1
00:00:30,050 --> 00:00:40,000

2
00:00:41,001 --> 00:00:51,001


3
00:01:15,447 --> 00:01:18,325
عيد الميلاد,2004
المحيط الهندي بالقرب من اندنوسيا

4
00:01:18,527 --> 00:01:20,722
كن متيقضاً

5
00:01:25,407 --> 00:01:27,443
!بسرعه

6
00:01:27,527 --> 00:01:29,802
1, 2, 3!

7
00:01:47,803 --> 00:01:49,803
جيمس! جيمس

8
00:01:49,804 --> 00:01:50,804
لابد ان تنظر الى هذا

9
00:01:50,805 --> 00:01:51,805
هناك شيء غريب

10
00:01:51,806 --> 00:01:52,806
يا إلهي

11
00:01:53,807 --> 00:01:54,807
!لماذا انا اتحدث بهذا الشيء

12
00:01:54,808 --> 00:01:56,808
فقط استمع

13
00:01:56,809 --> 00:01:57,809
انقل الناس الى مكان مرتفع

14
00:01:57,810 --> 00:01:58,810
إنها تسونامي

15
00:02:09,511 --> 00:02:10,811
لقد عثرنا عليهم

16
00:02:10,727 --> 00:02:12,126
هل عثرو عليهم؟

17
00:02:12,727 --> 00:02:14,319
الأيوك-جو؟

18
00:02:15,007 --> 00:02:16,122
هل أنت متأكد؟

19
00:02:17,087 --> 00:02:20,477
!لاتتركه للموت هناك

20
00:02:21,527 --> 00:02:24,041
هل وجدو ابي؟

21
00:02:24,127 --> 00:02:27,483
!لقد وجدوه, لاتقلقي

22
00:02:27,967 --> 00:02:33,917
لدينا خبر سعيد لكم جميعا
كلهم بخير

23
00:02:34,918 --> 00:02:36,918
لدينا حالة هنا

24
00:02:36,919 --> 00:02:39,510
هناك موجة قادمة إليكم

25
00:02:39,901 --> 00:02:41,511
كم لدينا من الوقت؟

26
00:02:41,910 --> 00:02:46,512
حوالي 5 دقائق
اخلي السفينة بسرعة

27
00:02:48,513 --> 00:02:49,913
جاك, بسرعة
تسونامي قادمة

28
00:02:49,914 --> 00:02:50,914
تعال بسرعة

29
00:02:52,915 --> 00:02:53,915
حسنا, كم باقي على وصولها؟

30
00:02:53,916 --> 00:02:55,916
حوالي دقيقتني

31
00:02:55,917 --> 00:02:57,917
بسرعة, لابد ان نذهب الان

32
00:03:01,367 --> 00:03:04,996
دعنا نخرج من هنا
ايها السافل!

33
00:03:05,207 --> 00:03:06,276
مان-سيك

34
00:03:06,807 --> 00:03:08,206
توقف وإذهب

35
00:03:08,287 --> 00:03:10,642
تمسك لبعض الوقت

36
00:03:10,927 --> 00:03:14,442
أيها السافلون, ألن تقومو بالمساعدة؟

37
00:03:15,007 --> 00:03:16,156
!مان-سيك

38
00:03:16,847 --> 00:03:17,962
نعم

39
00:03:20,727 --> 00:03:24,561
أرجوك اعتني ب يون-هي من اجلي

40
00:03:24,647 --> 00:03:26,922
لاتقل هذا الشيء

41
00:03:27,007 --> 00:03:29,726
سوف اقوم بإخراجك من هنا

42
00:03:29,887 --> 00:03:31,525
اخرج من هنا

43
00:03:31,607 --> 00:03:33,484
بسرعة

44
00:03:44,485 --> 00:03:46,485
أرفعها الان

45
00:04:08,607 --> 00:04:10,757
لقد قتلت تسونامي

46
00:04:10,847 --> 00:04:13,919
الآلاف في شرق اسيا

47
00:04:14,007 --> 00:04:16,043
المزيد من مراسلنا

48
00:04:17,607 --> 00:04:21,566
أخلو الناس المناطق حينما كانت هناك موجة كبيرة تجتاح المناطق الساحلية

49
00:04:21,647 --> 00:04:25,356
بعدها اصبح الشاطىء مليء بالحطام والجثث

50
00:04:25,487 --> 00:04:30,277
في العاشرة مساءً حدثت هزة ارضية تقاس ب 8.9 بالقرب من جزيرة سومطره

51
00:04:30,847 --> 00:04:35,398
هذا المد من الموجات تسبب في اضرار بالهند, سيريلانكا

52
00:04:36,647 --> 00:04:37,716
لقد توفى أبي

53
00:04:45,047 --> 00:04:48,960
"موجات المد"

54
00:05:33,607 --> 00:05:37,077
الهزة الارضية في اليابان حدثت غالبا في الجزء الشرقي

55
00:05:37,167 --> 00:05:43,561
لكنها الان تكررت في الجزء الغربي, قريبا من حدودنا

56
00:05:47,287 --> 00:05:48,561
هيا يا أبني, غني 1 2 3

57
00:05:48,647 --> 00:05:51,207
اللعب دائما يأتي بالمرح

58
00:05:51,887 --> 00:05:54,720
تجمعوا أيها الاصدقاء

59
00:05:54,807 --> 00:05:56,877
!سيونق-هين

60
00:05:57,047 --> 00:05:58,116
إنها دائما ممتعة

61
00:05:58,207 --> 00:06:00,675
يون-هي انني اتضور جوعاً

62
00:06:00,767 --> 00:06:02,962
عمي-
سيونق-هين, دعنا نذهب

63
00:06:11,127 --> 00:06:13,800
سوف اقوم بخلع ضرسه-
اسف يا ابني -

64
00:06:14,047 --> 00:06:16,720
لن اقوم بذلك

65
00:06:16,807 --> 00:06:18,957
اين يون-هي؟ -
تقوم بالتوصيل-

66
00:06:19,047 --> 00:06:21,641
!تَعدني

67
00:06:21,727 --> 00:06:24,480
!مان-سيك

68
00:06:24,567 --> 00:06:26,319
اخرج الان -
ماذا؟ -

69
00:06:26,407 --> 00:06:27,681
!يون-هي

70
00:06:27,767 --> 00:06:30,327
ماذا عن يون-هي؟ -
اخرج الان -

71
00:06:30,447 --> 00:06:32,756
!بسرعه

72
00:06:37,567 --> 00:06:39,364
!اخبرتك ان لاتبيع هنا

73
00:06:39,687 --> 00:06:41,325
قد اخبرتك بكل وضوح

74
00:06:41,407 --> 00:06:43,284
!توقف هنا

75
00:06:43,487 --> 00:06:46,081
اين تقوم ببيع السمك

76
00:06:46,167 --> 00:06:49,125
أمام مطعم سمك لشخص اخر؟

77
00:06:49,207 --> 00:06:51,357
انت على حق

78
00:06:51,447 --> 00:06:53,403
ماذا ستفعلي؟
ألن تعتذري؟

79
00:06:53,487 --> 00:06:54,886
ليس لديك ماتقوله, أليس كذلك؟

80
00:06:54,967 --> 00:06:58,004
ألن تقول شيء لتدافعي عن نفسك؟-
لا, لن تقول شيئاً -

81
00:06:58,087 --> 00:07:01,636
كل الاطفال اليتامى يتصرفون بهذا الشكل

82
00:07:01,727 --> 00:07:04,195
لاتتحدثي بهذه الطريقة

83
00:07:04,367 --> 00:07:07,086
كيف تجرؤ على النظر الي بهذه الطريقة

84
00:07:07,207 --> 00:07:08,242
توقفي عن الصراخ عليها

85
00:07:08,327 --> 00:07:10,443
ماذا؟ انت تعلم اني على حق

86
00:07:10,767 --> 00:07:13,235
اخبرني متى اخر مرة تصرفت بهذا الشكل -
توقف عن التحدث عن الماضي -

87
00:07:13,327 --> 00:07:15,079
ماذا قلت؟

88
00:07:15,447 --> 00:07:17,915
هل قمت يوما ما بدعمي حينما توفى والداي؟

89
00:07:18,007 --> 00:07:19,998
ماذا؟ هذه الساقطة لم تفهم ما اعني

90
00:07:20,087 --> 00:07:22,681
!قوليها مرة اخرى

91
00:07:24,727 --> 00:07:27,685
أمي ! توقفي

92
00:07:27,847 --> 00:07:29,280
يون-هي,اهدئي قليلاً

93
00:07:30,527 --> 00:07:33,166
هل سمحت لها بالبيع هنا؟

94
00:07:33,327 --> 00:07:34,442
!أيها السافل

95
00:07:34,687 --> 00:07:37,759
!أيها الاحمق

96
00:07:37,847 --> 00:07:40,156
انت رئيس جمعية العطاء

97
00:07:40,247 --> 00:07:42,602
لماذا دائما تقوم بدعمها؟

98
00:07:42,687 --> 00:07:46,521
هذا الذي دعاها ان تتصرف بهذه الطريقة

99
00:07:46,607 --> 00:07:47,756
لا ليس ذلك

100
00:07:47,847 --> 00:07:49,439
ماذا تعني انه ليس السبب؟

101
00:07:49,527 --> 00:07:51,518
لن استمر في هذا الشيء

102
00:07:51,607 --> 00:07:53,882
دعنا نرى ماذا يحدث بالنهاية

103
00:07:56,047 --> 00:07:57,480
أمي! توقفي

104
00:07:57,567 --> 00:07:58,682
أجلسي

105
00:07:58,767 --> 00:08:00,439
الجميع أجلسو

106
00:08:02,047 --> 00:08:05,084
أخبرتك ان لاتقومي بهذا العمل أمام المطعم

107
00:08:05,847 --> 00:08:09,203
الناس يرون هذا, انت تجلس أمام محلاتهم

108
00:08:09,727 --> 00:08:12,287
ألا تعتقدي ان هذا الشيء سوف يؤثر على سمعتي؟

109
00:08:13,767 --> 00:08:16,645
على أية حال, لابد ان تظهر الاحترام لمن هو اكبر منك

110
00:08:16,727 --> 00:08:19,002
!ويجب على امك ايضا ان تتعلم كيفية التعامل

111
00:08:19,207 --> 00:08:21,402
نعم, انا اعرف

112
00:08:22,007 --> 00:08:24,646
لكن على الرغم من ذلك اريد ان اعطيك بعض الراحة

113
00:08:24,727 --> 00:08:26,797
لم اسألك يوماً عن معروف

114
00:08:27,687 --> 00:08:29,006
لم اعني ذلك

115
00:08:34,087 --> 00:08:35,236
فتاة عنيدة

116
00:08:41,807 --> 00:08:45,959
كما تعرفون جميعا, ان هايوندي   من افضل المنتجعات في العالم

117
00:08:46,047 --> 00:08:49,357
هذا الشيء لايصدق, هذا المكان

118
00:08:52,487 --> 00:08:54,682
لايوجد فيه مولاً واحداً

119
00:08:56,607 --> 00:08:58,916
!انت أيها السافل
لديك الكثير  من الاموال

120
00:08:59,007 --> 00:09:02,079
!والان تريد ايضا ان تقوم بتدمير هذا المكان
!أيها الاحمق

