1
00:00:34,680 --> 00:00:37,940
في بداية القرن الواحد و العشرين
إمتلكت شركة المظلة

2
00:00:37,940 --> 00:00:41,296
أكبر وجود اقتصادي في أمريكا

3
00:00:41,297 --> 00:00:43,694
من بين كل 10 بيوت 9 منهم
كانوا يحتون منتجاتها

4
00:00:44,270 --> 00:00:48,106
و قد أثرت سياستها و أموالها في كل شيء

5
00:00:48,202 --> 00:00:50,983
أما عند العامة في العالم
فهي تعتبر المصدر الأساسي

6
00:00:50,983 --> 00:00:54,819
لتقنيات الحواسيب الحديثة، المنتجات الطبية
و الرعاية الصحية المتطورة

7
00:00:54,819 --> 00:00:56,928
مجهولة حتى لموظفيها

8
00:00:56,929 --> 00:01:00,381
و مصدر ربحها الضخم آت من القوات العسكرية

9
00:01:00,382 --> 00:01:03,450
تجارب جينية، أسلحة فيروسية

10
00:02:45,877 --> 00:02:50,576
جميع العاملين عليهم ارتداء بطاقات
التعريف الخاصة بهم دائماً

11
00:02:51,631 --> 00:02:56,330
كل العلامات الإشعاعية تجمع
عند الساعة الخامسة مساءً

12
00:02:56,330 --> 00:02:59,111
شكراً

13
00:03:01,317 --> 00:03:02,851
بعض الناس

14
00:03:02,852 --> 00:03:04,865
أجل

15
00:03:32,774 --> 00:03:34,500
لم يجعلوني أمر بهذا
لماذا؟

16
00:03:34,500 --> 00:03:36,226
لأنني مشغولة جداً

17
00:03:42,364 --> 00:03:44,953
لا شيء.... تمرين على اطفاء الحرائق

18
00:03:54,161 --> 00:03:57,517
ما هذا؟-
تمرين على اطفاء الحرائق-

19
00:04:01,449 --> 00:04:03,462
اللعنة-
ماذا يجري هنا؟-

20
00:04:03,463 --> 00:04:06,052
.قم بتغطية الكمبيوترات، تحرك-
أنا أحاول-

21
00:04:06,053 --> 00:04:07,971
التجارب... انقلها

22
00:04:16,602 --> 00:04:20,150
يجب على الأبواب أن تُفتح

23
00:04:20,151 --> 00:04:23,219
يجب أن تأخذنا الى أقرب طابق

24
00:04:31,180 --> 00:04:32,906
ماذا يجري

25
00:04:35,591 --> 00:04:36,837
الخط مقطوع

26
00:04:40,003 --> 00:04:42,112
....ما المشكلة؟-
الأبواب لا تفتح-

27
00:04:42,113 --> 00:04:44,894
....ماذا عن الآخر في الخلف-
مغلق بإحكام-

28
00:04:44,894 --> 00:04:47,579
....لا يوجد حريق هنا
لا حريق هنا

29
00:04:49,018 --> 00:04:51,895
...الشيفرة لا تعمل-
لا يوجد حريق-

30
00:04:51,895 --> 00:04:54,196
....ما المشكلة؟-
الأبواب لا تفتح-

31
00:04:54,197 --> 00:04:55,635
و الماء لن يذهب الى أي مكان

32
00:04:55,635 --> 00:04:58,032
ماذا؟-
إنها غرفة مقفلة-

33
00:04:58,033 --> 00:05:01,101
ساعدوني لفتح الباب-
اللعنة على هذه الأبواب-

34
00:05:08,870 --> 00:05:13,089
علينا أن نخرج من هنا
ما الذي يحدث؟

35
00:05:13,090 --> 00:05:16,446
أحصل هذا من قبل؟-
علينا أن نخرج من هنا-

36
00:05:16,447 --> 00:05:18,173
علينا أن نخرج من هنا-
خذ الأمر ببساطة-

37
00:05:18,173 --> 00:05:20,186
أتفعل أنت ذلك... اهدؤا

38
00:05:24,119 --> 00:05:25,653
ما هذا؟

39
00:05:39,943 --> 00:05:41,669
يا إلهي

40
00:06:11,400 --> 00:06:12,359
!الهالون

41
00:06:16,675 --> 00:06:18,497
أوقفوه

42
00:06:19,264 --> 00:06:21,661
أوقفوه! توقف

43
00:06:24,443 --> 00:06:25,977
النجدة

44
00:06:56,475 --> 00:06:58,105
دعني أرى

45
00:07:03,092 --> 00:07:06,832
علينا أن نخرج من هنا ، علينا
أن نخرج من هذا المبنى

