0 00:00:26,572 --> 00:01:20,024 Yaadein group تـــرجمة Bollywood World / منتديـــات شبكة الإقـــلاع 1 00:01:26,533 --> 00:01:27,795 إتصلي بي عند وصولك - وداعاً - 2 00:01:27,868 --> 00:01:29,267 وداعاً ميرا - أراك لاحقاً - 3 00:01:32,272 --> 00:01:33,330 شكراً لك - لاداعي - 4 00:01:42,416 --> 00:01:43,678 نعم .. أين أنتم؟ 5 00:01:45,952 --> 00:01:47,214 .. إنظر إنها تنظر إلينا أيضاً 6 00:01:47,287 --> 00:01:49,221 هيا .. هيا إذهب إليها - إذهب آيها الخيل الجامح - 7 00:01:49,289 --> 00:01:50,551 أجل فأنت تشبهه .. إنطلق 8 00:01:51,792 --> 00:01:53,623 9 00:01:57,230 --> 00:01:58,288 ! مرحبا 10 00:01:58,598 --> 00:02:00,225 أهلاً 11 00:02:00,300 --> 00:02:01,790 .. لم أقصد أن اضايقك واجمع الناس حولك ولكن 12 00:02:01,868 --> 00:02:02,926 إذا لا تفعل ذلك 13 00:02:04,404 --> 00:02:06,304 لما تفعل هذا وأنت لاتريد ؟ 14 00:02:06,706 --> 00:02:07,764 .. المضايقه 15 00:02:08,241 --> 00:02:09,299 .. ألا يوجد سبب 16 00:02:10,577 --> 00:02:11,635 .. كلامك صحيح 17 00:02:14,314 --> 00:02:15,372 .. زاوية جديدة 18 00:02:16,249 --> 00:02:18,308 في الحقيقة يجب علينا مناقشه هذا التباعد 19 00:02:20,654 --> 00:02:22,451 يقول بأنكِ مثيرة جداً 20 00:02:24,391 --> 00:02:25,449 ! مثيرة 21 00:02:26,259 --> 00:02:27,317 أعلم ذلك 22 00:02:27,461 --> 00:02:28,519 رائع - أجل - 23 00:02:30,697 --> 00:02:31,755 إنها تعلم ذلك 24 00:02:32,265 --> 00:02:33,391 لست بحاجه لإزعاجها 25 00:02:33,934 --> 00:02:35,834 .. لم أقصد مضايقتك ، ولكن 26 00:02:35,902 --> 00:02:37,267 ماذا ؟ .. هل أنت متأكد ؟ 27 00:02:37,337 --> 00:02:38,770 !ليست لديك الرغبه لمضايقتي 28 00:02:38,972 --> 00:02:40,405 وهل تظنين أصلاً أنني سأفعل؟ 29 00:02:40,841 --> 00:02:41,899 .. إمهليني دقيقة لأفكر بهذا 30 00:02:42,709 --> 00:02:43,869 وداعاً - وداعاً شباب - 31 00:02:43,944 --> 00:02:45,639 وداعا ميرا - نراك لاحقاً - 32 00:02:47,013 --> 00:02:48,344 .. يراودني ذلك النوع من الشعور 33 00:02:49,282 --> 00:02:50,340 أي نوع ؟ 34 00:02:51,885 --> 00:02:53,409 .. وكأنما شي ما سيحدث 35 00:03:32,893 --> 00:03:36,056 من رأى هذا ؟ من رأى هذا؟ 36 00:03:36,730 --> 00:03:37,788 لا أحد 37 00:03:39,933 --> 00:03:40,991 لا 38 00:03:42,068 --> 00:03:44,059 ماذا ؟ - قهوة سوداء بدون سكر؟ - 39 00:03:44,404 --> 00:03:47,032 في صحتك - وهذا فقط من أجل أن تبهر الفتيات..هل هذا صحيح؟ - 40 00:03:47,340 --> 00:03:48,739 لا يبدو عليك أنكِ معجبة بهذا 41 00:03:48,875 --> 00:03:50,399 ! أشعر بالغثيان 42 00:03:51,077 --> 00:03:52,408 لا 43 00:03:54,481 --> 00:03:57,678 الطموح نحو عبور البوابة الذهبية 44 00:03:57,851 --> 00:04:00,012 في سان فرانسيسكو وتكوين الجسور ؟ 45 00:04:02,355 --> 00:04:03,413 .. من أجل ريتشارد ، ومن أجل 46 00:04:03,490 --> 00:04:06,550 لايتعلم الناس أبداً أتظنينهم يتعلمون ؟ - .. المشاركه معاً في المرض و- 47 00:04:06,626 --> 00:04:07,684 .. الكثير من هؤلاء يتزوج 48 00:04:07,761 --> 00:04:09,626 .. وبعدها يندم كثيراً 49 00:04:10,363 --> 00:04:11,660 لقد إنتهت اللعبة يا رفاق 50 00:04:12,032 --> 00:04:13,556 لقد إنتهيت 51 00:04:14,367 --> 00:04:15,664 .. فكل شيء إنتهى مع 52 00:04:16,469 --> 00:04:17,629 .. لا يضع السلام الفرصة الآن 53 00:04:17,704 --> 00:04:18,762 هل ستصمت ؟ 54 00:04:18,838 --> 00:04:20,635 إنتهى .. النهاية الأ تستطعين التحكم به ؟ - 55 00:04:21,908 --> 00:04:24,001 أفتح عينيك بحق الإله 56 00:04:25,378 --> 00:04:26,970 إذاً أنت لاتؤمن بالزواج؟ 57 00:04:27,047 --> 00:04:28,446 "في السراء والضراء".. 58 00:04:29,449 --> 00:04:31,383 وهل أنتي وقعتي في حبي بالصدفة؟ 59 00:04:31,451 --> 00:04:34,579 و وضعتي الخطط لزواجك مني وإنجاب الأطفال؟ 60 00:04:34,721 --> 00:04:35,779 ! لا 61 00:04:36,122 --> 00:04:37,453 "وحتى يفرقنا الموت..." 62 00:04:37,524 --> 00:04:39,958 و لكنك في أعماقك تظنين بأني هذا الشخص المناسب أليس كذلك ؟ 63 00:04:40,393 --> 00:04:41,587 !! لا مستحيل 64 00:04:41,828 --> 00:04:42,886 ! الحمد لله 65 00:04:49,469 --> 00:04:50,766 عادة هل تحضر كل صديقاتك هنا ؟ 66 00:04:50,904 --> 00:04:52,462 أجل .. فهذا جسر رائع 67 00:04:52,672 --> 00:04:53,934 فهذا المكان دائماً مايعجب النساء 68 00:04:55,575 --> 00:04:57,406 .. لقد كنت أستعد للذهاب للبوابة الذهبية لثلاثة سنوات 69 00:04:57,477 --> 00:04:58,705 .. لظروف عملي 70 00:04:59,412 --> 00:05:00,504 ! لا 71 00:05:01,681 --> 00:05:02,909 .. الاوراق والدورات الخاصة 72 00:05:02,983 --> 00:05:04,041 .. والكثير من الأشياء 73 00:05:04,551 --> 00:05:05,609 .. لنرى ماذا سيحدث 74 00:05:05,852 --> 00:05:07,012 .. أجل وهذا ما سيحدث مع ميرا 75 00:05:07,621 --> 00:05:12,024 .. تريد أن تعود للهند لرسم المباني القديمة 76 00:05:12,092 --> 00:05:13,423 الترميم ياجدتي 77 00:05:13,493 --> 00:05:16,485 فهي ترسم الفريسكو *الفريسكو:يقصد به فن الرسم عالحجر 78 00:05:16,563 --> 00:05:17,962 هل تعلم ماذا يعني الفريسكو؟ 79 00:05:18,031 --> 00:05:19,089 لا ياجدتي 80 00:05:19,432 --> 00:05:21,525 فأنا لا أعرف سوى الديسكو.. متأسف 81 00:05:22,002 --> 00:05:24,903 انظري فلا أحد يعلم ماذا تفعلين 82 00:05:26,106 --> 00:05:27,164 ! رائع 83 00:05:27,507 --> 00:05:28,565 هل أعجبتك ؟ 84 00:05:28,908 --> 00:05:29,966 كثيراً 85 00:05:30,744 --> 00:05:31,904 العمل في تقدم 86 00:05:32,445 --> 00:05:33,707 ! مدهش 87 00:05:35,882 --> 00:05:36,940 هل أنت تنظر إلى الفريسكو؟ 88 00:05:37,017 --> 00:05:38,882 !أم تقوم بالديسكو؟ 89 00:05:42,555 --> 00:05:43,647 .. روب و مارلي 90 00:05:43,790 --> 00:05:45,951 صديقتي ميرا - مرحبا .. اهلا - 91 00:05:46,026 --> 00:05:47,687 حبيبتك ؟ - حبيبتي ؟ - 92 00:05:49,729 --> 00:05:50,787 !حبيبتي ؟ 93 00:05:52,866 --> 00:05:53,924 هل نحن عاشقان؟ 94 00:05:54,901 --> 00:05:55,959 لا أعلم 95 00:05:56,536 --> 00:05:57,594 لماذا هذا هنا؟ 96 00:05:57,737 --> 00:05:58,795 فهم يحتاجون لطاولة آخرى 97 00:05:58,872 --> 00:05:59,930 98 00:06:00,006 --> 00:06:01,473 .. أتمنى بأنه لم يخبرك الكثير عن 99 00:06:01,541 --> 00:06:02,838 مدرسته.. هل تكلم عنها؟ 100 00:06:03,610 --> 00:06:04,872 .. آجل ولكن بشكل مختصر 101 00:06:04,944 --> 00:06:06,002 .. سأتجه الآن للجانب الآخر 102 00:06:06,746 --> 00:06:08,475 سيكون هناك الكثير من التجمع المروري بجانب المدرج الرياضي 103 00:06:08,548 --> 00:06:09,742 حسناً ، وأنا سأذهب بإتجاه النفق 104 00:06:13,219 --> 00:06:14,618 وداعاً ياعزيزتي - وداعاً - 105 00:06:15,055 --> 00:06:16,113 آسف 106 00:06:19,959 --> 00:06:21,017 كيف يبدو علي؟ 107 00:06:23,496 --> 00:06:24,554 آخبرني 108 00:06:24,698 --> 00:06:26,097 لماذا تسأليني إذا لم تقتنعي بإجابتي؟ 109 00:06:26,900 --> 00:06:27,958 .. آخبرني 110 00:06:28,034 --> 00:06:29,092 يبدو رائعاً 111 00:06:29,502 --> 00:06:31,595 ! مدهش وفخم ورائع جداً 112 00:06:31,671 --> 00:06:34,572 يا إلهي ! لايمكنني أن ! أصدق بوجود فستان مثل هذا 113 00:06:34,641 --> 00:06:36,700 دعينا نشتريه بسرعة ، قبل أن يراه أحد آخر ويأخذه 114 00:06:36,776 --> 00:06:37,834 هيا بنا ، هيا بنا .. هيا 115 00:06:37,911 --> 00:06:38,969 تعالي معي .. هل سنذهب؟ 116 00:06:40,246 --> 00:06:41,577 .. ولكنه منخفض قليلاً من آعلى رقبتي 117 00:06:42,515 --> 00:06:44,881 ١ ٢ ٣ 118 00:06:45,251 --> 00:06:48,846 119 00:06:48,988 --> 00:06:50,080 ! يا إلهي ! فأنا ثملاً جداً 120 00:06:50,957 --> 00:06:52,015 سنة سعيدة 121 00:06:59,199 --> 00:07:00,257 حسناً ، ارآك لاحقاً 122 00:07:01,534 --> 00:07:02,592 عند الساعه الخامسه تماماً 123 00:07:02,669 --> 00:07:03,966 ! من فضلك لاتستعجل بالمغادره 124 00:07:04,537 --> 00:07:05,799 هل لديك آي موعد بالمساء؟ 125 00:07:06,539 --> 00:07:07,733 ! لا يمكن الاستعجال اليوم 126 00:07:08,274 --> 00:07:10,640 هل كل شيء على مايرام؟ - آجل وانتي؟ - 127 00:07:10,944 --> 00:07:12,002 بأحسن حال 128 00:07:12,212 --> 00:07:13,270 .. الخامسه تماماً 129 00:07:28,828 --> 00:07:29,920 وداعـاً 130 00:07:49,716 --> 00:07:53,652 " هذه المسافات " 131 00:07:57,590 --> 00:08:02,653 " هذه المسافات " 132 00:08:05,331 --> 00:08:07,925 " هذه المسافات " 133 00:08:08,001 --> 00:08:11,664 " المسافات في طرقنا " 134 00:08:12,038 --> 00:08:15,667 " المسافات في رؤيتنا " 135 00:08:15,775 --> 00:08:19,711 " المسافة بين رفقاء السفر " 136 00:08:19,879 --> 00:08:23,975 " لتدمر كل تلك المسافات " 137 00:08:26,019 --> 00:08:28,681 " لم يكون شخصاً ما قريب " 138 00:08:28,755 --> 00:08:31,155 " وشخص ما بعيد ؟ " 139 00:08:31,224 --> 00:08:35,354 " يبدو أن لا أحد يعلم " 140 00:08:37,864 --> 00:08:40,264 " هل أنا أقترب ؟ " 141 00:08:40,633 --> 00:08:42,863 " أم هل أنا أبتعد ؟ " 142 00:08:42,936 --> 00:08:47,066 " لاأعلم أين اقف " 143 00:08:48,341 --> 00:08:50,866 " هذه المسافات " 144 00:08:50,977 --> 00:08:54,708 " المسافات في طرقنا " 145 00:08:55,081 --> 00:08:58,710 " المسافات في رؤيتنا " 146 00:08:58,818 --> 00:09:02,720 " المسافة بين رفقاء السفر " 147 00:09:02,856 --> 00:09:07,156 " لندمر كل تلك المسافات " 148 00:09:11,764 --> 00:09:16,030 " هذه المسافات " 149 00:09:19,672 --> 00:09:23,836 " هذه المسافات " 150 00:09:27,413 --> 00:09:32,009 " هذه المسافات " 151 00:09:38,258 --> 00:09:40,192 " لا بد أن تحدث " 152 00:09:40,260 --> 00:09:42,228 " حتى في الطريق الفارغ " 153 00:09:42,295 --> 00:09:45,423 " أنتي بجانبي " 154 00:09:46,132 --> 00:09:48,066 " مرة بعد ملاقاتك " 155 00:09:48,134 --> 00:09:49,999 " عاد قلبي " 156 00:09:50,069 --> 00:09:52,765 " لكنه كان فارغ اليدين " 157 00:09:52,839 --> 00:09:56,104 " هذا أيضا حدث " 158 00:09:56,709 --> 00:10:00,042 " كما يحدث هذ الآن " 159 00:10:00,713 --> 00:10:05,912 " أنني أجدك في كل شيء " 160 00:10:06,719 --> 00:10:12,817 " إنها تجعلني ملكاً لك " 161 00:10:13,192 --> 00:10:16,821 " إنها تعذبني .. هذه المسافات " 162 00:10:16,896 --> 00:10:20,798 " إنها تحرمني .. هذه المسافات " 163 00:10:21,000 --> 00:10:26,233 " لندمر كل تلك المسافات " 164 00:10:52,131 --> 00:10:53,223 هل آنتما مستعدان لطلب آي شي؟ 165 00:10:53,833 --> 00:10:55,130 رائع 166 00:10:55,368 --> 00:10:56,426 167 00:10:57,437 --> 00:10:58,495 حسنا .. جميل 168 00:10:58,972 --> 00:11:00,030 .. ميرا مايحصل يشبه 169 00:11:00,940 --> 00:11:01,998 مرحبآ حبيبتي 170 00:11:02,775 --> 00:11:03,833 كيف حالك؟ 171 00:11:05,445 --> 00:11:06,503 ماذا حدث يا جاي ؟ 172 00:11:06,846 --> 00:11:07,904 ماذا حدث ؟ 173 00:11:09,515 --> 00:11:10,777 .. حسناً ، آولا يجب علي أن أخبرك بأن 174 00:11:10,850 --> 00:11:12,044 .. من الصعب جداً علي 175 00:11:12,218 --> 00:11:13,981 ..حسناً ، صعب للغاية 176 00:11:14,854 --> 00:11:16,344 لا أعلم كيف سأقوم بـ .. لماذا نحن واقفان؟ 177 00:11:17,790 --> 00:11:18,848 ! ياللغباء 178 00:11:18,925 --> 00:11:19,983 ! إجلسي 179 00:11:23,029 --> 00:11:24,860 .. لن تفكري بأن 180 00:11:25,198 --> 00:11:26,256 في الحقيقة أنا لا أعلم 181 00:11:26,332 --> 00:11:27,390 ربما أنا الشخص الذي يفكر بهذة الطريقة 182 00:11:27,533 --> 00:11:30,161 فأنتِ ربما تقفزين وتصرخين ! رائع ! جميل ! آخيراً 183 00:11:30,236 --> 00:11:31,294 ! ردة فعل مغايرة جداً لي 184 00:11:31,371 --> 00:11:33,362 هل سيحصل هذا؟ - جاي - 185 00:11:33,439 --> 00:11:35,407 فأنتِ تعرفين شعوري نحوكِ ، هل هذا صحيح؟ 186 00:11:35,808 --> 00:11:37,400 .. أعني لم أتحدث كثيراً ولكن 187 00:11:37,944 --> 00:11:39,309 آجل ، حسناً .. أنا اعلم 188 00:11:39,912 --> 00:11:42,005 ولكنك تعرفين هذا؟ - جاي اسمعني - 189 00:11:42,081 --> 00:11:43,810 أعتقد بأن كل شيء واضح جداً وليس هنالك مجال للشك 190 00:11:43,883 --> 00:11:45,111 آسف 191 00:11:45,385 --> 00:11:46,443 .. كنتِ تقولين 192 00:11:47,086 --> 00:11:48,144 ماذا كنتِ تقولين؟ 193 00:11:59,232 --> 00:12:00,893 ! هذا الإزدحام المروري ياميرا 194 00:12:01,934 --> 00:12:03,834 ! فأنا أنزعج تماماً من أصوات ابواق السيارات المزعجة 195 00:12:03,903 --> 00:12:05,837 ومواقف السيارات !أين يمكنني إيقاف سيارتي؟ 196 00:12:05,905 --> 00:12:06,963 هل نتجول ونحن نضع سياراتنا في جيوبنا؟ 197 00:12:07,040 --> 00:12:08,337 أخرس جاي - حقا - 198 00:12:08,408 --> 00:12:09,898 أجل - حسنا - 199 00:12:11,210 --> 00:12:12,268 حسناً 200 00:12:22,922 --> 00:12:23,980 روميو و جولييت 201 00:12:26,125 --> 00:12:27,183 هير و رانجها 202 00:12:27,927 --> 00:12:28,985 ليلى و مجنونها 203 00:12:29,495 --> 00:12:30,860 .. هل لاحظتِ بأن إسم الفتاة 204 00:12:30,930 --> 00:12:33,023 دائماً مايأتي في المقدمة في قصص الحب الهندية ؟ 205 00:12:33,332 --> 00:12:34,458 ماذا أقول؟ 206 00:12:35,401 --> 00:12:36,493 أجل 207 00:12:36,602 --> 00:12:38,536 هير و رانجها 208 00:12:38,871 --> 00:12:40,395 هؤلاء هم الناس الذين يبقون معاً طوال حياتهم 209 00:12:40,606 --> 00:12:41,937 فهم موجودون فقط في القصص 210 00:12:42,942 --> 00:12:44,967 شخصان منفصلان في السماء 211 00:12:45,144 --> 00:12:46,475 جسدان في روح واحدة 212 00:12:46,546 --> 00:12:47,877 .. ولكن هنا، على أرض الواقع 213 00:12:47,947 --> 00:12:49,107 .. يبحثان عن بعضهما 214 00:12:50,016 --> 00:12:51,074 ماهذا؟ 215 00:12:51,884 --> 00:12:53,875 .. هؤلاء النوع من الناس دائما ما 216 00:12:53,953 --> 00:12:55,352 يسببوا الفوضى في حياه الآخرين 217 00:12:55,988 --> 00:12:58,479 فنحن أشخاص طبيعيين 218 00:12:58,958 --> 00:13:00,016 هل هذا صحيح؟ 219 00:13:00,093 --> 00:13:01,151 ماذا تقولين؟ 220 00:13:01,227 --> 00:13:02,285 العامه..العاديين 221 00:13:02,361 --> 00:13:03,988 الرجل المعروف، صحيح؟ 222 00:13:04,197 --> 00:13:05,255 علينا أن نكون عمليين 223 00:13:05,898 --> 00:13:07,160 .. فالحياة تتطلب العمليه 224 00:13:08,634 --> 00:13:10,101 جاي لقد كنت أفكر - بماذا ؟ - 225 00:13:10,903 --> 00:13:11,961 بماذا تفكرين؟ 226 00:13:13,573 --> 00:13:15,632 .. كل زوجان يظنان بأنهمها مميزان 227 00:13:16,008 --> 00:13:18,306 .. لذلك فهم مميزان كسائر البقية 228 00:13:18,377 --> 00:13:21,972 ها قد ذهبتي - أجل سأذهب - 229 00:13:22,048 --> 00:13:23,982 في هذا الاسبوع؟ - بعد عشرة أيام - 230 00:13:24,050 --> 00:13:26,382 .. ما أقصده بأنكِ ستغادرين إلى الآبد 231 00:13:27,019 --> 00:13:28,111 .. فأنتِ ستذهبين للعمل هناك 232 00:13:28,387 --> 00:13:30,014 .. في عمل مشروع الرسم الذي ستعملينه 233 00:13:30,089 --> 00:13:31,351 .. فهناك العديد من المعالم التذكارية في الهند 234 00:13:31,424 --> 00:13:32,482 فلن ينتهي عملكِ ابداً 235 00:13:32,925 --> 00:13:34,916 .. وفي حال خططتِ الاستقرار هناك 236 00:13:34,994 --> 00:13:36,086 وأنت ستذهب للولايات المتحدة 237 00:13:36,996 --> 00:13:39,260 سنرى - بالطبع ستذهب - 238 00:13:39,532 --> 00:13:40,590 البوابة الذهبية 239 00:13:41,601 --> 00:13:42,659 شكراً 240 00:13:43,669 --> 00:13:45,660 علاقة بعيدة المدى والمسافة 241 00:13:47,940 --> 00:13:49,271 أتتذكر ماذ حصل مع مادهفي؟ 242 00:13:49,475 --> 00:13:51,306 أترين؟ لم تفلح علاقتهم 243 00:13:51,677 --> 00:13:53,008 يجب أن نكون عمليان 244 00:13:53,279 --> 00:13:54,473 سندردش عبر الانترنت 245 00:13:54,547 --> 00:13:55,605 ونراسل بعضاً 246 00:13:55,681 --> 00:13:58,149 نتحدث عبر الهاتف - ! ولكن هذا الشيء سيقل بالتدريج - 247 00:13:58,217 --> 00:13:59,275 وعندها سنبدأ الاتهامات 248 00:13:59,552 --> 00:14:01,019 لن تردي على رسالتي عبر البريد الالكتروني 249 00:14:01,087 --> 00:14:02,145 ولن تتصلِ اطلاقاً 250 00:14:02,221 --> 00:14:04,018 ندخل في عراك ونبدأ بتوجيه أصابع الإتهام - و لما كل هذا ؟ - 251 00:14:04,157 --> 00:14:05,522 .. فأنت لن تكن موجود معي هناك جسدياً 252 00:14:05,691 --> 00:14:07,352 فمن الطبيعي بأن الجزء الرئيسي من العلاقة سيكون مفقود 253 00:14:07,460 --> 00:14:09,951 .. ولكن المشاكل - ! افعلِ هذا .. لاتفعلِ ذلك - 254 00:14:10,029 --> 00:14:11,428 هذا كله موجود.. الضغط 255 00:14:13,566 --> 00:14:16,034 لا أريد أن اسبب لك الضغوطات - بالطبع - 256 00:14:16,102 --> 00:14:17,967 وخاصة أن كل شي كان على مايرام فيما بيننا 257 00:14:18,037 --> 00:14:19,095 ! يا إلهي 258 00:14:19,972 --> 00:14:21,963 فعل في الماضي " كان" 259 00:14:22,041 --> 00:14:23,099 ! جاي - أعلم .. أعلم - 260 00:14:23,176 --> 00:14:24,507 النهاية يجب أن تكون مؤلمة 261 00:14:24,577 --> 00:14:26,044 262 00:14:26,112 --> 00:14:27,170 263 00:14:27,246 --> 00:14:30,079 264 00:14:30,149 --> 00:14:31,207 .. إذاً، علينا أن 265 00:14:31,717 --> 00:14:33,378 ماذا؟ - ماذا يعني ذلك؟ - 266 00:14:33,986 --> 00:14:35,977 .. قلها - أنتِ تعرفين ماذا أحاول أن اقول - 267 00:14:36,055 --> 00:14:37,113 .. آقصد بأننا يجب 268 00:14:38,090 --> 00:14:39,148 ماذا؟ 269 00:14:41,661 --> 00:14:42,719 .. ننفصل 270 00:14:44,730 --> 00:14:46,129 يجب علينا الإنفصال 271 00:14:51,003 --> 00:14:52,163 شعرت بهذا الشيء 272 00:14:54,607 --> 00:14:55,665 ! بهذة السهولة 273 00:14:56,108 --> 00:14:57,166 ! رائع 274 00:15:00,079 --> 00:15:02,172 .. لقد كنت متوتراً جداً وأفكر ماذا يمكنك 275 00:15:03,282 --> 00:15:04,340 .. أنتي 276 00:15:05,418 --> 00:15:08,012 ! هل قررتي مسبقاً بالانفصال عني ؟ 277 00:15:08,087 --> 00:15:09,145 هل قررتِ؟ 278 00:15:09,689 --> 00:15:11,088 ما الاختلاف الذي سيحدث ؟ 279 00:15:15,428 --> 00:15:16,622 لقد كنتِ رائعة ياميرا 280 00:15:17,330 --> 00:15:19,423 سأشتاق لكِ كثيراً 281 00:15:20,433 --> 00:15:21,491 أعلم هذا 282 00:15:23,369 --> 00:15:24,529 إذا ماحالتكِ الآن؟ 