1
00:00:05,116 --> 00:00:06,001
إيطاليا

2
00:00:07,889 --> 00:00:09,232
القرن الخامس عشر الميلادي

3
00:00:11,476 --> 00:00:12,819
عصر النهضه

4
00:00:15,813 --> 00:00:18,580
أُعتبر عصر ولاده الرجال

5
00:00:21,600 --> 00:00:26,578
	
خلف هذا التوسع في العلوم الإنسانية والإزدهار
كانت هناك حركه ما

6
00:00:28,419 --> 00:00:31,341
مؤامره من عائله فاسده

7
00:00:31,871 --> 00:00:34,535
للإطاحه بسلاله (ميديشي) القويه

8
00:00:37,247 --> 00:00:39,494
وتدمير إيطاليا الموحده

9
00:00:42,682 --> 00:00:45,580
ولكن لا زال هناك من يقاتل من أجل العداله

10
00:00:47,562 --> 00:00:49,619
يتبع عقيده قديمه

11
00:00:55,192 --> 00:00:57,745
ومن هنا روايتنا تبدأ

12
00:01:00,336 --> 00:01:00,386
ت

13
00:01:00,386 --> 00:01:00,436
تر

14
00:01:00,436 --> 00:01:00,486
ترج

15
00:01:00,486 --> 00:01:00,536
ترجم

16
00:01:00,536 --> 00:01:00,586
ترجمه

17
00:01:00,586 --> 00:01:00,636
ترجمه:

18
00:01:00,636 --> 00:01:00,686
ترجمه: م

19
00:01:00,686 --> 00:01:00,736
ترجمه: مه

20
00:01:00,736 --> 00:01:00,786
ترجمه: مهن

21
00:01:00,786 --> 00:01:00,836
ترجمه: مهند

22
00:01:00,836 --> 00:01:00,886
ترجمه: مهندس

23
00:01:00,886 --> 00:01:00,936
ترجمه: مهندس م

24
00:01:00,936 --> 00:01:00,986
ترجمه: مهندس مح

25
00:01:00,986 --> 00:01:01,036
ترجمه: مهندس محم

26
00:01:01,036 --> 00:01:01,086
ترجمه: مهندس محمد

27
00:01:01,086 --> 00:01:01,136
ترجمه: مهندس محمد ا

28
00:01:01,136 --> 00:01:01,186
ترجمه: مهندس محمد ال

29
00:01:01,186 --> 00:01:01,236
ترجمه: مهندس محمد الص

30
00:01:01,236 --> 00:01:01,286
ترجمه: مهندس محمد الصا

31
00:01:01,286 --> 00:01:01,336
ترجمه: مهندس محمد الصاد

32
00:01:01,336 --> 00:01:01,386
ترجمه: مهندس محمد الصادي

33
00:01:01,386 --> 00:01:01,436
ترجمه: مهندس محمد الصادي
ج

34
00:01:01,436 --> 00:01:01,486
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جم

35
00:01:01,486 --> 00:01:01,536
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جمي

36
00:01:01,536 --> 00:01:01,586
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع

37
00:01:01,586 --> 00:01:01,636
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع ا

38
00:01:01,636 --> 00:01:01,686
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع ال

39
00:01:01,686 --> 00:01:01,736
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الح

40
00:01:01,736 --> 00:01:01,786
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحق

41
00:01:01,786 --> 00:01:01,836
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقو

42
00:01:01,836 --> 00:01:01,886
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقوق

43
00:01:01,886 --> 00:01:01,936
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقوق م

44
00:01:01,936 --> 00:01:01,986
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقوق مح

45
00:01:01,986 --> 00:01:02,036
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقوق محف

46
00:01:02,036 --> 00:01:02,086
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقوق محفو

47
00:01:02,086 --> 00:01:02,136
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظ

48
00:01:02,136 --> 00:01:02,444
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه

49
00:01:02,582 --> 00:01:02,624
ع

50
00:01:02,624 --> 00:01:02,666
عق

51
00:01:02,666 --> 00:01:02,708
عقي

52
00:01:02,708 --> 00:01:02,750
عقيد

53
00:01:02,750 --> 00:01:02,792
عقيده

54
00:01:02,792 --> 00:01:02,834
عقيده ا

55
00:01:02,834 --> 00:01:02,876
عقيده ال

56
00:01:02,876 --> 00:01:02,918
عقيده الق

57
00:01:02,918 --> 00:01:02,960
عقيده القت

58
00:01:02,960 --> 00:01:03,002
عقيده القتل

59
00:01:03,002 --> 00:01:03,044
عقيده القتله

60
00:01:03,044 --> 00:01:03,086
عقيده القتله،

61
00:01:03,086 --> 00:01:03,128
عقيده القتله، خ

62
00:01:03,128 --> 00:01:03,170
عقيده القتله، خط

63
00:01:03,170 --> 00:01:03,212
عقيده القتله، خط ا

64
00:01:03,212 --> 00:01:03,254
عقيده القتله، خط ال

65
00:01:03,254 --> 00:01:03,296
عقيده القتله، خط الو

66
00:01:03,296 --> 00:01:03,338
عقيده القتله، خط الوق

67
00:01:03,338 --> 00:01:03,380
عقيده القتله، خط الوقت

68
00:01:03,380 --> 00:01:03,422
عقيده القتله، خط الوقت"

69
00:01:03,422 --> 00:01:03,464
عقيده القتله، خط الوقت""

70
00:01:03,464 --> 00:01:03,506
عقيده القتله، خط الوقت""
"

71
00:01:03,506 --> 00:01:03,548
عقيده القتله، خط الوقت""
""

72
00:01:03,548 --> 00:01:03,590
عقيده القتله، خط الوقت""
""ا

73
00:01:03,590 --> 00:01:03,632
عقيده القتله، خط الوقت""
""ال

74
00:01:03,632 --> 00:01:03,674
عقيده القتله، خط الوقت""
""الج

75
00:01:03,674 --> 00:01:03,716
عقيده القتله، خط الوقت""
""الجز

76
00:01:03,716 --> 00:01:03,758
عقيده القتله، خط الوقت""
""الجزء

77
00:01:03,758 --> 00:01:03,800
عقيده القتله، خط الوقت""
""الجزء ا

78
00:01:03,800 --> 00:01:03,842
عقيده القتله، خط الوقت""
""الجزء ال

79
00:01:03,842 --> 00:01:03,884
عقيده القتله، خط الوقت""
""الجزء الأ

80
00:01:03,884 --> 00:01:03,926
عقيده القتله، خط الوقت""
""الجزء الأو

81
00:01:03,926 --> 00:01:08,359
عقيده القتله، خط الوقت""
""الجزء الأول

82
00:01:13,222 --> 00:01:17,399
	عام 1476وبزوغ فجر عصر جديد لايطاليا

83
00:01:18,903 --> 00:01:24,097
الفنون والثقافة والعلوم تزدهر
بتوجيه من وحي العقول

84
00:01:37,090 --> 00:01:38,025
!النهضه

85
00:01:38,826 --> 00:01:41,411
ربما هذه هى الطريقه التى لربما
سيذكرنا بها التاريخ

86
00:01:46,304 --> 00:01:51,138
ولكن في الظلال بعيدا عن الحقيقه ،
والمعرفة ، تكمن حقيقة أخرى

87
00:01:55,569 --> 00:01:56,235
الفساد

88
00:01:56,943 --> 00:01:57,764
الخيانه

89
00:01:58,221 --> 00:01:58,869
جراءم القتل

90
00:01:59,936 --> 00:02:00,667
الأسرار

91
00:02:03,193 --> 00:02:06,376
الأسرار خطيره جدا، ويجب علىَ إخفائها

92
00:02:06,376 --> 00:02:07,560
حتى عن عائلتي

93
00:02:57,480 --> 00:03:00,615
العائله،العداله،الكرامه

94
00:03:01,793 --> 00:03:03,956
(هذه هى القيم التى تحكم إستخدامى لنصليَ( قوتى

95
00:03:16,671 --> 00:03:21,758
هذه الحقيقه كٌتبت بالدم، وفى 
الظلال أقوم بتوجيه ضربتي

