1
00:00:47,441 --> 00:00:51,210
ترجمة : أنغام مصرية
http://angham-hd.blogspot.com

2
00:01:00,033 --> 00:01:04,094
" ( Abu Essa : تعديل ) "
جـسـد جيـنـيــــفــــــر

3
00:01:33,200 --> 00:01:36,728
الجحيم هو ... فتاة مراهقة

4
00:01:49,424 --> 00:01:52,082
أعتقد أنى لست مثالية

5
00:01:53,333 --> 00:01:55,553
لكن على الاقل لديً معجبيني

6
00:01:59,193 --> 00:02:01,423
أعني ... تصلني رسائل يوميا

7
00:02:03,070 --> 00:02:06,789
معظمها من وقحين
وممارسي الجنس مع الصغار ... لكن ما زال

8
00:02:08,004 --> 00:02:09,796
لديً معجبين ... و إن كانوا وقحين

9
00:02:12,444 --> 00:02:14,820
الفسحة بدأت منذ خمسة دقائق يا نيدي

10
00:02:15,525 --> 00:02:17,169
شكرا يا روماندو

11
00:02:21,834 --> 00:02:24,842
أحيانا تكون تلك الرسائل من أشخاص
يصلون من أجلي

12
00:02:26,265 --> 00:02:30,332
يقولون سيكون كل شيئ على ما يرام
إن تقبلت المسيح بقلبي

13
00:02:32,203 --> 00:02:35,390
أتلو الآيات والدعاء ولكن لا شيئ حدث مطلقا

14
00:02:36,036 --> 00:02:39,415
لا أحد يعود ، ولا أحد ينزل من على
الصليب ليستجيب

15
00:02:44,689 --> 00:02:47,133
مرحبا فى مصحة الالومبياد العقلية

16
00:02:47,250 --> 00:02:49,702
هنا يهتمون جدا بإعادة التأهيل

17
00:02:50,504 --> 00:02:52,865
يفترضون أن هذا يساعد على الحد
من العدوانية

18
00:02:57,849 --> 00:03:00,598
شخصيا ... أعتقد أنهم يحاولون إرهاقنا

19
00:03:01,328 --> 00:03:03,653
لابقائنا في حالة هادئة

20
00:03:04,571 --> 00:03:07,554
وسائلهم تلك .. لم تنجح معي

21
00:03:08,267 --> 00:03:09,412
أنا ثائرة

22
00:03:09,718 --> 00:03:11,656
ثـ ا ئـ ر ة

23
00:03:12,173 --> 00:03:13,885
حتى هذا مدون بسجلي الطبي

24
00:03:16,319 --> 00:03:17,914
فقط خبزة توست ؟

25
00:03:21,085 --> 00:03:22,337
أنا أحب التوست

26
00:03:22,752 --> 00:03:26,924
حسنا ، لكني غير متأكده من أنه
يمنحك طاقة كافية طوال اليوم

27
00:03:27,040 --> 00:03:28,926
... أنا أوصيك بغذاء أكثر

28
00:03:34,022 --> 00:03:36,167
... أنا أوصيك بغلق فمك اللعين

29
00:03:37,276 --> 00:03:38,348
برافو ... هائلة

30
00:04:04,646 --> 00:04:06,403
لم أكن دوما مخبولة هكذا

31
00:04:07,367 --> 00:04:09,034
كنت فتاة عادية

32
00:04:09,866 --> 00:04:13,480
على الاقل عادية كأي مراهقة لديها
هرمونات تلك المرحلة العمرية

33
00:04:16,788 --> 00:04:19,321
... لكن بعد بدء حوادث القتل بدأت أشعر

34
00:04:19,868 --> 00:04:21,048
... لا أدري

35
00:04:21,706 --> 00:04:23,806
... أترنح نحو الهاوية أو شيئ من هذا القبيل

36
00:04:31,241 --> 00:04:32,295
يا إلهي

37
00:04:33,134 --> 00:04:35,144
كم أكره تلك الاغنية اللعينة

38
00:04:42,531 --> 00:04:44,513
هنا ... حيث تهاوى كل شيئ

39
00:04:47,542 --> 00:04:49,687
أطلقوا على هذا المكان إسم أبريق الشيطان

40
00:04:49,803 --> 00:04:52,376
نسبة الى إسم الشلال

41
00:04:52,791 --> 00:04:55,224
إنه ليس شلال عادي

42
00:04:55,631 --> 00:04:58,262
الماء يدخل تلك الفوهة و لا يخرج

43
00:04:59,486 --> 00:05:03,433
قذف العلماء الكثير من الاشياء بها وتلاشت كلها
لا شيئ ابدا خرج الى السطح

44
00:05:04,209 --> 00:05:06,155
ربما تكون فوهة لعالم ذو بعد اخر

45
00:05:06,462 --> 00:05:09,094
أو .. أنها فقط عميقة جدا

46
00:05:17,565 --> 00:05:21,873
قبل شهرين فقط ، كنت أنا وصديقى تشيب
وصديقتى جينيفر مجرد إناس عاديين

47
00:05:22,982 --> 00:05:24,973
كما نراه بالصوره

48
00:05:25,526 --> 00:05:27,049
لا أكثر ولا أقل

49
00:05:38,757 --> 00:05:40,262
ها هى جينيفر

50
00:05:40,749 --> 00:05:42,335
حينها كانت تجمعنا روابط قوية

51
00:05:43,048 --> 00:05:44,481
مثل الاخوات

52
00:05:45,333 --> 00:05:49,668
يجد الناس صعوبة فى تصديق ان فتاة مثل جينيفر
مندمجة مع معتوهه مثلي

53
00:05:50,849 --> 00:05:52,643
ولكن صداقة الطفولة كنز لا يفنى

54
00:05:58,021 --> 00:05:59,706
أجد انكم تتصرفون كسحاقيات شواذ

55
00:06:00,031 --> 00:06:01,825
ماذا ؟! إنها صديقتي المفضلة

56
00:06:12,993 --> 00:06:14,912
ـ ما هذا ؟
ـ كنت أفكر بكِ

57
00:06:15,028 --> 00:06:16,526
سنخرج معا الليلة

58
00:06:16,641 --> 00:06:17,788
ولماذا الليلة ؟

59
00:06:17,904 --> 00:06:20,140
لآن فريق لوشولدر يعزف فى
ملهى ميلوديلين

60
00:06:20,255 --> 00:06:21,564
إنه فريق روك رائع قادم من المدينة

61
00:06:21,680 --> 00:06:25,080
شاهدتهم يغنون فى حفل بلاج سنترال سباس
والمغني مثير و ملحه عالي جدا

62
00:06:26,168 --> 00:06:28,935
وبالاضافة سيتبقي لكِ ايضا من يثيرك

63
00:06:30,981 --> 00:06:34,307
ـ لاجلي يا إيدي
ـ ولكنى وعدت تشيب أن اخرج معه الليلة

64
00:06:35,034 --> 00:06:36,926
اوكي سنحذف إيدي

65
00:06:40,685 --> 00:06:42,054
متى سيبدأ العرض ؟

66
00:06:42,796 --> 00:06:44,210
سأحضر لآخذك الساعة 8:30

67
00:06:44,326 --> 00:06:47,419
ـ أمي ستخرج مع ذلك الرجل من متجر دي إم
ـ أنه يبدو لطيف

68
00:06:48,520 --> 00:06:50,916
ـ إرتدى ملابس فاتنه .. أوكى ؟
ـ حسنا

69
00:06:56,894 --> 00:07:00,183
إلبسي شئ فاتن .. معناه شيئ محدد جدا
فى لغة جينيفر

70
00:07:00,979 --> 00:07:04,593
وهذا يعنى ان لا أبدو اقل من المستوى
ولا أكون أفضل منها أيضا

71
00:07:05,135 --> 00:07:08,082
يمكنني إظهار بطني ... لكن ليس صدري

72
00:07:08,550 --> 00:07:10,299
الثدي بالنسبة لها علامتها المسجلة

73
00:07:12,810 --> 00:07:16,568
هذا الجينز منخفض جدا
بإمكاني تقريبا رؤية بداية مؤخرتك

74
00:07:16,830 --> 00:07:19,741
أنها حفلة روك
وهذا هو مظهري الروك

75
00:07:20,087 --> 00:07:22,295
أستطيع رؤية ما لا تريه ... لذا

76
00:07:24,648 --> 00:07:26,495
أنا حتى لم اسمع بفريق لوشولدر

77
00:07:26,694 --> 00:07:28,397
أيهم الذي تحدثت عنه جينيفر ؟

78
00:07:28,605 --> 00:07:29,830
مغنى الفريق

79
00:07:29,946 --> 00:07:31,718
لان الفنيات لا تحب الخروج مع الطبالين

80
00:07:32,791 --> 00:07:33,538
... شكرا جزيلا

81
00:07:33,654 --> 00:07:37,261
لم اقصد .. ما أعنيه انه بإستثناء أن
تكون طبال ومغني أيضا

82
00:07:37,603 --> 00:07:39,965
ـ مثل فيل كولينز

83
00:07:40,247 --> 00:07:41,536
ـ من هو فيل كولينز ؟

84
00:07:43,086 --> 00:07:45,609
... إنسي , إنه

85
00:07:46,259 --> 00:07:49,296
على أيه حال ذلك المغني
قالت عنه جينيفر أن ملحه عالي للغاية

86
00:07:49,774 --> 00:07:50,702
ملحه عالي ؟

87
00:07:51,634 --> 00:07:53,725
ملحه عالي تعني جميل

88
00:07:54,158 --> 00:07:56,582
إذن لابد أنكِ صلصة صويا يا حبيبتي

89
00:08:06,731 --> 00:08:09,426
ـ جينيفر .. هنا
ـ كيف علمتي ؟

90
00:08:09,542 --> 00:08:12,347
نيدي ... أرفعي يدك عنه وإنزلي إلى هنا

91
00:08:12,555 --> 00:08:13,835
هذا مريب جدا

92
00:08:14,106 --> 00:08:16,143
من الافضل ان اسرع قبل أن تتضايق

93
00:08:17,839 --> 00:08:20,606
ـ تغعلين دوما ما تطلبه جينيفر
ـ لا ... غير صحيح

94
00:08:20,958 --> 00:08:22,968
أنا فقط أحب ان أفعل  نفس ما تحبه هي

95
00:08:23,455 --> 00:08:26,314
لدينا ميول مشتركة وحسب
وهذا ما يجعلنا افضل أصدقاء

96
00:08:26,539 --> 00:08:28,702
أنتم ليس لديكم اى شيئ متشابه

97
00:08:29,370 --> 00:08:31,127
... نعم , حسنا يا جو

98
00:08:41,726 --> 00:08:43,771
أعتقد انه سيحاول كل اسلحته معها
حتى 11:30

99
00:08:44,141 --> 00:08:47,683
وسيارته الكريسلر 2003 أصبحت لي

100
00:08:49,279 --> 00:08:50,568
أهلا تشيب

101
00:08:51,327 --> 00:08:52,895
أشم رائحة طعام تايلاندي هنا

102
00:08:53,129 --> 00:08:55,184
هل كنتم تمارسون الجنس ؟

103
00:08:55,771 --> 00:08:57,023
ـ وقحة
ـ ماذا ؟

104
00:08:57,303 --> 00:08:59,871
ـ أنتى وقحه
ـ أنتي أوقح

105
00:09:00,871 --> 00:09:01,889
لنذهب للنادي

106
00:09:02,106 --> 00:09:04,512
قلت انه ليس نادي .. إنه بار

107
00:09:04,711 --> 00:09:07,045
ليس حتى بار ... إنه غرزة كجحر بحنفيات

108
00:09:07,161 --> 00:09:09,965
إلحس مؤخرتي يا تشيب
أنت فقط غيور لانك غير مدعوا

109
00:09:10,237 --> 00:09:13,752
غيور ؟! إنه مكان مقرف ورواده لهم
شوارب كالصراصير