121
00:09:02,207 --> 00:09:03,686
!دعني ايها السافل

122
00:09:03,767 --> 00:09:05,325
دعنا نمضي الى الحي القادم

123
00:09:05,407 --> 00:09:07,045
!دعوني ايها السافلين

124
00:09:07,127 --> 00:09:10,676
انا اكره هذا المتخلف

125
00:09:12,407 --> 00:09:15,717
البريفسور كيم استمر في كلامه عن توسنامي الكبرى

126
00:09:15,807 --> 00:09:17,638
هل نستطيع الحصول على معلومات ادق؟

127
00:09:17,727 --> 00:09:21,037
قبل ان نقوم بذلك, يجب عليك ان تعرف مامعنى تسونامي

128
00:09:21,127 --> 00:09:23,766
هل بالإمكان ان تبتعد عن مصطلح "تسونامي الكبرى"؟

129
00:09:23,847 --> 00:09:26,361
انها تجعل الجميع غير مرتاحين

130
00:09:26,487 --> 00:09:28,159
في نظريتك الافتراضية

131
00:09:28,247 --> 00:09:29,965
جزء كبير من الجزيرة سوف ينقسم الى البحر

132
00:09:30,047 --> 00:09:32,800
مسبباً موجة كبيرة غير مسبوقة

133
00:09:33,287 --> 00:09:34,481
هل تعتقد حقا ان هذا ممكن؟

134
00:09:34,567 --> 00:09:37,957
انا اعتقد ذلك بسبب ان هناك احتمالية

135
00:09:38,047 --> 00:09:41,960
ألم ترى ماحدث في الجنوب الشرقي من اسيا والصين؟

136
00:09:42,047 --> 00:09:44,880
هل الكوارث البيئية تحذرنا قبل حدوثها؟

137
00:09:46,207 --> 00:09:49,279
البعض يقول ان كوريا آمنة من الزلازل

138
00:09:49,367 --> 00:09:52,006
كم هزة ارضية مقياسها اكثر من 3 حدثت العام الماضي؟

139
00:09:52,087 --> 00:09:53,884
بمعدل اكثر من 30

140
00:09:53,967 --> 00:09:55,719
هل هذا ما تدعوه منطقة امنة من الزلازل؟

141
00:09:55,807 --> 00:09:58,367
بعض الخبراء قالو

142
00:09:58,447 --> 00:09:59,960
أن الاحتمالية بعيدة جداً

143
00:10:00,047 --> 00:10:03,801
لكِنكَ تصر ان هناك احتمالية كبيرة لحدوث هذا الشيء

144
00:10:03,887 --> 00:10:09,359
كل ما اقوله انه على الاقل يجب علينا ان نكون لجنة

145
00:10:09,447 --> 00:10:11,563
ألم تفهم ما اقول؟

146
00:10:12,727 --> 00:10:16,436
كان من المفترض  ان ترتبط بهزاتك الارضية, وليس انا

147
00:10:16,527 --> 00:10:18,040
متى سترجع الى البلاد؟

148
00:10:18,127 --> 00:10:21,517
هل انت بالفعل مهتم بي؟ -
متى عدت الى هنا؟ -

149
00:10:21,607 --> 00:10:22,676
اخر العام

150
00:10:23,167 --> 00:10:25,158
كان يجب عليك ان تتصل بي

151
00:10:25,247 --> 00:10:27,044
ماذا, لم يكن لديك الوقت؟

152
00:10:27,127 --> 00:10:28,845
لم تتغيري ابداً

153
00:10:28,927 --> 00:10:30,804
لقد جلبت لي سبق صحفي

154
00:10:32,527 --> 00:10:34,995
سمعتُ انكِ المسؤولة عن معرض هايوندي الثقافي

155
00:10:35,087 --> 00:10:37,123
انت بالفعل شخص مؤهل

156
00:10:38,967 --> 00:10:41,640
كيف حال جي-مين -
! الان تقوم بالسؤال -

157
00:10:42,287 --> 00:10:44,118
سوف تكون بالصف الثالث العام المقبل

158
00:10:45,367 --> 00:10:46,436
! أمي

159
00:10:47,527 --> 00:10:48,596
جي- مين

160
00:10:51,487 --> 00:10:52,556
من أنت؟

161
00:10:54,167 --> 00:10:56,681
هذا هو البرفيسور الذي تعرفه امك
قولي  له مرحبا

162
00:10:57,447 --> 00:10:58,926
مرحباً

163
00:11:00,567 --> 00:11:03,718
جي-مين, اذهبي الى السيارة وانتظري مع هاي-شان

164
00:11:03,807 --> 00:11:06,446
مع السلامة

165
00:11:20,887 --> 00:11:24,323
انه شخص ما قابلته في امريكا, لسنا مع بعض ولا أي شيء

166
00:11:26,007 --> 00:11:30,046
لم أقم بإخبارها عنك
انه من الافضل

167
00:11:30,127 --> 00:11:33,324
ليست هناك حاجة في ان نقوم بإرباكها
آمل ان تفهم ذلك

168
00:11:34,327 --> 00:11:36,602
انه من الافضل ان اذهب

169
00:11:36,687 --> 00:11:38,518
اعتني بنفسك -
حسناً -

170
00:11:46,127 --> 00:11:47,845
! غريب

171
00:11:48,287 --> 00:11:49,322
أنت تقوم باحراجنا

172
00:11:49,407 --> 00:11:52,399
لماذا لاتدرسي بالمنزل

173
00:11:53,007 --> 00:11:55,840
بدل ان تضايقينا في اجازتنا؟

174
00:11:55,927 --> 00:11:57,883
لماذا لم تدرس اكثر في إختبار الاعادة ايها الخاسر؟

175
00:11:57,967 --> 00:12:01,596
الاشخاص الذين لايستطيعون المذاكرة دائما يفعلون ذلك

176
00:12:01,807 --> 00:12:02,876
توقفي عن الازعاج

177
00:12:02,967 --> 00:12:06,004
تخلص من الكتاب الآن
الشباب لن يقتربو منا

178
00:12:07,207 --> 00:12:08,401
هذا شيء مغري

179
00:12:08,487 --> 00:12:10,205
توقفي عن الكلام بهذه الطريقة ايتها الحمقاء

180
00:12:10,287 --> 00:12:12,084
كيف لك ان تكوني بهذه الحماقة؟

181
00:12:12,927 --> 00:12:16,966
ألا تنظري الى الفتيان وهم يناظرونني؟

182
00:12:19,247 --> 00:12:21,761
من؟ -
لقد انتهيت -

183
00:12:22,527 --> 00:12:24,324
أنتم الثلاثة فقط؟

184
00:12:32,567 --> 00:12:35,035
ماذا تعتقد؟
هل كانت جديرة بتضييع وقتك؟

185
00:12:35,127 --> 00:12:39,166
ماذا سيكون رقمي اذا اضفت كل الفتيات الذين ركبو على هذا اليخت

186
00:12:39,647 --> 00:12:41,046
قبلي؟ -
انتي الأولى -

187
00:12:41,127 --> 00:12:43,516
الملتصقة والمتغطرسة

188
00:12:44,487 --> 00:12:46,603
في يختي

189
00:12:47,167 --> 00:12:49,237
حسنا, انت لست مهذباً

190
00:12:49,687 --> 00:12:52,440
اسكتي ايتها الساقطة

191
00:12:52,967 --> 00:12:56,721
هل ترغبون في جولة لعب؟

192
00:12:56,807 --> 00:12:59,037
ليس هناك افضل مني

193
00:13:16,687 --> 00:13:17,756
!ساعدوني

194
00:13:19,327 --> 00:13:20,680
انني اشعر بالدوار

195
00:13:24,007 --> 00:13:25,122
!ساعدوني

196
00:13:28,287 --> 00:13:29,356
أي واحد

197
00:13:32,687 --> 00:13:33,756
تمسكي بقوه

198
00:13:34,287 --> 00:13:36,039
!ساعدني

199
00:13:51,527 --> 00:13:54,883
!ساعدني-
!دعنا نمضي-

200
00:13:54,967 --> 00:13:56,764
أتركيني

201
00:13:56,847 --> 00:14:00,283
انتي مجنونة ! ماذا تفعلين؟

202
00:14:31,527 --> 00:14:33,722
لا, توقفي, توقفي

203
00:14:53,767 --> 00:14:57,442
لأنك ضللتي تمسكي بشعري

204
00:14:59,647 --> 00:15:01,717
من أنت؟

205
00:15:05,567 --> 00:15:07,364
يون-هي!

206
00:15:09,327 --> 00:15:12,603
يون-هي!

207
00:15:20,727 --> 00:15:21,796
يون-هي!

208
00:15:24,287 --> 00:15:27,882
ماكل هذا؟ -
كانت هناك بعض الخضروات في المنزل -

209
00:15:27,967 --> 00:15:30,276
اين استطيع ان اضع كل هذا؟ -
لا احتاج الى هذه الكمية -

210
00:15:30,367 --> 00:15:31,800
فقط خذيها -
هنا -

211
00:15:38,247 --> 00:15:39,316
!دكتور

212
00:15:39,687 --> 00:15:42,121
كانت هناك هزة اخرى في عمق البحر

213
00:15:42,207 --> 00:15:43,526
هزة في عمق البحر؟ -
أين؟ -

214
00:15:43,607 --> 00:15:46,121
بعد 35 كيلو متر من الساحل الغربي لهوكايدو

215
00:15:46,207 --> 00:15:48,198
درجته؟ -
3.6 -

216
00:15:48,287 --> 00:15:50,278
عمقه؟ -
يقدر ب 30 كيلو -

217
00:15:51,687 --> 00:15:53,405
بما ان الاجواء هادئة في اليابان

218
00:15:53,487 --> 00:15:56,001
ليس من المحتمل ان تكون هناك موجة عاتية, لكن هناك شيء غريب

219
00:15:56,087 --> 00:15:57,156
ماذا؟

220
00:15:57,247 --> 00:16:01,035
بؤرة الزلزال تتجه بإتجاهنا منذ بداية العام

221
00:16:12,167 --> 00:16:15,603
انا اسف لاني ازعجتك بهذا الشيء -
لا, لم تقم بازعاجي -

222
00:16:15,727 --> 00:16:18,116
كونقرس بارك اني أثق فيك

223
00:16:18,207 --> 00:16:20,277
سوف اذهب وأفعل ما استطيع فعله

224
00:16:20,407 --> 00:16:22,762
لكن لاتعتقد ان كل شيء استقر الى الآن

225
00:16:22,847 --> 00:16:26,283
بعض الاوقات الامور تجري بسلام, وبعض الاوقات هناك بعض العقبات , هل انا على حق؟

226
00:16:27,607 --> 00:16:28,881
دعنا نمضي

227
00:16:35,207 --> 00:16:38,961
لقد وضعت كل شيء مع بعض, اليس كذلك؟ -
نعم لقد وضعت كل شيء في صندوق السيارة -

