1
00:00:47,441 --> 00:00:51,210
ترجمة : أنغام مصرية
http://angham-hd.blogspot.com

2
00:01:00,033 --> 00:01:04,094
" ( Abu Essa : تعديل ) "
جـسـد جيـنـيــــفــــــر

3
00:01:33,200 --> 00:01:36,730
الجحيم هو ... فتاة مراهقة

4
00:01:49,436 --> 00:01:52,096
أعتقد أنى لست مثالية

5
00:01:53,349 --> 00:01:55,570
لكن على الاقل لديً معجبيني

6
00:01:59,213 --> 00:02:01,444
أعني ... تصلني رسائل يوميا

7
00:02:03,093 --> 00:02:06,814
معظمها من وقحين
وممارسي الجنس مع الصغار ... لكن ما زال

8
00:02:08,031 --> 00:02:09,824
لديً معجبين ... و إن كانوا وقحين

9
00:02:12,475 --> 00:02:14,852
الفسحة بدأت منذ خمسة دقائق يا نيدي

10
00:02:15,558 --> 00:02:17,203
شكرا يا روماندو

11
00:02:21,872 --> 00:02:24,882
أحيانا تكون تلك الرسائل من أشخاص
يصلون من أجلي

12
00:02:26,307 --> 00:02:30,377
يقولون سيكون كل شيئ على ما يرام
إن تقبلت المسيح بقلبي

13
00:02:32,249 --> 00:02:35,438
أتلو الآيات والدعاء ولكن لا شيئ حدث مطلقا

14
00:02:36,085 --> 00:02:39,466
لا أحد يعود ، ولا أحد ينزل من على
الصليب ليستجيب

15
00:02:44,745 --> 00:02:47,190
مرحبا فى مصحة الالومبياد العقلية

16
00:02:47,308 --> 00:02:49,761
هنا يهتمون جدا بإعادة التأهيل

17
00:02:50,565 --> 00:02:52,927
يفترضون أن هذا يساعد على الحد
من العدوانية

18
00:02:57,916 --> 00:03:00,667
شخصيا ... أعتقد أنهم يحاولون إرهاقنا

19
00:03:01,398 --> 00:03:03,724
لابقائنا في حالة هادئة

20
00:03:04,643 --> 00:03:07,628
وسائلهم تلك .. لم تنجح معي

21
00:03:08,342 --> 00:03:09,487
أنا ثائرة

22
00:03:09,794 --> 00:03:11,733
ثـ ا ئـ ر ة

23
00:03:12,251 --> 00:03:13,964
حتى هذا مدون بسجلي الطبي

24
00:03:16,400 --> 00:03:17,996
فقط خبزة توست ؟

25
00:03:21,170 --> 00:03:22,422
أنا أحب التوست

26
00:03:22,839 --> 00:03:27,014
حسنا ، لكني غير متأكده من أنه
يمنحك طاقة كافية طوال اليوم

27
00:03:27,130 --> 00:03:29,017
... أنا أوصيك بغذاء أكثر

28
00:03:34,118 --> 00:03:36,264
... أنا أوصيك بغلق فمك اللعين

29
00:03:37,374 --> 00:03:38,446
برافو ... هائلة

30
00:04:04,766 --> 00:04:06,524
لم أكن دوما مخبولة هكذا

31
00:04:07,489 --> 00:04:09,157
كنت فتاة عادية

32
00:04:09,990 --> 00:04:13,606
على الاقل عادية كأي مراهقة لديها
هرمونات تلك المرحلة العمرية

33
00:04:16,918 --> 00:04:19,453
... لكن بعد بدء حوادث القتل بدأت أشعر

34
00:04:20,000 --> 00:04:21,180
... لا أدري

35
00:04:21,839 --> 00:04:23,940
... أترنح نحو الهاوية أو شيئ من هذا القبيل

36
00:04:31,382 --> 00:04:32,436
يا إلهي

37
00:04:33,277 --> 00:04:35,288
كم أكره تلك الاغنية اللعينة

38
00:04:42,681 --> 00:04:44,664
هنا ... حيث تهاوى كل شيئ

39
00:04:47,696 --> 00:04:49,842
أطلقوا على هذا المكان إسم أبريق الشيطان

40
00:04:49,959 --> 00:04:52,534
نسبة الى إسم الشلال

41
00:04:52,949 --> 00:04:55,383
إنه ليس شلال عادي

42
00:04:55,791 --> 00:04:58,424
الماء يدخل تلك الفوهة و لا يخرج

43
00:04:59,649 --> 00:05:03,599
قذف العلماء الكثير من الاشياء بها وتلاشت كلها
لا شيئ ابدا خرج الى السطح

44
00:05:04,376 --> 00:05:06,323
ربما تكون فوهة لعالم ذو بعد اخر

45
00:05:06,631 --> 00:05:09,265
أو .. أنها فقط عميقة جدا

46
00:05:17,743 --> 00:05:22,054
قبل شهرين فقط ، كنت أنا وصديقى تشيب
وصديقتى جينيفر مجرد إناس عاديين

47
00:05:23,164 --> 00:05:25,156
كما نراه بالصوره

48
00:05:25,710 --> 00:05:27,234
لا أكثر ولا أقل

49
00:05:38,952 --> 00:05:40,458
ها هى جينيفر

50
00:05:40,945 --> 00:05:42,532
حينها كانت تجمعنا روابط قوية

51
00:05:43,246 --> 00:05:44,680
مثل الاخوات

52
00:05:45,533 --> 00:05:49,871
يجد الناس صعوبة فى تصديق ان فتاة مثل جينيفر
مندمجة مع معتوهه مثلي

53
00:05:51,053 --> 00:05:52,848
ولكن صداقة الطفولة كنز لا يفنى

54
00:05:58,231 --> 00:05:59,917
أجد انكم تتصرفون كسحاقيات شواذ

55
00:06:00,243 --> 00:06:02,038
ماذا ؟! إنها صديقتي المفضلة

56
00:06:13,215 --> 00:06:15,135
ـ ما هذا ؟
ـ كنت أفكر بكِ

57
00:06:15,252 --> 00:06:16,751
سنخرج معا الليلة

58
00:06:16,866 --> 00:06:18,013
ولماذا الليلة ؟

59
00:06:18,130 --> 00:06:20,367
لآن فريق لوشولدر يعزف فى
ملهى ميلوديلين

60
00:06:20,483 --> 00:06:21,793
إنه فريق روك رائع قادم من المدينة

61
00:06:21,909 --> 00:06:25,311
شاهدتهم يغنون فى حفل بلاج سنترال سباس
والمغني مثير و ملحه عالي جدا

62
00:06:26,400 --> 00:06:29,169
وبالاضافة سيتبقي لكِ ايضا من يثيرك

63
00:06:31,217 --> 00:06:34,545
ـ لاجلي يا إيدي
ـ ولكنى وعدت تشيب أن اخرج معه الليلة

64
00:06:35,273 --> 00:06:37,166
اوكي سنحذف إيدي

65
00:06:40,929 --> 00:06:42,299
متى سيبدأ العرض ؟

66
00:06:43,042 --> 00:06:44,457
سأحضر لآخذك الساعة 8:30

67
00:06:44,573 --> 00:06:47,668
ـ أمي ستخرج مع ذلك الرجل من متجر دي إم
ـ أنه يبدو لطيف

68
00:06:48,770 --> 00:06:51,167
ـ إرتدى ملابس فاتنه .. أوكى ؟
ـ حسنا

69
00:06:57,151 --> 00:07:00,442
إلبسي شئ فاتن .. معناه شيئ محدد جدا
فى لغة جينيفر

70
00:07:01,239 --> 00:07:04,855
وهذا يعنى ان لا أبدو اقل من المستوى
ولا أكون أفضل منها أيضا

71
00:07:05,398 --> 00:07:08,347
يمكنني إظهار بطني ... لكن ليس صدري

72
00:07:08,816 --> 00:07:10,566
الثدي بالنسبة لها علامتها المسجلة

73
00:07:13,079 --> 00:07:16,839
هذا الجينز منخفض جدا
بإمكاني تقريبا رؤية بداية مؤخرتك

74
00:07:17,103 --> 00:07:20,016
أنها حفلة روك
وهذا هو مظهري الروك

75
00:07:20,362 --> 00:07:22,571
أستطيع رؤية ما لا تريه ... لذا

76
00:07:24,927 --> 00:07:26,775
أنا حتى لم اسمع بفريق لوشولدر

77
00:07:26,975 --> 00:07:28,679
أيهم الذي تحدثت عنه جينيفر ؟

78
00:07:28,887 --> 00:07:30,112
مغنى الفريق

79
00:07:30,229 --> 00:07:32,002
لان الفنيات لا تحب الخروج مع الطبالين

80
00:07:33,076 --> 00:07:33,823
... شكرا جزيلا

81
00:07:33,940 --> 00:07:37,549
لم اقصد .. ما أعنيه انه بإستثناء أن
تكون طبال ومغني أيضا

82
00:07:37,892 --> 00:07:40,255
ـ مثل فيل كولينز

83
00:07:40,538 --> 00:07:41,828
ـ من هو فيل كولينز ؟

84
00:07:43,380 --> 00:07:45,905
... إنسي , إنه

85
00:07:46,555 --> 00:07:49,594
على أيه حال ذلك المغني
قالت عنه جينيفر أن ملحه عالي للغاية

86
00:07:50,073 --> 00:07:51,001
ملحه عالي ؟

87
00:07:51,934 --> 00:07:54,026
ملحه عالي تعني جميل

88
00:07:54,460 --> 00:07:56,885
إذن لابد أنكِ صلصة صويا يا حبيبتي

89
00:08:07,043 --> 00:08:09,740
ـ جينيفر .. هنا
ـ كيف علمتي ؟

90
00:08:09,857 --> 00:08:12,664
نيدي ... أرفعي يدك عنه وإنزلي إلى هنا

91
00:08:12,872 --> 00:08:14,153
هذا مريب جدا

92
00:08:14,424 --> 00:08:16,462
من الافضل ان اسرع قبل أن تتضايق

93
00:08:18,160 --> 00:08:20,929
ـ تغعلين دوما ما تطلبه جينيفر
ـ لا ... غير صحيح

94
00:08:21,282 --> 00:08:23,293
أنا فقط أحب ان أفعل  نفس ما تحبه هي

95
00:08:23,781 --> 00:08:26,642
لدينا ميول مشتركة وحسب
وهذا ما يجعلنا افضل أصدقاء

96
00:08:26,867 --> 00:08:29,031
أنتم ليس لديكم اى شيئ متشابه

97
00:08:29,700 --> 00:08:31,458
... نعم , حسنا يا جو

98
00:08:42,066 --> 00:08:44,112
أعتقد انه سيحاول كل اسلحته معها
حتى 11:30

99
00:08:44,483 --> 00:08:48,027
وسيارته الكريسلر 2003 أصبحت لي

100
00:08:49,625 --> 00:08:50,915
أهلا تشيب

101
00:08:51,675 --> 00:08:53,244
أشم رائحة طعام تايلاندي هنا

102
00:08:53,478 --> 00:08:55,534
هل كنتم تمارسون الجنس ؟

103
00:08:56,122 --> 00:08:57,374
ـ وقحة
ـ ماذا ؟

104
00:08:57,656 --> 00:09:00,226
ـ أنتى وقحه
ـ أنتي أوقح

105
00:09:01,226 --> 00:09:02,244
لنذهب للنادي

106
00:09:02,462 --> 00:09:04,869
قلت انه ليس نادي .. إنه بار

107
00:09:05,069 --> 00:09:07,404
ليس حتى بار ... إنه غرزة كجحر بحنفيات

108
00:09:07,521 --> 00:09:10,327
إلحس مؤخرتي يا تشيب
أنت فقط غيور لانك غير مدعوا

109
00:09:10,600 --> 00:09:14,117
غيور ؟! إنه مكان مقرف ورواده لهم
شوارب كالصراصير