96
00:03:30,757 --> 00:03:32,269
(أنا( جيوفانى الديثوري

97
00:03:33,289 --> 00:03:35,035
وكما كان أسلافى سابقاً

98
00:03:36,386 --> 00:03:38,484
أنا قاتل

99
00:05:20,412 --> 00:05:22,955
(ستأنى معى،(أفانتي

100
00:05:33,099 --> 00:05:39,440
(أوقفتهم قبل (فلورنسا
ولسوء الحظ،هرب أربعه رجال

101
00:05:40,830 --> 00:05:43,748
ماذا سمعت عنهم،(جيوفانى)؟

102
00:05:45,535 --> 00:05:46,476
إشاعات

103
00:05:47,830 --> 00:05:50,324
عن حدث هام سيترتب عليه إنتقال فى السلطه

104
00:05:54,553 --> 00:05:55,997
الرجل الذي اسرته

105
00:05:57,786 --> 00:05:59,278
أتكلم بعد؟

106
00:06:00,596 --> 00:06:02,732
سيخبرنا بما يعرفه

107
00:06:08,047 --> 00:06:09,093
متى؟

108
00:06:18,202 --> 00:06:19,442
!إخبرنى متى؟

109
00:06:20,512 --> 00:06:27,064
فى" ميلانو"، فى عيد الميلاد

110
00:06:28,982 --> 00:06:36,563
عند مكان تجمهر مزدحم، قداس 
(القديس (سانتو ستيفانو

111
00:06:40,649 --> 00:06:42,182
(ميلانو)

112
00:07:32,724 --> 00:07:33,743
متى؟

113
00:07:35,986 --> 00:07:45,475
!عندما يعلو صوت الجرس فى المذبح

114
00:07:45,912 --> 00:07:52,271
وعندما يدق الجرس للمره الثانيه عشر والأخيره

115
00:08:51,617 --> 00:08:59,354
!عندما يعلو صوت الجرس فى المذبح

116
00:09:03,127 --> 00:09:04,784
عندما يعلو صوت الجرس

117
00:09:05,576 --> 00:09:11,006
 للمره الثانيه عشر والأخيره

118
00:09:12,049 --> 00:09:14,172
(دوق (ميلانو 

119
00:09:15,184 --> 00:09:16,544
سيتم قتله

120
00:10:41,522 --> 00:10:43,269
توقف...توقف

121
00:10:43,810 --> 00:10:44,809
لا تقتله

122
00:12:07,475 --> 00:12:08,581
....حبيبتى

123
00:12:16,708 --> 00:12:17,976
إكسيو )يتعلم بسرعه)

124
00:12:18,989 --> 00:12:20,180
يذكرنى بك

125
00:12:38,737 --> 00:12:43,417
إكسيو)، تذكر أنه يجب أن تفكر)

126
00:12:43,824 --> 00:12:47,162
لا تنتظر تحرك خصمك، تحرك أنت وفاجئه

127
00:12:47,556 --> 00:12:49,084
كيف حالك،ابي؟

128
00:12:50,064 --> 00:12:51,138
بخير

129
00:12:51,395 --> 00:12:52,060
شكرا لك

130
00:13:06,301 --> 00:13:10,312
بقتل دوق (ميلانو) سلاله "ميديتشي "فقدت
حليف قوي

131
00:13:11,495 --> 00:13:14,554
أعلم ان أعدائه يدبروا لمؤامره أحري

132
00:13:18,272 --> 00:13:20,216
موت (فورزا) لم يكن النهايه

133
00:13:22,151 --> 00:13:23,352
بل كان مجرد بدايه

134
00:13:25,708 --> 00:13:28,517
وأعلم اين سأقاتل معركتى القادمه

135
00:13:32,776 --> 00:13:58,686
TranslateD By
MohammeD Elsady
All Rights reserveD

