1
00:00:27,342 --> 00:00:31,017
فى المتوسط هناك  35  صفحة  و  124  رسم
فى  الرواية المصورة - الكوميكس

2
00:00:31,182 --> 00:00:34,936
سعر العدد الواحد يتراوح من دولار  و حتى  140  الف دولار

3
00:00:35,102 --> 00:00:38,890
يباع  يوميا   172   الف
عدد فى الولايات المتحدة

4
00:00:39,062 --> 00:00:42,850
اكثر من   62780   الف عدد سنويا

5
00:00:43,262 --> 00:00:44,615
هاوى القصص المصورة

6
00:00:44,782 --> 00:00:46,340
يملك فى المتوسط  3312  عدد

7
00:00:46,502 --> 00:00:49,300
و يستغرق عاما من عمرة فى قراءتها

8
00:00:59,702 --> 00:01:03,581
متجر فى فيلادلفيا
عام  1961

9
00:01:06,742 --> 00:01:09,203
لقد حضر دكتور ماثيسون

10
00:01:10,913 --> 00:01:14,959
هل انت بخير ؟
الاسعاف فى الطريق -

11
00:01:15,042 --> 00:01:17,003
شكرا -

12
00:01:23,259 --> 00:01:25,219
هل لة اسم بعد ؟

13
00:01:26,512 --> 00:01:28,473
اليجا

14
00:01:32,935 --> 00:01:36,022
هل من الطبيعى ان يبكى هكذا ؟

15
00:01:36,147 --> 00:01:38,107
اسمحى لى

16
00:01:53,581 --> 00:01:55,541
هل تسمح و تعيدة الى ؟

17
00:02:00,171 --> 00:02:02,465
ماذا حدث اثناء الولادة ؟

18
00:02:02,548 --> 00:02:05,218
لا شىء
لقد تمت بسرعة

19
00:02:05,301 --> 00:02:07,428
نزل بسرعة

20
00:02:07,553 --> 00:02:09,514
و لم تحدث اى مشاكل

21
00:02:11,724 --> 00:02:14,018
هل وقع منك ؟

22
00:02:14,101 --> 00:02:16,062
ماذا ؟

23
00:02:16,187 --> 00:02:18,314
هذا الطفل , هل وقع منك ؟

24
00:02:18,397 --> 00:02:20,358
بالطبع لا

25
00:02:25,571 --> 00:02:28,574
اخطروا الاسعاف
ان لدينا حالة هنا

26
00:02:28,658 --> 00:02:31,619
حسنا يا مولى

27
00:02:31,702 --> 00:02:34,539
لم ارى ابدا شىء كهذا

28
00:02:37,500 --> 00:02:41,337
يبدو ان طفلك
اصيب ببعض الكسور

29
00:02:41,462 --> 00:02:43,422
عندما كان داخل رحمك

30
00:02:47,009 --> 00:02:48,970
قدماة و يداة مكسورتين

31
00:02:56,009 --> 00:03:05,009
ترجمة
حاتم منصور

32
00:03:07,009 --> 00:03:16,009
Hatimmansor@hotmail.com

33
00:03:39,228 --> 00:03:41,272
هنا القطار الشرقى رقم   177

34
00:03:41,397 --> 00:03:43,524
المحطة  القادمة  فيلادلفيا

35
00:04:17,475 --> 00:04:19,435
هل انت لوحدك ؟

36
00:04:21,145 --> 00:04:23,189
نعم
حسنا -

37
00:05:09,277 --> 00:05:11,487
احدهم نسى هذة المجلة

38
00:05:11,571 --> 00:05:13,531
هل ترغبين بالاطلاع عليها ؟

39
00:05:13,656 --> 00:05:15,616
هل من الممكن هذة ؟

40
00:05:22,039 --> 00:05:23,916
شكرا

41
00:05:24,000 --> 00:05:26,919
اتحبين الرياضة -
انها مجال عملى -

42
00:05:27,003 --> 00:05:28,963
انا امثل الرياضيين
انا وكيلة اعمال

43
00:05:31,007 --> 00:05:34,260
هل تبحثين عن سباحين مهرة ؟ -

44
00:05:34,385 --> 00:05:37,180
افكر فى هذا العمل
حقا ؟ -

45
00:05:40,600 --> 00:05:42,560
اخاف من الماء

46
00:05:42,685 --> 00:05:44,645
هل ستكون هذة مشكلة ؟

47
00:05:52,195 --> 00:05:55,114
هل تمثلين احد
من فيلادلفيا؟

48
00:05:55,198 --> 00:05:57,408
ساقابل لاعب
من جامعة تمبل

49
00:05:57,533 --> 00:05:59,494
انة لاعب خط دفاع

50
00:05:59,619 --> 00:06:03,372
طولة  6  اقدام  و وزنة  210  باوند

51
00:06:03,456 --> 00:06:07,627
يقطع اربعين مترا فى اربع ثوانى و نصف
سيكون نجما

52
00:06:07,710 --> 00:06:10,713
اتحب كرة القدم ؟

53
00:06:10,796 --> 00:06:12,757
لا

54
00:06:24,060 --> 00:06:27,730
اسمى ديفيد دان
كيلى -

55
00:06:27,855 --> 00:06:30,608
اهلا
سعيدة بلقائك -

56
00:06:30,691 --> 00:06:32,652
سعيد بلقائك

57
00:06:40,284 --> 00:06:42,829
كم يوما ستقضى فى فيلادلفيا ؟

58
00:06:51,003 --> 00:06:54,090
انا متزوجة
عظيم -

59
00:06:54,215 --> 00:06:57,051
اسفة
ماذا تعنين ؟ -

60
00:06:59,846 --> 00:07:02,056
انا

61
00:07:02,181 --> 00:07:06,477
اعتقد انك فهمتينى غلط
لقد كنت

62
00:07:06,561 --> 00:07:08,688
اقول ... ان
افهم -

63
00:07:11,315 --> 00:07:13,609
اعتقد انى ساجلس فى مكان اخر

64
00:07:13,734 --> 00:07:16,195
لم  ...  لم  اعنى

65
00:09:13,229 --> 00:09:17,942
بعض العربات لاتزال مشتعلة
والحطام فى كل مكان

66
00:09:18,025 --> 00:09:19,902
لسنا متاكدين بعد من

67
00:09:20,027 --> 00:09:22,488
طريقة تعامل فرق الانقاذ مع هذا الوضع

68
00:09:22,613 --> 00:09:25,158
القطار الشرقى رقم  177

69
00:09:25,283 --> 00:09:27,660
انقلب على حدود فيلادلفيا

70
00:09:27,785 --> 00:09:30,079
و نحن معكم على
الهواء من قناة سكاى 4

71
00:09:30,204 --> 00:09:32,498
يبدو ان هناك
عربة اسعاف فى الطريق

72
00:09:32,623 --> 00:09:35,543
و هناك عربات اخرى خلفها

73
00:09:35,626 --> 00:09:38,087
لا اعلم لاى مدى يستطيعون
الاقتراب

74
00:09:38,212 --> 00:09:41,007
هناك حواجز .... و اشجار

75
00:09:41,090 --> 00:09:43,468
ستكون مهمة رجال الانقاذ صعبة

76
00:09:48,009 --> 00:09:50,009
قطار ابى
القطار الشرقى   177

77
00:10:14,499 --> 00:10:18,169
انا د. دوبن

78
00:10:18,294 --> 00:10:21,964
انت فى حجرة الطوارىء
فى مستشفى فيلادلفيا

79
00:10:22,089 --> 00:10:24,050
لقد كنت فى حادث بشع

80
00:10:25,218 --> 00:10:27,512
انظر الى

81
00:10:27,595 --> 00:10:29,555
بماذا  تشعر ؟

82
00:10:31,474 --> 00:10:33,684
انا بخير -
حسنا -

83
00:10:33,768 --> 00:10:36,229
ساسألك بعض الاسئلة

84
00:10:36,312 --> 00:10:40,066
هل لديك مشاكل فى
القلب او ربو ؟

85
00:10:40,191 --> 00:10:44,362
لا -
مشاكل فى الكبد ؟

86
00:10:44,445 --> 00:10:46,906
لا -
اى اعراض حساسية ؟

87
00:10:49,325 --> 00:10:51,285
لا

88
00:10:56,123 --> 00:10:58,084
اين كنت تجلس فى القطار ؟

89
00:11:02,130 --> 00:11:04,966
بجوار النافذة -
فى  عربة الركاب ؟ -

90
00:11:07,218 --> 00:11:09,178
نعم -

91
00:11:11,430 --> 00:11:15,184
اين باقى الركاب ؟ -
هل كانت معك عائلتك ؟ -

92
00:11:17,854 --> 00:11:19,730
لا

93
00:11:19,856 --> 00:11:22,567
هل غادرت مقعدك ؟

94
00:11:28,197 --> 00:11:31,200
هل انت متاكد انك كنت فى عربة الركاب ؟

95
00:11:36,497 --> 00:11:38,457
نعم

96
00:11:46,048 --> 00:11:48,885
لماذا تنظر الى بهذة الطريقة ؟

97
00:11:48,968 --> 00:11:51,012
لقد انقلب بك القطار

98
00:11:51,095 --> 00:11:53,848
عطل ما حدث

99
00:11:53,931 --> 00:11:56,893
لقد وجدوا شخصين فقط على قيد الحياة

100
00:11:56,976 --> 00:11:58,936
انت و هذا الرجل

101
00:12:01,355 --> 00:12:04,692
لقد انكسرت جمجمتة
و معظم نصفة الايسر قد تحطم

102
00:12:06,861 --> 00:12:08,988
و اجابة لسؤالك
فهناك سببين

103
00:12:09,071 --> 00:12:12,074
يجعلانى انظر اليك بهذة الطريقة

104
00:12:12,200 --> 00:12:14,994
اولهما انة بعد دقائق معدودة

105
00:12:15,077 --> 00:12:19,373
ستكون رسميا الناجى الوحيد من الحادث

106
00:12:19,457 --> 00:12:22,376
و الثانى

107
00:12:22,460 --> 00:12:24,420
انك لم تصب بكسر واحد

108
00:12:25,880 --> 00:12:27,840
لا يوجد خدش واحد فى جسمك

109
00:14:13,946 --> 00:14:15,907
ديفيد ؟

110
00:14:18,576 --> 00:14:22,497
ماذا جرى فى نيويورك ؟

111
00:14:24,332 --> 00:14:26,709
لا اعتقد انى حصلت على العمل

112
00:14:28,544 --> 00:14:31,714
و لكننى لا ازال احاول

113
00:14:31,798 --> 00:14:34,550
و سانتقل هناك

114
00:14:34,634 --> 00:14:36,594
فقط

115
00:14:37,762 --> 00:14:39,722
فقط  .....  ليس الان

116
00:14:44,769 --> 00:14:46,896
تصبح على خير

117
00:14:50,066 --> 00:14:52,026
تصبحين على خير

118
00:14:59,300 --> 00:15:03,300
فى ذكرى ضحايا القطار الشرقى
رقم  177

119
00:15:04,038 --> 00:15:06,082
سارة ايلاستون

120