110
00:09:14,533 --> 00:09:18,167
أنت غيور جدا ولكنك لا تملك الجرأة
للاعتراف لنفسك بهذا

111
00:09:20,437 --> 00:09:22,276
توقفي عن إختطاف صديقتي

112
00:09:22,882 --> 00:09:24,117
لا تنتظرها

113
00:09:30,941 --> 00:09:32,221
كان تشيب محقا

114
00:09:32,826 --> 00:09:34,891
ميلوديلين بكل تأكيد ليس نادي

115
00:09:35,426 --> 00:09:38,465
النوادي أماكن تستقطب إناس شيك
وتتواجد فى اماكن سكنية

116
00:09:39,387 --> 00:09:41,154
النوادي بها موسيقيين وشمبانيا

117
00:09:42,300 --> 00:09:44,645
وكل ما لدينا هنا هو علبة موسيقى
وتواليت تغطيه التحذيرات

118
00:09:54,279 --> 00:09:57,319
لا يمكنني الانتظار إلى أن تتبدد قدراتي

119
00:09:57,435 --> 00:09:59,493
أهلا جينيفر ... تبدين جميلة جدا

120
00:09:59,609 --> 00:10:01,008
اهلا كريج

121
00:10:02,075 --> 00:10:05,240
يحسب أنه جميل بما يكفي بالنسبة لي
والسبب انه بليد بالحساب

122
00:10:05,819 --> 00:10:06,846
لا مثيل لها

123
00:10:10,331 --> 00:10:13,343
هذا أحمد من الهند
من التبادل الثقافي

124
00:10:13,769 --> 00:10:15,482
أتساءل إن كان مختون

125
00:10:16,024 --> 00:10:17,926
كنت أود دائما تجربة هذا النوع

126
00:10:20,346 --> 00:10:21,490
جينيفر تشك

127
00:10:22,078 --> 00:10:24,089
تسممين نفسك بهذه القذارة

128
00:10:25,695 --> 00:10:27,634
ماذا لو أعتقلتك لحيازة ممنوعات

129
00:10:27,923 --> 00:10:29,186
لن تعتقلني

130
00:10:29,484 --> 00:10:31,756
انت لست حتى بأكاديمية الشرطة

131
00:10:32,046 --> 00:10:32,992
خلال شهرين فقط

132
00:10:34,159 --> 00:10:35,790
وسأكون على قوة الشرطة

133
00:10:36,982 --> 00:10:39,778
هل ... سـتقيدني ؟

134
00:10:40,491 --> 00:10:41,492
لا تفعلي هذا

135
00:10:42,668 --> 00:10:44,065
ليس هنا

136
00:10:44,381 --> 00:10:46,103
هاى .. إنها الفرقة الموسيقية

137
00:10:55,117 --> 00:10:56,920
واضح انهم من المدينة

138
00:10:57,669 --> 00:11:00,528
نعم ... يضعون المكياج على عيونهم
ليسوا أكثر من شواذ

139
00:11:00,973 --> 00:11:03,931
هذا بالنسبة لك لان قضيبك
صالح للقذف مره واحدة

140
00:11:04,047 --> 00:11:06,284
كم أتمنى لو لدينا شباب مثلهم هنا

141
00:11:07,261 --> 00:11:08,559
على الموضة ومثيرين

142
00:11:13,057 --> 00:11:15,988
ـ أعتقد أنهم بحاجة الى معجبات
ـ لا .. لا

143
00:11:16,105 --> 00:11:19,083
لا تكوني خجولة هكذا يا نيدي
إنهم مجرد أولاد

144
00:11:19,420 --> 00:11:22,576
بالاضافة لدينا كل النفوذ
ألا تدركي أن هذا الشيئ

145
00:11:22,803 --> 00:11:25,291
هذا الثدي مثل القنبلة الذكية

146
00:11:25,556 --> 00:11:29,425
فهمتى؟ ... وجهيه للاتجاه الصحيح
وأجلبي نتائج حقيقية

147
00:11:32,312 --> 00:11:33,574
ـ اهلا
ـ اهلا

148
00:11:35,636 --> 00:11:38,206
نحن ... أردنا فقط التعرف عليك

149
00:11:38,821 --> 00:11:40,308
أنا جينيفر تشك

150
00:11:40,424 --> 00:11:42,031
وهذه صديقتي

151
00:11:42,645 --> 00:11:43,312
اهلا

152
00:11:43,763 --> 00:11:46,649
أنا نيكولاي ... وهذا فريقي

153
00:11:47,482 --> 00:11:48,618
لوشولدر

154
00:11:49,467 --> 00:11:50,954
نعم ... سمعت عنك

155
00:11:51,070 --> 00:11:52,758
أنت تعزف على الالات ... بـ

156
00:11:53,625 --> 00:11:54,588
بطريقة جيدا جدا ...

157
00:11:54,988 --> 00:11:56,691
أشكرك ... نحن محترفين

158
00:11:57,639 --> 00:11:58,342
اسفه ... لا تؤاخذني

159
00:11:58,682 --> 00:12:00,503
هل لي أن أسألك سؤال ؟

160
00:12:01,785 --> 00:12:05,329
لماذا أتيتم للعزف فى بلدة أبريق الشيطان النائية
أنتم تقيمون فى المدينة ... صحيح ؟

161
00:12:05,865 --> 00:12:09,766
نعم ... لعلمك اعتقد انه من الضروي التواصل
... مع المعجبين بنا

162
00:12:10,477 --> 00:12:11,875
فى المناطق الزبالة أيضا

163
00:12:12,709 --> 00:12:13,734
هذا مدهش

164
00:12:15,971 --> 00:12:19,465
ـ هل لي ... أيمكنني ان أعزمك على مشروب
ـ بالتأكيد ... ماذا سنتناول

165
00:12:20,131 --> 00:12:24,900
لديهم كوتيل 11/9 تشيتي الرائع من ثلاث طبقات
لكن ... يجب ان تشربه بسرعه

166
00:12:25,206 --> 00:12:27,369
ـ إن لم تفعل سيتحول لونه للبني
ـ أوكى .. سأشربه بسرعه

167
00:12:27,486 --> 00:12:28,412
ـ حسنا
ـ حسنا

168
00:12:29,338 --> 00:12:30,600
سأعود حالا

169
00:12:30,995 --> 00:12:33,125
كيف ستحصلين على المشروبات الكحولية ؟

170
00:12:33,983 --> 00:12:36,485
لا أدري ... ربما  ألعب دور العاهرة لنادل البار

171
00:12:46,276 --> 00:12:47,730
ديرك ... ما رأيك بها ؟

172
00:12:49,050 --> 00:12:50,447
من؟ جان بريدي؟

173
00:12:50,564 --> 00:12:55,098
لا .. يا احمق .. اتحدث عن الفتاة التى ذهبت
لاحضار المشروبات وتتحدث لرومان بالبار

174
00:12:56,365 --> 00:12:59,071
ـ لا ادري .. أمتأكد أنها
ـ لقد نشأت فى بلدة كهذه ودائما توجد فتيات

175
00:12:59,186 --> 00:13:02,656
مثلها .. تظهر نفسها ولا تتخازل
فى تحقيق ما تريد

176
00:13:02,772 --> 00:13:04,347
! قلت لنا انك من بروكلين

177
00:13:04,631 --> 00:13:07,382
ما أريد قوله هو .. انها بالتأكيد عذراء

178
00:13:08,541 --> 00:13:10,896
ـ أنا اعلم انها تصلح
ـ لا أدري

179
00:13:11,337 --> 00:13:14,673
ـ لم نقطع كل هذا الطريق لنفعل لا شيئ
ـ معذرة

180
00:13:16,320 --> 00:13:18,890
أنت تتحدث عن صديقتي المفضلة

181
00:13:19,740 --> 00:13:22,130
وأنت محق ... إنها عذراء

182
00:13:22,246 --> 00:13:24,677
و لن تضاجع قذر مثلك

183
00:13:37,425 --> 00:13:39,250
لماذا هذا ليس مملوء بما فيه الكفاية ؟

184
00:13:39,543 --> 00:13:42,000
هؤلاء الاشخاص مريبين
دعينا منهم

185
00:13:42,233 --> 00:13:46,495
ـ أتعرفي أن المغني يرغبني
ـ فقط لاعتقاده انك عذراء .. سمعتهم يتحدثون

186
00:13:46,611 --> 00:13:47,329
ماذا ؟

187
00:13:47,848 --> 00:13:51,896
لم أعد حتى بقايا عذراء من كثرة ما مارست
والفضل يعود لرومان

188
00:13:52,011 --> 00:13:54,177
وبالمناسبة .. فضني بطريقة مؤلمة

189
00:13:54,294 --> 00:13:58,294
لم أقوي على الذهاب للدراسة اليوم التالي
ومكثت بالبيت ملقاه كسمكة مجمدة

190
00:13:59,051 --> 00:14:00,098
يا إلهي

191
00:14:02,921 --> 00:14:05,796
ـ مساء الخير سكان بحيرة الشيطان
! ـ أبريق الشيطان

192
00:14:06,034 --> 00:14:07,567
اللعنة .. انت محق

193
00:16:21,983 --> 00:16:23,617
السقف يتهاوى

194
00:16:24,521 --> 00:16:26,031
أعرف أين يجب أن نذهب

195
00:16:48,692 --> 00:16:50,394
هل انتى بخير يا جان ؟

196
00:16:59,173 --> 00:17:03,029
ـ جينيفر
ـ شكرا لله أنكم بخير .. بحثت عنكم في كل مكان

197
00:17:04,721 --> 00:17:08,903
المكان خطر هنا
اتودون المجئ معنا الى مكان آمن ؟

198
00:17:09,389 --> 00:17:10,437
ماذا ؟

199
00:17:11,323 --> 00:17:14,344
انا فى وضع إغائة الان
وأريد نقلكم إلى مآوي مألوف

200
00:17:14,460 --> 00:17:16,531
و الان أعتقد ان هذا المآوي هو شاحنتى

201
00:17:17,807 --> 00:17:19,632
تبدين مصدومة

202
00:17:19,748 --> 00:17:21,921
هل انتى مصدومة ؟ اشربي هذا

203
00:17:22,362 --> 00:17:23,004
لا

204
00:17:24,365 --> 00:17:25,581
... جينيفر

205
00:17:29,248 --> 00:17:29,845
... ماذا

206
00:17:32,483 --> 00:17:33,993
هيا نذهب يا جينيفر

207
00:17:34,325 --> 00:17:36,578
ـ دعينا نذهب للشاحنة
ـ اريد ان اذهب الى الشاحنة

208
00:17:36,695 --> 00:17:39,578
ـ علينا الذهاب للشاحنة يا نيدي
ـ لماذا ... لماذا علينا الذهاب؟

209
00:17:39,694 --> 00:17:43,355
ـ لدينا سيارة وعلينا الرحيل من هنا
ـ نيدي توقفي

210
00:17:43,604 --> 00:17:44,652
فقط إخرسي

211
00:18:00,424 --> 00:18:04,415
شاهدتها تدخل تلك الشاحنة
وشعرت أن شيئ بشع سيحدث

212
00:18:05,013 --> 00:18:09,489
كان نحيف و ممشوق وشيطاني
كتلك الشجرة الموحشة التي شاهدتها وانا طفلة

213
00:19:03,782 --> 00:19:06,025
ـ شكرا للرب انك هنا

214
00:19:06,142 --> 00:19:07,931
ـ ما المشكلة
ـ جينيفر إختفت

215
00:19:08,338 --> 00:19:12,069
رحلت مع فريق الروك
و بار ميلوديلي إحترق عن أخره

