1
00:01:12,800 --> 00:01:16,750
اللجــــــــــــــــــــوء

2
00:01:49,200 --> 00:01:49,350
m

3
00:01:49,350 --> 00:01:49,500
ma

4
00:01:49,500 --> 00:01:49,650
mar

5
00:01:49,650 --> 00:01:49,800
mari

6
00:01:49,800 --> 00:01:49,950
marin

7
00:01:49,950 --> 00:01:50,100
marina

8
00:01:50,100 --> 00:01:50,250
marina .

9
00:01:50,250 --> 00:01:50,400
marina ..

10
00:01:50,400 --> 00:01:50,550
marina ...

11
00:01:50,550 --> 00:01:50,700
marina ....

12
00:01:50,700 --> 00:01:50,850
marina .....

13
00:01:50,850 --> 00:01:51,000
marina ......

14
00:01:51,000 --> 00:01:51,150
marina ...... ت

15
00:01:51,150 --> 00:01:51,300
marina ...... تر

16
00:01:51,300 --> 00:01:51,450
marina ...... ترج

17
00:01:51,450 --> 00:01:51,600
marina ...... ترجم

18
00:01:51,600 --> 00:01:51,750
marina ...... ترجمة

19
00:01:51,750 --> 00:01:51,900
marina ...... ترجمة
d

20
00:01:51,900 --> 00:01:52,050
marina ...... ترجمة
dr

21
00:01:52,050 --> 00:01:52,200
marina ...... ترجمة
dr.

22
00:01:52,200 --> 00:01:52,350
marina ...... ترجمة
dr. m

23
00:01:52,350 --> 00:01:52,500
marina ...... ترجمة
dr. mo

24
00:01:52,500 --> 00:01:52,650
marina ...... ترجمة
dr. moh

25
00:01:52,650 --> 00:01:52,800
marina ...... ترجمة
dr. moha

26
00:01:52,800 --> 00:01:52,950
marina ...... ترجمة
dr. moham

27
00:01:52,950 --> 00:01:53,100
marina ...... ترجمة
dr. mohame

28
00:01:53,100 --> 00:01:53,250
marina ...... ترجمة
dr. mohamed

29
00:01:53,250 --> 00:01:53,400
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أ

30
00:01:53,400 --> 00:01:53,550
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أت

31
00:01:53,550 --> 00:01:53,700
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتم

32
00:01:53,700 --> 00:01:53,850
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمن

33
00:01:53,850 --> 00:01:54,000
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى

34
00:01:54,000 --> 00:01:54,150
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى ل

35
00:01:54,150 --> 00:01:54,300
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لك

36
00:01:54,300 --> 00:01:54,450
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم

37
00:01:54,450 --> 00:01:54,600
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم م

38
00:01:54,600 --> 00:01:54,750
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مش

39
00:01:54,750 --> 00:01:54,900
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشا

40
00:01:54,900 --> 00:01:55,050
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاه

41
00:01:55,050 --> 00:01:55,200
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهد

42
00:01:55,200 --> 00:01:55,350
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة

43
00:01:55,350 --> 00:01:55,500
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة م

44
00:01:55,500 --> 00:01:55,650
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة مم

45
00:01:55,650 --> 00:01:55,800
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممت

46
00:01:55,800 --> 00:01:55,950
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممتع

47
00:01:55,950 --> 00:02:03,000
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

48
00:03:44,800 --> 00:03:46,720
.ينبغي علينا إصلاح هذا

49
00:03:56,000 --> 00:03:58,400
.أنا ذاهب إلى السرير .. ليلة سعيدة

50
00:04:00,120 --> 00:04:01,600
.سأصعد بعد قليل

51
00:04:02,320 --> 00:04:04,500
الآن .. من دواعي سروري العظيم
... أن أرحب

52
00:04:04,600 --> 00:04:08,150
.. بنائب المدير الجديد ...
.الدكتور ماكس رافائيل

53
00:04:10,040 --> 00:04:13,900
.. و نرحب أيضاً بزوجته .. ستيلا
.و رفيقهم الشاب اللطيف .. تشارلى

54
00:04:15,480 --> 00:04:20,000
و نتمنى لك العديد من السنوات المرضية
.هنا .. بين السجين و المشوش

55
00:04:20,560 --> 00:04:24,000
أشير بهذا .. بالطبع .. للشركة
.و ليس للمرضى

56
00:04:33,840 --> 00:04:35,300
.رجاء أغفر لي تأخيري

57
00:04:35,360 --> 00:04:37,800
لحظة حساسة نوعاً ما
.قتل الأم مع برنامجنا الجديد

58
00:04:37,840 --> 00:04:41,150
هل فاتني أى شىء ؟ _
.فقط خطاب جاك .. توقيت مثالي _

59
00:04:41,200 --> 00:04:44,450
بيتر .. أود أن أقدمك
.إلى السيدة رافائيل

60
00:04:44,480 --> 00:04:46,900
.أجل .. بالطبع .. آسف جداً
.بيتر كليف

61
00:04:46,960 --> 00:04:49,250
كيف حالك ؟ _
.ستيلا رافائيل _

62
00:04:49,280 --> 00:04:52,000
.بيتر هو أكثر طبيب خدمنا هنا

63
00:04:52,120 --> 00:04:54,040
.فأنا من الثوابت و اللوازم

64
00:04:54,480 --> 00:04:56,500
.إسمح لي .. أحتاج ذلك السجق

65
00:04:56,560 --> 00:04:57,900
.معذرة

66
00:04:58,400 --> 00:05:01,400
ما هو الميدان الخاص بك .. دكتور كليف ؟ _
.بيتر .. من فضلك _

67
00:05:03,760 --> 00:05:06,300
.أميل إلى التعامل مع الحالات القصوى

68
00:05:07,840 --> 00:05:09,400
... إهتمامي الخاص

69
00:05:09,480 --> 00:05:13,000
هو علم الأمراض الجنسية ...
.و ما يرتبط بها من كوارث

70
00:05:13,720 --> 00:05:17,400
و ماذا تصنع زوجتك في ذلك ؟ _
.لا تفعل .. و لا أنا _

71
00:05:17,680 --> 00:05:20,600
أنا أفني حياتي
.منغمساً في أهواء الآخرين

72
00:05:20,640 --> 00:05:24,200
.الرياضة الخطرة .. الحب
.لست متأكداً أن لدي القدرة على تحمل هذا

73
00:05:24,360 --> 00:05:25,650
.لقد تزوجت منذ 12 سنة

74
00:05:25,720 --> 00:05:27,900
و لست متأكدة
.أبداً أنني أعتبره كالرياضة

75
00:05:27,960 --> 00:05:30,150
حسناً .. الزواج
.إنه الوحش المختلف تماماً

76
00:05:30,200 --> 00:05:32,000
.أنا أتحدث عن العاطفة

77
00:05:34,760 --> 00:05:37,120
ماذا يفعل كليف
حتى يقول لنفسه ؟

78
00:05:37,200 --> 00:05:40,100
.هذا و ذاك .. إلى حد ما أحبه

79
00:05:40,360 --> 00:05:41,850
.ثقي بي .. فإن لديه أنياب

80
00:05:41,920 --> 00:05:44,300
من هذا ؟ _
.الكونت دراكولا _

81
00:05:45,240 --> 00:05:46,450
.لقد أراد منصبي

82
00:05:46,480 --> 00:05:49,050
يعتقد أنه يستحقه
.لأجل سنوات عمله من الولاء

83
00:05:49,480 --> 00:05:52,400
لماذا لم تتحدثي
إلى أي من الزوجات الأخريات ؟

84
00:05:53,600 --> 00:05:55,160
.لم يكن هناك وقت

85
00:05:55,800 --> 00:05:58,350
لكنني أتطلع لهذا
.فلدينا قهوة الصباح

86
00:05:58,400 --> 00:06:01,560
أنتِ نفسك ستنغمسين
.في حياة المستشفى

87
00:06:01,640 --> 00:06:04,550
.هذا متوقع _
.بالطبع _

88
00:06:05,280 --> 00:06:08,350
الآن .. الفرقة .. أعتقد أنها كانت رائعة
السنة الماضية .. هل توافقن ؟

89
00:06:08,400 --> 00:06:10,840
أجل .. لكن هل يمكن أن يكون لدينا
بعض الأرقام الأبطأ هذه المرة ؟

90
00:06:10,920 --> 00:06:13,400
.إنني شُفيت للتو فقط
.لقد كانت مرهقة

91
00:06:14,280 --> 00:06:17,850
.تصويت الفرقة .. على هذا الموضوع
.رفع الأيدي

92
00:06:20,080 --> 00:06:21,240
.يعتمد

93
00:06:21,480 --> 00:06:24,000
التالي .. هل لدينا أي صانعون للكعكة ؟

94
00:06:25,280 --> 00:06:28,400
ستيلا .. هل تودين الإستيلاء على
كعكة الفواكه ؟

95
00:06:28,450 --> 00:06:30,360
.سيكون لي هذا الشرف _
.رائع _

96
00:06:30,440 --> 00:06:33,360
.. و إذا تغفرين لي أن أذكرك
.أنه لا مشروبات كحولية

