1
00:02:06,400 --> 00:02:12,400


2
00:03:06,400 --> 00:03:12,400
" The Sixth Sense "‏
" الحاسـة السـادسـة "

3
00:03:13,400 --> 00:03:23,400
* تمت الترجمة بواسطة *
* T-Bag *
* T-Bag_90@hotmail.com *

4
00:04:12,100 --> 00:04:14,000
لقد أصبح الجو بارد

5
00:04:18,300 --> 00:04:21,500
إنه إطار جميل

6
00:04:21,600 --> 00:04:23,800
إطار جميل إنه

7
00:04:25,200 --> 00:04:27,900
بكم ؟

8
00:04:29,100 --> 00:04:33,600
إطار جميل مثل هذا ، بكم تعتقدين ؟

9
00:04:35,400 --> 00:04:39,500
لم أخبرك أبدا ، و لكن صوتك مثل د."سوس" عندما تثمل

10
00:04:39,600 --> 00:04:42,900
أنا أعلم .. أنا جاد

11
00:04:42,900 --> 00:04:44,900
جاد أنا

12
00:04:47,300 --> 00:04:49,700
أقول أنه يكلف على الأقل مئتان

13
00:04:49,800 --> 00:04:54,300
ـ سوف أقرأه لك
ـ هل حقا صوتي مثل د."سوس" ؟

14
00:04:54,400 --> 00:04:57,500
... تقديرا  للإنجاز الرائع

15
00:04:57,600 --> 00:05:00,200
في مجال نفسية الطفل

16
00:05:00,200 --> 00:05:05,200
إخلاصه لعمله و جهوده المستمره لتطوير نوعيه الحياة

17
00:05:05,300 --> 00:05:08,800
هلا ركزت ؟

18
00:05:08,800 --> 00:05:12,100
و جهوده المستمره لتطوير نوعية الحياه

19
00:05:12,200 --> 00:05:15,100
لعدد لا يحصى من الأطفال و لعائلاتهم

20
00:05:15,100 --> 00:05:19,200
مدينة "فيلاديلفيا" بكل فخر تهبه لإبنها

21
00:05:19,200 --> 00:05:22,000
د."مالكولم كرو" .. إنه أنت

22
00:05:22,100 --> 00:05:25,000
المحافظ  يعرض للإحتراف الممتاز

23
00:05:26,900 --> 00:05:29,800
لقد لقبوك بإبنهم

24
00:05:32,700 --> 00:05:35,200
يجب أن نعلقه في الحمام

25
00:05:38,200 --> 00:05:40,900
إنها ليله مهمة بالنسبة لنا

26
00:05:42,300 --> 00:05:46,600
أخيرا ، أحدهم ميز التضحيه التى عملتها

27
00:05:46,700 --> 00:05:51,200
هذا الذي لديك أولا , و كل شئ ثانيا بما فيهم أنا

28
00:05:51,300 --> 00:05:54,400
للعائلات التي عنهم يتكلمون

29
00:05:58,300 --> 00:06:01,300
و يقولون أيضا أن زوجي لديه موهبه

30
00:06:02,800 --> 00:06:04,800
لديك موهبه و هي تعليم الأطفال

31
00:06:04,800 --> 00:06:07,400
.. كيف يكونوا أقوياء في المواقف

32
00:06:07,500 --> 00:06:10,300
حيث أغلب البالغين يبولون على أنفسهم

33
00:06:11,400 --> 00:06:14,100
إنني أصدق أن ما كتب صحيح

34
00:06:18,400 --> 00:06:20,300
شكرا لك

35
00:06:24,000 --> 00:06:26,600
إنني أريد بعض الخمر في الكأس

36
00:06:26,700 --> 00:06:28,700
إنني لا أريده في كوب

37
00:06:28,800 --> 00:06:33,400
إنني لا أريده في وعاء

38
00:06:55,400 --> 00:06:57,300
" مالكوم "

39
00:07:40,400 --> 00:07:43,000
آنا " ، لا تتحركي .. لا تصدري صوتا " 

40
00:07:47,700 --> 00:07:50,700
هذا شارع لوكس 47

41
00:07:52,400 --> 00:07:54,400
لقد كسرت النافذه و دخلت إلى سكن خاص

42
00:07:54,500 --> 00:07:58,200
إنك لا تعلم الكثير من الأشياء

43
00:07:58,300 --> 00:08:04,100
لا يوجد أي نوع من الأبر أو المخدرات في هذا المنزل

44
00:08:12,500 --> 00:08:15,100
أتعلمين لماذا تكونين خائفه عندما تكونين لوحدك

45
00:08:18,500 --> 00:08:21,100
أنا أعلم .. أنا أعلم

46
00:08:21,200 --> 00:08:23,500
ماذا تريد ؟

47
00:08:23,500 --> 00:08:27,300
.. بالذي وعدني به 
أريد ما وعدني به

48
00:08:27,400 --> 00:08:29,800
ـ يا إلـهي
ـ هل أعرفك ؟

49
00:08:29,900 --> 00:08:33,500
ألا تعرفني أيها البطل ؟

50
00:08:33,600 --> 00:08:35,700
ألا تتذكر أبدا مرضاك ؟

51
00:08:40,200 --> 00:08:42,900
عيادة وسط المدينه

52
00:08:43,000 --> 00:08:45,400
عائله بوالد واحد

53
00:08:46,800 --> 00:08:48,700
ربما حالة فوضى

54
00:08:51,000 --> 00:08:53,300
لقد كنت خائف

55
00:08:53,400 --> 00:08:57,900
لقد أخبرتني أنه لدي مشكله بسبب طلاق والداي

56
00:08:58,000 --> 00:09:00,900
كنت مخطئ .. كنت مخطئ

57
00:09:03,400 --> 00:09:06,000
أنظر إلي الآن

58
00:09:06,100 --> 00:09:10,500
ـ أنا لا أريد أن أكون خائف بعد الآن
ـ فقط أعطني دقيقة لأفكر

59
00:09:10,600 --> 00:09:12,800
لقد أعطيتك عشرة سنوات

60
00:09:12,900 --> 00:09:14,800
إنني لن أعطيك أي شيئ

61
00:09:14,900 --> 00:09:17,600
 بن فرايدكن " ؟ "

62
00:09:17,700 --> 00:09:22,100
بعض الناس ينادوني  غريب الأطوار

63
00:09:22,100 --> 00:09:24,300
 باند سمبر " ؟ "

64
00:09:24,300 --> 00:09:27,400
أنا ، أنا غريب الأطوار أنظر إلي

65
00:09:29,500 --> 00:09:31,600
" ... فنسنت "

66
00:09:31,700 --> 00:09:33,600
" فنسنت غراي "

67
00:09:36,000 --> 00:09:38,600
لا , لم تفعل

68
00:09:38,700 --> 00:09:41,100
إني أتذكرك

69
00:09:41,200 --> 00:09:44,800
لطيف .. ذكي جدا

70
00:09:44,900 --> 00:09:46,800
حنون

71
00:09:48,500 --> 00:09:51,000
حنون للغايه

72
00:09:53,200 --> 00:09:55,300
لقد نسيت بغيض

73
00:09:58,500 --> 00:10:01,200
لقد خيبت أملي

74
00:10:01,300 --> 00:10:03,100
لقد خيبت أملي

75
00:10:06,800 --> 00:10:10,600
 فنسنت " ، أنا آسف إذا لم أساعدك "

76
00:10:10,600 --> 00:10:13,500
فقط لو جعلتني أحاول

77
00:10:13,600 --> 00:10:15,800
لو أعطيتني فرصه

78
00:10:23,700 --> 00:10:26,500
يا إلـهي .. يا إلـهي

79
00:10:26,600 --> 00:10:29,500
"ـ فعلتها "فنسنت
ـ لا تتكلم

80
00:10:42,600 --> 00:10:45,000
" الخريف التالي "

81
00:10:48,600 --> 00:10:51,000
" جنوب فيلاديلفيا "

82
00:11:15,000 --> 00:11:17,200
كول سين" ، العمر 9 سنوات"

83
00:11:17,300 --> 00:11:19,900
" حالة الوالدين مطلقان "

84
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
" منعزل اجتماعيا "

85
00:11:23,100 --> 00:11:25,300
" حاله اضطرابيه ، مزاج محتمل "

86
00:12:59,300 --> 00:13:01,200
"لا بأس ، "كول

87
00:13:02,300 --> 00:13:05,100
"اسمي د."مالكولم كرو

88
00:13:06,000 --> 00:13:09,600
كان من المفروض أن نلتقي اليوم و لكنني نسيت موعدنا

89
00:13:09,700 --> 00:13:12,600
أنا آسف

90
00:13:20,200 --> 00:13:25,400
أتعلم ، أن قديما في اوربا كان الناس يختبأون في الكنائس

91
00:13:25,500 --> 00:13:28,800
يعتقدون أنه مكان آمن

92
00:13:32,900 --> 00:13:36,000
من ماذا يختبؤون ؟

93
00:13:38,500 --> 00:13:40,700
غالبا , من الناس السيئين

94
00:13:40,800 --> 00:13:46,900
الناس الذين يريدون وضعهم في السجن ... يؤذونهم

95
00:13:47,800 --> 00:13:51,600
لقد لاحظت نظاراتك  لا يوجد عليها عدسات

96
00:13:52,000 --> 00:13:53,900
إنها لوالدي

97
00:13:54,000 --> 00:13:56,400
العدسات تؤذي عيني

98
00:13:58,000 --> 00:14:01,400
عن ماذا كنت تتحدث مع جنودك عندما أتيت

99
00:14:02,800 --> 00:14:06,800
"ـ "...ديـ
"ـ " ديبروفاندس كلامو آديه دومنيه 

100
00:14:07,000 --> 00:14:09,600
إنها تسمى اللاتينيه

101
00:14:12,500 --> 00:14:16,300
ـ هل كل جنودك تتحدث اللاتينيه
ـ لا

102
00:14:17,200 --> 00:14:19,200
واحد فقط

103
00:14:21,000 --> 00:14:22,800
هل أنت طبيب جيد ؟

104
00:14:23,100 --> 00:14:25,400
في الحقيقه

105
00:14:26,400 --> 00:14:28,800
اعتدت أن أكون كذلك

106
00:14:30,000 --> 00:14:33,700
لقد فزت مره بجائزه من المحافظ

107
00:14:33,900 --> 00:14:37,200
لديها إطار ثمين

108
00:14:50,000 --> 00:14:52,300
سوف أراك ثانية ، أليس كذلك ؟

109
00:14:52,800 --> 00:14:56,100
إذا كان هذا لا يزعجك

110
00:15:29,200 --> 00:15:31,900
إنه أنا

111
00:16:48,000 --> 00:16:52,200
" من الأعماق أناديك يا إلــهي "