216
00:19:12,918 --> 00:19:15,048
ـ أنتِ بخير ... أليس كذلك ؟
ـ نعم

217
00:19:15,568 --> 00:19:20,146
لقد تحطم المكان على كل من فيه

218
00:19:20,262 --> 00:19:22,761
لقد كان بالامكان سماع عظامهم تتكسر

219
00:19:23,754 --> 00:19:28,466
الناس ... كانت الناس تحترق
كانت رائحتهم مثل

220
00:19:29,008 --> 00:19:31,578
ـ ياللجنون
ـ جينيفر مازالت مع هذا الوغد

221
00:19:31,894 --> 00:19:35,140
أخذوها معهم فى شاحنة مريبة
نوافذها داكنة

222
00:19:35,257 --> 00:19:38,585
ـ هل أخذتى بيانات الماركة والموديل
ـ لا ادري يا تشيب تبدو  كـ 89 ريبست

223
00:19:38,701 --> 00:19:40,772
لا زالت معهم
يجب ان نذهب لاحضارها

224
00:19:40,888 --> 00:19:46,163
من الذي يهتم لجينيفر وذاك الشاذ
تقولين ان إناس إحترقوا حتى الموت

225
00:19:48,007 --> 00:19:50,002
شخص ما هنا

226
00:19:50,119 --> 00:19:52,833
ـ أنا وحدي وخائفة
ـ أين أمك ؟

227
00:19:53,510 --> 00:19:54,907
غيرت ورديتها

228
00:19:57,727 --> 00:19:59,452
أبق على الخط .. أوكي ؟

229
00:20:02,779 --> 00:20:06,127
ـ نيدي .. أتريدينى أن أآتي إليك؟
ـ لا ادرى

230
00:20:06,691 --> 00:20:07,649
ربما

231
00:20:19,030 --> 00:20:20,111
... نيدي

232
00:20:26,535 --> 00:20:28,158
لا أحد هنا

233
00:20:29,770 --> 00:20:30,987
هذا غريب جدا

234
00:20:32,319 --> 00:20:34,043
ربما أصابني الجنون

235
00:20:36,491 --> 00:20:38,216
لعل ليس هناك أى شيئ

236
00:20:38,455 --> 00:20:40,573
ـ سأتصل بك لاحقا
ـ حسنا

237
00:21:56,485 --> 00:21:57,883
اهلا

238
00:22:08,541 --> 00:22:09,849
ماذا حدث ؟

239
00:22:14,834 --> 00:22:15,678
جان ؟

240
00:22:19,230 --> 00:22:20,232
جان ؟

241
00:22:46,461 --> 00:22:49,043
أمى أحضرت هذا من محل البقالة

242
00:22:50,215 --> 00:22:51,602
... هذا ليس من المفترض أن

243
00:23:23,656 --> 00:23:24,805
!جينيفر

244
00:23:24,921 --> 00:23:26,022
!جينيفر

245
00:23:52,660 --> 00:23:54,080
لا تخافي

246
00:24:11,257 --> 00:24:12,282
... جينيفر

247
00:24:27,219 --> 00:24:28,887
هل يوجد أحد هنا ؟

248
00:24:36,502 --> 00:24:38,553
سمعت أن نيدي وجينيفر كانتا هناك

249
00:24:38,859 --> 00:24:40,820
وكان عليهم ايجاد طريقم بين الاشلاء

250
00:24:41,904 --> 00:24:43,460
إنها جالسه دون حركة

251
00:24:43,955 --> 00:24:46,400
حالتها يطلق عليها
إضطراب الكرب التالي للرضح

252
00:24:46,517 --> 00:24:49,180
والدي كان متواجد أثناء عمليات التحرير

253
00:24:49,296 --> 00:24:52,146
وقال لنا أنه توقف عن الكلام ما
يقرب من شهر

254
00:24:57,564 --> 00:25:00,020
سأكون مرافقة دي وستكوني
انتى رفيقتها

255
00:25:00,360 --> 00:25:02,523
لماذا أكون انا الدميمة أشلي

256
00:25:04,126 --> 00:25:05,625
ما المشكلة يا جينيفر ؟

257
00:25:13,449 --> 00:25:15,951
لا تخبري أمي كي لا تعاقبني

258
00:25:16,517 --> 00:25:18,060
لن أفتن عليكِ أبدا

259
00:25:21,410 --> 00:25:23,541
هل هذه معجبتي ؟

260
00:25:25,671 --> 00:25:28,354
ـ أنتِ على ما يرام ؟
ـ نعم .. ولما لا أكون ؟

261
00:25:29,122 --> 00:25:32,627
ـ بسبب ما كنتي عليه أمس فى منزلي
ـ تبالغين فى رد فعلك

262
00:25:32,744 --> 00:25:35,954
أتذكرين يوم كنا بالمعسكر
وقولتى لي حدث زلزال

263
00:25:36,070 --> 00:25:38,390
بينما واقع الامر ان رجلان كانا
يقودان بلدوزر

264
00:25:40,117 --> 00:25:44,018
هناك إناس ماتت يا جينيفر
وكل الاخبار تحدثت عن هذا

265
00:25:44,772 --> 00:25:46,237
الاخبار المحلية

266
00:25:47,412 --> 00:25:48,888
هل هناك أحد نعرفه ؟

267
00:25:49,315 --> 00:25:50,949
نعرف الجميع

268
00:25:52,302 --> 00:25:54,229
أعتقد ان هذا شيئ فظيع

269
00:25:56,994 --> 00:25:59,157
ـ ماذا بكِ ؟
ـ ماذا بكِ أنتِ ؟

270
00:25:59,926 --> 00:26:01,933
! بالاضافة لعيوبك الظاهرة

271
00:26:04,638 --> 00:26:06,193
أدرك ان ما حدث حقيقة

272
00:26:06,983 --> 00:26:10,556
لقد أمضيت الليل أنظف الارضية
من قيئها

273
00:26:18,149 --> 00:26:20,312
ـ أصمتى لا تتحدثي الى نفسك

274
00:26:20,775 --> 00:26:25,206
انه يوم من ايامك الجنونية
الذى تتصرفين فيه بغرابة

275
00:26:25,751 --> 00:26:27,927
تحتاجين لتنظيف أظافرك
لانها تبدو سيئة للغاية

276
00:26:28,043 --> 00:26:30,283
يجب ان تبحثي عن وصفه صينية
لحل مشكلتك

277
00:26:35,441 --> 00:26:36,601
... ان السواد الذي

278
00:26:37,255 --> 00:26:39,509
حل ببلدتنا أبريق الشيطان.. ليوم مظلم

279
00:26:40,436 --> 00:26:43,063
... وصدقوني لقد أضطررت ان امر ببعض

280
00:26:44,912 --> 00:26:46,828
الامور الثقيلة جدا

281
00:26:48,964 --> 00:26:51,872
لقد فقدنا ثمانية طلاب عزيزين

282
00:26:53,013 --> 00:26:55,786
بما فيهم أحمد ... من الهند

283
00:26:56,353 --> 00:27:00,918
... بعض الآباء
و محبوبتنا مدرسة الاسباني

284
00:27:02,668 --> 00:27:05,689
ـ السينيوريتا إريكسون
ـ حقيقي .. إريكسون ماتت ؟

285
00:27:06,234 --> 00:27:10,100
الآن أكثر من اى وقت مضى
وبصرف النظر عن

286
00:27:11,015 --> 00:27:14,205
من هو صديقنا المقرب
أو من البعيد

287
00:27:15,288 --> 00:27:18,027
لا يمكننا ترك تلك النار اللعينة تنال منا

288
00:27:18,646 --> 00:27:20,134
لقد نالت مسبقا

289
00:27:22,007 --> 00:27:23,754
رعاكم الرب يا أولادي

290
00:27:46,119 --> 00:27:48,881
ـ لقد ألغوا الافطار اليوم
ـ ليس لدي رغبة لشيئ اليوم

291
00:27:49,897 --> 00:27:53,990
انها حقيقة .. كما لو كان شخص واحد توفي
وتوقفت الحياة فى البلدة بأكملها

292
00:27:54,105 --> 00:27:56,069
إحس بالذنب ... أشعر كما لو كنت
أنزف الدم

293
00:27:56,657 --> 00:27:57,591
اين

294
00:27:59,328 --> 00:28:02,349
تشيب أريد أن أحبرك بشيئ
غريب نوعا ما

295
00:28:03,963 --> 00:28:06,059
ـ بخصوص جينيفر
ـ ماذا ؟

296
00:28:08,630 --> 00:28:12,102
بعد حديثي معك عن أحد دخل للبيت
لقد كانت جينيفر

297
00:28:12,219 --> 00:28:15,328
وكانت تبدو كما لو كانت مضروبة
أو أطلق عليها النار أو ما شابه

298
00:28:15,443 --> 00:28:19,129
ثم تقيئت ذلك الشيئ المقرف

299
00:28:19,457 --> 00:28:24,045
يبدو كمزيج من القار وإبر الحياكة
مخلوطين ببعضهم

300
00:28:26,035 --> 00:28:28,673
ربما دخنت أكثر من اللازم
او شيئ من هذا القبيل

301
00:28:29,147 --> 00:28:32,765
لا يا تشيب .. لقد بدا كشيئ شيطاني

302
00:28:35,013 --> 00:28:41,056
ـ ربما عليكِ التحدث لطبيب المدرسة النفسي ولا اعنى انك مختله
ـ لا ... أنا لست محنونة

303
00:28:41,553 --> 00:28:45,725
لم أقل انك مجنونة لكن الجميع مر بتلك الازمة
وعادي ان تشعري

304
00:28:45,840 --> 00:28:48,450
ـ بماذا... بالهذيان ؟
ـ نعم .. اضطراب

305
00:28:48,565 --> 00:28:51,425
ـ أهلا نيدي
ـ اهلا كولين

306
00:28:52,160 --> 00:28:54,765
علمت انكِ كنتِ بالامس في الحريق

307
00:28:56,423 --> 00:28:57,076
نعم

308
00:28:59,258 --> 00:29:01,038
أنا سعيد انك لم تموتي

309
00:29:01,850 --> 00:29:02,672
شكرا

310
00:29:03,440 --> 00:29:04,634
بإخلاص

311
00:29:07,334 --> 00:29:11,302
كيف تصاحبي كولين جراي ؟
إعتقدت ان كولين جراي يتحدث فقط للفتيات الاموات

312
00:29:11,419 --> 00:29:14,516
انها مجرد صداقة عابرة
وهو كاتب روايات جيد

313
00:29:14,855 --> 00:29:17,402
مشاعره سوداويه تثير العاطفة

314
00:29:19,403 --> 00:29:21,228
انا مثل هذا ايضا

315
00:29:21,557 --> 00:29:24,002
ولكني ليس بشكل مباشر

316
00:29:24,634 --> 00:29:25,873
بل احتفظ بها داخلي

317
00:29:27,058 --> 00:29:28,354
تشتهيني ؟

318
00:29:29,709 --> 00:29:30,711
تعلمين ذلك يا جبيبتي

319
00:29:53,656 --> 00:29:55,651
ـ اهلا
ـ اهلا

320
00:29:56,601 --> 00:29:57,467
جينيفر

321
00:29:58,136 --> 00:30:00,954
أنا حقا آسفه جدا على فقيدك

322
00:30:02,015 --> 00:30:04,021
أنت حزين على كريج .. أليس كذلك ؟

323
00:30:05,758 --> 00:30:07,223
لقد كان أفضل أصدقائي

324
00:30:08,264 --> 00:30:13,405
لقد كنت هناك بالامس
وربما كنت انا اخر من تحدث اليه