110
00:09:14,167 --> 00:09:17,799
أنت غيور جدا ولكنك لا تملك الجرأة
للاعتراف لنفسك بهذا

111
00:09:20,066 --> 00:09:21,904
توقفي عن إختطاف صديقتي

112
00:09:22,509 --> 00:09:23,744
لا تنتظرها

113
00:09:30,562 --> 00:09:31,841
كان تشيب محقا

114
00:09:32,446 --> 00:09:34,510
ميلوديلين بكل تأكيد ليس نادي

115
00:09:35,043 --> 00:09:38,080
النوادي أماكن تستقطب إناس شيك
وتتواجد فى اماكن سكنية

116
00:09:39,001 --> 00:09:40,767
النوادي بها موسيقيين وشمبانيا

117
00:09:41,912 --> 00:09:44,256
وكل ما لدينا هنا هو علبة موسيقى
وتواليت تغطيه التحذيرات

118
00:09:53,881 --> 00:09:56,919
لا يمكنني الانتظار إلى أن تتبدد قدراتي

119
00:09:57,035 --> 00:09:59,092
أهلا جينيفر ... تبدين جميلة جدا

120
00:09:59,207 --> 00:10:00,605
اهلا كريج

121
00:10:01,671 --> 00:10:04,834
يحسب أنه جميل بما يكفي بالنسبة لي
والسبب انه بليد بالحساب

122
00:10:05,412 --> 00:10:06,439
لا مثيل لها

123
00:10:09,921 --> 00:10:12,931
هذا أحمد من الهند
من التبادل الثقافي

124
00:10:13,356 --> 00:10:15,068
أتساءل إن كان مختون

125
00:10:15,609 --> 00:10:17,510
كنت أود دائما تجربة هذا النوع

126
00:10:19,928 --> 00:10:21,072
جينيفر تشك

127
00:10:21,658 --> 00:10:23,668
تسممين نفسك بهذه القذارة

128
00:10:25,273 --> 00:10:27,211
ماذا لو أعتقلتك لحيازة ممنوعات

129
00:10:27,499 --> 00:10:28,761
لن تعتقلني

130
00:10:29,059 --> 00:10:31,330
انت لست حتى بأكاديمية الشرطة

131
00:10:31,618 --> 00:10:32,564
خلال شهرين فقط

132
00:10:33,730 --> 00:10:35,360
وسأكون على قوة الشرطة

133
00:10:36,551 --> 00:10:39,345
هل ... سـتقيدني ؟

134
00:10:40,057 --> 00:10:41,058
لا تفعلي هذا

135
00:10:42,232 --> 00:10:43,628
ليس هنا

136
00:10:43,944 --> 00:10:45,665
هاى .. إنها الفرقة الموسيقية

137
00:10:54,671 --> 00:10:56,473
واضح انهم من المدينة

138
00:10:57,221 --> 00:11:00,078
نعم ... يضعون المكياج على عيونهم
ليسوا أكثر من شواذ

139
00:11:00,523 --> 00:11:03,479
هذا بالنسبة لك لان قضيبك
صالح للقذف مره واحدة

140
00:11:03,594 --> 00:11:05,830
كم أتمنى لو لدينا شباب مثلهم هنا

141
00:11:06,806 --> 00:11:08,103
على الموضة ومثيرين

142
00:11:12,597 --> 00:11:15,526
ـ أعتقد أنهم بحاجة الى معجبات
ـ لا .. لا

143
00:11:15,642 --> 00:11:18,618
لا تكوني خجولة هكذا يا نيدي
إنهم مجرد أولاد

144
00:11:18,955 --> 00:11:22,109
بالاضافة لدينا كل النفوذ
ألا تدركي أن هذا الشيئ

145
00:11:22,335 --> 00:11:24,822
هذا الثدي مثل القنبلة الذكية

146
00:11:25,086 --> 00:11:28,952
فهمتى؟ ... وجهيه للاتجاه الصحيح
وأجلبي نتائج حقيقية

147
00:11:31,837 --> 00:11:33,098
ـ اهلا
ـ اهلا

148
00:11:35,158 --> 00:11:37,726
نحن ... أردنا فقط التعرف عليك

149
00:11:38,340 --> 00:11:39,826
أنا جينيفر تشك

150
00:11:39,942 --> 00:11:41,548
وهذه صديقتي

151
00:11:42,161 --> 00:11:42,828
اهلا

152
00:11:43,279 --> 00:11:46,163
أنا نيكولاي ... وهذا فريقي

153
00:11:46,995 --> 00:11:48,131
لوشولدر

154
00:11:48,978 --> 00:11:50,464
نعم ... سمعت عنك

155
00:11:50,580 --> 00:11:52,267
أنت تعزف على الالات ... بـ

156
00:11:53,133 --> 00:11:54,096
بطريقة جيدا جدا ...

157
00:11:54,495 --> 00:11:56,197
أشكرك ... نحن محترفين

158
00:11:57,144 --> 00:11:57,847
اسفه ... لا تؤاخذني

159
00:11:58,186 --> 00:12:00,006
هل لي أن أسألك سؤال ؟

160
00:12:01,286 --> 00:12:04,828
لماذا أتيتم للعزف فى بلدة أبريق الشيطان النائية
أنتم تقيمون فى المدينة ... صحيح ؟

161
00:12:05,363 --> 00:12:09,261
نعم ... لعلمك اعتقد انه من الضروي التواصل
... مع المعجبين بنا

162
00:12:09,971 --> 00:12:11,368
فى المناطق الزبالة أيضا

163
00:12:12,202 --> 00:12:13,227
هذا مدهش

164
00:12:15,461 --> 00:12:18,953
ـ هل لي ... أيمكنني ان أعزمك على مشروب
ـ بالتأكيد ... ماذا سنتناول

165
00:12:19,618 --> 00:12:24,384
لديهم كوتيل 11/9 تشيتي الرائع من ثلاث طبقات
لكن ... يجب ان تشربه بسرعه

166
00:12:24,689 --> 00:12:26,851
ـ إن لم تفعل سيتحول لونه للبني
ـ أوكى .. سأشربه بسرعه

167
00:12:26,967 --> 00:12:27,893
ـ حسنا
ـ حسنا

168
00:12:28,817 --> 00:12:30,078
سأعود حالا

169
00:12:30,473 --> 00:12:32,602
كيف ستحصلين على المشروبات الكحولية ؟

170
00:12:33,459 --> 00:12:35,960
لا أدري ... ربما  ألعب دور العاهرة لنادل البار

171
00:12:45,742 --> 00:12:47,195
ديرك ... ما رأيك بها ؟

172
00:12:48,514 --> 00:12:49,910
من؟ جان بريدي؟

173
00:12:50,026 --> 00:12:54,557
لا .. يا احمق .. اتحدث عن الفتاة التى ذهبت
لاحضار المشروبات وتتحدث لرومان بالبار

174
00:12:55,823 --> 00:12:58,527
ـ لا ادري .. أمتأكد أنها
ـ لقد نشأت فى بلدة كهذه ودائما توجد فتيات

175
00:12:58,642 --> 00:13:02,110
مثلها .. تظهر نفسها ولا تتخازل
فى تحقيق ما تريد

176
00:13:02,225 --> 00:13:03,799
! قلت لنا انك من بروكلين

177
00:13:04,082 --> 00:13:06,831
ما أريد قوله هو .. انها بالتأكيد عذراء

178
00:13:07,989 --> 00:13:10,343
ـ أنا اعلم انها تصلح
ـ لا أدري

179
00:13:10,783 --> 00:13:14,117
ـ لم نقطع كل هذا الطريق لنفعل لا شيئ
ـ معذرة

180
00:13:15,762 --> 00:13:18,330
أنت تتحدث عن صديقتي المفضلة

181
00:13:19,179 --> 00:13:21,568
وأنت محق ... إنها عذراء

182
00:13:21,683 --> 00:13:24,113
و لن تضاجع قذر مثلك

183
00:13:36,850 --> 00:13:38,674
لماذا هذا ليس مملوء بما فيه الكفاية ؟

184
00:13:38,967 --> 00:13:41,423
هؤلاء الاشخاص مريبين
دعينا منهم

185
00:13:41,654 --> 00:13:45,913
ـ أتعرفي أن المغني يرغبني
ـ فقط لاعتقاده انك عذراء .. سمعتهم يتحدثون

186
00:13:46,029 --> 00:13:46,747
ماذا ؟

187
00:13:47,265 --> 00:13:51,310
لم أعد حتى بقايا عذراء من كثرة ما مارست
والفضل يعود لرومان

188
00:13:51,425 --> 00:13:53,590
وبالمناسبة .. فضني بطريقة مؤلمة

189
00:13:53,706 --> 00:13:57,703
لم أقوي على الذهاب للدراسة اليوم التالي
ومكثت بالبيت ملقاه كسمكة مجمدة

190
00:13:58,459 --> 00:13:59,506
يا إلهي

191
00:14:02,326 --> 00:14:05,199
ـ مساء الخير سكان بحيرة الشيطان
! ـ أبريق الشيطان

192
00:14:05,437 --> 00:14:06,969
اللعنة .. انت محق

193
00:16:21,278 --> 00:16:22,911
السقف يتهاوى

194
00:16:23,814 --> 00:16:25,323
أعرف أين يجب أن نذهب

195
00:16:47,965 --> 00:16:49,666
هل انتى بخير يا جان ؟

196
00:16:58,438 --> 00:17:02,291
ـ جينيفر
ـ شكرا لله أنكم بخير .. بحثت عنكم في كل مكان

197
00:17:03,982 --> 00:17:08,161
المكان خطر هنا
اتودون المجئ معنا الى مكان آمن ؟

198
00:17:08,646 --> 00:17:09,694
ماذا ؟

199
00:17:10,578 --> 00:17:13,597
انا فى وضع إغائة الان
وأريد نقلكم إلى مآوي مألوف

200
00:17:13,713 --> 00:17:15,783
و الان أعتقد ان هذا المآوي هو شاحنتى

201
00:17:17,057 --> 00:17:18,881
تبدين مصدومة

202
00:17:18,997 --> 00:17:21,169
هل انتى مصدومة ؟ اشربي هذا

203
00:17:21,609 --> 00:17:22,251
لا

204
00:17:23,610 --> 00:17:24,826
... جينيفر

205
00:17:28,489 --> 00:17:29,086
... ماذا

206
00:17:31,722 --> 00:17:33,231
هيا نذهب يا جينيفر

207
00:17:33,562 --> 00:17:35,814
ـ دعينا نذهب للشاحنة
ـ اريد ان اذهب الى الشاحنة

208
00:17:35,930 --> 00:17:38,811
ـ علينا الذهاب للشاحنة يا نيدي
ـ لماذا ... لماذا علينا الذهاب؟

209
00:17:38,927 --> 00:17:42,586
ـ لدينا سيارة وعلينا الرحيل من هنا
ـ نيدي توقفي

210
00:17:42,834 --> 00:17:43,882
فقط إخرسي

211
00:17:59,640 --> 00:18:03,628
شاهدتها تدخل تلك الشاحنة
وشعرت أن شيئ بشع سيحدث

212
00:18:04,226 --> 00:18:08,699
كان نحيف و ممشوق وشيطاني
كتلك الشجرة الموحشة التي شاهدتها وانا طفلة

213
00:19:02,948 --> 00:19:05,190
ـ شكرا للرب انك هنا

214
00:19:05,306 --> 00:19:07,094
ـ ما المشكلة
ـ جينيفر إختفت

215
00:19:07,500 --> 00:19:11,229
رحلت مع فريق الروك
و بار ميلوديلي إحترق عن أخره