228
00:16:40,207 --> 00:16:41,879
إنه مجنون

229
00:16:42,687 --> 00:16:44,723
"بعض الأشياء لايمكن تنفيذها؟"

230
00:16:45,527 --> 00:16:48,963
لن تكون هناك موافقة على شاطىء هايوندي الذهبي, اليس كذلك؟

231
00:16:49,367 --> 00:16:52,677
اذا تمت الموافقة لن نضل مكتوفي الايدي

232
00:16:52,767 --> 00:16:55,884
لابد عليك من سؤال قسم البناء عن ذلك

233
00:16:55,967 --> 00:16:57,082
لاتقلق

234
00:16:57,167 --> 00:16:59,362
رئيس القسم اقسم على موقفه

235
00:16:59,447 --> 00:17:02,166
وأنت تؤمن ان "شوي إيك-جو" ليس سهلاً

236
00:17:02,247 --> 00:17:05,159
!لقد اخبرتك ان لاتتحدث عن هذا الشخص

237
00:17:06,327 --> 00:17:08,887
القارورة فارغة
يون-هي,اجلبي بعضاً من المشروبات

238
00:17:08,967 --> 00:17:10,639
هذا كل شيء موجود

239
00:17:10,727 --> 00:17:13,195
مرة اخرى, يجب عليك ان تدير مشروعك بطريقة صحيحة

240
00:17:13,287 --> 00:17:15,676
وضع بعضا في المستودع -
اصمت ايها الاحمق -

241
00:17:16,207 --> 00:17:17,606
سوف اقوم بشراء البعض وارجع في لحظة

242
00:17:17,687 --> 00:17:20,679
لا , لا انت ابقى هنا
انا سوف اقوم بذلك

243
00:17:20,767 --> 00:17:22,723
أجلس, إجلس

244
00:17:22,807 --> 00:17:24,798
إجلس يارجل

245
00:17:24,887 --> 00:17:26,559
حسنا, ألم يحن الوقت ان تعيشو مع بعضكم البعض؟

246
00:17:26,647 --> 00:17:29,320
انه من السهل ملاحضة ذلك, لذا توقف عن النكران

247
00:17:29,407 --> 00:17:32,558
عندما توفي اباها, تركها تحت رعايتك

248
00:17:32,647 --> 00:17:34,444
توقف -
توقف عن الكلام واستمتع بالشرب -

249
00:17:34,527 --> 00:17:35,676
لماذا؟

250
00:17:36,727 --> 00:17:38,445
كيف تستطيع ان تقول هذا الشيء لشخص متزوج؟

251
00:17:38,527 --> 00:17:40,722
ماذا تعني ب " متزوج" ؟

252
00:17:40,807 --> 00:17:44,356
لقد كانت ليلة عابرة, إنها لاتستحق ذلك

253
00:17:44,447 --> 00:17:46,438
على الرغم من ذلك, انجبت له سيونق- هين

254
00:17:46,527 --> 00:17:49,280
ماذا بعد؟ بعدما انجبت هربت بأمواله

255
00:17:49,367 --> 00:17:51,597
انت! لقد اخبرتك ان تتوقف

256
00:17:51,687 --> 00:17:54,155
كل مرة يتحدث فيها شخص عن زوجته
يصبح مدافع عنها

257
00:17:54,247 --> 00:17:56,078
لكي اكون صريحاً, زوجتك

258
00:17:56,167 --> 00:17:58,556
لقد قلت اصمت

259
00:17:58,647 --> 00:17:59,841
اجلس

260
00:17:59,927 --> 00:18:01,997
مانوع العلامات التي يحصل عليها ابنك؟

261
00:18:02,087 --> 00:18:03,884
!اجلس يارجل

262
00:18:04,607 --> 00:18:08,202
ابني احمق وابنك عبقري

263
00:18:08,287 --> 00:18:10,005
لابد ان تكون فخوراً

264
00:18:10,087 --> 00:18:12,396
لماذا انت هكذا؟
لاتتصرف بغرابة

265
00:18:12,487 --> 00:18:18,084
لديك اشياء قديمة هنا

266
00:18:18,167 --> 00:18:20,681
أنتي! أعيدي الي الاطباق التي استعرتها مني, احتاجها

267
00:18:20,767 --> 00:18:22,758
سوف ارجعها اذا ذهبو هؤلاء الرجال المحترمين

268
00:18:22,847 --> 00:18:24,405
ما الذي تتحدث عنه؟

269
00:18:24,487 --> 00:18:27,047
مكاننا مليء بالزبائن
! احتاجها الآن

270
00:18:27,127 --> 00:18:30,483
لابد ان يكون لديكِ بعض الكرامة قبل ان تفتحي محل

271
00:18:30,567 --> 00:18:33,035
أمي, ارجوك الرئيس هنا

272
00:18:33,127 --> 00:18:34,355
قالت انها سوف ترجعها لك اذا انتهينا

273
00:18:34,447 --> 00:18:35,880
احمق, اغلق فمك

274
00:18:35,967 --> 00:18:38,003
لم تجد مكانا يخدمك فأتيت زاحِفاً الى هنا؟

275
00:18:38,087 --> 00:18:41,523
حسنا, لقد فهمت, دعنا نذهب

276
00:18:41,607 --> 00:18:43,563
ايها الرئيس دعنا نذهب الى المطعم بالأعلى

277
00:18:43,647 --> 00:18:46,161
انا بخير -
هل أنت سعيد الان؟ -

278
00:18:46,247 --> 00:18:49,398
نعم, انا كذلك أيها الاحمق

279
00:18:56,287 --> 00:18:58,676
أسف على هذا الشيء -
انه مبالغ فيه -

280
00:19:09,207 --> 00:19:11,721
مالذي حدث لك اليوم؟

281
00:19:12,407 --> 00:19:16,002
لاتخبىء هذا الشيء فقط اخبرني مالذي يحصل

282
00:19:16,087 --> 00:19:19,079
سوف اقوم باصلاح كل شيء من اجلكِ

283
00:19:19,207 --> 00:19:21,323
هل بسبب انك وحيدة الليلة؟

284
00:19:21,727 --> 00:19:24,480
ماذا تعتقد ب مان-سيك؟

285
00:19:24,567 --> 00:19:25,636
مان-سيك؟

286
00:19:26,367 --> 00:19:28,005
شوي مان-سيك؟ -
نعم -

287
00:19:28,127 --> 00:19:31,005
انه سيء -
لماذا ؟ -

288
00:19:31,087 --> 00:19:33,681
ترك لدي انطباع سيء عنه
وفوق كل شيء عيناه غريبتان

289
00:19:33,767 --> 00:19:35,598
وعيناك رائعة جداً؟

290
00:19:35,847 --> 00:19:36,916
يكفي

291
00:19:40,047 --> 00:19:44,199
عندما كان صغيراً
كان جداً وسيما

292
00:19:44,447 --> 00:19:46,756
وسيماً؟ هل تستطيع ان ترى من خلال تلك الاعين؟

293
00:19:52,167 --> 00:19:55,284
هل انتي مجنونة؟
لماذا اذهب معك؟

294
00:19:55,367 --> 00:19:57,517
منذ مدة وأنت تأكل مجانا
حان الوقت لكي تدفع مقابل الطعام

295
00:19:57,607 --> 00:20:00,167
هل هذا السبب في اطعامك لي؟ -
لقد اخبرتك سوف ادفع المال؟ -

296
00:20:00,247 --> 00:20:03,876
تدفع ماذا؟ 10 الاف ؟ -
هل تعتقد ان المال ينمو على الشجر؟ -

297
00:20:04,567 --> 00:20:06,285
انتِ بالفعل مجنونة؟ اليس كذلك؟

298
00:20:06,367 --> 00:20:08,835
توقف عن اللعب, نحن مغادرين

299
00:20:11,887 --> 00:20:13,843
يون-هي

300
00:20:14,007 --> 00:20:15,725
نعم؟

301
00:20:15,847 --> 00:20:17,485
هل تريدين الذهاب لكي تري

302
00:20:17,607 --> 00:20:19,120
مباراة بيسبول لاحقا؟

303
00:20:19,207 --> 00:20:20,322
بيسبول؟-
حسنا, لعبة العمالقة-

304
00:20:20,407 --> 00:20:21,840
سوف اذهب مع

305
00:20:22,287 --> 00:20:23,845
أشخاص من

306
00:20:24,447 --> 00:20:26,244
رابطة التجارة

307
00:20:26,607 --> 00:20:28,165
تستطيعين الانضمام

308
00:20:28,527 --> 00:20:31,041
والتعرف على الجميع

309
00:20:31,127 --> 00:20:32,276
لا , انا بخير

310
00:20:32,367 --> 00:20:34,756
سوف اذهب, متى الموعد؟ -
إصمت -

311
00:20:34,847 --> 00:20:37,315
أنتي محضوضة انك ستشاهدين اللعبة

312
00:20:37,407 --> 00:20:40,365
يون-هي! تعالي معي

313
00:20:40,767 --> 00:20:41,916
سوف يفقدها

314
00:20:43,927 --> 00:20:46,236
ارجوك ! يون-هي

315
00:20:46,407 --> 00:20:48,159
أحمق

316
00:20:58,327 --> 00:21:00,761
حسنا, هل اتيت هنا لكي تشرب

317
00:21:00,967 --> 00:21:03,925
من المفترض انك تشرب في هذه الاماكن

318
00:21:04,727 --> 00:21:06,445
هل تريدين البعض؟

319
00:21:06,567 --> 00:21:07,636
لا

320
00:21:15,807 --> 00:21:17,923
أيها الاحمق-
هل أنت مجنون؟ -

321
00:21:18,647 --> 00:21:20,285
لي داي-هو ضرب الكرة

322
00:21:21,407 --> 00:21:25,286
بارك امسكها ووصل الى القاعدة الاولى.

