1
00:00:15,578 --> 00:00:20,166
Time Adjusted By M4L3K@hotmail.com
ليزا من مانهاتن أنتي على الهواء -
أنا أواعد شباب كثير أقصد كثيرون جداً -

2
00:00:20,166 --> 00:00:23,814
خرجت في مواعيد لاتعد ولا تحصى مع
أشخاص لا أعرفهم أتعرفين السبب

3
00:00:23,814 --> 00:00:29,132
أتشوق لمعرفة السبب ليزا تكلمي -
أستمعت إلى ماقلتيه وأنا أريد الشعور بالحب -

4
00:00:29,341 --> 00:00:33,302
الحب الذي تكونين فيه حالمة لدرجة
أنك بالكاد تستطيعين التنفس أو الأكل

5
00:00:33,406 --> 00:00:36,431
أبحث عن فارس أحلامي الذي
سيحملني ويرفعني عن قدمي

6
00:00:36,535 --> 00:00:40,914
ويرطمني بالجدار ويقوم بـ -
دعيني أوقفك لحظة -

7
00:00:40,914 --> 00:00:45,710
أولاً أظن أن الحب يجب أن
يحرمك من الطعام والأكسجين

8
00:00:45,710 --> 00:00:48,004
يجدر أن يغذيك الحب

9
00:00:48,004 --> 00:00:53,009
لكني أحب القصة الخيالية
أحب الإثارة والرومانسية أتعرفين

10
00:00:53,112 --> 00:00:57,492
نعم أعرف لا وجود لفارس أحلامك

11
00:00:57,596 --> 00:01:02,601
الأرجح أنه يكون جيداً بضعة ليال
لكن سحره سيخف هذه طبيعة السحر

12
00:01:02,601 --> 00:01:07,501
أفهم كلامك دكتورة لكني أريد أن
أقع بحب عميق ومليئ بالعاطفة

13
00:01:08,334 --> 00:01:10,629
تريدين الوقوع بحب عاطفي فهمت

14
00:01:11,046 --> 00:01:15,633
أتعرفين من لايمكن الإعتماد عليه أكثر
من فارس الأحلام أخوه فارس العاطفة

15
00:01:15,633 --> 00:01:20,116
ليزا إن كنتي جادة بشأن رغبتك
في إيجاد حب حقيقي ويدوم

16
00:01:20,429 --> 00:01:23,139
فعلي أن أعالجك بالحب القاضي الآن

17
00:01:23,765 --> 00:01:26,685
مواعدتك الكثيرين مضيعة للوقت

18
00:01:26,685 --> 00:01:30,125
لايمكنك إيجاد شئ عندما
تكونين تجهلين ماتبحثين عنه

19
00:01:30,125 --> 00:01:34,817
تجربين حظك صحيح
وتتمنين أن يرغب أحد بك

20
00:01:35,026 --> 00:01:38,674
بينما عليك أنتي إكتشاف ماتريدينه

21
00:01:38,883 --> 00:01:43,158
بإمكان الجميع الوقوع بالحب لكنك
تستحقين رجل مستعد عاطفياً

22
00:01:43,262 --> 00:01:47,224
ليستمر في حبك لا تقبلي بحبيب فحسب

23
00:01:47,433 --> 00:01:49,935
أنتي بحاجة إلى رجل يحبك

24
00:01:50,248 --> 00:01:53,897
أنا لست من النساء المتطلبات -
لاتقولي هذا ليزا -

25
00:01:54,105 --> 00:01:59,006
هل تسمعون ماتفعله أيها المستمعون؟
هذا صوت إمرأة تقبل بثاني أفضل شئ

26
00:01:59,632 --> 00:02:03,697
لماذا نفعل ذلك ونحن نعرف في
صميمنا أننا نستحق أفضل من ذلك

27
00:02:04,114 --> 00:02:06,305
إذن لماذا نقلل معايرنا بإستمرار؟

28
00:02:06,722 --> 00:02:09,432
كرست فصل كامل لهذا الموضوع
في كتابي الجديد الحب الحقيقي

29
00:02:09,849 --> 00:02:14,541
الذي سينزل إلى الأسواق الأربعاء
تعلمت أخيراً أن علينا المطالبة

30
00:02:14,541 --> 00:02:19,337
بالحب الحقيقي لنفسك
وإلأ فستتأذين بشكل كبير

31
00:02:19,441 --> 00:02:22,987
كيف تعرفين إن كان
الحب حقيقي أشرحي لنفسك

32
00:02:23,195 --> 00:02:25,906
هل يتحمل المسؤولية؟

33
00:02:26,844 --> 00:02:29,658
هل هو مساوي لك؟

34
00:02:30,181 --> 00:02:32,475
هل هو ناضج؟

35
00:02:34,142 --> 00:02:37,583
وأهم شئ هل يحبك؟

36
00:02:38,103 --> 00:02:39,668
هل تعرفين أحد يتمتع بهذه الصفات؟

37
00:02:40,920 --> 00:02:46,028
ليس بالواقع -
أنتظري ذلك ليزا لن تندمي على ذلك -

38
00:02:46,446 --> 00:02:52,493
دكتورة لقد أنقذتيني شكراً جزيلاً لك -
عفواً حسناً المتصلة التالية -

39
00:03:05,108 --> 00:03:06,359
موسيقى المسرحيات

40
00:03:09,799 --> 00:03:12,824
موسيقى المسرحيات , موسيقى المسرحيات

41
00:03:13,657 --> 00:03:18,453
هذه دكتورة الحب حبيبتي تحبها -
وحبيبتي أيضاً -

42
00:03:18,557 --> 00:03:20,852
أنت لديك حبيبة -
أقصد أمي -

43
00:03:24,918 --> 00:03:28,880
المتصلة التالية صوفيا من
أستوربا أنتي على الهواء

44
00:03:29,297 --> 00:03:32,529
مرحبا , مرحبا هل أنا على الهواء؟ -
نعم هيا بنا -

45
00:03:32,946 --> 00:03:37,638
يفترض أن أتزوج في نهاية
الأسبوع وتراودني الشكوك

46
00:03:38,159 --> 00:03:41,078
شكوك قليلة أم كثيرة؟ -
ماذا تعنين؟ -

47
00:03:41,391 --> 00:03:44,311
هل تفكرين في إلغاء الأمر منذ فترة؟

48
00:03:44,415 --> 00:03:48,376
خضعت لإختبار التوافق على
الأنترنت الخاص بك وكانت النتيجة 12

49
00:03:48,272 --> 00:03:52,652
حسناً هذا الإختبار يساعد على التنبؤ
بالتوافق على المدى البعيد أيتها المتصلة

50
00:03:52,757 --> 00:03:57,031
أنتي محقة في التفكير بالموضوع بدقة

51
00:03:57,135 --> 00:04:00,889
إن 43% من الزيجات تنتهي بالطلاق

52
00:04:00,993 --> 00:04:04,850
عليك التأكد منذ متى تعرفينه؟ -
حوالي 5 أشهر -

53
00:04:05,163 --> 00:04:09,438
لكنه رجل صالح جداً -
خمسة أشهر؟ -

54
00:04:09,959 --> 00:04:13,295
صوفيا هل تخافين من أن تكوني وحيدة؟

55
00:04:13,920 --> 00:04:16,215
أظن ذلك ربما نعم

56
00:04:16,633 --> 00:04:20,281
أتعرفين ماهو الأمر المخيف
أكثر من الوحدة وماهو أسوأ

57
00:04:20,385 --> 00:04:24,243
أن تكوني وحيدة مع الرجل الخطأ بقية حياتك

58
00:04:24,869 --> 00:04:28,100
هذا لايبدو كالخوف السابق للزفاف فحسب

59
00:04:28,413 --> 00:04:31,020
أتقولين أن علي إلغاء حفل الزفاف؟

60
00:04:31,541 --> 00:04:38,109
كاد الوقت ينتهي أيتها المتصلة لكنك
تعرفين في أعماقك ماعليك فعله

61
00:04:38,526 --> 00:04:41,030
شكراً على الإتصال حظاً موفقاً

62
00:04:53,957 --> 00:04:58,024
سام -
هذا ناشرك يتحدث -

63
00:04:58,024 --> 00:04:58,962
صباح الخير

64
00:05:00,526 --> 00:05:01,986
إقرأي هذا وأبكي

65
00:05:03,341 --> 00:05:06,157
حقاً -
هناك طريقة واحدة للتأكد فحسب -

66
00:05:06,261 --> 00:05:09,284
لا أنا متوترة ولايمكنني قرأته

67
00:05:11,265 --> 00:05:12,829
الدكتورة تسمعك

68
00:05:13,350 --> 00:05:16,791
أول كتاب للمذيعة الإذاعية
المحلية الشهيرة الدكتورة إيما لويد

69
00:05:16,896 --> 00:05:21,170
الكتاب يثبت أن لويد هي أحدث
خواجة للرومانسية العصرية

70
00:05:21,275 --> 00:05:24,402
أحدث ماذا؟ بماذا نعتوني؟ -
خواجة -

71
00:05:24,715 --> 00:05:28,051
أجهل مايعنيه ذلك أتعرف معناه؟
أجهل كيفية تهجأته

72
00:05:28,051 --> 00:05:30,763
خ , و -
ماهي كلمة خواجة -

73
00:05:30,867 --> 00:05:33,160
ألف -
إنهم يتأهبون فقط -

74
00:05:34,620 --> 00:05:40,146
مجلة شعبية تحتاج إلى كتاب ليساعدك
على فهمه عند أستخدامهم كلمات كخواجة

75
00:05:40,146 --> 00:05:44,837
أصلها تركي من الجذر بمعنى
جمع يستخدم كلقب أحترام للأستاذ

76
00:05:45,254 --> 00:05:48,382
أن يكون رجل حكيم -
أو إمرأة -

77
00:05:48,695 --> 00:05:53,073
أو مجموعة مغتالون عثمانيون

78
00:05:54,013 --> 00:05:56,828
هل نختار المعنى الأول للأستاذ -
لا أدري -

79
00:05:57,037 --> 00:06:00,059
ماكنت سأحرز معنى المغتالون

80
00:06:00,268 --> 00:06:02,563
كل أولئك الأشخاص في حفلة -
لا أدري -

81
00:06:02,979 --> 00:06:07,150
أتظن أن بإمكاني الكتابة لهم؟ -
أرسلي لهم سلة فواكه الناس يحبونها -

82
00:06:07,254 --> 00:06:12,676
أنا أحب الفواكه -
هذا أحد أسباب إعجابي بك -

83
00:06:14,448 --> 00:06:17,367
لم ننتهي من المقال

84
00:06:17,888 --> 00:06:18,827
حسناً

85
00:06:19,661 --> 00:06:20,600
أسمع

86
00:06:21,017 --> 00:06:25,812
تحليل الدكتورة لويد لما يجب فعله
وما يجب تجنبه بالحب عميقة ومذهلة

87
00:06:26,438 --> 00:06:30,400
مذهلة ماذا يعني ذلك؟
هل هذه كلمة فخمة لأن كلامها هراء؟

88
00:06:30,817 --> 00:06:35,509
رقيق وحساس ماذا؟
شاهدته في برنامج المسابقات جيبوردي

89
00:06:36,343 --> 00:06:39,575
يريدون قول مايفعله الكتاب؟
يدمر حياتك لما لايقولون ذلك فحسب؟

90
00:06:40,200 --> 00:06:46,352
كيف تستطيع إمرأة تتمتع بهبات جسدية
تقديم نظرة ثاقبة إلى القلب البشري

91
00:06:46,561 --> 00:06:49,792
شئ مدهش -
على مهلك -

92
00:06:51,879 --> 00:06:53,650
هراء

93
00:06:54,380 --> 00:06:58,237
صوفيا

94
00:06:58,341 --> 00:07:02,200
أقرأ عن السيدة اللطيفة التي
ساعدتك على طعني في قلبي

95
00:07:02,305 --> 00:07:06,787
كلام رائع جداً -
لايمكنني التحدث لدي موعد -

96
00:07:06,787 --> 00:07:10,124
تعالي سنوصلك أوقف السيارة

97
00:07:12,938 --> 00:07:16,067
لم تردي على أتصالاتي -
كنت مشغولة -

98
00:07:16,693 --> 00:07:21,176
صوفيا أمنحيه فرصة تحدثي إليه صوف

99
00:07:22,531 --> 00:07:26,806
لاتفعلي هذا صوف تعالي صوفيا

100
00:07:27,848 --> 00:07:30,976
أرجوك تعالي هنا لنتحدث

101
00:07:32,333 --> 00:07:35,668
لا ليس أنت سيدي يمكنك إنزال يديك

102
00:07:36,607 --> 00:07:40,047
نحن رجال إطفاء لانعتقل الناس -
لكننا قد نشطفك بالماء -

103
00:07:40,152 --> 00:07:44,739
صوف لن أرحل حتى تخرجي

104
00:07:52,767 --> 00:07:58,188
لا أفهم كنا نتحدث عن
الزواج ونختار أسماء أولادنا

105
00:07:58,710 --> 00:08:00,900
ثم بسبب إمرأة مجنونة -
هي دكتورة -

106
00:08:01,317 --> 00:08:04,653
دكتورة ماذا صوف دكتورة ماذا؟

107
00:08:04,653 --> 00:08:06,217
تحدثي إلي

108
00:08:06,947 --> 00:08:09,344
باتريك أنتهى الأمر

109
00:08:09,866 --> 00:08:11,013
أنا آسفة

110
00:08:11,326 --> 00:08:14,245
حسناً أنتهى الأمر

111
00:08:16,226 --> 00:08:18,206
علي الذهاب

112
00:08:23,733 --> 00:08:27,382
حسناً أنتهى العرض
تابعوا سيركم إلى ما تنظر

113
00:08:28,737 --> 00:08:32,596
قابلت شخص أعجبني جداً لكن
صديقاتي يقلن إنه لايناسبني

