1
00:00:21,000 --> 00:00:35,000
Sub By : Tony_Montana
تعديل الوقت : امير حمدى

2
00:00:35,001 --> 00:00:49,001
sub_zero372@hotmail.com

3
00:00:52,746 --> 00:00:57,006
" الحقيقة البشعة "

4
00:01:16,371 --> 00:01:17,761
حسنا ، شكرا .. وداعا

5
00:01:27,039 --> 00:01:28,366
صباح الخير ، فريدي -
صباح الخير ، آبي -

6
00:01:28,630 --> 00:01:31,203
تبدين جميلة اليوم -
هل الأمر بهذا السوء هناك ؟ -

7
00:01:32,091 --> 00:01:33,236
صباح الخير -
صباح الخير -

8
00:01:33,478 --> 00:01:36,195
هناك مشاكل -
لا يوجد مشاكل ، سنجد الحلول -

9
00:01:36,454 --> 00:01:39,605
الكاميرا الخاصة بالمرور لا تعمل ، و لا يوجد طريقة
لإصلاحها بسبب أحوال الطقس

10
00:01:39,854 --> 00:01:40,837
! هذه مشكلة

11
00:01:41,229 --> 00:01:43,358
أخبري ( مات ) أن يقابلني في المعمل
إنه يملك كاميرات أخرى

12
00:01:43,674 --> 00:01:45,118
أين خبراء الأرصاد الجوية الخاصة بنا ؟ -
هنا -

13
00:01:47,742 --> 00:01:50,540
شكرًا لكم جميعا لقدومكم .. تبدون في حالة جيدة
أنا سعيدة لوجودكم هنا

14
00:01:51,518 --> 00:01:53,745
هل هناك سبب لكونهم جميعًا مفرطي البدانة ؟

15
00:01:53,988 --> 00:01:57,370
الناس سيغفرون الأخطاء بسهولة للأشخاص البدناء

16
00:01:57,585 --> 00:01:58,106
آبي ..

17
00:01:58,522 --> 00:02:03,905
أحب أن أفعل الأمر لأجلك ، لكني لا أستطيع أنه بإمكاني العمل
معها بعد الآن .. لن أتلقى كل النقد مباشرة على الهواء

18
00:02:04,079 --> 00:02:05,201
إن الرجل له حدود لتقبل الإهانة

19
00:02:05,440 --> 00:02:09,390
لاري .. أنت لست مجرد رجل ، أنت مذيع الأخبار

20
00:02:10,242 --> 00:02:13,637
و مذيعو الأخبار لا يظهرون في الأوقات السهلة
إنهم يبرزون في الأوقات الصعبة

21
00:02:14,275 --> 00:02:18,865
هل يمكنك تخيل ( تيك كوفار ) أو ( توم بروكون ) يعملون مع
زوجاتهم العنيدات ؟

22
00:02:19,124 --> 00:02:26,125
لا.. لأنهم لا يمكنهم تحمل الأمر ، أما أنت يا صديقي
فتملك شجاعة كبيرة للغاية ، لقد لاحظت ذلك

23
00:02:27,420 --> 00:02:34,474
لم أفكر هكذا من قبل ، لكنكِ محقة .. شجاعتي ليس لها حدود
و هي تظهر دائمًا أمام الجميع

24
00:02:34,729 --> 00:02:35,904
نعم ، أعتقد أنك فهمت ما أعنيه

25
00:02:36,996 --> 00:02:42,663
هل تمزح معي الآن ؟ .. لا أحد يهتم البتة بإنقراض العاهرات
في البرازيل .. إن الأمر لا يستحق نشره

26
00:02:42,953 --> 00:02:45,619
لكننا نعلم أن تلك العاهرة الغنية تذهب إلى مركز إعادة التأهيل
يمكننا أن نكتب آخر تقرير عنها

27
00:02:47,157 --> 00:02:50,209
حسنا .. أود أن أقتل من يعرف أنني مصابة بحساسية تجاه السرطانات
هو يعرف ذلك

28
00:02:53,119 --> 00:02:55,972
يا إلهي .. هل ترون هذه ؟
هل هي بثرة ؟

29
00:03:03,862 --> 00:03:05,044
إستعد عن رقم 3

30
00:03:05,877 --> 00:03:08,729
ثم سنحتاج إضافة بعض الثوم ليضيف نكهة للفطر

31
00:03:09,012 --> 00:03:10,271
وتضع الفطر -
حسنا -

32
00:03:11,285 --> 00:03:13,787
و يمكنك إضافة أي عدد من حبات الثوم كما تفضلين -
حقا ؟ -

33
00:03:14,523 --> 00:03:15,391
نعم

34
00:03:17,649 --> 00:03:20,209
تملكين يدين ممتازين -
أوه .. شكرا لك -

35
00:03:24,189 --> 00:03:24,480
طعمه لذيذ ؟

36
00:03:25,369 --> 00:03:29,140
روكو ، على أن أخبرك أن هذا أفضل دجاج بالثوم تذوقته في حياتي

37
00:03:29,876 --> 00:03:31,594
نعم .. في الحقيقة ، هذا بط

38
00:03:32,145 --> 00:03:33,538
هل قال ( بط ) ؟!

39
00:03:35,208 --> 00:03:38,236
و هو بديل جيد للدجاج ، طعمه يبدو مثل الدجاج .. أليس كذلك ؟

40
00:03:39,272 --> 00:03:40,464
بط ؟ .. مثل بط الـ ( كواك كواك ) ؟

41
00:03:40,826 --> 00:03:42,548
إستعدوا للنقل إلى فاصل مبكر الآن

42
00:03:42,809 --> 00:03:44,016
! أوه .. بط -
نعم -

43
00:03:44,410 --> 00:03:45,717
نحن معتادون على الدجاج من زمن يا رجل

44
00:03:47,065 --> 00:03:48,978
أخبر ( لاري ) أن يقترب منهم حتى يظهروا معًا

45
00:03:52,354 --> 00:03:53,566
جافايار ، هل أعجبك ؟

46
00:03:55,543 --> 00:03:57,259
هل يمكنني أخذ بعضا منه معي إلى المنزل ؟

47
00:03:58,564 --> 00:04:05,707
هل أنت متأكد أنك لا تريد المزيد ؟ -
عندما نعود سنقدم لكم مفاجأة جميلة، أحذروا من أحضرنا هذا الاسبوع

48
00:04:07,136 --> 00:04:10,193
بعد الفاصل هناك المزيد من أطباق البط .. عندما نعود

49
00:04:10,795 --> 00:04:11,673
إنتقلنا إلى الفاصل

50
00:04:16,310 --> 00:04:17,781
لا أدري كيف تفعلين ذلك

51
00:04:18,496 --> 00:04:21,775
إن الأمر فقط أنه يجب أن نتعامل مع الفوضى جيدًا
! و نرسلها إلى الجحيم

52
00:04:22,384 --> 00:04:23,477
عمل جيد يا شباب ، شكرا

53
00:04:23,845 --> 00:04:26,029
هذه المرة أعتقد أننا نحتاج طباخ  جديد للبرنامج
يجب ذلك

54
00:04:26,355 --> 00:04:28,024
الأمر ليس بهذا السوء -
آبي -

55
00:04:29,912 --> 00:04:34,089
ستيوارت يريد رؤيتك ، إنه غاضب للغاية -
نعم .. التقييمات بالطبع -

56
00:04:36,564 --> 00:04:38,693
هل تريد بعضا من هذا ؟ -
نعم ، أعطني هذا -

57
00:04:43,617 --> 00:04:45,164
هل رأيتي التقييمات من الأمس ؟

58
00:04:45,926 --> 00:04:47,833
لقد هزمنا  من جميع برامج المحطات الأخرى

59
00:04:48,106 --> 00:04:49,865
بالإضافة إلى برنامج ( من الرئيس )؟

60
00:04:51,800 --> 00:04:54,488
لا تقلق يا سيدي .. سيتحسن الأمر غدًا

61
00:04:54,699 --> 00:04:59,402
هل تعرفين هذا الشاب و برنامجه على المحطة 93 ؟

62
00:05:00,730 --> 00:05:05,625
لقد أعدنا برنامج ( جيري سبرنج ) .. لنا حصة 9 % من الأرباح

63
00:05:05,799 --> 00:05:07,978
أرجوك .. لا تخبرني أنك تفكر في إيقاف البرنامج

64
00:05:08,543 --> 00:05:10,518
نحن لم نعد عائلة في المحطة بعد الآن يا آبي

65
00:05:11,405 --> 00:05:14,829
أنا أحبك .. أنتِ تؤدي ما يمكنك فعله ببراعة
لكن يجب أن تعطيني بعض الأرقام

66
00:05:15,469 --> 00:05:22,016
عندي إبنتين في الجامعة و إبن في مدرسة فاخرة
لا أدري ما تعلمين عنها .. لكنها رخيصة بالفعل

67
00:05:23,778 --> 00:05:25,868
يمكنني أن أتحسن .. سوف أتحسن

68
00:05:26,408 --> 00:05:32,610
أنتِ تتحسنين بالفعل كل يوم يا آبي
لكن هذا ما يقلقني ، أنه حتى أنتِ لستِ كفاية لنا

69
00:05:33,671 --> 00:05:39,055
يجب أن أمنعه من إحضار مدراء آخرين لإدارة العرض
إنه البرنامج الخاص بي ، يمكنني إدارته

70
00:05:40,504 --> 00:05:43,545
يجب أن ألغي الموعد الغرامي اليوم و أبقى في البيت
لأفكر في بعض الخطط لتحسين الأمر

71
00:05:43,772 --> 00:05:45,785
بالطبع لا يا آبي ..

72
00:05:46,279 --> 00:05:50,743
يجب أن تكوني بالخارج تمتصين بعد الإنسانية
إنسانيتك هي ما تدعم برنامجنا

73
00:05:51,173 --> 00:05:52,262
مازلت 2.4 % إنسانة

74
00:05:53,197 --> 00:05:57,068
لقد ألغيتي الموعد مع هذا الشاب 3 مرات
إذا ألغيتيه الليلة أيضاً ، سيرحل

75
00:05:57,497 --> 00:05:58,069
أنظري ..

76
00:05:58,374 --> 00:06:05,291
عامل بناء .. إنه بالفعل أكثر عامل بناء وسيم يمكنك مقابلته -
هل هذا ما يهمك الآن ؟ -

77
00:06:06,017 --> 00:06:13,272
ماذا ؟ .. نعم .. ملمس عضلات صدره الجميل و وسامته
أعتقد أن هذا سيكون الصديق الحميم الجديد

78
00:06:15,794 --> 00:06:20,690
مرحبًا .. ابحث عن شاب له شعر رملي بني و ذو عينين زرقاء

79
00:06:21,787 --> 00:06:25,364
طوله 1.75 متر ، و الذي كما ترين قصيرًا بالنسبة لي

80
00:06:26,336 --> 00:06:30,527
في الحقيقة طولي 1.73 .. لكن أعتقد أن الأمر لن يكون
أفضل من ذلك

81
00:06:33,210 --> 00:06:37,025
مرحبًا .. هل أحضر لكم ماء أو شيئا اخر ؟ -
نعم .. زجاجة مياه معدنية من فضلك -

82
00:06:38,478 --> 00:06:44,893
لحظة فقط ، آسفة ، هل تعلم أن الأبحاث أظهرت أن المياه المعدنية
و المياه العادية هما نفس الشئ في الأساس

83
00:06:45,429 --> 00:06:53,532
في المطاعم يملئون الزجاجات على أنها مياه معدنيه .. في حين
أنها مياه عادية لكنك ستدفع نقودًا أكثر

84
00:06:54,101 --> 00:06:58,253
أنا فقط أشعر ان طعمها أفضل .. هل يمكنك
إحضار زجاجة ويسكي أيضا ؟ .. شكرا

85
00:07:02,016 --> 00:07:07,306
لكن .. أعتقد أني قرأت في ملفك أنك تفضل النبيذ الأحمر

86
00:07:09,943 --> 00:07:15,784
قرأتي ملفي ؟ -
في الحقيقة مساعدتي قرأته، لأنني أحب أن أكون مستعدة دائمًا

87
00:07:16,355 --> 00:07:19,000
قرأت أيضا عن خططك الرائعة للمستقبل

88
00:07:19,839 --> 00:07:22,150
! لم تكن في ملفي -
لا .. لكنها في خلفية الفحص الخاص بك -

89
00:07:26,200 --> 00:07:29,988
إذن .. حدثني عن نفسك -
ما الفائدة إذا كنتِ تعلمين كل شئ مسبقا، أليس كذلك؟ -

90
00:07:31,006 --> 00:07:31,813
وجهة نظر سليمة

91
00:07:35,407 --> 00:07:41,633
لقد جهزت لك إقتراحات قد تفيد خطط للمستقبل
إذا حدث أي منها

92
00:07:42,553 --> 00:07:48,314
هل أي منها حدث من قبل ؟ -
لا ، لكنك تملك 9 من 10 أشياء ضرورية لفعل هذه الأمور كما فحصت ملفك -

93
00:07:49,345 --> 00:07:50,684
! يا إلهي العزيز . حسنا

94
00:07:51,313 --> 00:07:54,227
هذه جيدة .. لنبدأ بالرقم 3 .. حسنا

95
00:08:13,492 --> 00:08:14,476
! لا تسأل

96
00:08:25,155 --> 00:08:28,188
..مزيد من الأخبار عن هذا الأمر .. حينما نتحدث مع الشرطي الذي

97
00:08:28,837 --> 00:08:35,698
لقد عدنا مع" الحقيقة البشعة " ، و هذه الليلة
سنتحدث عما يحتاجه الرجال و السيدات في العلاقات الغرامية

98
00:08:36,253 --> 00:08:40,170
لقد كنت أتفحص بعض الكتب مثل
" نساء أذكياء .. قرارات سخيفة "

99
00:08:41,578 --> 00:08:43,488
و "الرجال الذين يحبون النساء اللاتي يكرهوهم " كذلك

100
00:08:44,479 --> 00:08:48,753
و " النساء التي تكره الرجال الذين يحبون النساء اللاتي يكرهونهم" ايضا

101
00:08:51,811 --> 00:08:55,181
ملايين و مليارات تهدر على هراء مختل لا طائل منه

102
00:08:55,787 --> 00:09:00,750
الآن إسمعوني يا سيدات ، لأني سأقول هذا مرة واحدة
و هو 3 كلمات صغيرة

103
00:09:02,313 --> 00:09:05,457
الرجال .. دائمًا .. بسطاء

104
00:09:05,923 --> 00:09:12,470
إننا بسطاء للغاية .. كل هذا الهراء عن أن
" الرجال من كوكب الزهرة " هو فقدان لأموالكن

105
00:09:13,294 --> 00:09:17,069
إذا كنتن تريدون البقاء وحيدات ، فإستمروا في قراء كتبكم الغبية

106
00:09:17,457 --> 00:09:21,123
لكن .. إذا كنتم تريدون علاقة غرامية ، إليكن كيف
تحصلون عليها

107
00:09:21,649 --> 00:09:23,945
إنه يسمى : سيد الدرج

108
00:09:24,238 --> 00:09:32,008
أحصلوا عليه .. أجعلوا أنفسكن نحفاء و اجعلوا اجسامكن ممشوقة القوام
لأنه في النهاية ، نحن لا نهتم إلا بمنظركم

109
00:09:32,319 --> 00:09:38,409
لا أحد يقع في غرام شخصياتكن في بادئ الأمر
نحن نقع في غرام نهديكم و مؤخرتكن

110
00:09:39,451 --> 00:09:41,637
إذن أنتن تظلون وحيدات .. بسبب ما تفعلونه بهما

111
00:09:42,691 --> 00:09:48,728
حتى تربحي الرجل .. لا تحتاجين لـ 10 خطوات ،إنما خطوة واحدة
و هي تسمى : صنع الإنفجار

112
00:09:49,540 --> 00:09:50,546
و لا تنسون أن ..

