1
00:00:01,853 --> 00:00:27,313
<font color="#DD0000">
Subtitl By
<font color="#FFFBF0">
Omar ALPrincE
قام بتعديل الوقت من قبل 
  Bu-Abdulaziz

2
00:00:11,853 --> 00:00:47,313
<font color="#DD0000">
:تحذير
<font color="#FFFBF0">
هذا الفيلم لا يصلح لمشاهدة الأطفال
لما يحتويه على مشاهد إباحية

3
00:00:48,313 --> 00:00:50,213
(إحذر، (توكر

4
00:00:50,315 --> 00:00:54,945
الأرضية حارة, لا تستطيع أن تلمسّها
وإلاستحترق

5
00:00:55,054 --> 00:00:57,818
(يجب أن نصل إلى غرفة (كريج
للحصول على الكنز قبل أن يدمّره

6
00:00:57,923 --> 00:01:01,051
ما هو الكنز؟-
كريج)لقد أصبح لديه بطاقة (مايكل جوردن)الجديد)-

7
00:01:01,160 --> 00:01:03,958
كلّفته، حوالي ,مائة دولار

8
00:01:04,063 --> 00:01:06,293
ياللروعة

9
00:01:06,398 --> 00:01:09,890
عرفت ذلك في
...سنة(مايكل جوردن)الأولى بفريق الثيران

10
00:01:10,002 --> 00:01:12,903
مايكل جوردن),كان لديه 138 ضربة مرتدة؟)

11
00:01:13,005 --> 00:01:15,974
نعم,لكنّك مع ذلك تعرف من
سيكون زعيماً بفريق الثيران ؟

12
00:01:16,075 --> 00:01:18,305
(نعم,(سكوتي بيبين-
نعم-

13
00:01:18,410 --> 00:01:21,675
أين هي البطاقة ؟-
إنها في الحجرة, في صندوق الأحذية-

14
00:01:24,383 --> 00:01:28,080
لقد حصل على بطاقة(مايكل جوردن)الجديد
(و بطاقة (هارون

15
00:01:28,187 --> 00:01:31,088
ليست كاملة
لكنّها بطاقة جيدة

16
00:01:31,187 --> 00:01:33,088
إبقى بعيداَ
(ممنوع اللمس)

17
00:01:33,125 --> 00:01:35,093
أوه، ياالهي-
ماذا؟-

18
00:01:35,194 --> 00:01:38,163
(أخّوك يشاهد مجلة(بلي بوي-
لا، انه لا يفعل ذلك-

19
00:01:38,263 --> 00:01:41,699
ما هي مجلة(بلي بوي)؟-
إنها مجلة سيدات عاريات-

20
00:01:41,800 --> 00:01:43,961
ماذا؟ إنه لا يشاهد ذلك

21
00:01:44,069 --> 00:01:47,368
أعتقد بأن أخّوك
سيدخل السجنّ لهذا الشيء

22
00:01:47,473 --> 00:01:50,601
إسكت,لا تفتحها

23
00:01:54,546 --> 00:01:56,446
هل الفتيات يبدون كما في الصورة؟

24
00:01:56,548 --> 00:01:58,448
يبدون غرباء جداً

25
00:01:58,550 --> 00:02:00,450
كيف يتبوّلون؟

26
00:02:00,552 --> 00:02:02,520
يجب أن لا نشاهد هذا

27
00:02:02,621 --> 00:02:04,384
ياللهول

28
00:02:04,490 --> 00:02:06,390
أوه، يا الهي

29
00:02:06,492 --> 00:02:08,392
انظر إلى هذه

30
00:02:08,494 --> 00:02:11,986
توكر)، لا تمشي حافياً ,سوف تحترق)-
لا يهم-

31
00:02:12,494 --> 00:02:14,986
<font color="#DD0000">
آنســــــة شــــــ3ـــهر مارس

32
00:02:14,996 --> 00:02:17,486
بعد ثلاثة أسابيع

33
00:02:20,939 --> 00:02:23,635
أوه، يا الهي

34
00:02:23,742 --> 00:02:26,233
أنظر إلى خلفية تلك الفتاة

35
00:02:26,345 --> 00:02:29,542
مرحبا-
ماذا؟-

36
00:02:29,648 --> 00:02:33,015
أنت يمكنك أن تأكل
قطعة حلوى مع هذة الخلفية

37
00:02:33,118 --> 00:02:36,554
توكر)، توقف)-
انها(إلينور)، صديقتنا

38
00:02:36,655 --> 00:02:38,555
أمها معلمتي على البيانو

39
00:02:38,657 --> 00:02:43,094
أوه، يا رجل,أريدها أن تأتي لأقبلها قبلة فرنسية

40
00:02:43,195 --> 00:02:46,221
أوه، يا الهي

41
00:02:47,195 --> 00:02:48,367
بعد عشرة سنين

42
00:02:48,367 --> 00:02:50,426
أنظر الى هذه

43
00:02:50,536 --> 00:02:53,937
حجم ثدي (جيني),بالضبط
(نفس حجم آنسة (شهر نوفمبــ11ــــر

44
00:02:54,039 --> 00:02:57,941
أنا لا أهتمّ-
هذا يعني بأنّ (جيني)تبدو عارية-

45
00:02:58,043 --> 00:03:00,603
هذا مدهش-
نعم بالتأكيد مدهش-

46
00:03:00,712 --> 00:03:02,543
(مرحبا، (ستايسي-
أحمق-

47
00:03:02,648 --> 00:03:04,843
(مرحبا، (شيلا-
(أحمق، (توكر-

48
00:03:04,950 --> 00:03:07,919
حدّدي الوقت والمكان-
أنتما الإثنان يمكن أن تأكلا القذارة وتموتان-

49
00:03:08,020 --> 00:03:10,079
(شيلا)

50
00:03:10,189 --> 00:03:12,089
شكراً,هل تعرف
(انها صديقة (سيندي

51
00:03:12,191 --> 00:03:14,887
الآن سوف تخبرها
سأسمع كلّ شيء عن هذا,عمل جيد

52
00:03:14,993 --> 00:03:18,724
إهدء,صديقتك ستعرف
بأنه لم يكن أنت

53
00:03:18,830 --> 00:03:20,730
مرحباً،(كانداس)تبدين بصحة جيّدة

54
00:03:20,832 --> 00:03:22,766
هل تمارسبن الجنس معي

55
00:03:26,405 --> 00:03:30,102
ماذا قلت أمارس الجنس معك أنت؟

56
00:03:30,209 --> 00:03:32,268
لا شيء,أنا لم أقل شئ

57
00:03:36,815 --> 00:03:39,545
كانداس)آه، آسف)
أنا لن أخرج معك

58
00:03:39,651 --> 00:03:42,085
أنا لا أخرج مع دجاجه معاقة

59
00:03:44,189 --> 00:03:46,020
عندي صرع،  اللعنة

60
00:03:46,124 --> 00:03:47,989
لست معاقه

61
00:03:48,093 --> 00:03:52,359
توكر)، إذا رأيتك)
....في عيني مرة ثانية

62
00:03:52,464 --> 00:03:54,364
سوف أجعل أخي يقتلك

63
00:03:54,466 --> 00:03:56,900
انه رجل إطفاء، وهو مجنون-
حسناً,حسناً-

64
00:03:57,002 --> 00:03:58,970
إتفقنا,إتفقنا,إتفقنا

65
00:04:03,208 --> 00:04:06,405
ياالهي,عاهرة

66
00:04:06,511 --> 00:04:09,605
ماذا قلت؟-
لا شيء,أنا لم أقل أيّ شئ-

67
00:04:17,055 --> 00:04:21,424
يا رجل، لماذا أنت تتلفظ بهذه الخطب؟
انهم لا يعبرونك حتى

68
00:04:21,526 --> 00:04:26,327
توكر)، أخبرتك)
انها ليست خطب، انها حلقات دراسية

69
00:04:26,431 --> 00:04:30,595
أنا  لا أؤمن بهم، و
أعتقد بأنهم بحاجة لسماع هذه الرسالة

70
00:04:30,702 --> 00:04:33,296
أتمنّى هذا ولكن أخّي
كان عنده حلقة دراسية مثل هذه

71
00:04:40,178 --> 00:04:43,909
!سكوت

72
00:04:44,016 --> 00:04:48,817
والآن أنا أودّ أن أعرض
(يوجين بيل وسيندي وايتهول)

73
00:04:48,920 --> 00:04:54,187
الشابّ والشابّة الذين سيتخرّجون
من مدرستنا العليا هذه السنة

74
00:04:54,293 --> 00:04:59,162
مدرسة مقاطعة جيفيرسن المتوسّطة مرحباً

75
00:04:59,264 --> 00:05:01,960
(إلى (يوجين وسيندي

76
00:05:04,069 --> 00:05:06,162
!صفقوا

77
00:05:08,807 --> 00:05:11,002
...مرحبا,يا شباب

78
00:05:11,109 --> 00:05:15,205
نحن هنا اليوم لنتكلّم معكم حول أحد
....القرارات الأكثر أهمية التي يمكن أن تغير حياتكم

79
00:05:15,314 --> 00:05:18,579
الآن، أنتم كبرتم وأصبحتم رجال

80
00:05:18,684 --> 00:05:20,584
وتفكرون بممارسة الجنس في الخارج هناك

81
00:05:20,686 --> 00:05:22,586
(لكن (سيندي وأنا

82
00:05:22,688 --> 00:05:25,316
كنا على علاقة
....لسنتان و نصف

83
00:05:25,424 --> 00:05:28,359
والآن نحن قرّرنا الزواج

84
00:05:28,460 --> 00:05:30,087
(هذا صحيح، (يوجين

85
00:05:30,195 --> 00:05:32,720
نحن نحب بعضنا,ونفكر أن نعيش حياة سعيدة ورومانسية

86
00:05:32,831 --> 00:05:35,732
ونحن لسنا بحاجة إلى إتصال
لإثبات ذلك

87
00:05:35,834 --> 00:05:38,735
سأخبركم بقصّة صغيرة ياشباب

88
00:05:38,837 --> 00:05:42,273
هذه القصّة حقيقيه والتي حدثت مع
(أخّي الأكبر سنّا، (كريج

89
00:05:42,374 --> 00:05:46,435
كريج)كان طفل طبيعي و لطيف)
مثلي و مثلك

90
00:05:46,545 --> 00:05:51,608
ثمّ في ليله ذهب ، هو وصديقته إلى حفلة ولأول مرة منذ سنتان

91
00:05:51,717 --> 00:05:54,618
وهما متوجهان في الطريق
مارسوا الجنس طوال الوقت

92
00:05:54,720 --> 00:05:57,188
و كان لأول مرّة فيها(كريج)يمارس الجنس

93
00:05:57,289 --> 00:06:00,190
وهو إعتقد، بأنه
أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟

94
00:06:00,292 --> 00:06:02,658
إعتقد بأنّهم كانوا يشتركون في
شيء خاصّ جدا

95
00:06:02,761 --> 00:06:05,059
لكن هي كان
معها مرض الزهري

96
00:06:05,163 --> 00:06:07,290
ومارسا الجنس
واصبح هو مريض بالزهري

97
00:06:07,399 --> 00:06:11,392
ثمّ حبلت منه، و
...لأنها كانت تدخّن السجائر

98
00:06:11,503 --> 00:06:13,869
ومن ثم وضع مولود جديد

99
00:06:15,974 --> 00:06:17,874
تحطّم الزواج السعيد

100
00:06:17,976 --> 00:06:20,877
كريج)كان لا بدّ أن يترك المدرسة العليا)
....ويعمل وظيفتان ,ليدفع مصاريف

101
00:06:20,979 --> 00:06:22,879
حماية الطفولة
والفواتير الطبية

102
00:06:22,981 --> 00:06:25,779
لكنّه لم يتوقّف هناك

103
00:06:25,884 --> 00:06:29,877
وفي يوم بينما أمّي كانت تجهز الحليب لطفل
كريج)، الطفل الرضيع أشعل النار في البيت)

104
00:06:29,988 --> 00:06:32,548
لأنه كان مريض

105
00:06:32,657 --> 00:06:35,888
أمّي وإبن أخي الصغير
....ماتا في ذلك اللهيب

106
00:06:35,994 --> 00:06:38,895
والحزن بدأ منذ ذلك الوقت
...وعاشا سويّة مع المراحل المتقدّمة لمرض الزهري

107
00:06:38,997 --> 00:06:41,898
الذي وضع كمية هائلة من الشحمة في أذن (كريج)الأمامية

108
00:06:42,000 --> 00:06:43,729
أفقدته عقله

109
00:06:43,835 --> 00:06:46,668
(اليوم إبن أخّ (يوجين
يجلس في  خلية مبطّنة

110
00:06:46,772 --> 00:06:49,332
لا يعمل أي شيء سوى بأن يأكل قذارته الخاصه

111
00:06:49,441 --> 00:06:51,500
ويأسف,منذ ذلك الوقت

112
00:06:51,610 --> 00:06:53,805
بأنّه مارس الجنس

113
00:06:53,912 --> 00:06:55,903
رائع واااو

114
00:06:56,014 --> 00:06:58,244
خذ، هذه

115
00:06:58,350 --> 00:07:00,318
أطفئوا الأضوية، رجاءاً

116
00:07:00,419 --> 00:07:02,853
هذا هو مرض الزهري

117
00:07:02,853 --> 00:07:29,281
Omar ALPrincE

118
00:07:29,281 --> 00:07:32,045
مرحباُ-
مرحباُ,أنا على الشجرة-

119
00:07:37,322 --> 00:07:39,483
مرحباُ-
مرحبا-

120
00:07:39,591 --> 00:07:42,492
هل أبويك نائمون؟-
نعم، لقد ناموا-

121
00:07:42,594 --> 00:07:45,791
مرحباً، لقد أخبرني (توكر) عن حفلة
عطلة نهاية الأسبوع

122
00:07:45,897 --> 00:07:47,797
أعتقد بأنه يجب أن نذهب
لنرقص سويه

123
00:07:47,899 --> 00:07:51,528
تريد الذهاب إلى الحزب
مع (توكر) إلى الحفلة الراقصة؟

124
00:07:51,636 --> 00:07:54,571
نعم,أعني
هذا ما يفعلونه، صحيح؟

125
00:07:54,673 --> 00:07:58,404
يوجين)، فكّرت بشأن)
ما تحدّثنا عنه؟

126
00:07:58,510 --> 00:08:02,002
آه، نعم، تعرفين، أنا فكّرت في الموضوع أيضاً

127
00:08:02,113 --> 00:08:06,015
لكني، أعتقد بأني أحتاج لوقتاً أكثر
....ليخرج كل شيء فكرت فيه من رأسي

128
00:08:06,117 --> 00:08:08,517
أحتاج شهر أو إسبوعان بالكثير

129
00:08:08,620 --> 00:08:10,747
...يسبّب ، الكثير من العوامل

130
00:08:10,856 --> 00:08:14,519
يوجين)، أحبّك,ونحن نخرج مع بعض)
منذ سنتان ونصف ولم نمارس الجنس مطلقاً

131
00:08:14,626 --> 00:08:18,027
أعتقد باننا مستعدّون الآن للممارسته-
(هذا ماقالته (ساندرا)إلى(كريج-

132
00:08:18,129 --> 00:08:21,690
أوه، يجب أن توقف التحدث عن ذلك
أخّوك مجنون؟ هذا لم يكن حظّ

133
00:08:21,800 --> 00:08:25,600
أختي الأصغر تمارس الجنس دائما
وتخرج الأطفال من أعضائها

134
00:08:25,704 --> 00:08:28,605
سيندي)، أنا لا أصدق)
ما أسمعه الآن

135
00:08:28,707 --> 00:08:32,404
ماذا عن الحلقة الدراسية؟ ماذا عن
كلّ شيء قلناه إلى أولئك الأطفال بعد ظهر اليوم؟

136
00:08:32,511 --> 00:08:35,275
أنا لا أعتقد ذلك الأطفال بعمر 15 سنة
يجب أن يمارسوا الجنس

137
00:08:35,380 --> 00:08:38,577
أنت يجب أن تنتظر حتى تجد
ذلك الشخص المميز

138
00:08:38,683 --> 00:08:41,618
لكن، (يوجين)، أنت هو الشخص المميز بالنسبة إلي

139
00:08:41,720 --> 00:08:46,953
وإذا أنا لست الشخص المميزبالنسبة إليك، أعتقد بأنّنا عندنا
مجموعة أخرى من المشاكل للقلق حولها

140
00:08:48,994 --> 00:08:50,894
أنا ذاهبة لأنام

141
00:08:50,996 --> 00:08:53,226
سأتكلم معك غداً

142
00:08:54,566 --> 00:08:56,761
سيندي)، إنتظري)

143
00:09:00,105 --> 00:09:02,630
...أنا سأمارس الجنس معك في ليلة الحفلة الراقصة

144
00:09:02,741 --> 00:09:04,538
تعدني؟

145
00:09:05,777 --> 00:09:08,473
أعدكي بأنّني سأمارس الجنس
...معك في ليلة الحفلة الراقصة

146
00:09:08,580 --> 00:09:10,480
(أحبّك، (يوجين

147
00:09:10,582 --> 00:09:12,743
(أحبّك، (سيندي

148
00:09:23,561 --> 00:09:25,756
مرحبا؟-
!يا رجل-

149
00:09:25,863 --> 00:09:27,990
خمس ساعات وأنت نائم

150
00:09:28,098 --> 00:09:29,793
نعم، أعلم ذلك,شكرا لك

151
00:09:29,900 --> 00:09:32,232
هل تصعّبت؟ هل تصعّبت؟

152
00:09:32,336 --> 00:09:34,236
نعم، صعّب جدا

153
00:09:34,338 --> 00:09:36,829
هل حلقت شعر العانة لديك؟-
ماذا؟-

154
00:09:36,941 --> 00:09:39,842
أنت تقوم بحلق شعر العانة
انها كبيرة

155
00:09:39,944 --> 00:09:42,344
حقا؟  لا أحلق شعر العانة

156
00:09:42,446 --> 00:09:46,075
لا يمكن بأن تكون لا تحلق شعر العانة

157
00:09:46,183 --> 00:09:47,844
لا أحلق شعر العانة أبداً

158
00:09:47,952 --> 00:09:50,750
أوه، ياالهي-
توكر)، لا تقول لي هذا الكلام؟)-

159
00:09:50,854 --> 00:09:53,652
يوجين)، لا، أنت لن تحصل على هذا)

