1
00:00:14,700 --> 00:00:20,440
عند إكتمال القمر فى الشهر القمرى السابع"
"تُفتح بوابات الجحيم وتصبح أرواح الأموات حرة التجول بين الأحياء

2
00:00:21,055 --> 00:00:27,551
"أسطورة صينية"

3
00:01:10,315 --> 00:01:17,100
ترجمة
"MoOrEL3aGeEB"

4
00:01:22,315 --> 00:01:24,340
يا إلهى

5
00:01:41,434 --> 00:01:43,734
أريد الأصفر
.....فذلك اللون الأحمر يبدو

6
00:01:55,548 --> 00:01:57,049
ما هذا؟-
"جبن "التوفو-

7
00:01:57,050 --> 00:01:58,883
هل تريدين أن تأكلى هنا؟

8
00:02:01,621 --> 00:02:03,455
إن هذا سوف يُضيعنا تماما-
هل طلبت هذا؟-

9
00:02:03,456 --> 00:02:05,915
نخب شهر عسلنا الرائع

10
00:02:15,256 --> 00:02:17,169
انظر من سيتزوج

11
00:02:17,170 --> 00:02:20,232
إنها تبدو "برانجلينا "الصين

12
00:02:31,351 --> 00:02:34,887
"هذا من أجل "أطفالنا الأصحاء-
أطفالنا الأصحاء-

13
00:02:34,888 --> 00:02:37,449
وهذا من أجل الإرادة الطيبة
والسلام حول العالم

14
00:02:40,927 --> 00:02:43,488
هل تتنبأ بالغيب؟

15
00:02:44,597 --> 00:02:46,098
يا إلهى-
مستحيل-

16
00:02:46,099 --> 00:02:47,866
اخرج من هنا

17
00:02:47,867 --> 00:02:50,165
يوجد توائم هنا

18
00:02:50,203 --> 00:02:52,304
توائم جيد؟

19
00:03:01,814 --> 00:03:03,182
كيف دخلت إلى هنا؟

20
00:03:03,183 --> 00:03:04,716
...أنا فقط-
لا-

21
00:03:04,717 --> 00:03:07,244
لست من معجبات إعداد اللحوم
هل يمكطن أن نخرج من هنا؟

22
00:03:12,125 --> 00:03:14,726
إن هذا جنون
هل ترين هذا؟

23
00:03:14,727 --> 00:03:16,528
نعم
إنه جميل فعلا

24
00:03:16,529 --> 00:03:18,863
يا إلهى-
إنها تبدو مثل المرأة البدينة جدا-

25
00:03:19,465 --> 00:03:22,367
هل يمكنك أن تصورنا؟

26
00:03:22,368 --> 00:03:24,736
هل هى جيدة؟-
يا إلهى,أريد واحدة من هذه-

27
00:03:24,737 --> 00:03:27,072
بكم هذه؟

28
00:03:27,073 --> 00:03:28,640
لدى خمسة دولارات فقكط
وهذا يكطفى

29
00:03:28,641 --> 00:03:30,209
حسنا,هذه هى فتاتى

30
00:03:30,210 --> 00:03:33,807
أحضرى لى قربانا
من أجل فتاة عذراء

31
00:03:34,447 --> 00:03:36,007
أنا آسف

32
00:04:03,100 --> 00:04:07,800
"القمر السابع"

33
00:04:09,649 --> 00:04:12,711
ما الذى تفعلونه يا رفاق؟-
انظر,كم هم وسيمون-

34
00:04:13,453 --> 00:04:15,287
"بينج"-
مرحبا-

35
00:04:15,288 --> 00:04:17,456
يا إبن العاهرة
"بينج"

36
00:04:17,457 --> 00:04:20,626
أرى أنكم حظيتم بوقت جيد

37
00:04:20,627 --> 00:04:22,194
لقد حظينا بوقت رائع-
لقد كان هذا مسليا جدا-

38
00:04:22,195 --> 00:04:24,997
"دائما ما يكون الوقت جيدا فى "سينوين

39
00:04:24,998 --> 00:04:27,866
فهى معروفة جدا لدى الشباب
"من "أمريكا

40
00:04:27,867 --> 00:04:29,735
"لدى شىء لك يا "بينج

41
00:04:29,736 --> 00:04:32,237
إنها من أجلك

42
00:04:32,238 --> 00:04:36,275
وهذه من أجلى
لدينا نفس القميص

43
00:04:36,276 --> 00:04:38,107
"جواى يوى"

44
00:04:38,144 --> 00:04:40,178
"جواى يوى"-
"جواى يوى"-

45
00:04:40,179 --> 00:04:42,881
رمز لشهر الأشباح
شكرا لك

46
00:04:42,882 --> 00:04:44,750
هل هذا مقاسك يا رجل؟
لقد ظننت أنك ترتدى المقاس الكبير

47
00:04:44,751 --> 00:04:47,219
نعم,المقاس الكبير
ملائم تماما لى

48
00:04:47,220 --> 00:04:49,488
يمكننا أن نكون أخوة-
أخوة؟-

49
00:04:49,489 --> 00:04:51,023
نحن نرتدى نفس القميص
لذا نحن أخوة

50
00:04:51,024 --> 00:04:54,985
أخى-
أنت متخلف عقليا-

51
00:05:04,237 --> 00:05:07,172
فى كل مرة أرتدى فيها القميص

52
00:05:07,173 --> 00:05:08,740
سأفكر فيك دائما

53
00:05:08,741 --> 00:05:10,242
أتعرف؟
....إن الأمر مثل

54
00:05:10,243 --> 00:05:12,010
"رابطة روحية"

55
00:05:12,011 --> 00:05:15,080
روحان
على جانبين متقابلين من الأرض

56
00:05:15,081 --> 00:05:16,815
أتدرك هذا؟-
نعم-

57
00:05:16,816 --> 00:05:19,718
يا صديقى,يمكننا أن نختار يوما من الشهر
يرتديه فيه كلانا

58
00:05:19,719 --> 00:05:22,187
"بينج"
هذا من أجلك

59
00:05:22,188 --> 00:05:23,255
ما هذا؟

60
00:05:23,256 --> 00:05:26,058
إن هذا ليس قميصا روحيا 
عن الأشباح

61
00:05:26,059 --> 00:05:27,859
ولكننى أريدك أن تأخذه-
لا يمكننى أن أقبل هذا-

62
00:05:27,860 --> 00:05:30,595
نعم,عليك هذا-
إنه خمر غالى-

63
00:05:30,596 --> 00:05:32,698
لا أهتم بهذا
لقد كنت أفضل مرشد سياحى

64
00:05:32,699 --> 00:05:34,766
ونحن نحبك كثيرا
ونريدك أن تحصل عليه

65
00:05:34,767 --> 00:05:37,336
"شكرا لك يا سيدة "ميليسا
شكرا لك

66
00:05:37,337 --> 00:05:38,837
على الرحب والسعة

67
00:05:38,838 --> 00:05:40,772
لقد كنتما عملاء مُبهجين

68
00:05:40,773 --> 00:05:43,198
نحن مُبهجين جدا
أليس كذلك؟

69
00:05:44,744 --> 00:05:46,645
ولكن هذا القميص ضربة رائعة
أليس كذلك؟

70
00:05:48,514 --> 00:05:50,248
ضربة جيدة
رقم واحد

71
00:05:50,249 --> 00:05:51,883
ما الذى تتحدثون عنه؟

72
00:05:51,884 --> 00:05:54,219
تلك الزجاجة كانت
من أجلنا

73
00:05:54,220 --> 00:05:57,589
أردت أن أعطها له 
"بالإضافة إلى أنك تناولت ما يكفى من "البوظا