325
00:30:14,466 --> 00:30:15,626
للابد

326
00:30:16,981 --> 00:30:18,323
أتعلم ما قاله لي ؟

327
00:30:18,686 --> 00:30:22,191
كريج قال .. انه إعتقد دوما ان انا وانت

328
00:30:22,418 --> 00:30:25,439
يمكن ان نكون عاشقين حميمين
متغمسين جدا

329
00:30:26,590 --> 00:30:28,900
اليس هذا غريب جدا ؟

330
00:30:29,443 --> 00:30:30,751
قال منغمسين ؟

331
00:30:36,365 --> 00:30:38,315
إشعر بقلبي يا جوناس

332
00:30:41,349 --> 00:30:43,152
أعتقد انه محطم

333
00:30:45,208 --> 00:30:46,166
قلبي ايضا

334
00:30:47,588 --> 00:30:49,932
تعال معى .. فقط لمدة قصيرة

335
00:30:51,601 --> 00:30:53,326
هذا ما قد يريده كريج

336
00:30:55,244 --> 00:30:55,852
نعم

337
00:30:56,255 --> 00:30:56,705
نعم

338
00:31:19,113 --> 00:31:20,239
انتِ دافئة جدا

339
00:31:20,814 --> 00:31:23,091
ـ لماذا انتِ دافئة هكذا
ـ من اجل هذا

340
00:31:36,475 --> 00:31:37,117
جينيفر

341
00:31:38,369 --> 00:31:39,958
ـ جين
ـ ماذا ؟

342
00:31:40,916 --> 00:31:41,659
إنظري

343
00:31:52,710 --> 00:31:53,780
انهم ينتظرون

344
00:32:02,363 --> 00:32:03,083
حسنا

345
00:32:17,594 --> 00:32:19,104
هل تفتقد كريج ؟

346
00:32:21,563 --> 00:32:22,622
بالطبع

347
00:32:24,072 --> 00:32:25,931
ستري صديقك قريبا جدا

348
00:32:26,519 --> 00:32:28,378
تقصدى فى الجنة يوما ما ؟

349
00:32:30,680 --> 00:32:31,648
لا

350
00:32:37,980 --> 00:32:39,129
يا الهي

351
00:32:44,802 --> 00:32:46,639
افرغ احزانك كلها يا بني

352
00:32:53,936 --> 00:32:55,694
أتريد بعض السلامي يا سبيكتور ؟

353
00:32:55,811 --> 00:33:01,964
إستمعنا الى فريق لوشولدر المحلي
الذى تحول الى بطل بالمآساة التى حدثت بالامس

354
00:33:02,456 --> 00:33:07,969
العديد من شهود العيان قالوا ان الفريق ساعد
كثيرا من الناس على الهرب من الحريق مجازفين بحياتهم

355
00:33:08,297 --> 00:33:10,968
هذا هو الروك المسؤل ايها السادة

356
00:33:11,456 --> 00:33:15,447
ويشرفنا استضافة لوشولدر فى الاستديو الان

357
00:33:16,272 --> 00:33:18,042
كيف يمكنك التماسك هكذا؟

358
00:33:18,876 --> 00:33:22,935
لم يكن الامر سهل ولكن البطل
الحقيقي هم

359
00:33:23,052 --> 00:33:24,951
مواطني بحيرة الشيطان

360
00:33:25,436 --> 00:33:29,077
كم نتمنى لو نملك عُشر شجاعتهم

361
00:33:29,315 --> 00:33:31,501
وروحهم العالية

362
00:33:46,682 --> 00:33:48,699
يا إلهي

363
00:33:50,026 --> 00:33:52,202
ـ اسرع
ـ من أعدها ؟

364
00:33:52,319 --> 00:33:53,374
اهلا امي

365
00:33:54,503 --> 00:33:56,059
لم اكن اعلم انكِ استيقظتي

366
00:33:56,893 --> 00:33:57,468
نعم

367
00:33:59,535 --> 00:34:02,488
يا إلهي ... رأيت كابوس أخر من
كوابيس تلك الليالي المخيفة

368
00:34:02,941 --> 00:34:06,018
ـ إنها الرابعة ظهرا لابد انه احد كوابيس النهار
ـ صحيح

369
00:34:07,959 --> 00:34:09,073
كان عن ماذا ؟

370
00:34:11,256 --> 00:34:14,672
حلمت بإناس أشرار يحاولون
ربطك في شجرة

371
00:34:15,203 --> 00:34:17,018
... معهم مرزبات

372
00:34:17,627 --> 00:34:19,305
وقضبان حديدية واشياء اخرى ...

373
00:34:20,863 --> 00:34:22,452
تماما كما فعلوا بالمسيح

374
00:34:24,555 --> 00:34:28,162
ولكني لم اتهاون فى انقاذك
فأنا أم كالدب الثائر عندما تأتى لانقاذ صغارها

375
00:34:29,020 --> 00:34:30,519
يمكنني الاعتناء بنفسي

376
00:34:31,287 --> 00:34:32,719
لا ... أنتِ تقولين هذا

377
00:34:33,251 --> 00:34:35,979
يوما ما ستستنجدين بأمك
وسأكون حينها بجوارك

378
00:35:46,331 --> 00:35:48,832
وكان الحريق الذى دمر النادي
الليلي المحلي

379
00:35:51,016 --> 00:35:54,330
ـ نعم
ـ أنا اشعر إنى مرغوبه جدا

380
00:35:54,951 --> 00:35:58,536
ـ هذا جيد لكِ
ـ اتدرين عنما تقبلين رجل للمرة الاولي وتشعرين

381
00:35:58,652 --> 00:36:00,419
بجسدك تسري به رعشة النشوة

382
00:36:01,463 --> 00:36:02,285
نعم

383
00:36:02,603 --> 00:36:03,673
اليس هذا جيد ؟

384
00:36:04,429 --> 00:36:05,442
نعم هذا لطيف

385
00:36:05,986 --> 00:36:10,484
ولكنى مازلت مكتئبة قليلا بخصوص
الحريق الهائل الذى أودي بحياة الكثير فى وسط البلدة

386
00:36:11,431 --> 00:36:13,978
عيشي حياتك يا نيدي
فقد انتهى الامر

387
00:36:14,094 --> 00:36:17,679
الحياة قصيرة جدا لتقضيها فى حزن
على كورائها الماضية

388
00:36:18,336 --> 00:36:19,711
هذا لطيف منكِ يا جين

389
00:36:20,207 --> 00:36:23,273
كما تعلمي انها سنة الحياة
بالاضافة لذلك أتدري ماذا ؟

390
00:36:23,638 --> 00:36:27,402
يجب ان تكوني سعيدة من اجلي
... لانى اعيش اجمل يوم منذ تقريبا

391
00:36:27,731 --> 00:36:29,117
ان اخترع المسيح التقويم الميلادي

392
00:36:29,232 --> 00:36:31,033
المسيح لم يخترع التقويم الميلادي

393
00:36:31,587 --> 00:36:32,533
! أى كان المخترع

394
00:36:33,788 --> 00:36:35,964
ـ لديً مكالمة على الخط الثاني ... أنتظري
! ـ إرفضيها

395
00:36:36,326 --> 00:36:37,589
لن أأخذ اكثر من دقيقة

396
00:36:39,585 --> 00:36:41,073
سأحذفهم

397
00:36:42,553 --> 00:36:46,081
ـ أحتاج لرؤيتك الان
ـ أسمعك بصعوبة

398
00:36:46,680 --> 00:36:50,671
ـ لآن كاميل تلعب بالبيانو ... كفِ يا كاميل
ـ كف أنت

399
00:36:51,507 --> 00:36:53,242
أيمكنك مقابلتي في ماكولم بعد 10 دقائق؟

400
00:36:53,358 --> 00:36:55,943
كف أنت عن هذا يا تشيب
وإلا سيلتهب قضيبك

401
00:36:56,372 --> 00:36:57,487
خلال 15 دقيقة

402
00:37:05,926 --> 00:37:08,146
ـ يجب ان أذهب
ـ أنا الله

403
00:37:09,376 --> 00:37:12,329
أوكي ... يجب أن أقابل تشيب
فى ماكولم بارك

404
00:37:12,996 --> 00:37:15,250
أتدري ان تشيب يبدو لي
جميل جدا مؤخرا

405
00:37:15,559 --> 00:37:18,726
لذا اخبريني ... هل يتحدث معكِ
فى مواضيع جنسية مشوقة ؟

406
00:37:19,099 --> 00:37:20,486
ما القصة بالتحديد ؟

407
00:37:21,276 --> 00:37:22,413
عليً ان اذهب

408
00:37:30,973 --> 00:37:34,005
ـ لماذا الشرطة في بيتك ؟
ـ لا .. انهم فى منزل جوناس

409
00:37:34,122 --> 00:37:36,554
لماذا ... هل حاول بيع مقتنيات
والديه ثانية ؟

410
00:37:36,671 --> 00:37:38,157
لا يا نيدي ... لقد قُتل

411
00:37:38,595 --> 00:37:39,338
ماذا ؟

412
00:37:39,936 --> 00:37:42,799
شخص ما إغتصبه فى الغابة
خلف المدرسة

413
00:37:43,014 --> 00:37:44,277
أكلوا أجزاء من جسده

414
00:37:44,393 --> 00:37:47,524
اعتقد ان لا احد يعلم بالخبر بعد
لكن ابي ذهب وتحدث الى الشرطة

415
00:37:47,640 --> 00:37:49,317
أمه أصابتها صدمه نفسية

416
00:37:49,432 --> 00:37:53,205
تنظر عبر النافذة الامامية كما لو كانت
شبح او تمثال لرجل آلي

417
00:37:54,822 --> 00:37:56,963
هذا ... لا يمكن أن يكون مجرد صدفة

418
00:37:58,081 --> 00:38:00,436
ـ عما تتحدثين يا نيدي ؟
ـ نار تشتعل بالامس

419
00:38:00,553 --> 00:38:04,010
والان آكل لحوم بشرية مجنون
يهجم على المدرسة! ألا ترى ؟

420
00:38:04,127 --> 00:38:05,262
هذا جنون مريب

421
00:38:06,895 --> 00:38:09,340
كل المشاهد المروعة ستنتهى
اليس كذلك؟

422
00:38:09,894 --> 00:38:12,328
أعنى .. لا يمكن ان يحدث أسوأ مما حدث
لا يمكن ؟ صح؟ لا يمكن

423
00:38:12,725 --> 00:38:14,100
توافقيني ... صح ؟

424
00:38:14,755 --> 00:38:15,994
أنت ترتعش

425
00:38:16,548 --> 00:38:17,663
أشعر بالبرد

426
00:38:17,780 --> 00:38:20,186
ـ الجو بارد هنا
ـ أتريد حضني ؟

427
00:38:26,388 --> 00:38:28,496
توالت الايام كالعادة

428
00:38:28,612 --> 00:38:30,954
ولكن معظمنا منعه الاكتئاب
من الاستمتاع بوقته

429
00:38:31,823 --> 00:38:33,220
... معظمنا

430
00:38:45,869 --> 00:38:48,913
لبقية العالم كنا مشهورين ... كنا قديسين

431
00:38:49,421 --> 00:38:51,483
البار الوحيد بالبلدة أحترق عن أخره

432
00:38:51,599 --> 00:38:54,370
وصعد نجمنا ليجني تعاطف
الجميع مع مآساتنا

433
00:38:55,196 --> 00:38:58,487
الدولة بآسرها واست بألم شديد
بلدة أبريق الشيطان فى مصابها

434
00:38:58,604 --> 00:39:02,407
والصحافة ... يا الهى
لم تمل من نشر خبر تلك البلدة البائسة

435
00:39:35,537 --> 00:39:37,593
... وما زلنا نتعافى

436
00:39:38,046 --> 00:39:40,507
مثل تشيب
تصورنا ان الامور تتحسن

437
00:39:41,900 --> 00:39:43,080
كان لدينا الايمان

438
00:39:44,850 --> 00:39:46,528
وأتضح اننا كنا أغبياء

439
00:39:47,953 --> 00:39:50,803
قبل نهاية الفقرة ... اريد ان اعلن
عن شيئ

440
00:39:52,290 --> 00:39:55,292
كما تعلموا جميعا ان اليوم
... هو ذكرى مرور شهر على

441
00:39:56,133 --> 00:39:58,017
مآساة ميلوديلين ...

