1
00:01:16,009 --> 00:01:19,376
كان حلم حياتها التدريس
(فى جامعة (ويلسلى

2
00:01:19,546 --> 00:01:22,572
لذا عندما شغر مكان
.. فى قسم تاريخ الفن 

3
00:01:22,749 --> 00:01:26,480
لاحقته بكل الطرق حتى تم تعيينها

4
00:01:32,192 --> 00:01:34,422
.. (قيل ان (كاثرين واتسون

5
00:01:34,861 --> 00:01:37,125
المدرسة الاولى القادمة من ولاية اوكلوند

6
00:01:37,297 --> 00:01:40,528
تزرع فى العقول ما قد تعلمته فى نشأتها

7
00:01:50,977 --> 00:01:53,639
.. ولهذا كانت هذه البوهيمية القادمة من كاليفورنيا

8
00:01:53,813 --> 00:01:58,147
فى طريقها لاكثر الكيات محافظة فى البلاد

9
00:01:58,318 --> 00:02:00,912
استمحيك عذراً
اسف

10
00:02:02,622 --> 00:02:04,283
معذرة

11
00:02:08,795 --> 00:02:10,626
معذرة ، اين الاتوبيس؟

12
00:02:10,797 --> 00:02:12,492
استمرى فى السير يا سيدتى
اشكرك

13
00:02:12,665 --> 00:02:16,431
لكن (كاثرين واتسون) لم تأت لويلسلى للاستقرار

14
00:02:16,970 --> 00:02:21,031
لقد جاءت لويلسلى لانها اردات ان تحث تغيير

15
00:02:21,207 --> 00:02:24,836
(فيوليت)
افضل مدرس لغة ايطالية لدى

16
00:02:25,011 --> 00:02:26,979
صيف جيد
بل رائع، اشكرك

17
00:02:27,147 --> 00:02:29,308
من هذه هناك؟
ايـن؟

18
00:02:29,482 --> 00:02:34,146
انها (كاثرين واتسون) المدرسة الجديدة
تاريخ الفن، اتحرق شوقاً لاقابلها

19
00:03:35,582 --> 00:03:38,449
من الذى يقرع باب العلم ؟

20
00:03:38,618 --> 00:03:43,180
نحن كل النساء
وما الذى تبحثن عنه؟

21
00:03:43,356 --> 00:03:45,950
.. لاعمل بكل طاقتى

22
00:03:46,125 --> 00:03:48,389
ولاهدى حياتى للعلم

23
00:03:48,561 --> 00:03:49,994
مرحباً بك اذن

24
00:03:50,163 --> 00:03:55,260
كل النساء اللاتى يرغبن فى اتباعك يمكنهن الدخول

25
00:03:55,435 --> 00:04:00,168
اعلن الان عن بدأ العام الدراسى

26
00:04:19,392 --> 00:04:23,920
من المؤسف انك لم تأت بالأمس
كان المكان هادئاً قبل وصول الفتيات

27
00:04:26,633 --> 00:04:30,000
فقط هناك بعض القواعد البسيطة
لا ثقوب فى الجدران

28
00:04:30,169 --> 00:04:34,799
لا للحيوانات الأليفة، لا للضوضاء، لا للمذياع
او للتسجيل بعد الساعة الثامنة طوال ايام الدراسة

29
00:04:34,974 --> 00:04:36,669
وللساعة العاشرة فى نهاية الاسبوع

30
00:04:36,843 --> 00:04:40,301
لا للمواقد ساخنة ولا لزيارات الرجال

31
00:04:42,715 --> 00:04:44,273
هل هناك شيئاً على غير ما يرام؟

32
00:04:45,184 --> 00:04:48,745
لا اظن انه بامكانى الاستمرار لعام بدون موقد ساخن

33
00:04:52,859 --> 00:04:55,851
الا تحبين القماش المنقوش؟

34
00:04:56,029 --> 00:04:57,894
وانظرى

35
00:05:01,934 --> 00:05:03,731
يتفقان معاً

36
00:05:03,903 --> 00:05:07,839
ظريف، اليس كذلك؟
حجرتك هنا

37
00:05:08,007 --> 00:05:12,034
حجرتى فى هذا الطرف 

38
00:05:12,612 --> 00:05:15,308
وحجرة (اماندا ارمسترونج) فى الطرف الآخر

39
00:05:15,948 --> 00:05:18,610
هل نشأت هنا ؟
طوال حياتى

40
00:05:18,785 --> 00:05:22,619
ستقابلين ابواى عندما يأتيان للزيارة

41
00:05:22,789 --> 00:05:26,088
وهل يزورانك؟
بانتظام

42
00:05:28,594 --> 00:05:34,260
ما الذى تقومين بتدريسه؟
الخطابة، ومهارات التعامل

43
00:05:34,701 --> 00:05:37,135
العشاء اعده انا

44
00:05:37,303 --> 00:05:40,898
لكن الافطار والغذاء
..انت حرة فيهما، لذا

45
00:05:41,074 --> 00:05:46,137
لكل مننا رف خاص به
سارتب لك رفك مساءاً

46
00:05:46,579 --> 00:05:52,518
لا داعى لان اخبرك ان كل شئ 
موضوع على الرفوف اشياء خاصة

47
00:05:54,354 --> 00:05:58,017
.. عرفت عندما تقابلنا

48
00:05:58,925 --> 00:06:01,325
اننا سنكون اصدقاء على الفور

49
00:06:19,479 --> 00:06:24,041
احذرى، باستطاعته معرفة الخوف

50
00:06:44,370 --> 00:06:47,203
صباح الخير
صباح الخير

51
00:06:47,540 --> 00:06:49,201
اشكرك

52
00:06:49,942 --> 00:06:54,811
هذا هو تاريخ الفن 100

53
00:06:55,381 --> 00:06:59,408
(سنتابع ما كان يدَرسةُ السيد(ستانتن

54
00:06:59,585 --> 00:07:02,554
هل هناك اية اسألة؟
ما اسمك؟

55
00:07:03,556 --> 00:07:05,922
لماذا لا تعرفين نفسك اولاً؟
(كونى بيكر)

56
00:07:06,092 --> 00:07:10,756
كاثرين واتسون) سعدت للقائك)
(اعتقد د.(واتسون

57
00:07:11,864 --> 00:07:15,095
ليس بعد ، وانت؟
(جيزيل ليفى)

58
00:07:15,268 --> 00:07:17,828
.. جيزيل) ، هل يمكن لأحد ان)

59
00:07:19,105 --> 00:07:23,041
(سوزان ديلاكورت)
(اشكرك يا (سوزان ديلاكورت

60
00:07:26,546 --> 00:07:31,483
منذ البداية ، كانت للانسان الرغبة فى ابتكار الفن

61
00:07:31,651 --> 00:07:35,087
هل باستطاعة احدكم اخبارى ما هذه؟
الثور المجروح ، التميرا، اسبانيا

62
00:07:35,254 --> 00:07:38,519
حوالى 15 الف عام قبل الميلاد
(جون براندواين)

63
00:07:38,991 --> 00:07:40,891
(هذا جيد يا (جون

64
00:07:41,260 --> 00:07:45,253
 على الرغم من عمرها 
.. الا انها تعتبر متطورة والسبب

65
00:07:45,431 --> 00:07:49,925
الظل وسمك الخط على ظهر الثور

66
00:07:50,102 --> 00:07:54,038
أليس كذلك؟
نعم، هذا صحيح جداً

67
00:07:54,807 --> 00:07:56,798
الشريحة التالية

68
00:07:57,343 --> 00:08:01,404
ربما يكون هذا اقل شهرة
.. لقد اكتشفه علماء الاثار

69
00:08:01,581 --> 00:08:05,540
عام 1879 فى لاسكو بفرنسا
يرجع تاريخة لـ 10 الاف عام قبل الميلاد

70
00:08:05,718 --> 00:08:10,018
تم أختياره بسبب تدفق الخطوط
التي تُجسد حركة الحيوان.

71
00:08:12,158 --> 00:08:14,888
مذهل ، وما الاسم؟
"قطيع الجياد"

72
00:08:15,061 --> 00:08:18,258
اقصدك انت
(ندعوها (فليكا

73
00:08:18,898 --> 00:08:21,662
(اليزابيث وارن)
(ويدعونى (بيتى

74
00:08:21,834 --> 00:08:23,426
رائع

75
00:08:23,603 --> 00:08:26,265
بيتى) ايضاً على حق)

76
00:08:26,439 --> 00:08:30,341
لا يعنى قدم اى شئ انه بدائى

77
00:08:30,510 --> 00:08:32,740
.. عل سبيل المثال، التالى

78
00:08:32,912 --> 00:08:35,403
( ميسرينس و ملكته )
سنة 2470 قبل الميلاد

79
00:08:35,581 --> 00:08:38,072
أنه تمثال جنائزي للفرعون و الملكة

80
00:08:38,251 --> 00:08:42,551
(نحت اساساً للحفاظ على روح الفرعون الـ(كا

81
00:08:46,125 --> 00:08:49,060
هل حضر احدكم دروس تاريخ الفن من قبل؟

82
00:08:49,228 --> 00:08:51,458
لا

83
00:08:54,200 --> 00:08:56,794
لنتابع ، التالى

84
00:08:57,169 --> 00:09:00,070
الكاتب يجلس القرفصاء
مصر قبل 2400 عام قبل الميلاد

85
00:09:01,007 --> 00:09:04,636
زوجين من الفلاحين يحرثان الارض
القرن السادس عشر قبل الميلاد، مصر

86
00:09:05,278 --> 00:09:08,372
الثعبانة الالهة
مينوان، 1600 سنة قبل الميلاد

87
00:09:09,148 --> 00:09:11,082
فريسكو، مينوان، 1600 سنة قبل الميلاد

88
00:09:11,984 --> 00:09:14,145
قناع العزاء، ميسينايان، 1200

89
00:09:26,532 --> 00:09:27,897
هل يمكن لاحدكم ان .. ؟

90
00:09:34,707 --> 00:09:36,368
شكراً

91
00:09:37,910 --> 00:09:41,311
.. من خلال رفع الايدى فقط

92
00:09:42,148 --> 00:09:46,312
كم منكن قرأت النص كاملاً؟

93
00:09:48,788 --> 00:09:54,158
والملاحق ايضاً
انه طريق طويل من ولاية اوكلاند

94
00:09:57,597 --> 00:10:00,031
فليكن ، انتن تحضرن دروسكن

95
00:10:00,199 --> 00:10:03,965
اذا لم يكن لديك المزيد لنا
يمكننا ان نقوم بدراسة حرة

96
00:10:04,870 --> 00:10:06,497
..الحقيقـ

97
00:10:43,242 --> 00:10:49,374
كنت مرة فى كاليفورنيا، كيف يمكنكم 
انجاز العمل فى وجود كل هذه الشمس؟

98
00:10:49,715 --> 00:10:53,344
نكتسب سمرة ونحن فى الفصول
أحقــاً ؟

99
00:10:53,619 --> 00:10:54,916
لا

100
00:10:59,225 --> 00:11:01,819
اتعرفين، كثيرون لم يريدوك هنا

101
00:11:01,994 --> 00:11:04,485
وانا لا اسمى احداً

102
00:11:04,664 --> 00:11:09,260
هذه الوظائف عادة ما تشغل بسرعة
طلبة سابقين، اصدقاء لـ.. انت تعرفين

103
00:11:09,435 --> 00:11:11,767
الاشخاص المناسبون

104
00:11:11,937 --> 00:11:15,873
الشخص الذى كانوا يريدونه شغل وظيفة 
فى براون ولم يعد احد متاح لهم

105
00:11:16,042 --> 00:11:18,135
وها انت ذى

106
00:11:18,978 --> 00:11:22,778
يمكنك الدخول الان، حظاً موفقاً

107
00:11:28,788 --> 00:11:31,586
(حصتك الاولى لم تكن كما كان متوقع يا انسة (واتسون

108
00:11:31,757 --> 00:11:35,420
واننى لأتسائل عن الموضوع الذى ستقومين بتدريسه

109
00:11:35,594 --> 00:11:40,531
فرضيتك هى 
 تأثير (بيكاسو) على القرن العشرين"

110
00:11:40,700 --> 00:11:44,659
"سيكون كتأثير (مايكل انجلو) فى عصر النهضة الاوروبية

111
00:11:45,404 --> 00:11:47,872
فى ضوء التأثيرات الحركية

112
00:11:48,040 --> 00:11:51,237
إذاً فإن اللوحات الزيتية التى يرسمونها هذه الايام

113
00:11:51,410 --> 00:11:54,470
بنقاط الالوان التى تبقعها

114
00:11:54,647 --> 00:11:59,607
(هى بنفس قيمة لوحات (مايكل انجلو
على سقف كنيسة (سيستين)؟

115
00:12:00,152 --> 00:12:01,949
انا لا اقارن بينهما

116
00:12:02,121 --> 00:12:05,750
هل رأيت يوماً كنيسة سيستين يا انسة (واتسون)؟

117
00:12:05,925 --> 00:12:07,916
هل وقفت هناك؟

118
00:12:09,562 --> 00:12:11,427
لم اذهب الى اوروبا قط

119
00:12:14,700 --> 00:12:19,501
انا اؤكد لكم جميعاً ان هذا المكان هو المكان 
الذى اريد ان ابقى فيه اكثر من اى مكان آخر

120
00:12:19,672 --> 00:12:24,166
(من الافضل ان تتحكمى فى صفك القادم يا انسة (واتسون

121
00:12:29,515 --> 00:12:31,745
مرحباً
هذه انا

122
00:12:32,251 --> 00:12:34,947
مرحباً
(مكالمة على حسابك من (كاثرين واتسون

123
00:12:35,121 --> 00:12:38,682
هل تقبل الدفع؟
نعم، بالتأكيد، سافعل بالتأكيد

124
00:12:39,325 --> 00:12:41,520
هل الامور بخير؟

125
00:12:42,795 --> 00:12:43,784
نعم

126
00:12:45,097 --> 00:12:46,689
صعب ؟

127
00:12:49,802 --> 00:12:52,293
حسناً ، كيف حال دروسك ؟

128
00:12:52,938 --> 00:12:54,872
متكبرون ، اليس كذلك ؟

129
00:12:56,175 --> 00:13:00,271
اكرة ان اقول اننى اخبرتك بهذا
لست بحاجة لان تفعل

130
00:13:06,819 --> 00:13:08,946
لا يمكننى التحدث الآن

131
00:13:10,156 --> 00:13:12,090
سأكتب لك الليلة

132
00:13:16,228 --> 00:13:17,718
هل لديك حبيب ؟

133
00:13:19,198 --> 00:13:22,429
.. انه
انه هناك وانا هنا

134
00:13:22,601 --> 00:13:28,062
مسافة بعيدة، انه عذاب اعرف هذا
تعالى واجلسى

135
00:13:31,744 --> 00:13:35,908
عندما غادر (لينى) وذهب لجنوب المحيط الهادئ
كاد هذا ان يفطر قلبى

136
00:13:36,081 --> 00:13:38,811
.. كنا نتراسل كل يوم حتى

137
00:13:41,487 --> 00:13:43,580
كان رجلاً عظيماً

138
00:13:44,390 --> 00:13:47,325
انا اسفة
كان هذا من مائة عام

139
00:13:47,493 --> 00:13:49,290
انا اثرثر

140
00:13:51,530 --> 00:13:56,558
(انا احب (لوسى
على الرغم من كونها شيوعية

141
00:13:56,735 --> 00:13:59,602
الشئ الوحيد الاحمر فى (لوسى) هو شعرها

142
00:13:59,772 --> 00:14:02,240
وحتى هذا مزور ، (ديزى) قالت هذا

143
00:14:02,408 --> 00:14:04,342
وينشيل) كتب هذا)

144
00:14:05,110 --> 00:14:08,045
(اماندا ارمسترونج)
ارى انك قد نجوت

145
00:14:08,214 --> 00:14:10,079
كاثرين واتسون) ، بالكاد نجوت)

146
00:14:10,249 --> 00:14:13,377
يا الهى ، لقد التقيتم بالفعل
اخذت (كاثرين) حجرة النوم الثالثة

147
00:14:13,552 --> 00:14:16,544
ما رأيكن بتناول العشاء؟

148
00:14:17,590 --> 00:14:20,115
ما رأيك ببعض الشراب؟

149
00:14:22,494 --> 00:14:25,327
رفيقتها ماتت فى شهر مايو

150
00:14:25,865 --> 00:14:27,196
!رفيقتها ؟

151
00:14:28,033 --> 00:14:30,399
انت تعرفين ، رفيقتها

152
00:14:31,537 --> 00:14:37,533
(جوزافين بيرنز)
كانت تدرس الاحياء هنا لـ 30 عاماً

153
00:14:40,913 --> 00:14:44,041
(ستحبين المكان هنا يا (كاثرين
وسترين

154
00:14:44,216 --> 00:14:49,153
لقد احببته بالفعل، حقيقة
انه جميل، انه كامل حقاً

155
00:14:49,321 --> 00:14:53,899
لا تخدعى نفسك، لديهم مخالب
اسفل قفازاتهم البيضاء

156
00:14:55,194 --> 00:14:56,661
مــن ؟

157
00:14:57,463 --> 00:15:01,991
الإدارة، الجامعة
فلتسميهم انت

158
00:15:02,368 --> 00:15:04,165
كونى على حذر

159
00:15:04,336 --> 00:15:06,395
الاستقلالية تخيفهم

160
00:15:06,572 --> 00:15:10,338
هل توقفت ارجوك؟
نصيحة منى

161
00:15:10,509 --> 00:15:13,910
لا تدعى هؤلاء الفتيات يعرفن بانهن قد نالوا منك

162
00:15:16,415 --> 00:15:19,475
هن لم يفعلوا
احســنت

163
00:15:20,953 --> 00:15:23,217
كدت ان تقنعينى

164
00:15:53,552 --> 00:15:56,487
ما هذا ؟
اخبرينى انت

165
00:15:59,925 --> 00:16:03,759
الهيكل" لـ(سوتين) 1925"

