1
00:02:08,040 --> 00:02:09,560
<b>!سرقه! ارفعوا ايديكم

2
00:02:10,440 --> 00:02:12,000
<b>!اعطني النقود, بسرعه

3
00:02:19,160 --> 00:02:20,200
<b>?ما هذا

4
00:02:20,320 --> 00:02:21,200
<b>انه ين, سيدي

5
00:02:21,240 --> 00:02:23,160
<b>لا اريد نقوداً صينيه

6
00:02:23,160 --> 00:02:25,080
<b>هذه ليست نقود صينيه, انه ين ياباني. انه اغلى في الصرافه

7
00:02:25,080 --> 00:02:28,080
<b>!اخرس! انا اريد يورو! يورو فرنسي

8
00:02:28,080 --> 00:02:30,040
<b>لقد كان معي قبل قليل! اولئك اليابانيين اخذوها كلها

9
00:02:30,040 --> 00:02:32,200
<b>?هل سرقوكم

10
00:02:32,240 --> 00:02:34,160
<b>لا, لقد صرفوها بدل اليّن الياباني

11
00:02:34,160 --> 00:02:35,200
<b>!اللعنه

12
00:02:35,200 --> 00:02:36,160
<b>?اين يمكنني صرفها اذاً

13
00:02:36,160 --> 00:02:39,040
<b>?هل من الممكن ان تساعدوني بصرفها

14
00:02:39,040 --> 00:02:41,040
<b>عندي باوند انجليزي ودولار كندي فقط

15
00:02:41,040 --> 00:02:44,040
<b>?ما هذا المكان بحق الجحيم

16
00:02:44,040 --> 00:02:46,200
<b>انه خزنة صرافه, سيدي

17
00:02:46,200 --> 00:02:47,160
<b>اعتقدت انه بنك

18
00:02:47,160 --> 00:02:50,040
<b>لا مشكله سيدي, هنالك واحد عند الزاويه

19
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
<b>? هل هو بنك صغير

20
00:02:51,040 --> 00:02:55,040
<b>نعم, لكنه بنك شهير, BFC

21
00:02:56,120 --> 00:03:00,040
<b>!الجميع ارفعوا ايديكم! انها سرقه

22
00:03:05,040 --> 00:03:09,040
<b>لقد ذهب في هذا الاتجاه

23
00:03:24,040 --> 00:03:28,040
<b>لو سمحت, سيدي

24
00:03:32,040 --> 00:03:36,040
<b>!اسف سيدي

25
00:04:30,040 --> 00:04:32,040
<b>!كيف حالك

26
00:04:38,040 --> 00:04:42,040
<b>انا كوينتن, من مونتاغجي

27
00:04:51,040 --> 00:04:53,200
<b>?انت تأكل

28
00:04:53,240 --> 00:04:56,200
<b>لا, اقضي حاجتي

29
00:04:56,200 --> 00:05:00,040
<b>?انت تمزح, اليس كذلك

30
00:05:02,040 --> 00:05:03,040
<b>?هل هي مقرمشات

31
00:05:03,040 --> 00:05:05,080
<b>?ماذا تريد

32
00:05:05,080 --> 00:05:06,040
<b>لاشيء, اسأل فقط

33
00:05:06,040 --> 00:05:10,040
<b>انا متأكد ان هذه مقرمشات

34
00:05:14,040 --> 00:05:16,040
<b>?هل تأكل دائماً على الجهة اليمنى

35
00:05:16,040 --> 00:05:17,040
<b>?هل ستستمر بإزعاجي

36
00:05:17,040 --> 00:05:19,080
<b>انا اسأل لأن أسنانك اللتي في الجهة اليسرى
متعفنه في الغالب

37
00:05:19,080 --> 00:05:23,040
<b>لذلك تأكل على الجهة اليمنى دائماً

38
00:05:25,040 --> 00:05:27,200
<b>كنت اعرف شخصاً, اسمه مش

39
00:05:27,240 --> 00:05:29,160
<b>او ميشرا, لا أذكر, لا يهم

40
00:05:29,160 --> 00:05:31,040
<b>هل من الممكن ان تخرس? اريد الجلوس وحيداً

41
00:05:31,040 --> 00:05:35,040
<b>اه, استمر بالأكل, ذلك لن يزعجني

42
00:05:38,200 --> 00:05:42,040
<b>ذلك الشخص ميش, ميشرا او ميشا, لا اعلم

43
00:05:43,040 --> 00:05:46,040
<b>انه مثلك, خده الايسر دائماً متورم

44
00:05:46,040 --> 00:05:48,040
<b>, ضحكت وقلت له

45
00:05:48,040 --> 00:05:52,040
<b>انه يشبه المؤخره, لكن جانب واحد من المؤخره

46
00:05:53,080 --> 00:05:54,040
<b>?اكمل, هل تريد ان احطم رأسك

47
00:05:54,040 --> 00:05:58,040
<b>!حسناً

48
00:06:10,280 --> 00:06:13,160
<b>جانب واحد فقط من المؤخره

49
00:06:13,160 --> 00:06:17,040
<b>انه يأكل مثلك يقرمش, انه حقاً جبان

50
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
<b>, قلت له

51
00:06:19,040 --> 00:06:23,160
<b>جانب واحد من المؤخره, يأكل كالجبان

52
00:06:23,160 --> 00:06:27,040
<b>!انه هو مرة أخرى, انه احمق بحق

53
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
<b>انا لا أفهم

54
00:06:32,040 --> 00:06:36,040
<b>كنا نتحدث حسناً, فجأه قفز على

55
00:06:42,120 --> 00:06:44,040
<b>لا يمكنك حبسه هنا

56
00:06:44,040 --> 00:06:46,040
<b>انا اعلم, لكن ليس لدينا ما يكفي من الزنزانات الانفراديه

