1
00:00:30,499 --> 00:00:59,499
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf500}{\c&H0000FF&\c&HFF0000&\c&H0000FF)} Translated by Sameer
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf500}{\c&H0000FF&\t(5000,14000,\c&HFF0000)}Sam22r@hotmail.com

2
00:01:32,600 --> 00:01:34,400
!ساعدوني

3
00:01:39,600 --> 00:01:40,900
!إدي

4
00:01:41,100 --> 00:01:42,200
ماذا؟

5
00:01:42,200 --> 00:01:44,100
!إدي إستيقظ

6
00:01:44,200 --> 00:01:45,800
!لا تتحرك

7
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
, لا تستمع ابداً لما يقوله
احذر ان تميل إلى الأمام

8
00:01:49,000 --> 00:01:51,700
مالذي يحدث؟ -
لا -

9
00:01:58,700 --> 00:02:00,400
مرحبا

10
00:02:01,700 --> 00:02:03,500
أريد أن العب لعبة

11
00:02:04,200 --> 00:02:07,100
الأجهزة التي فوق رؤوسكم

12
00:02:07,100 --> 00:02:09,800
بسبب قيامكم بأعمال سيئة للآخرين

13
00:02:09,800 --> 00:02:11,800
كنتم تسرقون أموال الناس

14
00:02:11,800 --> 00:02:14,300
لما يتعدى حدود الطبيعة البشرية

15
00:02:14,300 --> 00:02:16,400
وسأطلب منكم القيام بأشياء

16
00:02:16,400 --> 00:02:18,900
اكثر من أن تستطيع ابدا الدفع
مثله في حياتك

17
00:02:18,900 --> 00:02:21,600
كنت المفترس

18
00:02:21,600 --> 00:02:24,100
ولكن اليوم ستصبح الفريسة

19
00:02:24,100 --> 00:02:26,000
ستفتدى باللحم الطازج

20
00:02:26,000 --> 00:02:28,500
حتى يبلغ الحد المطلوب -
إنه خطأك -

21
00:02:28,500 --> 00:02:31,800
هذه هي الطريقة الوحيدة لنيل الحرية

22
00:02:31,800 --> 00:02:35,500
بالإضافة إلى أن , واحد منكم فقط
يمكنه ذلك

23
00:02:35,500 --> 00:02:39,500
الأدوات التي على الطاولة
ستقوم بإستعمالها للتضحية الكبرى

24
00:02:39,500 --> 00:02:42,400
التضحية من اللحم

25
00:02:42,400 --> 00:02:46,300
أولا : اعثر على الأدوات

26
00:02:46,300 --> 00:02:51,400
بالنظر إلى أن لديك 60 ثانية

27
00:02:51,400 --> 00:02:56,800
لوضع المزيد من اللحوم
في الميزان

28
00:02:56,800 --> 00:03:01,600
بالإضافة لوجود رصاصة في
الأجهزة التي على رؤوسكم

29
00:03:01,600 --> 00:03:06,000
من سيوفر المزيد من
اللحوم لإنقاذ حياته؟

30
00:03:06,000 --> 00:03:08,500
الخيار لك

31
00:03:20,600 --> 00:03:23,100
!لن أموت من اجلك , ايتها العاهرة

32
00:05:40,500 --> 00:05:46,500
<b>  المنشار
الجزء السادس</ b></b>

33
00:05:49,200 --> 00:05:51,900
(أود سؤالك ايها العميل الخاص (ستراهم

34
00:05:53,700 --> 00:05:55,600
هل تعلمت ان لا تثق بي؟

35
00:05:55,600 --> 00:05:59,300
لأنه اذا لم تفعل
هذه الغرفة ستكون قبرك

36
00:05:59,300 --> 00:06:01,300
لن تستطيع الرؤية أبدا

37
00:06:01,300 --> 00:06:03,600
جسمك لن يكون له وجود

38
00:06:03,600 --> 00:06:06,800
أو انك تنجح بالخروج
وتراثي سيصبح لك

39
00:06:06,800 --> 00:06:09,000
قم بالإختيار

40
00:07:37,300 --> 00:07:38,800
اهلا , عزيزتي

41
00:07:38,800 --> 00:07:41,700
حسناً , إسمعي
أنا أسف جدا

42
00:07:41,700 --> 00:07:44,400
لا يمكنني القدوم للعشاء

43
00:07:44,800 --> 00:07:46,600
سأعمل لوقت متاخر

44
00:07:46,600 --> 00:07:48,600
لدي مقابلة مع محامي

45
00:07:48,600 --> 00:07:51,700
ولن اتنتهي لفترة مابعد الظهر

46
00:07:54,900 --> 00:07:58,600
أعلم أنه عيد ميلادك , ولكن
سأقوم بتعويضكِ عنه , اعدكِ

47
00:08:02,300 --> 00:08:03,900
أحبك

48
00:08:06,900 --> 00:08:09,800
مالذي نتحدث عنه؟ -
نتحدث عن شهادتك -

49
00:08:09,800 --> 00:08:13,700
لا تقلقي علي ديبي
محاميتي الصغيرة تجبرني على الكلام

50
00:08:13,700 --> 00:08:15,800
لن تجبرني أن أقول شيئا لا أريد قوله

51
00:08:15,800 --> 00:08:18,300
لا تقلق بهذا الشأن
لكني بصفتي كمحامية لهذه الشركة

52
00:08:18,300 --> 00:08:20,900
إذا أخفقت
فالمشاكل ستأتيني

53
00:08:21,300 --> 00:08:23,100
اذا ما رأيك أن تقوم بإعداد شهادتك؟

54
00:08:23,100 --> 00:08:27,000
ياالهي -
هل تتذكر اتفاقنا مع السيد هيل ابت؟ -

55
00:08:27,000 --> 00:08:29,300
وليام , لدي كايسي باترسون على الخط 1

56
00:08:29,300 --> 00:08:32,400
اتركِ لها رسالة آدي
أني سأعاود الإتصال بها خلال هذا الأسبوع

57
00:08:32,400 --> 00:08:35,700
.. في بعض الأحيان
واصلي الحديث

58
00:08:35,700 --> 00:08:38,900
عندما يسألك المجلس عن السيد آبت
ماذا سوف ترد؟

59
00:08:38,900 --> 00:08:42,600
يمكنني الرد بأن أقول
أن وظيفة نائب الرئيس

60
00:08:43,100 --> 00:08:44,500
من واجبي

61
00:08:44,500 --> 00:08:46,300
للسيطرة على أي تعليق للعقد

62
00:08:46,300 --> 00:08:49,500
في الواقع سيجلس السيد آبت
تماماً حيث أنت جالسة الآن

63
00:08:49,500 --> 00:08:51,400
عندما سيناقش هذه الدعوة

64
00:08:53,400 --> 00:08:55,100
أنا لا أفهم

65
00:08:55,100 --> 00:08:58,200
انني في شركة التأمين هذه
لمدة 10 اعوام

66
00:08:58,300 --> 00:09:01,700
وانا أعلم هارولد , ولكن لسوء الحظ
بعد النظر في ملفك

67
00:09:01,700 --> 00:09:04,200
أتضح أنك لم تلتزم بالشروط المسبقة

68
00:09:04,200 --> 00:09:06,700
ماهي الشروط؟
ليست هنالك أية شروط

69
00:09:08,400 --> 00:09:12,400
مكتوب هنا أنك ستدخل
لجراحة الفم والخد

70
00:09:12,400 --> 00:09:14,100
!هذا سخيف
أنا أعاني من مشاكل بالقلب

71
00:09:14,100 --> 00:09:16,400
ليس له علاقة بجراحة الفم

72
00:09:16,400 --> 00:09:18,100
كما كان قبل 13 عاما -
أي عملية للفم -

73
00:09:18,100 --> 00:09:20,300
ستترك ندبة

74
00:09:20,300 --> 00:09:23,100
والندبة تسبب امراض في اللثة

75
00:09:23,100 --> 00:09:25,700
والتي ستؤدي بالفعل إلى امراض للقلب

76
00:09:25,700 --> 00:09:29,500
أتعرف
أنت مجرم

77
00:09:30,200 --> 00:09:33,700
انت مجرم ملعون

78
00:09:33,700 --> 00:09:37,700
لقد قدمت دفعات لمدة 10 سنوات
بدون وجود انفلونزا

79
00:09:37,700 --> 00:09:41,500
والآن أنا مريض بالفعل
ولايمكنني دفع النفقات الطبية؟

80
00:09:41,500 --> 00:09:44,100
!لدي عائلة -
هذه هي القواعد هارولد -

81
00:09:44,100 --> 00:09:47,600
أنا آسف ولكن الإجراءات تسببت في ذلك

82
00:09:49,200 --> 00:09:53,100
لقد حكمت علي للتو بالإعدام
من سينفق علي الآن؟

83
00:09:54,100 --> 00:09:56,400
أنت فقط قضيت علي

84
00:09:58,200 --> 00:10:01,500
أنا لدي عائلة أيضاً

85
00:10:01,500 --> 00:10:04,100
لكن الفتى كذب في هذا التطبيق

86
00:10:04,100 --> 00:10:06,300
خذ الحذر , ويل -
ماذا؟ -

87
00:10:06,400 --> 00:10:08,400
هل تعتقد انه فعل ذلك عمداً؟

88
00:10:11,600 --> 00:10:15,100
ليست من مهماتي أن أفهم نواياه

89
00:10:15,100 --> 00:10:17,800
ولكن عملي هو فحص دقة التطبيق

90
00:10:17,800 --> 00:10:19,200
الجميع يعتقد أننا أشخاص سيئين

91
00:10:19,200 --> 00:10:22,100
لا احد يتحدث عن ملايين الناس
الذين يساعدوننا في كل سنة

92
00:10:22,100 --> 00:10:24,400
بدون وقوع حوادث
أو الملايين من الدولارات

93
00:10:24,400 --> 00:10:27,200
التي نصرفها في كل سنة

94
00:10:27,200 --> 00:10:28,600
او جميع العيادات الحرة
.. التي ندعمها

95
00:10:28,600 --> 00:10:31,400
اجابة قصيرة ويل
اجابة قصيرة

96
00:10:31,400 --> 00:10:34,100
تم العثور على جثة أحد أعظم المشهورين
بجرائمه المتكررة