166
00:16:04,697 --> 00:16:08,201
هذا ليس موجوداً بالمرفقات
لا ، انه غير موجود بها

167
00:16:10,202 --> 00:16:12,466
اهو جميل باى شكل؟

168
00:16:17,710 --> 00:16:22,340
هيا ايتها الفتيات
لا توجد اجابة خاطئة

169
00:16:22,514 --> 00:16:26,006
ولا يوجد كتاب ليخبركم كيف تفكرون

170
00:16:27,019 --> 00:16:29,078
الامر ليس بهذه البساطة ، اليس كذلك؟

171
00:16:30,189 --> 00:16:32,521
فليكن، لا انه ليس جميلاً

172
00:16:32,691 --> 00:16:35,489
فى الحقيقة انا حتى
لن اطلق عليه فن، انه تشويه

173
00:16:35,694 --> 00:16:37,559
هل هناك قاعدة عن الفن المشوة؟

174
00:16:37,763 --> 00:16:41,221
اعتقد انه هناك شئ عدائى به

175
00:16:41,967 --> 00:16:45,130
واغرائـى
بالنسبة لك، كل شئ مغرى

176
00:16:45,304 --> 00:16:47,704
كل شئ مغرى
يا فتيات

177
00:16:47,873 --> 00:16:50,103
الا توجد معايير ؟
بالطبع

178
00:16:50,275 --> 00:16:53,642
والا فان اى لوحة مخملية رخيصة
(ستتساوى مع اعمال (رمبرانت

179
00:16:53,812 --> 00:16:58,010
عمى (فيردى) كانت لدية لوحتان 
مخمليتان رخيصتان وقد احبهما كثيراً

180
00:16:58,183 --> 00:17:03,917
هناك معايير، اسلوب
تركيبة، لون ، حتى الموضوع

181
00:17:04,089 --> 00:17:07,081
فإذا كنت تقترحين ان قطعة اللحم 
المهترئة هى نوع من الفن

182
00:17:07,259 --> 00:17:10,422
ولكنه اقل مكاناً من الفن الجيد
فماذا سنتعلم ؟

183
00:17:11,597 --> 00:17:13,155
هذا الذى قلته

184
00:17:13,332 --> 00:17:16,893
لقد حدتتى موضوعنا الجديد
(اشكرك يا (بيتى

185
00:17:17,069 --> 00:17:20,070
ما هو الفن ؟
ما الذى يجعلة جيداً او سيئاً؟

186
00:17:20,139 --> 00:17:22,107
ومن الذى يقرر هذا ؟

187
00:17:23,075 --> 00:17:24,542
الشريحة التالية ، ارجوك

188
00:17:26,578 --> 00:17:29,638
من خمس وعشرون عاماً اعتقد احدهم انها رائعة

189
00:17:29,815 --> 00:17:32,079
يمكننى رؤية هذا
مــن؟

190
00:17:32,251 --> 00:17:35,778
امى ، انا من رسم هذه فى عيد ميلادها

191
00:17:35,954 --> 00:17:40,152
الشريحة التالية
هذه هى امى

192
00:17:40,759 --> 00:17:44,058
هل هذا فن؟
انها صورة فوتوغرافية

193
00:17:44,229 --> 00:17:48,165
اذا اخبرتك ان (انسل ادامز) هو من التقطها
هل سيشكل هذا اى فارق ؟

194
00:17:49,234 --> 00:17:53,637
الفن لا يكون فناً حتى يقول احدهم انه كذلك
هذا فن

195
00:17:54,907 --> 00:17:57,637
الاشخاص المناسبون
ومن يكونون؟

196
00:17:57,843 --> 00:17:59,208
(بيتى وارن)

197
00:17:59,378 --> 00:18:02,939
نحن محظوظين ان احدهم بيننا هنا
اللعنة عليك

198
00:18:04,750 --> 00:18:07,116
ايمكنك العودة لـ(سوتين)؟

199
00:18:09,455 --> 00:18:13,482
فقط انظروا اليها مرة اخرى
انظروا لما وراء الرسمة

200
00:18:13,659 --> 00:18:18,528
فلنحاول ان نفتح عقولنا على فكرة جديدة

201
00:18:21,467 --> 00:18:25,528
حسناً ، فلنعد للفصل السادس
هل قرأة احد ؟

202
00:18:27,806 --> 00:18:28,830
حسناً

203
00:18:32,244 --> 00:18:35,179
..اذا ما حددت اهدافك وقابلت رجل احلامك"

204
00:18:35,347 --> 00:18:37,372
تناولى سيجارة حقيقية
"تناولى الجمل

205
00:18:37,549 --> 00:18:41,576
لقد حددت اهدافى ولدى سجائر الجمل
فأين فتى احلامى ؟

206
00:18:41,753 --> 00:18:45,280
يا (جيزيل) اين هو فتى احلامى؟
اليس قريب (بيتى) مناسباً لك بما يكفى ؟

207
00:18:45,457 --> 00:18:47,482
انا لم اقابله بعد
لا تشجعينها

208
00:18:47,659 --> 00:18:50,219
انه يرافق (كونى) كخدمة

209
00:18:50,395 --> 00:18:52,329
لماذا انت هكذا ؟

210
00:18:52,998 --> 00:18:55,091
لم اقصد هذا

211
00:18:55,267 --> 00:18:57,929
انا اتعرض للكثير من الضغوط بسبب الزفاف

212
00:18:58,103 --> 00:19:01,072
الم تلاحظى ان الثاى من نوفمبر 
سيحل بعد ثلاث اسابيع من الان ؟

213
00:19:01,240 --> 00:19:03,174
يا عزيزتى
لا تقيميه 

214
00:19:03,342 --> 00:19:04,969
لا تحضرى

215
00:19:05,144 --> 00:19:08,341
انا احضر اماكن الجلوس الان
يمكننى مسح اسمك

216
00:19:08,514 --> 00:19:09,776
هل يمكننى رؤيتها؟
لا

217
00:19:09,948 --> 00:19:11,973
دعينى ارى
الا يمكننى النظر للحظة ؟

218
00:19:12,151 --> 00:19:15,572
(انت تريدين ان تعرفى اين سيجلس (بيل
لا. انها لا تريد هذا فقد انتهى الامر، اليس كذلك؟

219
00:19:15,721 --> 00:19:18,383
اليس كذلك يا (جيزيل)؟
اليس كذلك؟

220
00:19:20,392 --> 00:19:21,916
اللعنة

221
00:19:27,966 --> 00:19:31,424
هل اشبهها ولو لقليل؟
تشبهين من ؟

222
00:19:31,937 --> 00:19:35,395
(كاثرين واتسون)
هل تقصدين " الدمامة فن " ؟

223
00:19:36,141 --> 00:19:40,407
ارى انها مذهلة
لا يرغب بها احد من الرجال

224
00:19:41,813 --> 00:19:43,974
هى ليست بميتة
هى على الاقل فى الثلاثين

225
00:19:44,149 --> 00:19:47,209
لا.. لا
اعتقد انها لم ترغب فى الاطفال يوماً

226
00:19:47,386 --> 00:19:49,320
.. لمعلوماتك

227
00:19:49,488 --> 00:19:55,518
قبلت (كاثرين واتسون) بهذه الوظيفة لتهرب من كاليفورنيا

228
00:19:56,228 --> 00:19:57,490
!ارجوك

229
00:19:57,663 --> 00:20:01,565
لقد كانت فى علاقة مع احد نجوم هوليوود

230
00:20:01,733 --> 00:20:06,067
لقد جاءت هنا لتهرب 
هذا سخُف

231
00:20:06,238 --> 00:20:08,968
من هــو ؟
لا اعرف

232
00:20:09,441 --> 00:20:12,035
من هو يا (جيزيل) ؟
لا تكونى سخيفة، اخبرينى

233
00:20:12,211 --> 00:20:14,907
هذا سخُف
اخبرينى. لا، انت تعرفينه

234
00:20:15,080 --> 00:20:18,709
انت تعرفين شيئاً، اخبرينى
(انه (ويلسون هولدن

235
00:20:20,185 --> 00:20:21,914
رائـع 
أعرف هذا

236
00:20:22,087 --> 00:20:23,714
من هو ؟

237
00:20:24,623 --> 00:20:27,091
(ويلسون هولدن)

238
00:20:35,634 --> 00:20:39,798
اعرف ، اعرف .. لقد تأخرت
اطلب الصفح والمغفرة

239
00:20:40,105 --> 00:20:41,629
هل تسبب لك اى مشاكل ؟

240
00:20:41,807 --> 00:20:45,504
اذا لم تتمكن هؤلاء الفتيات من العودة فى الوقت المحدد
اتعرفين ما يكون رأيى؟ احبسيهم

241
00:20:46,245 --> 00:20:51,205
اخرج ، اريد ان اغلق الباب. اخرج

242
00:20:51,483 --> 00:20:56,785
حان وقت النوم يا انسات
هيا، حان وقت النوم

243
00:20:57,356 --> 00:20:59,483
(مرحباً يا (بيتى

244
00:20:59,658 --> 00:21:02,092
.. النساء من عينة (كاثرين واتسون) لا يتزوجن

245
00:21:02,261 --> 00:21:05,287
لانهن اخترن ذلك
.. لا توجد امرأة تختار ان تعيش

246
00:21:05,464 --> 00:21:08,900
بلا منزل إلا لو كانت تضاجع استاذها فى اللغة الايطالية

247
00:21:09,067 --> 00:21:11,228
انت تنتقدينها بشدة
انا لست كذلك

248
00:21:11,403 --> 00:21:13,894
بالطبع انت كذلك
انت ابنة امك

249
00:21:14,072 --> 00:21:15,835
"انها عقدة اليكترا "تعلق الابنة بامها

250
00:21:16,808 --> 00:21:18,605
.. انا لا الومك، فمن

251
00:21:18,777 --> 00:21:20,938
الذى لا يريد ان يقتل امـك ؟

252
00:21:21,113 --> 00:21:24,310
كيف حال حبيبك الذى من هارفارد؟
سـاحــر

253
00:21:24,483 --> 00:21:26,576
الديك سيجارة اخرى؟

254
00:21:26,752 --> 00:21:28,583
هل قمت بواجبك تجاهه ؟
بالطبع

255
00:21:28,754 --> 00:21:31,723
اتريدين ان تقومى بواجبك تجاهى؟
لا

256
00:21:34,326 --> 00:21:38,786
هذ ليس ما افكر فيه، اليس كذلك؟

257
00:21:41,099 --> 00:21:42,361
من اين اتيت به؟

258
00:21:44,870 --> 00:21:46,599
من ممرضة المدرسة

259
00:21:47,439 --> 00:21:52,172
هذا مخالف للقانون
يا عزيزتى، هذا افضل صديق للفتاة

260
00:21:52,344 --> 00:21:56,838
نوع محدد من الفتيات
فلتقابلى العروس العذراء الوحيدة 

261
00:21:58,183 --> 00:22:02,244
سبنسر) رجل نبيل)
حتى الرجال النبلاء لديهم رغبات

262
00:22:06,491 --> 00:22:09,483
ربما اجلب واحداً
ماذا ؟

263
00:22:09,661 --> 00:22:11,891
(لا تكونى غبية يا (كونـى

264
00:22:14,766 --> 00:22:17,758
احدهم، وقت ما
فى يوم ما قد يكون مهتماً

265
00:22:19,037 --> 00:22:23,064
تحسباً فقط
تحسباً فقط، سأكون مستعدة

266
00:22:26,545 --> 00:22:28,536
هل كان هذا ضرورياً؟

267
00:22:28,714 --> 00:22:30,978
تربيت على ان اتكلم بصراحة

268
00:22:31,149 --> 00:22:34,016
فليكن ، انت حقيرة

269
00:22:41,059 --> 00:22:43,721
.. (علمنا مؤخراً ان (اماندا ارمسترونج

270
00:22:43,895 --> 00:22:48,855
ممرضتنا، كانت توزع 
وسائل منع حمل لفتيات ويلسلى

271
00:22:49,034 --> 00:22:51,798
.. وقد اثر هذا على مؤسسة

272
00:22:51,970 --> 00:22:54,598
فخورة بانها محافظة

273
00:23:05,484 --> 00:23:10,649
هيا ، هيا ، هيا
انه تقليد مستمر من اواخر الثمانينيات

274
00:23:10,822 --> 00:23:14,553
من تربح تكون اول من تتزوج
وهل تأخذها الفتيات على محمل الجدية؟

275
00:23:14,726 --> 00:23:19,561
فقط الفتاة التى تمسك بالطوق الفائز
(انظرى، انها (فيليس نايور

276
00:23:22,033 --> 00:23:26,629
احسنت، هذا يؤثر فى كل مرة

277
00:23:26,805 --> 00:23:29,399
ولماذا يحملن السلال؟
لقد تزوجوا بالفعل

278
00:23:29,574 --> 00:23:32,065
ويأملون فى انجاب الاطفال

279
00:23:36,081 --> 00:23:38,208
هل رايت هذا ؟

280
00:23:39,351 --> 00:23:40,784
ما هذا ؟

281
00:23:41,553 --> 00:23:46,183
(انه هجوم فى الصفحة الرئيسية على (اماندا ارمسترونج
(كتبته (بيتى وارن

282
00:23:52,864 --> 00:23:55,833
..بتزويدها لوسائل الحماية من الحمل، اصبحت مُمَرضة المدرسة"

283
00:23:56,001 --> 00:23:59,061
" اكثر تشجيعاً لممارسة العلاقات

284
00:23:59,237 --> 00:24:02,536
! انهم لن يقوموا برميها فى البحيرة

285
00:24:04,743 --> 00:24:06,938
(انا قادمة يا (فيليس
هل رايت هذا ؟

286
00:24:07,112 --> 00:24:10,309
انا لست قلقة، ان (بيتى) مجرد
فتاة صغيرة تحاول اظهار قوتها

287
00:24:10,482 --> 00:24:13,280
(مثلما كانت (ليزى بوربان
..وامها لم تكن رئيسة

288
00:24:13,452 --> 00:24:17,218
اتحاد المُلاَك
! اسيحضر شخص ما منشفة للفتاة

289
00:24:17,389 --> 00:24:20,483
اهذه هى امها ؟
هذه التفاحة من هذه الشجرة

290
00:24:20,659 --> 00:24:22,820
هل ستقع (اماندا) فى المشاكل ؟

291
00:24:22,994 --> 00:24:25,861
على (اماندا) ان تتحمل العواقب

292
00:24:26,031 --> 00:24:28,966
الحيلة لتنجى فى ويلسلى هى ان لا يلاحظك احد

293
00:24:29,134 --> 00:24:31,193
(الى اللقاء يا (موناليزا

294
00:24:31,903 --> 00:24:34,303
بطل الحرب

295
00:24:34,473 --> 00:24:36,941
انه يظن نفسه مميزاً

296
00:24:38,143 --> 00:24:40,873
انه يضاجع تلميذاته

297
00:24:43,181 --> 00:24:45,547
لا بأس بالذهبى
حلقات المناديل سيئة

298
00:24:45,717 --> 00:24:48,015
على الاكواب ان تلائم اللون الذهبى

299
00:24:48,186 --> 00:24:52,745
علب الحلوى الصغيرة بالذهبى والابيض
ولتمتلئ بالشيكولاتة ولا داعى للعصى المصنوعة من الحلوى

300
00:24:52,824 --> 00:24:55,691
الورد بدل من زهر الاقحوان
اختيار حكيم يا سيدتى

301
00:24:57,028 --> 00:24:58,461
لا اطفال

302
00:25:03,735 --> 00:25:07,068
هل انهيت كل التجهيزات؟
نحن فى الطريق

303
00:25:07,239 --> 00:25:10,800
هل هى اماكن الجلوس
(ولائحة بأشابين (سبنسر

304
00:25:10,976 --> 00:25:13,035
كدت ان انسى

305
00:25:13,411 --> 00:25:17,745
لقد تحدثت معه بشأن قرائته للقصيدة
وهو لن يفعل، فاخبرته انه لا بأس

306
00:25:19,384 --> 00:25:21,852
(فلتعذرينا للحظة يا (جون

307
00:25:27,192 --> 00:25:30,525
الزوجة الجيدة هى التى تدع 
زوجها يعتقد ان كل شئ فكرته هو

308
00:25:30,695 --> 00:25:33,357
حتى عندما لا يكون كذلك
لكنى لا ابالى بقرائته لها

309
00:25:33,532 --> 00:25:35,591
ستفعلين فى المستقبل

310
00:25:36,902 --> 00:25:42,306
والان فلنرى كيف ستقنعينه بانها كانت فكرته

311
00:25:47,579 --> 00:25:51,447
(انا هنا من 21 عام يا (جاسلن

312
00:25:51,616 --> 00:25:54,744
اتذكرك حينما كنت طالبة
اربعة وعشرون اذا حسبت هذا

313
00:25:54,920 --> 00:25:56,945
لم كل هذا الادعاء؟

314
00:25:57,389 --> 00:26:01,553
لا يجب علينا الظهور كمشجين لممارسة العلاقات الحميمة

315
00:26:01,726 --> 00:26:05,093
الامر إذاً يتعلق بالمظاهر ؟
لا

316
00:26:05,263 --> 00:26:07,527
فليكن، فليكن

317
00:26:07,699 --> 00:26:12,568
حسناً، اعدك بان لا ابدو متعاطفة او متقدمة

318
00:26:12,737 --> 00:26:16,366
او ، ما الذى اطلقته على
" الانسة (وارن)؟  " متحررة

319
00:26:16,942 --> 00:26:18,807
بشرف الكشافة

320
00:26:20,245 --> 00:26:23,681
امضيت وقتاً افضل مساء الجمعة 
وانا احاول اقناع الاتحاد