57
00:06:46,040 --> 00:06:49,200
<b>في كل مره يحبس مع شخص اخر،­

58
00:06:49,240 --> 00:06:53,040
<b>ربما هناك حل

59
00:06:55,040 --> 00:06:56,040
<b>ركز

60
00:06:56,040 --> 00:07:00,040
<b>?ماذا ترى هنا

61
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
<b>?رسم

62
00:07:06,200 --> 00:07:07,080
<b>نعم, صحيح

63
00:07:07,080 --> 00:07:11,040
<b>?لكن, بماذا تذكرك هذه الرسمه

64
00:07:11,040 --> 00:07:15,040
<b>استمر بالتركيز

65
00:07:20,040 --> 00:07:23,200
<b>?مصبغه

66
00:07:23,240 --> 00:07:24,200
<b>كوينتن, انا اعني شكل الرسم

67
00:07:24,200 --> 00:07:28,040
<b>وليس الطريقه لإزالته

68
00:07:28,040 --> 00:07:30,160
<b>!اه, انا اسف

69
00:07:30,160 --> 00:07:34,040
<b>ذبابه صغيره, لم اصطدها،­

70
00:07:37,200 --> 00:07:39,200
<b>?ماهذا? ما هذا الرسم

71
00:07:39,280 --> 00:07:41,200
<b>هنالك بقعة اخرى على ربطة عنقك

72
00:07:41,200 --> 00:07:43,120
<b>!لا, انا اتكلم عن اللتي امامك

73
00:07:43,120 --> 00:07:45,040
<b>هذه لابأس بها

74
00:07:45,040 --> 00:07:49,040
<b>اللتي تزعجني هي هذه

75
00:07:52,200 --> 00:07:56,160
<b>!اه! غبي احمق! يا الهي

76
00:07:56,160 --> 00:08:00,120
<b>امسكتها

77
00:08:00,120 --> 00:08:04,040
<b>انها رسمة فقط

78
00:08:04,040 --> 00:08:06,040
<b>اسف, لا استطيع اخذه

79
00:08:06,040 --> 00:08:07,040
<b>اوه لا, لا يمكنك قول ذلك

80
00:08:07,040 --> 00:08:08,040
<b>لقد فحصته جيداً, انه ليس مجنوناً

81
00:08:08,040 --> 00:08:09,040
<b>انه عاقل

82
00:08:09,040 --> 00:08:12,040
<b>انه مسيطر وذا مسؤولية

83
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
<b>اذهب, دكتور

84
00:08:13,040 --> 00:08:14,040
<b>حسناً

85
00:08:14,040 --> 00:08:18,200
<b>بصراحه, انه غبي بشكل لا يصدق

86
00:08:18,240 --> 00:08:19,200
<b>دكتور, يجب ان تأخذه بعيداً عن هنا

87
00:08:19,200 --> 00:08:20,200
<b>انا متأكد انه سيكون منضبطاً في المصح العقلي

88
00:08:20,240 --> 00:08:23,040
<b>مصحي للمجانين, ليس للأغبياء

89
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
<b>من المفترض ان اخذ الاغبياء في الإعتبار
عند بناءه

90
00:08:24,040 --> 00:08:26,040
<b>لكن

91
00:08:26,040 --> 00:08:30,040
<b>تخيل حجمه فقط

92
00:09:11,200 --> 00:09:13,040
<b>?اهلا

93
00:09:16,040 --> 00:09:18,040
<b>?كيف كان يومك

94
00:09:18,040 --> 00:09:22,040
<b>كل شيء على ما يرام, اشتريت شيئاً

95
00:11:15,280 --> 00:11:18,160
<b>لم يقل كلمة واحده منذ اعتقاله, ولا كلمة

96
00:11:18,160 --> 00:11:22,040
<b>لا اعلم شيئاً عنه

97
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
<b>اترى, استطيع فعل ذلك

98
00:11:44,040 --> 00:11:47,200
<b>استطيع ايضاً ان أخرس لساعات, انظر الى الحائط المقابل

99
00:11:47,200 --> 00:11:48,160
<b>لقد وجدنا الجثه

100
00:11:48,160 --> 00:11:52,040
<b>. استمر بالنظر الى الحائط, مثل الفلم بالضبط
سأشرح لك المشهد

101
00:11:52,040 --> 00:11:54,200
<b>غابة, في منتصف الليل

102
00:11:54,280 --> 00:11:57,200
<b>الكيس البلاستيكي مدفون في الارض, فيه امرأة ميته

103
00:11:57,280 --> 00:12:00,160
<b>امرأة جميله قتلها فوغل لأنها ذهبت إلى الفراش
بصحبتك