283 00:15:25,104 --> 00:15:26,571 .. هل إنفصلنا ،او متى 284 00:15:26,639 --> 00:15:28,231 يجب أن يعرف كل شخص أننا إنفصلنا 285 00:15:28,307 --> 00:15:31,105 دائماً ماتقولين القرار الصحيح ياعزيزتي 286 00:15:32,044 --> 00:15:33,136 سندعو كل شخص 287 00:15:33,613 --> 00:15:36,741 ! هيا ! لنقوم بالتجهيز لحفلتنا 288 00:15:38,651 --> 00:15:40,050 ! حفلة الانفصال 289 00:15:40,119 --> 00:15:41,177 ! أجل ، لما لا 290 00:15:42,121 --> 00:15:44,146 ماذا؟ - يبدو شيء غريب جداً ..معك حق - 291 00:15:44,290 --> 00:15:45,587 آجل - عظيم - 292 00:15:45,725 --> 00:15:46,783 إذا لنقوم بعملها 293 00:15:48,294 --> 00:15:50,057 لن نكون حفلتنا مملة ومحملة بالبكاء و الانتحاب 294 00:15:50,129 --> 00:15:52,393 كما الحال عند آي زوجين تافهين 295 00:15:53,065 --> 00:15:55,625 كلانا سيبدأ حياة جديدة ومختلفة 296 00:15:56,469 --> 00:15:57,527 لذلك فلتحتفل 297 00:15:59,071 --> 00:16:00,197 ! حفلة إنفصال 298 00:16:01,641 --> 00:16:02,699 عملياً 299 00:16:04,477 --> 00:16:07,139 اريدك أن تخبرني هل يجب علي أن ابدو سعيدا أم حزيناً في هذه الحفلة ؟ 300 00:16:07,313 --> 00:16:09,144 أعني مانوع الزي الذي يجب علي أن ألبسه؟ 301 00:16:09,348 --> 00:16:11,077 ! لمناسبة حزينة كما لو نحن في جنازه 302 00:16:11,150 --> 00:16:12,242 أم حدث سعيد؟ 303 00:16:12,318 --> 00:16:13,683 كما لو أنها ذكرى سنوية أوعيد ميلاد ؟ 304 00:16:14,220 --> 00:16:17,212 و ماذا أتمنى لهم ؟ماذا يجب علي أن أقول؟ 305 00:16:17,290 --> 00:16:19,781 مرحبا يارفاق تهانينا لإنفصالكم عن بعض؟ 306 00:16:20,092 --> 00:16:22,151 ! أم نكون حزينين عند تلقي الخبر 307 00:16:22,228 --> 00:16:23,559 ! وأننا قادمون لكي نشاركك الآمك 308 00:16:24,163 --> 00:16:25,425 .. حفلة الانفصال هذة 309 00:16:25,498 --> 00:16:27,090 ! ..تقودني للجنون 310 00:16:27,166 --> 00:16:29,157 كم عدد الاشخاص الحاضرين؟ - اغلبهم سيأتي - 311 00:16:29,235 --> 00:16:31,203 كنت أظن علاقتهم ستستمر 312 00:16:31,270 --> 00:16:33,101 ! أجل اعلم هذا.. فهو خبر محزن جداً 313 00:16:33,172 --> 00:16:35,106 ولماذا حزين؟ ! إنه رائع 314 00:16:35,174 --> 00:16:36,232 فهم سيحتفلون بسعادة 315 00:16:36,309 --> 00:16:37,571 وسيظلون أصدقاء 316 00:16:37,777 --> 00:16:38,835 وهل ستفعلين ذلك لو كنتِ مكانها؟ 317 00:16:39,111 --> 00:16:40,635 بالتأكيد جميل 318 00:16:40,846 --> 00:16:43,110 ! اذاً الآن كل ماتحتاجينه هو الصديق 319 00:16:43,182 --> 00:16:44,308 ! فتاة تافهة 320 00:16:44,517 --> 00:16:46,451 .. اثنان من اصدقاءنا قررا الانفصال 321 00:16:46,519 --> 00:16:47,713 وعلينا شراء هدية لهما؟ 322 00:16:47,853 --> 00:16:49,616 لذلك مثل هذة المناسبة ..المناسبه الخاصة 323 00:16:49,689 --> 00:16:52,385 هل لديك هدية مناسبة ؟ 324 00:16:52,625 --> 00:16:54,684 شيء يناسب هذا الانفصال المميز ؟ 325 00:17:01,267 --> 00:17:02,325 ماذا تفعل هنا؟ 326 00:17:02,401 --> 00:17:03,834 هناك اشخاص يريدونك هناك.. إذهب لهم 327 00:17:05,871 --> 00:17:07,395 أتمنى لك الأفضل - شكراً لك - 328 00:17:07,473 --> 00:17:08,531 لحياتك الجديدة المقبلة عليها 329 00:17:08,607 --> 00:17:10,199 330 00:17:10,276 --> 00:17:12,267 كيف وجدتي كلامي؟ - ليس سيئاً - 331 00:17:13,212 --> 00:17:14,611 التمنى للافضل دائما ما ينال الاستحسان - عذرا - 332 00:17:15,247 --> 00:17:17,147 .. الزوج والجنازه مرحبا.. كيف حالك؟ 333 00:17:17,216 --> 00:17:18,740 اهلاً اهلاً يارفاق 334 00:17:18,884 --> 00:17:20,215 ها هي هديتك 335 00:17:20,286 --> 00:17:22,254 تهانينا لانفصالك 336 00:17:22,321 --> 00:17:23,481 فلن يوجد الخوف بعد اليوم 337 00:17:23,656 --> 00:17:25,521 فأنت دائماً كما الخيل الجامح 338 00:17:25,591 --> 00:17:26,819 مرحبا بك في النادي 339 00:17:27,226 --> 00:17:29,421 اذهبوا الآن للحانة - هل جاي أعزب الآن؟ - 340 00:17:30,596 --> 00:17:33,224 آجل - اذاً بإستطاعتي الذهاب معه اليس كذلك؟ - 341 00:17:33,366 --> 00:17:34,424 بالتأكيد 342 00:17:34,500 --> 00:17:35,558 ! رائع 343 00:17:35,634 --> 00:17:37,363 إذهب معها .. موفق 344 00:17:37,603 --> 00:17:38,661 شكراً 345 00:17:40,573 --> 00:17:42,234 هذا عمل لطيف منكِ 346 00:17:45,644 --> 00:17:46,702 إذاً أيها الوسيم 347 00:17:50,616 --> 00:17:52,379 ماخططك ليوم غد؟ 348 00:17:52,685 --> 00:17:53,743 ! هيا ياكولي 349 00:17:53,819 --> 00:17:54,877 أتريدني أنت ايضاَ ؟ 350 00:17:56,722 --> 00:17:57,780 ! ميرا 351 00:17:58,457 --> 00:17:59,515 يجب أن تعتاد على هذا 352 00:17:59,725 --> 00:18:01,317 فأنت آصبحت فظاً خلال السنتين الماضيتين 353 00:18:02,261 --> 00:18:03,592 ! هيا ياجاي 354 00:18:07,533 --> 00:18:08,625 ! إذاً 355 00:18:10,202 --> 00:18:11,260 ما الخطة؟ 356 00:18:11,337 --> 00:18:13,362 ! رائع ! قلها 357 00:18:14,407 --> 00:18:15,465 أيجب علي أن أريك ماذا سأفعل؟ 358 00:18:18,310 --> 00:18:20,210 ! وهل سأحب 359 00:18:20,279 --> 00:18:21,337 .. ما لديكِ لتريني إياه؟ 360 00:18:25,317 --> 00:18:28,309 يعتمد على ذوقك 361 00:18:29,955 --> 00:18:31,388 وهل بإمكان رفاقي رؤيته أيضاً؟ 362 00:18:31,490 --> 00:18:33,390 أجل - .. هيا - 363 00:19:07,326 --> 00:19:08,384 إذاً هذا كل شيء ؟ 364 00:19:09,862 --> 00:19:10,920 ميرا بانديت 365 00:19:13,732 --> 00:19:15,324 بالتأكيد سنبقى على إتصال 366 00:19:16,268 --> 00:19:17,860 عندما تأتي في إجازه إلى لندن 367 00:19:19,271 --> 00:19:20,363 إذا بقيت هنا 368 00:19:20,506 --> 00:19:21,564 .. لأننا 369 00:19:27,746 --> 00:19:28,872 سنبقى على إتصال.. هذا شيء مؤكد 370 00:19:28,948 --> 00:19:30,347 لا أشك في ذلك 371 00:19:32,284 --> 00:19:33,342 .. الانترنت 372 00:19:35,020 --> 00:19:36,351 .. الرسائل عبر البريد الالكتروني والدردشة 373 00:19:37,289 --> 00:19:38,381 .. غرف الدردشة 374 00:19:39,291 --> 00:19:40,781 .. الاتصال والرسائل عبر الهاتف 375 00:19:43,028 --> 00:19:44,586 إنه عصر الإتصالات 376 00:20:05,851 --> 00:20:06,909 لو سمحت 377 00:20:07,019 --> 00:20:08,316 أيمكنك عمل كوب من القهوة السادة ؟ 378 00:20:08,387 --> 00:20:09,945 عذراً ؟ - قهوة سوداء - 379 00:20:10,055 --> 00:20:11,317 لا .. فنحن قد أغلقنا 380 00:20:11,390 --> 00:20:12,789 لقد أنفصل صديقي للتو ياسيدتي 381 00:20:12,858 --> 00:20:13,916 آسفة ولكننا أغلقنا 382 00:20:13,993 --> 00:20:15,460 إنظري! اسبق لكَ أن إنفصلتي عن شخص ما؟ 383 00:20:15,528 --> 00:20:16,790 .. كـنادل طويل او شخص ما 384 00:20:16,862 --> 00:20:17,920 لا بأس يا بربرا 385 00:20:17,997 --> 00:20:19,430 أعطيهم مايريدون 386 00:20:19,665 --> 00:20:21,394 حسنا - مازلت الحفلة موجودة ياشباب - 387 00:20:21,667 --> 00:20:22,861 واطلب مايحلو لك 388 00:20:22,935 --> 00:20:23,993 شكراً لك سيدي 389 00:20:24,069 --> 00:20:26,401 إنه مكان سكني فالمطبخ ممكن أن يفتح بأي وقت 390 00:20:26,505 --> 00:20:28,735 حسناً - من فضلك أريدك قهوة؟ - 391 00:20:29,008 --> 00:20:30,066؟ .. ثم ماذا ؟ 392 00:20:30,543 --> 00:20:31,601 أكل شيء على مايرام؟ 393 00:20:32,678 --> 00:20:33,736 أجل 394 00:20:34,079 --> 00:20:35,876 .. لقد إنفصلت 395 00:20:35,948 --> 00:20:37,006 لماذا؟ 396 00:20:40,452 --> 00:20:41,510 لن تجاوبني؟ 397 00:20:43,355 --> 00:20:44,549 سيدي، هذا موضوع شخصي 398 00:20:45,591 --> 00:20:46,683 وليس هناك مجال لتدخلك 399 00:20:46,926 --> 00:20:47,984 يبدو عليها أنها فتاة رائعة 400 00:20:48,460 --> 00:20:50,018 لماذا لم تحبها؟ 401 00:20:50,362 --> 00:20:51,420 ماذا؟ 402 00:20:53,365 --> 00:20:54,593 وهل قلت لك بأنني لم أحبها؟ 403 00:20:54,833 --> 00:20:55,891 آجل؟ 404 00:20:56,435 --> 00:20:58,460 ماذا ؟ - لماذا انفصلت عنها؟ - 405 00:20:58,837 --> 00:20:59,895 هل كانت عائلتك ضد الموضوع؟ 406 00:21:01,507 --> 00:21:03,099 ولماذا سيتدخلون عائلتي بموضوع مثل هذا؟ 407 00:21:03,809 --> 00:21:05,037 وما عليك أنت ايضاً لتسألني؟ 408 00:21:05,110 --> 00:21:07,874 لاعليك ، أخبرني فقط 409 00:21:07,947 --> 00:21:09,005 إحتفظ بقهوتك 410 00:21:09,081 --> 00:21:10,514 لحظه! وهل أسأت لك؟ 411 00:21:10,583 --> 00:21:11,811 تعال.. وإجلس 412 00:21:11,884 --> 00:21:13,442 تفضل بالجلوس 413 00:21:13,519 --> 00:21:14,577 ! أجلس 414 00:21:14,820 --> 00:21:16,617 يجب عليك أن تريح رأسك قليلاً 415 00:21:18,123 --> 00:21:19,556 والآن ، أخبرني ماذا حدث؟ 416 00:21:21,460 --> 00:21:22,984 لا عليك يا بني 417 00:21:23,462 --> 00:21:24,793 فقط أخبرني 418 00:21:25,497 --> 00:21:27,465 .. هناك بعض الأسباب العملية 419 00:21:27,900 --> 00:21:29,458 فكلانا سينتقل لدولة آخرى 420 00:21:29,535 --> 00:21:31,002 نعم لقد سمعت بهذا 421 00:21:31,403 --> 00:21:34,133 ذلك اليوم عندما قمت بكل تلك الأعذار 422 00:21:35,908 --> 00:21:36,966 !أسمعتني؟ 423 00:21:37,409 --> 00:21:38,467 ! وهل كان ماقلته حقيقة ؟ 424 00:21:38,544 --> 00:21:39,602 جميل 425 00:21:40,479 --> 00:21:41,571 ما الذي يجري؟ 426 00:21:42,748 --> 00:21:44,477 إنه العالم العملي 427 00:21:45,150 --> 00:21:46,640 على أي حال فهذة حياتك يا ولدي 428 00:21:46,852 --> 00:21:47,910 ماذا بإستطاعتي أن أفعل؟ 429 00:21:48,587 --> 00:21:49,645 ! بالطبع 430 00:21:50,623 --> 00:21:52,488 بالطبع ليس هناك أي شي يمكنك عمله 431 00:21:52,558 --> 00:21:53,616 ماذا يمكنك أن تفعل؟ 432 00:21:54,493 --> 00:21:55,551 إنه يكذب 433 00:21:56,528 --> 00:21:57,620 إذا ستغادر غداً 434 00:21:59,665 --> 00:22:00,723 أجل 435 00:22:00,833 --> 00:22:01,891 وهل ستأخذها للمطار؟ 436 00:22:02,501 --> 00:22:03,593 لا - ولماذا؟ - 437 00:22:03,869 --> 00:22:05,131 لأنها طلبت مني أن لا أفعل 438 00:22:05,504 --> 00:22:06,562 الآن لماذا قالت لي هذا؟ 439 00:22:06,639 --> 00:22:08,436 مالسبب؟ أنت تريد أن تعرف السبب اليس صحيح؟ 440 00:22:08,507 --> 00:22:09,633 فهو مهم بالنسبه لك 441 00:22:09,842 --> 00:22:11,901 لأن سيارتي ليست معي بالغد 442 00:22:11,977 --> 00:22:13,035 ولماذ ليست معي؟ لأن "نيها" أخذتها مني.. 443 00:22:13,112 --> 00:22:14,545 ومن تكون "نيها"؟ إنها أختي 444 00:22:14,613 --> 00:22:15,910 ولأين ذهبت.. لإجراء امتحانها 445 00:22:15,981 --> 00:22:17,505 لأي ماده؟ - سيارة آجرة ؟ - 446 00:22:17,650 --> 00:22:18,912 باص ؟ قطار؟ 447 00:22:19,184 --> 00:22:20,742 ستقلع رحلتها من ستانسد 448 00:22:21,520 --> 00:22:22,578 والطريق هناك يتم إصلاحه 449 00:22:22,655 --> 00:22:24,714 وسيكون هناك زحمه مرورية كما أنني لا أريد الذهاب بسيارة أجرة 450 00:22:24,790 --> 00:22:26,758 لا عليك .. سنذهب بسيارتي 451 00:22:27,459 --> 00:22:29,051 فالمقهى يفتتح بعد الظهر 452 00:22:29,461 --> 00:22:30,519 لذلك سنستطيع الذهاب 453 00:22:31,063 --> 00:22:32,530 هل ستأخذني للمطار؟ 454 00:22:32,898 --> 00:22:33,956 بالتأكيد؟ 455 00:22:35,134 --> 00:22:37,193 لماذا؟ ماغايتك؟ 456 00:22:37,569 --> 00:22:38,627 غايتي؟ 457 00:22:38,904 --> 00:22:39,962 أيجب علي إخبارك؟ 458 00:22:41,640 --> 00:22:42,698 أجل 459 00:22:43,876 --> 00:22:45,537 أحببتك كثيراً 460 00:22:45,878 --> 00:22:46,936 لا آسف .. آسف 461 00:22:47,646 --> 00:22:48,738 ليس هذا السبب 462 00:22:49,581 --> 00:22:50,912 فطريقتك في الوقت الحالي 463 00:22:51,650 --> 00:22:54,050 ذكرتني بنفسي منذ سنوات عديدة مضت 464 00:22:54,486 --> 00:22:55,544 ديتو .. بالضبط 465 00:22:57,489 --> 00:22:58,547 ويجب علي إخبارك أيضاً 466 00:22:59,224 --> 00:23:02,955 بأنني شديد الوسامة في شبابي 467 00:23:04,830 --> 00:23:05,888 شكراً لك 468 00:23:05,964 --> 00:23:08,626 فأنا أتذكر نفسي عندما أنظر إليك 469 00:23:11,003 --> 00:23:12,061 سأخذك 470 00:23:12,838 --> 00:23:14,135 فمن المهم لك أن تذهب 471 00:23:16,642 --> 00:23:17,700 انظر ياسيدي 472 00:23:18,777 --> 00:23:19,835 شكراً لك 473 00:23:19,912 --> 00:23:20,970 حقاً 474 00:23:22,047 --> 00:23:24,072 ! ولكنها لا تريدني أن أذهب واراها وهي ستغادر 475 00:23:24,516 --> 00:23:27,110 ! أجننت؟ .. بالتأكيد تريد منك المجىء اليها 476 00:23:27,586 --> 00:23:28,883 بكل تأكيد تريدك 477 00:23:37,529 --> 00:23:38,587 ! كنت أعلم 478 00:23:38,964 --> 00:23:40,625 كنت أعلم أنك ستأتي 479 00:23:40,933 --> 00:23:41,991 حقاً؟ 480 00:23:42,101 --> 00:23:45,093 عفواً ولكن من الصعوبة أن تفاجئني بعد مرور سنتين 481 00:23:46,772 --> 00:23:47,830 وأتيت 482 00:23:50,042 --> 00:23:53,102 أمي سأتأخر جداً.. او قليلاً - الزهور - 483 00:23:53,178 --> 00:23:54,975 بسرعة ياعزيزتي - - لي أنا؟ - .. لها 484 00:23:55,114 --> 00:23:56,547 إمهليني ٥ دقائق - لا..لا - 485 00:23:56,615 --> 00:23:57,946 لست من الشباب المحبين لإعطاء الزهور 486 00:23:58,550 --> 00:23:59,608 مرحبا يا عمي - مرحبا - 487 00:23:59,952 --> 00:24:01,010 .. جا 488 00:24:01,820 --> 00:24:03,287 ! يا إلهي.. لا 489 00:24:03,989 --> 00:24:05,047 ! هذا غير ممكن 490 00:24:05,958 --> 00:24:07,755 ! جاي فردهن سنق و باقه من الزهور 491 00:24:09,762 --> 00:24:11,127 يجب أن يكون هنالك شيء مميز جداً 492 00:24:15,234 --> 00:24:16,292 493 00:24:16,835 --> 00:24:17,927 الآن أصبحت عاطفية 494 00:24:20,572 --> 00:24:21,971 وللمره الأولى ايضا ياجاي 495 00:24:22,641 --> 00:24:23,699 شكراً لك ياجاي 496 00:24:24,076 --> 00:24:26,874 .. أتعلم أنني كنت بإنتظارك 497 00:24:28,046 --> 00:24:29,104 .. و لو لم تأتي 498 00:24:29,581 --> 00:24:31,640 سأكون قلقة ومتوترة طوال الطريق 499 00:24:32,151 --> 00:24:33,641 أنا سعيد حقا لقدومي ياميرا 500 00:24:35,020 --> 00:24:36,647 .. عمي لماذا 501 00:24:36,722 --> 00:24:38,587 .. ليس من المهم كم قلنا وداعاً من مره 502 00:24:38,657 --> 00:24:40,750 ولكن المهم مقابلتهم قبل المغادره؟ 503 00:24:42,060 --> 00:24:43,652 ولكن الآن سأغادر وأنا سعيدة 504 00:24:43,762 --> 00:24:44,820 .. ليس مهماً كم سأمضي من وقت هناك 505 00:24:44,897 --> 00:24:46,125 .. او كم المسافه التي سأقضيها 506 00:25:19,965 --> 00:25:21,830 ! توقف 507 00:25:46,658 --> 00:25:48,717 ! تناول بعض من الشاي الساخن 508 00:25:48,827 --> 00:25:52,729 الشاي الساخن 509 00:25:55,734 --> 00:25:57,861 ومن تكون هذه؟ - من؟ - 510 00:25:58,337 --> 00:26:01,363 الفتاة التي تأتي ذكرياتها كفلم في رأسك؟ 511 00:26:07,412 --> 00:26:08,743 أخبرني .. أخبرني 512 00:26:09,081 --> 00:26:10,275 إنه أمر شخصي 513 00:26:10,349 --> 00:26:11,407 ! وليس لك علاقة به 514 00:26:12,684 --> 00:26:13,981 .. إنه دورك الآن 515 00:26:14,052 --> 00:26:15,815 ولن أتركك.. هيا أخبرني 516 00:26:17,289 --> 00:26:18,950 ولا اريد أن يتركني أحد ايضاً 517 00:26:19,691 --> 00:26:22,125 ماهذه؟ - لا .. أتدفع لي لأسكت؟ - 518 00:26:24,096 --> 00:26:25,188 .. أسمها 519 00:26:25,764 --> 00:26:27,322 هارلين - هارلين - 520 00:26:28,233 --> 00:26:29,291 مرحبا يا هارلين 521 00:26:29,835 --> 00:26:31,029 هارلين كور 522 00:26:35,207 --> 00:26:36,299 أتعطلت العجله مرة آخرى؟ 523 00:26:36,909 --> 00:26:38,774 الطريق في حالة سيئة جداً 524 00:26:39,044 --> 00:26:40,102 ماذا يمكنني أن أفعل؟ 525 00:26:40,178 --> 00:26:41,941 لن أتركهم .. إنتظر وسترى 526 00:26:43,448 --> 00:26:44,710 سيجيت ألن تخبرني مباشره 527 00:26:44,783 --> 00:26:47,217 سأصل مع الشباب لاحقاً 528 00:26:47,286 --> 00:26:48,776 لم تسمع آي كلمه مني 529 00:26:48,987 --> 00:26:50,045 لم تقل شيئاً 530 00:26:50,122 --> 00:26:51,180 ولو قلت لكنت سأتذكر 531 00:26:51,256 --> 00:26:52,814 إنتظر .. إنتظر فأنا استخدم هذة 532 00:26:52,891 --> 00:26:54,950 وإذا كنت تستخدمها لماذا هي ملقيه عالأرض؟ 533 00:26:55,027 --> 00:26:56,995 لحظة - ماذا ؟ - 534 00:26:57,262 --> 00:26:58,786 ! فير لاتقع في مشاكل مع هذا الرجل 535 00:26:58,897 --> 00:26:59,955 فهو دائماً على عجله من أمره 536 00:27:00,299 --> 00:27:01,425 ولدي اليوم بأكمله 537 00:27:02,067 --> 00:27:03,295 لا تتدخل وابقى خارج الموضوع 538 00:27:03,735 --> 00:27:05,066 وإلا سأبدا بمشاكلي معك عوضاً عنه 539 00:27:10,809 --> 00:27:11,867 ! والناس هنا تنظر 540 00:27:16,481 --> 00:27:17,812 ولماذا أنت مستعجل هكذا؟ 541 00:27:18,817 --> 00:27:19,875 إلى أين ستذهب؟ 542 00:27:21,253 --> 00:27:22,311 تفضل 543 00:27:24,823 --> 00:27:25,881 ! خذها 544 00:27:27,125 --> 00:27:28,183 .. بسرعة 545 00:27:37,369 --> 00:27:38,927 إنه مستعجل - حقاً - 546 00:27:39,838 --> 00:27:40,896 دعه يستخدمها 547 00:27:41,373 --> 00:27:42,431 حسناً 548 00:27:46,912 --> 00:27:47,970 .. إنها قادمة 549 00:27:48,780 --> 00:27:49,838 قف هناك 550 00:27:50,782 --> 00:27:54,115 .. هيا لنذهب 551 00:27:54,186 --> 00:27:55,380 .. ادفعها فقط 552 00:27:55,887 --> 00:27:56,945 ..بسرعة 553 00:27:57,856 --> 00:27:58,914 ! هيا 554 00:28:01,526 --> 00:28:02,891 ! فير ، كن حذراً 555 00:28:02,961 --> 00:28:04,394 ! لا تسرع يافير 556 00:28:07,299 --> 00:28:08,857 .. كنت أشبهك كثيراً 557 00:28:10,135 --> 00:28:11,193 ولكني مختلف الآن 558 00:28:13,071 --> 00:28:14,163 كانت اوقات مختلفة جداً 559 00:28:15,874 --> 00:28:17,034 وعالم مختلف تماماً 560 00:28:18,543 --> 00:28:20,477 الا تعلم ماذا حدث لفير ..؟ 561 00:28:20,545 --> 00:28:22,809 يبدو سعيداً جداً هذة الأيام 562 00:28:22,881 --> 00:28:26,510 ! وكأنه رأى الملكة التي في القصص 563 00:28:28,553 --> 00:28:30,282 ! مرحباً ياسيدي، سعيد بلقائك 564 00:28:47,839 --> 00:28:48,897 .. تعال إلى هنا ياولد 565 00:28:49,041 --> 00:28:51,066 ماذا هناك؟ أتعلم ماهو الشاي المسكر؟ 