46
00:07:06,833 --> 00:07:08,175
هنا، أيمكنك مساعدتي؟

47
00:07:09,902 --> 00:07:13,066
هذا أبعد ما يمكن أن يذهبوا إليه-
إنهم عالقون-

48
00:07:13,067 --> 00:07:16,903
...هذا كافٍ ... أستطيع أن أمر
سأحضر المساعدة

49
00:07:23,424 --> 00:07:26,109
أنا عالقة... عليكم دفعي

50
00:07:27,164 --> 00:07:28,602
هكذا

51
00:07:28,603 --> 00:07:29,849
أكثر

52
00:07:31,864 --> 00:07:33,014
ما هذا؟

53
00:07:34,549 --> 00:07:38,193
إنها المكابح... اخرجي من هنا

54
00:07:38,193 --> 00:07:40,494
...لا أستطيع الحراك
علينا أن نخرجها من هنا

55
00:07:48,839 --> 00:07:50,181
ادفعوها للخارج

56
00:07:50,182 --> 00:07:51,908
اعيدوني للداخل

57
00:07:52,579 --> 00:07:53,921
اعيدوني للداخل

58
00:11:15,801 --> 00:11:17,143
مرحباً

59
00:12:31,757 --> 00:12:33,483
من أنت؟ .... تحرك

60
00:12:33,483 --> 00:12:34,921
لا تلمسني! توقف

61
00:12:34,922 --> 00:12:36,360
...ابتعد عني
في الأسفل

62
00:12:48,348 --> 00:12:50,266
ماذا تفعل هنا؟-
أنا شرطي-

63
00:12:51,513 --> 00:12:53,431
لقد أخبرتك... أنا شرطي

64
00:12:59,377 --> 00:13:01,199
سوف تكسر ذراعي

65
00:13:08,488 --> 00:13:09,351
التقرير

66
00:13:12,804 --> 00:13:14,530
التقرير الآن

67
00:13:14,530 --> 00:13:15,968
ماذا

68
00:13:17,312 --> 00:13:19,230
أريد تقريركِ، أيها الجندي

69
00:13:19,230 --> 00:13:21,243
أنا لا أعلم عما تتحدث

70
00:13:21,244 --> 00:13:24,600
سيدي، لقد تم تشغيل النظام
الدفاعي الأولي للمنزل

71
00:13:24,600 --> 00:13:27,189
و هي على الأرجح مازالت
تعاني من أثاره

72
00:13:27,190 --> 00:13:28,628
ماذا تفعلون بنا

73
00:13:28,628 --> 00:13:30,354
ماذا عن الشرطي

74
00:13:30,355 --> 00:13:33,711
ماثيو أديسون... أنا لم أفز بمباراة

75
00:13:33,711 --> 00:13:35,245
من أنت؟

76
00:13:35,246 --> 00:13:38,506
...لقد تم نقلي
حتى أنهم لم يقوموا بعمل ملف لي

77
00:13:38,506 --> 00:13:40,519
المحليون غير فعالون
هذا ممكن

78
00:13:40,520 --> 00:13:42,533
هل عَلي تقيده هنا؟

79
00:13:46,467 --> 00:13:48,672
لا، سنأخذه معنا

80
00:13:50,399 --> 00:13:52,221
لا يمكنك القيام بهذا

81
00:13:55,098 --> 00:13:56,248
دعوني أغادر

82
00:13:58,550 --> 00:14:00,180
استعدوا لدخول الخلية

83
00:15:05,588 --> 00:15:06,834
الطاقة مقطوعة

84
00:15:06,834 --> 00:15:09,231
أصلحيها-
.أنا أفعل-

85
00:16:03,514 --> 00:16:05,623
هل انتهيتي

86
00:16:05,624 --> 00:16:06,678
عصبية

87
00:16:18,379 --> 00:16:20,201
انهض

88
00:16:48,781 --> 00:16:51,274
ألديك مشكلة؟ ما به هذا الباب؟

89
00:16:51,274 --> 00:16:53,479
إنه موصد-
دعيني أرى-

90
00:17:08,441 --> 00:17:09,304
عصبي

91
00:17:40,377 --> 00:17:44,213
تمدد أرضاً.... اهدأ

92
00:17:44,310 --> 00:17:48,050
راقب هذا الضوء... تتبع حركته

93
00:17:50,831 --> 00:17:53,516
الآن ، كم اصبعاً ترى؟-
ثلاثة-

94
00:17:53,516 --> 00:17:54,666
جيد

95
00:17:54,667 --> 00:17:56,489
أخبرني ما هو اسمك

96
00:18:01,572 --> 00:18:03,394
لا أعلم

97
00:18:03,395 --> 00:18:07,039
انه بخير، فقدان الذاكرة مثل الأخرى

98
00:18:45,401 --> 00:18:47,319
افتحوا الأبواب

99
00:19:08,322 --> 00:19:10,527
اسمعوني، يجب أن أعلم من تكونوا

100
00:19:10,528 --> 00:19:12,829
و أريد أن أعرف ماذا يجري هنا؟

101
00:19:14,843 --> 00:19:16,089
الآن

102
00:19:18,296 --> 00:19:20,214
أنتم و أنا نعمل لحساب شخص واحد

103
00:19:20,214 --> 00:19:22,323
نحن نعمل لحساب شركة المظلة

104
00:19:22,324 --> 00:19:25,488
المدخل فوقنا هو مدخل الطوارئ للخلية

105
00:19:25,489 --> 00:19:29,708
أنتم موظفوا الأمن الذين وضعتم
هنا لحماية هذا المدخل

106
00:19:29,708 --> 00:19:31,242
ماذا عن هذا؟

107
00:19:32,106 --> 00:19:34,024
زواجكم كان خدعة

108
00:19:34,024 --> 00:19:37,284
فقط جزء من مهمتكم لحماية
سرية الخلية

109
00:19:37,285 --> 00:19:39,298
و ما هي الخلية؟

110
00:19:39,299 --> 00:19:40,737
دعهم يروا

111
00:19:42,656 --> 00:19:44,957
الدخول الى مخطط الخلية

112
00:19:44,957 --> 00:19:47,450
مدينة الراكون، أقرب مركز مدني

113
00:19:47,451 --> 00:19:49,369
المنزل حيث وجدناكما

114
00:19:49,369 --> 00:19:51,862
و من خلاله استطعنا الدخول الى القطار

115
00:19:51,862 --> 00:19:54,739
و الذي سيأخذنا الى الخلية

116
00:19:56,274 --> 00:19:59,055
الخلية نفسها تقع تحت الأرض

117
00:19:59,055 --> 00:20:01,836
عميقا أسفل شوارع مدينة الراكون

118
00:20:03,467 --> 00:20:05,385
أعظم مركز أبحاث سري

119
00:20:05,385 --> 00:20:07,974
تمتلكه و تديره شركة المظلة

120
00:20:07,974 --> 00:20:12,673
،تحتوي الخلية على أكثر من 500 خبير
عالم و موظف

121
00:20:12,674 --> 00:20:15,647
يعيشون و يعملون تحت الأرض

122
00:20:15,647 --> 00:20:18,332
أبحاثهم ذات أهمية كبيرة

123
00:20:18,332 --> 00:20:20,345
ذات طبيعة مصنفة

124
00:20:21,689 --> 00:20:24,949
موقعنا على الخريطة يحدد
بواسطة اشارات حرارية

125
00:20:38,184 --> 00:20:40,773
لماذا لا أستطيع تذكر أي شيء؟

126
00:20:40,774 --> 00:20:42,692
تمتلك الخلية نظاماً دفاعياً خاصاً بها

127
00:20:42,692 --> 00:20:44,418
يدار بواسطة الكمبيوتر

128
00:20:45,569 --> 00:20:47,966
لقد تم اطلاق غاز عصبي في الداخل

129
00:20:51,419 --> 00:20:53,337
الأعراض الأولى للغاز

130
00:20:53,337 --> 00:20:56,214
فقدان للوعي قد يدوم لمدة 4 ساعات

131
00:20:56,214 --> 00:20:59,762
الأعراض الثانوية متنوعة
ومنها فقدان الذاكرة الحاد

132
00:20:59,763 --> 00:21:01,681
كم يدوم؟

133
00:21:01,681 --> 00:21:03,599
ساعة، يوم، أسبوع

134
00:21:03,599 --> 00:21:05,900
إذا أنت تعني أن هذا المكان
قد تعرض لهجوم

135
00:21:05,901 --> 00:21:09,065
أظن أن الأمور أكثر تعقيداً من ذلك

136
00:21:10,504 --> 00:21:13,093
سيدي! لقد وصلنا الى الخلية

137
00:21:22,588 --> 00:21:24,314
(جي.دي)

138
00:21:50,592 --> 00:21:51,742
تقدموا

139
00:22:03,827 --> 00:22:05,840
انقشع الهالون

140
00:22:24,255 --> 00:22:27,803
هذا يجعل العمل أسهل تحت الأرض
أظن أن هناك رؤية

141
00:22:47,943 --> 00:22:50,436
يجب أن نتجه الى السلالم

142
00:23:00,411 --> 00:23:03,192
يبدوا أن الملكة الحمراء تقفل علينا

143
00:23:03,192 --> 00:23:05,014
انها تعلم أننا هنا

144
00:23:06,453 --> 00:23:07,891
من هي الملكة الحمراء؟

145
00:23:07,891 --> 00:23:09,809
الذكاء الإصطناعي

146
00:23:09,809 --> 00:23:12,590
انها الكمبيوتر التي تتحكم بالخلية

147
00:23:25,729 --> 00:23:28,606
هذا سوف يأخرنا

148
00:23:28,606 --> 00:23:31,962
الطريق الى الملكة للأمام
عبر هذه المختبرات

149
00:23:31,963 --> 00:23:35,127
راين، جي.دي تفحصى مدى مستوى الفيضان

150
00:23:35,128 --> 00:23:37,429
كابلان... ابحث عن طريق آخر

151
00:23:40,594 --> 00:23:41,744
ماذا حدث هنا؟

152
00:23:46,253 --> 00:23:48,650
منذ خمس ساعات، تحولت الملكة
الحمراء الى قاتلة مجنونة

153
00:23:48,650 --> 00:23:50,663
أغلقت الخلية، و قتلت جميع من فيها

154
00:23:50,664 --> 00:23:52,869
عندما عرفنا ما حدث

155
00:23:52,870 --> 00:23:55,075
تم ارسال فريقنا لإيقافها

156
00:23:55,076 --> 00:23:56,418
لم فعلت ذلك؟

157
00:23:56,419 --> 00:23:59,008
هذا ما لا نعلمه

158
00:23:59,008 --> 00:24:02,076
لكن ربما يوجد تدخل خارجي

159
00:24:16,846 --> 00:24:19,435
هل أنت بخير؟

160
00:24:23,943 --> 00:24:25,381
هنا.... لا

161
00:24:25,382 --> 00:24:26,820
أنا بخير .... من فضلك

162
00:24:26,820 --> 00:24:28,162
إن الجو بارد هنا

163
00:24:36,890 --> 00:24:38,136
هل أنت

164
00:24:40,631 --> 00:24:45,809
هل تذكر أي شيء؟

165
00:24:48,687 --> 00:24:51,755
لا شيء قبل القطار

166
00:24:53,674 --> 00:24:55,304
وأنتِ؟

167
00:24:56,647 --> 00:24:59,428
لا شيء

168
00:25:00,579 --> 00:25:03,360
لقد وجدت طريقاً بديلة، لكنها
ستستغرق بغض الوقت

169
00:25:03,360 --> 00:25:06,908
علينا أن نعود للخلف، من ثم نذهب
عبر غرفة الطعام رقم 2