323
00:21:25,367 --> 00:21:26,925
ماهذا؟

324
00:21:27,007 --> 00:21:29,999
هل من الصعب ان يضربها؟

325
00:21:30,087 --> 00:21:32,681
كم تحدث مباراة في اليوم؟

326
00:21:32,767 --> 00:21:35,486
ماذا حل بشفاتك؟

327
00:21:35,567 --> 00:21:38,206
هذا؟

328
00:21:38,527 --> 00:21:43,362
انه لاشيء -
حسنا, لايمكن ان تكون لاشيء

329
00:21:43,527 --> 00:21:45,165
اخبرني بكل صراحه

330
00:21:45,487 --> 00:21:48,206
من هذه الفتاة المجنونة؟

331
00:21:48,327 --> 00:21:50,477
ألن تقوم باخبارنا؟

332
00:21:50,607 --> 00:21:52,245
انا لست مجنونة , حسناً

333
00:22:02,207 --> 00:22:04,846
قذفها الى القاعدة الاولى

334
00:22:04,927 --> 00:22:06,918
انها المرة الثالثة التي يمسك لي داي-هو الكرة في لعبة دبل

335
00:22:07,007 --> 00:22:09,077
اعتبر نفسك محظوظاً

336
00:22:09,207 --> 00:22:10,481
لقد أتيت بنفسي

337
00:22:10,567 --> 00:22:12,205
ولم اقم برفع دعوى قضائية

338
00:22:12,447 --> 00:22:13,482
هل فهمت ذلك؟

339
00:22:13,567 --> 00:22:15,478
ماذا تعني؟

340
00:22:15,607 --> 00:22:18,041
هل كنت تعتقد انك تستطيع النفاذ بهذا الشيء؟

341
00:22:18,247 --> 00:22:19,396
هل ترى هذا؟

342
00:22:20,047 --> 00:22:23,039
ألا تعتقد انك ستكون مسؤلاً عما حدث لعيني؟

343
00:22:23,847 --> 00:22:26,315
كيف ستقوم بتعويضي ؟

344
00:22:27,207 --> 00:22:28,481
تعويض؟

345
00:22:29,967 --> 00:22:32,003
كم تأخذ على كل حياة؟ -
ماذا؟ -

346
00:22:32,207 --> 00:22:33,720
ألا يدفعو لك على كل حياة؟

347
00:22:33,807 --> 00:22:36,196
نحن نأخذ مرتباً

348
00:22:36,407 --> 00:22:38,079
اذا, كم تجني كل شهر؟

349
00:22:38,167 --> 00:22:39,680
حوالي المليون
((   ثلاثة الاف ريال سعودي ))

350
00:22:39,847 --> 00:22:41,041
فقط مليون؟

351
00:22:41,127 --> 00:22:43,846
نعم -
هذا هو ما يدفعوه -

352
00:22:44,327 --> 00:22:46,602
لك , لكي تحرس الناس؟ -
حسنا, استطيع ان اقول -

353
00:22:46,687 --> 00:22:47,722
أنا امير البحر

354
00:22:47,807 --> 00:22:48,842
أعذرني

355
00:22:50,367 --> 00:22:52,278
نعم, هذا هو شوي هيونج-سيك

356
00:22:53,087 --> 00:22:55,521
نعم, سيدي, سوف اعود للقاعدة حالاً

357
00:22:55,927 --> 00:22:57,838
مرحبا

358
00:22:58,207 --> 00:23:00,084
موضفك يأبى الرحيل

359
00:23:00,167 --> 00:23:02,362
لأنه احدث بعض الفوضى

360
00:23:02,887 --> 00:23:04,525
كيف تدرب هؤلاء الاشخاص؟

361
00:23:04,607 --> 00:23:07,360
ليس مسموح لك ان... مرحبا؟

362
00:23:11,607 --> 00:23:13,802
واو, انها شَيقَةٌ

363
00:23:14,807 --> 00:23:16,763
ماذا قلت اسم هذا المكان؟

364
00:23:16,847 --> 00:23:17,916
I-gi-dae(اي-جي-داي)

365
00:23:18,167 --> 00:23:20,476
اي-جي-داي ؟ هل هو اسم شخص ما؟

366
00:23:21,287 --> 00:23:22,515
انه اسم شيق

367
00:23:22,607 --> 00:23:24,245
انه ليس اسم شخص

368
00:23:24,447 --> 00:23:26,800
شخصان جيشيان من الاعداء احتضنو الرئيس

369
00:23:26,887 --> 00:23:29,277
والقو بأنفسهم الى الماء معه

370
00:23:29,367 --> 00:23:30,641
هذا هو السبب -
اذاً؟ -

371
00:23:32,247 --> 00:23:34,283
''I'' means ''2'' and ''gi'' means ''geisha''!
(( حسب الويكيبيديا جيشا تعنى  شيء تقليدي للنساء اليبانيات لتمثيل فنون يبانية))

372
00:23:34,927 --> 00:23:35,962
اذا؟

373
00:23:36,927 --> 00:23:40,556
''I'' is ''2'', ''gi'' is ''geisha''!
هل هذا صعب فهمه؟

374
00:23:40,647 --> 00:23:41,716
نعم؟ -
أين انت؟ -

375
00:23:41,807 --> 00:23:43,240
مع من؟

376
00:23:43,327 --> 00:23:45,557
انا . مع امير البحر

377
00:23:45,647 --> 00:23:47,763
انت تعني الكوميدي بارك ميونق-سو؟

378
00:23:47,927 --> 00:23:49,804
هل هو في بوسان الان؟ -
أحمق -

379
00:23:50,127 --> 00:23:52,595
مرحبا, جوون-ها مستاء
أبى أن يخرج معنا

380
00:23:52,687 --> 00:23:54,917
تعال الى هنا, الان

381
00:23:55,007 --> 00:23:58,238
لا, انا سوف اضل هنا وارجع في الغد

382
00:24:02,247 --> 00:24:03,316
ماذا؟

383
00:24:03,607 --> 00:24:06,519
هل فكرة انك ستنام معي تجعل نبض قلبك يتسارع؟

384
00:24:06,607 --> 00:24:07,960
انت حمقاء

385
00:24:08,087 --> 00:24:10,726
لاتذهب ببالك بعيد
سوف ارجع بعد قليل

386
00:24:10,807 --> 00:24:12,320
أنا اعلم, لقد اعتقدت ذلك

387
00:24:12,847 --> 00:24:14,678
لقد تحول وجهك الى اللون الاحمر

388
00:24:15,487 --> 00:24:18,684
اه بسبب انني اشرب, دائما يحصل هذا الشيء

389
00:24:19,167 --> 00:24:23,763
هل تعرف شيئا, انت شخص وسيم

390
00:24:24,287 --> 00:24:27,484
لكن عندما تتكلم, لهجتك تخرب كل شيء

391
00:24:28,127 --> 00:24:30,163
في الواقع

392
00:24:30,327 --> 00:24:32,795
استطيع ان اتحدث بكل صراحه

393
00:24:32,887 --> 00:24:34,161
انها ليست استطاعة

394
00:24:34,327 --> 00:24:36,522
انها لهجة, هل فهمت ذلك؟

395
00:24:37,647 --> 00:24:39,558
هل انت بالعادة سيء في الكلام؟

396
00:24:44,367 --> 00:24:45,720
لاتقلقي

397
00:24:46,047 --> 00:24:47,446
سوف يخرج قريباً

398
00:24:47,847 --> 00:24:49,200
شكرا لك

399
00:24:49,727 --> 00:24:52,241
أنا اسفة لاني ازعجتك بهذا الشيء

400
00:24:52,327 --> 00:24:53,646
لاتوجد مشكله

401
00:24:54,407 --> 00:24:58,639
لابد علينا ان نعتني بأحدنا الاخر

402
00:25:00,087 --> 00:25:02,647
داي- هو قادما لكي يراني

403
00:25:02,807 --> 00:25:04,286
مان-سيك؟

404
00:25:06,087 --> 00:25:08,317
أيها الاحمق

405
00:25:10,087 --> 00:25:12,726
أمي -
أنا لست امك بعد اليوم -

406
00:25:13,127 --> 00:25:16,244
انت ستكون ميت بالنسبة لي

407
00:25:16,407 --> 00:25:18,363
هل لابد علي من تنضيفك ايضا؟

408
00:25:18,447 --> 00:25:20,324
لاتتحدث الى بهذه الطريقة امام اصحابي

409
00:25:20,407 --> 00:25:24,036
اذا كنت تحب البيسبول لهذه الدرجة اقفل المطعم

410
00:25:24,247 --> 00:25:27,637
ابتداءً من الغد والعب كما شئت

411
00:25:27,927 --> 00:25:30,122
امي, انتي لاتعرفين شيئاً

412
00:25:31,167 --> 00:25:33,635
نحن مواطنو بوسان, السنا كذلك؟

413
00:25:33,767 --> 00:25:36,918
انتصار كبير اهم من حياتنا

414
00:25:37,247 --> 00:25:39,841
ألا تعرف كيف تنحني لعمك؟

415
00:25:42,687 --> 00:25:44,678
عل اية حال انه شخص كبير

416
00:25:44,767 --> 00:25:47,600
لوكان لدي سلاح لكان اطلقت عليه

417
00:25:49,607 --> 00:25:51,120
مرحبا, اعطني بهض الطعام

418
00:25:51,447 --> 00:25:54,280
اذهب لمنزلك وكل,
من انا زوجتك؟

419
00:25:58,567 --> 00:25:59,716
اين اذهب لكي أكل؟

420
00:26:08,087 --> 00:26:09,600
من الان وصاعداً لاتتدين من احد

421
00:26:09,687 --> 00:26:11,598
وإذا اعرت هذا الشيء لاي شخص سوف اغضب

422
00:26:11,687 --> 00:26:15,077
بالتأكيد هناك شيء يوقفها, هل تعتقد
انها سوف تعمل؟

423
00:26:17,447 --> 00:26:18,596
باستخدام يدي؟

424
00:26:19,127 --> 00:26:20,196
مرحباً؟

425
00:26:21,047 --> 00:26:22,116
مرحباً؟

426
00:26:27,087 --> 00:26:29,601
ماهي تحضيراتك للمناسبة القادمة؟

427
00:26:29,687 --> 00:26:33,441
انا لست متأكد اننا نستطيع ان ننفذ المناسبة بطريقة صحيحة

428
00:26:34,127 --> 00:26:35,401
هل هي بهذا السوء ؟

429
00:26:38,087 --> 00:26:39,918
الان كل شيء يمضي على مايرام

430
00:26:40,887 --> 00:26:43,560
هل تضررت مجاري الفندق الفخم؟

431
00:26:44,327 --> 00:26:45,726
شكرا على اية حال

432
00:26:51,647 --> 00:26:53,239
ماذا؟ هل هناك مشكلة؟

433
00:26:53,527 --> 00:26:57,486
انها فقط تلك

434
00:26:57,727 --> 00:26:59,445
ألا يدفع لك الفندق؟

435
00:26:59,567 --> 00:27:03,640
العادة التكاليف تدفع في وقت متأخر

436
00:27:06,207 --> 00:27:07,242
مرحبا

437
00:27:07,327 --> 00:27:09,522
انا اسف, لاتهتمي لذلك

438
00:27:13,807 --> 00:27:15,035
شيء لايصدق

439
00:27:16,487 --> 00:27:20,036
هل تعتقد ان هذا الشيء سيأخذ ضغط الماء؟

440
00:27:20,247 --> 00:27:22,044
وحدة القياس هذه ربما اعطت

441
00:27:22,127 --> 00:27:24,721
انذار مبكر عن تسونامي قبل 5 سنوات

442
00:27:25,287 --> 00:27:26,720
هل انت مستعد؟ -
نعم -

443
00:27:28,047 --> 00:27:31,005
الشيء الوحيد الذي نستطيع فعله هو ان نعيد حساب الرسومات اليبانية

444
00:27:31,087 --> 00:27:32,679
ونعتمد على تخمين كبير

445
00:27:32,767 --> 00:27:35,327
اذا كنا سوف نعتمد على اليبانيين سوف نأخذ وقت طويلاً

446
00:27:35,407 --> 00:27:36,476
انا اوفق

447
00:27:36,687 --> 00:27:38,484
لكن هل تعتقد انها سوف تعمل؟

448
00:27:40,607 --> 00:27:43,724
توقف عن الكسل, هل تريد ان تغلب اليبانيين في هذا الشيء ؟