104
00:12:00,160 --> 00:12:01,120
<b>?هل أعجبك

105
00:12:01,120 --> 00:12:04,040
<b>لنستمر, سأشرح لك مشهداً اخر

106
00:12:04,040 --> 00:12:06,040
<b>سيارة نقل نقود ضربها صاروخ

107
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
<b>بدت كمذبحة على الطريق

108
00:12:07,040 --> 00:12:10,200
<b>ظهر فجأة رجل ليأخذ المال من اللصوص

109
00:12:10,240 --> 00:12:12,160
<b>?هذا مشهد جيد, اليس كذلك

110
00:12:12,160 --> 00:12:14,080
<b>?هل اعجبك احدها

111
00:12:14,080 --> 00:12:16,040
<b>الان سننتقل الى مشهد اخر

112
00:12:16,040 --> 00:12:18,080
<b>نحن الان في منزل فوغل

113
00:12:18,080 --> 00:12:19,120
<b>لقد عملنا لحسابه مدة كافيه

114
00:12:19,120 --> 00:12:22,040
<b>لا نحتاج ان نتكلم عن جمال المكان, او عن
اثاثه الثمين

115
00:12:22,040 --> 00:12:23,040
<b>الجزء الوحيد القبيح من الديكور

116
00:12:23,040 --> 00:12:25,040
<b>هو فوغل

117
00:12:25,040 --> 00:12:29,200
<b>لقد كان غاضباً جداً, لأنك ازعجته

118
00:12:29,200 --> 00:12:31,040
<b>صندوق النقود ذاك

119
00:12:36,120 --> 00:12:38,040
<b>روبي, هدفي هو فوغل, لست مهتماً بك

120
00:12:38,040 --> 00:12:40,040
<b>انت اشر اصبع لاتهام لفوغل, اخبرني اين النقود

121
00:12:40,040 --> 00:12:44,040
<b>استطيع اخراجك من هنا بأسرع وقت

122
00:12:50,040 --> 00:12:52,040
<b>سأتركك تستمر بالنظر الى الحائط
انا متأكد انك ستساعدني

123
00:12:52,040 --> 00:12:53,040
<b>مشهد الكيس البلاستيكي في الغابه

124
00:12:54,280 --> 00:12:58,040
<b>ان كان هذا يزعجك, اتصل بي

125
00:13:03,080 --> 00:13:05,040
<b>?كيف حالك

126
00:13:12,040 --> 00:13:14,040
<b>انا كوينتن, من مونتاغجي

127
00:13:14,040 --> 00:13:16,200
<b>لا يهمني

128
00:13:16,320 --> 00:13:17,200
<b>لا تريد التحدث

129
00:13:17,280 --> 00:13:19,200
<b>ستصبح هكذا اذا قضيت فترة طويلة في السجن

130
00:13:19,200 --> 00:13:23,040
<b>?من متى وانت هنا

131
00:13:25,040 --> 00:13:28,200
<b>اعرف افريقياً. قدم من الانتيل

132
00:13:28,240 --> 00:13:29,200
<b>ان كان قدم من الانتيل, فهو انتيلي

133
00:13:29,240 --> 00:13:31,160
<b>!غبي! ليس افريقي

134
00:13:31,160 --> 00:13:33,040
<b>لا, انه افريقي, يدعى يوسف

135
00:13:33,040 --> 00:13:36,040
<b>بعض الانتيليين يدعون يوسف ايضاً

136
00:13:36,040 --> 00:13:38,040
<b>لا اعلم

137
00:13:38,040 --> 00:13:40,040
<b>ربما

138
00:13:41,120 --> 00:13:42,200
<b>اترى, الان تريد التحدث

139
00:13:44,160 --> 00:13:45,040
<b>يوسف

140
00:13:45,040 --> 00:13:46,040
<b>اذا انت الافريقي

141
00:13:46,040 --> 00:13:49,040
<b>!انا انتيلي, احمق

142
00:13:49,040 --> 00:13:51,200
<b>مثل ذلك اليوسف, انه افريقي

143
00:13:51,280 --> 00:13:52,200
<b>المارتيني, ايضاً افريقي

144
00:13:52,360 --> 00:13:54,040
<b>?هل تمزح معي

145
00:13:54,040 --> 00:13:56,040
<b>اوه لا, على العكس, انا احب الافريقيين

146
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
<b>لن يساعدني ان اقلق

147
00:13:57,040 --> 00:13:59,040
<b>انه يحدق في الحائط

148
00:13:59,040 --> 00:14:00,040
<b>انت تعلم ذلك

149
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
<b>روبي, انه محترف

150
00:14:01,040 --> 00:14:04,200
<b>ذلك الاسلوب لن ينفع معه

151
00:14:04,240 --> 00:14:05,200
<b>اوه, لا

152
00:14:05,200 --> 00:14:07,040
<b>!انه هو

153
00:14:08,160 --> 00:14:09,200
<b>?ماذا يحدث

154
00:14:09,200 --> 00:14:10,160
<b>كوينتن

155
00:14:10,160 --> 00:14:14,160
<b>الرجل يبحث عن المشاكل, انه غبي حقاً, دائماً في مشاجرات