566 00:28:51,910 --> 00:28:53,343 .. الشاي الأسود الذي يشربه الانجليز 567 00:28:53,845 --> 00:28:56,313 آجل - لاتغله كثيراً ولا تضف عليه حليب أو سكر، إذهب - 568 00:28:57,315 --> 00:28:59,476 أتحولت لرجل إنجليزي؟ 569 00:28:59,918 --> 00:29:03,513 إنظر ، عندما تضيف الحليب للشاي فستزيد من قوتك 570 00:29:05,090 --> 00:29:06,990 وهنا البنجاب يفهمون بعض المفاهيم بشكل خاطيء 571 00:29:07,225 --> 00:29:09,250 إذا كنت تريد القوة فإشرب الحليب 572 00:29:09,327 --> 00:29:10,385 او إشرب حليب بالزبدة 573 00:29:10,462 --> 00:29:12,157 لماذا تضيف القوة للشاي؟ 574 00:29:12,330 --> 00:29:14,298 أسمع فير.. ما بك ؟ - أنظر إلى هناك - 575 00:29:15,967 --> 00:29:17,867 576 00:29:17,936 --> 00:29:19,369 ٢٥٠غرام من الحلوى لو سمحت آجل - 577 00:29:19,604 --> 00:29:21,469 تأكد من كون الحلوى طازجه ياعم 578 00:29:21,540 --> 00:29:22,598 إذهب لمنزلك 579 00:29:23,475 --> 00:29:24,533 ها هو الشاي الأسود الذي طلبته 580 00:29:25,043 --> 00:29:26,874 لا أحب كل هذا 581 00:29:26,945 --> 00:29:28,412 ماذا؟ - أتيت معك؟ - 582 00:29:28,880 --> 00:29:30,142 تتبعني ومعك كل هؤلاء الناس 583 00:29:31,016 --> 00:29:32,278 ! لست مثل الفتيات الاخريات 584 00:29:33,618 --> 00:29:35,142 .. ربما هذة نكته بالنسبه لك 585 00:29:35,487 --> 00:29:38,012 ولكن بالنسبة لي تجلب لي الكثير المشاكل والمتاعب 586 00:29:39,491 --> 00:29:40,958 أرجوك إتركني لوحدي 587 00:29:42,027 --> 00:29:44,052 وإلا سأفقد إحترامي في كل مكان 588 00:29:48,266 --> 00:29:50,962 لن أدعها تفقد إحترامها ياسرجيت 589 00:29:51,169 --> 00:29:52,227 آجل ..آجل 590 00:29:52,304 --> 00:29:53,362 آبداً 591 00:29:54,573 --> 00:29:55,631 بغض النظر عما حدث 592 00:29:56,108 --> 00:29:57,166 شرفها 593 00:30:00,011 --> 00:30:01,069 ...الان هو شرفي 594 00:30:01,913 --> 00:30:02,971 بالتأكيد 595 00:30:03,448 --> 00:30:04,506 اذاً .. هكذا اذاً 596 00:30:06,318 --> 00:30:08,479 لن اركب دراجتي ورائها 597 00:30:09,588 --> 00:30:10,646 لكن قلبي 598 00:30:11,323 --> 00:30:12,483 هذا ليس بدراجه 599 00:30:12,557 --> 00:30:13,615 سيتابع الركض 600 00:30:14,993 --> 00:30:16,051 ..ورائها 601 00:30:16,394 --> 00:30:17,986 مشاعر قويه 602 00:30:18,497 --> 00:30:19,930 حصل عليها بشكل سيئ هذه المرة 603 00:30:19,998 --> 00:30:21,056 الان هي قدري 604 00:30:22,667 --> 00:30:23,998 عالمي كله 605 00:30:24,936 --> 00:30:26,028 ..كل صلواتي 606 00:30:31,209 --> 00:30:34,007 ليس هناك احداً غيرها..سيجيت 607 00:30:34,279 --> 00:30:36,042 هذا جيد..حقاً جيد 608 00:30:37,549 --> 00:30:39,039 هارلين كور 609 00:30:39,618 --> 00:30:41,017 ستأتي مره اخرى غداً 610 00:30:41,119 --> 00:30:42,177 حقاً 611 00:30:58,203 --> 00:30:59,261 !يا الهي 612 00:31:00,138 --> 00:31:01,400 !مولاي 613 00:31:02,974 --> 00:31:04,066 اعدك 614 00:31:05,110 --> 00:31:07,101 بما بقي لي من عمر 615 00:31:08,213 --> 00:31:09,544 ...ستكون زوجتي 616 00:31:10,315 --> 00:31:11,373 هي فقط 617 00:31:12,217 --> 00:31:14,048 هارلين كور 618 00:31:14,986 --> 00:31:17,045 ..او مهما يكن اسمها سنكون معاً ايضا في كل حياة 619 00:31:19,124 --> 00:31:20,182 هي فقط 620 00:31:20,392 --> 00:31:21,450 لا احد آخر 621 00:31:22,427 --> 00:31:24,054 ..هذا وعدي لك 622 00:31:28,233 --> 00:31:29,530 وعدي ..؟ ماذا؟ - 623 00:31:30,669 --> 00:31:31,727 وعد 624 00:31:34,606 --> 00:31:36,631 وااو مذهل 625 00:31:37,008 --> 00:31:38,202 ما المضحك في الامر؟ 626 00:31:38,276 --> 00:31:39,470 ما المضحك في الامر؟ 627 00:31:40,011 --> 00:31:41,103 هل انت جاد؟ 628 00:31:41,279 --> 00:31:43,076 انك لم تقل حتى مرحباً كيف حالك.؟ 629 00:31:43,215 --> 00:31:45,080 !ولكنك قررت ان تتزوجها 630 00:31:45,283 --> 00:31:46,580 وفي كل عمر لك 631 00:31:47,018 --> 00:31:50,249 مهما يكن اسمها ستكونان معاً في كل حياه 632 00:31:50,355 --> 00:31:51,413 اذاً - اذاً - 633 00:31:52,424 --> 00:31:55,222 تشعر أنك قد فعلت شيئا عظيما؟ 634 00:31:56,628 --> 00:31:57,686 !وعد 635 00:31:58,363 --> 00:31:59,421 الهي 636 00:31:59,764 --> 00:32:02,164 اسف.كيف يمكنك ان تفعل شيء كهذا 637 00:32:02,234 --> 00:32:03,292 لا افهم 638 00:32:03,468 --> 00:32:05,197 انك لن تستطيع فهمه..بني 639 00:32:05,637 --> 00:32:07,104 "هذا ما يسمونه "بالحب 640 00:32:07,372 --> 00:32:09,772 ..وجيلك كله لم يفهموه 641 00:32:10,041 --> 00:32:11,770 واو ..هذا بالصميم 642 00:32:12,510 --> 00:32:14,341 لانك شخصاً لا يملك قلباً 643 00:32:14,446 --> 00:32:16,038 هل اعطاك الإله عقل 644 00:32:16,114 --> 00:32:17,513 انها نفس القصه مع كل واحد منكم 645 00:32:18,049 --> 00:32:19,243 اصبحت سخيف الان 646 00:32:19,317 --> 00:32:21,114 هل نذهب ..؟ لننظر إليك 647 00:32:21,186 --> 00:32:22,676 انت افضل مثال على ذلك 648 00:32:23,655 --> 00:32:24,713 مثلاً ماذا؟ 649 00:32:24,789 --> 00:32:26,450 كيف تركتها تغادر هكذا.؟ 650 00:32:26,791 --> 00:32:29,259 لو لديك قلب هل كنت ستتركها تغادر.؟ 651 00:32:29,728 --> 00:32:30,786 انظر 652 00:32:31,663 --> 00:32:32,721 حسناً 653 00:32:34,266 --> 00:32:35,460 انت لا تفهمني 654 00:32:35,600 --> 00:32:37,659 ولا استطيع فهمك.. صحيح 655 00:32:37,802 --> 00:32:39,133 ولكن لا بأس بذلك 656 00:32:39,271 --> 00:32:40,795 لماذا نحتاج لان نفهم بعضنا البعض؟ 657 00:32:41,072 --> 00:32:43,131 ليس هناك نقص في فهم الأشياء 658 00:32:43,208 --> 00:32:44,539 قواعد المرور ، وأوراق العقد 659 00:32:44,609 --> 00:32:46,270 سياسات التأمين وقائمة الأدوية الأساسية , المخططات 660 00:32:46,344 --> 00:32:47,402 ظاهرة الاحتباس الحراري 661 00:32:47,479 --> 00:32:49,606 هناك الكثير من الاشياء في حياتك 662 00:32:50,682 --> 00:32:53,082 العلم المتقدم مثل الكثير 663 00:32:53,151 --> 00:32:54,550 حياتكم مليئة به 664 00:32:55,553 --> 00:32:57,487 665 00:32:57,689 --> 00:32:59,554 وهناك في كل شيء الوف الخيارات 666 00:32:59,824 --> 00:33:01,086 اذاً ما المشكلة في ذلك.؟ 667 00:33:01,293 --> 00:33:02,624 من الجيد ان هناك خيارات اخرى الان 668 00:33:03,828 --> 00:33:05,819 ربما لم نعتاد على استخدام الخيارات 669 00:33:07,098 --> 00:33:08,793 ربما كنا مضطرين 670 00:33:09,434 --> 00:33:11,095 لم يكن لدي اي خيار 671 00:33:11,169 --> 00:33:12,693 بين حبي لهارلين وبين عدم حبي لها 672 00:33:12,771 --> 00:33:14,238 هل يجب علي ان اوقفها او ادعها تذهب 673 00:33:16,508 --> 00:33:17,702 اذاً . هل ستبقى ام سترحل؟ 674 00:33:18,843 --> 00:33:20,105 لقد رحلت 675 00:33:20,779 --> 00:33:21,837 الى اين.؟ 676 00:33:22,113 --> 00:33:23,171 كالكوتآ 677 00:33:23,715 --> 00:33:25,239 غادرت دلهي بشكل نهائي 678 00:33:26,451 --> 00:33:27,850 كل عائلتها ذهبوا هناك 679 00:33:29,454 --> 00:33:30,512 لم استطع فعل شيء 680 00:33:30,822 --> 00:33:32,449 كنت فقط اتسكع مع اصدقائي 681 00:33:34,259 --> 00:33:35,851 ثم استيقظت متفاجئاً 682 00:33:37,128 --> 00:33:38,755 باني لن اراها مجدداً 683 00:33:58,750 --> 00:33:59,808 لقد رحلت بعيداً 684 00:34:01,152 --> 00:34:02,414 الاف الاميـال بعيداً 685 00:34:03,154 --> 00:34:04,280 للابد 686 00:34:09,828 --> 00:34:11,159 اريد ان اراها مرة اخرى 687 00:34:11,763 --> 00:34:12,821 للمره الاخيرة 688 00:34:20,238 --> 00:34:22,172 في آخر لحظة ، قبل الفراق 689 00:34:22,240 --> 00:34:23,298 لماذا هو مهم جداً للقاء 690 00:34:29,714 --> 00:34:30,772 لماذا حدث هذا.؟ 691 00:34:43,194 --> 00:34:44,252 أسـف 692 00:34:46,464 --> 00:34:47,522 مـيرآ 693 00:34:48,333 --> 00:34:49,391 هل تعرف ماذا..؟ 694 00:34:49,601 --> 00:34:52,195 بعد هذا ..نحن سنتحدث لبعضنا عن طريق الاتصالات الدوليه 695 00:34:52,270 --> 00:34:54,397 لذا دعنا نتحدث حتى أصاب بالملل 696 00:34:55,340 --> 00:34:56,398 ذكيه 697 00:34:56,474 --> 00:34:57,532 اذا..أين وصلت.؟ 698 00:34:57,742 --> 00:34:59,209 انا اسير الى موقف السيارات 699 00:34:59,477 --> 00:35:00,535 ..فقط مغادر الان 700 00:35:00,678 --> 00:35:02,407 استمع .. انه مهم 701 00:35:02,747 --> 00:35:04,214 زوج الاحذية الحمراء 702 00:35:04,282 --> 00:35:06,216 الذي تراه جميل وانيق 703 00:35:06,818 --> 00:35:08,479 الجميع يسخر منه 704 00:35:08,753 --> 00:35:10,277 ارجوك ارمها بعيداً 705 00:35:10,488 --> 00:35:11,546 ماذا.؟ 706 00:35:11,623 --> 00:35:12,954 ولا تجعل شاربك ينمو ابداً 707 00:35:13,224 --> 00:35:14,282 تبدو مريع 708 00:35:14,359 --> 00:35:15,951 !مفهوم.؟ كالقوادين 709 00:35:16,227 --> 00:35:17,626 هل جننت تماما..؟ 710 00:35:17,962 --> 00:35:19,623 انني ابدو لطيفا بالشاربين 711 00:35:20,632 --> 00:35:21,690 لا 712 00:35:22,233 --> 00:35:23,291 قواد 713 00:35:23,368 --> 00:35:24,767 عندما كنت صديقتك 714 00:35:24,836 --> 00:35:26,394 لم استطع ان اقول لك هذه الاشياء بحريه 715 00:35:26,638 --> 00:35:27,696 الان . استطيع 716 00:35:27,839 --> 00:35:29,306 اخذتي الفائدة الكامله من انفصالنا 717 00:35:30,375 --> 00:35:31,433 قولي المزيد 718 00:35:31,509 --> 00:35:32,771 ودائما تذكر 719 00:35:32,977 --> 00:35:34,239 عندما لا تحاول كثيراً 720 00:35:34,312 --> 00:35:35,973 ...تكون حقا مثيرا 721 00:35:36,247 --> 00:35:37,441 ... هنا تسحرني 722 00:35:37,649 --> 00:35:38,775 ..عندما تبذل مجهوداً 723 00:35:38,850 --> 00:35:39,908 ..تبدوو كالابـله 724 00:35:39,984 --> 00:35:41,246 شكراً 725 00:35:41,719 --> 00:35:43,880 ولكني لا اعرف كيفية أستخدام هذه المعلومات 726 00:35:44,255 --> 00:35:45,449 كيف لا احاول لشخص مآ.؟ 727 00:35:45,990 --> 00:35:47,389 كيف "لعدم المحاوله" ان تعمل.؟ 728 00:35:47,659 --> 00:35:49,854 غطه..اخفه 729 00:35:49,994 --> 00:35:53,395 هل سبق لك ان عرفت انني احاول من اجلك؟ 730 00:35:53,465 --> 00:35:54,727 اكره ذلك 731 00:35:54,866 --> 00:35:56,265 عليك ان تبقي كل شيء بداخلك 732 00:35:57,268 --> 00:35:58,735 الشخص الآخر سيشعر بعدم الامان 733 00:35:58,803 --> 00:35:59,861 اعلم 734 00:35:59,938 --> 00:36:02,270 سأحاول واغير نفسي..حسناً؟ 735 00:36:02,340 --> 00:36:04,274 انتي مقنعه جداً 736 00:36:04,342 --> 00:36:05,400 عندما تتحدثين 737 00:36:05,543 --> 00:36:07,010 الكثير من الناس لا يستطيعون التعامل مع ذلك 738 00:36:07,345 --> 00:36:08,744 والموسيقى الذي تستمعين لها 739 00:36:08,880 --> 00:36:10,279 لديك ذوق مريع 740 00:36:10,415 --> 00:36:12,815 اكره كل الاغاني التي بأيبودك 741 00:36:12,951 --> 00:36:14,009 حقاً.؟ 742 00:36:14,752 --> 00:36:15,810 لم اكن اعلم ذلك؟ 743 00:36:16,488 --> 00:36:17,887 و تعلم 744 00:36:18,022 --> 00:36:20,820 لا استطيع فهم اختك 745 00:36:20,959 --> 00:36:22,017 نيها.؟ 746 00:36:22,494 --> 00:36:23,552 هذا مضحك 747 00:36:23,628 --> 00:36:25,687 انها لا تنفك تثرثر طوال الوقت 748 00:36:26,431 --> 00:36:29,298 وانت..انت دائما تنظر لنفسك في المرآة 749 00:36:29,367 --> 00:36:30,834 الفتيات لا يحببن ذلك 750 00:36:30,902 --> 00:36:31,960 لا تفعل ذلك 751 00:36:32,036 --> 00:36:33,628 انت تفقد كل فرصك 752 00:36:34,439 --> 00:36:35,770 ..لقد طلبت منك ان تطفئي هاتفك 753 00:36:35,840 --> 00:36:38,308 لا ترتدي في انفك شيء ابداً 754 00:36:39,978 --> 00:36:42,708 و لا تشربي في رفقة الغرباء ، ميرا 755 00:36:43,314 --> 00:36:45,976 انني اخذ الفرصه كامله . عزيزتي 756 00:36:46,050 --> 00:36:49,781 ذكي..انني اعلم دائما ماذا تفعل..مفهوم؟ 757 00:36:49,921 --> 00:36:51,912 ان لم أكن يوما في حالة سكر 758 00:36:51,990 --> 00:36:54,515 انا اتصرف هكذا فقط لاجعلك تفعل اي شيء 759 00:36:56,027 --> 00:36:57,995 ماذا ؟ كان يجب ان تخبريني..؟ 760 00:36:58,062 --> 00:36:59,324 لن اقول لا ابداً 761 00:36:59,464 --> 00:37:00,522 سيدتي - ثانية واحدة 762 00:37:00,665 --> 00:37:02,394 لقد استغليتك.؟ 763 00:37:02,534 --> 00:37:03,660 اعترف لك بذلك اليوم 764 00:37:03,735 --> 00:37:04,793 لدى شعورك بالذنب 765 00:37:05,003 --> 00:37:06,732 انت سريعا جدا في أن تعترف أنك قد ارتكبت خطأ 766 00:37:06,871 --> 00:37:07,997 "تتجنب كلمة "اسف 767 00:37:08,072 --> 00:37:11,064 ..وتتفادي الارجواني..وتتفادي الاخضر وتتفادي البني 768 00:37:11,609 --> 00:37:13,668 في الحقيقه الاخضر جيد ولكن درجات معينه فقط 769 00:37:13,745 --> 00:37:14,871 سيدتي ارجوك 770 00:37:14,946 --> 00:37:16,072 الملصقات في غرفتك 771 00:37:16,347 --> 00:37:17,405 والقلاده المعلقه في مرآة سيارتك 772 00:37:17,482 --> 00:37:18,540 ونظارتك الشمسيه الزرقاء 773 00:37:18,616 --> 00:37:19,674 عديمة الفائدة! القي بها بعيدا 774 00:37:19,751 --> 00:37:21,343 ابتسامتك ، ميرا 775 00:37:22,353 --> 00:37:23,843 لا تكوني مبالغه في إبتسامتك 776 00:37:24,355 --> 00:37:27,085 انتي تجعلين الرجال جامحين بسبب ابتسامتك 777 00:37:27,358 --> 00:37:29,690 يجب ان ابتسم مثل فيكرام جوشي اذاً 778 00:37:29,894 --> 00:37:31,828 انه ينوي ادارة مشروع دلهي 779 00:37:32,430 --> 00:37:33,488 الاجتماع غداً 780 00:37:33,631 --> 00:37:35,428 اتمنى بان انظم الى فريقه بطريقة مآ 781 00:37:35,500 --> 00:37:37,627 !سوف تنظمين ميرا لا احد يستطيع ان يمنعك 782 00:37:37,702 --> 00:37:38,760 انتي ذكية جداً 783 00:37:38,836 --> 00:37:41,361 وحتى على استعداد لان تقدمي تنازلات في الحياة 784 00:37:41,506 --> 00:37:44,031 لقد اجتمعت مع الكثير من الأصدقاء القدامى من الكلية 785 00:37:44,375 --> 00:37:45,433 مثل شيشنا 786 00:37:45,510 --> 00:37:46,568 رفيقتي بالسكن السابق 787 00:37:46,978 --> 00:37:48,104 ستعجبك 788 00:37:48,379 --> 00:37:49,573 وهي من نوعك المفضل 789 00:37:49,914 --> 00:37:51,040 نوعي المفضل.؟ 790 00:37:51,382 --> 00:37:53,009 لقد فكرت بانك انتي نوعي المفضل 791 00:37:53,384 --> 00:37:54,442 اذا . جاي ؟ 792 00:37:54,919 --> 00:37:55,977 ...هل غادرت 793 00:37:56,387 --> 00:37:57,445 ...من افكارك 794 00:37:57,989 --> 00:38:00,116 انت تعلمين..اعتقد انك غادرتها 795 00:38:00,792 --> 00:38:02,919 ولكن هناك بمحل السيديات في اليوم السابق فتاه 796 00:38:03,394 --> 00:38:04,452 انها فعلا نوعي المفضل 797 00:38:04,662 --> 00:38:05,924 لقد اعطتني نظره 798 00:38:06,397 --> 00:38:07,694 ...لانني لم اكن احاول 799 00:38:09,867 --> 00:38:11,459 لقد ابتسمت عندما اصبحت قريبا 800 00:38:12,937 --> 00:38:13,995 وابتسمت بالمقابل 801 00:38:14,606 --> 00:38:16,403 عندئذ استدرت راحلاً 802 00:38:16,874 --> 00:38:18,136 يجب أن يكون بسببك 803 00:38:18,543 --> 00:38:19,601 غبي 804 00:38:19,677 --> 00:38:20,803 معجبه جدا بك 805 00:38:21,145 --> 00:38:22,407 حقاً 806 00:38:23,081 --> 00:38:24,139 لقد اعتقدت بانها مجرد مزحه 807 00:38:24,415 --> 00:38:25,473 جرب ذلك 808 00:38:25,550 --> 00:38:26,608 ستحب ذلك.؟ 809 00:38:26,684 --> 00:38:28,618 كل شيء سيكون جيد بالنسبة لها 810 00:38:28,753 --> 00:38:29,811 وماهي قصتك.؟ 811 00:38:30,755 --> 00:38:31,813 صباحا خارجا.؟ 812 00:38:32,423 --> 00:38:33,549 ...ومساء 813 00:38:33,825 --> 00:38:35,486 جاي اريد التحدث اليك بخصوص امر ما 814 00:38:37,095 --> 00:38:38,562 رئيسي فيكرام 815 00:38:39,430 --> 00:38:41,159 لقد درس في لندن 816 00:38:41,766 --> 00:38:44,166 قدم الفن جميع أنحاء العالم 817 00:38:44,702 --> 00:38:48,160 أختي ، راديكا ، وزوجها يعتقدون بانه لطيف 818 00:38:48,773 --> 00:38:49,899 الان فيكرام 819 00:38:50,575 --> 00:38:52,770 ...كان يقول لي أنه ينبغي 820 00:38:53,778 --> 00:38:54,836 انت تعلم 821 00:38:55,713 --> 00:38:56,771 ...العشاء وكل شيء 822 00:38:56,848 --> 00:38:57,906 ثانيه واحده . ميرا 823 00:38:58,116 --> 00:38:59,174 شخص ما يطرق الباب 824 00:38:59,651 --> 00:39:00,709 انتظري رجاء . ارجوك 825 00:39:12,730 --> 00:39:13,788 نعم . اسف 826 00:39:13,998 --> 00:39:15,056 ماذا كنت تقولين؟ 827 00:39:19,070 --> 00:39:20,128 حسناً 828 00:39:20,204 --> 00:39:21,466 انظر انه شاب لطيف 829 00:39:21,539 --> 00:39:22,597 هذا ليس بمشكله 830 00:39:22,674 --> 00:39:23,732 اذاً 831 00:39:23,875 --> 00:39:24,933 تحققي من ذلك 832 00:39:25,143 --> 00:39:26,201 ..اخرجي معه للعشاء 833 00:39:27,078 --> 00:39:28,136 هل يجب علي ذلك 834 00:39:29,013 --> 00:39:30,071 لما لا.؟ 835 00:39:31,082 --> 00:39:33,482 انا معه طوال اليوم..على اي حال 836 00:39:34,485 --> 00:39:36,544 اذا تناول العشاء معه ليس بمشكلة كبيره 837 00:39:38,690 --> 00:39:39,748 ...الامر هو 838 00:39:40,692 --> 00:39:41,818 لدي احساس 839 00:39:42,160 --> 00:39:43,218 بانني اعجبه كثيراً 840 00:39:44,629 --> 00:39:46,494 وانا اعتقد انك معجبه به ايضاً 841 00:39:48,099 --> 00:39:49,498 نعم ، ولكن ليس بهذه الطريقة 842 00:39:49,767 --> 00:39:51,234 ربما ستبدأين بالشعور بهذه الطريقه 843 00:39:51,569 --> 00:39:52,627 اذا اعطيته فرصه 844 00:39:53,705 --> 00:39:55,900 حقيقة اننا نعمل معاً مشكلة 845 00:39:56,240 --> 00:39:58,208 ستكون تلك فضوى 846 00:39:58,509 --> 00:39:59,771 وااو . ميرا 847 00:40:00,511 --> 00:40:02,103 هل تعتقدين ان هذا كثير عندما كنا معاً 848 00:40:03,047 --> 00:40:04,105 ينبغي أن يكون 849 00:40:04,248 --> 00:40:05,806 ولكنك مازلتي تحاولين الخروج من هذه الفوضى 850 00:40:06,117 --> 00:40:07,243 عليك الخروج من هذه ايضاً 851 00:40:09,921 --> 00:40:11,513 اذا تعتقد بانه يجب علي ان احاول؟ 852 00:40:14,192 --> 00:40:15,250 مئة بالمئة 853 00:40:15,526 --> 00:40:16,584 لا بأس 854 00:40:16,661 --> 00:40:17,992 لكن يجب عليك ان توجهني 855 00:40:18,196 --> 00:40:19,720 ..