216
00:19:12,077 --> 00:19:14,206
ـ أنتِ بخير ... أليس كذلك ؟
ـ نعم

217
00:19:14,725 --> 00:19:19,300
لقد تحطم المكان على كل من فيه

218
00:19:19,415 --> 00:19:21,913
لقد كان بالامكان سماع عظامهم تتكسر

219
00:19:22,904 --> 00:19:27,613
الناس ... كانت الناس تحترق
كانت رائحتهم مثل

220
00:19:28,154 --> 00:19:30,722
ـ ياللجنون
ـ جينيفر مازالت مع هذا الوغد

221
00:19:31,038 --> 00:19:34,282
أخذوها معهم فى شاحنة مريبة
نوافذها داكنة

222
00:19:34,398 --> 00:19:37,724
ـ هل أخذتى بيانات الماركة والموديل
ـ لا ادري يا تشيب تبدو  كـ 89 ريبست

223
00:19:37,839 --> 00:19:39,909
لا زالت معهم
يجب ان نذهب لاحضارها

224
00:19:40,025 --> 00:19:45,296
من الذي يهتم لجينيفر وذاك الشاذ
تقولين ان إناس إحترقوا حتى الموت

225
00:19:47,138 --> 00:19:49,132
شخص ما هنا

226
00:19:49,248 --> 00:19:51,960
ـ أنا وحدي وخائفة
ـ أين أمك ؟

227
00:19:52,637 --> 00:19:54,033
غيرت ورديتها

228
00:19:56,850 --> 00:19:58,574
أبق على الخط .. أوكي ؟

229
00:20:01,898 --> 00:20:05,244
ـ نيدي .. أتريدينى أن أآتي إليك؟
ـ لا ادرى

230
00:20:05,807 --> 00:20:06,765
ربما

231
00:20:18,136 --> 00:20:19,217
... نيدي

232
00:20:25,635 --> 00:20:27,257
لا أحد هنا

233
00:20:28,868 --> 00:20:30,085
هذا غريب جدا

234
00:20:31,415 --> 00:20:33,138
ربما أصابني الجنون

235
00:20:35,583 --> 00:20:37,307
لعل ليس هناك أى شيئ

236
00:20:37,546 --> 00:20:39,663
ـ سأتصل بك لاحقا
ـ حسنا

237
00:21:55,514 --> 00:21:56,911
اهلا

238
00:22:07,560 --> 00:22:08,867
ماذا حدث ؟

239
00:22:13,848 --> 00:22:14,692
جان ؟

240
00:22:18,241 --> 00:22:19,243
جان ؟

241
00:22:45,450 --> 00:22:48,030
أمى أحضرت هذا من محل البقالة

242
00:22:49,201 --> 00:22:50,587
... هذا ليس من المفترض أن

243
00:23:22,616 --> 00:23:23,765
!جينيفر

244
00:23:23,880 --> 00:23:24,981
!جينيفر

245
00:23:51,597 --> 00:23:53,016
لا تخافي

246
00:24:10,179 --> 00:24:11,204
... جينيفر

247
00:24:26,128 --> 00:24:27,795
هل يوجد أحد هنا ؟

248
00:24:35,404 --> 00:24:37,454
سمعت أن نيدي وجينيفر كانتا هناك

249
00:24:37,759 --> 00:24:39,719
وكان عليهم ايجاد طريقم بين الاشلاء

250
00:24:40,801 --> 00:24:42,356
إنها جالسه دون حركة

251
00:24:42,851 --> 00:24:45,295
حالتها يطلق عليها
إضطراب الكرب التالي للرضح

252
00:24:45,411 --> 00:24:48,072
والدي كان متواجد أثناء عمليات التحرير

253
00:24:48,188 --> 00:24:51,036
وقال لنا أنه توقف عن الكلام ما
يقرب من شهر

254
00:24:56,449 --> 00:24:58,904
سأكون مرافقة دي وستكوني
انتى رفيقتها

255
00:24:59,243 --> 00:25:01,405
لماذا أكون انا الدميمة أشلي

256
00:25:03,006 --> 00:25:04,504
ما المشكلة يا جينيفر ؟

257
00:25:12,321 --> 00:25:14,822
لا تخبري أمي كي لا تعاقبني

258
00:25:15,387 --> 00:25:16,929
لن أفتن عليكِ أبدا

259
00:25:20,276 --> 00:25:22,406
هل هذه معجبتي ؟

260
00:25:24,534 --> 00:25:27,215
ـ أنتِ على ما يرام ؟
ـ نعم .. ولما لا أكون ؟

261
00:25:27,982 --> 00:25:31,485
ـ بسبب ما كنتي عليه أمس فى منزلي
ـ تبالغين فى رد فعلك

262
00:25:31,601 --> 00:25:34,809
أتذكرين يوم كنا بالمعسكر
وقولتى لي حدث زلزال

263
00:25:34,924 --> 00:25:37,243
بينما واقع الامر ان رجلان كانا
يقودان بلدوزر

264
00:25:38,968 --> 00:25:42,866
هناك إناس ماتت يا جينيفر
وكل الاخبار تحدثت عن هذا

265
00:25:43,620 --> 00:25:45,084
الاخبار المحلية

266
00:25:46,257 --> 00:25:47,732
هل هناك أحد نعرفه ؟

267
00:25:48,159 --> 00:25:49,792
نعرف الجميع

268
00:25:51,144 --> 00:25:53,070
أعتقد ان هذا شيئ فظيع

269
00:25:55,832 --> 00:25:57,994
ـ ماذا بكِ ؟
ـ ماذا بكِ أنتِ ؟

270
00:25:58,761 --> 00:26:00,767
! بالاضافة لعيوبك الظاهرة

271
00:26:03,470 --> 00:26:05,024
أدرك ان ما حدث حقيقة

272
00:26:05,813 --> 00:26:09,384
لقد أمضيت الليل أنظف الارضية
من قيئها

273
00:26:16,970 --> 00:26:19,132
ـ أصمتى لا تتحدثي الى نفسك

274
00:26:19,594 --> 00:26:24,022
انه يوم من ايامك الجنونية
الذى تتصرفين فيه بغرابة

275
00:26:24,566 --> 00:26:26,741
تحتاجين لتنظيف أظافرك
لانها تبدو سيئة للغاية

276
00:26:26,856 --> 00:26:29,095
يجب ان تبحثي عن وصفه صينية
لحل مشكلتك

277
00:26:34,248 --> 00:26:35,408
... ان السواد الذي

278
00:26:36,061 --> 00:26:38,314
حل ببلدتنا أبريق الشيطان.. ليوم مظلم

279
00:26:39,239 --> 00:26:41,864
... وصدقوني لقد أضطررت ان امر ببعض

280
00:26:43,712 --> 00:26:45,627
الامور الثقيلة جدا

281
00:26:47,761 --> 00:26:50,667
لقد فقدنا ثمانية طلاب عزيزين

282
00:26:51,806 --> 00:26:54,577
بما فيهم أحمد ... من الهند

283
00:26:55,144 --> 00:26:59,706
... بعض الآباء
و محبوبتنا مدرسة الاسباني

284
00:27:01,454 --> 00:27:04,473
ـ السينيوريتا إريكسون
ـ حقيقي .. إريكسون ماتت ؟

285
00:27:05,017 --> 00:27:08,880
الآن أكثر من اى وقت مضى
وبصرف النظر عن

286
00:27:09,794 --> 00:27:12,982
من هو صديقنا المقرب
أو من البعيد

287
00:27:14,064 --> 00:27:16,801
لا يمكننا ترك تلك النار اللعينة تنال منا

288
00:27:17,419 --> 00:27:18,906
لقد نالت مسبقا

289
00:27:20,777 --> 00:27:22,523
رعاكم الرب يا أولادي

290
00:27:44,870 --> 00:27:47,630
ـ لقد ألغوا الافطار اليوم
ـ ليس لدي رغبة لشيئ اليوم

291
00:27:48,645 --> 00:27:52,735
انها حقيقة .. كما لو كان شخص واحد توفي
وتوقفت الحياة فى البلدة بأكملها

292
00:27:52,850 --> 00:27:54,813
إحس بالذنب ... أشعر كما لو كنت
أنزف الدم

293
00:27:55,400 --> 00:27:56,334
اين

294
00:27:58,069 --> 00:28:01,088
تشيب أريد أن أحبرك بشيئ
غريب نوعا ما

295
00:28:02,700 --> 00:28:04,795
ـ بخصوص جينيفر
ـ ماذا ؟

296
00:28:07,363 --> 00:28:10,833
بعد حديثي معك عن أحد دخل للبيت
لقد كانت جينيفر

297
00:28:10,949 --> 00:28:14,056
وكانت تبدو كما لو كانت مضروبة
أو أطلق عليها النار أو ما شابه

298
00:28:14,171 --> 00:28:17,855
ثم تقيئت ذلك الشيئ المقرف

299
00:28:18,182 --> 00:28:22,767
يبدو كمزيج من القار وإبر الحياكة
مخلوطين ببعضهم

300
00:28:24,754 --> 00:28:27,390
ربما دخنت أكثر من اللازم
او شيئ من هذا القبيل

301
00:28:27,864 --> 00:28:31,480
لا يا تشيب .. لقد بدا كشيئ شيطاني

302
00:28:33,725 --> 00:28:39,764
ـ ربما عليكِ التحدث لطبيب المدرسة النفسي ولا اعنى انك مختله
ـ لا ... أنا لست محنونة

303
00:28:40,260 --> 00:28:44,429
لم أقل انك مجنونة لكن الجميع مر بتلك الازمة
وعادي ان تشعري

304
00:28:44,544 --> 00:28:47,152
ـ بماذا... بالهذيان ؟
ـ نعم .. اضطراب

305
00:28:47,267 --> 00:28:50,125
ـ أهلا نيدي
ـ اهلا كولين

306
00:28:50,859 --> 00:28:53,462
علمت انكِ كنتِ بالامس في الحريق

307
00:28:55,118 --> 00:28:55,771
نعم

308
00:28:57,951 --> 00:28:59,730
أنا سعيد انك لم تموتي

309
00:29:00,541 --> 00:29:01,363
شكرا

310
00:29:02,130 --> 00:29:03,324
بإخلاص

311
00:29:06,021 --> 00:29:09,986
كيف تصاحبي كولين جراي ؟
إعتقدت ان كولين جراي يتحدث فقط للفتيات الاموات

312
00:29:10,102 --> 00:29:13,197
انها مجرد صداقة عابرة
وهو كاتب روايات جيد

313
00:29:13,536 --> 00:29:16,081
مشاعره سوداويه تثير العاطفة

314
00:29:18,080 --> 00:29:19,904
انا مثل هذا ايضا

315
00:29:20,232 --> 00:29:22,676
ولكني ليس بشكل مباشر

316
00:29:23,307 --> 00:29:24,546
بل احتفظ بها داخلي

317
00:29:25,729 --> 00:29:27,024
تشتهيني ؟

318
00:29:28,378 --> 00:29:29,380
تعلمين ذلك يا جبيبتي

319
00:29:52,306 --> 00:29:54,300
ـ اهلا
ـ اهلا

320
00:29:55,248 --> 00:29:56,114
جينيفر

321
00:29:56,782 --> 00:29:59,598
أنا حقا آسفه جدا على فقيدك

322
00:30:00,658 --> 00:30:02,663
أنت حزين على كريج .. أليس كذلك ؟

323
00:30:04,398 --> 00:30:05,862
لقد كان أفضل أصدقائي

324
00:30:06,902 --> 00:30:12,039
لقد كنت هناك بالامس
وربما كنت انا اخر من تحدث اليه