449
00:27:45,167 --> 00:27:48,796
توقفي عن البكاء واجيبي عن السؤال

450
00:27:49,167 --> 00:27:50,316
اجلس ايها الفتى

451
00:27:50,407 --> 00:27:53,399
لقد اتيت مع امي وصديقها

452
00:27:53,487 --> 00:27:55,523
صديق امك؟ ماذا عن اباك؟

453
00:27:55,887 --> 00:27:59,562
لا, لكني اعرف رقم جوال امي

454
00:28:01,527 --> 00:28:05,042
خططنا ان نحدد الوصول ونأخذ لنا وقت استراحة للشاي

455
00:28:05,247 --> 00:28:09,160
الخروج في مكان كهذا يترك بعض الانطباع

456
00:28:09,727 --> 00:28:11,797
اعذرني -
متى رأيت هذا الجانب -

457
00:28:12,247 --> 00:28:14,602
نعم, هذه هي

458
00:28:17,287 --> 00:28:18,436
ماذا؟

459
00:28:18,527 --> 00:28:20,518
إتصال وارد: يو-جين

460
00:28:28,287 --> 00:28:29,322
بروفيسور

461
00:28:29,687 --> 00:28:32,201
نستقبل تقارير متتابعة عن تسرب غاز الرادون

462
00:28:32,287 --> 00:28:34,960
ماذا؟

463
00:28:37,167 --> 00:28:38,202
مرحباً؟

464
00:28:41,127 --> 00:28:42,196
جي-مين

465
00:28:49,487 --> 00:28:51,398
هل انت مرافق جي-مين؟

466
00:28:51,927 --> 00:28:52,962
نعم

467
00:28:53,047 --> 00:28:55,242
لقد قالت ان ليس لديها أب

468
00:28:55,887 --> 00:28:59,323
اخبرتني امها انها سوف تتأخر وطلبت مني ان اتي

469
00:28:59,407 --> 00:29:01,477
هل تمانع في الانتظار هنا للحظة

470
00:29:01,567 --> 00:29:03,717
نستطيع فقط ان نسلمها لمرافق رسمي

471
00:29:03,807 --> 00:29:04,876
حسنا.

472
00:29:17,287 --> 00:29:18,402
ماهذا؟

473
00:29:19,087 --> 00:29:21,123
استخدم هذا لكي يساعدك في تنمية عملك

474
00:29:21,207 --> 00:29:23,767
كل شيء على ما يرام لاتوجد حاجة لكي استخدمه

475
00:29:24,407 --> 00:29:26,602
"مات الناس في قارب  "ايوك-جو

476
00:29:26,767 --> 00:29:29,201
العائلات كلهم اعضاء هنا

477
00:29:30,127 --> 00:29:33,563
مهما تدفع لن يغادرو متاجرهم

478
00:29:34,087 --> 00:29:35,679
لاتضيع طاقتك

479
00:29:36,767 --> 00:29:38,200
هل كانت خطأي؟

480
00:29:38,287 --> 00:29:42,200
أرغمت السفينة على المغادرة من الميناء وانت تعرف ان العاصفة قادمة

481
00:29:42,367 --> 00:29:43,846
حتى الجثث لم يتم العثور عليها

482
00:29:47,367 --> 00:29:49,164
ماذا؟ هل ألمتك قليلاً؟

483
00:29:49,327 --> 00:29:50,919
لاتتصلي بي مرة اخرى

484
00:29:53,567 --> 00:29:56,559
هل تعتقد انه كل ماهناك تعرفه عن العالم؟

485
00:29:56,647 --> 00:29:58,080
لاتنخدع

486
00:29:59,287 --> 00:30:03,758
السبب في انني لا اجبر اي شخص على الخروج انت و يون-هي

487
00:30:04,767 --> 00:30:07,486
حسنا, اجبرنا على الخروج

488
00:30:13,807 --> 00:30:15,877
انت لاتستطيع القدوم الى هنا

489
00:30:15,967 --> 00:30:17,480
أرجوك غادر -
اتركني فقط ابيع واحدة -

490
00:30:18,607 --> 00:30:19,676
هل يوجد لديك شيء لتأكله؟

491
00:30:21,287 --> 00:30:23,357
ماذا تريد مني ان اجلب لك؟

492
00:30:24,847 --> 00:30:26,519
اعذرني

493
00:30:26,607 --> 00:30:28,165
ماذا استطيع ان اقدم لك؟

494
00:30:29,607 --> 00:30:31,279
اعطينا كيمباب  ودونات
( الكيمباب اكلة كورية تتألف من الرز و مكونات اخرى)

495
00:30:31,367 --> 00:30:33,005
حسناً -
كم التكلفة؟ -

496
00:30:33,087 --> 00:30:34,440
أربعة الاف

497
00:30:36,087 --> 00:30:38,601
احتفظ بالباقي -
شكرا -

498
00:30:38,887 --> 00:30:41,401
شكرا لك جداً -
اتمنى لك يوماً سعيداً

499
00:30:44,927 --> 00:30:46,326
شكرا لك

500
00:30:47,967 --> 00:30:49,878
جي-مين -
!امي -

501
00:30:52,407 --> 00:30:54,716
ماذا حدث؟ هل انتي بخير؟ -
لقد تهت -

502
00:30:54,847 --> 00:30:57,236
لقد قلت لك ابقي قريبا من هاي-شان

503
00:30:57,767 --> 00:31:00,804
لماذا غادرتي وتركتيني قلقة ومريضة؟

504
00:31:01,007 --> 00:31:02,998
لاتبكي على ما فعلتيه

505
00:31:03,087 --> 00:31:05,362
ألا ترين ان امك مشغولة بالعمل؟

506
00:31:06,567 --> 00:31:07,682
استمعي لي

507
00:31:07,767 --> 00:31:09,997
انا لااهتم من ترين ومن تصاحبين

508
00:31:10,087 --> 00:31:11,679
ولكن إذا حدث شيء لها

509
00:31:11,767 --> 00:31:13,598
لن اجلس مكتوف الايدي

510
00:31:14,927 --> 00:31:16,440
الان انت أب العام

511
00:31:16,527 --> 00:31:17,960
بعد كل هذه السنوات من عدم الاهتمام؟

512
00:31:18,047 --> 00:31:19,526
ماذا؟ -
لاتقلق على هذا الشيء -

513
00:31:19,607 --> 00:31:22,121
لن نتقابل تحت هذه الضروف ابداً

514
00:31:22,207 --> 00:31:23,526
لابد علي من المغادرة

515
00:31:26,487 --> 00:31:27,636
دعنا نذهب

516
00:31:29,087 --> 00:31:30,122
شكرا لك

517
00:31:41,367 --> 00:31:43,801
اذا تم تغير مكانك
يجب عليك على الاقل ان تخبرني

518
00:31:43,887 --> 00:31:46,196
لقد قضيت معظمي يومي مشغولة بالتفكير

519
00:31:46,767 --> 00:31:48,564
ماذا تفعل؟ اخرج

520
00:31:50,567 --> 00:31:54,196
هذا لن يكون سهلاً

521
00:31:54,927 --> 00:31:56,724
نحن نعرف بعضنا البعض جيداً

522
00:31:57,487 --> 00:32:00,684
انا أسألك ان تفعلها لانها لن تكون شيئاً سهلاً

523
00:32:01,127 --> 00:32:03,163
عليك فقط ان تقنع مان-سيك

524
00:32:04,207 --> 00:32:07,279
لاتقلق بخصوص مان-سيك
سوف اتولى امره

525
00:32:07,367 --> 00:32:09,722
حسنا اذاً, لن اقول اي شيء اخر

526
00:32:09,807 --> 00:32:11,206
اذا تصرفت جيداً

527
00:32:11,287 --> 00:32:15,280
سوف احرص ان تحصل على متجرك الخاص بك

528
00:32:25,047 --> 00:32:28,244
انتي تبدين جداً رائعة اليوم

529
00:32:29,887 --> 00:32:31,479
لقد اخذت وقتا بمافيه الكفاية

530
00:32:32,847 --> 00:32:34,803
حل الوقت المناسب لكي تتزوج

531
00:32:35,247 --> 00:32:38,159
لماذا لاتعرفني على شخص جيد اولاً

532
00:32:38,607 --> 00:32:39,676
متأكدة؟

533
00:32:40,487 --> 00:32:42,682
هل ابحث عن رجل لك؟

534
00:32:42,927 --> 00:32:44,121
توقف عن ذلك

535
00:32:44,207 --> 00:32:45,322
انا جاد

536
00:32:45,607 --> 00:32:48,485
هل  تعرف رئيس قرية السمك؟ "جين-سيونق" ؟

537
00:32:48,607 --> 00:32:50,802
لقد حصل على تعليم جيد

538
00:32:50,927 --> 00:32:55,125
وتبدو شخصيته رائعةً

539
00:32:55,247 --> 00:32:56,726
هل تريدين الخروج معه؟

540
00:32:57,007 --> 00:32:58,520
هل انت جاد ؟ -
ماذا؟ -

541
00:32:59,607 --> 00:33:01,120
هل انت جاد؟

542
00:33:01,567 --> 00:33:03,125
لا, اعني

543
00:33:03,847 --> 00:33:05,166
هذا محزن

544
00:33:06,447 --> 00:33:08,915
مرحبا, اخي

545
00:33:09,327 --> 00:33:10,840
لقد مرت فترة طويلة

546
00:33:12,807 --> 00:33:15,037
لقد حان الوقت لكي تغير افعالك

547
00:33:15,127 --> 00:33:17,357
لقد اصبحت كبيراً ألست قلقاً؟

548
00:33:17,727 --> 00:33:21,515
اني افكر جدياً في بدء مشروعي الخاص

549
00:33:22,687 --> 00:33:26,999
هذا سبب وجودي هنا. لكي أسأل مان-سيك عن المساعدة

550
00:33:28,687 --> 00:33:30,484
على كل حال

551
00:33:30,727 --> 00:33:32,922
ذكرى وفاة والدك قريباً, اليس كذلك؟

552
00:33:33,007 --> 00:33:35,840
وأنت ايضا تتذكر ذكرى وفاة ابيك؟

553
00:33:36,967 --> 00:33:38,798
هذا فعلاً مؤثر

554
00:33:38,887 --> 00:33:40,479
ليس شيئأ مهماً

555
00:33:40,567 --> 00:33:42,239
لقد كنت جنبه حين وفاته

556
00:33:42,327 --> 00:33:46,366
بالطبع اني اتذكر ذلك اليوم

557
00:33:47,727 --> 00:33:49,399
الشكر ل مان-سيك

558
00:33:49,487 --> 00:33:51,955
لقد كنا على قارب الصيد ذاك

559
00:33:57,207 --> 00:33:59,675
أنت, مالذي اتى بك الى هايوندي ؟

560
00:34:00,047 --> 00:34:02,322
إسمي ليس أنت

561
00:34:02,407 --> 00:34:03,840
انه كيم هي-مي

562
00:34:04,847 --> 00:34:07,486
ولِمَ تسأل سؤال مثل هذا؟

563
00:34:07,687 --> 00:34:10,884
لقد اتيت لكي اتمتع بوقت جيد

564
00:34:12,127 --> 00:34:15,119
لقد قلتي انك تدرسين في جامعة إيواه للسيدات, هل هذا صحيح؟