97
00:10:34,100 --> 00:10:36,300
جون كريمر

98
00:10:36,300 --> 00:10:38,900
خلال الأيام القليلة الماضية

99
00:10:38,900 --> 00:10:40,600
.. ومازالت عملية البحث

100
00:10:40,600 --> 00:10:43,400
.. سؤال اخير
من الذي وجد خطأ في التطبيق؟

101
00:10:46,600 --> 00:10:49,100
فريق العمل

102
00:10:49,100 --> 00:10:51,000
إذا كان هناك أي ثغرة في التطبيقات

103
00:10:51,000 --> 00:10:53,300
سيجدوه

104
00:10:53,300 --> 00:10:56,400
سيدي , انهم ينتظرونك في قاعة المؤتمرات -
جيد جدا -

105
00:10:56,400 --> 00:11:00,100
كيف حالكم اليوم؟

106
00:11:01,100 --> 00:11:06,300
لقد وجدت اثنين من الطلبات المقدمة من العملاء
أحدهم عمل في مجلس الوزراء

107
00:11:09,200 --> 00:11:12,200
!الحب , مرة أخرى -
سأعود في غضون بضع ساعات -

108
00:11:13,100 --> 00:11:15,200
تبدو جيدا , هانك

109
00:11:17,300 --> 00:11:21,100
من سيوفر المزيد من
اللحوم لإنقاذ حياته؟

110
00:11:23,000 --> 00:11:25,800
!لن أموت من اجلك , ايتها العاهرة

111
00:11:35,600 --> 00:11:37,300
نعم؟

112
00:11:38,400 --> 00:11:40,200
أنا في الطريق

113
00:11:54,100 --> 00:11:56,100
مالذي حدث؟ -
فدس ذهب إلى مسرح الجريمة -

114
00:11:56,100 --> 00:11:58,400
واخبرنا انه يود رؤيتك

115
00:12:10,200 --> 00:12:12,200
!إركسون

116
00:12:12,700 --> 00:12:15,300
لم اعتقد انك تستطيع الخروج
من الكتب الخلفي

117
00:12:15,300 --> 00:12:19,400
مُنِحَ لنا مواضع لبصمات الأصابع
التي وجدت في مسرح الجريمة

118
00:12:21,400 --> 00:12:23,100
انظر

119
00:12:25,300 --> 00:12:28,100
هناك الكثير منها

120
00:12:28,100 --> 00:12:31,000
هل تعرفتم عليه؟ -
نعم -

121
00:12:31,600 --> 00:12:34,100
انه بيتر ستراهم

122
00:12:34,100 --> 00:12:37,100
عندما سمعت انه هو
وبيريز بانوراما كانا اهداف

123
00:12:37,100 --> 00:12:41,600
, كان علي ان اكون أكثر حذراً
. ولكني لم اتوقع ذلك

124
00:12:41,800 --> 00:12:44,700
ليس بيتر ستراهم -
ليس هذا ماتم وصفه -

125
00:12:44,700 --> 00:12:48,400
.. نعم , لكن

126
00:12:48,600 --> 00:12:51,500
لدينا شيئا قد تعرفه

127
00:12:52,700 --> 00:12:54,600
اتبعني

128
00:13:00,300 --> 00:13:01,500
ليزي

129
00:13:05,600 --> 00:13:07,200
المخبر باركمان

130
00:13:07,200 --> 00:13:09,600
بيريز؟

131
00:13:13,000 --> 00:13:16,700
لقد كان قراري ايها المخبر
كنت اعرف أنه لا يعمل وحده

132
00:13:16,700 --> 00:13:19,100
ولكن حتى نعرف على اليقين
من الذين يساعدونه

133
00:13:19,100 --> 00:13:21,000
لا اعتقد انه يمكنني حمايتها

134
00:13:21,000 --> 00:13:23,100
لقد جعلتني اعتقد بانها
من ضمن الذين ماتوا؟

135
00:13:23,100 --> 00:13:25,100
لم أكن اعرف بمن أثق

136
00:13:27,400 --> 00:13:29,800
ماذا تخفي عني أيضاً؟

137
00:13:29,800 --> 00:13:32,900
نعلم ان وكيل ستراهم قاد
خمسة اشخاص آخرين في الشؤون العقارية

138
00:13:32,900 --> 00:13:35,600
ضحايا الجذع
إركسون عثر عليهم

139
00:13:35,600 --> 00:13:38,700
كيف عرفت؟ -
ستراهم حقق معهم بعد الحريق -

140
00:13:38,700 --> 00:13:41,600
قال ان جميع هؤلاء الخمسة
قد يكونوا مدانين

141
00:13:41,600 --> 00:13:43,100
ولكن بعد عدة شهادات
بدأو بالإختفاء

142
00:13:43,100 --> 00:13:45,500
لم أجد أية تهم

143
00:13:45,900 --> 00:13:47,600
ستراهم لم يسمح له بالهروب

144
00:13:47,600 --> 00:13:50,900
لقد وضعه في فخ والمجزرة
كانت السبيل الوحيد للخروج

145
00:13:50,900 --> 00:13:52,800
إذا, مالذي تريد إخباري به؟
هل هو الإنتقام؟

146
00:13:52,800 --> 00:13:54,700
سمّيه ما تشاء

147
00:13:54,700 --> 00:13:56,600
ولكن يجب ان نجده

148
00:14:00,400 --> 00:14:02,700
يجب ان نعمل معاً في هذا

149
00:14:03,100 --> 00:14:06,800
لقد جعلتني أعتقد بانها ماتت
والان تريدها أن تعمل معي؟

150
00:14:06,800 --> 00:14:09,400
سنعمل بهذه الطريقة ايها المخبر

151
00:14:09,400 --> 00:14:12,100
من الان فصاعداً
كل مانعرفه سنعلمك به

152
00:14:12,100 --> 00:14:13,800
هل يعجبك هذا؟

153
00:14:22,700 --> 00:14:24,900
المخبر باركمان
يوم حافل بالعمل؟

154
00:14:24,900 --> 00:14:28,000
باميلا جنكينز

155
00:14:28,000 --> 00:14:31,500
فقط اقول الحقائق ايها المخبر -
... هل هذا ماتفعلينه؟ جون كريمر

156
00:14:33,800 --> 00:14:36,900
إذا كنت ترغب في الإدلاء ببيان
يمكنني فعل أكثر من ذلك

157
00:14:36,900 --> 00:14:39,100
يمكنك اجراء قصة منحرفة بشكل افضل؟

158
00:14:39,100 --> 00:14:40,500
انها مسؤوليتك؟

159
00:14:40,700 --> 00:14:42,900
الآن , إذا سمحتِ لي

160
00:14:42,900 --> 00:14:45,700
أعرف المزيد عن جون كريمر مما تعتقد

161
00:14:47,000 --> 00:14:50,700
أشك في ذلك -
زوجة كريمر لديها صندوق تركه لها -

162
00:14:50,700 --> 00:14:53,600
هل تعرف ذلك؟ -
ربما نعم وربما لا -

163
00:14:53,600 --> 00:14:56,100
كيف عرفتِ ذلك؟ -
من المحكمة -

164
00:14:56,100 --> 00:14:57,900
انه ملف للعامّة
اذا كنتِ تريد ان تعرف ماهو

165
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
حسناً , ماذا تريدين؟ -
جيل تاكر -

166
00:15:02,000 --> 00:15:05,400
ساعدني للوصول اليها
وسأتوقف عن اثارتك

167
00:15:05,400 --> 00:15:08,100
حقاً؟

168
00:15:08,100 --> 00:15:10,200
دعيني أرى مايمكنني فعله

169
00:15:21,500 --> 00:15:24,600
لا اعرف كيف وصلت الى هناك

170
00:15:24,600 --> 00:15:28,100
.. فقط
.. فتحت عيناي و

171
00:15:28,100 --> 00:15:29,500
هو الذي فعل هذا بي

172
00:15:29,500 --> 00:15:32,700
من الذي فعل هذا بكِ؟

173
00:15:32,700 --> 00:15:34,100
المنشار

174
00:15:34,100 --> 00:15:36,800
الم تقطعي ذراعكِ بنفسك؟

175
00:15:36,800 --> 00:15:40,100
لقد فعلت , لقد فعلت

176
00:15:40,100 --> 00:15:41,700
لكن هو الذي اجبرني على ذلك

177
00:15:41,700 --> 00:15:44,100
لماذا؟

178
00:15:44,100 --> 00:15:48,100
لان ما كنا نفعله أنا وإدي خطأ

179
00:15:50,100 --> 00:15:53,400
ندمر حياة الناس

180
00:15:57,500 --> 00:16:00,300
انه أراد أن يعلمنا

181
00:16:00,400 --> 00:16:02,300
وهل تعلمتِ؟

182
00:16:04,900 --> 00:16:08,100
!انظر الي

183
00:16:08,100 --> 00:16:10,200
انظر الى ذراعي اللعين

184
00:16:10,200 --> 00:16:12,900
ماذا يجب ان اتعلم من هذا؟

185
00:16:12,900 --> 00:16:15,200
!انها ذراعي

186
00:16:15,200 --> 00:16:18,300
ماذا؟
ماذا يجب ان اتعلم من هذا؟

187
00:16:18,300 --> 00:16:20,500
!انظر الي

188
00:16:26,500 --> 00:16:29,400
!مرحبا جيليان

189
00:16:40,200 --> 00:16:44,700
ضعيها في مكان ما هنا

190
00:16:44,700 --> 00:16:49,000
انظروا الينا
نحن أسرة سعيدة

191
00:16:49,000 --> 00:16:52,700
نحن نحبك يابني
وننتظرك

192
00:17:06,500 --> 00:17:08,100
جيل , إذا كنتِ تشاهدي هذا

193
00:17:08,100 --> 00:17:11,100
فسأكون قد رحت للابد

194
00:17:11,300 --> 00:17:15,200
ساترك لكِ صندوقاً في الواقع
ومحتوياته

195
00:17:15,200 --> 00:17:18,200
ذات أهمية كبرى

196
00:17:55,900 --> 00:17:58,700
مرحباً , انني لست هنا حالياً
من فضلك, اترك رسالة

197
00:17:59,400 --> 00:18:02,200
سيدة تاكر هذه باميلا جنكينز
تصل بكِ ثانيةً

198
00:18:02,200 --> 00:18:05,200
اتمنى منكِ توضيح شيء بخصوص زوجك

199
00:18:05,201 --> 00:18:10,001
اسمحي لي بدعوتك لشراب كوباً من القهوة
لدى شيء مثير لكِ بخصوص جون كريمر