170
00:25:06,908 --> 00:25:08,634
إذاً نحن في الطريق الصحيح

171
00:25:23,020 --> 00:25:26,184
سيدي! الطوابق جميعها مليئة بالماء

172
00:25:26,185 --> 00:25:28,774
حسناً، نحن خلف الجدول

173
00:25:28,775 --> 00:25:30,788
تحركوا

174
00:25:36,159 --> 00:25:37,501
هيا بنا

175
00:25:44,119 --> 00:25:46,037
الملاعين

176
00:26:31,400 --> 00:26:33,222
غرفة الطعام رقم 2

177
00:26:33,222 --> 00:26:35,619
هذا ما كُتب على الخريطة

178
00:26:35,620 --> 00:26:37,825
ربما قرأتها بشكل غير صحيح

179
00:26:37,826 --> 00:26:41,278
ربما مازالت الشركة تحتفظ
ببعض الأسرار هنا

180
00:26:41,278 --> 00:26:42,812
أشياء لا يجب أن نراها

181
00:26:43,868 --> 00:26:47,128
جي.دي و راين أبقيا السجين هنا
و احرسا المخرج

182
00:26:47,129 --> 00:26:50,006
سيدي، مستوى الهالون
منعدم في هذه الغرفة

183
00:26:50,006 --> 00:26:52,403
أظن أن النظام معطل

184
00:26:52,403 --> 00:26:54,800
حسناً، ربما يكون هناك ناجون

185
00:26:54,801 --> 00:26:56,719
فتشوا المنطقة لكن لا تلمسوا هذه الخزانات

186
00:27:00,459 --> 00:27:01,801
تحرك

187
00:27:50,905 --> 00:27:54,261
أبقه موصد ..... آسف

188
00:27:56,372 --> 00:27:59,536
أنا لست واثقاً أنني أرغب في تذكر ما حصل

189
00:28:03,181 --> 00:28:05,099
أنا لا ألومك

190
00:28:05,099 --> 00:28:07,976
بماذا يحتفظون داخل هذه الأشياء؟

191
00:28:07,976 --> 00:28:10,181
كيف لي أن أعلم

192
00:28:33,966 --> 00:28:35,692
ما الذي أخرك كل هذا الوقت؟

193
00:28:35,692 --> 00:28:39,911
النظام الدفاعي للملكة يجعل الأمور صعبة

194
00:28:44,036 --> 00:28:45,282
قوموا بتجميعه

195
00:28:57,655 --> 00:28:59,381
أنتِ ابق هنا

196
00:29:31,317 --> 00:29:34,481
الإضاءة تحت التحكم الآلي
لا شيء يدعوا للقلق

197
00:29:53,279 --> 00:29:55,388
الناقل في ماكنه... حاضر

198
00:29:55,389 --> 00:29:57,402
قف جانباً

199
00:30:26,270 --> 00:30:27,420
تحرك

200
00:30:32,216 --> 00:30:36,052
ما هذا؟-
هذا ما سيوقف الملكة-

201
00:30:36,148 --> 00:30:38,066
تشغيل الشحنة الكهربائية الهائلة

202
00:30:38,067 --> 00:30:40,080
الزحف الى الكمبيوتر الرئيسي
و إجباره على إعادة التشغيل

203
00:30:49,479 --> 00:30:52,356
نوع من أنواع الحماية الميكانيكية

204
00:30:52,356 --> 00:30:54,082
افتح الباب-
أطفئ النظام-

205
00:30:54,083 --> 00:30:55,329
إنني أحاول

206
00:30:58,206 --> 00:31:01,274
إفتح ذلك الباب الآن-
أنا أحاول-

207
00:31:01,275 --> 00:31:04,152
حافظ على موقعك ابقوا هادئين

208
00:31:04,153 --> 00:31:05,591
ما هذا؟

209
00:31:06,838 --> 00:31:08,851
!كابلان، بسرعة-
يجب علينا اخراجهم من هنا-

210
00:31:08,852 --> 00:31:11,153
!كابلان، عليك أن تسرع-
!هيا-

211
00:31:12,113 --> 00:31:13,551
!انبطحوا أرضاً

212
00:31:14,990 --> 00:31:17,963
!انتبه، هناك شيء يقتلهم في الداخل-
!هيا يا رجل-

213
00:31:17,963 --> 00:31:19,305
!لا تفعل ذلك بي

214
00:31:31,006 --> 00:31:32,732
!افتح الباب-
!افتح الباب-

215
00:31:32,732 --> 00:31:34,937
أنا أحاول-
كن يقظاً-

216
00:31:34,938 --> 00:31:36,856
!سوف تصاب بصدمة ابق متيقظاً

217
00:31:37,719 --> 00:31:40,787
أنا هنا-
!سيدي، انه يعود من جديد-

218
00:31:40,788 --> 00:31:42,322
افتح الباب-
!أنا أحاول-

219
00:31:42,322 --> 00:31:43,472
حسناً، حاول بجد-

220
00:31:44,145 --> 00:31:45,391
!انه يعاود الكرة

221
00:31:54,311 --> 00:31:56,133
!يا الهي

222
00:31:56,133 --> 00:31:58,626
قم بذلك-
أنا هنا-

223
00:31:58,626 --> 00:32:00,064
!هيا

224
00:32:02,367 --> 00:32:03,805
تبا-
عُلم-

225
00:32:28,165 --> 00:32:29,987
حسناً

226
00:32:29,987 --> 00:32:31,425
لنقم بذلك

227
00:32:32,864 --> 00:32:34,110
نقوم بماذا؟

228
00:32:34,111 --> 00:32:36,316
علينا اكمال المهمة

229
00:32:36,317 --> 00:32:38,235
لا مجال سوف أذهب للأسفل

230
00:32:39,577 --> 00:32:41,590
لقد تم ابطال دفاعها

231
00:32:41,591 --> 00:32:43,509
دي جي، أي شخص؟

232
00:33:43,162 --> 00:33:44,600
تقدم

233
00:34:17,784 --> 00:34:19,318
ساعدني

234
00:34:33,512 --> 00:34:36,389
اخرج !اخرج! لا يمكنك البقاء هنا

235
00:34:36,389 --> 00:34:38,211
لا تستمعي لأي شيء تقوله

236
00:34:38,211 --> 00:34:40,416
انها تمثيل خطي للملكة الحمراء

237
00:34:40,417 --> 00:34:41,951
!عليكم أن تخرجوا من هنا

238
00:34:41,951 --> 00:34:44,156
صورة مقلدة لإبنة المبرمج الرئيسي

239
00:34:44,157 --> 00:34:46,266
سوف تحاول خداعنا و ارباكنا

240
00:34:46,267 --> 00:34:50,678
لا أنصح بالقيام بذلك
ايقافي سيتسبب بفقدان الطاقة

241
00:34:50,679 --> 00:34:53,843
سوف تقول أي شيء لتوقفنا
عن القيام بذلك

242
00:34:53,844 --> 00:34:56,145
أرجوكم

243
00:34:56,145 --> 00:34:59,501
ترجي بعيدا-
أرجوكم-

244
00:35:01,132 --> 00:35:02,570
أرجوكم-

245
00:35:03,626 --> 00:35:06,407
سوف تموتون جميعاً هنا

246
00:36:04,333 --> 00:36:07,977
هذا النابض سيجبر قاطع الدوائر على
اطفاء الكمبيوتر الرئيسي لمدة 30 ثانية

247
00:36:08,745 --> 00:36:11,046
بعد ذلك، اذا لم أنتزع لوحتها، سوف
تتمكن من اعادة التشغيل