160
00:09:53,757 --> 00:09:57,693
اسمع، يا رجل، لقد مارست الجنس مع 12 إمرأة
ذلك عرضة للعقاب بالرجم في بعض البلدان

161
00:09:57,795 --> 00:10:00,320
(هذا رائع، (توكر-
هذا رائع-

162
00:10:00,431 --> 00:10:03,923
وأنا ما زلت أمارس الجنس منذ
سنتان, فقط ستّ نساء في السّنة

163
00:10:04,034 --> 00:10:06,093
هل تعرف ماذا يعنيه هذا؟

164
00:10:06,203 --> 00:10:09,195
هذا يعني في 10 سنوات
سأكون قد مارست الجنس ، 600 مرة

165
00:10:09,306 --> 00:10:11,831
هل  حصلت على (ليمو)؟ أنا من المفترض
أن ألتقي(سيندي)بعد نصف ساعة

166
00:10:11,942 --> 00:10:15,378
حصل (هورسديك إم بي إي جي) عليه
انه ينتظرك

167
00:10:15,479 --> 00:10:19,279
من هو (هورسديك إم بي إي جي)؟-
(أوه، هذا رائع،  اسمه (إم  سي-

168
00:10:19,383 --> 00:10:22,284
(إم  سي)هونفسه(هورسديك)-
(دوت (إم بي إي جي-

169
00:10:22,386 --> 00:10:24,684
دوت(إم بي إي جي)هذا مضحك جداً

170
00:10:24,788 --> 00:10:27,450
يا رجل، أنت مضحك جداً
بهذا الموقف؟

171
00:10:27,558 --> 00:10:30,459
ستكون هذه أفضل ليله لك في حياتك كلها

172
00:10:30,561 --> 00:10:34,554
إسمع، لست متأكّداً حتى بأني سوف أكون مستعدّاً
هل لديك اية نصيحة لي؟

173
00:10:34,665 --> 00:10:38,431
عندك أيّة نصيحة كيف يمكن ان أجعل
(هذة الليله رومانسية ورائعه (لسيندي

174
00:10:38,535 --> 00:10:41,163
وكلّ شيء تريده يكون؟

175
00:10:41,271 --> 00:10:43,171
إحلق شعر العانة

176
00:10:43,273 --> 00:10:45,400
حسناً

177
00:10:46,712 --> 00:10:49,170
أوه، أنت كف عن مزاحي

178
00:10:56,186 --> 00:10:59,747
يا رجل، أنا لم أرى إبن اللعينة منذ
11-4سنه اللعنة

179
00:10:59,857 --> 00:11:03,759
أنا لا أعرف لماذا
تترك المدرسة العليا وتذهب إلى الحفلة الراقصة

180
00:11:06,363 --> 00:11:09,423
أنت غبي! أنت غبي

181
00:11:09,533 --> 00:11:11,694
لا، (كريستال) ما زالت في المدرسة العليا

182
00:11:11,802 --> 00:11:15,363
أنا أيضا لم أعرف لماذا
يتركوا المبتدئين يذهبون إلى الحفلة الراقصة

183
00:11:15,472 --> 00:11:18,532
حسنا، إنهم ذاهبون إلى هناك
عندما (هورسديك إم بي إي جي),يذهب

184
00:11:18,642 --> 00:11:21,543
أوشكت على أن أوقّع صفقة قياسية

185
00:11:21,645 --> 00:11:24,409
هورسديك)أصبح أفضل مطرب على الإنترنت)

186
00:11:25,516 --> 00:11:27,848
الإنترنت , رائع

187
00:11:27,951 --> 00:11:30,784
تعرف كم عدد الأشخاص اللذين يستخدمون الإنترنت؟

188
00:11:30,888 --> 00:11:33,220
أعرف الكثير من الأشخاص

189
00:11:33,323 --> 00:11:37,020
نصفهم!أنا أكلمهم عن آلاف النوتات يارجل

190
00:11:37,127 --> 00:11:41,723
والآن إستفرغي فوق هناك
رائع! نحن رائعون

191
00:11:41,832 --> 00:11:43,595
(أنت,(هورسديك

192
00:11:43,701 --> 00:11:46,602
(دوت (إم بي إي جي-
(دوت (إم بي إي جي-

193
00:11:48,706 --> 00:11:52,107
هل تمانع بخفض صوت الموسيقى
قليلا؟  لقد وصلنا إلى بيت صديقتي

194
00:11:52,209 --> 00:11:54,769
أنت لا تستطيع أن تتحكم  بـــ(إم بي إي جي )وتخبره ماذا يفعل

195
00:11:54,878 --> 00:11:57,608
هذا رائع , فعلتها

196
00:12:24,475 --> 00:12:27,069
(مرحبا،(سيندي) مرحبا، سّيد وسّيدة (وايتهال

197
00:12:29,179 --> 00:12:31,511
سيارة رائعة
(يوجين)

198
00:12:31,615 --> 00:12:35,073
شكراً

199
00:12:35,185 --> 00:12:38,279
لن يكون أيّ مشروب اللّيلة، مفهوم؟-
أبي-

200
00:12:38,388 --> 00:12:40,219
لا يا سيدي,على الإطلاق

201
00:12:40,324 --> 00:12:44,055
دعنا نأخذ لهما صورة

202
00:12:46,864 --> 00:12:50,300
(أوه، أنت شرّير(هورسديك

203
00:12:53,137 --> 00:12:55,537
مرحباً أبي

204
00:12:55,639 --> 00:12:58,904
تعال، ادخل الى السيارة

205
00:13:00,277 --> 00:13:02,609
تعال هنا , يا إبن اللعينة

206
00:13:06,216 --> 00:13:08,343
نعم-
اصفعه-

207
00:13:19,096 --> 00:13:22,554
رائع

208
00:13:39,183 --> 00:13:41,083
أنا آسف

209
00:13:41,185 --> 00:13:45,212
أنا متأكّد بأن هذا ليس رومانسي
بينما هذة الحفلة الراقصة ستكون رائعة

210
00:13:45,322 --> 00:13:47,222
مرحباً , الجميع

211
00:13:47,324 --> 00:13:51,986
دنيس) ضائعة )
وهي تنفخ (براين) في العرين

212
00:13:53,011 --> 00:13:56,708
سأذهب لأحضر مفاتيح غرفة النوم-
حسناً-

213
00:13:56,815 --> 00:13:59,340
آه-
حسناً-

214
00:13:59,451 --> 00:14:01,783
قابلني في الطابق العلوي بعد خمس دقائق؟-
حسناً-

215
00:14:02,921 --> 00:14:04,718
حسناً

216
00:14:09,961 --> 00:14:12,122
انت! اين (سيندي)؟

217
00:14:12,230 --> 00:14:15,393
لا يجب أن تكون بالخارج حتى الآن؟-
لم اتركها بالخارج-

218
00:14:15,500 --> 00:14:18,833
لقد صعدت إلى فوق-
رغم ذلك تبدو مثلك ذاهبة إلى جنازة-

219
00:14:18,937 --> 00:14:21,599
توكر)، أنا أريد أن)
أتعامل مع هذا بطريقتي الخاصة

220
00:14:21,706 --> 00:14:24,607
تتعامل مع هذا بطريقتك"؟"
أنت لا تستطيع تفعل شيئاً

221
00:14:24,709 --> 00:14:27,906
تستطيع ان تذهب إلى فوق وتمتع مع فتاتك بممارسة الجنس

222
00:14:28,013 --> 00:14:32,882
نعم، هي قد لا تكون الأكثر جاذبية بين فتيات
المدرسة، لكنّها صلبة، سبعة صلبة جداً

223
00:14:32,984 --> 00:14:35,043
ماذا؟ هي سبعة؟

224
00:14:35,153 --> 00:14:37,587
اسمع، اذا لم تكن جاهز لفعل هذا

225
00:14:37,689 --> 00:14:41,090
بإمكانك أن تذهب وتتركها هنا
. . .وينتهي هذا بإيذاء مشاعرها

226
00:14:41,192 --> 00:14:44,491
أو  يمكنك أن تذهب وتتمتّع بنفسك وتمارس الجنس

227
00:14:44,596 --> 00:14:46,496
أعرف، أعرف

228
00:14:46,598 --> 00:14:50,329
اسمع، أكثر الرجال ينتهون بفقد بكارتهم
إلى نوع من المتعرّي أو علاقة ليلة واحدة

229
00:14:50,435 --> 00:14:54,462
أنت محظوظ بما فيه الكفاية لأنك مع الإنسانة التي تحبها وتحبك

230
00:14:54,573 --> 00:14:57,474
أنت محق, أنت محق

231
00:14:57,576 --> 00:15:00,977
وهذا يعني بأنّها قد تتركك تعمل لوحدك

232
00:15:01,079 --> 00:15:04,480
شكرا لك، (توكر) هذه كانت في الحقيقة
النصيحة التي كنت اريد سماعها

233
00:15:04,583 --> 00:15:06,483
حسنا,سأفعل ذلك الان

234
00:15:06,585 --> 00:15:08,485
سأفعل ذلك الان-
!نعم-

235
00:15:08,587 --> 00:15:10,487
سأفعل ذلك الان-
!حسنا-

236
00:15:10,589 --> 00:15:12,489
انا ذاهب لأمارس الجنس-
نعم، هذا أنت-

237
00:15:12,591 --> 00:15:16,118
أوه، يا الهي، أنا متوتر و عصبي-
هذا، أيضا، أنا يمكن أن أساعدك فيه-

238
00:15:19,598 --> 00:15:23,034
قليل من الويسكي يهدّئ الأعصاب دائما-
!ياالهي-

239
00:15:23,134 --> 00:15:26,035
أنت متوتر لأنها المرة الاولى لك بممارسة الجنس

240
00:15:26,137 --> 00:15:29,038
يجعلك تنفجر
حالما تحصل عليه

241
00:15:29,140 --> 00:15:32,041
انه يخدّر الأحاسيس-
حقا؟ هذا مفهوم-

242
00:15:34,980 --> 00:15:37,471
رائع-
سأفعل ذلك-

243
00:15:37,582 --> 00:15:40,312
(إذهب الان، (يوجين
ومرة اخرى لسعيد الحظّ

244
00:15:40,418 --> 00:15:44,548
نعم,حظّ سعيد لي لممارسة الجنس

245
00:15:47,926 --> 00:15:51,987
في المرة القادمة تراني، سأكون رجل

246
00:15:52,097 --> 00:15:55,498
(إذهب الان، (يوجين
إنتظر هذا ليس المدخل

247
00:15:58,970 --> 00:16:00,699
(يوجين)

248
00:16:06,511 --> 00:16:09,605
أوه,اللعنة

249
00:16:27,198 --> 00:16:30,599
حسناً، يارفاق

250
00:16:30,702 --> 00:16:33,262
عندي فكرة

251
00:16:33,371 --> 00:16:35,134
و. . . إستيقظ

252
00:16:35,240 --> 00:16:38,107
لقد عرفت! عرفت بأنّك ستستيقظ

253
00:16:38,209 --> 00:16:42,270
ما بالك يا، رجل؟-
!أنت حيّ,رائع-

254
00:16:42,380 --> 00:16:45,872
ما الذي يحصل؟

255
00:16:45,984 --> 00:16:48,885
من المحتمل بأنك لا تستطيع التحرّك لحد الآن لديك اضرار-
لماذا لا أتحرّك؟-

256
00:16:48,987 --> 00:16:51,080
لماذا لا أتحرّك؟

257
00:16:51,189 --> 00:16:54,454
لأنك كنت نائم لمدة
أربع سنوات؟ يجب أن تأخذ الأمور بسهولة

258
00:16:54,559 --> 00:16:57,494
توكر)، ماذا يحدث؟ لماذا أنا هنا؟)

259
00:16:57,595 --> 00:17:00,496
وقعت عن السلالم بعد الحفلة الراقصة
وكنت في غيبوبة لأربع سنوات

260
00:17:00,598 --> 00:17:03,499
لقد انقذت حياتك
لأني أنا عبقري

261
00:17:03,601 --> 00:17:07,002
أنت! لقد أخبرتك بأنّك لا تضربه بالمضرب

262
00:17:07,105 --> 00:17:09,630
وانيتا)، أنا أعدته إلى الحياة)

263
00:17:09,741 --> 00:17:13,302
- أخبرتك بان المضرب سيشفيه-
شرطة ! شرطة -

264
00:17:13,411 --> 00:17:16,244
ماالذي يحصل هنا؟-
يوجين)، لا تفعل ذلك, سوف تؤذي نفسك)-

265
00:17:20,051 --> 00:17:22,611
!أوه! أنت تنزف بغزارة

266
00:17:28,675 --> 00:17:31,576
جسمك من الدّاخل
. . .متكسر ومتضرر

267
00:17:31,678 --> 00:17:36,308
لكنّك في حالة جيدة جداً لشخص مضى في غيبوبة لأربع سنوات

268
00:17:36,416 --> 00:17:39,317
لقد شفيت من كلّ الكسور
. . .منذ سقوطك

269
00:17:39,419 --> 00:17:42,752
والان ستتعافي من
من تأثيرات الغيبوبة بنفسها

270
00:17:42,856 --> 00:17:46,121
ماذا عن وجهي؟

271
00:17:46,226 --> 00:17:49,127
نعم، حسنا، أنفك كسر
. . .بقوة مضرب البيسبول

272
00:17:49,229 --> 00:17:52,687
والوجه الأمامي من جمجمتك يوجد به
بعض الكسور السيئة جدا

273
00:17:52,799 --> 00:17:54,426
لكنّ وضعك سيتحسن مع ذلك

274
00:17:54,534 --> 00:17:57,298
ضربتك صعبه جدا

275
00:17:59,372 --> 00:18:01,533
. . .لكنّك ستشفى بمرور الوقت

276
00:18:01,641 --> 00:18:04,906
ولأن عضلاتك قوّية ستشفى بسرعة
بالإضافة إلى سيطرة الأمعاء

277
00:18:05,011 --> 00:18:08,640
حتى ذلك الحين، من الأفضل
تفادي الحالات النشيطة

278
00:18:08,748 --> 00:18:10,409
لهذا انت تعبت

279
00:18:10,517 --> 00:18:13,042
نعم

280
00:18:13,153 --> 00:18:16,122
نعم، أنت فعلت الكثير

281
00:18:17,490 --> 00:18:19,515
الكثير

282
00:18:19,626 --> 00:18:21,526
مثل، تقريبا أربع سنوات جديرة

283
00:18:23,363 --> 00:18:25,593
(يجب أن ندعوك بـ(بوبي بانت

284
00:18:25,698 --> 00:18:27,598
(السّيد (بوبي بانت

285
00:18:29,769 --> 00:18:33,330
آسف, على أية حال، سأتركك ترتاح بعض الوقت

286
00:18:33,440 --> 00:18:37,206
أنا متأكّد أنت وصديقك
لديكم شيء لتقولانه لبعض

287
00:18:39,145 --> 00:18:43,047
(توكر)-
نعم؟-

288
00:18:43,149 --> 00:18:45,174
أحبّ أسلوبك

289
00:18:51,658 --> 00:18:54,218
أنا لا أستطيع التصديق بأني
كنت هنا لأربع سنوات

290
00:18:54,327 --> 00:18:57,558
نعم, لقد كنت أراقبك

291
00:18:57,664 --> 00:19:00,292
لا أشعر بأنها أربعة سنوات

292
00:19:00,400 --> 00:19:03,460
أشعر بأنها خمس ثواني مضت
. . .لقد كنت أعيش معك

293
00:19:03,570 --> 00:19:07,006
وفقدت حاسة الجنس

294
00:19:07,106 --> 00:19:10,007
إنتظر لحظة, لماذا أنت هنا؟ أين(سيندي)؟

295
00:19:10,109 --> 00:19:13,806
أين أبّي؟-
أوه، ذهب الى عمله في فلوريدا-

296
00:19:13,913 --> 00:19:16,643
ماذا؟ تركني في المستشفى؟

297
00:19:16,749 --> 00:19:18,478
حسنا،يا رجل، أنت كنت في غيبوبه

298
00:19:18,585 --> 00:19:20,610
إضافة إلى ذلك، ما زال عنده شقّة هنا

299
00:19:20,720 --> 00:19:23,280
ماذا عن سيندي؟-
أوه، أنا لا أعرف أينّ هي-

300
00:19:23,389 --> 00:19:28,122
حسنا، اعطيني هاتفك الخلوي-
لا، أنا لا أعرف أينّ هي, تحرّكت بعد التخّرج-

301
00:19:28,228 --> 00:19:30,696
تركتني أيضا؟-
أنت كنت في غيبوبه-

302
00:19:30,797 --> 00:19:32,628
كيف أنت لا زلت هنا؟

303
00:19:32,732 --> 00:19:34,495
نحن سنبقى، سوية, أعطني يدك

304
00:19:34,601 --> 00:19:36,592
لا أستطيع الإعتقاد بأنّها
تتركني في مثل هذه الظروف

305
00:19:36,703 --> 00:19:39,103
. . .كانت تأتي إلى هنا لفترة قليلة

306
00:19:39,205 --> 00:19:42,971
لكنها دخلت الكليّة وحقّا
لم يبدو لك بأنك كنت ستستيقظ

307
00:19:43,076 --> 00:19:45,977
أعني، فكرت لأربع سنوات
لفهم خدعة المضرب

308
00:19:46,079 --> 00:19:48,809
حاولت البحث عنها
. . .منذ حوالي سنة تقريباً

309
00:19:48,915 --> 00:19:53,215
وكنت ألاحقها والجو باردٌ جداً

310
00:19:54,854 --> 00:19:57,880
توكر)، أقدّرلك ما فعلته شكراً لك)
حقاً أنا شاكرٌ لك

311
00:19:57,991 --> 00:20:00,892
لكن الآن ضروري أن أكون لوحدي لفترة

312
00:20:00,994 --> 00:20:02,894
حسناً

313
00:20:02,996 --> 00:20:04,896
سأمُرُ عليك غداً

314
00:20:04,998 --> 00:20:07,398
إضافة إلى ذلك،عندي موعد مع السيدة الكبيرة

315
00:20:07,500 --> 00:20:10,060
إنتظر,هل لديك صديقة؟

316
00:20:10,169 --> 00:20:12,069
. . .حسنا، لست نوع من الرجال

317
00:20:12,171 --> 00:20:14,071
. . .الذي يكون مقيّدا بإمرأة واحدة

318
00:20:14,173 --> 00:20:16,471
(لكن مؤخرا أنا أخرج مع (كانداس

319
00:20:16,576 --> 00:20:18,476
تلك الفتاة المعاقه المجنونه؟

320
00:20:18,578 --> 00:20:20,978
إنه شرط

321
00:20:21,080 --> 00:20:24,140
انها نوع حار وهي،  تتذبذب

322
00:20:24,950 --> 00:20:26,649
رائع

323
00:20:27,421 --> 00:20:29,548
حسناً

324
00:20:29,655 --> 00:20:32,647
نعم، هكذا تظهرون بصورة جيّدة, ظهور بصورة جيّدة

325
00:20:32,758 --> 00:20:35,454
بوبي)، قف بشكل)
مستقيم هناك؟

326
00:20:35,561 --> 00:20:37,995
تماسكوا جيداً، رائع-
حسنا -

327
00:20:38,097 --> 00:20:41,589
"الجميع يقول "مخللات ضبابية

328
00:20:41,701 --> 00:20:43,896
"مخللات ضبابية"