112
00:17:27,900 --> 00:17:29,900
أنت ، صباح الخير

113
00:17:36,700 --> 00:17:38,600
" كول "

114
00:17:43,000 --> 00:17:45,900
" كول "

115
00:17:46,000 --> 00:17:49,600
أنت ، كعك الشوكولاته بدأ ينضج

116
00:17:51,000 --> 00:17:55,900
دعني أراك عزيزي ، لديك بقعه

117
00:17:55,900 --> 00:17:57,900
إرفع رأسك

118
00:18:18,900 --> 00:18:22,100
أتبحث عن شيئ ، صغيري ؟

119
00:18:24,000 --> 00:18:26,900
كعك محشي بالمربى

120
00:18:27,900 --> 00:18:29,900
إنه هنا

121
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
! ماذا 

122
00:18:39,000 --> 00:18:42,700
بماذا تفكرين ، ماما ؟

123
00:18:43,500 --> 00:18:45,900
أشياء كثيره

124
00:18:46,000 --> 00:18:48,200
أي شئ سيئ عني ؟

125
00:18:48,300 --> 00:18:51,000
أنت ، أنظر الى وجهي

126
00:18:52,100 --> 00:18:55,000
إنني لم أكن افكر بشئ سيئ عنك

127
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
فهمت ؟

128
00:19:00,200 --> 00:19:03,000
فهمت

129
00:19:03,900 --> 00:19:05,200
إرفع رأسك

130
00:19:05,300 --> 00:19:07,800
"ـ إنه "تومي
ـ لا بأس قم بإدخاله

131
00:19:08,500 --> 00:19:11,500
كول" .. أتريد هذا ؟"

132
00:19:40,200 --> 00:19:43,900
يا غريب الأطوار ، كيف أحببت
وضع الذراع على الكتف ؟

133
00:19:44,300 --> 00:19:47,900
لقد فكرت بذلك لتوي .. ذلك
ما يفعله الممثلين الجيديين

134
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
"يسمى "ارتجال

135
00:20:28,400 --> 00:20:31,700
أهلا صغيري

136
00:20:31,800 --> 00:20:34,700
كيف كان يومك ؟

137
00:20:36,800 --> 00:20:39,000


138
00:20:40,100 --> 00:20:44,600
تعلم ، أنك تستطيع أن تخبرني أشياء إذا كنت تريد

139
00:20:48,000 --> 00:20:50,800
أتعلم ماذا فعلت اليوم ؟

140
00:20:51,200 --> 00:20:55,300
لقد ربحت  يانصيب بـ"بينسيلفانيا" هذا الصباح

141
00:20:57,000 --> 00:20:59,300
لقد تركت وظيفتي

142
00:20:59,400 --> 00:21:03,300
و أحذت نزهه  في الحديقه و أكلت
"الكثير من فطيرة "الموس بالشوكلاته

143
00:21:03,400 --> 00:21:07,800
ثم سبحت في النافورة طوال فترة ما بعد الظهر

144
00:21:07,800 --> 00:21:10,800
ماذا فعلت أنت ؟

145
00:21:14,200 --> 00:21:18,700
لقد اختاروني لركل كرة الفريق خلال الإستراحة

146
00:21:18,800 --> 00:21:20,700
لقد سجلت إصابه قويه  للفوز بالمباراة

147
00:21:20,800 --> 00:21:24,800
الجميع رفعوني على أكتافهم
و حملوني حول المشجعين

148
00:21:28,700 --> 00:21:32,700
لهذا السبب سوف أعد لك بعض الفطائر المثلثه

149
00:21:33,800 --> 00:21:35,800
لديك ساعه

150
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
مرحبا

151
00:21:48,000 --> 00:21:50,200
أتريد الجلوس ؟

152
00:21:53,800 --> 00:21:57,000
ألا تشعر برغبه للـكلام اليوم ؟

153
00:21:59,800 --> 00:22:02,700
أتريد أن نلعب لعبه ؟

154
00:22:03,400 --> 00:22:05,700
إنها لعبه قراءة الأفكار

155
00:22:05,900 --> 00:22:07,800
 .. هكذا تلعب

156
00:22:08,000 --> 00:22:10,300
أقوم بقراءة أفكارك

157
00:22:10,400 --> 00:22:13,700
إذا ما سأقوله صحيح تتقدم
خطوه واحده باتجاه الكرسي

158
00:22:14,000 --> 00:22:17,700
و إذا ما سأقوله خطأ ترجع خطوة واحدة للخلف

159
00:22:18,800 --> 00:22:20,700
باتجاه الباب

160
00:22:20,800 --> 00:22:23,400
إذا وصلت الكرسي .. تجلـس

161
00:22:24,500 --> 00:22:27,300
إذا وصلت الباب .. تستطيع أن تذهب

162
00:22:28,900 --> 00:22:32,000
أتريد اللعب ؟

163
00:22:39,100 --> 00:22:41,500
حسنا

164
00:22:56,200 --> 00:22:59,000
عند بداية طلاق والديك

165
00:22:59,200 --> 00:23:03,500
ذهبت والدتك لرؤية طبيب مثلي و لكنه لم يساعدها

166
00:23:05,000 --> 00:23:08,700
لهذا تعتقد بأنني لن أستطيع مساعدتك

167
00:23:23,000 --> 00:23:27,400
إنك قلق على أنها قالت أخبرته أشياء

168
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
أشياء لم تستطع اخبار أي شخص غيره

169
00:23:31,100 --> 00:23:34,100
" أسرار "

170
00:23:39,800 --> 00:23:44,000
لديك سر و لكنك لا تريد أخباري إياه

171
00:23:56,200 --> 00:24:01,000
لقد أعطاك والدك هذه الساعة كهديه قبل رحيله

172
00:24:11,200 --> 00:24:13,200
لقد نساها في الدرج

173
00:24:13,300 --> 00:24:16,200
لا تعمل

174
00:24:27,300 --> 00:24:30,900
 .. إنك تبقى جميلا هادئا في المدرسة ، لكن

175
00:24:31,000 --> 00:24:36,600
إنك طالب جيد لم تصادف أي مشكلة حقيقية

176
00:24:42,900 --> 00:24:45,900
كان من المفروض أن نرسم صوره

177
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
أي شئ نريده

178
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
لقد رسمت رجل

179
00:24:53,100 --> 00:24:57,100
لقد أصيب بعنقه عن طريق
رجل آخر بواسطة المفك

180
00:25:00,000 --> 00:25:04,500
رأيت ذلك في التلفاز ، "كول" ؟

181
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
لقد إنزعج الجميع

182
00:25:11,000 --> 00:25:13,300
أقاموا اجتماع

183
00:25:13,300 --> 00:25:15,300
أمي بدأت بالبكاء

184
00:25:15,300 --> 00:25:18,800
لم أعد أرسم مثل هذا الآن

185
00:25:19,800 --> 00:25:23,100
كيف ترسم الآن ؟

186
00:25:23,300 --> 00:25:26,700
أرسم  .. ناس مبتسمون

187
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
كلاب تجري

188
00:25:31,200 --> 00:25:33,100
قوس قزح

189
00:25:34,000 --> 00:25:37,400
لا توجد لديهم اجتماعات عن قوس قزح

190
00:25:38,000 --> 00:25:41,800
لا ، لا أعتقد

191
00:25:50,000 --> 00:25:53,300
بماذا أفكر الآن

192
00:25:53,500 --> 00:25:57,900
لا أعلم بماذا تفكر الآن ؟

193
00:26:03,300 --> 00:26:05,100
 .. كنت أفكر

194
00:26:05,200 --> 00:26:07,900
إنك لطيف

195
00:26:09,000 --> 00:26:12,600
و لكنك لا تستطيع مساعدتي

196
00:26:28,000 --> 00:26:32,000
أعتقدت أنك قصدت المطعم الايطالي
الآخر الذي طلبتك فيه للزواج

197
00:26:38,200 --> 00:26:40,900
"أنا آسف جدا ، "آنا

198
00:26:42,000 --> 00:26:45,000
إنني فقط لا أستطيع ملاحقة الوقت

199
00:26:47,000 --> 00:26:51,000
و لم يكن لدي دورة تدريسية جيدة اليوم

200
00:26:54,300 --> 00:26:56,900
الإثنان متشابهان

201
00:26:57,600 --> 00:27:03,400
نفس طريقة التصنع ، نفس الخبرة ، نفس الأفكار

202
00:27:05,000 --> 00:27:08,300
أعتقد أنه قد يون نوع من الإيذاء الجسدي

203
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
كول" لديه .. بعض الجروح على ذراعه"

204
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
أعتقد أنها قد تكون خدوش من الأظافر

205
00:27:15,200 --> 00:27:18,900
جروح دفاعيه ربما .. لا أعلم

206
00:27:20,000 --> 00:27:22,200
ربما مدرس أو أحد الجيران

207
00:27:22,300 --> 00:27:28,700
لا أعتقد أنها الأم لقد رأيتها
معه و لا أعتقد أن ذلك يصح

208
00:27:30,200 --> 00:27:32,100
أو أكون مخطئ

209
00:27:32,200 --> 00:27:36,000
ربما هو مجرد ولد يحب تسلق الأشجار

210
00:27:44,900 --> 00:27:47,900
" آنـا "

211
00:27:48,000 --> 00:27:51,200
أعلم لقد كنت بعيدا قليلا

212
00:27:51,300 --> 00:27:54,000
أعلم أن هذا يغضبك ، إنني فقط

213
00:27:54,100 --> 00:27:59,000
أشعر أنك سوف تعطيني فرصه
أخرى و أنا لا أريد أن أضيعها

214
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
" آنـا "

215
00:28:03,300 --> 00:28:06,800
ذكرى سعيدة

216
00:28:15,000 --> 00:28:17,500
توقف لا تنظر إلي

217
00:28:17,600 --> 00:28:19,800
أنا لا أحب أن ينظر إلي الناس هكذا

218
00:28:20,000 --> 00:28:22,200
حسنا

219
00:28:23,000 --> 00:28:26,900
إني أمشي بهذه الطريق إلى
"المدرسه مع "تومي تاميسيمو

220
00:28:27,000 --> 00:28:29,200
هل هو صديقك المفضل ؟

221
00:28:29,300 --> 00:28:30,900
إنه يكرهني

222
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
هل تكرهه ؟

223
00:28:33,100 --> 00:28:35,900
لا

224
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
هل والدتك دبرت ذلك ؟

225
00:28:39,500 --> 00:28:41,600
نعم

226
00:28:43,000 --> 00:28:45,900
هل تكلمت مع والدتك ولو لمره
حول علاقتك مع "تومي" ؟