200
00:18:10,600 --> 00:18:12,900
مرحباً , ايها المخبر؟

201
00:18:12,900 --> 00:18:17,100
اذا كنت تستمع لهذا الشريط
فهذا يعني انني قتلت

202
00:18:18,901 --> 00:18:22,101
تشعر انك توليت السيطرة , اليس كذلك؟

203
00:18:23,600 --> 00:18:26,800
هل تعتقد انك ستفر من مصيرك

204
00:18:31,700 --> 00:18:33,300
انظر هنا

205
00:18:33,300 --> 00:18:36,900
هذه نسخة من ضحايا المنشار الأخيرة

206
00:18:39,300 --> 00:18:42,200
هذه العلامة موجودة على
جسد الضحية الأخيرة

207
00:18:42,200 --> 00:18:46,300
يبدو انها كبقيتها -
نعم , هذا ماقلناه أيضاً -

208
00:18:46,300 --> 00:18:51,000
التحليل يشير الى انه تم قطع القطعة
لهذه الضحية بسكين مشروخة

209
00:18:53,700 --> 00:18:55,100
إذا؟

210
00:18:55,100 --> 00:18:58,600
اذا, الآخرون بالطبع خضعوا
لنفس العملية الجراحية

211
00:19:01,600 --> 00:19:04,100
بالتاكيد ستراهم أستخدم لقتل
جون كريمر بسكين آخر

212
00:19:04,100 --> 00:19:07,600
بالطبع ولكن بجانب الفضول
وضعنا ملف للمقارنة

213
00:19:07,600 --> 00:19:11,100
السكين نفسها تستخدم للضحية

214
00:19:11,100 --> 00:19:13,200
(والضحية كانت (سيث باكستر

215
00:19:15,100 --> 00:19:17,100
الصبي الذي قتل شقيقته

216
00:19:17,100 --> 00:19:18,900
أتخبرني

217
00:19:18,900 --> 00:19:22,100
بأنه من الصور يمكننا معرفة
انه استخدم سكين أخرى؟

218
00:19:22,100 --> 00:19:24,300
لا , ولكنني استطيع

219
00:19:24,300 --> 00:19:26,700
أنا الذي فحصت الجثة

220
00:19:26,800 --> 00:19:29,000
لقد فحصت كل ضحية
من ضحايا القاتل المنشار

221
00:19:29,000 --> 00:19:30,700
أحسنت

222
00:19:30,700 --> 00:19:34,800
الشريط الذي كان في آخر الضحايا مفقود
اذا, سنضطر للبحث في شريط سيث باكستر

223
00:19:34,800 --> 00:19:36,800
لماذا؟

224
00:19:36,800 --> 00:19:41,200
اذا كان شخص آخر قطع القطعة
ربما شخص آخر صنع الشريط أيضاً

225
00:19:42,400 --> 00:19:45,100
ستراهم -
نعم , ربما -

226
00:19:45,100 --> 00:19:48,000
صوت ستراهم على هذا الشريط
سيكون شيئا مثاليا بالنسبة لنا

227
00:19:48,000 --> 00:19:51,700
إذا حصلنا على ذلك
سيكون لدينا شخص متورط

228
00:20:06,600 --> 00:20:09,200
جين , إهدأ

229
00:20:28,600 --> 00:20:30,400
لم اتوقع ان أراك هنا قريبا

230
00:20:31,800 --> 00:20:33,000
تغيير في الخطط

231
00:20:34,600 --> 00:20:35,700
اللعبة تبدا الليلة

232
00:20:37,100 --> 00:20:38,200
لماذا؟

233
00:20:38,600 --> 00:20:41,100
لان احد ما يعرف عن الشريط

234
00:20:41,200 --> 00:20:42,700
من هو؟ -
هذا لا يخصك -

235
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
كل ماتريدين معرفته
هو أنه من الآن فصاعدا

236
00:20:45,200 --> 00:20:47,500
أنا من يدير هذه اللعبة

237
00:20:48,600 --> 00:20:50,300
هذا ليس مايريده جون

238
00:20:51,500 --> 00:20:54,700
.اعطني المغلفات
.هذا ليس طلباً

239
00:21:05,200 --> 00:21:06,500
شكراً لكِ

240
00:21:09,300 --> 00:21:10,500
هذه كلها؟

241
00:21:11,500 --> 00:21:14,500
نعم -
من الان فصاعداً أنا اعمل لوحدي -

242
00:21:15,700 --> 00:21:16,600
أعلم ذلك

243
00:21:17,300 --> 00:21:19,800
أنا فقط أريدك أن تحترم طلب جون الأخير

244
00:21:19,800 --> 00:21:23,500
جون مات
وعمله قارب على الإنتهاء

245
00:21:27,800 --> 00:21:30,300
من هذا؟ -
عمل غير مكتمل -

246
00:21:33,500 --> 00:21:38,700
عندما انتهي من هذا
لن نتحدث لفترة طويلة

247
00:21:53,600 --> 00:21:58,000
الميثادون هو شكل من اشكال
الكراهية لم يلتئم

248
00:21:59,500 --> 00:22:01,700
لقد وجدت طريقة افضل

249
00:22:03,400 --> 00:22:07,600
هؤلاء الناس
سيواصلون إيذائكِ

250
00:22:07,800 --> 00:22:09,700
ويدعوكِ تخسري اللعبة

251
00:22:09,700 --> 00:22:11,900
انه الإدمان , جون
" عمليات " الإنتعاش

252
00:22:11,900 --> 00:22:14,900
ربما هذا الإدمان
جزء من الطبيعة البشرية

253
00:22:15,400 --> 00:22:18,900
ولكن مابال الناس الذين
يأتون هنا كل يوم , جيل

254
00:22:18,900 --> 00:22:22,200
ويستخدمونكِ
للأسئلة وكسب الوقت

255
00:22:22,200 --> 00:22:25,200
(تجنب إدانة المحكمة)

256
00:22:25,600 --> 00:22:29,300
انهم من مختلف الوكالات
" التي تسميها " الإنتعاش

257
00:22:29,300 --> 00:22:33,500
إنها ليست بهذه البساطة -
نعم كلمة إنشاء ليست سهلة , جيل؟ -

258
00:22:33,800 --> 00:22:36,900
!إستيقظي

259
00:22:36,900 --> 00:22:42,300
هؤلاء القوم ليس لديهم احترام
للحياة التي تدمر

260
00:22:42,600 --> 00:22:45,900
رأيت ذلك في وفاة قريب

261
00:22:47,501 --> 00:22:50,501
وانتِ تعرفي قيمة الحياة

262
00:22:56,100 --> 00:23:02,000
هذه هي طريقتي
ولدي دليل على أنها تعمل

263
00:23:09,400 --> 00:23:12,500
اماندا؟ -
مرحبا, جيل -

264
00:23:15,700 --> 00:23:20,500
جيل, انها الروح المفقودة

265
00:23:24,600 --> 00:23:26,700
ولكنها تقف هنا

266
00:23:27,500 --> 00:23:31,900
انها نظيفة

267
00:23:32,800 --> 00:23:38,500
كانت لا تُقدّر حياتها -
انها تعمل -

268
00:23:39,000 --> 00:23:42,500
انه حقيقي
لقد ساعدني

269
00:23:53,400 --> 00:23:54,600
حسناً , جون

270
00:24:10,900 --> 00:24:14,200
على الرغم من ان الشرطة قالت
أن جون كريمر المعروف بـ(المنشار) ميت

271
00:24:14,200 --> 00:24:18,800
إلا أن الأسبوع الماضي ظهرت نتائج جديدة للعبة
واكتشاف جثث جديدة

272
00:24:18,900 --> 00:24:22,800
ضحايا ارتبطت بحياة جون كريمر

273
00:24:25,200 --> 00:24:28,700
القاتل ( المنشار) قد يكون ميتاً
ولكن هذه الجريمة لا تزال مستمرة

274
00:24:38,300 --> 00:24:39,300
!اللعنة

275
00:24:43,300 --> 00:24:44,600
هانك , لازلت هنا؟

276
00:25:18,100 --> 00:25:19,600
!لاتتحرك

277
00:25:27,600 --> 00:25:29,100
!اللعنة

278
00:25:29,300 --> 00:25:32,400
حسناً , حسناً
خذ حذرك

279
00:25:32,400 --> 00:25:34,800
كيف دخلت إلى هنا؟
ماذا؟

280
00:26:15,000 --> 00:26:16,200
مرحباً , وليام

281
00:26:16,200 --> 00:26:17,900
يالهي

282
00:26:18,200 --> 00:26:21,400
ربما تتسائل متى
سنرى بعضنا مرة أخرى

283
00:26:22,600 --> 00:26:25,100
اليوم هو اليوم المنشود -
! لا -

284
00:26:25,100 --> 00:26:29,100
لسنوات استخدمت معادلتك
لتحدد مصير الآخرين

285
00:26:30,100 --> 00:26:34,300
, الأصحاء بمرضهم تنتهي فائدتهم
.والذين ترفضهم بشكل غير منصف

286
00:26:35,300 --> 00:26:39,900
بيد أن هذه المعادلة لم تؤخذ بعين الإعتبار
رغبة الإنسان في العيش

287
00:26:40,000 --> 00:26:44,600
يجب علينا اختيار من عليه ان لا يعيش
ضد أولئك الذين يريدون العيش

288
00:26:45,000 --> 00:26:47,200
وهي بالتاكيد مختلفة تماماً

289
00:26:47,200 --> 00:26:49,700
اليوم سوف نضع ماضيك تحت الإختبار

290
00:26:49,700 --> 00:26:55,000
هناك اربعة أطواق حول الجروح
واربعة اختباراتٍ لتكتمل

291
00:26:55,800 --> 00:27:00,800
إذا لم تنجح , الأطواق حول
ذراعيك وساقيك ستنفجر

292
00:27:03,300 --> 00:27:04,700
انظر كمثال

293
00:27:10,100 --> 00:27:13,900
لديك 60 دقيقة لإجتياز اختباراتك
ومعرفة مصيرك

294
00:27:13,900 --> 00:27:15,300
أبدا الان

295
00:27:16,400 --> 00:27:19,000
أنت لست وحيد في هذه اللعبة

296
00:27:20,900 --> 00:27:26,900
إذا لم تنجز اختباراتك ووصل العد إلى 0
فإنك لن ترى عائلتك ثانية