00:15:06,165 --> 00:15:09,335
اخصائية اجتماعية فى
برود لوكست للاتصالات

121
00:15:10,586 --> 00:15:12,713
نحن نصلى على روحك

122
00:15:14,924 --> 00:15:18,010
كيفين ايليوت
رجل اعمال

123
00:15:18,136 --> 00:15:21,013
اب لستة ابناء

124
00:15:21,097 --> 00:15:23,057
نحن نصلى على روحك

125
00:15:24,684 --> 00:15:26,811
جلين ستيفنز

126
00:15:26,936 --> 00:15:30,189
باحث فى امراض سرطان الدم

127
00:15:30,314 --> 00:15:32,275
جامعة دركسول

128
00:15:34,110 --> 00:15:36,070
نحن نصلى على روحك

129
00:15:37,905 --> 00:15:40,032
جينيفر بينمان

130
00:15:40,158 --> 00:15:44,328
مدرسة للصف الثالث
فى مدرسة جيفرسون الابتدائية

131
00:15:46,539 --> 00:15:48,499
نحن نصلى على روحك

132
00:16:08,539 --> 00:16:11,499
ليمتد ايديشن

133
00:16:14,539 --> 00:16:18,499
كم يوما مرضت فى حياتك ؟

134
00:16:55,608 --> 00:16:58,778
هل نول هنا ؟

135
00:16:58,861 --> 00:17:00,822
لا اسفة ليس هنا

136
00:17:02,281 --> 00:17:05,117
لقد قرات عنك فى الصحف

137
00:17:05,201 --> 00:17:08,454
نعم ؟ -
لقد كنت فى حادث ايضا

138
00:17:08,538 --> 00:17:11,541
حصان كاد تقريبا ان يقتلنى

139
00:17:11,624 --> 00:17:13,584
لقد قتلوة

140
00:17:16,295 --> 00:17:18,256
قصة محزنة جدا

141
00:17:21,175 --> 00:17:26,055
هل يمكن ان تسالى نول
شيئا من اجلى ؟

142
00:17:26,180 --> 00:17:28,307
اكمل

143
00:17:28,432 --> 00:17:30,476
اسالية كم يوما اخذت كاجازة مرضية ؟

144
00:17:30,560 --> 00:17:32,687
منذ بدات العمل هنا

145
00:17:32,770 --> 00:17:35,648
هل هذا كل شىء ؟ -
نعم -

146
00:17:39,569 --> 00:17:41,529
شكرا

147
00:18:19,817 --> 00:18:21,611
نول

148
00:18:21,694 --> 00:18:23,905
هل اصطدم راسك فى حادث القطار

149
00:18:24,030 --> 00:18:25,990
فعاد للعمل ثانية ؟

150
00:18:27,575 --> 00:18:30,286
ماذا ؟ -
اربعون دولار  -

151
00:18:31,913 --> 00:18:34,624
اربعون دولار ؟ -
ستحصل على علاوة اسبوعية اربعون دولار

152
00:18:34,707 --> 00:18:36,667
و هذا كل شىء

153
00:18:37,835 --> 00:18:41,005
لقد راجعت السجلات و انت على صواب
لم تاخذ قط يوم اجازة مرضية

154
00:18:41,130 --> 00:18:44,801
خمس سنوات بلا اجازات مرضية
فهمتك , تريد علاوة

155
00:18:44,926 --> 00:18:46,886
طريقة ذكية لطرح وجهة نظرك

156
00:19:13,621 --> 00:19:16,165
هل جوزيف بخير ؟ -
نعم -

157
00:19:16,290 --> 00:19:18,835
انة نائم -

158
00:19:22,839 --> 00:19:25,925
اود ان اسالك عن شىء

159
00:19:26,050 --> 00:19:28,261
سيبدو السؤال غريبا  .....  لكن

160
00:19:28,344 --> 00:19:31,305
فكرى بة قليلا , اوك ؟

161
00:19:31,389 --> 00:19:34,100
اوك

162
00:19:34,183 --> 00:19:36,310
ماهى اخر مرة كنت مريضا فيها ؟

163
00:19:36,435 --> 00:19:38,396
هل تذكرين ؟

164
00:19:41,983 --> 00:19:43,943
لا  ...  لا اعلم

165
00:19:46,028 --> 00:19:48,865
لقد كان هذا منذ فترة

166
00:19:48,948 --> 00:19:52,702
لم امرض و لا مرة هذا العام
انا متاكد من هذا

167
00:19:52,827 --> 00:19:54,954
اوك

168
00:19:55,037 --> 00:19:56,998
هل تذكرين لى اى مرة كنت مريضا فيها ؟

169
00:20:02,587 --> 00:20:04,881
لا اذكر يوما ...  بالتحديد

170
00:20:04,964 --> 00:20:07,175
لماذا كل هذا ؟

171
00:20:09,469 --> 00:20:12,972
اودرى هل تذكرين لى اى
مرة كنت مريضا فيها ؟

172
00:20:13,097 --> 00:20:15,975
خلال الثلاث سنوات
التى عشناها فى هذا المنزل ؟

173
00:20:16,058 --> 00:20:18,102
فى شقتنا القديمة ؟

174
00:20:18,227 --> 00:20:21,189
قبل ولادة جوزيف ؟
او حتى قبل ان نتزوج ؟

175
00:20:25,526 --> 00:20:27,487
لا اتذكر

176
00:20:29,405 --> 00:20:31,699
الا تظنين ان هذا غريبا ؟

177
00:20:31,824 --> 00:20:35,995
لا اذكر انى اصبت بدور برد
او حمى او التهاب فى الحلق

178
00:20:38,289 --> 00:20:40,249
ماذا يعنى هذا فى رايك؟

179
00:20:48,049 --> 00:20:51,886
اعتقد انة يعنى اننى مرهقة جدا لاتذكر

180
00:21:03,844 --> 00:21:10,123
غرب فيلادلفيا
عام  1974

181
00:21:33,344 --> 00:21:37,723
لا جلوس فى هذة الحجرة بعد ذلك
لقد تركتك بما فية الكفاية

182
00:21:37,807 --> 00:21:40,977
لن اخرج ثانية
لن اتاذى مرة اخرى

183
00:21:41,060 --> 00:21:45,356
هذة كانت اخر مرة كما اخبرتك -
لا يمكنك ان تفعل شيئا بخصوص هذا -

184
00:21:45,481 --> 00:21:47,775
قد تسقط هنا بين التلفاز و هذا الكرسى

185
00:21:47,900 --> 00:21:50,903
اذا كانت هذة مشيئة الله
فستحدث حتما

186
00:21:50,987 --> 00:21:53,364
لا يمكنك الهروب منها
بالجلوس فى هذة الحجرة

187
00:21:57,451 --> 00:22:01,289
انهم يدعونى : الرجل الزجاجى فى المدرسة
لاننى اتحطم كالزجاج

188
00:22:06,419 --> 00:22:08,379
لقد اتخذت قرارا الان

189
00:22:09,839 --> 00:22:11,799
بأن تكون خائفا

190
00:22:13,468 --> 00:22:15,595
و لن تعود كما كنت

191
00:22:17,346 --> 00:22:22,143
طوال حياتك ستبقى خائفا

192
00:22:36,991 --> 00:22:39,535
لقد احضرت لك هدية -
لماذا ؟

193
00:22:41,245 --> 00:22:43,206
لا تسال لماذا

194
00:22:45,833 --> 00:22:47,794
هل تريدها ام لا ؟

195
00:22:50,797 --> 00:22:53,007
اذا اذهب و خذها

196
00:22:53,090 --> 00:22:56,052
اين هى ؟

197
00:22:56,135 --> 00:22:58,763
على المقعد

198
00:22:58,846 --> 00:23:00,807
الذى فى الشارع

199
00:23:14,904 --> 00:23:16,864
سياخذها شخص ما

200
00:23:18,908 --> 00:23:21,661
اذا عليك ان تذهب بسرعة

201
00:24:36,110 --> 00:24:38,070
لقد اشتريت منها كمية

202
00:24:42,617 --> 00:24:44,660
سيكون هناك عدد دوما بانتظارك

203
00:24:44,785 --> 00:24:46,913
كل مرة تقرر ان تخرج و تاتى الى هنا

204
00:24:53,669 --> 00:24:56,756
يقولون ان النهاية
بهذا العدد ستكون مفاجاة

205
00:25:05,681 --> 00:25:08,684
هذة من مكتبة فرتز جونيون شخصيا

206
00:25:08,810 --> 00:25:13,689
قبل ان يصدر العدد
الاول عام  1968

207
00:25:13,815 --> 00:25:17,860
محاكاة كلاسيكية لفكرة الخير ضد الشر

208
00:25:17,944 --> 00:25:21,948
لاحظ الشكل الرياضى للبطل كما فى اغلب الروايات المصورة

209
00:25:22,031 --> 00:25:25,785
و كبر حجم راس الشرير
جوكارو بالنسبة لجسدة

210
00:25:25,868 --> 00:25:29,956
هذا شائع
لكن مع الاشرار فقط

211
00:25:30,039 --> 00:25:32,416
الشىء الملاحظ بالنسبة لهذة اللوحة

212
00:25:32,542 --> 00:25:36,546
الشىء الذى يجعلها قيمة
جدا جدا جدا

213
00:25:36,629 --> 00:25:39,715
هى محاكاتها الواقعية للشخصيات التى فيها

214
00:25:39,799 --> 00:25:41,843
عندما اصبحت الشخصيات فى مجلة دورية

215
00:25:41,926 --> 00:25:43,970
تم تعديلها

216
00:25:44,095 --> 00:25:46,305
وهو ما يحدث دائما

217
00:25:46,430 --> 00:25:50,184
لقد كانت هذة مسودة عمل

218
00:25:53,062 --> 00:25:55,022
حسنا

219
00:26:00,153 --> 00:26:02,613
غلفها  لى

220
00:26:02,738 --> 00:26:05,116
لقد اتخذت قرارا حكيما

221
00:26:10,580 --> 00:26:12,540
طفلى سيسعد بها للغاية

222
00:26:16,127 --> 00:26:18,171
ماذا قلت من فضلك ؟

223
00:26:18,254 --> 00:26:21,048
ابنى جيب
انها هدية لة

224
00:26:21,132 --> 00:26:24,010
كم عمر جيب ؟ -
اربع سنوات -

225
00:26:27,013 --> 00:26:29,056
لا

226
00:26:29,182 --> 00:26:32,935
لا لا لا لا لا

227
00:26:34,437 --> 00:26:36,814
من فضلك ارحل الان

228
00:26:38,608 --> 00:26:40,735
ماهو الخطا فيما قلت ؟

229
00:26:40,818 --> 00:26:44,155
هل ترى اى العاب هنا ؟

230
00:26:44,238 --> 00:26:46,282
هل ترى كارت بلاستيكى
ملصق على قميصى

231
00:26:46,365 --> 00:26:48,493
و علية اسمى ؟

232
00:26:48,618 --> 00:26:51,537
هل شاهدت صورة لطفل صينى
بتعبير غير واضح على وجهة