74
00:05:57,590 --> 00:06:00,192
لا-
أنا متوترة من لقائى بعائلتك-

75
00:06:01,541 --> 00:06:03,020
"ناى ناى"
سوف تحبك

76
00:06:03,229 --> 00:06:05,063
وماذا عن باقى عائلتك؟

77
00:06:05,064 --> 00:06:07,432
لا,أنا لا أعرف شيئا عن الباقين

78
00:06:07,433 --> 00:06:09,134
أتعرفين,لدى بعض العمات

79
00:06:09,135 --> 00:06:10,902
سوف يكرهون مؤخرتك البيضاء
بالطبع

80
00:06:10,903 --> 00:06:12,063
هذا رائع

81
00:06:13,906 --> 00:06:16,842
...هل تريدين القيام

82
00:06:16,843 --> 00:06:18,944
"ببعض الأشياء الصغيرة قبل مقابلة "ناى ناى-
حقا؟-

83
00:06:18,945 --> 00:06:21,079
هل أنت مجنون؟-
مجنون بالحب-

84
00:06:21,080 --> 00:06:22,206
ابتعد عنى

85
00:06:42,368 --> 00:06:45,236
أنا لا أشرب عادة كثيرا هكذا

86
00:06:46,739 --> 00:06:49,274
...لقد خططنا لهذا الزواج

87
00:06:49,275 --> 00:06:50,809
لفترة طويلة

88
00:06:52,738 --> 00:06:55,383
وأخيرا لدينا وقت
لنرتاح

89
00:06:56,149 --> 00:06:58,984
إنه شهر عسلكما
...وكلاكما تحتفلان

90
00:06:58,985 --> 00:07:00,485
ببدء حياتكما الجديدة معا

91
00:07:01,429 --> 00:07:03,355
آسفة على إزعاجك

92
00:07:03,356 --> 00:07:05,157
لا داع للإعتذار

93
00:07:06,178 --> 00:07:08,727
هل مازلت تعتقد أننا مُبهجين
يا "بينج"؟

94
00:07:08,728 --> 00:07:10,529
"بالطبع يا سيدة "ميلسا

95
00:07:10,530 --> 00:07:13,524
مازلتما مبهجين

96
00:07:18,638 --> 00:07:20,272
كم تبقى على ما تعتقد؟

97
00:07:20,273 --> 00:07:23,175
ساعة وربما أكثر

98
00:07:23,176 --> 00:07:24,743
الطرق فى هذا الجزء من الوطن

99
00:07:24,744 --> 00:07:26,878
مُضللة جدا

100
00:07:26,879 --> 00:07:29,748
إن هذا غريب جدا
...فهى تبدو منعزلة تماما

101
00:07:29,749 --> 00:07:33,209
وعلى الرغم من هذا يوجد بها ما
يقارب من بليون شخص

102
00:07:34,187 --> 00:07:36,488
إنه بلد كبير

103
00:07:36,489 --> 00:07:38,948
يوجد العديد من المزارع
لإطعام كل الناس

104
00:07:45,231 --> 00:07:47,432
هل يصدق الناس حقا تلك الأشياء؟

105
00:07:47,433 --> 00:07:48,991
ماذا؟

106
00:07:49,856 --> 00:07:51,556
"أساطير الأشباح"

107
00:07:54,941 --> 00:07:57,275
إنه تقليد إحتفالى قديم جدا

108
00:07:57,276 --> 00:07:59,177
وهو يُمثل لهم الكثير من المرح

109
00:07:59,178 --> 00:08:01,112
ولكن لابد أن أحدا ما يصدقها

110
00:08:01,113 --> 00:08:03,248
أعنى أنهم لن يضيعوا كل هذا الوقت
..على القرابين

111
00:08:03,249 --> 00:08:05,640
إذا ما لم يكونوا معتقدين
أن الأمر حقيقى

112
00:08:06,619 --> 00:08:09,087
أنت محقة

113
00:08:09,088 --> 00:08:12,355
هناك بعض الأشخاص يصدقون أن الأمر حقيقى

114
00:08:14,861 --> 00:08:17,752
وهل تعتقد فى هذا يا "بينج"؟

115
00:09:19,025 --> 00:09:20,687
هل وصلنا؟

116
00:09:21,494 --> 00:09:23,828
"لا,لم نصل بعد إلى "انزيان

117
00:09:23,829 --> 00:09:26,331
هل أنت جاد؟
ولم لا؟

118
00:09:26,332 --> 00:09:30,395
يجب أن أعترف أننى ضللت الطريق
"هذه المرة يا سيدة "ميلسا

119
00:09:31,437 --> 00:09:33,962
حسنا

120
00:09:35,041 --> 00:09:36,741
إن هذا لا يحدث معى عادة

121
00:09:36,742 --> 00:09:39,110
ولكنها مظلمة جدا
...وكما قلت لك من قبل

122
00:09:39,111 --> 00:09:41,638
الطرق مُضللة جدا

123
00:09:42,815 --> 00:09:44,149
وهذه الخريطة غير مفيدة
ليس لها أى فائدة

124
00:09:44,150 --> 00:09:45,450
لا تقلق

125
00:09:45,451 --> 00:09:47,719
لقد ضللت من قبل

126
00:09:47,720 --> 00:09:49,754
أفهم هذا

127
00:09:49,755 --> 00:09:52,123
...أنا أفكر فى

128
00:09:52,124 --> 00:09:53,959
أن أنزل إلى هناك
وأسأل عن الإتجاه

129
00:09:53,960 --> 00:09:56,292
هل هذا جيد؟

130
00:09:57,330 --> 00:09:59,598
نعم-
انتظرى هنا فقط-

131
00:09:59,599 --> 00:10:01,523
وسأعود قريبا جدا

132
00:10:11,377 --> 00:10:13,404
أتعرفين يا سيدة "ميلسا"؟-
نعم؟-

133
00:10:15,648 --> 00:10:18,283
إنه زوج جيد لكط

134
00:10:18,284 --> 00:10:20,485
وأنت زوجة جيدة له

135
00:10:20,486 --> 00:10:22,911
"شكرا لك يا "بينج

136
00:10:26,826 --> 00:10:28,887
على الرحب والسعة

137
00:11:19,011 --> 00:11:20,911
"يول"

138
00:11:21,981 --> 00:11:23,676
"يول"

139
00:11:24,984 --> 00:11:27,282
اللعنة

140
00:12:05,624 --> 00:12:07,683
"يول"