297
00:27:29,900 --> 00:27:32,500
أمي؟
!أمي

298
00:27:32,500 --> 00:27:34,000
!أمي
!أمي إستيقظي

299
00:27:34,000 --> 00:27:35,100
أمي

300
00:27:39,100 --> 00:27:40,400
أين نحن؟

301
00:27:41,800 --> 00:27:42,800
لا اعرف

302
00:27:42,900 --> 00:27:44,700
ما هذا؟ -
لا اعرف -

303
00:27:45,100 --> 00:27:47,700
انظري

304
00:27:51,300 --> 00:27:52,700
!يا الهي

305
00:27:55,500 --> 00:27:57,600
هنا أول إختبارك

306
00:27:58,200 --> 00:28:03,300
صحتك وماضيك القذر
جلبت لك الكثير من النجاح

307
00:28:03,300 --> 00:28:09,000
لكنني لا اود ان اقول لك
ان أحد خصومك

308
00:28:09,200 --> 00:28:13,200
انه في 52 من عمره

309
00:28:13,601 --> 00:28:18,301
هذا الرجل لا يزال يدخن وهو يعلم
انه يعاني من أمراض القلب

310
00:28:18,800 --> 00:28:24,300
يدل ذلك على عدم تقديره لحياته

311
00:28:24,300 --> 00:28:29,900
لعبتك ستركز على عنصر بسيط
" الهواء "

312
00:28:29,900 --> 00:28:33,400
بمجرد بدأ اللعبة
في كل مرة تتنفس بعمق

313
00:28:33,400 --> 00:28:38,200
المشد الذي حول جسمك سيُغلق
وسيسحق جسمك

314
00:28:38,200 --> 00:28:41,700
السبيل الوحيد للخروج هو فشل الآخر

315
00:28:41,700 --> 00:28:46,000
, لذا ساطلب منك مواجهة الموت
من الذي سيبقى على قيد الحياة؟

316
00:28:47,100 --> 00:28:48,600
تعيش أو تموت , ويل

317
00:28:49,600 --> 00:28:50,900
الخيار لك

318
00:28:52,000 --> 00:28:54,500
من هذا بحق الجحيم؟

319
00:29:01,000 --> 00:29:02,100
احبس نفسك

320
00:30:52,700 --> 00:30:53,700
ماذا؟

321
00:30:54,100 --> 00:30:55,700
يالهي

322
00:31:28,500 --> 00:31:29,900
هيا

323
00:31:38,900 --> 00:31:39,700
!اللعنة

324
00:31:48,500 --> 00:31:52,700
!ارجوكم ساعدونا
!ساعدونا أرجوكم

325
00:31:53,000 --> 00:31:56,200
!أرجوكم
!ساعدونا

326
00:31:56,200 --> 00:31:58,700
!شخص ما أرجوكم

327
00:31:58,700 --> 00:32:00,500
!أرجوكم

328
00:32:00,900 --> 00:32:03,600
!ساعدونا
!أي شخص

329
00:32:04,200 --> 00:32:06,900
عِشْ او مُتْ؟
ماهذا بحق الجحيم؟

330
00:32:10,400 --> 00:32:11,900
انها مرتبطة بهذا

331
00:32:18,700 --> 00:32:22,300
لأجل ماذا هذه الأشياء؟ -
حامض الهيدروفلوريك -

332
00:32:25,200 --> 00:32:28,500
هذا الشيء لحرق اللحم البشري في ثوان

333
00:32:29,100 --> 00:32:31,300
ماذا نفعل؟

334
00:32:31,300 --> 00:32:33,700
تريدين العيش, اليس كذلك؟

335
00:32:33,700 --> 00:32:37,200
ماذا بشأن المؤقت؟
لابد انه يعني شيئا ما

336
00:32:37,200 --> 00:32:40,800
أنا لا اعرف
أنا لا اعرف حتى لماذا نحن هنا

337
00:32:40,900 --> 00:32:46,400
نحن هنا بسبب والدك

338
00:33:31,600 --> 00:33:34,000
آنسة جينكنز؟ -
من فضلك, ثانية واحدة فقط -

339
00:33:34,500 --> 00:33:35,600
يمكننا مساعدة بعضنا البعض

340
00:33:35,600 --> 00:33:37,800
مالذي تعتقدينه بأنك تأتي إلي بهذه الطريقة

341
00:33:37,800 --> 00:33:40,000
لأنني وجدت شيئا تريدين رؤيته

342
00:33:42,000 --> 00:33:43,100
تفضلي

343
00:33:47,900 --> 00:33:49,100
أين حصلتي على هذا؟

344
00:33:49,700 --> 00:33:51,200
من المكان الذي توفي فيه جون

345
00:33:51,300 --> 00:33:53,300
أيعني أي شي لكِ؟

346
00:33:53,300 --> 00:33:55,000
لا

347
00:33:55,000 --> 00:33:56,700
ودعاً سيدة جينكنز

348
00:34:01,600 --> 00:34:03,600
فكري بذلك

349
00:35:03,700 --> 00:35:05,900
أود أن أشكركم على رعايتي, ويل

350
00:35:05,900 --> 00:35:08,500
وانا أعلم مقدار رعايتك لهذه العيادة

351
00:35:09,600 --> 00:35:10,600
جون كريمر

352
00:35:10,600 --> 00:35:13,700
كريمر زوج جيل , اليس كذلك؟

353
00:35:13,700 --> 00:35:15,400
نعم -
سررت بمقابلتك -

354
00:35:15,400 --> 00:35:16,900
سررت بمقابلتك

355
00:35:18,100 --> 00:35:19,800
يبدو اننا في نفس الأعمال , جون

356
00:35:19,800 --> 00:35:20,800
لماذا؟

357
00:35:20,800 --> 00:35:23,600
انا وانت في محاولة للسيطرة
على السلوك البشري

358
00:35:25,200 --> 00:35:27,200
الناس ياتون إلينا لتحقيق الإنتعاش

359
00:35:27,600 --> 00:35:31,000
يجب ان ترى احتمالات النجاح
في كل شخص

360
00:35:32,100 --> 00:35:34,700
كيف تفعل ذلك؟ -
عن طريق معادلة؟ -

361
00:35:34,700 --> 00:35:36,800
انها فعلا معقدة جداً
, لكن

362
00:35:36,800 --> 00:35:40,400
محصورة إلى حد كبير  للمدفوعات
مضروبا في مغامرة الحياة

363
00:35:40,400 --> 00:35:42,600
ناقص فرصة اقل للحياة

364
00:35:42,800 --> 00:35:46,200
واذا شخص ما أخرج الإيجابية
سيعتبر انه استردها

365
00:35:47,000 --> 00:35:51,000
من وضع هذه المعادلة؟ -
انا -

366
00:35:51,600 --> 00:35:56,200
اذا على حد كبير , أنت تختار
من يعيش أو يموت؟

367
00:35:57,600 --> 00:36:02,500
لا , انا اقول انني أقرر من
لديه القدرة على العيش

368
00:36:02,500 --> 00:36:04,600
حياة طويلة وصحية

369
00:36:04,600 --> 00:36:08,700
ولكنك لا تأخذ بالإعتبار
اهمية العنصر البشري للجميع

370
00:36:08,700 --> 00:36:10,700
وما هو ؟

371
00:36:10,700 --> 00:36:12,300
الرغبة في الحياة

372
00:36:12,300 --> 00:36:18,800
وحتى هذا الشخص الذي لا يواجه الموت
من المستحيل القول مالذي ستفعله

373
00:36:18,800 --> 00:36:20,900
للبقاء على قيد الحياة

374
00:37:13,200 --> 00:37:14,500
اللعنة عليك

375
00:37:17,400 --> 00:37:18,400
!اللعنة

376
00:37:43,200 --> 00:37:44,600
مرحباً , ويل

377
00:37:44,600 --> 00:37:49,000
يقفون خلفي اثنين من زملائك

378
00:37:49,200 --> 00:37:51,300
(احدهم وهو سكرتيرك ( كلارك

379
00:37:51,500 --> 00:37:54,200
رجل بصحة جيدة مع أقاربه
اللذين يعيشون معه

380
00:37:55,600 --> 00:38:00,800
الأخرى , هي امرأة مسنة
بتاريخ عائلي مظلم

381
00:38:01,200 --> 00:38:09,100
طبقاً لسياستك فإن سكرتيرك هو الأكبر والأضعف
وليس مستعداً للبقاء على قيد الحياة

382
00:38:09,700 --> 00:38:14,700
لكنك تعرف ان من شأنه خسارة عائلته

383
00:38:19,500 --> 00:38:25,000
, واحد فقط يمكنه ترك هذه الغرفة
من سيقع عليه الإختيار؟  هذا عائد لك

384
00:38:26,000 --> 00:38:29,800
يجب عليك ترك أحدهم
لتنقد حياة الآخر

385
00:38:29,800 --> 00:38:33,300
كما ترى أن هذا الخيار كان سهلا
عندما كنتُ معك وجها لوجه

386
00:38:33,300 --> 00:38:36,800
مع الناس اللذين بقيت دمائهم على عاتقك

387
00:38:38,200 --> 00:38:40,200
اسمح لي ببدأ اللعبة

388
00:38:43,400 --> 00:38:44,700
!انتظر , لا

389
00:38:44,700 --> 00:38:47,800
!لن أفعل
لن أفعل هذا

390
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
ساعدني

391
00:38:59,200 --> 00:39:00,200
انها أعمال فقط

392
00:39:00,800 --> 00:39:02,700
ألف قرار لابد منه

393
00:39:05,900 --> 00:39:08,700
لن أفعلها
لن أفعلها

394
00:39:08,700 --> 00:39:09,800
لن أفعلها

395
00:39:15,900 --> 00:39:19,000
!توقف , أرجوك

396
00:39:21,400 --> 00:39:22,600
أنا آسف

397
00:39:41,300 --> 00:39:42,600
آنا آسف

398
00:40:27,300 --> 00:40:29,300
شكرا لك

399
00:40:36,600 --> 00:40:39,000
حاولي ايجاد مخرج , آدي

400
00:40:39,000 --> 00:40:42,000
احترسي

401
00:41:12,100 --> 00:41:15,500
ماذا لو وضعنا الحمض على
القضبان الحديدية , هل ستتآكل؟