233
00:26:51,621 --> 00:26:55,374
فى ماكينة تغير شكلة
عندما تضع بها ربع دولار ؟

234
00:26:55,458 --> 00:26:59,045
لا , حسنا لان هذا
ما يوجد فى محل للعب الاطفال

235
00:26:59,170 --> 00:27:01,130
و يبدو انك ظننت انك فى محل منهم

236
00:27:01,255 --> 00:27:04,759
لانك هنا تتسوق
لطفل اسمة جيب

237
00:27:04,884 --> 00:27:07,887
احدنا حتما
ارتكب خطا كبيرا

238
00:27:07,970 --> 00:27:11,140
و اضاع وقت الاخر

239
00:27:11,265 --> 00:27:13,392
هذا متجر للاعمال الفنية يا صديقى

240
00:27:13,476 --> 00:27:17,230
و هذة قطعة فنية

241
00:27:32,578 --> 00:27:34,539
العمل هنا بالحجز مسبقا

242
00:27:36,332 --> 00:27:38,960
لدى كارت من هذا المحل
مبروك -

243
00:27:39,043 --> 00:27:42,630
لديك صندوق بريدى
الدعوة سارية بعد اسبوعين

244
00:27:42,755 --> 00:27:45,591
لقد وجدتة تحت
المساحات الزجاجية فى سيارتى

245
00:27:48,469 --> 00:27:51,556
الى اى مدى انت متاكد انك لم تمرض اطلاقا ؟

246
00:27:51,639 --> 00:27:54,183
% بنسبة  75

247
00:27:54,267 --> 00:27:57,687
حسنا لا يمكن اعتبار ذلك تأكد , اليس كذلك؟

248
00:27:59,147 --> 00:28:02,066
و هذة هى الثغرة الاولى

249
00:28:02,150 --> 00:28:05,319
لقد بدات اشك
فى الفكرة كلها

250
00:28:05,444 --> 00:28:07,405
اى فكرة ؟

251
00:28:08,948 --> 00:28:12,118
سافترض انك لم تصب بجراح قط
هل انا مخطىء فى ظنى ؟

252
00:28:12,243 --> 00:28:14,203
لقد اصيب ابى ذات مرة

253
00:28:15,538 --> 00:28:18,541
هل كلام الفتى صحيح؟

254
00:28:18,624 --> 00:28:22,753
نعم و انا فى الجامعة
حادث سيارة

255
00:28:22,837 --> 00:28:27,717
هل كان حادث خطير ؟ -
لم يستطع ان يلعب كرة القدم بعد ذلك -

256
00:28:27,800 --> 00:28:29,760
و هذة ثغرة ثانية

257
00:28:31,596 --> 00:28:33,556
ثغرة كبيرة

258
00:28:37,185 --> 00:28:41,105
سيد برايس هل لنا ان نتحدث
عن الرسالة التى تركتها على سيارتى ؟

259
00:28:41,230 --> 00:28:44,484
لقد درست شكل الروايات المصورة
و تركيبها الروائى

260
00:28:44,567 --> 00:28:46,611
ثلث عمرى قضيتة
على سرير فى مستشفى

261
00:28:46,694 --> 00:28:49,864
بلا شىء افعلة سوى القراءة

262
00:28:49,947 --> 00:28:51,908
اعتقد ان الروايات المصورة
هى اخر ما يربطنا

263
00:28:52,033 --> 00:28:55,703
لطريقة قديمة
فى تسجيل التاريخ

264
00:28:55,828 --> 00:28:57,955
الفراعنة القدماء رسموا على الجدران

265
00:28:58,080 --> 00:29:02,335
و هناك العديد من الدول
لا تزال تسجل تاريخها و معرفتها بالرسم

266
00:29:02,418 --> 00:29:04,545
اعتقد ان الروايات المصورة
جزء من التاريخ

267
00:29:04,670 --> 00:29:08,257
شخص ما فى مكان ما
شعر بذلك او مر بهذة التجربة

268
00:29:08,341 --> 00:29:10,635
و بالطبع هذة التجارب و هذا التاريخ

269
00:29:10,760 --> 00:29:13,763
دخلوا فى عجلة التجارة
و استمروا

270
00:29:13,888 --> 00:29:16,766
واصبحت مهنة احترافية و هكذا

271
00:29:18,142 --> 00:29:21,562
هذة المدينة لها نصيب جيد
من الكوارث

272
00:29:21,646 --> 00:29:24,106
لقد شاهدت النتائج الاحصائية
لحادث الطائرة

273
00:29:24,232 --> 00:29:26,776
ايضا
حريق الفندق

274
00:29:26,859 --> 00:29:31,739
تابعت نشرات الاخبار من اجل عبارة معينة

275
00:29:31,864 --> 00:29:34,325
و لكنى لم اسمعها ابدا

276
00:29:34,450 --> 00:29:38,204
و فى يوم سمعت
عن حادث القطار

277
00:29:38,287 --> 00:29:40,331
و اخيرا سمعتها

278
00:29:40,414 --> 00:29:42,458
هناك ناجى واحد من الحادث

279
00:29:42,583 --> 00:29:45,670
و بطريقة خرافية لم يصيبة اى اذى

280
00:29:48,714 --> 00:29:52,135
انا مصاب بمرض اسمة
اوستوجين امبرفكتا

281
00:29:52,260 --> 00:29:54,220
مرض مزمن ناتج عن خلل
فى جينات العظام

282
00:29:54,345 --> 00:29:56,305
جسمى لا يصنع بروتين
معين بما يكفى

283
00:29:56,430 --> 00:29:58,975
و هو ما يجعل عظامى
هشة جدا

284
00:29:59,058 --> 00:30:01,352
و سهلة الكسر للغاية

285
00:30:01,435 --> 00:30:03,980
لقد اصبت ب  54  كسر فى حياتى

286
00:30:04,063 --> 00:30:08,860
و لدى اخف مرحلة من هذا المرض
الدرجة الاولى

287
00:30:08,943 --> 00:30:12,613
هناك الدرجة الثانية
و الثالثة و الرابعة

288
00:30:12,738 --> 00:30:14,699
الدرجة الرابعة لا يعيشون طويلا

289
00:30:16,367 --> 00:30:19,370
و هكذا جاءت الفكرة فى راسى

290
00:30:19,453 --> 00:30:22,290
مادمت انا موجودا
فى هذا العالم

291
00:30:22,373 --> 00:30:24,584
و لست فى اعلى درجة للمرض

292
00:30:24,709 --> 00:30:26,752
ربما هناك شخص

293
00:30:26,836 --> 00:30:29,046
عكسى تماما
فى الطرف الاخر ؟

294
00:30:29,172 --> 00:30:33,551
شخص لا يمرض
و لا يتأذى مثلنا نحن الباقين

295
00:30:33,634 --> 00:30:37,388
و على الاغلب
فهو حتى لا يعرف ذلك

296
00:30:37,513 --> 00:30:42,727
نوع من الاشخاص
تماما كما فى هذة الروايات

297
00:30:42,810 --> 00:30:47,940
شخص هنا
ليحمى بقيتنا

298
00:30:48,024 --> 00:30:50,067
ليحرسنا

299
00:30:52,528 --> 00:30:57,074
اتعتقد ان والدى -
افكر فى اى شىء بعد -

300
00:30:57,200 --> 00:30:59,660
انها مجرد نظرية

301
00:30:59,744 --> 00:31:01,704
بها العديد من الثغرات

302
00:31:05,291 --> 00:31:07,960
جوزيف لا تشرب
قطرة اخرى من هذة المياة

303
00:31:11,130 --> 00:31:13,174
اذهب و الق بها فى القمامة -
ولكن  ...  ابى -

304
00:31:13,299 --> 00:31:15,259
افعل ذلك حالا من فضلك

305
00:31:24,936 --> 00:31:28,523
اقابل امثالك كثيرا فى عملى

306
00:31:28,648 --> 00:31:32,151
تبحث عن شخص لتستغلة

307
00:31:32,235 --> 00:31:35,655
تنسج لة قصة رائعة

308
00:31:35,780 --> 00:31:38,658
ثم فى وقت ما تقول لة

309
00:31:38,741 --> 00:31:41,702
اريد رقم بطاقة ائتمانك

310
00:31:41,786 --> 00:31:43,746
مجرد مبلغ بسيط

311
00:31:46,457 --> 00:31:48,417
اليوم صباحا كان
اول يوم ربما

312
00:31:48,543 --> 00:31:50,503
افتح عينى و لا اشعر

313
00:31:53,381 --> 00:31:55,508
بالحزن

314
00:31:59,095 --> 00:32:02,265
ظننت ان من ترك الرسالة
لدية اجوبة لى

315
00:32:09,188 --> 00:32:12,191
ساذهب الان

316
00:32:12,316 --> 00:32:14,277
حظ سعيد مع نظرياتك

317
00:32:14,402 --> 00:32:16,863
ما هو عملك يا ديفيد؟

318
00:32:16,988 --> 00:32:19,031
قلت انك تقابل
امثالى فى عملك

319
00:32:19,115 --> 00:32:23,661
ما هو عملك بالتحديد ؟ -
اعمل فى ستاد الجامعة -

320
00:32:23,786 --> 00:32:26,330
حارس امن

321
00:33:32,786 --> 00:33:37,786
الابطال اقتربوا من تحقيق لقب البطولة

322
00:34:06,786 --> 00:34:10,786
نجم الكرة اصيب فى حادث سيارة خطير
كاد ان يموت فية

323
00:34:11,786 --> 00:34:15,986
ناجى واحد من فيلادلفيا فى حادث القطار

324
00:34:42,049 --> 00:34:44,260
هاى

325
00:34:44,343 --> 00:34:47,180
لقد اتخذت قرارا

326
00:34:47,263 --> 00:34:49,640
اوك

327
00:34:49,724 --> 00:34:52,268
ساسألك سؤال واحد فقط

328
00:34:52,351 --> 00:34:55,855
و يمكنك ان تكون صريحا للغاية

329
00:34:55,980 --> 00:34:59,567
فانا جاهزة لاى اجابة
و لن ... لن تؤثر على

330
00:35:02,195 --> 00:35:04,989
هل تقابل امراة اخرى ؟

331
00:35:05,072 --> 00:35:07,283
اعنى  ...  منذ
بداية المشاكل بيننا ؟

332
00:35:07,408 --> 00:35:09,368
الاجابة لن تؤثرعلى

333
00:35:12,622 --> 00:35:15,291
فقط اريد ان اعرف

334
00:35:15,374 --> 00:35:17,335
اعنى انها لن تؤثر
اى ما كانت

335
00:35:19,796 --> 00:35:21,756
لا

336
00:35:29,680 --> 00:35:31,891
انا اسفة يا ديفيد
اسفة جدا

337
00:35:37,230 --> 00:35:39,357
عموما

338
00:35:39,482 --> 00:35:41,442
قرارى كان

339
00:35:44,737 --> 00:35:46,697
اننى اود ان ابدا من جديد

340
00:35:50,368 --> 00:35:53,121
كما لو كنا فى البداية ثانية

341
00:35:56,499 --> 00:35:59,836
و حمدا لله انك خرجت
سالما من حادث القطار

342
00:36:02,797 --> 00:36:04,841
اشعر انها فرصة ثانية

343
00:36:11,055 --> 00:36:14,308
و اذا كنت تود ان
تخرج معى مرة

344
00:36:14,392 --> 00:36:16,352
فاطلب ذلك

345
00:36:18,855 --> 00:36:20,815
اوك

346
00:36:33,536 --> 00:36:36,080
دان ؟ -
دان معك -

347
00:36:36,164 --> 00:36:40,460
معك جينكز, اسمع لدينا شخص بتذكرة
على البوابة  17