97
00:06:33,680 --> 00:06:35,000
.الكحول .. عزيزتي

98
00:06:35,080 --> 00:06:37,500
.الكحول لأجل المرضى .. فعلياً

99
00:07:35,960 --> 00:07:38,900
! ساعدني ! .. ساعدني

100
00:07:39,720 --> 00:07:44,400
! ساعدني ! .. ساعدني
! ساعد ! .. ساعدني

101
00:08:01,400 --> 00:08:03,000
هل إنضممتِ إلينا ؟

102
00:08:04,200 --> 00:08:05,750
.كلا .. لست معكم .. لا

103
00:08:05,800 --> 00:08:07,400
.هذا هو الطريق _
.كلا _

104
00:08:08,320 --> 00:08:10,950
! لكن غير مسموح لكِ بدخول الممر

105
00:08:11,160 --> 00:08:12,550
! إرجعي

106
00:08:13,080 --> 00:08:15,500
.إنكِ تذهبين بالطريق الخاطىء

107
00:08:16,880 --> 00:08:19,000
.آسفة جداً _
.لا عليكِ _

108
00:08:27,920 --> 00:08:29,300
.أشكرك

109
00:08:31,100 --> 00:08:33,350
لا أقصد توجيهك
... لكن قد يكون من الحكمة

110
00:08:33,400 --> 00:08:36,500
أن تحددين لنفسك ...
.السير في المناطق العامة بالمستشفى

111
00:08:36,560 --> 00:08:39,350
لا أحد يعرف أبداً
.ما الذي يمكن أن يجده المرء

112
00:08:40,560 --> 00:08:42,800
هل هناك إختلاط بين المرضى
الذكور و الإناث ؟

113
00:08:42,880 --> 00:08:45,850
.أجل .. بالطبع
.في حفل المستشفى السنوي

114
00:08:45,880 --> 00:08:48,300
.الفرصة المثالية للإختلاط

115
00:08:49,120 --> 00:08:51,400
.صدقيني .. سنة واحدة كافية

116
00:08:52,640 --> 00:08:55,100
هل أستطيع مساعدتك .. سيدة باين ؟ _
.كلا _

117
00:08:55,350 --> 00:08:57,350
.شكراً لكِ .. سيدة رافائيل

118
00:09:04,320 --> 00:09:06,900
كيف ملأت سلفي أيامها ؟

119
00:09:07,160 --> 00:09:09,800
.حاكت .. القماش المنقوش

120
00:09:10,360 --> 00:09:14,200
.. سنة واحدة .. هذا كل ما عملته بالمستشفى
.تشاهد من أعلى

121
00:09:19,960 --> 00:09:21,800
! مامي ! .. تعالي و شاهدي

122
00:09:21,920 --> 00:09:24,200
ماذا .. عزيزي ؟ _
! تعالي و شاهدي _

123
00:09:31,360 --> 00:09:33,650
.إدغار .. هذه هي أمي

124
00:09:34,320 --> 00:09:37,650
.قمنا بإختراع إختبار للقوة
هل تحسبين لنا الوقت ؟

125
00:09:37,920 --> 00:09:40,000
.ساعتي ليست معي .. عزيزي

126
00:09:40,080 --> 00:09:41,450
.فقط تقومين بالعد

127
00:09:43,040 --> 00:09:45,050
.جاهز .. إرفع

128
00:09:45,440 --> 00:09:46,500
.إبدأي

129
00:09:46,560 --> 00:09:51,000
1, 2, 3, 4, 5 ...

130
00:09:51,360 --> 00:09:55,800
6, 7, 8, 9, 10 ...

131
00:09:56,480 --> 00:09:59,400
11, 12, 13 ...

132
00:09:59,440 --> 00:10:01,850
14, 15, 16 ...

133
00:10:01,920 --> 00:10:03,350
.أنزله

134
00:10:04,400 --> 00:10:07,350
.. آسف .. لم أراكِ هناك
.سيدة رافائيل

135
00:10:08,640 --> 00:10:10,150
.هيا .. تشارلي

136
00:10:15,680 --> 00:10:17,350
.شكراً لكِ .. سيدة باين

137
00:10:26,480 --> 00:10:29,750
.. تشارلي كسب صداقة جديدة
.ذلك الرجل الذي يقوم بالعمل في البيت الزجاجي

138
00:10:29,800 --> 00:10:32,500
.أوة .. جيد _
هل هو آمن ؟ _

139
00:10:33,160 --> 00:10:35,150
لن يكون في حديقتنا
.إذا لم يكن كذلك

140
00:10:35,200 --> 00:10:37,300
.العمل يمنحه إمتياز
.يمكنه أن يستغرق سنوات لكسبه

141
00:10:37,320 --> 00:10:39,300
.إنهم يخضعون للفحص الدقيق بالكامل

142
00:10:39,520 --> 00:10:43,700
هل هو من عندك ؟ _
.كلا .. كليف .. هو الذي رجحه .. أعتقد ذلك _

143
00:10:43,920 --> 00:10:47,200
رجحه ؟ _
.ليس غريباً أن يكون المريض محبوباً _

144
00:10:47,520 --> 00:10:48,800
منك ؟

145
00:10:51,080 --> 00:10:52,250
.أنتِ

146
00:10:56,480 --> 00:10:58,800
لماذا إذن بيتر كليف أخذه معه ؟

147
00:10:58,880 --> 00:11:01,200
.. إنكِ تعرفينه
... فهو يحب نفسه المحبة للجمال

148
00:11:01,280 --> 00:11:03,700
.و يستخدم السجين ليعمل بالنحت

149
00:11:04,040 --> 00:11:05,600
ما هو عمله ؟

150
00:11:07,040 --> 00:11:08,650
.الرؤوس .. أعتقد ذلك

151
00:11:09,080 --> 00:11:10,700
... كلا .. قصدت _
.أعرف ما تعنيه _

152
00:11:10,720 --> 00:11:13,850
.قابلته بنفسي
.إن تشارلي آمن جداً

153
00:11:23,040 --> 00:11:24,120
.مرحباً

154
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
.آسفة على ما حدث قبل أيام
.أتمنى ألا تقع في مشكلة

155
00:11:28,080 --> 00:11:30,750
.. ليس أكثر مما أنا فيه بالفعل
.سيدة رافائيل

156
00:11:52,920 --> 00:11:55,650
زوجي أخبرني
.أنك كنت نحات

157
00:11:55,960 --> 00:11:57,400
.مازلت كذلك

158
00:11:58,280 --> 00:12:01,200
هل لي أن أسأل منذ متى كنت هنا ؟ _
.يمكنك ذلك _

159
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
و ...؟

160
00:12:04,880 --> 00:12:06,150
.ست سنوات

161
00:12:10,800 --> 00:12:12,500
.لقد قتلت زوجتي

162
00:12:14,240 --> 00:12:15,750
.خانتني

163
00:12:37,560 --> 00:12:39,150
.سيدة رافائيل

164
00:12:40,640 --> 00:12:42,550
ماذا فعلت له ؟

165
00:12:43,520 --> 00:12:45,000
! سيدة رافائيل

166
00:12:47,120 --> 00:12:49,450
.لقد كان يتسلق شجرة .. فسقط

167
00:12:59,120 --> 00:13:01,150
هل يمكن أن يبقى إدغار للشاي ؟

168
00:13:02,880 --> 00:13:06,750
... أخشى أنه لا يستطيع .. فهو _
.يجب أن أعود للعمل .. تشارلي _

169
00:13:10,160 --> 00:13:11,350
.شكراً

170
00:13:24,640 --> 00:13:25,950
كيف حاله ؟

171
00:13:26,400 --> 00:13:28,150
.إنه بخير .. شكراً لك

172
00:13:30,600 --> 00:13:33,400
لا أعتقد
.أنه سيتسلق أي أشجار بعد الآن

173
00:13:33,440 --> 00:13:36,300
... لا أدري .. ليست وظيفتي

174
00:13:37,000 --> 00:13:39,100
.لكنني أحسب أنه مغامر ...

175
00:13:39,600 --> 00:13:41,300
.قد تكون محقاً

176
00:13:42,040 --> 00:13:44,300
.أفترض أنه سيصبح مثلك

177
00:13:46,280 --> 00:13:47,600
.أشك في ذلك

178
00:13:48,600 --> 00:13:50,750
.يجب أن يكون مثل زوجك إذن

179
00:13:56,520 --> 00:13:58,100
.رداء مثير

180
00:13:59,280 --> 00:14:02,200
هل هذا إطراء ؟ _
.أجل _

181
00:14:03,600 --> 00:14:06,900
.. قد يكون الرداء كاشف جداً
تحديداً لهذه المناسبة ؟

182
00:14:07,240 --> 00:14:09,600
.سأذكر هذا لخياطتي

183
00:14:10,840 --> 00:14:12,400
.يالها من فكرة جيدة

184
00:14:21,640 --> 00:14:23,100
.الجبهة المتحدة

185
00:15:40,000 --> 00:15:42,200
هل لي أن أتشرف ؟

186
00:16:54,000 --> 00:16:57,700
أيمكنك أن تكتمين سراً ؟ _
.هذا يعتمد على ما هو _

187
00:16:57,920 --> 00:17:00,300
جاك أخبرني
.أنه يخطط للتقاعد السنة القادمة

188
00:17:00,320 --> 00:17:03,250
أتساءل من الذي سيوصي
.به خلفاً له

189
00:17:04,080 --> 00:17:06,950
هل سيكون شخصاً ما أعرفه ؟ _
.سيكون ذلك _

190
00:17:07,440 --> 00:17:10,600
هل هو بيتر كليف ؟ _
.طريف جداً _

191
00:17:11,520 --> 00:17:14,800
.تهانئي .. إنها أخبار رائعة

192
00:17:17,440 --> 00:17:20,000
سيكون هذا إلتزاماً ضخماً
.لكلا منا

193
00:17:20,160 --> 00:17:23,900
أعلم أن هنا لن يكون مثالياً تماماً
.لكِ و لتشارلي .. لكنه سوف يتغير