114
00:08:32,700 --> 00:08:36,348
ماذا تقول صديقاتك؟ -
ليس بيننا شئ مشترك وأنها مسألة جنسية فحسب -

115
00:08:37,079 --> 00:08:40,415
أنني أهرب من رجل آخر
أنسب لي يلاحقني

116
00:08:41,145 --> 00:08:44,376
هل تخافين الحب الحقيقي؟ -
هذا مايقولونه -

117
00:09:05,855 --> 00:09:09,609
مرحبا باتريك -
أهلاً باتريك -

118
00:09:09,817 --> 00:09:11,694
باتريك -
هدوء -

119
00:09:11,902 --> 00:09:16,281
دعوه وشأنه ألا ترون أن قلبه تحطم

120
00:09:17,636 --> 00:09:21,807
كيف يمكنه الأكل بعد أن هجرته
المرأة التي أحبها إلى الأبد

121
00:09:22,120 --> 00:09:27,125
من دون أي تفسير تقريباً
وقد تكون في هذه اللحظة

122
00:09:27,333 --> 00:09:29,835
تضاجع رجل آخر

123
00:09:38,280 --> 00:09:39,635
تصبحون على خير

124
00:09:40,157 --> 00:09:42,660
تضاجع ماذا تعني؟

125
00:09:48,393 --> 00:09:49,957
دكتورة الحب ستتزوج

126
00:10:16,441 --> 00:10:22,175
سأحضر بعد قليل أنا أزيد ساعات
المسافر المتكرر لمايكل وارد

127
00:10:22,383 --> 00:10:25,615
آي جيه اختراق المواقع هذا
خطير قد تقع في مشاكل كبيرة

128
00:10:25,615 --> 00:10:28,117
فات الأوان رحلة موفقة سيد وارد

129
00:10:29,472 --> 00:10:31,767
هل رأيت المقال عن خطط زواج دكتورة الحب؟

130
00:10:31,872 --> 00:10:34,060
نعم من المجنون الذي سيتزوج إمرأة كهذه؟

131
00:10:34,373 --> 00:10:36,771
من يدري ماذا سيحدث؟ -
ماذا تعني؟ -

132
00:10:37,293 --> 00:10:39,274
أنظر إلى هذا

133
00:10:42,714 --> 00:10:44,486
من هذه؟ -
هي -

134
00:10:44,591 --> 00:10:46,885
دكتورة الحب -
أخذته من شهادة ميلادها -

135
00:10:47,927 --> 00:10:52,411
لا أدري يا آي جي -
عما تتحدث؟ -

136
00:10:52,411 --> 00:10:58,666
كل ماتفعله هو التمتمة حول رغبتك
في إخبارها برأيك وتدبر أمرها والإنتقام

137
00:10:58,770 --> 00:11:04,505
أولاً لم أقل أنتقم -
سيكون الأمر مختلفاً لو أنك تجاوزت الأمر -

138
00:11:04,609 --> 00:11:08,571
وأنا سعيد لأنك نسيت الأمر أخيراً -
على مهلك أنتظر -

139
00:11:10,552 --> 00:11:14,618
ربما لو أخبرتها بمشاعري وحملتها المسؤولية

140
00:11:14,618 --> 00:11:18,788
سيكون مهماً لنموي أو مهما كان ما رأيك؟

141
00:11:19,101 --> 00:11:23,480
هل أنا مرشدك؟
ظننتك تريد الإنتقام فحسب

142
00:11:27,963 --> 00:11:30,154
لنفعل ذلك -
حسناً -

143
00:11:31,301 --> 00:11:31,822
تم إدخال ملفك

144
00:11:32,135 --> 00:11:33,906
أنت متوزج الآن

145
00:11:34,219 --> 00:11:35,679
أنا متزوج

146
00:11:36,827 --> 00:11:39,537
أنا ماذا؟ -
متزوجة أصلاً -

147
00:11:39,954 --> 00:11:43,707
حسب من؟ -
بل حسب من ولاية نيويورك -

148
00:11:43,915 --> 00:11:46,940
هذا مستحيل -
مؤكد أنه خطأ أنا لم أتزوج أبداً -

149
00:11:47,253 --> 00:11:49,442
مؤكد أنك تنظر إلى ملف إيما لويد أخرى

150
00:11:50,067 --> 00:11:52,778
إيملي ويلنغ لويد

151
00:11:54,759 --> 00:11:56,741
أسمك الحقيقي إيملي

152
00:11:57,053 --> 00:12:00,180
هناك فعلاً أمور تجهلها عنها -
كيف نصحح الأمر؟ -

153
00:12:00,180 --> 00:12:05,185
وثائق إلغاء الزواج أملئيها
وصدقيها وأعيديها إلى هنا

154
00:12:06,332 --> 00:12:09,252
لا أصدق أني لم أعرف هذا -
يجب أن يوقعها زوجك أيضاً -

155
00:12:09,356 --> 00:12:11,233
تقصد خطيبها -
بل زوجها -

156
00:12:11,337 --> 00:12:13,630
ليس لدي زوج -
إذن من هو -

157
00:12:14,047 --> 00:12:17,281
باتريك توماس سولوفان من أستوريا بروك -
من هو؟ -

158
00:12:17,697 --> 00:12:19,678
لا أدري -
هو زوجك -

159
00:12:22,805 --> 00:12:24,265
أستوريا -
في كوينز -

160
00:12:24,682 --> 00:12:28,853
لاتقلقي أعرف محامي سيحل المسألة -
مؤكد أن ذلك لن يكون ضرورياً -

161
00:12:28,957 --> 00:12:31,981
للأسف هو ضروري عزيزتي علي
إطلاق كتاب وهو كتابك بالمناسبة

162
00:12:32,294 --> 00:12:37,090
لاتظنني كنت متزوجة حقاً؟ -
لا هذا ليس الأمر لكن التوقيت سيئ جداً -

163
00:12:37,090 --> 00:12:40,426
أعرف -
نحن على وشك بيع 70 ألف نسخة -

164
00:12:40,530 --> 00:12:44,909
من مذكرات مؤثرة جداً لكاتبة
جديدة سميناها بمايا أنجلو الجديدة

165
00:12:44,909 --> 00:12:47,932
وأتضح أنها سرقت
من تي إس هوامز مايا أنجلو

166
00:12:48,036 --> 00:12:50,331
نسيت ذلك -
أنا لم أنساه -

167
00:12:50,331 --> 00:12:54,188
والآن العنوان دكتورة الحب
السارقة ظهرت أمامي للتو

168
00:12:54,293 --> 00:12:55,857
أمسك بهذه

169
00:12:56,169 --> 00:13:00,236
إضافة إلى ذلك قد يستولي عليه
بولينيكر رغم أنه لم يعلن عن نشره

170
00:13:00,340 --> 00:13:07,638
وعليها نشر كتابها بنفسها
وكاتبة لاتتذكر أنها متزوجة أصلاً

171
00:13:07,638 --> 00:13:10,975
عزيزي أفهم الأمر جيداً ثق بي

172
00:13:11,183 --> 00:13:13,581
سأهتم بالأمر ستكون الأمور بخير

173
00:13:13,581 --> 00:13:17,751
لا ياعزيزي أيها المشاكس

174
00:13:20,150 --> 00:13:24,633
لاتحتاج إلى هذا -
هذا هو نقطة ضعفي -

175
00:13:25,780 --> 00:13:27,136
حسناً

176
00:13:27,240 --> 00:13:28,699
تاكسي

177
00:13:29,846 --> 00:13:30,994
وداعاً حبيبي

178
00:14:11,343 --> 00:14:11,969
مرحبا

179
00:14:14,158 --> 00:14:15,304
مرحبا

180
00:14:21,769 --> 00:14:23,749
مرحبا معذرة

181
00:14:24,688 --> 00:14:26,460
أنت لست باتريك سولوفان صحيح

182
00:14:27,086 --> 00:14:28,337
أنت هو

183
00:14:28,859 --> 00:14:30,631
لا -
هل يمكنني مساعدتك؟ -

184
00:14:31,257 --> 00:14:33,758
آمل ذلك هل هذا 2301 شارع 33

185
00:14:34,175 --> 00:14:39,493
نعم -
أبحث عن شخص يسكن هنا باتريك سولوفان -

186
00:14:39,597 --> 00:14:40,744
باتريك

187
00:14:45,958 --> 00:14:50,545
تابعي سيرك سيدتي تابعي سيرك

188
00:15:00,138 --> 00:15:01,806
معذرة

189
00:15:03,265 --> 00:15:04,516
معذرة سيدي

190
00:15:04,620 --> 00:15:06,184
أيها الضابط

191
00:15:07,436 --> 00:15:08,895
مرحبا

192
00:15:11,294 --> 00:15:14,108
أنا آسف -
لابأس -

193
00:15:14,733 --> 00:15:17,341
هل يمكنك إخباري أين يمكنني
إيجاد باتريك سولوفان

194
00:15:32,875 --> 00:15:34,231
باتريك

195
00:15:34,544 --> 00:15:39,339
لن تصدق هذا لكن مدمرة
المنازل من الإذاعة دخلت للتو

196
00:15:39,861 --> 00:15:43,197
هل يمكنني مساعدتك؟ -
أبحث عن باتريك سولوفان -

197
00:15:43,510 --> 00:15:46,742
أخبروني في محطة الإطفائية أنه قد يكون هنا -
هو هناك -

198
00:15:46,951 --> 00:15:47,993
هي قادمة إلى هنا

199
00:15:48,618 --> 00:15:51,017
ماذا ستشربين؟ -
مايشربه هو -

200
00:15:51,435 --> 00:15:54,562
سأحضره إليك -
هي تسير إلينا -

201
00:15:55,709 --> 00:15:57,585
هي تخلع معطفها -
كيف حالك؟ -

202
00:15:58,003 --> 00:16:01,443
نظرت إلي ثانية هي قادمة

203
00:16:01,548 --> 00:16:04,153
هي تقترب مني مباشرة

204
00:16:06,866 --> 00:16:10,097
باتريك سولوفان أنت رجل يصعب إيجاده

205
00:16:10,305 --> 00:16:13,328
أنا إيما لويد -
تظن أني أنت أنهض -

206
00:16:14,163 --> 00:16:18,542
أوقعت الطبشور أنا باتريك سولوفان
هذا زميلي لاري بورلسون

207
00:16:18,646 --> 00:16:23,755
سيد سولوفان سيد بورلسون كيف
حالك أنا هنا لسبب غريب جداً

208
00:16:23,755 --> 00:16:28,029
تفضلي -
طبعاً أيمكنني مقاطعة لعبتكما قليلاً -

209
00:16:28,029 --> 00:16:29,281
تفضلي -
لا لم أقصد -

210
00:16:29,385 --> 00:16:30,846
ألا تلعبين؟ -
بلى بالواقع -

211
00:16:30,950 --> 00:16:32,410
إذن كراتك المخططة

212
00:16:32,826 --> 00:16:35,433
أشربي -
لا سيد سولوفان -

213
00:16:35,850 --> 00:16:37,830
لاتشربين ولا تلعبين البلياردو

214
00:16:37,935 --> 00:16:40,229
ربما تودين شاي الأعشاب

215
00:16:44,399 --> 00:16:45,337
الكرة 9 في الزاوية

216
00:16:49,508 --> 00:16:52,115
لقد أحزرت الهدف

217
00:16:52,219 --> 00:16:55,973
حدث شئ مهم جداً وقد
يسبب فوضى في حياتي

218
00:16:56,181 --> 00:16:58,891
يؤسفني سماع ذلك -
لا هو ليس ذنبك -

219
00:16:58,996 --> 00:17:01,811
دورك للعب -
حسناً -

220
00:17:02,437 --> 00:17:05,565
كيف يمكنني شرح الأمر بالواقع

221
00:17:05,565 --> 00:17:07,858
سأتزوج

222
00:17:08,170 --> 00:17:13,905
أحسنتي ومبارك على الأمر الآخر
أسمعوا بيننا لاعبة ماهرة

223
00:17:18,179 --> 00:17:20,266
أشعر بأني قريب منك الآن

224
00:17:20,474 --> 00:17:21,517
لحظة

225
00:17:21,517 --> 00:17:22,871
أنا أعرفك

226
00:17:23,393 --> 00:17:24,853
معذرة -
نعم -

227
00:17:24,853 --> 00:17:28,502
دكتورة الحب الحقيقي إيما لويد
أنتي التي أسمعها على الراديو

228
00:17:28,919 --> 00:17:31,317
نعم طبعاً كشفت أمري

229
00:17:31,526 --> 00:17:34,861
هل تظهرين في التلفاز؟ -
لا لكن سيصدر كتابي قريباً -

230
00:17:35,280 --> 00:17:38,407
يجدر أن تظهري في التلفاز -
حبيبتي لاتفوت برنامجك أبداً -

231
00:17:38,511 --> 00:17:43,620
هل ساعدت علاقتكما؟ -
لافكرة لديك -

232
00:17:43,933 --> 00:17:47,061
غيرت حياتنا تماماً نعم -
حقاً يسعدني سماع ذلك -

233
00:17:47,374 --> 00:17:53,003
تفضلي نخب العروس وتغيير
الحياة نخب العروس

234
00:17:56,027 --> 00:18:00,407
سيد سولوفان كما قلت أنا أستعد للزواج

235
00:18:00,511 --> 00:18:03,951
أحذري من ذلك أتعرفين
أن 43% من الزواج ينتهي بالطلاق

236
00:18:04,159 --> 00:18:07,079
هذا صحيح هي مسألة
أختيار الشريك المناسب

237
00:18:07,495 --> 00:18:08,434
هذا صحيح

238
00:18:08,852 --> 00:18:12,709
أحتاج وخطيبي ريتشارد
إلى رخصة من ولاية نيويورك

239
00:18:13,021 --> 00:18:15,211
أتعرف هذا أحمق -
نعم هيا -

240
00:18:15,315 --> 00:18:19,382
في صباح جميل ذهبنا إلى قاعة المدينة -
نخب إيما وريتشي -