227
00:28:46,000 --> 00:28:48,800
ـ إنني لا أخبرها أشياء
ـ لما لا ؟

228
00:28:49,000 --> 00:28:51,900
بسبب أنها لا تنظر إلي مثل باقي
الأشخاص و أنا لا أريدها كذلك

229
00:28:52,000 --> 00:28:54,500
ـ لا أريدها أن تعلم
ـ تعلم ماذا ؟

230
00:28:54,500 --> 00:28:56,500
أني غريب الأطوار

231
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
 .. أنت

232
00:28:59,100 --> 00:29:02,800
إنك لست غريب الاطوار ، حسنا

233
00:29:03,000 --> 00:29:07,800
لا تصدق أي شخص يحاول إقناعك
"بذلك ، ذلك هراء كـ"الغوط

234
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
ليس عليك أن تعيش حياتك مصدقا ذلك

235
00:29:12,000 --> 00:29:14,400
حسنا

236
00:29:16,200 --> 00:29:19,200
تعال

237
00:29:21,000 --> 00:29:25,100
ـ لقد قلت كلمة
ـ نعم ، أعرف

238
00:29:26,000 --> 00:29:29,100
أنا آسف

239
00:30:35,200 --> 00:30:39,700
إذا والدك يعيش في "بيتسبيرغ" مع
سيدة و إنه يعمل في "حجر الهواتف"

240
00:30:39,700 --> 00:30:40,000


241
00:30:41,200 --> 00:30:44,900
أتسائل إن كان عليها أن تتبول بينما هي تعمل

242
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
أتعتقد بأنها تمسكه

243
00:30:47,300 --> 00:30:51,000
لا أعلم إنني فقط أفكر بنفسي

244
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
إنك تسال أسئله كثيرة عن والدي اليوم .. لماذا ؟

245
00:30:55,000 --> 00:30:55,100


246
00:30:58,000 --> 00:31:01,900
أحيانا نعمل أشياء للفت الإنتباه

247
00:31:02,000 --> 00:31:06,100
لنعبر عن مشاعرنا بخصوص أشياء محدده

248
00:31:06,200 --> 00:31:08,600
الطلاق ، أي شئ

249
00:31:09,000 --> 00:31:14,400
مثلا ، ربما يترك شخص شيئا على الدرج ليجده شخص آخر

250
00:31:17,000 --> 00:31:21,000
أتعرف ما هي كتابة الخواطر الحرة ، "كول" ؟

251
00:31:21,300 --> 00:31:23,000
لا

252
00:31:23,200 --> 00:31:27,200
كتابة الخواطر الحره هو
...عندما تأخذ القلم بيدك و

253
00:31:29,000 --> 00:31:33,000
تضع القلم على قطعه
من الورق و تبدأ بالكتابه

254
00:31:33,700 --> 00:31:36,800
و أن لا تنظرفي ما أنت
كتبت أو تفكر في ما تكتب

255
00:31:37,000 --> 00:31:39,800
فقط اجعل يدك تتحرك

256
00:31:39,900 --> 00:31:43,000
و بعد فتره إذا ، أبقيت يدك تتحرك مدة كافيه

257
00:31:43,200 --> 00:31:47,400
كلمات و أفكار تبدأ بالظهور
إنك لم تعلم أبدا أنك تملكها

258
00:31:47,500 --> 00:31:52,000
قد يكون شئ قد سمعته من شخص آخر

259
00:31:54,000 --> 00:31:57,300
أو شعور لديك في أعماقك

260
00:31:59,000 --> 00:32:02,000
.. هل فعلت ذلك و لو لمره
كتابة الخواطر الحره "كول" ؟

261
00:32:02,100 --> 00:32:07,700
" ... لا .. ما الذي يجري بحق الجحيم "
" ... أقسم أنه يوجد شخص "
" ... المحترق سأقتلكم .. سوف أقتلكم أيها السفله "

262
00:32:07,800 --> 00:32:11,000
ماذا كتبت ؟

263
00:32:12,000 --> 00:32:14,600
كلمات مزعجه

264
00:32:15,000 --> 00:32:19,900
هل سبق أن كتبت كلمات
مزعجه قبل أن يتركك والدك

265
00:32:20,000 --> 00:32:23,000
إنني لا أذكر

266
00:32:23,800 --> 00:32:27,800
هل ممكن أن تؤدي شيئا لي ؟

267
00:32:28,200 --> 00:32:32,800
أريدك أن تفكر بماذا تريد أن يخرج من وقتنا سويه

268
00:32:33,000 --> 00:32:35,200
ماذا يجب أن يكون الهدف ؟

269
00:32:35,300 --> 00:32:37,900
شئ أريده ؟

270
00:32:39,000 --> 00:32:43,400
اذ تستطيع أن تغير شئ في حياتك
أي شئ على الاطلاق ... ماذا قد يكون ؟

271
00:32:44,000 --> 00:32:47,800
بدلا من شئ أريده ممكن
أن يكون شئ لا أريده

272
00:32:49,500 --> 00:32:51,500
حسنا

273
00:32:52,000 --> 00:32:56,000
لا أريد أن أكون خائف بعد الآن

274
00:33:00,000 --> 00:33:03,000
الكدمات الناتجة ممكن أن تكون في
الحقيقة من ابتلاء الشخص نفسه

275
00:33:06,200 --> 00:33:08,400
هل ستفتحي ؟

276
00:33:15,500 --> 00:33:19,400
هل ستفتحي ؟

277
00:33:23,000 --> 00:33:25,200
ـ مرحبا
ـ مرحبا

278
00:33:25,300 --> 00:33:28,500
ـ ألم ترى مني كفايه في المخزن
ـ إنني في طريقي للخروج

279
00:33:28,600 --> 00:33:30,600
"إلى السوق الرخيصه في مدينة "اميش

280
00:33:30,700 --> 00:33:32,700
لقد فكرت أنه ربما تريدين أن تأتي

281
00:33:32,800 --> 00:33:34,800
و أن تريني كيف أشتري في أحد هذه الأشياء

282
00:33:34,900 --> 00:33:36,900
إنني لا أعلم إن كنت أستطيع
التعامل مع "اميش" اليوم

283
00:33:37,000 --> 00:33:40,900
إنك لا تستطيع أن تلعن أو
تبصق على أي شئ حولهم

284
00:33:41,000 --> 00:33:43,200
إنني فقط خمنت أنك تريدين أن
تخرجي و تحصلي على بعض الهواء

285
00:33:43,200 --> 00:33:47,000
لأنك بدوت كـئيبة مؤخرا

286
00:33:47,000 --> 00:33:51,000
أنا ، أنا بخير

287
00:33:51,100 --> 00:33:54,500
أتعتقدين أنه من الممكن أن أمر
عليك عند العودة لأريك ماذا اشتريت

288
00:33:54,600 --> 00:33:57,700
لأن ذلك لن يكون مشكله

289
00:33:57,800 --> 00:34:01,200
لا ، تعرف أستطيع أن أرى يوم الإثنين

290
00:34:01,300 --> 00:34:04,300
طبعا ذلك جيد إنني فقط

291
00:34:04,400 --> 00:34:07,400
حسنا ، أعتقد أني سأذهب أتحدث إليك لاحقا

292
00:34:08,100 --> 00:34:12,000
ـ لا تدوس على فضلات الحصان
ـ شكرا جزيلا

293
00:34:20,000 --> 00:34:24,500
تابع مسيرك

294
00:34:47,000 --> 00:34:51,000
هل يستطيع أي أحد أن يخمن
..ما هي عاصمة الولايات المتحدة

295
00:34:51,100 --> 00:34:56,100
من سنة 1790 الى 1800

296
00:34:59,000 --> 00:35:03,000
سوف أساعدكم قليلا ، هي مدينه قد عشت بها

297
00:35:03,100 --> 00:35:05,000
"ـ "فيلاديلفيا
ـ صحيح .. صحيح

298
00:35:05,100 --> 00:35:07,600
فيلاديلفيا" هي واحده من أكبر المدن في البلاد"

299
00:35:07,700 --> 00:35:10,700
العديد من الأجيال عاشت و ماتت هنا

300
00:35:11,000 --> 00:35:15,000
تقريبا أي مكان تذهب اليه في هذه
المدينه لديها تاريخ و قصة خلفها

301
00:35:15,800 --> 00:35:17,800
حتى هذه المدرسه و الأرضيه التي تجلس عليها

302
00:35:18,000 --> 00:35:22,500
أيستطيع أي أحد أن يحزر ما كانت
تستخدم هذه البنايه قبل آلاف السنين ؟

303
00:35:22,600 --> 00:35:28,500
قبل أن تذهب إلى المدرسه هنا حتى
قبل ان أذهب أنا إلى المدرسة أيضا

304
00:35:35,000 --> 00:35:37,900
"حسنا ... "كول

305
00:35:39,000 --> 00:35:42,300
كانوا يشنقون الناس هنا

306
00:35:46,000 --> 00:35:50,000
لا ، ذلك .. ذلك ليس صحيح ، أين سمعت هذا ؟

307
00:35:50,300 --> 00:35:53,900
لقد سحبوا الناس هنا يبكون يقبلون عائلاتهم

308
00:35:55,000 --> 00:35:59,800
الناس يراقبون .. يبصقون عليهم

309
00:36:01,000 --> 00:36:04,900
كول" ، هذا المبنى كان دار العدل القانوني"

310
00:36:05,000 --> 00:36:08,500
القوانين كانت تقر هنا ، بعض
القوانين الأولى لهذه البلاد

311
00:36:08,500 --> 00:36:11,000
"..كل هذا المبنى كان مليئ "بالمحامين

312
00:36:11,200 --> 00:36:15,000
"ـ "مشرعين
ـ هم الذين شنقوا كل الأفراد

313
00:36:18,000 --> 00:36:22,500
 إنني لا أعرف أي واحد من هؤلاء
... الأشخاص أخبرك بذلك ، لكن

314
00:36:23,000 --> 00:36:25,800
إنهم يحاولون فقط إخافتك

315
00:36:34,000 --> 00:36:38,000
إني لا أحب أن تنظر إلي الناس هكذا

316
00:36:38,500 --> 00:36:40,000
مثل ماذا ؟

317
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
 ... توقف

318
00:36:42,200 --> 00:36:47,000
أنا .. أنا .. أنا ، لا أعلم طريقه أخرى للنظر

319
00:36:47,400 --> 00:36:50,400
"إنك تتأتئ "ستانلي

320
00:36:53,200 --> 00:36:56,200
ـ لو سمحت
ـ إن كلامك مضحك عندما أتيت للمدرسه هنا