156
00:14:14,160 --> 00:14:16,120
<b>انظر الى هذا الاحمق

157
00:14:16,120 --> 00:14:20,040
<b>لقد جن 5 مساجين بسببه في اسبوعين

158
00:14:30,160 --> 00:14:32,040
<b>?كيف حالك

159
00:14:40,080 --> 00:14:44,040
<b>انا كوينتن, من مونتاغجي

160
00:14:47,040 --> 00:14:51,040
<b>?الام تنظر

161
00:14:54,160 --> 00:14:58,040
<b>اريد ان انظر

162
00:14:58,040 --> 00:15:01,040
<b>لا ارى شيئاً

163
00:15:01,040 --> 00:15:03,200
<b>!اوه, نعم

164
00:15:03,280 --> 00:15:04,200
<b>?ذلك العنكبوت, اليس كذلك

165
00:15:04,240 --> 00:15:07,120
<b>حاولت التخاطب معه مرة, بصراحه, فشلت

166
00:15:07,120 --> 00:15:09,040
<b>لقد كان صعبا ًجداً

167
00:15:09,040 --> 00:15:11,040
<b>اعطيته اوامر, لكنه لا يستمع الي

168
00:15:11,040 --> 00:15:12,040
<b>اوامر بسيطه

169
00:15:12,040 --> 00:15:14,040
<b>اجلس, انبطح, ارجع،اثبت

170
00:15:14,040 --> 00:15:18,160
<b>انه يقف فقط, محدقاً فيّ

171
00:15:18,160 --> 00:15:20,080
<b>يبدو انه لا يفهم شيئاً

172
00:15:20,080 --> 00:15:24,040
<b>شيء لا يصدق, ربما صادفت عنكبوتاً غبياً

173
00:15:25,160 --> 00:15:26,120
<b>على هذه الحال لشهر كامل

174
00:15:26,120 --> 00:15:28,040
<b>لم اصمد

175
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
<b>اذا كنت لا تمانع, لنجرب هذا ايضاً

176
00:15:29,040 --> 00:15:33,040
<b>لكني اخاف ان يخيب ظنك

177
00:15:38,160 --> 00:15:40,080
<b>سأخبرك شيئاً, يعجبني شعرك جداً

178
00:15:40,080 --> 00:15:42,040
<b>وعينيك تشبه عيني الحصان

179
00:15:42,040 --> 00:15:45,040
<b>لا تعتقد اني امزح معك, انا اعني ذلك

180
00:15:45,040 --> 00:15:47,040
<b>لديك زوج من عيني المهر

181
00:15:47,040 --> 00:15:49,040
<b>!رائع

182
00:15:49,040 --> 00:15:50,040
<b>اردت ان اكون خيالاً عندما كنت صغيراً

183
00:15:50,040 --> 00:15:52,040
<b>لكن كبرت جداً, لا تجعل منك خيالاً

184
00:15:52,040 --> 00:15:54,040
<b>لقد كنت عاملاً في الاسطبل

185
00:15:54,040 --> 00:15:57,200
<b>الخيول هناك لها اعين كبيره جميله, مثل عينيك تماماً