329
00:20:44,003 --> 00:20:45,903
هذا كان رائع, هذا كان رائع

330
00:20:46,005 --> 00:20:51,500
تبقى مرة واحده ، وإتركني
مع مومي لثانية

331
00:20:51,611 --> 00:20:53,272
حسنا، دعنا نرى

332
00:20:53,379 --> 00:20:57,281
دعنا ننظّف هذا الشعر بعيدا
(عن رقبة (مامي

333
00:20:57,383 --> 00:20:59,283
أظهري رقبتكي الجميلة

334
00:20:59,385 --> 00:21:02,081
هذا جيد, هذا جيد, حسناً

335
00:21:02,188 --> 00:21:05,783
نضبط الخصلات هنا وهنا
بقفا الرقبة

336
00:21:05,892 --> 00:21:08,190
هذا جيد,هذا يبدو رائعاً هكذا

337
00:21:08,294 --> 00:21:14,856
وهنا، على هذا الموقع,حسنا؟ هكذا
جيد, هذا جيد

338
00:21:15,034 --> 00:21:17,696
أُحبّ هذا، و
حسناً، حسناً

339
00:21:17,803 --> 00:21:21,000
حسناً، لقد لعبت بما فيه الكفاية، في كل مكان-
وهذا افضل-

340
00:21:21,107 --> 00:21:23,507
حسناً,إبقي هكذا

341
00:21:23,609 --> 00:21:27,511
هذا جيد. حسناً، والآن
"الجميع، "مامي  جميلة

342
00:21:27,613 --> 00:21:30,377
"مامي  جميلة"

343
00:21:31,517 --> 00:21:34,418
لا تهرب
انت، هذه المرة كانت كبيرة

344
00:21:34,520 --> 00:21:36,420
السّيد (بيدرمان) منزعج جدا

345
00:21:36,522 --> 00:21:40,151
يجلب عائلته ليأخذ صورة
وأنت تداعب زوجته

346
00:21:40,259 --> 00:21:42,159
انه مجنون, أعتقد بأنه يأخذ مخدّر

347
00:21:42,261 --> 00:21:45,162
حسنا، قال بأنّك حللت أزرار
قميص زوجته

348
00:21:45,264 --> 00:21:48,165
قال بأنّك سلّمتها
رقم هاتفك بينما هي كانت ذاهبة

349
00:21:48,267 --> 00:21:50,667
ماالذي حصل-
هذا البريد جاء من أجلك-

350
00:21:50,770 --> 00:21:52,670
رائع مجلة(بلي بوي) الجديدة

351
00:21:52,772 --> 00:21:55,673
كم مرّة أخبرتك لا تأتي بهذه الى هنا؟ حوالي مليون مرة؟

352
00:21:55,775 --> 00:21:58,676
لماذا لايستمع إلي أحد,اللعنة

353
00:21:58,778 --> 00:22:00,541
ياالهي

354
00:22:00,646 --> 00:22:02,477
ماذا؟

355
00:22:02,582 --> 00:22:04,573
إحزم حقائبك، (يوجين), وجدتها

356
00:22:04,684 --> 00:22:07,585
لا، لا، لا, أنت لا يمكن أن تكون هنا-
(خوانيتا فامونوس)-

357
00:22:07,687 --> 00:22:09,780
(لقد وجدت (سيندي-
ماذا؟ أين؟-

358
00:22:09,889 --> 00:22:12,289
هنا

359
00:22:14,860 --> 00:22:17,090
ميردا

360
00:22:18,764 --> 00:22:20,994
أنا لا أستطيع ان أصدق بأن (سيندي) تفعل هذا

361
00:22:21,100 --> 00:22:23,500
لقد تغيرت، يا رجل, لقد غيرت كل شيء بها

362
00:22:23,603 --> 00:22:25,901
بنت الجيران الآن
أحد بيت البنات المجاور

363
00:22:26,005 --> 00:22:29,702
أوه، يا الهي, اني أراها تفعل
الجنس على الشاطئ

364
00:22:29,809 --> 00:22:32,073
إهدّء, هذا يمكن أن يكون من الشراب

365
00:22:32,178 --> 00:22:35,341
توكر)، هل تعتقد)
بأن(سيندي)ما زالت عذراء؟

366
00:22:35,448 --> 00:22:37,348
دعنا نرى

367
00:22:41,020 --> 00:22:42,920
لا، بالتأكيد لا

368
00:22:43,022 --> 00:22:45,217
أوه، ياالهي-
هذا رائع-

369
00:22:45,324 --> 00:22:47,224
كيف يكون هذا رائع؟

370
00:22:47,326 --> 00:22:50,727
(هذا السّبت مجلة (بلي بوي
ستكون ذكرى سنوية

371
00:22:50,830 --> 00:22:52,730
وإذاً

372
00:22:52,832 --> 00:22:55,733
هذا السّبت
(كلّ الزملاء سيرشحون،  (سيندي

373
00:22:55,835 --> 00:22:57,735
(ستصبح في مجلة,قصر(بلي بوي

374
00:22:57,837 --> 00:23:00,897
إختلاط بالضيوف،رشف بعض الشّيء من المشروبات الروحية

375
00:23:02,141 --> 00:23:04,132
(نعم، لكن، (توكر-
يا صديقي، هذا يعني أن يكون-

376
00:23:04,243 --> 00:23:06,768
من المحتمل بأن
تخرج الآن

377
00:23:06,879 --> 00:23:08,779
من غيبوبتك؟

378
00:23:08,881 --> 00:23:10,781
صحيح

379
00:23:10,883 --> 00:23:13,784
هذا كلام حبّ حقيقي, الحبّ الحقيقي لا
يأتي في أغلب الأحيان، لكنّه يأتي الآن

380
00:23:13,886 --> 00:23:16,411
وهو يخبرنا بالذهاب
(إلى قصر (بلي بوي

381
00:23:16,522 --> 00:23:18,786
(نعم، لكن، (توكر
يارجل أنا لا أستطيع أن أمشي حتى

382
00:23:18,891 --> 00:23:21,826
تصبح بخير كلّ يوم، صحيح؟-
نعم-

383
00:23:21,927 --> 00:23:25,294
هذا يعنيبأن  الحفلة ليلة السّبت
يجب أن نركب طائرة صباح السّبت

384
00:23:25,398 --> 00:23:28,959
واليوم هو الخميس ، هذا يعطينا
ثلاثة أيام لنجعلك تمشي على أقدامك

385
00:23:29,068 --> 00:23:31,229
أعتقد بانك ستفعلها

386
00:23:31,337 --> 00:23:33,305
سأحاول-
نعم! هذه هي المعنوية العالية-

387
00:23:33,406 --> 00:23:35,397
(نحن ذاهبون إلى قصر (بلي بوي

388
00:23:35,508 --> 00:23:38,500
(نعم!(بلي بوي-
!أي-

389
00:23:38,500 --> 00:24:18,684
Omar ALPrincE

390
00:24:18,684 --> 00:24:21,983
(يا سيد، لديك مكالمة هاتفية من السّيد (بيل

391
00:24:24,390 --> 00:24:26,517
أبّي؟-
يوجين)؟)-

392
00:24:26,625 --> 00:24:28,752
رياضة-
أبّي-

393
00:24:28,861 --> 00:24:32,763
لا أستطيع إخبارك كم انا سعيد عندما
أخبروني بانك صحوت من تلك الغيبوبة

394
00:24:32,865 --> 00:24:36,062
هذا رائع, هذا رائع جدا-
نعم-

395
00:24:36,168 --> 00:24:38,728
أنا، لقد كان غريب حقاً-

396
00:24:38,838 --> 00:24:42,330
هذا رائع في الحقيقة، سأكون عندك في خلال
بضعة أسابيع ,سأتأخر عليك بسبب العمل

397
00:24:42,441 --> 00:24:44,466
في بضعة أسابيع؟

398
00:24:44,577 --> 00:24:46,807
هذا صحيح، صديقي

399
00:24:46,912 --> 00:24:49,813
أه، إنتظر لحظة
أتتني مكالمة هاتفية اخرى

400
00:24:49,915 --> 00:24:52,816
أتعرف ماذا؟ انها اليابان تعرف,العمل-
حسنا-

401
00:24:52,918 --> 00:24:55,113
حسناً، لكن في بضعة أسابيع

402
00:24:55,221 --> 00:24:57,212
ماذا؟

403
00:24:57,323 --> 00:25:00,224
أوه، اللعنة, هل هذا (يوجين)؟ إنتظر

404
00:25:11,537 --> 00:25:13,334
ماذا

405
00:25:13,439 --> 00:25:18,570
رائع, هذا المكان جميل
(لم تأتي بي إلى هنا مطلقاً(توكر

406
00:25:18,677 --> 00:25:21,202
نعم, ليس عندهم مكان للسيارة حتى

407
00:25:21,313 --> 00:25:23,110
سيدي، كيف لي أن تساعدك؟

408
00:25:23,215 --> 00:25:27,117
نعم، نحن سنأخذ صحن
توت)و(عصير)؟)

409
00:25:27,219 --> 00:25:30,518
كوبان من العصير-
خيار موفق,سيدي-

410
00:25:30,623 --> 00:25:34,423
هل أستطيع أن ألتقط صورة لكي مع النادل؟-
بالتأكيد؟-

411
00:25:38,063 --> 00:25:40,054
تعال، أقرب

412
00:25:40,166 --> 00:25:42,691
و

413
00:25:42,802 --> 00:25:45,566
رهيب-
جيد جدا-

414
00:25:47,306 --> 00:25:50,537
إذا، (توكر)، حصلت على
هدية تذكارية

415
00:25:50,643 --> 00:25:53,134
أعرف, أنا آسفه

416
00:25:53,245 --> 00:25:56,737
أعرف كيف تشعر حول هذا التعبير
لكنّه كان قبل 13 شهر مثل هذة اللّيلة

417
00:25:56,849 --> 00:26:00,012
بأنّنا تقابلنا للمرة الأولى

418
00:26:00,119 --> 00:26:03,646
نعم، تقابلنا للمرة الأولى

419
00:26:03,756 --> 00:26:06,919
فقط بعض الشيء
لقول بأنّه كانت 13شهرعظيم

420
00:26:07,026 --> 00:26:10,792
شكرا لك-
بطاقة رائعة-

421
00:26:13,265 --> 00:26:15,233
هل هي فارغة؟

422
00:26:15,334 --> 00:26:19,997
لا، ليست  فارغة
انها بطاقة تذكارية

423
00:26:23,943 --> 00:26:26,241
إنه غليون

424
00:26:26,345 --> 00:26:29,178
يبدو مثل الإنبوب
وهو يستعمل للتدخين

425
00:26:29,281 --> 00:26:31,408
أعرف

426
00:26:34,920 --> 00:26:38,515
كانداس)، أنت، أعظم)
فتاة في العالم

427
00:26:39,625 --> 00:26:41,490
اذا، أين سنذهب بعد هذا؟

428
00:26:41,594 --> 00:26:44,495
لا تقلقي بشأنه، عزيزتي
كل شيء مخطط له بالنسبة للخروج

429
00:26:44,597 --> 00:26:46,462
اللّيلة ستكون رهيبه

430
00:26:54,807 --> 00:26:57,275
ما هذا؟ من هناك؟

431
00:26:58,444 --> 00:27:01,641
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

432
00:27:01,747 --> 00:27:04,307
(توكر)-
بسرعة سنذهب,إحزم أمتعتك-

433
00:27:04,416 --> 00:27:07,510
ما الذي تتحدّث عنه؟ ماذا يجري؟-
نحن سنرحل الآن، الآن، الآن-

434
00:27:07,620 --> 00:27:09,520
نحن ان نرحل حتى يوم السبت-
الخطة تغيرت-

435
00:27:09,622 --> 00:27:11,453
أنا لست جاهزاً

436
00:27:13,425 --> 00:27:16,292
لا. لا! أنت لا يمكنك أن تكون هنا! انه يسرق المريض

437
00:27:16,395 --> 00:27:18,295
توكر)، ما الذي يحصلّ؟)

438
00:27:18,397 --> 00:27:21,127
نحن يجب أن نخرج من البلدة
سأوضّح لك كل شيء في السيارة

439
00:27:21,233 --> 00:27:23,724
نخرج من البلدة؟-
إنه هناك!إبن العاهرة-

440
00:27:23,836 --> 00:27:26,202
(إنعطف، (يوجين-
اتركني عليه-

441
00:27:27,406 --> 00:27:31,172
أنت رجل ميت
توكر)!أنت رجل ميت)

442
00:27:31,277 --> 00:27:33,745
سيدي-
توكر)، بحقّ الجحيم ما الذي يحدث؟)-

443
00:27:33,846 --> 00:27:36,906
أه!اللعنة!أه

444
00:27:37,016 --> 00:27:39,678
هناك مطب إحذر-
لا وقت لمطبات-

445
00:27:39,785 --> 00:27:41,685
هي، هي، خذ الأمور بسهولة,هي

446
00:27:41,787 --> 00:27:43,687
أأأأه

447
00:27:43,789 --> 00:27:45,689
توكر)، أنا لا أستطيع المشي حتى هنا)

448
00:27:45,791 --> 00:27:48,692
إذا أنا تغوّط في سيارتك
ستصبح سفرة قصيرة جدا

449
00:27:50,529 --> 00:27:52,497
توقّف! أنت لا تستطيع أخذ السيد

450
00:27:52,598 --> 00:27:55,123
بوليكا)! انه ليس مستعدّ)!

451
00:27:55,234 --> 00:27:59,762
(مع السّلامة، (خوانيتا
سوف أعيده  قطعة واحدة

452
00:28:06,445 --> 00:28:08,811
بينديجو

453
00:28:14,520 --> 00:28:17,421
حسناً، توكر، ماذا يجري؟
ما الذي حدث معك؟

454
00:28:17,523 --> 00:28:20,754
سأتخلّص من الهاتف الخلوي بإمكانهم أن يتعقّبوه-
ماذا الذي تتحدّث عنه؟-

455
00:28:20,859 --> 00:28:23,259
ماذا يجري؟ أبطىء السرعة
واخبرني ماالذي حدث

456
00:28:23,362 --> 00:28:25,922
(كان عندي مشكلة مع (كانداس-
من الواضح-

457
00:28:26,031 --> 00:28:27,862
أيّ نوع من المشاكل؟

458
00:28:27,967 --> 00:28:29,867
. . .حسنا، لقد كنا نحتفل بذكرى مرور 13 شهر

459
00:28:29,969 --> 00:28:32,096
(عندها أنا و(كانداس
بدأنا أولا برمي الطعام

460
00:28:32,204 --> 00:28:35,139
حسناً-
لقد أردت أن أعمل شيء لطيف وخاصّ جدا -

461
00:28:35,240 --> 00:28:39,643
لذا أصبح هذا الشيء لطيف جدا في
المطعم وبعد ذلك أصبحنا فاقدين الوعي

462
00:28:39,745 --> 00:28:43,738
ثمّ صببنا على بعض ثلاثة ألتار من الكوكا كولا

463
00:28:43,849 --> 00:28:45,749
لقد كان ذلك رائعاً

464
00:28:45,851 --> 00:28:49,446
كلّ شيء كان يسير بشكل طبيعي
ثمّ ذهبت لإعطائها هديتها

465
00:28:49,555 --> 00:28:52,456
تعالي إلى غرفة الجلوس
سأعطيكي شيئاً

466
00:28:52,558 --> 00:28:55,026
أوه،( توكر)، هذا جميلٌ جداً

467
00:28:55,127 --> 00:28:58,096
ما هو؟ ما هو؟-

468
00:28:58,197 --> 00:29:00,131
رائع

469
00:29:00,232 --> 00:29:02,132
غرفة للتعري

470
00:29:02,234 --> 00:29:04,134
غرفة للتعري؟

471
00:29:04,236 --> 00:29:06,534
عيد سعيد بمناسبة مرور 13 شهر

472
00:29:06,638 --> 00:29:08,970
(توكر)-
تعال، لنرقص-

473
00:29:09,074 --> 00:29:11,804
لنرقص رقصة جنسية

474
00:29:13,679 --> 00:29:15,579
أنا لا أعرف

475
00:29:15,681 --> 00:29:17,581
. . .آنسة شهـ1ــر هذه السنة

476
00:29:17,683 --> 00:29:20,584
قالت 90 % سبب
. . .لتلك العلاقات بأن تتفكّك

477
00:29:20,686 --> 00:29:23,086
لأن الناس لا يستمتعون بممارسة الجنس
في غرفة النوم

478
00:29:23,188 --> 00:29:25,452
نحن في غرفة الجلوس-
أعرف-

479
00:29:29,828 --> 00:29:32,592
أه؟ تعالي، خذي جولة

480
00:29:37,202 --> 00:29:39,762
نعم، لقد الآن بدأنا

481
00:29:39,762 --> 00:30:13,105
Omar ALPrincE

482
00:30:13,105 --> 00:30:16,131
إستمرّ

483
00:30:16,241 --> 00:30:19,233
على أية حال، ثمّ هي بدأت تتفاعل مع الموقف

484
00:30:25,317 --> 00:30:28,184
تبدو رهيبه جدا الآن

485
00:30:28,287 --> 00:30:31,518
ثمّ بدأت تستمتع، لقد كان رهيب

486
00:30:31,623 --> 00:30:35,753
لقد كان شعرها يتطاير فوق في الهواء

487
00:30:47,372 --> 00:30:49,567
حسناً

488
00:30:49,675 --> 00:30:52,644
ثمّ بدأت تريد ذهاب إلى مركز المدينة
إذا تعرف ما أعني