هناك شيء واحد يمكنك فعله 856 00:40:20,998 --> 00:40:22,056 حسناً 857 00:40:22,133 --> 00:40:23,725 كل الاخطاء التي ارتكبتها معك 858 00:40:23,801 --> 00:40:25,200 لا اريد تكرارها 859 00:40:26,204 --> 00:40:27,262 حسناً 860 00:40:27,538 --> 00:40:28,596 لا بأس 861 00:40:29,006 --> 00:40:30,064 وداعاً 862 00:40:30,141 --> 00:40:31,199 وداعاً 863 00:40:51,295 --> 00:40:52,557 رائع 864 00:40:53,231 --> 00:40:54,289 865 00:40:55,299 --> 00:40:56,960 انها تخرج مع شخص اخر 866 00:40:57,101 --> 00:40:58,568 والان يجب علي ان اتابع حياتي 867 00:40:58,636 --> 00:40:59,694 مذهل 868 00:41:00,171 --> 00:41:01,695 و اذا شهور عدة مضت 869 00:41:02,039 --> 00:41:03,097 ماذا افعل صباحا.؟ 870 00:41:03,574 --> 00:41:05,565 هذه المرحله الرجوليه الجامحه 871 00:41:05,643 --> 00:41:06,837 يجب ان اضاعف ذلك 872 00:41:07,245 --> 00:41:08,303 حريه 873 00:41:10,581 --> 00:41:12,572 أنت بخير ، أليس كذلك؟ 874 00:41:14,986 --> 00:41:16,044 ليس حقاً 875 00:41:17,588 --> 00:41:18,850 سأهتز الان 876 00:41:21,192 --> 00:41:22,250 مثير 877 00:41:24,328 --> 00:41:25,852 .ولكن وقد لاحظت شيئا 878 00:41:26,664 --> 00:41:28,256 لا استطيع ان اظل غير سعيد لفتره طويله 879 00:41:29,333 --> 00:41:30,595 880 00:41:31,602 --> 00:41:32,660 ساتخطى ذلك في لحظه 881 00:41:36,207 --> 00:41:37,606 مالذي فعلته يا اخي ؟ 882 00:41:38,276 --> 00:41:39,334 متى غادرت.؟ 883 00:41:40,611 --> 00:41:42,306 لقد كنت غير سعيد لفتره طويله من الزمن 884 00:41:43,347 --> 00:41:44,609 شهور مرت 885 00:41:45,616 --> 00:41:46,674 لكن الشوق والحزن مستمر 886 00:41:48,753 --> 00:41:50,084 ثم اخيرا اتخذت قرار 887 00:41:50,621 --> 00:41:52,145 ساضع 25 روبيه 888 00:41:52,223 --> 00:41:53,281 هذا يجعل المجموع 75 روبيه 889 00:41:53,357 --> 00:41:54,619 ماذا عنك ..؟ 890 00:41:54,692 --> 00:41:57,160 روبيه و 20 روبيه15 ماذا يكون؟ 15روبيه او 20 روبيه ؟ 891 00:41:57,228 --> 00:41:58,354 15 روبيه بكل تاكيد 15 روبيه - 892 00:41:58,629 --> 00:41:59,687 اذاً هذا يجعلها 90 روبيه 893 00:41:59,764 --> 00:42:00,822 وانت..؟ 894 00:42:00,898 --> 00:42:02,365 روبيات10 895 00:42:35,666 --> 00:42:36,724 هاي اسمع 896 00:42:37,735 --> 00:42:40,203 هاي.. هل انت مصغي 897 00:42:45,076 --> 00:42:46,668 ساتو . اذهب 898 00:42:48,145 --> 00:42:49,908 خذ هذه ثم ارحل عمامتك يجب ان تكون مقيده 899 00:42:51,282 --> 00:42:53,216 عزيزي تعال جدتك تريدك 900 00:42:53,417 --> 00:42:54,679 تعال عزيزي لا لا - 901 00:43:00,424 --> 00:43:04,087 "الفجر الطالع " 902 00:43:04,428 --> 00:43:08,694 "هو لون بشرتك " 903 00:43:08,966 --> 00:43:12,424 "الفجر الطالع " 904 00:43:12,770 --> 00:43:16,831 "هو لون بشرتك " 905 00:43:17,308 --> 00:43:22,245 "هذ اليوم ,كوردة تتفتح " 906 00:43:22,713 --> 00:43:24,908 "إلهي ، اجعل هذا اليوم لا ينتهي " 907 00:43:25,449 --> 00:43:27,883 "هذه الفتاة اللتي قابلتها في أحلامي " 908 00:43:28,319 --> 00:43:30,787 "أرجوك اجعلها لي " 909 00:43:31,389 --> 00:43:33,448 "لأجل قلبي " 910 00:43:33,724 --> 00:43:36,318 "إلهي ، لقد أتيت إلى عتبة بابها " 911 00:43:36,727 --> 00:43:39,127 "وتركت العالم كله ورائي " 912 00:43:39,397 --> 00:43:41,922 "أرجوك أن تحقق أحلامي " 913 00:43:42,466 --> 00:43:44,798 "لأجل قلبي " 914 00:43:56,881 --> 00:43:59,748 الخضروات للبيع 915 00:44:06,757 --> 00:44:07,951 "لقد عفوت عن ذنوب " 916 00:44:08,025 --> 00:44:09,424 "وأجبت دعوات " 917 00:44:09,493 --> 00:44:11,757 "إلهي ، لقد منحت الحب " 918 00:44:11,829 --> 00:44:14,821 "لكل شخص في هذا العالم " 919 00:44:14,966 --> 00:44:16,365 "استمع إلى آهاتي أيضاً " 920 00:44:16,434 --> 00:44:17,833 "وأجب دعواتي " 921 00:44:17,902 --> 00:44:19,767 "أعطني إياها " 922 00:44:19,971 --> 00:44:23,372 "هي التي ملكت قلبي " 923 00:44:29,046 --> 00:44:30,308 "لقد عفوت عن ذنوب " 924 00:44:30,381 --> 00:44:31,780 "وأجبت دعوات " 925 00:44:31,849 --> 00:44:33,783 "إلهي ، لقد منحت الحب " 926 00:44:33,851 --> 00:44:36,911 "لكل شخص في هذا العالم " 927 00:44:37,388 --> 00:44:38,514 "استمع إلى آهاتي ايضاً " 928 00:44:38,789 --> 00:44:40,188 "وأجب دعواتي " 929 00:44:40,257 --> 00:44:42,191 "اعطيني إياها " 930 00:44:42,259 --> 00:44:45,786 "تلك التي عندها قلبي " 931 00:44:46,263 --> 00:44:48,390 "هي رغبتي ، هي عطشي " 932 00:44:48,532 --> 00:44:50,796 "وأنا اريدها الآن " 933 00:44:50,868 --> 00:44:52,995 "هي التي تراني وتبتسم " 934 00:44:53,471 --> 00:44:55,803 "هي التي أتمناها ليل نهار " 935 00:44:56,273 --> 00:44:58,798 "إلهي ، ألن تجعلها ملكي ؟ " 936 00:44:59,410 --> 00:45:01,503 "لأجل قلبي " 937 00:45:02,013 --> 00:45:03,071 لا لا 938 00:45:04,548 --> 00:45:06,015 اخبرني بأنك تكذب 939 00:45:07,151 --> 00:45:08,209 انت 940 00:45:08,486 --> 00:45:09,544 لا 941 00:45:10,421 --> 00:45:11,479 نعم 942 00:45:12,023 --> 00:45:13,081 يا رجل 943 00:45:13,557 --> 00:45:14,819 جائزة بهارات رتنا 944 00:45:15,493 --> 00:45:16,551 وبادما بوشان 945 00:45:16,827 --> 00:45:18,522 كان يجب ان تحصل على بعض هذه الجوائز 946 00:45:20,431 --> 00:45:21,557 من ماذا انت مصنوع.؟ 947 00:45:22,299 --> 00:45:23,891 كيف نجوت كل هذه المده.؟ 948 00:45:24,235 --> 00:45:25,293 كيف نجحت في بناء كل هذا؟ 949 00:45:26,837 --> 00:45:28,099 هذا بسببها 950 00:45:29,040 --> 00:45:30,098 هارلين 951 00:45:30,508 --> 00:45:31,566 كيف.؟ 952 00:45:31,976 --> 00:45:33,841 في وقت سابق كنت اتسكع بدون ان افعل شيء 953 00:45:33,911 --> 00:45:35,845 جنبا إلى جنب مع جميع اصدقائي المفلسين 954 00:45:37,248 --> 00:45:38,306 لكني بحثت عن عمل 955 00:45:38,382 --> 00:45:39,576 لاني احتجت ان اجني المال 956 00:45:39,850 --> 00:45:41,147 حتى اطلب من هارلين الزواج 957 00:45:41,852 --> 00:45:43,843 على امل ان تقضي بقية حياتها معي 958 00:45:43,921 --> 00:45:44,979 لقد اخذت الحياه بجدية 959 00:45:46,190 --> 00:45:48,124 وانت جديّ 960 00:45:48,859 --> 00:45:50,383 انفصلت عن ميرآ 961 00:45:50,861 --> 00:45:52,351 .. لذا عملك لا يعاني 962 00:46:01,605 --> 00:46:02,867 اخبرني شيئاً 963 00:46:04,608 --> 00:46:07,406 لقد مرت سنه وانت وهارلين معاً 964 00:46:09,613 --> 00:46:11,513 كل هذا الوقت..ولم يحدث شيء.؟ 965 00:46:12,416 --> 00:46:13,474 ...اعني 966 00:46:13,951 --> 00:46:15,009 لاشيء بتاتاً 967 00:46:15,286 --> 00:46:16,344 تعرف 968 00:46:16,554 --> 00:46:17,885 ...هذا الشيء الذي تتحدث عنه 969 00:46:18,222 --> 00:46:19,883 ..هذا الامر لم يكن منتشر بالانحاء 970 00:46:19,957 --> 00:46:21,447 مثل السكر واللوز 971 00:46:22,226 --> 00:46:23,557 نحن لسنا بحيوانات 972 00:46:25,496 --> 00:46:26,554 ...هناك احترام 973 00:46:26,630 --> 00:46:27,892 . وطريقة صحيحة لفعل الأشياء 974 00:46:28,032 --> 00:46:29,090 اولاً .. يجب ان نقع في الحب 975 00:46:29,166 --> 00:46:30,360 ثم نخبر عائلاتنا 976 00:46:30,434 --> 00:46:31,492 بعد ذلك ، سنتزوج 977 00:46:31,635 --> 00:46:33,500 ثم هذا 'الشيء' سيحدث 978 00:46:34,238 --> 00:46:35,296 ليس مثل الان 979 00:46:35,639 --> 00:46:37,038 اذا حدث هذا منذ البدايه؟ 980 00:46:37,108 --> 00:46:39,440 ثم يسأل احد ما هو اسمك يا اخت؟ 981 00:46:39,643 --> 00:46:40,905 لقد نسيت ان اسألك اسمك؟ 982 00:46:41,912 --> 00:46:42,970 لم تكن تحدث بهذا الشكل 983 00:46:43,180 --> 00:46:44,238 اوه هيا 984 00:46:44,315 --> 00:46:45,907 ولماذا يا اخت.؟ ارجوك 985 00:46:46,117 --> 00:46:47,175 لو كل هذا حدث منذ البدايه 986 00:46:47,251 --> 00:46:48,309 اذا مالذي تبقى.؟ 987 00:46:48,919 --> 00:46:50,045 كيف لقلبك ان يكون له مشاكل 988 00:46:50,121 --> 00:46:51,179 اذاً انا محظوظ 989 00:46:51,522 --> 00:46:53,251 انني محظوظ بانني ولدت في هذا الوقت 990 00:46:53,457 --> 00:46:55,391 لا املك قلباً او مشاكل بالقلب 991 00:46:55,459 --> 00:46:56,653 ولا اريدهم ايضاً 992 00:46:58,129 --> 00:47:00,256 شكرا الهي ليس علي ان اتخذ وعداً 993 00:47:00,464 --> 00:47:01,522 وانني لم اسافر الاف من الاميال 994 00:47:01,599 --> 00:47:02,657 في قطار من الطراز الاول 995 00:47:02,933 --> 00:47:04,525 لاجل لمحه من وجه فتاه 996 00:47:05,402 --> 00:47:07,131 استطيع ان اتركها..ادعها ترحل 997 00:47:07,338 --> 00:47:08,930 لان الحياه تستمر في التغير 998 00:47:09,073 --> 00:47:10,199 وبكل تأكيد هي ستلتقي شخصا ما 999 00:47:10,274 --> 00:47:11,332 ستمسك يد شخصا ما 1000 00:47:11,408 --> 00:47:12,670 وسيلمسها 1001 00:47:13,010 --> 00:47:14,068 كل هذا سيحدث 1002 00:47:14,145 --> 00:47:15,612 انه منطقي .. ويحصل 1003 00:47:16,280 --> 00:47:17,338 الحياه تستمر في التغير 1004 00:47:17,681 --> 00:47:18,943 الحياه تستمر 1005 00:47:19,083 --> 00:47:20,414 ويجب ان نستمر 1006 00:47:29,293 --> 00:47:34,094 المهرجان الذي يقع في شارع لندن اليوم 1007 00:47:34,165 --> 00:47:35,632 ابقي عينيك مفتوحتين لاجل ذلك 1008 00:47:35,699 --> 00:47:38,497 هذا تريسي وانت تستمعون الى راديو الشروق 1009 00:48:23,681 --> 00:48:25,740 "دعونا نحصل على بعض المرح والتألق " 1010 00:48:26,016 --> 00:48:28,007 "دعونا نحتفل الآن " 1011 00:48:28,085 --> 00:48:30,610 "دعونا نحصل على بعض الإزعاج والمرح " 1012 00:48:32,423 --> 00:48:34,618 "دعونا نرقص على الطبول المجنونة " 1013 00:48:34,692 --> 00:48:36,751 "لتبدأ الطبول الآن " 1014 00:48:37,027 --> 00:48:39,495 "دعونا نقوم ببعض الخطوات الراقصة " 1015 00:48:41,498 --> 00:48:43,557 "هيا ، تعال وجرب حظك الآن " 1016 00:48:43,701 --> 00:48:45,760 "هيا ، تعال وامرح الآن " 1017 00:48:46,036 --> 00:48:47,697 "هيا، تعال لنرقص ونصرخ الآن " 1018 00:48:47,771 --> 00:48:50,638 "امسك بمعصم أحدهم ولنرقص نلف " 1019 00:48:51,041 --> 00:48:53,771 "نرقص ،، نرقص،، نرقص " 1020 00:48:54,044 --> 00:48:58,174 "نرقص، نرقص " 1021 00:48:58,382 --> 00:49:02,716 "لنرقص،، نرقص " 1022 00:49:02,786 --> 00:49:04,048 "ونرقص " 1023 00:49:04,121 --> 00:49:07,648 "ونرقص،، نرقص،، نرقص " 1024 00:49:25,342 --> 00:49:27,469 "هذا العالم يدور بطريقة شريرة " 1025 00:49:27,544 --> 00:49:30,741 "لكن يا اصدقاء الحفلة هنا " 1026 00:49:31,615 --> 00:49:33,082 "نعم ، انها هنا " 1027 00:49:34,151 --> 00:49:35,209 "في الضحكات والسعادة " 1028 00:49:35,286 --> 00:49:38,619 طائرات الحزن الورقية " "!قد انقطعت خيوطها 1029 00:49:38,689 --> 00:49:39,747 "والان ، قد اختفت " 1030 00:49:40,557 --> 00:49:42,218 "نعم ، اختفت " 1031 00:49:43,294 --> 00:49:45,285 "تخلص من كل هذا الحزن والتأوه " 1032 00:49:45,429 --> 00:49:47,624 "تخلص من كل هذا الحزن النصف مخبوز " 1033 00:49:47,698 --> 00:49:49,427 "أنظر ،، إن النهار مضيء و مشمس " 1034 00:49:49,500 --> 00:49:51,161 "هذه فحوى الحياة " 1035 00:49:51,235 --> 00:49:55,433 "لنرقص ،، ونرقص ،نرقص " 1036 00:49:55,706 --> 00:49:59,836 "نرقص ، ونرقص ، ونرقص " 1037 00:50:00,110 --> 00:50:04,444 "نرقص ونرقص ونرقص " 1038 00:50:04,515 --> 00:50:09,509 "نرقص ،ونرقص ، ونرقص " 1039 00:50:09,653 --> 00:50:13,714 "سنرقص ونغني طوال الوقت " 1040 00:50:13,791 --> 00:50:17,727 "في كل الأوقات لا نحتاج إلى سبب لنشعر بالسعادة " 1041 00:50:18,262 --> 00:50:22,790 "هنا الحفلة ، حرك جسمك وهزه ،هزه " 1042 00:50:22,866 --> 00:50:26,802 اكسر جسمك ، انزل للأسفل " "دع الموسيقى تشتغل 1043 00:50:27,137 --> 00:50:31,198 "سنرقص ونغني طوال الوقت " 1044 00:50:31,275 --> 00:50:35,211 في كل وقت لا نحتاج لسبب " "ولا مكان لنشعر بالسعادة 1045 00:50:35,479 --> 00:50:39,142 هنا الحفلة ، جميعكم " "حركو أجسامكم ، وهزوها ،،هزوها 1046 00:50:39,216 --> 00:50:42,413 اكسروا أجسامكم ، وانزلوا للأسفل " "ودعوا الموسيقى تشتغل 1047 00:50:42,619 --> 00:50:44,450 "دع الموسيقى تشتغل " 1048 00:50:44,621 --> 00:50:45,679 "امرأة ذهبية " 1049 00:50:45,756 --> 00:50:46,814 "ناعمة وعادلة " 1050 00:50:46,890 --> 00:50:48,152 "تركت لي شراباً " 1051 00:50:48,225 --> 00:50:50,216 "بعينيها ، علقتني " 1052 00:50:51,161 --> 00:50:52,355 "نعم ، لقد تعلقت " 1053 00:50:53,430 --> 00:50:55,694 "القنينة ، بدون أن افتحها " 1054 00:50:55,766 --> 00:50:57,825 "الخمر،، بدون أن أشربها " 1055 00:50:57,901 --> 00:50:59,163 "لقد سكرت " 1056 00:50:59,770 --> 00:51:01,362 "نعم أنا ثمل " 1057 00:51:02,573 --> 00:51:04,632 "انظر ، انظر كل شيء يدور " 1058 00:51:04,842 --> 00:51:06,833 " انظر ، انظر العالم يسرع من حولنا " 1059 00:51:06,910 --> 00:51:08,775 "هنا ، وهناك قلبي يبحث " 1060 00:51:08,846 --> 00:51:10,575 "من أجل قائمة السعادة " 1061 00:51:18,188 --> 00:51:19,450 "الجميع تحت الأضواء الليلة " 1062 00:51:19,523 --> 00:51:23,721 "لنرقص ، نرقص ونرقص " 1063 00:51:23,861 --> 00:51:28,662 "نرقص ونرقص ونرقص " 1064 00:51:28,799 --> 00:51:30,858 "لنحصل على بعض المرح والتألق " 1065 00:51:30,934 --> 00:51:33,198 "لنحتفل الآن " 1066 00:51:33,270 --> 00:51:35,602 "لنحصل على بعض المرح والإزعاج " 1067 00:51:37,608 --> 00:51:39,803 "لنحصل على بعض إيقاعات الطبول المجنونة " 1068 00:51:39,877 --> 00:51:41,868 "لتبدأ الطبول الآن " 1069 00:51:41,945 --> 00:51:44,413 "لنقم ببعض الخطوات الراقصة " 1070 00:51:46,750 --> 00:51:48,809 "هيا ، تعال وجرب حظك الآن " 1071 00:51:48,919 --> 00:51:50,944 "هيا، تعال وامرح الآن " 1072 00:51:51,221 --> 00:51:52,813 "هيا ، تعال لنرقص ونصرخ الآن " 1073 00:51:52,890 --> 00:51:58,920 امسك بمعصم أحدهم " "ولنرقص ،، نرقص ، نرقص ، نرقص 1074 00:51:59,229 --> 00:52:03,290 "نرقص ، نرقص ، نرقص " 1075 00:52:03,500 --> 00:52:07,766 "نرقص ، نرقص ، نرقص " 1076 00:52:07,905 --> 00:52:12,899 نرقص ، نرقص ، نرقص " "نرقص ، نرقص ، نرقص 1077 00:52:29,927 --> 00:52:30,985 "نرقص " 1078 00:52:46,877 --> 00:52:49,345 اوه..لقد عدت 1079 00:52:50,747 --> 00:52:53,341 الليله الموسيقى صاخبه 1080 00:52:56,286 --> 00:52:57,776 لم اعرف اسمك.؟ 1081 00:53:00,357 --> 00:53:01,415 اسمك؟ 1082 00:53:17,441 --> 00:53:18,499 هاي ميرا 1083 00:53:20,644 --> 00:53:21,702 فعلت ذلك 1084 00:53:22,312 --> 00:53:23,802 كان عليك أن تكوني أول من يعلم 1085 00:53:24,581 --> 00:53:26,708 انت تفهمين كم هذا كبير بالنسبة لي 1086 00:53:27,384 --> 00:53:28,578 انني مستعد للخروج 1087 00:53:28,919 --> 00:53:29,977 اخيرا 1088 00:54:12,496 --> 00:54:13,554 هاي - هاي - 1089 00:54:14,965 --> 00:54:17,832 انت تعلمين بانني قررت الا ادعوك للعشاء 1090 00:54:17,901 --> 00:54:18,959 لهذا انا سالتك..؟ 1091 00:54:19,036 --> 00:54:20,367 لقد فعلت الصواب 1092 00:54:25,642 --> 00:54:26,700 لا مجال لذلك 1093 00:54:27,110 --> 00:54:28,702 اسمع انا من دعاك 1094 00:54:28,845 --> 00:54:30,506 هذبي تصرفاتك, انا رئيسك 1095 00:54:31,114 --> 00:54:32,376 ان كنت في مزاج لانفاق المال 1096 00:54:32,449 --> 00:54:34,576 اذا خذني للخارج غدا مساء .موافق.؟ 1097 00:54:40,924 --> 00:54:42,391 تمتلكين ابتسامه رائعه 1098 00:54:43,727 --> 00:54:44,785 اعلم 1099 00:54:48,665 --> 00:54:50,064 لقد ابتسمت له اليوم 1100 00:54:50,934 --> 00:54:51,992 لقد فعلت الصواب 1101 00:54:52,402 --> 00:54:53,460 لقد نجح ذلك 1102 00:54:53,537 --> 00:54:56,131 فيكرام سيأخذني للديسكو 1103 00:54:57,140 --> 00:54:58,801 اكاد اموت لارقص 1104 00:55:21,565 --> 00:55:22,623 احب المنظر من هنا 1105 00:55:24,167 --> 00:55:25,498 نعم انه منظر جميل - 1106 00:55:25,836 --> 00:55:28,430 العصابه كلها قبلت جو في محلك 1107 00:55:28,905 --> 00:55:30,896 انها تصبح صديقه جيده لاختي ايضاً 1108 00:55:32,442 --> 00:55:34,433 فيكرام وانا ذاهبان لراجستان في عطلة نهاية الاسبوع 1109 00:55:34,511 --> 00:55:35,842 لالقاء نظره على منزل قديم جدا 1110 00:55:36,179 --> 00:55:37,441 لقد قضيت وقتا رائعا 1111 00:55:37,714 --> 00:55:39,909 لكن عائلتي اكثر سعاده مني 1112 00:55:40,117 --> 00:55:41,175 هاي ميرا 1113 00:55:41,451 --> 00:55:44,511 اذاً جو هي حبيبتي حالياً اعتقد 1114 00:55:44,988 --> 00:55:46,649 وفيكرام حبيبي 1115 00:55:48,725 --> 00:55:49,987 انت خارجا جاي 1116 00:55:50,460 --> 00:55:51,654 وانت ايضا بالخارج ميرا 1117 00:55:52,462 --> 00:55:53,520 بالتوفيق 1118 00:55:53,997 --> 00:55:55,055 بالتوفيق 1119 00:55:57,000 --> 00:55:58,058 اعطني ايـاه اخي 1120 00:55:58,468 --> 00:55:59,526 هنا 1121 00:57:09,206 --> 00:57:11,265 " المسافات " 1122 00:57:22,552 --> 00:57:24,611 " المسافات " 1123 00:57:42,906 --> 00:57:43,964 جاي 1124 00:57:44,040 --> 00:57:45,098 اسف جدا عزيزتي 1125 00:57:45,175 --> 00:57:46,233 لا بأس بذلك 1126 00:57:56,787 --> 00:57:58,584 ماذا .؟ مالذي حصل.؟ 1127 00:57:58,722 --> 00:57:59,780 لا شيء 1128 00:58:00,056 --> 00:58:01,114 ماذا..اخبرني؟ 1129 00:58:01,191 --> 00:58:03,659 كنت تلمسني هنا وهنا.. أخبرني 1130 00:58:03,727 --> 00:58:06,127 انها طقوس قديمه 1131 00:58:06,263 --> 00:58:07,321 اوم شانتي اوم 1132 00:58:07,597 --> 00:58:10,589 اوه ..احب..احب الثقافه الهنديه 1133 00:58:10,667 --> 00:58:14,660 اريد ان اذهب في اجازه للهند 1134 00:58:14,738 --> 00:58:16,137 سنذهب معا ..نعم 1135 00:58:17,007 --> 00:58:20,602 اريد ان ارى المعابد الهنديه مثل تاج محل 1136 00:58:21,011 --> 00:58:22,808 جبال الهملايا ، ونيودلهي 1137 00:58:23,213 --> 00:58:24,612 سنذهب..نعم؟ 1138 00:58:25,882 --> 00:58:27,076 ماذا يمكن ان اجلب لك من دلهي؟ 1139 00:58:29,886 --> 00:58:31,615 مايجب عليك إحضاره 1140 00:58:31,688 --> 00:58:33,622 لن تجد لها مكانا في الأمتعة الخاصة بك 1141 00:58:36,026 --> 00:58:37,618 .. كنت أخطط أن أحضرها في حقيبة يد 1142 00:58:37,694 --> 00:58:38,752 من متجر الحلويات ..ناثو 1143 00:58:42,232 --> 00:58:43,290 ألم تخبرها بعد ؟ 1144 00:58:43,366 --> 00:58:44,628 من ؟ 