241
00:18:19,695 --> 00:18:21,780
نخب إيما وريتشي

242
00:18:21,780 --> 00:18:24,700
بل ريتشارد لا أريد المزيد

243
00:18:25,012 --> 00:18:28,974
ما أحاول قوله -
لايجدر أن يراك ريتشي سكرانة قبل ليلة زفافك -

244
00:18:29,078 --> 00:18:32,832
توني أحضر الشاي بالأعشاب -
شاي بالأعشاب حاضر -

245
00:18:36,481 --> 00:18:39,295
مضحك جداً سيد سولوفان مضحك جداً

246
00:18:39,504 --> 00:18:41,799
لمعلوماتك أنا لا أسكر -
حقاً -

247
00:18:42,216 --> 00:18:44,822
لا والدي علمني حيلة جديدة كي لا أسكر

248
00:18:44,926 --> 00:18:48,367
عليك ذكر الرؤوساء بالترتيب ببساطة

249
00:18:48,471 --> 00:18:50,765
بصوت مرتفع؟ -
من الأجدد إلى الأقدم أم العكس -

250
00:18:51,182 --> 00:18:56,290
راقبا وتعلما ياسيدان نخب واشنطن
وآدمز وجيفيرسون وماديسون ومانرو

251
00:18:57,959 --> 00:18:59,836
كارتر -
كارتر -

252
00:19:00,357 --> 00:19:02,546
ريغان -
ريغان -

253
00:19:03,276 --> 00:19:05,153
بوش -
بوش -

254
00:19:05,153 --> 00:19:10,262
أتظنين أن علينا طلب تاكسي لك؟
قد يكون خطيبك قلق عليك

255
00:19:10,574 --> 00:19:14,537
صحيح هذا ما جئت لأتحدث إليك بشأنه -
حسناً -

256
00:19:14,537 --> 00:19:17,455
نعم سيد سولوفان يبدو أننا متزوجان

257
00:19:17,768 --> 00:19:20,166
معذرة -
نحن -

258
00:19:20,271 --> 00:19:22,669
متزوجان

259
00:19:22,982 --> 00:19:25,171
ظننتك ستتزوجين ريتشارد -
تماماً -

260
00:19:25,797 --> 00:19:29,759
كيف -
يبدو أننا -

261
00:19:30,802 --> 00:19:37,995
بل نحن ضحيتان بريئتان
لخطأ كمبيوتر في البلدية

262
00:19:39,455 --> 00:19:42,166
صحيح كبير

263
00:19:43,417 --> 00:19:46,441
لذلك لو

264
00:19:47,692 --> 00:19:50,611
تكرمت ووقعت على هذه الأوراق

265
00:19:59,056 --> 00:20:03,540
واشنطن , ماديسون , جيفرسون
هل أنت رجل إطفائية؟

266
00:20:03,540 --> 00:20:06,668
نعم -
لطالما أحببتكم -

267
00:20:10,422 --> 00:20:12,194
جميل

268
00:20:48,268 --> 00:20:50,353
آسف على هذا

269
00:21:31,120 --> 00:21:32,059
ريتشارد

270
00:22:15,223 --> 00:22:16,474
مرحبا

271
00:22:35,136 --> 00:22:40,558
شكراً على الليلة الماضية -
يا إلهي -

272
00:23:15,590 --> 00:23:18,718
صباح الخير دكتورة لويد -
صباح الخير -

273
00:23:21,429 --> 00:23:22,159
نعم

274
00:23:25,913 --> 00:23:26,747
معذرة

275
00:23:32,271 --> 00:23:35,088
يا إلهي -
أحتاج إلى ملابس الحالات الطارئة -

276
00:23:35,505 --> 00:23:38,840
ماذا؟ -
ملابس الحالات الطارئة أحتاج إليها -

277
00:23:39,049 --> 00:23:41,865
أتصل ريتشارد 6 مرات ونصف أقفل الخط آخر مره

278
00:23:42,281 --> 00:23:44,680
أظنه عرف أنه يبدو يائساً
هل تقلقه مسألة استيلاء باونباكر

279
00:23:45,097 --> 00:23:47,285
هل تطلبينه لي -
على الهاتف -

280
00:23:47,494 --> 00:23:49,579
لماذا تفعلين ذلك؟ -
لأنه ممتع -

281
00:23:49,892 --> 00:23:51,457
الملابس -
ليست هنا -

282
00:23:51,770 --> 00:23:55,835
كان لدي موعد أكنتي تعرفين
أننا لسنا الحجم ذاته أبداً

283
00:23:56,148 --> 00:24:00,215
ريتشارد وأسبرين وقهوة الآن -
ووالدك -

284
00:24:00,528 --> 00:24:02,821
الرجاء الإنتظار ريتشارد على الخط رقم واحد

285
00:24:06,053 --> 00:24:09,598
ريتشارد عزيزي آسفة لأني لم أتصل

286
00:24:09,911 --> 00:24:15,124
لكنني كنت في كوينز فقضيت الليلة
عند والدي ومراجعة أمور حفل الزفاف

287
00:24:16,063 --> 00:24:18,773
وهو جاء صباح اليوم ومعه
فستان زفاف والدتك

288
00:24:18,877 --> 00:24:21,588
أنت مررت صباح اليوم
ومعك فستان زفاف أمي

289
00:24:21,901 --> 00:24:24,612
ووالدك هنا -
تعرف ذلك -

290
00:24:25,550 --> 00:24:26,802
هو جميل

291
00:24:27,739 --> 00:24:30,137
نعم وجدت سولوفان طبعاً -
أتريد مزيداً من القهوة؟ -

292
00:24:30,450 --> 00:24:33,265
أود ذلك -
معي الأوراق -

293
00:24:33,265 --> 00:24:37,123
ليست معي الآن -
أتعرف نوع فلتر القهوة المستخدم؟ -

294
00:24:37,540 --> 00:24:39,417
لا أدري -
أعرف أن علينا ذلك أجب الهاتف -

295
00:24:39,834 --> 00:24:42,232
طبعاً -
لاتقلق من شئ -

296
00:24:42,649 --> 00:24:46,090
أنا أتولى كل شئ عليك تولي أمور كثيرة
ولا ينقصك القلق بهذا الشأن

297
00:24:46,507 --> 00:24:49,635
لا -
إيما زوجك على الخط 4 -

298
00:24:49,843 --> 00:24:52,241
من -
باتريك سولوفان -

299
00:24:52,866 --> 00:24:56,100
عزيزي أيمكنك الإنتظار قليلاً

300
00:24:57,038 --> 00:24:58,184
لا تقولا شيئاً

301
00:24:58,914 --> 00:25:03,398
ألو , ألو أأنت بخير -
سيد سولوفان -

302
00:25:03,710 --> 00:25:07,047
سأتحدث مباشرة أظنني
تركت وثائق مهمة بمكتبك

303
00:25:07,359 --> 00:25:11,739
ريتشار على الهاتف -
أيمكنك الإنتظار لحظة -

304
00:25:11,843 --> 00:25:13,198
لاتقفل الخط

305
00:25:14,241 --> 00:25:18,827
ريتشارد عزيزي أعتذر لتركك منتظراً نعم

306
00:25:19,140 --> 00:25:22,894
سأشرح كل شئ لاحقاً لكنك وعدتني

307
00:25:28,108 --> 00:25:31,444
زوجك مازال على الخط -
سيد سولوفان -

308
00:25:31,653 --> 00:25:32,903
سيد سولوفان -
مكتب إيما لويد -

309
00:25:33,320 --> 00:25:34,780
والدها يتحدث -
سيد سولوفان -

310
00:25:35,197 --> 00:25:38,742
والدك على الخط 2 -
علي الرحيل عزيزتي سأراك لاحقاً -

311
00:25:38,846 --> 00:25:42,183
ألن تنتظر القهوة -
ليس لدي وقت لذلك -

312
00:25:42,495 --> 00:25:47,604
أجهل لما تبتسم هكذا أبي -
أنا سعيد لرؤيتك تستمتعين بوقتك -

313
00:25:47,813 --> 00:25:50,524
هل أبدو كأني مستمتعه بوقتي أنتظر

314
00:25:51,149 --> 00:25:53,965
هل قطعت هذه المسافة
كلها لإحضار فستان أمي فحسب

315
00:25:54,799 --> 00:26:00,220
بالواقع تمنيت أن أقنعك بتناول
بوظة الموز معي مثلما كنا نفعل

316
00:26:00,534 --> 00:26:04,599
أغلق المكان منذ 10 سنوات -
لابأس -

317
00:26:04,703 --> 00:26:06,372
لطالما كان توقيتي سيئاً

318
00:26:06,684 --> 00:26:09,708
لاتتركي أزواجك منتظرين -
الأمر ليس كما تظن -

319
00:26:10,125 --> 00:26:11,377
أعرف

320
00:26:11,585 --> 00:26:14,608
سيد سولوفان شكراً على معاودة الإتصال

321
00:26:15,025 --> 00:26:19,404
نعم أتمانعين -
معذرة السيارة في الأسفل تأخرتي -

322
00:26:19,509 --> 00:26:24,826
سيد سولوفان بشأن
الليلة الماضية ماذا حدث تماماً

323
00:26:27,745 --> 00:26:30,039
هذا ليس من طباعي أبداً

324
00:26:30,560 --> 00:26:32,853
ماذا تعني بأن هذا ليس أفضل جزء؟

325
00:26:33,376 --> 00:26:35,774
أين الإتصال غير واضح

326
00:26:36,817 --> 00:26:42,655
أتسمعني الآن أنسى ذلك أريد
رزمة أوراق كبيرة عليك توقيعها

327
00:26:42,759 --> 00:26:45,366
هي معي -
حقاً شكراً -

328
00:26:45,574 --> 00:26:48,284
جعلت يومي جيداً شكراً -
أتريدين قهوة -

329
00:26:48,701 --> 00:26:54,228
أعرف مصدق قانوني قريب -
الآن لدي موعد حصلت عليه بعد 3 أشهر -

330
00:26:54,332 --> 00:26:56,522
هذا يبدو مهماً -
هو كذلك موعد لتذوق الكعكات -

331
00:26:56,939 --> 00:26:59,024
هذا أمر مهم جداً -
هي كعكة حفل الزفاف -

332
00:26:59,441 --> 00:27:04,132
وهي ميرلين هيرشفيلد صانعة
كعك تلقى أحترام والمواعيد صعبة

333
00:27:04,341 --> 00:27:06,949
أحب الكعك أفسحي المجال -
ماذا تفعل؟ -

334
00:27:07,677 --> 00:27:11,431
هذا الكعك مذهل -
أرجوك بهدوء -

335
00:27:11,953 --> 00:27:16,019
أريد قطعة أخرى من هذه -
أظنك تذوقت كعكة كريمة الزبدة سيدي -

336
00:27:16,332 --> 00:27:19,459
ليست لي بل لخطيبتي تراودها
شكوك بشأن كعكة كريمة الزبدة

337
00:27:19,772 --> 00:27:23,630
أنا لست -
ألديك حليب في الخلف -

338
00:27:23,630 --> 00:27:25,611
طبعاً كم ثمن هذه الكعكة

339
00:27:25,924 --> 00:27:28,842
هي مجانية سيدي -
هراء -

340
00:27:29,364 --> 00:27:32,909
هي مجانية هاهو الحليب -
تفضل سيدي -

341
00:27:33,534 --> 00:27:36,663
أتريدين رشفة؟ -
لا شكراً عمري ليس 6 سنوات -

342
00:27:37,913 --> 00:27:40,833
يا إلهي وقعت الكعكة

343
00:27:41,563 --> 00:27:45,733
أريد ملعقة لاتقلقي سأهتم بالأمر -
هذه كعكة الشوكولاتة البلجيكية -

344
00:27:46,046 --> 00:27:49,070
مع الفانيليا والنعناع -
شكراً لك -

345
00:27:49,174 --> 00:27:50,217
مذهل

346
00:27:54,178 --> 00:27:59,183
يا إلهي عن خلطت الكعكتين
مذاقها مثل حلوى رينغ دينغ

347
00:27:59,287 --> 00:28:02,832
عزيزتي عليك تذوق هذا تفضلي -
لا عزيزي -

348
00:28:03,145 --> 00:28:06,065
لا , لا , لا

349
00:28:10,547 --> 00:28:12,946
إنها لذيذة -
إنها مذهلة جداً -

350
00:28:14,614 --> 00:28:19,515
أيمكنني الحصول على كوب حليب -
نعم هكذا حليب لعروسي -

351
00:28:19,723 --> 00:28:22,329
حليب للجميع -
حليب للجميع -

352
00:28:23,372 --> 00:28:26,187
من أين أنتما -
ألمانيا -

353
00:28:26,291 --> 00:28:29,628
يا إلهي مؤكد أنكما تحبان
الكعك كثيراً عليكما تجربة هذا

354
00:28:29,941 --> 00:28:34,632
عليك مزجهما معاً أيمكننا الحصول
على كعك الرنغ دينغ للفتيات هنا

355
00:28:34,736 --> 00:28:39,950
عزيزي مؤكد أنهم يهتمون بالجميع -
سأتولى الأمر لاتقلقي -

356
00:28:40,784 --> 00:28:44,016
كم هو مميز -
صحيح -

357
00:28:44,329 --> 00:28:48,394
عفوي ولا يمكن التنبؤ بأفعاله
تجهلين ماسيفعله في كل لحظة

358
00:28:48,499 --> 00:28:52,252
هو مليئ بالمفاجآت -
هذا هو الممتع في الأمر صحيح -

359
00:28:52,461 --> 00:28:55,485
طبعاً -
هذا صحيح ثقي بي -

360
00:28:55,589 --> 00:28:59,446
تفضلن -
يذكرني بزوجي عندما قابلته -

361
00:28:59,550 --> 00:29:04,660
الجميع ظن أننا غير متلائمان
لكننا قضينا وقتاً ممتعاً جداً