194
00:17:24,000 --> 00:17:26,400
.سيكون لدينا ذلك البيت و الحديقة

195
00:17:26,760 --> 00:17:28,600
.سيمكننا الإستقرار

196
00:17:38,360 --> 00:17:40,450
.أشكرك للرقص معي

197
00:17:44,760 --> 00:17:46,400
.لا أستطيع أن آخذ تلك

198
00:17:53,520 --> 00:17:55,600
.يمكنك أن تأخذي ما يعنيه ذلك

199
00:18:00,960 --> 00:18:03,000
.مرحباً .. سيد أرتشر _
.إدغار _

200
00:18:21,560 --> 00:18:22,800
.الراحة إنتهت

201
00:22:26,360 --> 00:22:28,600
كيف تجد السيدة رافائيل ؟

202
00:22:28,880 --> 00:22:30,900
.ليس لدي الوقت لكي أعمل معها

203
00:22:31,000 --> 00:22:32,750
.فإنني مشغول بعملي

204
00:22:32,900 --> 00:22:37,450
لكن السيد أرتشر أخبرني عن
.إهتمامك الأخير بزراعة البساتين

205
00:22:37,500 --> 00:22:41,200
إنها رحيمة بي .. أعطيتها
.بعض الزهور قبل أسابيع قليلة

206
00:22:41,360 --> 00:22:43,200
.و رقصت معها

207
00:22:44,040 --> 00:22:47,300
فقط لإطلاعك
.يمكنني أن أحسن التصرف مع المرأة

208
00:22:47,480 --> 00:22:48,800
.لا أشك في ذلك

209
00:22:48,840 --> 00:22:52,550
هل أنت مسرور من تقدمي ؟ _
.لست هنا لأحاكمك _

210
00:22:53,720 --> 00:22:57,300
.. لكن .. أجل
.فإنك الشخص الذي يسير كما يريدون

211
00:22:57,440 --> 00:22:59,800
... و بمرور الوقت

212
00:23:00,480 --> 00:23:03,250
أقوم بواجبات العمل
التي تؤدي للإفراج عني ؟

213
00:23:03,440 --> 00:23:05,150
.عليك بالصبر .. إدغار

214
00:23:06,080 --> 00:23:08,550
.لا يزال لدينا الكثير لتسلق الجبال

215
00:23:10,000 --> 00:23:12,100
قمت دائماً بفعل
.كل شيء طلبته مني

216
00:23:12,160 --> 00:23:15,600
صحيح .. لكن ليس الذي يجعلك
.على إستعداد للعالم

217
00:23:15,640 --> 00:23:19,200
.لكنك عالجتني _
من ماذا بالضبط ؟ _

218
00:23:19,840 --> 00:23:22,200
... الشخصية شديدة الإضطراب

219
00:23:22,960 --> 00:23:25,350
.مع سمات من مرض الغيرة ...

220
00:23:27,760 --> 00:23:32,400
.. إستمر بعملك
.و سنواصل إلقاء النظر

221
00:24:02,720 --> 00:24:04,400
أي أخبار عن العمل ؟

222
00:24:05,240 --> 00:24:07,240
.ستكونين أول من يعرف

223
00:24:08,960 --> 00:24:11,150
هل ستيلا تحسن التصرف ؟

224
00:24:11,800 --> 00:24:13,100
.أجل .. أمي

225
00:24:15,440 --> 00:24:17,700
إن السجين فعل العجائب
.في بيتكم الزجاجي

226
00:24:17,760 --> 00:24:19,650
.. أجل .. لقد قام بتنظيفه جيداً
أليس كذلك ؟

227
00:24:19,680 --> 00:24:23,000
.يشبه جنينتنا في برلين عام 45

228
00:24:24,300 --> 00:24:25,850
.ربما يمكنك أن تمرره إلينا

229
00:24:25,880 --> 00:24:28,450
.. لا أعرف إذا كان هذا من تخيلي
لكن أليس جذاباً نوعاً ما ؟

230
00:24:28,500 --> 00:24:30,350
.هذا خيالك _
.إنه جذاب _

231
00:24:30,400 --> 00:24:34,000
هل قام بفعل شيئاً مشيناً ؟ _
.قتل زوجتة _

232
00:24:34,700 --> 00:24:37,650
.من الواضح أنه عاقل
.لا يمكن التفكير لماذا حصلنا عليه

233
00:24:38,520 --> 00:24:40,000
ماذا سيحدث له ؟

234
00:24:40,120 --> 00:24:42,700
.ليس لدي فكره
.ذلك في إداره بيتر

235
00:24:42,720 --> 00:24:46,800
أظن أنه سيفحص بعناية
.الجنائن لبضعة أعوام قادمة

236
00:24:47,600 --> 00:24:50,950
هنا فإنه يغلق الباب
.و يرمي المفتاح بعيداً

237
00:24:54,000 --> 00:24:57,150
بحق الجحيم ما هو الخطأ بكِ ؟
.لم يكن لكِ حق أن تقولين هذا

238
00:24:57,200 --> 00:25:00,400
الطريقة التي تحدث
.بها عن مستقبل الرجل .. كانت مقززة

239
00:25:00,440 --> 00:25:02,750
.الشرطة ليست من إهتمامك

240
00:25:03,080 --> 00:25:07,150
.أعتقد أن الشرطة كانت للإصلاح _
.هذا ليس شيئاً من أعمالك الدموية _

241
00:25:07,200 --> 00:25:10,350
هل حقاً هكذا يصعب التصرف ؟ _
شأن الزوجات الأخريات ؟ _

242
00:25:10,400 --> 00:25:13,950
مثل السيدات الصغيرات الأخريات ؟ _
.بصراحة .. نعم _

243
00:25:18,080 --> 00:25:20,450
.وداعاً .. سيدة باين _
.يجب أن تحسن التصرف .. تشارلي _

244
00:25:34,640 --> 00:25:36,500
.هنا .. دعني أريك

245
00:25:58,120 --> 00:25:59,500
.ليس هنا

246
00:26:24,440 --> 00:26:26,000
! أوه .. كلا

247
00:26:54,240 --> 00:26:57,300
.أستعد لأخذ حماماً _
هل في مكانك الخاص ؟ _

248
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
.نسيت دفتر شيكاتي _
.أوه _

249
00:27:10,840 --> 00:27:14,000
أين رأيتيه آخر مرة ؟ _
حسناً .. لا أدري .. أين كان ؟ _

250
00:27:29,600 --> 00:27:30,900
.ها هو

251
00:27:33,440 --> 00:27:35,200
.هيا نذهب .. أيها الشاب الصغير

252
00:27:35,840 --> 00:27:38,700
.هيا نذهب إلى حديقة الحيوانات
هل نقوم بهذا أولاً ؟

253
00:27:38,720 --> 00:27:41,600
و بعدئذ يمكننا أن نذهب
... إلى المتجر الذي ذهبنا إليه

254
00:28:13,680 --> 00:28:15,300
هل أنت بخير ؟

255
00:28:16,600 --> 00:28:18,400
هل رأيت شبحاً ؟

256
00:28:21,360 --> 00:28:23,350
ما الأمر .. عزيزي ؟

257
00:28:24,480 --> 00:28:26,160
.كان هناك مريضاً

258
00:28:26,440 --> 00:28:29,650
أي مريض ؟ .. أين ؟ _
.في البيت _

259
00:28:30,360 --> 00:28:32,800
.لقد كان في غرفة نوم مامي

260
00:28:36,280 --> 00:28:38,300
من هو ؟  .. هل تعرفه ؟

261
00:29:08,080 --> 00:29:10,000
هل يمكنني أن أستعمل الهاتف .. رجاء ؟

262
00:29:10,640 --> 00:29:12,450
هل كل شيء بخير ؟

263
00:29:28,040 --> 00:29:32,600
هناك من يوحي
... أن تعاملاتك مع إدغار ستارك

264
00:29:32,640 --> 00:29:35,150
.تجاوزت اللياقة ...

265
00:29:35,200 --> 00:29:37,700
إيحاء مِن قِبل مَن ؟ _
.جون أرتشر _

266
00:29:38,880 --> 00:29:41,500
و هناك همسات
.بين المرضى

267
00:29:41,680 --> 00:29:43,100
.هذه الشائعات سرعان ما تأتي لي

268
00:29:43,120 --> 00:29:45,300
... بطبيعة الحال .. لا أعطيهم أي مصداقية

269
00:29:45,400 --> 00:29:48,450
لكنني أحتاج أن أعرف
.لماذا أطلقوها

270
00:29:48,520 --> 00:29:50,700
.ستيلا تحدثت مع ستارك في الحديقة

271
00:29:50,760 --> 00:29:53,450
.تتحدث مع العديد من المرضى
فماذا في ذلك ؟

272
00:29:54,880 --> 00:29:56,450
ستيلا ؟

273
00:29:57,360 --> 00:30:01,150
حسناً .. تشارلي كان مولعاً به لذلك
.كنت بالطبع أتحدث معه أحياناً

274
00:30:01,200 --> 00:30:04,400
.لقد رقصتِ معه في الحفل _
.رقصت معك .. أيضاً _

275
00:30:23,520 --> 00:30:25,200
.أخشى أنه صحيحاً

276
00:30:25,680 --> 00:30:27,000
! يا إلهي

277
00:30:27,640 --> 00:30:29,900
هل ماكس يعرف ؟ _
.أظن ذلك _

278
00:30:30,320 --> 00:30:32,300
! إنها كارثة دموية

279
00:30:32,560 --> 00:30:35,900
.. وزارة الداخلية ستشيط غضباً
.و في عامي الأخير

280
00:30:35,960 --> 00:30:39,400
.أغلب الظن أنهم سيحتاجون رئيساً للبيان _
! حسناً .. إنهم لا يملكون عقلاً _