1145 00:58:46,636 --> 00:58:47,694 سوف أخبرها 1146 00:58:47,771 --> 00:58:48,965 .. في الواقع ، لا تخبرها 1147 00:58:49,239 --> 00:58:50,638 فقط إذهب إلى هناك - لماذا ؟ - 1148 00:58:50,974 --> 00:58:53,135 أحصل على بعض المتعة .. على الطريقة القديمة 1149 00:58:54,711 --> 00:58:55,769 .. فقط تخيل 1150 00:58:55,979 --> 00:58:57,037 .. نفس المدينة 1151 00:58:57,647 --> 00:58:59,239 .. نفس الحياة اليومية المملة 1152 00:59:00,050 --> 00:59:01,779 .. ثم في أحد الأيام ، ماذا ترى 1153 00:59:02,319 --> 00:59:03,377 .. إنها تقف أمامك 1154 00:59:05,655 --> 00:59:06,713 كولكتا ؟ 1155 00:59:06,923 --> 00:59:07,981 ديللي 1156 00:59:08,191 --> 00:59:09,249 ديلهي ؟ 1157 00:59:09,993 --> 00:59:11,051 ديللي 1158 00:59:41,825 --> 00:59:43,156 هل أصبت بنوبة قلبية ؟ 1159 00:59:43,693 --> 00:59:44,751 .. شخص مثلك 1160 00:59:45,295 --> 00:59:46,353 بهذه المشاعر .. يا صاح ؟ 1161 00:59:49,099 --> 00:59:50,691 بفضل من الله 1162 00:59:51,701 --> 00:59:52,759 .. أحتفظت بها 1163 01:00:05,048 --> 01:00:06,106 ثم ماذا ؟ 1164 01:00:06,182 --> 01:00:08,446 " أوقات عظيمة هنا " 1165 01:00:08,718 --> 01:00:11,050 " لحظات سعيدة .. سعيدة هنا " 1166 01:00:11,221 --> 01:00:13,712 " أوقات عظيمة هنا " 1167 01:00:15,458 --> 01:00:16,925 لما لا تغنين أنتي أيضاً ؟ 1168 01:00:21,731 --> 01:00:23,995 " أوقات عظيمة هنا " 1169 01:00:24,334 --> 01:00:26,734 " لحظات سعيدة .. سعيدة هنا " 1170 01:00:26,870 --> 01:00:29,270 " أوقات عظيمة هنا " 1171 01:00:29,472 --> 01:00:31,804 " لحظات سعيدة .. سعيدة هنا " 1172 01:00:31,875 --> 01:00:32,933 " فتاة في مقتبل العمر " 1173 01:00:33,076 --> 01:00:34,270 " مزدهرة بالجمال " 1174 01:00:34,344 --> 01:00:35,402 " تتزين بكل وقت " 1175 01:00:35,478 --> 01:00:37,002 " حتى عندما تذهب للسوق " 1176 01:00:37,280 --> 01:00:39,748 " أوقات عظيمة هنا " 1177 01:00:39,950 --> 01:00:42,350 " لحظات سعيدة .. سعيدة هنا " 1178 01:00:42,485 --> 01:00:44,077 أسرع ، لالي .. أركض 1179 01:00:44,220 --> 01:00:45,278 هيا فير 1180 01:00:45,822 --> 01:00:47,153 هذه فرصتك فير 1181 01:00:47,223 --> 01:00:48,417 سوف أبقى في الخلف 1182 01:00:55,098 --> 01:00:56,156 أتمنى لك يوم سعيد .. سيدي 1183 01:00:58,034 --> 01:00:59,228 " الأولاد يقعون في ورطة " 1184 01:00:59,302 --> 01:01:00,360 " عند رؤية هذا الجمال " 1185 01:01:00,437 --> 01:01:01,495 " يقولون بأن هذه هي التي نريد " 1186 01:01:01,771 --> 01:01:03,170 " و سنبيع حتى منازلنا للحصول عليها " 1187 01:01:03,506 --> 01:01:05,497 " أوقات عظيمة هنا " 1188 01:01:05,976 --> 01:01:08,444 " لحظات سعيدة .. سعيدة هنا " 1189 01:01:08,511 --> 01:01:09,773 الفراش الذي طلبته هنا - تعال - 1190 01:01:10,046 --> 01:01:11,104 .. أيها العم ، مرره لنا 1191 01:01:12,182 --> 01:01:13,240 ناولني الفراش 1192 01:01:13,416 --> 01:01:16,044 " يختلق الأعذار لكي يأتي لرؤيتي " 1193 01:01:16,186 --> 01:01:18,780 " يعد خطواته في طريقه إلي " 1194 01:01:18,855 --> 01:01:21,119 " هل هو رجل أم هبة نسيم ؟ " 1195 01:01:21,191 --> 01:01:22,249 " من يدري ؟ " 1196 01:01:23,994 --> 01:01:26,394 " أنه في كل لحظة و في كل مكان " 1197 01:01:26,529 --> 01:01:28,929 " يبحث عني دائماً " 1198 01:01:29,199 --> 01:01:31,531 " هل هو رجل أم هبة نسيم ؟ " 1199 01:01:31,801 --> 01:01:32,859 " من يدري ؟ " 1200 01:01:35,205 --> 01:01:37,537 " أنه لا يتوقف عن ملاحقتي " 1201 01:01:37,807 --> 01:01:40,207 " يريد أن يكسر حاجز الصمت " 1202 01:01:40,543 --> 01:01:41,874 " .. فإنه لم يستطع قادرا على " 1203 01:01:42,012 --> 01:01:44,537 " أن يخبئ ما في قلبه " 1204 01:01:44,814 --> 01:01:46,475 " .. و تلك الأسئلة تعتمل في قلبي " 1205 01:01:46,883 --> 01:01:50,478 " .. هل سيصبح " 1206 01:01:50,820 --> 01:01:51,878 " هو حبيبي ؟ " 1207 01:01:51,955 --> 01:01:54,822 " القليل من الحب تسلل إلي " 1208 01:01:54,891 --> 01:01:56,825 " .. نعم ، قلبي يقول بأنه " 1209 01:01:56,893 --> 01:01:58,360 " سيصبح حبيبي " 1210 01:01:58,828 --> 01:02:03,356 " القليل من الحب تسلل إلي " 1211 01:02:03,500 --> 01:02:05,900 " أوقات عظيمة هنا " 1212 01:02:06,169 --> 01:02:08,501 " لحظات سعيدة .. سعيدة هنا " 1213 01:02:08,838 --> 01:02:11,136 " أوقات عظيمة هنا " 1214 01:02:11,307 --> 01:02:13,571 " لحظات سعيدة .. سعيدة هنا " 1215 01:02:13,843 --> 01:02:14,901 " شاب قوي البنية " 1216 01:02:14,978 --> 01:02:16,104 " وصلت به الوقاحه " 1217 01:02:16,179 --> 01:02:17,510 " بأن صوب البندقية إلي " 1218 01:02:17,580 --> 01:02:18,842 " و قال بأنه سيختطفني الآن " 1219 01:02:18,915 --> 01:02:21,509 " أوقات عظيمة هنا " 1220 01:02:21,584 --> 01:02:24,144 " لحظات سعيدة .. سعيدة هنا " 1221 01:02:24,387 --> 01:02:26,855 " أوقات عظيمة هنا " 1222 01:02:26,990 --> 01:02:29,185 " لحظات سعيدة .. سعيدة هنا " 1223 01:02:29,325 --> 01:02:31,589 " من يعلم ما هي نواياه " 1224 01:02:31,861 --> 01:02:34,261 " أنا لا أعرف ما الذي يريد " 1225 01:02:34,531 --> 01:02:36,863 " مالذي تبحث عنه عيناه بي " 1226 01:02:37,000 --> 01:02:38,194 " من يدري ؟ " 1227 01:02:39,869 --> 01:02:42,133 أظن بأنني سأخبره أن يتوقف عن .. 1228 01:02:42,338 --> 01:02:44,602 طعن جسدي بنظراته الحادة كالسكاكين 1229 01:02:44,874 --> 01:02:47,342 " مالذي تبحث عنه عيناه بي " 1230 01:02:47,410 --> 01:02:48,536 " من يدري ؟ " 1231 01:02:50,880 --> 01:02:53,212 " هو يراقبني بأهتمام " 1232 01:02:53,483 --> 01:02:55,883 " يتنفس بعمق " 1233 01:02:56,219 --> 01:02:58,881 " و كأنه حارسي الشخصي " 1234 01:02:58,955 --> 01:03:00,286 " .. تلك الأسئلة تعتمل " 1235 01:03:00,356 --> 01:03:02,347 " في قلبي " 1236 01:03:02,892 --> 01:03:04,883 " تعتمل في قلبي " 1237 01:03:04,961 --> 01:03:07,293 " هل سيصبح حبيبي " 1238 01:03:07,363 --> 01:03:10,491 " القليل من الحب تسلل إلي " 1239 01:03:10,633 --> 01:03:13,898 " .. نعم ، قلبي يقول بأنه " 1240 01:03:14,504 --> 01:03:15,903 " سيصبح حبيبي " 1241 01:03:15,972 --> 01:03:19,237 " القليل من الحب تسلل إلي " فيير .. فيير 1242 01:03:27,183 --> 01:03:28,912 نهارك سعيد ، نهارك سعيد .. سيدي 1243 01:03:40,130 --> 01:03:42,462 " أوقات عظيمة هنا " 1244 01:03:42,665 --> 01:03:44,997 " لحظات سعيدة .. سعيدة هنا " 1245 01:03:45,335 --> 01:03:47,667 " أوقات عظيمة هنا " 1246 01:03:47,937 --> 01:03:50,337 " لحظات سعيدة .. سعيدة هنا " 1247 01:03:50,607 --> 01:03:53,007 " أوقات عظيمة هنا " 1248 01:03:53,209 --> 01:03:55,473 " لحظات سعيدة .. سعيدة هنا " 1249 01:03:55,945 --> 01:03:58,140 " أوقات عظيمة هنا " 1250 01:03:58,348 --> 01:04:01,010 " لحظات سعيدة .. سعيدة هنا " 1251 01:04:13,096 --> 01:04:14,154 أسمعي - نعم - 1252 01:04:15,031 --> 01:04:17,966 ماذا هناك ؟ - لا المكان أصبح حاراً حقاً هنا - 1253 01:04:19,369 --> 01:04:20,427 .. في المصنع 1254 01:04:21,571 --> 01:04:22,629 .. حيث أعمل 1255 01:04:23,239 --> 01:04:24,297 اتش .اس.اي 1256 01:04:27,110 --> 01:04:28,168 .. الحديد يُقطع 1257 01:04:28,645 --> 01:04:29,703 في الأفران 1258 01:04:31,981 --> 01:04:33,573 .. النحاس .. الألمنيوم 1259 01:04:34,450 --> 01:04:35,508 .. الأسلاك 1260 01:04:36,719 --> 01:04:37,981 .. الموصلات 1261 01:04:40,190 --> 01:04:41,248 .. مثل المحولات 1262 01:04:41,457 --> 01:04:42,515 ليس هناك أي مجال 1263 01:04:42,592 --> 01:04:44,321 لتكون قادراً على اللحاق برحلة اليوم 1264 01:04:44,594 --> 01:04:46,585 أعتقد أنك يجب أن تتصل بشركة الرحلات الجوية 1265 01:04:46,729 --> 01:04:47,991 و تأجل رحلتك إلى الغد 1266 01:04:48,064 --> 01:04:49,588 توقفي نيها - أو حتى تأجلها إلى بعد يومين - 1267 01:04:49,999 --> 01:04:51,125 لقد قلت لك بالأمس 1268 01:04:51,201 --> 01:04:54,136 نيها ، لا تتصرفي مثل جاي 1269 01:04:54,404 --> 01:04:56,065 هل ستبدأين مغازلتي مرة آخرى ؟ 1270 01:04:56,739 --> 01:04:58,070 .. لو صديقتي أكتشفت ذلك 1271 01:04:58,141 --> 01:04:59,335 سوف تقتلك 1272 01:04:59,409 --> 01:05:01,070 انها لن تعرف 1273 01:05:01,144 --> 01:05:02,270 انها ليست ميرا 1274 01:05:03,012 --> 01:05:04,070 ميرا ؟ 1275 01:05:04,747 --> 01:05:06,271 صديقته السابقه ؟ - نعم - 1276 01:05:06,416 --> 01:05:07,678 أين .أين هي ؟ 1277 01:05:07,750 --> 01:05:10,014 أسمعي ، لقد تأخرنا كثيراً 1278 01:05:10,086 --> 01:05:11,144 هل أنتي مستعدة ؟ 1279 01:05:11,221 --> 01:05:12,279 لا ، لحظه فقط 1280 01:05:15,091 --> 01:05:16,149 .. بالمناسبة 1281 01:05:16,226 --> 01:05:17,284 ما رأيك بها ؟ 1282 01:05:19,295 --> 01:05:20,353 إنها لطيفه 1283 01:05:20,697 --> 01:05:22,028 لكنها لا تلائمك 1284 01:05:23,166 --> 01:05:24,224 .. أخي 1285 01:05:24,300 --> 01:05:25,767 أنت لا تراني إلا مع ميرا 1286 01:05:26,035 --> 01:05:28,026 و لكني حصلت على صديقة آخرى قبلها 1287 01:05:28,104 --> 01:05:29,162 و إذا أراد الله 1288 01:05:29,239 --> 01:05:30,297 سوف يكون هناك غيرها 1289 01:05:31,774 --> 01:05:33,765 لن تقع في الحب إلا مرة واحدة فقط 1290 01:05:34,043 --> 01:05:36,102 !لقد وقعت فيه على الأقل خمسة عشر مرة ، أخي 1291 01:05:36,179 --> 01:05:37,305 لا تقل لي ذلك 1292 01:05:37,714 --> 01:05:39,238 أنت لم تقع في الحب أبداً 1293 01:05:39,449 --> 01:05:40,507 و ماذا بعد ذلك؟ 1294 01:05:40,783 --> 01:05:42,580 فقط 'النحاس و الألومنيوم' ما حدث 1295 01:05:42,652 --> 01:05:44,119 .. أولم يحدث شيء آخر؟ 1296 01:05:45,722 --> 01:05:47,121 بلى 1297 01:05:47,390 --> 01:05:48,448 ماذا حدث ؟ 1298 01:05:48,791 --> 01:05:50,053 سوف تتأخر 1299 01:05:50,126 --> 01:05:51,320 سوف تستغرق وقتاً طويلاً 1300 01:05:52,328 --> 01:05:54,319 لما تقضي الفتيات الكثير من الوقت في الحمام؟ 1301 01:05:54,731 --> 01:05:56,062 ما الذي يفعلونه هناك؟ 1302 01:05:56,466 --> 01:05:57,524 .. على أي حال 1303 01:05:57,600 --> 01:05:58,658 ديللي 1304 01:05:59,802 --> 01:06:01,064 .. الحصن القديم 1305 01:06:01,471 --> 01:06:02,529 .. زيارة مفاجئة 1306 01:06:02,739 --> 01:06:03,797 .. ملاقاة 1307 01:06:03,873 --> 01:06:05,067 .. صبي وفتاة 1308 01:06:05,341 --> 01:06:06,399 ثم ؟ 1309 01:06:13,816 --> 01:06:15,078 ما هذه اللوحة الجدارية ؟ 1310 01:06:17,820 --> 01:06:19,754 ..حتى الآن أعرف الديسكو فقط 1311 01:06:20,757 --> 01:06:21,815 ما الذي يحدث ؟ 1312 01:06:28,364 --> 01:06:29,422 إنه أنت ، أليس كذلك ؟ 1313 01:06:45,648 --> 01:06:46,706 و ؟ 1314 01:06:47,183 --> 01:06:48,241 أين جو ؟ 1315 01:06:50,853 --> 01:06:52,115 ماذا ؟ 1316 01:06:52,855 --> 01:06:54,117 في الفندق 1317 01:06:54,724 --> 01:06:55,782 أريد أن أراها 1318 01:06:56,592 --> 01:06:57,650 إذن ، إذهبي لرؤيتها 1319 01:06:58,861 --> 01:07:00,385 أتعلم .. يجب أن نجتمع نحن الأربعه 1320 01:07:00,596 --> 01:07:01,654 و نخرج لتناول العشاء 1321 01:07:02,465 --> 01:07:03,523 ألديك أية مخططات هذا اليوم ؟ 1322 01:07:03,866 --> 01:07:05,265 لا - عظيم - 1323 01:07:05,468 --> 01:07:07,129 أريد منك أن تقابل فيكرام 1324 01:07:07,537 --> 01:07:08,595 ! حسناً 1325 01:07:08,671 --> 01:07:09,729 ! سوف أتصل به حالاً 1326 01:07:09,806 --> 01:07:10,864 و أنت تحدث إلى جو 1327 01:07:12,875 --> 01:07:14,467 بالمناسبة ، هل تريدين حقاً مقابلة جو ؟ 1328 01:07:16,346 --> 01:07:17,404 .. لأني ، بصراحة 1329 01:07:18,214 --> 01:07:20,341 لستُ مهتماً برؤية فيكرام 1330 01:07:20,416 --> 01:07:22,145 لما سأقابله ؟ - جاي - 1331 01:07:22,218 --> 01:07:23,276 ! تعرف على صديقي 1332 01:07:23,353 --> 01:07:25,480 ! صديقتك مميزه حقاً 1333 01:07:26,222 --> 01:07:28,417 ! لقد حصلتي على شريك حياة عظيم ، ميرا 1334 01:07:28,825 --> 01:07:31,157 نخب صداقتنا 1335 01:07:31,227 --> 01:07:33,161 هراء المجاملات الأجتماعية - لحظه واحدة - 1336 01:07:33,896 --> 01:07:35,158 مرحبا حبيبي 1337 01:07:36,299 --> 01:07:37,357 كيف حالك ؟ 1338 01:07:40,370 --> 01:07:42,304 أجل ، لقد أتصلت بك 1339 01:07:42,905 --> 01:07:44,839 نعم ، نعم .. كل شيء بخير 1340 01:07:45,575 --> 01:07:47,770 نعم ، لقد اُنجز كُل شيء .. نعم 1341 01:07:47,844 --> 01:07:48,902 لحظه واحدة 1342 01:07:49,178 --> 01:07:51,237 لما أنت محرجة ، يا عزيزتي ؟ 1343 01:07:51,848 --> 01:07:53,839 لقد سمعت جميع كلمات الحب منك من قبل 1344 01:07:53,916 --> 01:07:55,178 هل نسيتي ؟ 1345 01:07:55,318 --> 01:07:56,649 .. لا ، بالواقع 1346 01:07:57,186 --> 01:07:58,710 أنه سائق سيارة الأجرة 1347 01:07:59,522 --> 01:08:01,183 .. لا ، لقد كنت أخبره عن عنوان 1348 01:08:01,591 --> 01:08:02,853 .. و لكنه يعرفه 1349 01:08:03,393 --> 01:08:04,451 .. نعم ، السائق 1350 01:08:04,527 --> 01:08:05,585 .. نعم عرفته ، سيدتي 1351 01:08:06,529 --> 01:08:07,587 الليلة ؟ 1352 01:08:11,667 --> 01:08:12,725 .. بالواقع ، الليلة 1353 01:08:12,802 --> 01:08:14,599 لقد كنت أخطط للخروج مع كاشيش و بقية الأصدقاء لتناول العشاء 1354 01:08:14,737 --> 01:08:15,795 لقد نسيت كلياً 1355 01:08:17,273 --> 01:08:18,467 سوف أتصل بك لاحقاً 1356 01:08:18,875 --> 01:08:19,933 حسناً 1357 01:08:20,209 --> 01:08:21,267 حسناً .. إلى اللقاء عزيزي 1358 01:08:22,412 --> 01:08:23,470 رائع 1359 01:08:23,546 --> 01:08:24,945 سوف أفعل نفس الشيء مع جو 1360 01:08:26,749 --> 01:08:27,807 ماذا ؟ 1361 01:08:28,885 --> 01:08:29,943 هذا مضحك جداً 1362 01:08:31,220 --> 01:08:32,949 لم أختلق أبداً الأعذر في حياتي من قبل 1363 01:08:33,689 --> 01:08:34,747 .. إذن ، لما أختلقها الآن 1364 01:08:34,824 --> 01:08:35,882 عندما لم أفعل أي شيء حتى.. ؟ 1365 01:08:37,760 --> 01:08:38,818 .. أسمعي 1366 01:08:38,895 --> 01:08:39,953 .. عزيزتي 1367 01:08:40,029 --> 01:08:42,293 دعي عنك هذا التفكير الآن .. حسنا ؟ 1368 01:08:42,632 --> 01:08:44,361 الآن ، أخلعي ملابس الميكانيكي هذه عنك 1369 01:08:44,834 --> 01:08:45,960 ميكانيكي - .. بحق - 1370 01:08:46,235 --> 01:08:47,293 ماذا ؟ - ما هذا ؟ - 1371 01:08:47,904 --> 01:08:50,236 هل تلاشى أهتمامك بالأزياء عندما غادرت ؟ 1372 01:08:50,306 --> 01:08:52,831 نعم جاي .. لقد تحطمت - هذا فظيع - 1373 01:08:53,308 --> 01:08:54,570 تعالي 1374 01:09:09,324 --> 01:09:10,791 هذا غريب حقاً 1375 01:09:11,326 --> 01:09:12,588 و مصطنع جداً 1376 01:09:13,929 --> 01:09:14,987 .. هذا 1377 01:09:15,330 --> 01:09:16,592 .. جلوسك هكذا 1378 01:09:16,665 --> 01:09:17,723 .. بدون لمس 1379 01:09:18,667 --> 01:09:20,328 هيا ! أنتي هي ميرا 1380 01:09:22,070 --> 01:09:23,594 .. على الرغم ، بأني لم أخطط لأي شيء 1381 01:09:23,672 --> 01:09:25,196 هيا جاي ! .. إلمس ميرا 1382 01:09:26,141 --> 01:09:27,335 لكننا كنا دائماً 1383 01:09:27,743 --> 01:09:28,801 كالعاده 1384 01:09:28,877 --> 01:09:31,345 أنت دائماً تقولين الصواب ، عزيزتي 1385 01:09:35,817 --> 01:09:36,875 ميرا بانديت 1386 01:09:37,886 --> 01:09:39,217 جاي فاردهان سينغ 1387 01:09:39,354 --> 01:09:41,618 سوف أضع ذراعي حولك الآن ، حسناً ؟ 1388 01:09:45,360 --> 01:09:46,622 حسناً ؟ 1389 01:09:46,828 --> 01:09:47,886 هل حدث شيء ؟ 1390 01:09:48,630 --> 01:09:49,756 هل هناك أي مشكلة؟ 1391 01:09:51,099 --> 01:09:52,623 الآخرين لن يفهموا 1392 01:09:52,701 --> 01:09:54,032 الآخرين لن يستطيعوا أن يروا 1393 01:10:05,647 --> 01:10:07,239 .. هذا النوع من المشاعر 1394 01:10:08,784 --> 01:10:09,842 أي نوع ؟ 1395 01:10:10,919 --> 01:10:11,977 .. نوع جاي 1396 01:10:13,722 --> 01:10:15,053 .. تجعلني أشعر بذلك الأحساس 1397 01:10:15,190 --> 01:10:17,852 .. أتعلمين ، نحن لم ندرك هذا 1398 01:10:18,727 --> 01:10:20,718 .. و لكننا كنا متعودين على بعضنا البعض كثيراً 1399 01:10:24,733 --> 01:10:25,859 أكثر من جو ؟ 1400 01:10:26,735 --> 01:10:27,997 حتى أكثر من فيكرام 1401 01:10:31,006 --> 01:10:32,997 نحن نفهم بعضنا البعض جيدا 1402 01:10:33,075 --> 01:10:34,133 هذه مشكلة كبيرة 1403 01:10:34,209 --> 01:10:36,143 و الآن لسنا مضطرين لإثارة إعجاب بعضنا البعض 1404 01:10:36,211 --> 01:10:38,270 لسنا مضطرين للحفاظ على علاقتنا 1405 01:10:38,413 --> 01:10:40,347 لسنا مضطرين للخروج للتسوق 1406 01:10:40,415 --> 01:10:41,677 لسنا مضطرين للوصل على الوقت المحدد 1407 01:10:41,750 --> 01:10:43,342 .. واو ! أسمعي 1408 01:10:43,685 --> 01:10:44,743 أنا هنا لمدة ثلاث أيام 1409 01:10:44,886 --> 01:10:46,683 سوف نكذب و نختلق الأعذار 1410 01:10:46,755 --> 01:10:47,813 لكي نقابل بعضنا سراً 1411 01:10:47,889 --> 01:10:49,083 كما كانوا يفعلون في الأيام الخوالي 1412 01:10:49,157 --> 01:10:50,681 و سوف نرى دلهي 1413 01:10:50,892 --> 01:10:51,950 أنا آسف 1414 01:10:52,027 --> 01:10:53,085 ديللي 1415 01:10:53,428 --> 01:10:54,690 ! هيا 1416 01:11:18,120 --> 01:11:20,714 " .. التسوق في السوق السوداء " 1417 01:11:20,789 --> 01:11:22,916 " كان من إحدى عاداتنا القديمة التي فقدناها " 1418 01:11:27,462 --> 01:11:30,124 " هذا الحب بيني و بينك " 1419 01:11:30,265 --> 01:11:32,733 " قد كان موجوداً في إحدى الأزمان ، و الآن أنتهى " 1420 01:11:37,205 --> 01:11:39,730 " لم أكن أفكر بشأن أي شخص بالعالم " 1421 01:11:39,808 --> 01:11:42,208 " و لكني الآن أصبحت أشعر بالقلق عليك " 1422 01:11:46,948 --> 01:11:48,210 " أنت كنت أنت " 1423 01:11:48,283 --> 01:11:49,341 " و أنا كنت أنا " 1424 01:11:49,417 --> 01:11:51,749 " أنظر إلى العالم لقد أنقلب رأساً على عقب " 1425 01:11:51,820 --> 01:11:54,015 " لقد كنت أنت لا تعرف ، و أنا كنت لا أعرف " 1426 01:11:54,156 --> 01:11:56,420 " كيف تحول شيء حولها " 1427 01:11:56,491 --> 01:11:58,959 " لقد كان هذا مقدرا .. كان من المفترض أن يكون " 1428 01:11:59,027 --> 01:12:01,495 " و الآن أنظر .. أنه يحدث " 1429 01:12:05,767 --> 01:12:08,759 " .. التسوق في السوق السوداء " 1430 01:12:08,837 --> 01:12:11,237 " كان من إحدى عاداتنا القديمة التي فقدناها " 1431 01:12:29,791 --> 01:12:32,259 الإعجاب بك ، ومدحك 1432 01:12:32,327 --> 01:12:34,386 الخوف من فقدانك . 