402
00:41:15,600 --> 00:41:17,400
كيف يمكننا وضع الحمض؟

403
00:41:17,800 --> 00:41:19,600
بأيدينا؟

404
00:41:22,800 --> 00:41:24,400
إلى ماذا تنظر؟

405
00:41:25,100 --> 00:41:28,800
... أتسآئل
تلك المرآة

406
00:41:29,300 --> 00:41:30,700
ماذا؟

407
00:41:31,500 --> 00:41:33,600
من وراء الزجاج

408
00:41:35,800 --> 00:41:38,100
ماذا تريد؟

409
00:41:40,100 --> 00:41:42,600
لماذا تفعل ذلك؟

410
00:41:44,500 --> 00:41:48,100
ساعدوني أرجوكم
الرجاء مساعدتي

411
00:42:03,900 --> 00:42:05,100
مرحبا , باميلا

412
00:42:05,100 --> 00:42:07,500
فعلتِ في حياتي شيء مثير

413
00:42:07,500 --> 00:42:11,700
يغير من الحقيقة
وإستكشاف رسالتي لمنفعتك الخاصة

414
00:42:37,500 --> 00:42:38,600
هوفمان

415
00:42:38,600 --> 00:42:42,600
, إركسون
لقد وجدنا شريط سيث باكستر

416
00:42:43,100 --> 00:42:44,200
نعم

417
00:42:44,400 --> 00:42:47,100
لكننا نريد مناقشة شيء آخر

418
00:42:47,100 --> 00:42:50,300
ما هو ؟ -
أفضل الحديث وجها لوجه -

419
00:42:50,300 --> 00:42:54,600
انه حساس -
ساكون هناك قريبا -

420
00:43:42,500 --> 00:43:46,300
الجهاز الذي تم القبض عليه
هو المفضل لدي

421
00:43:46,300 --> 00:43:48,600
( أسميه ( المفصل

422
00:43:57,600 --> 00:43:59,900
تعديلات في اللحظات الأخيرة

423
00:44:01,800 --> 00:44:05,200
إذا قمت بتغيير سرعة الدوران
ينبغى أن تغير الجرعة

424
00:44:05,200 --> 00:44:07,800
لزيادة الإحتكاك

425
00:44:09,000 --> 00:44:11,800
ربما يجب عليك البقاء
في أثرها بدون راحة

426
00:44:13,200 --> 00:44:16,800
... أنت في حاجة الى
الى سلاح

427
00:44:18,800 --> 00:44:20,500
راقبني في المرة القادمة

428
00:44:21,000 --> 00:44:22,900
كيف ستكون المرة القادمة؟

429
00:44:22,900 --> 00:44:25,700
كم سيكون

430
00:44:35,100 --> 00:44:37,400
اليس هذا انسان؟

431
00:44:40,700 --> 00:44:43,400
لديك علامات الوحشية

432
00:44:43,500 --> 00:44:44,800
دعنا نكون صريحين

433
00:44:45,500 --> 00:44:48,200
أنت في هذه المعاناة
مثلي تماما

434
00:45:11,700 --> 00:45:15,200
ماهو اختبارك ايها المخبر؟ -
لا احتاج إليه -

435
00:45:15,900 --> 00:45:17,800
هذا صحيح؟ -
نعم -

436
00:45:18,200 --> 00:45:22,000
لأنني آخذ الحياة على محمل الجد

437
00:45:22,000 --> 00:45:25,600
لازلت تتبع
وقدمك على ارض الواقع

438
00:45:25,700 --> 00:45:28,600
ماذا تعرف عن الحياة؟

439
00:45:32,200 --> 00:45:36,400
يمكنك الإستفادة مني
لأنني لن اذهب إلى اي مكان

440
00:45:38,400 --> 00:45:40,900
هل انتِ متأكدة من ذلك؟

441
00:45:43,000 --> 00:45:44,900
الوقت يمضي

442
00:45:50,300 --> 00:45:51,900
هل أنت بخير؟

443
00:45:54,900 --> 00:45:58,100
الان هو الوقت المناسب لجلب
الدكتور ديفون من المستشفى

444
00:45:58,100 --> 00:45:59,200
حسناً

445
00:46:00,700 --> 00:46:02,500
سآخذك للخلف

446
00:46:28,400 --> 00:46:30,300
اذهبي
كوني سريعة

447
00:46:40,800 --> 00:46:43,900
لماذا أتيتِ؟ -
جون -

448
00:46:44,300 --> 00:46:46,500
أرجوك توقف

449
00:46:46,500 --> 00:46:49,900
لا تفعل ذلك -
... أعدكِ -

450
00:46:51,600 --> 00:46:53,500
... عندما ينتهي كل هذا

451
00:46:56,800 --> 00:46:59,500
ساجد طريقة للخروج معكِ

452
00:47:01,900 --> 00:47:04,000
اتمنى لهذه اللحظة أن تكون الان

453
00:47:05,200 --> 00:47:07,400
لدي شيء لاجلك

454
00:47:21,400 --> 00:47:23,200
ما هذا ؟

455
00:47:25,700 --> 00:47:28,000
عندما يحين الوقت

456
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
تعرفي ما عليكِ فعله

457
00:48:15,600 --> 00:48:17,200
القرار النهائي

458
00:48:17,200 --> 00:48:19,400
أتيت للتحدث معك بسبب

459
00:48:21,400 --> 00:48:24,900
عثرت على علاج للسرطان
ولكن اعتقد ان هذا خارج ميزانيتي

460
00:48:24,900 --> 00:48:27,600
فقدمت طلب لتغطية ذلك

461
00:48:29,700 --> 00:48:31,600
لكن تم رفضه

462
00:48:32,000 --> 00:48:34,900
كنت آمل أنه إذا جئت اليك
وشرحت ذلك لك

463
00:48:34,900 --> 00:48:37,600
يمكنك مساعدتي

464
00:48:40,900 --> 00:48:43,700
بالطبع جون سأساعدك

465
00:48:47,600 --> 00:48:49,400
هذا هو الطبيب في النرويج

466
00:48:49,400 --> 00:48:52,700
نسبة النجاح 30-40 % ؟

467
00:48:52,700 --> 00:48:55,900
العلاج الجيني
.. أو مايسمى بــ

468
00:48:55,900 --> 00:48:59,500
" الجينات الإنتحارية لورم السرطان "

469
00:48:59,500 --> 00:49:03,300
تم وصفه على اساس
المخدارت الأكثر سميّة

470
00:49:03,300 --> 00:49:06,200
سنقوم بالنظر في العلاج
ونتحدث عنه لاحقا

471
00:49:06,300 --> 00:49:09,300
حسناً
ستكون تجربة جديدة

472
00:49:09,400 --> 00:49:11,300
إنه يبحث عن المرضى

473
00:49:11,300 --> 00:49:13,800
.. وهو يعتقد بأنني المرشح لـ -
جون -

474
00:49:13,800 --> 00:49:16,100
.. إذا كان طبيبك الدكتور غوردن يعتقد

475
00:49:16,100 --> 00:49:18,900
أنك مرشح جيد
لكان يجدر به أن يتصرف حيال ذلك

476
00:49:20,000 --> 00:49:23,300
الدكتور غوردن اختصاصي
يريد كسب المال فقط

477
00:49:23,400 --> 00:49:26,400
انه لا يفكر

478
00:49:27,800 --> 00:49:29,300
سأكون صريحا معك

479
00:49:29,300 --> 00:49:31,800
عمرك الحالي ومرحلة تطور سرطانك

480
00:49:31,800 --> 00:49:33,800
من الواضح انها غير مجدية

481
00:49:33,800 --> 00:49:34,700
انتظر

482
00:49:34,700 --> 00:49:36,000
ماهو الغير ممكن؟

483
00:49:36,000 --> 00:49:40,600
لمن وضعت معادلتك الرياضية؟
إذا كانت غير مجدية

484
00:49:40,600 --> 00:49:42,100
إنها السياسة , جون

485
00:49:42,100 --> 00:49:44,600
السياسة

486
00:49:44,900 --> 00:49:49,600
إذا خرجت عن النظام المتبع
وظهر ان العلاج غير فعال

487
00:49:49,600 --> 00:49:53,700
ذلك مالا تقبله سياستنا المتبعة
ولن تكون لك تغطيه بالفعل

488
00:49:53,700 --> 00:49:56,500
انا آسف

489
00:50:07,800 --> 00:50:11,900
هل تعلم ان الناس في الشرق البعيد
يدفعون للأطباء مقابل صحتهم

490
00:50:11,900 --> 00:50:15,400
عندما يمرضون
يتوجب عليهم الدفع

491
00:50:17,500 --> 00:50:21,100
ببساطة هم يدفعون لما يريدون

492
00:50:21,100 --> 00:50:23,200
وليس لما لا يريدونه

493
00:50:24,600 --> 00:50:27,100
انظر الى حالنا الذي وصلنا اليه

494
00:50:29,200 --> 00:50:33,500
هؤلاء الساسة يرددون الشيء نفسه
مراراً وتكراراً

495
00:50:33,500 --> 00:50:37,700
يجب ان تكون القرارات الصحية
معتمدة من قبل الأطباء أو المرضى

496
00:50:37,700 --> 00:50:41,100
.وليس من قبل الحكومة
وكلانا يعرف الآن انه لا يتم اعتمادها من قبل الأطباء

497
00:50:41,100 --> 00:50:44,500
أو من مرضاهم أو حتى الحكومة

498
00:50:45,800 --> 00:50:48,300
ولكنها لعنة شركات التأمين

499
00:50:50,200 --> 00:50:52,600
بيرانا

500
00:50:53,100 --> 00:50:54,400
جون

501
00:50:56,000 --> 00:50:58,900
أرجوك, إذا كنت تريد فعل ذلك
ستتكفل أمورك بنفسك

502
00:50:58,900 --> 00:51:01,500
والتكاليف ستكون طائلة

503
00:51:01,500 --> 00:51:05,200
لا تحدثني بشان المال
لدي المال

504
00:51:06,300 --> 00:51:08,400
انه يتعلق بالمبادئ

505
00:51:12,200 --> 00:51:15,700
كما ترى ... هذه حياتي

506
00:51:15,800 --> 00:51:18,200
التي نتحدث عنها , أتذكر؟

507
00:51:18,200 --> 00:51:20,700
, وماذا بشأن حياة جيل
كيف سترعاها عندما تذهب؟

508
00:51:20,700 --> 00:51:22,600
أنا الذي سأهتم بحياة جيل

509
00:51:23,300 --> 00:51:27,200
السرطان الذي لديك
خبيث وغير قابل للعلاج

510
00:51:27,200 --> 00:51:29,100
!من قال غير ذلك

511
00:51:29,100 --> 00:51:32,000
حتى لو ان العلاج يعمل
سيعود السرطان مجددا

512
00:51:32,000 --> 00:51:33,300
سيكون تحقيقه محال

513
00:51:33,300 --> 00:51:34,900
هذه مراوغة

514
00:51:35,800 --> 00:51:38,900
في الواقع
كنت ملقى كالهزيل

515
00:51:40,300 --> 00:51:44,500
مادمت على قيد الحياة
ساتمكن من محاكمتك في النهاية

