1 00:00:10,856 --> 00:00:30,856 ترجمة إلى العربيه بواسطة : ?thalia? Yadien group _ Bollywood World vb.eqla3.com 1 00:00:59,778 --> 00:01:05,182 "مثل لحظة جميله عندما قدمتي لحياتي" 2 00:01:06,218 --> 00:01:11,679 اتساءل من اي عالم جئتي"" 3 00:01:12,958 --> 00:01:18,521 "تذكريني بالماضي المنسي" 4 00:01:19,231 --> 00:01:25,192 "لقد غزوت وجودي" 5 00:01:29,274 --> 00:01:34,678 مثل لحظة جميله عندما" قدمت لحياتي" 6 00:01:35,914 --> 00:01:41,216 "هل انت حقيقه ..او وهم" 7 00:01:42,520 --> 00:01:47,219 "انت تذكرني بالماضي المنسي" 8 00:01:48,860 --> 00:01:54,230 لقد غزوت وجودي"" 9 00:02:02,207 --> 00:02:07,839 "مازالت كما هي تلك اللحظه" 10 00:02:08,914 --> 00:02:14,614 "لم اشعر بذلك من قبل" 11 00:02:21,626 --> 00:02:27,462 "نبضات قلبك تسكرني" 12 00:02:27,899 --> 00:02:34,202 انا ضائع في حبك"" 13 00:02:35,240 --> 00:02:40,644 مثل لحظه جميله عندما" قدمتي لحياتي" 14 00:02:41,680 --> 00:02:47,209 اتساءل من اي عالم جئتي"" 15 00:02:48,253 --> 00:02:53,657 "انت تذكريني بالماضي المنسي" 16 00:02:54,659 --> 00:03:00,825 لقد غزوتي وجودي"" 17 00:03:10,342 --> 00:03:14,472 جون كان يضحك عندما كنت اكتب في مفكرتي...ويقول 18 00:03:15,413 --> 00:03:18,678 الماضي يجب ان يُنسى لا ان يُذكر! 19 00:03:20,719 --> 00:03:23,187 كيف لي ان انسى الايام التي قضيتها معه! 20 00:03:24,823 --> 00:03:26,791 احبه كثيراً... 21 00:03:27,993 --> 00:03:30,894 كنت اعرف انه قاتل مأجور 22 00:03:34,232 --> 00:03:38,464 كنت اتمنى لو انه لم يحمل السلاح في المرة الاولى ...لربما... 23 00:05:20,672 --> 00:05:23,505 لهذا وقع جون في الحلقه المفرغه من الجريمه 24 00:05:24,709 --> 00:05:28,338 انا لست الوحيد الذي يتطلع لارض مساحتها خمسمائة هكتار , يونس ايضا 25 00:05:29,214 --> 00:05:31,182 فقط سياسي يمكنه ان يقوم بهذا العمل 26 00:05:31,883 --> 00:05:34,443 انا اثق بترفيد ..و 27 00:05:35,220 --> 00:05:37,188 واذا لم يوافق؟ - حسناَ... 28 00:05:37,689 --> 00:05:40,783 اذا لم يوافق 29 00:05:42,227 --> 00:05:46,527 لماذا لا تثق بي .؟ - الثقه .؟انني اثق بك 30 00:05:47,031 --> 00:05:48,521 تحياتي كابتن 31 00:05:52,237 --> 00:05:54,797 سيد ترفيد انا غاضب منك؟ -لماذا؟ 32 00:05:55,907 --> 00:05:59,274 جافيد يهدد رجالي.. وحصل على تجاري ! 33 00:05:59,577 --> 00:06:01,738 في ماليزيا وهونغ كونغ تمت تصفيتهم 34 00:06:02,981 --> 00:06:06,473 وانت تضع يدك بيده هذا ليس عادلاً ترفيد.. 35 00:06:06,885 --> 00:06:10,150 انت صديقي..الست كذلك.؟ - بالتأكيد 36 00:06:10,522 --> 00:06:13,150 انا صديقك كابتن.. انت على حق ! 37 00:06:14,192 --> 00:06:16,683 جيد انك سألتني - اعلم 38 00:06:17,195 --> 00:06:19,720 امل بأن لا تقطع علاقتنا القويه! - اوه لا 39 00:06:21,766 --> 00:06:26,169 احسنا..انا لم اتعرف عليك - انا اسف 40 00:06:26,704 --> 00:06:28,831 بني جون - غريب كابتن 41 00:06:29,541 --> 00:06:32,601 لم تخبرني ابدا ان لديك عائله.؟ - من اخبرك ذلك 42 00:06:33,211 --> 00:06:35,179 اليست هذه عائلتي..!! 43 00:06:35,747 --> 00:06:37,578 اليس فريد عائلتي.؟ 44 00:06:38,216 --> 00:06:41,515 حسنا لم ادعك لاعرفك على عائلتي 45 00:06:41,886 --> 00:06:44,184 ولكن من اجل ان اسألك عن صفقه الارض 46 00:06:45,990 --> 00:06:50,893 ترى ... تلك الارض ُمتنازع عليها! 47 00:06:51,629 --> 00:06:54,189 لقد احضرنا لك صفقات مثل هذه من قبل.؟ هل سبق وان واجهتك مشكله؟ 48 00:06:54,799 --> 00:06:58,496 وهذا الوقت سندفع لك المبلغ كاملاً 49 00:06:58,937 --> 00:07:01,565 تقدم فريد - اوه لا انصت الي كابتن 50 00:07:02,173 --> 00:07:05,631 ليست مسأله مال ارجو ان تفهمني 51 00:07:06,177 --> 00:07:11,672 اعطني المزيد من الوقت - اليس يونس منافسنا؟ 52 00:07:12,183 --> 00:07:14,743 لا ليس يونس 53 00:07:16,187 --> 00:07:17,745 جافيد - حسناً 54 00:07:18,289 --> 00:07:20,519 جافيد متحمس لاخذ تلك الارض 55 00:07:28,900 --> 00:07:32,495 سامحني كابتن اعتقد باني لست قادرا على مساعدتك 56 00:07:33,238 --> 00:07:34,330 تباً 57 00:07:38,543 --> 00:07:41,706 هل هناك من شيء اخر استطيع فعله - اوه سيد ترفيد 58 00:07:42,680 --> 00:07:47,174 ماذا ايضا.؟ هل تخفق في التسليم ايضاً 59 00:07:47,986 --> 00:07:51,649 قم بهذا العمل البسيط من اجلي .. - اخبرني وسافعله حالاً! ... 60 00:07:55,226 --> 00:07:57,194 اريد قليلاً من الطعام لاجل السمك 61 00:08:00,231 --> 00:08:02,131 من اين تريده.؟ 62 00:08:03,434 --> 00:08:06,733 منك .. 63 00:08:07,872 --> 00:08:09,840 قليلاً فقط - مالذي......... 64 00:08:13,177 --> 00:08:15,145 كابتن ..انت مجنون 65 00:08:24,522 --> 00:08:28,481 انظر جون لبعض الناس هوايات غريبه 66 00:08:29,193 --> 00:08:33,493 صيد السمك هوايتي.. والطعم هو .. 