321
00:26:23,848 --> 00:26:25,748
ان سجلك كان رائعاً

322
00:26:25,917 --> 00:26:30,149
وانك لن تستمرى فى امداد وسائل الحماية من الحمل

323
00:26:30,322 --> 00:26:32,984
وانك ستدلين بتصريح علنى بشأن هذا الموضوع

324
00:26:33,158 --> 00:26:35,285
لست على استعداد بادلاء تصريح علنى

325
00:26:35,460 --> 00:26:37,792
(هذا لا يهم يا (اماندا

326
00:26:40,265 --> 00:26:42,324
انهم يفصلونك

327
00:26:45,604 --> 00:26:47,799
لقد خرج الامر من تحت يدى

328
00:26:51,109 --> 00:26:53,407
وكأس الشمبانيا هذا ليس فى مكانه الصحيح

329
00:26:53,578 --> 00:26:57,241
وللاعلى وللاسفل

330
00:26:57,415 --> 00:26:59,940
كاثرين) مساء الخير)
(انسة (واتسون

331
00:27:00,118 --> 00:27:02,450
(مساء الخير يا انسة (واتسون
انضمى لنا

332
00:27:06,391 --> 00:27:07,722
لا

333
00:27:07,892 --> 00:27:10,417
(عمت مساءاً يا انسة (واتسون
(عمت مساءاً يا انسة (واتسون

334
00:27:10,595 --> 00:27:12,825
وللاسفل
رائع جداً

335
00:27:28,813 --> 00:27:30,280
مرحباً

336
00:27:32,083 --> 00:27:35,484
(سمعت بما حدث لـ(اماندا
انا اسف

337
00:27:35,654 --> 00:27:38,714
تبدوا وكانها تتقبل الأمر
لم اكن لأفعل مثلها

338
00:27:38,890 --> 00:27:41,324
هم لا يعطونك الكثير من الفرص هنا

339
00:27:41,493 --> 00:27:44,394
الامر يعتمد على درجة كرههم لك

340
00:27:46,364 --> 00:27:48,855
هل يمكننى ان ادعوك لشرب شئ؟
ام انك هنا لتناول العشاء ؟

341
00:27:49,034 --> 00:27:51,434
كم من الوقت يستمر درس الزواج؟

342
00:27:51,603 --> 00:27:53,764
فلتحضر لها كأساًُ

343
00:28:08,453 --> 00:28:11,684
يمر زوجك بمفترق طرق فى عمله

344
00:28:12,557 --> 00:28:18,894
انه ينافس اثنين على ترقية
(سميث) و(جون)

345
00:28:19,931 --> 00:28:24,561
ولتحسمى الامر 
قررت دعوة رئيسه

346
00:28:24,736 --> 00:28:27,762
وزوجته على العشاء فى السابعة مساءاً

347
00:28:27,939 --> 00:28:30,669
لقد اعددت الوجبة باهتمام

348
00:28:30,842 --> 00:28:34,141
اعددت مائدتك، واحضرت جليسة للأطفال

349
00:28:34,312 --> 00:28:37,281
لديك اطفال
نعم، لدى توأم

350
00:28:39,317 --> 00:28:42,081
والان المفاجأة، انها السادسة والربع

351
00:28:42,253 --> 00:28:46,781
واتصل زوجك ليخبرك ان (سميث)،(جون) وزوجتيهما

352
00:28:46,958 --> 00:28:49,586
تمت دعوتهم من المدير

353
00:28:54,299 --> 00:28:55,857
للأبد ، انتن بنات ويلسلى

354
00:28:56,034 --> 00:28:58,559
تحافظن على رباط جأشكن
.. وتتفهمن

355
00:28:58,737 --> 00:29:03,197
ان المدير يمتحنك مثلماً يمتحن زوجك
ماذا بعد؟

356
00:29:03,374 --> 00:29:06,434
نعم ؟
اطلب الطلاق ؟

357
00:29:08,847 --> 00:29:11,281
ظريف جداً

358
00:29:11,449 --> 00:29:14,350
لكن الامر ليس نكتة

359
00:29:15,019 --> 00:29:17,579
سنوات قليلة من الان
ستكون فى مسئوليتكن

360
00:29:17,756 --> 00:29:21,283
رعاية زوج واطفال

361
00:29:24,262 --> 00:29:27,197
ربما حصلتم جميعاً

362
00:29:27,365 --> 00:29:29,424
على الدرجة النهائية بسهولة

363
00:29:29,601 --> 00:29:34,664
ولكن الدرجة الاهم
هى تلك التى يعطينكن هم اياها، وليس انا

364
00:29:35,406 --> 00:29:38,500
اياً ما كنت تفعلينه

365
00:29:38,676 --> 00:29:41,110
لا تجلسى زوجة المدير بجانب زوجك

366
00:29:41,279 --> 00:29:45,010
لماذا لا ؟
انها تضاجعه

367
00:29:46,317 --> 00:29:49,753
اهكذا تعلمت اللغة الايطالية؟ فى ايطاليا؟

368
00:29:49,921 --> 00:29:51,388
نعم

369
00:29:54,125 --> 00:29:57,288
هل لديك صديق حميم؟
نعم

370
00:29:59,597 --> 00:30:02,031
اتعرفين، اذا كت لى
لم اكن لأدعك تغيبين عن نظرى

371
00:30:02,200 --> 00:30:04,566
لم اكن لأطلب الإذن منك

372
00:30:06,638 --> 00:30:08,799
نعم، انهم يقولون انك متحررة

373
00:30:09,307 --> 00:30:11,104
مفكرة مستقبلية

374
00:30:12,010 --> 00:30:14,740
هل انت كذلك ؟
توجد الكثير من العادات هنا

375
00:30:15,180 --> 00:30:16,647
لقد لاحظت

376
00:30:16,815 --> 00:30:22,651
العائلة الصحيحة، المدرسة الصحيحة، الفن الصحيح
الطريقة الصحيحة للتفكير

377
00:30:23,121 --> 00:30:25,646
انهم يوفرون لك التفكير لنفسك

378
00:30:26,825 --> 00:30:30,261
كيف تتوقع احداث اى تغيير 
اذا كان كل شئ بالنسبة لك مجرد نكتة؟

379
00:30:31,229 --> 00:30:35,359
جائت (كاثرين واتسون) لويلسلى لتحررنا جميعاً؟

380
00:30:37,602 --> 00:30:41,868
شكراً على المشروب
لا ، لا انتظرى، لقد كنت اغيظك

381
00:30:42,674 --> 00:30:45,108
لديهم طرقهم الخاصة لفعل كل شئ هنا

382
00:30:45,410 --> 00:30:49,744
عليك فقط العثور على طريقة 
لتتفاهمى معهم بها، كلنا فعل هذا

383
00:31:01,292 --> 00:31:03,157
انا اسفة

384
00:31:05,230 --> 00:31:08,393
قبل خمس سنوات
كانوا ليصفعون يدى

385
00:31:08,566 --> 00:31:12,696
والان عناك لجنة للدفاع عن كل شئ

386
00:31:14,539 --> 00:31:16,370
هل يعتقدون انك خطيرة ؟

387
00:31:16,541 --> 00:31:20,739
لا يا عزيزتى، لا
مُــدمرة

388
00:31:22,881 --> 00:31:24,280
لقد وصل الامر للنقطة

389
00:31:24,449 --> 00:31:27,850
التى لم تعودى قادرة فيها على التمييز من يحمى من

390
00:31:28,519 --> 00:31:34,981
او من من ؟
ومن الذى يكترث باية حال ؟

391
00:31:35,526 --> 00:31:38,222
انهم يسدوننى خدمة فى الحقيقة

392
00:31:40,531 --> 00:31:42,226
هل ستكونين بخير ؟

393
00:31:45,803 --> 00:31:47,737
بل افضل

394
00:31:51,910 --> 00:31:56,574
(كان على الرحيل بعد موت (جوزفين

395
00:31:59,617 --> 00:32:02,950
.. لم يبق احد ممن احبهم هنا، لذا

396
00:32:17,435 --> 00:32:19,369
مرحباً

397
00:32:20,605 --> 00:32:23,506
انسة (واتسون)؟
انا هنا بالخلف

398
00:32:25,109 --> 00:32:29,637
لم احضر يوماً لهذا الجزء من الحرم الجامعى
اين نحن؟

399
00:32:30,481 --> 00:32:34,713
فى لا مكان

400
00:32:37,522 --> 00:32:39,251
تعالى

401
00:32:40,058 --> 00:32:41,685
ما كل هذا ؟

402
00:32:42,393 --> 00:32:44,554
اشياء مختلفة من اماكن مختلفة

403
00:32:44,729 --> 00:32:51,100
اناس قد اثروا فى، فنانين احترمهم
وناشرين لا احترمهم

404
00:32:51,402 --> 00:32:54,701
اذا فقد جئت لترينى

405
00:32:55,573 --> 00:32:58,565
"لقد اعطيتنى "متوسط
انا كريمة

406
00:32:58,943 --> 00:33:01,741
كانت مهمتنا الكتابة عن (بروجل)، وقد فعلت هذا

407
00:33:02,213 --> 00:33:05,740
(لا، لقد قمت بنقل ما كتبه (ستراوس
كنت استعين بخبرته

408
00:33:06,284 --> 00:33:09,913
اذا كنت اريد ان اعرف رأيه
كنت سأشترى كتابه

409
00:33:13,391 --> 00:33:16,087
.. انسة (واتسون) مع كل احترامى

410
00:33:17,895 --> 00:33:20,159
بروجل) كان راوى للقصص)
اعثرى على قصصه

411
00:33:20,331 --> 00:33:24,392
فتتيهم لأجزاء صغيرة
قد تستمتعين بالأمر

412
00:33:25,370 --> 00:33:29,363
هل تعطيننى فرصة اخرى؟
يبدو هذا

413
00:33:31,476 --> 00:33:34,502
اهذا ملفى؟ ما الذى يقوله؟

414
00:33:36,581 --> 00:33:38,344
حسناً ، دعينا نرى

415
00:33:39,951 --> 00:33:43,045
"درجاتك " ممتاز
حتى الان

416
00:33:44,322 --> 00:33:47,985
رئيسة الشعراء
رئيسة فريق المجادلة

417
00:33:48,159 --> 00:33:51,856
نائبة رئيس اتحاد التنس
مؤسسة اتحاد الزراعيين

418
00:33:52,030 --> 00:33:56,467
ابدو متعجرفة
نعم، هو كذلك، لكنك مشغولة جداً

419
00:33:56,634 --> 00:34:01,469
ومكتوب انك تدرسين القانون
اياً من كليات الحقوق تريدين الذهاب اليها ؟

420
00:34:01,639 --> 00:34:05,405
انا لم افكر فى هذا
بعد ان اتخرج سأتزوج

421
00:34:05,576 --> 00:34:09,376
وبعدهــا ؟
وبعدها سأكون قد تزوجت

422
00:34:10,181 --> 00:34:11,478
يمكنك عمل الاثنين

423
00:34:11,783 --> 00:34:16,584
للمرح فقط ، اذا كان بمقدورك الذهاب 
لكليه الحقوق، فاى واحدة تريدين؟

424
00:34:17,355 --> 00:34:18,947
(يال)

425
00:34:19,657 --> 00:34:20,851
(يال)

426
00:34:21,025 --> 00:34:25,928
يبقون على خمس اماكن للنساء
وواحدة بشكل غير رسمى لفتاة من ويلسلى

427
00:34:26,097 --> 00:34:28,930
لنكن لم تفكرى فى الامر بجدية

428
00:34:46,517 --> 00:34:50,920
استيقظى يا(جونى) استيقظى
فلستسيقظى

429
00:34:51,856 --> 00:34:53,187
فليكن، لا تنهضى

430
00:34:53,357 --> 00:34:56,258
لا تسمعى ما لدى لأقوله عن
(تومى) و(سبنسر)

431
00:34:56,427 --> 00:34:59,692
.. وهما يبحثان عن خاتم خطوبة

432
00:34:59,864 --> 00:35:01,297
لك انت.. 

433
00:35:03,034 --> 00:35:04,524
هل انت متأكدة ؟

434
00:35:04,702 --> 00:35:06,932
انه كل ما كنا نريده

435
00:35:07,105 --> 00:35:10,563
سنكون افضل صديقتين
وزوجينا سيكونان افضل صديقين

436
00:35:10,741 --> 00:35:14,108
وسيكون لدينا منزلين معاً
وسننجب الاطفال معاً

437
00:35:14,278 --> 00:35:16,371
وسيصبحون افضل اصدقاء

438
00:35:16,547 --> 00:35:19,573
(ستكونين زوجة (تومى دوناجل

439
00:35:19,951 --> 00:35:21,043
مــتى ؟
 
440
00:35:21,219 --> 00:35:25,519
ساحصل على السبق الصحفى غداً
عودى للنوم

441
00:35:26,524 --> 00:35:30,483
الجزء الاول من الامتحان
يتكون من صورتين

442
00:35:30,661 --> 00:35:34,757
عرفى كل صورة بالأسم، الزمان والمكان

443
00:35:34,932 --> 00:35:36,900
بعدها قارنى بينهما

444
00:35:37,068 --> 00:35:39,434
لديكن عشر دقائق للصورتين

445
00:35:39,604 --> 00:35:41,970
وبعدها اكتبى موضوع من 1500 كلمة

446
00:35:42,140 --> 00:35:46,474
(تعبرين فيها عن اسلوب كل من (رافييل) و(فان ايك

447
00:35:47,044 --> 00:35:49,308
(انظرى امامك يا انسة (ديلاكورت

448
00:35:50,081 --> 00:35:52,208
لديكن 40 دقيقة

449
00:35:52,383 --> 00:35:53,873
حظ سعيد

450
00:36:10,735 --> 00:36:13,101


451
00:36:15,806 --> 00:36:18,172
من هنا، اشكرك

452
00:36:37,628 --> 00:36:38,993
معذرة

453
00:36:45,603 --> 00:36:48,003
ياله من حدث

454
00:36:48,172 --> 00:36:52,108
لقد تفاجأت من دعوتهم لى
انظرى حولك

455
00:36:52,276 --> 00:36:53,903
من الذى لم يدعوه ؟

456
00:36:58,583 --> 00:37:01,575
هل سمعت عن التعبير " فلتبق مثل عائلة جونز" ؟

457
00:37:01,752 --> 00:37:02,980
بالطبع

458
00:37:03,154 --> 00:37:04,917
(السيد والسيدة (جوردان جونز

459
00:37:05,089 --> 00:37:09,321
العائلة الحقيقية والتاريخية
الذى استمد التعبير عنها

460
00:37:11,762 --> 00:37:13,389
من الجيد ان اعرف

461
00:37:36,254 --> 00:37:37,551
هذا هو

462
00:38:21,165 --> 00:38:24,259
اشكرك
من الجيد انى قد رأيتك

463
00:38:25,436 --> 00:38:28,166
اشكرك كثيراً
فستان جميل

464
00:38:28,339 --> 00:38:30,705


465
00:38:30,875 --> 00:38:33,537
نحن معاً فى الطاولة رقم 19
رائع

466
00:38:35,313 --> 00:38:37,281
يا الهــى

467
00:38:37,448 --> 00:38:41,145
الحاكم خلفك تماماً
لا تستديرى

468
00:38:44,322 --> 00:38:46,017
فرقة رائعة

469
00:38:48,959 --> 00:38:50,483
(فيوليت)
نعم؟

470
00:38:50,661 --> 00:38:52,822
هل تمانعين اذا جلست هنا؟
على الاطلاق

471
00:38:52,997 --> 00:38:54,692
هنا ، اشكرك

472
00:38:57,401 --> 00:39:00,734
فرقة جيدة
فرقة جيدة

473
00:39:01,072 --> 00:39:03,540
(مرحباً يا (كاثرين
(مرحباً يا استاذ (دونبار

474
00:39:06,877 --> 00:39:08,811
اريد منهاتن
اتريدين شيئاً ما ؟

475
00:39:08,979 --> 00:39:10,708
لا ، اشكرك

476
00:39:10,881 --> 00:39:13,145
ساخذ جاك مع الجنزبيل

477
00:39:16,220 --> 00:39:18,381
انه يقوم بحركته

478
00:39:20,758 --> 00:39:23,226
اعرف انه يريدها

479
00:39:23,394 --> 00:39:25,794
انها تكبره بكثير

480
00:39:25,963 --> 00:39:28,193
انها اذكى منه بكثير

481
00:39:28,366 --> 00:39:29,628
امسكى هذا

482
00:39:41,345 --> 00:39:43,404
انهم يعزفون اغنيتنا
ماذا ؟

483
00:39:43,581 --> 00:39:46,846
انهم يعزفون اغنيتنا
لقد سمعتك

484
00:39:47,017 --> 00:39:50,043
مرحباً
(مرحباً يا (جيزيل

485
00:39:52,690 --> 00:39:54,555
اختيار السيدة
بالتأكيد

486
00:39:55,860 --> 00:39:57,452
معذرة

487
00:40:05,736 --> 00:40:09,331
سيداتى سادتى
الهدوء

488
00:40:10,107 --> 00:40:12,598
الم تكن هذه هى القصيدة التى كنت تريديننى ان اقرأها؟

489
00:40:12,777 --> 00:40:15,769
كانت هذه فكرتك، الاتتذكر؟
انا لم اقل هذا ابداً

490
00:40:15,946 --> 00:40:17,470
مستعدين ؟

491
00:40:19,283 --> 00:40:20,272
رائــع

492
00:40:21,118 --> 00:40:25,555
حسناً ، لقد كتبت هذا حالة ان تكون نسيت
انه المفضل لى

493
00:40:26,290 --> 00:40:27,848
ابتسموا

494
00:40:33,931 --> 00:40:38,630
والان يا (بتى) لقد حاولت التفكير فى 
مليون طريقة لأعبر لك بها عن مشاعرى