321
00:36:56,200 --> 00:36:59,000
كلامك مضحك طوال طريقك إلى الثانويه

322
00:36:59,000 --> 00:37:02,200
! ـ ماذا 
ـ يجب أن لا تنظر إلى الناس ، ذلك يجعلهم يشعرون بالسوء

323
00:37:02,200 --> 00:37:05,200
... ـ كيف فعلت 
ـ أوقف النظر إلي

324
00:37:05,500 --> 00:37:08,300
! مع من تتحدث 

325
00:37:08,300 --> 00:37:10,800
ستانلي" المتأتئ"
ستانلي" المتأتئ"

326
00:37:11,000 --> 00:37:12,900
 .. ـ توقف
ـ "ستانلي" المتأتئ

327
00:37:13,300 --> 00:37:17,000
.. ـ أوقف هذا
ـ "ستانلي" المتأتئ .. "ستانلي" المتأتئ

328
00:37:17,100 --> 00:37:21,100
ستانلي" المتأتئ"
ستانلي" المتأتئ"

329
00:37:21,200 --> 00:37:25,600
إخرس يا غريب الاطوار

330
00:37:39,200 --> 00:37:42,000
أنت ، أيها الرجل الكبير

331
00:37:46,000 --> 00:37:47,200
كيف الحال ؟

332
00:37:47,300 --> 00:37:50,300
لا أريد أن أتحدث عن أي شئ الآن

333
00:37:50,800 --> 00:37:53,000
حسنا

334
00:38:07,200 --> 00:38:11,000
أتحب السحر ؟

335
00:38:15,200 --> 00:38:19,100
"انظر "القرش السحري

336
00:38:20,200 --> 00:38:22,500
يبدو كالقرش العادي

337
00:38:22,500 --> 00:38:25,000
لكني أعمل هزه سحريه صغيره

338
00:38:26,000 --> 00:38:28,800
و الآن إنه في يدي اليمنى

339
00:38:29,000 --> 00:38:31,600
و لكنها ليست النهايه للخدعه السحريه

340
00:38:32,000 --> 00:38:35,800
إنني أعمل هزه صغيره أخرى

341
00:38:37,000 --> 00:38:40,100
إنه هناك في جيب الصدريه

342
00:38:40,300 --> 00:38:43,000
لكنها ليست النهايه للخدعه السحريه

343
00:38:43,100 --> 00:38:46,600
... إنني أعمل هزه صغيره أخرى و 

344
00:38:49,000 --> 00:38:53,200
أرجعه لليد اليسرى حيث بدأ

345
00:38:53,900 --> 00:38:55,800
إن ذلك ليس سحرا

346
00:38:56,000 --> 00:38:59,900
ما الذي تتحدث عنه بالطبع هذا سحر

347
00:39:00,000 --> 00:39:03,400
إنك فقط أبقيت البنس في تلك اليد طوال الوقت

348
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
أتعتقد ذلك ؟

349
00:39:09,100 --> 00:39:13,700
لم أكن أعلم أنك مرح

350
00:39:27,200 --> 00:39:31,000
مالكوم" اجلس و استمع"

351
00:39:31,100 --> 00:39:35,500
لا شك في ذلك ، "آنـا" إنها مثل أختي

352
00:39:36,000 --> 00:39:40,700
و من الأفضل لك أن تبقيها
.. سعيده إني لا اتحدث عن 

353
00:39:40,700 --> 00:39:43,200
إن مذاقها مثل زبده حقيقيه نوع من السعاده

354
00:39:43,300 --> 00:39:46,300
إنني أتحدث عن ... ماذا هناك يا فتاة ؟

355
00:39:46,300 --> 00:39:48,900
..جوليا اندروس" تدورين مثل"

356
00:39:49,000 --> 00:39:51,400
 .. مريض عقلي في قمة الجبل نوع من السعاده

357
00:39:51,500 --> 00:39:54,700
 .. هذا نوع من السعاده إنني أتحدث عن

358
00:39:54,800 --> 00:39:56,700
تعال إلى هنا

359
00:39:56,800 --> 00:39:58,300
لقد أخبرتك أن لا تخبرها

360
00:39:58,400 --> 00:40:02,800
لكنها قالت أنها عرفت بأنها تحبك

361
00:40:02,900 --> 00:40:05,700
منذ أول مره التقت بك في الشارع

362
00:40:06,000 --> 00:40:10,000
سوف تفعل أي شئ من أجلك

363
00:40:10,200 --> 00:40:13,400
إني أحبكم يا أصدقاء

364
00:40:15,300 --> 00:40:18,200
إن أنفي يسيل .. أغلقه

365
00:41:36,500 --> 00:41:38,800
و ثم تعمل الهزه السحريه

366
00:41:39,000 --> 00:41:42,300
البنس" لقد تحرك من جيبي"

367
00:41:42,400 --> 00:41:45,500
و رجع إلى اليد التي بدأ منها

368
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
ذلك غباء

369
00:41:51,000 --> 00:41:53,500
إنه من المفروض أن يكون ممتع

370
00:41:53,600 --> 00:41:58,300
ذلك غباء ، أريد استرجاع البنس

371
00:42:00,000 --> 00:42:04,400
إنه لا يحصل على دعوه
للأماكن لهذا هو متعتنا

372
00:42:04,500 --> 00:42:08,000
آخر مره  كانت حفلة "تشيكي جبن" قبل سنه

373
00:42:08,000 --> 00:42:11,500
لقد إختبأ في أحد الأوعيه
البلاستيكيه و لم يخرج

374
00:42:11,600 --> 00:42:15,300
ـ "تشيكي.." ماذا ؟
ـ "جبن" ، إنه مكان للاطفال

375
00:42:15,400 --> 00:42:18,300
ـ لوسمحتي
ـ عذرا

376
00:42:51,800 --> 00:42:55,000
هل يوجد شخص هنا ؟

377
00:42:55,100 --> 00:42:57,400
إفتح هذا الباب ، أرجوك هيا

378
00:42:58,500 --> 00:43:02,400
لا أستطيع التنفس .. إذا تستطيع
أن تسمعني إفتح هذا الباب

379
00:43:02,500 --> 00:43:06,700
أقسم بحياتي بأني لم آخذ حصان الرئيس

380
00:43:06,700 --> 00:43:10,400
إفتح هذا الباب أو سأكسره و أمسك بك

381
00:43:10,500 --> 00:43:13,700
نجم الإعلان التجاري يحصل
دائما على مقطورته الخاصه

382
00:43:14,100 --> 00:43:18,200
ـ لماذا
ـ إنه يحتاج المكان ليفكر بدوره لوحده

383
00:43:18,300 --> 00:43:21,000
إنك فقط لديك سطر واحد

384
00:43:24,200 --> 00:43:26,300
ديريك" تأكد منه"

385
00:43:26,400 --> 00:43:28,600
حسنا

386
00:43:28,700 --> 00:43:31,000
والدي جعلني أدعوه

387
00:43:48,000 --> 00:43:51,900
"عيد ميلاد سعيد "ديريك

388
00:43:52,000 --> 00:43:55,800
ـ أيوجد شئ هناك تريد أن تراه ؟
ـ لا

389
00:43:57,300 --> 00:44:00,800
لقد إخترعنا لعبه

390
00:44:00,800 --> 00:44:05,000
ـ أتريد ان تلعبها ؟
ـ حسنا

391
00:44:05,100 --> 00:44:08,600
"إنها تسمى "الحبس في الزنزانه

392
00:44:07,700 --> 00:44:12,000
حسنا "كول" و لكن ، عليك أن
تكون المحبوس في الزنزانه

393
00:44:15,100 --> 00:44:19,000
لا   ،   لا   ،   لا   ،   لا

394
00:44:19,100 --> 00:44:21,700
لا

395
00:44:21,800 --> 00:44:23,600
لا   ،   لا

396
00:44:23,700 --> 00:44:26,000
لا   ،   لا

397
00:44:49,100 --> 00:44:51,300
" كول "

398
00:44:54,200 --> 00:44:57,100
" كول "

399
00:44:57,100 --> 00:45:00,000
أيوجد مفتاح لهذا الباب ؟

400
00:45:00,100 --> 00:45:03,000
كول" عزيزي ، أتستطيع سماعي ؟"