1433 01:12:34,529 --> 01:12:37,191 لقد نسيت كل هذا أخيراً. 1434 01:12:37,532 --> 01:12:39,193 4 مرات في اليوم 1435 01:12:39,334 --> 01:12:41,529 الإعجاب بك ومدحك 1436 01:12:41,803 --> 01:12:43,998 الخوف من فقدانك. 1437 01:12:44,072 --> 01:12:46,802 لقد نسيت كل هذا أخيراً. 1438 01:12:46,875 --> 01:12:48,809 4 مرات في اليوم. 1439 01:12:49,411 --> 01:12:51,811 سحر الحب تلاشى. 1440 01:12:51,880 --> 01:12:54,144 تبادل الوعود انتهى . 1441 01:12:54,216 --> 01:12:56,480 من " نحن " لقد كبرنا لنقول "أنا" 1442 01:12:56,551 --> 01:12:58,883 لقد تركت كل هذا خلفي. 1443 01:12:59,020 --> 01:13:01,420 في البداية اثنان تقابلا وأصبحا واحداً. 1444 01:13:01,489 --> 01:13:03,957 والآن ، طرقنا تباعدت . 1445 01:13:37,058 --> 01:13:39,253 الآن ، ليس لدي أي اهتمامات. 1446 01:13:39,327 --> 01:13:41,852 لاآهات ، لاأحزان. 1447 01:13:41,930 --> 01:13:44,592 في أي طريق أسافر 1448 01:13:44,666 --> 01:13:46,463 السعادة تتبعني . 1449 01:13:46,534 --> 01:13:48,934 الآن ، أنا حر منك. 1450 01:13:49,070 --> 01:13:51,197 وأنت حرة مني 1451 01:13:51,406 --> 01:13:54,136 ماذا نريد وكيف نريده 1452 01:13:54,209 --> 01:13:56,143 هو حقنا هنا والآن . 1453 01:13:56,611 --> 01:13:59,079 تلك الخيوط الرفيعة من الخجل . 1454 01:13:59,147 --> 01:14:01,479 اللتي ربطتني . 1455 01:14:01,549 --> 01:14:03,881 في كل طريق أسافر في كل شارع . 1456 01:14:03,952 --> 01:14:06,216 لقد أسقطت أحجبتي ومشيت بحرية 1457 01:14:06,288 --> 01:14:08,882 أنتي لم تتغيري وأنا لم أتغير. 1458 01:14:08,957 --> 01:14:11,084 لكن انظري دلهي كلها قد تحولت 1459 01:14:15,964 --> 01:14:18,228 في رشفة واحدة , كل تلك الحكمة الدنيوية. 1460 01:14:18,300 --> 01:14:20,894 والفهم العالمي قد شربته . 1461 01:14:25,307 --> 01:14:27,901 شرب هذا الماء الملون 1462 01:14:27,976 --> 01:14:30,308 هذه الفتاة البريئة أصبحت طائشة 1463 01:14:30,979 --> 01:14:34,176 أصبحت طائشة 1464 01:14:35,183 --> 01:14:37,515 مشاهدتي وأنا أضحك وأغني 1465 01:14:37,585 --> 01:14:39,985 هذا العلم كله أصبح حامضاً ومراً . 1466 01:15:07,148 --> 01:15:08,274 أيها الرئيس - نعم - 1467 01:15:12,687 --> 01:15:13,949 أنتظر هنا 1468 01:15:14,022 --> 01:15:15,080 سأعود حالاً 1469 01:15:15,357 --> 01:15:16,415 حسناً 1470 01:15:21,162 --> 01:15:22,288 سأذهب لوحدي 1471 01:15:22,697 --> 01:15:24,426 ما ذا لو دخلتي إلى منزل شخص آخر ؟ 1472 01:15:25,433 --> 01:15:26,957 نعم ، وأنا ثملة 1473 01:15:27,035 --> 01:15:28,093 هذا صحيح 1474 01:15:28,169 --> 01:15:29,500 من الممكن أن يستغل شخص ما ذلك 1475 01:15:30,572 --> 01:15:32,631 لهذا السبب تريد أن توصلني إلى البيت ؟ 1476 01:15:34,309 --> 01:15:36,174 إذا كان هناك شخص يجب أن يستغل هذا الوضع يجب أن يكون انا 1477 01:15:49,991 --> 01:15:51,322 كيف حالك ؟ 1478 01:15:51,393 --> 01:15:52,451 بأفضل حال ، سيدي 1479 01:15:52,527 --> 01:15:53,585 شكراً 1480 01:15:59,601 --> 01:16:01,068 كوني حذرة 1481 01:16:05,006 --> 01:16:06,268 ! يا إلهي 1482 01:16:07,342 --> 01:16:08,400 أخيراً 1483 01:16:14,149 --> 01:16:15,207 أدخل 1484 01:16:18,753 --> 01:16:20,015 ماذا ؟ 1485 01:16:20,088 --> 01:16:21,749 حسنا إذن ، جاي 1486 01:16:22,290 --> 01:16:23,621 طابت ليلتك 1487 01:16:23,691 --> 01:16:24,749 طابت ليلتك 1488 01:16:24,826 --> 01:16:26,350 أراك غداً .. أسمعي 1489 01:16:27,095 --> 01:16:28,153 رأس السنة الجديدة ؟ 1490 01:16:28,563 --> 01:16:29,621 نعم 1491 01:16:29,697 --> 01:16:30,755 إلى أين ستصطحب جو ؟ 1492 01:16:31,032 --> 01:16:32,226 سأجد مكان لطيف 1493 01:16:32,367 --> 01:16:33,425 مرحبا 1494 01:16:33,501 --> 01:16:34,695 جميع الأماكن الجيدة ستكون محجوزة 1495 01:16:35,170 --> 01:16:36,569 إذن سأخذها إلى مكان سيء 1496 01:16:37,038 --> 01:16:39,029 سوف تقتلك 1497 01:16:39,174 --> 01:16:40,641 لفعلت ذلك لو كنت محلها 1498 01:16:40,775 --> 01:16:42,037 إذن ، قولي لي ماذا يجب أن أفعل ؟ 1499 01:16:42,444 --> 01:16:43,502 مذا ستفعلون أنتم ؟ 1500 01:16:43,578 --> 01:16:44,704 حفلة خاصة 1501 01:16:45,513 --> 01:16:46,639 إذن دوني أسمينا في القائمة 1502 01:16:47,248 --> 01:16:48,306 هل أنت مجنون ؟ 1503 01:16:48,783 --> 01:16:50,045 لن نجتمع 1504 01:16:50,785 --> 01:16:52,047 .. و في حال كان ذلك 1505 01:16:52,120 --> 01:16:53,519 نحن الأثنان فقط من يعرف بعضنا 1506 01:16:55,790 --> 01:16:58,054 و أنا أعلم بأنك مستمية لرؤية جو 1507 01:16:59,727 --> 01:17:01,661 لكي تري هل هي أجمل منك أم لا 1508 01:17:10,472 --> 01:17:12,406 لم نحظى بهذا القدر من المرح عندما كنا معاً 1509 01:17:13,541 --> 01:17:15,600 لو علمنا بذلك لأنفصلنا منذ مده 1510 01:17:17,745 --> 01:17:18,803 حسناً 1511 01:17:25,820 --> 01:17:27,811 مساء الخير سيدتي ، مرحبا 1512 01:17:29,224 --> 01:17:30,282 مساء الخير سيدتي - مرحبا - 1513 01:17:30,358 --> 01:17:31,416 كيف حالك ؟ - بخير - 1514 01:17:32,627 --> 01:17:34,618 نعم ، هناك طاولة محجوزة لأثنين بأسمكما 1515 01:17:34,829 --> 01:17:36,160 دعوني أوصلكم إليها 1516 01:17:36,364 --> 01:17:37,490 من فضلكم .. من هنا 1517 01:17:38,566 --> 01:17:40,363 إذن ، سنة آخرى على وشك الأنتهاء 1518 01:17:41,503 --> 01:17:42,834 لقد كان عاماً مهماً 1519 01:17:43,171 --> 01:17:44,229 .. حافل بالأحداث 1520 01:17:44,305 --> 01:17:45,636 خصوصا بالنسبة لك - أجل - 1521 01:17:46,107 --> 01:17:47,301 لقد عدتي إلى الهند 1522 01:17:47,442 --> 01:17:48,568 بدأت العمل 1523 01:17:48,643 --> 01:17:50,577 وجدتني - ليس هناك مجال للمقارنة - 1524 01:17:50,645 --> 01:17:52,704 أنا أجمل منها بكثير 1525 01:17:59,521 --> 01:18:01,182 أنت فقط من يظن ذلك 1526 01:18:01,256 --> 01:18:03,247 أنت تظن هذا أيضاً 1527 01:18:03,458 --> 01:18:04,516 .. و لا تنسى 1528 01:18:04,659 --> 01:18:06,251 .. لدي أبتسامتي 1529 01:18:06,327 --> 01:18:08,124 1530 01:18:09,731 --> 01:18:11,392 1531 01:18:11,666 --> 01:18:12,724 1532 01:18:12,867 --> 01:18:14,801 1533 01:18:14,869 --> 01:18:17,133 حسناً ، هي أيضاً تملك أبتسامة 1534 01:18:17,205 --> 01:18:18,331 1535 01:18:18,406 --> 01:18:19,873 حسناً 1536 01:18:20,141 --> 01:18:22,132 أرني أياها ، أجعلها تبتسم 1537 01:18:24,746 --> 01:18:26,407 أسمعي جو .. ذات مره كان هناك رجل سيخي 1538 01:18:26,481 --> 01:18:27,539 ماذا ؟ - عذراً - 1539 01:18:27,615 --> 01:18:28,877 كان هناك فتاة شقراء ، حسنا ؟ 1540 01:18:29,150 --> 01:18:31,141 بالطبع وكان يتعين عليها أن تبتسم ، حسنا 1541 01:18:31,219 --> 01:18:32,550 أتعلمين ، أبتسمي هل يمكنك فقط أن تبتسمي ؟ 1542 01:18:32,620 --> 01:18:35,350 أبتسمي ، أرجوك مجرد أبتسامة .. جميل ماذا ؟ - 1543 01:18:35,423 --> 01:18:36,481 أوه ، أنت مضحك 1544 01:18:39,494 --> 01:18:40,552 مضحك جداً 1545 01:18:55,176 --> 01:18:56,234 .. أنتبهي ، ميرا 1546 01:18:56,311 --> 01:18:57,369 لقد أحضر الشراب لك 1547 01:18:57,445 --> 01:18:59,174 لا تقعي في حباله 1548 01:18:59,247 --> 01:19:00,305 .. إذن 1549 01:19:00,715 --> 01:19:02,376 شيفي .. هذه جو 1550 01:19:02,450 --> 01:19:03,917 مرحبا .. تشرفت بلقائك - إنها سويسرية - 1551 01:19:04,252 --> 01:19:05,514 لذا لا تتحدث الأنجليزية بطلاقة 1552 01:19:06,254 --> 01:19:07,915 هل يمكنك مقابلتي في الفناء ؟ 1553 01:19:08,189 --> 01:19:10,180 مرحبا 1554 01:19:10,258 --> 01:19:12,658 جو ، سأعود خلال دقيقتين .. حسناً ؟ - حسناً ، لابأس - 1555 01:19:12,727 --> 01:19:13,921 أعتني بها - حسنا - 1556 01:19:16,598 --> 01:19:17,656 ماذا حدث ؟ 1557 01:19:23,738 --> 01:19:24,796 ما الذي حدث ، ميرا ؟ 1558 01:19:25,940 --> 01:19:27,601 .. فيكرام تقدم 1559 01:19:28,476 --> 01:19:29,534 للزواج بي 1560 01:19:30,745 --> 01:19:33,213 لقد تم التحدث عن خطوبتي 1561 01:19:33,281 --> 01:19:34,612 متى ؟ الآن ؟ 1562 01:19:34,949 --> 01:19:36,211 بالأمس 1563 01:19:37,552 --> 01:19:38,746 لم يخبروني بشيء 1564 01:19:40,288 --> 01:19:41,880 .. لهذا أعادوني إلى هنا 1565 01:19:43,224 --> 01:19:44,418 .. بحجة أنهم سيحضرون حفل زفاف 1566 01:19:46,227 --> 01:19:47,819 لا يمكنني عمل شيء الآن 1567 01:19:49,631 --> 01:19:50,689 أنسى كل شيء 1568 01:19:53,568 --> 01:19:54,694 إذن ، مالمشكله ؟ 1569 01:19:57,238 --> 01:19:58,296 .. هذا شيء جيد 1570 01:19:58,840 --> 01:20:00,307 هل أنت سعيد لسماع هذا ؟ 1571 01:20:02,844 --> 01:20:04,573 ميرا - هل تشعر بأنه مضحك ؟ - 1572 01:20:08,983 --> 01:20:10,245 تبدين ظريفة 1573 01:20:11,319 --> 01:20:12,786 لم أرك هكذا من قبل 1574 01:20:12,854 --> 01:20:14,253 أنتظري .. أستمعي إلي 1575 01:20:16,724 --> 01:20:17,782 لا تتوتري 1576 01:20:19,394 --> 01:20:20,986 هو قد طلب منك الزواج 1577 01:20:21,262 --> 01:20:22,320 و لكنه لم يضع مسدساً فوق رأسك 1578 01:20:23,931 --> 01:20:25,592 فكري جيداً ثم قرري 1579 01:20:28,002 --> 01:20:29,264 .. هل ينبغي علي أن أقابلك في الخفاء 1580 01:20:29,337 --> 01:20:31,271 و أمسك بيدك .. حتى أقرر ؟ 1581 01:20:35,743 --> 01:20:36,801 صحيح 1582 01:20:39,947 --> 01:20:41,346 إذن ، كيف ستقررين ؟ 1583 01:20:42,750 --> 01:20:44,342 عليك الأبتعاد عني 1584 01:20:44,419 --> 01:20:45,545 أنا بعيد جداً عنك 1585 01:20:45,620 --> 01:20:46,746 لا ، لست بعيد جداً 1586 01:20:49,691 --> 01:20:51,022 لا يمكننا الأستمرار برؤية بعضنا بهذه الطريقة 1587 01:20:51,626 --> 01:20:53,287 .. هذه المشاعر المألوفة 1588 01:20:54,028 --> 01:20:55,290 لنكن واقعيين 1589 01:20:55,697 --> 01:20:57,358 لا يوجد هناك مساحة لها في حياتنا 1590 01:20:59,033 --> 01:21:00,625 لا يمكن أن يكون هناك أي أتصال بيننا 1591 01:21:00,702 --> 01:21:02,294 لا مكالمات ، لا أنترنت .. و لا شيء 1592 01:21:02,370 --> 01:21:03,428 .. اوه ، هيا ميرا 1593 01:21:03,504 --> 01:21:04,835 لا تصبحي مملة 1594 01:21:04,906 --> 01:21:06,305 ألا تفهم جاي ؟ 1595 01:21:07,909 --> 01:21:08,967 أريد أن تكون تلك المساحة فارغة 1596 01:21:09,043 --> 01:21:10,374 .. لكي يشغلهاشخص آخر 1597 01:21:11,446 --> 01:21:13,914 أنا أتحدث عن الزواج ! حباً بالله ! 1598 01:21:14,382 --> 01:21:15,440 حسناً 1599 01:21:15,583 --> 01:21:17,778 إذن ، ماذا يجب أن نفعل ؟ قولي لي 1600 01:21:18,519 --> 01:21:19,577 أبتعد من هنا 1601 01:21:20,054 --> 01:21:21,316 أرجوك 1602 01:21:23,057 --> 01:21:24,319 لما أتيت ؟ 1603 01:21:26,461 --> 01:21:27,519 هل أنت جادة ، ميرا ؟ 1604 01:21:32,066 --> 01:21:33,328 أجل 1605 01:21:34,802 --> 01:21:36,599 لا يمكننا حتى البقاء على أتصال ؟ هل هذا ضروري ؟ 1606 01:21:39,674 --> 01:21:40,732 أجل 1607 01:21:44,545 --> 01:21:46,410 كم هي عدد المرات التي سننفصل فيها ؟ 1608 01:21:54,422 --> 01:21:55,480 لن نتقابل مرة آخرى ؟ 1609 01:21:56,023 --> 01:21:57,081 لا أعلم 1610 01:22:19,380 --> 01:22:20,779 .. أستمعي إلي ميرا ، أنا وداعاً - 1611 01:22:38,599 --> 01:22:39,657 فيير ؟ 1612 01:22:39,801 --> 01:22:40,859 ما الذي حدث فيير ؟ 1613 01:22:41,469 --> 01:22:42,527 ! فيير 1614 01:22:48,943 --> 01:22:51,411 لقد تأخر القطار 1615 01:23:00,555 --> 01:23:02,682 أنتظر 1616 01:23:02,957 --> 01:23:04,481 حاذر .. فيير 1617 01:23:05,426 --> 01:23:06,757 فيير ! فيير أنتبه 1618 01:23:07,428 --> 01:23:08,486 لا 1619 01:23:22,043 --> 01:23:24,443 أنظر ، الزفاف 1620 01:23:24,779 --> 01:23:25,837 مالأمر ؟ 1621 01:23:27,849 --> 01:23:29,441 أخي 1622 01:23:29,851 --> 01:23:30,909 مساء الخير ، سيدي 1623 01:23:31,185 --> 01:23:32,447 ماذا هناك ؟ 1624 01:23:33,921 --> 01:23:34,979 .. سيدي 1625 01:23:36,524 --> 01:23:37,855 .. أبنتك ماذا ؟ - 1626 01:23:38,526 --> 01:23:40,118 ماذا ؟ - هارلين - 1627 01:23:44,732 --> 01:23:45,790 .. أريد أن 1628 01:23:48,870 --> 01:23:49,928 .. أتزوجها 1629 01:23:50,137 --> 01:23:51,798 ثم ؟ - ثم ماذا ؟ - 1630 01:23:56,143 --> 01:23:57,474 أنت تشاهد الكثير من الأفلام 1631 01:23:57,545 --> 01:23:58,705 ! أضربه- هل تريد أن تصبح بطلاً - 1632 01:23:59,213 --> 01:24:00,475 يا لك من عديم الاحترام 1633 01:24:00,548 --> 01:24:01,606 .. أمام الجميع 1634 01:24:01,716 --> 01:24:02,978 هل تعتقد بأنك ذكي جداً ؟ - .. هيا- 1635 01:24:03,050 --> 01:24:04,210 أنت أحمق 1636 01:24:04,285 --> 01:24:06,776 إضربه ! لا تشفق عليه 1637 01:24:09,156 --> 01:24:10,487 لن أرحمه 1638 01:24:10,558 --> 01:24:12,492 هذا الحقير أعتاد .. أن يلاحق أختنا على دراجته 1639 01:24:12,560 --> 01:24:14,494 عندما كانت تذهب إلى كليتها 1640 01:24:14,562 --> 01:24:16,826 دعني - إضربه - 1641 01:24:16,898 --> 01:24:18,126 أنتظر - إضربه - 1642 01:24:19,567 --> 01:24:21,558 كولو ، أصعد على متن القطار 1643 01:24:21,636 --> 01:24:22,898 ! أصعد 1644 01:24:22,970 --> 01:24:25,837 ! إضربه ! هيا 1645 01:24:25,907 --> 01:24:28,501 لا يا أمي ، يجب علي أن أنتهي منه أولاً 1646 01:24:28,576 --> 01:24:32,512 .. دع الدم يسيل منه 1647 01:24:45,927 --> 01:24:47,053 لا تكتمها بداخلك 1648 01:24:47,128 --> 01:24:48,186 يمكنك أن تضحك 1649 01:24:48,663 --> 01:24:49,721 .. أعرف 1650 01:24:49,797 --> 01:24:51,924 أني فعلت أمراً بغاية الحماقة 1651 01:24:52,533 --> 01:24:53,591 و لكنها كانت ستغادر 1652 01:24:54,869 --> 01:24:56,598 لم تكن تعلم ان كنت ستقابلها مرة آخرى 1653 01:24:56,737 --> 01:24:57,795 و كانت ستتزوج قريباً 1654 01:24:58,739 --> 01:25:00,138 ماذا تعتقد أني يجب أن أفعل ؟ 1655 01:25:00,274 --> 01:25:02,606 كيف يمكن أن اغير هذا الوضع ؟ 1656 01:25:03,878 --> 01:25:05,004 و أبقيها معي 1657 01:25:06,614 --> 01:25:07,672 لا أستطيع أن أفهم هذا 1658 01:25:08,149 --> 01:25:09,616 أوه ، نقطة جيدة 1659 01:25:10,284 --> 01:25:11,546 مالذي حدث ؟ 1660 01:25:12,753 --> 01:25:14,550 .. عندما كنت بدلهي 1661 01:25:14,622 --> 01:25:15,680 هل وقعت في الحب ذات مره ؟ 1662 01:25:15,756 --> 01:25:17,553 ليس هناك خطر من أن يحدث هذا 1663 01:25:17,625 --> 01:25:18,683 تحتاج قلب لهذا القلب 1664 01:25:18,893 --> 01:25:20,224 قلب - (قلب (ديل - 1665 01:25:20,561 --> 01:25:21,960 و مصنع القلوب قد أقفل 1666 01:25:22,096 --> 01:25:24,894 إنتبه ، و إلا تحولت إلى فيير سنغ بانيزار 1667 01:25:25,299 --> 01:25:27,631 فيير سنغ لم يعد يُصنع الآن ، يا أخي 1668 01:25:30,037 --> 01:25:31,299 .. أعظم عاشق هندي 1669 01:25:31,372 --> 01:25:32,566 يا إلهي 1670 01:25:32,640 --> 01:25:33,698 .. سافر الآف الأميال 1671 01:25:33,774 --> 01:25:34,832 .. تعرض للضرب 1672 01:25:35,042 --> 01:25:36,100 .. حتى شارف على الموت 1673 01:25:36,310 --> 01:25:37,572 من أجل فتاته 1674 01:25:40,915 --> 01:25:41,973 1675 01:25:42,116 --> 01:25:43,174 وداعاً 1676 01:25:45,186 --> 01:25:46,244 جاي 1677 01:25:48,990 --> 01:25:50,048 هل تحبني ؟ 1678 01:25:50,124 --> 01:25:51,182 ماذا ؟ 1679 01:25:52,193 --> 01:25:54,593 .. لا تستمعي إلى فيير سنغ .. أنه فقط 1680 01:25:59,066 --> 01:26:00,124 حب ؟ 1681 01:26:01,669 --> 01:26:03,603 هيا جو ، من يعلم ما هو الحب حقاً ؟ 1682 01:26:05,339 --> 01:26:06,931 لم أمر به من قبل 1683 01:26:08,009 --> 01:26:09,271 .. عندما تعرف ما هو الحب 1684 01:26:10,878 --> 01:26:11,936 أتصل بي .. حسناً ؟ 1685 01:26:15,349 --> 01:26:16,611 ! وداعاً جاي 1686 01:26:19,620 --> 01:26:20,678 أتمنى لك الأفضل جو 1687 01:26:30,231 --> 01:26:31,289 جواد بري ،، 1688 01:27:27,688 --> 01:27:28,882 توقف - هيا - 1689 01:27:29,223 --> 01:27:31,691 أنظروا ، يبدو أن موكب الزفاف قد أتى 1690 01:27:32,693 --> 01:27:33,751 .. وبخوه جميعكم 1691 01:27:33,894 --> 01:27:35,293 لقد جعلنا نتأخر نحن الأثنان بسب تمثيله 1692 01:27:35,429 --> 01:27:37,226 ميرا لا تريدني في حفل زفافها 1693 01:27:37,298 --> 01:27:38,697 ! أخرس 1694 01:27:39,300 --> 01:27:40,358 تجاهليه 1695 01:27:41,235 --> 01:27:42,896 مرحبا - مرحبا - 1696 01:27:43,704 --> 01:27:44,898 .. إذن 1697 01:27:45,106 --> 01:27:46,164 رائع 1698 01:27:46,240 --> 01:27:47,298 لقد أتخذت قرارك 1699 01:27:48,909 --> 01:27:49,967 تمنياتي لكي بالأفضل 1700 01:27:50,044 --> 01:27:51,978 شكراً - .. هيا ، لننزل - 1701 01:28:11,065 --> 01:28:12,123 ماذا ؟ 1702 01:28:20,007 --> 01:28:21,065 مرحبا - مرحبا - 1703 01:28:27,948 --> 01:28:29,074 أبقي رأسك مرتفعاً ، أخي 1704 01:28:29,150 --> 01:28:30,412 لا تسهل عليها 1705 01:28:30,484 --> 01:28:32,349 ماذا تفعل ؟ لا تنحني لها 1706 01:28:32,419 --> 01:28:34,011 و إلا ستفعل هذا طوال حياتك 1707 01:28:34,088 --> 01:28:36,215 إنها طويلة .. أعترف بالهزيمة 1708 01:28:41,495 --> 01:28:42,894 هل يمكنني ؟ - نعم - 1709 01:28:55,509 --> 01:28:56,771 يا رفاق .. أسمعوا 1710 01:28:57,311 --> 01:28:59,370 ميرا تريد مقابلة جاي على أنفراد 1711 01:28:59,513 --> 01:29:00,775 لماذا ؟ ماذا حدث ؟ 1712 01:29:00,848 --> 01:29:02,315 سوف نأخذها إلى غرفة الملابس 1713 01:29:02,383 --> 01:29:04,112 ..وأنتم أحضروا جاي ..إلى الحديقة الخلفية 1714 01:29:04,185 --> 01:29:05,447 .. في خلال عشر دقائق بالضبط 1715 01:29:06,187 --> 01:29:07,245 كولي.. ماذا هناك ؟ 