348
00:36:40,543 --> 00:36:44,589
يقول ان يعرفك
و يرفض ان يذكر اسمة

349
00:36:44,672 --> 00:36:47,383
ما شكلة؟

350
00:36:47,467 --> 00:36:49,677
لماذا فى اعتقادك
من كل المهن فى الدنيا

351
00:36:49,760 --> 00:36:51,721
اخترت الحراسة ؟

352
00:36:53,848 --> 00:36:56,642
انت رجل غريب جدا -
كان من الممكن ان تكون محاسب ضريبى

353
00:36:56,726 --> 00:36:59,604
او تفتح صالة للالعاب الرياضية
او سلسلة مطاعم

354
00:36:59,687 --> 00:37:02,064
كان من الممكن ان تختار
اكثر من الف شىء

355
00:37:02,190 --> 00:37:06,319
لكن فى النهاية
اخترت ان تحمى الناس

356
00:37:06,402 --> 00:37:08,863
لقد اتخذت هذا القرار
و اعتقد ان هذا

357
00:37:08,988 --> 00:37:10,948
مثير جدا جدا جدا للانتباة

358
00:37:12,283 --> 00:37:15,203
و الان كل ما اريدة هو
رقم بطاقة ائتمانك

359
00:37:16,329 --> 00:37:18,289
لقد كنت امزح فى هذا الجزء الاخير

360
00:37:22,502 --> 00:37:26,964
انت مهووس بمتابعة الياضة اليس كذلك؟ -
لقد بدأ هذا يثير اهتمامى -

361
00:37:28,299 --> 00:37:30,676
الازدحام كلة يتركز فى العشر
دقائق الاخيرة قبل المباراة

362
00:37:53,157 --> 00:37:55,118
فلنفتش قليلا يا ريتش -
حسنا -

363
00:37:55,243 --> 00:37:57,203
فقط امهلنى دقيقة واحدة -
هل توجد مشكلة ؟ -

364
00:37:57,328 --> 00:37:59,288
اسف ساضطر لتفتيشك

365
00:37:59,413 --> 00:38:02,750
الرجل الطويل بالجاكيت المموة -

366
00:38:02,875 --> 00:38:07,421
احيانا ياتى البعض و معة اسلحة
و يشربون كثيرا

367
00:38:07,505 --> 00:38:12,135
اذا كان اداء الفريق سيئا
اشياء سيئة قد تحدث

368
00:38:12,260 --> 00:38:15,513
نفتش عينة عشوائية من الجمهور
حتى لا نشجع الناس على حمل الاسلحة

369
00:38:16,931 --> 00:38:19,559
لو ان معة سلاحا فسينسحب من الصف

370
00:38:43,833 --> 00:38:48,629
حسنا لقد حجزت لك مكانا
فى المدرجات الصفراء

371
00:38:48,713 --> 00:38:53,509
فى الاطراف و لكن
على الاقل لن يبصق عليك احد

372
00:38:53,634 --> 00:38:55,845
حسنا كيف عرفت ان هذا الشخص

373
00:38:55,970 --> 00:38:57,930
يحمل سلاحا ؟

374
00:39:00,099 --> 00:39:02,310
لا ادرى -

375
00:39:02,435 --> 00:39:06,814
ربما كان زية المموة الشبية
بالزى العسكري

376
00:39:06,939 --> 00:39:09,692
هؤلاء يحبون حمل
الخناجر و هذة الاشياء للمنظرة

377
00:39:09,775 --> 00:39:13,112
هل فكرت انة يحمل خنجرا ؟

378
00:39:13,237 --> 00:39:16,324
لقد فكرت انة يحمل شيئا ما
و لكن ليس خنجرا ؟ -

379
00:39:19,952 --> 00:39:24,916
تخيلت ان معة مسدس فضى
بمقبض اسود

380
00:39:24,999 --> 00:39:27,210
معلق فى بنطالة

381
00:39:27,335 --> 00:39:29,712
كما فى التلفاز

382
00:39:31,172 --> 00:39:34,008
هل تصيب دوما حواسك
فى هذة الامور ؟

383
00:39:34,091 --> 00:39:37,512
مثل ماذا ؟ -
ان تعرف متى يرتكب الناس جرما ؟ -

384
00:39:41,015 --> 00:39:44,101
نعم -
هل حاولت يوما ان تنميها ؟ -

385
00:39:46,103 --> 00:39:50,191
لا ادرى ماذا تعنى -
هذة الموهبة -

386
00:39:50,274 --> 00:39:52,401
اسمع يجب ان اكون متواجد بالاسفل
اثناء المباراة

387
00:39:52,527 --> 00:39:54,737
يمكنك ان تذهب لمقعدك الان -
الابطال فى القصص المصورة  -

388
00:39:54,862 --> 00:39:57,323
دوما لديهم مواهب خارقة

389
00:39:57,448 --> 00:40:01,911
القدرة على الاختفاء , الرؤية بالاشعة تحت الحمراء
اشياء كهذة

390
00:40:01,994 --> 00:40:04,539
حسنا

391
00:40:04,664 --> 00:40:09,293
لا اريد ان العب هذة اللعبة ثانية -
انها مجرد وسيلة تعبير عن حقائق -

392
00:40:09,377 --> 00:40:14,590
ربما مبنية على شىء فطرى
بسيط كالغرائز مثلا

393
00:40:14,674 --> 00:40:17,301
ربما لم يكن يحمل شيئا -
و ربما كان يحمل -

394
00:40:17,385 --> 00:40:20,263
مسدس فضى بمقبض اسود
فى بنطالة

395
00:40:20,346 --> 00:40:23,182
دان -
يجب ان اذهب -

396
00:40:25,601 --> 00:40:27,812
نعم افهم
ساحضر حالا

397
00:40:27,937 --> 00:40:31,107
سؤال اخير -
نعم -

398
00:40:31,232 --> 00:40:33,609
حادث السيارة الذى حدث لك

399
00:40:33,693 --> 00:40:35,653
هل كان معك اخرون ؟

400
00:40:37,905 --> 00:40:41,242
نعم -
زوجتى اودرى -

401
00:40:41,325 --> 00:40:43,369
كانت معى فى السيارة

402
00:40:45,496 --> 00:40:48,416
استمتع بحياتك يا اليجا

403
00:40:48,499 --> 00:40:51,836
المرة القادمة اشترى تذكرة
فى منطقة مسموح فيها البيع

404
00:40:51,961 --> 00:40:56,007
انا فى الطريق

405
00:41:00,052 --> 00:41:02,263
خلال التحقيقات فى حادث
القطار الشرقى رقم  177

406
00:41:02,388 --> 00:41:05,558
تم ارجاع السبب الى
عطل فى المكابح

407
00:41:05,641 --> 00:41:08,186
مجلس المدينة قد
اتخذ اجراءات لفرض

408
00:41:08,269 --> 00:41:11,606
معايير اقوى للامن والصيانة

409
00:41:11,689 --> 00:41:14,358
لكل خطوط السكك الحديدية
بولاية فيلادلفيا

410
00:41:14,442 --> 00:41:16,402
و الخطوط المجاورة

411
00:41:24,202 --> 00:41:25,828
انتظر لحظة

412
00:42:20,883 --> 00:42:23,511
فقط اود ان اسالك عن شىء

413
00:43:33,247 --> 00:43:35,917
ابى  ....  ابى

414
00:43:42,840 --> 00:43:44,801
ابى

415
00:43:55,895 --> 00:43:59,649
جوزيف اتعلم كيف ستغضب والدتك
اذا عرفت انك تلعب كرة القدم ؟

416
00:43:59,732 --> 00:44:02,568
و هل ستخبرها ؟

417
00:44:02,652 --> 00:44:06,072
هل تود ان تلعب
معنا شخص كبيرايضا

418
00:44:06,197 --> 00:44:10,326
يمكن ان يلعب فى اى مكان
انة ابن عم  بوتر

419
00:44:10,409 --> 00:44:12,954
انة لاعب خط دفاع
فى جامعة تمبل

420
00:44:15,206 --> 00:44:18,626
يقال انة يقطع اربعين مترا
فى اربع ثوانى ونصف

421
00:44:18,751 --> 00:44:20,628
نعم , سمعت عنة

422
00:44:20,753 --> 00:44:22,713
يمكنك ان تهزمة يا ابى

423
00:44:22,839 --> 00:44:25,299
هيا نهزمة

424
00:44:25,383 --> 00:44:28,010
فقط لجولة واحدة
لقد اخبرتهم انك ماهر فى اللعب

425
00:44:28,094 --> 00:44:30,054
لماذا فعلت ذلك ؟
فقط جولة واحدة -

426
00:44:30,179 --> 00:44:32,306
ساذهب للداخل
لدى بعض الاشياء لافعلها

427
00:44:32,390 --> 00:44:35,184
اى اشياء ؟ -
ساتمرن -

428
00:44:35,268 --> 00:44:36,894
ساساعدك -
لا لا احتاج ... مسا

429
00:44:36,978 --> 00:44:40,731
لن العب يا رفاق
ساذهب مع ابى

430
00:45:02,003 --> 00:45:04,130
كم وضعت اوزان هنا ؟

431
00:45:13,014 --> 00:45:16,767
مئتان و خمسون باوند , هذا كثير

432
00:45:16,893 --> 00:45:20,646
كم تستطيع ان ترفع ؟

433
00:45:20,771 --> 00:45:22,815
هذا اكبر وزن رفعتة

434
00:45:25,318 --> 00:45:28,112
لقد كان من الممكن ان يؤذى هذا يا جوزيف

435
00:45:28,196 --> 00:45:30,573
لماذا لا تذهب
و تتركنى انهى تدريبى

436
00:45:30,656 --> 00:45:33,451
لا ساساعدك و اخففة لك

437
00:45:37,914 --> 00:45:41,584
اتعتقد انة يمكنك
ان تهزم بروس لى ؟

438
00:45:41,667 --> 00:45:43,461
لا

439
00:45:43,586 --> 00:45:46,047
اعنى لو تعلمت الكاراتية ؟

440
00:45:46,172 --> 00:45:48,132
لا

441
00:45:52,220 --> 00:45:55,306
حتى لو لم يكن مسموحا لة بالركل
و كنت انت فى قمة غضبك منة ؟