362
00:29:04,764 --> 00:29:06,849
ومازلنا نستمتع بعد 25 سنة

363
00:29:07,474 --> 00:29:11,229
عما تتحدثان -
الرجال في حياتنا -

364
00:29:11,333 --> 00:29:13,209
الشباب -
سنتوقف لابأس -

365
00:29:13,626 --> 00:29:16,129
كيف تقابلتما؟

366
00:29:17,484 --> 00:29:24,052
أخبريها عزيزتي فأنتي تجيدين سردها -
لا أنت أخبرها -

367
00:29:24,366 --> 00:29:27,180
أنت تسردها أفضل مني

368
00:29:27,388 --> 00:29:29,474
أرجوك -
حسناً -

369
00:29:29,787 --> 00:29:31,664
هل سمعتن عن المصارعة المحترفة؟ -
توقف -

370
00:29:33,436 --> 00:29:35,522
كم يحب المزاح

371
00:29:35,626 --> 00:29:38,857
كان موعد مدبر

372
00:29:39,587 --> 00:29:44,279
دبر أحد لنا الموعد -
صحيح لكن ليس مع بعضنا البعض -

373
00:29:44,592 --> 00:29:46,886
كانا موعدين مدبرين منفصلين في الحانة ذاتها

374
00:29:48,032 --> 00:29:51,995
كانا موعدين سيئين -
رهيبين هذا يجعلك تفكر فيمن دبر الموعدين -

375
00:29:52,203 --> 00:29:54,288
سوزي و آلن -
سوزي و آلن -

376
00:29:54,705 --> 00:29:56,478
فيما كانا يفكرون -
لا أدري -

377
00:29:56,896 --> 00:30:02,004
المهم أظنه لاحظني -
طبعاً أنظرن إليها -

378
00:30:02,107 --> 00:30:08,259
يجب أن يكون الرجل أعمي كي لا يلاحظها -
لاحظ أني أعاني بالموعد الرديء -

379
00:30:08,468 --> 00:30:11,909
وبدأت الفرقة تعزف أغنيتي المفضلة

380
00:30:12,221 --> 00:30:15,663
وفجأة كان إلى جانبي وطلب مني أن أرقص معه

381
00:30:15,975 --> 00:30:17,538
وأنا وافقت

382
00:30:20,041 --> 00:30:22,543
ماهي الأغنية -
الأغنية -

383
00:30:23,273 --> 00:30:25,463
الأغنية

384
00:30:26,297 --> 00:30:31,302
إلى جانب البحر , العشاء
والنبيذ فتيات يوم السبت

385
00:30:31,302 --> 00:30:34,638
لم أقع في الحب سابقاً لم يكن لدي وقت

386
00:30:35,055 --> 00:30:38,496
كل إمرأة في العالم -
كل إمرأة في العالم -

387
00:30:38,704 --> 00:30:42,561
أضحك حتى أنام وأستيقظ وحيدة

388
00:30:42,978 --> 00:30:46,837
كنت بحاجة إلى من يضمني

389
00:30:47,045 --> 00:30:52,987
يافتاة أنتي كل إمرأة في العالم بالنسبة إلي

390
00:30:53,196 --> 00:30:57,158
حلمي وواقعي

391
00:30:57,158 --> 00:31:00,286
هذه هي الأغنية

392
00:31:07,271 --> 00:31:12,485
أخترت الأغنية من دون تفكير تعرفنا
منذ ساعتين ولدينا أغنيتنا الخاصة

393
00:31:13,006 --> 00:31:14,883
ليس لدينا أغنية خاصة بنا

394
00:31:15,404 --> 00:31:17,176
كم سيستغرق هذا الأمر؟

395
00:31:27,290 --> 00:31:31,461
إيما لويد هذا ميكامانتشاكتوبادي -
سيد ميكامانتشاكتوبادي -

396
00:31:31,461 --> 00:31:32,920
ناديني ديم -
سيد ديم -

397
00:31:33,337 --> 00:31:38,655
تعرفت عليك أنتي التي يحملها باتريك أحياناً -
هذه أنا -

398
00:31:40,427 --> 00:31:43,347
هذا لك -
كم هذا لطيف -

399
00:31:44,806 --> 00:31:46,995
هل علينا فعل هذا الآن؟

400
00:31:49,393 --> 00:31:53,877
لذيذ يشبه الرينغ دينغ -
ماذا قلت عن الرينغ دينغ -

401
00:31:54,294 --> 00:31:58,985
نعم أود كوب حليب معها لكن علي العودة
إلى المنزل لتبديل ملابسي لحفل كتابي

402
00:31:59,299 --> 00:32:03,365
لذا إن لم تمانع -
لاتزعجيني أنا مصدق قانوني خضعت لإمتحان -

403
00:32:03,782 --> 00:32:07,327
حسناً آسفة كم سيستغرق هذا برأيك؟

404
00:32:07,640 --> 00:32:09,516
دعونا نراجع الأمر

405
00:32:10,768 --> 00:32:13,165
التواقيع

406
00:32:13,686 --> 00:32:14,520
صحيحة

407
00:32:15,146 --> 00:32:16,398
التواريخ

408
00:32:17,857 --> 00:32:19,004
صحيحة

409
00:32:19,317 --> 00:32:22,027
تحتاجان إلى توقيعي وستنتهيان بعد 10 دقائق

410
00:32:23,488 --> 00:32:24,843
بل ساعة

411
00:32:25,156 --> 00:32:26,303
بل عام

412
00:32:27,240 --> 00:32:29,534
سيستغرق قدر مايلزم من يدري

413
00:32:29,639 --> 00:32:32,871
هل يمكنك فعل شئ لتسريع
العملية لا أمانع دفع أكثر

414
00:32:33,288 --> 00:32:35,478
لايمكنك رشوة مسؤول حكومي

415
00:32:35,478 --> 00:32:42,567
هذه سخافة سأرسل رسول في
الصباح مؤكد أن ذلك الوقت سيكفي

416
00:32:42,776 --> 00:32:45,799
يمكنني إيصالها إلى المكتب -
لا سأرسل مرسال -

417
00:32:46,217 --> 00:32:49,553
شكراً على تعاونك سيد سولوفان

418
00:32:49,866 --> 00:32:52,367
لاداعي لشكري سيدة سولوفان

419
00:32:53,410 --> 00:32:56,539
سنة -
حسناً كفى أستمتعت بوقتك -

420
00:32:56,955 --> 00:32:59,979
لكنك تماديت يجدر أن تخجل
من نفسك هي سيدة لطيفة

421
00:32:59,979 --> 00:33:05,088
أردت أن تشعر بما تفعله بالناس فحسب ثم

422
00:33:05,088 --> 00:33:09,258
بدأت تعجبني -
لا الإعجاب ممنوع -

423
00:33:09,571 --> 00:33:17,390
لا لن يعجب أحد بأحد ولن تشعر
بالضعف ولن تنجذب لاشئ من ذلك

424
00:33:17,390 --> 00:33:19,059
ليس وأنا موجود

425
00:33:19,371 --> 00:33:21,458
والآن أرحل

426
00:33:21,771 --> 00:33:23,959
تسببت مشاكل كافية أنت وآيه جي

427
00:33:25,419 --> 00:33:26,462
أخرج

428
00:33:28,860 --> 00:33:29,694
دكتورة لويد

429
00:33:38,452 --> 00:33:39,599
وقعي على هذا

430
00:33:42,726 --> 00:33:45,438
أين ريتشارد -
هو هناك -

431
00:33:45,751 --> 00:33:46,481
شكراً

432
00:33:49,191 --> 00:33:51,901
ليس سيئاً صحيح -
لا هو رائع -

433
00:33:52,318 --> 00:33:54,404
وقعي هنا

434
00:33:55,551 --> 00:33:58,157
لدي الكثير لأخبرك عنه -
هل أحضرتي الأوراق؟ -

435
00:33:58,574 --> 00:34:01,076
هي عند المصدق القانوني -
ممتاز -

436
00:34:01,285 --> 00:34:03,058
كارل بومين وقعي هذا له

437
00:34:03,683 --> 00:34:06,290
بومين قال عنه لن يحضر لكنه
جاء مؤكد أني لا أعجبه

438
00:34:06,290 --> 00:34:09,000
كيف وهو لم يقابلك

439
00:34:09,104 --> 00:34:11,191
تبدين مذهلة -
شكراً -

440
00:34:11,712 --> 00:34:15,673
ماذا حدث لرأسك؟ -
حادث مع طائر صدمتني حمامة -

441
00:34:15,778 --> 00:34:17,445
أنتهى هذا

442
00:34:19,948 --> 00:34:22,346
نعم مرحبا سررت برؤيتك

443
00:34:29,540 --> 00:34:34,128
أنتي جميلة جداً حيث يمكنني
تخيل صورتك على حافلة

444
00:34:34,128 --> 00:34:40,488
أنتي من مكان تذوق الكعك -
شعرت بسخافة فأشتريت كتابك فوراً -

445
00:34:40,592 --> 00:34:44,971
لم يكن هذا ضرورياً -
وأنا أقرأة قمت بملاحظة عقلانية جداً -

446
00:34:45,075 --> 00:34:48,307
وأحكام سريرية -
أمور مثل ماذا؟ -

447
00:34:48,307 --> 00:34:51,436
مؤكد أن الناس يجدونها مفيدة جداً

448
00:34:51,540 --> 00:34:55,814
لكني تفاجأت أن إنسانة رومانسية
ميؤوس منها تعطي نصائح عقلانية جداً

449
00:34:55,814 --> 00:35:00,819
أنا رومانسية ميؤوس منها -
نعم جداً دعيني أنهي كلامي -

450
00:35:01,132 --> 00:35:08,534
عاد زوجي كارل إلى الغرفة ويفتح
الجريدة وهناك دعوة لهذه الحفلة

451
00:35:08,534 --> 00:35:10,515
أليس هذا مذهلاً

452
00:35:10,932 --> 00:35:14,790
عندما تقولين كارل أتعنين كارل بولينيكر -
بولينيكر -

453
00:35:15,208 --> 00:35:16,875
كم العالم صغير

454
00:35:17,709 --> 00:35:19,169
نعم

455
00:35:19,169 --> 00:35:20,316
صغير جداً

456
00:35:20,629 --> 00:35:23,548
بحجم غل أو كرة علكة

457
00:35:23,652 --> 00:35:27,718
كان علي إقناعه بالحضور -
هو كتاب مذهل حقاً -

458
00:35:28,031 --> 00:35:35,017
الكتاب لا علاقة له بالموضوع هو لا يجب أن يرى
بمكان عام مع أصحاب شركة ينوي تصفيتها

459
00:35:36,164 --> 00:35:36,268
تصفيتها

460
00:35:38,144 --> 00:35:41,377
من ريتشارد -
سيصلح الأمر -

461
00:35:41,482 --> 00:35:45,443
بعد هذه الحفلة ستتناولين
أنتي وريتشارد العشاء معنا

462
00:35:45,547 --> 00:35:49,926
عندما يرى كارل الرجل الذي
رأيته ستكون الشركة بخير بالتأكيد

463
00:35:50,969 --> 00:35:55,035
هذا لطف كبير منك

464
00:35:55,139 --> 00:36:00,457
لدي خطط مع ريتشارد وعلينا -
عليك فعل شئ واحد إيما -

465
00:36:00,665 --> 00:36:05,045
وهو إحضار خطيبك إلى العشاء
لنجد ريتشارد إن كارل ينتظرنا

466
00:36:11,508 --> 00:36:16,825
زوجي يكرهك لكنك أنقذتي زواجنا أتمانعين -
لا أبداً باسم من تريدينه -

467
00:36:17,138 --> 00:36:19,015
باسم -
ريتشارد -

468
00:36:24,854 --> 00:36:25,688
شكراً

469
00:36:27,981 --> 00:36:31,423
أحضرت الأوراق -
ريتشارد عزيزي -

470
00:36:31,736 --> 00:36:33,924
سايرني أرجوك حسناً شكراً

471
00:36:34,029 --> 00:36:36,844
أتذكر غريتا بولينيكر -
هذه سيدة الكعك -

472
00:36:37,470 --> 00:36:40,493
هو عالم صغير -
صغير جداً ويزداد صغراً -

473
00:36:40,702 --> 00:36:44,769
مؤكد أن الإحتباس الحراري السبب -
علي تعريفك إلى زوجي -

474
00:36:45,290 --> 00:36:50,190
زوجها كارل بولينيكر من مجموعة بولينيكر
وهي تملك دار نشر ريتشارد

475
00:36:50,398 --> 00:36:54,048
هو يفكر في التخلص منك
أقصد من ريتشارد ومن الشركة

476
00:36:54,360 --> 00:36:59,156
أنا أملك دار نشر -
نعم وانت خطيبي فأرجوك ركز حسناً -

477
00:36:59,781 --> 00:37:01,451
هذا هو

478
00:37:03,118 --> 00:37:06,038
مؤكد أنك من يضع الكعك في الحليب -
نعم -

479
00:37:06,350 --> 00:37:08,435
هذا ريتشارد

480
00:37:09,166 --> 00:37:13,440
هل اليوم للملابس غير الرسمية -
بالواقع جئت من تدريب كرة القدم للتو -

481
00:37:13,544 --> 00:37:16,151
هل تلعب كرة القدم -
من معجبي بودولسكي -

482
00:37:16,359 --> 00:37:19,800
بودولسكي لايستطيع أحد التغلب على بودولسكي

483
00:37:19,905 --> 00:37:22,823
ملكت الفريق 3 سنوات لكنه لم يبلي جيداً

484
00:37:23,032 --> 00:37:24,804
لكنه عبقري

485
00:37:25,118 --> 00:37:29,184
ملكت الفريق لم يضعونه بالدفاع
هم لايستغلون مهاراته الكاملة