1716 01:29:07,321 --> 01:29:09,516 !الله أعلم أحضره إلى هناك ، حسناً ؟ 1717 01:29:09,857 --> 01:29:11,791 بالتأكيد تعالي. تعالي معي - 1718 01:29:15,796 --> 01:29:16,854 لا أعلم 1719 01:29:17,531 --> 01:29:18,793 ..ربما تظن أن 1720 01:29:20,201 --> 01:29:21,259 ..مهما يكن 1721 01:29:21,936 --> 01:29:23,062 سأكتشفه 1722 01:29:26,140 --> 01:29:27,198 !نعم 1723 01:29:51,165 --> 01:29:53,497 ميرا أنا بخير قطعاً 1724 01:29:54,101 --> 01:29:55,159 حسناً 1725 01:29:55,236 --> 01:29:56,294 لا داعي للقلق 1726 01:29:56,437 --> 01:29:57,836 إنه يوم زفافك 1727 01:29:58,505 --> 01:30:00,302 وانت كنت تنظرين إلي لقد رايت ذلك 1728 01:30:00,574 --> 01:30:01,836 هل جاي بخير ؟ 1729 01:30:02,910 --> 01:30:04,844 هل يواجه نظامه .. بسبب زواجي 1730 01:30:04,912 --> 01:30:05,970 ..أي معوّقات ؟ 1731 01:30:06,046 --> 01:30:07,104 وإن كان كذلك يا ميرا؟ 1732 01:30:08,582 --> 01:30:09,844 ماذا اذا اتضح انها الحقيقة ؟ 1733 01:30:12,386 --> 01:30:13,444 أن هناك شيئاً ما 1734 01:30:14,521 --> 01:30:15,579 أنه يوجد في الواقع 1735 01:30:16,857 --> 01:30:17,915 حـــبّ 1736 01:30:18,926 --> 01:30:20,120 الذي يحدث فقط مرة واحدة 1737 01:30:22,263 --> 01:30:23,321 رفقاء الروح 1738 01:30:25,199 --> 01:30:26,996 شخصان قد خلقا لبعضهما 1739 01:30:27,601 --> 01:30:28,932 لا يستطيعان العيش بدون بعضهما 1740 01:30:30,204 --> 01:30:31,535 لذا ، يبحثان دوماً عن بعضهما الآخر 1741 01:30:31,605 --> 01:30:32,867 ..وكل تلك التفاهات الأخرى 1742 01:30:32,940 --> 01:30:34,271 ..اللتي تحدث عنها فيير سينج ..في دكان قهوته 1743 01:30:34,341 --> 01:30:35,603 ماذا اذا كانت حقيقية ؟ 1744 01:30:37,211 --> 01:30:38,269 إذن ؟ 1745 01:30:45,886 --> 01:30:47,410 ألا تستطيعين فقط أن تتجاهلي هذا أرجوكي ميرا 1746 01:30:48,289 --> 01:30:49,483 انسيه ، حسناً 1747 01:30:49,556 --> 01:30:51,217 أرجوكي صدقيني ، أنا بخير 1748 01:30:51,892 --> 01:30:52,950 لقد توترت 1749 01:30:53,494 --> 01:30:54,552 لقد كنتي تنظرين إلي 1750 01:30:54,628 --> 01:30:56,095 ..وانا آرك بعد وقت طويل 1751 01:30:56,964 --> 01:30:58,431 !بالمناسبة !تبدين جميلة 1752 01:30:59,500 --> 01:31:00,558 !جميلة 1753 01:31:01,969 --> 01:31:03,163 لا ، أنت لا تعلمين 1754 01:31:03,637 --> 01:31:05,434 لم تبدِ جميلة هكذا من قبل 1755 01:31:07,308 --> 01:31:08,434 ميرا.. العروس 1756 01:31:09,977 --> 01:31:11,308 كان يجب عليك أن تتزوجي 1757 01:31:11,378 --> 01:31:12,436 أنت تصلحي لهذا 1758 01:31:13,647 --> 01:31:14,909 وإذا كان هذا ما تريد ين 1759 01:31:14,982 --> 01:31:16,381 ..كان يمكنك أن تصري عليه أليس كذلك ؟ 1760 01:31:16,917 --> 01:31:18,043 كنت دائماً تطلبين مني أشياء 1761 01:31:18,118 --> 01:31:19,176 خذني خارجاً لنأكل ايس كريم 1762 01:31:19,253 --> 01:31:21,244 كيف يبدو هذا الفستان علي خذني للتسوق 1763 01:31:21,455 --> 01:31:22,922 إذا كنتي طلبتي هذا يا ميرا 1764 01:31:23,324 --> 01:31:25,053 ..عليك أن تتزوجي جاي 1765 01:31:25,125 --> 01:31:26,592 لاأهتم ، يجبك عليك ذلك 1766 01:31:26,660 --> 01:31:27,922 ..إذا كنتي أجبرتني 1767 01:31:27,995 --> 01:31:29,053 ..عندها من يعلم ، ميرا 1768 01:31:29,997 --> 01:31:31,055 من يعلم ؟ 1769 01:31:34,268 --> 01:31:35,326 !!لاأصدق 1770 01:31:36,670 --> 01:31:37,932 لماذا أقول هذا الآن ؟ 1771 01:31:39,273 --> 01:31:40,331 يجب علي ان اذهب 1772 01:31:41,475 --> 01:31:42,533 حسناً 1773 01:31:43,677 --> 01:31:45,008 أنا بخير ميرا 1774 01:31:45,079 --> 01:31:46,137 نعم، أعلم ولكن 1775 01:31:46,547 --> 01:31:47,946 ..بجد أنا بخير ، حسناً ؟ 1776 01:31:50,017 --> 01:31:51,075 على أي حال 1777 01:31:51,151 --> 01:31:52,209 أتمنى لك التوفيق ميرا 1778 01:31:53,220 --> 01:31:54,619 تهاني الحارة لزفافك 1779 01:31:56,090 --> 01:31:57,614 !بالمناسبة ما هي حالتك الان ؟ 1780 01:31:58,959 --> 01:32:00,017 هل أنت متزوجة مسبقاً ؟ 1781 01:32:00,094 --> 01:32:02,085 أو ما تزالين عزباء؟ ما هو المشهد ؟ 1782 01:32:02,162 --> 01:32:04,027 ،،بسبب هذه المناسك والطقوس و 1783 01:32:06,700 --> 01:32:09,965 هل أنت متزوجة ميرا؟ 1784 01:32:12,706 --> 01:32:13,968 واااو 1785 01:32:17,244 --> 01:32:18,302 كان لابد ان يحدث هذا 1786 01:32:18,712 --> 01:32:19,974 لقد كنت أعلم 1787 01:32:21,248 --> 01:32:23,113 إنه لا شيء يستحق التحطم لأجله 1788 01:32:23,984 --> 01:32:25,508 هذا لا يعني انني محطم 1789 01:32:26,520 --> 01:32:27,578 مضحك 1790 01:32:28,989 --> 01:32:30,251 أعني ،، إنها ليست مفاجأة 1791 01:32:32,393 --> 01:32:33,985 على اي حال ،ما أحاول قوله هو 1792 01:32:34,061 --> 01:32:35,392 ..لا أستطيع ان أعيد الساعة إلى الوراء 1793 01:32:36,397 --> 01:32:37,455 لآ أستطيع أن أحنيها 1794 01:32:37,731 --> 01:32:38,993 أقصد ، بوضوح 1795 01:32:39,199 --> 01:32:40,530 ..حتى المحاولة ، ما الفائدة منها ؟ 1796 01:32:40,601 --> 01:32:41,659 لأنه 1797 01:32:41,735 --> 01:32:42,997 ..الطريق 1798 01:32:44,004 --> 01:32:45,062 اوه ، لا 1799 01:32:47,741 --> 01:32:49,606 جاي 1800 01:33:32,653 --> 01:33:33,711 يجب أن نذهب إلى هنا 1801 01:33:34,254 --> 01:33:36,245 جزيرة سكاي 1802 01:33:37,124 --> 01:33:39,058 رحلة القطار جميلة جداً هناك غلط - 1803 01:33:41,795 --> 01:33:43,126 لقد ارتكبت غلطة 1804 01:33:46,133 --> 01:33:47,191 هذا ليس صحيحاً 1805 01:33:48,135 --> 01:33:49,193 هذا لايمكن أن يكون صحيحاً 1806 01:33:49,470 --> 01:33:50,528 ماذا ؟ 1807 01:33:50,604 --> 01:33:51,662 هذا ! جاي 1808 01:33:52,072 --> 01:33:53,801 إنه يحولني إلى شخص مثله 1809 01:33:56,143 --> 01:33:57,269 لقد قلت لا 1810 01:33:57,611 --> 01:33:59,078 كل شي كان منطقياً جداً 1811 01:33:59,146 --> 01:34:00,204 سهلاً جداً 1812 01:34:00,347 --> 01:34:01,405 لكن جاي 1813 01:34:02,416 --> 01:34:03,474 ماذا يجب أن أفعل بشأنه ؟ 1814 01:34:07,354 --> 01:34:08,548 يجب أن أقابله ، فيكرام 1815 01:34:09,356 --> 01:34:10,618 يجب أن اقابل جاي 1816 01:34:11,492 --> 01:34:12,550 !أنا لاأصدق 1817 01:34:12,626 --> 01:34:13,752 !يجب أن اتحدث إليه 1818 01:34:14,161 --> 01:34:16,686 يجب أن أوضح له ما الذي يجب أن توضحيه ؟- 1819 01:34:16,830 --> 01:34:18,161 !هذا المكان الذي انا فيه 1820 01:34:18,832 --> 01:34:20,424 ..هل أنا هنا ؟ أم هل انا هناك ؟ أو 1821 01:34:20,834 --> 01:34:22,096 أين أنا ؟ 1822 01:34:22,769 --> 01:34:24,293 لايجب أن يستمر هذا فيكرام 1823 01:34:25,172 --> 01:34:26,764 لاأستطيع أن أفعل هذا بعد الآن 1824 01:34:27,508 --> 01:34:29,100 لا أستطيع أن أتواجد في مكانين 1825 01:34:29,176 --> 01:34:30,438 !هل ستقررين هذا الآن ؟ 1826 01:34:30,844 --> 01:34:33,176 !ميرا!بعد أن تزوجنا 1827 01:34:33,247 --> 01:34:34,305 إذن ، ماذا علي ان أفعل ؟ 1828 01:34:35,115 --> 01:34:36,707 !أخبرني !!حباً بالله ميرا - 1829 01:34:36,783 --> 01:34:37,841 !..تمالكي نفسك 1830 01:34:38,185 --> 01:34:40,312 لقد انفصلت عنه منذ سنتين مضت 1831 01:34:40,587 --> 01:34:42,384 لقد كنا معاً لسنة كاملة 1832 01:34:42,456 --> 01:34:43,514 !..وبعدها تزوجنا 1833 01:34:43,590 --> 01:34:46,320 وفي اليوم الذي يليه مباشرة ، تتكلمين عن جاي ؟ !بالضبط - 1834 01:34:46,860 --> 01:34:48,452 لا يجب ان يحدث هذا ؟ اليس كذلك ؟ 1835 01:34:48,862 --> 01:34:50,329 هذا يعني ان هناك شيء ما خطأ 1836 01:34:50,397 --> 01:34:51,455 ..ويجب ان يتم إصلاحه 1837 01:34:52,866 --> 01:34:54,663 مازال هناك شيء ما بيني وبين جاي 1838 01:34:55,469 --> 01:34:56,527 لقد حاولنا بجد 1839 01:34:56,603 --> 01:34:57,661 نحن الاثنان 1840 01:34:58,138 --> 01:34:59,867 لكن هنا شيء ما هناك لم ينتهي بعد 1841 01:35:00,607 --> 01:35:02,598 وماذا إذا كان التحدث إليه غير مساعداً ؟ 1842 01:35:03,143 --> 01:35:05,202 ماذا إذا جعل مشاعرك أقوى ؟ 1843 01:35:05,279 --> 01:35:07,270 إذن ، كيف لي ان أبقى معك بعد ذلك ؟ 1844 01:35:07,881 --> 01:35:09,473 إذا كان الامر هكذا ، انا يجب أن أذهب 1845 01:35:10,150 --> 01:35:11,481 ماهذا ؟ يا ميرا 1846 01:35:11,885 --> 01:35:13,409 لماذا تفعلين هذا ؟ 1847 01:35:13,487 --> 01:35:15,421 أنا غير عادلة ابداً معك يا فيكرام 1848 01:35:15,489 --> 01:35:16,547 اعلم هذا 1849 01:35:17,157 --> 01:35:18,886 سأعتذر لك لاحقاً 1850 01:35:19,560 --> 01:35:21,289 لكن مهما كان الذي يحدث في داخلي الآن 1851 01:35:21,361 --> 01:35:22,760 ..لا أستطيع أن أوقفه 1852 01:35:23,564 --> 01:35:24,622 هذا سيكون خطأً 1853 01:35:24,698 --> 01:35:25,756 للجميع 1854 01:35:25,832 --> 01:35:26,890 لك ايضاً أنت يا فيكرام 1855 01:35:28,302 --> 01:35:29,360 هذا مهم 1856 01:35:29,903 --> 01:35:31,165 يجب ان أقابل جاي 1857 01:35:32,306 --> 01:35:33,432 يجب أن أذهب فيكرام 1858 01:35:39,780 --> 01:35:41,179 مرحباً جاي !!سحر - 1859 01:35:42,716 --> 01:35:44,240 يجب أن أخبر ميرا أولاً 1860 01:35:44,785 --> 01:35:45,843 هي وحدها تستطيع أن تفهم 1861 01:35:45,919 --> 01:35:48,183 ..ماحدث للتو معي وما الذي يعنيه هذا 1862 01:35:49,456 --> 01:35:50,650 !وها أنت قد اتصلتي 1863 01:35:51,458 --> 01:35:52,516 ماذا حدث ؟ 1864 01:35:52,593 --> 01:35:53,787 سان فرانسيسكو 1865 01:35:54,328 --> 01:35:55,454 البوابة الذهبية 1866 01:35:55,929 --> 01:35:57,191 ثانية واحدة ، ثانية واحدة 1867 01:35:57,264 --> 01:35:58,595 أحدما هنا جاي ، ثانية واحدة 1868 01:36:26,827 --> 01:36:28,260 نعم جاي ماذا كنت تقول ؟ 1869 01:36:31,498 --> 01:36:32,556 ماذا ؟ 1870 01:36:34,835 --> 01:36:35,893 !لا 1871 01:36:37,237 --> 01:36:38,295 وعد ؟ 1872 01:36:40,507 --> 01:36:41,565 أتعدني ؟ 1873 01:36:44,511 --> 01:36:46,240 !وااو ! جاي هذا رائع 1874 01:36:46,780 --> 01:36:48,247 !مذهل 1875 01:36:49,249 --> 01:36:50,307 !عظيم 1876 01:36:50,651 --> 01:36:52,243 لقد كنت دائماً متأكدة أليس كذلك ميرا؟ 1877 01:36:52,986 --> 01:36:54,248 كيف؟ 1878 01:36:54,321 --> 01:36:55,686 لقد ظننت انه إذا كانت ميرا تقول ذلك 1879 01:36:55,756 --> 01:36:56,848 ..إذن هناك فرصة إذا كان غير ذلك 1880 01:36:56,923 --> 01:36:58,254 لكنت استسلمت قبل هذا بوقت كثير 1881 01:36:59,259 --> 01:37:00,317 اوه ميرا 1882 01:37:00,861 --> 01:37:02,385 إذا لم تكوني هناك ماذا كان يمكن أن يحدث ؟ 1883 01:37:04,264 --> 01:37:05,356 كل ما يحدث في الحياة 1884 01:37:06,266 --> 01:37:07,927 تلك الليلة كنت أفكر ماالذي أنا أفعله ؟ 1885 01:37:08,402 --> 01:37:09,460 لماذا فعلت هذا ؟ 1886 01:37:09,870 --> 01:37:10,928 انفصال 1887 01:37:11,338 --> 01:37:13,272 وبعدها انفصال آخر في الهند 1888 01:37:14,341 --> 01:37:15,399 زفافك 1889 01:37:16,543 --> 01:37:18,477 وبعدها ، في اليوم اللذي يليه مباشرة رسالة الموعد وصلت 1890 01:37:18,545 --> 01:37:21,275 لقد انتظرتها أربع سنوات ميرا 1891 01:37:21,548 --> 01:37:23,573 وفي لحظة واحدة حصلت على كل أجوبتي 1892 01:37:24,284 --> 01:37:25,410 لقد فهمت كل الخطة 1893 01:37:26,019 --> 01:37:28,647 ربما كان هناك إله يا ميرا 1894 01:37:29,956 --> 01:37:31,480 وفي النهاية ، هو دائما يفعل 1895 01:37:31,758 --> 01:37:32,816 ..الأفضل 1896 01:37:36,296 --> 01:37:37,354 ياسيدة 1897 01:37:38,498 --> 01:37:39,863 لاأعتقد أننا يجب ان نمكث هنا طويلاً 1898 01:37:41,501 --> 01:37:42,900 هل تستطيع أن تدير السيارة من فضلك ؟ 1899 01:38:26,346 --> 01:38:29,509 " عتبات الأحلام " 1900 01:38:29,750 --> 01:38:36,713 " تقبل آثار أقدامي التي تركتها " 1901 01:38:40,427 --> 01:38:43,885 " لقد هجرت سابقاً " 1902 01:38:43,964 --> 01:38:50,995 " الآن العالم كله يدور خلفي " 1903 01:38:54,574 --> 01:38:56,371 " ماذا أكون ؟ " 1904 01:38:56,443 --> 01:39:01,608 " كيف أخبرك بهذا ؟ " 1905 01:39:01,681 --> 01:39:03,581 " أنا الذي " 1906 01:39:03,650 --> 01:39:07,848 " كل ما اتمناه أنجزه " 1907 01:39:08,922 --> 01:39:15,794 " أنا أوفي بوعودي لنفسي " 1908 01:39:15,929 --> 01:39:17,692 " أنا الذي " 1909 01:39:17,798 --> 01:39:21,996 " كل ما اتمناه أنجزه " 1910 01:39:22,068 --> 01:39:23,968 " كل ما اتمناه انجزه " 1911 01:39:37,417 --> 01:39:39,078 " كل طريق " 1912 01:39:39,152 --> 01:39:40,414 " يفتح ذراعه لي " 1913 01:39:40,487 --> 01:39:44,446 " تتبعني كل أهدافي خلفي " 1914 01:39:44,524 --> 01:39:47,516 " أينما أذهب يبدو أنه " 1915 01:39:47,594 --> 01:39:51,428 " من أجلك هناك احتفال " 1916 01:39:58,438 --> 01:40:00,429 " كل طريق " 1917 01:40:00,507 --> 01:40:01,769 " يفتح ذراعه لي " 1918 01:40:01,842 --> 01:40:05,801 " تتبعني كل أهدافي خلفي " 1919 01:40:05,879 --> 01:40:08,871 " أينما أذهب يبدو أنه " 1920 01:40:08,949 --> 01:40:12,976 " لأجلك هناك احتفال " 1921 01:40:13,053 --> 01:40:19,788 " أنا أعرف كيف أعيش حياتي فقط " 1922 01:40:20,060 --> 01:40:26,989 " أنا أعلم كل سر من اسرار السعادة " 1923 01:40:27,067 --> 01:40:28,967 " أعلم هذا " 1924 01:40:29,035 --> 01:40:34,063 " سأخبر العالم " 1925 01:40:34,474 --> 01:40:36,032 " أنا الذي " 1926 01:40:36,109 --> 01:40:41,479 " كل ما اتمناه انجزه " 1927 01:40:41,548 --> 01:40:47,953 " أنا أوفي بوعودي لنفسي " 1928 01:40:48,488 --> 01:40:50,479 " أنا الذي " 1929 01:40:50,557 --> 01:40:54,550 " كل ما اتمناه أنجزه " 1930 01:40:54,628 --> 01:40:56,118 " كل ما اتمناه أنجزه " 1931 01:40:56,196 --> 01:40:58,164 " دعها تذهب " 1932 01:40:58,498 --> 01:41:02,662 " هل لديك أمنية ؟ " 1933 01:41:03,103 --> 01:41:09,872 " هل تعرف كيف تتخلى عن أمنياتك ؟ " 1934 01:41:10,510 --> 01:41:16,881 " هل لديك أمنية ؟ " 1935 01:41:17,517 --> 01:41:24,047 " هل تعرف كيف تتخلى عن أمنياتك ؟ " 1936 01:41:24,124 --> 01:41:25,853 " الآن أنا أفهم " 1937 01:41:25,926 --> 01:41:28,520 " ما ذا تعني الحياة " 1938 01:41:28,595 --> 01:41:31,189 " وماذا يعني تحقق الأمنيات " 1939 01:41:31,264 --> 01:41:32,925 " الآن أنا لاأرى شيئاً " 1940 01:41:32,999 --> 01:41:34,523 " ولا أفكر في شيء " 1941 01:41:34,601 --> 01:41:38,867 " هذا لايبدو كحلم " 1942 01:41:44,811 --> 01:41:47,211 " الآن انا أفهم " 1943 01:41:47,280 --> 01:41:49,544 " ماذا يعني ان تحيا " 1944 01:41:49,616 --> 01:41:52,551 " وما هو الشعور عندما تحقق الامنيات " 1945 01:41:52,619 --> 01:41:54,211 " الان انا لاأرى شيئاً " 1946 01:41:54,287 --> 01:41:55,720 " ولا أفكر في شيء " 1947 01:41:55,789 --> 01:41:59,691 " هذا لايبدو كحلم " 1948 01:41:59,759 --> 01:42:06,665 " كل مساء هو فجر جديد " 1949 01:42:06,833 --> 01:42:13,830 " الوقت هو ملكي الان " 1950 01:42:13,907 --> 01:42:20,676 " أن ارتفع فوق كل الرغبات " 1951 01:42:20,981 --> 01:42:22,812 " أنا الذي " 1952 01:42:22,882 --> 01:42:27,216 " يحقق كل ما يتمناه " 1953 01:42:28,121 --> 01:42:34,890 " أن أوفي بوعودي لنفسي " 1954 01:42:35,195 --> 01:42:37,026 " أنا الذي " 1955 01:42:37,097 --> 01:42:41,261 " يحقق كل ما يتمناه " 1956 01:42:41,334 --> 01:42:43,097 " يحقق كل ما يتمناه " 1957 01:42:49,209 --> 01:42:54,169 ! لالا !اللعنة عليك 1958 01:43:10,897 --> 01:43:14,355 " عتبات الأحلام " 1959 01:43:14,634 --> 01:43:21,631 " تقبل خطوات اقدامي التي أتركها " 1960 01:43:31,051 --> 01:43:32,245 حسناً جاي 1961 01:43:32,819 --> 01:43:34,650 في البداية يجب أن اخبرك 1962 01:43:34,721 --> 01:43:35,779 .. هذا وارد جداً 1963 01:43:36,056 --> 01:43:37,887 الكثير من المحترفين القادمين من خارج الولايات المتحدة 1964 01:43:37,957 --> 01:43:40,187 ..يواجهون مشاكل في التكيف 1965 01:43:40,727 --> 01:43:42,752 أنا اواجه خمسة مثل هذه الحالات على الأقل يومياً 1966 01:43:42,829 --> 01:43:43,887 عظيم 1967 01:43:43,963 --> 01:43:45,658 إذن لابد انك تعرفين علاجاً لهذا 1968 01:43:46,332 --> 01:43:47,390 ..لأن المشكلة هي 1969 01:43:48,668 --> 01:43:51,660 أنا.. لا أستطيع التركيز 1970 01:43:54,207 --> 01:43:55,401 لا استطيع أن أتحكم في عقلي 1971 01:43:58,078 --> 01:43:59,136 كيف سأعمل ؟ 1972 01:44:00,413 --> 01:44:02,142 لهذا أرسلوني هنا بالطبع 1973 01:44:09,155 --> 01:44:11,680 أحياناً أجد نفسي أتحدث إلى نفسي 1974 01:44:13,359 --> 01:44:14,417 هذا غريب ، أليس كذلك ؟ 1975 01:44:16,696 --> 01:44:17,754 لماذا يحدث هذا ؟ 1976 01:44:18,231 --> 01:44:19,698 هذا كان حلمي 1977 01:44:20,166 --> 01:44:22,225 سان فرانسيسكو .. البوابة الذهبية 1978 01:44:22,969 --> 01:44:25,267 ..يجب أن أكون سعيداً لكن 1979 01:44:27,707 --> 01:44:28,765 ماللذي يحدث لي ؟ 1980 01:44:29,709 --> 01:44:33,167 جاي هل أخبرتني بكل شيء ؟ 1981 01:44:34,314 --> 01:44:35,372 نعم 1982 01:44:35,782 --> 01:44:36,840 هل أنت متأكد ؟ 1983 01:44:36,916 --> 01:44:37,974 نعم أنا متأكد 1984 01:44:38,118 --> 01:44:39,176 حسناً 1985 01:44:39,252 --> 01:44:40,310 أنت تعلم ، يا جاي 1986 01:44:40,720 --> 01:44:41,778 ..في كل اتجاه 1987 01:44:41,855 --> 01:44:42,913 ..من حولك 1988 01:44:42,989 --> 01:44:44,752 ..هناك الكثير من الطاقة الإيجابية 1989 01:44:46,126 --> 01:44:48,219 وإذا كنت تشعر بالتفاؤل من الداخل 1990 01:44:48,328 --> 01:44:51,161 ..كل هذه الطاقة ستنجذب لك 1991 01:44:51,331 --> 01:44:52,389 أراك لاحقاً ، يا دكتور 1992 01:44:52,465 --> 01:44:53,727 و أيضاً مثل ما إضاءتها 1993 01:44:53,800 --> 01:44:55,734 ..ستنور يومك 1994 01:44:55,802 --> 01:44:57,861 ستطرد خارجاً الظلام من حياتك 1995 01:45:06,279 --> 01:45:07,473 حسناً ، لنجعل هذا سهلاً 1996 01:45:07,747 --> 01:45:08,975 هي !على رسلك 1997 01:45:12,752 --> 01:45:13,810 أعطني هذه أيضاً 1998 01:45:15,021 --> 01:45:16,079 هيا، هيا 1999 01:45:16,356 --> 01:45:18,221 هيا بنا ، هيا بنا هي !