442
00:39:58,874 --> 00:40:00,741
ومقتل جوناس كوزيل

443
00:40:00,857 --> 00:40:01,880
ممل

444
00:40:03,838 --> 00:40:05,795
وكما قلت .. جينيفر

445
00:40:06,094 --> 00:40:07,004
و نيدي

446
00:40:07,285 --> 00:40:09,449
أخيرا وجدت أخبار جيدة
لاشارككم بها

447
00:40:09,823 --> 00:40:12,673
أعضاء فريق الروك أن رول
لوشولدر

448
00:40:12,788 --> 00:40:15,810
قرروا تمديد يد العون لمجتمعنا

449
00:40:16,858 --> 00:40:18,509
كما تعلمون .. أغنيتهم

450
00:40:18,857 --> 00:40:20,010
"عبر الاشجار"

451
00:40:20,328 --> 00:40:24,973
أصبحت نشيدنا القومي
الغير رسمي للوحدة والخروج من المحنة

452
00:40:25,334 --> 00:40:28,148
ولقد قرروا عرضها للبيع
كعمل خيري

453
00:40:28,530 --> 00:40:32,453
ثلاثة بالمئة من الاباح ستذهب للعائلات
التى عانت فقدان احد افرادها

454
00:40:33,230 --> 00:40:34,880
وماذا عن الـ 97% الاخري ؟

455
00:40:36,055 --> 00:40:38,291
أعني... أليست هذه وقاحة؟ صح؟

456
00:40:39,927 --> 00:40:40,818
إبتزال

457
00:40:41,298 --> 00:40:44,247
جشع ... تربح من المعاناة

458
00:40:44,362 --> 00:40:47,385
ـ لوشولدرز أميريكيين محوطين بالاعجاب
ـ لا يستحقوه

459
00:40:47,502 --> 00:40:49,091
لقد كنت هناك يا تشاستي

460
00:40:49,488 --> 00:40:51,706
لم يساعدوا أحد على النجاة
من الحريق

461
00:40:52,160 --> 00:40:53,791
لا ادري حتى كيف بدأت
هذه الاشاعة

462
00:40:53,908 --> 00:40:54,794
! إشاعة

463
00:40:55,300 --> 00:40:56,128
إشاعة ؟

464
00:40:56,445 --> 00:40:57,481
إنها حقيقة

465
00:40:57,762 --> 00:40:59,295
وموجودة في ويكبيديا

466
00:40:59,703 --> 00:41:02,904
لم نكن لنعلم حتى من هم
ان لم يعزفوا تلك الليلة

467
00:41:03,817 --> 00:41:06,352
ـ لقد استغلونا
ـ اعتذري عن هذا يا نيدي يا حرباية

468
00:41:06,467 --> 00:41:06,982
فتيات

469
00:41:07,098 --> 00:41:08,741
نحتاجهم الان اكثر من اى وقت مضى

470
00:41:08,858 --> 00:41:09,527
هذا يكفي

471
00:41:13,812 --> 00:41:18,447
ـ لقد سئمت أغانيهم
ـ انها حقا ممله

472
00:41:18,675 --> 00:41:20,262
لقد حجم عن رؤيتى العاهر

473
00:41:20,379 --> 00:41:23,339
... دونما سوء فهم
لكنك تبدين متعبة حقا

474
00:41:23,637 --> 00:41:25,422
ـ هل كل شيئ على ما يرام ؟
ـ لا

475
00:41:25,613 --> 00:41:27,110
اشعر بأشياء مريبة

476
00:41:27,354 --> 00:41:31,096
جلدي يتشقق
وشعري يتساقط من الضعف

477
00:41:32,108 --> 00:41:32,847
يا إلهي

478
00:41:33,335 --> 00:41:35,157
كما لو كنت مثل اى فتاة عادية

479
00:41:35,924 --> 00:41:37,682
هل هى تأثير ما قبل الدورة الشهرية
أو شيئ أخر ؟

480
00:41:37,798 --> 00:41:41,876
هذا المصطلح لا علاقه له بالواقع يا نيدي
إخترعه رجل أحمق ليجعلنا مجانين

481
00:41:44,367 --> 00:41:46,080
لا تنظري لي هكذا

482
00:41:47,670 --> 00:41:50,394
ـ فقط قلقة من شيئ
ـ من ماذا ؟

483
00:41:54,662 --> 00:41:55,887
اهلا نيدي

484
00:41:56,004 --> 00:41:56,403
اهلا

485
00:41:56,840 --> 00:41:57,597
اهلا جينيفر

486
00:41:58,418 --> 00:41:59,238
اهلا كولين

487
00:41:59,510 --> 00:42:01,368
هل لى ان اقترض واجب
الانجليزي ثانية ؟

488
00:42:01,483 --> 00:42:02,900
لقد نسيت نهاية قصة هاملت

489
00:42:03,017 --> 00:42:04,498
هل سينكح أمه ؟

490
00:42:05,918 --> 00:42:07,667
لا ... لا أظن ذلك

491
00:42:09,128 --> 00:42:11,274
أتيت الى هنا لاطلب منكِ شيئ

492
00:42:11,390 --> 00:42:13,592
ـ تريد أن تعرف أن كنت سأخرج معك ؟
ـ لا

493
00:42:13,903 --> 00:42:15,237
نعم ... ماذا ؟

494
00:42:16,761 --> 00:42:19,087
ـ كيف عرفتي
ـ فقط اذهب مع اى عاهره

495
00:42:21,849 --> 00:42:22,561
حسنا

496
00:42:25,472 --> 00:42:27,294
لقد قضينا وقت مرح فى الفصل

497
00:42:27,410 --> 00:42:29,974
أنتى وأنا فإعتقدت انه ربما تودي
الذهاب للسينما

498
00:42:30,090 --> 00:42:31,001
أو مكان أخر

499
00:42:32,513 --> 00:42:35,913
يوجد عرض ملاكمة بمنتصف الليل فى صالة الروك
فى نهاية الاسبوع القادم

500
00:42:36,382 --> 00:42:38,302
أنا لا احب افلام الملاكمة

501
00:42:39,783 --> 00:42:41,605
ولكن ... انه ليس

502
00:42:44,100 --> 00:42:47,193
... ليس فيلم ملاكمة لعين
اللعنة ... اوكي إنسي الامر

503
00:42:50,035 --> 00:42:51,378
هاى ... هذا كان رومانسي

504
00:42:51,494 --> 00:42:53,714
أعتدت أن يطلبني الشباب للخروج معهم
يا نيدي

505
00:42:55,322 --> 00:42:56,836
كولين شخص لطيف

506
00:42:57,423 --> 00:42:59,893
انه صبي روك يرتدي الان زي مخنثين

507
00:43:00,010 --> 00:43:02,492
ـ وتطلعاتي اكبر من هذا
ـ حسنا لكنى اعتقد انه لطيف جدا

508
00:43:03,828 --> 00:43:05,379
ـ حقيقي ؟
ـ نعم

509
00:43:07,995 --> 00:43:09,708
إنتظر ... كولين

510
00:43:12,070 --> 00:43:14,153
لماذا لا تأتي فقط لمنزلي الليلة ؟

511
00:43:14,270 --> 00:43:18,032
حصلت لتوي على ديفيدي أكوامارينا
ويحكى عن فتاة نصفها شيطاني

512
00:43:18,477 --> 00:43:20,362
مارست الجنس مع حشرة
او شيئ ما

513
00:43:23,276 --> 00:43:24,141
حسنا

514
00:43:26,488 --> 00:43:27,308
رائع ... اراكي

515
00:43:27,666 --> 00:43:30,073
سأرسل لك رسالة بعنواني

516
00:43:31,328 --> 00:43:32,031
لطيف

517
00:43:35,910 --> 00:43:37,578
ـ باي
ـ باي

518
00:43:40,869 --> 00:43:41,825
اهلا تشيب

519
00:43:44,901 --> 00:43:46,072
سأترككم الان

520
00:43:47,895 --> 00:43:50,420
إذن تتحدثون الى كولين الغامض

521
00:43:50,536 --> 00:43:51,268
لا

522
00:43:51,384 --> 00:43:54,506
ـ كان يطلب موعد للخروج مع جينيفر
ـ هذا مريب

523
00:43:55,608 --> 00:43:57,032
هل ستأتي لبيتي الليلة ؟

524
00:43:57,636 --> 00:43:58,871
بالتأكيد ... أحب هذا

525
00:43:58,987 --> 00:44:01,341
ذهبت للسوبر ماركت وجلبت مزيد
من الواقي الجنسي

526
00:44:02,028 --> 00:44:04,047
ـ شكرا
... ـ ليس لسبب يتعلق بـ

527
00:44:04,164 --> 00:44:05,220
لا انا لم افترض هذا

528
00:44:05,502 --> 00:44:06,304
... ما اريـ

529
00:44:07,217 --> 00:44:09,209
اوكي ... اراكِ الليلة

530
00:44:10,393 --> 00:44:11,050
أوكي

531
00:44:16,826 --> 00:44:18,224
قليل من الاسبراي

532
00:44:22,028 --> 00:44:23,462
انه ياسمين الاثارة

533
00:44:24,644 --> 00:44:26,943
امي احضرته اثناء اجازتها منذ
عامين او ثلاث

534
00:44:27,711 --> 00:44:28,864
اليس هذا لطيف

535
00:47:29,441 --> 00:47:30,567
!! اهلا

536
00:47:39,572 --> 00:47:40,653
! جينيفر

537
00:48:13,996 --> 00:48:15,943
! للانزلاق الحر

538
00:48:16,521 --> 00:48:20,724
ـ نعم .. يفترض ان يعطي نشوه قصوي للفتيات
ـ رائع

539
00:49:03,222 --> 00:49:04,358
وصلت ؟

540
00:49:08,640 --> 00:49:10,055
العنوان يحوي حرف ر

541
00:49:16,179 --> 00:49:16,972
... هذا

542
00:49:19,012 --> 00:49:21,257
ليس بيتك حقا ... اليس كذلك ؟

543
00:49:22,267 --> 00:49:23,548
لا يا حبي

544
00:49:24,271 --> 00:49:25,469
هذا بيتنا نحن

545
00:49:26,113 --> 00:49:27,311
فقط لك ولي

546
00:49:28,929 --> 00:49:30,804
نستطيع ان تلعب أم وأب

547
00:49:39,554 --> 00:49:41,322
هل تعرفي لقب عائلتي ؟

548
00:49:42,937 --> 00:49:43,856
سخيف

549
00:49:45,149 --> 00:49:47,394
بعثت لك بإشارات طوال العام

550
00:49:48,414 --> 00:49:49,811
ألم تلحظ ؟

551
00:49:50,741 --> 00:49:53,321
تسببت فى انتظاري كثيرا

552
00:50:10,529 --> 00:50:12,446
ضعه داخلي

553
00:50:32,863 --> 00:50:33,908
! جينيفر

554
00:50:35,309 --> 00:50:35,949
ماذا ؟

555
00:50:37,051 --> 00:50:37,862
هل انت خائف ؟

556
00:50:38,106 --> 00:50:42,354
أعتقدت أن شاب مثلك
يجب لذة فى الخوف والموت وغيره

557
00:50:44,080 --> 00:50:45,369
انزع هذا

558
00:50:48,518 --> 00:50:49,988
شورتك يظهر إنتصاب لطيف

559
00:51:14,861 --> 00:51:16,160
مستحيل

560
00:51:22,673 --> 00:51:23,556
اللعنة

561
00:51:24,211 --> 00:51:26,339
... هذا مثير ومنتهى

562
00:51:26,455 --> 00:51:27,547
الايمو
(نوع من الروك)

563
00:51:32,134 --> 00:51:33,477
أريدك خائف

564
00:52:05,182 --> 00:52:07,265
أريدك يائس

565
00:52:12,509 --> 00:52:13,654
يائس

566
00:52:34,447 --> 00:52:35,456
ماذا ... ماذا ؟

567
00:52:37,821 --> 00:52:38,749
ماذا ؟

568
00:52:39,796 --> 00:52:41,194
هل أؤلمك ؟

569
00:52:44,395 --> 00:52:45,802
هل قضيبي ضخم عليكِ ؟

570
00:52:50,195 --> 00:52:50,970
ماذا ؟

571
00:52:54,853 --> 00:52:55,665
! نيدي

572
00:52:55,855 --> 00:52:57,089
ما الخطأ ؟

573
00:52:57,767 --> 00:52:58,875
هل هو شيئ فعلته ؟

574
00:54:43,586 --> 00:54:45,497
أمي ... أمي

575
00:55:11,814 --> 00:55:13,589
لا تخافي ؟

576
00:55:50,023 --> 00:55:51,041
أهلا

577
00:55:52,642 --> 00:55:56,096
... ـ توقفي عن الصراخ يا نيدي إنك مجرد
ـ إخرسي

578
00:55:58,523 --> 00:56:01,382
فقط شاركيني النشوة
عندما يكون لديكِ ما تحتفي به