67 00:08:35,900 --> 00:08:38,630 l dropped several hints, لكنه لم يوافقني.. 68 00:08:40,204 --> 00:08:42,502 اعتقد جافيد يشاركنا هوايته 69 00:08:43,374 --> 00:08:47,538 هو ذاهب لسنغافوره غداً لمقابلة آنا 70 00:08:48,379 --> 00:08:49,744 هو لن.... 71 00:08:58,222 --> 00:08:59,382 بول 72 00:09:00,224 --> 00:09:04,593 اسمع لغز..هناك بوابتان في حديقة الحيوانات احداهما اكبر من الاخرى.... 73 00:09:05,229 --> 00:09:10,132 الغزال خرج من البوابه الصغيره.. ودخل من الكبيره لماذا..؟ 74 00:09:12,170 --> 00:09:14,400 البوابه الصغيره ممكن ان تغلق بعد رحيله 75 00:09:14,772 --> 00:09:15,739 لا 76 00:09:16,174 --> 00:09:19,541 ربما البوابه مرتفعه.....؟ - عندما يعود...... 77 00:09:19,877 --> 00:09:22,573 سيرى حيوان مفترس عند البوابه اسد ربما........ 78 00:09:23,214 --> 00:09:26,149 لا - اخبرنا جون 79 00:09:26,584 --> 00:09:28,814 الغزال حر يستطيع ان يأتي ويذهب لاي مكان يريد 80 00:09:30,888 --> 00:09:32,150 تباً - كلام فارغ 81 00:09:36,260 --> 00:09:37,818 لم استطع ايجادها ؟ - ماذا؟ 82 00:09:38,196 --> 00:09:40,562 تذاكر سينما 83 00:09:42,200 --> 00:09:45,636 فلم لسوشميتا سين سوشميتتي! 84 00:09:46,204 --> 00:09:48,365 اي عرض؟ - العرض الاول.. غبي 85 00:09:48,606 --> 00:09:51,166 العرض الاول هل انت مجنون؟ كيف ستذهبون هناك.؟ 86 00:09:51,609 --> 00:09:53,338 يالها من مساله مهمه 87 00:09:53,578 --> 00:09:56,706 ادخل لمنزل فارغ..وانتظر لبعض الوقت الرئيس سيذهب للعب الغولف..وسرعان ما نغادر 88 00:09:57,215 --> 00:09:58,182 بسيطة 89 00:10:00,218 --> 00:10:04,678 ايشواريا..احب ايشواريا ياله من جسم..ياله من وجه 90 00:10:07,225 --> 00:10:09,853 اخبرني يا بيلبل الصغير!! لماذا لم تصرح بحبك.؟ 91 00:10:10,495 --> 00:10:12,861 فكرت بذلك.. ولكني اعتقد ان قبلت الزواج بي.... 92 00:10:13,231 --> 00:10:17,759 .....صناعة السينما ستنهار لا استطيع تحمل ان ارى الاخرين يتألمون 93 00:10:19,237 --> 00:10:20,465 لنذهب 94 00:10:20,905 --> 00:10:23,965 سأشتري لعاب جميله وشوكولا لابنتي 95 00:10:24,442 --> 00:10:26,205 هل استمتعت بالعطله؟ - نعم 96 00:10:27,745 --> 00:10:31,647 اعتقد انها تبكي بابا.؟ - ديا 97 00:10:32,717 --> 00:10:33,945 انها تبكي 98 00:10:34,318 --> 00:10:36,616 اعتقد بانه يجب ان تعطيها كل اللعب بابا 99 00:10:36,921 --> 00:10:38,786 مالذي تريدين اخذه اذاً؟ - لا باس 100 00:11:00,278 --> 00:11:02,439 واو ..وسيم جداً 101 00:11:18,296 --> 00:11:19,763 القبعه ..كايف 102 00:11:23,334 --> 00:11:24,699 المدفع ..كايف 103 00:11:26,237 --> 00:11:28,933 سلاح..سلاحان... 104 00:11:49,594 --> 00:11:52,222 انا سأفتح الباب الذي على اليسار.. - لا انا سأفعل 105 00:11:53,865 --> 00:11:56,663 اذا جافيد سيذهب لسنغافوره...؟ - الغيت سفرية سنغافوره 106 00:11:57,268 --> 00:12:00,328 وهو يتوجه مباشرة الى السماء. - يونس سيتلقى صدمة كبيرة 107 00:12:00,738 --> 00:12:03,434 صدمه..؟ سيموت من الصدمه! 108 00:12:04,208 --> 00:12:09,441 انت لا تشبه بيل باي حال من الاحوال اخبرني من عمدك .؟ ولماذا.؟ 109 00:12:10,214 --> 00:12:12,705 اسال بوب بعد موتك..حسناً..؟ 110 00:12:14,218 --> 00:12:17,654 اسم بيبيل الذي منحك اياه الرئيس مناسب - يكفي مزاح.. 111 00:12:50,655 --> 00:12:52,623 هل لي ان اتولى هذه الرميه..جون؟ 112 00:12:53,324 --> 00:12:54,552 هل لك.؟ 113 00:13:01,198 --> 00:13:06,602 جافيد سيكون هدفك فقط لخمس ثواني..اذا ضيعته... 114 00:13:06,938 --> 00:13:08,667 تصويبي ليس بسيء..حسنا..؟ 115 00:13:21,852 --> 00:13:23,581 ديا..تعالي 116 00:13:49,680 --> 00:13:50,647 ابتعد 117 00:15:14,198 --> 00:15:15,495 عمي 118 00:15:31,615 --> 00:15:35,176 تعال جون ..يجب ان نغادر 119 00:15:41,225 --> 00:15:42,715 جون 120 00:16:07,852 --> 00:16:10,150 اومان, سامحني الان كايف ماخطبك ؟ 121 00:16:10,855 --> 00:16:11,879 انا بخير 122 00:16:19,196 --> 00:16:21,164 لقد تم قتل اربعه اخرين مع جافيد 123 00:16:21,866 --> 00:16:23,731 واحد مقابل واحد خطه مجانيه 124 00:16:24,869 --> 00:16:26,837 ولكن عليك أن تقبض لواحد فقط 125 00:16:27,972 --> 00:16:29,940 لقد كان مكتوب ان المنزل فارغ 126 00:16:32,610 --> 00:16:35,170 صحيح..من المفترض ان تصل الاسره الاسبوع القادم 127 00:16:35,946 --> 00:16:37,914 ولكن ظهروا فجأة لذا ؟... 128 00:16:38,883 --> 00:16:41,613 مما يعني انك علمت عنهم!! - غلطتي 129 00:16:45,456 --> 00:16:47,356 هل اطلق النار..؟ 130 00:16:48,826 --> 00:16:50,623 وقل لي اذا اخطأت! 131 00:16:51,395 --> 00:16:53,454 أنسه ..