281
00:30:40,120 --> 00:30:42,150
هل تعتقد أن
الرجل قد حاول أن يهرب ؟

282
00:30:42,200 --> 00:30:45,250
.بالطبع لا
.و إلا .. فسوف كنت أمنعه

283
00:30:46,440 --> 00:30:50,300
.حسناً ..  لقد كنت محق بشأن ماكس
.فهو لا ينتمي لنا

284
00:30:50,960 --> 00:30:53,300
! مروع .. غباء تلك المرأة الدموية

285
00:30:53,360 --> 00:30:56,600
إنها تقريباً ساقت الرجل
! للخروج من الباب

286
00:30:57,840 --> 00:31:01,500
.أما بالنسبه للزوجة .. أبداً في 40 سنة

287
00:31:02,120 --> 00:31:04,300
.واضح أن ليس له سيطرة عليها

288
00:31:04,320 --> 00:31:07,100
.. من سيكون فريستها القادمة
لأجل الله ؟

289
00:31:08,960 --> 00:31:10,200
.يجب أن يرحل

290
00:31:10,280 --> 00:31:13,900
هل لي أن أقترح أنه لا يجب أن نرمي
تلك العظمة و خاصة للصحافه ؟

291
00:31:13,920 --> 00:31:15,550
.على الأقل .. ليس بعد

292
00:31:16,480 --> 00:31:20,950
سيصلبوننا في الصحف بينما هم
.يحبون المجنون الطليق

293
00:31:21,440 --> 00:31:25,550
يجب أن نحافظ على سلامة
.المستشفى من أجل المستقبل

294
00:31:29,760 --> 00:31:31,600
... بيتر .. عندما يصل المفتش

295
00:31:31,640 --> 00:31:34,000
أتعتقد أنه يمكننا أن نقلل من ...
... الجوانب الأكثر بشاعه

296
00:31:34,040 --> 00:31:36,600
من نشاطات ستارك الأخيرة ؟ ...

297
00:31:36,920 --> 00:31:38,320
.طبيعياً

298
00:31:40,000 --> 00:31:42,650
هل تعتقد أن ستيلا
ساعدته على الهروب ؟

299
00:31:43,880 --> 00:31:46,450
.لا سيما .. إذا كانت تلاعبت

300
00:31:48,200 --> 00:31:50,750
.أظن أنها وقعت في حبه

301
00:31:53,120 --> 00:31:54,500
.إنك ثبّت

302
00:31:54,640 --> 00:31:57,750
كان عليك نقله لصالح العمل
.عندما عرفت أنه كان مزعزع

303
00:31:57,800 --> 00:32:00,900
.هراء .. زوجتك زعزعته

304
00:32:00,960 --> 00:32:04,300
كان صعباً أن يتوقع المرء
.ذلك العنصر في المعادلة

305
00:32:06,040 --> 00:32:09,900
أفترض أنك تدعي مثل جاك
فقد أرسل مستخدم لإنتزاع إستقالتي ؟

306
00:32:09,960 --> 00:32:14,150
جنبنا داء العظمه .. تقدم فقط
.بعملك و حافظ على الهدوء

307
00:32:14,320 --> 00:32:16,850
يمكنني أن أذكرك
.بأنني رئيسك

308
00:32:16,920 --> 00:32:18,300
بأي معنى ؟

309
00:32:32,480 --> 00:32:33,600
كم الوقت ؟

310
00:32:34,560 --> 00:32:37,600
.مفترض أنكِ تضبطين لي الوقت _
.آسفة .. عزيزي _

311
00:32:39,360 --> 00:32:41,950
إذا ظفروا به .. هل سيكون في مشكلة ؟

312
00:32:44,200 --> 00:32:47,680
.لا أعتقد أنهم سيظفرون به
.لقد ذهب في إختفاء طويل جداً

313
00:32:47,800 --> 00:32:50,800
أعتقد أنه على قارب
.للإبحار إلى أستراليا

314
00:33:09,880 --> 00:33:12,500
أعتقد أنه ينبغي أن تأتي
.و تتحدثين معي

315
00:33:13,960 --> 00:33:16,000
.بشكل غير رسمي .. بالطبع

316
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
.دعيني أساعدك

317
00:33:52,960 --> 00:33:56,900
قد أذهب إلى البلدة غداً
.و أقوم ببعض التسوق مبكراً لعيد الميلاد

318
00:33:57,440 --> 00:34:00,600
هل هناك شيء لي ؟ _
.إنتظر و سترى _

319
00:34:43,680 --> 00:34:46,300
.أنا نيك .. كنت على الهاتف

320
00:34:46,800 --> 00:34:48,550
لماذا تأخرت هكذا ؟

321
00:34:49,560 --> 00:34:51,950
.كان لابد أن أتأكد أن لا أحد يتبعك

322
00:34:53,800 --> 00:34:55,500
كيف تعرفت عليه ؟

323
00:34:56,160 --> 00:34:58,000
... كنت مساعده

324
00:34:59,200 --> 00:35:00,300
.قبل ذلك ...

325
00:36:09,360 --> 00:36:11,550
هل إعتقدتِ أنني تركتك ؟

326
00:36:13,480 --> 00:36:16,150
لم أستطع الإتصال بكِ
.حتى يكون الأمر آمناً

327
00:36:18,360 --> 00:36:20,300
و هل هو آمن الآن ؟

328
00:36:39,480 --> 00:36:41,900
كيف كانت لندن ؟ _
.مزدحمة _

329
00:36:43,000 --> 00:36:46,000
رأيت شيئاً لك
.لكن لم يكن لديهم حجمك

330
00:36:46,080 --> 00:36:48,600
.يجب أن أذهب و أجمعه الإسبوع القادم

331
00:37:17,360 --> 00:37:18,800
رحلة ناجحة ؟

332
00:37:21,440 --> 00:37:23,700
هل وجدتِ ما تريديه بعد ؟

333
00:37:24,240 --> 00:37:25,900
.أجل .. أخيراً

334
00:37:27,120 --> 00:37:28,450
أين هو ؟

335
00:37:31,280 --> 00:37:32,700
.ما تسوقتيه

336
00:37:32,840 --> 00:37:34,750
.التسوق الذي قمتِ به في لندن
أين هو ؟

337
00:37:34,800 --> 00:37:37,300
.إنه لأجل عيد الميلاد .. لقد أخفيته _
أين ؟ _

338
00:37:37,920 --> 00:37:40,950
.إذا أخبرتك .. فإنه لن يكون مُخبأ _
.أرني ماذا اشتريتِ _

339
00:37:42,080 --> 00:37:43,800
! أريني ! .. عليكِ اللعنة

340
00:37:52,680 --> 00:37:54,150
.عيد ميلاد سعيد

341
00:38:11,160 --> 00:38:12,450
.أغفري لي

342
00:38:53,720 --> 00:38:55,300
هل يشك ؟

343
00:38:56,880 --> 00:38:58,800
.إنه مدفون في عمله

344
00:38:59,440 --> 00:39:01,250
أتشتركان في السرير ؟

345
00:39:08,600 --> 00:39:10,150
.إنني لك

346
00:39:14,200 --> 00:39:16,150
.إذن لا تعودين إليه

347
00:39:16,520 --> 00:39:18,300
.تعالي و عيشين معي

348
00:39:19,360 --> 00:39:21,800
.لا أستطيع ترك عائلتي

349
00:39:22,160 --> 00:39:23,550
.بل بإمكانك

350
00:39:25,840 --> 00:39:28,100
.تخلي عنهم أو لا تعودي

351
00:39:30,720 --> 00:39:34,100
.. عندما تكونين هنا
.سنجد طريقة لإحضار تشارلي .. أيضاً

352
00:39:35,680 --> 00:39:36,850
.أرجوكِ

353
00:39:38,120 --> 00:39:39,750
.لا يمكن أن يشاركني فيكِ

354
00:39:48,480 --> 00:39:49,750
.إتخذي قرار

355
00:39:56,920 --> 00:39:58,350
كيف حال إدغار ؟

356
00:40:00,080 --> 00:40:01,550
ما الذي تعنيه ؟

357
00:40:01,600 --> 00:40:05,450
مدبرة منزلك قالت بزلة لسان
.أنكِ تأخذين سفرات منتظمة إلى لندن

358
00:40:05,680 --> 00:40:08,200
تذهبين لرؤيته .. أليس كذلك ؟

359
00:40:10,440 --> 00:40:14,100
إذا عرفت النساء .. فإنك ستعرف
.أنهن يحببن التسوق من حين لآخر

360
00:40:21,520 --> 00:40:25,350
لا تخدعين نفسك
.إنكِ غارقة في الحب مع العبقري المعذب

361
00:40:26,400 --> 00:40:28,000
... إنه الفنان الفاشل

362
00:40:28,040 --> 00:40:31,850
الذي بشكل لانهائي يمثل خطورة
.لكلاكما أنتِ و نفسه