141
00:12:07,727 --> 00:12:10,328
عزيزى,لقد رحل "بينج" منذ ساعة-
هل وصلنا؟-

142
00:12:10,329 --> 00:12:12,597
لا,لقد كنت أستريح

143
00:12:12,598 --> 00:12:14,599
حتى سمعت تلك الضوضاء
الغريبة بالخارج

144
00:12:14,600 --> 00:12:18,436
يا إلهى
يوجد قرع برأسى

145
00:12:19,305 --> 00:12:21,730
هل تسمع هذا؟

146
00:12:23,109 --> 00:12:25,636
ماذا يجب علينا أن نفعل؟

147
00:12:33,152 --> 00:12:34,753
ما هذا؟

148
00:12:34,754 --> 00:12:36,721
هل قلت أنه دخل إلى هناكط منذ ساعة؟-
نعم-

149
00:12:36,722 --> 00:12:38,323
لقد رحل منذ ساعة

150
00:12:38,324 --> 00:12:40,248
انتظرى
انتظرى

151
00:12:49,869 --> 00:12:51,894
تل

152
00:12:51,895 --> 00:12:52,895
تبا

153
00:12:58,010 --> 00:13:00,241
ماذا تفعل؟

154
00:13:01,413 --> 00:13:03,481
فلنذهب-
إلى أين؟-

155
00:13:03,482 --> 00:13:04,972
"لنعثر على "بينج

156
00:13:05,017 --> 00:13:07,544
هل أنت جاد؟-
نعم,هيا-

157
00:13:28,541 --> 00:13:31,000
هل أنت بخير؟-
نعم-

158
00:13:46,692 --> 00:13:48,284
"بينج"

159
00:13:57,102 --> 00:14:00,038
إن هذا غريب بالفعل

160
00:14:00,039 --> 00:14:03,101
أين تعتقدين أنه ذهب؟-
لا أدرى-

161
00:14:06,045 --> 00:14:08,377
مرحبا؟

162
00:14:08,414 --> 00:14:10,315
"واى"-
"بينج"-

163
00:14:10,316 --> 00:14:11,908
"بينج"

164
00:14:13,519 --> 00:14:15,750
إن النوافذ مدقوقة بمسامير

165
00:14:31,770 --> 00:14:34,339
شخص ما كان هنا

166
00:14:34,340 --> 00:14:36,332
إنها طازجة
...أعنى

167
00:14:48,721 --> 00:14:52,648
يا إلهى
"بينج"

168
00:15:02,668 --> 00:15:05,901
"بينج"
لا

169
00:15:08,240 --> 00:15:10,665
ما الذى يفعلونه بهذه الحيوانات؟

170
00:15:17,283 --> 00:15:18,950
انظر إلى هذه الخنازير

171
00:15:18,951 --> 00:15:21,046
أمر غريب

172
00:15:25,991 --> 00:15:29,360
والماعز

173
00:15:35,968 --> 00:15:39,269
إنه جرس-
نعم-

174
00:15:40,973 --> 00:15:43,034
من كان هذا؟

175
00:15:45,311 --> 00:15:47,370
مرحبا؟

176
00:15:56,755 --> 00:16:00,283
أخبره أنه غادر منذ ساعة
وكان يجب علينا أن نعثر عليه

177
00:16:05,764 --> 00:16:09,267
"بينج"-
ما الذى يقولونه يا "يول"؟-

178
00:16:09,268 --> 00:16:11,436
هل تفهمهم؟

179
00:16:11,437 --> 00:16:13,668
هل يريدوننا أن نغادر؟-
لا-

180
00:16:18,243 --> 00:16:20,577
من فضلكم,هل يمكنكم أن تساعدونا
على أن نجد "بينج"؟

181
00:16:31,557 --> 00:16:34,726
لا أدرى

182
00:16:34,727 --> 00:16:38,096
إنهم جميعا يقولون نفس الشىء-
حسنا-

183
00:16:38,097 --> 00:16:40,488
"فلنذهب يا "يول

184
00:16:41,500 --> 00:16:44,035
لا أريد أن أبق هنا

185
00:16:44,036 --> 00:16:47,772
"هيا يا "يول
فلنذهب

186
00:16:47,773 --> 00:16:49,968
حسنا

187
00:16:55,848 --> 00:16:58,739
إن أولئك الناس مجانين-
أعرف هذا-

188
00:16:59,618 --> 00:17:03,215
يا إلهى
"يا إلهى يا "يول

189
00:17:04,289 --> 00:17:05,957
ما هذا؟

190
00:17:05,958 --> 00:17:07,823
يا إلهى

191
00:17:11,030 --> 00:17:13,898
توخ الحذر-
ما هذا الهراء؟-

192
00:17:14,933 --> 00:17:16,834
ما هذا بحق الجحيم يا صديقى؟

193
00:17:16,835 --> 00:17:19,170
إن هذا مقزز

194
00:17:19,171 --> 00:17:22,273
ما هذا أيها الحقير المجنون؟-
"اخفض صوتك يا "يول-

195
00:17:22,274 --> 00:17:24,342
بعض الأوغاد الملاعين

196
00:17:24,343 --> 00:17:25,843
شكرا للرب
المفاتيح بالداخل

197
00:17:25,844 --> 00:17:27,512
هيا,اركب السيارة-
وماذا عن "بينج"؟-

198
00:17:27,513 --> 00:17:29,814
اركب السيارة يا عزيزى-
وهل تريديننا أن نترك "بينج" هنا؟-

199
00:17:29,815 --> 00:17:32,183
نعم,سنتركه هنا
هيا

200
00:17:38,424 --> 00:17:40,085
هيا

201
00:17:40,125 --> 00:17:43,061
اللعنة,ما هذا؟
دم ماعز؟

202
00:17:43,062 --> 00:17:45,196
يا إلهى-
هيا,اعملى-

203
00:17:45,197 --> 00:17:46,864
"لن نجد أى تغطية هنا يا "ميل

204
00:17:46,865 --> 00:17:49,767
هل يمكننا أن نحاول على الأقل؟-
أخبرينى بما قاله-

205
00:17:49,768 --> 00:17:51,602
لقد أخبرتك بالفعل بما قاله

206
00:17:51,603 --> 00:17:54,172
لقد قال أنه آسف
وأنه ذذاهب ليعرف الإتجاهات

207
00:17:54,173 --> 00:17:56,107
حسنا-
إلى أين تعتقد أنه ذهب؟-

208
00:17:56,108 --> 00:17:59,010
لا أدرى,ربما أنا أغضبته
بأمر ذلك القميص

209
00:17:59,011 --> 00:18:00,278
نعم,لقد كان أمرا غبيا

210
00:18:00,279 --> 00:18:01,979
دعينا نشكر الرب 
على أنه ترك لنا المفاتيح

211
00:18:01,980 --> 00:18:05,450
تبا,أعنى أننى آمل أن نتمكن من العثور
"على طريق للعودة إلى "سينوين

212
00:18:05,451 --> 00:18:07,985
وكيف سنفعل هذا؟
أنا لا أعرف أين نحن

213
00:18:07,986 --> 00:18:09,887
وأنت كنت نائما طوال الوقت

214
00:18:09,888 --> 00:18:11,923
هل ستلوميننى على النوم؟

215
00:18:11,924 --> 00:18:13,825
نعم,سأفعل هذا
أتعرف لماذا؟

216
00:18:13,826 --> 00:18:16,160
كان يجب أن تكون منتبها
أكثر للمكان الذى نحن ذاهبون إليه