401
00:45:06,500 --> 00:45:09,300
"يا إلـهي "كول

402
00:45:09,300 --> 00:45:13,900
ساعيدني ، النجده النجده

403
00:45:25,700 --> 00:45:28,400
الإختبارات تشير بأنه لا يوجد لديه عجز

404
00:45:28,500 --> 00:45:30,900
إنه بخير

405
00:45:31,000 --> 00:45:33,400
بعد أن يرتاح قليلا يستطيع
أن يذهب إلى المنزل

406
00:45:38,900 --> 00:45:43,100
هناك بعض الجروح و الكدمات على إبنك

407
00:45:43,200 --> 00:45:46,200
ذلك  يهمني

408
00:45:48,000 --> 00:45:50,300
إنها من الرياضه

409
00:45:55,400 --> 00:45:58,300
أتعتقد أني آذيت إبني ؟

410
00:46:01,500 --> 00:46:04,100
أتعتقد بأني أم سيئه ؟

411
00:46:04,100 --> 00:46:06,200
السيده "سلون" هناك

412
00:46:06,300 --> 00:46:09,000
إنها موظفة خدمات إجتماعيه بالمستشفى

413
00:46:09,100 --> 00:46:12,700
سوف تسألك بعض الأسئله الإجرائيه

414
00:46:13,000 --> 00:46:16,300
ماذا حدث لإبني اليوم ؟

415
00:46:16,400 --> 00:46:21,700
.. كان يحدث له شئ هناك 
حادث جسدي ، شيئ سئ

416
00:46:25,300 --> 00:46:28,100
أنت

417
00:46:38,400 --> 00:46:41,800
هل كان والدك يخبرك قصص قبل النوم ؟

418
00:46:52,000 --> 00:46:55,500
في قديم الزمان كان هناك أمير صغير

419
00:46:55,600 --> 00:47:00,300
قد قرر أن يذهب للنزهة

420
00:47:00,400 --> 00:47:05,400
ذهب لهذه النزهة و بدأ بالقيادة

421
00:47:05,500 --> 00:47:08,600
قاد .. قاد

422
00:47:08,700 --> 00:47:11,800
...قاد كثيرا و

423
00:47:13,800 --> 00:47:17,500
لقد قاد كثيرا و شعر بالنعاس

424
00:47:17,600 --> 00:47:19,500
..و

425
00:47:22,000 --> 00:47:26,600
ثم استيقظ , و  أدرك أنه ما زال يقود

426
00:47:26,700 --> 00:47:29,000
... ـ لقد كانت رحلة طويلة
"ـ د."كرو

427
00:47:30,000 --> 00:47:33,600
إنك لم تحكي قصة قبل النوم من قبل

428
00:47:33,600 --> 00:47:35,500
ليس كثيرا  ، لا

429
00:47:35,600 --> 00:47:38,400
يجب أن تضيف بعض الحركات و الأشياء

430
00:47:40,100 --> 00:47:42,300
حسنا ، بعض الحركات

431
00:47:43,900 --> 00:47:47,200
مثل نوع من الحركات ، أعطني مثالا

432
00:47:48,100 --> 00:47:52,000
ـ ربما نفذ منهم الوقود
.. ـ نفذ منهم الوقود

433
00:47:52,100 --> 00:47:55,700
هذا جيد  ، بسبب أنهم يقودون صحيح حسنا

434
00:47:55,800 --> 00:47:58,200
أخبرني قصة عن سبب حزنك

435
00:48:00,200 --> 00:48:03,100
تعتقد أني حزين

436
00:48:05,100 --> 00:48:08,000
لماذا تعتقد ذلك ؟

437
00:48:09,500 --> 00:48:12,200
عيناك أخبرتني

438
00:48:13,000 --> 00:48:16,600
لا يجب أن تتحدث عن أمور مثل ذلك

439
00:48:28,100 --> 00:48:31,100
في قديم الزمان ، كان
" هناك شخص اسمه "مالكوم

440
00:48:31,200 --> 00:48:33,700
إنه يعمل مع الأطفال

441
00:48:34,800 --> 00:48:37,200
لقد أحب عمله

442
00:48:37,300 --> 00:48:40,900
لقد أحبه اكثر من أي شئ

443
00:48:42,400 --> 00:48:45,300
.. و في ليله إكتشف أنه

444
00:48:45,400 --> 00:48:48,600
ارتكب خطأ مع أحدهم

445
00:48:48,700 --> 00:48:51,300
لم يستطع مساعدته

446
00:48:52,800 --> 00:48:55,500
و هو ، لا يستطيع أن يتوقف بالتفكير به

447
00:48:55,500 --> 00:48:57,800
إنه لا يستطيع أن ينسى

448
00:49:02,500 --> 00:49:03,300
منذ وقت مضى الأشياء قد تغيرت

449
00:49:04,300 --> 00:49:08,100
إنه ليس نفس الشخص الذي كان عليه

450
00:49:09,800 --> 00:49:12,100
... و زوجته

451
00:49:12,200 --> 00:49:15,900
لا تحب الشخص الذي أصبح عليه

452
00:49:15,900 --> 00:49:18,600
إنهم بصعوبه يتحدثون في أي
شيئ ، أصبحوا يحكون كالغرباء

453
00:49:21,000 --> 00:49:24,700
ثم في أحد الأيام إلتقى
مالكوم" ذلك الصبي الرائع "

454
00:49:24,800 --> 00:49:29,500
حقا صبي صغير لطيف

455
00:49:29,500 --> 00:49:32,100
يذكره كثيرا بالآخر

456
00:49:34,000 --> 00:49:37,900
و قرر "مالكوم" أن يحاول
مساعدة  الصبي الجديد

457
00:49:39,500 --> 00:49:44,600
بسبب أنه يشعر بأنه أذا
.. استطاع مساعدة هذا الصبي 

458
00:49:44,600 --> 00:49:49,400
سيكون مثل ... مساعدة الصبي الآخر

459
00:49:51,800 --> 00:49:54,500
كيف تنتهي القصة ؟

460
00:49:55,600 --> 00:49:58,300
لا أعلم

461
00:50:15,500 --> 00:50:18,700
سوف أخبرك بسري الآن

462
00:50:22,600 --> 00:50:25,300
حسنا

463
00:50:31,400 --> 00:50:34,900
إني أرى ناس أموات

464
00:50:37,600 --> 00:50:39,500
في أحلامك ؟

465
00:50:41,700 --> 00:50:43,700
و أنت مستيقظ ؟

466
00:50:48,700 --> 00:50:53,100
ناس موتى مثل .. في القبور ، في التوابيت

467
00:50:53,200 --> 00:50:56,500
يمشون حولك مثل الناس العاديين

468
00:50:56,500 --> 00:50:59,100
إنهم لا يرون بعضهم

469
00:50:59,100 --> 00:51:02,900
إنهم يرون فقط ما يريدون أن يروه

470
00:51:03,700 --> 00:51:07,100
إنهم لا يعلمون أنهم موتى

471
00:51:08,000 --> 00:51:11,000
كم مره تراهم ؟

472
00:51:13,400 --> 00:51:16,900
طوال الوقت

473
00:51:18,500 --> 00:51:21,400
إنهم في كل مكان

474
00:51:23,200 --> 00:51:26,300
إنك لن تخبر أي أحد عن سري ، صحيح

475
00:51:26,400 --> 00:51:29,800
لا .. أوعدك

476
00:51:31,300 --> 00:51:34,800
هلا بقيت هنا حتى أنام ؟

477
00:51:36,100 --> 00:51:39,400
طبعا

478
00:51:49,600 --> 00:51:55,000
كول" لديه أمراض بيلوجيه أكثر من "
العديد من  الأمراض المخمنه

479
00:51:56,100 --> 00:51:59,000
.. إنه يعاني من هلوسة  بصريه

480
00:51:59,100 --> 00:52:01,800
.. ذعر

481
00:52:01,900 --> 00:52:06,000
نوع من مرض الفصام

482
00:52:08,100 --> 00:52:11,400
العلاج ، قد يتطلب فحص بالمستشفى

483
00:52:18,000 --> 00:52:20,100
" و أنا لا أساعده "

484
00:53:47,500 --> 00:53:50,200
"مرحبا , انا "لنسير" والدة "كول

485
00:53:51,800 --> 00:53:54,500
نعم أني أريد التحدث معك

486
00:53:54,600 --> 00:53:59,400
عن إبنك و صديقه ، عليهم الإبتعاد عن إبني

487
00:55:36,500 --> 00:55:38,400
ماما ..؟

488
00:55:39,000 --> 00:55:43,000
من , العشاء ليس جاهز

489
00:55:43,000 --> 00:55:45,700
ماذا ستفعل ؟

490
00:55:45,800 --> 00:55:49,300
إنك لن تستطيع إيذائي بعد الآن

491
00:55:49,300 --> 00:55:52,600
نيدي" انك زوج  مشكله"

492
00:55:52,700 --> 00:55:55,700
"أنظر ماذا جعلتني أفعل "نيدي

493
00:56:14,200 --> 00:56:17,400
كان هناك صبي

494
00:56:17,500 --> 00:56:20,000
مختلف جدا عن باقي الصبيان الآخرين

495
00:56:20,100 --> 00:56:24,000
عاش بالغابه

496
00:56:24,100 --> 00:56:27,700
و يستطيع أن يتحدث إلى الحيوانات

497
00:56:41,200 --> 00:56:44,200
هل فكرت بمسرحية .. وقت كبير

498
00:56:44,900 --> 00:56:46,500
ماذا ؟

499
00:56:46,600 --> 00:56:51,000
تومي تاميسيمو" , الذي مثل "
في إعلان قدح الشراب

500
00:56:50,100 --> 00:56:54,900
قال أن كل شخص كان غير واقعي

501
00:56:55,800 --> 00:56:58,700
إن الطفل "تومي" يبدو مثل شرير حقيقي

502
00:57:00,800 --> 00:57:04,500
لقد كنت أعتقد أن المسرحية
"كانت ممتازة أفضل من "قطط

503
00:57:04,600 --> 00:57:07,100
ـ "قطط" ؟
ـ لا يهم

504
00:57:09,900 --> 00:57:13,000
كول"  ، لقد كنت مهتما كثيرا"
بما قلته في المستشفى

505
00:57:13,100 --> 00:57:15,700
أريد أن أسمع المزيد عنه

506
00:57:25,000 --> 00:57:27,200
" كول "

507
00:57:31,100 --> 00:57:33,100
ماذا ؟

508
00:57:45,500 --> 00:57:48,700
أيوجد شئ هناك ؟

509
00:57:52,000 --> 00:57:55,100
" كول "

510
00:57:57,000 --> 00:58:00,300
إنني لا أرى أي شئ

511
00:58:03,300 --> 00:58:06,300
مازال حقيقيا

512
00:58:09,700 --> 00:58:13,000
في بعض الأحيان تشعر في داخلك

513
00:58:13,100 --> 00:58:15,900
كأنك تسقط ، بسرعه

514
00:58:15,900 --> 00:58:18,900
و لكنك حقا ، مازلت واقفا

515
00:58:23,000 --> 00:58:26,800
هل شعرت بالأشياء
الخشنه على ظهر رقبتك ؟

516
00:58:26,900 --> 00:58:29,700
نعم

517
00:58:30,000 --> 00:58:34,700
و الشعيرات الصغيرة على
ذراعك  تعرف متى تنتصب

518
00:58:33,800 --> 00:58:37,400
نعم

519
00:58:39,000 --> 00:58:41,800
ذلك هم

520
00:58:43,400 --> 00:58:46,800
.. عندما يغضبون

521
00:58:50,500 --> 00:58:53,200
أستبرد

522
00:59:09,700 --> 00:59:13,500
إنني لا أرى أي شئ
هل أنت متأكد انهم هنا ؟

523
00:59:15,200 --> 00:59:17,600
" كول "

524
00:59:19,400 --> 00:59:22,200
أرجوك .. إجعلهم يذهبون

525
00:59:22,200 --> 00:59:24,700
إني أعمل على ذلك

526
00:59:26,000 --> 00:59:29,100
تعال

527
01:00:13,500 --> 01:00:17,000
أمي ، أبي

528
01:00:19,000 --> 01:00:21,600
ـ ماذا ؟
ـ حنجرتي تألمني

529
01:00:30,100 --> 01:00:32,000
اركض ، اركض

530
01:00:33,500 --> 01:00:35,500
" بيديا إيس "