495
00:40:38,803 --> 00:40:40,896
.. لكننى

496
00:40:41,672 --> 00:40:44,368
ساقرأ قصيدتك المفضلة

497
00:40:54,151 --> 00:40:56,915
امساك جيد
انت من قال هذا

498
00:40:59,156 --> 00:41:01,317
انه بشر
(انسة (واتسون

499
00:41:01,492 --> 00:41:04,188
انه مجرد خدمة ، اتتذكرين ؟
دعك من هذا

500
00:41:04,361 --> 00:41:07,353
(انسة (واتسون) اريد ان اعرفك بـ(تومى

501
00:41:07,531 --> 00:41:09,658
تومى) تعال هنا للحظة)

502
00:41:11,202 --> 00:41:13,796
انت جميلة

503
00:41:14,371 --> 00:41:18,137
(هذه هى (كاثرين واتسون
!بنفسها

504
00:41:18,309 --> 00:41:22,006
انها لا تكف عن الحديث عنك
توقف

505
00:41:22,179 --> 00:41:24,773
هل تعرفين ما الذى اتحدث عنه؟
نعم

506
00:41:24,949 --> 00:41:28,680
لقد اثرت اعجابها
يبدوا انك فعلت المثل

507
00:41:31,489 --> 00:41:35,949
انت تفعل هذا بشكل جيد
اشكرك

508
00:41:36,694 --> 00:41:39,527
كان لدى رفيق
(لينى)

509
00:41:40,598 --> 00:41:45,199
انت تذكرنى به
بشكل كبير

510
00:41:46,670 --> 00:41:48,433
.. كان لديه

511
00:41:49,006 --> 00:41:52,066
.. شيئاً صغير حين تكون اسنانه الامامية

512
00:41:52,243 --> 00:41:54,302
كانتا متداخلتين

513
00:41:57,114 --> 00:41:58,741
لقد مات

514
00:42:01,619 --> 00:42:03,177
جنوب المحيط الهادى

515
00:42:23,207 --> 00:42:26,335
يقول ابواى ان مستقبلى مشرق

516
00:42:26,510 --> 00:42:28,876
اخبرهم ان المستقبل شئ وهمى

517
00:42:29,046 --> 00:42:31,105
يمتد كلما اقتربت منه

518
00:42:33,918 --> 00:42:36,478
اعتقد انى ساعود لمقعدى

519
00:42:36,654 --> 00:42:39,680
لقد امضيت وقتاً ممتعاً ،اشكرك

520
00:42:41,158 --> 00:42:42,489
(كونـى)

521
00:42:43,460 --> 00:42:46,293
هل ترفضيننى قطعياً ؟
لا

522
00:42:46,463 --> 00:42:48,829
.. اعتقدت انك، انت تعرف

523
00:42:48,999 --> 00:42:50,967
انهيت الامر معى

524
00:42:52,403 --> 00:42:56,840
ولماذا قد تعتقدين هذا ؟
.. اخبرتنى (بيتى) انك

525
00:42:57,007 --> 00:43:02,411
لا اريد ان استغل الموقف
اعرف انها كانت مجرد خدمة

526
00:43:02,580 --> 00:43:05,845
هى من اسدتنى الخدمة

527
00:43:06,784 --> 00:43:08,945
هيا، فلترقصى معى

528
00:43:39,016 --> 00:43:41,314
انها افضل منك بكثير

529
00:43:42,920 --> 00:43:44,649
ربما تكونين محقة

530
00:43:46,223 --> 00:43:49,090
انا ايضاً افضل منك بكثير

531
00:43:50,027 --> 00:43:55,090
لكن لدى توقعات دُنيِا
اعتقدت اننا سوينا الامر فى الربيع الماضى

532
00:43:55,466 --> 00:43:59,835
لم يكن علينا اذا ان نترافق فى الصيف

533
00:44:00,170 --> 00:44:01,660
توقفى

534
00:44:05,142 --> 00:44:06,666
هل انت مستعدة ؟

535
00:44:07,077 --> 00:44:10,012
هل تريدين معرفة شيئاً مسلياً؟

536
00:44:10,180 --> 00:44:12,740
لينى) ليس ميتاً)

537
00:44:13,217 --> 00:44:15,879
ليس فعلياً

538
00:44:16,053 --> 00:44:17,350
.. انه

539
00:44:17,521 --> 00:44:19,011
لقد تزوج

540
00:44:19,189 --> 00:44:22,420
اصبح لديه زوجة واولاد

541
00:44:22,993 --> 00:44:24,517
ورهن عقارى

542
00:44:24,695 --> 00:44:28,426
كان من المفروض ان يكون كل هذا لى
ماعدا الزوجة

543
00:44:30,367 --> 00:44:34,269
.. وانت
انت لا تشبهه فى اى شئ

544
00:44:34,438 --> 00:44:36,235
انت مضيف قبيح
توقفى

545
00:44:36,407 --> 00:44:40,207
لم تكن لتقدر على ان تلمع حذائه
انا اسفة

546
00:44:40,377 --> 00:44:43,073
لم يكن من المفترض ان يصبح الامر هكذا

547
00:44:43,247 --> 00:44:46,546
لم يكن من المفترض ان يصبح الامر هكذا

548
00:44:47,584 --> 00:44:50,576
من اى اتجاة؟
دعونى ارى

549
00:44:50,754 --> 00:44:52,688
لست متأكدة

550
00:44:53,257 --> 00:44:56,522
الى اين نحن ذاهبون؟
اعتقد انها هنا

551
00:44:56,694 --> 00:44:58,924
تعالوا من هنا، كدنا ان نصل

552
00:45:12,943 --> 00:45:14,274
(جوى)

553
00:45:14,878 --> 00:45:17,278
مرحباً
أهلاً، كيف حالك؟

554
00:45:17,448 --> 00:45:19,848
رائع، اشكرك كثيراً على هذا
انت افضل صديق

555
00:45:20,017 --> 00:45:22,076
انه من دواعى سرورى
توقيتك رائع

556
00:45:24,421 --> 00:45:26,286
هاهى ذى

557
00:45:59,156 --> 00:46:02,387
(انها لـ(جاكسون بولوك
بنفسه

558
00:46:02,559 --> 00:46:06,996
كنت قد اعتدت على كون اللحم المهترئ فن، والان هذا

559
00:46:07,965 --> 00:46:10,991
ارجوك لا تقولى لى انه علينا الكتابة عن هذا

560
00:46:11,168 --> 00:46:12,601
اسدونى خدمة

561
00:46:12,770 --> 00:46:16,171
اسدوا لانفسكم خدمة
توقفوا عن الحديث وانظروا

562
00:46:16,774 --> 00:46:21,802
انتم غير مطالبين بكتابة بحث
انتم حتى غير مطالبون بان تحبونها

563
00:46:21,979 --> 00:46:24,243
.. المطلوب منكم

564
00:46:24,414 --> 00:46:26,109
ان تتأملونها

565
00:46:26,283 --> 00:46:30,982
هذا هو فرضكم الوحيد اليوم
عندما تنتهون ، يمكنكم الرحيل

566
00:46:33,390 --> 00:46:36,086
الحمد لله ان (بيتى) ليست هنا اليوم

567
00:47:31,949 --> 00:47:34,008
من اين اتيت؟

568
00:47:34,184 --> 00:47:35,776
المريــخ

569
00:47:37,054 --> 00:47:39,215
يالها من مصادفة

570
00:47:40,224 --> 00:47:46,185
(لقد جاء (توم دونيجل) لرؤية (جونى
وكنت أئمل فى الركوب

571
00:47:46,563 --> 00:47:48,224
لماذا؟

572
00:47:50,767 --> 00:47:52,860
لأتمكن من فعل هذا

573
00:48:08,952 --> 00:48:11,182
(كاثرين)
نعم ؟

574
00:48:11,822 --> 00:48:13,790
الديك دقيقة ؟
بالطبع

575
00:48:13,957 --> 00:48:15,515
امشى معى

576
00:48:16,293 --> 00:48:18,693
استعودين لبيتك هذه الاجازة؟
لا

577
00:48:18,862 --> 00:48:20,625
اهو بعيد ؟
بل مكلف

578
00:48:20,797 --> 00:48:23,322
لكنى لم احضر من قبل الكريسماس 
.. فى نيو انجلاند، لهذا

579
00:48:23,500 --> 00:48:27,231
الم يفزعك الطقس هنا؟
احب المكان هنا

580
00:48:27,404 --> 00:48:28,735
أحقــاً ؟

581
00:48:29,106 --> 00:48:33,065
كنت قد تلقيت بعض المكالمات عن 
(طرق تدريسك يا (كاثرين

582
00:48:33,243 --> 00:48:36,735
They're a little unorthodox...

583
00:48:36,914 --> 00:48:39,007
(لـ(ويلسلى.. 

584
00:48:39,182 --> 00:48:42,515
(نحن محافظون يا (كاثرين
نعم ، لقد لاحظت

585
00:48:42,686 --> 00:48:45,211
.. اذا كنت تحبين البقاء هنا

586
00:48:45,389 --> 00:48:48,552
اهذا سؤال ؟
بل مناقشة

587
00:48:48,725 --> 00:48:53,094
عن بقائى هنا ؟
سيضعون تقريرك فى شهر مايو

588
00:48:53,797 --> 00:48:55,765
.. وحتى ذلك الوقت

589
00:48:56,300 --> 00:48:59,565
فلتقللى من الفن الحديث

590
00:48:59,736 --> 00:49:01,636
عيد سعيد

591
00:49:01,805 --> 00:49:03,432
ولك ايضاً

592
00:49:09,579 --> 00:49:11,979
مساء الخير
مرحباً

593
00:49:16,787 --> 00:49:19,255
اتمنى ان تتزوجى

594
00:49:19,589 --> 00:49:23,218
الى اللقاء يا فتيات ، الى العام القادم
اتمنى لك رحلة سعيدة

595
00:49:31,335 --> 00:49:34,429
ما هو السر الكبير ؟

596
00:49:34,604 --> 00:49:37,971
هل سنسمع قريباً عن (سبنسر الصغير) ؟

597
00:49:38,141 --> 00:49:40,371
توقفى، سيخبروننا عندما يكونان على استعداد

598
00:49:40,544 --> 00:49:42,171
هل انتم مستعدون ؟

599
00:49:42,346 --> 00:49:46,043
اليس هى الاظرف؟ انت الاظرف
تعالى هنا

600
00:49:50,954 --> 00:49:53,923
اسس (سبنسر) شراكة صغيرة

601
00:49:54,791 --> 00:49:58,887
الامر يتعلق بالوقت
وهى ترقية مهمة ايضاً

602
00:49:59,062 --> 00:50:02,031
(بيتى)
ماذا؟ يمكننى قول هذا اليس كذلك؟

603
00:50:02,199 --> 00:50:04,099
لـ(تومى) و(جون)؟

604
00:50:04,267 --> 00:50:09,705
ربما كانت العائلة غير بعيدة 

605
00:50:10,807 --> 00:50:13,469
لنتناول القهوة فى غرفة المعيشة

606
00:50:13,643 --> 00:50:14,632
انا سأساعدك

607
00:50:18,248 --> 00:50:21,411
ابقيهم مغلقين
حسناً

608
00:50:26,323 --> 00:50:29,656
جميل، لقد حصلت على كل ما تمنيته

609
00:50:29,826 --> 00:50:31,589
ستفعلين انت ايضاً

610
00:50:32,662 --> 00:50:36,996
لدى سر لأخبرك به
اتقسمين انك لن تخبرى احد؟

611
00:50:37,567 --> 00:50:40,695
(لقد تم قبولى فى كلية (يال

612
00:50:40,871 --> 00:50:45,274
اين ؟ لماذا ؟
انت لا تريدين ان تصبحى محامية

613
00:50:45,442 --> 00:50:47,205
ربما اردت هذا

614
00:50:47,511 --> 00:50:51,743
انت لا تقومى بأى شئ دون الرجوع الى 
لكنك تقدمت لكلية الحقوق؟

615
00:50:51,915 --> 00:50:54,679
كانت تجربة
لم نكن نعتقد انه سيتم قبولى

616
00:50:54,851 --> 00:50:56,842
من " نحن" ؟
(انسة (واتسون

617
00:50:57,020 --> 00:51:00,183
هى من قام بملئ الاستمارة لى

618
00:51:00,757 --> 00:51:03,692
لابد وانك تمزحين
بأى حق فعلت هذا ؟

619
00:51:03,860 --> 00:51:05,452
ستتزوجين

620
00:51:05,629 --> 00:51:08,496
قبل اى شئ، انا لا ارتدى اى خاتم

621
00:51:08,665 --> 00:51:12,157
ثانياً، يمكننى عمل الاثنين، حقاً

622
00:51:12,702 --> 00:51:16,069
وما رأى (تومى) بشأن هذا؟
انه لا يعرف، لا احد يعرف

623
00:51:16,239 --> 00:51:19,265
ولا حتى هـى ؟
لا احد

624
00:51:19,443 --> 00:51:20,967
(جونى ) ، (بيتى)

625
00:51:21,144 --> 00:51:24,113
انت على وشك الحصول على كل ما قد تمنيتيه

626
00:51:24,281 --> 00:51:26,374
وعلى وشك ان تخسريه كله

627
00:51:38,195 --> 00:51:40,857
لقد تلقيت مكالمة فحسب
انهم يريدوننى فى نيويورك غداً

628
00:51:41,031 --> 00:51:43,829
جونى) و(تومى) هنا)
الا يمكنك تأجيل هذا للغد؟

629
00:51:44,000 --> 00:51:47,902
عندها سأكون قد فوتت الاجتماع
اسف يا جماعة على ان اذهب

630
00:51:48,071 --> 00:51:50,335
بالتأكيد يا صديقى
سنراك فى العام الجديد

631
00:51:50,507 --> 00:51:52,407
اتمنى لكم السعادة والهناء

632
00:51:55,879 --> 00:51:57,870
سأكلمك فى الصباح

633
00:52:10,994 --> 00:52:12,552
قهوة؟

634
00:52:18,201 --> 00:52:21,102
خمنى من حصل على هدية الكريسماس مبكراً؟

635
00:52:21,271 --> 00:52:24,900
يا الهى ، كيف يمكنك العيش بهذا الشكل؟
أى شكل ؟

636
00:52:25,075 --> 00:52:27,441
سيكون علينا الانتظار قليلاً حتى ترتبى غرفتك بعض الشئ

637
00:52:27,611 --> 00:52:31,445
فى هذه الحياة؟ لن يحدث ابداً
تعالى هنا يا جميلتى

638
00:52:35,118 --> 00:52:37,985
ما الذى تفعله هنا؟

639
00:52:38,355 --> 00:52:42,951
الا يزال المكان يروق لك؟
نعم، احب التعرف على الفتيات

640
00:52:43,126 --> 00:52:45,185
اغلب الوقت

641
00:52:45,362 --> 00:52:47,887
والطقس
نعم، الطقس جميل

642
00:52:48,064 --> 00:52:49,554
هل تشعرين بالبرد ؟
نعم

643
00:52:49,733 --> 00:52:52,429
شفتيك تبدوان زرقاوتين
احبهما بهذا الشكل

644
00:52:52,602 --> 00:52:54,035
لماذا لم تحضر معطف؟

645
00:53:19,262 --> 00:53:20,661
(بيل)

646
00:53:22,365 --> 00:53:24,595
جيزيل)، ما الذى تفعلينه هنا ؟)

647
00:53:25,802 --> 00:53:27,463
اتجمد

648
00:53:30,874 --> 00:53:35,004
لقد انتهى الامر
لا استطيع رؤيتك بعد الان

649
00:53:35,178 --> 00:53:37,476
لا استطيع
اعرف

650
00:53:38,982 --> 00:53:40,449
حقاً

651
00:53:43,153 --> 00:53:45,587
اريد فقط ان اتحدث اليك لدقيقة

652
00:53:47,958 --> 00:53:49,550
تعالى

653
00:53:58,468 --> 00:54:00,163
افتقدتك

654
00:54:01,671 --> 00:54:03,298
انت جميلة

655
00:54:04,140 --> 00:54:06,040
.. الحياة بدونك

656
00:54:06,209 --> 00:54:08,109
ليست حياة

657
00:54:09,846 --> 00:54:13,145
ولا اريد ان اعيش الحياة ميت، وانت؟

658
00:54:13,617 --> 00:54:15,016
لا

659
00:54:15,252 --> 00:54:20,383
احبك بشدة لدرجة انى على الاستعداد
لاعيش فى صندوق الثلج هذا اذا طلبت منى ذلك

660
00:54:26,229 --> 00:54:28,595
تجعليننى رجلاً صادقاً

661
00:54:30,200 --> 00:54:32,065
انسة (واتسون)؟

662
00:54:32,435 --> 00:54:35,199
مرحباً ، لم اكن اعرف انك هنا

663
00:54:39,809 --> 00:54:43,768
(جيزيل ليفى) ، (بيل دونبار)
.. هذا

664
00:54:43,947 --> 00:54:46,177
(انه.. (باول
خطيبها

665
00:54:46,616 --> 00:54:49,608
من حوالى دقيقة ونصف
(باول مور)

666
00:54:51,988 --> 00:54:56,118
مبروك
خطيبك !؟

667
00:54:57,994 --> 00:54:59,791
لابد وانك فى غاية السعادة

668
00:54:59,963 --> 00:55:02,431
لا اعتقد انها تنفست بعد

669
00:55:02,599 --> 00:55:03,725
لم افعل

670
00:55:06,603 --> 00:55:11,131
فلنجلس، سنقترح نخباً
كنا لنحب هذا، لكننا على عجل

671
00:55:11,308 --> 00:55:14,436
لكن هذا رائع
مبروك يا رجل

672
00:55:14,611 --> 00:55:17,876
مبروك، وعيد سعيد
هيا بنا

673
00:55:18,048 --> 00:55:21,575
اتمنى لكما التوفيق، الى اللقاء

674
00:55:50,080 --> 00:55:51,604
(لا يا (باول

675
00:55:51,781 --> 00:55:54,545
ستصاب (نانسى) بذبحة قلبية
لديها قواعدها

676
00:55:54,718 --> 00:55:57,152
!هيا
لا

677
00:55:57,854 --> 00:56:01,551
لماذا ؟
لقد قلت لا، انا لست مستعدة

678
00:56:02,826 --> 00:56:05,522
سأعد لك الاريكـة

679
00:56:12,736 --> 00:56:14,670
ما الذى تفعلينه؟

680
00:56:17,140 --> 00:56:19,131
!انت تمزحين ؟

681
00:56:19,309 --> 00:56:24,770
لقد جئت 3000 ميل لرؤيتك
!وسأنام هنا وحيداً

682
00:56:28,618 --> 00:56:31,143
توقفى ، توقفى للحظة

683
00:56:31,321 --> 00:56:35,018
اخبرينى ما الذى يحدث
لا اعرف

684
00:56:35,191 --> 00:56:37,591
اشعر بأننى افقد كل شئ

685
00:56:37,761 --> 00:56:42,858
نحن لم نرى بعض من ثلاث شهور

686
00:56:43,032 --> 00:56:46,263
والان انت هنا
ولدى هذا الخاتم حول اصبعى

687
00:56:46,736 --> 00:56:49,330
وهل يجعلك هذا غير مستريحة ايضاً؟

688
00:56:50,306 --> 00:56:54,800
آخر ما اتذكره اننا لم مستعدين لهذا

689
00:56:55,145 --> 00:56:57,170
ومتى كان ذلك ؟

690
00:57:18,201 --> 00:57:19,498
.. (بيل)

691
00:57:21,037 --> 00:57:23,005
(اسمى هو (باول

692
00:57:29,446 --> 00:57:32,711
لا اقول " لا " لك انت

693
00:57:32,916 --> 00:57:35,248
لا ، انت لا تقولين اى شئ

694
00:57:36,820 --> 00:57:38,845
انت لا تفعلين ابداً

695
00:57:58,775 --> 00:58:03,371
اذا احتجت الى فى اى شئ فرقمى على ثلاجتك

696
00:58:03,546 --> 00:58:06,208
.. اشعر بالذنب لتركك وحيدة بعد

697
00:58:06,382 --> 00:58:08,907
انا بخير، لدى الكثير من الابحاث لأقوم بها

698
00:58:09,085 --> 00:58:12,680
هذا صحيح
اجهدى نفسك بالعمل

699
00:58:12,989 --> 00:58:14,149
.. سأعود

700
00:58:15,024 --> 00:58:16,855
فى النصف الثانى..