113
00:09:54,598 --> 00:10:02,753
لنتلقى مكالمة أول متصل -
كيف تجرؤ على حرق تلك الكتب ، لقد بنوا شخصيتي

114
00:10:03,054 --> 00:10:06,943
ما هو إسم حبيبك أيتها الأميرة ؟ -
حسنًا .. أنا لا أواعد أحدًا هذه الأيام -

115
00:10:07,130 --> 00:10:09,827
كما توقعت تماما .. المتصل التالي ، أنتِ على الهواء

116
00:10:10,820 --> 00:10:19,141
إذن أنت تقول أن الرجال غير قادرون على الحب ؟ -
هل جرحت مشاعرك الرومانسية المرهفة ؟ .. ماذا بكِ ؟ -

117
00:10:19,321 --> 00:10:23,770
يمكنك التحدث عن عدم مقدرتك على الحب .. الرجال قادرون
على إختبار الحب

118
00:10:23,992 --> 00:10:26,716
حسنا .. من هو حبيبك ؟ -
ماذا ؟ -

119
00:10:26,987 --> 00:10:31,891
حبيبك .. السيد المذهل القادر على الحب، من هو ؟
كيف يبدو ؟

120
00:10:32,745 --> 00:10:39,843
إنه ذكي و وسيم ، لكنك لا يعرف ذلك
هو ناجح في عمله الذي يعني شيئا ما

121
00:10:40,336 --> 00:10:48,954
إنه يحب النبيذ الأحمر .. الموسيقى الكلاسيكية -
هذا الرجل من أمريكا،صحيح؟ .. أنتِ لا تتصلين من أوروبا أليس كذلك ؟ -

122
00:10:49,347 --> 00:10:54,053
هو يحب الكلاب .. لكنه يفضل القطط أكثر
لا يستيقظ أبدًا في صباح يوم أحد جميل

123
00:10:54,650 --> 00:10:57,968
إنتظري لحظة .. لقد فهمتك .. أنتِ سحاقية -
ماذا ؟ -

124
00:10:58,554 --> 00:11:00,691
لقد وصفتي للتو المرأة المثالية

125
00:11:01,502 --> 00:11:10,051
لماذا أنت غاضب من هذه المواصفات ؟ .. هل لأنك
لا تملك أي صفة منهم و لذلك النساء تحبك ؟

126
00:11:10,808 --> 00:11:16,799
حسنا ، سأعطيكي 100 دولار إذا أحضرتي هذا الرجل بنفسك
و جعلتيه يقابلني هنا

127
00:11:17,704 --> 00:11:23,913
إنه بالخارج .. في مكان ما -
إنتظري لحظة .. انتِ لا تواعدي هذا الرجل ؟؟ -

128
00:11:25,359 --> 00:11:30,340
لا .. لقد كنت أصف نوعًا من الرجال .. أعتقدت ان هذا
هو ما نفعله

129
00:11:31,398 --> 00:11:33,267
أنتِ لا تعرفينه حتى ؟

130
00:11:34,978 --> 00:11:40,267
! إنتظري ، الآن أفهم الأمر .. أنتِ مريعة -
ماذا ؟ -

131
00:11:40,556 --> 00:11:52,320
يجب أن تكوني كذلك ، إذا كنتِ جذابة لكنتي وجدتي
طريقك لإمالة السيد الرائع و جعله يعجب بكِ

132
00:11:52,716 --> 00:11:57,525
واجهي الأمر .. أنتِ قبيحة -
أنا لست قبيحة -

133
00:11:57,783 --> 00:12:06,947
حسنا ، دعيني اساعدك .. يجب أن تواجهي حقيقة أنكِ ستظلين وحيدة
و توقفي عن التفكير في رجل خيالي لن تحصلي عليه أبدًا

134
00:12:07,249 --> 00:12:13,806
كيف بإمكانك أن .. ؟ -
البرنامج هنا عن الحقيقة .. إذا كنتِ لاتستطيعين مواجهة الأمر.. لاتتصلي -

135
00:12:14,579 --> 00:12:19,646
يكفي هذا لهذه الليلة .. أنا ( مايك شادواي ) أؤكد لكم
أن الحقيقة .. لم تكن جميلة قط

136
00:12:20,602 --> 00:12:21,195
كيف كان الموعد الغرامي ؟

137
00:12:21,436 --> 00:12:25,557
لقد ذهبنا للمطعم و تحدثنا معًا هناك -
هذا يبدو رائعا -

138
00:12:26,741 --> 00:12:29,037
صباح الخير جميعًا -
صباح الخير -

139
00:12:29,828 --> 00:12:33,450
الآن قبل أن أعرض عليكم هذا يجب أن أحذركم
الأمور تكون صعبة أحيانًا ..

140
00:12:35,657 --> 00:12:37,897
واجهي الأمر .. أنتِ قبيحة

141
00:12:41,114 --> 00:12:41,965
لماذا نشاهد هذا ؟

142
00:12:42,554 --> 00:12:46,973
رحبوا بالمشرف الجديد لقد تعاقدت معاهم على ثلاث أيام
في الأسبوع

143
00:12:47,492 --> 00:12:49,444
هل تمزح معي ؟ -
من هذا الرجل بحق الجحيم ؟ -

144
00:12:49,862 --> 00:12:50,846
إسمه مايك شادواي

145
00:12:51,349 --> 00:12:56,052
و هو مغفل أحمق يقدم في برنامجه كل ما هو خاطئ للمجتمع
التلفزيوني

146
00:12:56,333 --> 00:13:02,877
دائمًا ينتابني القلق حينما نكون على وشك القيام بأمر جديد -
كفى .. إنه يملك وجهة نظر .. ليس ضروريًا أن نحبه -

147
00:13:03,219 --> 00:13:09,176
نحن رجال الأخبار .. نحن نعترض ، حينما نعرض أخبارًا عن الإرهابيين
لا يعني أننا نحبهم ، لكننا نفعل ذلك من أجل المشاهدين

148
00:13:09,775 --> 00:13:14,310
لقد كتبت خطط لتحسين عملياتنا الانتاجية .. ستعجبك ، نحن لا نحتاجه -
على الإطلاق -

149
00:13:14,894 --> 00:13:17,701
صورة حميمية لرئيس البلدية ؟ -
يعجبني هذا -

150
00:13:18,441 --> 00:13:20,028
مذهل -
رئيس البلدية ؟ -

151
00:13:20,296 --> 00:13:22,420
نلتقط له صورة و هو يشرب الخمر أو ما شابه

152
00:13:22,730 --> 00:13:28,272
لنلتقط له صورة و هو يسطو على بنك ، و يصطحب عاهرتين و نعرضهم
على التلفاز .. لن يكترث أحد بهذا الأمر

153
00:13:31,153 --> 00:13:33,561
آسف كنت أتجول في الصالة الخارجية

154
00:13:35,264 --> 00:13:37,782
ماذا أخبرتكم ؟ .. أليس هذا الرجل عظيمًا ؟ -
شكرًا يا سيدي -

155
00:13:39,051 --> 00:13:42,460
لقد عينته بالفعل ؟ -
من هذه المخلوقة الباهرة ؟ -

156
00:13:44,989 --> 00:13:46,216
أنا مساعدتك يا سيدي

157
00:13:47,218 --> 00:13:47,830
مرحبًا

158
00:13:49,514 --> 00:13:51,171
أحب المرأة التي في القمة

159
00:13:54,675 --> 00:13:57,039
هذا الرجل مرح -
بالفعل -

160
00:13:58,550 --> 00:14:00,969
هل شاهدت مكتبك ؟ .. دعيني أريك إياه -
حسنا -

161
00:14:02,016 --> 00:14:03,931
أنتظروا قليلا سوف نعود في الحال

162
00:14:04,532 --> 00:14:09,978
هل واجه أحدكم مقابلة تحمل طابع تحرشي هكذا ؟ -
نعم هل فعلت يا لاري ؟ -

163
00:14:10,228 --> 00:14:11,802
هو لم يكن يتحرش بي

164
00:14:14,331 --> 00:14:18,761
أنا منتجة حاصلة على جائزة
أنا منتجة حاصلة على جائزة .....

165
00:14:20,776 --> 00:14:22,233
أنتِ منتجة حاصلة على جائزة

166
00:14:22,605 --> 00:14:25,328
ألا تقرع الباب ؟ -
لقد قرعته .. لكنكِ لم تجيبي -

167
00:14:26,275 --> 00:14:32,381
إذن أنت لا تقرع الباب ، و أيضا لا تملك الإحترام و لا تقول
المفترض قوله بعد قرع الباب

168
00:14:34,148 --> 00:14:37,285
! أنتِ مرحة حقاً -
فاجأتني -

169
00:14:37,935 --> 00:14:42,786
أتتذكر البارحة ؟ .. مكالمة صغيرة دارت بيننا -
نعم -

170
00:14:43,663 --> 00:14:48,833
نعم ! .. ماذا تفعلين هنا ؟ .. لا تبدين قبيحة -
تخيل ما أشعر به -

171
00:14:49,911 --> 00:14:53,917
اريد أن اشكرك على هذه المكالمة
ما كنت سأحصل على هذا العمل بدونك

172
00:14:54,420 --> 00:15:03,489
أنا و انتي .. نقدم عرضًا جيدًا -
أنت تقدم عرضا سخيفا تشاهده النساء الأغنياء المشغولين لدرجة أنهم لا يغيرون المحطة -

173
00:15:04,534 --> 00:15:11,158
كنت أود أن أقول أنكِ من هؤلاء النساء أيضا -
أنا لا أشاهد برنامجك السخيف .. قطتي ضغطت على الريموت -

174
00:15:12,921 --> 00:15:15,070
أتريدين أن تشكريها شخصيًا نيابة عني ؟

175
00:15:19,058 --> 00:15:27,138
لاري ، جورجيا .. إستمعوا لي .. أود أن أجعل مايك شادواي مهزا أمام الجميع
أريد أن أحرق مهنته و أجعله لا شئ

176
00:15:27,373 --> 00:15:36,409
أريد عامل النظافة يأتي و يمسح رماده عن الأرض و يرميه
بالخارج ، و يجلب لي بعضا منه

177
00:15:37,074 --> 00:15:40,391
أنتِ أفضل في غضبك منها

178
00:15:41,593 --> 00:15:44,739
لا يا لاري .. هذا سيكون عضوي التناسلي
الغير ملموس

179
00:15:45,576 --> 00:15:47,917
شادواي .. 20 ثانية حتى الظهور على الهواء

180
00:15:48,602 --> 00:15:49,857
هل أنتِ جاهزة ؟ .. لاري؟

181
00:15:50,260 --> 00:15:52,711
هناك طائر في حجرة تغيير الملابس خاصتي -
سأهتم بالأمر -

182
00:15:53,067 --> 00:15:54,348
طائر حقيقي ؟ -
نعم .. يطير في الغرفة -

183
00:15:54,945 --> 00:15:58,144
اي نوع من الطيور ؟ -
لا أدري .. إنه طائر لعين -

184
00:16:02,435 --> 00:16:03,079
5 .. 4 .. 3 ..

185
00:16:05,268 --> 00:16:10,030
صباح الخير جميعا .. أنا ( لاري فريمان ) و نحن هنا في هذا اليوم الجميل
مع هذه المرأة الجميلة

186
00:16:11,229 --> 00:16:12,321
سنبدأ الآن

187
00:16:13,189 --> 00:16:20,702
شكرًا لاري .. أنا جورجيا ، لأعوام الجميع كان يهتم بتحديد ما يستطيع
تقديمه التلفاز من برامج

188
00:16:20,865 --> 00:16:25,991
لكن الكثير آمنوا أن هذا الرجل و برنامجه المحلي الصغير قد
نقلت الأشياء إلى مستوى آخر

189
00:16:26,878 --> 00:16:30,611
اليوم نرحب معنا بـ ( مايك شادواي ) 1 -
كيف أحوالكم يا شباب ؟ -

190
00:16:31,091 --> 00:16:37,578
بم ترد على الأشخاص الذين يعتبرون برنامجك مهين ؟ -
إنه كذلك بالفعل .. لكن الحقيقة دائمًا مهينة -

191
00:16:38,062 --> 00:16:49,432
حقيقة ماذا يا سيد شادواي؟ -
ما هي العلاقات حقًا .. الزواج على سبيل المثال هو ضغط إجتماعي و ممارسة جنسية -

192
00:16:50,639 --> 00:16:59,362
هذه الأشياء الصغيرة لن يتحدث عنها الرجال و السيدات -
عزيزي، تبدو لي أنك لم تحَب من قبل و أنك تستخدم هذا لتكون شهيرًا بين النساء -

193
00:17:02,404 --> 00:17:05,374
جملة جيدة -
لم تكن كذلك -
بلى -

194
00:17:06,597 --> 00:17:12,034
لنذكر علاقة مثالية يا جورجيا .. أنتما الإثنان تظهران تلك الصورة
عن الزوجين المثاليين و الحقيقة أنها كذبة ..

195
00:17:13,419 --> 00:17:14,645
أستميحك عذرًا ؟

196
00:17:16,839 --> 00:17:20,173
إنتقل إلى الإعلانات -
لا لا .. لقد أخبرني أن أبقى مهما حدث -

197
00:17:20,879 --> 00:17:24,620
متى ؟ ، هذا هو برنامجي -
ليس بعد الآن -

198
00:17:25,638 --> 00:17:32,485
هيا يا لاري .. لقد شاهدت برنامجك لسنوات ، لقد اعتدت ان تكون
هذا الرجل الأنيق الواثق من نفسه ،ماذا حدث لك؟

199
00:17:33,562 --> 00:17:46,670
و انتي يا جورجيا ، صديقتك المساعدة التي إلتصقت بكي
إنتهى بها الأمر لتصبح أشهر منكِ و بضعف مرتبك

200
00:17:47,143 --> 00:17:48,499
هيا يا لاري .. أقضي عليه

201
00:17:49,126 --> 00:17:53,467
توقف يا صاحبي .. أنا فخور للغاية بنجاح زوجتي -
أنت كذلك بالفعل -

202
00:17:54,525 --> 00:18:03,264
أنت تشعر بالضئالة جانبها .. و هذا يعبث بعقلك
و الذي بالتالي يعبث برجولتك

203
00:18:03,909 --> 00:18:06,490
ما هي وجهة نظرك يا سيد شادواي ؟ -
نعم يا جورجيا .. تحكمي به -

204
00:18:08,748 --> 00:18:15,506
وجهة نظري هي أن زوجك لم يقم علاقة معك ، لشهر؟

205
00:18:16,057 --> 00:18:22,414
شادواي ، هذا ليس خطأي -
أعلم .. إنه خطأها -

206
00:18:22,592 --> 00:18:26,957
لماذا هو خطأي ؟ ، ماذا أفعل ؟ .. أترك جمع الأموال
حتى أرضي رجولته

207
00:18:27,500 --> 00:18:31,229
إنه يقول كلامًا اباحيا على التلفاز -
و ما في هذا ؟ .. ليس أمرا هاما -

208
00:18:31,522 --> 00:18:33,224
أبقوا صامتين

209
00:18:34,026 --> 00:18:41,205
لقد جعلتي زوجك مضطربًا لدرجة أنه أصبح
خائفا من مشاهدتك

210
00:18:42,657 --> 00:18:52,090
بالطبع يمكنك تركه .. لكن عزيزتي أتعلمين ؟
إن فرص الحصول على رجل لإمرأة في الأربعين ضئيلة للغاية

211
00:18:56,490 --> 00:18:59,985
لقد تحدث عن سن اليأس الخاص بها للتو !

212
00:19:01,035 --> 00:19:06,321
لن تحصلي على رجل غير لاري .. لذا دعيه يصبح رجلا

213
00:19:07,754 --> 00:19:11,169
دعيه يصبح رجلا -
لقد حاولت ذلك -

214
00:19:11,343 --> 00:19:13,573
أنتِ لم تجعليني أشعر بأني رجل -
دعيه يشعر برجولته -

215
00:19:13,748 --> 00:19:15,272
لم تجعليني أصبح رجلا -
الأمر بسيط كما ترين -

216
00:19:15,508 --> 00:19:18,719
هيا أيها الفحل .. إقترب منها

217
00:19:20,250 --> 00:19:22,117
أنا لست خجلا -
نعم أنت كذلك -

218
00:19:22,876 --> 00:19:24,880
هل أنت مستعد لتعطي قبلة لهذه السيدة الجميلة ؟

219
00:19:25,716 --> 00:19:26,692
يمكنني فعل هذا

220
00:19:27,298 --> 00:19:29,471
هل هذا سيجعلني اشعر بالرجولة ؟ -
نعم سيفعل ، قبلها -

221
00:19:29,809 --> 00:19:30,936
لا لا .. أنت لن ...