489
00:30:54,213 --> 00:30:56,181
نعم، أعرف ما تعني

490
00:31:02,354 --> 00:31:05,016
أه، انا أشعر بالارتياح

491
00:31:05,124 --> 00:31:07,524
أوه، هذا رائع

492
00:31:07,626 --> 00:31:09,560
أوه، هذا رهيب

493
00:31:09,661 --> 00:31:12,687
يارجل، لقد كان رائعاً
الشكل المثالي، الكثير من اللسان

494
00:31:12,798 --> 00:31:15,596
والآنمع, الأضوية المتوهّجة

495
00:31:18,804 --> 00:31:23,400
أنت تعضي! أنت تعضي! (كانداس)؟
(أنت تتعضي، (كاندااااس

496
00:31:23,509 --> 00:31:27,206
(أنت تعضي! (كانداس
(أنت تعضي! (كانداس

497
00:31:27,312 --> 00:31:29,610
لم أكن أعرف بأن
كانداس),تكره الأضوية المتوهّجة)

498
00:31:29,715 --> 00:31:31,808
توكر)، ذلك كان من المحتمل الصرع)

499
00:31:31,917 --> 00:31:33,975
لا تمزح,يارجل

500
00:31:34,485 --> 00:31:39,548
لم أعرف ماذا أفعل، لذا إضطربت
وأمسكت بشوكة عن الطاولة

501
00:31:39,656 --> 00:31:42,147
!و طعنتها في وجها

502
00:31:42,259 --> 00:31:43,692
!أوه، ياالهي-
!أعرف-

503
00:31:43,794 --> 00:31:45,694
لم أعرف ما العمل, إضطربت

504
00:31:45,796 --> 00:31:49,527
لذا طعنتها؟-
إعتقدت بأنّها كانت ستعضّ (بشري),وتزيله من مكانه-

505
00:31:49,633 --> 00:31:51,897
!أوه، ياالهي-
!أعرف-

506
00:31:52,002 --> 00:31:54,232
لا عجب نظرتك ذهبت

507
00:31:54,338 --> 00:31:57,739
حسناً، كانت فظيعة، لكن لماذا
علينا أن نخرج من البلدة ؟

508
00:32:00,411 --> 00:32:04,177
!أوه، لا! أخّوها-
(أنت ستموت اللّيلة، (توكر -

509
00:32:04,281 --> 00:32:06,374
أخّوها رجل إطفاء

510
00:32:06,483 --> 00:32:08,883
هل سبق لك أن قابلت أحدهم؟
انهم مجانين

511
00:32:12,790 --> 00:32:15,418
لا بدّ وأن وضعوا (أي.بي.بي)على صحوني-
ماذا-

512
00:32:15,418 --> 00:32:31,308
Omar ALPrincE

513
00:32:31,308 --> 00:32:33,776
!أغلق نافذتك! أغلق نافذتك

514
00:32:44,154 --> 00:32:47,055
ماذا سيفعل الآن؟

515
00:32:50,794 --> 00:32:53,024
توكر)، افعل شيئاً)

516
00:33:08,194 --> 00:33:10,059
رجال الإطفاء الأغبياء

517
00:33:10,162 --> 00:33:12,824
لا يستطيعون إدارة شاحناتهم بسرعة-
يا الهي-

518
00:33:25,944 --> 00:33:29,778
حسناً، (توكر)، هل لديك أية افكار حول هذا الوضع

519
00:33:29,881 --> 00:33:33,476
إنّ قصر (بلي بوي) على الجانب الآخر
لذلك المدة طويلة للقيادة

520
00:33:33,585 --> 00:33:36,110
حسنا، باقي فقط، 10 ولايات

521
00:33:36,221 --> 00:33:39,281
تقريبا مائة ميل تبدو مثل ألف ميل

522
00:33:39,391 --> 00:33:41,291
نحن نمشي 60 ميل في السّاعة

523
00:33:41,393 --> 00:33:44,851
يجب أن نكون هناك في، أقل من، 600 دقيقة

524
00:33:44,963 --> 00:33:47,864
حسنا، حسنا، ليس جزءا واحد
هذا صحيح، دعني أخبرك شيئاً

525
00:33:47,966 --> 00:33:50,867
هل فكّرنا بشأن كيف سندخل الى القصر

526
00:33:58,543 --> 00:34:01,273
(دوت (إم بي إي جي-
(دوت (إم بي إي جي-

527
00:34:01,380 --> 00:34:05,282
هل غيّر قصائده الغنائية؟-
نعم، هذه النسخة مجانية للراديو-

528
00:34:05,384 --> 00:34:07,284
إنتظر لحظة,(هورسديك)على الراديو؟

529
00:34:07,386 --> 00:34:10,446
نعم، يا رجل,يبدو مثل النجم الأكبرعلى الكوكب

530
00:34:10,555 --> 00:34:13,353
يسمعون أغنيته حتى
أثناء لعب كرة قدم ليلة الإثنين

531
00:34:13,458 --> 00:34:15,358
أنا نائم لأربع سنوات

532
00:34:15,460 --> 00:34:19,191
أبّي ينتقل من البلدة، وصديقتي
في مجلة(بلي بوي)، وصديقك الغبي مشهور

533
00:34:19,297 --> 00:34:21,527
نعم, انه يشبه
محلول التجميد

534
00:34:21,633 --> 00:34:25,433
نعم، هذا بالضبط مثل
محلول التجميد

535
00:34:25,537 --> 00:34:28,370
ما الأمر، الجميع؟ هل تعرف من هذا

536
00:34:28,473 --> 00:34:31,203
هورسديك.إم بي جي) بالمسار)
أنا أحبّ الفتاة البيضاء

537
00:34:31,309 --> 00:34:32,970
إنه قرص القرد الغبي المدمج متعدّد المسارات

538
00:34:36,081 --> 00:34:39,608
(إنتظر لحظة إذاً(هورسديك
. . .الشخص الأكثر شهرة في العالم

539
00:34:39,718 --> 00:34:42,619
هو بإمكانه أن يدخل
قصر (بلي بوي)، صحيح؟

540
00:34:42,721 --> 00:34:45,690
أوه، نعم, انه يمكن أن يدخل حقّا

541
00:34:52,497 --> 00:34:56,228
يجب أن نبقى سوياً
هورسديك.إم بي إي جي),سيدخلنا معاً)

542
00:34:56,334 --> 00:34:59,235
يعيش في شيكاغو, انه دائما
يدعوني لزيارته

543
00:34:59,337 --> 00:35:01,771
سيطيّر خارج لوس أنجليس,ويدخلنا القصر

544
00:35:01,873 --> 00:35:04,137
(فكرة جيدة، (توكر

545
00:35:04,242 --> 00:35:08,804
صحيح,حسنا، على الأقل عندنا
(خطة الآن(هورسديك

546
00:35:08,914 --> 00:35:11,280
(هذة خطتنا,(هورسديك

547
00:35:11,383 --> 00:35:13,817
(دوت (إم بي إي جي-
(دوت (إم بي إي جي-

548
00:35:14,052 --> 00:35:15,815
نشرة النقاط

549
00:35:15,921 --> 00:35:18,287
(إبقي عينيك على(توكر

550
00:35:18,390 --> 00:35:22,326
ذكر أبيض، ستّة أقدام خمسة
لا أوشام مرئية

551
00:35:22,427 --> 00:35:24,418
أخر مشاهدة كانت في 17أبريل/نيسان

552
00:35:24,529 --> 00:35:27,430
لا أستطيع التصديق لماذا
رجال الإطفاء كانواغاضبين لهذة الدرجة

553
00:35:27,532 --> 00:35:29,932
رجال الإطفاء
تتنفّس دخان ضار طوال النهار

554
00:35:30,035 --> 00:35:32,936
هذا عملهم, شديد الخطورة

555
00:35:33,038 --> 00:35:34,938
الان أصبح مفهوما

556
00:35:35,040 --> 00:35:38,237
صدقني، رجال الإطفاء أخبار سيئة

557
00:35:38,343 --> 00:35:41,676
توكر)، أنا لا أريد الدخول هناك في هذا اللباس)

558
00:35:41,780 --> 00:35:46,046
بإمكانك أن تحضر لي قميص، وبعض الملابس الداخلية
وأعتقد حذاء سيكون جيد

559
00:35:46,151 --> 00:35:48,585
بالتأكيد، سأحضرها لك

560
00:35:48,687 --> 00:35:50,655
(آه لا!(توكر

561
00:35:50,755 --> 00:35:52,950
!عندي فكرة

562
00:36:20,018 --> 00:36:22,509
مضحك

563
00:36:44,276 --> 00:36:46,244
ماذا

564
00:36:47,746 --> 00:36:49,714
أنـت

565
00:36:49,714 --> 00:37:38,997
Omar ALPrincE

566
00:37:38,997 --> 00:37:40,897
(انا,(كانداس

567
00:37:40,999 --> 00:37:45,902
لا أستطيع الرد على الهاتف
الآن لأني متسخة من قذارة صديقي الأبــلة

568
00:37:46,004 --> 00:37:49,030
. . .إترك رسالة

569
00:37:49,140 --> 00:37:52,337
(مرحبا، (كانداس

570
00:37:52,444 --> 00:37:55,379
. . .هذه رسالة مضحكة جدا

571
00:37:55,480 --> 00:37:57,471
. . .انا، اسمعي

572
00:37:57,582 --> 00:38:02,281
أنا ,أنا فقط أردت الإتّصال
لنتحدث عما حصل بيننا

573
00:38:02,387 --> 00:38:07,848
انا، أريدك أن تعرفي باني
. . .لست مجنون بكِ

574
00:38:07,959 --> 00:38:11,861
. . .ِوأنا أدرك بأنّكِ بدوت

575
00:38:11,963 --> 00:38:14,056
. . .قليلا

576
00:38:14,165 --> 00:38:16,065
. . .صلبــة

577
00:38:16,167 --> 00:38:19,568
وربما رددت بإنفعال
قليلا لما انت فعلتيه بي

578
00:38:19,671 --> 00:38:22,572
لكن. . . أنت تعرفيني كيف أنا

579
00:38:22,674 --> 00:38:27,634
دماغي يسدّ عندما أحسّ بأني قريب
من الحصول على بعض المتاعب

580
00:38:30,181 --> 00:38:32,843
..........على أية حال، أنا فقط

581
00:38:32,951 --> 00:38:37,547
أتمنّى هذا الذي حصل
بيننا ان لا يبعدنا

582
00:38:39,658 --> 00:38:42,627
لأني أحبّبت ذلك حقا

583
00:38:44,329 --> 00:38:49,028
أقصد، لا شيء خاصّ

584
00:38:49,134 --> 00:38:52,035
بالمناسبة، رَدَ جهاز تسجيل مكالماتك "صديقي"؟

585
00:38:52,137 --> 00:38:54,037
. . .هذا غريب

586
00:38:54,139 --> 00:38:56,198
أعني، تحدّثنا عن ذلك

587
00:38:56,308 --> 00:39:00,210
. . .انا، على أية حال،أنا فقط أحاول القول

588
00:39:00,312 --> 00:39:02,371
. . .بأني غفرت لكي ما فعلته بي

589
00:39:02,480 --> 00:39:05,040
. . .أنا فقط آمل

590
00:39:05,150 --> 00:39:08,051
بأن لا تتركيني لما حصل بيننا

591
00:39:08,153 --> 00:39:10,121
حسناً، مع السلامة

592
00:39:20,298 --> 00:39:23,734
حسنا، أعتقد أني
(تركت شيئاً لــ (كانداس

593
00:39:23,835 --> 00:39:25,860
لماذا تلبس هكذا؟

594
00:39:26,971 --> 00:39:28,871
أعطني ملابسي

595
00:39:40,952 --> 00:39:43,113
حقا؟

596
00:39:43,221 --> 00:39:45,519
هذا القميص رهيب

597
00:39:48,159 --> 00:39:50,389
أصبح متعب الآن

598
00:39:50,495 --> 00:39:53,931
- هل تريد الحصول على فندق ؟-
لا، يارجل، أنا مثير -

599
00:39:54,032 --> 00:39:57,229
لقد أكلت، حوالي، 10 باكيتات
الشيبس في محطة البنزين

600
00:39:57,335 --> 00:39:59,462
انت بإمكانك ان تنام إذا أردت

601
00:40:00,638 --> 00:40:04,631
حسنا، فقط أيقظني
إذا إحتجتني، موافق؟

602
00:40:04,743 --> 00:40:06,870
(توكر)

603
00:40:06,978 --> 00:40:10,379
شكراعلى كلّ شيء

604
00:40:10,482 --> 00:40:12,575
لا مشكلة، يارجل
نحن أصدقاء,للأبد

605
00:40:12,684 --> 00:40:14,584
انتبه! انتبه

606
00:40:14,686 --> 00:40:17,211
واو!آسف-
غبـي-

607
00:40:17,322 --> 00:40:19,552
فقط راقب الطريق,حسناً؟

608
00:40:19,657 --> 00:40:21,625
حسناً

609
00:40:22,827 --> 00:40:24,795
ليلة سعيدة

610
00:40:24,795 --> 00:40:38,076
Omar ALPrincE

611
00:40:38,076 --> 00:40:40,067
( يوجين)

612
00:40:40,178 --> 00:40:42,942
إستمع؟-
(سيندي)-

613
00:40:43,047 --> 00:40:48,349
تعبت من إنتظارك
يوجين)، لذا خرجت ومارست الجنس مع كلّ شخص)

614
00:40:48,453 --> 00:40:51,945
(لا!(سيندي-
لماذا تريد أن تشرب(يوجين)؟-

615
00:40:52,056 --> 00:40:55,617
لماذا لم يكن بإمكانك أن تنام معي؟-
لا!أنا آسف-

616
00:40:55,727 --> 00:40:58,457
(حوّلتني إلى عاهرة، (يوجين

617
00:40:58,563 --> 00:41:01,589
. . .(هذا هو مرض الزهري,(يوجين

618
00:41:01,699 --> 00:41:04,133
وأنا عندي الآلاف منه

619
00:41:04,235 --> 00:41:06,931
!لااااا-
(مثل أخاك(يوجين-

620
00:41:07,038 --> 00:41:10,007
!مثل أخااااااك

621
00:41:10,108 --> 00:41:11,939
!لااااااااااااا

622
00:41:20,118 --> 00:41:21,881
ما هذه الطريق ؟

623
00:41:23,755 --> 00:41:26,656
(توكر)-
ماذا؟ -

624
00:41:29,160 --> 00:41:31,060
آسف على ذلك

625
00:41:31,162 --> 00:41:35,155
بدأت بشرب كلّ هذه الكحول لأن ذلك
العشب الضار كان يعطيني الخوف

626
00:41:35,266 --> 00:41:37,996
بالمناسبة,هناك ملابس في هذه الحقيبة إذا تريدها

627
00:41:38,102 --> 00:41:40,662
لكنّي أشعر بالارتياح للذهاب الآن
نحن لسنا بحاجة إلى أن نبقى هنا

628
00:41:40,772 --> 00:41:44,208
توكر)، أنت لا تستطيع القيادة طوال الليل)
بدون نوم, هذا ليس آمن

629
00:41:44,309 --> 00:41:47,210
نمت بعض الشيء في السيارة, أناجاد

630
00:41:47,312 --> 00:41:50,213
نحن يمكن أن نذهب لنحصل على مالنا
. . .من الفندق، ونعود بسرعة إلى السيارة

631
00:41:50,315 --> 00:41:54,081
نكون في شيكاغو في غضون ساعات قليلة، وبعد ذلك
بهذا الوقت نكون غدا في القصر

632
00:41:54,185 --> 00:41:56,050
توكر)، انها 4:00 صباحاً)

633
00:41:56,154 --> 00:41:58,054
القصر الداعر الغبي يمكن أن ينتظر

634
00:41:59,157 --> 00:42:01,250
القصرالداعرالغبي

635
00:42:01,359 --> 00:42:03,259
أوه، ياالله

636
00:42:03,361 --> 00:42:05,886
ذلك القصر تاريخي
. . .ومعلم ثقافي

637
00:42:05,997 --> 00:42:09,398
اين ذهب عقلك
لنجمّع ونتبادل الأفكار

638
00:42:09,501 --> 00:42:12,197
سيدات عاريات
حمّامات , نعم، أعرف

639
00:42:12,303 --> 00:42:15,670
أوه، ياالهي, أنت لا تعرف

640
00:42:15,773 --> 00:42:18,867
أحتاج لإعطائك برنامج مكثّف
(في التطوّر وطريقة (بلي بوي

641
00:42:18,977 --> 00:42:21,411
أنت ستعطيني
درس في التطوّر؟

642
00:42:21,513 --> 00:42:25,574
نعم. كان عندي إشتراك
في هذه المجلة لـ 13 سنة

643
00:42:25,683 --> 00:42:29,244
(يا الله، أنت محق، (توكر
علّمني أكثر حول هذا السلوك

644
00:42:29,354 --> 00:42:31,254
حسناً

645
00:42:31,356 --> 00:42:33,221
إمسك، ضع هذا عليك

646
00:42:33,324 --> 00:42:35,519
أوه,  لا

647
00:42:35,627 --> 00:42:37,754
ضعه عليك

648
00:42:37,862 --> 00:42:42,424
هذا رداء حمّام, سنلبسه عندما
نصل وندخل إلى القصر

649
00:42:42,534 --> 00:42:44,729
انه ثوب غربي ثوب التوجا اليونانية

650
00:42:44,836 --> 00:42:46,736
إنه متسخ

651
00:42:46,838 --> 00:42:49,864
يبيّن كلتا القوّة والراحة

652
00:42:49,974 --> 00:42:51,874
هذا الذي أعنيه

653
00:42:51,976 --> 00:42:54,604
القوّة والراحة

654
00:42:54,712 --> 00:42:57,738
تكلم,القوّة والراحة

655
00:42:57,849 --> 00:42:59,407
القوّة والراحة

656
00:42:59,517 --> 00:43:01,109
جيد, الآن، الدرس الثاني

657
00:43:01,219 --> 00:43:04,120
عندما تصل إلى القصر
. . .وترى فتاة جميلة

658
00:43:04,222 --> 00:43:06,918
لا تستطيع ان تمشي إليها
وتطلب منها ممارسة الجنس معك

659
00:43:07,025 --> 00:43:09,459
حسناً

660
00:43:09,561 --> 00:43:12,462
أنت يجب أن تشغلها في المحادثة أولا

661
00:43:12,564 --> 00:43:14,464
إكتشف من هي

662
00:43:14,566 --> 00:43:16,864
. . .إسألها من هو حيوانها المفضّل

663
00:43:16,968 --> 00:43:18,936
أو ما أكثر لحظاتها المحرجة؟

664
00:43:21,239 --> 00:43:23,469
هذا غليون

665
00:43:23,575 --> 00:43:27,875
غليون للتدخين
مع بدلة رسميّة رفيعة

666
00:43:31,382 --> 00:43:33,145
!(توكر)