363
00:40:32,520 --> 00:40:35,150
.إنة ملكي .. و يحتاج مساعدتي

364
00:40:36,480 --> 00:40:38,450
.من الواضح .. أنه يختلف

365
00:40:41,920 --> 00:40:44,300
يجب أن تعرفي
.ما فعله بزوجته

366
00:40:45,000 --> 00:40:47,350
.لست بحاجة أن أعرف
.فليس لي علاقة بالرجل

367
00:40:47,400 --> 00:40:51,150
ضربها حتى الموت بالمطرقة
.و عندئذ دق عنقها

368
00:40:51,880 --> 00:40:53,850
... أخذ المبضع و قطع عيونها

369
00:40:53,960 --> 00:40:57,650
و بعد ذلك قطع وجهها
.كما لو كانت طيناً

370
00:40:59,880 --> 00:41:02,200
ربما لن يكون هناك
.مزيد من الرحلات إلى لندن

371
00:41:02,240 --> 00:41:05,100
.ربما حالتك العقلية هشة جداً

372
00:41:06,600 --> 00:41:09,500
بموافقة ماكس
.يمكننا أن نحتجزك هنا

373
00:41:10,880 --> 00:41:13,250
.هراء _
.لكننا نستطيع _

374
00:41:17,480 --> 00:41:19,650
.من أجل سلامتك .. بالطبع

375
00:41:21,280 --> 00:41:22,500
... ستيلا

376
00:41:23,360 --> 00:41:25,100
.أخبريني أين هو

377
00:41:50,640 --> 00:41:54,400
سيدة بي .. كيف تتهجين أميبا ؟

378
00:41:54,560 --> 00:41:56,650
.بالقاموس .. عزيزي

379
00:41:56,960 --> 00:42:00,700
.لا تسألني
.لقد أصابتني الأميبا في الدماغ

380
00:42:34,240 --> 00:42:35,350
... إنها

381
00:42:37,120 --> 00:42:39,000
.سيكون لديها عطلة صغيرة

382
00:42:40,360 --> 00:42:42,700
.أنا متأكد أنها ستعود قريباً جداً

383
00:42:49,560 --> 00:42:51,200
هل أقرأ لك ؟

384
00:42:56,160 --> 00:42:58,100
هل رحلت إلى أستراليا ؟

385
00:43:06,960 --> 00:43:09,000
... كان ذلك سر توم العظيم "

386
00:43:09,080 --> 00:43:11,500
الذي يدبر مع أخيه العودة ...
... لديار القراصنه

387
00:43:11,560 --> 00:43:13,900
.و حضور الجنازات الخاصة بهم ...

388
00:43:14,080 --> 00:43:17,500
جذفوا إلى ميسوري و وصلا
" .إلى الشاطىء عند غسق يوم السبت

389
00:43:34,800 --> 00:43:36,450
أيمكنني أن أتحرك .. رجاء ؟

390
00:43:39,720 --> 00:43:41,800
.يصيبني شك من الدبابيس و الإبر

391
00:43:44,560 --> 00:43:47,650
.كانت تعلمني الكثير من الأشياء
.فهي البحر الكاريبي الأسود

392
00:43:47,960 --> 00:43:51,450
هل كان لديك أي إمرأة سوداء ؟
.كلا .. ليس لديك .. أنا لدي

393
00:43:53,240 --> 00:43:55,600
... لقد كنت ثملاً تماماً .. لكنك تعرف

394
00:43:56,440 --> 00:44:00,150
.لم أستطع أن أفعل السامبا تماماً
.لقد علمتني الكثير من الأشياء

395
00:44:06,080 --> 00:44:07,400
.إنزعيه

396
00:44:16,240 --> 00:44:17,550
.إنني أعمل

397
00:44:23,920 --> 00:44:27,000
سأذهب للتنزه .. حسناً ؟ _
.كوني حذرة _

398
00:45:02,080 --> 00:45:03,300
.شكراً لك

399
00:45:12,480 --> 00:45:14,750
هل تراقبني ؟ _
.كلا _

400
00:45:15,200 --> 00:45:18,050
ماذا ؟ .. أتحب فقط التسكع
في الأسواق ؟

401
00:45:23,600 --> 00:45:26,000
ألديك أي مبرر لعدم الثقة بي ؟

402
00:45:26,080 --> 00:45:28,600
لماذا إذن تراقبني ؟ _
.لن يحدث ذلك ثانية .. آسف _

403
00:45:28,640 --> 00:45:31,350
لماذا لا تثق بي ؟ _
.قلت أنا آسف _

404
00:45:37,960 --> 00:45:39,100
.إنني أعمل

405
00:45:39,160 --> 00:45:42,250
.إنك تعمل دائماً
.شأنك في ذلك شأن ما يجري مع زوجي

406
00:45:43,200 --> 00:45:45,300
كان هكذا ؟ _
.أجل _

407
00:45:45,360 --> 00:45:48,000
مثل ما يجري مع زوجك .. كان هكذا ؟ _
.أجل _

408
00:45:48,040 --> 00:45:49,550
مثل البيت ؟ _
.أجل _

409
00:45:49,600 --> 00:45:53,150
هل كان مثل هذا ؟ _
.أجل _

410
00:45:54,920 --> 00:45:56,250
مثل هذا ؟

411
00:45:59,520 --> 00:46:02,800
.هــــوراي ! .. أنظر إلى ذلك _
.رائع _

412
00:46:10,680 --> 00:46:13,400
.أخبريني _
.أفتقد تشارلي _

413
00:46:16,120 --> 00:46:19,400
.إنه بخير .. لا تكوني حزينة

414
00:46:50,720 --> 00:46:51,950
.أحبك

415
00:46:52,080 --> 00:46:54,100
.هذا لا يهم .. لكنني أفعل

416
00:46:55,200 --> 00:46:58,250
.كلا .. إنك لا تفعل _
.بل أفعل _

417
00:47:01,040 --> 00:47:02,550
.أحبه .. أيضاً

418
00:47:04,960 --> 00:47:08,150
.عيد ميلاد سعيد .. ستيلا _
.شكراً لك _

419
00:47:13,920 --> 00:47:16,700
.. إياك أن تلمسها ثانية
! سأضاجعك و أقتلك

420
00:47:38,520 --> 00:47:40,150
.أرجوا أن تبقى .. نيك

421
00:47:40,720 --> 00:47:43,650
سأخلي حاجياتي
.قبل أن يعود

422
00:47:45,520 --> 00:47:47,200
.ليس هناك مجال للنقاش

423
00:47:51,240 --> 00:47:53,100
... هذا ليس مكاني .. لكن

424
00:47:55,120 --> 00:47:57,300
.ربما عليكِ أن تأتي معي

425
00:48:00,520 --> 00:48:03,150
.إنه يتحول .. رأيته قبل ذلك

426
00:48:04,920 --> 00:48:06,300
مع زوجته ؟

427
00:48:07,560 --> 00:48:09,100
.لقد رأيت الجسم

428
00:48:10,520 --> 00:48:12,300
.أرجوكِ لا تبقين هنا

429
00:48:31,600 --> 00:48:33,800
.إعتقدت أنك خُدعت

430
00:48:34,080 --> 00:48:37,350
أهذا هو ما تريدين ؟ _
.كلا .. بالطبع لا _

431
00:48:38,920 --> 00:48:41,350
هل تفتقدين راحتك ؟ _
.كلا _

432
00:48:42,320 --> 00:48:44,150
.كنتِ ذاهبه إلى نيك

433
00:48:49,000 --> 00:48:51,500
هل ستبدأ بضربي الآن ؟

434
00:49:19,280 --> 00:49:20,600
.أحبك

435
00:49:23,400 --> 00:49:24,700
.أحبك

436
00:50:04,720 --> 00:50:08,550
.. إنه يحتاج للمساعده
هل يمكنك أن تجد طبيباً ؟

437
00:50:09,240 --> 00:50:11,050
.سأرى ما يمكنني عمله

438
00:50:34,080 --> 00:50:37,000
.رأيتكما معاً .. إنكِ تضاجعينه _
.كلا _

439
00:51:20,240 --> 00:51:21,200
.كُلي

440
00:51:23,000 --> 00:51:27,000
.. عندما أخذت زوجتي لها عشاق
.حاولت أن تسممني

441
00:51:28,760 --> 00:51:29,760
.كُلي

442
00:52:10,640 --> 00:52:12,800
هل فحصت تلك الملابس ؟

443
00:52:26,600 --> 00:52:28,100
.سيدة رافائيل

444
00:52:49,000 --> 00:52:50,250
.دعنا نذهب

445
00:53:13,280 --> 00:53:15,550
.سيُفرج عنكِ في الصباح

446
00:53:19,760 --> 00:53:21,450
هل يمكن أن أرى تشارلي ؟

447
00:53:25,520 --> 00:53:29,750
تعلمين أنه كان يمكنني أن أمنعك منه
.بعد المزيد من الإتصالات معه

448
00:53:31,440 --> 00:53:33,050
.لكنه يحتاجك

449
00:53:35,320 --> 00:53:37,200
.سوف تشاهديه غداً

450
00:53:40,600 --> 00:53:42,000
.شكراً لك

451
00:53:54,520 --> 00:53:56,900
.سيد رافائيل .. هذا الطريق من فضلك .. سيدي

452
00:53:59,280 --> 00:54:01,200
.. سيد رافائيل
هل لديك أي تعليقات ؟

453
00:54:45,800 --> 00:54:49,100
هناك بطانية بالخلف
.إذا أردتِ النوم .. إنها رحلة طويلة

454
00:54:49,160 --> 00:54:51,350
أين نذهب ؟ _
.ويلز _

455
00:54:52,080 --> 00:54:54,200
ماذا ؟ _
.ويلز _

456
00:54:55,200 --> 00:54:56,500
.شمال ويلز

457
00:54:57,480 --> 00:55:00,700
.. الأغنام .. الجرارات
.و وراثة الكراهية من الإنجليز