516
00:51:44,500 --> 00:51:48,500
لان الموت سيأتي لاخذ روحك

517
00:51:58,700 --> 00:52:00,900
ربما أكون مخطئا

518
00:52:25,800 --> 00:52:27,200
مرحبا , وليام

519
00:52:27,200 --> 00:52:30,300
إنك ترى أخطاء سياستك

520
00:52:30,300 --> 00:52:34,000
ولكن مالم نراه هو
.. حمل الناس على

521
00:52:34,000 --> 00:52:36,100
مواجه الموت

522
00:52:40,100 --> 00:52:42,100
محاميتك في الشركة

523
00:52:42,100 --> 00:52:44,500
لديها 90 ثانية لعبور هذه الغرف

524
00:52:44,500 --> 00:52:48,800
أو أن الجهاز المتصل بصدرها سيُفعّل
ويحطم رأسها

525
00:52:50,200 --> 00:52:51,600
ستكونين على مايرام

526
00:52:51,701 --> 00:52:55,301
يجب عليك ايجاد طريقة لها لعبور هذه الغرف

527
00:52:57,801 --> 00:53:00,002
لتحقيق ذلك

528
00:53:00,002 --> 00:53:07,003
أنت الذي ستساعدها
وأنت الذي لديه المفتاح لنجاتها

529
00:53:09,203 --> 00:53:12,104
لمواجه الموت
يجب عليك المقاتلة للعيش

530
00:53:13,500 --> 00:53:15,700
لنبدا اللعبة

531
00:53:20,900 --> 00:53:22,000
ما هذا بحق الجحيم؟

532
00:53:22,000 --> 00:53:25,200
!استمعي الي

533
00:53:31,700 --> 00:53:35,100
يجب عليك الذهاب من خلال هذا الغاز
بأسرع مايمكن

534
00:53:35,100 --> 00:53:37,700
!اذهبي , الآن

535
00:53:39,800 --> 00:53:41,600
!هيا , تستطيعي فعل ذلك

536
00:53:42,400 --> 00:53:43,700
عليكِ أن تتحركي بسرعة

537
00:53:43,700 --> 00:53:46,100
!هذا جنون

538
00:53:46,100 --> 00:53:50,800
.. اذهبي
هيا , يمكنك النجاح

539
00:53:56,900 --> 00:53:59,200
!انتظري للحظة
اعتقد انني استطيع مساعدتكِ هناك

540
00:54:11,100 --> 00:54:12,900
هل انتِ مستعدة؟ -
!نعم -

541
00:54:12,900 --> 00:54:14,400
!تحركي

542
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
امضي قدما
!لا تتوقفي

543
00:54:30,000 --> 00:54:32,500
!تابعي! تابعي! تابعي

544
00:54:47,000 --> 00:54:49,400
!لا استطيع! .. لااستطيع أبدا
لا يوجد طريقا للخروج

545
00:54:52,500 --> 00:54:54,800
!انه فخ لعين
!لا أستطيع

546
00:54:57,000 --> 00:55:00,300
!لا
لا . انه سلم للنهاية

547
00:55:00,300 --> 00:55:02,300
امضي قدما , وسأساعدكِ

548
00:55:04,900 --> 00:55:05,900
هل أنتِ مستعدة؟

549
00:55:08,500 --> 00:55:09,600
!اذهبي

550
00:55:29,800 --> 00:55:31,600
!هيا

551
00:55:34,300 --> 00:55:35,000
!هيا

552
00:55:35,000 --> 00:55:36,300
!هيا
قاربت على الوصول

553
00:55:36,300 --> 00:55:38,300
قاربت على الوصول

554
00:55:39,900 --> 00:55:41,600
!اذهبي! اذهبي! اذهبي

555
00:55:42,100 --> 00:55:45,100
يجب أن يكون هناك مفتاح

556
00:55:45,100 --> 00:55:47,000
!هيا

557
00:55:52,600 --> 00:55:56,100
ماذا تنتظرين؟ -
إنه بداخلك -

558
00:55:56,500 --> 00:55:58,700
ماذا؟ -
!إنه بداخل جسدك اللعين -

559
00:55:59,500 --> 00:56:00,700
!اللعنة

560
00:56:03,600 --> 00:56:05,000
حسناً

561
00:56:07,000 --> 00:56:09,500
ماذا ....... ماذا تفعلين؟

562
00:56:30,600 --> 00:56:33,500
!أستطيع الحصول عليه
!أستطيع الحصول عليه

563
00:56:38,200 --> 00:56:40,300
!يالهي , لا

564
00:57:06,100 --> 00:57:08,500
مرحباً , باميلا

565
00:57:09,500 --> 00:57:13,800
اليوم , ستخوضين تجربة في معنى التضحية

566
00:57:13,800 --> 00:57:18,400
سترين النتائج وذلك بسبب
ظلمك وإيذائك للآخرين

567
00:57:18,400 --> 00:57:20,100
!اللعنة

568
00:57:40,800 --> 00:57:42,800
هناك شخص

569
00:57:43,700 --> 00:57:45,600
يشاهدنا

570
00:57:47,700 --> 00:57:49,000
لماذا؟

571
00:57:49,500 --> 00:57:51,400
لماذا يفعل ذلك؟

572
00:58:01,000 --> 00:58:02,400
أشكرك على الحضور

573
00:58:02,900 --> 00:58:03,800
ماذا وجدت؟

574
00:58:03,800 --> 00:58:05,700
مطبوعات ستراهم -
ماذا؟ -

575
00:58:05,700 --> 00:58:07,900
انظر

576
00:58:09,800 --> 00:58:12,100
لدينا بصمة انسان مع مخلفات زيتيه

577
00:58:12,100 --> 00:58:14,300
تتوقف على المدى الطويل
الذي تعرضت فيه للأجواء

578
00:58:14,300 --> 00:58:16,500
انها عرضة للتلوث

579
00:58:16,500 --> 00:58:17,500
وماهي المشكلة؟

580
00:58:17,500 --> 00:58:20,500
R12 وجدنا آثار لـ أزوميتن

581
00:58:21,000 --> 00:58:22,900
" فريون "

582
00:58:23,000 --> 00:58:26,500
والسؤال هو

583
00:58:26,500 --> 00:58:31,300
هل كانت ذلك امام موقع التلوث
أم عندما جُلِبَ ستراهم؟

584
00:58:31,300 --> 00:58:34,300
سوف ننظر في المباني قبل إخلائها

585
00:58:38,900 --> 00:58:41,200
هل هناك أي شيء بخصوص
شريط سيث باكستر؟

586
00:58:41,200 --> 00:58:44,400
.نعم
أعتقد ان لدينا شيء

587
00:58:44,400 --> 00:58:48,400
الشريط كان في حالة سيئة عندما وجدناه
ولكن تمكنا من إستخراج البعض

588
00:58:48,400 --> 00:58:52,100
الصوت كان مشوشاً عن قصد
ولكنه لا يتطابق مع جون كريمر

589
00:58:52,100 --> 00:58:54,400
يجري تحليله حاليا

590
00:58:54,400 --> 00:58:57,600
لأجل ماذا؟ -
لإسترجاع حطامه -

591
00:58:57,600 --> 00:58:59,400
ونتمكن من سماع الصوت الأصلي

592
00:58:59,400 --> 00:59:03,000
انه في المكتب الفني حاليا

593
00:59:05,000 --> 00:59:08,100
هل تؤقت شيئاً؟ -
الساعة -

594
00:59:09,300 --> 00:59:12,200
نعم , قبل مجيئي إلى هنا

595
00:59:13,400 --> 00:59:16,900
حصلنا عليه
هذه هي فرصتنا

596
00:59:17,900 --> 00:59:19,600
المعمل جاهزا

597
00:59:19,600 --> 00:59:23,100
هيا
ستاتي معنا , اليس كذلك؟

598
00:59:24,400 --> 00:59:25,800
بالتاكيد

599
01:00:11,300 --> 01:00:13,400
!أنت
من الذي هناك ؟

600
01:00:13,400 --> 01:00:16,400
السيد إيستون , اليس كذلك؟ -
نعم, شيلبي؟ -

601
01:00:16,400 --> 01:00:18,000
من الذي معكِ هناك؟

602
01:00:18,000 --> 01:00:21,400
.كلنا هنا ياسيدي , ستَتُنا
مالذي يجري بحق الجحيم؟

603
01:00:22,400 --> 01:00:24,100
مالذي تستطيعين رؤيته؟

604
01:00:24,100 --> 01:00:26,400
لا أرى شيئاً, إنه مظلم

605
01:00:27,600 --> 01:00:30,800
ما هذا الصوت؟ -
لا ادري -

606
01:00:31,300 --> 01:00:34,400
سبين -
دعنا نخرج من هنا -

607
01:00:54,700 --> 01:00:57,000
نحن بحاجة إلى إنقاذ
سيد ايستون , هيا

608
01:01:00,000 --> 01:01:01,300
السيد ايستون , من فضلك

609
01:01:03,200 --> 01:01:06,300
سيد ايستون , ما هذا؟

610
01:01:07,600 --> 01:01:10,000
انها لعبة

611
01:01:10,000 --> 01:01:12,600
لعبة؟
مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

612
01:01:21,600 --> 01:01:22,700
مرحباً , ويل

613
01:01:22,700 --> 01:01:26,800
أمامك ستة من اثمن زملائك

614
01:01:26,800 --> 01:01:29,700
اللذين يعثرون على أخطاء في سياستك

615
01:01:29,700 --> 01:01:32,800
ومن المقرر أن تكون أكثر
من ثلثي نتائجها

616
01:01:32,800 --> 01:01:36,500
طلبات مرفوضة أو إيقاف عن العمل

617
01:01:36,500 --> 01:01:40,000
الآن لديك تطبيق لتقوم بالتحليل عليهم

618
01:01:40,000 --> 01:01:43,300
وتعثر على أخطائهم

619
01:01:43,500 --> 01:01:46,400
ستة في ناقل دائري

620
01:01:48,500 --> 01:01:51,500
لكن اثنين فقط يستطيعون الخروج

621
01:01:52,000 --> 01:01:54,100
قرارك لتمنح اثنين
البقاء على قيد الحياة

622
01:01:54,100 --> 01:01:57,900
يتوقف عليك
ولكن تذكر أن البندقية

623
01:01:57,900 --> 01:02:02,400
ستواصل اطلاق النار
حتى تستنفد الست طلقات كلها

624
01:02:03,000 --> 01:02:07,700
, إذا لم تتخذ اي اجراء
.كل الستة سيموتون

625
01:02:07,701 --> 01:02:08,701
ماذا؟ -
ماذا؟ -

626
01:02:09,000 --> 01:02:12,700
لإنقاذ شخص ما ستدخل احدى ايديك
داخل قفص حديدي

627
01:02:12,700 --> 01:02:15,500
وتضغط على الزر الذي في المربع
في الوقت نفسه

628
01:02:15,500 --> 01:02:20,000
, ومع ذلك , فإن ماتحاول فعله
.هو التضحية الصحيحة