248
00:36:20,637 --> 00:36:22,267
انهم متأخرون

249
00:36:30,707 --> 00:36:32,145
أنا أعمل على ذلك

250
00:37:17,892 --> 00:37:20,577
!جي.دي ، إنه أحد الناجين

251
00:37:20,577 --> 00:37:22,590
نحن هنا لمساعدتك

252
00:37:24,605 --> 00:37:26,523
تبدين بحالة

253
00:37:30,072 --> 00:37:32,853
ابتعدي عني... ابتعدي عني

254
00:37:34,579 --> 00:37:36,784
جي.دي ، أبعدها عني قبل أن أقتلها

255
00:37:40,334 --> 00:37:42,060
هل أنت بخير؟

256
00:37:42,060 --> 00:37:46,183
لقد قامت بعضي... لقد التهمت قطعة كبيرة

257
00:37:47,718 --> 00:37:49,156
ابقي مكانك

258
00:37:50,116 --> 00:37:51,746
أحذرك، ابقي مكانك

259
00:37:51,746 --> 00:37:52,800
انها مجنونة

260
00:37:55,583 --> 00:37:57,117
سوف أطلق النار اذا اقتربت

261
00:37:58,939 --> 00:38:00,281
! أنا أعني ما أقول

262
00:38:02,296 --> 00:38:03,446
تبا لك

263
00:38:22,436 --> 00:38:26,655
،لفد أطلقت خمس طلقات
كيف بقيت واقفة؟

264
00:38:26,656 --> 00:38:28,574
العاهرة لم تعد واقفة الآن

265
00:38:33,081 --> 00:38:36,725
لماذا تطلقون الرصاص؟-
لقد وجدنا ناجٍ-

266
00:38:36,726 --> 00:38:40,849
و قتلتموه-
انها مجنونة، لقد قامت بعضي-

267
00:38:42,192 --> 00:38:44,493
!لقد اختفت ! اختفت

268
00:38:45,932 --> 00:38:47,274
هذه مهزلة

269
00:38:47,275 --> 00:38:49,864
لقد سقطت هنا-
انها ميته-

270
00:38:51,687 --> 00:38:53,605
انظر الى هذا

271
00:38:53,605 --> 00:38:56,002
!هناك دم، لكن ليس كثيرا

272
00:38:57,441 --> 00:38:59,550
يبدو و كأنه متجلط

273
00:39:00,893 --> 00:39:03,482
أجل-
هذا مستحيل-

274
00:39:03,483 --> 00:39:04,537
لماذا؟

275
00:39:06,264 --> 00:39:09,620
لأن الدم لا يتجلط بعد الموت مباشرة

276
00:39:09,621 --> 00:39:11,347
هل نستطيع الذهاب الآن؟

277
00:39:11,347 --> 00:39:14,703
لن نذهب الى أي مكان
حتى يعود باقي الفريق

278
00:39:18,828 --> 00:39:23,239
لن يعود أحد-
ماذا تقول؟-

279
00:39:23,239 --> 00:39:24,581
انتظر

280
00:39:26,116 --> 00:39:27,458
هدوء

281
00:40:01,026 --> 00:40:02,656
تباً

282
00:40:02,656 --> 00:40:05,245
لا تقتربوا أكثر ، انهم خلفنا

283
00:40:05,245 --> 00:40:07,450
يا إلهي

284
00:40:09,273 --> 00:40:10,423
انهم في كل مكان

285
00:40:11,096 --> 00:40:13,397
انهم في كل مكان ، انهم حولنا

286
00:40:35,551 --> 00:40:37,373
لقد أخبرتكم أن تتراجعوا

287
00:40:46,005 --> 00:40:47,923
لماذا لا يموتون؟

288
00:40:56,075 --> 00:40:59,048
!انتبه للخزان! الخزان

289
00:41:06,241 --> 00:41:08,159
لنذهب-
أسرعوا-

290
00:41:08,159 --> 00:41:09,885
انتظر-
هيا، لنذهب-

291
00:41:09,885 --> 00:41:11,611
!تحرك-
!تحرك ! هيا-

292
00:41:16,215 --> 00:41:17,461
!تحرك

293
00:41:29,449 --> 00:41:31,175
أستطيع مساعدتكم في
الحصول على الفيروس

294
00:41:31,176 --> 00:41:35,012
أستطيع الدخول الى شيفرات
سرية، رصد الخطط و الأعمال

295
00:41:52,275 --> 00:41:54,001
تبا

296
00:42:00,522 --> 00:42:03,015
فقدنا الآخرين-
استمر في التقدم-

297
00:42:11,360 --> 00:42:13,661
أنت انتظر-
ألا تعلم ما هي الشيفرات؟-

298
00:42:13,661 --> 00:42:15,387
هيا ، هيا

299
00:42:15,388 --> 00:42:17,018
!تبا-
هيا-

300
00:42:30,732 --> 00:42:32,074
هيا-
أسرع-

301
00:42:32,075 --> 00:42:33,801
هيا يا رجل-
تبا-

302
00:42:35,240 --> 00:42:37,062
لماذا استغرقت كل هذا الوقت؟-
أنا أحاول-

303
00:42:54,037 --> 00:42:54,996
هيا-

304
00:42:57,873 --> 00:42:59,791
تحرك! ما هي الشيفرة؟-
أسرع-

305
00:42:59,791 --> 00:43:01,421
! بدأت الذخيرة تنفذ

306
00:43:01,422 --> 00:43:04,107
صفر، 4 ، 3 ، 2
لا ، 5

307
00:43:04,107 --> 00:43:06,792
ماذا؟-
صفر ، 4 ، 3-

308
00:43:06,792 --> 00:43:08,901
ما هي الشيفرة؟-
....صفر ، 4-

309
00:43:08,902 --> 00:43:11,491
... صفر ، 3 ، 1

310
00:43:11,492 --> 00:43:13,314
لا ، 9 ، 6 ، 5

311
00:43:13,985 --> 00:43:16,958
حصلت عليها-
أترى كم الأمر سهل؟-

312
00:43:18,109 --> 00:43:19,547
!تبا-
كلا، جي.دي-

313
00:43:22,808 --> 00:43:24,917
أمسك يدي! هيا

314
00:43:24,918 --> 00:43:27,027
! لا تذهب

315
00:43:35,276 --> 00:43:37,865
! جي.دي-
!راين-

316
00:44:24,763 --> 00:44:27,736
أين الجثث؟  الى أين ذهبت؟

317
00:44:27,736 --> 00:44:28,599
! تباً

318
00:44:31,764 --> 00:44:34,257
مهما كانوا ، هناك الكثير
منهم في الخارج

319
00:44:34,257 --> 00:44:37,997
مهما كانوا ، واضح جداً ما هم

320
00:44:37,998 --> 00:44:41,546
....!ملابس المعامل ، شارات
هؤلاء الناس يعملون هنا

321
00:44:41,546 --> 00:44:43,943
حميع الذين يعملون هنا ماتوا

322
00:44:43,944 --> 00:44:46,821
حسناً، و لكن هذا لن يمنعهم
من التجول هنا

323
00:44:46,821 --> 00:44:50,369
من أين أتوا؟ لماذا لم نرهم عند دخولنا؟

324
00:44:50,369 --> 00:44:52,958
عندما فصلت الطاقة ، فتحت الأبواب

325
00:44:52,959 --> 00:44:54,301
أنت من سمح لهم بالخروج

326
00:45:04,179 --> 00:45:06,576
لن نستطيع الخروج الى السطح

327
00:47:02,813 --> 00:47:04,922
أنتما موظفا الأمن

328
00:47:04,923 --> 00:47:07,704
وضعتم هنا لحماية المدخل

329
00:50:25,268 --> 00:50:26,418
ليزا؟

330
00:50:52,696 --> 00:50:54,805
يمكنني مساعدتكم في
الحصول على الفيروس

331
00:50:54,806 --> 00:50:58,642
،أستطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