186
00:15:57,240 --> 00:16:00,120
<b>احب الاسطبل, رائحته جيده

187
00:16:00,120 --> 00:16:03,040
<b>الخيول هناك تحدق بأعينها الكبيره

188
00:16:03,040 --> 00:16:05,120
<b>بشيء من الحزن

189
00:16:05,120 --> 00:16:07,040
<b>اترى, انا سعيد للجلوس معك هنا

190
00:16:07,040 --> 00:16:11,040
<b>مثل ما كنت في الاسطبل تماماً

191
00:16:15,040 --> 00:16:18,080
<b>هكذا الحصان عندما يكون عطشاناً

192
00:16:18,080 --> 00:16:22,040
<b>اترى, عندما تخرجها للسباق

193
00:16:33,040 --> 00:16:35,040
<b>سوف ينهار, انا متأكد

194
00:16:35,040 --> 00:16:37,200
<b>انه في الزنزانه, صامتاً

195
00:16:37,280 --> 00:16:41,040
<b>ليس له علاقة بأحد

196
00:16:44,040 --> 00:16:47,040
<b>اعطني الامر, سأقضي عليه في الحال

197
00:16:47,040 --> 00:16:50,200
<b>?ماذا عن نقودي

198
00:16:50,280 --> 00:16:53,200
<b>اعرف روبي, سيخرج من هناك قريباً

199
00:16:53,280 --> 00:16:57,040
<b>سأنتظره عند المخرج

200
00:16:59,120 --> 00:17:00,080
<b>?كوينتن, كيف حالك

201
00:17:00,080 --> 00:17:02,040
<b>طيب, سيد واردن

202
00:17:02,040 --> 00:17:05,040
<b>?اخبرني, هل انت على ما يرام مع زميلك الجديد

203
00:17:05,040 --> 00:17:06,040
<b>نعم

204
00:17:06,040 --> 00:17:08,200
<b>انه لطيف جداً, وكل شيء فيه رائع

205
00:17:08,240 --> 00:17:09,200
<b>لكن على ما يبدو انه لا يريد التحدث

206
00:17:09,200 --> 00:17:10,160
<b>لا

207
00:17:10,160 --> 00:17:11,120
<b>لكنه يستمع

208
00:17:11,120 --> 00:17:12,080
<b>استطيع ان اتكلم عن اي شيء معه

209
00:17:12,080 --> 00:17:15,040
<b>انه لم يناقشني او يتشاجر معي ابداً

210
00:17:15,040 --> 00:17:19,040
<b>اتكلم عن اي شيء. ويستمع

211
00:17:21,200 --> 00:17:25,040
<b>انه صديقي

212
00:17:28,040 --> 00:17:30,040
<b>?خبز

213
00:17:33,080 --> 00:17:35,040
<b>?هل انت نائم

214
00:17:39,040 --> 00:17:41,200
<b>لقد حلمت, يجب ان اخبرك

215
00:17:41,280 --> 00:17:45,120
<b>في الحلم انا وانت خرجنا من هنا وافتتحنا فترينه صغيره
مع بعض

216
00:17:45,120 --> 00:17:48,040
<b>كما تعلم, مثل الفترينات الصغيره الموجوده
بالقرب من باريس