217
00:18:16,161 --> 00:18:19,230
هل أنت جادة يا "ميل"؟-
أنا لا أعرف أين نحن بحق الجحيم-

218
00:18:19,231 --> 00:18:21,499
"ميل"-
وهذا الهاتف لا يعمل-

219
00:18:21,500 --> 00:18:23,868
وهذا يخيفنى,حسنا؟-
حسنا-

220
00:18:23,869 --> 00:18:26,070
لذا نحن نحتاج إلى أن نجد هاتفا فى مكان ما-
حسنا-

221
00:18:26,071 --> 00:18:27,805
سنعود إلى المكان الذى أتينا منه

222
00:18:27,806 --> 00:18:29,874
وسوف نعثر على مكان
به شبكة تغطية للهواتف المحمولة

223
00:18:29,875 --> 00:18:32,176
ويمكننا أن نتصل بإبن عمى

224
00:18:32,177 --> 00:18:34,636
كل شىء سيكون على ما يرام

225
00:18:46,291 --> 00:18:48,488
ما الذى يحدث هناك بحق الجحيم؟

226
00:18:51,997 --> 00:18:53,564
..إن الناس هنا فى الريف

227
00:18:53,565 --> 00:18:55,433
...هم أكثر

228
00:18:55,434 --> 00:18:57,168
جنونا

229
00:18:57,169 --> 00:18:59,303
إنهم من الطراز القديم
....فلا يفترض بك أن

230
00:18:59,304 --> 00:19:01,372
تغادرى منزلك
بعد حلول الظلام

231
00:19:01,373 --> 00:19:03,875
..إذا فتلك الحيوانات بالخارج

232
00:19:03,876 --> 00:19:05,810
كانت عبارة عن قرابين حية للأرواح؟

233
00:19:05,811 --> 00:19:08,412
مثل ما يحدث فى المهرجان
ولكنها قرابين حية؟

234
00:19:08,413 --> 00:19:11,115
نعم.توجد بعض الهراءات تحدث هنا

235
00:19:11,116 --> 00:19:14,085
مع الماعز والكلاب وكل ذلك الهراء

236
00:19:14,086 --> 00:19:17,355
ولكن الفكرة واحدة
أنت تقدمين قربانا للموتى

237
00:19:17,356 --> 00:19:19,223
وبالتالى لن يدخلوا منزلك
ويعبثوا معك

238
00:19:19,224 --> 00:19:21,489
ولماذا كانوا يصيحون فينا؟

239
00:19:23,061 --> 00:19:24,595
لا أدرى

240
00:19:24,596 --> 00:19:27,123
إن أمك على حق
إن لغتك "الكانتونية" ضعيفة جدا

241
00:19:29,868 --> 00:19:31,068
أعتقد أنها كانت دعوة

242
00:19:31,069 --> 00:19:33,767
دعوة؟

243
00:19:34,973 --> 00:19:36,497
نعم

244
00:19:39,912 --> 00:19:42,576
يا إلهى

245
00:20:08,640 --> 00:20:11,375
"يول"-
أعرف,أعرف-

246
00:20:11,376 --> 00:20:13,505
خمسة دقائق أخرى
ثم سنعود

247
00:20:14,446 --> 00:20:16,746
خمسة دقائق

248
00:20:29,561 --> 00:20:31,861
ما الذى تتوقعه
هوارد ستيرن"؟"

249
00:20:46,712 --> 00:20:48,279
لابد وأنها أغلقت

250
00:20:48,280 --> 00:20:51,706
نعم.دعينى أستمع

251
00:21:00,158 --> 00:21:02,026
ماذا يقول؟

252
00:21:02,027 --> 00:21:04,395
لا أدرى
فأنا لا يمكننى حتى أن أقوم بتجميع كلمتين 

253
00:21:04,396 --> 00:21:06,923
"إن لغتى "الكانتونية
ضعيفة جدا,أتذكرين؟

254
00:21:12,938 --> 00:21:15,738
ما هذا؟
ما الذى يقوله؟

255
00:21:16,508 --> 00:21:19,103
القديم والجديد

256
00:21:20,178 --> 00:21:22,739
...تجمعا معا

257
00:21:27,619 --> 00:21:30,351
وقدما القرابين

258
00:21:33,392 --> 00:21:35,657
الحماية

259
00:21:40,565 --> 00:21:42,032
الدم

260
00:21:42,067 --> 00:21:45,800
التضحية

261
00:21:50,575 --> 00:21:53,043
يا إلهى

262
00:21:56,415 --> 00:21:58,716
ماذا كان هذا؟

263
00:21:58,717 --> 00:22:00,207
"يول"

264
00:22:03,388 --> 00:22:04,889
أعتقد أنه كان رجلا

265
00:22:04,890 --> 00:22:06,517
رجل؟

266
00:22:06,558 --> 00:22:08,859
لقد ظننت أنه حيوان

267
00:22:08,860 --> 00:22:11,956
لقد كان رجلا
رجلا عاريا

268
00:22:16,401 --> 00:22:18,102
لا,لا
هيا

269
00:22:18,103 --> 00:22:19,603
هيا

270
00:22:19,604 --> 00:22:22,529
حاول أن تُزد لها البنزين قليلا

271
00:22:26,545 --> 00:22:29,447
هيا,اللعنة-
حاول فى الإتجاه العكسى-

272
00:22:29,448 --> 00:22:31,746
حسنا,حسنا

273
00:22:39,314 --> 00:22:40,370
توقف

274
00:22:40,405 --> 00:22:41,959
دعنى أحاول

275
00:22:41,960 --> 00:22:44,590
بدل معى الأماكن-
حسنا-

276
00:22:47,699 --> 00:22:50,534
عزيزتى,تعاملى معها برفق
اعطها دفقة قليلة من البنزين

277
00:22:50,535 --> 00:22:54,063
أنا أعرف ما أفعله يا عزيزى
لقد عشت فى "واشنطن" حياتى بأكملها,أليس كذلك؟

278
00:22:56,641 --> 00:22:58,666
حسنا,حسنا

279
00:23:00,112 --> 00:23:01,773
اللعنة

280
00:23:03,281 --> 00:23:05,909
انطلقى
اللعنة

281
00:23:05,951 --> 00:23:08,519
لقد علقنا-
"لا تقولى هذا يا "ميل-

282
00:23:08,520 --> 00:23:12,056
هيا-
انزل واعطنى دفعة-

283
00:23:12,057 --> 00:23:13,657
يجب عليك هذا-
لماذا؟-

284
00:23:13,658 --> 00:23:16,227
انزل وادفع السيارة الآن-
وماذا عن الرجل العارى؟-