531
01:00:35,500 --> 01:00:39,800
ـ لطيف ، سريع ، فعال
"ـ "كول

532
01:00:41,500 --> 01:00:44,000
لا يهمني ماذا يقولون ، هذا الشيئ مكسور

533
01:00:52,000 --> 01:00:54,300
اخلعه

534
01:00:57,900 --> 01:01:00,600
إنني لا أريدهم على طاولتي

535
01:01:05,100 --> 01:01:08,100
لقد رأيت ماذا يوجد في
درجك عندما كنت أنظف

536
01:01:08,200 --> 01:01:10,100
أيوجد شئ تريد أن تعترف به ؟

537
01:01:13,800 --> 01:01:16,800
"قلادة "النحلة الطنانه

538
01:01:16,900 --> 01:01:19,400
لماذا مازلت تأخذها ؟

539
01:01:23,200 --> 01:01:25,400
لقد كانت لجدتك

540
01:01:25,500 --> 01:01:28,600
أتعلم ، إذا انكسرت ما مدى حزني سيكون

541
01:01:30,900 --> 01:01:33,600
لقد بكيت لأنك افتقدت جدتي كثيرا

542
01:01:35,000 --> 01:01:37,500
هذا صحيح

543
01:01:41,200 --> 01:01:44,800
في بعض الأحيان الناس
يعتقدون أنهم يفقدون أشياء

544
01:01:46,700 --> 01:01:50,400
و لكنها في الحقيقه لا يفقدونها
إنها فقط تنتقل

545
01:01:50,500 --> 01:01:52,800
لهذا .. هل نقلت قلادة "النحله" ؟

546
01:02:01,300 --> 01:02:03,400
لا تغضبي

547
01:02:03,500 --> 01:02:05,500
إذا كيف انتقلت هذه المره

548
01:02:05,600 --> 01:02:09,300
ربما دخل أحدهم المنزل
وأخذ "القلادة" من الكبت

549
01:02:09,300 --> 01:02:11,600
و وضعها بلطف في درجك

550
01:02:12,800 --> 01:02:16,200
ـ ربما
"ـ ربي .. أنا تعبه جدا "كول

551
01:02:16,300 --> 01:02:18,800
.. إن جسدي متعب ، إن عقلي متعب

552
01:02:18,900 --> 01:02:21,900
إن قلبي متعب

553
01:02:21,900 --> 01:02:24,000
إني أحتاج إلى المساعده

554
01:02:24,100 --> 01:02:28,300
إني لا أعلم اذا لاحظت و لكن
عائلتنا الصغيرة  ليست بخير

555
01:02:28,400 --> 01:02:30,400
القصد أنني كنت أصلي

556
01:02:30,400 --> 01:02:33,500
و لكن من المفروض أن لا أصلي ، صحيح

557
01:02:33,600 --> 01:02:36,500
إنه يبدو علينا أن نجيب على صلاة كل منا

558
01:02:40,100 --> 01:02:42,900
إذا كنا لا نستطيع أن نتحدث
مع بعضنا فإننا لا ننجح

559
01:02:46,700 --> 01:02:50,300
الآن ، أخبرني صغيري
.. إنني لن أغضب عزيزي

560
01:02:50,400 --> 01:02:53,000
هل أخذت قلادة "النحله" ؟

561
01:03:01,500 --> 01:03:04,000
لا

562
01:03:05,700 --> 01:03:08,500
لقد أكلت كفايتك من اللحم
عليك أن تترك الطاولة

563
01:03:11,100 --> 01:03:13,300
إذهب

564
01:03:36,100 --> 01:03:41,100
أنت .. تعال ، سوف أريك أين
يحفظ أبي مسدسه .. تعال

565
01:03:46,400 --> 01:03:49,900
سباستيان" تعال"

566
01:03:50,000 --> 01:03:54,100
" ماما "

567
01:03:58,500 --> 01:04:01,200
إذا كنت لست غاضبة كثيرا

568
01:04:01,300 --> 01:04:03,900
هل أستطيع أن أنام في سريرك الليلة ؟

569
01:04:05,800 --> 01:04:08,300
أنظر إلى وجهي

570
01:04:08,400 --> 01:04:11,300
إنني لست غاضبة

571
01:04:14,000 --> 01:04:18,000
صغيري .. لماذا ترجف ؟

572
01:04:19,200 --> 01:04:21,400
كول" ما بك ؟"

573
01:04:21,000 --> 01:04:25,300
أرجوك أخبرني

574
01:04:25,400 --> 01:04:28,800
... أرجوك

575
01:04:41,700 --> 01:04:44,700
إنه "ادواردي" عمل بشكل جميل

576
01:04:44,700 --> 01:04:49,800
مطعم بقطع الماس
و ياقوت بلون البورمي الحقيقي

577
01:04:49,900 --> 01:04:52,500
إنه شئ خالد

578
01:04:55,100 --> 01:04:57,500
أنت

579
01:04:57,600 --> 01:05:00,300
ألديك  شئ بسيط قليلا ؟

580
01:05:00,400 --> 01:05:05,100
بسيط .. تريد خاتم بسيط لتذهب
مع خطيبتك البسيطه ، أليس كذلك ؟

581
01:05:05,200 --> 01:05:09,100
لا عزيزتي

582
01:05:10,500 --> 01:05:16,000
إنك جميلة جدا

583
01:05:16,100 --> 01:05:19,800
إنك مثل ياقوت البورمي

584
01:05:19,900 --> 01:05:22,700
إنك لا تحتاجين لكل هذا

585
01:05:22,800 --> 01:05:25,200
لماذا لا تجربينه

586
01:05:25,300 --> 01:05:27,600
و يرى كلاكما كيف تشعرون حيال ذلك

587
01:05:32,800 --> 01:05:36,400
كيف تشعرين ؟

588
01:05:36,500 --> 01:05:40,800
أعتقد أن هذه القطعة ، تبلغ الشوق

589
01:05:40,800 --> 01:05:43,800
أتخيل أن المرأه تريده

590
01:05:43,900 --> 01:05:47,000
تحب الرجل الذي لا تستطيع أن تكون معه

591
01:05:48,500 --> 01:05:51,600
هل لديه شعر مموج و عيون كستنائيه

592
01:05:51,700 --> 01:05:55,800
... لا أعلم ، لكن

593
01:05:55,900 --> 01:05:58,900
العديد من القطع هنا ترتبط

594
01:05:58,900 --> 01:06:02,400
و أعتقد أن عليك أن تختاري قطعة تتحدث معك

595
01:06:03,900 --> 01:06:08,600
أعتقد أن الناس عندما يمتلكون
الأشياء و من ثم يزولون

596
01:06:08,700 --> 01:06:12,200
جزء من أنفسهم تطبع على تلك الأشياء

597
01:06:12,300 --> 01:06:16,000
مثل .. مثل بصمات الأصباع

598
01:06:18,100 --> 01:06:20,100
لقد غلفته

599
01:06:27,000 --> 01:06:29,300
إنك لا تحتاجين إلى رجل مع السيد

600
01:06:29,400 --> 01:06:32,100
إنك تحتاجين إلى مصارع
له رقبه أكبر من رأسه

601
01:06:32,200 --> 01:06:35,400
لا ، أنا أحتاج إلى مصارع مع السيد

602
01:06:36,500 --> 01:06:39,100
ـ ما هذا ؟
ـ عيد ميلاد سعيد

603
01:06:39,200 --> 01:06:41,500
لأجلي

604
01:06:48,900 --> 01:06:53,200
إنها الطبعة الأولى

605
01:06:55,800 --> 01:06:58,600
ـ تعلمين ، أن هذا كثير
ـ لا

606
01:06:58,700 --> 01:07:00,700
احسبه من علاوة عيد الميلاد

607
01:07:01,200 --> 01:07:05,000
"إنه مثالي "آنا

608
01:07:05,100 --> 01:07:08,600
شكرا

609
01:07:13,100 --> 01:07:16,000
ما الذي تريده أكثر من أي شئ ؟

610
01:07:16,000 --> 01:07:18,300
لا أعلم

611
01:07:18,300 --> 01:07:21,100
لقد أخبرتك ما الذي أريده

612
01:07:23,900 --> 01:07:25,800
إني أعلم ما الذي أريد

613
01:07:28,000 --> 01:07:30,700
أريد أن  أتحدث إلى زوجتي ثانية

614
01:07:33,000 --> 01:07:36,400
الطريقة التي اعتدنا أن نتحدث فيها إلى بعضنا

615
01:07:36,500 --> 01:07:39,100
مثل .. لا يوجد أي أحد غيرنا في هذا العالم

616
01:07:41,300 --> 01:07:43,200
كيف ستفعل ذلك ؟

617
01:07:48,800 --> 01:07:50,700
لا أستطيع أن أكون طبيبك بعد الآن

618
01:07:50,800 --> 01:07:55,300
إنني لم أعطي الإهتمام الكافي لعائلتي

619
01:07:55,400 --> 01:07:57,500
أشياء سيئه تحدث عندما تفعل ذلك

620
01:07:59,200 --> 01:08:01,700
هل تفهم ؟

621
01:08:01,700 --> 01:08:05,700
ـ سوف أقوم بنقلك ، إني اعرف طبيبان نفسيان
ـ لا تخذلني

622
01:08:08,200 --> 01:08:10,800
لا تتخلى عني أنت الوحيد الذي
يستطيع مساعدتي ، أعلم ذلك

623
01:08:12,500 --> 01:08:15,300
لا أستطيع مساعدتك

624
01:08:16,800 --> 01:08:18,400
أنت

625
01:08:18,800 --> 01:08:21,500
أحد غيري يستطيع مساعدتك

626
01:08:25,400 --> 01:08:28,400
أنت تصدقني  ، صحيح ؟

627
01:08:31,700 --> 01:08:34,300
د."كرو" أنت تصدق سري صحيح ؟

628
01:08:36,500 --> 01:08:39,400
"لا أعلم كيف أجاوب على ذلك "كول

629
01:08:49,500 --> 01:08:52,500
.. كيف تستطيع مساعدتي

630
01:08:52,500 --> 01:08:55,200
! إذا كنت لا تصدقني

631
01:08:58,900 --> 01:09:03,000
بعض السحر حقيقي

632
01:09:18,300 --> 01:09:22,300
أتعلمين لماذا تخافين عندما تكونين لوحدك ؟

633
01:09:22,400 --> 01:09:26,300
أنا أعلم ، أنا أعلم

634
01:09:33,500 --> 01:09:37,600
أنا آسف "فنسنت" أتمنى
أن لا أدعك وحيدا لمده طويله

635
01:09:38,000 --> 01:09:40,900
إن الجو بارد هنا

636
01:09:43,600 --> 01:09:47,000
فنسنت" ، لماذا تبكي ؟"

637
01:09:51,500 --> 01:09:54,400
إنك لا تصدق

638
01:09:59,800 --> 01:10:03,900
أنا آسف "فنسنت" أتمنى
أن لا أدعك وحيدا لمدة طويله