458
00:55:02,520 --> 00:55:05,200
.. عندما نُشر هذا في الصحف
.كنت مطرود

459
00:55:05,840 --> 00:55:08,750
إستطعت أن أحصل على موقع
.في مستشفى محلية

460
00:55:09,480 --> 00:55:12,200
جاك طردك ؟ _
.كلا _

461
00:55:13,680 --> 00:55:15,080
.خليفته

462
00:56:38,440 --> 00:56:39,700
هل أنت نائم ؟

463
00:56:46,000 --> 00:56:47,650
هل أنتِ أفضل الآن ؟

464
00:56:49,040 --> 00:56:52,350
.لن أسافر ثانية .. أعدك

465
00:56:54,680 --> 00:56:56,550
.إنني في غاية الأسف

466
00:57:08,560 --> 00:57:10,800
.أشكرك لسماحك لي برؤيته

467
00:57:11,360 --> 00:57:13,850
.أي رجل أقوى كان سيتركك تتعفنين

468
00:57:14,440 --> 00:57:17,400
.أنت قوي _
.لا تكوني مبتذلة _

469
00:57:18,520 --> 00:57:20,900
.لم أكن قوياً بما فيه الكفاية لإبقائك

470
00:57:27,800 --> 00:57:30,550
.ليلة سعيدة _
.ليلة سعيدة _

471
00:57:47,720 --> 00:57:49,400
.كلمة صغيرة من النصيحة

472
00:57:49,480 --> 00:57:52,400
لا تدعين خزيك
.ينحط إلى رثاء الذات

473
00:57:53,120 --> 00:57:54,650
.إنه نادراً ما يساعد

474
00:58:05,680 --> 00:58:07,400
هل المستقر جيداً ؟

475
00:58:09,320 --> 00:58:10,900
التجول .. أليس كذلك ؟

476
00:58:16,600 --> 00:58:17,800
.تشارلي

477
00:58:23,440 --> 00:58:24,500
! مامـا

478
00:58:24,560 --> 00:58:25,650
.صباح الخير .. سيدي

479
00:58:28,280 --> 00:58:31,500
.هيا
صباح الخير .. تشارلي .. هل أنت بخير ؟

480
00:58:49,000 --> 00:58:50,850
.لا نستطيع العيش هكذا

481
00:58:51,840 --> 00:58:53,750
.رجاء إرجعي إلينا

482
00:58:56,560 --> 00:58:57,700
.أرجوكِ

483
00:59:09,560 --> 00:59:10,650
.معذرة

484
00:59:20,080 --> 00:59:21,200
مرحباً ؟

485
00:59:21,840 --> 00:59:24,100
هل رفعت صوتك ؟
.هذا الخط شنيع

486
00:59:24,840 --> 00:59:26,850
.أجل

487
00:59:26,960 --> 00:59:28,950
هل يمكن أن تخبريني أين ؟ _
.أجل .. ويلز _

488
00:59:29,000 --> 00:59:30,350
هل لديكِ عنوان ؟

489
00:59:30,400 --> 00:59:33,300
.حسناً .. ليس لدي عنوان
.فقط مستشفى .. جنرال كلدوين

490
00:59:33,320 --> 00:59:35,600
أيمكنك تكرار هذا .. رجاء ؟ _
.كلدوين _

491
00:59:36,880 --> 00:59:39,050
.. حسناً .. ليس لدي فكرة
.إسأل شرطي

492
00:59:39,080 --> 00:59:40,350
كلوديا .. من هذا ؟

493
00:59:40,400 --> 00:59:43,300
.زميل قديم لدكتور رافائيل
.إنه يغمغم

494
00:59:43,400 --> 00:59:44,950
هل لي أن ؟ _
.أرجوك _

495
00:59:47,240 --> 00:59:48,500
من هذا ؟

496
00:59:50,520 --> 00:59:51,650
مرحباً ؟

497
00:59:53,960 --> 00:59:55,250
إدغار ؟

498
01:00:00,080 --> 01:00:03,400
هل تتوقع الشرطة ؟ _
.أجل .. إنهم هنا بالفعل _

499
01:00:05,200 --> 01:00:08,750
هل سيأتي من أجلها ؟ _
.لا أود أن أقول أنه سيفعل _

500
01:00:10,840 --> 01:00:12,900
هل قمت بوضعها على دواء ؟

501
01:00:13,200 --> 01:00:14,650
.ليست بحاجة إليه

502
01:00:16,400 --> 01:00:17,750
.إنها بخير

503
01:00:18,960 --> 01:00:22,300
.وداعاً .. سيد جريفين .. أراك لاحقاً _
.وداعاً _

504
01:00:22,960 --> 01:00:26,000
.وداعاً _
.وداعاً .. عزيزي .. وداعاً _

505
01:00:26,800 --> 01:00:28,150
.وداعاً .. إلين

506
01:00:28,680 --> 01:00:30,500
.وداعاً .. تشارلي _
.وداعاً .. سيد جريفين _

507
01:00:30,560 --> 01:00:32,050
.أراك غداً

508
01:00:39,400 --> 01:00:41,850
.هناك رحلة مدرسية ميدانية الإسبوع القادم

509
01:00:42,200 --> 01:00:44,200
هل يسمح للأباء بالمجيء ؟

510
01:00:56,080 --> 01:00:58,400
.. إذا كنت بحاجة لي
.سأكون في الطابق العلوي

511
01:00:58,640 --> 01:01:00,700
.لقد قاربت على الإنتهاء بعض شيء

512
01:01:22,600 --> 01:01:23,750
.هنا

513
01:01:41,200 --> 01:01:43,200
.الأباء مسموح لهم بالرحلة الميدانية

514
01:01:43,280 --> 01:01:44,700
.لقد كذبت

515
01:01:49,800 --> 01:01:52,200
.حسناً .. يكذب كل شخص أحياناً

516
01:01:53,320 --> 01:01:54,700
.جيد أن أخبرتني

517
01:02:00,280 --> 01:02:02,300
أتود أن أصطحبك ؟

518
01:02:05,000 --> 01:02:07,600
.حسناً .. لا أعتقد أنني مشغولة الأسبوع القادم

519
01:02:36,440 --> 01:02:38,300
.أعرف أنكِ تشتاقين إليه

520
01:02:40,440 --> 01:02:43,300
.لكنكِ لن تريه ثانية
أنتِ تعرفين هذا .. أليس كذلك ؟

521
01:02:43,920 --> 01:02:44,950
.أجل

522
01:02:47,280 --> 01:02:49,900
.سنكون عائلة ثانية .. كما كنا من قبل

523
01:02:51,640 --> 01:02:54,100
.بمرور الوقت .. سيكون هذا ما تريدين

524
01:03:23,400 --> 01:03:26,200
.. أسرع .. عزيزي
.يجب ألا نبقي بابي ينتظر

525
01:03:36,560 --> 01:03:37,700
مرحباً ؟

526
01:03:47,440 --> 01:03:49,500
أين مامي ؟ _
.الهاتف يدق _

527
01:03:59,440 --> 01:04:00,500
.آسفة

528
01:04:02,600 --> 01:04:05,000
من كان هذا ؟ _
.السيد جريفين _

529
01:04:05,720 --> 01:04:07,900
.تعليمات لرحلتنا الميدانية

530
01:04:13,880 --> 01:04:15,950
.أيها المفتش _
.صباح الخير .. دكتور رافائيل _

531
01:04:16,000 --> 01:04:17,750
.جيد منك أن تساعدها على الإبتعاد

532
01:04:59,640 --> 01:05:00,900
.ها قد أتيتِ

533
01:05:10,160 --> 01:05:11,400
.دعينا نذهب

534
01:05:14,440 --> 01:05:16,550
.لا أستطيع ترك تشارلي ثانية

535
01:05:17,200 --> 01:05:18,600
.لقد وعدته

536
01:05:19,720 --> 01:05:21,750
.لن أتوقف عن محبتك

537
01:05:22,720 --> 01:05:24,800
أين هو ؟ _
.في المدرسة _

538
01:05:25,360 --> 01:05:28,150
.سنذهب و نحضره .. سنأخذه معنا

539
01:05:51,680 --> 01:05:52,700
! كلا

540
01:06:27,600 --> 01:06:28,850
.لقد ذهب

541
01:06:30,720 --> 01:06:32,550
.الآن دعيه يذهب

542
01:06:38,480 --> 01:06:42,700
.ست زجاجات خضراء معلقة على الحائط

543
01:06:43,120 --> 01:06:47,040
.ست زجاجات خضراء معلقة على الحائط

544
01:06:47,120 --> 01:06:51,550
و إذا إحدى الزجاجات الخضراء
.سقطت مصادفة

545
01:06:51,600 --> 01:06:56,200
سيكون هناك خمس زجاجات خضراء
.معلقة على الحائط

546
01:06:56,560 --> 01:07:00,550
.خمس زجاجات خضراء معلقة على الحائط

547
01:07:00,640 --> 01:07:01,900
... خمس زجاجات خضراء

548
01:07:08,240 --> 01:07:10,550
.أيمكنني أخذ إنتباهكم .. رجاء

549
01:07:10,900 --> 01:07:14,300
الأطفال .. لا تنسوا الإهتمام
.بجمع المواد في العلب بإحكام

550
01:07:14,400 --> 01:07:16,400
الآن يمكنكم أن تشكلوا أنفسكم
.في مجموعات

551
01:07:16,520 --> 01:07:18,500
رجاء .. على الأقل واحد من
.الكبار في كل مجموعة

552
01:07:19,280 --> 01:07:20,550
.هيا نذهب

553
01:07:20,920 --> 01:07:24,000
حسناً .. واحد .. إثنان .. نذهب هناك
.شكراً .. سيدة جونز

554
01:07:24,050 --> 01:07:25,400
.نذهب هناك

555
01:07:26,880 --> 01:07:29,750
.نذهب هناك .. سيدة رافائيل
.هذا جيد .. تشارلي

556
01:07:37,600 --> 01:07:39,500
.سأذهب لصيد سمكة

557
01:07:40,880 --> 01:07:42,600
ألن تحتاج سنارة ؟

558
01:07:42,720 --> 01:07:45,500
أتمنى واحدة صغيرة
.و سيسبح إلى جرتي

559
01:07:46,680 --> 01:07:50,250
أتعرفين أن الأسماك يمكنها أن
تذكر الأشياء لثمان ثواني ؟

560
01:09:07,800 --> 01:09:09,200
! سيدة رافائيل

561
01:09:10,400 --> 01:09:12,400
! سيدة رافائيل .. إفعلي شيئاً

562
01:09:14,640 --> 01:09:16,150
! إفعلي شيئاً

563
01:10:13,480 --> 01:10:14,900
.شكراً جزيلاً

564
01:10:17,640 --> 01:10:19,550
.مثل هذه الظروف صعبة

565
01:10:49,040 --> 01:10:51,250
.معذرة

566
01:10:53,360 --> 01:10:54,200
.جاك

567
01:10:55,760 --> 01:10:56,750
... جاك

568
01:10:58,080 --> 01:11:00,300
.يجب أن تأتي و تزورني قريباً ...