579
00:56:06,949 --> 00:56:09,167
لن أعضك

580
00:56:18,032 --> 00:56:19,457
اليست تلك فانلة جوناس ؟

581
00:57:24,331 --> 00:57:27,496
ـ اللعنة ... ماذا يحدث
ـ يا إلهي يا نيدي

582
00:57:27,612 --> 00:57:30,213
لم اسمع ابدا انكِ تركتى شفاه
بلذه التفاح من قبل

583
00:57:30,329 --> 00:57:33,298
ـ تعلمين .. انى رأيتك .. رأيتك
ـ ماذا ؟

584
00:57:33,813 --> 00:57:36,247
رأيتِ هلوسات رديئة كالعادة

585
00:57:36,501 --> 00:57:37,908
اريد الاتصال بالبوليس

586
00:57:38,172 --> 00:57:40,336
لماذا لا تحطمي رأسي ؟

587
00:57:40,771 --> 00:57:43,070
أنا استحوذ على البوليس
بجيبي الخلفي

588
00:57:43,567 --> 00:57:45,398
أنا أنكح شرطي .. أتذكرين ؟

589
00:57:46,363 --> 00:57:47,770
ماذا تريدين مني ؟

590
00:57:48,374 --> 00:57:50,529
أريد أن أشرح عدة أشياء لكِ

591
00:57:51,450 --> 00:57:54,679
أضفي إلى هذا ان الاصدقاء
لا يحفون اسرار عن بعض

592
00:57:57,344 --> 00:58:00,608
لانك تذكرين ليلة الحريق
إختلطت علىً الامور جدا

593
00:58:01,330 --> 00:58:04,415
وهؤلاء الشباب من فريق لوشولدر
شياطين بمعنى الكلمة

594
00:58:04,870 --> 00:58:08,585
إنهم فى الاصل وكلاء الشيطان
لكن بقصة شعر رائعة

595
00:58:17,964 --> 00:58:19,470
أين نحن ذاهبون ؟

596
00:58:19,813 --> 00:58:21,491
لستِ مضطرة للحديث
ان لم يكن لديكِ الرغبة

597
00:58:31,162 --> 00:58:32,686
هل أنتم مغتصبي فتيات ؟

598
00:58:33,817 --> 00:58:35,350
يا الله .. كم أكره ذكرك

599
00:58:40,728 --> 00:58:42,622
هل أنتى عذراء
بإنتظار ان تهب نفسها لرجل لعين

600
00:58:44,156 --> 00:58:45,824
نعم .. نعم أنا عذراء

601
00:58:46,086 --> 00:58:49,305
أنا عذراء ولم أمارس الجنس في حياتي
ولا أعرف حتى كيف

602
00:58:49,767 --> 00:58:53,113
لذا يجب عليكم ان تبحثوا عن واحده
على علم

603
00:58:55,586 --> 00:58:57,948
لقد اخبرتك عنها ... وانت الان
تدين لي ببيرة

604
00:58:58,950 --> 00:59:00,004
ماذا فعلوا بك ؟

605
00:59:00,262 --> 00:59:01,506
... فقط دعينى أنهي و

606
00:59:02,138 --> 00:59:04,491
قادوني الى الشلال

607
00:59:04,608 --> 00:59:06,477
فكرت فى طريقة او اثنين للهرب ... لكن

608
00:59:07,325 --> 00:59:09,210
كانت الظلام حالك بالخارج

609
00:59:18,033 --> 00:59:19,368
إلى أين تظني ترحلين ؟

610
00:59:19,603 --> 00:59:21,740
لدينا هلال قمر يا شباب

611
00:59:22,147 --> 00:59:23,608
تماما كما ورد بالطقوس

612
00:59:35,079 --> 00:59:38,010
لماذا ليس معكم شيئ
تخرصوها به

613
00:59:41,847 --> 00:59:45,076
لا تستخدم السكين التى ابتعتها من تايكو
لاني لا اريد ان يُقبض علىً

614
00:59:54,959 --> 00:59:57,122
أنا أدري ان كان علينا ان نكمل هذا

615
00:59:58,734 --> 00:59:59,580
ديرك

616
01:00:00,529 --> 01:00:03,379
أن كنت ترغب تقضي باقي عمرك عاملا
في موسوف كافيه فأنا لا أرغب

617
01:00:03,495 --> 01:00:04,182
أوك ؟

618
01:00:04,408 --> 01:00:06,274
... أترغب ان تكون فاشل كبير.. أو

619
01:00:06,582 --> 01:00:08,457
ترغب أن تكون غني ؟

620
01:00:08,574 --> 01:00:11,345
ورائع مثل هذا الشاب
من مورون 5

621
01:00:13,889 --> 01:00:15,358
مورون 5

622
01:00:16,253 --> 01:00:17,714
هذا ما أعنيه بحديثي

623
01:00:17,829 --> 01:00:19,707
فأتني بالطقوس

624
01:00:27,404 --> 01:00:28,188
شكرا

625
01:00:30,081 --> 01:00:30,775
حسنا

626
01:00:30,984 --> 01:00:33,735
ـ هل هذا كل شيئ ؟
ـ نعم .. إصطفوا

627
01:00:35,413 --> 01:00:38,074
... أتينا هنا الليلة لنضحي بجسد

628
01:00:41,787 --> 01:00:43,058
ما هو اسمك مره أحري ؟
تيفاني ؟

629
01:00:43,437 --> 01:00:45,232
إسمي جينيفر

630
01:00:45,349 --> 01:00:46,026
رائع

631
01:00:46,226 --> 01:00:50,177
حضرنا هنا الليلة لنضحي بجسد جينيفر
من بلدة أبريق الشيطان

632
01:00:50,293 --> 01:00:51,439
... أرجوك أرجوك

633
01:00:52,098 --> 01:00:55,182
أرجوك دعني وسأفعل أي شيئ يرضيك

634
01:01:02,921 --> 01:01:05,418
هل تعلمي مدي صعوبه أن نقدم قربان
فى تلك الايام

635
01:01:05,887 --> 01:01:07,311
... للعديد منا

636
01:01:07,664 --> 01:01:11,262
العالم رائع لكنه يعاني الامرين
مما يحدث به

637
01:01:11,453 --> 01:01:14,682
واذا وقفنا دون فعل شيئ سيتهار
هل تفهمى؟

638
01:01:15,303 --> 01:01:16,917
الشيطان هو أملنا الوحيد

639
01:01:17,296 --> 01:01:20,605
علينا ان نبارك الوحش الان
ولتحقيق هذا يجب ان نرضيه بسخاء

640
01:01:20,931 --> 01:01:23,493
ولنفعل هذا ... يجب علينا أن نذبحك

641
01:01:23,803 --> 01:01:26,671
و نشرب دمك
ونمزق وجهك

642
01:01:26,786 --> 01:01:28,628
إهدأ .. كنت أمزح بخصوص الوجه

643
01:01:28,743 --> 01:01:30,224
أما الباقي سيحدث

644
01:01:33,518 --> 01:01:37,415
أتعلمي ماذا , ربما علينا ان نكتب أغنية عنكِ
سيكون هذا لطيف لكِ كمعجبة .. أليس كذلك ؟

645
01:01:46,513 --> 01:01:47,902
بكل الحقد الدفين

646
01:01:48,748 --> 01:01:51,337
نضحي بتلك العذراء من أجلك

647
01:01:51,554 --> 01:01:52,853
هذا سلاح جريمة مروع

648
01:01:53,290 --> 01:01:54,226
كفى هراء

649
01:01:54,552 --> 01:01:55,678
هراء ؟
لطيف

650
01:01:56,023 --> 01:01:58,034
أوكي .. سنبدأ ولتكن قاصمه

651
01:01:58,150 --> 01:02:00,459
... ساعدوني من فضلكم

652
01:02:00,576 --> 01:02:02,426
إنتظري ثانية
لقد فكرت فى شيئ

653
01:02:02,969 --> 01:02:03,572
جين

654
01:02:04,781 --> 01:02:08,171
جين .. أنتِ فتاتي
لا تعرفيني لكنك تجعليني في قمة السعادة

655
01:02:08,288 --> 01:02:11,032
حاولت ان اناجيكِ من قبل
لكني فقدت أعصابي

656
01:02:11,249 --> 01:02:13,715
... أستعملت خيالي

657
01:02:13,982 --> 01:02:16,588
... لكن شيئ أزعجني

658
01:02:17,193 --> 01:02:19,926
جين .. حصلت على رقمك

659
01:02:20,206 --> 01:02:23,092
وأحتاج أن اجعلك خاصتي

660
01:02:23,301 --> 01:02:26,151
جين ... لا تغيري رقمك

661
01:02:44,240 --> 01:02:45,583
! قتلوكِ

662
01:02:46,639 --> 01:02:48,055
ما زلت هنا .. لا ؟

663
01:02:48,582 --> 01:02:52,784
أعني لم يطعنوني بضراوة بتلك السكين
وان كانت كفيلة بقتلي ... لكن

664
01:02:53,173 --> 01:02:54,643
... لسبب ما

665
01:02:55,238 --> 01:02:56,445
لم تفعل

666
01:02:58,828 --> 01:03:00,099
ربما فعلت

667
01:03:26,536 --> 01:03:31,054
على اى حال لا أذكر ما حدث بعدها
... كل ما اعرفه انى إستيقظت و

668
01:03:31,705 --> 01:03:33,823
وجدت طريقي إليكِ

669
01:03:45,834 --> 01:03:47,268
أذكر هذا

670
01:03:48,414 --> 01:03:50,415
لم  أجلب نفسي لايذاءك

671
01:03:50,885 --> 01:03:52,643
أعنى أنا بحق صديقة طيبة

672
01:03:53,953 --> 01:03:56,026
لقد كنت فقط فى غاية الجوع

673
01:04:15,322 --> 01:04:16,422
أهلا بالرجل

674
01:04:18,281 --> 01:04:19,768
هل أنت متوجه للامام ؟

675
01:04:23,892 --> 01:04:24,938
هل انت تائه ؟

676
01:04:28,343 --> 01:04:31,413
هل عائلتك المضيفة
تعلم انك على قيد الحياة ؟

677
01:04:34,260 --> 01:04:35,973
هل أى أحد يعرف أنك حي ؟

678
01:04:42,315 --> 01:04:43,785
تعال معي

679
01:04:44,420 --> 01:04:45,998
سنفكر بكل هذا معا

680
01:04:47,740 --> 01:04:51,230
ومنذ ذلك الحين علمت ما يجب
علىً فعله لابقى قويه