629
01:02:20,000 --> 01:02:22,900
.. اثنين يمكنهم العيش
.. اربعة يموتون

630
01:02:22,900 --> 01:02:27,500
قرارٌ سيلطخ دماء على يديك

631
01:02:34,000 --> 01:02:36,200
!استيقظ ,
يجب عليك اخراجنا من هنا

632
01:02:38,900 --> 01:02:42,200
اسمع , انا من يجب عليه العيش

633
01:02:42,700 --> 01:02:44,100
!اللعنة

634
01:02:47,700 --> 01:02:49,800
يالله

635
01:02:50,300 --> 01:02:52,200
ارجوك! سيد ايستون

636
01:02:52,200 --> 01:02:55,700
سيد ايستون. ارجوك, ياسيدي
الصحافة سيد ايستون

637
01:02:55,700 --> 01:02:57,400
!افعل ذلك

638
01:02:57,500 --> 01:02:58,800
!ارجوك

639
01:02:58,800 --> 01:03:00,700
سيد ايستون , اضغظ على الزر

640
01:03:17,600 --> 01:03:19,200
! ....سيد إيـ

641
01:03:19,200 --> 01:03:21,600
كنت دائما في حاجتي

642
01:03:21,600 --> 01:03:24,200
أنا الأقوى
لا يمكنك السماح لي بالموت

643
01:03:24,200 --> 01:03:26,700
انا بصحة جيدة

644
01:03:28,900 --> 01:03:30,900
لدي طفلين

645
01:03:30,900 --> 01:03:32,900
لا استطيع العيش بدونهم

646
01:03:33,000 --> 01:03:35,300
ارجوك لا يستطيعون العيش بدوني

647
01:03:58,000 --> 01:04:00,100
شكراً لك

648
01:04:03,200 --> 01:04:06,000
أنت حتى لا تعرفها , سيد ايستون

649
01:04:07,700 --> 01:04:10,700
, والديّ مرضى وهم بحاجتي
انا الوحيدة المتبقية لديهم

650
01:04:10,700 --> 01:04:13,600
, انت كاذبة لعينة , والديكِ يكرهونكِ
أنتِ تريدين ارثهم فقط

651
01:04:13,700 --> 01:04:17,900
!ماذا؟ اصمت -
لا , هذا ليس صحيحا -

652
01:04:18,000 --> 01:04:21,000
أوه , أنا حامل -
لا , انها ليست كذلك -

653
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
!انها كاذبة لعينة

654
01:04:27,601 --> 01:04:29,001
!أنا حامل

655
01:04:30,600 --> 01:04:32,800
!أرجوك! أرجوك

656
01:04:32,800 --> 01:04:35,500
!استمع الي

657
01:04:35,500 --> 01:04:38,600
!انها تكذب

658
01:04:39,100 --> 01:04:41,800
!لا , لا , لا

659
01:04:51,600 --> 01:04:53,700
!اللعنة

660
01:04:58,700 --> 01:05:02,500
.والدي اغنياء
.سأعطيك كل ماتطلبه , فقط انقذني

661
01:05:02,500 --> 01:05:04,700
!انت سارق لعين

662
01:05:08,800 --> 01:05:10,500
!اذهب الى الجحيم

663
01:05:12,200 --> 01:05:14,600
انت محتاج لإنقاذي , سيد ايستون

664
01:05:16,800 --> 01:05:18,900
!سيد ايستون , أرجوك

665
01:05:27,700 --> 01:05:29,500
نتائج هذا العمل ستكون فضيعة

666
01:05:29,500 --> 01:05:31,100
أنا على جانبك

667
01:05:31,100 --> 01:05:33,200
يمكنني المساعدة

668
01:05:33,900 --> 01:05:36,800
يمكنك الوثوق بي

669
01:05:40,700 --> 01:05:43,500
لا استطيع تصديقكم

670
01:05:44,500 --> 01:05:48,000
واحدة لا تزال تكذب , كما تعلم

671
01:05:48,300 --> 01:05:50,400
انها لي , جوش

672
01:06:02,400 --> 01:06:06,200
!توقف

673
01:06:12,100 --> 01:06:13,600
!اللعنة

674
01:06:29,800 --> 01:06:32,100
هي صنعت اللعبة , اليس كذلك؟

675
01:06:32,100 --> 01:06:33,500
!هذا صحيح

676
01:06:33,500 --> 01:06:36,300
ابن العاهرة

677
01:06:37,400 --> 01:06:39,600
انت لا معنى لك

678
01:06:39,600 --> 01:06:41,600
ابن العاهرة

679
01:06:42,000 --> 01:06:43,700
هذا كل شيء؟

680
01:06:43,700 --> 01:06:46,900
انها عاهرة فقط , وذهبت؟

681
01:06:46,900 --> 01:06:48,800
هل هذا صحيح, وليام؟

682
01:06:48,800 --> 01:06:50,700
سياستك

683
01:06:50,900 --> 01:06:52,500
انها هراء

684
01:06:52,500 --> 01:06:55,100
هراء ملعون

685
01:06:55,400 --> 01:06:58,300
من انت , أيتها العاهرة؟

686
01:07:05,900 --> 01:07:07,500
انظر الي

687
01:07:07,500 --> 01:07:10,400
عندما تقتلني
يجب ان تنظر الي

688
01:07:26,100 --> 01:07:28,300
يالهي

689
01:07:58,300 --> 01:08:01,600
" الآن, تشعر بالعجز "

690
01:08:01,600 --> 01:08:04,700
" الآن, تشعر بالعجز "

691
01:08:06,100 --> 01:08:08,900
" الآن, تشعر بالعجز "

692
01:08:10,600 --> 01:08:12,300
كيف حالك؟

693
01:08:12,400 --> 01:08:13,900
بخير

694
01:08:15,200 --> 01:08:16,600
هذا هو

695
01:08:17,200 --> 01:08:19,300
كان الوصول الي الشريط متعب قليلا

696
01:08:19,300 --> 01:08:21,600
قمت بترشيح الأصوات الداخلة عليه

697
01:08:21,800 --> 01:08:24,100
" الآن, تشعر بالعجز "

698
01:08:24,400 --> 01:08:27,500
لحسن الحظ , لدينا بعض الحيل هنا

699
01:08:27,500 --> 01:08:31,700
دعونا نعود داخل خوارزمياته
لنرى ماهو صوته في الواقع

700
01:08:34,700 --> 01:08:36,300
لنرى مالذي حصلت عليه

701
01:08:39,000 --> 01:08:41,700
" الآن, تشعر بالعجز "

702
01:08:43,300 --> 01:08:44,800
هل انت بخير؟

703
01:08:46,000 --> 01:08:48,100
يبدو انك قلق قليلاً

704
01:08:48,500 --> 01:08:50,800
مجرد الإنتظار للإستماع الى الشريط

705
01:08:59,800 --> 01:09:03,100
هناك بعض الأشياء
مازلت لم افهمها

706
01:09:03,900 --> 01:09:06,900
لا استطيع فهم دوافع ستراهم

707
01:09:07,900 --> 01:09:09,900
كان رفيقي لمدة خمس سنوات

708
01:09:09,900 --> 01:09:12,200
كلنا نعلم انها خارج رأسه

709
01:09:12,200 --> 01:09:15,200
لكنني لم أرى أي مؤشر
على السلوك يوحي بذلك

710
01:09:15,500 --> 01:09:18,500
لا يمكنكِ رؤية مابداخل اي شخص

711
01:09:21,800 --> 01:09:24,400
" ضعيف "

712
01:09:24,600 --> 01:09:26,300
هل سمعت ذلك؟

713
01:09:27,600 --> 01:09:29,100
سنصل اليه

714
01:09:29,100 --> 01:09:31,200
هيا, اعتقدت انكِ سترينا الفاعل

715
01:09:31,800 --> 01:09:35,400
لم اعتقد ابداً ان لديه
الرغبة في الإنتقام

716
01:09:36,400 --> 01:09:39,100
كما تعلم؟
اعني , كل الحقائق هناك

717
01:09:43,600 --> 01:09:45,400
هناك شي غير صحيح

718
01:09:45,400 --> 01:09:47,600
استمعوا , نحن نقترب

719
01:09:48,400 --> 01:09:50,500
ليس هناك بديل

720
01:09:50,900 --> 01:09:53,800
لنفترض ان ستراهم قتل سيث باكستر

721
01:09:53,800 --> 01:09:56,800
خصوصاً عندما تم التلفيق مع
" شريكه " المنشار

722
01:09:57,800 --> 01:09:59,300
حسناً

723
01:10:00,300 --> 01:10:01,800
لا تزال هنالك مشكلة

724
01:10:02,700 --> 01:10:05,900
عندما تعمقنا في بصمات أصابع ستراهم

725
01:10:05,900 --> 01:10:09,900
وجدنا ان مخلفات حامض اليوريك لا تتطابق

726
01:10:09,900 --> 01:10:14,000
مع ان العمل الفردي تم انجازه

727
01:10:14,000 --> 01:10:15,700
وبعبارة أخرى؟

728
01:10:15,700 --> 01:10:18,500
بعبارة اخرى , عندما ترك بصماته
على الضحية السابقة

729
01:10:18,500 --> 01:10:20,700
ستراهم كان ميتاً بالفعل

730
01:10:21,000 --> 01:10:22,700
ها هي هنا

731
01:10:22,900 --> 01:10:25,300
" الآن, تشعر بالعجز "