325
00:30:13,099 --> 00:30:14,259
للابد

326
00:30:15,612 --> 00:30:16,953
أتعلم ما قاله لي ؟

327
00:30:17,316 --> 00:30:20,819
كريج قال .. انه إعتقد دوما ان انا وانت

328
00:30:21,045 --> 00:30:24,064
يمكن ان نكون عاشقين حميمين
متغمسين جدا

329
00:30:25,214 --> 00:30:27,523
اليس هذا غريب جدا ؟

330
00:30:28,064 --> 00:30:29,371
قال منغمسين ؟

331
00:30:34,981 --> 00:30:36,930
إشعر بقلبي يا جوناس

332
00:30:39,961 --> 00:30:41,763
أعتقد انه محطم

333
00:30:43,817 --> 00:30:44,775
قلبي ايضا

334
00:30:46,195 --> 00:30:48,538
تعال معى .. فقط لمدة قصيرة

335
00:30:50,205 --> 00:30:51,929
هذا ما قد يريده كريج

336
00:30:53,845 --> 00:30:54,453
نعم

337
00:30:54,855 --> 00:30:55,305
نعم

338
00:31:17,695 --> 00:31:18,821
انتِ دافئة جدا

339
00:31:19,395 --> 00:31:21,671
ـ لماذا انتِ دافئة هكذا
ـ من اجل هذا

340
00:31:35,043 --> 00:31:35,685
جينيفر

341
00:31:36,936 --> 00:31:38,524
ـ جين
ـ ماذا ؟

342
00:31:39,481 --> 00:31:40,224
إنظري

343
00:31:51,265 --> 00:31:52,335
انهم ينتظرون

344
00:32:00,911 --> 00:32:01,631
حسنا

345
00:32:16,129 --> 00:32:17,638
هل تفتقد كريج ؟

346
00:32:20,095 --> 00:32:21,154
بالطبع

347
00:32:22,602 --> 00:32:24,460
ستري صديقك قريبا جدا

348
00:32:25,047 --> 00:32:26,905
تقصدى فى الجنة يوما ما ؟

349
00:32:29,205 --> 00:32:30,173
لا

350
00:32:36,499 --> 00:32:37,648
يا الهي

351
00:32:43,316 --> 00:32:45,152
افرغ احزانك كلها يا بني

352
00:32:52,443 --> 00:32:54,200
أتريد بعض السلامي يا سبيكتور ؟

353
00:32:54,316 --> 00:33:00,465
إستمعنا الى فريق لوشولدر المحلي
الذى تحول الى بطل بالمآساة التى حدثت بالامس

354
00:33:00,956 --> 00:33:06,465
العديد من شهود العيان قالوا ان الفريق ساعد
كثيرا من الناس على الهرب من الحريق مجازفين بحياتهم

355
00:33:06,792 --> 00:33:09,461
هذا هو الروك المسؤل ايها السادة

356
00:33:09,949 --> 00:33:13,937
ويشرفنا استضافة لوشولدر فى الاستديو الان

357
00:33:14,761 --> 00:33:16,530
كيف يمكنك التماسك هكذا؟

358
00:33:17,363 --> 00:33:21,419
لم يكن الامر سهل ولكن البطل
الحقيقي هم

359
00:33:21,535 --> 00:33:23,433
مواطني بحيرة الشيطان

360
00:33:23,918 --> 00:33:27,557
كم نتمنى لو نملك عُشر شجاعتهم

361
00:33:27,794 --> 00:33:29,979
وروحهم العالية

362
00:33:45,147 --> 00:33:47,163
يا إلهي

363
00:33:48,488 --> 00:33:50,663
ـ اسرع
ـ من أعدها ؟

364
00:33:50,779 --> 00:33:51,834
اهلا امي

365
00:33:52,962 --> 00:33:54,517
لم اكن اعلم انكِ استيقظتي

366
00:33:55,350 --> 00:33:55,925
نعم

367
00:33:57,990 --> 00:34:00,941
يا إلهي ... رأيت كابوس أخر من
كوابيس تلك الليالي المخيفة

368
00:34:01,393 --> 00:34:04,468
ـ إنها الرابعة ظهرا لابد انه احد كوابيس النهار
ـ صحيح

369
00:34:06,407 --> 00:34:07,521
كان عن ماذا ؟

370
00:34:09,701 --> 00:34:13,115
حلمت بإناس أشرار يحاولون
ربطك في شجرة

371
00:34:13,645 --> 00:34:15,459
... معهم مرزبات

372
00:34:16,067 --> 00:34:17,744
وقضبان حديدية واشياء اخرى ...

373
00:34:19,301 --> 00:34:20,889
تماما كما فعلوا بالمسيح

374
00:34:22,990 --> 00:34:26,595
ولكني لم اتهاون فى انقاذك
فأنا أم كالدب الثائر عندما تأتى لانقاذ صغارها

375
00:34:27,451 --> 00:34:28,949
يمكنني الاعتناء بنفسي

376
00:34:29,716 --> 00:34:31,147
لا ... أنتِ تقولين هذا

377
00:34:31,679 --> 00:34:34,405
يوما ما ستستنجدين بأمك
وسأكون حينها بجوارك

378
00:35:44,701 --> 00:35:47,201
وكان الحريق الذى دمر النادي
الليلي المحلي

379
00:35:49,382 --> 00:35:52,694
ـ نعم
ـ أنا اشعر إنى مرغوبه جدا

380
00:35:53,314 --> 00:35:56,897
ـ هذا جيد لكِ
ـ اتدرين عنما تقبلين رجل للمرة الاولي وتشعرين

381
00:35:57,012 --> 00:35:58,778
بجسدك تسري به رعشة النشوة

382
00:35:59,821 --> 00:36:00,643
نعم

383
00:36:00,960 --> 00:36:02,030
اليس هذا جيد ؟

384
00:36:02,784 --> 00:36:03,797
نعم هذا لطيف

385
00:36:04,340 --> 00:36:08,835
ولكنى مازلت مكتئبة قليلا بخصوص
الحريق الهائل الذى أودي بحياة الكثير فى وسط البلدة

386
00:36:09,781 --> 00:36:12,326
عيشي حياتك يا نيدي
فقد انتهى الامر

387
00:36:12,442 --> 00:36:16,025
الحياة قصيرة جدا لتقضيها فى حزن
على كورائها الماضية

388
00:36:16,680 --> 00:36:18,054
هذا لطيف منكِ يا جين

389
00:36:18,550 --> 00:36:21,614
كما تعلمي انها سنة الحياة
بالاضافة لذلك أتدري ماذا ؟

390
00:36:21,978 --> 00:36:25,740
يجب ان تكوني سعيدة من اجلي
... لانى اعيش اجمل يوم منذ تقريبا

391
00:36:26,068 --> 00:36:27,453
ان اخترع المسيح التقويم الميلادي

392
00:36:27,568 --> 00:36:29,368
المسيح لم يخترع التقويم الميلادي

393
00:36:29,921 --> 00:36:30,867
! أى كان المخترع

394
00:36:32,120 --> 00:36:34,295
ـ لديً مكالمة على الخط الثاني ... أنتظري
! ـ إرفضيها

395
00:36:34,656 --> 00:36:35,918
لن أأخذ اكثر من دقيقة

396
00:36:37,912 --> 00:36:39,399
سأحذفهم

397
00:36:40,878 --> 00:36:44,404
ـ أحتاج لرؤيتك الان
ـ أسمعك بصعوبة

398
00:36:45,002 --> 00:36:48,990
ـ لآن كاميل تلعب بالبيانو ... كفِ يا كاميل
ـ كف أنت

399
00:36:49,825 --> 00:36:51,559
أيمكنك مقابلتي في ماكولم بعد 10 دقائق؟

400
00:36:51,674 --> 00:36:54,257
كف أنت عن هذا يا تشيب
وإلا سيلتهب قضيبك

401
00:36:54,686 --> 00:36:55,801
خلال 15 دقيقة

402
00:37:04,232 --> 00:37:06,451
ـ يجب ان أذهب
ـ أنا الله

403
00:37:07,680 --> 00:37:10,631
أوكي ... يجب أن أقابل تشيب
فى ماكولم بارك

404
00:37:11,297 --> 00:37:13,550
أتدري ان تشيب يبدو لي
جميل جدا مؤخرا

405
00:37:13,858 --> 00:37:17,023
لذا اخبريني ... هل يتحدث معكِ
فى مواضيع جنسية مشوقة ؟

406
00:37:17,395 --> 00:37:18,781
ما القصة بالتحديد ؟

407
00:37:19,570 --> 00:37:20,707
عليً ان اذهب

408
00:37:29,260 --> 00:37:32,290
ـ لماذا الشرطة في بيتك ؟
ـ لا .. انهم فى منزل جوناس

409
00:37:32,406 --> 00:37:34,837
لماذا ... هل حاول بيع مقتنيات
والديه ثانية ؟

410
00:37:34,953 --> 00:37:36,438
لا يا نيدي ... لقد قُتل

411
00:37:36,876 --> 00:37:37,619
ماذا ؟

412
00:37:38,215 --> 00:37:41,076
شخص ما إغتصبه فى الغابة
خلف المدرسة

413
00:37:41,291 --> 00:37:42,553
أكلوا أجزاء من جسده

414
00:37:42,669 --> 00:37:45,798
اعتقد ان لا احد يعلم بالخبر بعد
لكن ابي ذهب وتحدث الى الشرطة

415
00:37:45,913 --> 00:37:47,589
أمه أصابتها صدمه نفسية

416
00:37:47,704 --> 00:37:51,475
تنظر عبر النافذة الامامية كما لو كانت
شبح او تمثال لرجل آلي

417
00:37:53,090 --> 00:37:55,230
هذا ... لا يمكن أن يكون مجرد صدفة

418
00:37:56,346 --> 00:37:58,700
ـ عما تتحدثين يا نيدي ؟
ـ نار تشتعل بالامس

419
00:37:58,816 --> 00:38:02,271
والان آكل لحوم بشرية مجنون
يهجم على المدرسة! ألا ترى ؟

420
00:38:02,387 --> 00:38:03,522
هذا جنون مريب

421
00:38:05,153 --> 00:38:07,597
كل المشاهد المروعة ستنتهى
اليس كذلك؟

422
00:38:08,150 --> 00:38:10,583
أعنى .. لا يمكن ان يحدث أسوأ مما حدث
لا يمكن ؟ صح؟ لا يمكن

423
00:38:10,978 --> 00:38:12,352
توافقيني ... صح ؟

424
00:38:13,007 --> 00:38:14,246
أنت ترتعش

425
00:38:14,798 --> 00:38:15,913
أشعر بالبرد

426
00:38:16,029 --> 00:38:18,434
ـ الجو بارد هنا
ـ أتريد حضني ؟

427
00:38:24,631 --> 00:38:26,738
توالت الايام كالعادة

428
00:38:26,853 --> 00:38:29,194
ولكن معظمنا منعه الاكتئاب
من الاستمتاع بوقته

429
00:38:30,061 --> 00:38:31,457
... معظمنا

430
00:38:44,096 --> 00:38:47,138
لبقية العالم كنا مشهورين ... كنا قديسين

431
00:38:47,645 --> 00:38:49,706
البار الوحيد بالبلدة أحترق عن أخره

432
00:38:49,822 --> 00:38:52,591
وصعد نجمنا ليجني تعاطف
الجميع مع مآساتنا

433
00:38:53,416 --> 00:38:56,705
الدولة بآسرها واست بألم شديد
بلدة أبريق الشيطان فى مصابها

434
00:38:56,821 --> 00:39:00,621
والصحافة ... يا الهى
لم تمل من نشر خبر تلك البلدة البائسة

435
00:39:33,725 --> 00:39:35,780
... وما زلنا نتعافى

436
00:39:36,232 --> 00:39:38,692
مثل تشيب
تصورنا ان الامور تتحسن

437
00:39:40,083 --> 00:39:41,263
كان لدينا الايمان

438
00:39:43,030 --> 00:39:44,707
وأتضح اننا كنا أغبياء

439
00:39:46,131 --> 00:39:48,979
قبل نهاية الفقرة ... اريد ان اعلن
عن شيئ

440
00:39:50,464 --> 00:39:53,464
كما تعلموا جميعا ان اليوم
... هو ذكرى مرور شهر على

441
00:39:54,304 --> 00:39:56,187
مآساة ميلوديلين ...