285
00:23:16,228 --> 00:23:18,129
هل تريدنى أن انزل وادفعها؟

286
00:23:18,130 --> 00:23:20,064
حسنا,سأنزل وادفعها

287
00:23:20,065 --> 00:23:22,266
"لا,لا تفعلى يا "ميل

288
00:23:23,696 --> 00:23:25,002
افعلها فقط
ولا تفكر فى الأمر

289
00:23:25,003 --> 00:23:27,371
"انزل يا "يول

290
00:23:51,563 --> 00:23:53,164
أنت تبلى حسنا
المزيد من فضلك

291
00:23:53,165 --> 00:23:55,032
ليس لدى أى مزيد

292
00:23:57,502 --> 00:23:59,699
"ادفع بقوة يا "يول

293
00:24:11,383 --> 00:24:14,084
هيا,ادخل السيارة

294
00:24:14,085 --> 00:24:15,686
اركب 
"أسرع يا "يول

295
00:24:16,459 --> 00:24:17,714
هيا,اذهبى

296
00:24:20,826 --> 00:24:23,928
يا إلهى
يا إلهى

297
00:24:23,929 --> 00:24:25,729
هل سمعت هذا؟-
نعم-

298
00:24:25,730 --> 00:24:28,666
ماذا كانت تلك الضوضاء؟-
حيوانات تقريبا-

299
00:24:28,667 --> 00:24:32,696
ماذا؟-
شىء مثل خنزير على وشك الذبح-

300
00:24:36,141 --> 00:24:38,976
حسنا

301
00:24:38,977 --> 00:24:40,878
..لم يقومون بذبح

302
00:24:40,879 --> 00:24:42,413
خنزير فى منتصف الليل؟

303
00:24:42,414 --> 00:24:44,248
"نحن فى الصين يا "يول

304
00:24:44,249 --> 00:24:46,617
"نعم,أعرف أننا فى "الصين
"يا "ميل

305
00:24:46,618 --> 00:24:48,552
...ولكن هذه

306
00:24:48,553 --> 00:24:50,588
"ليست عادات "صينية-غريبة
حسنا؟

307
00:24:50,589 --> 00:24:53,324
"إنها عادات "غريبة-غريبة

308
00:24:53,325 --> 00:24:54,925
نعم,أعرف هذا

309
00:24:54,926 --> 00:24:57,127
هل هذا كل ما ستقولينه؟

310
00:24:57,128 --> 00:24:59,830
وماذا تريدنى أن أقول؟

311
00:24:59,831 --> 00:25:01,499
أى شىء-
مثل ماذا؟-

312
00:25:01,500 --> 00:25:03,467
قولى شيئا-
مثل ماذا؟-

313
00:25:03,468 --> 00:25:05,236
لديك شيئا لتقولينه
قوليه

314
00:25:05,237 --> 00:25:06,971
ما الذى تريدنى أن أقوله؟

315
00:25:06,972 --> 00:25:08,939
كان يُفترض بى أن أكون
أسبح مع الدولفين الآن

316
00:25:08,940 --> 00:25:10,808
ماذا؟-
ولكن الآن نحن فى "الصين" اللعينة-

317
00:25:10,809 --> 00:25:12,643
لأنك أردت المجىء إلى هنا

318
00:25:12,644 --> 00:25:14,845
نعم,لقد أردت المجىء إلى هنا-
إنها غلطتك اللعينة-

319
00:25:14,846 --> 00:25:16,747
غلطتى؟-
نعم,أنا أكرهك الآن-

320
00:25:16,748 --> 00:25:18,349
غلطتى؟-
نعم,إنها غلطتك اللعينة-

321
00:25:18,350 --> 00:25:21,275
لأننى صينى؟-
نعم-

322
00:25:26,224 --> 00:25:28,215
اللعنة

323
00:25:28,260 --> 00:25:30,423
إن هذا غريب جدا

324
00:25:32,831 --> 00:25:35,756
يا إلهى
هل تريد أن نتفقده؟

325
00:25:37,636 --> 00:25:39,870
سأقود بعيدا عن هنا-
هل ستقود؟-

326
00:25:39,871 --> 00:25:41,906
نعم,يجب أن نعود

327
00:25:41,907 --> 00:25:43,407
وماذا عن ذلك الشخص؟

328
00:25:43,408 --> 00:25:45,643
ومن يهتم بهذا؟
اذهبى فقط

329
00:25:45,644 --> 00:25:47,611
فلنذهب
هل تريدين أن تظلى هنا؟

330
00:25:49,281 --> 00:25:51,482
"من فضلك يا "ميل

331
00:25:51,483 --> 00:25:53,384
"لا تفعلى هذا يا "ميل

332
00:25:53,385 --> 00:25:55,819
"لا تقومى بأى حماقة يا "ميل
"ميل"