332
00:50:58,930 --> 00:51:00,656
لكن؟

333
00:51:00,656 --> 00:51:02,574
هناك ثمن-
ما هو-

334
00:51:10,055 --> 00:51:13,028
من هذه؟-
أختي-

335
00:51:20,700 --> 00:51:24,919
الشركات مثل شركة المظلة
يظنون أنهم فوق القانون

336
00:51:26,455 --> 00:51:28,277
لكنهم ليسوا كذلك

337
00:51:31,825 --> 00:51:34,989
هناك مئات الآلاف من الناس
يظنون نفس الشيء

338
00:51:34,990 --> 00:51:36,812
في جميع أنحاء العالم

339
00:51:39,689 --> 00:51:42,086
بعضنا يقوم بتوفير المعلومات

340
00:51:42,950 --> 00:51:45,923
و آخرون يوفرون الدعم

341
00:51:45,923 --> 00:51:49,183
و البعض يقومون بأعمال مباشِرة

342
00:51:49,184 --> 00:51:50,814
مثلك

343
00:51:52,732 --> 00:51:54,745
إذا كان أصدقاؤك أكثر تيقظاً

344
00:51:54,746 --> 00:51:57,239
سوف يعرفون القناع الكاذب
التي تضعه الشركة

345
00:51:59,637 --> 00:52:01,938
إذاً كل الرايات الحمراء سوف تزول

346
00:52:07,022 --> 00:52:09,995
لا مجال ... لا يمكن تنظيف الخلية

347
00:52:11,242 --> 00:52:13,160
لذلك أرسلتي أختك

348
00:52:17,092 --> 00:52:19,297
نحتاج الى شيء أكثر تركيزاً

349
00:52:19,298 --> 00:52:22,175
أي شيء لتقديم شركة المظلة الى الناس

350
00:52:22,175 --> 00:52:24,956
يثبت الأبحاث التي تقوم بها هنا

351
00:52:25,723 --> 00:52:27,641
أي نوع من الأبحاث؟

352
00:52:27,642 --> 00:52:29,464
النوع الغير مشروع

353
00:52:30,998 --> 00:52:32,148
أبحاث جينية

354
00:52:33,492 --> 00:52:34,930
فيروسية

355
00:52:38,383 --> 00:52:40,109
....حاولت أختي أن تُهَرب للخارج

356
00:52:40,109 --> 00:52:42,794
جزءاً من الفيروس الذي يُحضر

357
00:52:45,863 --> 00:52:48,356
لكن كيف كانت لتفعل ذلك؟

358
00:52:48,357 --> 00:52:53,056
،لقد كانت تتصل بشخص داخل الخلية
شخص لم أقابله من قبل

359
00:52:53,056 --> 00:52:57,851
،انها تستطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

360
00:52:57,851 --> 00:53:00,056
اذاً لماذا لم تقم بذلك؟

361
00:53:01,975 --> 00:53:03,605
ربما وثقت بالشخص الخطأ

362
00:53:05,428 --> 00:53:07,633
ربما هم من وضعوها

363
00:53:07,634 --> 00:53:10,031
ليحافظوا على الفيرس لهم

364
00:53:11,758 --> 00:53:15,114
ذا T-virus هل تعلمين الى أي مدى سيكون
قيمة في الأسواق المفتوحة

365
00:53:16,649 --> 00:53:19,813
أيستحق كل هذل؟-
أجل-

366
00:53:19,814 --> 00:53:21,923
لشخص

367
00:53:28,829 --> 00:53:30,363
!لا تطلق !لاتطلق

368
00:53:30,363 --> 00:53:33,527
أغلق هذا الباب-
انهم خلفنا مباشرة-

369
00:53:36,117 --> 00:53:37,747
! ابتعد ! ابتعد

370
00:53:37,748 --> 00:53:38,994
! توقف

371
00:53:41,008 --> 00:53:43,309
! ابن العاهرة

372
00:53:43,310 --> 00:53:46,283
هل أنت بخر؟-
أجل-

373
00:53:46,283 --> 00:53:49,160
مباشرة خلفنا ، ماذا عن هذا الباب؟

374
00:53:49,160 --> 00:53:53,475
انهم بانتظارنا في الخارج-
و ماذا عن هذا الطريق-

375
00:53:53,476 --> 00:53:56,928
الطريق مغلق. لا مجال
للخروج من غرفة الملكة

376
00:53:56,929 --> 00:53:58,175
إذاً علينا الانتظار

377
00:53:58,175 --> 00:54:02,011
،إذا لم يستمع أحد لكلامك
سوف يرسلون الدعم

378
00:54:02,012 --> 00:54:03,066
صحيح؟

379
00:54:06,519 --> 00:54:08,341
ما المشكلة؟

380
00:54:09,684 --> 00:54:11,793
ليس لدينا الكثير من الوقت

381
00:54:11,794 --> 00:54:13,712
أتعرف هذه الأبواب التي مررنا بها

382
00:54:13,712 --> 00:54:15,725
في الطريق من المنزل؟

383
00:54:15,726 --> 00:54:17,548
سوف تغلق خلال ساعة

384
00:54:18,603 --> 00:54:21,671
،إذا لم نخرج من هنا قبل ذلك
سوف نعلق هنا

385
00:54:21,672 --> 00:54:24,836
عن ماذا تتحدث؟  لا يمكنهم
دفننا أحياء هنا

386
00:54:28,769 --> 00:54:32,509
احتواء الحادثة هو الخطّة الآمنة
الوحيدة التي لديهم

387
00:54:33,756 --> 00:54:35,674
ضد أي تلوث ممكن

388
00:54:38,168 --> 00:54:41,812
و تقومين باخبارنا الآن ، عندما علقنا هنا

389
00:54:41,812 --> 00:54:43,730
على بعد نصف ميل تحت الأرض

390
00:54:43,730 --> 00:54:46,319
علينا أن نجد طريقا للخروج من هذه الغرفة

391
00:54:48,429 --> 00:54:49,483
ماذا تفعل؟

392
00:54:53,416 --> 00:54:56,293
الى أين تأخذها؟-
سوف أعيد تشغيلها من جديد-

393
00:54:56,293 --> 00:54:59,074
هذه ليست فكرة جيدة-
ربما تعرف طريقاً للخروج من هنا-

394
00:55:04,445 --> 00:55:06,171
هذه القاتلة العاهرة تسببت بقتل فريقي

395
00:55:06,172 --> 00:55:09,240
هذه القاتلة العاهرة ربما تكون أملنا
الوحيد للخروج من هنا

396
00:55:09,241 --> 00:55:13,077
،على اعتبار الطريقة التي تتعامل بها
أنا واثقة أنها ستكون سعيدة لمساعدتنا

397
00:55:13,269 --> 00:55:15,378
قاطع الدوائر الذي تتحدث عنه

398
00:55:15,378 --> 00:55:16,912
هل تستطيع ايقافه ؟-
أجل-

399
00:55:16,913 --> 00:55:18,255
اذاً قم بذلك

400
00:55:24,681 --> 00:55:26,982
حسناً، تم فصل قاطع الدوائر

401
00:55:26,983 --> 00:55:30,435
هذه المرة اذا قمت بالضغط على المفتاح
سوف لن نكون قادرين على فصلها

402
00:55:35,231 --> 00:55:37,149
كابلان؟

403
00:55:37,149 --> 00:55:39,162
يبدو أن الشحنة المبدئية قد دمرت لوحتها

404
00:55:39,163 --> 00:55:40,601
ها أنت

405
00:55:41,464 --> 00:55:44,628
الأمور خرجت عن السيطرة

406
00:55:44,629 --> 00:55:48,081
أعطني ذلك المفتاح الآن

407
00:55:48,082 --> 00:55:50,191
لقد حذرتك، أليس كذلك؟

408
00:55:50,192 --> 00:55:52,397
أخبرينا ماذا يجري في الأسفل

409
00:55:52,398 --> 00:55:54,411
البحث و التطوير

410
00:55:54,412 --> 00:55:56,138
T-virus ماذا عن

411
00:55:56,138 --> 00:55:59,494
أكبر تقدم طبي رئيسي T-virus لقد كان

412
00:55:59,494 --> 00:56:04,864
بالرغم من أنه كان أكثر الاسلحة
العسكرية ربحاٌ

413
00:56:04,865 --> 00:56:06,783
كيف يمكنني شرح هذه الأمور؟

414
00:56:06,783 --> 00:56:09,851
حتى بعد الموت، يبقى الجسم
البشري نشطاٌ

415
00:56:09,852 --> 00:56:11,770
الشعر و الأظافر تستمر بالنمو

416
00:56:12,442 --> 00:56:14,168
....خلايا جديدة تنتج

417
00:56:14,168 --> 00:56:17,236
و الدماغ نفسه يحوي شحنة كهربائية صغيرة

418
00:56:17,237 --> 00:56:19,922
و التي تستغرق أشهرا لتزول

419
00:56:19,922 --> 00:56:22,511
بتوفير صدمة هائلة T-vrius يقوم

420
00:56:22,512 --> 00:56:24,430
لنمو الخلايا

421
00:56:24,430 --> 00:56:27,307
و بهذه النبضات الكهربائية

422
00:56:27,307 --> 00:56:29,129
ببساطة

423
00:56:29,129 --> 00:56:31,622
قإنه يقوم بإحياء الجسم

424
00:56:31,622 --> 00:56:33,827
إنه يقوم باعادة الأموات للحياه

425
00:56:33,828 --> 00:56:35,458
ليس تماماً

426
00:56:35,459 --> 00:56:39,007
حيث يظهر جسم الضحية
أبسط الوظائف الحيوية

427
00:56:39,007 --> 00:56:42,651
ربما القليل من الذاكرة. لكن
بدون أي ذكاء

428
00:56:42,651 --> 00:56:45,240
إنهم مساقون بواسطة دافع دنيء

429
00:56:45,241 --> 00:56:47,542
أهم الحاجات الأساسية

430
00:56:47,543 --> 00:56:48,693
و التي هي؟

431
00:56:48,693 --> 00:56:50,323
الحاجة الى الغذاء

432
00:56:55,215 --> 00:56:56,749
كيف قتلتموهم؟

433
00:56:56,749 --> 00:57:00,201
،فصل الجزء العلوي للحبل الشوكي
أو صدمة ضخمة للدماغ