442
00:39:57,043 --> 00:39:58,909
ومقتل جوناس كوزيل

443
00:39:59,025 --> 00:40:00,048
ممل

444
00:40:02,003 --> 00:40:03,959
وكما قلت .. جينيفر

445
00:40:04,257 --> 00:40:05,167
و نيدي

446
00:40:05,447 --> 00:40:07,610
أخيرا وجدت أخبار جيدة
لاشارككم بها

447
00:40:07,983 --> 00:40:10,831
أعضاء فريق الروك أن رول
لوشولدر

448
00:40:10,946 --> 00:40:13,966
قرروا تمديد يد العون لمجتمعنا

449
00:40:15,013 --> 00:40:16,663
كما تعلمون .. أغنيتهم

450
00:40:17,010 --> 00:40:18,163
"عبر الاشجار"

451
00:40:18,480 --> 00:40:23,122
أصبحت نشيدنا القومي
الغير رسمي للوحدة والخروج من المحنة

452
00:40:23,482 --> 00:40:26,294
ولقد قرروا عرضها للبيع
كعمل خيري

453
00:40:26,676 --> 00:40:30,596
ثلاثة بالمئة من الاباح ستذهب للعائلات
التى عانت فقدان احد افرادها

454
00:40:31,372 --> 00:40:33,021
وماذا عن الـ 97% الاخري ؟

455
00:40:34,195 --> 00:40:36,430
أعني... أليست هذه وقاحة؟ صح؟

456
00:40:38,063 --> 00:40:38,954
إبتزال

457
00:40:39,433 --> 00:40:42,380
جشع ... تربح من المعاناة

458
00:40:42,495 --> 00:40:45,516
ـ لوشولدرز أميريكيين محوطين بالاعجاب
ـ لا يستحقوه

459
00:40:45,632 --> 00:40:47,220
لقد كنت هناك يا تشاستي

460
00:40:47,617 --> 00:40:49,834
لم يساعدوا أحد على النجاة
من الحريق

461
00:40:50,287 --> 00:40:51,917
لا ادري حتى كيف بدأت
هذه الاشاعة

462
00:40:52,033 --> 00:40:52,919
! إشاعة

463
00:40:53,424 --> 00:40:54,252
إشاعة ؟

464
00:40:54,568 --> 00:40:55,604
إنها حقيقة

465
00:40:55,884 --> 00:40:57,416
وموجودة في ويكبيديا

466
00:40:57,824 --> 00:41:01,023
لم نكن لنعلم حتى من هم
ان لم يعزفوا تلك الليلة

467
00:41:01,934 --> 00:41:04,467
ـ لقد استغلونا
ـ اعتذري عن هذا يا نيدي يا حرباية

468
00:41:04,582 --> 00:41:05,097
فتيات

469
00:41:05,213 --> 00:41:06,855
نحتاجهم الان اكثر من اى وقت مضى

470
00:41:06,971 --> 00:41:07,640
هذا يكفي

471
00:41:11,922 --> 00:41:16,554
ـ لقد سئمت أغانيهم
ـ انها حقا ممله

472
00:41:16,781 --> 00:41:18,367
لقد حجم عن رؤيتى العاهر

473
00:41:18,483 --> 00:41:21,441
... دونما سوء فهم
لكنك تبدين متعبة حقا

474
00:41:21,739 --> 00:41:23,523
ـ هل كل شيئ على ما يرام ؟
ـ لا

475
00:41:23,713 --> 00:41:25,209
اشعر بأشياء مريبة

476
00:41:25,453 --> 00:41:29,193
جلدي يتشقق
وشعري يتساقط من الضعف

477
00:41:30,203 --> 00:41:30,942
يا إلهي

478
00:41:31,429 --> 00:41:33,250
كما لو كنت مثل اى فتاة عادية

479
00:41:34,016 --> 00:41:35,773
هل هى تأثير ما قبل الدورة الشهرية
أو شيئ أخر ؟

480
00:41:35,889 --> 00:41:39,964
هذا المصطلح لا علاقه له بالواقع يا نيدي
إخترعه رجل أحمق ليجعلنا مجانين

481
00:41:42,452 --> 00:41:44,164
لا تنظري لي هكذا

482
00:41:45,753 --> 00:41:48,475
ـ فقط قلقة من شيئ
ـ من ماذا ؟

483
00:41:52,739 --> 00:41:53,964
اهلا نيدي

484
00:41:54,080 --> 00:41:54,479
اهلا

485
00:41:54,915 --> 00:41:55,672
اهلا جينيفر

486
00:41:56,492 --> 00:41:57,312
اهلا كولين

487
00:41:57,583 --> 00:41:59,440
هل لى ان اقترض واجب
الانجليزي ثانية ؟

488
00:41:59,555 --> 00:42:00,971
لقد نسيت نهاية قصة هاملت

489
00:42:01,087 --> 00:42:02,567
هل سينكح أمه ؟

490
00:42:03,986 --> 00:42:05,734
لا ... لا أظن ذلك

491
00:42:07,194 --> 00:42:09,339
أتيت الى هنا لاطلب منكِ شيئ

492
00:42:09,454 --> 00:42:11,655
ـ تريد أن تعرف أن كنت سأخرج معك ؟
ـ لا

493
00:42:11,965 --> 00:42:13,298
نعم ... ماذا ؟

494
00:42:14,821 --> 00:42:17,146
ـ كيف عرفتي
ـ فقط اذهب مع اى عاهره

495
00:42:19,905 --> 00:42:20,617
حسنا

496
00:42:23,525 --> 00:42:25,346
لقد قضينا وقت مرح فى الفصل

497
00:42:25,461 --> 00:42:28,023
أنتى وأنا فإعتقدت انه ربما تودي
الذهاب للسينما

498
00:42:28,139 --> 00:42:29,050
أو مكان أخر

499
00:42:30,560 --> 00:42:33,958
يوجد عرض ملاكمة بمنتصف الليل فى صالة الروك
فى نهاية الاسبوع القادم

500
00:42:34,426 --> 00:42:36,345
أنا لا احب افلام الملاكمة

501
00:42:37,824 --> 00:42:39,645
ولكن ... انه ليس

502
00:42:42,138 --> 00:42:45,229
... ليس فيلم ملاكمة لعين
اللعنة ... اوكي إنسي الامر

503
00:42:48,068 --> 00:42:49,410
هاى ... هذا كان رومانسي

504
00:42:49,526 --> 00:42:51,745
أعتدت أن يطلبني الشباب للخروج معهم
يا نيدي

505
00:42:53,351 --> 00:42:54,864
كولين شخص لطيف

506
00:42:55,450 --> 00:42:57,919
انه صبي روك يرتدي الان زي مخنثين

507
00:42:58,035 --> 00:43:00,516
ـ وتطلعاتي اكبر من هذا
ـ حسنا لكنى اعتقد انه لطيف جدا

508
00:43:01,850 --> 00:43:03,400
ـ حقيقي ؟
ـ نعم

509
00:43:06,014 --> 00:43:07,726
إنتظر ... كولين

510
00:43:10,086 --> 00:43:12,168
لماذا لا تأتي فقط لمنزلي الليلة ؟

511
00:43:12,284 --> 00:43:16,044
حصلت لتوي على ديفيدي أكوامارينا
ويحكى عن فتاة نصفها شيطاني

512
00:43:16,488 --> 00:43:18,372
مارست الجنس مع حشرة
او شيئ ما

513
00:43:21,283 --> 00:43:22,148
حسنا

514
00:43:24,492 --> 00:43:25,312
رائع ... اراكي

515
00:43:25,669 --> 00:43:28,075
سأرسل لك رسالة بعنواني

516
00:43:29,328 --> 00:43:30,031
لطيف

517
00:43:33,907 --> 00:43:35,574
ـ باي
ـ باي

518
00:43:38,862 --> 00:43:39,818
اهلا تشيب

519
00:43:42,891 --> 00:43:44,062
سأترككم الان

520
00:43:45,882 --> 00:43:48,405
إذن تتحدثون الى كولين الغامض

521
00:43:48,521 --> 00:43:49,253
لا

522
00:43:49,368 --> 00:43:52,488
ـ كان يطلب موعد للخروج مع جينيفر
ـ هذا مريب

523
00:43:53,589 --> 00:43:55,012
هل ستأتي لبيتي الليلة ؟

524
00:43:55,615 --> 00:43:56,850
بالتأكيد ... أحب هذا

525
00:43:56,965 --> 00:43:59,318
ذهبت للسوبر ماركت وجلبت مزيد
من الواقي الجنسي

526
00:44:00,004 --> 00:44:02,022
ـ شكرا
... ـ ليس لسبب يتعلق بـ

527
00:44:02,138 --> 00:44:03,194
لا انا لم افترض هذا

528
00:44:03,475 --> 00:44:04,277
... ما اريـ

529
00:44:05,189 --> 00:44:07,180
اوكي ... اراكِ الليلة

530
00:44:08,362 --> 00:44:09,019
أوكي

531
00:44:14,790 --> 00:44:16,187
قليل من الاسبراي

532
00:44:19,988 --> 00:44:21,421
انه ياسمين الاثارة

533
00:44:22,602 --> 00:44:24,900
امي احضرته اثناء اجازتها منذ
عامين او ثلاث

534
00:44:25,667 --> 00:44:26,820
اليس هذا لطيف

535
00:47:27,252 --> 00:47:28,378
!! اهلا

536
00:47:37,375 --> 00:47:38,456
! جينيفر

537
00:48:11,772 --> 00:48:13,718
! للانزلاق الحر

538
00:48:14,295 --> 00:48:18,495
ـ نعم .. يفترض ان يعطي نشوه قصوي للفتيات
ـ رائع

539
00:49:00,959 --> 00:49:02,095
وصلت ؟

540
00:49:06,372 --> 00:49:07,786
العنوان يحوي حرف ر

541
00:49:13,905 --> 00:49:14,698
... هذا

542
00:49:16,736 --> 00:49:18,980
ليس بيتك حقا ... اليس كذلك ؟

543
00:49:19,989 --> 00:49:21,269
لا يا حبي

544
00:49:21,991 --> 00:49:23,189
هذا بيتنا نحن

545
00:49:23,832 --> 00:49:25,030
فقط لك ولي

546
00:49:26,645 --> 00:49:28,519
نستطيع ان تلعب أم وأب

547
00:49:37,262 --> 00:49:39,029
هل تعرفي لقب عائلتي ؟

548
00:49:40,642 --> 00:49:41,561
سخيف

549
00:49:42,852 --> 00:49:45,096
بعثت لك بإشارات طوال العام

550
00:49:46,115 --> 00:49:47,511
ألم تلحظ ؟

551
00:49:48,440 --> 00:49:51,018
تسببت فى انتظاري كثيرا

552
00:50:08,212 --> 00:50:10,128
ضعه داخلي

553
00:50:30,528 --> 00:50:31,573
! جينيفر

554
00:50:32,973 --> 00:50:33,613
ماذا ؟

555
00:50:34,713 --> 00:50:35,524
هل انت خائف ؟

556
00:50:35,767 --> 00:50:40,012
أعتقدت أن شاب مثلك
يجب لذة فى الخوف والموت وغيره

557
00:50:41,737 --> 00:50:43,025
انزع هذا

558
00:50:46,171 --> 00:50:47,640
شورتك يظهر إنتصاب لطيف

559
00:51:12,493 --> 00:51:13,791
مستحيل

560
00:51:20,299 --> 00:51:21,182
اللعنة

561
00:51:21,836 --> 00:51:23,963
... هذا مثير ومنتهى

562
00:51:24,078 --> 00:51:25,170
الايمو
(نوع من الروك)

563
00:51:29,752 --> 00:51:31,094
أريدك خائف

564
00:52:02,774 --> 00:52:04,856
أريدك يائس

565
00:52:10,095 --> 00:52:11,240
يائس

566
00:52:32,016 --> 00:52:33,025
ماذا ... ماذا ؟

567
00:52:35,387 --> 00:52:36,315
ماذا ؟

568
00:52:37,361 --> 00:52:38,758
هل أؤلمك ؟

569
00:52:41,956 --> 00:52:43,362
هل قضيبي ضخم عليكِ ؟

570
00:52:47,751 --> 00:52:48,526
ماذا ؟

571
00:52:52,406 --> 00:52:53,218
! نيدي

572
00:52:53,407 --> 00:52:54,641
ما الخطأ ؟

573
00:52:55,317 --> 00:52:56,425
هل هو شيئ فعلته ؟

574
00:54:41,052 --> 00:54:42,962
أمي ... أمي

575
00:55:09,258 --> 00:55:11,032
لا تخافي ؟

576
00:55:47,437 --> 00:55:48,455
أهلا

577
00:55:50,053 --> 00:55:53,505
... ـ توقفي عن الصراخ يا نيدي إنك مجرد
ـ إخرسي

578
00:55:55,930 --> 00:55:58,787
فقط شاركيني النشوة
عندما يكون لديكِ ما تحتفي به