681
01:04:52,071 --> 01:04:55,236
عندما أكون شبعانة كما أنا الآن
... أكون كما

682
01:04:56,203 --> 01:04:57,293
لا يمكن قتلي

683
01:04:57,682 --> 01:04:59,476
كما يكون بإمكاني فعل أشياء كهذا
إنظري

684
01:05:02,436 --> 01:05:04,221
هذا رائع إنظري كيف تلتحم

685
01:05:08,174 --> 01:05:09,859
كما بفيلم إكس مان

686
01:05:16,439 --> 01:05:18,667
ماذا قصدتي بـ عندما تكونى شبعانه ؟

687
01:05:22,760 --> 01:05:24,455
ماذا عن حيوان أمي كيا ؟

688
01:05:25,241 --> 01:05:26,800
لماذا كان غارق فى دمه ؟

689
01:05:27,668 --> 01:05:29,147
لم تكوني كالبشر

690
01:05:32,554 --> 01:05:35,134
أتعلمي نيدي ربما يجب ان تتحدثي لاحد
... عن تلك

691
01:05:35,973 --> 01:05:37,686
... الافكار المضطربه

692
01:05:38,130 --> 01:05:41,133
التى تنوبك ...
يهمنا جميعا أمرك

693
01:05:42,718 --> 01:05:44,179
خاصة تشيب

694
01:05:44,919 --> 01:05:48,058
ـ أعتقد أنه ربما يعيد تفكيره بخصوصك
ـ إخرجي

695
01:05:48,889 --> 01:05:50,782
هيا يا نيدي
أردت قضاء الليلة هنا

696
01:05:51,092 --> 01:05:53,481
يمكننا لعب عاشق وعشيقة
كما كنا نفعل دائما

697
01:06:08,778 --> 01:06:11,167
ـ ماذا تفعلي ؟
ـ طلبتي منى أن اغادر

698
01:06:11,971 --> 01:06:13,161
أراكِ بالمدرسة

699
01:06:38,159 --> 01:06:41,838
إجتمعنا هنا لتأبين ذكرى
حياة كولين جراي

700
01:06:42,876 --> 01:06:44,652
الحائز على أعلى الدرجات الدراسية

701
01:06:56,688 --> 01:06:59,546
أقاموا حفلة تأبين كبيرة لكولين
فى المدرسة

702
01:07:00,873 --> 01:07:03,408
وكان علينا مشاهدة محاضرات عن الاسعافات

703
01:07:03,523 --> 01:07:06,327
ومنظومة الجسد وكيف نتعامل
مع الاحزان

704
01:07:07,014 --> 01:07:08,682
ولكن لا احد يبدو عليه الاهتمام

705
01:07:10,090 --> 01:07:12,290
الحزن كان شعور ضعيف ومفتقد

706
01:07:14,503 --> 01:07:17,289
بالتأكيد كلنا نأمل ان تكون
هذه أخر جنازة

707
01:07:17,652 --> 01:07:19,193
ولكنها لن تكون

708
01:07:19,916 --> 01:07:21,999
لهذا قمت ببعض الابحاث

709
01:07:22,515 --> 01:07:24,400
أبحاث للامور الخارقة للعادة

710
01:07:37,669 --> 01:07:39,814
التضحية بعذراء للشيطان

711
01:07:41,507 --> 01:07:46,449
أكل لحوم البشر للابد

712
01:07:46,566 --> 01:07:48,254
تدمير شيطان

713
01:07:48,795 --> 01:07:50,689
الشيطاطين تضعف عندما تجوع

714
01:07:51,124 --> 01:07:54,524
إغرز ها في قلبه
إغرزها بقلبه لتتأكد من قتل الوحش

715
01:08:00,338 --> 01:08:03,296
جينيفر وانا لم نتحدث منذ
لقاءنا فى غرفتي

716
01:08:05,020 --> 01:08:07,454
الواقع انى لم أتحدث لأى أحد

717
01:08:24,678 --> 01:08:25,732
اهلا

718
01:08:27,069 --> 01:08:28,511
لقد اشتريت حالا التذاكر الرسمية

719
01:08:29,360 --> 01:08:31,316
أيمكنك الحجز فى حفلة
تشيسكيك فاكتوري ؟

720
01:08:33,354 --> 01:08:35,221
تشيب لا يمكنني الذهاب للرقص معك

721
01:08:35,961 --> 01:08:36,871
لماذا ؟

722
01:08:37,269 --> 01:08:40,020
فقط ثق بي
لا يجب أن تذهب بالمرة

723
01:08:40,654 --> 01:08:42,962
ـ عما تتحدثين ؟
ـ ليس هنا

724
01:08:43,523 --> 01:08:45,435
ماذا حدث؟
هل ستنفصلي عني ؟

725
01:08:45,697 --> 01:08:47,581
أرجوك تشيب أنا فقط
بحاجة لاخبرك بشيئ

726
01:08:47,697 --> 01:08:48,924
ـ هل هذا يخص جينيفر ؟
ـ نعم

727
01:08:49,041 --> 01:08:51,523
ـ لكنى أعدك ستكون أخر
ـ نيدي أنتِ تهميني

728
01:08:52,187 --> 01:08:52,881
كثيرا

729
01:08:52,996 --> 01:08:56,677
كإنسانة وليس كمجرد فتاة
عاشرتها جنسيا لمدة 4 دقائق ذات ليلة

730
01:08:56,877 --> 01:08:58,635
وانا خائف لما يجري لكِ

731
01:08:59,071 --> 01:09:02,745
ـ تتصرفين بشكل غريب جدا
ـ من فضلك فقط دعنى أريك شيئ

732
01:09:05,359 --> 01:09:05,872
حسنا

733
01:09:06,667 --> 01:09:08,002
جينيفر شيطانة

734
01:09:09,021 --> 01:09:09,940
أعرف

735
01:09:10,527 --> 01:09:12,601
لا .. أعنى انها فعلا شيطانة

736
01:09:12,863 --> 01:09:14,088
ليست شيطنة بالمدرسة

737
01:09:14,451 --> 01:09:17,769
بحثت خمس مرات في قسم الديانات
بمكتبة المدرسة

738
01:09:18,337 --> 01:09:20,230
المكتبة بها قسم للديانات

739
01:09:20,346 --> 01:09:23,036
... نعم .. انه قسم صغير جدا

740
01:09:24,065 --> 01:09:25,472
ثلائه سطروا هذا

741
01:09:27,992 --> 01:09:29,597
التحول الشيطاني

742
01:09:29,713 --> 01:09:32,862
هذا يحدث عندما تحاول
التضحية بعذراء للشيطان

743
01:09:33,053 --> 01:09:34,540
دون إستخدام عذراء حقيقية

744
01:09:34,731 --> 01:09:37,283
شباب الفرقة حاولوا التضحية
بها فى الغابة

745
01:09:37,600 --> 01:09:40,431
لكن الذي لم يعلموه انها
لم تعد عذراء منذ بداية الثانوي

746
01:09:40,547 --> 01:09:41,992
هذا منطقي الان .. إقرأ هذا

747
01:09:42,236 --> 01:09:43,922
لو ان الاضحية البشرية غير نقية

748
01:09:44,039 --> 01:09:47,396
ربما تتحقق النتيجة
لكن الشيطان سيسكن روح الضحية للابد

749
01:09:47,512 --> 01:09:49,886
ولزم عليها ان تتغذي على اللحم الحي
للحفاظ على الشيطان

750
01:09:50,806 --> 01:09:52,492
ـ أوكي
ـ أنها تاكل أولاد

751
01:09:52,828 --> 01:09:54,108
يجعلوها تبدو حقا

752
01:09:54,487 --> 01:09:55,957
جميلة ومشرقة

753
01:09:56,073 --> 01:09:57,337
وشعرها يبدو رائع

754
01:09:57,612 --> 01:10:00,588
وعندما تجوع تكون ضعيفة
ومضطربة وقبيحة

755
01:10:00,786 --> 01:10:02,698
أقصد قبيحة مع نفسها

756
01:10:03,277 --> 01:10:04,331
هل أنت مدرك لهذا ؟

757
01:10:05,054 --> 01:10:06,144
حفلة الرقص

758
01:10:06,617 --> 01:10:09,661
سيكون بمثابة بوفيه
تأكل منه كل ما تستطيع التهامه

759
01:10:12,517 --> 01:10:14,095
نيدي ... أعتقد انكِ تحتاجين للمساعدة

760
01:10:14,530 --> 01:10:16,208
يا إلهي .. أنت لا تصدقني

761
01:10:16,325 --> 01:10:19,420
ليس لاني لا أصدقك
ولكن لاني لا اصدق هذا

762
01:10:19,536 --> 01:10:21,890
يا إلهي ... هذا كابوس

763
01:10:24,519 --> 01:10:26,053
ولما لا حفلة الرقص ؟

764
01:10:26,287 --> 01:10:29,659
ـ من يهتم بهذا الرقص اللعين يا تشيب ؟
ـ أنا

765
01:10:29,776 --> 01:10:33,566
لقد اشتريت التذكرة خصيصا لكِ
وكلفني هذا ما يقرب من 12 دولار

766
01:10:37,152 --> 01:10:40,065
سأكون فى حفلة الرقص
ولكني بحاجة ان لا تغفل عينى عن جينيفر

767
01:10:41,139 --> 01:10:42,672
أوعدني أنك لن تذهب

768
01:10:46,331 --> 01:10:47,412
... نيدي أود

769
01:10:47,820 --> 01:10:49,398
لم أعد فتاكِ المفضل بما يكفي

770
01:10:49,895 --> 01:10:52,247
تشيب ... ليس من الامان أن نكون معا
في الوقت الحالي

771
01:11:27,673 --> 01:11:30,487
في جميع انحاء بلدة أبريق الشيطان
استعد الجميع لحفلة الرقص

772
01:11:31,445 --> 01:11:35,531
بينهم خروف مسكين يجهل مصيره
فى طريقه ليكون إضحية للشيطان

773
01:11:43,141 --> 01:11:46,072
ـ أنا بملابسي الداخلية يا أمي
ـ أنا بحاجة لاعطيك شيئ

774
01:11:46,947 --> 01:11:47,876
يا أمي

775
01:11:51,893 --> 01:11:53,282
سبراي سيدات بالفلفل ؟

776
01:11:53,398 --> 01:11:56,069
واضح ان مخبولا بالخارج
يحب الفتك بالصبيان

777
01:11:56,584 --> 01:11:59,893
أمي .. يمكنني الاعتناء بنفسي
فأنا أستعمل أدوات التمرين

778
01:12:02,006 --> 01:12:05,081
هل سمعت كيف كان كولين جراي
عندما عثروا عليه

779
01:12:05,362 --> 01:12:08,288
ـ كطبق لازانيا مزقته الانياب ؟
! ـ إذن سمعت

780
01:12:11,292 --> 01:12:13,641
ـ ستمر على نيدي تأخدها للرقص ؟

781
01:12:16,091 --> 01:12:18,327
سأقابلها .. بحفلة الرقص

782
01:12:19,050 --> 01:12:21,088
لا تنسي الصورة مع اختك
قبل ان تذهب

783
01:12:21,512 --> 01:12:22,440
نعم يا سيدتي

784
01:12:44,251 --> 01:12:45,152
ماذا ؟

785
01:12:45,268 --> 01:12:46,578
اديروا الظهور

786
01:12:47,191 --> 01:12:48,065
ابتسامة كبيرة

787
01:12:49,023 --> 01:12:50,104
ابتسامه

788
01:14:17,266 --> 01:14:18,907
إنتباهكم من فضلكم

789
01:14:20,161 --> 01:14:21,306
أولادي

790
01:14:21,422 --> 01:14:22,604
شكرا لكم

791
01:14:22,822 --> 01:14:23,768
مرحبا بكم

792
01:14:24,004 --> 01:14:25,256
فى ملتقى الربيع

793
01:14:41,525 --> 01:14:43,031
أيمكنك سماعي أنادي أسمك ؟

794
01:14:44,186 --> 01:14:45,285
لم تنادي أسمي

795
01:14:46,312 --> 01:14:47,321
نعم فعلت

796
01:14:48,981 --> 01:14:50,107
لم  اتمكن من سماعه

797
01:14:50,569 --> 01:14:53,554
إسمع ، أريد أن اتحدث معك بخصوص
أنت تدري من

798
01:14:54,881 --> 01:14:56,261
عزيزتنا نيدي

799
01:14:56,729 --> 01:14:59,723
أتمنى ان يكون الجميع سنحت له الفرصة
ليتناول بعض من تلك