434
00:57:00,202 --> 00:57:03,079
هي أكثر الطرق فعالية

435
00:57:03,079 --> 00:57:05,764
تقصدين اصابتهم في الرأس

436
00:57:05,764 --> 00:57:07,682
لماذا قتلت كل الموجودين هنا؟

437
00:57:07,683 --> 00:57:11,327
من الدخول T-virus لقد تمكن
الى نظام التكيف

438
00:57:11,327 --> 00:57:14,779
و نتيجة لذلك بدأت عملية تلوث
غير مسيطر عليها

439
00:57:14,779 --> 00:57:16,505
...يعتبر الفيروس متبدل

440
00:57:16,506 --> 00:57:20,054
يتجول من سائل الى الهواء
...و منه الى مجرى الدم

441
00:57:20,054 --> 00:57:22,355
بالاعتماد على طبيعته

442
00:57:22,356 --> 00:57:24,849
من المستحيل قتله

443
00:57:24,849 --> 00:57:27,822
لذلك لا يمكنني السماح
....له بالخروج من الخلية

444
00:57:27,822 --> 00:57:30,603
لذلك اتخذت خطوات

445
00:57:31,371 --> 00:57:33,864
خطوات-
عليك أن تفهم-

446
00:57:33,864 --> 00:57:37,220
الأشخاص الذين أصيبوا بالفيروس
لا يمكنني السماح لهم بالمغادرة

447
00:57:37,221 --> 00:57:39,234
حسناً. نحن لسنا مصابون به

448
00:57:39,235 --> 00:57:44,030
فقط عضة واحدة أو خدش من هذه
المخلوقات كاف لذلك

449
00:57:44,030 --> 00:57:47,482
و بعدها تصبح واحداً منهم

450
00:57:48,442 --> 00:57:52,661
فحص النظام أظهر أن قاطع الدوائر الأساسي

451
00:57:52,662 --> 00:57:54,771
قد تم فصله

452
00:57:54,772 --> 00:57:56,690
هل لي أن أسأل لماذا؟

453
00:57:56,690 --> 00:57:59,183
للضمان. نحتاج الى طريق
.للخروج من هنا

454
00:57:59,183 --> 00:58:02,060
إذا رفضت مساعدتنا في أي وقت
سوف أقوم بضغط المفتاح

455
00:58:02,060 --> 00:58:03,978
مفهوم؟

456
00:58:14,048 --> 00:58:15,294
بعدك

457
00:58:24,598 --> 00:58:26,611
يا الهي ما هذا المكان؟

458
00:58:26,612 --> 00:58:27,858
الممر الأرضي

459
00:58:27,859 --> 00:58:31,119
،انه يمر تحت الخلية من أجل الماء
الغاز و خطوط الطاقة

460
00:58:43,779 --> 00:58:45,984
يبدو أنهم هنا من قبل-
استمر في التقدم-

461
00:58:45,985 --> 00:58:48,766
إننا ندور في دائرة-
هذا هو الطريق الذي أخبرنا عنه الكمبيوتر-

462
00:58:48,766 --> 00:58:51,259
لماذا تستمعون لها؟-
!هذا يكفي-

463
00:58:51,259 --> 00:58:54,711
ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن
هذه المخلوقات خلفنا مباشرة

464
00:59:01,233 --> 00:59:03,055
هذا الانبوب لن يتحمل... استمر في التقدم

465
00:59:06,892 --> 00:59:09,673
! تمسك! هناك الكثير منهم

466
00:59:12,550 --> 00:59:13,604
! تباً

467
00:59:26,648 --> 00:59:29,045
.الى الأعلى فوق الأنابيب
!الى الأعلى فوق الأنابيب

468
00:59:30,197 --> 00:59:31,251
! بسرعة، جميعكم

469
00:59:32,402 --> 00:59:34,320
!لنذهب-
هيا! هناك طريق في الأعلى-

470
00:59:34,320 --> 00:59:35,950
! انتبه ! أبقهم في الخلف

471
00:59:37,677 --> 00:59:39,595
! توجه للأعلى ! تحرك

472
00:59:43,719 --> 00:59:45,061
تباً. حسناً

473
00:59:54,173 --> 00:59:58,680
...ابتعد من هنا!... هناك الكثير منهم
!هيا!..  لنذهب

474
00:59:58,680 --> 00:59:59,830
! تقدم

475
01:00:00,790 --> 01:00:02,803
! تقدم ! تقدم ! أستطيع التصرف

476
01:00:06,736 --> 01:00:07,695
! تباً

477
01:00:44,043 --> 01:00:45,961
راين؟

478
01:00:45,961 --> 01:00:48,166
راين

479
01:00:48,167 --> 01:00:49,317
ماذا؟

480
01:00:49,318 --> 01:00:52,003
علينا أن نعالج جرحك

481
01:00:52,962 --> 01:00:54,400
أنا بخير

482
01:00:56,031 --> 01:00:57,565
قلت أنا بخير

483
01:01:04,471 --> 01:01:06,676
أنتم تحبون هذا، أليس كذلك؟

484
01:01:08,499 --> 01:01:10,800
أنتم تحبون مذاقه

485
01:01:12,814 --> 01:01:14,827
تحبون مذاق الدم

486
01:01:22,213 --> 01:01:23,555
لقد كانت على حق

487
01:01:26,816 --> 01:01:28,734
سوف نموت جميعنا هنا

488
01:01:28,734 --> 01:01:31,419
لا. سوف نخرج من هنا

489
01:01:31,420 --> 01:01:32,858
جميعنا

490
01:02:14,673 --> 01:02:17,166
كابلان، هل أنت بخير؟

491
01:02:32,607 --> 01:02:34,141
!يا إلهي

492
01:02:43,732 --> 01:02:45,458
! تمسك

493
01:02:56,775 --> 01:02:59,364
ساعده-
لا أستطيع-

494
01:03:00,323 --> 01:03:02,528
ماذا تنتظرين؟-
!لا أستطيع التصويب-

495
01:03:06,365 --> 01:03:07,419
! لا يمكنني الرؤية-

496
01:03:13,078 --> 01:03:15,859
!كابلان، اصعد للأعلى-
اصعد هناك-

497
01:03:15,860 --> 01:03:18,161
!لقد اقتربت... استمر

498
01:03:18,161 --> 01:03:20,750
!هيا ! هيا-
!يمكنك فعلها-

499
01:03:22,285 --> 01:03:23,723
! لقد نجحت

500
01:03:23,724 --> 01:03:26,313
!حسناً، كابلان-
!ابق مكانك-

501
01:03:26,313 --> 01:03:28,422
تمسك... سوف نجلبك الى هنا

502
01:03:28,423 --> 01:03:32,163
اقطع هذا السلك و اقذفه اليه... بعد
ذلك يمكننا أن نأتي به الى هنا