667
00:43:44,262 --> 00:43:46,890
هذا عادة لا يحدث-
(اسكت، (توكر-

668
00:43:51,769 --> 00:43:55,762
أوه، يا رجل، تعال رجال الإطفاء هنا

669
00:43:55,762 --> 00:44:12,490
Omar ALPrincE

670
00:44:12,490 --> 00:44:15,254
أوه، يا رجل، تعال رجال الإطفاء هنا

671
00:44:16,594 --> 00:44:19,654
(يعرفون بشأن(كانداس

672
00:44:22,066 --> 00:44:24,500
تعال, إدخل

673
00:44:25,770 --> 00:44:28,534
نحن يجب أن نذهب لثلاث ولايات بعيداً-
رجال الإطفاء يتكلّمون،يا رجل-

674
00:44:29,841 --> 00:44:32,332
!أنت رجل ميت، توكر

675
00:44:32,332 --> 00:44:58,936
Omar ALPrincE

676
00:44:58,936 --> 00:45:00,904
كيف أتى ذلك المجنون
رجل الإظفاء

677
00:45:06,744 --> 00:45:08,712
لازلت غاضباً مني؟

678
00:45:14,285 --> 00:45:17,686
إحصل على شيء لنأكله أو أيّ شئ؟

679
00:45:17,789 --> 00:45:19,689
حسنا، كم معنا نقود

680
00:45:19,791 --> 00:45:24,854
صرفنا 75 دولاراً لكلّ خمس دقائق
من أجل إستئجارغرفة في الفندق

681
00:45:24,962 --> 00:45:28,125
دعنا نرى, أنا معي. . . سبعة دولارات

682
00:45:28,232 --> 00:45:30,928
هل معك نقود؟

683
00:45:31,035 --> 00:45:33,833
لا، ليس لدي أي نقود
ليس لدي حساب مصرفي

684
00:45:33,938 --> 00:45:37,430
كنت في غيبوبة منذ المدرسة العليا

685
00:45:37,542 --> 00:45:39,442
حسناً سبعة دولارات

686
00:45:39,544 --> 00:45:42,411
سبعة دولارات سوف تكون كافية لإطعامنا

687
00:45:53,605 --> 00:45:56,733
لازلت غاضباً مني؟-
نعم,لازلتُ غاضباً؟-

688
00:45:56,841 --> 00:46:00,868
أي مجنون يسافر ويقود
طوال الطريق الريفيــة بأقل من 100دولار؟

689
00:46:00,979 --> 00:46:04,176
حسنا، لأكون عادلاً
كان لابد أن أشتري لك ملابس بالنقود

690
00:46:04,282 --> 00:46:07,342
وأنت كنت تريد البقاء في الفندق لوحدك

691
00:46:07,452 --> 00:46:10,683
. . .لا بدّ أن تشتري الملابس لي لأنك إختطفتني

692
00:46:10,789 --> 00:46:14,054
وأردت البقاء في الفندق
!لأن قتلتني تقريبا

693
00:46:14,159 --> 00:46:17,492
إنتظر وأنت أحرقت الفندق
وكنت ستقتلني مرة أخرى

694
00:46:17,595 --> 00:46:22,692
وبعد ذلك أتى رجال الإطفاء
وكنت ستقتلني مرة أخرى

695
00:46:22,801 --> 00:46:26,897
أنت منفعل قليلا-
!لا أردّ بإنفعال-

696
00:46:27,005 --> 00:46:31,169
(أحاول إسترداد حياتي هنا، (توكر
وأنت لا تأخذ هذا الامر بجدية

697
00:46:31,276 --> 00:46:34,143
وكل هذة الاعذار
. . . للذهاب إلى القصر

698
00:46:34,245 --> 00:46:38,773
لذا أنت يمكن أن تلمّع أخيرا على كلّ أولئك المتعرّيات
أنت تحلم بحياتك الكاملة

699
00:46:41,119 --> 00:46:44,577
ألمّع؟ متعرّيات؟

700
00:46:44,689 --> 00:46:47,123
. . .تحدّثنا عن هذا ليلة أمس

701
00:46:47,225 --> 00:46:50,319
. . .وأنا لن أسمح لهذا النوع من القذارة

702
00:46:50,428 --> 00:46:52,328
!في سيارتي

703
00:46:52,430 --> 00:46:54,330
(إنتظر,إنه (هورسديك

704
00:46:54,330 --> 00:47:24,295
Omar ALPrincE

705
00:47:24,295 --> 00:47:26,855
تكلّم-
(لقد وجدنا (توكر-

706
00:47:26,965 --> 00:47:29,229
إنه الآن,في شيكاغو

707
00:47:29,229 --> 00:48:08,473
Omar ALPrincE

708
00:48:08,473 --> 00:48:11,408
تعرف، هذه القصائد الغنائية لا يوجد بها أي معانى وأحاسيس-
ماذا؟-

709
00:48:11,509 --> 00:48:13,909
(إسكت، (يوجين
هذه الأغنية رهيبة

710
00:48:14,012 --> 00:48:17,175
أتمنّى لو كانت(كانداس)هنا
انها تحبّ سماع هذه الأغنية

711
00:48:17,282 --> 00:48:20,581
توكر)، لو (كانداس)كانت هنا الآن كانت ستقتلك)

712
00:48:20,685 --> 00:48:23,051
أوه، نعم,لقد نسيت

713
00:48:47,412 --> 00:48:49,312
الإحترام

714
00:48:49,414 --> 00:48:52,076
إقطع

715
00:48:52,183 --> 00:48:54,743
(عمل رائع، (هورسديك.إم بي إي جي
!(عودة (الهيب هوب

716
00:48:54,852 --> 00:48:56,877
تعتقد بأنّهم سيحصلون على الرسالة ؟-
أوه، نعم، نعم-

717
00:48:56,988 --> 00:48:58,888
(هورسديك)-
يو , يو, يو -

718
00:48:58,990 --> 00:49:00,924
هل تعرف هؤلاء الرجال، يارجل؟

719
00:49:01,025 --> 00:49:04,461
(اللعنة، نعم! (توكر
حضر من المدينة

720
00:49:04,562 --> 00:49:07,554
ماذا، ياأخّي؟

721
00:49:07,665 --> 00:49:11,101
كيف تشعر؟-
رائع، يارجل,شكرا لك بأنك سمحت لنا بزيارتك هنا-

722
00:49:11,202 --> 00:49:14,489
بالطبع بأي وقت-
تتذكّر (يوجين) من الحفلة الراقصة؟-

723
00:49:14,489 --> 00:49:17,515
أوه، العريس,كيف حالك يا رجل؟-
جيد-

724
00:49:17,625 --> 00:49:19,923
سمعت بأنّك كنت في غيبويةّ

725
00:49:20,027 --> 00:49:23,360
نعم، لقد كنت في غيبوبة لفترة-
هذا رائع-

726
00:49:23,464 --> 00:49:25,489
أرى بأنّك أصبحت مشهور جدا تهاني

727
00:49:25,599 --> 00:49:29,729
شكرا لك, إسطوانتي الأخيره نجحت
وأصبحت بالأسواق الآن

728
00:49:29,837 --> 00:49:33,034
سيقتلني الفرح-
ماذا, هذا رائع جداً-

729
00:49:33,140 --> 00:49:36,405
الشكرلله, تعرف ماذا يعني هذا؟
ماذا يجلب إلى شيكاغو؟

730
00:49:36,510 --> 00:49:39,035
حضرنا لرؤيتك يا صديقي-
حسناً-

731
00:49:39,146 --> 00:49:41,046
أخبره

732
00:49:41,148 --> 00:49:44,142
أوه، ونحن كنّا نتسائل إذا بإمكانك أن
(تدخلنا إلى قصر(بلي بوي

733
00:49:44,142 --> 00:49:44,742
بالطبع

734
00:49:47,187 --> 00:49:51,248
رائع، (هورسديك) أنت ستعطينا من
وقتك ومصالحك

735
00:49:51,358 --> 00:49:54,885
أيّ شئ أفعله لصديقي الحبيب,يارجل
أعطني يدك,أعطني يدك

736
00:49:54,995 --> 00:49:57,520
(هل رأيت؟ أخبرتك بأن(هورسديك
سيدخلنا إلى القصر

737
00:49:57,631 --> 00:50:01,965
(ستعود إلى(سيندي
بوقت قصير,وبإمكانك أن تمارس الجنس أخيرا

738
00:50:04,171 --> 00:50:06,969
يمارس الجنس أخيرًا؟
أنت عذراء؟

739
00:50:07,971 --> 00:50:10,969
......تقصد إخباري,بأنك
أطفىء الموسيقى

740
00:50:11,545 --> 00:50:14,912
هذا يعني,بأنك
لم تنام أبداً مع إمرأة؟

741
00:50:15,015 --> 00:50:17,108
مطلقاً؟

742
00:50:17,217 --> 00:50:20,243
كنت ذاهب إلى المدرسة العليا
لوكن , آه، ثمّ وقعت على السلالم

743
00:50:20,354 --> 00:50:22,982
!(كريستال)!(جانين)

744
00:50:23,090 --> 00:50:26,491
تعالا الى هنا
!ومارسا الجنس مع هذا الرجل

745
00:50:26,593 --> 00:50:29,289
(اوه,لا (هورسديك-
(دوت (إم بي إي جي-

746
00:50:29,396 --> 00:50:31,728
دوت (إم بي إي جي)نعم, هذا ليس ضروري

747
00:50:31,832 --> 00:50:34,767
. . .أنا محتفظ بنفسي , لصديقتي

748
00:50:34,868 --> 00:50:36,335
. . .سوف نحتفل بك عندها

749
00:50:36,437 --> 00:50:39,270
شكرا لكم، لكني سأنتظر

750
00:50:41,742 --> 00:50:44,609
أنا أمارس الجنس مع هذه الفتيات-
إذهب بهم إلى فوق-

751
00:50:44,712 --> 00:50:46,441
أنا ذاهبة الى الحمام

752
00:50:46,547 --> 00:50:48,811
إذهب فقط أنت و(كريستال)؟-
نعم، هذا رائع-

753
00:50:49,883 --> 00:50:51,976
تعال، إلي يا عزيزي

754
00:50:56,256 --> 00:50:59,851
أنت وأنا سيكون لدينا كلام كثير لنكلم بشأنه

755
00:50:59,960 --> 00:51:04,158
سندخّن هذا السيجار
. . .(وأنت ستخبر العمّ (هورسديك

756
00:51:04,264 --> 00:51:06,425
بالضبط ما الذي حصل معك

757
00:51:06,533 --> 00:51:10,299
شكرا لك مرة أخرى
هورسديك.إم بي إي جي)، لكنّي لا أدخّن)

758
00:51:10,404 --> 00:51:11,996
إسمعني جيداً

759
00:51:12,106 --> 00:51:14,734
هذه الحافلة لعصابتنا

760
00:51:14,842 --> 00:51:18,539
هناك قاعدة وحيدة على هذة الحافلة وهي
. . .(الذي يصعد على متن هذه الحافلة يصبح من عصابتنا)

761
00:51:18,645 --> 00:51:22,274
لذا لديك خياران يا إما تذهب لتمارس الجنس مع إحدى الفتيات
"أو سوف تدخّن "السيجار

762
00:51:22,383 --> 00:51:25,477
أين ورق الحمام

763
00:51:52,346 --> 00:51:54,576
أنا أحذّركِ
. . .أنا سكران إلى حدّ ما، لذا

764
00:51:54,681 --> 00:51:56,649
يمكن أن تأخذ دقيقتان أوثلاثة دقائق

765
00:52:08,962 --> 00:52:13,296
أنا لا أفهم, أعني، كيف
يمكن أن يتغيّر شخص كان في غيبوبة لمدة أربع سنوات؟

766
00:52:13,400 --> 00:52:15,368
انها، مثل، أقصد

767
00:52:15,469 --> 00:52:18,233
تعرف، ماذا، أقصد حقا

768
00:52:18,338 --> 00:52:23,241
ثمّ تستيقظ
وفجأه تصبح شخص مختلف تماماً

769
00:52:25,779 --> 00:52:28,213
. . .أيها المسكين

770
00:52:28,315 --> 00:52:31,341
لقد مزّقت قلبي ، يارجل، حقيقي

771
00:52:31,452 --> 00:52:34,182
(اوه,(هورسديك-
(دوت (إم بي إي جي-

772
00:52:34,288 --> 00:52:36,188
(دوت (إم بي إي جي

773
00:52:37,891 --> 00:52:41,793
تعرف، أعتقد
بأني بحاجة ماسة لرجوعي مثل السابق

774
00:52:43,430 --> 00:52:46,888
أنا لا أعرف حتى من أنا

775
00:52:47,000 --> 00:52:49,127
وماالذي كنت تتحدّث عنه؟

776
00:52:51,705 --> 00:52:55,232
تحبّ هذا؟-
نعم,نعم-

777
00:52:59,513 --> 00:53:01,447
تريد هذا؟

778
00:53:01,548 --> 00:53:04,039
آه، نعم, نعم

779
00:53:04,151 --> 00:53:08,053
تعال وإحصل عليه

780
00:53:13,861 --> 00:53:17,228
(اللعنة  يا، (تشارلي
سيطر على هذه الحافلة اللعينة

781
00:53:20,934 --> 00:53:22,959
سائق حافلة حمار و مجنون

782
00:53:43,190 --> 00:53:45,522
. . .تكلمت كثيراً

783
00:53:47,961 --> 00:53:50,657
موجعة، و محزنه

784
00:53:50,764 --> 00:53:52,664
إلى الناس

785
00:53:54,234 --> 00:53:56,634
ولقد سخروا مني

786
00:53:56,737 --> 00:53:58,967
وقد كان

787
00:53:59,072 --> 00:54:02,166
هل، تعرف بأني، أصبحت كلباً مسعوراً الآن

788
00:54:02,276 --> 00:54:04,005
أقطع الكلاب مثل الماء

789
00:54:04,111 --> 00:54:07,103
لا إرتباط عاطفي
ولا أي شيء؟

790
00:54:07,214 --> 00:54:09,876
هه؟ ماذا؟-
كيف كانت الفتاه، يا رجل؟-

791
00:54:09,983 --> 00:54:13,578
جيده, جيده جدا

792
00:54:14,888 --> 00:54:18,221
أنا ذاهب لأنام-
!ها! ها ها ها-

793
00:54:18,325 --> 00:54:21,055
انه متعب! هذا الذي كنت أتكلم بشأنه

794
00:54:30,085 --> 00:54:32,986
. . .عندما تعطي شيئاً إلى العاهـرات

795
00:54:33,088 --> 00:54:35,056
وهم لا يعلمون ما الذي يأخذوه

796
00:54:36,391 --> 00:54:39,622
لهذا أنا لا أعطي شيئاً
. . .(غير (بشري

797
00:54:41,529 --> 00:54:43,963
يجعلهم لا يستطيعون الإبتعاد عنه

798
00:54:46,167 --> 00:54:49,068
سترى هذا غدا في القصر

799
00:54:49,170 --> 00:54:53,504
!سأنام  مع سبعة، ثمانية، تسعة، أحدى عشر، منهم ,يا عزيزي

800
00:54:53,608 --> 00:54:55,576
ليسوا فتياتي ولكني لا اعلم لغاية الآن

801
00:54:55,677 --> 00:54:57,838
إنتظر لحظة, ماذا؟

802
00:54:57,946 --> 00:54:59,937
كلّهم، عاهرات

803
00:55:00,048 --> 00:55:02,915
(حسناً(هورسديك
لا يمكنك أن "تنام"معهم كلّهم

804
00:55:03,017 --> 00:55:06,418
أعني، هذا جنون-
(آنسة شهـ1ــر على (بشري-

805
00:55:06,521 --> 00:55:09,081
(آنسة شهـ2ــر على (بشري

806
00:55:09,190 --> 00:55:11,590
آنسة شهـ3ــر-
(على (بشري-

807
00:55:11,693 --> 00:55:13,661
(وايتهول سيندي)
هل مارست الجنس معها؟

808
00:55:13,762 --> 00:55:16,754
أقصد تلك العاهرة
تصرخ بيتها كان يحترق

809
00:55:16,865 --> 00:55:19,857
لقد كانت أسفل(بشري)تأكله
. . .مثل لوكانت في مسابقة أكل النقانق المقلية

810
00:55:19,968 --> 00:55:21,936
ولقد كانت مع رجل آسيوي

811
00:55:30,378 --> 00:55:32,278
ماالذي فعلته؟

812
00:55:39,354 --> 00:55:41,788
أتمنّى بأنّ تصبح طعاماً للكلاب

813
00:55:41,890 --> 00:55:44,358
عليك اللعنة ايها المجنون المتهور

814
00:55:44,459 --> 00:55:47,917
!سيندي),لم تنام معك)

815
00:55:49,497 --> 00:55:52,193
أوه، اللعنة

816
00:55:53,334 --> 00:55:55,234
هل انت بخير،يا رجل؟

817
00:55:55,336 --> 00:55:57,463
لقد أخبرني بأنه نام معها

818
00:55:57,572 --> 00:56:01,099
!نامت مع  ضحل، متسكّع جاهل مثل هذا

819
00:56:04,779 --> 00:56:06,747
كيف فعلت ذلك؟

820
00:56:08,449 --> 00:56:12,180
!أنا لا أعرف حتى ما الذي أفعله هنا،(توكر) لقد ذهبت