701
00:58:17,827 --> 00:58:19,692
اراكم العام القادم

702
00:58:19,863 --> 00:58:21,660
1954!

703
00:58:56,966 --> 00:58:59,935
تباع الشمس، فينسينت فان جوخ، عام 1888

704
00:59:00,103 --> 00:59:03,561
لقد رسم ما استشعره
وليس ما رآه

705
00:59:03,740 --> 00:59:07,141
الناس لم تفهمه، بالنسبة اليهم
كان الامر طفولياً

706
00:59:07,310 --> 00:59:10,541
تطلب الامر سنوات ليفهموا تقنيته

707
00:59:10,713 --> 00:59:14,581
حتى يتمكنوا من رؤية ريشته 
وهى تحول الورق الى سماء غامقة تتحرك

708
00:59:14,751 --> 00:59:18,482
ولكنه لم يبع لوحة واحدة طوال حياته

709
00:59:18,655 --> 00:59:20,646
هذه هى صورته

710
00:59:20,823 --> 00:59:25,089
لا مجاملة، لا شاعرية
مجرد صدق

711
00:59:25,261 --> 00:59:30,631
والان بعد ستون عاماً ، اين هــو؟
مشهــور ؟

712
00:59:30,800 --> 00:59:34,702
مشهور للغاية فى الحقيقة
حتى ان كل شخص لديه صورة

713
00:59:34,871 --> 00:59:37,897
هناك طوابع بريدية
لدينا نتيجة الحائط

714
00:59:38,074 --> 00:59:42,568
ومع سهولة انتاج الفن

715
00:59:42,745 --> 00:59:45,043
لم تعد هناك حاجة لتملك لوحات (فان جوخ) الاصلية

716
00:59:45,214 --> 00:59:48,149
نحن لدينا. فى منزلنا بنيوبورت

717
00:59:48,952 --> 00:59:52,012
لكنها صغيرة، ضئيلة

718
00:59:55,525 --> 00:59:58,790
يمكنهم رسم لوحاتهم الخاصة
فان جوخ) فى صندوق يا فتيات)

719
00:59:58,962 --> 01:00:02,022
النموذج الجديد للفن

720
01:00:02,198 --> 01:00:03,790
الرسم بالأرقام

721
01:00:03,967 --> 01:00:06,993
(الان يمكن للجميع ان يصبحوا (فان جوخ"
هذا سهل

722
01:00:07,170 --> 01:00:09,434
.. فقط اتبعوا الارشادات

723
01:00:09,606 --> 01:00:12,575
" وخلال دقائق ، ستكون فى طريقك لتصبح فنان

724
01:00:13,610 --> 01:00:15,578
فان جوخ) بالأرقام ؟)

725
01:00:15,745 --> 01:00:19,374
اليس هذا مثيراً للسخرية؟
انظروا لما فعلتموه بهذا الرجل

726
01:00:19,549 --> 01:00:23,178
الذى رفض جعل افكارة تابعة لما يرغب فيه العامة

727
01:00:23,353 --> 01:00:26,413
الذى رفض المساومة على نزاهته

728
01:00:26,589 --> 01:00:32,152
لقد وضعناه فى صندوق صغير
وطلبنا منكم تقليده

729
01:00:32,762 --> 01:00:34,457
الاختيار لكُن انتن

730
01:00:34,631 --> 01:00:39,068
يمكنكن الانصياع لما يريده العامة
.. او يمكنكن

731
01:00:39,235 --> 01:00:42,204
اعرف، على طبيعتنا

732
01:00:43,172 --> 01:00:45,072
تبدين فى حالة مزرية

733
01:00:45,241 --> 01:00:49,541
كنت لاحضر فى الموعد لولا 
انى قد ظننت ان الدرس سيكون فى الفصل

734
01:00:49,712 --> 01:00:53,512
(سعيدة بانضمامك لنا يا سيدة (جونز
اعتقدنا اننا قد خسرناك

735
01:00:53,750 --> 01:00:56,344
هناك قاعدة غير معلنة بالنسبة للمتزوجات
لا تهتمى

736
01:00:56,519 --> 01:01:00,512
منذ زفافك لم تحضرى ست حصص
بحث وامتحان نصف العام

737
01:01:00,690 --> 01:01:04,148
الحمد لله انى لم افوت درس الرسم بالارقام

738
01:01:04,460 --> 01:01:07,987
كنت فى شهر العسل
وبعدها كان على ان اجهز منزلى

739
01:01:08,164 --> 01:01:11,190
ما الذى تتوقعة منا ؟
الانتظام فى الحضور

740
01:01:12,835 --> 01:01:17,905
معظم الكليات تتجاهل الامر عندما 
تتخلف الطالبات المتزوجات عن درس او اثنين

741
01:01:15,004 --> 01:01:17,905


742
01:01:18,074 --> 01:01:20,065
لماذا اذاً لا تتزوجن وانتن فى العام الدراسى الاول ؟

743
01:01:20,243 --> 01:01:25,340
بهذه الطريقة تتخرجن دون ان 
تحضرن الى الحرم الجامعى

744
01:01:26,616 --> 01:01:30,916
اياك ان تستخفى بتقاليدنا
لمجرد انك لا تنفذيها

745
01:01:32,388 --> 01:01:35,186
اياك ان تستخفى بهذا الفصل
لمجرد انك قد تزوجت

746
01:01:35,358 --> 01:01:37,792
اياك ان تعاملينى بقلة احترام لمجرد انك غير متزوجة

747
01:01:37,960 --> 01:01:41,157
احضرى دروسك، قومى بعملك
والا ساجعلك ترسبين

748
01:01:41,330 --> 01:01:44,424
اذا جعلتينى ارسب
فستكون هناك عواقب

749
01:01:45,735 --> 01:01:49,432
هل تهدديننى ؟
بل اثقفك

750
01:01:49,906 --> 01:01:51,737
تلك وظيفتى انا

751
01:02:33,349 --> 01:02:35,510
(انسة (واتسون

752
01:02:36,152 --> 01:02:37,983
(انسة (واتسون

753
01:02:40,690 --> 01:02:41,850
ما هذا ؟

754
01:02:42,024 --> 01:02:46,051
كل عام يختار الـ(ايه. ار. اس) عضو
من الكليه لينضم الينا

755
01:02:46,229 --> 01:02:47,594
ماذا ؟

756
01:02:47,764 --> 01:02:51,325
سترين، فلتحضرى اليوم فى الساعة الخامسة

757
01:02:54,170 --> 01:02:57,867
مجموعة ادامز) مجموعة سرية)

758
01:02:58,040 --> 01:02:59,405
انتظرى هنا

759
01:03:08,050 --> 01:03:11,349
اولاً ، القسم
ارجوك ارفعى يديك الاثنتين

760
01:03:13,022 --> 01:03:16,185
اتقسمين ان لا تتحدثى عما قد ترية او تشمية الليلة؟

761
01:03:16,359 --> 01:03:17,849
اشم ؟
ابقى يديك عالياً

762
01:03:18,027 --> 01:03:20,120
نعم، تشمين

763
01:03:20,396 --> 01:03:21,829
سأفعل

764
01:03:39,849 --> 01:03:42,181
سيحرق للحظة 

765
01:03:42,351 --> 01:03:43,909
هيا

766
01:03:54,163 --> 01:03:59,897
والان بعد ان اقسمت
يمكننا ان نسألك كل ما نريد

767
01:04:00,069 --> 01:04:04,267
اهكذا تتم الامور ؟
وعليك ان تجيبى

768
01:04:04,841 --> 01:04:05,967
من قام بدعوتها ؟

769
01:04:06,142 --> 01:04:08,337
فى وقتك لسؤال الحقيقة او العقاب

770
01:04:08,511 --> 01:04:11,844
انا سابدأ
لماذا لم تتزوجى ؟

771
01:04:14,050 --> 01:04:15,574
.. حسناً

772
01:04:17,420 --> 01:04:19,047
هذا ســم

773
01:04:19,222 --> 01:04:22,953
.. انا لم اتزوج لان

774
01:04:23,392 --> 01:04:24,950
لانى لست متزوجة

775
01:04:25,862 --> 01:04:30,322
(كنت مخطوبة لـ(باتريك واتس

776
01:04:30,633 --> 01:04:34,228
(كان الجميع يدعونه (ليو
ولا اعرف ابداً سبب هذا

777
01:04:34,403 --> 01:04:39,363
كان هو اول من رقصت معه

778
01:04:39,542 --> 01:04:44,445
.. او دخنت معه، سكرت معه و

779
01:04:44,614 --> 01:04:47,981
الكثير من الاشياء للمرة الاولى

780
01:04:49,418 --> 01:04:53,616
كنا فى الثامن عشر وكنا سنتزوج فى كريسماس عام 41

781
01:04:54,390 --> 01:04:58,326
وعندها حدثت بيرل هاربر وتغير كل شئ

782
01:04:58,494 --> 01:05:02,658
كل الناس تغيرت
وفى يونيو كانوا قد ارسلوه للخارج

783
01:05:02,865 --> 01:05:04,696
هل عاد ؟
نعـم

784
01:05:04,867 --> 01:05:07,495
هل تغير ؟
كلاهما قد تغير

785
01:05:10,940 --> 01:05:12,498
انا اسفة

786
01:05:13,242 --> 01:05:15,904
!والديك ؟
نعم

787
01:05:17,847 --> 01:05:19,781
.. بعد الحرب

788
01:05:20,483 --> 01:05:24,920
لم يعودا كما كانا
لم يعودا يطيقان بعضهما البعض

789
01:05:26,856 --> 01:05:29,848
غادر وكون عائلة جديدة

790
01:05:31,661 --> 01:05:33,185
طلاق

791
01:05:33,362 --> 01:05:34,420
مــاذا؟

792
01:05:34,597 --> 01:05:38,590
نعم، الاول فى الحى
المدينة

793
01:05:41,003 --> 01:05:45,269
الناس تتغير، هذه اشياء تحدث
(نفس الشئ حدث معى انا و(ليـو

794
01:05:45,675 --> 01:05:48,337
لقد غادر وتزوج واحدة اخرى

795
01:05:48,644 --> 01:05:52,136
وان على الذهاب للكلية
يو .سى. ال.ايه اليس كذلك؟

796
01:05:52,315 --> 01:05:55,512
الموجودة فى هوليود؟
لقد اغلقت

797
01:05:55,685 --> 01:06:00,884
..على اية حال، الن تخبرى الجميع عن
انت تعرفين

798
01:06:01,590 --> 01:06:04,252
خبرك المهم؟
ما الذى تتحدثين عنه؟

799
01:06:04,460 --> 01:06:07,827
لقد تمت خطبتها خلال الكريسماس
مبروك

800
01:06:07,997 --> 01:06:11,057
اسفة على الثرثرة
لكنه فى غاية الرومانسية

801
01:06:11,233 --> 01:06:12,996
هذا رائع

802
01:06:13,736 --> 01:06:15,499
لقد انفصلنا

803
01:06:17,907 --> 01:06:21,206
ماذا؟
لقد انفصلنا

804
01:06:23,045 --> 01:06:24,672
لقد كان هذا سريعاً

805
01:06:24,847 --> 01:06:28,180
ليس مقدراً لكل العلاقة ان تنتهى بالزواج

806
01:06:28,351 --> 01:06:31,582
بعضها مجرد علاقة
(بيل دونبار)

807
01:06:31,754 --> 01:06:34,985
(اكان مجرد علاقة، فلنتحدث عن هذا يا انسة (واتسون

808
01:06:35,157 --> 01:06:37,182
انت لا تؤمنين بالكتمان، اليس كذلك؟

809
01:06:37,360 --> 01:06:42,059
لا، انا اؤمن بها، اؤمن بالأخلاق
لكن فيما يتعلق بك، سأقوم بعمل استثناء

810
01:06:42,231 --> 01:06:46,133
هذا هو ما يفترض بنا عمله للتلميذات المتزوجات
اليس كذلك يا (بيتى) ؟

811
01:06:46,669 --> 01:06:50,901
البروفيسور (دونبار) وانا لا تجمعنا اى علاقة غرامية

812
01:06:51,073 --> 01:06:52,904
وهل كانت لك مع (ويليام هولدن)؟

813
01:06:53,075 --> 01:06:55,100
!(كونى)
(لقد سألت عن (بيل دونبار

814
01:06:55,277 --> 01:06:58,110
كيف عرفتم هذا ؟
انه صحيح

815
01:06:58,280 --> 01:06:59,577
بيتى) لقد اخبرتك)

816
01:07:03,085 --> 01:07:06,316
الا تندمين ابداً على عدم الزواج ؟
لا يزال هناك وقت

817
01:07:06,489 --> 01:07:08,616
اعتقد اننى اردت هذا فى لحظة ما

818
01:07:08,791 --> 01:07:11,851
لن اخط حياتى بناء على هذا الامر
ولا يجب علينا نحن ايضاً

819
01:07:12,028 --> 01:07:13,859
انا لم اقل هذا
(بل قلته لـ(جونى

820
01:07:14,030 --> 01:07:16,555
هذا هو ما اخبرتنى به
ما الذى تقوليـنه ؟

821
01:07:16,732 --> 01:07:18,962
كانت تعرف انك و(تومى) على وشك الخطوبة

822
01:07:19,135 --> 01:07:21,569
وهى من قامت بملئ استمارة التقدم

823
01:07:21,737 --> 01:07:24,069
انا لم اقل هذا
لقد تم قبولها

824
01:07:24,240 --> 01:07:27,539
(والان عليها ان تجد الطريقة المناسبة لتخبر (تومى

825
01:07:28,778 --> 01:07:32,145
ولماذا لا تقومين انت بهذا؟ 
فانت تجيدين التدخل فى شئون الاخرين

826
01:07:32,314 --> 01:07:35,875
ظريف، هذا هو ما يقولونه عنك انت

827
01:07:37,887 --> 01:07:41,948
هل ابدو بخير يا (سبنسر) ؟
نعم

828
01:07:42,124 --> 01:07:45,252
ليس لدى الكثير من الوقت ، فلتسرعى
(السيد (جروتشى

829
01:07:45,728 --> 01:07:49,323
حسناً ، سنبدأ من جديد
(هيا يا (لويسى

830
01:07:50,299 --> 01:07:54,895
فتيات ويلسلى المتزوجات اصبحن 
على دراية بكيفية إدارة التزاماتهن

831
01:07:55,171 --> 01:07:56,798
:قد يسمع المرء تعليق مثل

832
01:07:56,972 --> 01:08:01,534
" اعددت الدجاجة بيد وبدلت الصفحة باليد الاخرى"

833
01:08:01,710 --> 01:08:04,907
فعندما طلب من امهاتنا العمل من اجل البلد

834
01:08:05,081 --> 01:08:10,075
كان من واجبنا ان نستعيد مكانتنا فى المنزل

835
01:08:10,252 --> 01:08:14,814
نحمل الاولاد الذين سيحافظون على عاداتنا فى المستقبل

836
01:08:14,990 --> 01:08:18,858
على المرء ان يتسائل لماذا قررت
(الانسة (كاثرين واتسون