569
01:11:01,040 --> 01:11:02,600
.ربما الصيف القادم

570
01:11:03,720 --> 01:11:06,150
.كان كرماً منك التعامل مع كل هذا
.ماكس المسكين

571
01:11:06,200 --> 01:11:07,900
.أقل ما يمكنني عمله

572
01:11:10,080 --> 01:11:12,200
.ماكس توصل إلي إتفاق كامل

573
01:11:12,680 --> 01:11:15,400
بالطبع .. كان لا بد أن أرتب الأشياء
.مع وزارة الداخلية

574
01:11:15,440 --> 01:11:18,250
.كان صعب قليلاً .. لكننا توصلنا إلى إتفاق

575
01:11:19,520 --> 01:11:22,800
.. حسناً .. ترتيب الأشياء هي براعتك
أليس كذلك .. بيتر ؟

576
01:11:24,160 --> 01:11:25,700
.وداعاً .. عزيزتي

577
01:11:31,560 --> 01:11:34,200
حسناً .. هل أبقيك على إطلاع ؟

578
01:11:35,600 --> 01:11:37,300
.لا أريد أن أعرف

579
01:11:38,160 --> 01:11:39,400
.أوه .. عزيزتي

580
01:11:41,120 --> 01:11:44,350
بيتر .. أردت فقط
.أن أشكرك للعديد من الأشياء

581
01:11:44,480 --> 01:11:47,100
.آسفة جداً .. عزيزي ماكس

582
01:12:11,200 --> 01:12:14,400
أريدك أن تفهمي
.ما سيحدث في المرة القادمة

583
01:12:15,200 --> 01:12:17,150
... الصدمة ستزول

584
01:12:17,240 --> 01:12:20,050
و سوف تُستبدل ...
.بالحزن المدمر

585
01:12:20,600 --> 01:12:23,600
بمرور الوقت .. فإنك ستتصالحين
... مع ما فعلتيه

586
01:12:23,720 --> 01:12:25,850
.و ستكونين فقط .. حزينة جداً ...

587
01:12:26,880 --> 01:12:29,900
... و ذلك الحزن سيبقى معكِ

588
01:12:30,720 --> 01:12:32,650
.لبقية حياتك ...

589
01:13:07,360 --> 01:13:09,400
.مساء الخير _
.مساء الخير _

590
01:13:30,200 --> 01:13:31,600
.الآن هيا

591
01:13:42,440 --> 01:13:43,700
.فتاة جيدة

592
01:13:46,480 --> 01:13:48,050
أين تشارلي ؟

593
01:13:48,960 --> 01:13:52,800
أين صورتي مع تشارلي ؟ _
.مع حاجياتك _

594
01:13:53,400 --> 01:13:56,350
أتعني أن ليس بإمكاني أن أراه ؟ _
.ليس بعد _

595
01:13:57,840 --> 01:14:00,200
لأنني قتلته .. أليس كذلك ؟

596
01:14:05,550 --> 01:14:07,000
.تعالي هنا

597
01:14:48,200 --> 01:14:49,700
هل إدغار هنا ؟

598
01:14:50,880 --> 01:14:52,550
.بالطبع لا

599
01:14:53,960 --> 01:14:55,400
أين هو ؟

600
01:14:56,840 --> 01:14:59,600
.الماضي .. ستيلا

601
01:15:01,000 --> 01:15:02,800
.إنه في الماضي

602
01:15:24,000 --> 01:15:25,500
.مساء الخير

603
01:15:30,280 --> 01:15:33,150
.إذا لم تتكلم .. فلن أستطيع معالجتك

604
01:15:35,300 --> 01:15:38,000
أتريد البقاء في عُزلة إلى الأبد ؟

605
01:15:40,100 --> 01:15:42,800
.تكلم .. قل شيئاً

606
01:15:46,040 --> 01:15:47,850
.أعرب عن إحتقارك

607
01:15:59,760 --> 01:16:01,300
.إنها هنا

608
01:16:02,680 --> 01:16:05,150
.كانت هنا ستة أسابيع

609
01:16:06,480 --> 01:16:08,400
.إنها مريضتي

610
01:16:11,560 --> 01:16:12,750
لماذا ؟

611
01:16:17,400 --> 01:16:19,100
.شيء فظيع

612
01:16:23,840 --> 01:16:25,450
.الصبي لقى مصرعه غرقاً

613
01:16:27,760 --> 01:16:30,500
.أجل .. أنت كنت مولعاً بة

614
01:16:34,480 --> 01:16:36,400
أتود أن تراها ؟

615
01:16:39,560 --> 01:16:40,700
.تكلم

616
01:17:03,520 --> 01:17:04,500
.شكراً لك

617
01:17:06,280 --> 01:17:07,900
هل تفعلين كما طلبت ؟

618
01:17:08,000 --> 01:17:11,000
لنفكر بدقه
عن ماذا يعني الحب ؟

619
01:17:12,760 --> 01:17:16,150
بدأت أعي
.أنه لم يكن أبداً حقيقياً

620
01:17:16,850 --> 01:17:19,200
.ذلك كله كان هوساً

621
01:17:21,200 --> 01:17:24,150
هل بإمكانك تحديد مشاعرك نحوه ؟

622
01:17:27,100 --> 01:17:28,400
.ليس لدي شيئاً

623
01:17:29,840 --> 01:17:32,600
.لقد إنتهى .. إنتهى عندما مات تشارلي

624
01:17:33,300 --> 01:17:36,500
.. إذا أخبرتك أنه كان هنا
في المستشفى ؟

625
01:17:38,600 --> 01:17:41,800
حسناً .. أفترض أنه سيكون منطقياً
.إذا هو كان هنا

626
01:17:46,040 --> 01:17:48,200
.السؤال كان إفتراضياً

627
01:18:00,240 --> 01:18:03,000
كنتِ شجاعة جداً
.في تلك الأسابيع الماضيه

628
01:18:03,360 --> 01:18:05,000
.شكراً لك .. بيتر

629
01:18:36,720 --> 01:18:39,100
.أرى أن لديك إطاراً على الأرض

630
01:18:42,240 --> 01:18:43,900
.لست بحاجة إلى سيارة

631
01:18:46,000 --> 01:18:48,650
لأجل العمل ؟ _
.لقد إستقلت _

632
01:18:50,320 --> 01:18:53,400
أعتقد أنني قد أخوض
... مجال التدريس .. إنني

633
01:18:54,600 --> 01:18:57,100
.قد أكون جيد جداً مع الأطفال _
.أجل _

634
01:18:58,200 --> 01:18:59,750
.فكرة جيدة

635
01:19:01,100 --> 01:19:03,000
ماذا تريد مني ؟

636
01:19:07,700 --> 01:19:08,700
.أدخل

637
01:19:10,800 --> 01:19:13,250
.مرحباً .. شكراً لكِ .. أيتها الممرضة

638
01:19:16,100 --> 01:19:19,350
هل تودين شراباً ؟
.لدي واحداً عادة بشأن الآن

639
01:19:20,880 --> 01:19:22,700
.أود واحداً _
.أجل _

640
01:19:24,520 --> 01:19:25,750
المعتاد ؟

641
01:19:26,480 --> 01:19:28,400
قديمك المعتاد .. أيجب أن أقول ؟

642
01:19:35,360 --> 01:19:36,800
.صحتك

643
01:19:40,200 --> 01:19:41,850
.أمس .. ذهبت لرؤية ماكس

644
01:19:41,880 --> 01:19:44,650
و تقدمت بإقتراح
.الذي به قد يتعاون

645
01:19:46,160 --> 01:19:49,200
بإتصالاتي في وزارة الداخلية
... ربما يُطلق سراحك من هنا

646
01:19:49,240 --> 01:19:53,400
حيث كنت أنا الضامن ...
.في متابعة علاجك و سلامتك

647
01:19:56,640 --> 01:19:58,750
... الذي أقصده من قول ذلك

648
01:19:59,200 --> 01:20:02,150
... هو أن تعيشين معي .. في بيتي ...

649
01:20:02,640 --> 01:20:06,200
هذه الشروط ...
.على الأرجح تكون مرضية

650
01:20:08,240 --> 01:20:11,200
يمكنني أن أقدم لكِ بيتاً رائعاً ...
... و حياة كريمة

651
01:20:11,550 --> 01:20:15,500
.رحلات .. فن .. بستنه .. و هكذا ...