579
00:56:04,349 --> 00:56:06,566
لن أعضك

580
00:56:15,423 --> 00:56:16,847
اليست تلك فانلة جوناس ؟

581
00:57:21,670 --> 00:57:24,833
ـ اللعنة ... ماذا يحدث
ـ يا إلهي يا نيدي

582
00:57:24,948 --> 00:57:27,547
لم اسمع ابدا انكِ تركتى شفاه
بلذه التفاح من قبل

583
00:57:27,663 --> 00:57:30,630
ـ تعلمين .. انى رأيتك .. رأيتك
ـ ماذا ؟

584
00:57:31,144 --> 00:57:33,577
رأيتِ هلوسات رديئة كالعادة

585
00:57:33,830 --> 00:57:35,236
اريد الاتصال بالبوليس

586
00:57:35,500 --> 00:57:37,663
لماذا لا تحطمي رأسي ؟

587
00:57:38,097 --> 00:57:40,395
أنا استحوذ على البوليس
بجيبي الخلفي

588
00:57:40,890 --> 00:57:42,720
أنا أنكح شرطي .. أتذكرين ؟

589
00:57:43,684 --> 00:57:45,090
ماذا تريدين مني ؟

590
00:57:45,694 --> 00:57:47,848
أريد أن أشرح عدة أشياء لكِ

591
00:57:48,767 --> 00:57:51,994
أضفي إلى هذا ان الاصدقاء
لا يحفون اسرار عن بعض

592
00:57:54,656 --> 00:57:57,918
لانك تذكرين ليلة الحريق
إختلطت علىً الامور جدا

593
00:57:58,639 --> 00:58:01,722
وهؤلاء الشباب من فريق لوشولدر
شياطين بمعنى الكلمة

594
00:58:02,176 --> 00:58:05,889
إنهم فى الاصل وكلاء الشيطان
لكن بقصة شعر رائعة

595
00:58:15,260 --> 00:58:16,765
أين نحن ذاهبون ؟

596
00:58:17,108 --> 00:58:18,785
لستِ مضطرة للحديث
ان لم يكن لديكِ الرغبة

597
00:58:28,448 --> 00:58:29,971
هل أنتم مغتصبي فتيات ؟

598
00:58:31,100 --> 00:58:32,632
يا الله .. كم أكره ذكرك

599
00:58:38,006 --> 00:58:39,899
هل أنتى عذراء
بإنتظار ان تهب نفسها لرجل لعين

600
00:58:41,431 --> 00:58:43,098
نعم .. نعم أنا عذراء

601
00:58:43,360 --> 00:58:46,577
أنا عذراء ولم أمارس الجنس في حياتي
ولا أعرف حتى كيف

602
00:58:47,038 --> 00:58:50,382
لذا يجب عليكم ان تبحثوا عن واحده
على علم

603
00:58:52,852 --> 00:58:55,213
لقد اخبرتك عنها ... وانت الان
تدين لي ببيرة

604
00:58:56,214 --> 00:58:57,268
ماذا فعلوا بك ؟

605
00:58:57,524 --> 00:58:58,768
... فقط دعينى أنهي و

606
00:58:59,399 --> 00:59:01,751
قادوني الى الشلال

607
00:59:01,867 --> 00:59:03,735
فكرت فى طريقة او اثنين للهرب ... لكن

608
00:59:04,582 --> 00:59:06,466
كانت الظلام حالك بالخارج

609
00:59:15,281 --> 00:59:16,615
إلى أين تظني ترحلين ؟

610
00:59:16,850 --> 00:59:18,986
لدينا هلال قمر يا شباب

611
00:59:19,392 --> 00:59:20,852
تماما كما ورد بالطقوس

612
00:59:32,314 --> 00:59:35,243
لماذا ليس معكم شيئ
تخرصوها به

613
00:59:39,076 --> 00:59:42,303
لا تستخدم السكين التى ابتعتها من تايكو
لاني لا اريد ان يُقبض علىً

614
00:59:52,178 --> 00:59:54,340
أنا أدري ان كان علينا ان نكمل هذا

615
00:59:55,950 --> 00:59:56,796
ديرك

616
00:59:57,744 --> 01:00:00,592
أن كنت ترغب تقضي باقي عمرك عاملا
في موسوف كافيه فأنا لا أرغب

617
01:00:00,707 --> 01:00:01,394
أوك ؟

618
01:00:01,620 --> 01:00:03,485
... أترغب ان تكون فاشل كبير.. أو

619
01:00:03,792 --> 01:00:05,666
ترغب أن تكون غني ؟

620
01:00:05,782 --> 01:00:08,551
ورائع مثل هذا الشاب
من مورون 5

621
01:00:11,093 --> 01:00:12,561
مورون 5

622
01:00:13,455 --> 01:00:14,915
هذا ما أعنيه بحديثي

623
01:00:15,030 --> 01:00:16,907
فأتني بالطقوس

624
01:00:24,597 --> 01:00:25,381
شكرا

625
01:00:27,272 --> 01:00:27,966
حسنا

626
01:00:28,174 --> 01:00:30,923
ـ هل هذا كل شيئ ؟
ـ نعم .. إصطفوا

627
01:00:32,600 --> 01:00:35,259
... أتينا هنا الليلة لنضحي بجسد

628
01:00:38,969 --> 01:00:40,239
ما هو اسمك مره أحري ؟
تيفاني ؟

629
01:00:40,618 --> 01:00:42,412
إسمي جينيفر

630
01:00:42,528 --> 01:00:43,205
رائع

631
01:00:43,404 --> 01:00:47,352
حضرنا هنا الليلة لنضحي بجسد جينيفر
من بلدة أبريق الشيطان

632
01:00:47,468 --> 01:00:48,614
... أرجوك أرجوك

633
01:00:49,272 --> 01:00:52,354
أرجوك دعني وسأفعل أي شيئ يرضيك

634
01:01:00,086 --> 01:01:02,582
هل تعلمي مدي صعوبه أن نقدم قربان
فى تلك الايام

635
01:01:03,050 --> 01:01:04,473
... للعديد منا

636
01:01:04,825 --> 01:01:08,421
العالم رائع لكنه يعاني الامرين
مما يحدث به

637
01:01:08,611 --> 01:01:11,838
واذا وقفنا دون فعل شيئ سيتهار
هل تفهمى؟

638
01:01:12,458 --> 01:01:14,071
الشيطان هو أملنا الوحيد

639
01:01:14,450 --> 01:01:17,757
علينا ان نبارك الوحش الان
ولتحقيق هذا يجب ان نرضيه بسخاء

640
01:01:18,082 --> 01:01:20,642
ولنفعل هذا ... يجب علينا أن نذبحك

641
01:01:20,951 --> 01:01:23,817
و نشرب دمك
ونمزق وجهك

642
01:01:23,932 --> 01:01:25,773
إهدأ .. كنت أمزح بخصوص الوجه

643
01:01:25,888 --> 01:01:27,368
أما الباقي سيحدث

644
01:01:30,659 --> 01:01:34,553
أتعلمي ماذا , ربما علينا ان نكتب أغنية عنكِ
سيكون هذا لطيف لكِ كمعجبة .. أليس كذلك ؟

645
01:01:43,643 --> 01:01:45,031
بكل الحقد الدفين

646
01:01:45,877 --> 01:01:48,464
نضحي بتلك العذراء من أجلك

647
01:01:48,680 --> 01:01:49,978
هذا سلاح جريمة مروع

648
01:01:50,415 --> 01:01:51,351
كفى هراء

649
01:01:51,676 --> 01:01:52,802
هراء ؟
لطيف

650
01:01:53,146 --> 01:01:55,156
أوكي .. سنبدأ ولتكن قاصمه

651
01:01:55,271 --> 01:01:57,579
... ساعدوني من فضلكم

652
01:01:57,695 --> 01:01:59,544
إنتظري ثانية
لقد فكرت فى شيئ

653
01:02:00,086 --> 01:02:00,689
جين

654
01:02:01,897 --> 01:02:05,285
جين .. أنتِ فتاتي
لا تعرفيني لكنك تجعليني في قمة السعادة

655
01:02:05,401 --> 01:02:08,143
حاولت ان اناجيكِ من قبل
لكني فقدت أعصابي

656
01:02:08,360 --> 01:02:10,825
... أستعملت خيالي

657
01:02:11,091 --> 01:02:13,695
... لكن شيئ أزعجني

658
01:02:14,299 --> 01:02:17,030
جين .. حصلت على رقمك

659
01:02:17,310 --> 01:02:20,194
وأحتاج أن اجعلك خاصتي

660
01:02:20,402 --> 01:02:23,250
جين ... لا تغيري رقمك

661
01:02:41,325 --> 01:02:42,667
! قتلوكِ

662
01:02:43,722 --> 01:02:45,137
ما زلت هنا .. لا ؟

663
01:02:45,663 --> 01:02:49,862
أعني لم يطعنوني بضراوة بتلك السكين
وان كانت كفيلة بقتلي ... لكن

664
01:02:50,250 --> 01:02:51,719
... لسبب ما

665
01:02:52,314 --> 01:02:53,521
لم تفعل

666
01:02:55,901 --> 01:02:57,171
ربما فعلت

667
01:03:23,587 --> 01:03:28,102
على اى حال لا أذكر ما حدث بعدها
... كل ما اعرفه انى إستيقظت و

668
01:03:28,752 --> 01:03:30,869
وجدت طريقي إليكِ

669
01:03:42,870 --> 01:03:44,303
أذكر هذا

670
01:03:45,448 --> 01:03:47,448
لم  أجلب نفسي لايذاءك

671
01:03:47,917 --> 01:03:49,674
أعنى أنا بحق صديقة طيبة

672
01:03:50,982 --> 01:03:53,054
لقد كنت فقط فى غاية الجوع

673
01:04:12,334 --> 01:04:13,434
أهلا بالرجل

674
01:04:15,291 --> 01:04:16,777
هل أنت متوجه للامام ؟

675
01:04:20,897 --> 01:04:21,943
هل انت تائه ؟

676
01:04:25,345 --> 01:04:28,413
هل عائلتك المضيفة
تعلم انك على قيد الحياة ؟

677
01:04:31,257 --> 01:04:32,969
هل أى أحد يعرف أنك حي ؟

678
01:04:39,306 --> 01:04:40,775
تعال معي

679
01:04:41,409 --> 01:04:42,986
سنفكر بكل هذا معا

680
01:04:44,726 --> 01:04:48,214
ومنذ ذلك الحين علمت ما يجب
علىً فعله لابقى قويه