837
01:08:19,028 --> 01:08:21,326
المدرسة بقسم تاريخ الفن

838
01:08:21,497 --> 01:08:25,433
اعلان الحرب على الرباط المقدس للزواج؟

839
01:08:25,601 --> 01:08:29,230
تفوقها وسياستها تشجع فتياتنا بويلسلى

840
01:08:29,405 --> 01:08:32,966
على رفض القواعد التى تربين عليها

841
01:08:49,959 --> 01:08:51,790
اشكرك

842
01:09:11,947 --> 01:09:14,142
التالى

843
01:09:16,385 --> 01:09:18,853
الفن الحديث
هذا مجرد اعلان

844
01:09:19,021 --> 01:09:20,648
ســـكوت

845
01:09:22,491 --> 01:09:25,153
اليوم ستستمعون فقط

846
01:09:27,029 --> 01:09:30,897
ما الذى سيقوله المعلمون فى المستقبل عندما يدرسوننا ؟

847
01:09:32,701 --> 01:09:36,398
صورة للمرأة اليوم ؟

848
01:09:39,208 --> 01:09:40,675
ها انتم  يا سيداتى

849
01:09:41,644 --> 01:09:44,169
النخبة المنتقاه من ويلسلى

850
01:09:44,346 --> 01:09:50,012
ماجنا كم لاودى) تفعل ما قد تدربت على فعله)

851
01:09:50,186 --> 01:09:51,448
التالى

852
01:09:53,155 --> 01:09:54,417
(الاديب (روديس

853
01:09:56,759 --> 01:10:00,627
(اننى اتسائل إن كان بمقدورها قراءة (شوسر
وهى تكوى قميص زوجها

854
01:10:00,796 --> 01:10:02,058
التالى

855
01:10:03,966 --> 01:10:07,993
والان، قسم الفيزياء يمكنهن حساب وزن وقيمة

856
01:10:08,170 --> 01:10:10,934
كل رغيف لحم يقومون بإعداده
التالى

857
01:10:11,974 --> 01:10:14,408
مشد ليطلق سراحكم

858
01:10:14,577 --> 01:10:16,738
ما الذى يعنيه هذا ؟

859
01:10:21,884 --> 01:10:24,079
ما الذى يعنيه هذا ؟

860
01:10:25,354 --> 01:10:27,481
ما الذى يعنيه هذا ؟

861
01:10:31,860 --> 01:10:33,953
انا استسلم

862
01:10:35,998 --> 01:10:37,989
انتم تكسبون

863
01:10:38,667 --> 01:10:42,967
اذكى النساء فى البلاد

864
01:10:45,608 --> 01:10:50,807
لم ادرك انه بطلبى الكمال

865
01:10:51,280 --> 01:10:54,181
سأكون قد تحديت

866
01:10:56,452 --> 01:10:58,579
ما المكتوب ؟

867
01:11:00,689 --> 01:11:02,281
ما المكتوب ؟

868
01:11:04,760 --> 01:11:08,196
" الدور الذى ولدتن لتملئنه "

869
01:11:09,098 --> 01:11:11,032
أهذا صحيح ؟

870
01:11:14,703 --> 01:11:17,331
الدور الذى ولدتن لتملئنه ؟

871
01:11:24,647 --> 01:11:27,081
انه خطئى

872
01:11:40,062 --> 01:11:42,394
فلينصرف الفصل

873
01:11:54,643 --> 01:11:59,137
.. هذه الفتيات
هل انت فخورة ايتها المديرة (كارر)؟

874
01:11:59,315 --> 01:12:03,342
فى الواقع ، نعم
عليك ان تكون كذلك، اعتقد

875
01:12:03,519 --> 01:12:06,955
نصفهن قد تزوج
والنصف الآخر اعطه شهر او ما يقاربه

876
01:12:07,122 --> 01:12:09,249
انها فقط مسألة وقت

877
01:12:09,425 --> 01:12:11,689
انهن يقضين الوقت حتى يتقدم اليهن أحد ما

878
01:12:11,860 --> 01:12:14,727
منذ خمائة عام ، لم يكن من المسموح للنساء

879
01:12:14,897 --> 01:12:16,387
ان يكن من خريجى الجامعات

880
01:12:16,565 --> 01:12:19,398
ربما عليك النظر للخلف حتى 
تتمكنى من رؤية ما قد وصلنا اليه

881
01:12:19,568 --> 01:12:22,935
انا اسفة، من المكان الذى انا فيه
انه مجرد نوع آخر من مشدات الجسد

882
01:12:23,105 --> 01:12:27,166
يمكننا جميعاً الاستعانة ببعض المساعدة
كالذى قدمته لـ(اماندا ارمسترونج) ؟

883
01:12:27,343 --> 01:12:29,675
لقد تعدت القانون
(بناء على رأى (بيتى وارن

884
01:12:29,845 --> 01:12:32,279
بناءاً على قانون ولاية ماساشوستس

885
01:12:36,251 --> 01:12:38,446
اللعنة على ويلسلى
لقد انتهيت من هنا

886
01:12:40,089 --> 01:12:42,489
اللعنة

887
01:12:44,760 --> 01:12:47,228
انه رائع ، حقاً

888
01:12:47,396 --> 01:12:50,263
مدرسة اسست ككلية
لقد نالوا منى

889
01:12:50,432 --> 01:12:52,366
ما الذى كنت تتوقعينه ؟
الكثير

890
01:12:52,534 --> 01:12:56,197
اعتقدت انه المكان الذى ستتخرج منه 
قيادات المستقبل وليس زوجاتهن

891
01:12:56,372 --> 01:12:58,203
اهدئى ارجوك
لا، لن اهدأ

892
01:12:58,374 --> 01:13:01,639
لدى حوالى 10 دقائق
قابلينى فى المكتب

893
01:13:26,902 --> 01:13:32,238
كيف تشعرين ؟
اشعر بالغباء، الخداع

894
01:13:32,474 --> 01:13:35,443
فى منتهى الغضب

895
01:13:36,879 --> 01:13:42,374
التغيير يتطلب الوقت، اتعرفين هذا ؟
عليك ان تساعديهن على ان يقابلوك فى طريق وسط

896
01:13:43,352 --> 01:13:45,980
كاثرين) هذا المكان بحاجة اليك)

897
01:13:46,555 --> 01:13:51,083
لا اعرف كيف قبلوك هنا ، لكنى سعيد بذلك

898
01:13:54,163 --> 01:13:58,998
(الاشياء التى قلتها للمديرة (كارر
لن تعيدنى ابداً

899
01:13:59,168 --> 01:14:00,931
انها سيدة جيدة

900
01:14:02,237 --> 01:14:04,432
اية اشياء ؟

901
01:14:04,606 --> 01:14:06,665
لا تقلقى

902
01:14:07,109 --> 01:14:08,940
مع الوقت ستشفى الامور

903
01:14:09,111 --> 01:14:13,104
الا اذا اردت العودة الى كاليفورنيا والى خطيبك

904
01:14:14,550 --> 01:14:17,644
نحن لسنا مخطوبين ، اشكرك

905
01:14:17,820 --> 01:14:21,017
اسفة على خمقاطعتى لفصلك

906
01:14:31,233 --> 01:14:32,860
(كاثرين)

907
01:14:37,139 --> 01:14:41,599
اردت ان اعطيك هذه
.. كانت من اجل الكريسماس و

908
01:14:41,844 --> 01:14:44,711
.. عندها قابلت رجلك ، لهذا انا 

909
01:15:01,063 --> 01:15:03,554
(كنيسة (سيستين

910
01:15:04,233 --> 01:15:06,030
(ديفيد)

911
01:15:06,602 --> 01:15:09,696
..فينوس دى ميلو) و)

912
01:15:10,506 --> 01:15:12,201
(موناليزا)

913
01:15:14,943 --> 01:15:16,934
شكراً

914
01:15:24,853 --> 01:15:28,084
ستكون هذه ثلاثة الى واحد، جاهز ؟

915
01:15:30,058 --> 01:15:33,050
انت حتى لم تحاول

916
01:15:34,630 --> 01:15:37,929
هذه على الارجح لعبة مناسبة للمنازل والحدائق الافضل

917
01:15:38,100 --> 01:15:42,264
ليس اننى لم اذهب لمنازل او حدائق افضل
هل فعلت ؟

918
01:15:42,437 --> 01:15:44,598
لا ، لا انا مجرد جندى قديم

919
01:15:44,773 --> 01:15:48,539
هم لا يقومون بدعوتنا

920
01:15:48,710 --> 01:15:50,803
ما الذى يقولونه عنهم ؟

921
01:15:50,979 --> 01:15:53,709
الجنود القدامى لا يموتون، نحن فقط
هم فقط

922
01:15:53,882 --> 01:15:57,340
يصبحون مدرسين للغة الايطالية

923
01:15:57,519 --> 01:15:59,746
هذه ضربة من تحت الحزام
لم يكن هذا لطيفاً، اعتذر لك

924
01:15:59,825 --> 01:16:01,254
غير لطيف بالمرة

925
01:16:15,904 --> 01:16:19,362
لا اعرف شعورى حول هذا

926
01:16:19,541 --> 01:16:23,739
سأغادر
لا، ليس عليك ان تفعلى هذا

927
01:16:23,912 --> 01:16:26,176
سأعتاد الأمر

928
01:16:26,415 --> 01:16:29,680
ما الذى تفعلينه؟
ارتدى ملابسى

929
01:16:29,851 --> 01:16:33,810
لقد قضيت وقتاً ممتعاً، وانا لا ابحث
عن اى علاقة جدية

930
01:16:33,989 --> 01:16:36,685
لماذا لا تأتين هنا حتى نناقش هذا

931
01:16:36,858 --> 01:16:41,124
لكن طالما استمرينا فى فعل ما نفعله

932
01:16:41,296 --> 01:16:44,129
والذى كان جيداً جداً، الا تعتقدين هذا ؟

933
01:16:47,402 --> 01:16:48,994
لا تلاميذ

934
01:16:50,806 --> 01:16:53,206
انا جادة

935
01:16:53,775 --> 01:16:58,974
لا اريد ان اتسائل وانا ادرس للفصل
لماذا تضع فتاة عطرى ؟

936
01:17:00,816 --> 01:17:03,910
.. كاثرين) ان)
احتاج لكلمتك

937
01:17:07,589 --> 01:17:09,056
فليكن، اعدك بهذا

938
01:17:11,827 --> 01:17:14,125
حسناً
والان هل يمكننا تغيير الموضوع؟

939
01:17:14,296 --> 01:17:17,993
لنتكلم عن شئ اكثر اهمية

940
01:17:18,166 --> 01:17:21,294
مثل الافطار

941
01:17:21,737 --> 01:17:24,069
اتعرفين ، اعد افضل فطيرة توت 

942
01:17:24,239 --> 01:17:26,173
لقد ارتديت حذائى

943
01:17:26,341 --> 01:17:28,969
لا اعتقد اننى اعرفك جيداً لنتناول الافطار

944
01:17:29,144 --> 01:17:30,839
لا اعرف هذا

945
01:17:34,549 --> 01:17:36,608
كيف يمكنن للمرء ان يعرفك بشكل افضل ؟

946
01:17:36,785 --> 01:17:40,778
..حسناً ، دعنى
هذه فكرة جيدة

947
01:17:48,563 --> 01:17:51,031
اهذا الجرح من الميدان ؟

948
01:17:54,870 --> 01:17:59,000
هل سئمت من قصص الحروب

949
01:17:59,174 --> 01:18:01,506
هذا سهل جداً
حقاً ؟

950
01:18:03,311 --> 01:18:09,272
"كنت فى قرية كانت تدعى "سان ريمو

951
01:18:11,386 --> 01:18:15,288
جمعتنا الظروف الصعبة

952
01:18:15,457 --> 01:18:17,015
(انا و(ستان

953
01:18:17,259 --> 01:18:21,992
اتتذكرين (ستان)؟ كنا الوحيدين الباقين 

954
01:18:22,264 --> 01:18:29,602
سمعنا بكاء قادم من مكان مهجور

955
01:18:30,405 --> 01:18:31,997
عندما جاء الليل

956
01:18:32,641 --> 01:18:34,006
كان فخاً؟

957
01:18:37,312 --> 01:18:38,802
اتتذكرون؟

958
01:18:39,614 --> 01:18:42,174
الاسماء والافعال

959
01:19:06,842 --> 01:19:08,469
جائعة؟
اتضور من الجوع

960
01:19:08,643 --> 01:19:11,737
لا تقول اننا سنعيش على الحب
فهكذا فوتنا الافطار

961
01:19:15,984 --> 01:19:17,815
ما الأمر ؟

962
01:19:19,154 --> 01:19:22,590
ماذا هناك؟
(فيليب) و(فينيسا ماكلينتاير)

963
01:19:22,758 --> 01:19:25,352
والدا صديقة لى
اتريد ان تلقى التحية عليهم؟

964
01:19:25,527 --> 01:19:28,519
لا، لا، سأكون قد وقعت فى فخ

965
01:19:28,697 --> 01:19:30,460
اللعنة

966
01:19:33,602 --> 01:19:36,264
هل يمكننا الجلوس فى البار؟
..نحن نخدم فقط

967
01:19:36,438 --> 01:19:39,498
فى الجزء الامامى من المطعم هذا المساء

968
01:19:43,345 --> 01:19:46,007
(سيدة (ستون

969
01:19:46,181 --> 01:19:50,845
لربما كانت هذه افضل عطلة رومانسية قضيتها فى حياتى

970
01:19:51,019 --> 01:19:55,149
على الاطلاق، والذى يقف بينها وبين الكمال

971
01:19:55,390 --> 01:19:57,654
هم عائلة(ماكلينتاير) هناك

972
01:19:57,826 --> 01:20:03,059
والان مع هذه المنافسة
على الفتاة ان تكون قادرة على الحركة

973
01:20:03,231 --> 01:20:05,995
بعض الجبال
كل حين وآخر

974
01:20:06,168 --> 01:20:09,934
فسأستعين بكل المساعدة اتى اتمكن من الحصول عليها
تعالى من هذا الاتجاة

975
01:20:14,643 --> 01:20:18,807
(لقد اصلحت الامر ، لا لعائلة (ماكلينتاير
اشكرك

976
01:20:21,116 --> 01:20:24,677
دعينا لا نتحدث عن هذا
فليكن

977
01:20:27,389 --> 01:20:29,516
..امسكوا انفاسكن و

978
01:20:31,827 --> 01:20:33,852
التفتن

979
01:20:34,396 --> 01:20:37,729
لا تنسين الابتسام

980
01:20:38,800 --> 01:20:40,597
الاذرع لأعلى

981
01:20:40,769 --> 01:20:43,431
تحركوا معاً، اسرعوا

982
01:20:44,606 --> 01:20:48,042
عندما تكونون على السطح، ابتسمن
(هيا يا (كونى

983
01:20:50,679 --> 01:20:54,171
ما رأيكن فى تناول الغذاء معاً نحن الفتيات فقط 
فى نهاية الاسبوع؟ نحن فقط

984
01:20:55,016 --> 01:20:57,450
اين (سبنسر)؟
مسافر

985
01:20:57,619 --> 01:20:59,814
انا متفرغة
انا مشغولة

986
01:20:59,988 --> 01:21:02,513
ماذا ستفعلين؟
انها تواعد محلل نفسى

987
01:21:02,691 --> 01:21:04,454
حقاً ؟
وهو متزوج

988
01:21:04,626 --> 01:21:07,220
(جيزيل)
اسفة

989
01:21:07,395 --> 01:21:09,761
هل ستأتين يا (كونى)؟
(سأرى ماذا سيفعل (تشارلى

990
01:21:09,931 --> 01:21:12,866
مــن؟
شارلى ستيوارت) قريبك)

991
01:21:13,034 --> 01:21:15,093
انت تمزحين؟

992
01:21:17,439 --> 01:21:20,169
لقد قضينا عطلة الاسبوع الماضى فى المخيم

993
01:21:20,342 --> 01:21:23,971
مخيم صغير يعرفه
"وكلمة السر "اختفوا

994
01:21:24,145 --> 01:21:27,478
ياخذ الرجال النساء اليه فى الشتاء حين يخجلون مما يفعلونه

995
01:21:27,649 --> 01:21:30,812
انه يستغلك
انه لا يستغلك ان كنت تريدين الذهاب معه

996
01:21:30,986 --> 01:21:32,715
تعالى هنا، لا تستمعى لها

997
01:21:33,455 --> 01:21:36,356
انا احبك ، واقسم انى لا اقول هذا لاجرحك

998
01:21:36,524 --> 01:21:40,551
(شارلى) قد وعد (ديب ماكلينتاير)
انها ترتدى مشبكه

999
01:21:41,363 --> 01:21:45,094
جيزلى) انت تعرفين ان هذه هى الحقيقة)
لا اعرف اى شئ عن مشبك

1000
01:21:45,267 --> 01:21:47,258
ماكلينتر ) ؟)

1001
01:21:47,702 --> 01:21:50,569
هل اسماء ابواها (فيليب) و(فينيسا)؟

1002
01:21:51,172 --> 01:21:53,037
هل تعرفينهم؟

1003
01:21:54,709 --> 01:21:56,472
من بعيد

1004
01:22:09,324 --> 01:22:13,124
صباح الخيــر
الى اللقاء، صباح الخير

1005
01:22:13,295 --> 01:22:15,786
انتظر، لا، هناك ناس
لا تنظر

1006
01:22:18,400 --> 01:22:20,561
..لا ، انا لا 
لا توقف، انزلنى

1007
01:22:20,735 --> 01:22:23,033
انزلنى
لن تدخل لهذا المنزل

1008
01:22:23,204 --> 01:22:26,571
انت لن تدخل للمنزل، لا

1009
01:22:26,741 --> 01:22:28,504
الى اللقاء، صباخ الخير
صباح الخير

1010
01:22:28,677 --> 01:22:30,645
اذهب

1011
01:22:37,719 --> 01:22:42,656
كيف يمكنك مواعدة رجل مثله؟

1012
01:22:43,792 --> 01:22:46,659
وماذا ان كنت مخطأة بشأنه؟

1013
01:22:46,828 --> 01:22:48,989
وماذا إن لم أكن مخطأة ؟

1014
01:22:54,169 --> 01:22:56,637
لقد بردت القهوة

1015
01:23:17,826 --> 01:23:19,316


1016
01:23:19,494 --> 01:23:20,893


1017
01:23:21,062 --> 01:23:23,257


1018
01:23:45,286 --> 01:23:47,686
هل تحرقك اذناك؟

1019
01:23:48,390 --> 01:23:51,450
اعتقد ان قدمك احترقت اولاً عندما وضعوا
القشة المشتعلة فيها