442
00:45:55,431 --> 00:45:57,391
لا يا جوزيف

443
00:46:38,766 --> 00:46:41,477
كم خففت من  الاوزان هنا ؟

444
00:46:43,354 --> 00:46:45,898
لقد كذبت

445
00:46:48,442 --> 00:46:50,403
لقد اضفت ؟

446
00:46:58,327 --> 00:47:00,288
كم يبلغ وزنها ؟

447
00:47:01,789 --> 00:47:03,749
مئتان و سبعون باوند

448
00:47:07,336 --> 00:47:09,297
ضع المزيد

449
00:47:12,592 --> 00:47:14,051
اوك

450
00:47:18,222 --> 00:47:20,975
فلتبتعد للوراء قليلا
فقط للامان حسنا ؟

451
00:47:53,841 --> 00:47:55,718
المزيد ؟

452
00:48:07,021 --> 00:48:10,858
لا ينبغى ان تحاول شىء كهذا
تعلم ذلك

453
00:48:12,652 --> 00:48:15,112
ماذا ستفعل لو حدث شىء سيىء؟

454
00:48:15,238 --> 00:48:17,698
سانادى امى

455
00:48:17,824 --> 00:48:19,700
نعم

456
00:48:54,902 --> 00:48:57,697
كم وضعت هذة المرة ؟

457
00:49:01,617 --> 00:49:03,494
كل الاوزان

458
00:49:05,246 --> 00:49:07,206
ما الذى يمكن ان نستعملة لنزيد الوزن ؟

459
00:49:33,858 --> 00:49:35,818
كم وزن هذا ؟

460
00:49:44,786 --> 00:49:46,746
كم وزنة يا ابى ؟

461
00:49:49,749 --> 00:49:52,293
حوالى ثلثمائة و خمسون باوند

462
00:49:59,509 --> 00:50:01,469
كسر فى العظمة الخامسة لليد اليمنى

463
00:50:01,552 --> 00:50:04,889
و كسور متعددة فى الضلوع
السادسة و السابعة و الثامنة

464
00:50:05,014 --> 00:50:07,558
اسوأ اصابة فى الساق اليمنى

465
00:50:07,642 --> 00:50:09,602
على شكر كسر حلزونى متسلسل

466
00:50:09,727 --> 00:50:11,687
اربع عشر كسرا

467
00:50:11,813 --> 00:50:14,690
انها اشلاء تقريبا

468
00:50:14,774 --> 00:50:17,318
كانوا يسموننى : الرجل الزجاجى

469
00:50:17,443 --> 00:50:21,114
من؟ -
الاطفال -

470
00:50:21,239 --> 00:50:23,282
هل انت بخير يا مستر برايس ؟

471
00:50:23,407 --> 00:50:25,368
هل اكمل حديثى ؟

472
00:50:26,744 --> 00:50:29,122
تم تثبيت مسامير
بطول الساق

473
00:50:29,205 --> 00:50:31,958
ستحتاج كرسى متحرك
لمدة شهرين

474
00:50:32,041 --> 00:50:35,461
عكازات بعد ذلك لعام
او لعام و شهرين

475
00:50:35,545 --> 00:50:37,672
ستلزم المستشفى
لخمسة الى ثمانية ايام

476
00:50:37,797 --> 00:50:40,633
و علاج طبيعى منتظم لتسعة اشهر او لعام

477
00:50:40,716 --> 00:50:43,427
مسكنات الالم ستستخدم
بمعدلاتها الطبيعية

478
00:50:57,817 --> 00:50:59,861
انها العاشرة الان

479
00:50:59,986 --> 00:51:02,113
و الحالة هنا فى المستشفى من هذا الصباح

480
00:51:04,323 --> 00:51:06,284
شكرا

481
00:51:14,750 --> 00:51:16,210
اليجا ؟ اليس كذلك ؟

482
00:51:16,294 --> 00:51:20,131
سنوقف اى ضمورعضلى يمكن ان
يحدث للساق السليمة

483
00:51:20,214 --> 00:51:22,425
و سنعالج عضلة الفخذ

484
00:51:23,593 --> 00:51:25,803
منذ متى و انتى متزوجة ؟

485
00:51:28,514 --> 00:51:31,434
اثنا عشر عاما -
كيف تقابلتما ؟ -

486
00:51:33,728 --> 00:51:35,688
انا متوتر لانى هنا

487
00:51:35,813 --> 00:51:39,233
و اسال كثيرا عندما اكون متوترا

488
00:51:41,360 --> 00:51:43,321
حادث سيارة

489
00:51:43,446 --> 00:51:47,200
حسنا اذا كان الامر كذلك
فينبغى ان تقولى اكثر

490
00:51:51,579 --> 00:51:54,040
زوجى كان بطل رياضى فى الجامعة

491
00:51:54,165 --> 00:51:56,209
و قد حدث لنا حادث سويا

492
00:51:57,835 --> 00:52:01,881
سيارتنا انقلبت على طريق جليدى و اصيب كلانا و لم  يستطع زوجى ان يلعب كرة القدم ثانية

493
00:52:01,964 --> 00:52:04,717
و لو لم يكن ذلك حدث
ربما لم نكن سنكون سويا كما نحن الان

494
00:52:04,842 --> 00:52:08,513
لماذا ؟ -
اعتقد اننا ينبغى ان نتحدث عن علاجك -

495
00:52:08,638 --> 00:52:10,932
لا تجاوبى ما دمتى لا تريدى

496
00:52:12,099 --> 00:52:15,603
حسنا اخبرينى المزيد عن وظيفة هذا الجهاز

497
00:52:16,938 --> 00:52:19,857
انها يمنع الاصابة ....... ب

498
00:52:21,609 --> 00:52:23,820
لم استطع ان ارتبط بشخص
يلعب كرة القدم

499
00:52:23,903 --> 00:52:25,863
هكذا الامر ببساطة

500
00:52:27,073 --> 00:52:30,243
لا اكرة اللعبة و احترم حجم المهارات فيها

501
00:52:30,368 --> 00:52:33,121
و  ... كالاخرون كنت معجبة
بطريقة لعبة

502
00:52:33,246 --> 00:52:37,458
لكن كرة القدم على اى حال
هى نقيض عملى

503
00:52:38,751 --> 00:52:41,212
انت تربح  بمقدار ما تستطيع اصابة خصمك

504
00:52:41,337 --> 00:52:44,757
كما ترى بها الكثير من العنف و انا لا احب العنف ان يكون فى حياتى

505
00:52:46,092 --> 00:52:49,762
اعلم ان معظم الناس
لن تفهم هذا .... لكن

506
00:52:49,846 --> 00:52:52,932
على اى حال القدر تتدخل
بهذا الحادث

507
00:52:53,015 --> 00:52:55,226
و اخرج كرة القدم من المعادلة

508
00:52:55,351 --> 00:52:58,271
و عاش الجميع فى سعادة و هناء

509
00:53:00,314 --> 00:53:01,941
الى حد ما -

510
00:53:02,024 --> 00:53:04,694
اين كانت اصابة ديفيد ؟

511
00:53:06,571 --> 00:53:09,407
من قال ان اسم زوجى ديفيد ؟

512
00:54:02,043 --> 00:54:04,587
طائرة تنفجر عند الاقلاع

513
00:54:04,670 --> 00:54:07,590
مات  172  و لا يوجد ناجون

514
00:54:07,715 --> 00:54:12,094
حريق فى فندق بنتصف المدينة
مات  211  و لا يوجد ناجون

515
00:54:12,178 --> 00:54:16,098
القطار رقم  177

516
00:54:16,224 --> 00:54:18,184
يخرج عن القضبان بسرعة سبعون ميلا
مات 171 شخصا

517
00:54:18,309 --> 00:54:20,353
واحد فقط نجى

518
00:54:20,478 --> 00:54:22,772
لم يؤذى قط

519
00:54:22,855 --> 00:54:25,775
لقد تحدثت مع زوجك عن بقائة حيا

520
00:54:25,858 --> 00:54:28,694
و لدى نظرية لا تصدق

521
00:54:28,778 --> 00:54:31,948
و لكننى الان بدأت اميل الى تصديقها

522
00:54:32,031 --> 00:54:33,991
مهما كانت صعبة الحدوث

523
00:54:34,117 --> 00:54:36,577
الان هى اقرب الاحتمالات للصواب

524
00:54:36,661 --> 00:54:39,497
و ماذا كانت ؟

525
00:54:39,622 --> 00:54:42,333
نحن فى عصرالاحباط

526
00:54:42,416 --> 00:54:46,003
الناس بدات تفقد الامل و صار من الصعب عليها ان تؤمن

527
00:54:46,087 --> 00:54:50,133
ان لديهم مواهب خارقة تماما مثل الاخرون

528
00:54:50,216 --> 00:54:53,302
ارجو ان يكون ذهنك متفتحا معى

529
00:55:35,344 --> 00:55:37,889
عفوا سيدى

530
00:55:38,014 --> 00:55:40,391
هل من الممكن ان تغادر الصف من فضلك ؟

531
00:55:44,562 --> 00:55:48,483
لدينا بعض المشاكل مع باعة المخدرات
هنا فى الاستاد