821
00:56:12,287 --> 00:56:17,020
انها لم ترحل،  فقط مارست الجنس مع الرجل

822
00:56:17,125 --> 00:56:19,093
(ما زالت هي (سيندي

823
00:56:19,194 --> 00:56:21,662
لقد كان لدينا شيئاً مميزاً

824
00:56:24,499 --> 00:56:26,490
(أنت لا تفهم، (توكر

825
00:56:26,601 --> 00:56:28,569
تعال هنا، يا صديقي

826
00:56:29,838 --> 00:56:32,033
مازال أمامنا طريق طويلة للمشي

827
00:56:40,582 --> 00:56:43,415
أتمنّى لو كانت(كانداس) هنا

828
00:56:43,518 --> 00:56:46,385
حقا؟ مرة أخرى؟

829
00:56:46,487 --> 00:56:48,455
انها تحاول قتلك

830
00:56:48,556 --> 00:56:52,014
نعم, لديها سيارة مع ذلك

831
00:56:52,126 --> 00:56:54,720
بقي لدينا 12 ساعة
لعبور الولايتين

832
00:56:56,030 --> 00:56:59,989
!يا,أنت

833
00:57:00,101 --> 00:57:02,365
انه,أحمق

834
00:57:02,470 --> 00:57:06,065
شخص ما سيتوقّف
لاتقلق، صديقي, كل شيء بخير

835
00:57:06,174 --> 00:57:08,642
لا، أنا قلق, وليس كل شيء بخير

836
00:57:08,743 --> 00:57:12,702
سأثبت لك ذلك

837
00:57:12,814 --> 00:57:17,080
هل تبحثون عن توصيلة؟

838
00:57:17,185 --> 00:57:21,884
ها هي الصفقة
(أنا (كاتجا),و هذه صديقتي، (فونكا

839
00:57:21,990 --> 00:57:24,550
. . . صديقتك؟

840
00:57:24,659 --> 00:57:27,992
نعم, نحن سحاقيات, هل ذلك يضايقك؟

841
00:57:29,163 --> 00:57:30,630
لا, لا, لا

842
00:57:30,732 --> 00:57:34,168
نحن ذاهبات إلى لوس أنجلوس
. . .ولكنّ نحن عاشقات لحد الجنون

843
00:57:34,269 --> 00:57:36,737
و لا نستطيع إبقاء أيدينا
من بعضهم البعض

844
00:57:36,838 --> 00:57:39,636
ونحن يجب أن نقود بهم
ونمارس الجنس معاً

845
00:57:39,741 --> 00:57:42,107
أوه-
أوه-

846
00:57:42,210 --> 00:57:44,804
. . .لذا نحتاجكم لقيادة السيارة إلى لوس أنجلوس

847
00:57:44,913 --> 00:57:46,904
وسوف نمارس الجنس بجنون على المقعد الخلفي

848
00:57:47,015 --> 00:57:50,917
ونمارس الجنس ونمتصّ
بعضنا البعض طوال الطريق

849
00:57:51,019 --> 00:57:52,953
هلّ بالإمكان أن تفعلوا ذلك؟

850
00:57:54,923 --> 00:57:58,154
نعم, نعم, نحن يمكن أن نفعل ذلك

851
00:58:11,906 --> 00:58:14,534
(كاتجا)

852
00:58:14,642 --> 00:58:18,009
!(أوه, هنا (كاتجا

853
00:58:33,795 --> 00:58:37,663
!نعم! آه

854
00:58:41,435 --> 00:58:46,304
هل هناك مشكلة؟-
لا, لا-

855
00:58:46,406 --> 00:58:49,534
(سأعضّ شفاه (فونكا

856
00:58:49,643 --> 00:58:51,611
أوه، ماأجمله

857
00:59:15,102 --> 00:59:18,094
ثلاثون ميل إلى لوس أنجلوس
سوف نصل قريباً

858
00:59:23,110 --> 00:59:26,546
هل هذا يحدث كلّ خمس دقائق؟-
لا,لا-

859
00:59:26,646 --> 00:59:29,444
تمكنت منها, تمكنت منها

860
00:59:34,755 --> 00:59:36,985
لا لم أرى هذه  القذاره هنا

861
00:59:41,592 --> 00:59:42,853
تكلّم

862
00:59:42,963 --> 00:59:45,989
إحدى شاحناتنا رأته
يتوجّه إلى لوس أنجلوس

863
00:59:46,099 --> 00:59:48,932
لوس أنجلوس, بالطبع

864
00:59:49,035 --> 00:59:51,526
نعم، لكنه سيبعد اذا لم نسرع إلى هناك

865
00:59:51,638 --> 00:59:53,606
لا، لن يبتعد

866
00:59:53,707 --> 00:59:57,609
ستخبر رجالك
بالضبط إلى أين هو ذاهب

867
01:00:07,788 --> 01:00:10,951
أنظر، سحاقيات! على شجرة النخيل

868
01:00:11,057 --> 01:00:14,493
تعرف، سحاقيات
. . .أنا لم أرد قول أيّ شئ قبل ذلك

869
01:00:14,594 --> 01:00:17,586
بدات أشتم رائحة بالسيارة

870
01:00:18,598 --> 01:00:22,125
لذا لدينا ساعة حتى تعرف
أين يقع ذلك القصر؟

871
01:00:22,235 --> 01:00:27,298
10228طريق متقاطع
لوس أنجلوس، كاليفورنيا، 90024

872
01:00:28,542 --> 01:00:30,510
مرحباً، ياشباي ويافتيات؟
. . .(أنا (كاري كيجان

873
01:00:30,610 --> 01:00:34,137
(وسنقوم بنقل أحداث الذكرى السنوية لمجلة(بلي بوي

874
01:00:35,816 --> 01:00:39,343
(لقد سمعت (هورسديك.إم بي إي جي
انه في القصر الآن

875
01:00:40,720 --> 01:00:44,850
رائع, لا أستطيع التصديق بأننا فعلناها

876
01:00:44,958 --> 01:00:47,688
يا الهي, تبقى 20 دقيقة
على إبتداء الحفلة

877
01:00:49,663 --> 01:00:51,654
اسمع, أعتقد بأنها تقع هناك

878
01:00:53,366 --> 01:00:55,357
أوه، لا, أنت يجب أن تكون على تلك القائمة

879
01:00:55,469 --> 01:00:59,098
أوه،  سنكون بالخارج
كيف سندخل الى هناك؟

880
01:00:59,206 --> 01:01:01,800
نحتاج شيئاً الزاوية

881
01:01:01,908 --> 01:01:06,208
!أوه، ياالهي

882
01:01:12,752 --> 01:01:15,846
مرحباً الجميع
سوف نستمتع بهذه الحفلة

883
01:01:15,956 --> 01:01:20,256
هنا بدئاً من الآن-
نعم, ليس سيئاً , هه؟-

884
01:01:20,360 --> 01:01:25,386
جيّد جدا, أنتظروا الى اين تذهبون-
!انتم، يا سحاقيات

885
01:01:26,833 --> 01:01:29,700
!واو-
!رائع-

886
01:01:29,803 --> 01:01:33,330
فكر,ما الذي سنفعله الآن؟

887
01:01:33,440 --> 01:01:35,465
!رجال الإطفاء

888
01:01:36,710 --> 01:01:38,610
انه فخّ

889
01:01:42,816 --> 01:01:45,512
انتظر لحظة, بحقّ الجحيم ما الذي يحصل؟
ليس هنا حريق

890
01:01:45,619 --> 01:01:48,918
متأكّد بأنه هنا, حسنا، يارجال
أبقوا عيونكم مفتوحة

891
01:01:49,022 --> 01:01:51,149
انه هنا في مكان ما

892
01:01:54,027 --> 01:01:57,258
! غطّي المؤخّرة، السادة المحترمون, تعال
تحرّك ! تحرّك، تحرّك

893
01:01:57,364 --> 01:01:59,559
!إستمرّ، تحرّك، تحرّك

894
01:01:59,666 --> 01:02:01,793
(يوجين)

895
01:02:01,902 --> 01:02:04,700
أعتقد بأنه لدي خطة-
ماذا؟-

896
01:02:04,804 --> 01:02:07,466
إتبعني-
!لا، (توكر)إنتظر-

897
01:02:09,309 --> 01:02:11,209
أنا خائف

898
01:02:12,579 --> 01:02:14,479
(آسف بشأن هذا , (فيلاس

899
01:02:14,581 --> 01:02:17,641
سنقوم بوظيفة رجال الإطفاء

900
01:02:45,579 --> 01:02:50,539
حسنا، يارجال! أبقوا عيونكم مفتوحة
!(على إبن العاهرة (توكر

901
01:02:50,650 --> 01:02:53,118
!انه هنا بهذه الحفلة

902
01:02:59,626 --> 01:03:02,561
لحظة,السيدات من وراء الخط

903
01:03:02,662 --> 01:03:06,996
نعم، إقضي وقتا ممتعا في الحفلة
إسمح بدخولها!إسمح بدخولها

904
01:03:08,969 --> 01:03:11,904
اللعنة, عاهرة مجنونة

905
01:03:14,407 --> 01:03:16,375
حسناً ,الأهم قبل المهم

906
01:03:16,476 --> 01:03:18,808
تخلّص من هذه الملابس,بجانب بركة السباحة

907
01:03:18,912 --> 01:03:21,904
ماذا؟ (توكر)، أنت لا تستطيع أن نخلع لباسك
ماذا لو رآك رجال الإطفاء ؟

908
01:03:22,015 --> 01:03:25,974
أنا لا أستطيع أن أعمل كعمل رجال الإطفاء
هكذا سيعرفون من نحن

909
01:03:26,086 --> 01:03:29,578
الناس يكرهون رجال الإطفاء-
ماذا سوف تفعل الآن؟-

910
01:03:29,689 --> 01:03:32,556
سأذهب لأخطلط بالحضور
هناك ثلاث بنات لكلّ رجل في هذه الحفلة

911
01:03:32,659 --> 01:03:35,856
حسناً, إعمل لي خدمة وأبقي
عيونك على (سيندي)، موافق؟

912
01:03:35,962 --> 01:03:38,362
حسناً,حظّاً موفقاً

913
01:03:46,606 --> 01:03:49,336
مرحباً,سيداتي

914
01:03:49,442 --> 01:03:52,275
أنا من كارولينا الجنوبية

915
01:04:02,555 --> 01:04:06,355
هي، رائع ما هي هوايتُكِ؟

916
01:04:06,459 --> 01:04:08,723
هواياتي؟-
نعم, تعرفين-

917
01:04:08,828 --> 01:04:10,955
ماذا تفعلين هنا؟

918
01:04:11,064 --> 01:04:12,861
اللعنة, أين علبة مزيل العرق؟

919
01:04:16,469 --> 01:04:18,369
!أحمق

920
01:04:26,546 --> 01:04:28,514
مرحباً، يا فتاة أحلامي

921
01:04:28,615 --> 01:04:30,583
!أحمق

922
01:04:33,486 --> 01:04:37,388
(مرحباً! حسنا, (مسنة

923
01:04:37,490 --> 01:04:40,118
أنا 25سنة-
حقا؟-

924
01:04:40,226 --> 01:04:42,524
!أحمق

925
01:04:51,504 --> 01:04:54,598
. . .(ساره جين أوندروود)

926
01:04:54,708 --> 01:04:56,938
زميلتي في اللعب سنة، 2007؟

927
01:04:57,043 --> 01:05:01,275
هذه أنا-
!أوه، ياالهي! لدي الشرف لمقابلتك

928
01:05:01,381 --> 01:05:03,611
نعم ، شكرا لك-
(أنا (توكر-

929
01:05:03,717 --> 01:05:05,617
ومن هذا الرجل الصغير؟

930
01:05:05,719 --> 01:05:09,655
أوه، هذا (برك)، وهو لحمايتي
إشتريته من (الباون) الأسبوع الماضي

931
01:05:09,756 --> 01:05:11,519
أوه، مستحيل
اذهب الى (الباون) دائما

932
01:05:11,624 --> 01:05:14,252
تفعل ذلك؟-
نعم, الأسبوع الماضي -

933
01:05:14,360 --> 01:05:17,124
لقد إشتريت كلباً لصديقتي

934
01:05:17,230 --> 01:05:19,357
وأشتري لكلبي الطعام من هناك

935
01:05:19,466 --> 01:05:23,197
وأنت أرسلت هذا
الكلب إلى (الباون)؟

936
01:05:23,303 --> 01:05:25,362
لدي كثير من الوقت-
هذا فظيع-

937
01:05:25,472 --> 01:05:28,464
لا, أعرف, أقصد، ماذا؟ لماذا؟

938
01:05:28,575 --> 01:05:31,203
ووضعوا للكلاب مكان
(للنوم في (الباون

939
01:05:31,311 --> 01:05:35,213
وذهب الى البركة ومرض ولا أحد كان سيرعاه

940
01:05:35,315 --> 01:05:38,182
لذا أخذته للبيت معي وعالجته
ببطئ ورعيته ليعود إلى صحتة

941
01:05:38,284 --> 01:05:40,980
رائع, هذا غريب حقاً

942
01:05:41,087 --> 01:05:43,282
بالفعل؟

943
01:05:43,389 --> 01:05:46,153
أقصد، أنا فقط لم أدرك
. . .بأن البشر

944
01:05:46,259 --> 01:05:48,159
يمكن أن يرعوا الكلاب

945
01:05:50,330 --> 01:05:52,821
لا أرعاه بشكل حرفي

946
01:05:52,932 --> 01:05:55,958
أوه! إعتقدت بأنّك قصدت ذلك

947
01:05:56,069 --> 01:06:00,802
أنا آسف. أنا كنت
(أنا كنت أنظر إلى. . . (ثدييكِ

948
01:06:00,907 --> 01:06:05,276
أقصد، بأن هذا الشيء
. . .يحدث في الوقت الحاضر

949
01:06:05,378 --> 01:06:07,312
خصوصا بالأزمنة الحديثة

950
01:06:07,413 --> 01:06:10,576
لقد رأيت هذا على الإنترنت

951
01:06:10,683 --> 01:06:12,776
رأيت الكثيرمن ذلك
على الإنترنت؟

952
01:06:12,886 --> 01:06:14,877
نعم، أقصد

953
01:06:14,988 --> 01:06:19,857
بعض الفتيات يستعملن
الكلاب لممارسة الجنس على الإنترنت

954
01:06:19,959 --> 01:06:23,486
هذا ليس جيد ,إنه شيء سيئ

955
01:06:23,596 --> 01:06:27,430
اتمنى بأنكي لا تفعلي هذا ايضاً,لا أحكم عليكِ

956
01:06:27,534 --> 01:06:30,697
(أنا آسفه، (توكر
مع من حضرت هنا مرة اخرى؟

957
01:06:30,804 --> 01:06:33,932
. . . أنا آسف, لدي مشكلة بالتجوّل

958
01:06:34,040 --> 01:06:36,600
خصوصا عندما أنا
التقي بأشخاص مثلك

959
01:06:36,709 --> 01:06:39,735
دائماً آخذ الانطباع الأول

960
01:06:39,846 --> 01:06:42,212
هلّ بالإمكان أن نحن فقط نبدأ إنتهى؟
إمنحني فرصة أخرى

961
01:06:42,315 --> 01:06:44,215
هلّ استطيع أن أحضر لكي شراب أو أيّ شئ؟

962
01:06:44,317 --> 01:06:46,911
هذا رائع، (توكر)، لكنّي في الحقيقة
يجب أن اخرج (برك) خارج العشب

963
01:06:47,020 --> 01:06:49,784
!يجب أن يذهب إلى الحمام-
!انا سآخذه إلى الحمّام-

964
01:06:49,889 --> 01:06:51,652
لا، هذا حقا ليس ضروري

965
01:06:51,758 --> 01:06:53,726
أصرّ, هذا أقلّ ما يمكن أن أفعله

966
01:06:53,827 --> 01:06:57,058
رجاء؟-
حسناً -

967
01:06:57,163 --> 01:06:59,393
حسنا، (توكر)لقد ربحت

968
01:06:59,499 --> 01:07:02,832
أنتي لن تندمي لهذا
!زميلتي في اللعب سنة، 2007

969
01:07:02,936 --> 01:07:04,904
!أعده إلى بسرعة

970
01:07:07,106 --> 01:07:12,669
أوه، ياالهي
ما أجمل هذا الكلب الصغير, اللطيف لم ارى مثله في حياتي

971
01:07:12,779 --> 01:07:14,644
هل هو لك؟-
أنا-

972
01:07:14,747 --> 01:07:17,045
ما اسمه؟-
أعتقد بأنه , أه-

973
01:07:17,150 --> 01:07:20,142
!أوه، ياالهي! انظر إلى أقدامه الصغيرة

974
01:07:20,253 --> 01:07:22,153
أحبّ الرجال مع الكلاب

975
01:07:22,255 --> 01:07:23,847
حقا؟-
نعم-

976
01:07:23,957 --> 01:07:26,585
كره صديقي الأخير الكلاب
!انه أحمق

977
01:07:26,693 --> 01:07:29,491
أقصد، من الذي لايحبّ الكلاب؟

978
01:07:29,596 --> 01:07:32,030
وهذا عندما عرفت
بأنّه لم يكن لي

979
01:07:32,131 --> 01:07:34,565
!أقصد، انظر إلى كفوفه الصغيرة

980
01:07:34,667 --> 01:07:37,932
نعم، انهم صغار جدا-
أعرف، حقّا؟-

981
01:07:38,037 --> 01:07:40,528
أوه. أوه , آه

982
01:07:40,640 --> 01:07:43,905
ممم, ماذا؟

983
01:07:45,245 --> 01:07:49,511
لا شىء-
أنا أريد الكلام معك طوال ليل-

984
01:07:49,616 --> 01:07:52,849
هل بإمكانك أن تحضر لي، شراب آخر؟

985
01:07:53,720 --> 01:07:56,917
!رائع! أنت جيد

986
01:08:00,059 --> 01:08:01,959
!هذا مذاقة مثل القذارة

987
01:08:02,061 --> 01:08:04,461
أقصد، واحدة اخرى
مذاقها مختلف، تعرف

988
01:08:04,564 --> 01:08:08,022
مذاق مثل أنا لا أعرف-
التبوّل؟-

989
01:08:08,134 --> 01:08:11,297
لا! أنت مضحك

990
01:08:11,404 --> 01:08:15,238
حسنا لدي فكرة
سأذهب لإستعمال غرفة الفتيات الصغيرات

991
01:08:15,341 --> 01:08:17,707
أنت ستذهب لتبحث لي عن مادة جيدة

992
01:08:17,810 --> 01:08:20,904
سنلتقي هنا بعد، خمس دقائق، حسنا؟

993
01:08:21,014 --> 01:08:23,574
!وتأكّد بأنّك ستحضره

994
01:08:23,683 --> 01:08:26,049
حسنا مع السلامة

995
01:08:33,092 --> 01:08:34,992
. . . الفانيلة اللطيفة

996
01:08:35,094 --> 01:08:37,062
أعطني كأسا باردا

997
01:08:37,163 --> 01:08:40,257
. . .ثمّ ابن العاهرة الصغير

998
01:08:40,366 --> 01:08:43,733
ضربني. . . وإفتعل القذارة بجميع أنحاء حافلتي

999
01:08:43,836 --> 01:08:45,497
يارجل، أكره القذارة

1000
01:08:45,605 --> 01:08:48,665
اذا رأيته هنا سأجعله يأكل قذارته

1001
01:08:48,775 --> 01:08:52,643
سأقتله مثل الكلبة الصغيرة

1002
01:08:52,745 --> 01:08:55,646
أنا فقط ساقتل
هذا الصغير هنا

1003
01:08:55,748 --> 01:08:57,648
هذا الشيء الصحيح، يارجل

1004
01:08:58,885 --> 01:09:00,978
هذا الشيء الصحيح

1005
01:09:04,524 --> 01:09:07,823
تعال،(برك) تعال
تعال، (برك) تعال

1006
01:09:07,927 --> 01:09:10,555
ما المشكلة؟ اين تريد تذهب, اين تريد تذهب

1007
01:09:10,663 --> 01:09:13,257
اين تريد تذهب, اين تريد تذهب, ضعه هناك وإذهب

1008
01:09:13,366 --> 01:09:15,493
البرك)، يريد ان يذهب إلى الحمام)