486
00:37:29,288 --> 00:37:32,206
هذا ماقلته للمدرب الغبي -
كلينزمان عليك التخلص منه -

487
00:37:32,311 --> 00:37:34,293
هذا جيد

488
00:37:34,293 --> 00:37:40,965
سيد بولينيكر أنا ,,, إيما ماخطبك -
نحن نلعب هذه طريقتنا -

489
00:37:41,382 --> 00:37:45,657
هذا أخي كارل -
أسمك كارل أيضاً -

490
00:37:45,866 --> 00:37:52,747
كم العالم صغير -
نعم صغير كا الحلوى -

491
00:37:52,747 --> 00:37:55,979
هو كبير أكبر مني لكن
ليس بكثير وأسمه كارل

492
00:37:56,188 --> 00:37:59,524
أحبه جداً -
كيف حالك ياصديقي -

493
00:38:01,193 --> 00:38:04,320
آسفة أشعر بعطش شديد فجأة -
كارل -

494
00:38:04,632 --> 00:38:06,406
كارل -
كارل -

495
00:38:06,822 --> 00:38:12,243
هذا كارل بولينيكر وأنا
غريتا زوجته لقد سحرتنا أختك

496
00:38:12,765 --> 00:38:18,708
وخطيبها المتحدث الذي يجد
أخطأ في جميع مباريات كرة القدم

497
00:38:18,812 --> 00:38:21,523
لكن ليس بودولسكي -
بودولسكي -

498
00:38:24,130 --> 00:38:29,655
تتحدث بلهجة إنجليزية لكن أختك -
نعم كلانا معذرة -

499
00:38:32,471 --> 00:38:33,513
دعابة

500
00:38:35,390 --> 00:38:37,787
من هو ذلك الرجل؟ -
يمكنني شرح كل شئ -

501
00:38:38,204 --> 00:38:41,229
هو يرتدي بنطلون رياضة -
هذا سولوفان عزيزي تأكل بسبب التوتر -

502
00:38:41,646 --> 00:38:43,939
لا -
لم أكن بمنزل والدي الليلة الماضية -

503
00:38:44,356 --> 00:38:48,214
كنت مع سولوفان ليس بذلك المعنى
كنت سكرانة وفقدت الوعي في شقته

504
00:38:48,631 --> 00:38:53,948
أؤكد لك لم يحدث شئ لست متأكدة
لكنه ظهر اليوم ومعه الأوراق

505
00:38:54,261 --> 00:38:57,598
ثم ذهبنا لتذوق الكعك الذي رفضت
الذهاب إليه لأنك منشغل جداً

506
00:38:57,598 --> 00:39:01,351
كأني لست مشغولة حسناً -
هذا بسبب بولينيكر -

507
00:39:01,456 --> 00:39:04,897
عند تذوق الكعك كانت هناك سيدة لطيفة

508
00:39:04,897 --> 00:39:09,379
ظنت أن سولوفان خطيبي
وعجزت عن تخييب أملها

509
00:39:09,483 --> 00:39:13,237
لكن السيدة لم تكن لطيفة
بل كانت السيدة بوبينيكر

510
00:39:13,550 --> 00:39:15,740
ولم أعرف ذلك -
تعرفين ذلك الآن بالتأكيد -

511
00:39:16,157 --> 00:39:19,806
نعم عزيزي أعرف ذلك لكن
ماكنت سأدع الأمر يستمر

512
00:39:19,911 --> 00:39:24,080
لكنه أستمر والجميع أعجبوا به
خاصة السيد بولينيكر

513
00:39:24,393 --> 00:39:26,166
خاصة عندما غنى لا -
هل هو مغني -

514
00:39:26,583 --> 00:39:28,564
هو رجل إطفائية

515
00:39:28,981 --> 00:39:33,568
عزيزي أأنت بخير؟ -
نعم ماذا يفعل هنا؟ -

516
00:39:33,776 --> 00:39:36,384
يبدو أنه جاء لإحضار الأوراق المصدقة

517
00:39:36,800 --> 00:39:41,388
لكنك أنتي السيدة بولينيكر هنا
وأنا إيما لويد وهو خطيبي

518
00:39:41,492 --> 00:39:45,663
وأنا أخوك الصغير كارل -
ريتشارد أنا آسفة جداً -

519
00:39:45,976 --> 00:39:49,729
أنظر كعكات صغيرة جداً

520
00:39:49,937 --> 00:39:52,857
إيما فهمت نصف كلامك فحسب لكن

521
00:39:53,274 --> 00:39:56,922
يبدو أن مازال لدي بعض الكرامة
لذلك قبل أن تقضي على

522
00:39:57,339 --> 00:40:00,990
مابقي من سمعتي سأذهب -
لا لايمكنك -

523
00:40:01,303 --> 00:40:03,074
سيقضون عليك -
ماذا -

524
00:40:03,491 --> 00:40:08,392
ليس أنت وليس قضاء بل فصل
لا تصفيه هذه هي الكلمة

525
00:40:08,705 --> 00:40:13,605
سيبيعها كلها لذلك لم
ينوي كارل الحضور

526
00:40:13,917 --> 00:40:16,733
لماذا جاء -
لأن غريتا أجبرته على الحضور -

527
00:40:17,046 --> 00:40:21,945
كي يقابلك أنظر أظنه بدأ يحبك حقاً

528
00:40:23,196 --> 00:40:26,326
حسناً دعيني أفكر

529
00:40:26,534 --> 00:40:29,765
يمكنني كسب عام آخر على
الأقل قبل أن نضطر إلى أن نتقابل

530
00:40:29,870 --> 00:40:30,912
علينا تجاوز هذا فقط

531
00:40:31,017 --> 00:40:34,353
بضع دقائق أخرى صحيح -
وعشاء الليلة -

532
00:40:34,770 --> 00:40:38,419
كانت فكرة غريتا كي
يتعرف عليك كارل أكثر

533
00:40:38,523 --> 00:40:40,922
لقد رحل لا سولوفان رحل -
كارل -

534
00:40:41,235 --> 00:40:42,485
لكن العشاء -
إذهبي إليهما -

535
00:40:49,367 --> 00:40:52,703
هل سولوفان هنا أصلاً -
لا أدري كيف سيتسع -

536
00:40:52,807 --> 00:40:54,684
ليس الآن مارسي

537
00:40:57,082 --> 00:41:00,419
جدي اللبؤه داخلك -
قرأتي كتابي -

538
00:41:02,399 --> 00:41:05,215
سيد سولوفان أنا إيما لويد إليك الإتفاق

539
00:41:05,424 --> 00:41:11,262
مستقبلي المهني كله وزواجي
من ريتشارد على الأرجح على المحك

540
00:41:12,408 --> 00:41:15,537
بصراحة أنا بحاجة إليك
أنا بحاجة ماسه إليك

541
00:41:15,850 --> 00:41:17,517
الليلة

542
00:41:34,929 --> 00:41:36,076
ألو

543
00:41:38,579 --> 00:41:39,726
يا إلهي

544
00:41:40,560 --> 00:41:45,147
يا إلهي صدمتك سيارة أجرة

545
00:41:45,772 --> 00:41:48,171
في أي مستشفى أنت

546
00:41:48,379 --> 00:41:50,986
سأحضر حالاً صدمته سيارة أجرة

547
00:41:51,090 --> 00:41:52,340
من

548
00:42:02,559 --> 00:42:06,833
سيارة أجرت سيارة على قدم كارل

549
00:42:07,980 --> 00:42:11,318
المسكين -
حسناً وداعاً عزيزي -

550
00:42:11,734 --> 00:42:21,535
ريتشارد بدأت أعتقد أن رجل يترك خطيبته
فترة طويلة قد لايكون ساحراً كما تخيلت

551
00:42:21,638 --> 00:42:26,435
لكن لابأس أرجوك أنضم
إلينا لتناول التحلية

552
00:42:26,748 --> 00:42:32,481
كارل أعرف مدى أهمية هذا العشاء
لمستقبلي في شركة بولينيكر

553
00:42:33,524 --> 00:42:37,903
لكن لدي عائلة وفي موطني

554
00:42:38,008 --> 00:42:39,572
العائلة لها الأولوية

555
00:42:39,989 --> 00:42:44,055
لذلك جئت لدعوتك إلى حفلة فحسب

556
00:42:45,411 --> 00:42:46,974
قد تكون ممتعة جداً

557
00:42:47,704 --> 00:42:51,563
نخب العائلة -
نخب العائلة -

558
00:43:25,760 --> 00:43:27,741
تبدو رائعاً -
شكراً -

559
00:43:30,660 --> 00:43:33,997
لما كل هؤلاء البيض هنا -
هم أصدقائي -

560
00:43:34,205 --> 00:43:35,665
حتى تلك

561
00:43:36,291 --> 00:43:38,167
تلك لي أنا

562
00:44:37,388 --> 00:44:38,744
هذا رائع

563
00:44:52,297 --> 00:44:54,487
تضم رسائل سرية ياسيدتي

564
00:44:54,800 --> 00:44:58,240
هذا جزء من التقليد عندما كانت الجيزات مرتبة

565
00:44:58,344 --> 00:45:02,724
كان العريس يبحث على جسد العروس
في ليلة الزفاف ليجد الرسائل

566
00:45:03,975 --> 00:45:05,747
هذا كلام مشاغب

567
00:46:30,721 --> 00:46:34,891
هل شكرتك -
لا لكنك ستفعلين -

568
00:46:38,748 --> 00:46:41,981
لست كما ظننت باتريك سولوفان

569
00:46:42,502 --> 00:46:44,379
وأنتي يادكتورة لويد

570
00:46:47,924 --> 00:46:50,635
لا أستطيع علي الرحيل

571
00:46:59,601 --> 00:47:03,354
وايلدر هذه أنا أيمكنك مقابلتي؟

572
00:47:27,230 --> 00:47:31,402
مرحبا -
مرحبا هل أعجبتك الفتاة -

573
00:47:32,861 --> 00:47:36,093
أبليت بلاء حسناً الليلة -
شكراً -

574
00:47:48,709 --> 00:47:52,774
عليك أخبارها الفتيات يحببن الصدق

575
00:47:54,235 --> 00:47:56,528
حسناً تصبحان على خير

576
00:48:00,907 --> 00:48:03,618
صدقاً وايلدر ماذا أفعل؟

577
00:48:03,931 --> 00:48:07,371
أتجول في كوينز في منتصف الليل وأحضر
حفلات بلوغ هندية لم ادعى إليها

578
00:48:07,684 --> 00:48:11,230
قبل حفل زفافي بأسبوعين
مع رجل هو زوجي قانونياً

579
00:48:11,334 --> 00:48:16,338
لا أدري أتريدين واحدة أخرى -
نعم شكراً -

580
00:48:16,546 --> 00:48:19,779
أستخدمت بيض أضافي -
شكراً أبي -

581
00:48:20,822 --> 00:48:23,323
ليت أمي كانت هنا -
أوافقك الرأي -

582
00:48:23,636 --> 00:48:26,451
كانت ستعرف ماعليها
قوله لك تماماً صحيح

583
00:48:26,556 --> 00:48:28,850
بالواقع أنت تبلي بلاء حسناً

584
00:48:29,371 --> 00:48:31,455
مازلت تجبرني على تناول الإفطار

585
00:48:31,455 --> 00:48:36,357
أوافقك الرأي كما يعد شراب
فواكة مذهل أهناك وقت لذلك

586
00:48:36,357 --> 00:48:41,361
لا لورين هذه إيما -
إيما يا إلهي -

587
00:48:41,464 --> 00:48:44,385
مرحبا -
أمي تحبك -

588
00:48:44,489 --> 00:48:46,574
كنت سأستمع إلى برنامجك
أيضاً لكن ليس لدي راديو

589
00:48:46,574 --> 00:48:49,911
هذا يذكرني هل هناك مجمع تسوق
فيه متجر بيست باي مثلاً في الجوار

590
00:48:50,015 --> 00:48:52,726
هناك متجر ألعاب

591
00:48:53,038 --> 00:48:55,749
يمكنك شراء شئ لها
سررت بالتعرف إليك

592
00:48:55,749 --> 00:49:03,152
والدير كانت تجربة فريدة -
معذرة -

593
00:49:03,152 --> 00:49:06,697
هل يوجد شئ خطأ -
لقد تأخرت وعلي مقابلة ريتشار فحسب لذلك -

594
00:49:06,697 --> 00:49:10,033
لا تتسرعي بالحكم

595
00:49:10,763 --> 00:49:15,351
شكراً على الإفطار أبي للأسف
لايمكنني البقاء لمشروب الفواكة

596
00:49:15,351 --> 00:49:18,061
لاتعرفين كل ماهنالك بالمناسبة

597
00:49:18,791 --> 00:49:23,066
بعض الأمور لاتتعلق أبداً وصلت سيارتي

598
00:49:23,275 --> 00:49:27,340
هذه المرة أنتي مخطأة حقاً

599
00:49:32,241 --> 00:49:34,013
وداعاً عزيزتي

600
00:49:35,578 --> 00:49:37,662
أبوك يحبك مهما كان

601
00:49:44,961 --> 00:49:49,966
هذه الدرجة من الأبيض أنيقة لكن

602
00:49:50,070 --> 00:49:55,596
لكنه ليس شائعاً مثل هذه
الدرجة من الأبيض لكني أظن

603
00:49:55,596 --> 00:49:59,975
وهذه الدرجة من الأبيض قويه جداً

604
00:49:59,975 --> 00:50:02,685
لا أدري تبدو كلها متشابهة بنظري

605
00:50:03,624 --> 00:50:06,438
من أية ناحية؟ -
من حيث أنها كلها اللون الأبيض -

606
00:50:07,168 --> 00:50:10,192
صحيح لكنها مختلفة بشكل كبير

607
00:50:11,548 --> 00:50:16,760
ألن تسألني عن الليلة الماضية؟ -
أفترضت أنها كانت ناجحة جداً -