503
01:03:32,163 --> 01:03:33,505
! تمسك

504
01:03:39,164 --> 01:03:40,602
! يا له من حظ

505
01:03:43,576 --> 01:03:44,822
عليكم أن تذهبوا من هنا

506
01:03:50,193 --> 01:03:52,686
.لن نتركك هنا-
.بلى ستفعلون-

507
01:03:54,126 --> 01:03:56,907
لا يمكنكم أن تقتلوا كل هذه المخلوقات

508
01:03:56,907 --> 01:03:59,592
و أنا لن أذهب الى أي مكان

509
01:03:59,592 --> 01:04:02,277
! أريدكم أن تذهبوا. الآن

510
01:04:02,277 --> 01:04:03,427
أرجوكم

511
01:04:03,428 --> 01:04:05,250
قوموا بذلك

512
01:04:06,881 --> 01:04:09,086
! قوموا بذلك الآن

513
01:04:09,087 --> 01:04:10,333
أرجوكم

514
01:04:11,580 --> 01:04:12,922
! ارحلوا

515
01:04:39,584 --> 01:04:42,365
يجب أن تعملوا حتى تحصلوا
!على وجبتكم

516
01:05:12,767 --> 01:05:14,013
.هيا

517
01:05:22,741 --> 01:05:25,905
أعطني يدك... أعلى فوق كتفي

518
01:05:25,906 --> 01:05:28,207
!جاهزون! ها نحن نمضي

519
01:06:07,816 --> 01:06:09,734
...عندما أخرج من هنا

520
01:06:11,077 --> 01:06:13,090
أظن أنني سأحصل على مركز

521
01:06:13,091 --> 01:06:16,447
أجل. ربما أردت أن تنظف نفسك أولا

522
01:06:24,791 --> 01:06:26,133
.انتظر

523
01:06:31,409 --> 01:06:32,751
هل أنت بخير؟

524
01:07:17,731 --> 01:07:20,512
الأزرق يحتوي على الفيروس ، الأخضر
حتوي على المضاد للفيروس

525
01:07:25,211 --> 01:07:27,704
هناك علاج-
عن ماذا تتحدثين؟-

526
01:07:28,472 --> 01:07:30,006
هناك علاج-

527
01:07:31,061 --> 01:07:33,362
يمكن عكس عمل الفيروس

528
01:07:34,706 --> 01:07:36,144
! هناك علاج

529
01:07:36,144 --> 01:07:38,062
!سوف تكوني بخير

530
01:07:38,926 --> 01:07:40,748
بدأت أقلق

531
01:07:48,228 --> 01:07:50,529
T-virus هنا يحتفظون بـ

532
01:07:52,256 --> 01:07:54,078
كيف تعرفين كل ذلك؟

533
01:07:56,860 --> 01:07:58,682
لأنني كنت أحاول سرقتهم

534
01:08:01,751 --> 01:08:03,573
لقد كنت على علاقة بأختك

535
01:08:05,875 --> 01:08:07,984
لقد خنتيها-
لم أفعل-

536
01:08:07,985 --> 01:08:10,862
.أنت تسببت بكل هذا-
.لا أستطيع التذكر-

537
01:08:10,862 --> 01:08:12,396
.الحقيقة

538
01:08:12,396 --> 01:08:15,081
لا أستطيع تذكر حقيقة ما جرى

539
01:08:47,305 --> 01:08:48,647
! لا أفهم

540
01:08:51,813 --> 01:08:52,867
لقد اختفوا

541
01:08:53,923 --> 01:08:55,265
انهم ليسوا هنا

542
01:08:56,992 --> 01:08:58,430
لا أستطيع

543
01:08:59,485 --> 01:09:00,827
لا أستطيع

544
01:09:00,828 --> 01:09:02,266
لقد انتهى

545
01:09:10,514 --> 01:09:12,527
يمكنني مساعدتكم في الحصول
على الفيروس

546
01:09:12,528 --> 01:09:15,980
،اتستطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

547
01:09:17,323 --> 01:09:19,336
لكن سيكون هناك ثمن

548
01:09:19,337 --> 01:09:21,350
ما هو؟

549
01:09:21,351 --> 01:09:26,050
عليكم أن تعدون بأنكم ستحطمون هذه الشركة

550
01:09:43,218 --> 01:09:45,327
سبينس؟

551
01:10:03,262 --> 01:10:05,275
شكرا لك

552
01:10:14,770 --> 01:10:15,729
سبينس؟

553
01:10:39,801 --> 01:10:43,445
ما زلنا نستطيع الخروج من هنا... تعال معي

554
01:10:45,939 --> 01:10:49,103
لدينا كل شيء في الخارج

555
01:10:49,104 --> 01:10:50,926
المال بانتظارنا

556
01:10:51,693 --> 01:10:54,666
لن تصدقي كم يبلغ

557
01:10:54,666 --> 01:10:58,118
...أهكذا تفكر
جميع أحلامي ستصبح حقيقة؟

558
01:10:59,078 --> 01:11:00,516
أرجوك

559
01:11:00,517 --> 01:11:03,394
لا أرغب في قتلك

560
01:11:03,394 --> 01:11:05,887
ربما تحتاج الى الذخيرة

561
01:11:07,230 --> 01:11:09,339
تراجعوا

562
01:11:13,368 --> 01:11:15,573
لن آهتم بأيّ جزء هنا

563
01:11:15,574 --> 01:11:17,587
...حسناً، لكن لا يمكنكم فقط

564
01:11:18,355 --> 01:11:20,368
غسل أيديكم من هذا

565
01:11:20,369 --> 01:11:23,246
.كلانا كان يعمل لحساب نفس الشركة
.كنت تعلمين ماذا يفعلون

566
01:11:23,246 --> 01:11:25,835
كنت أحاول ايقافهم

567
01:11:27,274 --> 01:11:28,616
...أتصدقين هذا

568
01:11:30,151 --> 01:11:31,589
... أناس مثلهم

569
01:11:31,590 --> 01:11:33,891
سوف يغيرون أي شيء

570
01:11:36,193 --> 01:11:37,439
... لا شيء

571
01:11:37,440 --> 01:11:40,125
يغيرون أي شيء

572
01:11:41,947 --> 01:11:43,481
... أي هو

573
01:11:44,633 --> 01:11:46,071
المصل المضاد؟

574
01:11:46,743 --> 01:11:48,085
...إنه في القطار

575
01:11:49,907 --> 01:11:51,537
...حيث وجدتموني

576
01:11:52,785 --> 01:11:55,662
كنت على بعد خطوات من الخارج

577
01:11:56,908 --> 01:11:59,305
كنت على وشك فعلها

578
01:12:01,224 --> 01:12:06,306
لم أكن أعلم أن الكمبيوتر لديه
نظام دفاعي خارج الخلية

579
01:12:07,937 --> 01:12:10,526
في الداخل أو الخارج؟

580
01:12:10,527 --> 01:12:12,253
... في الداخل

581
01:12:12,253 --> 01:12:13,787
أو الخارج؟

582
01:12:13,788 --> 01:12:15,322
...لا أعلم ماذا يوجد

583
01:12:16,569 --> 01:12:17,528
لكن انتهى الأمر

584
01:12:24,145 --> 01:12:25,295
...الى الخلف

585
01:12:27,886 --> 01:12:29,516
تراجعوا

586
01:12:40,353 --> 01:12:42,271
لقد افتقدتك

587
01:12:51,382 --> 01:12:53,587
صديقة غبية

588
01:12:53,588 --> 01:12:55,889
لقد عطل نظام الاقفال في الخارج

589
01:12:56,945 --> 01:13:00,589
لا أصدق أن هذا الحقير سينجو

590
01:13:00,589 --> 01:13:02,315
لا أعتقد ذلك

591
01:13:04,905 --> 01:13:07,878
أنا فعلاً فتاة سيئة جداً

592
01:14:05,324 --> 01:14:06,378
يا إلهي

593
01:14:21,532 --> 01:14:23,929
ما هذا؟

594
01:14:23,930 --> 01:14:26,615
أحد التجارب الأولى في الخلية

595
01:14:26,615 --> 01:14:30,451
مباشرة T-virus ينتج بواسطة حقن
في الأنسجة الحية

596
01:14:30,547 --> 01:14:33,424
النتيجة غير مستقرة

597
01:14:33,424 --> 01:14:37,260
حديث DNA الآن لقد تغذى على
وسوف يتطور

598
01:14:44,358 --> 01:14:46,947
يصبح أقوى ، أسرع صياد

599
01:14:47,906 --> 01:14:48,960
رائع

600
01:14:50,016 --> 01:14:52,989
،إذا كنت تعلمين أنه طلبق
لماذا لم تحذرينا من قبل؟