1009
01:09:15,601 --> 01:09:18,069
ما المشكلة؟

1010
01:09:18,171 --> 01:09:20,162
ربّما أنت عطشان

1011
01:09:20,273 --> 01:09:24,107
انا لا, قليلا من البيرة؟

1012
01:09:24,210 --> 01:09:26,508
قليلا من البيرة ,قليلا من البيرة

1013
01:09:26,612 --> 01:09:30,104
قليلا من البيــ-
!أوه,ياالهي-

1014
01:09:30,216 --> 01:09:33,652
(أوه، ياالهي ! (برك

1015
01:09:35,722 --> 01:09:37,849
ما الذي فعلته؟

1016
01:09:37,957 --> 01:09:40,926
أوه! آسف-
مرحبا كيف لي أن يساعدك؟-

1017
01:09:41,027 --> 01:09:43,154
انا، لا, لا، شكرا لك

1018
01:09:43,262 --> 01:09:47,130
في الحقيقة، نعم, هل رأيت
سيندي وايتهول) هنا؟)

1019
01:09:47,233 --> 01:09:50,031
أوه، ياالهي, هل أنت ملاحق؟

1020
01:09:50,136 --> 01:09:52,900
!14-2-
ماذا؟ لست ملاحق-

1021
01:09:53,006 --> 01:09:55,873
أوه، جيد, ماذا تشرب؟

1022
01:09:55,975 --> 01:09:58,307
لا شيء,لا يهم

1023
01:09:59,612 --> 01:10:02,581
نحن سنذهب
هناك عند الممر، وستبدو، مثل

1024
01:10:02,682 --> 01:10:07,244
"أوه، ياالهي، هذا أفضل
جنس سوف أعمله بحياتي"

1025
01:10:07,353 --> 01:10:11,722
"والجميع يخبرني بذلك"

1026
01:10:13,126 --> 01:10:15,026
أليس هذا غريب؟

1027
01:10:15,128 --> 01:10:17,028
.....ليس-

1028
01:10:41,854 --> 01:10:44,288
الكهف؟

1029
01:10:48,227 --> 01:10:50,195
انا، المعذرة، سيدي
(أبحث عن (سيندي وايتهول

1030
01:10:53,281 --> 01:10:56,148
ماذا تريد بـ(سيندي وايتهول)؟-
أوه، أنا صديقها-

1031
01:10:56,250 --> 01:10:59,515
كنت صديقها، لكنننا انفصلنا-
14-2-

1032
01:10:59,620 --> 01:11:01,884
لا، لا، لا, لست ملاحق
!او! لست ملاحق

1033
01:11:01,989 --> 01:11:04,389
عبرت ثلاثة ولايات
فقط لرؤيتها

1034
01:11:04,492 --> 01:11:06,153
مرحبا، أنا

1035
01:11:14,402 --> 01:11:16,836
!(سيندي)...(سيندي)

1036
01:11:18,106 --> 01:11:20,904
لا، (سيندي)! أنا صديقها
!من أيام المدرسة العليا

1037
01:11:21,008 --> 01:11:24,136
يوجين)؟)-
!لقد كنّا نحب بعضنا أيام المدرسة العليا-

1038
01:11:24,245 --> 01:11:27,339
(سيندي)-
يوجين)؟)-

1039
01:11:27,448 --> 01:11:30,713
(أوه ! (كانداس

1040
01:11:30,818 --> 01:11:32,786
سعيد لرؤيتك

1041
01:11:32,887 --> 01:11:35,321
لقد كنت مريضاً جداً

1042
01:11:35,423 --> 01:11:38,551
اه، كيف حالك؟

1043
01:11:38,659 --> 01:11:40,854
وجهك ,إسمعي

1044
01:11:43,030 --> 01:11:45,897
ينظر إلي

1045
01:11:46,000 --> 01:11:49,026
بالمناسبة، آسف على ذلك

1046
01:11:49,137 --> 01:11:52,072
لقد أخبرتك ذلك
لكني انا لست متأكّداً

1047
01:11:52,173 --> 01:11:56,371
!(أتيت الى هنا،(توكر-
!انه هناك! الجميع تحركوا-

1048
01:11:56,477 --> 01:11:59,002
!او! دعيني أذهب! او

1049
01:11:59,113 --> 01:12:01,741
!او-
!ستبقى هنا حتى تأتي الشرطة-

1050
01:12:01,849 --> 01:12:05,842
!(أحتاج للحديث مع (سيندي
!لست ملاحق! أعرفها

1051
01:12:08,856 --> 01:12:10,824
!بسرعة! إلى الطابق الثاني

1052
01:12:10,925 --> 01:12:12,893
افتح
تحركوا

1053
01:12:17,832 --> 01:12:20,699
تفقد هذا الطابق-
!نعم يا سيدي-

1054
01:12:22,170 --> 01:12:24,468
تعالوا يارجال ذهب من هذا الطريق

1055
01:12:28,409 --> 01:12:31,242
يا سحاقيات! ساعداني بفتح هذا الباب

1056
01:12:31,345 --> 01:12:33,245
أين غرفة النوم؟

1057
01:12:33,347 --> 01:12:36,976
فونكا) وأنا فكّرنا بموقع جديد)
ونحن نحتاج لسرير عند الحائط

1058
01:12:37,084 --> 01:12:39,416
!هناك غرف نوم من خلال هذا الباب
و(جاكوزي)أيضا

1059
01:12:39,520 --> 01:12:42,114
هناك؟-
جاكوزي)؟)-

1060
01:12:42,223 --> 01:12:46,284
نعم, لكنّه مغلق,ساعداني-
تنحّى-

1061
01:13:11,285 --> 01:13:14,948
حسنا, ادخلا, إذهبوا، إذهبوا،إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا-
انه هناك ! امسك به  -

1062
01:13:20,528 --> 01:13:23,190
فكرة جيدة، يا سحاقيات

1063
01:13:23,297 --> 01:13:26,266
يا سحاقيات! يا سحاقيات

1064
01:13:38,980 --> 01:13:42,279
ما مشكلة، يا بني؟

1065
01:13:42,383 --> 01:13:44,851
أوه، ياالهي! أوه، ياالهي

1066
01:13:44,952 --> 01:13:48,012
أنا لا أستطيع النظر, أنا لا أستطيع النظر
أنا لا أستطيع النظر، أنا لا أستطيع النظر

1067
01:13:48,122 --> 01:13:52,024
أوه! أوه! أنا لا أستطيع أوه، ياالهي-
اهدء، بني, ما اسمك؟-

1068
01:13:52,126 --> 01:13:55,095
أوه! (توكر) ، سيدي

1069
01:13:55,196 --> 01:13:57,824
وأنا نصيرك الأكبر

1070
01:13:57,932 --> 01:14:02,369
أحاول تطبيق طرقك ومبادئك
إلى كلّ سمة في حياتي

1071
01:14:02,470 --> 01:14:05,303
أوه، نعم؟ كيف لي ان يساعدك؟

1072
01:14:05,406 --> 01:14:09,502
جيد ! رائع وهي
حسنا، هذا رائع

1073
01:14:09,610 --> 01:14:13,068
اذهب الى الحفلة, استمتع بوقتك

1074
01:14:18,419 --> 01:14:20,717
شيء خطأ؟

1075
01:14:23,557 --> 01:14:27,118
حسنا، نعم، في الحقيقة

1076
01:14:28,963 --> 01:14:33,366
هذه الأشياء تحصل لي مؤخرا

1077
01:14:33,467 --> 01:14:36,868
(أعني، أنا هنا في قصر (بلي بوي

1078
01:14:36,971 --> 01:14:41,431
وما زلت خارجه

1079
01:14:41,542 --> 01:14:43,442
و أنا لا أحصل على شيء

1080
01:14:45,146 --> 01:14:47,046
اجلس، يا بني

1081
01:14:50,885 --> 01:14:52,785
يوجين)؟)

1082
01:14:52,887 --> 01:14:54,548
(سيندي)

1083
01:14:54,655 --> 01:14:57,180
أوه، ياالهي! أنا لا أستطيع ان اصدق هذا

1084
01:14:57,291 --> 01:15:01,387
متى إستيقظت؟-
منذ ثلاثة أيام-

1085
01:15:01,495 --> 01:15:05,261
كيف وجدتني؟-
لقد كان صعبا جدا-

1086
01:15:05,366 --> 01:15:08,426
ماذا يعني هذا؟-
أين كنتي؟-

1087
01:15:08,536 --> 01:15:10,436
ماذا؟

1088
01:15:10,538 --> 01:15:13,803
أين كنتي؟-
أنا كنت-

1089
01:15:13,908 --> 01:15:15,808
كنت اعمل-
تعملي؟-

1090
01:15:15,910 --> 01:15:19,038
تعملي ماذا؟عاهرة؟

1091
01:15:20,081 --> 01:15:22,379
توقّف عن قول هذا-
انه صديقي-

1092
01:15:22,483 --> 01:15:27,113
آسف، سيدتي انه فقط جسدي لا يتحمل
عندما يحتقر الناس النساء

1093
01:15:27,221 --> 01:15:29,086
ماذا؟

1094
01:15:29,190 --> 01:15:32,057
يوجين)، كيف تقول)
شيء مثل هذا؟

1095
01:15:32,159 --> 01:15:33,990
تركتيني-
يوجين)، أنا)-

1096
01:15:34,095 --> 01:15:36,655
تركتيني على سرير المستشفى
عندما إحتجتك بجانبي

1097
01:15:36,764 --> 01:15:38,959
يوجين)، لقد كنت في غيبوبة لأربع سنوات)

1098
01:15:39,066 --> 01:15:42,866
نعم! أنا في غيبوبة، وأنت كنت
تركضي حول عمل ما

1099
01:15:42,970 --> 01:15:45,734
ما الذي تتحدّث عنه؟-
أنت تعملي بالخلاعة-

1100
01:15:45,840 --> 01:15:48,638
لقد شاهدك الجميع وانت عاريه

1101
01:15:48,743 --> 01:15:51,974
(يوجين)-
كم من الرجال ناموا معك، (سيندي)؟-

1102
01:15:52,079 --> 01:15:54,377
200-100

1103
01:15:56,350 --> 01:15:59,251
آه! آه

1104
01:15:59,353 --> 01:16:03,653
(تخيّلي كيف هوشعورك، (سيندي

1105
01:16:03,758 --> 01:16:06,192
عندما تستيقظين كل صباح

1106
01:16:06,293 --> 01:16:09,421
وكل الاشخاص الذين تحبينهم هجروكي

1107
01:16:09,530 --> 01:16:11,259
ووالدك لا يهتم لامرك

1108
01:16:11,365 --> 01:16:14,994
والشخص الوحيد الذي إعتقدتي
بانه دائما سيكون موجودا لك

1109
01:16:15,102 --> 01:16:17,627
وهي بالخارج تخرج ثديها إلى العالم

1110
01:16:17,738 --> 01:16:21,299
وتجتمع مع معظم المجتمع

1111
01:16:21,509 --> 01:16:23,340
لذا، أنت لديك صديقة

1112
01:16:23,444 --> 01:16:27,744
نعم، وهي رائعة
تحس بالبرودة كل ما تجتمع معها

1113
01:16:27,848 --> 01:16:30,544
أكثر الفتيات يردن قتلي
بعد يومان وثلاث ليالي

1114
01:16:30,651 --> 01:16:32,983
وهي أخذت شهورها الـ13 الكاملة

1115
01:16:33,087 --> 01:16:35,885
ما المشكلة؟
وجدت فتاة أحلامك

1116
01:16:35,990 --> 01:16:38,618
انها رائعة, هي فقط

1117
01:16:38,726 --> 01:16:42,787
أنا لست مستقرّ لحد الآن

1118
01:16:42,897 --> 01:16:46,856
توكر)، انها النوعية)
ليست الكمية

1119
01:16:46,967 --> 01:16:49,800
العلاقات هي الاهم

1120
01:16:49,904 --> 01:16:52,896
لكنّك تواعد سبع نساء

1121
01:16:55,910 --> 01:16:58,879
امسك انظر إلى هذا

1122
01:17:00,081 --> 01:17:03,073
أوه

1123
01:17:03,184 --> 01:17:06,347
(هذه (جيرترود فون براور-
ما المشكلة في عينها؟-

1124
01:17:06,454 --> 01:17:08,251
انها ميتة-
آه-

1125
01:17:08,355 --> 01:17:10,983
جيرترود) كانت جارتي)

1126
01:17:11,092 --> 01:17:14,926
صديقة الطفولة كانت رومانسية بالمدرسة العليا

1127
01:17:15,029 --> 01:17:16,656
لا

1128
01:17:16,764 --> 01:17:18,664
توكر)، نعم)

1129
01:17:18,766 --> 01:17:21,826
(جيرترود)
كانت حبّ حياتي

1130
01:17:21,936 --> 01:17:24,632
. . .انّها، تبدو مثل

1131
01:17:24,738 --> 01:17:28,765
لم ارى شخصا مثلها

1132
01:17:28,876 --> 01:17:31,106
أعد لي تلك الصورة

1133
01:17:37,618 --> 01:17:40,018
ماتت (جيرترود) و هي كانت بعمر 18 سنة

1134
01:17:40,121 --> 01:17:42,282
أوه، الحمد لله

1135
01:17:44,391 --> 01:17:46,450
توكر)، في هذه النقطة انا أحاول أن أقول لك)

1136
01:17:46,560 --> 01:17:49,154
عندما يكون شخص مميز في حياتك

1137
01:17:49,263 --> 01:17:51,197
يجب أن تتمسّك به

1138
01:17:51,298 --> 01:17:54,893
لقد، عرفت
عدد كبير من النساء في حياتي

1139
01:17:55,002 --> 01:17:57,937
وكان لدي طاقة جنسية هائلة

1140
01:17:58,038 --> 01:18:01,166
أفكر ما فعلته بشبابي كل يوم

1141
01:18:01,275 --> 01:18:04,802
مع هذه الفتاة بعمر الــ 18 سنة الشابة
من ميلفورد، كنتاكي

1142
01:18:04,912 --> 01:18:06,777
لقد جرحتها

1143
01:18:06,881 --> 01:18:10,339
توكر)، هناك أرنب)

1144
01:18:10,451 --> 01:18:13,249
في أعماق داخل كلّ إمرأة

1145
01:18:14,855 --> 01:18:18,256
ليسوا أرانب أن تضعهم في مجلتك

1146
01:18:18,359 --> 01:18:20,259
لا، ليسوا هكذا

1147
01:18:20,361 --> 01:18:23,159
لكن إذا أنت يمكن أن ترى
الأرنب في أولئك الفتيات

1148
01:18:23,264 --> 01:18:26,028
ثمّ أنت لا شيء، يا صديقي

1149
01:18:27,701 --> 01:18:29,726
أعتقد بأني فهمت ماالذي تحاول قوله لي

1150
01:18:29,837 --> 01:18:34,797
أنا كنت سأحول صديقتي
(إلى أرنب (بلي بوي

1151
01:18:34,909 --> 01:18:36,877
ولهذا كان عندها ذلك الحاجز

1152
01:18:36,977 --> 01:18:39,502
وأنا طعنتها في الوجه

1153
01:18:39,613 --> 01:18:42,741
لكن إذا أنا فقط أدركت بأنّها كانت أرنب

1154
01:18:42,850 --> 01:18:46,445
وبعدها رجال الإطفاء
لن يحاولوا قتلي

1155
01:18:47,955 --> 01:18:51,015
أنا سأكون صادق معك

1156
01:18:51,125 --> 01:18:53,355
حسنا، سّيد (هيفنر) شكرا لحديثك

1157
01:18:53,460 --> 01:18:56,588
لا يوجد مشكلة، بني

1158
01:18:56,830 --> 01:18:59,492
اسمع، قلت ما أنا يجب أن أقوله

1159
01:18:59,600 --> 01:19:01,898
لا شيء لأفعله

1160
01:19:02,002 --> 01:19:05,631
الأشياء لن تكون نفسها لأنني دائما كنت أعتقد

1161
01:19:05,739 --> 01:19:09,368
ماذا تفعلي مع أولئك الرجال

1162
01:19:09,476 --> 01:19:12,934
أنا لا أعرف حتى لماذا جئت هنا

1163
01:19:13,047 --> 01:19:15,481
للاغلاق، أعتقد

1164
01:19:15,583 --> 01:19:20,520
يوجين)، كلّ شيء عملته منذ ان)
وقعت عن السلالم ,كان لك

1165
01:19:20,621 --> 01:19:23,886
(أوه، نعم، حقّا, تكوني على غلاف مجلة(بلي بوي
حقا هذا يساعدني كثير

1166
01:19:23,991 --> 01:19:25,891
شكرا لذلك

1167
01:19:25,993 --> 01:19:28,359
يوجين)، هل تعتقد)
بأن المال جاء من الدعارة؟

1168
01:19:28,462 --> 01:19:31,056
أيّة مال؟-
المال لعناية مستشفاك-

1169
01:19:32,900 --> 01:19:35,368
أبّاك لم يفكّر
بأنّك ستستيقظ أبدا

1170
01:19:35,469 --> 01:19:39,462
وكان سنقلك الى دار العجزة

1171
01:19:39,573 --> 01:19:42,041
لتبقى هناك حتى تموت

1172
01:19:43,277 --> 01:19:45,507
أرسلت المال الذي يكفيك

1173
01:19:45,613 --> 01:19:47,581
جزئيا أثناء كليّة

1174
01:19:47,681 --> 01:19:49,706
لكنّه لم يكن بالكثير حقا

1175
01:19:49,817 --> 01:19:52,650
ثمّ بدأت بجمع المال الحقيقي

1176
01:19:52,753 --> 01:19:54,880
لانقلك إلى مستشفى أفضل

1177
01:19:57,524 --> 01:20:00,425
توكر) لم يخبرك عن هذا؟)