608
00:50:16,969 --> 00:50:20,306
جدد بولينيكر عقدي لخمس سنوات إضافية بفضلك

609
00:50:20,932 --> 00:50:24,476
الآن علينا تقديم الأوراق فقط
وسننسى الأمر كله

610
00:50:30,628 --> 00:50:32,400
الأوراق ليست لدي

611
00:50:34,277 --> 00:50:36,779
ماذا يحدث إيما؟ -
لا أدري -

612
00:50:36,779 --> 00:50:40,533
كانت معه عند توقيع الكتاب
لكن بين العشاء والحفل

613
00:50:41,263 --> 00:50:43,347
حفل بلوغ هندي لاتسأل عنه

614
00:50:43,556 --> 00:50:48,039
أضعتها كانت في يدي -
لاتقلقي -

615
00:50:48,039 --> 00:50:51,167
هذا ليس من طبعي -
لاتقلقي لابأس -

616
00:50:51,167 --> 00:50:53,253
سأهتم بكل شئ من الآن فصاعداً

617
00:50:56,277 --> 00:50:57,840
إليك الواقع الكذبة البيضاء مازالت كذبة

618
00:50:57,944 --> 00:51:02,428
قد تكون نسخة أقل من الحقيقة لكن
من ينظر جيداً يرى الأمر بوضوح

619
00:51:02,740 --> 00:51:04,617
تقولين إن علي إخباره بالحقيقة

620
00:51:04,617 --> 00:51:12,645
أقول إن نصف حقيقة منمقة
ستتسبب بتآكل أسس علاقتك

621
00:51:13,583 --> 00:51:16,712
أنتي ستتزوجين قريباً صحيح -
نعم -

622
00:51:16,816 --> 00:51:19,735
صحيح -
مؤكد أن خطيبك محظوظ -

623
00:51:19,840 --> 00:51:21,820
لمعرفته أنك ستجبرينه
على الإلتزام الحقيقي

624
00:51:21,820 --> 00:51:23,905
كلانا محظوظان جداً

625
00:51:24,322 --> 00:51:27,763
كارل الصغير أجئت للعب

626
00:51:27,763 --> 00:51:29,953
كفاك هراء

627
00:51:30,370 --> 00:51:33,289
أسمي ريتشارد براكس كما تعرف

628
00:51:33,394 --> 00:51:35,062
أنا باتريك سولوفان كما تعرف

629
00:51:35,271 --> 00:51:38,293
والآن نحن نفرق العائلة

630
00:51:38,502 --> 00:51:42,360
تصرفت كرجل مهذب حقيقي
في فترة غريبة جداً

631
00:51:42,777 --> 00:51:45,592
أخبرتني إيما بأنك ساعدتني
الليلة الماضية أقدر لك ذلك

632
00:51:45,697 --> 00:51:46,947
كان ممتعاً

633
00:51:47,260 --> 00:51:52,160
والآن علي التصرف بتكبر وأخذ تلك
الأوراق كي يذهب كل في طريقه

634
00:51:52,160 --> 00:51:55,184
أخبر إيما بأني سأحضرها إلى المكتب -
لا لن يحدث ذلك -

635
00:51:55,497 --> 00:52:00,398
لما هذا -
لدينا حياة معاً لاتشملك وأريد إبقاء الأمر كذلك -

636
00:52:00,711 --> 00:52:06,133
لذلك أطلب منك من رجل إلى آخر ألا
تراها ولا تهاتفها ولا ترسل إليها رسائل

637
00:52:06,237 --> 00:52:08,426
أنا لا أرسل الرسائل بالعادة

638
00:52:09,155 --> 00:52:12,804
هناك شخص من معارفك يتمتع
بموهبة فيما يتعلق بالتكنولوجيا

639
00:52:13,534 --> 00:52:14,682
ماذا تقصد؟

640
00:52:15,933 --> 00:52:20,937
كلما تمعنت بالخطأ كما تسميه
إيما لايبدو كمصادفة برأيي

641
00:52:20,937 --> 00:52:25,316
قد لاتفهم التكنولوجيا لكن أتعرف أحد

642
00:52:25,316 --> 00:52:26,671
يمكنه فعل هذا؟

643
00:52:28,965 --> 00:52:31,051
ليس الآن لا

644
00:52:34,074 --> 00:52:36,575
أنوي إكتشاف من فعل هذا

645
00:53:07,333 --> 00:53:08,584
إذن أخرجي معه

646
00:53:13,381 --> 00:53:16,092
كلنا مررنا بهذا

647
00:53:18,489 --> 00:53:21,826
بما أنك تعارضين فلنسميه إعجاب

648
00:53:23,911 --> 00:53:26,205
أنتي تحلمين أستيقظي يافتاة

649
00:53:26,517 --> 00:53:30,480
تتشاركان بالرؤيا المستقبلية ذاتها

650
00:53:32,669 --> 00:53:34,858
لايمكنك العيش وحدك

651
00:53:39,863 --> 00:53:45,911
ألقي نظرة فحسب عليك
إيجاد شخص آخر

652
00:53:49,872 --> 00:53:53,418
مرحبا أنت على الهواء -
قرأت كتابك أيضاً دكتورة لويد -

653
00:53:53,522 --> 00:53:56,857
هل تعتبرينه كتاب لمساعدة
الذات أم أن هذه التسمية مهينة

654
00:53:56,857 --> 00:54:00,091
لا أبداً -
من يساعد بالضبط؟ -

655
00:54:00,404 --> 00:54:02,801
بالواقع هو

656
00:54:03,948 --> 00:54:08,327
المشكلة أني لم أصل
على الجزء المفيد حتى الآن

657
00:54:08,431 --> 00:54:10,621
قد تكون بطيء في القراءة

658
00:54:10,725 --> 00:54:16,668
هو لايخبرك كيف عليك إيجاد شخص
تحبة أو كيف تجعل أحد يحبك

659
00:54:16,772 --> 00:54:22,714
هو يوضح الخطأ في الشخص الذي
تحبه وهذا ليس مفيداً جداً برأيي

660
00:54:22,714 --> 00:54:27,302
قد لاتكون الشخص المناسب للشخص
الذي ظننت أنك مناسب له أفكرت في ذلك

661
00:54:27,302 --> 00:54:29,596
ماذا تظنين أنك تعرفينه
عني يجعلك تقولين ذلك

662
00:54:29,805 --> 00:54:32,829
لا أعرف شئ عنك -
صحيح -

663
00:54:32,933 --> 00:54:35,852
صحيح لا أعرف شيئاً لكن
كونك أتصلت إليك بنصيحة

664
00:54:35,957 --> 00:54:39,814
ربما بدلاً من لوم الآخرين على
مشاكلك عليك النظر إلى نفسك

665
00:54:39,918 --> 00:54:44,610
أنا أنظر إلى مشكلتي -
توقف عن النظر إلى نفسك -

666
00:54:46,173 --> 00:54:47,320
جميل

667
00:54:48,050 --> 00:54:49,615
هل أغلقتي الهاتف في وجه متصل

668
00:54:49,719 --> 00:54:55,453
لا لم أغلق الهاتف في
وجه متصل لا ألو , ألو

669
00:54:55,558 --> 00:55:01,084
أظن الخط فصل مؤكد أن
الهواتف الخليوية اللعينة السبب

670
00:55:01,187 --> 00:55:06,089
شكراً لإتصالك سأراكم غداً

671
00:55:06,089 --> 00:55:09,424
بحلقة جديدة من الحب
الحقيقي مع الدكتورة إيما لويد

672
00:55:14,117 --> 00:55:17,556
هل أنت مجنون كيف تجرؤ على الحضور
إلى مكان عملي والقيام بهذه المكالمة

673
00:55:17,556 --> 00:55:22,561
كنت أتصفحه ورأيت أنه مليئ
بالهراء وربما علي الإتصال بك

674
00:55:22,561 --> 00:55:26,107
أرى أنك أشتريت كتابي -
لا سرقته من حفلتك -

675
00:55:26,210 --> 00:55:30,382
سرقته هذا منطقي -
وخضعت لإختبار التوافق الخاص بك -

676
00:55:30,486 --> 00:55:32,258
حقاً كيف أبليت -
حسب هذا -

677
00:55:32,258 --> 00:55:36,011
أسلوب حياتي لايتناسب إطلاقاً
أية غريبة تشتري أو تكتب

678
00:55:36,011 --> 00:55:39,139
كتاب كهذا -
ياللمفاجأة هذا الإختبار دقيق -

679
00:55:40,599 --> 00:55:45,917
إطفائية نيويورك سيداتي وسادتي
يعمل رسمي رجاء أخرجوا من المصعد

680
00:55:45,917 --> 00:55:48,836
هيا سيداتي , سيدي شكراً -
ماذا تفعل -

681
00:55:49,461 --> 00:55:53,214
غير مناسب هل هذا رأيك بي حقاً

682
00:55:55,822 --> 00:55:58,010
أنا لا أفكر فيك أصلاً

683
00:55:59,366 --> 00:56:01,867
أتريدين رؤية غير مناسب

684
00:56:20,636 --> 00:56:24,389
يارجال الأمن مامشكلة المصاعد -
يا إلهي -

685
00:56:24,389 --> 00:56:28,559
زوجتي تحب برنامجها -
معي طرد -

686
00:56:28,872 --> 00:56:32,208
أعجز عن جعل رجل يمسك الباب لي

687
00:56:41,174 --> 00:56:44,095
معذرة سيدي ويادكتورة

688
00:56:44,095 --> 00:56:45,137
يا دكتورة

689
00:56:46,179 --> 00:56:51,393
علي أن أطلب منكما وقف ماتفعلانه
والحضور إلى الردهة فوراً

690
00:56:52,227 --> 00:56:55,146
توقفا الآن رجاء

691
00:57:22,879 --> 00:57:25,487
آسف -
على أي جزء تماماً -

692
00:57:25,487 --> 00:57:27,884
تقبيلك -
لقد إنغمسنا باللحظة -

693
00:57:27,884 --> 00:57:30,595
تمادينا -
لم نكن نفكر -

694
00:57:32,159 --> 00:57:34,349
سأتزوج

695
00:57:35,600 --> 00:57:37,267
صحيح

696
00:57:40,501 --> 00:57:42,168
هل تحبينه

697
00:57:42,898 --> 00:57:52,490
أنا أسأل لأني زوجك وأنتي زوجتي
ومن مصلحتي رؤيتك سعيدة

698
00:57:52,698 --> 00:57:54,471
أريد أن أكون سعيدة

699
00:57:54,784 --> 00:57:56,244
ألست سعيداً؟

700
00:57:57,182 --> 00:58:00,102
ماهي السعادة أصلاً؟

701
00:58:01,873 --> 00:58:02,916
لا أدري

702
00:58:03,437 --> 00:58:05,836
أنتي أخبريني أنتي ألفتي الكتاب

703
00:58:06,148 --> 00:58:07,504
أظنني لا أعرف

704
00:58:20,642 --> 00:58:22,205
باتريك

705
00:58:22,309 --> 00:58:24,812
سعدت بالزواج منك

706
00:58:25,542 --> 00:58:27,105
وأنا أيضاً

707
00:58:29,921 --> 00:58:30,964
شكراً

708
00:58:31,484 --> 00:58:33,465
وداعاً إيما

709
00:59:31,851 --> 00:59:35,502
أعتذر عن التأخير أعرف أني
دقيقة في مواعيدي في العادة

710
00:59:35,815 --> 00:59:39,150
إهدأي لاتقلقي عند وصولي طلبت
منهم إحضار المشروبات بعد 10 دقائق

711
00:59:40,923 --> 00:59:41,547
مارأيك بهذا التوقيت؟

712
00:59:41,965 --> 00:59:45,406
لاتدري كيف كان يومي -
بالواقع أعرف نوعاً ما؟ -

713
00:59:46,448 --> 00:59:47,804
سمعت برنامجك اليوم

714
00:59:48,429 --> 00:59:50,516
كان سولوفان

715
00:59:50,516 --> 00:59:52,600
نعم والخبر الجيد هو

716
00:59:53,017 --> 00:59:54,581
أني حصلت على الأوراق

717
00:59:55,207 --> 00:59:58,856
كل شئ عدا الصفحة 27 مؤكد
أنها موجودة بين الأوراق

718
00:59:58,961 --> 01:00:02,400
لن نراه ثانية -
إذن لما لاتبدين سعيدة؟ -

719
01:00:02,505 --> 01:00:03,652
أنا سعيدة حقاً

720
01:00:06,884 --> 01:00:08,969
معي شئ قد يبهجك

721
01:00:09,282 --> 01:00:11,992
أنهى متجر هاري وينستون خاتمينا

722
01:00:12,618 --> 01:00:13,661
أتريدين إلقاء نظرة؟

723
01:00:15,643 --> 01:00:16,789
يا إلهي

724
01:00:17,727 --> 01:00:20,438
أنظري دائرة الأبدية جميلة صحيح

725
01:00:22,105 --> 01:00:23,045
لا

726
01:00:23,775 --> 01:00:25,443
خاتمي خطأ

727
01:00:26,068 --> 01:00:27,736
ماذا تقولين هو رائع

728
01:00:28,049 --> 01:00:31,177
كتبوا هل , هل , هل
وليس أقبل , أقبل , أقبل

729
01:00:42,437 --> 01:00:45,148
إيما أظنك تتعرضين لضغط هائل

730
01:00:45,252 --> 01:00:48,798
ليس ضغط ياريتشارد لكني لا أعلم

731
01:00:49,423 --> 01:00:52,759
أنا مشوشة جداً -
أنا لست مشوشاً إيما -

732
01:00:53,072 --> 01:00:57,243
أعرف ما أريده تماماً وأظن
أننا نشكل الفريق المثالي