217
00:17:48,040 --> 00:17:50,040
<b>على سبيل المثال, في مونتاغجي

218
00:17:50,040 --> 00:17:53,200
<b>اطلقنا عليها بيت الصديقين

219
00:17:57,120 --> 00:18:01,040
<b>انت تتكلم مع الزبائن من خلف الحاجز

220
00:18:01,040 --> 00:18:04,040
<b>بالعاده, لا احلم حلما واضحاً

221
00:18:04,040 --> 00:18:06,200
<b>يبدو انني كنت هناك

222
00:18:06,240 --> 00:18:10,040
<b>بيت الصديقين

223
00:18:11,040 --> 00:18:13,040
<b>?ماذا فعلت

224
00:18:13,040 --> 00:18:15,040
<b>!ماذا فعلت? انت حقاً احمق

225
00:18:15,040 --> 00:18:19,200
<b>?ماذا فعلت

226
00:18:19,280 --> 00:18:21,200
<b>!النجده! افتحوا الباب

227
00:18:21,200 --> 00:18:23,120
<b>! افتحوا الباب!هيا

228
00:18:23,120 --> 00:18:25,040
<b>!افتحوا

229
00:18:40,080 --> 00:18:43,040
<b>يجب ان تأكل شيئاً, كوينتن

230
00:18:43,040 --> 00:18:47,040
<b>اتسمعني? لا يمكن ان تستمر هكذا

231
00:18:50,040 --> 00:18:51,200
<b>?هل سيعود

232
00:18:51,280 --> 00:18:52,200
<b>لا, لن يعود

233
00:18:52,240 --> 00:18:55,040
<b>هذه غرفتك الخاصه. لن اجعل احداً يسكن هنا

234
00:18:55,040 --> 00:18:59,200
<b>?هل تريد الحصول على شيء

235
00:18:59,240 --> 00:19:01,080
<b>?اين هو

236
00:19:01,080 --> 00:19:03,040
<b>في مكان حيث نعالجه جيداً

237
00:19:03,040 --> 00:19:04,040
<b>لا تقلق, كوينتن, انه ليس صديقك

238
00:19:04,040 --> 00:19:08,040
<b>روبي ليس صديقاً لأحد

239
00:19:36,040 --> 00:19:37,040
<b>!تباً لك

240
00:19:37,040 --> 00:19:41,040
<b>انه ليس من السهل العثور عليك

241
00:19:45,320 --> 00:19:46,200
<b>?اترى

242
00:19:46,280 --> 00:19:47,200
<b>مثلك بالضبط

243
00:19:47,240 --> 00:19:50,200
<b>لقبد بدأت افهم عندما خرجت من السجن

244
00:19:50,440 --> 00:19:53,040
<b>انه فقط للهروب. لقد ضمدوه بعنايه

245
00:19:53,040 --> 00:19:57,160
<b>لم اشعر بهذا التحسن من قبل

246
00:19:57,160 --> 00:19:59,080
<b>من أجل الاخرين, لا يمكنك فعل ذلك مرة اخرى

247
00:19:59,080 --> 00:20:01,040
<b>نحن نعرف اننا لا نعرف بعض منذ وقت طويل

248
00:20:01,040 --> 00:20:05,040
<b>لكنني لم احصل على رفيق جيد من قبل

249
00:20:05,040 --> 00:20:06,200
<b>?لن تفعل هذا مجدداً, اليس كذلك

250
00:20:06,280 --> 00:20:08,200
<b>يجب الا تتركني لوحدي

251
00:20:08,200 --> 00:20:09,160
<b>وانا لن اتركك

252
00:20:09,160 --> 00:20:12,040
<b>اترى, سأكون بجانبك دائماً

253
00:20:12,040 --> 00:20:14,080
<b>?ماذا تفعل فوق السرير

254
00:20:14,080 --> 00:20:15,040
<b>?الا ترى انك جالس على شخص اخر

255
00:20:15,040 --> 00:20:16,040
<b>اوه, انا اسف

256
00:20:16,040 --> 00:20:20,040
<b>هذا جيد, لقد مات

257
00:20:20,040 --> 00:20:21,040
<b>اوه يا الهي, لقد قتلته

258
00:20:21,040 --> 00:20:22,200
<b>?ماللذي حصل

259
00:20:22,280 --> 00:20:24,200
<b>لقد جلس على الرجل العجوز

260
00:20:24,200 --> 00:20:25,160
<b>. انه صغير جداً. لم اره. لقد قتلته

261
00:20:25,160 --> 00:20:27,200
<b>لا, انه تقريباً ميت. لم تقتل احداً

262
00:20:27,280 --> 00:20:30,200
<b>انزعي الاجهزة

263
00:20:30,320 --> 00:20:32,160
<b>سأقول لك كيف وجدتك

264
00:20:32,160 --> 00:20:34,080
<b>لا يمكنك الجلوس عليه

265
00:20:34,080 --> 00:20:36,040
<b>اوه, انه لا انه لا يأبه

266
00:20:36,040 --> 00:20:40,120
<b>حتى انني علمت ان اسمك روبي, من بيدو

267
00:20:40,120 --> 00:20:41,040
<b>لكنه ليس ميتاً

268
00:20:41,040 --> 00:20:42,080
<b>?لماذا لا تنهض

269
00:20:42,080 --> 00:20:45,080
<b>روبي من بيدو وكوينتن من مونتاغجي ثنائي
?اليس كذلك

270
00:20:45,080 --> 00:20:46,200
<b>?ماذا تفعل هنا

271
00:20:46,200 --> 00:20:47,160
<b>?اليس هنالك من يزعجك

272
00:20:47,160 --> 00:20:48,080
<b>سأذهب, سأذهب حالاً

273
00:20:48,080 --> 00:20:52,040
<b> ان كان هذا السرير شاغراً ارجوك
احتفظي به لي

274
00:20:57,040 --> 00:21:01,160
<b>كل بعض اللحم سيكون مفيداً لجسمك. يجب ان تسترد طاقتك

275
00:21:01,160 --> 00:21:03,200
<b>كل اللحم, اقول لك

276
00:21:03,200 --> 00:21:04,160
<b>?اوه, دكتور, هل انت بخير

277
00:21:04,160 --> 00:21:07,040
<b>مثير للاهتمام, كنت افكر فيك في الامس

278
00:21:07,040 --> 00:21:08,040
<b>حقاً? نعم

279
00:21:08,040 --> 00:21:10,200
<b>سكبت صلصة الطماطم على ذراعي

280
00:21:10,200 --> 00:21:12,120
<b>كونت رسمة مثيره

281
00:21:12,120 --> 00:21:16,040
<b>كنت افكر, ندمت, انك لم تكن هنا

282
00:21:17,040 --> 00:21:19,040
<b>?روبي, هل انت بخير

283
00:21:19,040 --> 00:21:21,040
<b>?صامت كالعاده

284
00:21:21,040 --> 00:21:22,120
<b>ان استمريت بالصمت

285
00:21:24,040 --> 00:21:28,040
<b>?انه ليس سيئاً, الى اين ستأخذه

286
00:21:28,040 --> 00:21:30,200
<b>اسمعني, روبي, رجل يريد قتل نفسه ويبقى صامتاً

287
00:21:30,280 --> 00:21:33,160
<b>لن نبقيه في المستشفى

288
00:21:33,160 --> 00:21:36,040
<b>سنحوله الى مستشفى عقلي

289
00:21:36,040 --> 00:21:38,200
<b>انا ايضاً. فقط اتحدث اليك, لا اتكلم

290
00:21:38,240 --> 00:21:39,200
<b>يجب ان ترسلني هناك ايضاً

291
00:21:39,200 --> 00:21:43,040
<b>حسناً, كوينتن. ارجوك دعني اكمل عملي

292
00:21:43,040 --> 00:21:45,040
<b>انا ايضاً, لقد تعمدت جرح معصمي لأموت

293
00:21:45,040 --> 00:21:48,200
<b>فقط قل جملة واحدة, كلمة واحدة لي

294
00:21:55,120 --> 00:21:59,040
<b>حسناً, سأعتني بك

295
00:22:01,040 --> 00:22:04,040
<b>اذا لم تأخذنا معاً, سأحطم رأسي على الجدار

296
00:22:04,040 --> 00:22:08,040
<b>توقف عن هذه التفاهات, كوينتن

297
00:22:09,280 --> 00:22:12,160
<b>تبدو ليست خطيره. ليس هناك ضرر في الدماغ

298
00:22:12,160 --> 00:22:14,080
<b>لا اريد ان ابدو قاسياً, لكن ليس له دماغ حتى يتضرر

299
00:22:14,080 --> 00:22:16,040
<b>?مالذي نستطيع فعله

300
00:22:16,040 --> 00:22:19,040
<b>لمنعه من دخول سجل غينس

301
00:22:19,040 --> 00:22:21,040
<b>لقد استيقظ

302
00:22:26,040 --> 00:22:29,040
<b>?هل انت بخير, كوينتن

303
00:22:29,040 --> 00:22:30,200
<b>احس بصداع

304
00:22:30,280 --> 00:22:34,040
<b>طبيعي, خصوصاً اذا ضربت رأسك في الحائط

305
00:22:36,200 --> 00:22:39,080
<b>لا استطيع ترتيب افكاري

306
00:22:39,080 --> 00:22:43,040
<b>المخ يكون مشوشاً لمدة, ليس خطيراً.