639
01:10:04,200 --> 01:10:07,100
إن الجو بارد هنا

640
01:10:09,900 --> 01:10:12,000
" فنسنت "

641
01:10:13,900 --> 01:10:17,200
إن الجو بارد هنا

642
01:10:22,700 --> 01:10:26,200
أتعلم .. إنني لم أحبهم أيضا

643
01:10:26,300 --> 01:10:28,800
عندما كنت طفل كان علي أن أجري تحليل دم

644
01:10:28,800 --> 01:10:33,300
قمت بتقيأ كل "جبنة التشيلي" على الممرضة

645
01:10:34,600 --> 01:10:37,400
لو سمحت ، د."ريد" على الخط الثاني

646
01:10:37,500 --> 01:10:40,200
فنسنت" ، هلا عذرتني علي أن أرد عليه"

647
01:10:40,300 --> 01:10:42,600
ـ فقط أعطني دقيقة ، حسنا
ـ حسنا

648
01:12:11,900 --> 01:12:14,800
يا إلـهي

649
01:12:20,200 --> 01:12:24,500
لقد كنت تركض بالجوار

650
01:12:26,800 --> 01:12:29,000
جعلك تشعر بتحسن ؟

651
01:12:30,400 --> 01:12:33,000
إني أحب الركض بالجوار إنه تمرين جيد

652
01:12:37,000 --> 01:12:38,900
أتريد ان تسألني أسئله الآن ؟

653
01:12:41,000 --> 01:12:44,700
أتريد أن تكون نائب في الشركة
جندي بحرية في الكتيبه السابعة ؟

654
01:12:44,800 --> 01:12:47,800
"لقد بعثنا إلى محافظة "كوانج نام

655
01:12:47,900 --> 01:12:50,300
ربما في ما بعد

656
01:12:52,600 --> 01:12:54,600
حدث شئ ، أليس كذلك ؟

657
01:12:57,800 --> 01:13:00,300
إنك تتمشى بالخارج

658
01:13:01,900 --> 01:13:04,900
نعم ، أعتقد ذلك

659
01:13:07,700 --> 01:13:11,000
أتعلم ماذا تعني "يو نو كوايرو مورير" ؟

660
01:13:11,000 --> 01:13:14,400
"انها الأسبانيه ، تعني "لا أريد أن أموت

661
01:13:17,100 --> 01:13:19,700
ماذا تعتقد أن هذه الأشباح
تريد عندما تتحدث إليك ؟

662
01:13:27,800 --> 01:13:29,900
"أريدك أن تفكر بهذا "كول

663
01:13:31,500 --> 01:13:35,000
أريدك أن تفكر  به جيدا

664
01:13:35,100 --> 01:13:37,800
ماذا تعتقد يريدون ؟

665
01:13:41,500 --> 01:13:45,900
ـ فقط المساعدة
ـ هذا صحيح ، هذا ما أعتقده أيضا

666
01:13:46,000 --> 01:13:48,400
إنهم فقط يريدون المساعدة حتى المخيفة منهم

667
01:13:48,500 --> 01:13:51,700
أعتقد أني أعرف طريقة تجعلهم يرحلون

668
01:13:51,700 --> 01:13:54,600
كيف ؟

669
01:13:54,700 --> 01:13:57,100
استمع إليهم

670
01:13:58,600 --> 01:14:00,800
ماذا إذا لا يريدون المساعدة ؟

671
01:14:00,900 --> 01:14:04,400
ماذا إذا كانوا فقط غاضبين
ويريدون إيذاء أحدهم

672
01:14:04,400 --> 01:14:06,700
لا أعتقد أن هذه الطريقة تعمل

673
01:14:06,800 --> 01:14:09,500
كيف تعرف ؟

674
01:14:10,900 --> 01:14:13,700
أنا لا أعلم

675
01:14:36,100 --> 01:14:39,100
أنت .. أنت

676
01:14:57,700 --> 01:15:04,000
ماذا يحدث ؟

677
01:15:05,300 --> 01:15:08,600
" كول "

678
01:15:20,400 --> 01:15:23,100
ماذا يحدث لك ؟

679
01:15:23,200 --> 01:15:26,400
هل يأذيك أحدهم ؟ ... سوف أضربه

680
01:15:26,500 --> 01:15:29,700
... كول" إذا كانوا يأذونك"

681
01:15:42,200 --> 01:15:45,200
ماما" ، إنك نائمه الآن"

682
01:17:51,800 --> 01:17:54,600
إني أفضل الآن

683
01:17:59,000 --> 01:18:02,000
أتريدين إخباري بشئ ؟

684
01:18:37,800 --> 01:18:40,700
لقد أتت من مسافة طويلة
لزيارتي ، أليس كذلك ؟

685
01:18:42,100 --> 01:18:44,900
أعتقد أنها فعلت

686
01:19:30,800 --> 01:19:33,000
هلا أحضرت بعض الماء ؟

687
01:19:36,800 --> 01:19:38,800
إنها شقيقتها

688
01:19:56,500 --> 01:20:01,000
تعلم ، عندما مررت بهذا مع سرطان والدي

689
01:20:01,000 --> 01:20:04,300
إني فقط لا أتخيل طفل
بقيت في السرير لمدة سنتان

690
01:20:04,400 --> 01:20:06,900
كم .. كم عدد الاطباء ؟

691
01:20:07,000 --> 01:20:09,900
ـ أعتقد كانوا سته
ـ ستة اطباء مختلفين

692
01:20:10,000 --> 01:20:12,400
أعتقد ذلك ، نعم

693
01:20:18,200 --> 01:20:22,700
لقد سمعت لتوي أن أصغرهم مريض الآن

694
01:20:22,800 --> 01:20:25,100
ربي ساعدهم

695
01:20:44,600 --> 01:20:47,100
لا تعد للمنزل ، حسنا

696
01:20:47,200 --> 01:20:49,600
بالطبع لن أفعل

697
01:22:48,000 --> 01:22:50,400
سيدي

698
01:22:53,400 --> 01:22:55,800
لو سمحت ، سيدي

699
01:23:00,100 --> 01:23:02,600
هل أنت والد "كيرا" ؟

700
01:23:16,100 --> 01:23:19,700
إنه لك

701
01:23:19,700 --> 01:23:22,800
أرادت أن تخبرك بشئ

702
01:24:00,800 --> 01:24:03,400
ها هو قادم ، إنه قادم في طريقي

703
01:24:08,000 --> 01:24:11,000
أتريد أن ترقص ؟

704
01:24:11,000 --> 01:24:15,000
في الحقيقة لقد أتيت مع أصدقائي

705
01:24:15,100 --> 01:24:17,500
حسنا ، ماذا عن هذا ؟

706
01:24:17,600 --> 01:24:21,100
نستطيع أن نرقص قليلا وإذا
.. لم تعجبك طريقة رقصي 

707
01:24:21,100 --> 01:24:24,100
تستطيعين ركلي

708
01:24:24,200 --> 01:24:25,200
حسنا

709
01:25:13,000 --> 01:25:16,200
" منظف بلاط "

710
01:25:35,300 --> 01:25:38,500
"إنه وقت الغداء "كيرا

711
01:25:42,600 --> 01:25:45,300
ـ إني أشعر بتحسن الآن
ـ ذلك جيد عزيزتي

712
01:25:45,400 --> 01:25:47,700
إنه وقت طعامك

713
01:25:49,700 --> 01:25:52,000
هل أستطيع الخروج إذا اكلت هذا

714
01:25:52,000 --> 01:25:54,400
لا أعلم ، تعلمين بأنك تمرضين بعد الظهر

715
01:25:54,500 --> 01:25:57,300
.. سوف نرى

716
01:25:58,900 --> 01:26:02,800
لا تقولي أن طعمه سيئ
تعلمين أني لا أحب سماع ذلك

717
01:26:25,100 --> 01:26:27,600
لقد كنت تبقينها مريضه

718
01:26:44,400 --> 01:26:47,100
لقد أحبته ، قالت

719
01:26:50,100 --> 01:26:53,200
لقد بحثت عنك

720
01:26:53,300 --> 01:26:55,600
هل "كيرا" ستعود ؟

721
01:26:58,700 --> 01:27:01,600
ليس ثانية

722
01:27:08,600 --> 01:27:10,900
أعتقد أن ذلك يكفي ، ذلك مكياج كافي

723
01:27:11,000 --> 01:27:13,600
حسنا

724
01:27:13,700 --> 01:27:17,400
إنهم ينادون عامل الاسطبل علينا أن نسرع

725
01:27:20,900 --> 01:27:23,100
مع من كنت تتحدث ؟

726
01:27:30,000 --> 01:27:33,100
فقط أتدرب على أسطري

727
01:27:36,200 --> 01:27:39,000
"شكرا على إعطائي هذا الجزء
 سيد."كونينجام

728
01:27:39,100 --> 01:27:42,800
أتعلم ,عندما ذهبت إلى المدرسة كان هناك
حريق هائل في هذا الجزء من المسرح

729
01:27:42,900 --> 01:27:44,900
لقد طوقوا كل شئ

730
01:27:45,000 --> 01:27:47,900
نعم ، أعلم

731
01:27:58,100 --> 01:28:03,000
فقط .. صافي القلب يستطيع
أن يأخذ السيف من الحجارة