733
01:00:57,451 --> 01:00:59,224
لم أشك في ذلك لحظة

734
01:01:00,058 --> 01:01:03,393
لن أقنعك بأن تتزوجيني

735
01:01:03,603 --> 01:01:07,043
لذلك أقترح أن تفكري بضعة
أيام لإكتشاف ماتريدينه

736
01:01:07,147 --> 01:01:09,858
بالواقع سأدعك تبدئين ذلك الآن

737
01:01:10,484 --> 01:01:11,317
ريتشارد

738
01:01:13,925 --> 01:01:17,782
كنا نقضي وقت ممتع حقاً
أتعرفين محادثات جيدة

739
01:01:17,886 --> 01:01:20,911
كان لطيفاً ومرحاً لكن كان هناك شئ مفقود

740
01:01:21,014 --> 01:01:23,934
لم يكن هناك تماماً -
شرارة -

741
01:01:23,934 --> 01:01:27,165
أيتها المتصلة دعيني
أخبرك بشئ عن الشراراة

742
01:01:27,269 --> 01:01:30,920
الشراراة يتسبب بالحرائق
والحرائق تحرق منزلك

743
01:01:31,023 --> 01:01:34,568
لذلك إن أستمريت بالبحث عن
الشرارة فستحترقين بالتأكيد

744
01:01:34,672 --> 01:01:37,175
ثقي بي في هذا الأمر حسناً

745
01:01:50,729 --> 01:01:51,771
أنا جائعة

746
01:01:52,084 --> 01:01:55,526
وايلدر حبيبتك ترتدي ردائي

747
01:01:55,838 --> 01:02:00,321
بالواقع أبنة حبيبته ترتدي ردائك

748
01:02:00,529 --> 01:02:01,676
مرحبا إيما

749
01:02:02,198 --> 01:02:04,179
ألستي

750
01:02:06,993 --> 01:02:08,975
لما السرية الكبيرة؟

751
01:02:09,288 --> 01:02:14,292
أردت إخبارك لكن والدك ظنك لن توظفيني
كمتعهدة أطعمة لو عرفتي أننا نتواعد

752
01:02:14,605 --> 01:02:16,689
نتواعد هل هذا ماتسمينه؟

753
01:02:17,107 --> 01:02:20,236
إما ذلك أو أنها خدعة كبيرة
منك كي لا تدفع فاتورتي

754
01:02:20,444 --> 01:02:23,258
أنتي تستحقين المبلغ كله

755
01:02:23,363 --> 01:02:26,804
عدت إلى قول الأمور المثالية دائماً

756
01:02:27,012 --> 01:02:30,973
لابد أنكما معاً منذ سنين
لماذا لم تخبرني

757
01:02:31,286 --> 01:02:37,751
واعدت نساء كثيرات عبر السنين ولم
أريد إخبارك قبل تأكدنا من علاقتنا

758
01:02:37,855 --> 01:02:40,358
وكارلي -
عزيزتي -

759
01:02:40,358 --> 01:02:43,486
أجهل عن إحصاء الأمور
التي أسأت فهمها كلها

760
01:02:45,363 --> 01:02:46,300
آسفة

761
01:02:50,055 --> 01:02:51,096
أبي

762
01:02:51,931 --> 01:02:56,309
أعرف أني لم أسألك من قبل
لكن ما رأيك في ريتشارد

763
01:02:56,622 --> 01:02:58,083
هل يعجبك

764
01:02:58,500 --> 01:03:03,087
طبعاً عزيزتي لما لايعجبني هو كامل صحيح

765
01:03:03,191 --> 01:03:05,172
هل هذا مديح؟

766
01:03:05,485 --> 01:03:09,760
لاتحتاجين إلى مديح مني لا أحد
يخبرك بمن عليك مواعدته

767
01:03:09,968 --> 01:03:12,261
لطالما كان هذا مجال تخصصك صحيح

768
01:03:13,721 --> 01:03:18,726
ماذا لو لم أعد بارعة في مجال
تخصصي وأطلب رأي ثاني

769
01:03:20,603 --> 01:03:22,062
بالواقع

770
01:03:22,584 --> 01:03:26,754
أعتقد أن ريتشارد خيار آمن جيد

771
01:03:26,858 --> 01:03:32,072
هو من نوع الرجال اللذين لطالما
إنجذبت إليهم ونصحت نساء أخريات

772
01:03:32,176 --> 01:03:39,266
ملاحقتهم هو جيد والأرجح أن جدي
كان سيشجعك على رجل مثله

773
01:03:40,413 --> 01:03:45,313
عزيزتي أقترفت أخطاء كبيرة
في حياتي كبيرة جداً

774
01:03:45,313 --> 01:03:50,735
لكن لو أني لم أخاطر لربما ماكنت
سأعرف الحب الحقيقي عندما أجده

775
01:03:50,735 --> 01:03:53,445
لستي مظطرة إلى أن تكوني محقة دائماً

776
01:03:55,114 --> 01:03:57,720
لا خطأ في إرتكاب بعض الأخطاء

777
01:04:11,378 --> 01:04:15,549
أنتي مبللة تحركوا عليها الأكل -
هدوء -

778
01:04:15,654 --> 01:04:20,554
ألا ترون أنها لم تحضر للأكل
أو مشاهدة التلفاز أو التحدث

779
01:04:20,659 --> 01:04:23,369
جاءت من أجل الرجل الذي تحبه

780
01:04:24,411 --> 01:04:28,374
وأنتي تطلبين منها الأكل
تقفون بوجه الحب الحقيقي

781
01:04:28,478 --> 01:04:30,875
تنحوا جانباً

782
01:04:31,501 --> 01:04:34,003
الغرفة 2 في الأعلى طابقين

783
01:04:45,369 --> 01:04:46,827
المطر يهطل

784
01:04:48,183 --> 01:04:49,955
لذا عرفت أنك ستكون في إجازة

785
01:04:51,414 --> 01:04:52,354
أدخلي

786
01:05:00,382 --> 01:05:03,405
دعيني أحضر ملابس جافة لك

787
01:05:05,074 --> 01:05:06,011
باتريك

788
01:05:06,115 --> 01:05:07,158
نعم

789
01:05:09,140 --> 01:05:11,850
أظنني ألغيت حفل زفافي

790
01:05:18,106 --> 01:05:19,253
لماذا

791
01:05:20,400 --> 01:05:22,276
علي إخبارك بشئ

792
01:05:28,115 --> 01:05:29,054
ماذا

793
01:05:30,618 --> 01:05:32,703
يمكنني تأجيل الأمر

794
01:06:30,048 --> 01:06:33,071
كيف تسير الأمور -
بشكل رائع -

795
01:06:33,383 --> 01:06:34,739
سنتناول الخبر المحمص

796
01:06:34,947 --> 01:06:36,928
سأنتهي بعد قليل

797
01:06:56,738 --> 01:07:01,429
إعلان زفاف صوفيا تشارهاوا وباتريك سولفان
السبت 20 يناير الساعة الثالثة مساءً

798
01:07:18,111 --> 01:07:22,386
ماهذا وهذا وهذا؟
هل أنت متعقب مريض نفسياً؟

799
01:07:22,386 --> 01:07:24,576
إيما الأمر ليس كما تظنين إيما

800
01:07:24,889 --> 01:07:28,955
إيما أنتظري إيما -
لا أصدق هذا رأيت الدعوة أنت متزوج -

801
01:07:28,955 --> 01:07:31,978
لا لست متزوجاً -
أنت كاذب -

802
01:07:32,082 --> 01:07:35,107
أبتعد عني -
إيما يمكنني شرح الأمر -

803
01:07:35,212 --> 01:07:41,883
حقاً ماذا أنه لم يكن حادثاً
أنه لم يكن خطأ أنت الخطأ

804
01:07:41,883 --> 01:07:45,533
بحثت عني على الأنترنت
ودخلتي حياتي وخصوصياتي

805
01:07:45,533 --> 01:07:50,849
ودمرت علاقتي كدت ألغي
حفل زفافي من أجلك

806
01:07:51,058 --> 01:07:53,978
وثقت بك ومارست الجنس معك

807
01:07:54,082 --> 01:07:58,148
أأنت محتال أم مخادع أم رجل مجنون

808
01:07:58,148 --> 01:08:01,485
أتعرفين لاتزيدي من قيمة نفسك -
ماذا فعلت -

809
01:08:01,589 --> 01:08:04,717
حذرني ريتشارد منك وأنا
أحذر الناس من أمثالك

810
01:08:04,821 --> 01:08:08,262
كل يوم أنا أسوأ من المتصلات بي -
توقفي إيما توقفي -

811
01:08:08,575 --> 01:08:09,618
شكراً

812
01:08:10,972 --> 01:08:12,015
أيمكنني أن أريك شيئاً؟

813
01:08:12,119 --> 01:08:13,370
أرجوك

814
01:08:17,437 --> 01:08:19,001
هل تعرفينها؟

815
01:08:21,398 --> 01:08:23,275
لا -
صحيح لاتعرفينها -

816
01:08:23,484 --> 01:08:24,527
تعالي

817
01:08:26,403 --> 01:08:31,199
هذه صوفيا من الدعوة إلى
زواج باتريك توماس سولوفان

818
01:08:31,199 --> 01:08:33,806
وصوفيا أديليا ماريا تشارهاوا

819
01:08:34,119 --> 01:08:36,204
هي من جمهورية الدومنيك تعرفنا وأنا أعمل

820
01:08:36,308 --> 01:08:39,019
كادت تفجر المبنى وهي
تلمع أظافرها اللعينة

821
01:08:39,019 --> 01:08:43,190
حملتها طوال 15 مجموعة من السلالم وجلست
بجانب سريرها في المستشفى حتى أستيقظت

822
01:08:43,502 --> 01:08:47,464
ماعلاقتي بهذا الأمر؟ -
كانت معجبة جداً ببرنامجك -

823
01:08:47,464 --> 01:08:50,800
كانت تستمع إليك كل يوم
وبالواقع أتصلت بك ذات يوم

824
01:08:50,905 --> 01:08:53,928
الأرجح أنك لاتذكرينها -
لا أذكرها حقاً -

825
01:08:54,033 --> 01:08:56,117
أخبرتيها بأن عليها إلغاء حفل الزفاف إيما

826
01:08:56,117 --> 01:08:58,204
باتريك -
إنسانة لاتعرفينها -

827
01:08:58,204 --> 01:09:02,269
ولا تتذكرينها أصلاً وقد
غيرت حياتها وحياتي للأبد

828
01:09:04,042 --> 01:09:06,544
أظنني أردت تثقيفك بهذا الشأن

829
01:09:06,544 --> 01:09:09,568
حول كيف يكون أن يدمر أحد حياتك

830
01:09:10,298 --> 01:09:12,800
أردت تدميرك قليلاً

831
01:09:15,823 --> 01:09:16,866
لقد نجحت في ذلك

832
01:09:17,700 --> 01:09:19,577
إيما -
وداعاً باتريك -

833
01:09:19,994 --> 01:09:20,932
إيما

834
01:09:21,350 --> 01:09:22,601
إيما

835
01:09:49,188 --> 01:09:50,855
هو جميل

836
01:09:52,002 --> 01:09:55,860
كنت أفكر في أنه كبير علي من غيرك

837
01:09:59,197 --> 01:10:00,448
هل عدتي؟

838
01:10:04,619 --> 01:10:05,869
إن قبلت بي

839
01:10:07,120 --> 01:10:08,997
أما زلتي تريدين أن نتزوج؟

840
01:10:11,291 --> 01:10:12,542
نعم

841
01:10:13,689 --> 01:10:16,816
نعم , نعم

842
01:10:18,381 --> 01:10:21,404
كما سمع كثير منكم أنا سأتزوج

843
01:10:21,717 --> 01:10:23,907
يسألني الناس بإستمرار إن كنت متوترة؟

844
01:10:24,011 --> 01:10:27,139
لست متوترة عيناي مفتوحان وما أراه

845
01:10:27,139 --> 01:10:30,683
ليس رجل أحلامي بل الرجل من واقعي

846
01:10:30,996 --> 01:10:33,811
هو مايدعي أنه يكون وموجود حيث يجب أن يكون

847
01:10:33,916 --> 01:10:36,939
إن أردتم إغماض أعينكم وحبس أنفاسكم والقفز

848
01:10:37,044 --> 01:10:39,859
افعلوا ذلك في بركة السباحة
في نادي واي إم سي إيه

849
01:10:41,943 --> 01:10:48,825
جيل كامل من الرجال والنساء يجولون
نيويورك باحثين عن شريك الأحلام الوهمي

850
01:10:48,825 --> 01:10:53,622
الفرق الوحيد بين الحب الرومانسي والحب الحقيقي

851
01:10:54,664 --> 01:10:58,104
أنتم تبحثون عبثاً عن شئ غير موجود أصلاً

852
01:10:59,565 --> 01:11:01,649
لكننا نبحث

853
01:11:01,649 --> 01:11:04,048
إلى الحلقة القادمة

854
01:11:38,245 --> 01:11:40,332
عليك طرح سؤال جدي على نفسك

855
01:11:40,332 --> 01:11:42,312
لايجدر أن يشعر الأزواج أن عليهم إخفاء شئ

856
01:11:42,312 --> 01:11:45,440
ستحترقين إن لعبتي بالنار هل هو مسؤول

857
01:11:45,544 --> 01:11:48,464
أنتي لاتثقين بل تغوين هل يمنحك الأستقرار؟

858
01:11:48,568 --> 01:11:50,861
يجب كسب حبك وليس التلهف له

859
01:11:50,861 --> 01:11:55,136
لايجدر الإعتراف عن حبيبته
السابقة هل فهمت حسناً

860
01:11:55,240 --> 01:11:58,785
المتصل التالي هو قرار صعب
هل أنا محقة أيتها المتصلة

861
01:11:58,785 --> 01:12:01,391
ثقي بي حسناً المتصلة التالية
بناء على ماذا؟ ماذا؟