681
01:04:49,054 --> 01:04:52,217
عندما أكون شبعانة كما أنا الآن
... أكون كما

682
01:04:53,183 --> 01:04:54,273
لا يمكن قتلي

683
01:04:54,661 --> 01:04:56,454
كما يكون بإمكاني فعل أشياء كهذا
إنظري

684
01:04:59,411 --> 01:05:01,195
هذا رائع إنظري كيف تلتحم

685
01:05:05,144 --> 01:05:06,828
كما بفيلم إكس مان

686
01:05:13,403 --> 01:05:15,630
ماذا قصدتي بـ عندما تكونى شبعانه ؟

687
01:05:19,719 --> 01:05:21,413
ماذا عن حيوان أمي كيا ؟

688
01:05:22,198 --> 01:05:23,756
لماذا كان غارق فى دمه ؟

689
01:05:24,623 --> 01:05:26,101
لم تكوني كالبشر

690
01:05:29,505 --> 01:05:32,083
أتعلمي نيدي ربما يجب ان تتحدثي لاحد
... عن تلك

691
01:05:32,921 --> 01:05:34,633
... الافكار المضطربه

692
01:05:35,076 --> 01:05:38,077
التى تنوبك ...
يهمنا جميعا أمرك

693
01:05:39,661 --> 01:05:41,121
خاصة تشيب

694
01:05:41,860 --> 01:05:44,997
ـ أعتقد أنه ربما يعيد تفكيره بخصوصك
ـ إخرجي

695
01:05:45,827 --> 01:05:47,719
هيا يا نيدي
أردت قضاء الليلة هنا

696
01:05:48,028 --> 01:05:50,416
يمكننا لعب عاشق وعشيقة
كما كنا نفعل دائما

697
01:06:05,700 --> 01:06:08,088
ـ ماذا تفعلي ؟
ـ طلبتي منى أن اغادر

698
01:06:08,891 --> 01:06:10,081
أراكِ بالمدرسة

699
01:06:35,058 --> 01:06:38,735
إجتمعنا هنا لتأبين ذكرى
حياة كولين جراي

700
01:06:39,771 --> 01:06:41,546
الحائز على أعلى الدرجات الدراسية

701
01:06:53,572 --> 01:06:56,428
أقاموا حفلة تأبين كبيرة لكولين
فى المدرسة

702
01:06:57,754 --> 01:07:00,287
وكان علينا مشاهدة محاضرات عن الاسعافات

703
01:07:00,402 --> 01:07:03,204
ومنظومة الجسد وكيف نتعامل
مع الاحزان

704
01:07:03,890 --> 01:07:05,557
ولكن لا احد يبدو عليه الاهتمام

705
01:07:06,963 --> 01:07:09,162
الحزن كان شعور ضعيف ومفتقد

706
01:07:11,373 --> 01:07:14,157
بالتأكيد كلنا نأمل ان تكون
هذه أخر جنازة

707
01:07:14,519 --> 01:07:16,059
ولكنها لن تكون

708
01:07:16,782 --> 01:07:18,864
لهذا قمت ببعض الابحاث

709
01:07:19,379 --> 01:07:21,263
أبحاث للامور الخارقة للعادة

710
01:07:34,520 --> 01:07:36,664
التضحية بعذراء للشيطان

711
01:07:38,355 --> 01:07:43,294
أكل لحوم البشر للابد

712
01:07:43,410 --> 01:07:45,097
تدمير شيطان

713
01:07:45,638 --> 01:07:47,531
الشيطاطين تضعف عندما تجوع

714
01:07:47,965 --> 01:07:51,363
إغرز ها في قلبه
إغرزها بقلبه لتتأكد من قتل الوحش

715
01:07:57,171 --> 01:08:00,127
جينيفر وانا لم نتحدث منذ
لقاءنا فى غرفتي

716
01:08:01,850 --> 01:08:04,283
الواقع انى لم أتحدث لأى أحد

717
01:08:21,492 --> 01:08:22,546
اهلا

718
01:08:23,881 --> 01:08:25,322
لقد اشتريت حالا التذاكر الرسمية

719
01:08:26,170 --> 01:08:28,125
أيمكنك الحجز فى حفلة
تشيسكيك فاكتوري ؟

720
01:08:30,161 --> 01:08:32,027
تشيب لا يمكنني الذهاب للرقص معك

721
01:08:32,766 --> 01:08:33,676
لماذا ؟

722
01:08:34,073 --> 01:08:36,822
فقط ثق بي
لا يجب أن تذهب بالمرة

723
01:08:37,455 --> 01:08:39,762
ـ عما تتحدثين ؟
ـ ليس هنا

724
01:08:40,322 --> 01:08:42,233
ماذا حدث؟
هل ستنفصلي عني ؟

725
01:08:42,494 --> 01:08:44,377
أرجوك تشيب أنا فقط
بحاجة لاخبرك بشيئ

726
01:08:44,493 --> 01:08:45,720
ـ هل هذا يخص جينيفر ؟
ـ نعم

727
01:08:45,836 --> 01:08:48,317
ـ لكنى أعدك ستكون أخر
ـ نيدي أنتِ تهميني

728
01:08:48,979 --> 01:08:49,673
كثيرا

729
01:08:49,788 --> 01:08:53,467
كإنسانة وليس كمجرد فتاة
عاشرتها جنسيا لمدة 4 دقائق ذات ليلة

730
01:08:53,666 --> 01:08:55,423
وانا خائف لما يجري لكِ

731
01:08:55,858 --> 01:08:59,530
ـ تتصرفين بشكل غريب جدا
ـ من فضلك فقط دعنى أريك شيئ

732
01:09:02,141 --> 01:09:02,654
حسنا

733
01:09:03,448 --> 01:09:04,782
جينيفر شيطانة

734
01:09:05,800 --> 01:09:06,719
أعرف

735
01:09:07,305 --> 01:09:09,378
لا .. أعنى انها فعلا شيطانة

736
01:09:09,639 --> 01:09:10,864
ليست شيطنة بالمدرسة

737
01:09:11,226 --> 01:09:14,542
بحثت خمس مرات في قسم الديانات
بمكتبة المدرسة

738
01:09:15,109 --> 01:09:17,001
المكتبة بها قسم للديانات

739
01:09:17,116 --> 01:09:19,804
... نعم .. انه قسم صغير جدا

740
01:09:20,832 --> 01:09:22,238
ثلائه سطروا هذا

741
01:09:24,756 --> 01:09:26,360
التحول الشيطاني

742
01:09:26,475 --> 01:09:29,622
هذا يحدث عندما تحاول
التضحية بعذراء للشيطان

743
01:09:29,813 --> 01:09:31,299
دون إستخدام عذراء حقيقية

744
01:09:31,489 --> 01:09:34,039
شباب الفرقة حاولوا التضحية
بها فى الغابة

745
01:09:34,356 --> 01:09:37,185
لكن الذي لم يعلموه انها
لم تعد عذراء منذ بداية الثانوي

746
01:09:37,301 --> 01:09:38,745
هذا منطقي الان .. إقرأ هذا

747
01:09:38,989 --> 01:09:40,674
لو ان الاضحية البشرية غير نقية

748
01:09:40,790 --> 01:09:44,145
ربما تتحقق النتيجة
لكن الشيطان سيسكن روح الضحية للابد

749
01:09:44,260 --> 01:09:46,633
ولزم عليها ان تتغذي على اللحم الحي
للحفاظ على الشيطان

750
01:09:47,552 --> 01:09:49,237
ـ أوكي
ـ أنها تاكل أولاد

751
01:09:49,572 --> 01:09:50,851
يجعلوها تبدو حقا

752
01:09:51,230 --> 01:09:52,699
جميلة ومشرقة

753
01:09:52,815 --> 01:09:54,078
وشعرها يبدو رائع

754
01:09:54,352 --> 01:09:57,326
وعندما تجوع تكون ضعيفة
ومضطربة وقبيحة

755
01:09:57,524 --> 01:09:59,435
أقصد قبيحة مع نفسها

756
01:10:00,013 --> 01:10:01,067
هل أنت مدرك لهذا ؟

757
01:10:01,788 --> 01:10:02,878
حفلة الرقص

758
01:10:03,350 --> 01:10:06,392
سيكون بمثابة بوفيه
تأكل منه كل ما تستطيع التهامه

759
01:10:09,245 --> 01:10:10,822
نيدي ... أعتقد انكِ تحتاجين للمساعدة

760
01:10:11,257 --> 01:10:12,934
يا إلهي .. أنت لا تصدقني

761
01:10:13,050 --> 01:10:16,143
ليس لاني لا أصدقك
ولكن لاني لا اصدق هذا

762
01:10:16,259 --> 01:10:18,612
يا إلهي ... هذا كابوس

763
01:10:21,238 --> 01:10:22,771
ولما لا حفلة الرقص ؟

764
01:10:23,005 --> 01:10:26,375
ـ من يهتم بهذا الرقص اللعين يا تشيب ؟
ـ أنا

765
01:10:26,491 --> 01:10:30,278
لقد اشتريت التذكرة خصيصا لكِ
وكلفني هذا ما يقرب من 12 دولار

766
01:10:33,861 --> 01:10:36,772
سأكون فى حفلة الرقص
ولكني بحاجة ان لا تغفل عينى عن جينيفر

767
01:10:37,845 --> 01:10:39,377
أوعدني أنك لن تذهب

768
01:10:43,033 --> 01:10:44,114
... نيدي أود

769
01:10:44,520 --> 01:10:46,097
لم أعد فتاكِ المفضل بما يكفي

770
01:10:46,594 --> 01:10:48,945
تشيب ... ليس من الامان أن نكون معا
في الوقت الحالي

771
01:11:24,342 --> 01:11:27,154
في جميع انحاء بلدة أبريق الشيطان
استعد الجميع لحفلة الرقص

772
01:11:28,111 --> 01:11:32,194
بينهم خروف مسكين يجهل مصيره
فى طريقه ليكون إضحية للشيطان

773
01:11:39,797 --> 01:11:42,726
ـ أنا بملابسي الداخلية يا أمي
ـ أنا بحاجة لاعطيك شيئ

774
01:11:43,600 --> 01:11:44,529
يا أمي

775
01:11:48,543 --> 01:11:49,931
سبراي سيدات بالفلفل ؟

776
01:11:50,046 --> 01:11:52,715
واضح ان مخبولا بالخارج
يحب الفتك بالصبيان

777
01:11:53,230 --> 01:11:56,537
أمي .. يمكنني الاعتناء بنفسي
فأنا أستعمل أدوات التمرين

778
01:11:58,648 --> 01:12:01,721
هل سمعت كيف كان كولين جراي
عندما عثروا عليه

779
01:12:02,001 --> 01:12:04,925
ـ كطبق لازانيا مزقته الانياب ؟
! ـ إذن سمعت

780
01:12:07,926 --> 01:12:10,274
ـ ستمر على نيدي تأخدها للرقص ؟

781
01:12:12,721 --> 01:12:14,956
سأقابلها .. بحفلة الرقص

782
01:12:15,678 --> 01:12:17,715
لا تنسي الصورة مع اختك
قبل ان تذهب

783
01:12:18,138 --> 01:12:19,066
نعم يا سيدتي

784
01:12:40,859 --> 01:12:41,760
ماذا ؟

785
01:12:41,875 --> 01:12:43,184
اديروا الظهور

786
01:12:43,797 --> 01:12:44,671
ابتسامة كبيرة

787
01:12:45,627 --> 01:12:46,708
ابتسامه

788
01:14:13,800 --> 01:14:15,440
إنتباهكم من فضلكم

789
01:14:16,693 --> 01:14:17,838
أولادي

790
01:14:17,953 --> 01:14:19,135
شكرا لكم

791
01:14:19,352 --> 01:14:20,298
مرحبا بكم

792
01:14:20,533 --> 01:14:21,785
فى ملتقى الربيع

793
01:14:38,040 --> 01:14:39,545
أيمكنك سماعي أنادي أسمك ؟

794
01:14:40,699 --> 01:14:41,798
لم تنادي أسمي

795
01:14:42,823 --> 01:14:43,832
نعم فعلت

796
01:14:45,490 --> 01:14:46,616
لم  اتمكن من سماعه

797
01:14:47,077 --> 01:14:50,060
إسمع ، أريد أن اتحدث معك بخصوص
أنت تدري من

798
01:14:51,385 --> 01:14:52,764
عزيزتنا نيدي

799
01:14:53,232 --> 01:14:56,224
أتمنى ان يكون الجميع سنحت له الفرصة
ليتناول بعض من تلك