ما هذا ؟ - 2000 01:45:19,759 --> 01:45:20,817 هي! ماذ أنت ؟ أصم ؟ 2001 01:45:24,764 --> 01:45:25,822 حسناً ،هيا بنا 2002 01:45:26,432 --> 01:45:27,490 لا اعطيني إياها 2003 01:45:28,768 --> 01:45:29,826 أعطني 2004 01:45:30,370 --> 01:45:31,428 لا استطيع 2005 01:45:31,771 --> 01:45:32,829 ماذا ؟ 2006 01:45:35,375 --> 01:45:36,433 اوه ! لا يمكنك 2007 01:45:36,776 --> 01:45:38,073 إنها مجرد صورة 2008 01:45:38,178 --> 01:45:39,236 انسى ذلك ! لنذهب 2009 01:45:39,312 --> 01:45:40,370 الآن ، أعطيني 2010 01:45:41,447 --> 01:45:42,778 لا استطيع أن أعطيك 2011 01:45:42,982 --> 01:45:44,040 يارجل ! 2012 01:45:44,117 --> 01:45:45,778 يا أحمق ! اعطني الصورة 2013 01:45:55,528 --> 01:45:56,790 سانتوس سياخذها 2014 01:45:56,863 --> 01:45:57,921 اعطني إياها ، اعطني 2015 01:46:03,403 --> 01:46:04,893 هيا ،، هل يجب ان نذهب الآن أم ننتظر الشرطة 2016 01:46:21,821 --> 01:46:23,152 اهدأ ، اهدأ 2017 01:46:23,957 --> 01:46:25,015 !صديق 2018 01:46:25,825 --> 01:46:26,883 هل انت بنغالي ؟ 2019 01:46:27,360 --> 01:46:28,418 الهند ؟ 2020 01:46:30,830 --> 01:46:31,888 هل انت بخير ؟ 2021 01:46:31,965 --> 01:46:33,023 هل لديك تامين طبي ؟ 2022 01:46:34,167 --> 01:46:35,225 اذن ليس هناك مشكلة 2023 01:46:35,435 --> 01:46:36,868 حسناً هل انت بخير ؟ 2024 01:46:37,837 --> 01:46:38,929 أنا بخير ،، اهدأ 2025 01:46:39,239 --> 01:46:40,831 ساحضر لك بعض الماء ،، اهدأ 2026 01:46:41,107 --> 01:46:42,165 حسناً 2027 01:46:53,453 --> 01:46:54,511 ميرا 2028 01:46:57,123 --> 01:46:58,181 هل هذا انت ؟ 2029 01:47:08,868 --> 01:47:09,926 هل انت من فعلت هذا ؟ 2030 01:47:14,073 --> 01:47:15,131 هل انت مشكلتي ؟ 2031 01:47:25,618 --> 01:47:27,449 اوه ميرا 2032 01:47:36,162 --> 01:47:37,220 ماذا يحدث ، يا اخ ؟ 2033 01:47:40,500 --> 01:47:41,558 في عمر ويوم الزمن الحاضر 2034 01:47:41,634 --> 01:47:42,896 ..هذا لم يكن ليحدث 2035 01:47:45,438 --> 01:47:46,598 و معي ؟ 2036 01:47:48,508 --> 01:47:49,975 انا يمكن ان اسخر منك 2037 01:47:50,310 --> 01:47:52,403 أنت ،، هل انت بخير جاي ؟ 2038 01:47:53,513 --> 01:47:54,571 .. لا 2039 01:47:55,915 --> 01:47:57,109 لست بخير يا اخي 2040 01:47:59,452 --> 01:48:00,510 لقد حاولت بجد 2041 01:48:01,988 --> 01:48:03,922 ..لكن هذه الـ ميرا 2042 01:48:05,992 --> 01:48:07,050 ما الذي تفعله ؟ 2043 01:48:10,263 --> 01:48:11,525 خلال كل هذه السنين 2044 01:48:12,532 --> 01:48:14,124 هل كانت تبتعد عني اكثر وأكثر 2045 01:48:14,934 --> 01:48:15,992 ..او هل كانت تقترب مني ؟ 2046 01:48:18,938 --> 01:48:20,929 ..أنا لم ارها لمدة سنة كاملة 2047 01:48:22,608 --> 01:48:23,939 ..لكن في داخلي 2048 01:48:26,212 --> 01:48:27,941 مازلت افكر بها 2049 01:48:31,017 --> 01:48:33,178 والآن ،، ليس لدي اي خيار آخر يااخي 2050 01:48:36,556 --> 01:48:37,955 أريد ان أذهب إليها 2051 01:48:39,025 --> 01:48:40,083 أريد ان أقابلها 2052 01:48:40,560 --> 01:48:41,618 جاي 2053 01:48:41,694 --> 01:48:43,161 استمع إلي جيداً الآن 2054 01:48:44,430 --> 01:48:46,455 بني ، لقدفات الآوان 2055 01:48:47,367 --> 01:48:48,425 ماذا ستفعل إن قابلتها 2056 01:48:48,568 --> 01:48:49,626 لا اعلم 2057 01:48:49,702 --> 01:48:50,964 لاأعلم ما الذي سأفعله ؟ 2058 01:48:52,572 --> 01:48:53,971 عندما آراها امامي 2059 01:48:54,974 --> 01:48:56,965 ..ربما عندها ساعلم ما الذي علي ان افعله 2060 01:49:00,046 --> 01:49:01,104 لقد تأخرت 2061 01:49:02,515 --> 01:49:04,983 لقد تأخرت ولكن الحياة لم تنتهي بعد 2062 01:49:05,385 --> 01:49:06,443 اسمع ، يابني 2063 01:49:07,053 --> 01:49:08,987 فكر جيدا قبل ان تقرر 2064 01:49:09,055 --> 01:49:10,113 اوه ، يا أخي 2065 01:49:10,990 --> 01:49:12,048 هل تظن ؟ 2066 01:49:13,593 --> 01:49:15,026 ربما كنت أفعل شيئاً احمقاً 2067 01:49:16,195 --> 01:49:19,028 ..لكن سيدي ، نحن لدينا فقط حياة واحدة 2068 01:49:19,999 --> 01:49:21,057 إنها ستتزوج 2069 01:49:22,402 --> 01:49:23,994 ..لدي فقط هذه الفرصة 2070 01:49:26,005 --> 01:49:27,063 اذهب ، يا بني 2071 01:49:27,540 --> 01:49:28,598 في حفظ الله 2072 01:49:35,748 --> 01:49:38,012 سيرجينت استمع إلي 2073 01:49:38,217 --> 01:49:40,276 نظف الشركة بدون تأخير 2074 01:49:40,353 --> 01:49:41,411 هارلين ستأتي إلى هناك 2075 01:49:41,487 --> 01:49:42,749 حسناً، لم لا ؟ بالطبع يا فير 2076 01:49:43,489 --> 01:49:45,252 !لا تقلق !!ياأغبيااء - 2077 01:49:46,225 --> 01:49:47,658 !أنا سأعود بها 2078 01:50:17,190 --> 01:50:18,248 !يومان 2079 01:50:19,258 --> 01:50:20,657 كل شيء يجب أن يتم في يومين 2080 01:50:21,461 --> 01:50:23,691 التكاليف ستقتلني 2081 01:50:24,063 --> 01:50:25,394 أنا غارق في الديون 2082 01:50:26,065 --> 01:50:27,191 لقد فقدت عقلي وانا أفكر 2083 01:50:27,266 --> 01:50:29,291 ..من هو اللذي يجب ان أتذلل له 2084 01:50:29,669 --> 01:50:31,068 ..لمن أستطيع ان أذهب واترجى 2085 01:50:31,137 --> 01:50:32,729 ..لأستطيع أن أرضي احتياجات والد العريس 2086 01:50:32,805 --> 01:50:34,670 لا - وأنت تقول لي ان فيير سينج قادم ؟ 2087 01:50:34,740 --> 01:50:37,072 ..ليأخذها إذن لماذا أنت تصرخ علي ؟ - 2088 01:50:37,143 --> 01:50:39,077 !أنا لست الذي سيهرب بعيداً مع فير سينج 2089 01:50:39,145 --> 01:50:40,203 !في اي وقت !في اي وقت الآن 2090 01:50:41,080 --> 01:50:42,377 !أنا سأنفجر 2091 01:50:42,482 --> 01:50:43,813 كيف تكون هذه غلطتي ؟ 2092 01:50:44,083 --> 01:50:46,551 أنا سأقتله ..نعم 2093 01:50:46,619 --> 01:50:47,677 هذا أكيد 2094 01:50:48,087 --> 01:50:49,213 إذا رأيته في أي مكان 2095 01:50:50,289 --> 01:50:52,086 ..أعدكم جميعاً 2096 01:50:52,692 --> 01:50:54,592 !أنني سأقتله !لا - 2097 01:50:55,094 --> 01:50:56,755 !لقد قررت قررت؟ - 2098 01:50:56,829 --> 01:50:58,456 نعم ، قررت الآن ، اهدأ - 2099 01:50:58,598 --> 01:51:00,088 حسناً ، احضر له بعض الماء 2100 01:51:05,104 --> 01:51:07,732 'هذا الرقم ليس صحيحاً ' 2101 01:51:07,807 --> 01:51:09,741 'فضلاً تأكد من الرقم الصحيح وحاول مرة اخرى ' 2102 01:51:10,576 --> 01:51:12,100 ..أنت تظن بأنني إذا حصلت على رقمها 2103 01:51:12,178 --> 01:51:13,770 ..فإنني سأخرب حياتها ، أليس كذلك ؟ 2104 01:51:13,846 --> 01:51:15,108 ..طبعاً 2105 01:51:15,181 --> 01:51:16,546 طبعاً ، أنت لديك رقمها 2106 01:51:17,250 --> 01:51:20,811 'فضلاً تأكد من الرقم الصحيح فضلاً تأكد من الرقم الصحيح ' 2107 01:51:25,324 --> 01:51:27,383 .احضره من السيد داس .احضر تلك الحلويات 2108 01:51:27,527 --> 01:51:29,188 .احضرها منه 2109 01:51:29,529 --> 01:51:34,626 .كل المعدات هنا 2110 01:51:34,700 --> 01:51:36,133 .فليساعدني الإله 2111 01:51:36,202 --> 01:51:40,229 ..ما الذي يجب فعله 2112 01:51:40,540 --> 01:51:47,412 زوج أختي خرب الغرفة 2113 01:51:47,480 --> 01:51:48,811 اذهب وتأكد بالأسفل 2114 01:51:49,415 --> 01:51:51,508 كلدييب ، هل هو هنا ؟ 2115 01:52:04,830 --> 01:52:06,161 ..هذه ليست الطريقة الصحيحة 2116 01:52:07,833 --> 01:52:08,891 أعلم هذا 2117 01:52:14,840 --> 01:52:17,400 لكن ابنتك لن تكون سعيدة إلا معي 2118 01:52:18,711 --> 01:52:19,769 أنت تعلمين هذا ايضاً 2119 01:52:21,447 --> 01:52:22,709 هذا وقت صعب 2120 01:52:25,785 --> 01:52:26,843 ..لكن أرجوك صدقيني 2121 01:52:27,720 --> 01:52:29,187 إنه سيمر بسرعة 2122 01:52:30,189 --> 01:52:31,247 وكل شيء سيكون بخير مرة أخرى 2123 01:52:34,727 --> 01:52:36,558 فقط أعطينا بركاتك 2124 01:52:49,475 --> 01:52:50,908 لحظة واحدة ، نعم سيدي ؟ 2125 01:52:51,410 --> 01:52:52,468 من اللذي تريد مقابلته ؟ 2126 01:52:53,946 --> 01:52:57,473 لاجو أحضري بعض الحلويات هنا 2127 01:52:57,817 --> 01:52:59,216 لقد طلبت منك أن تنتظر لكن لا تزال مستمراً 2128 01:52:59,285 --> 01:53:00,377 ! هي ! هذا هو الحد 2129 01:53:01,887 --> 01:53:04,287 تأكد فيما إذا كانت شاحنة الحلواني قد وصلت 2130 01:53:04,357 --> 01:53:06,689 لقد طلبت بعض الحلويات منه 2131 01:53:08,628 --> 01:53:09,686 هل ميرا هنا 2132 01:53:09,762 --> 01:53:10,888 ماذا؟ ميرا - 2133 01:53:10,963 --> 01:53:12,225 من هناك ؟ 2134 01:53:19,972 --> 01:53:21,234 مرحباً 2135 01:53:21,307 --> 01:53:22,399 اسمي هو جاي - 2136 01:53:25,978 --> 01:53:27,240 ادخل 2137 01:53:27,913 --> 01:53:28,971 هل هي هنا ؟ 2138 01:53:29,248 --> 01:53:30,306 لا 2139 01:53:31,484 --> 01:53:32,542 أين ذهبت ؟ 2140 01:53:33,252 --> 01:53:34,310 أدخل 2141 01:53:34,387 --> 01:53:35,445 يجب ان أقابلها حسناً؟ 2142 01:53:35,988 --> 01:53:37,250 يجب ان اتحدث إليها 2143 01:53:37,323 --> 01:53:40,781 إنه أمر مهم جداً جدا ً 2144 01:53:42,261 --> 01:53:43,489 اذا كانت بالدخل ،، اذن ارجوك 2145 01:53:44,930 --> 01:53:46,522 أنا أعلم أنك زوجها 2146 01:53:48,267 --> 01:53:49,666 ربما كنت تعلم أنني و ميرا 2147 01:53:51,804 --> 01:53:53,533 .لم أكن أريد مقابلتك جاي - 2148 01:53:53,739 --> 01:53:55,468 لم أكن أعلم أن هذا سيحدث ، حسناً؟ 2149 01:53:57,276 --> 01:53:59,267 ..لقد فعلت كل شي فقط بعدما فكرت جيداً  2150 01:54:00,479 --> 01:54:02,276 الانفصال .. البوابة الذهبية 2151 01:54:02,815 --> 01:54:03,873 عملي 2152 01:54:05,284 --> 01:54:06,342 لقد أخطأت خطأً كبيراً 2153 01:54:06,819 --> 01:54:07,877 لم أفهم 2154 01:54:08,487 --> 01:54:09,545 ما الذي يجب أن أفعله الآن 2155 01:54:10,423 --> 01:54:11,583 لا استطيع المضي هكذا 2156 01:54:12,625 --> 01:54:13,683 هذا غير ممكن 2157 01:54:13,759 --> 01:54:15,659 لانك تشعر أنك لن تستطيع أبدا أن تخبرها بهذا 2158 01:54:19,832 --> 01:54:20,890 لذا اتيت ، جاي 2159 01:54:29,709 --> 01:54:30,767 أنا آسفة فيكرام 2160 01:54:32,511 --> 01:54:33,569 أنا آسفة جداً 2161 01:54:41,387 --> 01:54:42,445 هل تعلم أين يقع الحصن القديم ؟ 2162 01:54:42,855 --> 01:54:44,413 الحصن القديم نعم سيدي - هيا - 2163 01:54:44,857 --> 01:54:45,983 جاي سينتقل إلى أمريكا 2164 01:54:48,728 --> 01:54:49,888 .لا اعلم ماذا سيحدث لاحقاً  2165 01:54:52,865 --> 01:54:55,333 لكنني لا أظن أنني سأكون قادرة على نسيانه 2166 01:54:58,871 --> 01:55:00,839 ما فعلته بك 2167 01:55:02,742 --> 01:55:03,834 لا أستطيع إصلاحه 2168 01:55:06,412 --> 01:55:08,346 لكنني لااريد ان أفعل المزيد من الأخطاء 2169 01:55:12,017 --> 01:55:13,746 لا استطيع أن ابقى معك فيكرام 2170 01:55:14,353 --> 01:55:15,615 اسمع، أنا في عجلة من امري 2171 01:55:15,955 --> 01:55:17,354 أسرع نعم سيدي - 2172 01:55:21,560 --> 01:55:22,754 أين يجب ان نضع هذا ؟ 2173 01:55:24,764 --> 01:55:25,822 دقيقة واحدة 2174 01:55:26,966 --> 01:55:28,456 لماذا لاتخبريه ؟ 2175 01:55:31,637 --> 01:55:32,797 لأنني اعرفه 2176 01:55:34,907 --> 01:55:36,033 إذا أخبرته سيترك كل شيء 2177 01:55:36,108 --> 01:55:37,370 ..ويأتي مباشرة 2178 01:55:38,978 --> 01:55:40,411 لكن بعد ايام قليلة ..سيبدا بالتفكير 2179 01:55:40,479 --> 01:55:41,537 ..بأنه اخطأ 2180 01:55:43,783 --> 01:55:44,841 . بعدها 2181 01:55:47,119 --> 01:55:48,950 جاي لم يفهم كل شيء بعد يا فيكرام 2182 01:55:51,123 --> 01:55:52,385 إنه لازال لايعلم 2183 01:55:55,394 --> 01:55:56,452 عندما يعلم 2184 01:55:58,397 --> 01:55:59,455 إذا علم 2185 01:56:00,800 --> 01:56:01,858 ..عندها سيأتي 2186 01:56:07,807 --> 01:56:08,865 المعذرة 2187 01:56:08,941 --> 01:56:09,999 قهوة سواداء من فضلك 2188 01:57:21,747 --> 01:57:23,476 انظر ، لا أريد أن أزعجك 2189 01:57:27,553 --> 01:57:29,077 لكن روميو و جولييت 2190 01:57:30,022 --> 01:57:31,512 ..هيير و رانجانا ،، ليلى والمجنون 2191 01:57:33,092 --> 01:57:35,083 الناس الذين يبقون مع بعضهم البعض .. طول العمر 2192 01:57:36,695 --> 01:57:38,492 هم موجودين فقط في اقصص أليس كذلك؟؟ 2193 01:57:40,499 --> 01:57:41,557 أنا وأنت 2194 01:57:43,035 --> 01:57:44,502 نحن أشخاص عاديون 2195 01:57:45,504 --> 01:57:47,062 ..اننا أناس أناس من العامة 2196 01:57:48,507 --> 01:57:49,838 نحن لا نريد أن نموت ونصبح خالدين 2197 01:57:50,976 --> 01:57:52,136 نريد أن نكون معاً 2198 01:57:53,712 --> 01:57:55,145 ..معاً في هذه الحياة 2199 01:57:57,516 --> 01:57:58,574 ماذا قلت ؟ 2200 01:58:00,052 --> 01:58:01,110 هذه وجهة نظر جديدة 2201 01:58:03,055 --> 01:58:04,113 أظن 2202 01:58:04,990 --> 01:58:06,821 ..يجب ان نناقش هذا أكثر 2203 01:58:09,795 --> 01:58:12,025 أنت دائماً تقولين الصواب يا عزيزتي 2204 01:58:14,066 --> 01:58:15,124 هل يجب ان انزل 2205 01:58:16,001 --> 01:58:17,059 تعالي 2206 01:58:17,670 --> 01:58:19,535 لأن العلاقات ذات المسافات الطويلة 2207 01:58:21,540 --> 01:58:22,598 ..ابداً لا تنفع 2208 01:58:28,681 --> 01:58:30,649 ..أنا لم أقل هذا حتى 2209 01:58:30,716 --> 01:58:32,581 ..انا لاأريد ان أحيا 2210 01:58:32,651 --> 01:58:35,176 إذا لم تكوني لي 2211 01:58:36,622 --> 01:58:38,556 ليس حتى بالخطأ 2212 01:58:38,624 --> 01:58:40,558 ألم أخبرك من قبل 2213 01:58:40,626 --> 01:58:43,060 أنا اتمنى المسافات 2214 01:58:43,128 --> 01:58:46,564 اريد ان يكون بيننا قدراً من المسافة 2215 01:58:47,032 --> 01:58:50,559 ..يساوي الم قلبي 2216 01:58:50,970 --> 01:58:56,237 الذي يجعل اشواقي تحترق إليك 2217 01:58:57,109 --> 01:58:59,077 أشواقي وأشواقك 2218 01:58:59,578 --> 01:59:02,945 سيقللون هذه المسافات 2219 01:59:03,582 --> 01:59:06,983 ستختفي هذه المسافات - 2220 01:59:07,186 --> 01:59:10,815 . ستزول هذه المسافات - 2221 01:59:11,323 --> 01:59:15,987 ستدمر كل المسافات 2222 01:59:23,268 --> 01:59:24,326 هل ستستمر بالتحديق إلي؟ 2223 01:59:25,604 --> 01:59:26,662 أنا خائف 2224 01:59:28,273 --> 01:59:29,604 ..أنه ربما ننفصل 2225 01:59:31,677 --> 01:59:32,735 تنفصل عني ؟ 2226 01:59:37,149 --> 01:59:38,616 استمروا في عملكم ، ياجماعة 2227 02:00:01,206 --> 02:00:02,366 !مستعد 2228 02:00:12,051 --> 02:00:16,681 " وسنرقص ، سنرقص ، سنرقص " 2229 02:00:16,789 --> 02:00:21,658 " وسنرقص ، سنرقص ، سنرقص " 2230 02:00:23,662 --> 02:00:26,859 " هيا، هيا! " 2231 02:00:40,345 --> 02:00:45,112 " وسنرقص ، سنرقص ، سنرقص " 2232 02:00:45,284 --> 02:00:49,880 " وسنرقص ، سنرقص ، سنرقص " 2233 02:01:11,977 --> 02:01:13,035 هارلين 2234 02:01:16,248 --> 02:01:17,306 هي ، هارلين 2235 02:01:33,999 --> 02:01:35,057 تعالي هنا 2236 02:01:42,941 --> 02:01:46,741 " ! اضحك وتحدث إلي في بعض الاحيان " 2237 02:01:46,812 --> 02:01:49,975 " لا تحطم حياتي في الارض " 2238 02:01:50,282 --> 02:01:54,048 " ! اضحك وتحدث إلي في بعض الاحيان " 2239 02:01:54,119 --> 02:01:56,986 " لا تحطم حياتي في الارض " 2240 02:01:57,756 --> 02:02:01,089 " تعال إلي ، يا حبي ، يا حياتي " 2241 02:02:01,360 --> 02:02:04,921 " ! امنحني من أفضالك " 2242 02:02:05,164 --> 02:02:08,759 " تعال إلي ، يا حبي ، يا حياتي " 2243 02:02:08,834 --> 02:02:12,270 " !امنحني من أفضالك " 2244 02:02:12,337 --> 02:02:16,171 " أنا أحتاجك بيأس " 2245 02:02:16,241 --> 02:02:19,233 " لا تحطم حياتي في الارض " 2246 02:02:25,050 --> 02:02:26,915 " الحب عبء ثقيل " 2247 02:02:26,985 --> 02:02:28,782 " مرض جميل " 2248 02:02:28,854 --> 02:02:31,789 " أنت تريد أن تدعه يدخل " 2249 02:02:32,457 --> 02:02:34,357 " الحب هو صداقة قوية " 2250 02:02:34,426 --> 02:02:36,053 " انه يحدث بلا استئذان " 2251 02:02:36,195 --> 02:02:38,060 " نحن سنركب عالياً ، هيا " 2252 02:02:38,130 --> 02:02:41,793 " اوه ، القلب يريد قلباً آخر " 2253 02:02:41,867 --> 02:02:43,425 " يريد أن يتلون بالحب " 2254 02:02:43,502 --> 02:02:44,799 " اثناء حياتي ، سيفعل " 2255 02:02:44,870 --> 02:02:46,861 "..اجعلني اقابل الإله " 2256 02:02:46,939 --> 02:02:48,804 " العيون تتلاقى " 2257 02:02:48,874 --> 02:02:50,432 " الموت والتحلل " 2258 02:02:50,809 --> 02:02:51,935 " هما نفس القصة " 2259 02:02:52,010 --> 02:02:54,171 " الوقت وحده يتغير " 2260 02:03:07,893 --> 02:03:15,299 " اضحك معي وتحدث إلي أحياناً " 2261 02:03:15,367 --> 02:03:18,825 " لا تحطم حياتي في الارض " 2262 02:03:19,037 --> 02:03:22,837 " اضحك معي وتحدث إلي أحياناً " 2263 02:03:22,908 --> 02:03:25,843 " لا تحطم حياتي في الارض " 2264 02:03:43,061 --> 02:03:46,053 " هذه التذكارات ،، أنا لا اريد أن أخسرها " 2265 02:03:46,131 --> 02:03:48,861 " إنها ثمينة في انفاسي أريد ان أتموج " 2266 02:03:48,934 --> 02:03:50,367 " الأشياء اللتي قلتها " 2267 02:03:50,435 --> 02:03:53,370 " ومفاجآت الظروف " 2268 02:03:53,438 --> 02:03:54,496 " لهذه الليالي " 2269 02:03:54,573 --> 02:03:56,165 " من ملاقاتك " 2270 02:03:56,241 --> 02:03:57,299 " لهذه المحادثات " 2271 02:03:57,376 --> 02:03:59,276 " هذه المحادثات القائمة " 2272 02:03:59,344 --> 02:04:01,005 " هذه الليالي الملتهبة " 2273 02:04:01,079 --> 02:04:04,446 " أن أحترق ، أن أنغمس في الحب من جديد " 2274 02:04:04,516 --> 02:04:06,245 " العيون تتلاقى " 2275 02:04:06,418 --> 02:04:08,010 " الموت والتحلل " 2276 02:04:08,387 --> 02:04:09,547 " هما نفس القصة " 2277 02:04:09,621 --> 02:04:11,885 " الأوقات وحدها تتغير " 2278 02:04:32,978 --> 02:04:36,539 " اضحك معي وتحدث إلي أحياناً " 2279 02:04:36,615 --> 02:04:39,914 " لا تحطم حياتي في الارض " 2280 02:04:40,452 --> 02:04:43,979 " اضحك معي وتحدث إلي أحياناً " 2281 02:04:44,056 --> 02:04:47,150 " لا تحطم حياتي في الارض " 2282 02:04:47,926 --> 02:04:51,453 " اضحك معي وتحدث إلي أحياناً " 2283 02:04:51,530 --> 02:04:54,931 " لا تحطم حياتي في الارض "