222
00:19:33,781 --> 00:19:36,587
عليكِ اللعنة يا جورجيا .. دعيني أصبح رجلا

223
00:19:37,573 --> 00:19:40,270
لا -
قرب الكاميرا على هذا .. قربها -

224
00:19:42,004 --> 00:19:45,834
و هذا يا أصدقائي .. هي الحقيقة البشعة

225
00:19:46,090 --> 00:19:47,485
هل ننتقل إلى فاصل الآن ؟

226
00:19:48,150 --> 00:19:51,149
! إنه رجل

227
00:19:51,556 --> 00:19:56,192
إنتقل للإعلانات .. إنتقل للإعلانات -
هذا كان رائعا ، اليس كذلك ؟ -

228
00:19:57,283 --> 00:20:00,312
لقد أخبرتك أن هذا الرجل سينجح ..
عمل جيد جميعا

229
00:20:02,109 --> 00:20:02,851
آبي؟

230
00:20:06,071 --> 00:20:07,282
أنا هنا

231
00:20:07,835 --> 00:20:15,195
وردنا 1143 اتصال.. أكثر من 300 إيميل .. 53 % منهم كانوا نساء
هذا الرجل كالصاعقة

232
00:20:16,892 --> 00:20:21,349
هل أعجبوا به ؟ -
أعجبوا به ؟ .. لقد أحبوه .. 93 % صوتوا إيجابيا -

233
00:20:21,679 --> 00:20:22,684
كيف يمنك هذا ؟

234
00:20:23,064 --> 00:20:31,220
لا أعلم .. لكني سأعيد " الحقيقة البشعة " مرة أخرى لنشرة الأخبار -
ستيوارت، أعتقد أن هذا خاطئ.. ماذا نعرف عن هذا الرجل؟ -

235
00:20:31,695 --> 00:20:33,454
من هو حقا؟

236
00:20:33,670 --> 00:20:44,643
فاز ببطولتين حينما كان بالعاشرة من عمره ، كان الأول في على دفعته في
كتاب الثانوية .. الثالث على الولاية .. قدم العديد من الخدمات الطبية للمرضى

237
00:20:45,073 --> 00:20:49,658
فاز ببطولات عديدة بعد ذلك.. هذا مذهل حقا -
أخبريني ذلك -

238
00:20:50,028 --> 00:20:51,124
ثم بعد ذلك قدم برنامجه الحالي

239
00:20:51,666 --> 00:20:55,720
أنظري ، لنبقي الإبتسامة على وجه ذلك الرجل
و عقود الإعلانات ستنهال علينا أكثر و أكثر

240
00:20:58,916 --> 00:21:00,049
تهانئي؟

241
00:21:16,059 --> 00:21:22,259
مايك .. مرحبا أنا لورين .. لقد كنت في حفلة ليلة أمس
و أنت تعرف ماذا يحدث حينما أشرب الـ تيكيلا

242
00:21:26,230 --> 00:21:31,076
إنه أنا .. نيكي .. لماذا لم تتصل بي ؟
أنا أشتاق لك

243
00:21:32,317 --> 00:21:34,697
لا يمكنني التوقف عن التفكير في ... -
مرحبا -

244
00:21:36,250 --> 00:21:37,033
ما هذا؟

245
00:21:37,203 --> 00:21:38,681
و حينما تكون نائمًا على ...

246
00:21:40,685 --> 00:21:41,587
.. أيها الفحل الـ

247
00:21:43,965 --> 00:21:45,001
كيف كانت المدرسة ؟

248
00:21:47,110 --> 00:21:49,496
لقد كنت مخطئا بالنسبة لي -
ماذا ؟ -

249
00:21:49,907 --> 00:21:54,338
الأسبوع السابق.. أخبرتني أن أكون على سجيتي أمام الفتيات الجذابات
و هكذا سيريدونك أكثر

250
00:21:54,583 --> 00:21:58,705
لقد فعلت ذلك مع تانا .. و لقد بكت ..
و حصلت على إنتباهها

251
00:21:59,089 --> 00:22:01,641
أولا .. لا تستمع إلى ما أقوله في برنامجي

252
00:22:02,324 --> 00:22:08,752
ثانيا .. يجب أن تفعل ذلك للفتيات الجذابات في سن 25 الواتي يعتقدن
انهن يمكنهن الحصول على أي شاب

253
00:22:09,172 --> 00:22:11,109
ليس للفتيات اللواتي في سن الـ 14

254
00:22:11,668 --> 00:22:14,496
لا تفعل ذلك مجددا .. لديك ما يكفي من  المشاكل

255
00:22:15,584 --> 00:22:23,110
أمي تقول أنها في الـ 14 من عمرها كانت أجمل من في الصف  -
لقد كنت هناك حينما كانت في ا لـ14 .. و دعنى أخبرك، لقد كذبت عليك -

256
00:22:23,465 --> 00:22:28,511
لا تستمع لعمك ( مايك ) لقد كان مغرور و شديد
الثقة بنفسه

257
00:22:29,230 --> 00:22:33,119
هذا شئ لطيف لتقوليه لابنك -
إنه لم يستمع ما تقوله في البرنامج -

258
00:22:34,145 --> 00:22:36,967
أنظر ماذا صنعت لك بمناسبة إنضمامك للمحطة الجديدة

259
00:22:37,432 --> 00:22:39,113
تهانئي

260
00:22:54,454 --> 00:23:01,157
دورتيان .. لا تفعلي هذا .. هيا عودي إلى هنا
عودي إلى هنا .. لا لا

261
00:23:05,490 --> 00:23:06,742
دورتيان

262
00:23:10,257 --> 00:23:11,284
!! اللعنة

263
00:23:14,132 --> 00:23:16,687
حسنًا .. سأصعد إليك

264
00:23:19,156 --> 00:23:21,350
أنتِ لستِ مرنة إلى هذا الحد يا دورتيان

265
00:23:21,652 --> 00:23:24,150
مرحبا .. لقد أمسكتك ، إنتظري قليلا

266
00:23:26,072 --> 00:23:30,406
هيا يا صغيرتي .. لا .. لا
تعالى هنا يا دورتيان .. ولد جيد

267
00:23:31,211 --> 00:23:35,037
ولد جيد .. حسنا .. حسنا
ستكون على ما يرام

268
00:23:35,646 --> 00:23:37,368
سننزل الآن يا صغيري

269
00:23:45,667 --> 00:23:46,575
يا إلهي

270
00:23:52,068 --> 00:23:55,911
يا إلهي .. يا إلهي

271
00:24:00,545 --> 00:24:01,999
إنه يستخدم مقوم أسنان

272
00:24:02,000 --> 00:24:11,489
يا إلهي .. ليساعدني أحد

273
00:24:12,282 --> 00:24:16,694
ليساعدني احدكم .. أنا عالقة بالشجرة
ساعدوني

274
00:24:17,184 --> 00:24:20,585
اي أحد .. لقد علقت بالشجرة
ليساعدني احد

275
00:24:25,643 --> 00:24:27,871
يا إلهي

276
00:24:28,492 --> 00:24:33,941
لقد ربطت قدمي .. هذا رائع
أنا آبي .. جارتك بالمنزل المقابل لك

277
00:24:35,277 --> 00:24:42,401
إذن أنت طبيب .. عظيم -
جراح بالأخص .. لا أهتم غالبًا بالاقدام .. ليست إختصاصي لكني أعالجها احيانا -

278
00:24:43,256 --> 00:24:46,930
قدمك تبدو بحال طيبة .. لقد ربطتها جيدًا .. هذا يجدر أن يكون كافيا -
عظيم .. شكرا لك -

279
00:24:47,713 --> 00:24:51,257
أعتقد أنني محظوظة أن قطتي تسلقت الشجرة المجاورة لنافذتك

280
00:24:53,175 --> 00:25:00,494
سأكون موجود وقتما إحتجتي لي، سأكتب رقمي الشخصي على الكارت الخاص بي
إذا آلمتك قدمك .. فقط إتصلي بي

281
00:25:00,976 --> 00:25:02,705
حسنا .. شكرا

282
00:25:06,043 --> 00:25:12,970
هذا غريب حقا .. إنه لا يحب الرجال قط -
أتعلمين ، الكلاب رائعة .. لكنني أفضل القطط -

283
00:25:19,811 --> 00:25:24,034
أعتقد أنني سأحدثك لاحقا -
نعم -

284
00:25:33,400 --> 00:25:36,636
شكرا مجددا لإنقاذ حياتي -
في أي وقت -

285
00:25:37,384 --> 00:25:38,366
وداعا -
وداعا -

286
00:25:42,264 --> 00:25:43,874
لقد نسيتي قطتك

287
00:25:44,981 --> 00:25:46,970
لقد كان هناك شيئا ما على كتفي .. لكنه اختفى

288
00:25:47,788 --> 00:25:50,136
وداعا -
حسنا -

289
00:25:50,350 --> 00:25:50,997
شكرا مجددا -
في أي وقت -

290
00:25:52,686 --> 00:25:53,518
موقع مغلق
الهوية مطلوبة للدخول

291
00:25:53,914 --> 00:25:57,304
لا يمكنك تصديق كم هو مذهل -
هل هو وسيم ؟ -

292
00:25:57,567 --> 00:25:58,855
ليس لديكٍ فكرة

293
00:26:00,205 --> 00:26:05,551
كيف انتهى بكم الأمر ؟ .. هل طلب رقمك ؟ -
لا .. لكنه أعطاني رقمه، ماذا أفعل؟ ، هل أتصل به؟ .. و ماذا سأقول له حينها -

294
00:26:06,030 --> 00:26:11,684
حسنا .. خذي نفسًا عميقا ، و لا للمياه المعدنية -
المياة المعدنية ! -

295
00:26:16,420 --> 00:26:17,488
لحظة

296
00:26:23,032 --> 00:26:24,396
حسنا

297
00:26:26,269 --> 00:26:27,070
وداعا ، كارين

298
00:26:30,391 --> 00:26:39,741
إبق هادئا .. إلتزم بالنص المكتوب .. انت تظهر في برنامج محترم
لا يمكنك النطق بكلمات إباحية مثل : تفجير العمل ، في جملك

299
00:26:41,238 --> 00:26:42,575
حقا ؟ -
نعم -

300
00:26:42,979 --> 00:26:47,070
لأنني إعتقدت أنك ستطردين لو لم تبقيني سعيدًا

301
00:26:48,126 --> 00:26:55,302
نعم ، أملك قائمة بمطلوباتي و دعيني احذرك .. إنها
مختلة حقاً

302
00:27:01,152 --> 00:27:08,173
أتعلمين ؟ ، لو لم تكوني جميلة اليوم لأخبرت مديرك بتصرفك السئ تجاهي -
إستمع إلى صوتي ، و أفعل ما أقوله لك -

303
00:27:09,009 --> 00:27:10,607
اتعيديني أنك ستقولين كلامًا بذيئا؟

304
00:27:11,875 --> 00:27:15,275
صباح الخير يا مدينة سيكريمانتو ، أنا لاري -
و أنا جورجيا بوردني -

305
00:27:15,757 --> 00:27:19,098
و أنا مايك شادواي .. و هذا البرنامج هو
" الحقيقة البشعة "

306
00:27:19,729 --> 00:27:25,583
و سوف نأخذ دقائق قليلة كل يوم لنتحدث عن
الرجال ، السيدات و العلاقات الغرامية

307
00:27:26,796 --> 00:27:34,095
لنبدأ بالرجال .. الرجال بسطاء ، و لنوضح وجهة نظري
هنا مشهد رومانسي كلاسيكي

308
00:27:34,757 --> 00:27:40,229
هناك شموع بيضاء ، و شامبانيا ، و حتى عازف الكمان الخاص بكم

309
00:27:41,629 --> 00:27:42,512
الآن

310
00:27:43,650 --> 00:27:46,114
هنا .. لدينا شئ مختلف قليلا

311
00:27:47,497 --> 00:27:48,329
إتبعوني

312
00:27:50,355 --> 00:27:53,596
اين يذهب بحق الجحيم؟ -
إتبعه .. إتبعه -

313
00:27:57,232 --> 00:28:00,215
إنهم يتصارعان في الجيلاتين

314
00:28:00,852 --> 00:28:02,660
نعم .. الجيلاتين ، رائع

315
00:28:02,937 --> 00:28:05,911
آبي .. هناك إتصال لكِ -
حسنا -

316
00:28:07,116 --> 00:28:08,900
إجلس -
قرب الكاميرا -

317
00:28:09,615 --> 00:28:20,003
لنقارن هذا المشهد بالمشهد السابق و نرى أيهما تفضلون .. موسيقى صاخبة
عشاء سريع .. فتيات نصف عاريات يتصارعان في عصير فراولة

318
00:28:24,403 --> 00:28:25,539
اللعنة .. يا إلهي

319
00:28:26,502 --> 00:28:30,764
حسنا .. لندعه يفعل ذلك.. هذه أوامر الرئيس اليس كذلك؟

320
00:28:31,565 --> 00:28:33,361
إستعدوا للإتصال به الآن

321
00:28:34,348 --> 00:28:39,893
إترك الجيلاتين و أنهض
لقد قلت أترك الجيلاتين

322
00:28:40,747 --> 00:28:41,898
هل تستمع إلى ؟

323
00:28:55,041 --> 00:28:56,941
شكرا لكي يا سيدة جورجيا .. وداعا

324
00:28:59,691 --> 00:29:09,422
بعد الفاصل ، سنرى نتيجة هذه المشاجرة المحتدمة و أضرارها حينما نعود -
حينما نعود -

325
00:29:21,422 --> 00:29:25,163
عمل جيد يا فتيات .. مازال يمكنني تذوقك
أنتم تفهمون ما أعني

326
00:29:28,467 --> 00:29:34,117
أتدري كم تعبت من أجل أن أصنع هذا البرنامج بنفسي؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

327
00:29:35,372 --> 00:29:42,986
لا يمكنك أن تصبح نجم هذا البرنامج لأنك لست ذكي كفاية لذلك -
إنتظري ، ظننت أننا كونا فريق جيد هناك، لقد طلبتني مني أن أترك الجيلاتين -

328
00:29:43,567 --> 00:29:51,555
هل تدري كم أكره نفسي لذلك ؟ .. لقد كان مشهدًا رخيصا
كيف سأعرض نشرة الطقس بعد الفتيات العاريات من كندا

329
00:29:53,040 --> 00:29:58,273
حقا ؟ .. هناك مذيعات طقس عاريات كذلك
أيمكننا إحضار أحدهن ؟

330
00:29:59,420 --> 00:30:10,048
يجب أن تفعلي ذلك من أجل المحطة ، آبي ..
تخيلي المتعة التي ستحصلين عليها من الأرباح ، افعليها
من أجلي

331
00:30:10,553 --> 00:30:18,653
اليوم سوف يكون مشمسا  مع بعض الغيوم في المنتصف
في حين أن الضغط يزيد من الأسفل إلى الأعلى

332
00:30:23,850 --> 00:30:31,782
إنتظروا ( مايك شادواي ) على قناة سيكرمنتو إي إم ، يعرض
عليكم " الحقيقة البشعة " كل يوم في تمام التاسعة

333
00:30:37,888 --> 00:30:41,798
لقد كنت أحب الكافيار كثيرًا ، حتى علمت أنه بيض الأسماك
هل تعلمين هذا؟

334
00:30:42,244 --> 00:30:44,061
بالطبع -
أنا لم أعرف -

335
00:30:44,699 --> 00:30:45,799
صباح الخير يا سيدات -
جون -

336
00:30:46,497 --> 00:30:48,623
هذه هي التقييمات -
شكرًا يا جون -

337
00:30:52,802 --> 00:30:58,256
أعتقد أنه سيكون سعيدًا بهذا أليس كذلك ؟ -
نعم .. لقد زاد عدد المشاهدين 12 بالمئة -

338
00:31:01,006 --> 00:31:01,967
هل عرفتهم التقييمات ؟

339
00:31:02,488 --> 00:31:04,307
نعم .. أنا متفاجئة للغاية

340
00:31:04,805 --> 00:31:07,666
هل سمعتهم عن المنتجين القادمين الأسبوع القادم ليأخدوني
للعشاء ؟

341
00:31:09,005 --> 00:31:11,320
نعم ، سوف تغلق المحطة حينها

342
00:31:12,857 --> 00:31:16,901
لماذا أنتِ عنيدة هكذا ؟ -
أنا خائفة من عواقب ما تقدمه على المحطة الخاصة بنا -

343
00:31:17,401 --> 00:31:22,450
أنتِ تكرهين الحقيقة -
أفكارك السخيفة عن الجاذبية بين الفتيات ليست الحقيقة-

344
00:31:22,886 --> 00:31:28,369
لكن حبيبك الخيالي هو الحقيقة ؟ -
لمعلوماتك .. لقد قابلته -

345
00:31:29,198 --> 00:31:32,830
سوف أدين لكٍ بواحدة إذا كان حقيقيًا و إلا -
إنه حقيقي -

346
00:31:33,560 --> 00:31:40,440
إنه حقيقي جدا ، بدون ذكره وسامته الخارقة .. و ظيفته
إنه جراح

347
00:31:40,854 --> 00:31:42,403
أتعلمين ماذا يعني هذا ؟ -
ماذا ؟ -

348
00:31:43,634 --> 00:31:47,474
إنه يدخل إصبعه في مؤخرات بعض الرجال ليثيرهم -
أنت تقززني -

349
00:31:51,381 --> 00:32:00,323
إذن .. فتى المؤخرة طلب مواعدتك ؟ -
ليس بعد،نحن نتريث في هذه الأمور .. لماذا أتحدث لك عن الأمر -

350
00:32:01,114 --> 00:32:03,593
لقد سمعت ما أريده ، هو لم يطلب مواعدتك

351
00:32:10,403 --> 00:32:11,420
ماذا تفعلين ؟

352
00:32:17,321 --> 00:32:19,743
مرحبا .. أنا آبي ، أتصل من أجل الطبيب آندرسون

353
00:32:20,520 --> 00:32:21,628
هل يمكنك الإنتظار؟ -
نعم .. بالطبع -

354
00:32:22,013 --> 00:32:24,636
ماذا تفعلين ؟ .. لماذا تتصلين به .. ,لا -
الطبيب آندرسون -