جون - دعه يذهب 132 00:17:02,506 --> 00:17:04,371 لا تفعل مثل هذا الخطا مره اخرى 133 00:17:05,509 --> 00:17:07,943 قبل ان افعل ذلك .. اخرج 134 00:18:17,915 --> 00:18:20,713 اسف لما سمعته عن جافيد 135 00:18:21,685 --> 00:18:24,153 يكفي - لقد ارتكب الكابتن غلطه! 136 00:18:24,688 --> 00:18:26,656 لقد قام بعمل خاطئ..اخي يونس 137 00:18:28,192 --> 00:18:31,628 لا استطيع الاحتمال اكثر.. لقد سألني ان يصبح شريك في الاعمال 138 00:18:32,529 --> 00:18:34,895 والان يطالب بالمال في صفقات المخدرات 139 00:18:35,299 --> 00:18:37,859 اعتقدت بانها حبة فستق نتقاسمها 140 00:18:39,203 --> 00:18:42,661 ليس بعد الان . عندما بهاتيا وكابور طالبو بنصيبهم 141 00:18:43,674 --> 00:18:47,166 قال ان الشحنة ضبطت - هذا لم يذكر في سجلات الشرطه 142 00:18:47,711 --> 00:18:50,839 اخي يونس يجب ان تنتقم لموت جافيد 143 00:18:51,448 --> 00:18:55,179 كلنا نستفيد من موت الكابتن 144 00:18:56,020 --> 00:18:58,580 وكابور.؟ ماذا قال..؟ 145 00:18:59,990 --> 00:19:01,890 هو لن يأتي الى هنا لمواجهة فيرما 146 00:19:03,627 --> 00:19:07,222 حسنا ، لقد تحدثت معه في نادي الغولف انه يريد ايضا الكابتن قتيلا 147 00:19:10,167 --> 00:19:12,135 لقد قدم لي الكابتن الكثير 148 00:19:14,638 --> 00:19:16,799 وحان اوان رد ... 149 00:19:18,575 --> 00:19:20,133 ....الدين 150 00:19:21,946 --> 00:19:23,470 من هنا سيدي 151 00:19:27,251 --> 00:19:29,583 خذوا بيانات كل شخص..كونوا جاهزين وطوقو المنطقه 152 00:19:29,954 --> 00:19:31,285 سأفعل 153 00:19:31,822 --> 00:19:33,653 منذ متى تعرفه؟ 154 00:19:58,983 --> 00:20:00,450 يا الهي 155 00:20:00,818 --> 00:20:02,843 انه ميجور سيدي ناغيش ثاكور 156 00:20:04,989 --> 00:20:08,686 كانوا غائبين في عطلة لمدة شهر من المفترض ان يعودوا الاسبوع المقبل..... 157 00:20:11,996 --> 00:20:14,464 وعادو في وقت مبكر لحضور زفاف شخص 158 00:20:16,834 --> 00:20:19,200 من بالمنزل.؟ - مايجور ناقيش 159 00:20:19,603 --> 00:20:21,571 زوجته واطفاله الصغار 160 00:20:23,240 --> 00:20:24,537 طفلتين 161 00:21:00,377 --> 00:21:02,345 هل لديك شوكولا - لا سيدي 162 00:21:07,317 --> 00:21:08,682 دميه جميله 163 00:21:10,287 --> 00:21:13,620 لدي دميه ايضا . انظري 164 00:21:15,025 --> 00:21:19,189 لماذا لا نتبادل دمانا..؟ 165 00:21:29,706 --> 00:21:32,197 لا تقلقي ..طفلتي..لامشكله.... انظري 166 00:21:32,776 --> 00:21:35,210 سأبقيها هنا - اسمها ديا 167 00:21:36,246 --> 00:21:40,876 هل تعلمي ماذا.؟ لدي طفله صغيره مثلك تماما 168 00:21:41,685 --> 00:21:43,653 هل تعرفي اسمها؟ 169 00:21:44,588 --> 00:21:48,718 اسمها بريآ انظري لدي صورتها 170 00:21:49,526 --> 00:21:50,754 انظري 171 00:21:51,762 --> 00:21:54,560 من اجمل..؟ اخبريني..؟ 172 00:21:55,532 --> 00:21:57,898 انتي؟ ام بريا؟ 173 00:21:58,602 --> 00:21:59,830 خذي 174 00:22:08,645 --> 00:22:10,442 عمل رائع سيدي 175 00:22:11,648 --> 00:22:13,616 في ذلك المساء عندما اتي جون ليقلني 176 00:22:13,951 --> 00:22:16,749 عرفت من عينيه... ان هناك شيء خاطئ 177 00:22:42,246 --> 00:22:47,206 "لكل قلب رغبه" 178 00:22:48,318 --> 00:22:56,282 "رغبة واحده تحتاج لان تتحقق" 179 00:23:05,202 --> 00:23:10,162 "كل تفصيل صغير" 180 00:23:11,208 --> 00:23:16,168 "يظهرها" 181 00:24:06,763 --> 00:24:12,167 "شعور مجهول سيطر على قلبي" 182 00:24:12,569 --> 00:24:18,166 "كل حلم يتلاشى يتحقق حلما اخر" 183 00:24:20,544 --> 00:24:24,173 "هذا الشعور..هذه العزاء..." 184 00:24:26,216 --> 00:24:29,674 "هل هذا حب" 185 00:24:31,822 --> 00:24:34,188 "هذا الشعور..هذا العزاء..." 186 00:24:34,658 --> 00:24:37,183 "هل هذا حب" 187 00:24:37,628 --> 00:24:41,894 "سؤال تخطى النبض" 188 00:24:43,467 --> 00:24:48,530 "كل تفصيل صغير" 189 00:24:49,773 --> 00:24:54,506 190 00:24:55,245 --> 00:24:59,545 "لكل قلب رغبه" 191 00:25:05,589 --> 00:25:10,151 "اوه لكل شخص لم يدرك ذلك" 192 00:25:23,674 --> 00:25:27,770 استمع الي اولاً هناك الكثير من الحمقى بالارجاء 193 00:25:28,612 --> 00:25:31,513 هل رايت الذي جالس؟ هناك! 194 00:25:31,882 --> 00:25:33,782 لقد رايته..؟ الم تفعل ذلك.؟ احزر ماذا فعل.؟ 195 00:25:34,217 --> 00:25:37,186 اظهر بطاقه زيارته واراني اياها ثم سألني.... 196 00:25:37,554 --> 00:25:40,182 هل أغني في الحفلات الخاصه..؟ ورفضت..! 197 00:25:40,657 --> 00:25:43,785 سألني ثلاث مرات وكل مره ارفض 198 00:25:44,394 --> 00:25:47,386 واحزر ماذا فعلت..؟ لقد اريته اصبعي! 199 00:25:49,232 --> 00:25:51,860 تعبير وجهه يستحق المشاهده ولم يعد يعرف ماذا يفعل 200 00:25:53,570 --> 00:25:55,197 هذا ممتع جون - نعم 201 00:25:55,339 --> 00:25:58,433 لماذا لا تبتسم عزيزي.؟ هل انتي بخير!! 202 00:25:58,642 --> 00:26:00,200 انا بخير 203 00:26:01,345 --> 00:26:03,142 سأخذ اجازه حتى الخامس عشر.. 204 00:26:05,182 --> 00:26:07,309 لماذا؟ - ماذا تعني بلماذا..؟ 205 00:26:08,185 --> 00:26:10,153 لماذا اريد اخذ اجازه.. 206 00:26:10,787 --> 00:26:14,154 الم اخبرك..؟ احزر لماذا اخبرك.؟ 207 00:26:15,459 --> 00:26:18,485 ماذا لديك في الخامس عشر..؟ - لا اتذكر 208 00:26:22,199 --> 00:26:24,167 لا تتذكر! 209 00:26:24,434 --> 00:26:26,834 شاليني انا لا اتذكر شيئاً الليله 210 00:26:27,637 --> 00:26:30,504 لا تعرف حقا ماذا في الخامس عشر؟ 211 00:26:32,209 --> 00:26:34,177 لا اتذكر 212 00:26:34,611 --> 00:26:35,839 متأكد 213 00:26:38,215 --> 00:26:42,515 في الخامس عشر من هذا الشهر الذكرى الثالثه للقائنا الاول 214 00:26:43,553 --> 00:26:45,783 كيف نسيت ذلك - انا اسف 215 00:26:47,557 --> 00:26:49,855 هذا الاسف اللطيف.. يستحق ان يغفر له 216 00:26:52,396 --> 00:26:56,196 لن تفعل شيء حتى الخامس عشر لن تذهب مكان وانا ايضا 217 00:26:57,234 --> 00:26:59,202 فقط انا وانت... 218 00:27:00,237 --> 00:27:02,467 نبيذك المفضل داخل الثلاجه 219 00:27:02,839 --> 00:27:04,807 انا ارسلت لاكشمي في اجازه ايضا 220 00:27:05,242 --> 00:27:07,710 سنشرب النبيذ..ونتناول العشاء ونقضي وقتا ممتعا ..ماقولك؟ 221 00:27:08,512 --> 00:27:10,810 لا تجلس اريد ان اريك شيئا 222 00:27:11,214 --> 00:27:12,476 تعال هنا 223 00:27:14,518 --> 00:27:16,315 انظر هذا برعم.. جون 224 00:27:16,620 --> 00:27:19,487 يجب ان نسقيه يومياَ ليزهر 225 00:27:20,457 --> 00:27:23,153 في الخامس عشر..ذكرى تعارفنا 226 00:27:25,195 --> 00:27:27,163 اليس ذلك رومنسي..؟ 227 00:27:33,437 --> 00:27:35,405 اين تهت..؟ 228 00:27:36,273 --> 00:27:38,173 هل لديك شيء منذ الصباح؟ 229 00:27:39,009 --> 00:27:41,603 رجاء لا تفعل ذلك انه يذكرني بمديري 230 00:27:42,612 --> 00:27:44,773 لا او نعم قلها بوضوح 231 00:27:46,216 --> 00:27:48,514 في الحقيقه الرجل المسكين تضايق اليوم 232 00:27:48,952 --> 00:27:51,944 عندما اخبرته باني لن اغني حتى الخامس عشر 233 00:27:52,556 --> 00:27:55,184 وان غنيت فسيكون من اجل زوجي الحبيب 234 00:27:57,027 --> 00:27:59,791 لقد قال بانه سيخصم من راتبي خمسة عشر الف 235 00:28:00,530 --> 00:28:02,794 هل تتخيل ذلك.؟اقد قال لا إجازه لذا..... 236 00:28:06,169 --> 00:28:07,796 ارجوك مرر ذلك..جون 237 00:28:08,171 --> 00:28:09,729 تغطية خاصة ميزانية هنديه 238 00:28:10,340 --> 00:28:13,138 عندما يكون لنا بيت ملك 239 00:28:14,177 --> 00:28:17,305 سيكون لدينا العديد من النباتات في الداخل والخارج 240 00:28:18,515 --> 00:28:23,851 نوافذ كبيره...والنسيم البارد يحرك الستائر 241 00:28:25,989 --> 00:28:30,756 والارضيه ستكون من الغرانيت لايمكنني ان اتعامل مع الخشب 242 00:28:32,195 --> 00:28:33,685 [اخبار عاجله] 243 00:28:34,664 --> 00:28:36,632 هل تتخيل..؟ 244 00:28:37,501 --> 00:28:39,469 فقط انا وانت 245 00:28:40,337 --> 00:28:42,305 في الشاطئ 246 00:28:44,941 --> 00:28:46,909 في المياه الزرقاء العميقه 247 00:28:48,211 --> 00:28:49,678 الامواج العاليه 248 00:28:52,215 --> 00:28:54,183 بامكاني تقريبا سماعها 249 00:28:55,385 --> 00:28:57,182 نحن نقدم لكم تقرير من المبنى 250 00:28:58,822 --> 00:29:01,586 هذا هو بيت الميجور ثاكور وعائلته البريئة 251 00:29:01,925 --> 00:29:04,792 الذي قتل بوحشيه والشرطة لم تدلي باي تصريح للان 252 00:29:05,428 --> 00:29:07,396 مالخطب حبيبي..؟ 253 00:29:08,198 --> 00:29:10,462 ان لم تخبرني انا , اذاً من ستخبر! 254 00:29:16,573 --> 00:29:19,133 الناجي الوحيد طفله بريءفي السابعه من عمرها اسمها ديا 255 00:29:19,342 --> 00:29:21,310 التي نجت بالاختباءفوق مكيف الهواء 256 00:29:21,578 --> 00:29:25,139 الشرطة تحقق فيما اذا للميجور ثاكور عداوات سابقه 257 00:29:40,630 --> 00:29:42,598 انها خطه بسيطه 258 00:29:44,701 --> 00:29:46,669 فجاه كان هناك ضجيج 259 00:29:50,206 --> 00:29:52,936 لكني ارتكبت غلطه غلطة مريعه 260 00:29:56,212 --> 00:29:58,510 ظهرت امامي فجاه...من اللاشيء.. 261 00:30:00,584 --> 00:30:04,782 لم يكن لدى الطفله البريئه فكره بانها تواجه موتها 262 00:30:11,227 --> 00:30:15,186 فقط في ثلاثين ثانيه.. كل العائله 263 00:30:20,236 --> 00:30:22,204 العائله المبتهجه السعيده 264 00:30:23,607 --> 00:30:25,575 صرخة مشؤومه تردد صداها في اذنيّ 265 00:30:27,410 --> 00:30:29,537 يدها اصبحت بارده 266 00:30:33,917 --> 00:30:35,885 عندما افتح عيني 267 00:30:37,253 --> 00:30:39,221 ارى وجوههم 268 00:30:40,256 --> 00:30:42,224 وعندما اغلقها 269 00:30:42,659 --> 00:30:44,627 اسمع صراخهم 270 00:30:59,376 --> 00:31:01,276 شاليني ارجوك افهميني 271 00:31:04,781 --> 00:31:06,749 هل لك ان تضميني؟ 