307
00:22:44,040 --> 00:22:48,040
<b>?رفيقي, اين هو

308
00:22:49,080 --> 00:22:53,040
<b>?رفيقي, اين هو

309
00:22:57,280 --> 00:22:58,200
<b>سأربطك

310
00:22:58,240 --> 00:23:00,160
<b>لأنني لا اعلم اذا كنت ستحاول قتل نفسك مجدداً

311
00:23:00,160 --> 00:23:04,040
<b>او حتى تمثله حتى تخرج

312
00:23:04,040 --> 00:23:06,040
<b>سنطلق صراحك بعد ايام

313
00:23:06,040 --> 00:23:09,200
<b>هذه الفتره, سنحقنك بعقار يسمى ادورو

314
00:23:09,280 --> 00:23:11,200
<b>انه علاج مؤلم, لكن بعد هذا

315
00:23:11,200 --> 00:23:15,040
<b>لن تعرف كيف تهرب مرة أخرى

316
00:23:31,040 --> 00:23:33,040
<b>5 مل. من ادورو

317
00:23:33,040 --> 00:23:35,160
<b>100,000

318
00:23:35,160 --> 00:23:37,080
<b>سأعطيك 100,000 يورو اذا ساعدتني على الخروج

319
00:23:37,080 --> 00:23:41,040
<b>لست اول مريض يعطيني مثل هذا العرض

320
00:23:42,200 --> 00:23:43,120
<b>انا الاول اللذي يملك 2 مليون

321
00:23:43,120 --> 00:23:44,040
<b>يمكنك الاطلاع على ملفي. ربما لست الاكثر جنوناً بينهم

322
00:23:44,040 --> 00:23:48,040
<b>لكنني الأغنى

323
00:24:13,120 --> 00:24:15,200
<b>انا استمع

324
00:24:15,280 --> 00:24:16,200
<b>انه يريد مني ان اساعده للخروج

325
00:24:16,240 --> 00:24:17,200
<b>اريد افقط ان ابلغ عنه

326
00:24:17,200 --> 00:24:20,200
<b>ثم قال لي اذا اردت المزيد علي الاتصال بك

327
00:24:20,280 --> 00:24:22,200
<b>?كم تريد

328
00:24:22,400 --> 00:24:24,040
<b>100,000 يورو

329
00:24:25,240 --> 00:24:29,040
<b>?يريد ان ادفع 100,000 يرور لإخراجه

330
00:24:29,040 --> 00:24:31,040
<b>?هل سمعتموه جميعاً

331
00:24:31,040 --> 00:24:35,040
<b>يقول, انه يريدني ان ادفع النقود لإخراجه

332
00:24:37,040 --> 00:24:38,040
<b>انا مسؤوول عن اعطاءه حقنتين باليوم

333
00:24:38,040 --> 00:24:40,040
<b>النتيجه ان اجعله كالخضار

334
00:24:40,040 --> 00:24:44,040
<b>اذا كنت تفضل هذه الطريقه, من الأفضل ان ترجعني

335
00:24:57,280 --> 00:25:01,040
<b>!لقد اغضبني حقاً! يسرق 2 مليون مني ويريدني ان ادفع 100,000

336
00:25:06,240 --> 00:25:10,040
<b>سيعطيني جواباً في الغد

337
00:25:10,040 --> 00:25:13,120
<b>لم يعجبني ذلك الشخص, انه مخيف

338
00:25:13,120 --> 00:25:14,080
<b>?هل هو صديقك

339
00:25:14,080 --> 00:25:16,040
<b>لا استطيع ان اقول نعم

340
00:25:17,280 --> 00:25:19,200
<b>اذاً لماذا يوافق على دفع 100,000 يورو
?لإخراجك

341
00:25:19,200 --> 00:25:20,200
<b>لأن بيننا اتفاق

342
00:25:20,280 --> 00:25:22,200
<b>وهذا الاتفاق مهم له. سيدفع لك

343
00:25:22,200 --> 00:25:26,040
<b>اضمن لك ذلك

344
00:25:53,040 --> 00:25:55,040
<b>?هل رأيت صديقي روبي

345
00:25:55,040 --> 00:25:57,040
<b>روبي - من بيدو

346
00:25:57,040 --> 00:25:59,040
<b>رجل طويل, ضخم, شعره بني
عينان كبيرتان كعيني الحصان,