1178
01:20:03,230 --> 01:20:06,666
لا

1179
01:20:08,135 --> 01:20:10,501
حسنا أخرجوه خارج القصر

1180
01:20:12,172 --> 01:20:15,039
دعني أذهب

1181
01:20:15,142 --> 01:20:17,042
اه

1182
01:20:17,144 --> 01:20:19,044
(يوجين)-
(توكر)-

1183
01:20:19,146 --> 01:20:22,013
أعتقد كان عندي إختراق

1184
01:20:22,116 --> 01:20:25,415
كيف ، أنت إبن العاهرة؟-
ما الذي تتحدّث عنه؟-

1185
01:20:25,519 --> 01:20:28,181
وأنت تمارس الجنس طوال الوقت خارج الحفلة

1186
01:20:28,289 --> 01:20:30,382
عندها عرفت بأن (سيندي) لم تتركتني -
(يوجين) -

1187
01:20:30,491 --> 01:20:32,891
إنتظر, لقد كانت في المستشفى طوال الوقت؟

1188
01:20:32,993 --> 01:20:36,429
لا تلعب معي, أخرس
هي التي دفعت ثمن فواتيري الطبية

1189
01:20:36,530 --> 01:20:38,521
كيف لم تكون تعلم هذا؟

1190
01:20:38,632 --> 01:20:41,965
صديقتك لا تدفع كلّ هذا المال
لك لإستعمال هذه غرفة دعارة

1191
01:20:41,965 --> 01:20:44,965
خوانيتا) أنا لاأتكلم الاسبانية)
اذهبي بعيداً

1192
01:20:45,306 --> 01:20:47,831
صديقة السيد على الهاتف
هل تريد التكلم معها؟

1193
01:20:47,941 --> 01:20:49,465
(اذهبي، (خوانيتا

1194
01:20:49,576 --> 01:20:51,703
ماذا يريد الملاك الصغير
(سيندي وايتهول)

1195
01:20:51,812 --> 01:20:53,780
لدفع كلّ تكاليف العلاج

1196
01:20:53,881 --> 01:20:57,408
لم اشاهد ولاء أكثر من هذا في كلّ سنواتي من الطبّ
اذهبي-

1197
01:20:57,518 --> 01:21:00,180
خوانيتا)، أحاول أن أفعل شيئاً)
هل أنت صماء؟

1198
01:21:00,287 --> 01:21:01,811
لا

1199
01:21:01,922 --> 01:21:04,152
أنت جعلتني أعتقد بأن (سيندي) تركتني

1200
01:21:04,258 --> 01:21:07,716
لكن إنتظر لحظة, إذا (سيندي) كانت تدفع
و تحاسب مستشفاك هذا طوال الوقت

1201
01:21:07,828 --> 01:21:09,762
من الواضح بأنها ما زالت تحبّك

1202
01:21:09,863 --> 01:21:10,921
أنت يجب أن تثار-
(توكر)-

1203
01:21:12,032 --> 01:21:14,125
(كانداس)

1204
01:21:14,234 --> 01:21:17,397
(وأخّ (كانداس)، (ريك

1205
01:21:17,504 --> 01:21:19,836
أنزله

1206
01:21:22,843 --> 01:21:26,040
أنت ستموت
لما فعلته بأختي

1207
01:21:26,146 --> 01:21:28,944
نعم-
(تمهل، (ريك-

1208
01:21:29,049 --> 01:21:30,607
انا

1209
01:21:30,718 --> 01:21:34,449
ها هو ياشباب انه يهرب

1210
01:21:34,555 --> 01:21:37,956
يوجين), اذا اجتمعنا ثانية , هه؟)
(هورسديك)-

1211
01:21:38,058 --> 01:21:41,027
(دوت إم بي إي جي)!( دوت إم بي إي جي)-
(دوت إم بي إي جي)-

1212
01:21:41,128 --> 01:21:44,757
كنت فقط أخبر أصدقائي هنا
إذا رأيت وجهك الصغير الجميل ثانية

1213
01:21:44,865 --> 01:21:47,095
كنت سأسرقه وأمارس الجنس معه

1214
01:21:47,201 --> 01:21:49,692
لا-
وأنا لا أكذب على أصدقائي-

1215
01:21:49,803 --> 01:21:53,102
حسنا، يا شباب
لنفعل هذا على غرار رجل الإطفاء

1216
01:21:53,207 --> 01:21:55,903
نعم

1217
01:21:58,645 --> 01:22:02,775
أنا سأغسّل فولاذي الآن في دمّك المنتهك

1218
01:22:02,883 --> 01:22:05,716
إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر
إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر

1219
01:22:05,819 --> 01:22:10,017
قبل ان تقتلني
دعني اخبرك شيئا واحدا

1220
01:22:10,124 --> 01:22:15,426
كانداس)، أعرف بأنّكي مجنونة، وأنت لديك)
كلّ حقّ بكل ما تريدي فعله لي

1221
01:22:15,529 --> 01:22:18,396
لكنّي فقط أردت قول بأنّي آسف

1222
01:22:18,499 --> 01:22:21,366
اسمعي، لقد كنت فقط خارج عن ارادتي

1223
01:22:21,468 --> 01:22:23,993
وأدركت شيئا

1224
01:22:24,104 --> 01:22:27,835
أنتي أشرس فتاة من كنتاكي

1225
01:22:27,941 --> 01:22:31,570
كلانا نكره نفس الموسيقى

1226
01:22:31,678 --> 01:22:34,374
وأنت تحبّيني على الرغم من كلّ عيوبي

1227
01:22:34,481 --> 01:22:37,348
أقولّ  يمكن أن نترك الماضي

1228
01:22:38,752 --> 01:22:43,086
عيوبي؟-
نعم, (كانداس)، وجهك محطم-

1229
01:22:43,190 --> 01:22:46,489
طعنتني-
تلك إحدى عيوبي-

1230
01:22:46,593 --> 01:22:49,153
وأنا لم أكن أعلم بأنه لديك
كراهية حول الأضوية المتوهّجة

1231
01:22:49,263 --> 01:22:53,563
لدي صرع تسبّبت فيه الأضوية المتوهّجة

1232
01:22:53,667 --> 01:22:55,999
رأيتي؟ هذا كان غباء

1233
01:22:56,103 --> 01:22:58,003
اه,اه, اه, اه, اه, اه

1234
01:22:58,105 --> 01:23:00,938
انا أحاول ان اسهل من تلك الامور

1235
01:23:01,041 --> 01:23:03,407
أحبّك على أية حال

1236
01:23:03,510 --> 01:23:06,445
اسمعي، عندما اقابل شخص مثلك

1237
01:23:06,547 --> 01:23:09,948
أكون مثل المجنون
الثائر جنسيا

1238
01:23:10,050 --> 01:23:12,712
لكن الآن أدرك ذلك
لا شيئ من ذاك مهم

1239
01:23:12,820 --> 01:23:14,378
عندما تجد شخص ما و تكون تحبّه حقا

1240
01:23:14,488 --> 01:23:16,388
فكرت عندما التقي بك سأصفي

1241
01:23:16,490 --> 01:23:20,256
المسألة الماضية على أية حال

1242
01:23:20,360 --> 01:23:22,385
(كانداس)

1243
01:23:22,496 --> 01:23:26,455
أنت آخر شخص أحببته

1244
01:23:26,567 --> 01:23:29,593
وإذا هذا الامر يجعلك مستغربه
اضربيني كما يحلو لكي

1245
01:23:29,703 --> 01:23:32,866
مهما كان

1246
01:23:32,973 --> 01:23:36,067
أنا لن أطعنك ثانية

1247
01:23:42,950 --> 01:23:44,918
(أحبّك، (توكر

1248
01:23:49,590 --> 01:23:51,717
اللعنة على هذا

1249
01:23:51,825 --> 01:23:54,157
(أحتاج للحديث مع (سيندي

1250
01:23:54,261 --> 01:23:57,890
حسنا، لقد كانت خطبة حقيقية

1251
01:23:57,998 --> 01:24:01,729
هكذا سوف ستخرج من هذا، (يوجين)؟
أنت ستخبرني الان؟

1252
01:24:01,835 --> 01:24:04,804
هوسديك)، يجب ان تدعني أذهب)
(أحتاج للكلام مع (سيندي

1253
01:24:04,905 --> 01:24:07,806
(لما لا تكتب رسالة لها على (بشري

1254
01:24:07,908 --> 01:24:10,502
وأنا سأتأكّد بأنّها تحصل عليه

1255
01:24:14,748 --> 01:24:17,683
تعرف ماذا

1256
01:24:17,784 --> 01:24:20,912
الشيء الذي يضايقني بأنّك
(مارست الجنس مع (سيندي

1257
01:24:21,021 --> 01:24:24,787
لكن ليس الآن،  هذا يبدو بأني على علاقة معها

1258
01:24:24,892 --> 01:24:27,690
انها ليست فقط بعضا من الكأس
انها الكأس كلها

1259
01:24:27,794 --> 01:24:29,955
(ورجل مثلك،(هورسديك

1260
01:24:30,063 --> 01:24:32,497
لا يعرف حتى كيفية
التعامل مع  فتاة مثل هذه

1261
01:24:32,599 --> 01:24:35,124
أنا سأقول بأنّه لا-
(سيندي)-

1262
01:24:35,235 --> 01:24:38,864
سيندي)! ما.. ما الامر عزيزي؟)
كيف حالك؟

1263
01:24:38,972 --> 01:24:41,372
هورسديك) لا يعرف ماذا)
يفعل بدمية حتى

1264
01:24:41,475 --> 01:24:45,070
ماذا؟ ما الذي تتكلم حوله؟-
لا شيء-

1265
01:24:45,178 --> 01:24:47,146
انت، دعنا نعود فوق إلى القصر

1266
01:24:47,247 --> 01:24:49,442
هناك (دي. جي) , وهو من المفترض
ان يكون وحشياً, تعال

1267
01:24:49,550 --> 01:24:51,950
(هورسديك)ليس لديه(بشر)

1268
01:24:52,052 --> 01:24:54,316
عاهرة! لقد وعدتي

1269
01:24:54,421 --> 01:24:56,981
ماذا-
هورسديك) لم يولد بالأعضاء التناسلية)

1270
01:24:57,090 --> 01:24:59,354
لقد كان يتبول من خلال انبوب

1271
01:24:59,459 --> 01:25:01,723
هذه العاهرة مجنونة

1272
01:25:01,828 --> 01:25:04,888
انت، الجميع يذهب
(إلى (هورسديك),الى حافلة حزب (إم بي إي جي

1273
01:25:04,998 --> 01:25:07,523
تعال! انها حفلة-
إنتظر لحظة -

1274
01:25:07,634 --> 01:25:10,364
ماذا عن كلّ أولئك الفتيات؟-
نعم، كلب-

1275
01:25:10,470 --> 01:25:13,030
ماذا عن هذه الفتيات؟

1276
01:25:13,140 --> 01:25:16,906
تعرف ماذا؟ لم ارى (هورسديك)يفعلها مع فتاة

1277
01:25:17,010 --> 01:25:18,978
لماذا أنت تكلمتي هكذا؟

1278
01:25:19,079 --> 01:25:22,981
لم اكن اعتقد بأنّني سأقول هذا
(اللعنة! دعني أرى( قضيبك

1279
01:25:23,083 --> 01:25:25,381
أنت قذاره يارجل

1280
01:25:25,485 --> 01:25:27,715
ماالذي تقصده

1281
01:25:36,296 --> 01:25:38,992
هذا ليس عيبي
أمّي كانت مدمنة على الحبوب

1282
01:25:39,099 --> 01:25:41,897
أوه، يارجل-
دعوني وشأني-

1283
01:25:47,107 --> 01:25:49,007
(سيندي)..(سيندي)

1284
01:25:49,109 --> 01:25:51,907
سيندي), إستمعي، أنا آسف)

1285
01:25:52,012 --> 01:25:54,776
والذي حدث في الماضي ذهب للماضي

1286
01:25:54,881 --> 01:25:59,113
المهم الآن لنبدأ من جديد
إذا كنت تريدي

1287
01:25:59,219 --> 01:26:01,619
- أنا فقط أعتقد ذلك
اه-

1288
01:26:04,358 --> 01:26:06,588
حسنا

1289
01:26:06,693 --> 01:26:10,459
حسنا عندي سؤال, لماذا لم
تكلميني عندما استيقظت في المستشفى؟

1290
01:26:10,564 --> 01:26:14,591
أكلم المستشفى كلّ يوم إثنين
متى إستيقظت؟

1291
01:26:14,701 --> 01:26:16,999
الأربعاء

1292
01:26:17,104 --> 01:26:21,131
و هربت فورا؟-
نعم، علمتي-

1293
01:26:21,241 --> 01:26:23,072
(انها فكرة (توكر

1294
01:26:23,176 --> 01:26:25,804
نعم-
همم-

1295
01:26:25,912 --> 01:26:29,575
حصل على بعض الأصدقاء الجدّد

1296
01:26:35,222 --> 01:26:38,385
لا, هذه بموافقته

1297
01:26:52,773 --> 01:26:54,673
دع الامر لي

1298
01:26:57,144 --> 01:26:59,135
دع الامر لي,اللعنة

1299
01:27:06,987 --> 01:27:08,818
ممم-
سأراك فيما بعد-

1300
01:27:08,922 --> 01:27:10,822
حسنا-
مع السلامة-

1301
01:27:10,924 --> 01:27:13,392
مع السلامة, مع السلامة

1302
01:27:17,497 --> 01:27:21,490
اذا، (كانداس) , هه؟-
نعم, أنها أفضل؟-

1303
01:27:21,601 --> 01:27:23,694
انه شيء رائع، حسنا

1304
01:27:23,804 --> 01:27:25,965
اذا انتم يا شباب بحالة جيدة الآن

1305
01:27:26,073 --> 01:27:28,200
نعم, (كانداس) تعتقد بأنّها
يجب أن تحاول الحمل

1306
01:27:28,308 --> 01:27:30,276
تعرف، محاولة لحلّ الأمور

1307
01:27:30,377 --> 01:27:32,641
(هذة فكرة عظيمة، (توكر

1308
01:27:32,746 --> 01:27:36,147
هذة فكرة عظيمة, هكذا نحن سنحارب
إذا كان حولنا طفل رضيع ؟

1309
01:27:36,249 --> 01:27:40,481
وسأرى إذا كان بإمكاني ان اعمل
بزمالة تدريبية في القسم الفوتوغرافي

1310
01:27:40,587 --> 01:27:42,680
نعم، هذا رائع-
نعم-

1311
01:27:42,789 --> 01:27:44,814
ماذا بشأنك و(سيندي)؟

1312
01:27:44,925 --> 01:27:48,520
أنا لا أعرف، لكن
عندي شعور جيد حول ذلك

1313
01:27:48,628 --> 01:27:50,220
نعم؟-
نعم -

1314
01:27:50,330 --> 01:27:52,958
رائع-
أنت وانا عندنا شيء مجنون؟-

1315
01:27:53,066 --> 01:27:56,832
(أنت ليس لديك (قضيب-
لا-

1316
01:27:56,937 --> 01:27:59,132
انها تنتظرني في الطابق العلوي الآن

1317
01:27:59,239 --> 01:28:01,104
لا-
نعم-

1318
01:28:01,208 --> 01:28:02,835
لا-
نعم-

1319
01:28:02,943 --> 01:28:06,401
(المرة الاولى لك في ممارسة الجنس ستكون مع فتاة(بلي بوي

1320
01:28:06,513 --> 01:28:08,777
(في قصر (بلي بوي

1321
01:28:08,882 --> 01:28:10,816
نعم-
كيف تشعر؟-

1322
01:28:10,917 --> 01:28:15,377
انا، أبدو مستعدّا, أبدو مستعدّا

1323
01:28:15,489 --> 01:28:16,979
تهاني-
شكرا لكم-

1324
01:28:17,090 --> 01:28:18,557
نخبنا

1325
01:28:18,658 --> 01:28:21,489
فى البدايات الجديدة-
فى البدايات الجديدة, الوضع جيد-

1326
01:28:23,540 --> 01:28:25,440
!أوه

1327
01:28:25,542 --> 01:28:27,942
واااو

1328
01:28:28,045 --> 01:28:29,979
سأذهب لأرى احد ما
لانك ستنام لوق طويل

1329
01:28:30,080 --> 01:28:32,548
أوه، نعم؟-
نعم-

1330
01:28:32,650 --> 01:28:35,813
حسنا، الجميع،
أنا ذاهب للطابق العلوي

1331
01:28:35,920 --> 01:28:37,854
من أجل الجنس

1332
01:28:37,955 --> 01:28:40,116
مع صديقتي

1333
01:28:42,760 --> 01:28:45,160
هذا رائع؟-
(أوه، نعم، (يوجين-

1334
01:28:45,262 --> 01:28:47,196
نعم؟-
مليمتر همم-

1335
01:28:47,298 --> 01:28:49,732
هذا جيد، سيكون صعبا جدا

1336
01:28:49,833 --> 01:28:51,858
أوه، أنت تعمل
(عمل جيد جدا، (يوجين

1337
01:28:51,969 --> 01:28:53,800
هذا يشعر بالارتياح؟-
مليمتر همم-

1338
01:28:53,904 --> 01:28:56,532
حسناً-
أوه’لااااا-

1339
01:28:56,640 --> 01:28:58,801
يوجين)، كن حذرا, إنتبه لنفسك)

1340
01:28:56,640 --> 01:28:58,801
يوجد بقية للفيلم

1341
01:29:08,352 --> 01:29:10,320
. . .عندما كنت في كارولينا الجنوبية

1342
01:29:10,421 --> 01:29:13,618
. . .إكتشفت طريقة جديده

1343
01:29:13,724 --> 01:29:16,693
وهي طريقة إعادة الوعي إلى فاقدي الوعي

1344
01:29:16,794 --> 01:29:19,695
أثبتت نفسها لكي تكون فعّاله جدا

1345
01:29:36,613 --> 01:29:39,912
الفريق الأزرق الى العناية المركزة، رجاءا

1346
01:29:40,017 --> 01:29:43,180
أقسم بانها تعمل من المرة الأولى

1347
01:29:57,801 --> 01:30:00,269
(أنت رجل ميت، (توكر

1348
01:29:59,269 --> 01:30:59,269
تحياتي لكم
Omar ALPrincE
قام بتعديل الوقت من قبل 
  Bu-Abdulaziz