333
00:25:55,820 --> 00:25:59,153
"ميل"
لا

334
00:25:59,190 --> 00:26:01,319
"ميل"-
مرحبا-

335
00:26:03,962 --> 00:26:06,063
مرحبا-
ساعدونى-

336
00:26:06,064 --> 00:26:08,265
هل أنت بخير؟

337
00:26:08,266 --> 00:26:10,734
يا إلهى

338
00:26:14,606 --> 00:26:16,496
ماذا يقول يا "يول"؟

339
00:26:17,809 --> 00:26:20,575
ماذا يقول؟

340
00:26:20,579 --> 00:26:22,571
ماذا يقول؟

341
00:26:32,257 --> 00:26:33,991
أعتقد أنه علينا أن نذهب

342
00:26:39,331 --> 00:26:41,799
هيا,فلنذهب

343
00:26:41,800 --> 00:26:44,566
"هيا علينا أن نذهب يا "ميل

344
00:26:45,303 --> 00:26:47,471
افتحى الباب
هيا,ادخل

345
00:26:47,472 --> 00:26:50,140
هل أمسكت به؟-
نعم-

346
00:26:55,480 --> 00:26:57,243
يا إلهى

347
00:27:05,890 --> 00:27:07,691
عد للخلف-
الطريق ضيق جدا-

348
00:27:07,692 --> 00:27:09,719
إنه يدفعنا إلى خارج الطريق-
اللعنة-

349
00:27:13,298 --> 00:27:15,699
عد إلى الطريق

350
00:27:15,700 --> 00:27:17,361
أنا أحاول

351
00:27:17,402 --> 00:27:20,202
هدىءالسرعة قليلا-
سوف نعلق-

352
00:27:23,875 --> 00:27:25,775
يا إلهى

353
00:27:30,015 --> 00:27:32,149
اللعنة-
أعتقد أننا صدمنا خندقا-

354
00:27:32,150 --> 00:27:34,184
"نعم,اللعنة لقد صدمنا خنددقا يا "يول-
أنا آسف-

355
00:27:34,185 --> 00:27:36,246
اللعنة-
اللعنة-

356
00:27:37,422 --> 00:27:38,856
لا,لا

357
00:27:38,857 --> 00:27:40,222
لا,لا

358
00:27:42,627 --> 00:27:44,895
هدىء السرعة يا عزيزى

359
00:27:44,896 --> 00:27:46,763
هدىء السرعة

360
00:27:54,072 --> 00:27:56,167
ما هى تلك الأشياء؟

361
00:28:01,279 --> 00:28:04,409
ماذا يقول؟

362
00:28:09,487 --> 00:28:11,752
شياطين القمر

363
00:28:14,526 --> 00:28:16,160
سوف يتبعونا فى هذا الممر

364
00:28:16,161 --> 00:28:18,696
ويبحثوا فى الحقول
ويعثروا علينا

365
00:28:18,697 --> 00:28:21,531
أعتقد أنه علينا
أن نخرج من هذه السيارة

366
00:32:05,490 --> 00:32:07,355
يا إلهى

367
00:32:49,767 --> 00:32:52,402
دعنا ندخل,أرجوك
ساعدنا,أرجوك

368
00:32:52,403 --> 00:32:54,237
أرجوك,إنهم سوف يأذوننا

369
00:32:54,238 --> 00:32:56,006
أرجوك

370
00:32:56,007 --> 00:32:58,375
هناك إناس مجانين
وسوف يقتلوننا

371
00:32:58,376 --> 00:33:00,504
يجب أن تدخلنا
وتساعدتا

372
00:33:03,781 --> 00:33:05,515
أرجوك

373
00:33:05,516 --> 00:33:07,108
أرجوك

374
00:33:36,214 --> 00:33:37,772
اسرعوا

375
00:33:55,333 --> 00:33:57,267
ماذا يقول؟

376
00:33:57,268 --> 00:34:00,070
يجب أن نجد شيئا على قيد الحياة

377
00:34:00,071 --> 00:34:01,732
على قيد الحياة؟

378
00:34:01,773 --> 00:34:04,241
أعنى,شيئا مثل كلب؟-
نعم-

379
00:34:04,242 --> 00:34:06,309
سوف يدخلون إلى هنا
ويعثرون علينا

380
00:34:06,310 --> 00:34:08,612
إذا ما لم نضع لهم شيئا بالخارج
ونقتله

381
00:34:08,613 --> 00:34:11,014
وما هذه الأشياء بحق الجحيم؟

382
00:34:11,015 --> 00:34:12,149
لا أدرى

383
00:34:12,150 --> 00:34:14,284
ومن هؤلاء ؟
هل هم من طائفة دينية أو شىء ما؟

384
00:34:14,285 --> 00:34:16,386
"ليس لدى أى فكرة يا "ميل

385
00:34:16,387 --> 00:34:18,155
ما الذى تعرفه يا "يول"؟

386
00:34:18,156 --> 00:34:20,724
لا شىء
تقريبا

387
00:34:20,725 --> 00:34:22,626
لابد وأن هناك شىء يمكننا فعله

388
00:34:22,627 --> 00:34:24,494
نعم,هناك شىء يمكننا فعله

389
00:34:24,495 --> 00:34:26,096
يمكننا أن نجد شيئا حيا
ونضعه بالخارج

390
00:34:26,097 --> 00:34:28,258
حسنا

391
00:34:29,667 --> 00:34:32,569
يوجد أرز هنا
يوجد أرز هنا

392
00:34:32,570 --> 00:34:34,460
يمكننا أن نعثر على فأر أو شىء ما

393
00:34:39,177 --> 00:34:40,542
"واى"

394
00:34:45,650 --> 00:34:48,610
أعتقد أنه وجد شيئا
هيا

395
00:34:53,591 --> 00:34:55,422
"واى"

396
00:35:24,611 --> 00:35:25,150
تبا لك

397
00:35:26,891 --> 00:35:29,316
يا ابن العاهرة

398
00:36:47,839 --> 00:36:48,974
هل أنت مجنون؟

399
00:39:53,958 --> 00:39:57,418
حسنا,هيا يا عزيزى

400
00:40:07,104 --> 00:40:09,028
انتظرى,يجب أن نتوقف-
ماذا؟-

401
00:40:09,940 --> 00:40:12,035
يجب أن نتوقف

402
00:40:18,349 --> 00:40:19,849
ماذا؟-
إنه ألم شديد-

403
00:40:19,850 --> 00:40:21,977
هيا

404
00:40:22,019 --> 00:40:24,554
هيا,علينا أن نذهب ياعزيزى.حسنا؟

405
00:40:24,555 --> 00:40:26,289
علينا أن نستمر فى المضى

406
00:40:26,290 --> 00:40:28,224
حسنا

407
00:40:30,795 --> 00:40:32,662
هيا
هيا يا عزيزى

408
00:40:37,635 --> 00:40:40,837
دعنى أراك

409
00:40:40,838 --> 00:40:44,401
لست بحال جيدة,أليس كذلك؟-
علينا أن نذهب-

410
00:40:54,385 --> 00:40:56,582
هيا

411
00:40:58,088 --> 00:41:00,149
هيا,إنها سيارة

412
00:41:04,228 --> 00:41:06,425
يمكنك أن تستلق

413
00:41:07,865 --> 00:41:09,264
حسنا

414
00:41:09,300 --> 00:41:11,598
حسنا

415
00:41:11,635 --> 00:41:13,736
دعنى أراك

416
00:41:13,737 --> 00:41:16,105
يجب أن نبقيك دافئا

417
00:41:38,329 --> 00:41:39,819
نعم

418
00:41:41,532 --> 00:41:43,261
اللعنة

419
00:41:44,935 --> 00:41:47,837
"استيقظ يا "يول
لا يمكنك أن تنام

420
00:41:47,838 --> 00:41:50,329
"يول"

421
00:41:50,374 --> 00:41:52,239
استيقظ

422
00:41:52,276 --> 00:41:53,810
هيا,استيقظ

423
00:41:54,915 --> 00:41:55,635
لماذا؟

424
00:41:55,670 --> 00:41:58,114
لأن تلك الأشياء
مازالت بالخارج

425
00:41:58,115 --> 00:42:00,216
لا يمكنك أن تتركنى بمفردى

426
00:42:00,217 --> 00:42:01,684
حسنا

427
00:42:01,719 --> 00:42:03,916
حسنا يا عزيزتى,أنا هنا-
هذا جيد-

428
00:42:05,089 --> 00:42:07,156
استيقظ-
نعم-

429
00:42:07,157 --> 00:42:08,624
حسنا

430
00:42:08,659 --> 00:42:10,524
حسنا

431
00:42:18,235 --> 00:42:21,627
"يول"

432
00:42:22,373 --> 00:42:24,570
أحب كونك صينى

433
00:42:59,910 --> 00:43:01,605
يا إلهى

434
00:43:56,867 --> 00:43:58,664
يا إلهى

435
00:44:01,138 --> 00:44:03,369
ماذا سنفعل؟

436
00:44:07,678 --> 00:44:09,579
يجب أن نحصل على شيئا لنستخدمه-
لماذا؟-

437
00:44:09,580 --> 00:44:12,107
كسلاح
لابد وأنه يوجد شىء فى السيارة


438
00:44:15,252 --> 00:44:17,586
هل يوجد أى شىء آخر؟

439
00:44:18,789 --> 00:44:21,024
لابد وأنه يوجد سلاحا فى السيارة

440
00:44:21,025 --> 00:44:22,759
لن نذهب للخارج

441
00:44:22,760 --> 00:44:24,525
يجب علينا هذا

442
00:44:25,963 --> 00:44:27,964
عندما كنت صغيرا
كنت فى إجازة ذات مرة

443
00:44:27,965 --> 00:44:29,523
اللعنة

444
00:44:29,566 --> 00:44:32,602
سقطت المفاتيح خلف صندوق السيارة
وحُجزنا

445
00:44:32,603 --> 00:44:34,070
اللعنة

446
00:44:34,104 --> 00:44:36,361
لذا قمت بخلع المقاعد الخلفية

447
00:44:38,442 --> 00:44:40,109
وأنقذت الإجازة

448
00:44:40,110 --> 00:44:42,845
لقد شعرت وأننى بطل
خارق فى ذلك اليوم


449
00:44:42,846 --> 00:44:44,404
هذا جيد

450
00:44:45,816 --> 00:44:47,408
اللعنة

451
00:44:49,219 --> 00:44:51,246
ساعدينى بالضوء

452
00:44:56,226 --> 00:44:57,750
لقد حصلت عليها

453
00:44:57,795 --> 00:45:01,130
هذا جيد-
...لقد حصلت عليها,ليست بالشىء المهم-

454
00:45:03,267 --> 00:45:05,497
"يول"