272 00:31:10,420 --> 00:31:14,186 ارجوكم ساعدونا لايجادهم.. ابحثو عن اسماءهم عناوينهم 273 00:31:14,491 --> 00:31:16,459 وكل التفاصيل سنبقيها سريه 274 00:31:17,227 --> 00:31:19,195 انا اسف شاليني 275 00:31:19,663 --> 00:31:20,857 انا اسف 276 00:31:25,969 --> 00:31:28,802 طلب المغفره..والغفران 277 00:31:29,239 --> 00:31:31,207 لن يشكلوا اي فارق 278 00:31:33,677 --> 00:31:37,545 لو تركت عملك...لما حدث كل ذلك 279 00:31:41,951 --> 00:31:43,919 علينا ان نمضي قدماً 280 00:32:00,637 --> 00:32:03,162 لنذهب بعيداً....بعيداً جداً 281 00:33:36,900 --> 00:33:39,198 الكابتن يريد التحدث اليك سيد يونس 282 00:33:40,570 --> 00:33:43,198 يونس..هل وصلتك الازهار! 283 00:33:43,907 --> 00:33:45,875 شكرا لك 284 00:33:48,011 --> 00:33:49,876 شكرا جزيلا 285 00:33:50,513 --> 00:33:53,744 لقد مضى وقت طويل لم ارك فيه للاسف 286 00:33:54,717 --> 00:33:58,551 انظر لحسن حظك.. ولو لفتره قصيره 287 00:33:59,289 --> 00:34:02,315 فليمنحك الله حياةً مديده 288 00:34:03,226 --> 00:34:05,660 يونس الازهار ليست من اجل جافيد 289 00:34:07,197 --> 00:34:09,165 انها لاجل نعشك 290 00:34:09,966 --> 00:34:11,490 اوه اخي العزيز 291 00:34:12,268 --> 00:34:15,396 لا امبراطور..لا ملك لا امير..يبقى 292 00:34:16,005 --> 00:34:19,168 الى متى ستتمسك بالعرش.. انها فكرة خاطئه 293 00:34:20,210 --> 00:34:25,375 اعط هذه العظام قليلا من الراحه.. حان الوقت لتتقاعد 294 00:34:27,217 --> 00:34:30,448 Yunus, l'll fix you and all those creeps... 295 00:34:30,687 --> 00:34:34,646 من اعتقد ان كابتن السفينه ممكن ان يغرق 296 00:34:36,226 --> 00:34:39,718 و نعم ..يونس لا تقلق من بقاءك وحيداً 297 00:34:41,231 --> 00:34:43,859 سارسل اليك بعض الاصدقاء للرفقه 298 00:36:20,196 --> 00:36:22,494 لماذا لا نأخذ كل شيء 299 00:36:26,202 --> 00:36:28,500 لا يمكنني الرحيل هكذا شاليني 300 00:36:29,472 --> 00:36:31,440 ساخبر الشرطة بكل شيء 301 00:36:33,209 --> 00:36:35,734 هل تعتقد بان الشرطة ستدعك 302 00:36:36,212 --> 00:36:38,180 ولنفترض انها تركتك 303 00:36:38,348 --> 00:36:39,838 هل سينقذونك 304 00:36:39,983 --> 00:36:42,508 305 00:36:43,252 --> 00:36:47,621 على مدار الساعه..؟ هل فكرت بما امر به.؟ 306 00:36:50,226 --> 00:36:52,592 لو هربنا من ذلك.. وماذا ان حدث شي لك؟ 307 00:36:52,962 --> 00:36:56,921 وماذا ان حدث لك شيئا..؟ سنتعامل مع ذلك ان حدث 308 00:36:58,234 --> 00:37:00,794 سنخرج من هنا في غضون خمسة عشر دقيقه..خمسة عشر 309 00:37:02,572 --> 00:37:05,803 بعد ذلك يمكننا التفكير بهدوء بال ارجوك جون 310 00:37:11,180 --> 00:37:13,478 هل المحقق نايك هنا -اريد التحدث اليه 311 00:37:13,983 --> 00:37:16,816 بخصوص ماذا.؟ - هو من اخبرتك عنه 312 00:37:17,353 --> 00:37:20,151 من المتصل.؟ - اعطه الهاتف.؟ 313 00:37:20,523 --> 00:37:22,753 انه في اجتماع مع المفوض. اي رساله؟ 314 00:37:25,995 --> 00:37:28,691 لنرحل الان..سنحاول لاحقاً 315 00:37:38,641 --> 00:37:41,667 لقد كان هناك هجوم على الكابتن وهو يدعوك 316 00:37:42,378 --> 00:37:44,175 سأتي لاحقاً 317 00:37:45,214 --> 00:37:48,843 يريدك حالاً وطلب مني احضارك 318 00:37:51,788 --> 00:37:55,349 يمكنك التحدث معه - لحظه... 319 00:38:08,204 --> 00:38:10,138 احبك 320 00:38:12,208 --> 00:38:16,838 على شاطئ البحر فقط انا وانت 321 00:38:24,454 --> 00:38:26,820 قبل ان يطلقوا سراحه سيتم ترتيب جنازته 322 00:38:27,557 --> 00:38:29,752 حسنا.ولكن لدي سؤال واحد 323 00:38:30,226 --> 00:38:34,492 هل سنتهي هذا العمل فعلاً؟ ولن يكون هناك اي مشكله 324 00:38:34,897 --> 00:38:36,865 انت تتحدث للكابتن بنفسه 325 00:38:41,204 --> 00:38:43,502 هل انت بخير.؟ - نعم 326 00:38:45,608 --> 00:38:49,704 والان انظر لاحلول وسط لا مناقشات و لا جتماعات..فقط العمل 327 00:38:51,581 --> 00:38:54,345 ستحب ذلك جون .. سنقضي على يونس 328 00:38:55,284 --> 00:38:58,515 ليس مباشره.. بالاول سنقضي على رجاله 329 00:38:59,722 --> 00:39:02,122 سنري يونس احلاما بأنه سيكون القائد 330 00:39:02,825 --> 00:39:05,385 ستحب هذه المهمه جون ستحبها 331 00:39:05,761 --> 00:39:09,128 هذا حسن.. كايف وبول سيتولون ذلك 332 00:39:09,532 --> 00:39:12,126 لا انت فقط من سيقوم بهذه المهمه 333 00:39:13,603 --> 00:39:16,697 كايف وبول سيكونون في الجوار لكن يجب ان تقوم بها انت 334 00:39:21,177 --> 00:39:23,611 والان لا تقل لي بان فكرة قتل يونس تخيفك 335 00:39:24,547 --> 00:39:27,141 لا - بني 336 00:39:27,850 --> 00:39:29,818 وكالعاده لنتصافح 337 00:39:30,586 --> 00:39:32,417 سأترك المصافحه 338 00:39:46,536 --> 00:39:48,834 انت ترفض.. صحيح 339 00:39:54,210 --> 00:39:57,702 ومالسبب..؟ - شاليني وانا..... 340 00:39:59,549 --> 00:40:02,177 سنذهب لخارج المدينه - اين ستذهب.؟ وماذا ستفعل.؟ 341 00:40:02,985 --> 00:40:06,614 الزراعة؟ ورعي الماشية؟ تدير مزرعة للدواجن؟ 342 00:40:07,223 --> 00:40:10,192 مالذي ستفعله.؟ لا تكن رومانسياً احمق! 343 00:40:15,598 --> 00:40:20,194 الان انظر لو اخبرتني ذلك قبل يومين.. 344 00:40:21,571 --> 00:40:23,539 لودعتك شخصياً 345 00:40:24,640 --> 00:40:26,608 لكن ليس اليوم 346 00:40:27,710 --> 00:40:29,905 انني اعتبرك كابن لي جون 347 00:40:31,647 --> 00:40:36,380 والا عندما يهاجم الاب هل يجب على ابنه ان يدير له ظهره !! 348 00:40:36,652 --> 00:40:38,552 مستحيل..لا 349 00:40:38,788 --> 00:40:40,551 انا لا اريد اي...... - اجلس 350 00:40:50,266 --> 00:40:56,899 الناس يخافون منك لانك تحمل سلاح 351 00:40:57,607 --> 00:40:59,575 انهم يخافون منك لانك تحمل بندقيه جون 352 00:41:01,477 --> 00:41:08,178 والناس يخافون مني لاني امتلك المال والسلطه 353 00:41:08,517 --> 00:41:09,779 وانت 354 00:41:10,219 --> 00:41:15,521 الناس الذين لايملكون شيئاًً يتجولون طلباً للاحسان 355 00:41:20,229 --> 00:41:27,658 والاخرين..ناس يملكون القوه 356 00:41:28,271 --> 00:41:30,705 يفعلون مايسرهم 357 00:41:31,240 --> 00:41:33,538 واي شيء يريدون 358 00:41:41,651 --> 00:41:43,881 اخرج هذه الافكار السخيفه من عقلك! 359 00:41:45,254 --> 00:41:46,881 تعال 360 00:41:54,797 --> 00:41:57,231 هذه اخر مره اصافحك فيها 361 00:41:59,268 --> 00:42:01,498 لن نلتقي مجدداً 362 00:42:12,214 --> 00:42:15,377 ستعود الي جون.. ستعود بالتأكيد 363 00:42:17,219 --> 00:42:20,347 لان العالم في الخارج ليس رومانسياً كم تتخيله 364 00:42:21,223 --> 00:42:22,190 جون! 365 00:42:25,227 --> 00:42:26,524 حظ جيد 366 00:42:31,767 --> 00:42:34,668 ماذا افعل لا اريد هذا العمل بعد اليوم.؟ 367 00:42:35,037 --> 00:42:37,528 انت تعرف بان الكابتن لا يحب كلمه لا 368 00:42:38,341 --> 00:42:40,809 من الافضل ان تعتاد على ذلك - حاول وافهم جون 369 00:42:41,344 --> 00:42:44,211 هل تعرف ماذا فعل القائد بفاكرو من اجل شيء بسيط 370 00:42:45,681 --> 00:42:47,478 ماخطب هذه السياره!! ماذا كنت تقول؟ 371 00:42:47,683 --> 00:42:50,811 منهو فاكرو.؟وماذا عنه.؟ - حصل كل هذا قبل مجيئك! 372 00:42:52,254 --> 00:42:55,485 لقد رفض اوامر الكابتن ايضاً والكابتن استخدم سيفه 373 00:42:57,026 --> 00:42:59,392 وقطع رأسه هذا هو الكابتن 374 00:43:01,597 --> 00:43:03,929 الكابتن لايحب لا كجواب 375 00:43:08,204 --> 00:43:12,163 اعرف ما الاخطار التي تواجهني؟ - حسناً اذن.. 376 00:43:13,309 --> 00:43:15,277 باسرع ما يمكنني.. - هذا ما سأفعله..!! 377 00:43:15,678 --> 00:43:17,646 هل لي ان اقول شيئاً.؟ 378 00:43:18,547 --> 00:43:21,311 انه مسأله يومين فقط.. ومهمه الكابتن ستنجز.... 379 00:43:21,550 --> 00:43:24,178 وايضاً لن يكون هناك خطر عليك او على شاليني 380 00:43:25,221 --> 00:43:30,557 لن يعرف احداً بذلك..؟ - وانا..؟ الن اعلم انا ايضاً...؟ 381 00:43:32,928 --> 00:43:34,623 سأرحل مع شاليني الان! 382 00:43:35,965 --> 00:43:37,933 انتظر لحظه فقط 383 00:44:18,741 --> 00:44:20,834 انك وحيد جدا في المنزل بدون شاليني..؟ 384 00:44:22,411 --> 00:44:25,847 مالذي تساويه باي حال من الاحوال.؟ انت محظوظ جداً 385 00:44:26,549 --> 00:44:28,847 لقد فكرت بانها ستكون وحيده لذا استدعيتها 386 00:44:30,619 --> 00:44:32,519 انا وشاليني سنقضي اليومين القادمين سوياً 387 00:44:32,688 --> 00:44:34,588 وسنقول الكثير لبعضنا البعض 388 00:44:36,625 --> 00:44:38,183 اين شاليني؟ 389 00:44:39,495 --> 00:44:42,259 اريد ان اتحدث لشاليني الان وفي هذه اللحظه 390 00:44:42,765 --> 00:44:43,732 اصمت 391 00:44:47,570 --> 00:44:50,198 كابتن . اين شاليني! 392 00:44:58,314 --> 00:45:00,680 الفتاه المسكينه لاتعلم حتى باننا مختطفينها 393 00:45:00,883 --> 00:45:04,148 جون..هل هذا انت 394 00:45:05,855 --> 00:45:09,313 اين انت..؟ هل انت بخير..؟ 395 00:45:09,959 --> 00:45:12,484 المدير قال بان هناك بعض الخطر... 396 00:45:12,895 --> 00:45:15,659 وانت..انت نسيت هاتفك بالمنزل 397 00:45:16,365 --> 00:45:19,163 اين انت الان.؟ - انني فقط اخذ الاحتياطات 398 00:45:19,869 --> 00:45:21,530 انني مع صديق لي سيوفر جوازات سفر لنا 399 00:45:21,871 --> 00:45:26,331 اريدك ان تبقي هناك لئلا يكون عليك اي خطر 400 00:45:28,711 --> 00:45:31,179 هل تقول لي الحقيقه.؟ ثقي بي شاليني 401 00:45:32,248 --> 00:45:38,187 سأفعل.اين التقيك.؟ - لا تقلقي علي! 402 00:45:38,988 --> 00:45:42,355 كيف لي الا اقلق..؟ كان يجب عليك ان تخبرني ان اتي لهناك 403 00:45:42,992 --> 00:45:46,689 اسمع..