1020
01:23:51,626 --> 01:23:54,390
ما رأيك يا (ادوارد) ايمكننا اعادتها مرة اخرى العام القادم؟

1021
01:23:54,562 --> 01:23:56,826
لديها قدمان جميلتان

1022
01:23:56,998 --> 01:23:59,057
ومن قال اننى اريد ان اعود
.. ماذا

1023
01:23:59,234 --> 01:24:02,032
وتتركينى وحيداً مع كل هؤلاء الفتيات ؟

1024
01:24:12,080 --> 01:24:14,378
هل تعتقدين ان احداً ما سيلاحظ كل هذه الكؤس الخالية

1025
01:24:14,549 --> 01:24:17,916
انت بارعة، تذكرينى بنفسى عندما كنت بسنك

1026
01:24:32,867 --> 01:24:34,767
فلا صحتك

1027
01:24:35,003 --> 01:24:38,871
(انه يثير القئ يا (جيزيل

1028
01:24:39,174 --> 01:24:41,802
(لا تكونى عاطفية يا (كونى

1029
01:24:42,977 --> 01:24:46,276
لقد كانت زلة، لا بأس
لم تكن شيئاً

1030
01:24:55,256 --> 01:24:57,224
مرحباً

1031
01:24:58,393 --> 01:25:00,327
سعدت بلقائك

1032
01:25:06,067 --> 01:25:08,558
اعذرينى؟ سأعود حالاً

1033
01:25:09,471 --> 01:25:12,702
(كــونى)
(معذرة، اسف ، (كونى

1034
01:25:12,874 --> 01:25:15,775
تشارلى) لقد مر بعض الوقت)

1035
01:25:15,944 --> 01:25:18,811
نعم، كيف حالك ؟

1036
01:25:19,047 --> 01:25:21,709
انا بخير، اشكرك، وانت ؟ و(ديب)؟

1037
01:25:22,584 --> 01:25:26,213
معذرة؟
ديب) صديقتك)

1038
01:25:26,387 --> 01:25:28,218
..التى لديها

1039
01:25:28,389 --> 01:25:30,152
التى لديها اسنان كبيرة

1040
01:25:30,325 --> 01:25:32,623
التى لديها اسنان كبيرة

1041
01:25:32,794 --> 01:25:36,753
هل اعتقدت اننى لن اعرف ؟
(كونى)

1042
01:25:36,931 --> 01:25:40,890
لقد انفصلت انا و(ديب) الصيف الماضى
(هذه هى (ميرندا

1043
01:25:41,069 --> 01:25:46,701
لقد تواعدنا بعد ان توقفت عن اجابة مكالماتى

1044
01:25:46,875 --> 01:25:49,844
او الاجابة عن اى من خطاباتى

1045
01:25:55,550 --> 01:25:57,040
حسناً، على ان اذهب

1046
01:26:16,504 --> 01:26:18,995
هل رأيت (سبنسر)؟

1047
01:26:25,747 --> 01:26:28,580
(لكنى رأيت (تشارلى ستيوارت

1048
01:26:30,151 --> 01:26:33,917
واخبرنى انه قد انفصل عن (ديب) فى الصيف الماضى

1049
01:26:34,622 --> 01:26:38,922
وانت اخبرتنى انهم لا يزالان معاً
عندما دعانى للمخيم

1050
01:26:39,093 --> 01:26:42,119
(كونــى)
انا لا اتابع علاقاته

1051
01:26:42,297 --> 01:26:46,825
انهم ينفصلان ويجتمعان طوال الاعوام السابقة

1052
01:26:47,001 --> 01:26:51,131
لا، يبدوا انهم كانوا منفصلين من مدة، مدة طويلة

1053
01:26:51,306 --> 01:26:54,275
اذاً ؟
.. اذا فقد جعلتينى اصدق

1054
01:26:54,442 --> 01:26:57,070
انه كان يخفينى عن الانظار

1055
01:26:59,247 --> 01:27:01,579
.. وفى الحالتين

1056
01:27:01,749 --> 01:27:04,582
لماذا لم تدعيننى اكون سعيدة ؟

1057
01:27:10,858 --> 01:27:12,758
(بيتى)

1058
01:27:36,251 --> 01:27:38,549
بدلوا

1059
01:27:40,455 --> 01:27:43,253
المدرسة المعجزة
(تومى)

1060
01:27:45,593 --> 01:27:49,120
كيف هى "هارفارد"؟
ليست سيئة على الاطلاق

1061
01:27:49,297 --> 01:27:51,788
باركى لى
هل حددتم موعداً؟

1062
01:27:54,335 --> 01:27:56,360
لا، ليس بشكل رسمى حتى الان

1063
01:27:56,537 --> 01:27:59,529
كنت اقصد، ذهبت لبن ، مدرسة التخرج

1064
01:28:00,008 --> 01:28:02,977
مبروك، وماذا عن يال ؟

1065
01:28:03,578 --> 01:28:08,845
(يال؟ تقصدين (جونى
وماذا عنها؟

1066
01:28:09,083 --> 01:28:11,643
انها فتاة مدهشة

1067
01:28:11,819 --> 01:28:14,379
انها رائعة
نعم

1068
01:28:14,555 --> 01:28:19,788
يكفيها انه قد تم قبولها
اعنى انها ستتذكر هذا لبقية العمر

1069
01:28:19,961 --> 01:28:23,897
(والشكر لك يا انسة (واتسون
كنت قدوة جيدة لها

1070
01:28:24,065 --> 01:28:26,659
كلانا يقدر هذا

1071
01:28:28,069 --> 01:28:31,368
"اسفة " حقيقة انه تم قبولها
ما الذى يعنيه هذا؟

1072
01:28:31,539 --> 01:28:34,838
ستكون فى فيلادلفيا

1073
01:28:35,009 --> 01:28:36,476
بصحبتى

1074
01:28:39,747 --> 01:28:43,843
سيكون صعباً عليها ان تعد مائدة العشاء فى الخامسة مساءاً

1075
01:28:44,452 --> 01:28:48,218
بدلوا
اشكرك

1076
01:28:54,262 --> 01:28:56,093
معذرة

1077
01:28:56,364 --> 01:28:59,731
معذرة، هل رأيتما (سبنسر)؟
لا اراه فى اى مكان

1078
01:29:03,471 --> 01:29:07,271
فى الحقيقة، طلب منى (سبنسر) ان اصطحبك للمنزل

1079
01:29:07,442 --> 01:29:11,572
.. لديه اجتماع
فى نيويورك

1080
01:29:11,979 --> 01:29:13,844
شكراً

1081
01:29:42,510 --> 01:29:45,946
عزيزتى ، ماذا تفعلين هنا؟
سأبيت هنا

1082
01:29:46,114 --> 01:29:49,914
الن يمانع (سبنسر)؟
سبنسر) لن يلاحظ)

1083
01:29:50,084 --> 01:29:55,716
انه فى نيويورك مجدداً، يعمل
انه يعمل جاهداً لأجلكما معاً

1084
01:29:55,890 --> 01:29:59,724
لا تكذبى من اجله يا امى
انه يفعل هذا من اجله هو

1085
01:29:59,894 --> 01:30:02,385
ستستديرين لتعودى لمنزلك

1086
01:30:02,563 --> 01:30:04,861
رتبى نفسك
وانتظرى زوجك

1087
01:30:05,032 --> 01:30:08,229
(هذه هى الصفقة التى وافقت عليها يا (اليزابيث

1088
01:30:08,403 --> 01:30:10,837
الن تدعينى ابقى فى منزلى ؟

1089
01:30:11,005 --> 01:30:13,166
منزل (سبنسر) هو منزلك الان

1090
01:30:13,341 --> 01:30:17,300
صدقينى، هذا لمصلحتك

1091
01:30:34,362 --> 01:30:37,160
(ادخلى يا انسة (واتسون

1092
01:30:37,598 --> 01:30:40,362
هناك 7 مدارس للقانون تبعد 45 دقيقة من فيلادلفيا

1093
01:30:40,535 --> 01:30:43,265
يمكنك الدراسة واععادا المائدة فى الخامسة مساءاً

1094
01:30:43,438 --> 01:30:46,271
لقد تأخر الوقت
لا، بعضهم يقبل التقدم متأخراً

1095
01:30:46,441 --> 01:30:48,602
كنت متضايقة فى البداية
(الضيوف يا (جونى

1096
01:30:48,776 --> 01:30:51,745
عندما اخبرنى (تومى) انه قد تم قبوله فى بن اعتقدت

1097
01:30:51,913 --> 01:30:54,711
"قدرها رائع، كيف لها ان تتخلى عنه؟"

1098
01:30:54,882 --> 01:30:58,682
ادركت انه لا يجب عليك فعل هذا

1099
01:30:58,853 --> 01:31:01,083
لقد تزوجنا

1100
01:31:02,390 --> 01:31:04,221
فى نهاية الاسبوع

1101
01:31:04,392 --> 01:31:07,156
اتضح انه يخاف من الاحتفالات الكبيرة

1102
01:31:07,328 --> 01:31:10,422
لذا اعددنا شئ لحظى

1103
01:31:10,598 --> 01:31:12,532
هذا رومانسى

1104
01:31:12,700 --> 01:31:14,463
انظرى

1105
01:31:22,877 --> 01:31:25,004
انه جميل

1106
01:31:28,015 --> 01:31:32,816
كان هذا اختيارى بأن لا اذهب
كان ليشجعنى على الذهاب

1107
01:31:33,421 --> 01:31:37,016
لكن ليس عليك الاختيار
لا، على ان افعل

1108
01:31:37,191 --> 01:31:40,160
اريد منزلاً، عائلة
هذا شئ لن اضحى به

1109
01:31:40,328 --> 01:31:43,491
(لم يطلب منك احد التضحية بهذا يا (جونى

1110
01:31:43,664 --> 01:31:46,394
اريدك فقط ان تفهمى انه بامكانك فعل الاثنين معاً

1111
01:31:46,567 --> 01:31:49,434
اتعتقدين اننى سأستيقظ يوماً ما
واندم اننى لم اصبح محامية ؟

1112
01:31:49,604 --> 01:31:51,162
نعخم، اعتقد انك ستفعلين

1113
01:31:51,339 --> 01:31:55,776
ليس مثل ندمى على الا يكون لدى عائلة
على عدم وجودى لمراعاتها

1114
01:31:55,943 --> 01:32:00,346
اعارف ما افعله بالضبط
وهذا لا يقلل من ذكائى

1115
01:32:01,215 --> 01:32:04,241
لابد وان هذا سيئاً بالنسبة لك
لم اقل هذا

1116
01:32:04,418 --> 01:32:07,444
بالتأكيد، انت تقولين هذا دوماً

1117
01:32:07,622 --> 01:32:11,319
تقفين فى الفصل وتريدينا ان ننظر
لما وراء اللوحة، لكنك لا تفعلين

1118
01:32:11,492 --> 01:32:15,394
بالنسبة لك، ربة المنزل هى انسانة
باعت روحها لتكوين العائلة

1119
01:32:15,563 --> 01:32:19,363
ليس لديها اى ابعاد
لا طموحات، لا اهتمامات

1120
01:32:22,136 --> 01:32:25,936
انت من قال انه بامكانى ان افعل كل ما اريد

1121
01:32:26,107 --> 01:32:28,473
هذا هو ما اريده

1122
01:32:33,047 --> 01:32:35,208
مبروك

1123
01:32:35,383 --> 01:32:37,408
كونى سعيدة

1124
01:32:58,472 --> 01:33:02,568
احياناً اظن انك تقولين هذه الاشياء لتوقعى بى

1125
01:33:02,743 --> 01:33:05,712
هل يعرف اباك انك تتحدثين بهذه الطريقة؟

1126
01:33:10,217 --> 01:33:13,015
هل تعرف زوجتك انك هنا ؟

1127
01:33:50,725 --> 01:33:54,388
اين يمكننى ان اجد (تشارلى ستيوارت)؟
تشارلى ستيوارت) فى حجرة 1744)

1128
01:33:54,562 --> 01:33:57,827
لكن الوقت قد تأخر ، عليك ان ترحلى
حسناً

1129
01:34:02,470 --> 01:34:04,631
لا يمكنك الصعود

1130
01:34:07,875 --> 01:34:09,740
ما الذى يحدث هنا ؟

1131
01:34:09,910 --> 01:34:12,242
غير مسموح للنساء التاجد فى المخادع

1132
01:34:14,115 --> 01:34:17,243
هل يمكنك ان لا تقاطعنى ارجوك؟

1133
01:34:18,819 --> 01:34:23,950
كونى) ما الذى تفعلينه هنا ؟)

1134
01:34:25,860 --> 01:34:27,225
.. لقد رأيت

1135
01:34:27,395 --> 01:34:29,488
.. رأيت اسنان كبيرة مع

1136
01:34:29,664 --> 01:34:33,259
كيفين تويل) فى وضع مريح)
.. واعتقدت انه ربما

1137
01:34:33,434 --> 01:34:36,028
.. ربما لم تكونا

1138
01:34:36,937 --> 01:34:40,668
نتواعد ؟
نعم، اشكرك

1139
01:34:40,941 --> 01:34:43,102
غير مسموح للنساء فى المخادع

1140
01:34:47,114 --> 01:34:50,345
اعرف اننى قد ارتكبت اخطأ
طن منها

1141
01:34:50,918 --> 01:34:53,751
لكنى لا ارتكبها مرتين

1142
01:35:13,074 --> 01:35:14,598
و.. ؟

1143
01:35:15,176 --> 01:35:20,773
وقد كان رائعاً، رومانسياً
بقينا نتحدث طوال الليل

1144
01:35:20,948 --> 01:35:23,280
لقد تأخرتم، ماذا حدث لغذاء يوم الاحد؟

1145
01:35:23,451 --> 01:35:26,648
بقينا يقظين طوال الليل نحن ايضاً
لا نتحدث

1146
01:35:27,288 --> 01:35:30,621
الطبيب النفسى؟ مرة اخرى

1147
01:35:32,526 --> 01:35:35,586
انه فاتن
لكنه متزوج

1148
01:35:35,763 --> 01:35:37,560
(هو ليس متزوجاً مثلك انت و(تومى

1149
01:35:37,732 --> 01:35:39,165
ما الذى يعنية هذا ؟

1150
01:35:39,333 --> 01:35:42,461
يعنى انه وزوجته لا يتحدثان نفس اللغة

1151
01:35:42,636 --> 01:35:45,400
والتى تعنى  العلاقة الحميمة
هل يدفع لك ؟

1152
01:35:45,573 --> 01:35:47,097
للنوم معه؟

1153
01:35:47,441 --> 01:35:49,966
بهذا المعدل، يمكنك جنى ثروة

1154
01:35:50,511 --> 01:35:53,912
(بيتى)
الجميع يرى هذا

1155
01:35:54,081 --> 01:35:57,778
اتعرفين ما الذى يقولونه؟
يقولون انك غانية

1156
01:35:58,285 --> 01:36:02,312
بعد ان ينالوا منك
يلقوك كالحقيبة القديمة

1157
01:36:02,490 --> 01:36:05,323
(توقفى الان يا (بيتى
الرجال الذين تحبيهم لا يريدونك

1158
01:36:05,493 --> 01:36:08,860
اباك لا يريدك
ساقابلكن بالاسفل

1159
01:36:09,029 --> 01:36:11,054
(استاذ (دونبار
(هذا يكفى يا (بيتى

1160
01:36:11,232 --> 01:36:13,962
الجميع يعرف انك تختفين بجانب منزله

1161
01:36:14,168 --> 01:36:17,831
لابد وانه عذاب الجرى خلف رجل لا يهتم بك

1162
01:36:18,272 --> 01:36:21,571
والذى يحب شخصاً آخر
والذى يكرهك

1163
01:36:21,742 --> 01:36:24,074
انه يكرهك
(بيتى)

1164
01:36:24,245 --> 01:36:26,179
وهذا مؤلم

1165
01:36:26,347 --> 01:36:29,339
ابتعدى عنى
اهدئى

1166
01:36:38,425 --> 01:36:40,416
يا الهى

1167
01:36:42,229 --> 01:36:45,528
انه لا يريدنى
حسناً

1168
01:36:45,733 --> 01:36:48,827
انه لا ينام معى

1169
01:36:49,136 --> 01:36:50,660
اعرف

1170
01:37:03,083 --> 01:37:07,281
اقول لا، اقصد ان هذا ليس عادلاً لها

1171
01:37:07,454 --> 01:37:11,083
انها غير سعيدة
لا تنسوا سيرتها الذاتية

1172
01:37:11,258 --> 01:37:13,385
هذا صحيح

1173
01:37:13,661 --> 01:37:17,256
د.(ستانتن) فلتخبر الاتحاد عن الاقام لديك

1174
01:37:17,431 --> 01:37:20,400
نسبة المتقدمين لفصلها العام القادم

1175
01:37:20,568 --> 01:37:25,062
هى الاعلى على الاطلاق

1176
01:37:26,073 --> 01:37:28,735
عليها ان تعد باطلاعنا على خططها التدريسية

1177
01:37:29,143 --> 01:37:33,045
مقدماً للموافقة عليها

1178
01:37:33,214 --> 01:37:35,205
لن توافق على هذا ابداًُ

1179
01:37:44,425 --> 01:37:47,553
بيل) النحات القادم من اوروبا قد وصل)