455
00:45:05,536 --> 00:45:07,800
يا إلهى

456
00:45:52,525 --> 00:45:53,757
ماذا سنفعل؟

457
00:46:00,124 --> 00:46:01,824
مستحيل-
مستحيل-

458
00:46:01,825 --> 00:46:04,327
مستحيل-
اللعنة-

459
00:46:06,163 --> 00:46:08,131
اللعنة

460
00:46:18,475 --> 00:46:20,636
اللعنة
"يول"

461
00:46:26,150 --> 00:46:27,640
يا إلهى

462
00:46:46,637 --> 00:46:48,371
اركبى السيارة

463
00:46:51,775 --> 00:46:54,343
ابتعد عنى

464
00:46:56,313 --> 00:46:59,739
هيا,اركب

465
00:47:04,254 --> 00:47:06,449
اللعنة

466
00:47:06,490 --> 00:47:10,223
ابتعد عنى
اللعنة

467
00:47:12,863 --> 00:47:14,956
اللعنة

468
00:47:27,444 --> 00:47:29,309
"يول"

469
00:47:30,914 --> 00:47:32,515
"ميل"
ساعدينى على إيجاد قفل الباب

470
00:47:32,516 --> 00:47:33,716
ساعدينى على إيجاد ذلك القفل

471
00:47:35,853 --> 00:47:38,387
اللعنة
أعتقد أنه علق

472
00:47:38,388 --> 00:47:39,616
اخرجنا من هنا

473
00:47:42,459 --> 00:47:45,293
اللعنة

474
00:48:15,626 --> 00:48:19,018
"هيا يا "يول

475
00:48:52,829 --> 00:48:55,891
"يول"

476
00:49:00,837 --> 00:49:04,729
لقد احتجزنا هنا

477
00:49:18,121 --> 00:49:20,216
ماذا يفعلون؟

478
00:49:30,000 --> 00:49:32,391
لن يعجبك المكان هنا

479
00:49:33,303 --> 00:49:34,531
ماذا؟

480
00:49:39,242 --> 00:49:42,478
نحن فى مقبرة

481
00:49:42,479 --> 00:49:44,709
اللعنة

482
00:50:01,565 --> 00:50:03,455
ما هذا؟

483
00:50:04,401 --> 00:50:07,970
إنه صوت

484
00:50:07,971 --> 00:50:10,100
صوت من الراديو

485
00:50:14,611 --> 00:50:16,638
أعتقد أنهم يخيفوننا

486
00:50:28,425 --> 00:50:30,484
تعالوا لنا

487
00:50:37,701 --> 00:50:40,536
ماذا يقول يا "يول"؟

488
00:50:40,537 --> 00:50:43,995
تعالوا لنا

489
00:50:44,041 --> 00:50:45,941
"يول"

490
00:50:48,045 --> 00:50:50,743
أننا يجب أن نذهب لهم

491
00:51:11,068 --> 00:51:13,561
نحن فى أمان هنا

492
00:51:20,777 --> 00:51:23,907
سوف تكونون فى أمان هنا

493
00:51:31,121 --> 00:51:34,183
نحن فى أمان هنا

494
00:51:42,099 --> 00:51:45,559
تعالوا لنا
تعالوا لنا

495
00:51:51,775 --> 00:51:53,470
تعالوا لنا

496
00:52:03,019 --> 00:52:05,444
سوف نساعدكم

497
00:52:15,031 --> 00:52:17,126
سوف نساعدكم

498
00:52:32,482 --> 00:52:36,045
سوف تكونون فى أمان هنا

499
00:55:06,236 --> 00:55:07,965
"يول"

500
00:55:09,339 --> 00:55:10,829
"يول"

501
00:55:16,513 --> 00:55:18,913
"يول"

502
00:55:40,236 --> 00:55:41,726
"يول"

503
00:55:41,771 --> 00:55:44,366
هل هذا أنت؟-
نعم-

504
00:55:53,750 --> 00:55:56,084
ماذا حدث؟

505
00:55:59,189 --> 00:56:02,114
لا يجب أن تكونى قلقة أو متوترة
"حيال أمر مقابلة جدتى يا "ميلسا

506
00:56:03,493 --> 00:56:05,324
ماذا؟

507
00:56:05,362 --> 00:56:07,662
"ناى ناى"
سوف تحبك

508
00:56:08,298 --> 00:56:09,932
وكذلك أبناء عمى

509
00:56:09,933 --> 00:56:12,597
وباقى العائلة

510
00:56:14,337 --> 00:56:16,372
لا تقلقى حيال أى شىء-
"يول"-

511
00:56:16,373 --> 00:56:18,040
"أحبك يا "ميلسا-
"وأنا أيضا يا "يول-

512
00:56:18,041 --> 00:56:20,075
أحبك جدا
....ولكن يجب أن نغادر هذا المكان حالا

513
00:56:20,076 --> 00:56:22,077
"كان يجب أن نذهب إلى "كواى
كما قلت

514
00:56:22,078 --> 00:56:25,347
"اصغ إلى يا "يول
يجب أن نخرج من هنا

515
00:56:25,348 --> 00:56:28,350
يجب أن نغادر الآن,حسنا؟-
إن هذه الحبال محكمة يا عزيزتى-

516
00:56:28,351 --> 00:56:30,419
"يول"
ادفع معى الآن

517
00:56:30,420 --> 00:56:32,488
ادفع-
حسنا-

518
00:56:32,489 --> 00:56:34,457
هيا

519
00:56:34,491 --> 00:56:35,981
"ادفع يا "يول

520
00:56:36,025 --> 00:56:38,687
هيا

521
00:56:38,728 --> 00:56:40,763
هيا,لا تستسلم

522
00:56:40,764 --> 00:56:42,865
"لا تستسلم يا "يول

523
00:56:42,866 --> 00:56:45,029
"ميل"-
نعم-

524
00:57:04,387 --> 00:57:07,083
"يول"

525
00:57:07,123 --> 00:57:11,084
لا تقلقى يا عزيزتى
سوف أخرحك من هذا

526
00:57:11,728 --> 00:57:15,029
يا إلهى 
"يول"