هل تقدم لي خدمه! 404 00:45:48,564 --> 00:45:51,362 هل تستطيع الذهاب للمنزل؟ - من اجل ماذا 405 00:45:52,001 --> 00:45:55,698 اعتقد بأني نسيت اغلاق الغاز 406 00:45:56,972 --> 00:45:57,939 حسنا 407 00:45:59,275 --> 00:46:01,140 اسمع..اذا ذهبت للمنزل 408 00:46:01,310 --> 00:46:07,146 ارجوك اسقي النباتات لئلا تموت 409 00:46:07,850 --> 00:46:10,819 سأهتم بها. اعتني بنفسك! 410 00:46:11,720 --> 00:46:13,688 اين قبلتي! 411 00:46:17,760 --> 00:46:19,728 هل كل شيء على مايرام 412 00:46:20,529 --> 00:46:22,656 انني بشكل ما لا احب ذلك 413 00:46:23,899 --> 00:46:25,662 لا تقلقي 414 00:46:28,537 --> 00:46:30,505 لاشيء ممكن ان يحدث لكي 415 00:46:31,907 --> 00:46:34,637 احبك -وانا احبك ايضاً 416 00:46:36,478 --> 00:46:38,446 وداعاً حبي -وداعاً 417 00:46:46,322 --> 00:46:50,986 اعطيتك كلمتي احضر هؤلاء الخمسه هنا 418 00:46:52,962 --> 00:46:55,863 وخذ حبيبة قلبك بعيداً 419 00:47:00,836 --> 00:47:03,134 عندما تقتلهم 420 00:47:04,340 --> 00:47:09,141 ستتحدث مع حبيبة قلبك مره اخرى اتفقنا! 421 00:47:09,778 --> 00:47:11,643 ان حدث شيء لحبيبة قلبي 422 00:47:14,316 --> 00:47:15,806 سأقتلك 423 00:47:18,187 --> 00:47:21,156 متى ومن وكيف كلها موضحه في هذه 424 00:47:33,535 --> 00:47:36,663 خذي نصيحتي اخي.. لاتفعل 425 00:47:37,506 --> 00:47:41,169 فتاتك..اقصد انه خطر جدا اخي 426 00:47:54,790 --> 00:47:56,189 هل من جديد؟ 427 00:47:59,561 --> 00:48:03,122 مازلت اقول لنفعل مايريد الكابتن - تحدث 428 00:50:00,282 --> 00:50:02,682 اين شاليني اخبرني بسرعه؟ - اذا قتلتني..؟ 429 00:50:03,952 --> 00:50:05,852 شاليني ستموت اذاً ايضاً 430 00:50:12,761 --> 00:50:15,696 كابتن . لقد ربحت الرهان 431 00:50:16,565 --> 00:50:19,193 هؤلاء المجانين آتون حقا لانقاذ شاليني 432 00:50:24,973 --> 00:50:26,201 احذر جون 433 00:50:26,375 --> 00:50:29,208 وفر هذا الغضب والجنون لقتل هؤلاء الخمسه 434 00:50:29,611 --> 00:50:31,442 ولاتضيع المزيد من الوقت 435 00:50:32,948 --> 00:50:35,712 قبل ان تصبح شاليني طعاماً للسمك 436 00:50:36,418 --> 00:50:38,545 ابتعد فتاي..فقط اذهب 437 00:50:40,355 --> 00:50:44,223 حاولي وتذكري ..لقد نظرت في عينيه 438 00:50:44,927 --> 00:50:46,224 كيف تبدوان!؟ 439 00:51:05,214 --> 00:51:09,275 ليس لدينا وقت لنضيعه يجب ان ننتهي باقرب وقت 440 00:51:11,453 --> 00:51:14,513 ليس هناك مجال للرفض - أنت لا تحتاج لقول ذلك، بول 441 00:51:20,829 --> 00:51:22,694 هذه ليست مهمه سهله اخي 442 00:51:25,601 --> 00:51:30,504 اي خطوه متهوره ستزيد الخطر 443 00:51:46,788 --> 00:51:48,756 لنسير حسب الخطه 444 00:51:53,428 --> 00:51:58,229 يونس اسماعيل مختبئ في غرفته باعلى الفندق 445 00:51:59,801 --> 00:52:03,168 حراسه يتنكرون بزي الموظفين 446 00:52:06,642 --> 00:52:08,610 والفندق مراقب على مدار الساعه 447 00:52:16,218 --> 00:52:17,185 باتيل 448 00:52:18,754 --> 00:52:22,520 الشرطه اللعينه - اذهب 449 00:52:23,892 --> 00:52:28,192 اندريا كابور . شركات عالميه - محاطة بالحرس 450 00:52:29,564 --> 00:52:32,192 يتنقل بين مصنعه وبيته في سياره مضادة للرصاص 451 00:52:32,567 --> 00:52:34,535 ويخرج للعب الغولف في بعض الأحيان 452 00:52:37,773 --> 00:52:43,211 فيرما تلقى رصاصه في وقت سابق لكنه في النهايه نجى 453 00:52:45,747 --> 00:52:49,205 لحقت به من مكتبه لبيته ولكنه مختفي مثل الجرذان 454 00:52:49,785 --> 00:52:52,015 دائماً محاط بالحرس دائماً 455 00:52:54,589 --> 00:52:58,548 باهيتا يعيش حياه مرفهه 456 00:53:00,062 --> 00:53:02,656 لديه عمل مع وزير في صاله الرياضه الامنه 457 00:53:04,333 --> 00:53:05,823 حراس . هناك ايضاً 458 00:53:06,435 --> 00:53:09,666 يذهب للركض كل صباح لديه مكتب في نقطه نارمان 459 00:53:10,439 --> 00:53:12,407 وتحت حراسه مشدده يبدو مستحيلاً 460 00:53:12,708 --> 00:53:16,644 سأجعل ذلك ممكناً اين سيكون باهيتا الان!؟ 461 00:53:17,512 --> 00:53:18,479 في نقطه نارمان 462 00:53:19,348 --> 00:53:20,315 لنذهب 463 00:53:31,693 --> 00:53:33,854 بسرعه - جون سيفلت منا اسرع 464 00:53:40,702 --> 00:53:43,262 الطفل؟ - الطفل..؟ 465 00:53:45,907 --> 00:53:48,705 اين الطفل جون.؟ لايوجد طفل هناك!؟ 466 00:53:48,877 --> 00:53:50,435 جون سيفر منا 467 00:53:53,482 --> 00:53:55,450 ماذا تفعل بحق الجحيم .جون؟ 468 00:53:56,251 --> 00:53:58,219 كانت تلك هي الفرصة الاخيرة 469 00:54:00,255 --> 00:54:02,883 يمكننا الان ايجاد باهيتا فقط في الملهى الليلي الجديد الليله 470 00:54:05,360 --> 00:54:09,160 الامن سيكون مشدد ولكنني على يقين باننا سننجح .