565
00:34:15,287 --> 00:34:18,563
نعم بالتأكيد -
اذا تخصصك هو؟ -

566
00:34:18,687 --> 00:34:20,564
سوف ألتحق بتخصص المسرح

567
00:34:20,647 --> 00:34:22,399
أعني اني في تخصص المسرح

568
00:34:22,807 --> 00:34:25,480
اذا, لابد ان تكوني جيدة في التمثيل

569
00:34:25,727 --> 00:34:28,719
انا لست بهذه الروعة

570
00:34:29,167 --> 00:34:30,282
هل تريد ان ترى؟

571
00:34:30,367 --> 00:34:31,925
لا, ليس الان

572
00:34:40,727 --> 00:34:42,126
أيها الاحمق

573
00:34:43,807 --> 00:34:45,445
ليس هناك من فائدة في الضغط عليك

574
00:34:45,527 --> 00:34:47,040
هل الحب لعبة بالنسبة لك؟

575
00:34:47,127 --> 00:34:49,436
لقد عملت كل شيء لكي تربحني

576
00:34:49,527 --> 00:34:51,006
والان تنهي كل شيء

577
00:34:51,287 --> 00:34:52,640
هل أنت بشر؟

578
00:34:52,887 --> 00:34:54,240
لماذا تفعل هذا الشيء بي؟

579
00:34:54,327 --> 00:34:55,999
لم اتخلى عن ابننا

580
00:34:56,087 --> 00:34:57,202
لا, انا لا استطيع

581
00:34:58,047 --> 00:35:00,197
سوف اقوم بالاحتفاظ به

582
00:35:00,767 --> 00:35:02,280
سوف اقوم بتربيته بنفسي

583
00:35:02,367 --> 00:35:04,358
اذا كنت تريد الذهاب, أذهب

584
00:35:04,727 --> 00:35:05,955
get lost
( المترجم: بلارجعه)

585
00:35:06,967 --> 00:35:08,400
ولدي

586
00:35:08,487 --> 00:35:10,443
لا, انها ليست مثلما تبدو

587
00:35:11,487 --> 00:35:15,765
سوف اقوم بقتل نفسي -
أرجوك لاتفعل -

588
00:35:20,647 --> 00:35:21,966
أعطني البعض

589
00:35:28,527 --> 00:35:31,803
أنتي فتاة كبيرة الان, تشربين الخمر وكل شيء تريدين

590
00:35:33,807 --> 00:35:35,718
هل لازلت كالطفل؟

591
00:35:36,407 --> 00:35:37,920
اذا لا, ماذا اذاً

592
00:35:38,807 --> 00:35:40,763
انظري هذا السبب الذي دعاني لعدم العمل

593
00:35:40,927 --> 00:35:41,996
ماذا؟

594
00:35:42,487 --> 00:35:43,761
هل تتذكر؟

595
00:35:44,527 --> 00:35:45,596
ماذا؟

596
00:35:46,407 --> 00:35:48,637
عندما أتيت لكي ترى ابي؟

597
00:35:49,407 --> 00:35:51,363
في أول يوم لك ركبت فيه السفينة

598
00:35:52,567 --> 00:35:54,000
بالطبع اني أتذكر

599
00:35:54,087 --> 00:35:56,362
لقد كنت في أول سنة بالثانوية

600
00:35:57,207 --> 00:35:58,686
هل كانت منذ امد بعيد؟

601
00:35:59,287 --> 00:36:01,517
لم تراني قبل ان تغادر؟

602
00:36:01,607 --> 00:36:02,835
هل كنتي بالمنزل وقتها؟

603
00:36:02,927 --> 00:36:04,599
نعم -
حقاً؟-

604
00:36:05,047 --> 00:36:08,642
لكني كنت محرجة في ان اخرج من غرفتي

605
00:36:09,287 --> 00:36:10,959
لماذا؟ -
لا أعلم -

606
00:36:11,687 --> 00:36:13,757
أعتقد اني كنت أمر في حالة البلوغ

607
00:36:14,087 --> 00:36:16,760
كل مرة اراك فيها, قلبي ينبض بسرعة

608
00:36:18,447 --> 00:36:19,516
قلبك؟

609
00:36:29,687 --> 00:36:31,484
مالذي تنوي فعله غداً

610
00:36:32,007 --> 00:36:33,679
غداً؟ لماذا؟

611
00:36:34,167 --> 00:36:36,601
هل تريد ان تأتي معي لقبر والدي؟

612
00:36:36,687 --> 00:36:38,723
اريد ان اعتني بالعشب الذي حول قبره

613
00:36:38,847 --> 00:36:40,565
قبل يوم الذكرى لوفاته

614
00:36:43,127 --> 00:36:46,039
بالطبع, سوف أتي معاك

615
00:37:11,127 --> 00:37:13,641
أصلح القفص, حالاً

616
00:37:13,727 --> 00:37:17,276
مان-سيك لابد ان تمسك هذا الطرف اولاً

617
00:37:17,367 --> 00:37:18,959
هذا الشيء الذي لابد علينا ان نصلحه اولاً

618
00:37:19,127 --> 00:37:20,640
اذا فككت ذلك الشيء

619
00:37:20,727 --> 00:37:22,365
سوف تنكسر المرساة

620
00:37:22,447 --> 00:37:24,802
على اليابسة انت الأكبر

621
00:37:24,927 --> 00:37:26,485
لكن هنا, انا الرئيس

622
00:37:26,567 --> 00:37:28,205
فقط افعل مثلما امرتك

623
00:37:28,487 --> 00:37:29,886
ألا ترى ذلك؟

624
00:37:29,967 --> 00:37:32,242
لابد عليك ان تفك هذا الشيء الان

625
00:37:32,447 --> 00:37:34,199
لماذا لاتزال تتحدث؟

626
00:37:34,487 --> 00:37:36,125
فقط افعل ماقلت لك

627
00:37:36,207 --> 00:37:37,765
ما الذي تفعله؟

628
00:37:37,847 --> 00:37:38,882
ألن تقوم بالمساعدة؟

629
00:37:41,927 --> 00:37:44,680
لا تذهب الى هناك

630
00:37:44,767 --> 00:37:47,725
لايوجد لدينا وقت, اسرع

631
00:37:47,807 --> 00:37:49,286
لاتسحب ذلك الشيء

632
00:38:07,527 --> 00:38:09,643
ابي , اني خائف

633
00:38:17,127 --> 00:38:18,446
كل شيء على مايرام

634
00:38:21,607 --> 00:38:22,835
كل شيء على مايرام

635
00:38:24,847 --> 00:38:27,919
هل لازلت متضايق مني ؟

636
00:38:34,607 --> 00:38:36,404
هذه ساعة شيقة

637
00:38:36,527 --> 00:38:38,722
هل استطيع الحصول عليها ؟ -
ماذا؟ -

638
00:38:39,407 --> 00:38:42,240
هل تريد ان تتبادلها بساعتي, انها غالية الثمن

639
00:38:42,327 --> 00:38:44,636
لا, احتاج الى هذه في عمليات الانقاذ

640
00:38:44,727 --> 00:38:46,365
حسنا, اني لا اريدها

641
00:38:46,647 --> 00:38:49,207
له تريد ان تعرف مايطلقون على الاشخاص مثلك؟

642
00:38:49,687 --> 00:38:51,837
لا, ماذا؟

643
00:38:52,087 --> 00:38:54,123
أنت مثل الساعة الثالثة -
ماذا؟ -

644
00:38:55,407 --> 00:38:58,319
أنت كخط عريض
مثل الساعة الثالثة في الساعة

645
00:38:58,407 --> 00:39:00,318
متأخر في ان تذهب الى أي مكان

646
00:39:00,607 --> 00:39:02,837
ومضيعة للوقت في ان تفعل اي شيء

647
00:39:04,847 --> 00:39:06,166
ماذا تعني؟

648
00:39:11,087 --> 00:39:12,156
ماذا؟

649
00:39:13,927 --> 00:39:17,522
انتظري, لا لا اتركني

650
00:39:17,607 --> 00:39:20,679
فقط اجلس هناك

651
00:39:21,167 --> 00:39:22,998
اوه يا إلهي

652
00:39:23,407 --> 00:39:26,877
انا جدا محرج -
ال " خارج الى سيول" هي-مي موجود هنا في بوسان -

653
00:39:27,207 --> 00:39:28,925
ربما شبيهه؟

654
00:39:30,087 --> 00:39:31,566
هدىء

655
00:39:53,847 --> 00:39:56,759
النتائج مشابهة لعام 2004 ربما تكون مصادفة

656
00:39:56,847 --> 00:40:00,806
في عام 2004 مركز الاعصار استمر في الذهاب الى اليمين مثل هذا العام

657
00:40:01,007 --> 00:40:02,406
بدأ قبل 6 اشهر من تسونامي

658
00:40:02,487 --> 00:40:05,399
لقد قسنا عمق مركز الزلازل ب 30 كيلو تحت البحر

659
00:40:05,487 --> 00:40:07,284
كم حدث زلزال الى هذا الوقت من العام؟

660
00:40:07,367 --> 00:40:08,880
اكثر من 50

661
00:40:09,007 --> 00:40:10,759
قبل تسونامي جنوب اسيا
كان 50 زلزالاً

662
00:40:10,847 --> 00:40:11,996
ماهو متوسط الشدة؟

663
00:40:12,087 --> 00:40:13,315
3.0.