652
01:20:16,200 --> 01:20:19,400
.لكنني مازلت متزوجه من ماكس

653
01:20:20,120 --> 01:20:22,000
.إنه يريد طلاقك

654
01:20:29,840 --> 01:20:31,750
.إنك الحصان الأسود

655
01:20:32,400 --> 01:20:36,000
حسناً .. أطمئِنك أن هذا ليس
.إجرائي المعتاد مع المرضى

656
01:20:36,120 --> 01:20:38,600
إنة الشيء
.الذي نوعاً ما يزحف فوقي

657
01:20:40,440 --> 01:20:43,800
سيكون من الغطرسة الإيحاء
.أنكِ قد تحبيني

658
01:20:45,440 --> 01:20:47,700
لكنني أعتقد أنكِ بحاجة لي
.في الوقت الحاضر

659
01:20:47,730 --> 01:20:51,900
و ربما .. بمرور الوقت .. هذا الإحتياج
.قد يتحول إلى بعض أشكال الحب

660
01:20:55,100 --> 01:20:57,500
هل أنت رجل عاطفي .. بيتر ؟

661
01:21:00,100 --> 01:21:03,800
أعتقد ذلك بعض الشيء
.يجب علينا أن نكتشف

662
01:21:05,520 --> 01:21:08,700
ما الذي تريده هي
مع شخص كبير السن مثلك ؟

663
01:21:09,400 --> 01:21:11,200
.لدينا حوار

664
01:21:11,240 --> 01:21:14,600
.إنني خائب الأمل
.أعتقد أنك أردتني أنا

665
01:21:15,600 --> 01:21:18,350
إنك مستاء منه .. أليس كذلك ؟

666
01:21:19,720 --> 01:21:22,600
إنها قد تجد السعادة
مع شخصاً آخر ؟

667
01:21:31,040 --> 01:21:33,800
.تساءلت إذا أنكِ قد تحبين هذا

668
01:21:36,640 --> 01:21:37,950
.أوه .. بيتر

669
01:21:39,120 --> 01:21:41,100
.شكراً لك .. إنه جميل

670
01:21:42,320 --> 01:21:43,950
.لقد كان من أمي

671
01:21:53,040 --> 01:21:54,250
هل نتحرك ؟

672
01:21:59,700 --> 01:22:00,900
.هنا

673
01:22:05,840 --> 01:22:08,600
السيدات كن يُناقشن
.حفل المستشفى

674
01:22:10,360 --> 01:22:12,250
هل تودين أن تحضري ؟

675
01:22:14,800 --> 01:22:16,200
.لست متأكدة

676
01:22:17,080 --> 01:22:21,100
.حسناً .. قد يكون صعب عليكِ
.الذكريات و هلم جرا

677
01:22:23,700 --> 01:22:27,150
هل ستكون هناك ؟ _
.حسناً .. بالطبع .. أجل .. هذا صحيح _

678
01:22:32,560 --> 01:22:34,200
هل إدغار سيكون هناك ؟

679
01:22:39,240 --> 01:22:42,350
.. إذا كنا سنتزوج .. بيتر
.فلنترك الأكاذيب

680
01:22:49,240 --> 01:22:51,000
هل عرفتِ أنه كان هنا ؟

681
01:22:52,480 --> 01:22:54,750
.سمعت حديثاً .. و أنا أعرفك

682
01:22:55,600 --> 01:22:57,900
.إنك لا تتخلى عن المريض

683
01:22:58,400 --> 01:23:02,150
.إعتقدت أنه قد يكون مؤلم لكِ
.كنت سأخبرك في الوقت المناسب

684
01:23:03,560 --> 01:23:06,800
.أغفري لي _
.بالطبع _

685
01:23:13,080 --> 01:23:15,100
... و لإجابة سؤالك

686
01:23:16,100 --> 01:23:17,850
.فإنه سيكون في الحفل

687
01:23:18,000 --> 01:23:19,650
.مالم تتمنين غير ذلك

688
01:23:20,900 --> 01:23:23,000
.مهما تعتقد فهذا أفضل

689
01:23:29,520 --> 01:23:33,600
قد يكون مفيداً لشفائه
.أن يرى قناعتك .. إذا جاز التعبير

690
01:23:36,920 --> 01:23:38,500
.إنك ستضعفها

691
01:23:39,300 --> 01:23:40,500
.هو فعل

692
01:23:41,100 --> 01:23:42,200
.أنا فعلت

693
01:23:42,600 --> 01:23:43,900
.و كذلك أنت

694
01:23:44,000 --> 01:23:47,000
.المنظور .. يمكننا أن نفعل  مع ذلك

695
01:23:47,600 --> 01:23:48,750
... كليف

696
01:23:52,080 --> 01:23:53,950
هل ستدعني أراها ؟

697
01:23:55,320 --> 01:23:56,550
.أرجوك

698
01:24:02,200 --> 01:24:05,000
حفل المستشفى
.قد يكون الفرصة

699
01:24:07,400 --> 01:24:09,300
... تعاون في علاجك

700
01:24:10,400 --> 01:24:11,900
.و سوف نرى ...

701
01:24:48,200 --> 01:24:49,900
.تبدين رائعة

702
01:24:53,840 --> 01:24:56,100
.أنت نفسك تبدو أنيقاً جداً

703
01:24:58,440 --> 01:25:00,200
.أتذكر ذلك الرداء

704
01:25:01,320 --> 01:25:03,250
.أنا مندهشة أنه مازال يلائم

705
01:25:06,560 --> 01:25:10,150
هل ترقصين معي لاحقاً ؟ _
.سيكون ذلك رائعاً _

706
01:26:39,600 --> 01:26:42,200
ستيلا .. هل رقصنا ؟

707
01:26:50,900 --> 01:26:54,350
.. بالمناسبة .. ذهبت لإحضار إدغار
.و قد كان نائماً

708
01:26:54,300 --> 01:26:56,450
أيقظته و قال
... أنه قد غير رأيه

709
01:26:56,480 --> 01:26:58,350
.و لم يرغب أن يأتي ...

710
01:29:04,280 --> 01:29:08,400
.دعني بمفردي

711
01:30:57,000 --> 01:30:57,164
أ

712
01:30:57,164 --> 01:30:57,328
أت

713
01:30:57,328 --> 01:30:57,492
أتم

714
01:30:57,492 --> 01:30:57,656
أتمن

715
01:30:57,656 --> 01:30:57,820
أتمنى

716
01:30:57,820 --> 01:30:57,984
أتمنى أ

717
01:30:57,984 --> 01:30:58,148
أتمنى أن

718
01:30:58,148 --> 01:30:58,312
أتمنى أن ت

719
01:30:58,312 --> 01:30:58,476
أتمنى أن تك

720
01:30:58,476 --> 01:30:58,640
أتمنى أن تكو

721
01:30:58,640 --> 01:30:58,804
أتمنى أن تكون

722
01:30:58,804 --> 01:30:58,968
أتمنى أن تكونو

723
01:30:58,968 --> 01:30:59,132
أتمنى أن تكونوا

724
01:30:59,132 --> 01:30:59,296
أتمنى أن تكونوا ق

725
01:30:59,296 --> 01:30:59,460
أتمنى أن تكونوا قد

726
01:30:59,460 --> 01:30:59,624
أتمنى أن تكونوا قد إ

727
01:30:59,624 --> 01:30:59,788
أتمنى أن تكونوا قد إس

728
01:30:59,788 --> 01:30:59,952
أتمنى أن تكونوا قد إست

729
01:30:59,952 --> 01:31:00,116
أتمنى أن تكونوا قد إستم

730
01:31:00,116 --> 01:31:00,280
أتمنى أن تكونوا قد إستمت

731
01:31:00,280 --> 01:31:00,444
أتمنى أن تكونوا قد إستمتع

732
01:31:00,444 --> 01:31:00,608
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعت

733
01:31:00,608 --> 01:31:00,772
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم

734
01:31:00,772 --> 01:31:00,936
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم ب

735
01:31:00,936 --> 01:31:01,100
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم با

736
01:31:01,100 --> 01:31:01,264
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بال

737
01:31:01,264 --> 01:31:01,428
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالم

738
01:31:01,428 --> 01:31:01,592
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمش

739
01:31:01,592 --> 01:31:01,756
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشا

740
01:31:01,756 --> 01:31:01,920
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاه

741
01:31:01,920 --> 01:31:02,084
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهد

742
01:31:02,084 --> 01:31:02,248
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة

743
01:31:02,248 --> 01:31:02,412
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
m

744
01:31:02,412 --> 01:31:02,576
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
ma

745
01:31:02,576 --> 01:31:02,740
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
mar

746
01:31:02,740 --> 01:31:02,904
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
mari

747
01:31:02,904 --> 01:31:03,068
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marin

748
01:31:03,068 --> 01:31:03,232
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina

749
01:31:03,232 --> 01:31:03,396
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina .

750
01:31:03,396 --> 01:31:03,560
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ..

751
01:31:03,560 --> 01:31:03,724
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ...

752
01:31:03,724 --> 01:31:03,888
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ....

753
01:31:03,888 --> 01:31:04,052
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina .....

754
01:31:04,052 --> 01:31:04,216
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......

755
01:31:04,216 --> 01:31:04,380
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
d

756
01:31:04,380 --> 01:31:04,544
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr

757
01:31:04,544 --> 01:31:04,708
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr.

758
01:31:04,708 --> 01:31:04,872
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. m

759
01:31:04,872 --> 01:31:05,036
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mo

760
01:31:05,036 --> 01:31:05,200
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moh

761
01:31:05,200 --> 01:31:05,364
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moha

762
01:31:05,364 --> 01:31:05,528
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moham

763
01:31:05,528 --> 01:31:05,692
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mohame

764
01:31:05,692 --> 01:31:15,000
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mohamed