800
01:15:00,139 --> 01:15:01,265
الحلوي

801
01:15:01,382 --> 01:15:02,474
والمشهيات

802
01:15:02,591 --> 01:15:05,235
والتى تبرع بها مشكورا
نادي الاباء

803
01:15:07,666 --> 01:15:09,929
لكن العرض الحقيقي
لم يبدأ بعد

804
01:15:11,166 --> 01:15:13,998
كانت تتتصرف مؤخرا
بغرابة قليلة

805
01:15:16,610 --> 01:15:17,421
انظر

806
01:15:19,037 --> 01:15:20,109
أعتقد أنى أعلم مشكلتها

807
01:15:21,491 --> 01:15:22,455
ماذا ؟ ما هى ؟

808
01:15:23,578 --> 01:15:27,157
هل تعلم كم كانت نيدي حزينة
منذ موت كولين جراي ؟

809
01:15:28,168 --> 01:15:31,621
من وقت لآخر كانت تتحدث عن
أنه قُتل ببشاعة أو شيئ من هذا

810
01:15:33,036 --> 01:15:35,733
ـ لا أريد أن افصح عن هذا
ـ فقط قولي

811
01:15:38,061 --> 01:15:39,567
نيدي وكولين كانوا حميمين

812
01:15:41,807 --> 01:15:45,576
وما أعنيه بهذا أن علاقتهم
كانت قائمة على اسس علاقة اعتيادية

813
01:15:47,427 --> 01:15:48,310
... لا .. لا

814
01:15:48,555 --> 01:15:52,370
هى وكولين كانوا يمارسون اشياء
انت لم تسمع حتى بها

815
01:15:52,633 --> 01:15:54,302
أشيياء جنسية
تمارسها جماعات مريبة

816
01:15:57,405 --> 01:16:00,084
لا أصدق انها تلاعبت برأسك
لهذا الحد

817
01:16:01,764 --> 01:16:04,171
أنا مهتمة بك لاقصى درجة

818
01:16:08,361 --> 01:16:10,543
لكن متى كان لديً الجرأة للاعتراف بهذا

819
01:16:13,340 --> 01:16:14,919
هؤلاء السادة الكرام

820
01:16:15,034 --> 01:16:17,461
لديهم كرم كافِ لآخذ وقت من

821
01:16:17,578 --> 01:16:21,088
حفلاتهم الاقليمية المباعة

822
01:16:21,848 --> 01:16:24,535
ليعزفوا رقصاتنا مجانا

823
01:16:27,539 --> 01:16:29,334
نيدي لا تستحق شاب مثلك

824
01:16:31,112 --> 01:16:33,564
اولاد ... بنات
... من فضلكم رحبوا بــ

825
01:16:34,198 --> 01:16:35,749
... لوشولدر

826
01:17:16,816 --> 01:17:18,638
أنت مثير جدا

827
01:17:19,169 --> 01:17:20,683
... نعم .. انتــ

828
01:17:21,443 --> 01:17:22,353
أنتي مثيرة أيضا

829
01:17:22,470 --> 01:17:24,085
قولها كما لو كنت تعنيها

830
01:17:24,992 --> 01:17:27,689
ـ قل أني أفضل من نيدي
ـ ماذا .. لماذا ؟

831
01:17:57,215 --> 01:17:58,260
تشيب

832
01:18:52,951 --> 01:18:55,268
ـ ماذا تفعلي ؟
ـ سأعوم

833
01:18:57,633 --> 01:18:59,102
هيا يا تشيب

834
01:18:59,589 --> 01:19:01,240
أرينى أفضل ما لديك

835
01:19:15,827 --> 01:19:17,585
أشعر بفراغ شديد

836
01:19:22,480 --> 01:19:24,049
نعم .. وانا أيضا

837
01:19:26,712 --> 01:19:28,858
لما لا تقترب وتقبلني ثانية ؟

838
01:19:39,534 --> 01:19:40,191
لا أستطيع

839
01:19:42,285 --> 01:19:43,312
آسف

840
01:19:44,399 --> 01:19:45,489
إنه احساس غريب

841
01:20:24,768 --> 01:20:25,768
آآه

842
01:20:53,376 --> 01:20:54,295
! نيدي

843
01:21:23,334 --> 01:21:24,352
! نيدي

844
01:21:49,041 --> 01:21:50,159
يمكنها الطيران

845
01:21:51,179 --> 01:21:51,998
تتظاهر

846
01:21:53,130 --> 01:21:56,476
عليكِ اللعنة دوما تفسدي
كل شيئ أفعله

847
01:21:56,810 --> 01:21:58,722
أنتِ مجرد شخص تفترسه الكراهية

848
01:21:59,562 --> 01:22:00,724
أنتِ تافهة

849
01:22:01,515 --> 01:22:03,688
سب لطيف يا هانامونتانا

850
01:22:03,924 --> 01:22:05,186
هل لديك المزيد من البيض الفاسد ؟

851
01:22:05,412 --> 01:22:06,403
أتعلمي ماذا ؟

852
01:22:07,072 --> 01:22:08,875
أنتى لم تكونى أبدا صديقة جيدة

853
01:22:09,219 --> 01:22:12,014
حتى عندما كنا صغار
تعودتى سرقة ألعابي

854
01:22:12,130 --> 01:22:15,531
ـ وسكب الليمونادة على سريري
ـ والان أنا بحاجة لعشيقك

855
01:22:16,271 --> 01:22:18,227
أترين .. ما زلت أملك زمام الامور ؟

856
01:22:18,688 --> 01:22:20,275
لماذا تحتاجيه ؟

857
01:22:21,866 --> 01:22:24,273
يمكنك ان تحوذي على اى شاب تريدي
يا جينيفر

858
01:22:24,707 --> 01:22:27,131
فلماذا .. تشيب ؟

859
01:22:27,248 --> 01:22:29,243
هل لانك فقط تريدي إحباطي ؟

860
01:22:29,653 --> 01:22:32,322
أم لانكِ حقا لا تشعري بالامان ؟

861
01:22:34,037 --> 01:22:35,894
أنا لا اشعر بالامان يا نيدي

862
01:22:36,010 --> 01:22:40,468
يا الهى هذه سخافة
كيف  لا اشعر بالامان وانا الملكة

863
01:22:40,911 --> 01:22:41,641
! حقا

864
01:22:42,257 --> 01:22:44,918
منذ عامين مضت حين كنتِ
مقبولةاجتماعيا

865
01:22:45,033 --> 01:22:49,643
ـ مازلت اجتماعيا مقبولة
ـ وعندما كنتِ تتعاطي الملينات لتكونى تحيفة ؟

866
01:22:53,760 --> 01:22:55,139
... أنا سوف

867
01:22:55,655 --> 01:22:57,188
ـ أأكل روحك

868
01:22:57,900 --> 01:23:00,633
وامزقك كالفضلات يا نيدي

869
01:23:01,459 --> 01:23:03,100
أعتقدت أنك تقتلين الاولاد فقط

870
01:23:03,217 --> 01:23:05,230
أذهب كلا الاتجاهين

871
01:23:33,455 --> 01:23:35,105
هل معكِ سدادة تمبون

872
01:23:38,154 --> 01:23:39,840
معذرة للسؤال

873
01:23:40,482 --> 01:23:42,546
وودت المعرفة لربما عليك الدورة

874
01:24:03,276 --> 01:24:04,267
تشيب

875
01:24:06,100 --> 01:24:06,884
نيدي

876
01:24:09,373 --> 01:24:10,906
كان يجب أن أصدقك

877
01:24:12,924 --> 01:24:13,852
أنا آسف

878
01:24:14,223 --> 01:24:17,172
لا .. لا تفعل
سأطلب المساعدة .. أوكي ؟

879
01:24:17,885 --> 01:24:18,704
أوكي ؟

880
01:24:27,181 --> 01:24:28,588
إنه لا يعمل

881
01:24:31,250 --> 01:24:32,106
هيا

882
01:24:32,332 --> 01:24:33,485
نيدي .. نيدي

883
01:24:35,788 --> 01:24:36,923
أنا ذاهب لمكان ما

884
01:24:37,276 --> 01:24:38,818
لا .. لا لن ترحل

885
01:24:39,089 --> 01:24:39,891
لا

886
01:24:41,275 --> 01:24:45,289
أعتقد انني مت قبل ان تأتي هنا
ولكني إستيقظت عندما سمعت صوتك

887
01:24:48,817 --> 01:24:50,476
أحبك

888
01:24:54,781 --> 01:24:55,583
أنا أيضا

889
01:25:00,427 --> 01:25:02,518
أنتي حقا مثيرة فى هذا الفستان

890
01:25:03,593 --> 01:25:05,450
هل تجاملني ؟

891
01:25:06,904 --> 01:25:07,958
لا .. انا لا افعل

892
01:25:14,206 --> 01:25:14,836
تشيب

893
01:25:15,992 --> 01:25:16,839
لا

894
01:25:17,444 --> 01:25:18,318
لا

895
01:25:24,330 --> 01:25:25,582
... لا

896
01:26:39,029 --> 01:26:40,976
أصدقاء للابد ها ؟

897
01:26:42,188 --> 01:26:44,045
قتلتي صديقي

898
01:26:44,161 --> 01:26:46,959
يا متوحشة يا لعينة

899
01:26:55,693 --> 01:26:57,036
أتدري لما هذا ؟

900
01:26:59,373 --> 01:27:00,816
أنها شفرة قطع

901
01:27:03,652 --> 01:27:05,735
هل تشتري كل اسلحتك القاتلة
من محل مخلفات المنازل ؟

902
01:27:06,087 --> 01:27:08,116
أمسكت بكِ

903
01:27:09,779 --> 01:27:11,609
أنا أصلب جينيفر

904
01:28:25,321 --> 01:28:26,664
ثديي ؟

905
01:28:29,292 --> 01:28:30,383
... لا

906
01:28:30,907 --> 01:28:32,521
قلبك

907
01:28:52,621 --> 01:28:54,902
جينيفر ... ماذا حدث يا صغيرتي ؟

908
01:28:58,019 --> 01:28:58,893
نيدي ؟

909
01:29:00,661 --> 01:29:01,752
! يا إلهي

910
01:29:02,961 --> 01:29:04,241
! يا إلهي

911
01:29:09,153 --> 01:29:10,523
يا ربي

912
01:29:27,703 --> 01:29:29,821
لم اعد اعرف من هى نيدي ليزنيكي بعد الان

913
01:29:40,048 --> 01:29:41,472
أنا شخص أخر الآن

914
01:29:42,141 --> 01:29:46,452
شخص يستخدم ألفاظ نابية ويلعن العالم
ويري اشياء لا وجود لها

915
01:29:47,114 --> 01:29:49,223
شخص سيئ جدا
شخص مدمر جدا

916
01:29:50,487 --> 01:29:52,335
لكن أحيانا يكون التغيير جيد

917
01:29:53,051 --> 01:29:56,848
على سبيل المثال معظم السحرة
لا يعرفون انه أن عضك شيطان

918
01:29:57,427 --> 01:29:58,490
وتعيش

919
01:29:58,914 --> 01:30:01,358
ربما تمتص بعض من إمكانيات الشيطان

920
01:30:01,968 --> 01:30:04,547
فقط لتجعلك محظوظ ولو مره
فى حياتك المزرية

921
01:31:23,936 --> 01:31:27,336
ـ إلي أين وجهتك يا شابة ؟
ـ شرق .. لماديسون

922
01:31:29,050 --> 01:31:30,564
إقفزي بالمركبة

923
01:31:37,751 --> 01:31:39,203
إذن لماذا انتى متجه للشرق ؟

924
01:31:40,620 --> 01:31:42,387
لالحق بفرقة الروك

925
01:31:44,381 --> 01:31:46,076
لابد انها فرقة رائعة

926
01:31:46,699 --> 01:31:48,340
الليلة ستكون آخر عروضها

929
01:31:51,357 --> 01:32:38,557
ترجمة : أنغام مصرية
" ( Abu Essa : تعديل ) "

930
01:32:39,357 --> 01:32:50,557
http://angham-hd.blogspot.com
لمشاهدة أحدث الافلام المصرية والاجنبية المترجمة