355
00:32:25,136 --> 00:32:29,705
مرحبا كولن ، أنا آبي .. جارتك من تلك الليلة

356
00:32:32,084 --> 00:32:35,971
مرحبا ..كل شئ على ما يرام؟ .. هل يؤلمك
كاحلك ؟

357
00:32:37,147 --> 00:32:38,423
سوف يتحسن بالطبع

358
00:32:39,087 --> 00:32:45,576
لقد كنت اتصل لأعلمك كم إستمتعت بمقابلتك البارحة -
شكرا -

359
00:32:48,245 --> 00:32:50,368
كنت افكر انه يمكننا الذهاب للعشاء في وقت ما

360
00:32:52,196 --> 00:32:59,712
هناك مطعم فرنسي جديد بالمدينة و هناك نقد جيد موجه له
لذا كنت افكر في الذهاب يوم الجمعة

361
00:33:02,437 --> 00:33:05,973
الجمعة ؟ .. يا إلهي -
هل السبت سيكون أفضل؟ -

362
00:33:06,494 --> 00:33:11,580
آبي ، في الحقيقة أنا لم استقر بعد

363
00:33:14,006 --> 00:33:16,732
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -
أنقذك .. كان سيرفض طلبك -

364
00:33:16,933 --> 00:33:18,784
لم يكن سيفعل

365
00:33:19,417 --> 00:33:24,229
سوف ينتظر أن تتصلي به ، و إن لم تفعلي سيتصل هو -
كيف تعرف ؟ -

366
00:33:24,646 --> 00:33:31,303
لانني اعرف الرجال جيدا ، إذا اردتي ان تنجح الأمور مع هذا الشاب
يجب أن تستمعي لي ، و تفعلين كما أقول لكي

367
00:33:31,463 --> 00:33:37,620
لقد دمرتي الأمر كفاية بحديثك المختل في المكالمة التليفونية
حتى ربما يكون قد فات الأوان

368
00:33:37,898 --> 00:33:43,411
و إذا إتصلتي به الأن ، لن تكوني بالنسبة له سوى آبي الجارة التعيسة -
أنا لست تعيسة -

369
00:33:45,671 --> 00:33:51,447
هل تعتقد أنني تعيسة ؟ -
إستمعي لنفسك ! ، تسألينني بتعاسة إذا كنتي تعيسة -

370
00:33:54,492 --> 00:34:01,838
حسنا .. أنتي تريدينه بشدة لكن يجب أن تفعلي
ما تعرفينه مسبقا .. أنتي تعرفي الأمر

371
00:34:04,226 --> 00:34:06,533
ماذا ننتظر ؟ -
أرفعي السماعة و قولي : مرحبا يا دوج -

372
00:34:07,140 --> 00:34:08,452
... لماذا ؟ -
فقط أفعلي الأمر -

373
00:34:10,241 --> 00:34:13,707
مرحبا دوج -
لا .. أنا كولن -

374
00:34:14,343 --> 00:34:17,371
يا إلهي .. أنا آسفة للغاية

375
00:34:18,446 --> 00:34:20,117
من دوج ؟

376
00:34:20,118 --> 00:34:27,118
إنه شاب أواعده فقط .. ليس بالأمر الجدي -
إنه شاب أواعده فقط .. ليس بالأمر الجدي -

377
00:34:31,636 --> 00:34:33,808
إنتظر ثانية -
بالطبع -

378
00:34:36,294 --> 00:34:41,794
ماذا الآن ؟ -
أجعليه ينتظر .. لثلاث أو 4 ثواني يمكن أن يكون لديكي فرصة

379
00:34:42,620 --> 00:34:45,884
يجب أن تجعليه ينتظر حتى يهتم بكِ -
يجدر بك أن تكون محقا بخصوص هذا الأمر -

380
00:34:46,590 --> 00:34:49,006
إذا فعلتي ما اقول ، سأجعل هذا الشاب عاهرتك -
لا أريد عاهرة -

381
00:34:49,862 --> 00:34:58,775
إنه ليس عاهرة ، إنه رجل وسيم يملك مشاعر و
ناضج للغاية على نقيضك

382
00:34:59,061 --> 00:35:04,145
ربما أنا لست ناضج ، لكنني أعرف أشياء عن الإغراء
و العلاقات لا تعرفيها أنتي

383
00:35:05,999 --> 00:35:10,917
آبي .. سأعقد معك اتفاقا، إذا فعلتي ما أقوله بالضبط
سأجعلك تحصلي على هذا الرجل

384
00:35:11,310 --> 00:35:16,792
ثم ستتوقفين عن مضايقتي و تساعديني
تعرفين كما اعرف انا اننا يمكننا جعل هذا البرنامج ضخمًا

385
00:35:17,361 --> 00:35:19,600
و إذا لم يفلح الأمر ؟ .. علام أحصل ؟

386
00:35:22,238 --> 00:35:25,408
سأستقيل حينها -
هل أنت حقاً على ثقة بنفسك لهذه الدرجة ؟ -

387
00:35:31,661 --> 00:35:33,670
لقد مر أكثر من 30 ثانية

388
00:35:40,474 --> 00:35:43,984
حسنا  اتفقنا ، الآن ماذا ؟ -
يجب أن تتركي إنطباعا دائما -

389
00:35:44,783 --> 00:35:47,561
لنذهب و نرى ماذا سنفعل -
إنتظر .. لكن الـ -

390
00:35:48,199 --> 00:35:49,823
في غضون 5 ثواني سيتصل بك

391
00:35:50,704 --> 00:35:52,164
هل أنت نوستراداموس ؟

392
00:35:54,206 --> 00:35:55,528
! مذهل

393
00:35:55,529 --> 00:35:59,659
القاعدة رقم 1 : لا تنتقدي أبدًا

394
00:36:00,580 --> 00:36:07,789
حتى إذا كان نقدا بناءا ؟ -
أبدا ، الرجال غير قادرين على التقدم أو التغير حينما يسمعون نقدا -

395
00:36:10,654 --> 00:36:13,205
القاعدة رقم 2 : إضحكي على أي شي يقوله

396
00:36:13,936 --> 00:36:17,858
أي شئ مضحك يقوله -
لا ، في الحقيقة الضحكة كالنشوة الكاذبة

397
00:36:18,248 --> 00:36:22,265
النشوة الكاذبة جيدة ؟ -
لا ، لكن نشوة كاذبة أفضل من لا نشوة على الإطلاق -

398
00:36:22,649 --> 00:36:25,018
النشوة الكاذبة ليست نشوة -
فقط بالنسبة لكي -

399
00:36:25,451 --> 00:36:28,405
لست وحدك في الغرفة ، لا تكوني أنانية

400
00:36:29,778 --> 00:36:31,105
هذه كانت مذهلة

401
00:36:32,128 --> 00:36:34,230
لقد إختلقتيها -
نعم لقد فعلت -

402
00:36:38,672 --> 00:36:42,778
القاعدة رقم 3 : أبهري من يراكي
يجب أن نغير مظهرك

403
00:36:43,280 --> 00:36:43,949
ما الخطب في مظهري ؟

404
00:36:45,078 --> 00:36:49,394
آبي ، انتي سيدة جذابة جدا لكنك صعبة المنال
للغاية

405
00:36:49,812 --> 00:36:52,797
أنتِ ترتدين ما هو مريح و منيع -
ما الخطب فيهما ؟ -

406
00:36:53,046 --> 00:36:55,177
لا أحد يريد إقامة علاقة مع من ترتديه

407
00:36:57,126 --> 00:36:59,357
مرحبا .. هل يمكنني مساعدتك ؟ -
نعم بالطبع -

408
00:36:59,733 --> 00:37:06,927
نريد تلك الفساتين الجذابة و الجينز الضيق و بعض حمالات الصدر
هنا ليناسبوا أصدقائي ، و تجعل الصدر يقول مرحبا

409
00:37:07,683 --> 00:37:14,095
هل هما لا يقولون ( مرحبا ) لمن يراهم ؟ ، ماذا يقولون ؟ -
في الحقيقة هما لا يجعلان العين تحدق بهما ، بل تمر بهما سريعا

410
00:37:14,626 --> 00:37:20,050
لماذا لا تجربين هذه ؟ .. أعتقد أنها رائعه -
الآن هذه هي حمالة الصدر -

411
00:37:21,467 --> 00:37:25,169
سيقولون : ضعني في فمك طعمي لذيذ

412
00:37:25,582 --> 00:37:28,603
أنا أرتدي نفس الحمالة الآن ، يمنك أن ترى

413
00:37:31,139 --> 00:37:37,904
القمصان مهمة جدًا .. يجب أن تكون ضيقة
لكن ليست قصيرة لنرى .. هذا

414
00:37:37,905 --> 00:37:40,435
هذا يبدو مذهلا عليكي -
تعتقدين ذلك ؟ -

415
00:37:41,394 --> 00:37:48,276
السراويل مصنوعة لتبرز مؤخرتك ، أعتقد أنك تملكين كل شئ الآن
ما ينقصك هو التقديم الجيد

416
00:37:48,609 --> 00:37:51,829
فقط أخبرني أنني أملك مؤخرة جيدة -
لا تكوني مغرورة هكذا

417
00:37:53,169 --> 00:37:57,563
القاعدة رقم 4 : لا تتحدثي عن مشاكلك
الرجال عادة لا يبالون بها

418
00:37:57,880 --> 00:38:01,054
بعضهم يهتمون -
لا ، بعضهم يدعون أنهم يهتمون -

419
00:38:01,376 --> 00:38:05,153
إذا سألك عن أحوالك ، فكل ما يريده أن يقيم علاقة معك

420
00:38:05,908 --> 00:38:09,257
أعلم أنك تعتقدين ( كولن ) مؤدب ، لكن ثقي بي .. إنه رجل

421
00:38:09,849 --> 00:38:14,632
إنه شاب في النهاية ، من المحتمل أن يكون قد فكر في مضاجعتك
حوالي 10 مرات

422
00:38:15,029 --> 00:38:15,633
أحب كيف تكون واثقا من إفتراضاتك -
أنا لا أفترض، أنا عرف هذا -

423
00:38:21,062 --> 00:38:25,255
إنتظري ، يجب علينا فعل شئ آخر -
ماذا ؟ .. أعتقدت اننا انتهينا -

424
00:38:25,503 --> 00:38:29,584
يجب أن نجعل شعرك أطول ، الرجال يحبون أن يمسكونه
و هم يضاجعونك

425
00:38:29,939 --> 00:38:39,799
لا يوجد خطب بشعري -
آبي ، إنه يجعلك تظهرين بمظهر سيدة أعمال مشغولة أو إمرأة مطلقة و كلاهما
أمر سئ

426
00:38:40,462 --> 00:38:44,267
أنا لا أتزمت من عمله كما تجعلني أظن أنه يفعل من عملي-
عمل جيد -

427
00:38:44,268 --> 00:39:06,159
إذن .. ما رأيك ؟

428
00:39:08,408 --> 00:39:09,066
ليس سيئا

429
00:39:09,888 --> 00:39:17,942
لا أعلم .. أشعر انني أبدو كالبيبمو -
لا أريدك أن تبدو كذلك ، يجب أن تكوني على سجيتك ، الصالح و الخاطئ -

430
00:39:18,639 --> 00:39:21,544
سيدة المكتبة ، و الغانية

431
00:39:22,255 --> 00:39:30,086
يجب أن تبهري الرجل ببرودتك و إختلافك عن الآخرين
على النقيض ، يجب أن تكوني جذابة و مثيرة

432
00:39:31,675 --> 00:39:34,358
الآن يجب أن أعلمك كيف تقومين بالإغراء -
أعرف كيف أقوم بالإغراء -

433
00:39:34,670 --> 00:39:35,646
تعرفين كيف تقومين بذلك؟

434
00:39:36,295 --> 00:39:43,597
إسمي آبي و أنا أحب قراءة القصة ، كما أحب القطط
و النزهات الخليوية .. لا أعتقد ذلك

435
00:39:44,630 --> 00:39:49,212
مرحبا عزيزي ، هل ترتدي سروالك الداخلي؟ -
أتعلمين ؟ .. لم اكن لاقول هذا ولن أمسك المؤخرة هكذا -

436
00:39:49,471 --> 00:40:00,609
ما الخطأ في الإمساك بالمؤخرة ، ما الإختلاف إذا لم أمسك بها -
أنت حقا إنسانة مضطربة للغاية -

437
00:40:02,909 --> 00:40:05,016
أنت فقط تلميذ جيد

438
00:40:05,017 --> 00:40:07,944
هلا توقفت عن فعل هذا ؟ -
فعل ماذا ؟ -

439
00:40:07,945 --> 00:40:12,459
تحريك أصابعك في الأسفل

440
00:40:12,460 --> 00:40:15,108
لماذا ؟
هل أثيرك ؟

441
00:40:17,128 --> 00:40:18,245
ربما

442
00:40:19,982 --> 00:40:21,753
الغريب أني أعتقد أن الأمر يعجبني

443
00:40:22,773 --> 00:40:22,773
حقاً ؟

444
00:40:25,191 --> 00:40:26,271
فاشل

445
00:40:26,272 --> 00:40:28,410
لقد كنت أعلم
لا تعليم للمدرس

446
00:40:29,940 --> 00:40:31,612
من بالباب ؟ -
أنا كولن -

447
00:40:31,613 --> 00:40:33,684
! أنا لست مستعدة لهذا

448
00:40:36,778 --> 00:40:39,193
حسناً، تحدثي معه لدقيقة
اذهبي

449
00:40:39,194 --> 00:40:40,771
دقيقة ؟ -
نعم -

450
00:40:42,266 --> 00:40:43,320
انتظري انتظري

451
00:40:49,495 --> 00:40:51,176
مرحباً -
مرحباً -

452
00:40:51,177 --> 00:40:53,070
! تبدين رائعة

453
00:40:53,071 --> 00:40:56,394
شكراً
فقط أغسل الأطباق

454
00:40:56,395 --> 00:40:59,111
إذا ماذا حدث ؟ -
ماذا تعني ؟ -

455
00:40:59,112 --> 00:41:01,231
لماذا جعلتيني أنتظر على الهاتف
و لم تتصلي ؟

456
00:41:01,232 --> 00:41:03,982
يا إلهي ! هل كان هذا أنت ؟ -
نعم -

457
00:41:03,983 --> 00:41:06,111
آسفة جداً -
لا بأس -

458
00:41:06,112 --> 00:41:12,349
كولن هل تمانع الاتصال بي لاحقاً
أنا مشغولة جداً الآن في الأطباق

459
00:41:12,350 --> 00:41:13,368
آبي انتظري

460
00:41:13,369 --> 00:41:15,091
الآن ماذا ؟

461
00:41:16,291 --> 00:41:19,187
هذا جيد
اجعليه يتعذب

462
00:41:20,990 --> 00:41:24,528
آبي، كنت اتساءل إن أردتي الذهاب
معي لمباراة الديفلز يوم السبت