1180
01:37:52,066 --> 01:37:53,966
مفاجأة

1181
01:37:54,301 --> 01:37:56,997
انا اسفة يا سيدى

1182
01:37:57,171 --> 01:37:59,662
من انت ؟
(انا (ستانلى شير

1183
01:37:59,840 --> 01:38:02,434
(صديق (بيل
كنا معاً

1184
01:38:02,610 --> 01:38:05,374
حسناً
(لابد وانك (كاثرين

1185
01:38:05,546 --> 01:38:07,537
نعم

1186
01:38:07,715 --> 01:38:11,242
.. اخبرنى انك جميلة ، لكنك

1187
01:38:13,220 --> 01:38:17,156
(سأنتظرك بالأسفل يا (ستانلى
حسناً

1188
01:38:21,095 --> 01:38:23,359
اذاً فقد كنت انت و(بيل) معاً فى الحرب؟

1189
01:38:23,530 --> 01:38:27,057
نعم، والان هو مدرس انيق

1190
01:38:27,234 --> 01:38:29,600
وانا فنى تكييف

1191
01:38:29,770 --> 01:38:31,260
فلتنسى القنبلة أ

1192
01:38:32,206 --> 01:38:35,107
الفريون سيغير تاريخ الولايات المتحدة

1193
01:38:35,476 --> 01:38:39,469
سيفتح الغرب كاملاً للتقدم
انا اعيش فى الباسو

1194
01:38:39,914 --> 01:38:42,781
اشكرك
فى صحتك

1195
01:38:45,653 --> 01:38:48,121
لقد جئت طريقاً طويلاً من سان ريمو

1196
01:38:48,289 --> 01:38:50,223
هذا صحيح

1197
01:38:50,824 --> 01:38:52,985
أهذه موجودة فى كاليفورنيا ؟

1198
01:38:53,694 --> 01:38:55,218
ايطاليا

1199
01:38:55,396 --> 01:38:58,797
المكان الذى كنتما فيه
ايطاليا ؟

1200
01:38:58,966 --> 01:39:01,434
لابد وان احداًِ كان يخدعك

1201
01:39:01,602 --> 01:39:05,834
كان مركزنا هو مقر الجيش لتعليم اللغات فى لونج ايلاند

1202
01:39:06,006 --> 01:39:09,942
اقرب شئ لايطاليا كان بنك زيتى فى ماماليونز

1203
01:39:10,110 --> 01:39:13,045
لا اعتقد ان (بيل) قد سبق له الذهاب لاوروبا

1204
01:39:13,213 --> 01:39:15,374
انا متأكد من هذا

1205
01:39:15,783 --> 01:39:17,045
فى صحتك

1206
01:39:27,227 --> 01:39:29,161
!(كاثرين)

1207
01:39:33,167 --> 01:39:34,896
هل انت بخير؟

1208
01:39:35,869 --> 01:39:37,928
(لقد قابلت (ستان

1209
01:39:38,872 --> 01:39:40,134
انه رجل صالح

1210
01:39:40,307 --> 01:39:42,070
نعم
ياله من ثرثار

1211
01:39:42,242 --> 01:39:44,176
نعم

1212
01:39:44,345 --> 01:39:47,405
لقد رجعنا للوراء

1213
01:39:47,581 --> 01:39:50,106
كل الطريق للونج ايلاند

1214
01:39:54,054 --> 01:39:56,284
لقد فضح سرى

1215
01:39:57,791 --> 01:40:00,521
يالها من كذبة مدهشة

1216
01:40:03,597 --> 01:40:07,192
اتحدث اللغة، لدى البذلة
افترض الناس هذا

1217
01:40:07,368 --> 01:40:11,862
لم اصحح الامر لهم
اعتقد انه كان على ان افعل

1218
01:40:13,107 --> 01:40:15,507
اعتقد انه كان عليك ان تفعل

1219
01:40:17,244 --> 01:40:20,145
كاثرين) انا اسف)

1220
01:40:20,781 --> 01:40:22,806
اقترفت خطأ

1221
01:40:22,983 --> 01:40:24,883
.. فقط اعطينى فرصة

1222
01:40:25,052 --> 01:40:27,577
لاعيد الامور لنصابها الصحيح، حسناً؟

1223
01:40:30,858 --> 01:40:33,656
لماذا لم تكن صريحاً؟

1224
01:40:36,430 --> 01:40:38,523
انت لا تسهلين الامر

1225
01:40:40,701 --> 01:40:42,566
..انت كاملة ، انت

1226
01:40:44,671 --> 01:40:47,697
.. من المستحيل ان اكون صريحاً امامك، انا

1227
01:40:48,809 --> 01:40:50,902
بالنسبة لك، هذا سهل

1228
01:40:54,081 --> 01:40:58,142
(الامر لا يتعلق بى وحدى يا (كاثرين
جونى) خذلتك هى الاخرى، اليس كذلك؟)

1229
01:40:58,318 --> 01:41:01,719
ياله له من قول بشع
اعرف، لكنها الحقيقة

1230
01:41:03,023 --> 01:41:05,821
اذا اردت الصراحة، بامكانى ان اكون صريحاً

1231
01:41:06,026 --> 01:41:09,018
انت لم تأت لويلسلى لتساعدى الناس فى العثور على طريقهم

1232
01:41:09,196 --> 01:41:12,723
اعتقد انك جئت لتجعلى الناس يعثرون على طريقك انت

1233
01:41:37,357 --> 01:41:40,793
انا لا احاول اصطيادك

1234
01:41:42,763 --> 01:41:45,323
اليزابيث) ارجوك انظرى لى)

1235
01:41:49,937 --> 01:41:52,929
لقد تحدثت للسيدة (جونز) ولن يكون هناك طلاق

1236
01:41:54,208 --> 01:41:57,405
هناك دوماً فترة للتأقلم

1237
01:41:57,578 --> 01:42:01,412
اكدت لها انك ستحاولين لسنة

1238
01:42:03,984 --> 01:42:06,282
انظرى لهذا يا امى

1239
01:42:11,125 --> 01:42:13,320
سبينسر) سيحاول هو الآخر)

1240
01:42:13,494 --> 01:42:17,692
بناءاً على ما قالته، هو مستاء للغاية
عليك ان تتصلى به

1241
01:42:17,865 --> 01:42:21,824
انها تبتسم، اهى سعيدة؟

1242
01:42:23,237 --> 01:42:27,071
المهم هو ان لا تخبرى احد

1243
01:42:27,241 --> 01:42:28,970
تبدو سعيده

1244
01:42:29,510 --> 01:42:31,842
ما المهم إذاً ؟

1245
01:42:32,513 --> 01:42:36,847
لا تنشرى غسيلك القذر على الملئ

1246
01:42:37,151 --> 01:42:39,779
دعينى اخبرك شيئاً

1247
01:42:41,054 --> 01:42:44,512
ليست كل الاشياء كما تبدو

1248
01:43:03,744 --> 01:43:06,269
:(عزيزتى الانسة (واتسون

1249
01:43:06,446 --> 01:43:08,607
انه من دواعى سرورى

1250
01:43:08,782 --> 01:43:10,977
.. ان ندعوك

1251
01:43:11,151 --> 01:43:14,609
للعودة كمدرسة

1252
01:43:14,788 --> 01:43:17,120
فى قسم تاريخ الفن

1253
01:43:17,291 --> 01:43:22,923
للعام الدراسى  1954-1955

1254
01:43:23,096 --> 01:43:27,965
على الرغم من هذا، نوضح ان هذه الدعوة

1255
01:43:28,135 --> 01:43:33,596
:مشروطة بالتالى

1256
01:43:35,142 --> 01:43:37,337
ارجوك يا (نورا) فلنكمل

1257
01:43:37,511 --> 01:43:39,604
:اولاً

1258
01:43:40,113 --> 01:43:45,346
ستدرسين المنهج المقرر من قبل اساتذة القسم

1259
01:43:46,286 --> 01:43:47,981
:ثانياً

1260
01:43:48,155 --> 01:43:50,055
كل خطط التدريس

1261
01:43:50,224 --> 01:43:55,491
يجب الموافقة عليها قبل بداية كل فصل دراسى

1262
01:43:55,662 --> 01:43:57,789
ومراجعتها

1263
01:43:57,965 --> 01:43:59,330
:ثالثاً

1264
01:43:59,499 --> 01:44:03,595
لن تتعدى الهيئة فيما يتعلق بما ستدرسينه

1265
01:44:03,770 --> 01:44:06,796
لأى من التلاميذ فى اى وقت

1266
01:44:06,974 --> 01:44:08,601
وأخيــراً

1267
01:44:08,775 --> 01:44:14,111
ستوافقين على ان تحافظى على علاقة جدية

1268
01:44:14,281 --> 01:44:16,875
بكل الاعضاء بالكلية 

1269
01:44:17,050 --> 01:44:19,518
(مساء الخير يا (كاثرين
(مرحبا يا (فيوليت

1270
01:44:19,920 --> 01:44:24,084
بفرض انك قبلت الشروط
نحن سعداء بان تكونى

1271
01:44:24,258 --> 01:44:26,488
جزء من تقاليد ويلسلى

1272
01:44:35,269 --> 01:44:37,669
حفلة جميلة

1273
01:44:37,838 --> 01:44:39,533
لم اكن اعرف

1274
01:44:40,641 --> 01:44:42,472
كانت مفاجئة

1275
01:44:42,676 --> 01:44:45,440
(ويليام- اتش- تافت)
ما الذى يشير اليه الحرف اتش؟

1276
01:44:45,612 --> 01:44:48,080
(هوارد)
هوارد) نعم)

1277
01:44:48,849 --> 01:44:50,680
(هوارد)

1278
01:44:51,618 --> 01:44:53,609
لم يعد الامر مهماً

1279
01:44:53,787 --> 01:44:57,655
المهم هو انك ستعودين العام القادم

1280
01:44:57,824 --> 01:45:00,258
واتمنى ان تعيشى هنا

1281
01:45:03,297 --> 01:45:07,666
لم افكر جدياً فى هذا، لقد اخبرونى اليوم

1282
01:45:09,569 --> 01:45:11,867
لا يزال هناك متسع من الوقت

1283
01:45:12,239 --> 01:45:15,265
عليك ان تحتفلى

1284
01:45:21,181 --> 01:45:22,910
انت على حق

1285
01:45:25,018 --> 01:45:27,043
انت على حق، دعينا نحتفل

1286
01:45:30,357 --> 01:45:34,157
فلنصعد ولنرتدى ابهى ملابسنا لنذهب للرقص

1287
01:45:36,496 --> 01:45:41,160
يا للسخافى لقد تعدت الثامنة
برنامج خمن تربح قد بدأ

1288
01:45:41,335 --> 01:45:45,328
الحياة ليست عن برنامج خمن تربح
انها ليلة دراسية

1289
01:45:45,505 --> 01:45:49,839
ماذا اذاً؟
لا اريد ان اذهب ، انا سعيده هنا

1290
01:45:51,378 --> 01:45:52,675
لقد بدأ من جديد

1291
01:45:56,149 --> 01:45:59,846
اليس هو وسيماً ؟

1292
01:46:01,421 --> 01:46:03,355
شاهديه معى

1293
01:46:05,092 --> 01:46:10,359
"You talked me into it," says this
oldie. What's the title of this one?

1294
01:46:13,633 --> 01:46:15,726
" لقد جعلتنى احبك"

1295
01:46:15,902 --> 01:46:19,599
"لقد جعلتنى احبك"

1296
01:46:23,677 --> 01:46:26,305
كل هذا بمجرد النظر لرسمة على القماش

1297
01:46:26,480 --> 01:46:29,210
وتعابير وجهها

1298
01:46:29,383 --> 01:46:31,510
عينيها هى ما يجعلك تفكرين فى الامر

1299
01:46:31,685 --> 01:46:35,451
اعتقد ان هذا ما يجعلها مميزة
لابيئة التى جئت منها

1300
01:46:35,622 --> 01:46:37,146
تؤثر على رؤيتك لها

1301
01:46:37,324 --> 01:46:40,418
اعتقد انها تخدعنا لأنها خدعت الرسام

1302
01:46:40,594 --> 01:46:43,961
وفى المقابل، يبدو وكأنه يرسل هذه الرسالة لنا

1303
01:46:44,131 --> 01:46:47,692


1304
01:46:47,868 --> 01:46:50,632
اشعر وكأن شيئاً ما ينقصنى

1305
01:47:43,657 --> 01:47:45,716
(كانت هذه فكرة (جونى

1306
01:47:50,263 --> 01:47:52,322
كيف ستتذكريننا بغير هذه الطريقة ؟

1307
01:48:35,575 --> 01:48:38,635
لقد دعوك مجدداً
اتعتقدين انهم ارتكبوا خطأ ؟

1308
01:48:38,812 --> 01:48:40,245
نعم

1309
01:48:45,018 --> 01:48:49,250
(اليزابيث) انا لا ارى (سبنسر)
اعذرينى يا امى

1310
01:48:49,422 --> 01:48:54,255
انسة (سبنسر) ايمكنك مساعدتى
فى الاتصال بصديقتك فى قرية جرينويش؟

1311
01:48:52,993 --> 01:48:54,255


1312
01:48:54,427 --> 01:48:56,861
ما الذى تريدينه فى قرية جرينويش؟

1313
01:48:57,030 --> 01:48:58,429
شــقة

1314
01:48:59,933 --> 01:49:02,902
لقد تقدمت بدعوى للطلاق هذا الصباح

1315
01:49:04,137 --> 01:49:07,231
وبما اننا نعرف انه غير مرحب بى فى منزلك

1316
01:49:08,942 --> 01:49:13,106
اتتذكرين (جيزيل ليفى)؟
ما الذى كنت  تدعينها به ؟

1317
01:49:14,014 --> 01:49:16,482
"اليهودية من نيويورك"

1318
01:49:17,150 --> 01:49:19,948
سنكون زميلتان فى نفس الحجرة

1319
01:49:21,054 --> 01:49:22,817
مرحباً

1320
01:49:22,989 --> 01:49:26,481
هل انت مستعدة؟
نعم

1321
01:49:39,072 --> 01:49:40,869
هل انت بخير ؟

1322
01:49:42,909 --> 01:49:45,810
قرية جرينويش؟
نعم، لبعض الوقت

1323
01:49:46,613 --> 01:49:48,843
وبعدها ، من يعرف؟

1324
01:49:49,015 --> 01:49:52,314
ربما مدرسة الحقوق، ربما يال

1325
01:49:54,554 --> 01:49:56,351


1326
01:49:57,023 --> 01:50:01,585
لا اريد ان اقف امامك فى اى محكمة

1327
01:50:01,761 --> 01:50:04,457
ربما عدت العام القادم

1328
01:50:04,631 --> 01:50:06,929
لاخبرك بالجديد

1329
01:50:09,035 --> 01:50:11,128
هل ستبقين هنا ؟

1330
01:50:11,905 --> 01:50:13,896
انسة (واتسون)؟

1331
01:50:19,980 --> 01:50:21,880
(عزيزتى (بيتى

1332
01:50:22,048 --> 01:50:26,917
جئت لويلسلى لاننى اردت احداث تغيير

1333
01:50:27,487 --> 01:50:29,182
ولكن لتتغيرى ارضاءاً للآخرين

1334
01:50:29,356 --> 01:50:31,517
هو كذب على النفس

1335
01:50:31,691 --> 01:50:32,988
.. مُدرستى

1336
01:50:33,159 --> 01:50:36,526
عاشت (كاثرين واتسون) الحياة بطريقتها الخاصة

1337
01:50:36,696 --> 01:50:38,960
وهى لن تساوم على ذلك

1338
01:50:39,132 --> 01:50:41,828
ولو حتى من اجل ويلسلى

1339
01:50:42,469 --> 01:50:45,302
.. اهدى مقالى الاخير هذا

1340
01:50:45,472 --> 01:50:47,440
..لإمرأة مذهلة.. 

1341
01:50:47,607 --> 01:50:49,507
.. والتى عاشت لتكون مثال.. 

1342
01:50:49,676 --> 01:50:53,703
وجعلتنا جميعاً نرى العالم من زاوية مختلفة

1343
01:50:54,948 --> 01:50:58,816
حين تقرأون هذا
ستكون هى مبحرة الى اوروبا

1344
01:50:58,985 --> 01:51:01,886
وانا متأكدة انها ستجد فيها جدران جديدة لتحطمها

1345
01:51:02,055 --> 01:51:04,023
وافكاراً جديدة لتستبدلها بها

1346
01:51:04,190 --> 01:51:06,283
فليثبت الجميع

1347
01:51:12,132 --> 01:51:14,430
سمعت بعضهم يدعونخها بالمستسلمة لأنها رحلت

1348
01:51:14,601 --> 01:51:17,069
بدون هدف واضح

1349
01:51:17,237 --> 01:51:21,435
لكن ليس كل من يرحل هو بدون هدف

1350
01:51:21,608 --> 01:51:26,102
وبخاصة هؤلاء الذين يبحثون عن الحقيقة وراء التقاليد

1351
01:51:28,114 --> 01:51:30,344
خلف التعريف

1352
01:51:33,053 --> 01:51:35,112
خلف الصورة

1353
01:51:35,555 --> 01:51:38,046
ابتعد عن طريقى

1354
01:51:47,567 --> 01:51:49,762
لن انساك ابداً

1355
01:51:55,041 --> 01:51:59,273
(بيتى)

1356
01:52:28,975 --> 01:52:30,602
وماذا سيحدث بعد الحرب يا (لى) ؟

1357
01:52:30,777 --> 01:52:33,541
حسناً انها وظيفة جندى ما

1358
01:52:33,713 --> 01:52:34,975
.. عندما يعود

1359
01:52:35,148 --> 01:52:37,582
يمكنه الحصول عليها
لا بأس