862
01:12:01,495 --> 01:12:04,103
ثقي بي حسناً

863
01:12:04,207 --> 01:12:07,856
لا أدري ماذا تريدون مني؟ -
الحب الحقيقي مجرد نظرية صحيح -

864
01:12:07,960 --> 01:12:11,192
نعم نظرية مبنية على 10 سنوات من البحث

865
01:12:11,296 --> 01:12:16,301
ودراسة نفسية وجنسية وإجتماعية
وتحليل إحصائي للرجال والنساء

866
01:12:16,301 --> 01:12:18,490
وعلاقتهما حسناً

867
01:12:18,490 --> 01:12:20,576
حسناً لكن ماذا لو كنت مخطئة؟

868
01:12:21,827 --> 01:12:24,330
مرحبا

869
01:12:42,992 --> 01:12:46,954
أزل ذلك الجزء ثق بي عليك إزالته

870
01:12:47,058 --> 01:12:49,874
مدت 15 دقيقة منذ بدء الساعة
وأنتم تستمعون إلى الحب الحقيقي

871
01:12:49,978 --> 01:12:52,480
معي أنا الدكتورة إيما لويد

872
01:12:53,210 --> 01:12:58,736
معنا وقت لإتصال واحد معنا -
باتريك من أستوريا -

873
01:13:03,428 --> 01:13:09,476
باتريك من أستوريا -
حقاً ظننتك لن تقبلي الإتصال -

874
01:13:09,476 --> 01:13:13,124
الآف الأشخاص يستمعون يا باتريك من أستوريا
دعنا لانضيع الوقت كيف يمكنني مساعدتك؟

875
01:13:13,124 --> 01:13:18,337
حسناً بدأت أقع بحب فتاة

876
01:13:19,484 --> 01:13:21,882
بل وقعت في حبها

877
01:13:22,403 --> 01:13:29,076
المشكلة أنها ستتزوج غداً
وإن كان هذا ماتريده فأنا سعيد لها

878
01:13:29,389 --> 01:13:32,308
هذا تصرف نبيل يا باتريك من أستوريا

879
01:13:32,412 --> 01:13:34,290
هناك شئ آخر

880
01:13:34,394 --> 01:13:37,938
لاتعرفه -
كاد ينفذ الوقت باتريك -

881
01:13:38,772 --> 01:13:40,753
مالم أخبرها به هو

882
01:13:41,587 --> 01:13:43,882
لا أظنها لاتعرفه

883
01:13:45,029 --> 01:13:46,800
هو أنني أحبها

884
01:13:47,739 --> 01:13:51,701
عندما أنظر إليها أرى حياتي كلها

885
01:13:52,222 --> 01:13:55,662
ظننت أن عليها معرفة ذلك

886
01:13:55,662 --> 01:13:59,834
للأسف أنتهى وقتنا اليوم أيها المتصل

887
01:13:59,938 --> 01:14:04,421
أنا الدكتورة إيما لويد وأنتم
تستمعون إلى الحب الحقيقي

888
01:14:04,421 --> 01:14:06,506
أين تذهب

889
01:14:08,175 --> 01:14:08,800
حسناً

890
01:14:09,217 --> 01:14:13,596
حسنا معنا تشاك على
الخط 4 وهو يبحث عن توأم روحه

891
01:14:13,700 --> 01:14:17,349
وماريا على الخط 2 هجرها حبيبها للتو

892
01:14:17,349 --> 01:14:20,998
لذلك تشاك سلم على ماريا -
نعم -

893
01:14:21,102 --> 01:14:23,293
كيف حالك ماريا؟

894
01:14:33,302 --> 01:14:34,449
ما رأيك

895
01:14:35,490 --> 01:14:39,037
هل أعجبك حقاً؟ -
مثالي أنتي مثالية -

896
01:14:39,141 --> 01:14:43,206
قضي علي -
هذا شئ جيد -

897
01:14:44,562 --> 01:14:47,377
هل أستمعت إلى البرنامج الليلة الماضية -
نعم -

898
01:14:47,481 --> 01:14:49,671
يحبني -
أعرف -

899
01:14:49,984 --> 01:14:53,528
منطقة الولايات الثلاث كلها
تعرف وصلت السيارة

900
01:14:53,632 --> 01:14:54,884
ماذا سأفعل؟

901
01:14:54,884 --> 01:14:58,950
بداية أفصليها -
سمعت ذلك -

902
01:14:59,263 --> 01:15:02,390
أخت تسترق السمع هذا ما أردته دوماً

903
01:15:02,494 --> 01:15:05,831
صحيح -
لكن حصلت علينا بدل ذلك علي -

904
01:15:06,561 --> 01:15:10,419
لم أكن سيئاً جداً صحيح -
كنت كارثة -

905
01:15:15,944 --> 01:15:18,759
لكني أتنبأ بأنك ستتحسن

906
01:15:20,116 --> 01:15:21,470
حقاً

907
01:15:26,370 --> 01:15:31,479
أنتظر هذه المدة كلها هو يخاطر بشكل كبير

908
01:15:32,105 --> 01:15:34,816
أتعرف كيف أعرف أني أحبك -
كيف -

909
01:15:34,920 --> 01:15:39,195
لأن لاشئ في العالم يجعلني
أكون عروس عند المذبح ثانية

910
01:15:39,195 --> 01:15:41,905
لا نريد المخاطرة صحيح

911
01:15:42,844 --> 01:15:46,493
سأتفقد إيما أعلمني عندما يصل

912
01:15:55,981 --> 01:15:59,005
أزيليه ماريسا هو أعوج -
دعيني أحاول -

913
01:15:58,900 --> 01:16:00,361
جيد

914
01:16:01,924 --> 01:16:03,071
هذه هنا

915
01:16:05,990 --> 01:16:07,345
وهذه

916
01:16:07,971 --> 01:16:09,327
هنا

917
01:16:10,682 --> 01:16:12,246
العروس قادمة

918
01:16:18,398 --> 01:16:19,962
لايمكنني فعل هذا

919
01:16:24,967 --> 01:16:27,990
معذرة ياسيدات أيمكنني التحدث إليها لحظة

920
01:16:43,421 --> 01:16:45,505
ريتشارد -
يا إلهي -

921
01:16:45,922 --> 01:16:47,174
أنظري إلى نفسك

922
01:16:48,216 --> 01:16:51,657
لكن هذا يبدو سخيفاً أن
أكون في هذا الفستان

923
01:16:51,970 --> 01:16:54,890
والطرحة والأشبينات

924
01:16:54,994 --> 01:16:57,392
كأنها مسرحية

925
01:16:57,705 --> 01:16:59,373
لاتبدين سخيفة

926
01:17:02,292 --> 01:17:07,192
أنت لاتبدو سخيفاً أيضاً وتبدو وسيماً

927
01:17:10,528 --> 01:17:14,491
أعتذر عن التأخير كان علي العودة
إلى المدينة لإحضار شئ لك

928
01:17:23,145 --> 01:17:25,126
هل نسيت تقديمها؟

929
01:17:27,627 --> 01:17:30,651
بالواقع لست ممن ينسون الأمور

930
01:17:31,694 --> 01:17:33,466
صحيح

931
01:17:34,926 --> 01:17:39,097
منذ أن سلمتيني إياها وأنا
أؤجل تقديمها لسبب ما

932
01:17:40,452 --> 01:17:42,537
لماذا رأيك؟

933
01:17:45,977 --> 01:17:48,063
أنا أحبك إيما

934
01:17:48,376 --> 01:17:51,086
ويمكنني معرفة متى خسرت

935
01:17:55,154 --> 01:17:57,864
كان علي طلب الزواج منك منذ زمن طويل

936
01:17:59,428 --> 01:18:01,616
أو ربما لسنا مقدران لبعضنا

937
01:18:04,120 --> 01:18:08,081
إن تزوجتي اليوم سيبقى الأمر يخيم علينا

938
01:18:08,394 --> 01:18:10,583
هو يمكنه إسعادك

939
01:18:14,442 --> 01:18:17,256
وهذا يسعدني -
لا أطيق هذا -

940
01:18:18,403 --> 01:18:19,551
ريتشارد

941
01:18:21,427 --> 01:18:22,678
وداعاً

942
01:18:24,868 --> 01:18:26,326
ستكونين سعيدة

943
01:18:27,787 --> 01:18:31,331
علينا إخبار الناس في الخارج -
صحيح -

944
01:18:33,208 --> 01:18:34,877
سأتولى الأمر

945
01:18:34,981 --> 01:18:36,128
حقاً

946
01:18:37,796 --> 01:18:39,360
لا ليس بالواقع

947
01:18:39,569 --> 01:18:43,322
بالواقع هذه المره عليك القلق ليس لدي خطة

948
01:18:51,976 --> 01:18:53,957
ساعدني على الصعود

949
01:18:54,687 --> 01:18:56,667
أعطني الشمعة

950
01:19:00,109 --> 01:19:04,279
كنت أفكر في الأمر وقد
أحتاج إلى البدله لاحقاً

951
01:19:05,320 --> 01:19:06,363
ريتشارد

952
01:19:33,264 --> 01:19:39,206
الإطفائية 41 تم تفعيل الإنذار في
ريدنيك بسبب الرشاشات في الكنيسة

953
01:19:39,206 --> 01:19:42,439
ريدنيك هذه ليست مقاطعتنا

954
01:19:43,481 --> 01:19:47,234
أعرف أنها ليست في مقاطعتكم لكن بالواقع

955
01:19:47,338 --> 01:19:50,675
لقد تم طلبكم شخصياً نوعاً ما

956
01:20:31,129 --> 01:20:32,276
كيف حالك؟

957
01:20:33,527 --> 01:20:35,611
كان علي التحدث إليك

958
01:20:41,450 --> 01:20:43,327
كان بإمكانك الإتصال فحسب

959
01:20:49,166 --> 01:20:50,209
ما الأمر

960
01:20:53,232 --> 01:20:54,276
هذا

961
01:21:08,037 --> 01:21:12,208
في طفولتي واجهت صعوبة في
التصديق بالنهايات السعيدة

962
01:21:12,312 --> 01:21:17,629
كانت البطلة تختفي مع الغروب
مع من ظننته الرجل غير المناسب

963
01:21:17,838 --> 01:21:22,843
وجدني أبي أبكي مره كنت أشاهد فيلم
لايدي والمتشرد وسألني ماخطبي

964
01:21:22,947 --> 01:21:27,326
قلت أبي هذان الكلبان لا أمل لهما

965
01:21:27,431 --> 01:21:30,662
هما لا يناسبان بعضهما البعض
ليس بينهما أمور مشتركة

966
01:21:30,871 --> 01:21:34,207
سينتهي الفيلم وسينفصلان
وسيتحطم قلبيهما إلى الأبد

967
01:21:35,042 --> 01:21:37,752
ضمني إليه وقال يا إيما

968
01:21:37,752 --> 01:21:40,254
أحياناً عندما تكونين واقعة في الحب حقاً

969
01:21:40,254 --> 01:21:43,070
لاتهتمين بالأمور الصغيرة

970
01:21:43,591 --> 01:21:46,614
أتقولين أن علينا الهرب معاً

971
01:21:46,719 --> 01:21:49,221
أأنتي مجنونة يمكنك أن تكوني أمه

972
01:21:49,325 --> 01:21:50,680
أنتظري حتى يتخرج من المدرسة -
من هذا -

973
01:21:50,785 --> 01:21:54,330
جيب قلت إنك ستحسن التصرف -
وداعاً سيدتي -

974
01:21:54,435 --> 01:21:57,562
أجهل كيف تفعلين هذا هؤلاء
الناس يدفعونني إلى الجنون

975
01:21:57,666 --> 01:21:59,648
لن يحدث هذا ثانية -
أين كنت -

976
01:21:59,648 --> 01:22:02,150
لاتهتمي بالأمور الصغيرة -
صحيح -

977
01:22:03,297 --> 01:22:06,319
أظنني لم أقدر نصيحة والدي لمدة طويلة

978
01:22:06,424 --> 01:22:08,406
عليك أكتشاف هذه الأمور بنفسك

979
01:22:08,510 --> 01:22:11,950
لكن كفى كلام عني
مضت 15 دقيقة بعد بدء الساعة

980
01:22:12,054 --> 01:22:15,078
والآن كلمة من الراعي الرسمي
أنا الدكتورة إيما لويد

981
01:22:15,182 --> 01:22:18,102
وأنتم تستمعون إلى الحب الحقيقي
أرجوكم أبقوا معنا

982
01:22:22,897 --> 01:22:25,400
أليس عليك إخراج قطط من الشجر؟

983
01:22:26,964 --> 01:22:29,988
ذلك يحدث في الرسوم المتحركة فقط
ياسيدة سولوفان كما نعرفين جيداً

984
01:22:29,988 --> 01:22:32,907
أعرف ذلك حقاً سيد سولوفان
كيف يمكنني خدمتك

985
01:22:33,011 --> 01:22:37,286
كنت في المنطقة ففكرت
في المرور لإلقاء التحية

986
01:22:37,286 --> 01:22:39,267
تعالي هنا لحظة

987
01:22:40,518 --> 01:22:43,959
لايمكنني سنعود على الهواء -
هيا -

988
01:22:44,063 --> 01:22:47,921
يمكنهم الإنتظار قفي وأمشي بإتجاهي

989
01:22:49,068 --> 01:22:51,257
لم تأتي لرؤيتي صحيح

990
01:22:51,361 --> 01:22:52,925
بالطبع جئت لرؤيتك

991
01:23:22,432 --> 01:23:29,522
سنعود إلى البث بعد 5 ثواني
1 . 2 . 3 . 4

992
01:23:29,626 --> 01:23:32,440
أنا الدكتورة إيما لويد وقد عدنا
مع برنامج الحب الحقيقي

993
01:23:32,649 --> 01:23:35,047
سوزي من أورينج تك هايتس أنت على الهواء
Time Adjusted By M4L3K@hotmail.com