463
00:41:42,298 --> 00:41:45,522
حسناً أنا أراكما
هزِي رأسك إن كنت تسمعينني

464
00:41:45,523 --> 00:41:49,463
استرخي
سيكون الأمر على ما يرام

465
00:41:49,464 --> 00:41:53,171
و الآن افعلي ما أقوله
عندما أقوله بالضبظ

466
00:41:55,074 --> 00:41:56,543
هل تتابعين كرة القاعدة ؟

467
00:41:56,544 --> 00:41:58,904
افعلي شئ يعبر عن عدم الاهتمام

468
00:41:58,905 --> 00:42:03,819
هل أنتِ بخير ؟

469
00:42:03,820 --> 00:42:05,506
أنا بخير

470
00:42:05,507 --> 00:42:07,653
كان هذا مبالغاً فيه
محاولة جيدة

471
00:42:07,654 --> 00:42:08,965
شكراً

472
00:42:08,966 --> 00:42:10,252
على ماذا ؟

473
00:42:13,310 --> 00:42:15,218
لكونك نفسك

474
00:42:15,219 --> 00:42:16,280
على الرحب و السعة

475
00:42:26,409 --> 00:42:27,334
عذراً

476
00:42:29,072 --> 00:42:32,889
! يا إلهي
! أنت مايك شادواي ! أنا أحبك

477
00:42:32,890 --> 00:42:35,555
يا صاح ماذا تفعل ؟ -
ما بالك ؟ -

478
00:42:35,556 --> 00:42:37,425
ما بالك ؟ -
ماذا ؟ -

479
00:42:37,426 --> 00:42:40,722
لست أتحدث إليك -
لست أتحدث إليك -

480
00:42:40,723 --> 00:42:42,218
هل فعلت شئ خطأ ؟

481
00:42:44,743 --> 00:42:49,034
اسمعي، أخبريه أنك رأيتيه
ينظر إلى فتاة أخرى

482
00:42:49,035 --> 00:42:53,066
رأيتك تنظر إلى فتاة أخرى

483
00:42:53,067 --> 00:42:53,852
من ؟

484
00:42:53,853 --> 00:42:56,062
هذه الفتاة هناك

485
00:42:55,744 --> 00:42:57,644
ستأتِ لنا بالشطائر

486
00:42:57,645 --> 00:43:00,063
شكراً لك -
حسناً -

487
00:43:01,984 --> 00:43:04,800
حسناً
نحتاج إلى علاج سريع

488
00:43:04,801 --> 00:43:11,074
تأكدي من وضع الهوت دوج
في فمك ببطء

489
00:43:13,285 --> 00:43:14,557
.. الرجال يحبون مشاهدة

490
00:43:14,558 --> 00:43:17,364
الطعام الذي يشبه العضو
يدخل إلى فم الفتاة

491
00:43:20,133 --> 00:43:23,181
أنا آسفة جداً -
لا مشكلة -

492
00:43:23,182 --> 00:43:27,103
أستطيع أن أزيل البقعة
ما نوع هذا القماش ؟

493
00:43:27,104 --> 00:43:30,933
لا أعرف قطن على ما أعتقد -
القطن هو الأسوأ -

494
00:43:34,509 --> 00:43:36,070
و لكن يمكنني إزالتها

495
00:43:40,561 --> 00:43:42,421
كاميرا القبلات

496
00:43:45,994 --> 00:43:49,021
أين ؟ -
هناك -

497
00:43:49,022 --> 00:43:52,578
آبي .. آبي انظري لأعلى

498
00:43:57,859 --> 00:43:59,358
أحسنتِ يا آبي

499
00:44:03,699 --> 00:44:05,603
أنا في الموقع

500
00:44:05,604 --> 00:44:07,191
لا يمكننا قول أن اليوم كان ممل

501
00:44:07,192 --> 00:44:09,700
أنت لطيف .. أنا محرجة

502
00:44:09,701 --> 00:44:13,470
! لا
أنتِ فقط .. لستِ ما اعتدت عليه

503
00:44:13,471 --> 00:44:16,502
أعلم -
في الواقع إنه أمر جيد -

504
00:44:16,503 --> 00:44:19,143
لقد اعتدت على النساء اللاتي
أستطيع فهمهن في خمسة ثواني

505
00:44:19,144 --> 00:44:21,393
و لكني لا أستطيع فعل هذا معك

506
00:44:21,394 --> 00:44:23,942
إنه أحمق

507
00:44:23,943 --> 00:44:29,558
ودعيه و أبرزي مفاتنك
سنعطي هذا الأمر فرصة أخيرة

508
00:44:29,559 --> 00:44:31,867
حسناً
عمت مساءاً

509
00:44:43,317 --> 00:44:45,157
لقد عوضني هذا عن حادثة الابتلال

510
00:44:45,158 --> 00:44:46,650
و أنا أيضاً

511
00:44:51,444 --> 00:44:53,000
سأراكِ لاحقاً -
حسناً -

512
00:44:53,001 --> 00:44:54,539
وداعاً -
وداعاً -

513
00:44:57,796 --> 00:44:59,394
تصبحين على خير -
تصبح على خير -

514
00:45:09,062 --> 00:45:10,955
! لقد فعلتها

515
00:45:10,956 --> 00:45:13,670
لقد كان أنت

516
00:45:13,671 --> 00:45:17,125
أعتقد أنك تعجبينه

517
00:45:17,126 --> 00:45:18,727
إنه شخص رائع أليس كذلك ؟

518
00:45:18,728 --> 00:45:20,461
نعم إنه كذلك

519
00:45:20,462 --> 00:45:23,137
و لقد تحققت فيه عشرة مزايا من قائمتي

520
00:45:23,138 --> 00:45:27,195
و هل العناصر من واحد لتسعة جميعها تتعلق
بكونه شاذ ؟

521
00:45:27,196 --> 00:45:31,961
سأتجاهل هذا
لأني في مزاج جيد

522
00:45:31,962 --> 00:45:33,099
نعم لقد سمعت

523
00:45:33,100 --> 00:45:34,898
حادثة الابتلال

524
00:45:47,263 --> 00:45:53,488
بين جميع الحيوانات، تعتبر القرود الأقرب إلى الإنسان
جينياً و اجتماعياً

525
00:45:53,489 --> 00:45:55,744
خاصة عندما يتعلق الأمر بالجنس

526
00:45:55,745 --> 00:46:00,000
يستخدمون الجنس لانهاء المجادلات
واحدة من طرقي المفضلة

527
00:46:00,000 --> 00:46:06,281
في الواقع إنهم يمارسون الجنس
في جماعات بهدف تقليل الضغط العصبي

528
00:46:06,282 --> 00:46:07,282
شخص صغير في موقع التصوير

529
00:46:11,292 --> 00:46:13,709
لا لا لا
هذا ليس للأطفال

530
00:46:13,710 --> 00:46:15,679
لا بأس
أنا أعلم

531
00:46:15,680 --> 00:46:17,190
حقاً ؟ -
نعم -

532
00:46:17,191 --> 00:46:18,191
حسناً

533
00:46:19,923 --> 00:46:22,640
تبدو كحجة عظيمة للتطور
إن سألتني

534
00:46:22,641 --> 00:46:26,233
و هذه يا أصدقائي
هي الحقيقة المرة

535
00:46:26,234 --> 00:46:27,538
و انتهى التصوير

536
00:46:27,539 --> 00:46:30,487
أحسنت عملاً يا مايك -
شكراً، أراكم لاحقاً -

537
00:46:32,017 --> 00:46:37,406
نعم لدي قرد ذكر كامل النمو في بنطالي -
أحب أن أرى هذا -

538
00:46:38,972 --> 00:46:43,781
ماذا تفعل هنا ؟
لقد أخبرتك ألا تشاهد البرنامج و خاصة على الهواء

539
00:46:43,782 --> 00:46:45,774
أحتاج إلى نصيحة عاجلة

540
00:46:45,775 --> 00:46:46,775
تريسي مكجايفر دعتني إلى الحفل الراقص
هل سأبدو كمغفل إن وافقت ؟

541
00:46:46,776 --> 00:46:51,692
مغفل ؟

542
00:46:51,693 --> 00:46:54,738
بالطبع لا
هل تمزح ؟

543
00:46:54,739 --> 00:46:57,786
أنت متقدم في اللعبة
! النساء يأتون إليك

544
00:46:57,787 --> 00:47:02,860
هل تعرف كم هذا رائع ؟
استمتع بهذه اللحظة، حسناً ؟

545
00:47:02,861 --> 00:47:06,891
و الآن اذهب من هنا
سأراك في الخامسة و سنحتفل

546
00:47:06,892 --> 00:47:10,582
لا تنس البيتزا يا كينج كونج -
و هل نسيت من قبل ؟ -

547
00:47:11,571 --> 00:47:17,141
هل يعيش معك ؟ -
في الشقة المجاورة، مع أختي -

548
00:47:17,142 --> 00:47:19,258
إنه ابن أختي

549
00:47:19,259 --> 00:47:21,007
فتى جيد -
نعم -

550
00:47:21,947 --> 00:47:23,947
فكيني

551
00:47:25,634 --> 00:47:29,561
حسناً، احذِر ما حدث
كولين اتصل، يريدني أن أعود إليه مجدداً

552
00:47:33,350 --> 00:47:37,069
إذاً، كم من الوقت علي أن أنتظر
لأمارس الجنس معه ؟

553
00:47:37,104 --> 00:47:41,160
كلما انتظرتي لفترة أطول
تستطيعين ابقائه معك

554
00:47:41,161 --> 00:47:44,288
لذا افعلي أي شئ آخر غير هذا

555
00:47:45,014 --> 00:47:51,310
و عندها
أريه أنه تحت شخصيتك الهووسة بالسيطرة

556
00:47:51,311 --> 00:47:54,740
هناك منحرفة جنسياً تنتظر أن يطلق سراحها

557
00:47:54,741 --> 00:47:58,553
لا لا
لست منحرفة حنسياً

558
00:47:58,554 --> 00:48:02,569
وجهة نظر جيدة
أعتقد أنك توقفت عن التدريب منذ كم .. 8 سنوات ؟

559
00:48:02,570 --> 00:48:03,570
لا

560
00:48:05,194 --> 00:48:06,492
احد عشر شهراً

561
00:48:06,493 --> 00:48:11,027
! يا إلهي
أحد عشر شهراً ؟ كيف تعيشين ؟ تعالِ

562
00:48:11,028 --> 00:48:13,536
كل ما في الأمر هو
هل تفعلينها ؟

563
00:48:13,537 --> 00:48:15,212
أفعل ماذا ؟

564
00:48:15,213 --> 00:48:17,985
أفعل ماذا ؟ -
تعرفين -

565
00:48:19,852 --> 00:48:21,110
تمتعين نفسك

566
00:48:21,111 --> 00:48:22,512
ماذا تقصد ؟

567
00:48:25,317 --> 00:48:27,275
لا ! ما خطبك ؟

568
00:48:27,276 --> 00:48:33,174
أحب أن أطلق عليها اسم آخر
و لكن من أجل صديقتك الحساسة

569
00:48:34,445 --> 00:48:38,656
إذاً كم كرة تفعلينها ؟ -
لا أعرف، ماذا عنك ؟ -

570
00:48:38,657 --> 00:48:43,156
أنتِ تسألينني هذا لتتخليني أفعلها
بينما تفعلينها أنتِ

571
00:48:43,157 --> 00:48:47,941
لا، لا أتصورك أنت و أنا أفعل هذا
و لا يعني هذا أني أفعلها، فأنا لا أفعلها

572
00:48:47,942 --> 00:48:49,608
نعم تفعلين -
لا -

573
00:48:49,608 --> 00:48:50,808
أبداً ؟ -
لا -

574
00:48:50,809 --> 00:48:53,278
لا، أعتقد أنه أمر خالٍ من الأحاسيس

575
00:48:53,279 --> 00:48:56,708
ما قد يكون ملئ بالأحاسيس أكثر من هذا ؟

576
00:48:56,709 --> 00:48:58,249
أنا لا أرى نفسي بهذه الطريقة حسناً ؟

577
00:48:58,250 --> 00:49:00,623
حسناً، أنا أفعل
تعالِ

578
00:49:02,265 --> 00:49:03,665
عليك أن تبدأي

579
00:49:04,295 --> 00:49:07,581
لأنه إن لم يرِيد أن يمارس الجنس معك
فلماذا اتصل ؟

580
00:49:23,279 --> 00:49:24,891
ما هذا ؟

581
00:49:24,892 --> 00:49:26,655
ما هذا يا عزيزتي ؟

582
00:49:28,373 --> 00:49:31,101
ماذا ؟
ماذا يا عزيزتي ؟

583
00:49:31,604 --> 00:49:34,456
هذه الهدية ليست لكِ
إنها لمنطقتك الحساسة

584
00:49:40,909 --> 00:49:42,888
أستريا واحد

585
00:49:46,109 --> 00:49:48,216
ملابس داخلية هزازة

586
00:50:04,240 --> 00:50:05,400
كولن أندرسون
سأتأخر

587
00:50:06,220 --> 00:50:07,561
رائع

588
00:50:09,000 --> 00:50:12,500
MGMAS ترجمة : محمد جمال محمد
M_G_M_A_S@hotmail.com

589
00:50:12,501 --> 00:50:16,101
ترجمة : محمد جمال محب
mohammed_gamal@hotmail.com

590
00:50:49,694 --> 00:50:51,587
لقد قال أنه سيتأخر

591
00:50:51,588 --> 00:50:54,259
ماذا يفعل هنا الآن ؟

592
00:51:05,361 --> 00:51:07,776
جيد أنتِ جاهزة -
جاهزة لماذا ؟ -

593
00:51:07,777 --> 00:51:09,982
للعشاء
ألم يصلك بريدي الاكتروني ؟

594
00:51:09,983 --> 00:51:12,976
لا ! و لا أستطيع
لدي ميعاد مع كولن

595
00:51:12,977 --> 00:51:15,497
لا يمكنك الذهاب لأن لديك موعد ؟

596
00:51:15,498 --> 00:51:18,233
ليس لديك فكرة عن مدى صعوبة
الحصول على واحد لها

597
00:51:21,360 --> 00:51:24,728
إذاً فلنلتقطه على طريقنا
هيا بنا، الآن

598
00:51:28,396 --> 00:51:30,257
آسف على اختطاف موعدك يا صاحبي

599
00:51:30,258 --> 00:51:32,918
لا تقلق، هل أنت منتج أيضاً ؟

600
00:51:32,919 --> 00:51:34,792
لا يا صاح
أنا الموهبة

601
00:51:34,793 --> 00:51:37,257
إذاً أنت مذيع ؟

602
00:51:37,910 --> 00:51:39,981
"لا أنا أقدم برنامج "الحقيقة المرة

603
00:51:39,982 --> 00:51:41,542
هل رأيت برنامجنا من قبل ؟

604
00:51:41,543 --> 00:51:46,187
بحقك يا ستيوارت
برنامجنا مستواه منخفض بكثير لكولن

605
00:51:46,188 --> 00:51:47,627
إنه طبيب

606
00:51:47,628 --> 00:51:49,775
نعم هو كذلك

607
00:51:49,776 --> 00:51:53,345
لا يريد أن يسمع شيئاً عن
عمليات الزرع و الجنس الشفوي

608
00:51:53,346 --> 00:51:55,436
هل تتحدث عن الجنس الشفوي ؟

609
00:51:55,437 --> 00:51:57,035
! انظر
هنا

610
00:51:59,189 --> 00:52:01,179
لقد دعوت التوءمين ؟

611
00:52:01,180 --> 00:52:03,499
نعم، لقد كانوا ملائمين

612
00:52:03,500 --> 00:52:05,135
لا يمكن أن يضرنا الأمر بالتأكيد

613
00:52:05,136 --> 00:52:07,720
آنساتي
تبدوان جذابتان

614
00:52:14,248 --> 00:52:16,419
هارولد، بوب
أنتم تتذكرون آبي أليس كذلك ؟

615
00:52:16,420 --> 00:52:18,300
.. مرحباً، هذا -
مايك كادواي -

616
00:52:18,301 --> 00:52:20,730
و من هاتان الآنستان الرائعتان ؟

617
00:52:20,731 --> 00:52:24,366
شئ ما يحدثني أننا لن
نتحدث عن الأخبار الليلة

618
00:52:26,578 --> 00:52:28,202
المائدة تنتظر، هلا ذهبنا ؟

619
00:52:28,203 --> 00:52:30,393
الحياة مرحة أكثر عندما
تقوم بوظيفة مثل وظيفتك

620
00:52:30,394 --> 00:52:32,911
نعم، أوافقك تماماً

621
00:52:34,535 --> 00:52:36,637
هذه جيدة -
بالفعل -

622
00:52:36,638 --> 00:52:37,743
شكراً

623
00:52:43,520 --> 00:52:46,088
إذاً، هل أنتم هنا لاعطائي
علاوة أم ماذا ؟

624
00:52:51,296 --> 00:52:53,992
! دائماً النكات

625
00:53:02,394 --> 00:53:06,785
لا حقاً، نحن سعداء جداً بالزيادة
الضخمة في معدلات المشاهدة

626
00:53:06,786 --> 00:53:08,830
و نحن نأمل في الربع القادم
.. من السنة أن

627
00:53:10,105 --> 00:53:10,899
يا إلهي

628
00:53:10,899 --> 00:53:12,293
ما الأمر ؟ -
لا شئ -

629
00:53:17,104 --> 00:53:19,235
هلا أذنت لي ؟

630
00:53:19,235 --> 00:53:20,067
! تباً

631
00:53:20,068 --> 00:53:21,956
.. آسف إنها

632
00:53:25,536 --> 00:53:28,770
ماذا تفعلين ؟ -
أنا أبحث عن جهاز التحكم عن بعد -

633
00:53:28,771 --> 00:53:30,516
أي جهاز ؟

634
00:53:33,823 --> 00:53:35,439
الملابس الداخلية

635
00:53:36,740 --> 00:53:39,919
مهلاً، أنت ترتديه الآن ؟

636
00:53:39,920 --> 00:53:41,036
نعم

637
00:53:41,037 --> 00:53:44,081
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

638
00:53:50,151 --> 00:53:52,702
.. "هذا الـ "سيفيتشيه

639
00:53:52,702 --> 00:53:54,642
لذيذ

640
00:53:55,786 --> 00:53:58,644
إنه على الأرجح أفضل ما تذوقت

641
00:53:59,687 --> 00:54:02,838
علي أن آخذ الوصفة -
آبي، انتظري -

642
00:54:02,839 --> 00:54:06,909
اخبري هارولد عن الحملة الاعلانية
التي ستبدأيها الاسبوع القادم