664
00:40:13,687 --> 00:40:15,962
حدث زازال اخر في ارض المحيط

665
00:40:16,047 --> 00:40:17,765
أين؟ -
شرق جزيرة تسوشيما -

666
00:40:17,847 --> 00:40:19,599
ماهي الشدة؟ -
5.6. -

667
00:40:20,047 --> 00:40:21,560
انه في ازدياد

668
00:40:24,367 --> 00:40:25,436
سيدي

669
00:40:25,567 --> 00:40:27,159
هذه حالة خطرة

670
00:40:27,247 --> 00:40:28,726
خطرة جدا

671
00:40:29,247 --> 00:40:30,316
أنظر

672
00:40:30,407 --> 00:40:32,557
هناك مليون شخص متجمعين في هايوندي الان

673
00:40:32,647 --> 00:40:34,558
اذا ضربت تسونامي في مثل هذه الظروف

674
00:40:34,647 --> 00:40:37,957
هل هناك اي فرصة في ان تضرب تسونامي كوريا؟

675
00:40:38,167 --> 00:40:39,839
لم اسمع بكلام مثل هذا

676
00:40:40,167 --> 00:40:43,239
كم تعتقد زلزالاً يحدث حول كوريا في العام؟

677
00:40:43,327 --> 00:40:44,919
حوالي 3 او 4

678
00:40:45,007 --> 00:40:47,396
ثلاثون شدتها اكثر من 3

679
00:40:47,767 --> 00:40:49,758
اذا حتى هذا الوقت من العام حدث لنا حوالي 50 هزة ارضية

680
00:40:49,847 --> 00:40:53,681
وماهو الشيء الاكثر اهمية, ان مركز الزلزال يقترب الى كوريا

681
00:40:53,887 --> 00:40:55,798
اذا تضررت جزيرة تسوشيما

682
00:40:56,127 --> 00:40:58,243
التي بين كوريا واليابان

683
00:40:58,807 --> 00:41:00,559
فرصة حدوث تسونامي عظمى كبيرة

684
00:41:00,647 --> 00:41:01,875
تسونامي عظمى؟

685
00:41:06,767 --> 00:41:08,917
دعنا نقول ان الفقاعات

686
00:41:09,047 --> 00:41:12,596
التي بحجم موجة تنشاء من هزة ارضية

687
00:41:12,687 --> 00:41:15,485
اذا كان الجزء الغربي من جزيرة نسوشيما غرقت في البحر

688
00:41:15,567 --> 00:41:19,116
قد تنشىء موجة بإرتفاع لايمكن تصوره

689
00:41:19,207 --> 00:41:20,799
هذه هي تسونامي الكبرى

690
00:41:21,287 --> 00:41:24,324
طول موجة تسونامي عام 2004 هو 3 الى 4 امتار

691
00:41:24,487 --> 00:41:26,000
اذا انهارت جزيرة تسوشيما

692
00:41:26,087 --> 00:41:27,486
طول الموجة قد يصل الى 50 متر

693
00:41:27,567 --> 00:41:28,966
هل هذه احتمالية واقعية؟

694
00:41:29,047 --> 00:41:31,163
انا اتكلم عن ارتفاع كحد ادنى 50 متر

695
00:41:31,247 --> 00:41:32,965
موجة ارتفاعها 100 متر هو الاحتمال الواقع

696
00:41:33,047 --> 00:41:35,720
ثم ماذا علينا ان نجهز؟

697
00:41:36,207 --> 00:41:37,686
اذا انطلق انذار تسونامي

698
00:41:37,767 --> 00:41:39,758
لابد ان نخلي الناس في خلال 10 دقائق

699
00:41:39,847 --> 00:41:42,680
في هذا الوقت من الزمن ؟

700
00:41:43,047 --> 00:41:46,562
تسونامي تتسب في موجة كبيرة سرعتها 700 كيلو بالساعة

701
00:41:46,647 --> 00:41:47,682
سبعمائة كيلو؟

702
00:41:47,767 --> 00:41:49,405
اذا بدأت تسونامي في جزيرة تسوشيما

703
00:41:49,487 --> 00:41:52,081
لكي تصل الى هايوندي سوف تستغرق -
كم المدة ؟ -

704
00:41:52,327 --> 00:41:54,602
اقل من 10 دقائق

705
00:41:59,967 --> 00:42:01,798
هل تخاصمت مع ابيك؟

706
00:42:01,927 --> 00:42:03,406
مالذي تفعله هناك؟

707
00:42:04,207 --> 00:42:05,799
تعال الى هنا -
حسنا -

708
00:42:08,847 --> 00:42:11,441
أبي

709
00:42:12,327 --> 00:42:16,240
لقد جلبت الشخص المفضل لك"مان -سيك" الى هنا معي

710
00:42:17,487 --> 00:42:20,160
أريد ان اخبرك

711
00:42:21,527 --> 00:42:23,757
شيئا مهما اليوم

712
00:42:24,847 --> 00:42:26,439
لذا جلبته معي

713
00:42:28,047 --> 00:42:30,641
لقد اعتنى بي الى الان

714
00:42:31,087 --> 00:42:33,726
والان سوف اعيد الجميل

715
00:42:35,807 --> 00:42:37,126
بعض الاوقات

716
00:42:38,047 --> 00:42:40,561
اعتنى بي افضل منك

717
00:42:43,327 --> 00:42:45,283
حسنا

718
00:42:46,367 --> 00:42:48,642
واظل أُلَمح ولكن

719
00:42:49,207 --> 00:42:51,402
هذا المفغل لايفهم

720
00:42:54,247 --> 00:42:56,602
لذا كنت محبط قليلا في الاونة الاخيرة

721
00:42:59,287 --> 00:43:04,156
لاكني لا استطيع ان اكشف مابقلبي  له

722
00:43:05,327 --> 00:43:06,726
اريد ان احافظ على ماء وجهي

723
00:43:08,407 --> 00:43:13,800
وانت علمت الرجل في البحر

724
00:43:15,327 --> 00:43:18,319
لقد كنت دائما مشهورا مع الفتيات

725
00:43:22,047 --> 00:43:25,596
أنت , استمع الى مايقول ابي لك

726
00:43:25,967 --> 00:43:27,559
سوف اعود خلال ثواني

727
00:43:57,007 --> 00:43:58,599
كيف أتماسك؟

728
00:44:07,087 --> 00:44:09,078
انا جداً اسف

729
00:44:12,407 --> 00:44:13,522
أنا اسف

730
00:44:17,327 --> 00:44:18,476
انا جدا اسف

731
00:44:29,127 --> 00:44:30,446
ماذا تعني؟

732
00:44:31,807 --> 00:44:32,876
ماذا لو

733
00:44:35,327 --> 00:44:36,476
في المستقبل

734
00:44:37,927 --> 00:44:40,805
اصبحت يون-هي زوجتي؟
كيف ستشعر؟

735
00:44:41,647 --> 00:44:43,239
ماهو المقدار الذي ستشربه؟

736
00:44:44,967 --> 00:44:46,639
أظهر بعض الاحترام

737
00:44:46,807 --> 00:44:48,081
هل أنت جاد؟

738
00:44:52,647 --> 00:44:56,196
اسمع, اذا كانت هناك فتاة من سيول

739
00:44:57,167 --> 00:44:59,078
تذهب الى جامعة جيدة

740
00:45:00,167 --> 00:45:01,646
وجميلة جداً

741
00:45:02,207 --> 00:45:03,799
ومن عائلة غنية

742
00:45:05,087 --> 00:45:08,238
هل استطيع الخروج مع فتاة كهذه ؟
هل هذا شيء محتمل؟

743
00:45:08,327 --> 00:45:09,442
لا

744
00:45:10,487 --> 00:45:12,284
حسنا, لا, لكن هل هو محتمل؟

745
00:45:14,527 --> 00:45:16,006
لاتشرب بكثرة

746
00:45:24,247 --> 00:45:25,885
فكر في هذا الشيء بهدوء

747
00:45:26,127 --> 00:45:27,845
من هو والد يون-هي؟

748
00:45:28,807 --> 00:45:30,399
أخر كلمة هنا

749
00:45:41,647 --> 00:45:45,356
اركض الى المطعم خلال 10 دقائق او ستكون ميت مثلي

750
00:45:51,407 --> 00:45:52,806
هل استطيع ان اغيب

751
00:45:53,647 --> 00:45:55,399
لساعة ؟

752
00:45:55,487 --> 00:45:56,522
الى اين سوف تذهب؟

753
00:45:56,607 --> 00:45:59,917
لدي موعد مهم

754
00:46:03,647 --> 00:46:04,841
شوي هيونق-سيك؟

755
00:46:24,047 --> 00:46:26,720
الالعاب النارية في المعرض الثقافي

756
00:46:28,687 --> 00:46:30,006
أنت مثل باقي الناس

757
00:46:30,967 --> 00:46:33,322
كم فتاة تعرفت عليها بهذا الاسلوب؟

758
00:46:34,367 --> 00:46:36,164
لكني لا استطيع ان انساك

759
00:46:36,887 --> 00:46:38,479
لكي تخرج مع خطيبي

760
00:46:38,767 --> 00:46:39,836
ماذا؟

761
00:46:44,727 --> 00:46:47,844
لا بد ان تعرف مع من هي قبل ان تخرج معها

762
00:46:48,407 --> 00:46:51,001
انها ليست فتاة بمستواك

763
00:46:58,527 --> 00:47:01,087
انت شخص عادي

764
00:47:05,607 --> 00:47:08,167
اتمنى ان هذه اخر مرة اراك فيها

765
00:47:08,687 --> 00:47:10,245
اذا رأيتك مرة اخرى

766
00:47:10,647 --> 00:47:13,115
سوف اقوم بضربك

767
00:47:16,367 --> 00:47:18,483
أنت تبدو كان شيئا جيدا حصل لك قبل قليل

768
00:47:18,567 --> 00:47:20,239
نعم, هذا صحيح

769
00:47:20,327 --> 00:47:21,521
مالذي حدث؟

770
00:47:21,967 --> 00:47:23,116
اليوم اخيراً

771
00:47:23,447 --> 00:47:27,679
لقد تمت الموافقة على طلبي بفكرة الشاطىء الذهبي

772
00:47:30,527 --> 00:47:33,405
لكنك لاتحتاجي ان تقلقي بهذا الشأن

773
00:47:34,007 --> 00:47:36,475
لقد وعدت  ابيك اني سوف اهتم بك

774
00:47:37,687 --> 00:47:40,724
مري على مكتبي غداً

775
00:47:40,967 --> 00:47:43,800
سوف اختار لك مكان جيداً

776
00:47:44,047 --> 00:47:46,117
لا, كل شيء على ما يرام

777
00:47:46,447 --> 00:47:50,156
لقد ساعدتني من قبل بكثرة

778
00:47:56,007 --> 00:47:57,326
هل ستغادر الان؟

779
00:47:58,007 --> 00:47:59,122
هل تريد مني ان اتصل بتاكسي؟

780
00:47:59,207 --> 00:48:01,926
لا , لا انا بخير

781
00:48:02,447 --> 00:48:03,516
ايك-جو

782
00:48:04,807 --> 00:48:07,799
سوف ارسل اجاري للقارب خلال عدة ايام

783
00:48:08,847 --> 00:48:11,600
انا لا افكر بالمال عندما يتعلق الامر بك

784
00:48:12,607 --> 00:48:14,563
لذا لاتعملي بشكل قاسي

785
00:48:16,207 --> 00:48:18,801
حسنا, مع السلامة

786
00:48:29,887 --> 00:48:31,798
لماذا مر هذا الرجل من هنا؟

787
00:48:31,887 --> 00:48:33,684
فقط لكي يتعشى

788
00:48:33,767 --> 00:48:35,166
لاتقومي بخدمته مرة اخرى

789
00:48:35,247 --> 00:48:36,919
إنه يغضبني

790
00:48:37,127 --> 00:48:39,243
لماذا تأخرت؟ -
اوه, حسنا -

791
00:48:46,087 --> 00:48:47,884
ماهي المناسبة الخاصة؟

792
00:48:48,687 --> 00:48:49,836
انتضري لحظة

793
00:49:04,927 --> 00:49:05,996
يون-هي!