527
00:57:48,998 --> 00:57:51,263
"يول"
ماذا تفعل؟

528
00:57:53,036 --> 00:57:55,336
ماذا تفعل؟

529
00:57:59,976 --> 00:58:02,711
هيا,خذنى
أيها الوغد

530
00:58:02,712 --> 00:58:04,339
خذنى

531
00:58:04,380 --> 00:58:06,371
توقف

532
00:58:08,351 --> 00:58:09,978
انظر إلى

533
00:58:15,425 --> 00:58:17,393
لا

534
00:58:20,029 --> 00:58:21,621
لا

535
00:58:32,609 --> 00:58:34,736
"يول"

536
00:58:36,179 --> 00:58:38,409
"يول"

537
01:00:34,864 --> 01:00:38,233
لقد ضحى زوجك تضحية عظيمة اليوم

538
01:00:39,369 --> 01:00:43,000
لقد أعطاهم حياته
من أجل حياتك

539
01:00:55,051 --> 01:00:57,817
"ميلسا"

540
01:01:00,390 --> 01:01:03,125
"توقفى يا "ميلسا
أرجوك

541
01:01:04,927 --> 01:01:07,989
توقفى

542
01:01:39,896 --> 01:01:42,431
إنهم يأتون إلى قريتنا

543
01:01:42,432 --> 01:01:44,800
فى الشهر القمرى السابع

544
01:01:44,801 --> 01:01:47,328
وفى ليلة القمر المكتمل

545
01:01:50,762 --> 01:01:55,260
يأخذون أحد الأحياء لدينا
فى كل مرة

546
01:02:02,618 --> 01:02:05,111
...منذ عدة سنوات

547
01:02:05,888 --> 01:02:09,057
....قررنا أننا لن ندعهم يأخذون

548
01:02:09,058 --> 01:02:11,050
أحدا منا ثانية

549
01:02:11,928 --> 01:02:14,228
لذا نقدم الغرباء لهم كقرابين

550
01:02:17,333 --> 01:02:19,633
أنا آسف جدا

551
01:02:22,405 --> 01:02:25,000
أنا آسف من أجلك
أنت وزوجك

552
01:02:29,879 --> 01:02:31,974
وماذا سيفعلون به؟

553
01:02:33,182 --> 01:02:36,118
لقد أخذوه إلى مكان

554
01:02:36,119 --> 01:02:39,044
من أجل أن يُعدوه
لرحلته الأخيرة

555
01:02:40,356 --> 01:02:43,316
هل مازال حيا؟

556
01:02:44,494 --> 01:02:46,728
يجب أن يأخذوه حيا

557
01:02:46,729 --> 01:02:49,331
ولكنه سيكون واحدا منهم
عند إكتمال القمر

558
01:02:49,332 --> 01:02:50,832
إلى أين أخذوه؟

559
01:02:50,833 --> 01:02:53,535
إلى أين أخذوه؟

560
01:02:53,536 --> 01:02:56,530
"سيدة "ميلسا
لا يمكنك الذهاب إلى هناك

561
01:02:59,275 --> 01:03:01,072
ساعدنى

562
01:03:04,347 --> 01:03:05,678
ساعدنى

563
01:03:05,715 --> 01:03:08,481
اتبعى الممر
الذى قادهم لكم

564
01:03:09,318 --> 01:03:11,811
وسوف تدلك الشموع على الطريق

565
01:03:12,855 --> 01:03:15,815
"سيدة "ميلسا
سوف يقتلونك

566
01:03:15,816 --> 01:03:29,185
ترجمة
"MoOraEL3aGeEB"

567
01:03:29,665 --> 01:03:37,592
moorael3ageeb@hotmail.com

568
01:03:37,593 --> 01:03:51,697
ترجمة سماعية حصرية وخاصة لموقع
"WwW.ArabLionZ.CoM"

569
01:10:16,745 --> 01:10:19,077
لا
"يول"

570
01:10:28,123 --> 01:10:30,091
"يول"

571
01:10:35,898 --> 01:10:38,423
"يول"

572
01:10:38,467 --> 01:10:40,833
يا إلهى

573
01:10:42,671 --> 01:10:45,333
عزيزى

574
01:10:50,246 --> 01:10:52,180
"ميل"-
"يول"-

575
01:10:52,181 --> 01:10:54,082
أين هم؟

576
01:10:54,083 --> 01:10:56,178
إنهم حولنا

577
01:10:57,219 --> 01:10:59,153
ولكنهم نائمون أو شىء ما

578
01:10:59,154 --> 01:11:02,056
فهم لا يتحركطن-
إنهم ليسوا نائمين-

579
01:11:02,057 --> 01:11:04,425
"يمكننا أن نخرج من هنا يا "يول

580
01:11:04,426 --> 01:11:05,994
"يول"
يجب أن نخرج من هنا

581
01:11:05,995 --> 01:11:08,420
"إنهم بداخل رأسى يا "ميل

582
01:11:11,367 --> 01:11:13,530
ينتظرون موتى

583
01:11:15,337 --> 01:11:17,138
"يول"
يجب أن نذهب من هنا

584
01:11:17,139 --> 01:11:19,140
سوف أخرجك من هنا

585
01:11:19,141 --> 01:11:21,542
لقد فقدت الكثير
من الدماء

586
01:11:21,543 --> 01:11:23,811
يجب أن تكون قويا

587
01:11:23,812 --> 01:11:25,480
يجب أن تقاتل

588
01:11:25,481 --> 01:11:28,509
"يمكننا أن نخرج من هنا يا "يول-
سوف يقتلونك-

589
01:11:30,319 --> 01:11:33,085
إنهم ينتظرون موتى

590
01:11:34,023 --> 01:11:36,857
ثم سيلاحقونك

591
01:11:38,761 --> 01:11:41,796
إنهم يعرفون أنكِ هنا

592
01:11:41,797 --> 01:11:44,927
يجب أن ترحلى-
لا,لا يمكننى-

593
01:11:45,668 --> 01:11:47,769
أرجوكِ-
لا-

594
01:11:47,770 --> 01:11:50,004
"يول"
أرجوك

595
01:11:50,005 --> 01:11:51,506
يجب أن تنهض

596
01:11:51,507 --> 01:11:54,242
اذهبى لرؤية
"ناى ناى"

597
01:11:54,243 --> 01:11:56,210
إنها عائلتك الآن

598
01:11:56,211 --> 01:11:58,513
إنها تعرف

599
01:11:58,514 --> 01:12:00,748
ماذا؟

600
01:12:00,749 --> 01:12:02,580
عدينى

601
01:12:02,618 --> 01:12:05,143
"يول"

602
01:12:05,187 --> 01:12:07,322
"عدينى يا "ميل

603
01:12:07,323 --> 01:12:09,848
أعدك

604
01:12:22,738 --> 01:12:25,229
"ميل"

605
01:12:25,274 --> 01:12:27,435
ماذا؟

606
01:12:29,078 --> 01:12:30,204
اذهبى

607
01:12:35,250 --> 01:12:37,150
اذهبى

608
01:15:17,679 --> 01:15:19,146
"سيدة "ميلسا

609
01:15:19,147 --> 01:15:21,048
اذهبى من ذلك الطريق

610
01:15:21,049 --> 01:15:23,940
اذهبى من ذلك الطريق

611
01:20:53,049 --> 01:21:03,579
SUBTITLED BY
"MoOraEL3aGeEB"