جون 471 00:54:09,331 --> 00:54:11,299 لا اعلم كيف ولكننا سنفعلها 472 00:54:11,733 --> 00:54:15,169 تبدو وكانها اوامر من الجهات العليا واقا يحميه شخصياً 473 00:54:16,405 --> 00:54:19,340 واذا لم يقتل جون باهيتا الكابتن سيستاء 474 00:54:39,728 --> 00:54:42,196 اي ازعاج قليل لي سيسبب المعاناة لجون 475 00:54:43,398 --> 00:54:47,698 هذا شيء لا اعلمه انا فقط وانما الكابتن يعرفه ايضاً 476 00:55:13,862 --> 00:55:15,659 نعم كابتن؟ - كايف..! 477 00:55:18,366 --> 00:55:23,668 اسأل صديقك كم من خطأ سيجعلني ارتكب 478 00:55:28,376 --> 00:55:32,176 حسناً لا تهتم فقط اخبره بانه ليس هناك المزيد من الوقت لتضيعه 479 00:55:33,014 --> 00:55:35,175 هل فهمت ذلك.؟ - نعم 480 00:56:02,177 --> 00:56:04,475 مساء الخير سيدي كيف حالك.؟ - انا بخير شكرا لك 481 00:56:08,383 --> 00:56:10,817 حضرة الضابط لاحاجة لتواجد الشرطة هنا 482 00:56:11,419 --> 00:56:13,387 لدينا الكثير من الحمايه..رجاءً 483 00:56:13,855 --> 00:56:16,153 ولا اي مشتبه يحلم بالدخول الى هنا 484 00:56:16,725 --> 00:56:19,489 لا تقلق سيدي - لكن لا استطيع المخاطره 485 00:56:46,321 --> 00:56:49,188 "للحب انت ترقص" 486 00:57:09,511 --> 00:57:15,143 "كل حزن يتحول لاغنيه" 487 00:57:15,917 --> 00:57:21,150 488 00:57:22,757 --> 00:57:28,161 "اخفيه..وكأنني احاول ذلك.." 489 00:57:28,697 --> 00:57:35,159 "الحب يجعلني ارقص" 490 00:58:04,332 --> 00:58:07,130 " بإستمتاع" 491 00:58:07,702 --> 00:58:10,637 ''موجة من الألوان غير معروفة'' 492 00:58:14,509 --> 00:58:17,478 493 00:58:58,887 --> 00:59:04,120 "كل حزن" 494 00:59:05,627 --> 00:59:10,462 495 00:59:12,434 --> 00:59:17,462 "انا ارقص ..انا ارقص" 496 00:59:18,306 --> 00:59:20,467 ''انه الحب الذي يجعلني مجنون '' 497 00:59:21,609 --> 00:59:24,134 "انه الحب الذي يجعلني ارتكب الجنون" 498 01:00:01,916 --> 01:00:06,683 الرسمه جاهزه سيدي وقد دعيت شاهد ايضاً 499 01:01:02,644 --> 01:01:04,874 الكابتن يريدك ان تكلم شاليني 500 01:01:09,317 --> 01:01:11,785 شاليني....انا... 501 01:01:15,223 --> 01:01:20,183 انا سعيده هنا وليس هناك اية مشاكل 502 01:01:21,796 --> 01:01:23,525 انا اسف 503 01:01:25,667 --> 01:01:29,194 هل انت اسف لانهم قطعوا اصبعي؟ 504 01:01:33,041 --> 01:01:37,000 بصراحه..لا اشعر بالالم اطلاقاً 505 01:01:42,350 --> 01:01:44,318 لقد صرخت..اعترف 506 01:01:47,255 --> 01:01:50,486 ليس من الخوف بان اصبعي قطع جون 507 01:01:54,262 --> 01:01:56,230 كما تعلم... 508 01:01:59,267 --> 01:02:01,497 لم نخفي شيئاً عن بعضنا البعض 509 01:02:08,977 --> 01:02:11,707 لكني كنت اصرخ مثل الطفل الصغير جون 510 01:02:20,221 --> 01:02:22,519 كان يجب 511 01:02:24,893 --> 01:02:27,862 ان اتحمل كل الالم بهدوء 512 01:02:32,233 --> 01:02:34,360 لماذا لم تخبرني جون..؟ 513 01:02:40,675 --> 01:02:43,872 ماذا اقول..!!!! 514 01:02:47,248 --> 01:02:49,808 على الاقل اخبرني الحقيقه الان جون 515 01:02:53,254 --> 01:02:55,552 ولا تؤلف قصص عن تجهيز الجوازات جون 516 01:02:59,060 --> 01:03:00,960 اذا اخبرتني قصة اخرى 517 01:03:02,630 --> 01:03:05,155 ستكون اخر مره تخبرني فيها قصه 518 01:03:07,535 --> 01:03:09,435 سأقتل خمسة رجال 519 01:03:11,606 --> 01:03:13,574 اذاً عدت لذلك؟ 520 01:03:14,208 --> 01:03:17,769 اعدك باني لن اكذب عليك مرة اخرى 521 01:03:19,213 --> 01:03:20,840 لن ادع اي اذى يلحقك 522 01:03:25,954 --> 01:03:28,582 هدد الكابتن بقتلي انا ورجالي 523 01:03:31,225 --> 01:03:33,193 سيدي... أنت هنا 524 01:03:37,231 --> 01:03:39,597 اذا هذا هو up Captain's sleeve? 525 01:03:41,569 --> 01:03:43,799 من هو.؟ - وقا يستعلم عن ذلك 526 01:03:44,439 --> 01:03:46,202 سنتعرف عليه في اقرب وقت 527 01:03:49,611 --> 01:03:50,908 انت محق تماما سيد لولهي 528 01:03:51,245 --> 01:03:53,213 الشرطة تشك بان هناك قائمة اغتيالات 529 01:03:54,248 --> 01:03:56,808 اتمنى لو تنتبه لتحركاتك 530 01:03:57,251 --> 01:04:02,48 أريد منك أن تبلغنا عن الجدول الزمني الذي وضعته لهذا اليوم 531 01:04:03,191 --> 01:04:08,151 سيد باتيل حان الوقت لتتمتع بما في حسابك المصرفي 532 01:04:08,863 --> 01:04:11,491 لماذا لا يتم الضغط في عدد قليل من رجالنا الأسماء في القائمة؟ 533 01:04:12,200 --> 01:04:14,566 أم أنك الوحيد القادر على فرض نفسك على سيده......؟ 534 01:04:20,541 --> 01:04:23,169 شرطيان بملابس عاديه سيكونان دائماً معك 535 01:04:24,212 --> 01:04:27,511 اذا شعرت بأي شي خاطئ هاتفني اي وقت 536 01:04:49,237 --> 01:04:50,704 نعم؟ - كابور هنا بالفعل 537 01:04:50,905 --> 01:04:52,873 قبل ان يحل الوقت كايف هيا بنا! - ماذا.؟ 538 01:04:53,474 --> 01:04:55,704 ابق هناك نحن سنأتي جون.كابور هناك قبل الوقت 539 01:04:55,910 --> 01:04:56,968 لنذهب 540 01:05:16,197 --> 01:05:18,210 جون وقا وصل هناك وارسل كابور بعيداً