732
01:28:03,100 --> 01:28:05,700
دع الصبي يحاول

733
01:28:12,900 --> 01:28:15,900
إنه عامل الاسطبل إنه ينظف الخيول

734
01:28:16,000 --> 01:28:18,700
"الصمت قرية "اديوت

735
01:28:18,800 --> 01:28:21,600
دع الصبي يتقدم خطوة

736
01:28:49,000 --> 01:28:51,900
"يحيا الملك "آرثر

737
01:29:24,500 --> 01:29:26,900
"أعتقد أنك كنت رائعا في المسرحية "كول

738
01:29:26,900 --> 01:29:29,100
ـ حقا ؟
ـ نعم

739
01:29:29,300 --> 01:29:31,600
ـ أتعلم ماذا أيضا
ـ ماذا ؟

740
01:29:32,300 --> 01:29:36,000
أعتقد أن "تومي تاميسيمو" كان سيئ للغاية

741
01:29:43,300 --> 01:29:46,700
لدي فكرة كيف تستطيع أن تتحدث إلى زوجتك

742
01:29:46,800 --> 01:29:50,000
... إنتظر حتى تنام

743
01:29:50,100 --> 01:29:53,600
ثم سوف تستمع إليك دون أن تعرف ذلك

744
01:30:01,000 --> 01:30:04,200
إني لن أراك بعد الآن ، أليس كذلك ؟

745
01:30:06,300 --> 01:30:09,100
أعتقد أننا قلنا كل شئ نحتاج أن نقوله

746
01:30:10,600 --> 01:30:13,700
أعتقد أنه حان الوقت لقول
أشياء  لشخص قريب منك

747
01:30:15,700 --> 01:30:18,700
ربما نستطيع أن نتظاهر
بأننا سوف نرى بعضنا غدا

748
01:30:21,100 --> 01:30:23,400
فقط للتظاهر

749
01:30:29,700 --> 01:30:32,000
حسنا

750
01:30:36,200 --> 01:30:38,700
سوف أذهب الآن

751
01:30:44,800 --> 01:30:47,100
"سوف أراك غدا "كول

752
01:31:14,300 --> 01:31:17,900
إني بخير .. أيها الشرطي أنا بخير

753
01:31:18,000 --> 01:31:20,200
لا أعلم ماذا حدث

754
01:31:29,000 --> 01:31:31,700
أتمنى أنه لم يصب أحد بأذى

755
01:31:35,000 --> 01:31:38,000
إنك هادئ جدا

756
01:31:38,100 --> 01:31:41,400
إنك غاضب لأني لم أحضر
للمسرحية ، أليس كذلك ؟

757
01:31:41,500 --> 01:31:43,900
"لدي عملان "صغيري

758
01:31:44,000 --> 01:31:46,900
تعلم كم هما مهمان بالنسبة لنا

759
01:31:49,000 --> 01:31:51,400
كنت سوف أفعل أي شئ لكي أكون هناك

760
01:32:03,500 --> 01:32:05,600
إني جاهز للإتصال معك الآن

761
01:32:10,900 --> 01:32:12,900
للاتصال ؟

762
01:32:14,800 --> 01:32:16,800
أخبرك بأسراري

763
01:32:18,700 --> 01:32:20,900
ما هو ؟

764
01:32:25,000 --> 01:32:27,400
انك تعرفين الحادث هناك ؟

765
01:32:27,800 --> 01:32:30,500
نعم

766
01:32:31,000 --> 01:32:32,700
أحدهم قد تأذى

767
01:32:32,900 --> 01:32:35,000
حقا ؟

768
01:32:35,200 --> 01:32:38,500
سيدة

769
01:32:39,000 --> 01:32:40,900
إنها ميته

770
01:32:41,000 --> 01:32:43,400
يا إلـهي ، ماذا تستطيع أن ترى هنا ؟

771
01:32:44,900 --> 01:32:48,000
ـ نعم
ـ أين هي ؟

772
01:32:51,500 --> 01:32:55,400
تقف بجانب نافذتي

773
01:33:01,500 --> 01:33:04,500
كول" ، إنك تخيفني"

774
01:33:04,600 --> 01:33:06,900
إنهم يخيفونني أيضا في بعض الأحيان

775
01:33:09,500 --> 01:33:11,800
إنهم ؟

776
01:33:15,100 --> 01:33:16,600
أشباح

777
01:33:21,000 --> 01:33:23,400
أترى أشباح "كول" ؟

778
01:33:25,600 --> 01:33:28,500
إنهم يريدوني أن افعل أشياء لهم

779
01:33:31,200 --> 01:33:33,400
إنهم ، إنهم يتحدثون إليك ؟

780
01:33:33,500 --> 01:33:36,600
إنهم يخبرونك أن تفعل أشياء ؟

781
01:33:37,700 --> 01:33:40,600
إنهم الأشخاص الذين اعتادوا على إيذائي

782
01:33:42,700 --> 01:33:44,900
بماذا تفكرين "ماما" ؟

783
01:33:45,700 --> 01:33:49,600
ـ إنك تفكرين أني غريب الأطوار
ـ أنظر إلى وجهي

784
01:33:50,100 --> 01:33:52,600
مستحيل أن أفكر هذا بك .. إطلاقا

785
01:33:54,200 --> 01:33:56,400
ـ فهمت ؟
ـ فهمت

786
01:34:03,800 --> 01:34:05,800
فقط دعني أفكر لدقيقة

787
01:34:09,600 --> 01:34:11,700
جدتي تسلم عليك

788
01:34:15,200 --> 01:34:18,400
"تقول أنها تعتذر لأنها أخذت قلادة "النحلة

789
01:34:18,400 --> 01:34:21,100
إنها فقط تحبه كثيرا

790
01:34:23,600 --> 01:34:27,400
ـ ماذا ؟
ـ جدتي تأتي لزيارتي في بعض الأحيان

791
01:34:29,900 --> 01:34:32,600
كول" ذلك خطأ كبير"

792
01:34:32,700 --> 01:34:35,200
ـ جدتك رحلت ، إنك تعلم ذلك
ـ أعلم

793
01:34:35,300 --> 01:34:38,700
.. ـ إنها تريدني أن أخبرك
ـ "كول" أرجوك توقف

794
01:34:38,700 --> 01:34:41,500
إنها تريدني أن أخبرك أنها رأتك ترقصين

795
01:34:43,100 --> 01:34:46,800
تقول عندما كنت صغيرة

796
01:34:46,800 --> 01:34:48,800
أنت وهي تشاجرتما

797
01:34:48,800 --> 01:34:51,600
بعد رقصة الحفلة الموسيقيه

798
01:34:53,800 --> 01:34:58,600
لقد ظننت أنها لم تحضر لترى رقصتك

799
01:35:02,800 --> 01:35:04,800
لقد فعلت

800
01:35:10,500 --> 01:35:14,000
لقد اختبأت في الخلف لهذا لم تريها

801
01:35:14,700 --> 01:35:16,800
"تقول لقد كنت مثل "ملاك

802
01:35:21,800 --> 01:35:23,600
.. تقول

803
01:35:23,600 --> 01:35:27,100
أنك أتيت إلى المكان الذي حرقوها فيه

804
01:35:29,300 --> 01:35:31,800
سألتيها سؤال

805
01:35:34,400 --> 01:35:38,700
... تقول الإجابة هي

806
01:35:39,100 --> 01:35:40,700
" كل يوم "

807
01:35:43,800 --> 01:35:45,800
ماذا سألت ؟

808
01:35:57,200 --> 01:36:00,700
هل جعلتها فخورة ؟

809
01:36:04,000 --> 01:36:05,700
" ماما "

810
01:36:35,000 --> 01:36:37,600
مرحبا جميعا كما يعلم أغلبكم

811
01:36:37,700 --> 01:36:40,300
إني لست معتادا أن أعمل هذا

812
01:36:40,400 --> 01:36:44,000
و أقسم "آنا" أحاول أن لا أحرجك

813
01:36:44,100 --> 01:36:48,200
لقد تركت ذلك لوالدتها

814
01:36:48,300 --> 01:36:50,500
لكن نريد أن نشكركم جميعا لحضوركم

815
01:36:50,600 --> 01:36:53,400
و مشاركتنا هذا اليوم الجميل

816
01:36:53,500 --> 01:36:56,300
إنه حلو ، مر تقريبا بالنسبة لي

817
01:36:56,400 --> 01:36:58,600
لأني أكره أن أتخلى عنها

818
01:36:58,700 --> 01:37:00,800
" آنا "

819
01:37:11,100 --> 01:37:12,600
لقد أفتقدتك

820
01:37:18,900 --> 01:37:21,100
أنا افتقدتك أيضا

821
01:37:22,200 --> 01:37:24,000
لماذا "مالكوم" ؟

822
01:37:25,000 --> 01:37:26,800
 ! ماذا

823
01:37:29,000 --> 01:37:32,200
ـ ماذا هناك ؟
ـ لماذا تركتني؟

824
01:37:33,500 --> 01:37:35,600
 ! أنا لم أتركك

825
01:37:57,000 --> 01:38:00,000
... إني أرى ناس

826
01:38:01,100 --> 01:38:03,500
إنهم لا يعلمون بأنهم موتى

827
01:38:07,100 --> 01:38:12,500
ـ كم مرة تراهم ؟
ـ طوال الوقت

828
01:38:14,800 --> 01:38:17,100
إنهم في كل مكان

829
01:38:27,900 --> 01:38:29,900
إنهم فقط يرون ما يريدون أن يروه

830
01:38:35,900 --> 01:38:38,900
"حسنا "مايكي

831
01:38:39,500 --> 01:38:42,200
هيا ، أعطني دقيقه

832
01:39:21,200 --> 01:39:23,500
.. ربي

833
01:39:23,600 --> 01:39:26,200
.. ـ إنه أيضا لا يؤلم 
ـ دعني أرى

834
01:39:29,100 --> 01:39:32,100
دعني أرى .. أبعد يدك

835
01:39:32,800 --> 01:39:34,400
.. ربي

836
01:39:39,800 --> 01:39:41,800
حسنا

837
01:40:00,800 --> 01:40:04,600
أعتقد أني بخير حقا ، أعتقد أنها خرجت

838
01:40:04,700 --> 01:40:07,000
دخلت و خرجت

839
01:40:10,000 --> 01:40:13,300
إنها لم تعد تؤلم بعد الآن

840
01:40:42,900 --> 01:40:46,100
أعتقد أني أستطيع الذهاب الآن

841
01:40:49,200 --> 01:40:51,300
أنا فقط أحتاج أن أفعل بعض الأشياء

842
01:40:56,900 --> 01:40:59,000
احتجت أن أساعد أحدهم

843
01:41:01,900 --> 01:41:03,900
أعتقد أني فعلت

844
01:41:10,100 --> 01:41:12,600
و احتجت أن أخبرك شئ

845
01:41:18,000 --> 01:41:20,800
لم تكوني الثانيه أبدا

846
01:41:21,200 --> 01:41:24,200
... أبدا

847
01:41:26,000 --> 01:41:28,100
أنا أحبك

848
01:41:34,100 --> 01:41:36,900
نامي الآن

849
01:41:38,200 --> 01:41:41,400
كل شئ سيكون مختلف في الصباح

850
01:41:47,100 --> 01:41:49,900
"تصبح على خير "مالكوم

851
01:41:54,900 --> 01:41:56,900
تصبحين على خير حبيبتي

852
01:41:58,300 --> 01:42:08,700
"قام بدور  د." مالكوم " >> " بروس ويلز 
"قام بدور " كول " >> " هالي جُوِّل أوسمنت 

853
01:42:08,800 --> 01:42:18,500
* تمت الترجمة بواسطة *
* T-Bag *
* T-Bag_90@hotmail.com *

854
01:42:21,300 --> 01:42:33,700

854
01:42:40,361 --> 01:42:42,780