732
01:10:49,600 --> 01:10:51,500
من ايضاً يعرف ذلك عني؟

733
01:10:54,100 --> 01:10:56,000
من ايضاً يعرف ذلك عني؟

734
01:10:57,500 --> 01:10:59,000
كل شخص

735
01:10:59,200 --> 01:11:00,800
أنتِ كاذبة

736
01:11:00,800 --> 01:11:02,600
كاذبة لعينة

737
01:13:48,800 --> 01:13:50,700
لقد وجدت شيئا تودين رؤيته

738
01:13:50,800 --> 01:13:52,500
انه من حيث توفي جون

739
01:13:52,600 --> 01:13:54,800
هل يعني شيئاً بالنسبة لكِ؟

740
01:13:59,100 --> 01:14:00,300
ماذا تفعل؟

741
01:14:00,300 --> 01:14:02,800
يجب علينا الإبتعاد من هنا
في أقرب وقت ممكن

742
01:14:02,800 --> 01:14:04,200
نحن لا نعرف ماهي

743
01:14:04,200 --> 01:14:06,100
لا أريد البقاء هنا من دون فعل شيء

744
01:14:06,100 --> 01:14:08,900
, يجب علينا اتخاذ قرار
هل تفهمين ذلك؟

745
01:14:30,900 --> 01:14:32,100
حسناً

746
01:14:32,100 --> 01:14:33,800
يمكنك سحبه

747
01:14:34,000 --> 01:14:35,700
أنا أحبك

748
01:14:36,200 --> 01:14:37,900
أنا أحبك أيضاً

749
01:14:38,400 --> 01:14:40,100
ابتعدي

750
01:14:43,300 --> 01:14:45,900
لا, أنت لا تعرف ماهو

751
01:14:56,400 --> 01:14:58,000
عند العد لثلاثة ساسحبه

752
01:15:00,700 --> 01:15:02,600
لا , لا

753
01:15:04,500 --> 01:15:06,000
.. واحد

754
01:15:07,000 --> 01:15:08,500
.. اثنان

755
01:15:09,900 --> 01:15:11,500
!ثلاثة

756
01:15:13,200 --> 01:15:14,800
ما هذا الجحيم؟

757
01:15:17,400 --> 01:15:19,100
انها لا تعمل

758
01:15:19,800 --> 01:15:21,200
انها لا تعمل أي لعنة

759
01:15:21,800 --> 01:15:23,400
ما هذا الجحيم؟

760
01:15:28,400 --> 01:15:30,200
اعتقد انني اعرف مالذي يفعّلها

761
01:15:45,900 --> 01:15:48,900
يمكنك الإستفادة مني
لأنني لن اذهب إلى اي مكان

762
01:15:48,900 --> 01:15:50,900
هل أنتِ متاكدة من ذلك؟

763
01:15:56,300 --> 01:15:58,300
أماندا ستخيب ضنك

764
01:15:59,300 --> 01:16:01,100
سأرى

765
01:16:07,000 --> 01:16:11,500
أماندا , سننتظر لرؤيتك

766
01:16:15,500 --> 01:16:17,500
ماذا تفعل؟
عليك الذهاب

767
01:16:17,500 --> 01:16:20,100
لا أريد الذهاب؟ -
ماذا تعني بذلك؟ -

768
01:16:20,100 --> 01:16:23,600
اذهب إلى الجحيم
اذهب

769
01:16:25,800 --> 01:16:27,400
استمعيني

770
01:16:32,700 --> 01:16:34,900
لقد قتلتِ ذلك الطفل

771
01:16:36,300 --> 01:16:38,500
أنتِ تعرفي ذلك
وانا أعرف ذلك

772
01:16:38,500 --> 01:16:40,700
ستفعلي بالضبط ما أقوله لكِ

773
01:16:40,900 --> 01:16:42,900
اقتلي لين دنلو

774
01:16:43,000 --> 01:16:45,800
أو ساخبر جون بما فعلتِ

775
01:16:46,600 --> 01:16:49,000
انها لا تستحق الذهاب

776
01:16:49,000 --> 01:16:52,100
اماندا , لين مهمة بالنسبة لنا
وانتِ تعلمي ذلك

777
01:17:46,200 --> 01:17:49,800
, إذا أخطأت
لن تستطيع رؤية عائلتك مجدداً

778
01:17:57,000 --> 01:17:59,100
ماذا تفعلي هنا؟ -
ويل -

779
01:18:00,800 --> 01:18:02,300
باميلا

780
01:18:02,300 --> 01:18:03,500
نعم

781
01:18:03,500 --> 01:18:06,700
أعلم أنه عيد ميلادك , ولكن
سأقوم بتعويضكِ عنه , اعدكِ

782
01:18:06,700 --> 01:18:09,100
ستتخلى عن شقيقتك لأجل العمل

783
01:18:09,100 --> 01:18:11,000
انها عائلتك الوحيدة

784
01:18:11,700 --> 01:18:13,400
هل انتِ بخير؟

785
01:18:14,900 --> 01:18:16,300
اطلق سراحها

786
01:18:16,300 --> 01:18:18,300
لقد فعلت ماطلبته مني
لقد ربحنا

787
01:18:18,400 --> 01:18:21,700
لقد اتبعت قواعدك اللعينة
اطلق سراحها

788
01:18:22,000 --> 01:18:24,500
يا ابن العاهرة

789
01:18:25,000 --> 01:18:28,300
لقد حكمت علي للتو بالإعدام
من سينفق علي الآن؟

790
01:18:28,300 --> 01:18:30,100
أنت فقط قضيت علي

791
01:18:38,600 --> 01:18:40,500
أنت الرجل الذي قتل والدي

792
01:19:02,000 --> 01:19:03,200
مرحبا , تارا

793
01:19:03,200 --> 01:19:07,600
اعتذر عن معاملتي لكِ ولإبنكِ
بهذه الطريقة

794
01:19:07,600 --> 01:19:10,900
أستطيع أن أؤكد لكِ
انه كان لسبب ما

795
01:19:11,200 --> 01:19:15,100
الرجل الذي أمامكِ
قام ببعض التضحيات

796
01:19:15,100 --> 01:19:16,600
لإنقاذ حياة أحبائه

797
01:19:16,600 --> 01:19:20,900
ومع ذلك, عندما أُتيحت لي الفرصة
لإنقاذ حياة زوجك

798
01:19:20,900 --> 01:19:22,800
اختار أن لا افعل ذلك

799
01:19:22,800 --> 01:19:24,900
الآن, لديكِ القدرة

800
01:19:24,900 --> 01:19:26,800
لإنقاذ حياته

801
01:19:27,100 --> 01:19:30,800
ستمنحي لهذا الرجل فرصة
البقاء على قيد الحياة

802
01:19:31,000 --> 01:19:35,400
او احكمي عليه بالإعدام
كما فعل لزوجك

803
01:19:35,400 --> 01:19:37,600
حياة أو موت

804
01:19:38,000 --> 01:19:40,200
الخيار لكِ

805
01:19:45,800 --> 01:19:47,400
ليست لعبتي

806
01:19:54,800 --> 01:19:56,700
سأترك لكِ صندوقاً اليوم

807
01:19:56,700 --> 01:20:00,800
محتواه له اهمية كبرى

808
01:20:03,000 --> 01:20:04,900
مالذي في الصندوق؟

809
01:20:30,900 --> 01:20:32,500
أرجوكِ

810
01:20:33,100 --> 01:20:34,900
أرجوكِ , سامحيني

811
01:20:35,100 --> 01:20:37,200
الرحمة , أرجوكِ

812
01:20:37,200 --> 01:20:39,000
لا يوجد لديه رحمة

813
01:20:39,000 --> 01:20:41,600
عندما كان زوجي يعاني؟

814
01:20:51,700 --> 01:20:54,200
جون ترك لك خمسة مغلفات

815
01:20:55,000 --> 01:20:57,800
السادسة كانت لي

816
01:21:02,200 --> 01:21:04,500
هذا عمل جون

817
01:21:09,600 --> 01:21:13,100
لم يكن لديه خيار -
كان دائما لديه خيار -

818
01:21:14,800 --> 01:21:16,700
على الأقل افعلي شيئاً

819
01:21:16,700 --> 01:21:19,100
لن افعل ذلك
ليس لأنني لا استطيع ان اسامحك

820
01:21:19,200 --> 01:21:20,900
على ما فعلته بي

821
01:21:22,800 --> 01:21:24,800
سببي للقيام بذلك

822
01:21:25,300 --> 01:21:27,400
لا يمكن ان اسامح نفسي

823
01:21:27,400 --> 01:21:29,400
لما فعلته بالآخرين

824
01:21:29,400 --> 01:21:31,800
أرجوكِ , لا

825
01:21:33,600 --> 01:21:36,000
لن تقتل اي أحدا بعد الآن -
أرجوكِ -

826
01:21:47,200 --> 01:21:50,200
لا استطيع
لا استطيع ذلك

827
01:21:54,900 --> 01:21:56,300
أنا أستطيع

828
01:21:56,300 --> 01:21:58,300
لا , برنت

829
01:21:58,300 --> 01:22:00,900
لقد قتلت والدي , ايها الوغد

830
01:22:03,800 --> 01:22:05,500
الآن يمكنك ان تحترق في جهنم

831
01:22:31,600 --> 01:22:33,200
هنالك قواعد

832
01:22:33,200 --> 01:22:34,800
لقد حكمت علي بالإعدام

833
01:22:34,800 --> 01:22:36,300
أبدأ

834
01:22:36,300 --> 01:22:39,300
أنت تختار
من يعيش او يموت

835
01:22:41,500 --> 01:22:43,500
التأمين , جون , التأمين

836
01:22:43,500 --> 01:22:45,600
من وضع تلك المعادلة

837
01:22:50,300 --> 01:22:52,200
لو انني لازلت
على قيد الحياة

838
01:22:52,200 --> 01:22:55,200
سأحاكمك

839
01:22:55,200 --> 01:22:58,200
وسأجعل الشيطان يأخذ قلبك

840
01:23:02,600 --> 01:23:04,700
ربما انا مخطئ

841
01:23:10,100 --> 01:23:12,100
اللعبة انتهت

842
01:23:12,500 --> 01:23:14,100
لا

843
01:23:41,800 --> 01:23:43,400
ماهو اختبارك ايها المخبر؟

844
01:23:46,200 --> 01:23:47,500
لا احتاج إليه

845
01:23:47,500 --> 01:23:49,300
حقاً؟

846
01:23:56,300 --> 01:23:58,400
تعرف لماذا انت هنا , اليس كذلك؟

847
01:24:03,700 --> 01:24:06,900
أعلم مالذي يبقيك على قيد الحياة

848
01:24:07,400 --> 01:24:09,700
تعتقد ان كل شيء تحت سيطرتك , اليس كذلك؟

849
01:24:09,700 --> 01:24:13,100
تقتل ثم تهرب بدون أن يتم اختبارك

850
01:24:27,400 --> 01:24:30,300
أنا فقط أريدك أن
تحترم طلب جون الأخير

851
01:24:30,300 --> 01:24:33,500
لديك علامات الوحشية

852
01:24:33,900 --> 01:24:36,900
من الآن فصاعداً
أنا من يدير هذه اللعبة

853
01:24:36,900 --> 01:24:38,500
ليس مايريده جون

854
01:24:38,500 --> 01:24:39,900
تريد فرصة؟

855
01:24:40,100 --> 01:24:42,100
سأعطيك اياها

856
01:24:55,301 --> 01:25:10,001
Sameer ::: تـرجـمـة
Sam22r@hotmail.com