643
00:54:06,910 --> 00:54:08,734
ستعجبك هذه

644
00:54:08,735 --> 00:54:11,343
بالطبع بالطبع

645
00:54:15,686 --> 00:54:17,176
.. حسناً، إنهم

646
00:54:18,009 --> 00:54:19,975
خمسة عشر ثانية

647
00:54:19,976 --> 00:54:21,804
كل ساعة

648
00:54:28,064 --> 00:54:32,583
.. إنهم .. إنهم

649
00:54:32,584 --> 00:54:35,728
أخبرهم مايك
عليك أن تخبرهم

650
00:54:35,729 --> 00:54:37,795
نعم أخبرهم

651
00:54:37,796 --> 00:54:42,521
في الواقع لقد كنت استمتع
طريقتك في العرض

652
00:54:44,361 --> 00:54:46,040
لقد كنتي تخبريهم

653
00:54:47,867 --> 00:54:49,190
ما هو الـ "سيفيتشيه" ؟

654
00:54:52,146 --> 00:54:56,760
.. إنهم
إنهم ليسوا كأي شئ شعرتوا به من قبل

655
00:54:58,373 --> 00:55:02,845
"طريقة قول مايك "الحقيقة المرة

656
00:55:02,846 --> 00:55:06,188
.. و جعلها
استفزازية

657
00:55:06,189 --> 00:55:07,544
النشوة

658
00:55:07,545 --> 00:55:10,503
! رائعة جداً
! رائعة جداً

659
00:55:10,504 --> 00:55:13,174
! يا إلهي
إنها عظيمة جداً

660
00:55:13,175 --> 00:55:15,915
سوف تحبونهم

661
00:55:19,414 --> 00:55:22,066
يجب أن تعجب بحماسها
أليس كذلك ؟

662
00:55:28,202 --> 00:55:31,266
سأذهب إلى الحمام
عن إذنكم

663
00:55:33,889 --> 00:55:36,244
لا بأس يا صديقي
هذه لعبتي

664
00:55:37,629 --> 00:55:40,383
هل كنت تعلم أنها معه طوال الوقت ؟

665
00:55:40,384 --> 00:55:43,186
ليس طوال الوقت
جزء منه فقط

666
00:55:43,855 --> 00:55:46,142
لقد اعتقدت أن علي تركك حتى تنتهي -
! يا للطفك -

667
00:55:47,334 --> 00:55:52,015
شكراً على قدومك الليلة
العشاء هو ما أقصد

668
00:55:56,452 --> 00:56:01,345
أنت تعجبينه بالمناسبة، كولين
يمكنني ملاحظة الأمر

669
00:56:01,346 --> 00:56:02,698
حقاً ؟

670
00:56:02,699 --> 00:56:04,380
هل أنتِ مستعدة للذهاب ؟

671
00:56:04,381 --> 00:56:05,299
نعم

672
00:56:05,300 --> 00:56:07,324
آبي جاهزة -
رائع -

673
00:56:07,325 --> 00:56:08,642
لنذهب

674
00:56:08,643 --> 00:56:10,879
اعتنِ بنفسك -
شكراً -

675
00:56:18,673 --> 00:56:20,606
لقد جرى الأمر على ما يرام

676
00:56:20,607 --> 00:56:24,908
بالفعل، لنشرب شيئاً -
بوب و هارولد سعيدين -

677
00:56:38,694 --> 00:56:44,194
MGMAS ترجمة : محمد جمال محمد
M_G_M_A_S@hotmail.com

678
00:56:44,195 --> 00:56:49,695
ترجمة : محمد جمال محب
mohammed_gamal@hotmail.com

679
00:57:42,668 --> 00:57:45,727
شكراً جزيلاً لك على القهوة

680
00:57:49,456 --> 00:57:54,355
! يا إلهي

681
00:58:02,647 --> 00:58:05,177
يا إلهي هذا لي ؟

682
00:58:05,178 --> 00:58:06,859
! يا إلهي، كولن أرسل لك زهور

683
00:58:28,232 --> 00:58:31,956
حسناً، كلمني عندما تجدها
سلام

684
00:58:33,102 --> 00:58:35,221
إذا مهرجان البالون قادم
.. و فكرت في أن

685
00:58:35,222 --> 00:58:39,262
يجب علينا تخصيص
جزء عن أن الرجال مليئون بالهواء الساخن

686
00:58:39,263 --> 00:58:41,585
جيد أليس كذلك ؟

687
00:58:41,586 --> 00:58:42,847
لا

688
00:58:42,848 --> 00:58:46,172
مازال علينا فعل بعض الأشياء
في موقع التصوير لأنك جيد في التعامل مع الناس

689
00:58:47,294 --> 00:58:50,163
آسف، هل قلت لتوك
أني جيد ؟

690
00:58:51,886 --> 00:58:54,246
نعم، نوعاً ما

691
00:58:56,043 --> 00:58:57,584
و أنتِ كذلك يا عزيزتي

692
00:59:00,091 --> 00:59:01,196
أخبريني

693
00:59:02,001 --> 00:59:05,729
لماذا لم يسرقك برنامج
عالي المستوى من نيويورك ؟

694
00:59:05,730 --> 00:59:08,956
أنا أفضل ساكرمنتو عن نيويورك

695
00:59:09,917 --> 00:59:13,765
أنتِ فقط تحبين كونك السمكة
الكبيرة في البركة الصغيرة أليس كذلك ؟

696
00:59:13,766 --> 00:59:14,610
لا

697
00:59:15,602 --> 00:59:19,516
و ليست ساكرمنتو بركة
إنها أقرب إلى البحيرة

698
00:59:19,517 --> 00:59:20,577
أو حتى مصب نهر

699
00:59:22,088 --> 00:59:25,068
كما أنها مكان رائع لانشاء عائلة

700
00:59:25,069 --> 00:59:29,652
نظام مدارس ممتاز
الحدائق نظيفة و مصانة و آمنة

701
00:59:29,653 --> 00:59:30,653
و معدل الطلاق منخفض هنا
أكثر من نيويورك

702
00:59:40,769 --> 00:59:45,426
حسناً، الحمد لله أن كولن
لم يكن ليعجب بامرأة كهذه

703
00:59:45,427 --> 00:59:49,068
نعم لقد نسيت أن كولن تعجبه
النساء الراقيات فقط

704
00:59:49,069 --> 00:59:52,152
إنها صفة يستحق عليها الاعجاب
و ليس السخرية أيها العاهر

705
00:59:52,153 --> 00:59:55,572
عاهر ؟
لما أنا عاهر ؟

706
00:59:55,573 --> 00:59:57,985
لقد رأيتك مع التوأمين أتذكر ؟

707
00:59:58,553 --> 01:00:02,911
رأيتيني ماذا ؟
هل رأيتيني مع مديرين تنفيذيين للشبكة ؟

708
01:00:02,912 --> 01:00:06,649
أنتِ تريدين أن تكوني ممثلة يا عزيزتي
من أنا لأقتل حلمك ؟

709
01:00:09,054 --> 01:00:11,977
أنت رجل كريم
و الآن تخبرني بأنك لم تنم معهما ؟

710
01:00:11,978 --> 01:00:14,918
لم أقل هذا -
هذه هي وجهة نظري -

711
01:00:14,919 --> 01:00:22,348
الرجال .. أو العاهرين يفضلون النساء
الذين يرتدون ملابس عاهرات و ينامون مع المثير من الرجال

712
01:00:22,349 --> 01:00:27,884
! كل رجل يريد هذا
و لمعلوماتك، أنا نمت مع التي تستطيع القراءة فقط

713
01:00:27,885 --> 01:00:31,193
انتظري لحظة هل قلت لتوك كلمة "قضيب" ؟

714
01:00:31,194 --> 01:00:34,864
نعم لقد فعلت
يمكنني قولها

715
01:00:34,865 --> 01:00:39,264
ألا تعرف الكلمة ؟
قضيب

716
01:00:39,265 --> 01:00:40,798
حسناً فهمت

717
01:00:40,799 --> 01:00:44,337
منذ اسبوع مضى كنت تبكين
لمجرد فكرة الملابس الداخلية التي اهديتها لك

718
01:00:44,338 --> 01:00:46,412
و الآن تتحدثين ببذاءة

719
01:00:49,897 --> 01:00:52,053
لقد نمت مع كولن أليس كذلك ؟

720
01:00:52,054 --> 01:00:54,279
لا

721
01:00:55,332 --> 01:00:59,534
لم نفعل، لقد أخرنا هذا لهذه العطلة
سيأخذني إلى بحيرة تاهو

722
01:01:12,734 --> 01:01:15,161
نخب قلب الافتراضات

723
01:01:17,011 --> 01:01:21,425
أنا رجل بذوق عنصري
و أنتِ ساقطة

724
01:01:21,426 --> 01:01:22,761
شكراً

725
01:01:27,110 --> 01:01:28,849
إذاً، الآن تعرفون

726
01:01:28,850 --> 01:01:32,735
لا تفترضوا أبداً أن الفتاة سهلة المنال
أو أنها محصنة

727
01:01:32,736 --> 01:01:34,832
هناك العديد من المراحل في المنتصف

728
01:01:34,833 --> 01:01:42,135
و مهمتكم يا سادة هي تقشير الطبقة الخارجية
و اكتشاف أي نوع من النساء تتعاملون معه

729
01:01:42,136 --> 01:01:44,209
لقد بدا هذا منيراً

730
01:01:44,210 --> 01:01:51,105
لأنكم ما أن فعلتم هذا أعيدوا القشرة إلى مكانها
فالحديقة النسائية في انتظاركم

731
01:01:51,106 --> 01:01:51,989
و لقد عاد

732
01:01:51,990 --> 01:01:56,131
و أنا واثق من أنكم ستريدون
تخصيب مجموعة أزهار البتونيا تلك

733
01:01:56,132 --> 01:01:58,994
شكراً يا مايك

734
01:01:58,995 --> 01:02:04,721
بعد هذا الفاصل هافيير يخبرك إن كانت أزهار البتونيا
الخاصة بك سترى أي أمطار هذه العطلة

735
01:02:04,722 --> 01:02:06,772
آمل ذلك

736
01:02:06,773 --> 01:02:09,694
أريد الذهاب إلى المنزل
فلننته من هذا

737
01:02:09,695 --> 01:02:11,368
فلننه الأمر بسرعة

738
01:02:13,166 --> 01:02:15,697
سأقشر طبقاتك

739
01:02:16,385 --> 01:02:18,082
ها هو -
كيف حالك ؟ -

740
01:02:18,083 --> 01:02:23,530
أخبار رائعة، لن تصدق هذا
لقد حجزت لك مقعد في برنامج "العرض المتأخر" مع كريج فيرجسون

741
01:02:23,531 --> 01:02:25,513
يريدوك كضيفه

742
01:02:25,514 --> 01:02:29,158
! كريج فيرجسون يريدني في برنامجه
! أنت تمازحني

743
01:02:29,159 --> 01:02:30,352
لا أمازحك

744
01:02:36,487 --> 01:02:38,349
مرحباً، من أنت ؟

745
01:02:38,350 --> 01:02:41,045
هذا ريك -
أنا وكيل أعماله -

746
01:02:42,487 --> 01:02:43,851
منذ متى لديك وكيل أعمال ؟

747
01:02:43,852 --> 01:02:47,830
و كيف يمكنك حجز شئ كهذا بدون
موافقة المنتج ؟

748
01:02:50,939 --> 01:02:56,054
! يمكنني ذلك منذ أصبح أشهر شخص في التليفزيون
هل رأيت إشعاع هذا الرجل ؟

749
01:02:56,055 --> 01:02:58,254
نعم لقد فعلت

750
01:02:58,255 --> 01:03:04,201
على أي حال، كن هناك مستعداً الليلة -
! رائع -

751
01:03:13,348 --> 01:03:14,767
جوي قالت أنك أردت رؤيتي ؟

752
01:03:14,768 --> 01:03:20,193
لقد اكتشفت لتوي أن شركة سي بي إس
في سان فرانسيسكو عرضت على مايك العمل بضعف الأجر

753
01:03:20,194 --> 01:03:22,252
جريج فيرجسون هو تجربة أداءه

754
01:03:22,253 --> 01:03:24,651
لا يمكنك أن تكون جاداً -
أنا جاد -

755
01:03:24,652 --> 01:03:27,033
إذا عرف بوب و هارولد بهذا سنهلك

756
01:03:27,034 --> 01:03:30,185
أريدك أن تذهبي إليه و تقنعيه بعدم الذهاب

757
01:03:30,186 --> 01:03:31,836
أنا ذاهبة إلى بحيرة تاهو هذه العطلة

758
01:03:31,837 --> 01:03:34,057
لا تجعليه يعرف أنك تعرفين قبله

759
01:03:34,058 --> 01:03:37,125
اتركيه يقوم بالعرض لنحصل على الدعاية

760
01:03:37,126 --> 01:03:41,203
و اقنعيه أن عليه أن يوقع عقداً
معنا لمدة 3 سنوات

761
01:03:41,779 --> 01:03:43,825
إنه كل ما نستطيع فعله

762
01:03:53,263 --> 01:03:55,591
نعم أنا أحاول اللحاق به قبل أن يذهب

763
01:03:55,592 --> 01:03:57,479
حسناً سأحدثك عندها

764
01:04:00,229 --> 01:04:01,172
شكراً

765
01:04:01,896 --> 01:04:03,996
أهلاً أيها الأحمق

766
01:04:03,997 --> 01:04:08,061
لولاي لكنا مازلنا على محطات الكابل
! و أنت تريد الانتقال لسي بي إس

767
01:04:08,062 --> 01:04:10,088
هل كل شئ على ما يرام يا آنسة ؟

768
01:04:10,089 --> 01:04:13,096
نعم أنا أتمرن على خطابي فقط

769
01:04:15,184 --> 01:04:18,489
آبي ! ماذا تفعلين هنا ؟
اعتقدت أنك ذاهبة إلى تاهو

770
01:04:18,490 --> 01:04:21,690
لم تستطيعين قضاء يوم بدوني
أليس كذلك ؟

771
01:04:21,691 --> 01:04:25,073
نعم، لا يمكنني الاكتفاء من سحرك

772
01:04:25,074 --> 01:04:28,627
.. هذه ما أراد المنتج لذا

773
01:04:28,628 --> 01:04:31,164
هيا .. علي أن أسجل حقائبي
قابلني بعد خمسة دقائق

774
01:04:33,125 --> 01:04:36,139
خمسة دقائق
الوقت يمر

775
01:04:36,140 --> 01:04:37,273
نعم يا عزيزتي

776
01:04:39,697 --> 01:04:41,486
لنراجع أسئلة المقابلة

777
01:04:42,719 --> 01:04:46,134
آسف أنك لم تستطيعي قضاء
بعض الوقت مع "القضيب" الصغير هذه العطلة

778
01:04:46,135 --> 01:04:51,217
و بكلمة الصغير لا أقصد الحجم
مع أني أشك أن هذه هي المشكلة

779
01:04:51,218 --> 01:04:54,925
عضو كولين ؟
هذا ما تريد الحديث عنه الآن ؟

780
01:04:54,926 --> 01:04:58,910
لأني اعتقدت أن علينا التحدث
عما ستقول في البرنامج

781
01:04:58,911 --> 01:05:01,107
نعم، حسناً

782
01:05:01,108 --> 01:05:05,004
إذاً أخبرني يا مايك
كيف بدأ برنامج "الحقيقة المرة" ؟

783
01:05:05,005 --> 01:05:07,657
حسناً يا سيد كريج فيرجسون الأيرلندي

784
01:05:07,658 --> 01:05:12,958
لقد كنت أعمل في وظيفة
أقود فيها كثيراً و أستمع إلى الراديو

785
01:05:12,959 --> 01:05:17,733
! و عندها أدركت أني أذكى من الجميع

786
01:05:17,734 --> 01:05:19,361
فقط اسأل منتجتي آبي

787
01:05:19,362 --> 01:05:23,057
تعتقد أنني عبقري في الأيام
التي لا تكون فيها محبطة جنسياً

788
01:05:23,058 --> 01:05:26,643
نعم، لقد أغنت حكمتك آلاف الحيوات

789
01:05:26,644 --> 01:05:29,342
اعذريني يا سيدة و لكن لديك حبيب الآن

790
01:05:29,343 --> 01:05:32,547
ربما بدأ بسببك و لكنه دام بسببي

791
01:05:32,548 --> 01:05:36,582
إذا أنتِ تتحدثين كنفسك المهووسة بالسيطرة
المجنونة القديمة مجدداً

792
01:05:36,583 --> 01:05:37,854
أنا لست مهووسة بالسيطرة

793
01:05:37,855 --> 01:05:40,792
عندما سجلت في الفندق
.. هل

794
01:05:40,793 --> 01:05:44,695
صممت أم لا على الحصول على غرفة شرقية
فوق الطابق السابع ؟

795
01:05:47,442 --> 01:05:49,373
أحب النهوض على شروق الشمس
و المظهر

796
01:05:51,277 --> 01:05:57,022
وجهة نظري هي أن مايك يحب نسخة
مايك من آبي و ليس نسخة آبي من آبي