532
00:55:48,608 --> 00:55:51,068
هل تسمح لى ان افتش جيوبك

533
00:55:52,195 --> 00:55:54,906
ارفع يدك عاليا من فضلك

534
00:55:54,989 --> 00:55:56,949
هيا عاليا

535
00:55:57,074 --> 00:55:59,285
لقد وصلت للتو يا رجل

536
00:56:09,879 --> 00:56:11,923
هل يمكن ان انزلها الان ؟

537
00:56:17,678 --> 00:56:19,639
هل يمكن ان اذهب ؟

538
00:56:20,807 --> 00:56:22,767
نعم

539
00:56:24,352 --> 00:56:26,312
اتمنى ان تمسكهم

540
00:56:35,613 --> 00:56:39,909
دان -
نعم -

541
00:56:39,992 --> 00:56:42,995
تعالى للمكتب
ان ابنك مصاب

542
00:56:44,288 --> 00:56:47,458
اين هو -
احد ملاعب المدرسة -

543
00:56:47,583 --> 00:56:49,794
و يود ان تذهب الية

544
00:57:04,308 --> 00:57:06,769
هل هذا والدك ؟

545
00:57:10,022 --> 00:57:13,192
اراهن ان والدى يستطيع ان يضرب والدك

546
00:57:16,654 --> 00:57:19,824
لا لقد اصر ان
نتصل بك انت فقط

547
00:57:19,907 --> 00:57:21,951
و قد استغرقنا وقتا قبل
ان نستطع ايجادك

548
00:57:22,076 --> 00:57:24,120
فلست فى القائمة لدينا

549
00:57:25,413 --> 00:57:26,956
اودرى هى التى تتابع المواقف من هذا النوع

550
00:57:27,081 --> 00:57:29,792
اى مواقف ؟

551
00:57:31,252 --> 00:57:33,212
الخاصة بجوزيف

552
00:57:36,340 --> 00:57:38,718
هل يحتاج لاى علاج لاحقا ؟

553
00:57:38,843 --> 00:57:40,803
لا  لا  فالاذى كان نفسيا فقط

554
00:57:40,928 --> 00:57:44,432
لا ليس هناك اى اصابة جسدية

555
00:57:44,557 --> 00:57:48,060
ليس مثل المرة التى
ارسلتك فيها للمستشفى

556
00:57:52,023 --> 00:57:54,233
متى حدث هذا ؟

557
00:57:54,317 --> 00:57:58,946
مكتبى كان فى الجهة الاخرى من
من المبنى وقتها

558
00:58:01,407 --> 00:58:04,076
انت لا تذكرنى , اليس كذلك ؟

559
00:58:06,120 --> 00:58:10,166
لا يا سيدتى -
لقد كان شعرى احمر -

560
00:58:12,418 --> 00:58:17,131
حسنا لقد كنت اصغر قليلا
من جوزيف وقتها

561
00:58:17,256 --> 00:58:20,843
اتعلم اننا غيرنا
مبادىء السلوك

562
00:58:20,927 --> 00:58:23,679
حول حمام السباحة بسببك؟

563
00:58:26,140 --> 00:58:28,100
لا يزال الاطفال يحكون عن ذلك

564
00:58:28,226 --> 00:58:31,646
و كانها قصة عن الاشباح

565
00:58:31,771 --> 00:58:36,067
اتعلم ان هناك صبى غرق
فى حمام السباحة ؟

566
00:58:37,360 --> 00:58:40,696
لقد غطس فى القاع لخمس دقائق

567
00:58:40,822 --> 00:58:45,034
و عندما اخرجوة
كان قد مات

568
00:58:49,664 --> 00:58:53,709
نتركهم يحكونها
لانها تبقيهم فى امان

569
00:58:57,296 --> 00:58:59,841
الا تزال تخاف من الماء ؟

570
00:59:02,844 --> 00:59:04,887
لقد كان بوتر و واحد اخر

571
00:59:06,222 --> 00:59:10,143
كانوا يضايقون طفلة
فى غرفة خلع الملابس

572
00:59:10,268 --> 00:59:13,604
لا يمكن ان نسمح بحدوث اشياء سيئة
للناس الطيبون , اليس كذلك؟

573
00:59:14,730 --> 00:59:18,234
هذا مبدأك اليس كذلك ؟
مبدأ الابطال

574
00:59:19,735 --> 00:59:21,696
لقد حاولت ان اوقفهم

575
00:59:21,821 --> 00:59:25,867
و لكنهم طرحونى ارضا و لم
يتركوا لى فرصة لانهض ثانية

576
00:59:28,703 --> 00:59:31,539
لقد فكرت انك ما دمت والدى

577
00:59:32,665 --> 00:59:34,959
فربما اكون مثلك

578
00:59:38,588 --> 00:59:40,548
و لكننى لست مثلك

579
00:59:42,467 --> 00:59:45,636
انت مثلى

580
00:59:45,761 --> 00:59:47,972
كلانا يمكن ان يؤذى

581
00:59:49,307 --> 00:59:53,519
انا مجرد شخص عادى -
لا لست كذلك -

582
00:59:53,603 --> 00:59:56,439
لماذا تقول هذا دوما ؟

583
01:00:04,155 --> 01:00:07,408
اليجا برايس زارنى
فى المركز اليوم

584
01:00:08,576 --> 01:00:11,412
يا الهى

585
01:00:11,537 --> 01:00:14,290
لم يفعل شيئا
لقد اخبرنى

586
01:00:14,373 --> 01:00:16,334
فقط بنظريتة

587
01:00:17,502 --> 01:00:20,171
من المحزن ان يمرض احدهم لهذا الحد

588
01:00:20,254 --> 01:00:22,215
فيفقد اى صلة بالواقع

589
01:00:27,220 --> 01:00:29,764
جوزيف , ماذا تفعل بالله عليك ؟

590
01:00:29,847 --> 01:00:31,808
يا الهى

591
01:00:31,933 --> 01:00:35,686
انت لا تصدق و ساثبت لك
انك لن تؤذى

592
01:00:35,812 --> 01:00:38,731
هذا المسدس غير محشو
انة لا يعلم مكان الطلقات

593
01:00:38,815 --> 01:00:41,818
داخل دولابك

594
01:00:41,943 --> 01:00:44,695
جوزيف , هل حشوتة بالرصاص ؟

595
01:00:44,821 --> 01:00:48,491
لن يصيبك أذى -
اليجا خطأ -

596
01:00:48,574 --> 01:00:51,035
متى قابل اليجا ؟ -
لقد كان معى و انا اقابلة -

597
01:00:51,160 --> 01:00:53,121
لا احد يصدقة

598
01:00:53,246 --> 01:00:56,165
جوزيف اسمعنى

599
01:00:56,290 --> 01:01:01,420
احيانا عندما يتأذى احد او يمرض
لمدة طويلة مثل اليجا

600
01:01:01,504 --> 01:01:05,341
عقله يتأذى ايضا
و يبدأ التفكير بافكارغريبة

601
01:01:05,466 --> 01:01:09,220
لقد اخبرنى بنفسة
ان نظريتة عن ابيك لم تكن سليمة

602
01:01:09,345 --> 01:01:11,305
ساثبت لكم الان

603
01:01:13,975 --> 01:01:18,020
هل تعرف القصة عن الولد الذى ..  كاد
كاد ان يغرق فى حمام السباحة

604
01:01:18,104 --> 01:01:20,773
لقد كانوا يتحدثون عنى
كدت ان اموت , لقد كان انا

605
01:01:20,857 --> 01:01:23,609
انت تكذب -
انا لا اكذب . لم اكن اتذكر ذلك فقط -

606
01:01:23,734 --> 01:01:25,862
جوزيف انت تعلم ان والدك
قد اصيب فى الجامعة

607
01:01:25,987 --> 01:01:28,823
انت تعلم هذا
تعلمة جيدا

608
01:01:29,949 --> 01:01:32,493
لا تفعل ذلك
سيموت يا جوزيف

609
01:01:32,577 --> 01:01:37,039
ساطلق طلقة واحدة فقط -
جوزيف استمع لما تقولة امك -

610
01:01:37,165 --> 01:01:39,125
لا تخف

611
01:01:40,376 --> 01:01:42,336
جوزيف

612
01:01:42,462 --> 01:01:45,006
لو دست الزناد
فسارحل بعيدا

613
01:01:45,089 --> 01:01:48,426
هل تفهم ؟
سارحل لنيويورك

614
01:01:48,551 --> 01:01:52,054
انت ... انت على حق
لو دست على الزناد

615
01:01:52,138 --> 01:01:55,391
الرصاصة سترتد عنى
و لن اؤذى اطلاقا

616
01:01:55,475 --> 01:01:57,768
و لكننى ساحزم حقائبى

617
01:01:57,894 --> 01:02:01,063
و ارحل الى نيويورك

618
01:02:01,189 --> 01:02:06,068
لماذا ؟ -
لاننى كنت اظن اننا صرنا اصدقاء اخيرا -

619
01:02:06,194 --> 01:02:08,154
و الاصدقاء يستمعون لبعض
و .... لا

620
01:02:08,279 --> 01:02:12,116
و لا ...  يطلقون الرصاص على بعض
اليس كذلك يا اودرى ؟

621
01:02:12,200 --> 01:02:15,203
لا احد يطلق الرصاص على صديقة يا جوزيف

622
01:02:15,328 --> 01:02:17,789
جوزيف

623
01:02:17,872 --> 01:02:20,958
ستورط نفسك فى مشكلة كبيرة الان

624
01:02:22,126 --> 01:02:24,086
انا والدك و أمرك الان

625
01:02:24,212 --> 01:02:27,381
ان تضع المسدس جانبا حالا

626
01:02:27,507 --> 01:02:30,343
واحد  .....  اثنان

627
01:02:49,278 --> 01:02:51,656
لقد تتبعت الشخص
ذو الجاكيت المموة

628
01:02:53,616 --> 01:02:59,038
لقد كان معة مسدس فضى بمقبض اسود
معلق فى بنطالة

629
01:03:00,832 --> 01:03:04,085
اين كانت اصابتك عندما
اصبت فى ذلك الحادث و انت فى الجامعة ؟

630
01:03:04,168 --> 01:03:07,672
لاننى اعتقد ان هذة الاصابة من تأليفك
و انك انتهزت الفرصة

631
01:03:07,755 --> 01:03:10,508
لتنهى مستقبلك مع كرة القدم
بدون اى اسئلة من احد

632
01:03:10,591 --> 01:03:14,345
و اعتقد انك فعلت ذلك
من اجل امرأة

633
01:03:14,428 --> 01:03:16,389
اعتقد ان هذا منطقى

634
01:03:16,514 --> 01:03:19,767
مستقبلك فى الكرة سيدوم  لمتى ؟
عشر سنوات على الاكثر

635
01:03:19,851 --> 01:03:24,397
اما الحب ؟
فيبقى للابد

636
01:03:26,774 --> 01:03:29,944
و هذا الحزن الذى يزورك كل
صباح و تتحدث عنة

637
01:03:30,069 --> 01:03:32,280
اعتقد انى اعرف سببة

638
01:03:32,405 --> 01:03:35,908
ربما لا تقوم بما ينبغى
عليك القيام بة

639
01:03:35,992 --> 01:03:37,952
معظم المسدسات بمقبض
اسود او فضى

640
01:03:38,077 --> 01:03:40,037
لقد كان احتمال ان اكون مصيبا خمسون فى المائة

641
01:03:40,163 --> 01:03:43,249
ليس هذا ما لاحظتة -
توقف -

642
01:03:43,374 --> 01:03:46,627
توقف عن العبث بحياتى يا اليجا

643
01:03:46,752 --> 01:03:50,339
لقد كاد ابنى ان يطلق النار على امس
ليثبت ان نظريتك سليمة

644
01:03:50,423 --> 01:03:52,383
لم اقل انة من المستحيل قتلك

645
01:03:52,508 --> 01:03:54,469
لم اقل هذا -
زوجتى كانت على حق -

646
01:03:54,594 --> 01:03:59,390
لقد كنت الناجى الوحيد من ثلاث كوارث
كبرى و لم يصيبك اى اذى

647
01:03:59,515 --> 01:04:01,476
لقد مرضت من قبل

648
01:04:03,728 --> 01:04:08,441
عندما كنت صغيرا امضيت اسبوع فى
فى المستشفى

649
01:04:08,524 --> 01:04:12,278
لقد كدت اغرق مرة
طفلان عابثان

650
01:04:12,361 --> 01:04:15,865
كانا يهزران معى فى حمام السباحة
و ابتلعت بعض المياة