601
01:14:53,948 --> 01:14:56,921
لأنها كانت تحتفظ به لنا

602
01:14:57,976 --> 01:14:59,126
أليس هذا صحيح؟

603
01:14:59,127 --> 01:15:02,483
لم أكن أعتقد أنه يمكنكم
الوصول الى هذا البعد

604
01:15:02,484 --> 01:15:04,018
بدون الاصابة بالفيروس

605
01:15:04,018 --> 01:15:07,470
لماذا لم تخبرينا عن المصل
المضاد للفيروس؟

606
01:15:07,471 --> 01:15:09,484
بعد هذه المدة من الإصابة به

607
01:15:09,485 --> 01:15:11,690
لا يوجد ضمان أنه سيؤدي عمله

608
01:15:13,225 --> 01:15:16,869
لكن هناك فرصة ، صحيح؟

609
01:15:16,869 --> 01:15:19,170
أنا لا أعتمد على الفرص

610
01:15:26,939 --> 01:15:28,185
تباً

611
01:15:38,927 --> 01:15:40,461
لا ضغوط

612
01:15:40,462 --> 01:15:43,626
أنتم بحاجة الى الشيفرة السرية
للخروج من هنا

613
01:15:43,627 --> 01:15:48,614
أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن
عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي

614
01:15:48,614 --> 01:15:51,491
ماذا تريدين؟-
أحد أفراد مجموعتكم مصاب-

615
01:15:51,491 --> 01:15:54,368
حياتها مقابل شيفرية الخروج السرية

616
01:15:54,368 --> 01:15:57,245
المصل المضاد على المنصة

617
01:15:57,245 --> 01:15:59,546
!إنه هناك-
أنا آسفة-

618
01:15:59,547 --> 01:16:02,040
إنّها مخاطرة لا أقدر أن أجازف

619
01:16:05,109 --> 01:16:06,068
إنها على حق

620
01:16:06,835 --> 01:16:07,889
أنها الطريقة الوحيدة

621
01:16:07,890 --> 01:16:09,903
عليكم قتلي

622
01:16:13,357 --> 01:16:15,850
و إلا سنموت جميعنا هنا

623
01:16:22,660 --> 01:16:24,194
الزجاج مدعم

624
01:16:24,194 --> 01:16:26,303
لكنه لن يتحمل للأبد

625
01:16:30,428 --> 01:16:32,250
.قومي بذلك-
.لا-

626
01:16:32,250 --> 01:16:33,784
انهضي-
قومي بذلك-

627
01:16:33,785 --> 01:16:35,798
راين ، أرجوك انهضي-
اقتليني-

628
01:16:35,799 --> 01:16:38,100
ليس لديك وقت كاف لتقرري-
انهضي، أرجوك-

629
01:16:38,100 --> 01:16:40,689
ليس لديك خيار-
اقتليها-

630
01:16:40,690 --> 01:16:43,279
اقتليها الآن... ليس لديك أي خيار

631
01:16:43,279 --> 01:16:46,060
!قومي بذلك الآن-
لا أستطيع-

632
01:16:46,060 --> 01:16:47,786
أرجوك-
قومي بذلك-

633
01:16:47,787 --> 01:16:49,225
اقتليها-
قومي بذلك-

634
01:16:49,225 --> 01:16:50,759
!اقتليها الآن

635
01:16:53,829 --> 01:16:54,692
!اقتليها

636
01:17:23,559 --> 01:17:26,627
،العاهرة لن تفتح الباب
لذا علي أن أتصرف

637
01:17:28,930 --> 01:17:29,793
تحرك

638
01:17:38,328 --> 01:17:40,341
ما هذا؟

639
01:17:40,342 --> 01:17:42,164
إنها قصة طويلة

640
01:18:00,482 --> 01:18:01,920
أخبرنا بها

641
01:18:02,880 --> 01:18:04,893
سوف أحضر الفيروس

642
01:18:38,940 --> 01:18:40,762
أنا فعلاً أفتقدك

643
01:18:46,229 --> 01:18:47,571
حسناً، نحن الآن في العمل

644
01:18:49,010 --> 01:18:50,064
الطاقة القصوى

645
01:18:50,736 --> 01:18:52,174
! نحن نغادر

646
01:19:08,478 --> 01:19:11,259
لا أريد أن أصبح واحدة منهم

647
01:19:13,945 --> 01:19:16,630
أسير بدون روح

648
01:19:18,357 --> 01:19:20,370
لن تصبحي كذلك

649
01:19:20,371 --> 01:19:22,289
...عندما يأتي الوقت

650
01:19:23,631 --> 01:19:25,740
سوف تهتمين بالأمر

651
01:19:27,563 --> 01:19:29,481
لن يموت أحد بعد الآن

652
01:19:31,400 --> 01:19:32,646
حسناً

653
01:19:41,086 --> 01:19:42,524
هنا

654
01:20:43,424 --> 01:20:44,958
أنا لم أمت بعد

655
01:20:46,205 --> 01:20:48,506
أظنّ أنّني سأرجع ذلك

656
01:20:51,863 --> 01:20:54,068
أستطيع تقبيلك

657
01:20:58,193 --> 01:20:59,919
ماذا يجرى في الخلف؟

658
01:21:11,620 --> 01:21:15,456
!دعنا نخرج من هنا-
!أسرع، سننزله على القضبان-

659
01:22:28,727 --> 01:22:30,645
! افتح الأبواب

660
01:22:52,799 --> 01:22:54,525
! افتح الأبواب

661
01:22:54,525 --> 01:22:55,867
! الآن

662
01:24:36,376 --> 01:24:38,869
لقد فشلت، جميعهم

663
01:24:41,459 --> 01:24:42,801
لقد فشلت

664
01:24:44,623 --> 01:24:46,061
استمعي لي

665
01:24:46,062 --> 01:24:48,651
لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به

666
01:24:48,651 --> 01:24:51,048
الشركة هي المذنبة بهذا الأمر، ليس أنت

667
01:24:51,049 --> 01:24:53,542
و لدينا الدليل على ذلك

668
01:24:53,543 --> 01:24:55,652
بهذه الطريقة شركة المظلة لن

669
01:24:56,707 --> 01:24:58,049
تستطيع الهروب

670
01:25:01,694 --> 01:25:02,844
ما هذا؟

671
01:25:05,531 --> 01:25:08,024
أنت مصاب، لا تقلق ستصبح بخير

672
01:25:08,024 --> 01:25:09,366
لن أفقدك

673
01:25:17,423 --> 01:25:18,765
! النجدة

674
01:25:18,765 --> 01:25:20,778
ساعدوه... ماذا تفعلون؟

675
01:25:34,014 --> 01:25:35,932
إنه يتبدل

676
01:25:37,659 --> 01:25:40,440
(Nemesis) أريده في برنامج النيميسيس

677
01:25:43,796 --> 01:25:45,138
ابتعد

678
01:25:46,386 --> 01:25:47,536
ماذا يحدث؟

679
01:26:11,992 --> 01:26:13,430
ضعوها في منطقة الحجر الصحي

680
01:26:13,431 --> 01:26:16,404
مراقبة دقيقة مع فحص كامل للدم

681
01:26:18,322 --> 01:26:20,815
لنر اذا كانت مصابة بالفيروس

682
01:26:20,816 --> 01:26:23,117
خذها الى مركز أبحاث مدينة الراكون

683
01:26:24,172 --> 01:26:26,090
ثم اجمع الفريق من جديد

684
01:26:26,090 --> 01:26:28,583
سوف نعيد افتتاح الخلية

685
01:26:28,584 --> 01:26:30,981
أريد أن أعرف ماذا جرى في الأسفل

686
01:26:32,324 --> 01:26:34,242
!قم بذلك

687
01:27:42,718 --> 01:27:44,060
من هنا؟

688
01:27:46,842 --> 01:27:48,184
! دعوني أخرج

689
01:27:49,240 --> 01:27:50,582
! دعوني أخرج

690
01:27:52,040 --> 01:27:53,340
من هنا؟

691
01:29:46,440 --> 01:30:05,000
ترجمة : محمد فاتح
MohamedFateh2002@hotmail.com