797
01:05:57,023 --> 01:06:01,149
لا تسخري من كلمات حكمتي و أنتِ
الدليل الحي على أنهم يعملون

798
01:06:03,087 --> 01:06:04,807
كان يمكن أن أكون أمارس الجنس الآن

799
01:06:04,808 --> 01:06:06,675
من هنا من فضلك

800
01:06:06,676 --> 01:06:10,827
هذا رائع
أنت على الوشك الظهور على التليفويون القومي

801
01:06:10,828 --> 01:06:12,425
هذا لا يساعد يا ريك

802
01:06:12,426 --> 01:06:15,420
فقط افعل ما تفعله دائماً

803
01:06:15,421 --> 01:06:16,852
ما هو ما أفعله دائماً ؟

804
01:06:16,853 --> 01:06:19,185
.. أنت
لا أعرف

805
01:06:20,643 --> 01:06:24,549
أنت تسلي الملايين بأفكارك الغبية
و تكسب المال من وراء هذا

806
01:06:25,866 --> 01:06:27,518
أعتقد أن هذا ألطف ما قلته لي

807
01:06:27,519 --> 01:06:29,096
على الرحب و السعة

808
01:06:29,097 --> 01:06:33,158
"التالي هنا ليخبرنا عن "الحقيقة المرة
للرجال و النساء. مايك شادواي

809
01:06:40,783 --> 01:06:42,648
كيف حالكم ؟

810
01:06:42,649 --> 01:06:45,130
أهلاً بك يا مايك

811
01:06:45,131 --> 01:06:49,589
.. و الآن نحن الرجال
أعتقد أنه يمكنني أن أقول نحن الرجال

812
01:06:49,590 --> 01:06:52,884
ليس بالضرورة رجال مثلنا
و لكن الرجال من كل الأحجام

813
01:06:52,885 --> 01:06:57,499
لسنا معروفين بالخبرة في أمور القلب

814
01:06:57,500 --> 01:07:01,837
و أنت لديك الكثير من الأفكار و النظريات

815
01:07:01,838 --> 01:07:06,051
ما هي نصيحتك التي تعطيها للأشخاص
الذين ينتظرون الحب ؟

816
01:07:06,052 --> 01:07:08,342
.. نصيحتي هي

817
01:07:08,343 --> 01:07:09,613
! لا تفعلونها

818
01:07:09,614 --> 01:07:14,818
نحاول أن نجد الشهوة بدلاً من ذلك
فهي أسهل بكثير و أقل فوضى

819
01:07:14,819 --> 01:07:19,709
إرهاق العلاقة يدوم ساعات قليلة
و لكن القلب المنفطر يدوم لسنوات

820
01:07:24,927 --> 01:07:27,131
أخبرني من وراء هذا

821
01:07:28,732 --> 01:07:29,396
من ؟

822
01:07:29,397 --> 01:07:32,428
المرأة التي أفسدتك
لابد أنها كانت السبب

823
01:07:39,837 --> 01:07:42,582
كما قلت
الفاسقات أسهل

824
01:07:48,667 --> 01:07:51,070
مرحباً، أنا أبحث عن آبي ريكتر

825
01:08:04,591 --> 01:08:06,650
هل فعلتها ؟

826
01:08:06,651 --> 01:08:08,228
أنا أعمل على الأمر

827
01:08:08,229 --> 01:08:09,800
علي الذهاب

828
01:08:11,693 --> 01:08:16,363
أين ريك ؟ -
في المنزل، اعتقدت أن علينا الاحتفال وحدنا -

829
01:08:18,662 --> 01:08:21,480
و بم نحتفل بالظبط ؟

830
01:08:21,481 --> 01:08:24,152
مرحباً ؟
كريج فيرجسون ؟ لقد كنت في البرنامج الآن

831
01:08:24,153 --> 01:08:26,270
ربما رأيتيني ؟

832
01:08:26,271 --> 01:08:29,689
لقد سمعت عن عرض سي بي إس

833
01:08:31,449 --> 01:08:33,902
إذا ربما سمعت بأني رفضته

834
01:08:33,903 --> 01:08:35,083
حقاً ؟

835
01:08:37,909 --> 01:08:38,865
لماذا ؟

836
01:08:38,866 --> 01:08:42,916
جوناهام. إنه يحتاجني

837
01:08:44,228 --> 01:08:49,460
ربما لست أفضل أب
و لكني الوحيد لديه

838
01:08:49,461 --> 01:08:52,293
لا أريد أن أكون بعيداً عنه
في سان فرانسيسكو

839
01:08:53,424 --> 01:08:56,636
حسناً، أعتثد أن هذا قرار جيد جداً

840
01:08:56,637 --> 01:08:58,019
شكراً

841
01:08:58,020 --> 01:09:02,308
و الآن هل يمكننا وقف الحديث عن العمل
و ربما نسترخي ؟

842
01:09:02,309 --> 01:09:04,892
نشرب ؟ نستمتع ؟

843
01:09:04,893 --> 01:09:06,852
يا إلهي

844
01:09:08,644 --> 01:09:10,080
أخبرني عن الفتاة

845
01:09:10,081 --> 01:09:12,624
المرأة التي فطرت قلبك ؟

846
01:09:12,625 --> 01:09:15,555
أنتِ لا تحاولين قتل متعتي فقط ؟

847
01:09:15,556 --> 01:09:18,520
لا أنا فقط مهتمة بمعرفة
ما يجعلك أنت

848
01:09:21,503 --> 01:09:27,516
.. لمعلوماتك لقد
لقد كانت أكثر من واحدة

849
01:09:27,517 --> 01:09:30,761
لقد كانوا أشبه باستعراض

850
01:09:32,208 --> 01:09:35,367
فتيات لا يعتمدون على أنفسهم
فتيات خائنات

851
01:09:35,368 --> 01:09:39,777
فتيات محبطات، فتيات نرجسيات
فتيات زائفات

852
01:09:39,778 --> 01:09:43,759
فتيات اتضح أني لم أعجبهم

853
01:09:45,764 --> 01:09:53,262
و عندما وصلت لسن الثلاثين أدركت أنه بعد
الخوض في عدة علاقات سيئة تفكر أنه لا يوجد علاقة جيدة

854
01:09:53,263 --> 01:09:57,111
بحقك، أنت لا تعتقد حقاً
أنه لا يوجد علاقات جيدة ؟

855
01:09:58,452 --> 01:10:00,104
إنه أساس شخصيتي

856
01:10:01,543 --> 01:10:05,447
مرحباً، هل آتيك بشئ ؟ -
أريد واحدة من هؤلاء من فضلك -

857
01:10:05,448 --> 01:10:07,749
حسناً على وجه السرعة -
هل تريدين شئ آخر ؟ -

858
01:10:07,750 --> 01:10:10,999
بعض الماء -
أي نوع ؟ -

859
01:10:11,000 --> 01:10:13,944
مياة عادية من فضلك -
مياة عادية، حسناً -

860
01:10:15,361 --> 01:10:16,670
ماذا ؟

861
01:10:16,671 --> 01:10:18,708
ماذا ؟

862
01:10:18,709 --> 01:10:20,648
إنه نفس الشئ أليس كذلك ؟

863
01:10:22,705 --> 01:10:24,647
هكذا أخبروني

864
01:10:28,208 --> 01:10:31,667
هيا لنرقص
أنا جاد

865
01:10:32,751 --> 01:10:35,615
أريد أن أرى رقصك
لا أريد أن أرى الرقص الحقيقي

866
01:10:35,616 --> 01:10:37,953
لا حقاً، لا أستطيع الرقص هكذا -
أنا أستطيع -

867
01:10:43,806 --> 01:10:45,594
مايك لا

868
01:10:46,282 --> 01:10:47,233
لا

869
01:12:18,158 --> 01:12:21,943
لدينا طائرة غداً مبكراً
علينا أن نذهب

870
01:12:26,646 --> 01:12:28,567
نعم، علينا أن نذهب

871
01:12:58,645 --> 01:13:03,740
إذاً، السيارة ستقلنا غداً في الثامنة
هل تريدني أن أتصل بك ؟

872
01:13:03,741 --> 01:13:06,025
لا لقد طلبت اتصال ايقاظ من الفندق

873
01:13:06,026 --> 01:13:07,177
فكرة جيدة

874
01:13:11,389 --> 01:13:14,167
لقد قضيت وقت ممتع الليلة -
أنا أيضاً -

875
01:13:24,702 --> 01:13:28,123
هذا هو طابقى، أراك غداً -
الثامنة صباحاً -

876
01:13:31,537 --> 01:13:32,758
طابت ليلتك -
طابت ليلتِك -

877
01:13:35,608 --> 01:13:37,456
طابت ليلتك -
طابت ليلتِك -

878
01:13:40,137 --> 01:13:41,427
لقد استمتعت

879
01:14:00,781 --> 01:14:03,954
أعتقد أن علي الذهاب، أليس كذلك ؟ -
نعم -

880
01:14:05,811 --> 01:14:06,999
طابت ليلتِك

881
01:14:29,872 --> 01:14:32,289
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

882
01:14:33,644 --> 01:14:35,790
و لماذا أريد أن أكرره ؟

883
01:14:49,283 --> 01:14:50,421
هل افتقدتيني ؟ -
! كولن -

884
01:14:50,422 --> 01:14:52,253
هل كنتِ تنتظرين شخص آخر ؟ -
! لا -

885
01:14:55,572 --> 01:14:58,630
بما أنك لا تستطيعين الحضور إلى بحيرة تاهو
قررت أن آتي إليك

886
01:14:59,649 --> 01:15:01,601
كيف عرفت أني هنا ؟

887
01:15:01,602 --> 01:15:02,699
أخبرتني جوي

888
01:15:02,700 --> 01:15:07,615
لقد أخذت أفكر بالأشياء التي كنا
سنفعلها هناك و .. تعالِ هنا

889
01:15:07,616 --> 01:15:09,569
و قررت أني لا أستطيع الانتظار

890
01:15:10,481 --> 01:15:12,339
هل تريدين الشمبانيا ؟ -
نعم -

891
01:15:12,340 --> 01:15:13,475
عظيم

892
01:15:13,476 --> 01:15:15,363
أنا سعيد جداً لكوني هنا

893
01:15:17,265 --> 01:15:18,258
ما الأمر ؟

894
01:15:18,917 --> 01:15:20,980
لا شئ، لقد فاجئتني فقط

895
01:15:20,981 --> 01:15:23,151
أخبرتِني بأنك تلقائية

896
01:15:23,152 --> 01:15:24,621
نعم لقد فعلت

897
01:15:24,622 --> 01:15:28,400
لدي شئ صغير لك
سوف تحبينه

898
01:15:32,797 --> 01:15:34,082
!هذا الشئ يخرج بسرعة أليس كذلك ؟

899
01:15:34,083 --> 01:15:38,204
أعتقد أن علي أن أتجرد من ملابسي مبكراً

900
01:15:38,205 --> 01:15:40,506
سأحضر لك منشفة -
حسناً -

901
01:15:51,514 --> 01:15:53,505
.. آبي أنا

902
01:15:56,617 --> 01:16:00,533
أريد حقاً أن أفعل هذا مجدداً
.. و ليس فقط الليلة

903
01:16:00,534 --> 01:16:01,695
تباً

904
01:16:03,372 --> 01:16:04,752
هيا هيا

905
01:16:04,753 --> 01:16:08,467
يمكنك فعل هذا

906
01:16:15,762 --> 01:16:19,348
مرحباً -
مرحباً، أنت لست خدمة الغرف -

907
01:16:19,349 --> 01:16:21,326
كيف حالك يا صديقي ؟

908
01:16:24,848 --> 01:16:29,889
لقد أتيت لأخبر آبي عن التغيير
في موعد رحلتنا

909
01:16:29,890 --> 01:16:32,209
سأعود لاحقاً

910
01:16:32,210 --> 01:16:35,391
مرحباً -
مرحباً -

911
01:16:35,392 --> 01:16:37,176
ماذا تفعل هنا ؟

912
01:16:37,177 --> 01:16:39,757
تغيرت رحلتنا

913
01:16:39,758 --> 01:16:42,931
الثامنة صباحاً

914
01:16:42,932 --> 01:16:45,760
لقد أخبرتك بهذا

915
01:16:49,803 --> 01:16:51,513
يوم طويل و كبير

916
01:16:51,514 --> 01:16:53,123
حسناً سأذهب

917
01:17:02,136 --> 01:17:03,743
مايك
مايك

918
01:17:03,744 --> 01:17:05,738
انتظر

919
01:17:07,538 --> 01:17:09,346
لقد جاء ليفاجئني

920
01:17:10,731 --> 01:17:12,142
لقد هزمني

921
01:17:12,143 --> 01:17:15,362
لا، لقد اعتقدت أنه أنت
على الباب

922
01:17:15,363 --> 01:17:18,836
أعتقد أننا جميعاً قابلين للتغيير

923
01:17:20,240 --> 01:17:21,402
لقد اعتقدت أنك مختلفة

924
01:17:21,403 --> 01:17:24,554
ربما يمكنك حتى تقديم البرنامج

925
01:17:33,136 --> 01:17:35,757
أخبرني ماذا حدث في المصعد ؟

926
01:17:35,758 --> 01:17:38,271
هل علي أن أخبر كولن أن يذهب ؟

927
01:17:40,317 --> 01:17:41,023
لا

928
01:17:43,156 --> 01:17:45,425
لماذا ترفعين المرساة الآن ؟

929
01:17:45,426 --> 01:17:48,021
لقد عملت بجد لتأتي به إلى هنا

930
01:17:50,288 --> 01:17:53,495
هذا فقط ما لديك لتقوله ؟

931
01:17:55,002 --> 01:17:56,601
ماذا تريدين مني أن أقول ؟

932
01:17:59,727 --> 01:18:01,528
الحقيقة مرة فعلاً أليس كذلك ؟

933
01:18:03,123 --> 01:18:05,206
هذا ما كنت أحاول أن أخبرك

934
01:18:10,195 --> 01:18:11,423
سأراك

935
01:18:38,428 --> 01:18:39,464
آسفة

936
01:18:40,389 --> 01:18:42,870
لا، بصدق، لا تقلقين

937
01:18:42,871 --> 01:18:43,987
تعالِ إلى هنا

938
01:18:45,455 --> 01:18:47,728
اسمعِ، باقي الليل ملكاً لنا

939
01:18:49,397 --> 01:18:53,139
نخب أول أمسية رومانسية
من العديدين في الطريق

940
01:19:04,110 --> 01:19:07,651
كولين، لماذا أعجبك ؟

941
01:19:13,458 --> 01:19:14,732
جميلة

942
01:19:15,365 --> 01:19:16,568
ذكية

943
01:19:19,001 --> 01:19:23,777
لا تنتقديني
و لا تحاولين أبداً السيطرة على الموقف

944
01:19:23,778 --> 01:19:26,643
و علي القول أن الأمر مثل
نسمة هواء منعش

945
01:19:26,644 --> 01:19:30,229
لأني عرفت الكثير من النساء المهووسات بالسيطرة

946
01:19:30,230 --> 01:19:33,366
إنه كابوس، و أحب أنك لستِ كذلك

947
01:19:33,367 --> 01:19:36,188
و لكني كذلك
أنا كذلك بالظبط

948
01:19:37,358 --> 01:19:38,702
ماذا تعنين ؟

949
01:19:39,741 --> 01:19:42,607
يجب أن تبرد هذه
هل تعرف هذا ؟

950
01:19:42,608 --> 01:19:49,050
و الفظيع في الأمر، أني كنت أعدل
في خطابك في عقلي و أنت تقوله

951
01:19:49,051 --> 01:19:54,345
و الكافيار الصغير ؟
لقد كنت أتألم

952
01:19:54,346 --> 01:19:56,914
أكره أن يتم اطعامي كطفل

953
01:19:56,915 --> 01:19:59,220
هذا فقط هوسي بالسيطرة

954
01:19:59,221 --> 01:20:04,865
و لكني لم أستطع أن أريك أي من هذا
فمن قد يحب ذلك الشخص ؟

955
01:20:06,153 --> 01:20:07,550
لا أحد

956
01:20:24,562 --> 01:20:26,457
أنا آسفة جداً

957
01:20:27,762 --> 01:20:30,176
أنت رجل رائع حقاً

958
01:20:31,537 --> 01:20:34,588
كان علي فقط أن أخبرك
أني لم أكن على طبيعتي

959
01:20:34,589 --> 01:20:37,333
ولا في ثانية واحدة من وقتنا معاً

960
01:20:38,526 --> 01:20:40,189
و من كنتِ ؟

961
01:20:43,054 --> 01:20:45,244
الفتاة الحمقاء التي أخبروني بأن أكونها

962
01:21:12,928 --> 01:21:13,699
صباح الخير يا فريدي

963
01:21:16,216 --> 01:21:17,730
ماذا فعلت به ؟

964
01:21:17,731 --> 01:21:20,372
لم أفعل أي شئ
لقد فوت الطائرة بنفسه

965
01:21:20,373 --> 01:21:22,320
لقد استقال هذا الصبح

966
01:21:22,321 --> 01:21:26,922
لقد وصلني اتصال بأنه أتم الاتفاق
مع فرع سي بي إس محلي