651
01:04:15,948 --> 01:04:19,035
لم يلاحظا ذلك و كدت اموت يومها

652
01:04:19,160 --> 01:04:21,704
الابطال لا يموتون بهذة الطريقة

653
01:04:21,829 --> 01:04:24,040
الناس العادية فقط , اليس كذلك ؟

654
01:04:25,666 --> 01:04:28,586
لا اريد ان اراك بعد اليوم , حسنا ؟

655
01:04:30,171 --> 01:04:32,632
و من فضلك ابتعد عن عائلتى

656
01:04:46,687 --> 01:04:48,898
انت يا رجل لقد مضت عشرون دقيقة
فلتختار شيئا

657
01:04:55,363 --> 01:04:58,783
من الافضل لك ان تبتعد عن
الروايات المصورة اليابانية

658
01:05:12,672 --> 01:05:14,799
.... لم الاحظ انك
على كرسى .. متح

659
01:05:17,176 --> 01:05:20,096
فلتختار شيئا حسنا ؟

660
01:05:25,059 --> 01:05:27,019
جليسة الاطفال هنا

661
01:05:29,981 --> 01:05:33,151
هل نلغى الموعد ؟ -
انا بخير -

662
01:05:36,154 --> 01:05:38,906
يمكننا ان نفعل ذلك فى وقت اخر

663
01:05:39,031 --> 01:05:40,992
لا تكذبى

664
01:05:43,077 --> 01:05:45,746
انا بخير . متوتر قليلا فقط

665
01:05:53,087 --> 01:05:55,756
ما رأيك ان نذهب سريعا لشرب كأسين ؟

666
01:06:01,429 --> 01:06:04,182
حسنا اسمع
سادفعك للخارج

667
01:06:04,265 --> 01:06:06,225
و يمكنك ان تقرر فى الممر
اى شىء ستشترى لاحقا . حسنا ؟

668
01:06:06,350 --> 01:06:08,311
لا بد ان اتناول شيئا
اتفهمنى ؟

669
01:06:08,436 --> 01:06:11,606
لقد كنت مرهقا
لقد كنت مرهقا

670
01:06:11,689 --> 01:06:16,569
لقد كنت مرهقا
لقد كنت مرهقا

671
01:06:44,764 --> 01:06:48,768
يا رجل -

672
01:06:48,851 --> 01:06:50,895
لا يهمنى اذا كنت على كرسى متحرك
لو فعلت ذلك ثانية

673
01:06:50,978 --> 01:06:53,523
فساطلب البوليس

674
01:07:08,037 --> 01:07:11,374
حسنا هذا يكفى ايها المغامر
ستذهب للسجن الان

675
01:07:11,499 --> 01:07:16,212
لقد كنت مرهقا
لقد كنت مرهقا

676
01:07:16,295 --> 01:07:19,799
لقد كنت مرهقا
لقد كنت مرهقا

677
01:07:29,559 --> 01:07:32,728
لقد كنت مرهقا
لقد كنت مرهقا

678
01:07:32,812 --> 01:07:35,982
كم ثمن هذة ؟

679
01:07:39,026 --> 01:07:42,363
الصدأ ؟
نعم -

680
01:07:42,488 --> 01:07:44,782
كلون ليس الا

681
01:07:44,907 --> 01:07:48,828
كاللون الذى يدهن
بة الخشب

682
01:07:50,621 --> 01:07:53,875
لم اكن اعلم هذا -
حسنا -

683
01:07:54,000 --> 01:07:56,544
لونى المفضل لازال البنى

684
01:07:56,669 --> 01:07:58,629
حسنا دورى الان

685
01:07:58,754 --> 01:08:00,965
اغنيتك المفضلة ؟

686
01:08:01,048 --> 01:08:05,178
ناعم و مبتل
لمطرب اسمة : برنس

687
01:08:05,303 --> 01:08:07,597
ماذا !؟

688
01:08:07,722 --> 01:08:10,475
اليس من المفروض ان نكون صرحاء

689
01:08:10,558 --> 01:08:12,935
" ناعم و مبتل "

690
01:08:13,060 --> 01:08:15,354
هذا مثير للاهتمام

691
01:08:15,480 --> 01:08:17,440
حسنا , دورى الان

692
01:08:19,192 --> 01:08:21,402
متى كانت اول مرة

693
01:08:22,737 --> 01:08:25,740
خطر ببالك
اننا قد لا نستمر سويا ؟

694
01:08:27,283 --> 01:08:29,243
ليست هذة هى اللعبة

695
01:08:29,368 --> 01:08:32,371
هذا اول موعد
لا توجد قواعد

696
01:08:36,584 --> 01:08:40,087
لا اذكر بالتحديد -
فكر جيدا -

697
01:08:41,422 --> 01:08:43,382
و ماذا عن اللعبة ؟

698
01:08:43,508 --> 01:08:45,468
لقد انتهت . انا فزت

699
01:08:47,512 --> 01:08:49,472
اسمع ربما لم تكن
لحظة معينة

700
01:08:49,597 --> 01:08:54,310
حلمت بكابوس مرة

701
01:08:54,435 --> 01:09:00,274
و لم اوقظك لتقولى لى
ان كل شىء سيكون على ما يرام

702
01:09:01,776 --> 01:09:04,153
اعتقد ان هذة كانت اول مرة

703
01:09:06,197 --> 01:09:08,157
هل تحتسب هذة ؟

704
01:09:09,742 --> 01:09:11,702
نعم تحتسب

705
01:09:15,456 --> 01:09:19,293
هل كنت تتعمد ان تبقينى
انا و جوزيف بعيدا ؟

706
01:09:27,051 --> 01:09:29,428
نعم

707
01:09:29,554 --> 01:09:31,514
لماذا ؟

708
01:09:33,724 --> 01:09:35,685
لا اعرف

709
01:09:40,231 --> 01:09:42,775
لقد شعرت ان هذا هو الصواب

710
01:09:44,235 --> 01:09:46,612
شىء ما

711
01:09:46,696 --> 01:09:48,906
لم يكن صحيحا

712
01:09:51,033 --> 01:09:54,203
هل انت نادم معنا يا ديفيد ؟

713
01:09:54,287 --> 01:09:56,747
نادم على الحياة التى تعيشها ؟

714
01:09:58,708 --> 01:10:02,295
اعنى لقد كان امامك اشياء عديدة
لتفعلها بعد الجامعة

715
01:10:02,420 --> 01:10:04,797
و قد اخترت هذا

716
01:10:09,469 --> 01:10:11,762
اتعلم حتى لو كان هذا معناة
الا نكون سويا ابدا

717
01:10:11,846 --> 01:10:15,266
لم اكن قط اتمنى ان
تصاب بهذا الحادث

718
01:10:15,391 --> 01:10:17,852
امكانياتك البدنية

719
01:10:17,935 --> 01:10:20,146
كانت نعمة من السماء

720
01:10:20,271 --> 01:10:23,024
لم اكن ارغب ابدا ان تزول

721
01:10:25,276 --> 01:10:27,236
تعلم هذا , اليس كذلك ؟

722
01:10:31,491 --> 01:10:34,327
لديك مكالمتان بعد ان
نام جوزيف

723
01:10:34,410 --> 01:10:36,704
احدهما كانت و انا اتحدث على الخط الاخر
و لكننى لم اتحدث كثيرا

724
01:10:36,788 --> 01:10:40,625
... لقد كانت اختى فقد كانت
تحاول عمل تسريحة بنفسها و يبدو ان

725
01:10:40,708 --> 01:10:42,835
و من اتصل بعد ذلك؟

726
01:10:42,919 --> 01:10:45,296
لقد كانت من نيويورك

727
01:10:45,421 --> 01:10:47,465
بخصوص وظيفة امن

728
01:10:47,548 --> 01:10:50,718
يريدون التعاقد معك
لم اكن اعرف انكم سترحلون لنيويورك

729
01:10:50,843 --> 01:10:53,221
شكرا لاخبارى

730
01:10:53,346 --> 01:10:55,890
لم نكن سنرحل كلنا

731
01:10:57,099 --> 01:10:59,060
اوة

732
01:11:01,020 --> 01:11:04,357
و المكالمة الاخرى
على الرد الالى

733
01:11:08,486 --> 01:11:10,446
رائع !ّ

734
01:11:21,999 --> 01:11:25,753
حسنا لنكن صرحاء
لقد كانت هذة مجرد بداية

735
01:11:25,878 --> 01:11:28,881
و لا اتوقع تغيير
منى او منك

736
01:11:28,965 --> 01:11:31,425
بخصوص حياتنا سويا مستقبلا

737
01:11:31,509 --> 01:11:33,803
بسبب موعد واحد

738
01:11:33,886 --> 01:11:38,349
و اذا انتقلت لنيويورك
فسنعرف كيف نعيش هنا

739
01:11:38,432 --> 01:11:41,602
فقد سنحتاج بعض الوقت لنتعايش مع ذلك

740
01:11:41,686 --> 01:11:45,440
و فى النهاية
قد يكون ذلك افضل

741
01:11:47,984 --> 01:11:50,278
اعنى ان هذة ثانى مرة لنا يا ديفيد
و لا اتوقع ان

742
01:11:50,361 --> 01:11:52,655
ان نمضى بسهولة

743
01:11:54,907 --> 01:11:58,744
و اعتقد ان كلمة مبروك
هى ما ينبغى ان اقولة لك

744
01:12:23,561 --> 01:12:25,772
ديفيد انا اليجا

745
01:12:25,897 --> 01:12:27,857
لقد كان هذا واضحا

746
01:12:27,982 --> 01:12:30,276
هناك نقطة
اثارت انتباهى ثانية

747
01:12:30,401 --> 01:12:32,361
: كتاب - قرن من الروايات المصورة
فى صفحة  177

748
01:12:32,487 --> 01:12:34,614
عندما تحاول قيادات الشر

749
01:12:34,697 --> 01:12:37,158
ان تعرف ماهى
نقطة ضعف البطل

750
01:12:37,283 --> 01:12:40,703
لان لكل منهم واحدة تماما مثلك

751
01:12:40,787 --> 01:12:44,832
عظامك لا تتحطم
بينما عظامى تتحطم . هذا واضح

752
01:12:44,916 --> 01:12:48,336
الخلايا فى جسمك تقاوم البكتيريا و الفيروسات
بشكل يختلف عن خلاياى

753
01:12:48,461 --> 01:12:52,381
انت لا تمرض
بينما انا افعل و هذا واضح

754
01:12:52,507 --> 01:12:57,804
و لكن لسبب ما فكلا منا
يستجيب للماء كمؤثر بنفس الشكل

755
01:12:57,887 --> 01:13:00,264
نبتلعها بسرعة كبيرة و نختنق

756
01:13:00,389 --> 01:13:02,600
يدخل بعضها داخل الرئة فنغرق

757
01:13:02,725 --> 01:13:07,772
على عكس ما يبدو
لدينا شىء مشترك

758
01:13:07,897 --> 01:13:12,527
نحن على نفس المنحنى
فقط كل واحد فى طرف معاكس للاخر