800
01:14:56,639 --> 01:14:57,765
الحلوي

801
01:14:57,881 --> 01:14:58,973
والمشهيات

802
01:14:59,089 --> 01:15:01,731
والتى تبرع بها مشكورا
نادي الاباء

803
01:15:04,160 --> 01:15:06,422
لكن العرض الحقيقي
لم يبدأ بعد

804
01:15:07,657 --> 01:15:10,487
كانت تتتصرف مؤخرا
بغرابة قليلة

805
01:15:13,097 --> 01:15:13,908
انظر

806
01:15:15,522 --> 01:15:16,594
أعتقد أنى أعلم مشكلتها

807
01:15:17,974 --> 01:15:18,938
ماذا ؟ ما هى ؟

808
01:15:20,059 --> 01:15:23,636
هل تعلم كم كانت نيدي حزينة
منذ موت كولين جراي ؟

809
01:15:24,646 --> 01:15:28,097
من وقت لآخر كانت تتحدث عن
أنه قُتل ببشاعة أو شيئ من هذا

810
01:15:29,510 --> 01:15:32,205
ـ لا أريد أن افصح عن هذا
ـ فقط قولي

811
01:15:34,531 --> 01:15:36,036
نيدي وكولين كانوا حميمين

812
01:15:38,274 --> 01:15:42,041
وما أعنيه بهذا أن علاقتهم
كانت قائمة على اسس علاقة اعتيادية

813
01:15:43,889 --> 01:15:44,772
... لا .. لا

814
01:15:45,017 --> 01:15:48,829
هى وكولين كانوا يمارسون اشياء
انت لم تسمع حتى بها

815
01:15:49,091 --> 01:15:50,759
أشيياء جنسية
تمارسها جماعات مريبة

816
01:15:53,860 --> 01:15:56,537
لا أصدق انها تلاعبت برأسك
لهذا الحد

817
01:15:58,215 --> 01:16:00,621
أنا مهتمة بك لاقصى درجة

818
01:16:04,807 --> 01:16:06,988
لكن متى كان لديً الجرأة للاعتراف بهذا

819
01:16:09,782 --> 01:16:11,360
هؤلاء السادة الكرام

820
01:16:11,475 --> 01:16:13,901
لديهم كرم كافِ لآخذ وقت من

821
01:16:14,017 --> 01:16:17,525
حفلاتهم الاقليمية المباعة

822
01:16:18,283 --> 01:16:20,968
ليعزفوا رقصاتنا مجانا

823
01:16:23,970 --> 01:16:25,764
نيدي لا تستحق شاب مثلك

824
01:16:27,540 --> 01:16:29,991
اولاد ... بنات
... من فضلكم رحبوا بــ

825
01:16:30,623 --> 01:16:32,173
... لوشولدر

826
01:17:13,207 --> 01:17:15,028
أنت مثير جدا

827
01:17:15,559 --> 01:17:17,072
... نعم .. انتــ

828
01:17:17,831 --> 01:17:18,741
أنتي مثيرة أيضا

829
01:17:18,857 --> 01:17:20,471
قولها كما لو كنت تعنيها

830
01:17:21,377 --> 01:17:24,072
ـ قل أني أفضل من نيدي
ـ ماذا .. لماذا ؟

831
01:17:53,574 --> 01:17:54,619
تشيب

832
01:18:49,266 --> 01:18:51,582
ـ ماذا تفعلي ؟
ـ سأعوم

833
01:18:53,944 --> 01:18:55,412
هيا يا تشيب

834
01:18:55,899 --> 01:18:57,549
أرينى أفضل ما لديك

835
01:19:12,124 --> 01:19:13,881
أشعر بفراغ شديد

836
01:19:18,772 --> 01:19:20,340
نعم .. وانا أيضا

837
01:19:23,000 --> 01:19:25,145
لما لا تقترب وتقبلني ثانية ؟

838
01:19:35,812 --> 01:19:36,469
لا أستطيع

839
01:19:38,561 --> 01:19:39,588
آسف

840
01:19:40,673 --> 01:19:41,763
إنه احساس غريب

841
01:20:21,010 --> 01:20:22,010
آآه

842
01:20:49,595 --> 01:20:50,514
! نيدي

843
01:21:19,530 --> 01:21:20,548
! نيدي

844
01:21:45,216 --> 01:21:46,334
يمكنها الطيران

845
01:21:47,353 --> 01:21:48,172
تتظاهر

846
01:21:49,302 --> 01:21:52,646
عليكِ اللعنة دوما تفسدي
كل شيئ أفعله

847
01:21:52,979 --> 01:21:54,890
أنتِ مجرد شخص تفترسه الكراهية

848
01:21:55,729 --> 01:21:56,891
أنتِ تافهة

849
01:21:57,680 --> 01:21:59,852
سب لطيف يا هانامونتانا

850
01:22:00,087 --> 01:22:01,348
هل لديك المزيد من البيض الفاسد ؟

851
01:22:01,574 --> 01:22:02,565
أتعلمي ماذا ؟

852
01:22:03,233 --> 01:22:05,035
أنتى لم تكونى أبدا صديقة جيدة

853
01:22:05,378 --> 01:22:08,171
حتى عندما كنا صغار
تعودتى سرقة ألعابي

854
01:22:08,287 --> 01:22:11,686
ـ وسكب الليمونادة على سريري
ـ والان أنا بحاجة لعشيقك

855
01:22:12,425 --> 01:22:14,380
أترين .. ما زلت أملك زمام الامور ؟

856
01:22:14,840 --> 01:22:16,426
لماذا تحتاجيه ؟

857
01:22:18,015 --> 01:22:20,421
يمكنك ان تحوذي على اى شاب تريدي
يا جينيفر

858
01:22:20,854 --> 01:22:23,277
فلماذا .. تشيب ؟

859
01:22:23,393 --> 01:22:25,387
هل لانك فقط تريدي إحباطي ؟

860
01:22:25,796 --> 01:22:28,463
أم لانكِ حقا لا تشعري بالامان ؟

861
01:22:30,176 --> 01:22:32,032
أنا لا اشعر بالامان يا نيدي

862
01:22:32,148 --> 01:22:36,603
يا الهى هذه سخافة
كيف  لا اشعر بالامان وانا الملكة

863
01:22:37,045 --> 01:22:37,775
! حقا

864
01:22:38,390 --> 01:22:41,049
منذ عامين مضت حين كنتِ
مقبولةاجتماعيا

865
01:22:41,164 --> 01:22:45,771
ـ مازلت اجتماعيا مقبولة
ـ وعندما كنتِ تتعاطي الملينات لتكونى تحيفة ؟

866
01:22:49,884 --> 01:22:51,262
... أنا سوف

867
01:22:51,777 --> 01:22:53,309
ـ أأكل روحك

868
01:22:54,021 --> 01:22:56,752
وامزقك كالفضلات يا نيدي

869
01:22:57,577 --> 01:22:59,217
أعتقدت أنك تقتلين الاولاد فقط

870
01:22:59,333 --> 01:23:01,345
أذهب كلا الاتجاهين

871
01:23:29,547 --> 01:23:31,196
هل معكِ سدادة تمبون

872
01:23:34,243 --> 01:23:35,928
معذرة للسؤال

873
01:23:36,569 --> 01:23:38,632
وودت المعرفة لربما عليك الدورة

874
01:23:59,345 --> 01:24:00,336
تشيب

875
01:24:02,166 --> 01:24:02,950
نيدي

876
01:24:05,437 --> 01:24:06,969
كان يجب أن أصدقك

877
01:24:08,985 --> 01:24:09,913
أنا آسف

878
01:24:10,283 --> 01:24:13,230
لا .. لا تفعل
سأطلب المساعدة .. أوكي ؟

879
01:24:13,942 --> 01:24:14,761
أوكي ؟

880
01:24:23,231 --> 01:24:24,637
إنه لا يعمل

881
01:24:27,296 --> 01:24:28,152
هيا

882
01:24:28,378 --> 01:24:29,531
نيدي .. نيدي

883
01:24:31,831 --> 01:24:32,966
أنا ذاهب لمكان ما

884
01:24:33,318 --> 01:24:34,859
لا .. لا لن ترحل

885
01:24:35,129 --> 01:24:35,931
لا

886
01:24:37,313 --> 01:24:41,324
أعتقد انني مت قبل ان تأتي هنا
ولكني إستيقظت عندما سمعت صوتك

887
01:24:44,849 --> 01:24:46,507
أحبك

888
01:24:50,809 --> 01:24:51,611
أنا أيضا

889
01:24:56,450 --> 01:24:58,540
أنتي حقا مثيرة فى هذا الفستان

890
01:24:59,614 --> 01:25:01,470
هل تجاملني ؟

891
01:25:02,922 --> 01:25:03,976
لا .. انا لا افعل

892
01:25:10,218 --> 01:25:10,848
تشيب

893
01:25:12,003 --> 01:25:12,850
لا

894
01:25:13,454 --> 01:25:14,328
لا

895
01:25:20,334 --> 01:25:21,586
... لا

896
01:26:34,974 --> 01:26:36,920
أصدقاء للابد ها ؟

897
01:26:38,130 --> 01:26:39,986
قتلتي صديقي

898
01:26:40,102 --> 01:26:42,898
يا متوحشة يا لعينة

899
01:26:51,625 --> 01:26:52,967
أتدري لما هذا ؟

900
01:26:55,302 --> 01:26:56,744
أنها شفرة قطع

901
01:26:59,577 --> 01:27:01,659
هل تشتري كل اسلحتك القاتلة
من محل مخلفات المنازل ؟

902
01:27:02,010 --> 01:27:04,038
أمسكت بكِ

903
01:27:05,699 --> 01:27:07,528
أنا أصلب جينيفر

904
01:28:21,181 --> 01:28:22,523
ثديي ؟

905
01:28:25,149 --> 01:28:26,240
... لا

906
01:28:26,763 --> 01:28:28,376
قلبك

907
01:28:48,460 --> 01:28:50,740
جينيفر ... ماذا حدث يا صغيرتي ؟

908
01:28:53,853 --> 01:28:54,727
نيدي ؟

909
01:28:56,493 --> 01:28:57,584
! يا إلهي

910
01:28:58,792 --> 01:29:00,071
! يا إلهي

911
01:29:04,979 --> 01:29:06,348
يا ربي

912
01:29:23,514 --> 01:29:25,631
لم اعد اعرف من هى نيدي ليزنيكي بعد الان

913
01:29:35,849 --> 01:29:37,272
أنا شخص أخر الآن

914
01:29:37,940 --> 01:29:42,248
شخص يستخدم ألفاظ نابية ويلعن العالم
ويري اشياء لا وجود لها

915
01:29:42,909 --> 01:29:45,017
شخص سيئ جدا
شخص مدمر جدا

916
01:29:46,280 --> 01:29:48,127
لكن أحيانا يكون التغيير جيد

917
01:29:48,842 --> 01:29:52,636
على سبيل المثال معظم السحرة
لا يعرفون انه أن عضك شيطان

918
01:29:53,214 --> 01:29:54,277
وتعيش

919
01:29:54,700 --> 01:29:57,143
ربما تمتص بعض من إمكانيات الشيطان

920
01:29:57,752 --> 01:30:00,329
فقط لتجعلك محظوظ ولو مره
فى حياتك المزرية

921
01:31:19,655 --> 01:31:23,053
ـ إلي أين وجهتك يا شابة ؟
ـ شرق .. لماديسون

922
01:31:24,765 --> 01:31:26,278
إقفزي بالمركبة

923
01:31:33,459 --> 01:31:34,910
إذن لماذا انتى متجه للشرق ؟

924
01:31:36,325 --> 01:31:38,091
لالحق بفرقة الروك

925
01:31:40,083 --> 01:31:41,777
لابد انها فرقة رائعة

926
01:31:42,400 --> 01:31:44,040
الليلة ستكون آخر عروضها

927
01:32:31,586 --> 01:32:33,670
أرجوك يا ملعون

928
01:32:33,790 --> 01:32:35,557
لا تذهب فقط أغلق الباب

929
01:32:36,357 --> 01:32:38,557
ترجمة : أنغام مصرية
" ( Abu Essa : تعديل ) "

930
01:32:39,357 --> 01:32:50,557
http://angham-hd.blogspot.com
لمشاهدة أحدث الافلام المصرية والاجنبية المترجمة