967
01:21:26,923 --> 01:21:28,691
و الشركة غاضبة
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

968
01:21:28,692 --> 01:21:32,330
لقد استقال ليذهب لأحد منافسينا المحليين ؟

969
01:21:34,136 --> 01:21:38,227
لا نحتاج إلى مايك شادواي
هنا الآلاف منه

970
01:21:38,228 --> 01:21:42,782
من الأفضل أن تكوني محقة لأنهم سيلغوننا
إذا لم تجدِ واحد آخر بحلول نهاية الاسبوع

971
01:21:42,783 --> 01:21:44,584
سأجد واحد بحلول نهاية اليوم

972
01:21:44,585 --> 01:21:48,352
لست جدياً
إنها مزحة جميعاً

973
01:21:48,353 --> 01:21:51,501
لا أستطيع أني تركت نفسي أشعر
بأي شئ ناحيته

974
01:21:51,502 --> 01:21:52,502
شعرت بما يكفي لقطع علاقتك بكولين

975
01:21:52,503 --> 01:21:54,457
آسفة

976
01:21:54,458 --> 01:21:56,960
ها هم بدلاء مايك شادواي

977
01:21:56,961 --> 01:22:00,346
نعم لا نعم لا لا
تباً لهذا

978
01:22:00,347 --> 01:22:02,167
حسناً

979
01:22:02,168 --> 01:22:04,272
حسناً، ما رأيك في موقع التصوير الجديد ؟

980
01:22:04,273 --> 01:22:06,409
أحبه

981
01:22:06,410 --> 01:22:13,668
تمتلك كيه إس إكس بي حقوق ملكية عنوان
"فقرتك القديم لذا غيرناه إلى "جنون الصباح مع مايك

982
01:22:13,669 --> 01:22:17,253
أحبه

983
01:22:17,254 --> 01:22:19,299
هذا جو، منتجك الجديد

984
01:22:19,300 --> 01:22:20,746
مرحباً

985
01:22:22,670 --> 01:22:26,945
أتعرف ما أحبه في هذه الوظيفة ؟
أني لا أريد مضاجعتك على الإطلاق

986
01:22:26,946 --> 01:22:29,181
يسرني سماع هذا

987
01:22:58,272 --> 01:23:01,373
كيف هو وجهي ؟
هل يلمع كثيراً ؟

988
01:23:02,468 --> 01:23:06,127
ما هي أفضل لقطة ؟
يمين ؟ يسار ؟ من الأمام ؟

989
01:23:06,128 --> 01:23:10,218
كلهم رائعون
هل نستطيع مراجعة مقدمتك مرة أخرى ؟

990
01:23:10,219 --> 01:23:12,628
.. أنا جاك ماجنم و هذه هي

991
01:23:12,629 --> 01:23:14,716
"الحقيقة المرة"

992
01:23:14,717 --> 01:23:20,512
حسناً، لا تفعل حركة المسدس

993
01:23:21,236 --> 01:23:22,758
ماذا ؟ المسدس هو توقيعي

994
01:23:22,759 --> 01:23:26,817
لن تدفع الإن آر إيه قسط منزلك هذا الشهر
لذا لا تستخدم حركة المسدس

995
01:23:26,818 --> 01:23:32,177
سنكون على الهواء بعد خمسة
أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

996
01:23:32,178 --> 01:23:33,684
هل تعتقد أن هذا الرجل جيد ؟

997
01:23:33,685 --> 01:23:35,374
يستحسن أن يكون

998
01:23:35,375 --> 01:23:39,632
.. أنا جاك ماجنم و هذه هي
"الحقيقة المرة"

999
01:23:39,633 --> 01:23:43,810
تباً لقد أصبح سياسياً

1000
01:23:43,811 --> 01:23:48,875
حسناً، سنسأل طيار البالون بضعة أسئلة
عن ممارسة الراكبين للجنس أثناء الرحلة

1001
01:23:48,876 --> 01:23:51,059
و سننتهي بعدها -
فهمت -

1002
01:23:52,501 --> 01:23:54,532
انظر، إنه بديلك

1003
01:23:55,592 --> 01:23:58,083
ماذا ؟ -
بديلك ؟ -

1004
01:23:58,084 --> 01:24:01,887
معظمكم يشاهد البرنامج ليتعلم
كيف يحصل على الفتيات

1005
01:24:01,888 --> 01:24:05,612
حسناً، دعني أؤكد لكم
أنتم في أيدٍ أمينة

1006
01:24:05,613 --> 01:24:11,564
أنتم تنظرون إلى شخص أقام علاقة
مع 137 مرأة

1007
01:24:11,565 --> 01:24:13,235
معظمهم و هم واعين

1008
01:24:15,565 --> 01:24:17,065
هذا رائع

1009
01:24:17,066 --> 01:24:19,011
و الآن نحن هنا في مهرجان البالون

1010
01:24:19,012 --> 01:24:22,299
و يفترض بي أن أخبركم أن الرجال
مليئون بالهواء الساخن

1011
01:24:22,300 --> 01:24:25,353
و لكني أعتقد أننا نعلم جميعاً
أن السيدات هم المليئون بالهراء

1012
01:24:25,354 --> 01:24:29,213
فقط لأنها تقول لا
لا يعني أنها تقصد لا

1013
01:24:30,596 --> 01:24:33,167
إن كانت هذه هي الحالة
.. لكنت حصلت على 90 مرأة فقط

1014
01:24:34,863 --> 01:24:36,280
حسناً، حسناً

1015
01:24:36,281 --> 01:24:37,471
ماذا يحدث ؟

1016
01:24:40,037 --> 01:24:44,439
أهلاً بعودتكم
يبدو أننا نختبر مشاكل تقنية

1017
01:24:44,440 --> 01:24:47,412
.. أجل عندما يكون لديك مهرجان خمر

1018
01:24:51,542 --> 01:24:52,740
لقد عدنا

1019
01:24:52,741 --> 01:24:54,126
أنا آسفة

1020
01:24:54,127 --> 01:24:58,658
و لكن جاك ماجنم لن يستطيع تقديم
برنامج "الحقيقة المرة" بعد الآن

1021
01:24:58,659 --> 01:25:04,788
و ليست هذه مفاجأة
لأن الرجال لا يمكن الاعتماد عليهم أبداً

1022
01:25:04,789 --> 01:25:06,141
ماذا تفعل ؟

1023
01:25:06,142 --> 01:25:08,900
نعم يا هارولد

1024
01:25:08,901 --> 01:25:10,644
نعم أعرف
إننا نصلح الأمر

1025
01:25:10,645 --> 01:25:12,532
خذوا مايك شادواي على سبيل المثال

1026
01:25:12,533 --> 01:25:15,448
لقد ترك البرنامج بدون كلمة حتى

1027
01:25:15,449 --> 01:25:19,850
قد تعتقدين أنك تعرفين ما سيفعل الرجال
ما قد يريدون فعله

1028
01:25:19,851 --> 01:25:24,012
و لكن عندما تأتي تلك اللحظة التي يجب
.. عليهم فيها أن ينهضوا و

1029
01:25:24,013 --> 01:25:27,197
و يقومون بالتحرك
يصابون بالجبن

1030
01:25:27,198 --> 01:25:32,130
لقد تجاوزت هذا -
أين أنت ذاهب ؟ سنبدأ بعد دقيقتين -

1031
01:25:32,131 --> 01:25:33,249
إنه يجري بشكل رائع أليس كذلك ؟

1032
01:25:33,250 --> 01:25:37,329
الرجال الكبار الأقوياء الذين
.. نقرأ عنهم

1033
01:25:37,330 --> 01:25:39,705
في القصص المصورة و نراهم في الأفلام
منذ كنا في التاسعة

1034
01:25:39,706 --> 01:25:42,442
هذا زيف
إنهم غير موجودين

1035
01:25:42,443 --> 01:25:47,827
الرجال ليسوا أقوياء، الرجل ليسوا شجعان
الرجال .. خائفون

1036
01:25:47,828 --> 01:25:50,456
إنه جزء من العرض
شئ شبيه بآندي كوفمان

1037
01:25:52,154 --> 01:25:57,499
حتى و إن كان لديهم لحظة
.. في مصعد بفندق و

1038
01:25:57,500 --> 01:26:01,009
و كانت رومانسية جداً
و مليئة بالاحتمالات

1039
01:26:01,010 --> 01:26:04,241
الرجال غير قادرون على الالتزام بها

1040
01:26:04,242 --> 01:26:08,736
لأنهم .. لماذا ؟
أنهم ضعفاء

1041
01:26:08,737 --> 01:26:12,231
دعني أخبرك شيئاً عن النساء

1042
01:26:12,232 --> 01:26:19,572
النساء يجعلوننا نعتقد أنهم الضحايا
أننا نفطر قلوبهم كرياضة

1043
01:26:19,573 --> 01:26:23,333
أرأيت ؟
أخبرتك أنه سيعود

1044
01:26:23,334 --> 01:26:27,638
يقولون أنهم يريدون الحب الحقيقي
لكن كل ما يريدونه هو قائمة برغباتهم

1045
01:26:27,639 --> 01:26:31,207
هل هو كامل ؟ هل هو وسيم ؟
هل هو طبيب ؟

1046
01:26:31,208 --> 01:26:36,020
و أنتم يا من تنطبق عليكم المواصفات لا تفرحون
فهم لا ينامون معكم

1047
01:26:36,021 --> 01:26:40,734
إنهم ينامون مع مجموعة محسوبة جيداً
من الاختيارات

1048
01:26:40,735 --> 01:26:46,182
المال فوق المادة، المظهر فوق الروح
المصلحة فوق المبادئ

1049
01:26:46,183 --> 01:26:49,469
لا توجد مبادرة مهما كانت
.. حقيقية أو رومانسية

1050
01:26:49,470 --> 01:26:53,364
يمكنها أن تعوض عن قائمة
مبهرة من المميزات

1051
01:26:53,365 --> 01:26:57,768
و هذا آتٍ من رجل لم يقوم بأي مبادرة غير هذه

1052
01:26:57,769 --> 01:26:59,951
إذاً المصعد لم يكن مبادرة ؟

1053
01:26:59,952 --> 01:27:01,739
كان المصعد لحظة من العاطفة

1054
01:27:01,740 --> 01:27:05,276
تبعه لحظة من الذعر من طرفك
كما يبدو

1055
01:27:05,277 --> 01:27:07,817
ذعر ؟
لقد أتيت إلى غرفتك

1056
01:27:07,818 --> 01:27:09,485
نعم
و بعدها هربت

1057
01:27:09,486 --> 01:27:16,014
لم يكن هذا ذعر يا عزيزتي، كان هذا تعبيراً عن عدم
رغبتي في منافسة القائمة المتحركة الذي كان في سريرك

1058
01:27:16,015 --> 01:27:17,408
يجب أن تشكرينني

1059
01:27:17,409 --> 01:27:19,118
لديكم عشرة ثواني

1060
01:27:20,158 --> 01:27:21,628
هل أنتم مستعدين للتحليق ؟

1061
01:27:21,629 --> 01:27:24,775
و ها هي لديكم يا أصدقاء
"هذه هي "الحقيقة المرة

1062
01:27:24,776 --> 01:27:29,312
فتاة محتارة بين رجلين
ستختار دائماً الأفضل في السيرة المهنية

1063
01:27:29,313 --> 01:27:30,946
.. هذا هراء

1064
01:27:30,947 --> 01:27:34,042
و لقد انتهينا

1065
01:27:34,043 --> 01:27:38,592
أنا أكرهك لدرجة جعلتني
أقول كلمة بذيئة على التليفزيون القومي

1066
01:27:38,593 --> 01:27:40,829
لا أنتِ تكرهين نفسك لكونك سطحية

1067
01:27:40,830 --> 01:27:43,220
لقد انطلقنا -
أين نحن ذاهبين ؟ -

1068
01:27:43,221 --> 01:27:45,093
لن أذهب لأي مكان معك

1069
01:27:48,549 --> 01:27:51,378
هذه صدمة ! أنت تتركنا -
لا أنصحك بهذا -

1070
01:27:51,379 --> 01:27:53,369
لا توقف التصوير في تلك الكاميرا

1071
01:27:57,569 --> 01:28:00,537
ماذا تفعل ؟
ما خطبك ؟

1072
01:28:04,857 --> 01:28:07,486
لا يجب أن يعرفوا أنهم على الهواء أليس كذلك ؟ -
لا -

1073
01:28:07,487 --> 01:28:11,069
هل هناك أي طريقة لنخبرهم أنهم على الهواء ؟ -
لا -

1074
01:28:11,070 --> 01:28:13,510
سيتلفظون بألفاظ بذيئة
أعلم ذلك

1075
01:28:26,686 --> 01:28:28,535
إذاً من يريد الشمبانيا ؟

1076
01:28:30,298 --> 01:28:34,391
! لدي فكرة رائعة
.. لماذا لا نقضي الوقت بسماع

1077
01:28:34,392 --> 01:28:37,925
قصصك عن الوقت الممتع الذي قضيتيه
أنت و كولن أثناء ممارسة الجنس في لوس أنجلس

1078
01:28:37,926 --> 01:28:42,778
لقد قطعت علاقتي مع كولن في لوس أنجلس أيها الأخرق -
.. على يساركم سترون -

1079
01:28:42,779 --> 01:28:43,732
ماذا ؟

1080
01:28:45,007 --> 01:28:49,526
! هذا ما نال اهتمامك
إن كنت تفكر في إنهاء ما بدأناه فأنت مجنون

1081
01:28:49,527 --> 01:28:50,964
لقد خسرت فرصتك

1082
01:28:50,965 --> 01:28:53,611
! بحقك
لم أنل فرصة معك قط

1083
01:28:53,612 --> 01:28:56,651
و هنا سترون نهر ساكرمنتو الرائع

1084
01:28:56,652 --> 01:28:59,290
يشق طريقه خلال المناظر الخلابة

1085
01:28:59,291 --> 01:29:01,835
هلا توقفت عن الحديث ؟
شكراً

1086
01:29:01,836 --> 01:29:04,739
.. أنت على حق
.. لقد أخطأت الحكم في لحظة ظننت فيها

1087
01:29:04,740 --> 01:29:06,643
أنك أكثر مما يبدو عليك
و لكنك لم تكن

1088
01:29:06,644 --> 01:29:09,383
حقاً ؟
و ماذا يعني هذا ؟

1089
01:29:09,384 --> 01:29:12,435
أنا مايك شادواي، أحب الفتيات في الهلام
و أضاجع كقرد

1090
01:29:12,436 --> 01:29:14,553
! لا تقع في الحب إنه مخيف

1091
01:29:14,554 --> 01:29:17,181
! بحق السماء هذه أول واحدة

1092
01:29:18,975 --> 01:29:21,870
نعم إنه مخيف
إنه مرعب

1093
01:29:21,871 --> 01:29:24,251
خاصة عندما أحب معتوهة مثلك

1094
01:29:24,252 --> 01:29:25,560
! لست معتوهة

1095
01:29:25,561 --> 01:29:27,440
أمي ؟

1096
01:29:29,227 --> 01:29:32,227
لقد أخبرتك للتو أني أحبك
"و كل ما سمعت هو "معتوهة

1097
01:29:32,228 --> 01:29:34,350
! أنت تعريف للعصبية

1098
01:29:34,351 --> 01:29:39,134
لا، تعريف العصبية هو شخص يعاني من القلق
أو الأفكار المهووسة أو الأفعال القهرية

1099
01:29:39,135 --> 01:29:41,744
و أمراض جسدية بدون أي أدلة موضوعية

1100
01:29:41,745 --> 01:29:43,015
اخرسي

1101
01:29:43,016 --> 01:29:48,448
لقد أخبرتك مجدداً أني أحبك و أنتِ
واقفة هنا تعطيني درساً في الكلمات

1102
01:30:00,714 --> 01:30:02,560
أنت تحبني ؟

1103
01:30:02,561 --> 01:30:04,438
لماذا ؟

1104
01:30:07,661 --> 01:30:09,453
ليس لدي أدنى فكرة

1105
01:30:09,454 --> 01:30:11,158
و لكني أحبك

1106
01:30:40,272 --> 01:30:41,688
! مايك

1107
01:30:41,689 --> 01:30:43,266
! أنت مذهل

1108
01:30:59,808 --> 01:31:01,276
هل أنا حقاً جيد ؟

1109
01:31:01,277 --> 01:31:04,572
.. أم أنك
أنتِ تتظاهرين

1110
01:31:07,398 --> 01:31:08,644
لن تعرف أبداً

1111
01:31:08,645 --> 01:31:12,640
sub by Tony Montana

1112
01:31:12,641 --> 01:31:16,541


sub_zero372@hotmail.com