794
00:49:07,127 --> 00:49:09,482
أني احبك

795
00:49:10,887 --> 00:49:13,321
اريدك ان تكوني ام ابنائي

796
00:49:14,687 --> 00:49:16,086
مالذي تفعله؟

797
00:49:19,367 --> 00:49:20,766
اني اتقدم لخطبتك

798
00:49:22,487 --> 00:49:24,125
لماذا لاتجيبين؟

799
00:49:24,647 --> 00:49:26,763
اجيب على ماذا؟ -
قولي انك موافقة -

800
00:49:27,447 --> 00:49:28,846
دعني افكر

801
00:49:28,927 --> 00:49:30,042
تفكرين بماذا؟

802
00:49:30,127 --> 00:49:32,197
لابد ان تعطيني وقت لكي افكر

803
00:49:32,327 --> 00:49:35,285
اذا كان الجواب نعم, قولي نعم

804
00:49:35,727 --> 00:49:37,683
مالذي سفتكرين فيه؟

805
00:49:38,647 --> 00:49:42,003
تعال غداً صباحاً لمطعمي

806
00:49:43,007 --> 00:49:46,079
اذا كان هناك شريط احمر معلق على قاربي الجواب نعم

807
00:49:46,407 --> 00:49:50,400
لاتتوقع شيئا كبيراً -
لماذا لاتعطيني جواباً -

808
00:49:53,927 --> 00:49:55,758
تعال, انظر

809
00:51:00,807 --> 00:51:04,117
هل تلعب معي؟
لقد كنت انتضرك طوال اليوم

810
00:51:04,567 --> 00:51:07,445
اذا كنت لاتستطيع الايفاء بالوعود
الاحرى ان لاتوعد احداً

811
00:51:07,887 --> 00:51:11,357
اذا كنت لاتستطيع ان تفي بالوعود
على الاقل اشرح السبب

812
00:51:11,727 --> 00:51:14,161
انت, هل ستصر على تجاهلي

813
00:51:14,887 --> 00:51:15,956
!انت

814
00:51:22,807 --> 00:51:23,876
!مرحبا

815
00:51:25,647 --> 00:51:27,444
لاتتحامقي معي

816
00:51:30,527 --> 00:51:32,836
لاتأتي لرؤيتي

817
00:51:33,567 --> 00:51:35,444
لا اريد ان اراك مرة اخرى

818
00:51:35,647 --> 00:51:37,046
ماذا؟

819
00:51:39,727 --> 00:51:40,796
ماذا؟

820
00:51:41,967 --> 00:51:43,685
مقابلة؟

821
00:51:44,087 --> 00:51:45,884
انها شركة صغيرة

822
00:51:46,047 --> 00:51:47,924
لكن المرتب حوالي 2 مليون

823
00:51:48,007 --> 00:51:49,918
لقد واجهت صعوبات عدة لكي احصلك لك على هذا الشيء

824
00:51:50,007 --> 00:51:52,919
توقفي, كيف يمكنني ان اعمل مقابلات عمل في سني؟

825
00:51:53,007 --> 00:51:56,204
هل ستعيش بدون وظيفة طوال عمرك؟

826
00:51:56,287 --> 00:51:58,517
من قال اني سأكون عاطلاً طوال عمري

827
00:51:58,607 --> 00:52:00,962
شخص عنيد
(( المفروض تقول ولد معفن))

828
00:52:01,807 --> 00:52:04,321
عل أية حال, لن اذهب
لاتحاولي ان تضغطي علي

829
00:52:06,247 --> 00:52:09,239
اني ارجوك

830
00:52:09,327 --> 00:52:12,444
وليس لدي ايضا فردتي حذا متناسقة

831
00:52:14,567 --> 00:52:16,398
هل ستذهب ان شريت لك حذاءً؟

832
00:52:16,487 --> 00:52:19,479
انسى هذا الموضوع

833
00:52:21,727 --> 00:52:23,843
لماذا صعب بالنسبة لك ان تذهب الى لقاء عمل؟

834
00:52:23,927 --> 00:52:25,485
على الأقل اذهب وجرب

835
00:52:25,567 --> 00:52:27,603
لماذا لاتذهبي انت؟

836
00:52:27,767 --> 00:52:29,405
اني كبير على هذا الشيء

837
00:52:29,527 --> 00:52:32,678
تصرفك هذا الذي تسبب في انك لست متزوج

838
00:52:32,767 --> 00:52:35,918
اللعنة, سوف احرق لسانك

839
00:52:36,087 --> 00:52:38,442
احمق, دائما تقول هذا الشيء

840
00:52:39,607 --> 00:52:42,121
بشرتي لاتبدو على مايرام

841
00:52:43,887 --> 00:52:46,560
هل انتي مجنونة؟
لماذا انتي في مزاج جيد؟

842
00:52:46,887 --> 00:52:48,525
لماذا؟ هل تريد ان تعرف؟

843
00:52:49,087 --> 00:52:50,156
!مستحيل

844
00:52:50,367 --> 00:52:51,436
هل تريدني ان اخبرك؟

845
00:52:51,527 --> 00:52:53,563
لم اقل اني اريد ان اعرف

846
00:52:54,007 --> 00:52:55,440
في الواقع

847
00:52:56,007 --> 00:52:58,680
اليوم مان-سيك تقدم لخطبتي

848
00:52:59,567 --> 00:53:01,080
ماذا؟ -
عن سبيل المزاح؟ -

849
00:53:01,647 --> 00:53:03,444
أنا متفاجئة

850
00:53:04,207 --> 00:53:05,481
أشعر بالخجل

851
00:53:06,727 --> 00:53:11,926
لماذا؟ هل تشعر بالغيرة؟

852
00:53:14,327 --> 00:53:16,716
هذا ليس صحيحاً -
ماذا تعني؟ -

853
00:53:19,047 --> 00:53:20,685
فيم كان يفكر؟

854
00:53:20,927 --> 00:53:22,360
ماذا تقول؟

855
00:53:26,207 --> 00:53:28,323
هل تريدين ان تعرفي كيف مات ابوك؟

856
00:53:30,087 --> 00:53:31,964
لدينا مشاكل اكبر هنا

857
00:53:32,287 --> 00:53:34,357
مسار الاعصار تحول ناحيتنا

858
00:53:34,447 --> 00:53:37,678
والزلازل تحت الماء تحدث كل يومين

859
00:53:37,767 --> 00:53:39,837
وحدث زلزال اخر قبالة شاطء جزيرة تسوشيما

860
00:53:39,927 --> 00:53:41,918
هذه المرة شدتها 6.5

861
00:53:42,007 --> 00:53:44,043
ايها الدكتور! نحن الان متصلين مع اليبانيين

862
00:53:45,807 --> 00:53:47,081
هنا كيم-هوي

863
00:53:47,687 --> 00:53:50,042
ماذا. هل اطلق انذار تسونامي؟

864
00:53:50,127 --> 00:53:52,118
تحت البحر قريب من جزيرة تسوشيما

865
00:54:06,887 --> 00:54:09,082
ما الذي تفعله هنا؟

866
00:54:09,287 --> 00:54:10,356
لاشيء

867
00:54:10,447 --> 00:54:11,766
لابد عليك من انتظار يون-هي

868
00:54:11,847 --> 00:54:13,963
لكنها لن تأتي

869
00:54:14,847 --> 00:54:16,599
ماذا؟

870
00:54:18,207 --> 00:54:22,405
بسببك, ايوك-جو طردتني

871
00:54:22,727 --> 00:54:26,197
تتصرف كأن العدالة لاتهمك

872
00:54:32,007 --> 00:54:34,237
لقد اخبرتها بالحقيقة

873
00:54:34,887 --> 00:54:38,516
منذ ان كنت طفلاً صغيراً
لقبي كان الحارس

874
00:54:39,607 --> 00:54:41,165
أيها الاحمق

875
00:54:44,847 --> 00:54:45,996
هل اتيت الى هنا

876
00:54:46,087 --> 00:54:48,885
أيها المتخلف

877
00:54:55,047 --> 00:54:57,003
لقد قتلت اباها, أليست هذه الحقيقة؟

878
00:54:57,087 --> 00:54:59,726
ابعد يدك

879
00:55:23,847 --> 00:55:24,962
ماذا؟

880
00:55:25,487 --> 00:55:26,840
هل تجنن؟

881
00:55:27,487 --> 00:55:29,318
انتظر , سوف اتي حالاً

882
00:55:30,887 --> 00:55:34,357
ماذا تقول, كيف نستطيع ان نخلي مليون شخص الان؟

883
00:55:34,527 --> 00:55:36,643
وفوق كل شيء
معرض الثقافة افتتح اليوم

884
00:55:36,727 --> 00:55:39,639
اذا قمنا بإيقافه
سوف نصبح اضحوكة العالم

885
00:55:39,727 --> 00:55:41,718
هل تريد ان يموت كل الناس اللذين هنا؟

886
00:55:41,807 --> 00:55:44,037
لقد اطلق الانذار في اليابان

887
00:55:44,127 --> 00:55:47,039
في اليابان تحدث الزلازل بكثرة

888
00:55:47,167 --> 00:55:49,317
هل لديك اثبات ان تسونامي ستصل الى هنا؟

889
00:55:49,407 --> 00:55:52,956
الليلة الماضية زلزال بشدة 6.5 حدث قبالة شاطىء جزيرة تسوشيما

890
00:55:53,207 --> 00:55:55,721
هناك احتمالية كبرى ان يحدث زالزال اكبر قريباً

891
00:55:55,807 --> 00:55:58,685
وفوق كل هذا , اذا حدث زازال بشدة 7 امام شاطىء تسوشيما

892
00:55:58,767 --> 00:56:00,325
سيكون خطراً كبيرا على هايندي

893
00:56:00,407 --> 00:56:04,195
إلا ترى ماحدث في جنوب شرق اسيا اكثر من 300 الف ماتو في ساعة

894
00:56:04,287 --> 00:56:05,879
انت تقودني للجنون

895
00:56:06,127 --> 00:56:09,278
لماذا تفعل هذا بي؟
هل تريد تدمير حياتي؟

896
00:56:10,247 --> 00:56:11,726
لم اريد ابدأ ان اقاطع عملك

897
00:56:11,807 --> 00:56:13,684
اخبرتهم لان هذا الوضع خطير جداً

898
00:56:13,767 --> 00:56:16,759
طوال العام الماضي
راهنت بوضيفتي على هذا الشيء

899
00:56:16,847 --> 00:56:19,281
هل تعتقد انك الشخص الوحيد الذي يعمل؟
انا ايضا اعمل

900
00:56:19,367 --> 00:56:22,439
حتى وإن وقفت في طريقي, سوف استمر

901
00:56:22,727 --> 00:56:24,206
انا لا اقوم بتجاهلك

902
00:56:24,367 --> 00:56:26,801
اهدء قليلاً
لماذا لاترسل جي-مين الى سيول اولاً؟

903
00:56:26,887 --> 00:56:28,479
ليس لي سيطرة

904
00:56:28,567 --> 00:56:29,795
سوف اتعامل مع جي-مين بنفسي

905
00:56:29,887 --> 00:56:32,242
انها مع ذلك الشخص الغريب. اليس كذلك؟

906
00:56:32,527 --> 00:56:36,202
انتبه لالفاضك
يمكن الاعتماد عليه اكثر منك

907
00:56:36,327 --> 00:56:41,037
ابقى بعيدا عن حياتي