759
01:13:12,652 --> 01:13:16,697
الغرض من كل هذا الكلام
اننا نعلم شيئا الان لم نكن نعلمة

760
01:13:16,781 --> 01:13:20,284
لديك نقطة ضعف و هى الماء

761
01:13:20,409 --> 01:13:23,329
تماما كالكربتون بالنسبة لسوبرمان

762
01:13:23,454 --> 01:13:25,748
هل تسمعنى يا ديفيد ؟

763
01:15:40,716 --> 01:15:42,677
اودرى ؟

764
01:16:36,147 --> 01:16:38,983
اودرى  اودرى

765
01:16:50,953 --> 01:16:53,790
ستكون على مايرام

766
01:16:53,915 --> 01:16:57,668
ماالذى ... ماذا حدث ؟

767
01:16:57,794 --> 01:17:01,714
لقد ظننت .. انى
لقد ظننت انى مت

768
01:17:01,798 --> 01:17:03,758
و انا ايضا

769
01:17:08,262 --> 01:17:10,223
هل هى بخير ؟

770
01:17:10,348 --> 01:17:12,642
اعتقد ان ساقها مكسورة

771
01:17:12,767 --> 01:17:15,311
هل انت مصاب ؟

772
01:17:15,394 --> 01:17:17,605
انت يا رجل , هل اصبت ؟

773
01:17:48,052 --> 01:17:50,012
اهلا

774
01:17:50,138 --> 01:17:52,890
لم اصب فى حادث السيارة

775
01:17:52,974 --> 01:17:55,601
ديفيد

776
01:17:55,685 --> 01:17:58,229
لم اصب ابدا فى حياتى يا اليجا

777
01:18:00,565 --> 01:18:02,859
ما الذى ينبغى ان افعلة ؟

778
01:18:08,823 --> 01:18:11,659
اذهب حيث توجد الناس

779
01:18:11,784 --> 01:18:14,787
و لن تبحث طويلا

780
01:18:16,414 --> 01:18:19,333
من الطبيعى ان تخاف يا ديفيد

781
01:18:19,459 --> 01:18:23,504
لان هذا الجزء لن يكون
كالروايات المصورة

782
01:18:23,588 --> 01:18:28,468
فى الحياة الحقيقية لن تجد كل شىء
مرسوما بالشكل الذى تريدة

783
01:19:06,798 --> 01:19:10,718
الصف الاول
الثانية

784
01:19:10,843 --> 01:19:13,679
التى فوقها

785
01:19:46,879 --> 01:19:49,006
عودوا لافريقيا

786
01:20:05,356 --> 01:20:07,567
اهلا ما اسمك ؟

787
01:20:13,239 --> 01:20:15,450
اعتقد انك شربتى كثيرا

788
01:21:01,078 --> 01:21:03,122
هل يمكن ان ادخل ؟

789
01:21:03,206 --> 01:21:05,750
من انت ؟

790
01:21:05,833 --> 01:21:08,586
انا معجب بمنزلك

791
01:21:08,711 --> 01:21:10,671
هل يمكن ان ادخل ؟

792
01:21:10,797 --> 01:21:13,007
ما هذا ؟

793
01:21:14,675 --> 01:21:17,929
لا , لا يمكن ان تدخل

794
01:21:18,054 --> 01:21:20,515
هل انت متأكد ؟

795
01:21:20,598 --> 01:21:22,892
ماذا  ...  ماذا تفعل ؟

796
01:25:53,079 --> 01:25:55,039
كل شىء على مايرام

797
01:26:05,424 --> 01:26:07,385
كل شىء على مايرام

798
01:32:51,122 --> 01:32:53,666
لقد حلمت حلما مزعجا

799
01:32:59,589 --> 01:33:01,716
لقد انتهى الان

800
01:33:29,744 --> 01:33:32,580
لا اعرف

801
01:33:32,663 --> 01:33:34,707
لا اصدق انك فكرت بهذا الشكل

802
01:33:34,832 --> 01:33:36,793
انا اسألك فقط

803
01:33:40,087 --> 01:33:42,298
اننى اصنع توست

804
01:33:57,730 --> 01:34:00,274
لقد كنت افكر باليجا برايس

805
01:34:01,609 --> 01:34:05,363
اذا ظهر ثانية فربما ينبغى
ان نطلب البوليس . حسنا ؟

806
01:34:09,492 --> 01:34:11,452
حسنا ؟

807
01:34:13,996 --> 01:34:15,957
حسنا

808
01:35:06,996 --> 01:35:09,957
بطل ينقذ طفلتين

809
01:35:09,994 --> 01:35:13,457
الاب و الام عثر عليهم مقتولين

810
01:35:24,108 --> 01:35:26,152
لقد كنت على صواب

811
01:36:15,785 --> 01:36:19,831
هذة احدى اوائل
لوحات جوهان ديفيس

812
01:36:19,956 --> 01:36:22,333
هل لاحظت عين الشرير ؟

813
01:36:22,416 --> 01:36:24,627
انها اكبر من
اعين باقى الشخصيات

814
01:36:24,752 --> 01:36:30,258
انها مشقوقة بالعكس
كاسقاط لطريقة مشاهدتها لهذا العالم

815
01:36:31,384 --> 01:36:33,678
ليست طبيعية

816
01:36:33,761 --> 01:36:36,055
شكلة ليس مرعبا

817
01:36:36,180 --> 01:36:38,641
هذا ما قلتة لابنى

818
01:36:38,766 --> 01:36:41,436
و لكنة قال ان هناك دوما نوعان

819
01:36:41,519 --> 01:36:45,898
الشرير القوى
الذى يحارب البطل بدنيا

820
01:36:46,023 --> 01:36:50,319
و الخطر الحقيقى
الشرير العبقرى

821
01:36:50,403 --> 01:36:52,864
الذى يحارب البطل بذكائة

822
01:36:52,989 --> 01:36:54,949
هل انت والدة اليجا ؟

823
01:36:55,074 --> 01:36:58,828
نعم و انا اساعدة هنا فى تجارتة

824
01:36:58,911 --> 01:37:01,664
سعيد بلقائك . انا ديفيد دان

825
01:37:01,789 --> 01:37:03,749
لقد كلمنى عنك

826
01:37:03,875 --> 01:37:05,835
قال انكم اصبحتم اصدقاء

827
01:37:05,960 --> 01:37:08,337
نحن كذلك

828
01:37:08,463 --> 01:37:10,673
يبدو على مايرام اليوم

829
01:37:11,799 --> 01:37:14,719
انا فخورة جدا بة

830
01:37:14,802 --> 01:37:17,889
لقد مر بالكثير فى حياتة

831
01:37:17,972 --> 01:37:21,476
احداث سيئة
ظننت انها ستحطمة

832
01:37:21,601 --> 01:37:24,687
لقد كانت عصيبة

833
01:37:25,855 --> 01:37:28,399
و لكنة قد تجاوز كل ذلك

834
01:37:28,483 --> 01:37:30,443
نعم لقد فعل

835
01:37:31,611 --> 01:37:33,821
انة معجزة

836
01:37:35,990 --> 01:37:37,950
نعم هو كذلك

837
01:37:41,537 --> 01:37:44,207
ساخبرة انك هنا -
شكرا -

838
01:38:14,362 --> 01:38:16,322
لقد بدأت

839
01:38:19,492 --> 01:38:21,619
اخبرنى يا ديفيد

840
01:38:22,745 --> 01:38:27,291
عندما استيقظت صباحا
هل كان لا يزال موجودا ؟

841
01:38:27,375 --> 01:38:30,211
الحزن ؟

842
01:38:30,336 --> 01:38:32,296
لا

843
01:38:35,925 --> 01:38:38,928
اعتقد انة قد جاء الوقت لنتصافح

844
01:39:10,418 --> 01:39:12,879
لقد عملت فى هذا المبنى
لخمسة و عشرون عاما

845
01:39:13,004 --> 01:39:15,131
اعرف كل اسرارة

846
01:39:16,591 --> 01:39:18,551
اسرارة ؟

847
01:39:20,011 --> 01:39:24,891
مثلا لو حدث حريق
فى الطابق الاول او الثانى او الثالث

848
01:39:25,016 --> 01:39:28,519
فكل من فى الفندق
سيموت محترقا

849
01:39:34,484 --> 01:39:37,236
ليس مسموحا بتواجد الركاب هنا

850
01:40:20,530 --> 01:40:22,990
اتعرف ما هو
اكثر ما يرعب ؟

851
01:40:26,702 --> 01:40:29,956
الا تعرف مكانك فى هذا العالم

852
01:40:30,081 --> 01:40:32,625
الا تعرف لماذا انت هنا

853
01:40:33,918 --> 01:40:35,878
ان هذا

854
01:40:37,755 --> 01:40:40,133
شعور مزعج

855
01:40:41,551 --> 01:40:43,845
ماذا فعلت؟

856
01:40:45,054 --> 01:40:48,057
لقد كدت ان افقد الامل

857
01:40:48,182 --> 01:40:51,352
مرات عديدة
تساءلت مع نفسى

858
01:40:51,477 --> 01:40:54,021
لقد قتلت كل هؤلاء الناس

859
01:40:55,314 --> 01:40:58,151
و لكننى وجدتك

860
01:40:58,234 --> 01:41:01,487
تضحيات كثيرة جدا

861
01:41:02,655 --> 01:41:04,615
فقط لاجدك

862
01:41:04,740 --> 01:41:06,701
يا الهى

863
01:41:16,627 --> 01:41:19,380
و الان و قد عرفنا من انت

864
01:41:20,548 --> 01:41:23,259
فقد عرفت من انا

865
01:41:26,846 --> 01:41:29,056
لست خطأ

866
01:41:30,558 --> 01:41:32,685
كل شىء منطقى الان

867
01:41:32,810 --> 01:41:37,356
فى الروايات المصورة اتعرف كيف
تحدد من سيكون الشرير ؟

868
01:41:37,482 --> 01:41:40,818
انة نقيض البطل فى كل شىء

869
01:41:40,943 --> 01:41:44,697
و على الاغلب فهم اصدقاء مثلنا

870
01:41:44,781 --> 01:41:48,618
لقد كان ينبغى ان اعرف ذلك منذ زمن
اتعرف لماذا يا ديفيد ؟

871
01:41:48,701 --> 01:41:50,661
بسبب الاطفال

872
01:41:51,701 --> 01:41:58,100
ديفيد دان ارشد السلطات لشركة ليمتد ايديشن
حيث وجدت دلائل لثلاث حوادث ارهابية

873
01:42:00,630 --> 01:42:05,299
لقد كانوا يدعونى : الرجل الزجاجى

874
01:42:08,630 --> 01:42:12,999
اليجا برايس الان فى مصحة
لجنونة الاجرامى

875
01:42:20,630 --> 01:42:28,630
ترجمة
حاتم منصور

876
01:42:30,630 --> 01:42:38,630
Hatimmansor@hotmail.com