347
00:25:59,040 --> 00:26:00,040
<b>لا, لم اره

348
00:26:00,040 --> 00:26:03,040
<b>انه بالجوار, لقد جننا في نفس الوقت

349
00:26:03,040 --> 00:26:05,040
<b>!اللعنه

350
00:26:05,040 --> 00:26:09,040
<b>?... اذا اتى

351
00:26:12,240 --> 00:26:14,040
<b>روبي

352
00:26:15,120 --> 00:26:17,040
<b>اللعنه

353
00:26:19,040 --> 00:26:20,040
<b>!روبي

354
00:26:20,040 --> 00:26:22,040
<b>!اللعنه

355
00:26:24,240 --> 00:26:25,200
<b>!روبي

356
00:26:25,200 --> 00:26:26,160
<b>!اللعنه

357
00:26:26,160 --> 00:26:28,080
<b>?ما خطبك, تصرخ شاتماً

358
00:26:28,080 --> 00:26:29,040
<b>!اللعنه

359
00:26:29,040 --> 00:26:31,040
<b>!اللعنه

360
00:26:31,040 --> 00:26:33,040
<b>!روبي

361
00:26:38,120 --> 00:26:42,200
<b>انها سيارة اسعاف, يأتي يوم الاربعاء

362
00:26:42,240 --> 00:26:46,040
<b>سأرسلك فيه

363
00:26:46,040 --> 00:26:48,160
<b>يجب ان احصل على ثياب عاديه

364
00:26:48,160 --> 00:26:49,040
<b>اعددت لذلك

365
00:26:51,240 --> 00:26:55,040
<b>يجب ان تبدو كالابله, كأنك اخذت العلاج

366
00:27:07,040 --> 00:27:09,040
<b>!روبي

367
00:27:09,040 --> 00:27:10,040
<b>!روبي

368
00:27:10,040 --> 00:27:14,040
<b>اين كنت? انا ابحث عنك ليومين

369
00:27:18,040 --> 00:27:20,040
<b>?ما خطبه. هل هو مريض

370
00:27:20,040 --> 00:27:22,200
<b>انه تحت العلج المكثف. لا تزعجه

371
00:27:22,200 --> 00:27:23,160
<b>"ماهذا? 'العلاج المكثف

372
00:27:23,160 --> 00:27:25,080
<b>. ماذا تنوي ان تفعل ايضاً? انظر اليه
انه بالكاد يستطيع المشي

373
00:27:25,080 --> 00:27:29,040
<b>. انه بخير. ارجو ان تبتعد عنه
والا ارجعته الى غرفته

374
00:27:37,040 --> 00:27:40,200
<b>'انهم يجعلونه'كالخضار

375
00:27:40,240 --> 00:27:43,120
<b> لقد كنت طبيباً نفسياً. لا اعلم كيف
انتهى بي الأمر هنا

376
00:27:43,120 --> 00:27:47,040
<b>, لست اتذمر. لابأس بالمكان
ليس هناك مسؤوليات

377
00:27:47,040 --> 00:27:49,040
<b>انه تعيس, بامكانك ان تتخيل

378
00:27:49,040 --> 00:27:53,200
<b>الخضار تعيسة جداً', كما نرى'

379
00:27:53,200 --> 00:27:55,120
<b>السبانخ او الملفوف

380
00:27:55,120 --> 00:27:58,040
<b>اليوم لا نعرف ماذا سيحدث غداً

381
00:27:59,040 --> 00:28:01,040
<b>هذا ابسط ما يكون

382
00:28:01,040 --> 00:28:02,040
<b>اوه, كيف حالك, دكتور

383
00:28:02,040 --> 00:28:03,200
<b>كيف حالك, نوسبيرغ

384
00:28:03,280 --> 00:28:07,040
<b>?انه لا يبدو على ما يرام هل استعملت العلاج المكثف

385
00:28:17,160 --> 00:28:21,040
<b>يجب ان تبحث عن رفيق اخر, كوينتن

386
00:28:21,040 --> 00:28:23,200
<b>اذا كنت تعرف احداً في الخارج, بامكانك ان تتصل به

387
00:28:23,280 --> 00:28:25,200
<b>لك الحق باستقبال الزوار, كما تعلم

388
00:28:25,200 --> 00:28:27,120
<b>?هل لديك عائله

389
00:28:27,120 --> 00:28:28,080
<b>?اصدقاء

390
00:28:28,080 --> 00:28:32,040
<b>لدي صديق واحد ولكنك حولته الى خضار

391
00:28:40,240 --> 00:28:42,160
<b>انا احاول مساعدتك, كوينتن

392
00:28:42,160 --> 00:28:44,080
<b>انت لا تعرف الوجه الحقيقي لروبي

393
00:28:44,080 --> 00:28:47,040
<b>انه قاتل

394
00:28:47,040 --> 00:28:50,200
<b>انه بارد كالحجر

395
00:28:50,240 --> 00:28:54,080
<b>سنفتتح فترينة صغيره ونسميها
بيت الصديقين

396
00:28:54,080 --> 00:28:56,040
<b>?لماذا دخلت السجن, كوينتن

397
00:28:56,040 --> 00:28:58,040
<b>لقد سرقت

398
00:28:58,040 --> 00:28:59,040
<b>انها لا تستحق

399
00:28:59,040 --> 00:29:00,040
<b>لقد ادخلني هذا الى السجن

400
00:29:00,040 --> 00:29:01,200
<b>?هل سبق لك وان عملت

401
00:29:01,280 --> 00:29:03,200
<b>لا, أبداً, مرة واحدة فقط

402
00:29:03,200 --> 00:29:04,160
<b>?ماذا عملت

403
00:29:04,160 --> 00:29:06,120
<b>بناء البيوت

404
00:29:06,120 --> 00:29:08,040
<b>?بنيت البيوت وليس لديك اصدقاء

405
00:29:08,040 --> 00:29:10,040
<b>عندما اريد ان ارى احداً, سأتصل

406
00:29:10,040 --> 00:29:14,040
<b>?لا تشعر بالملل, حسناً

407
00:29:29,040 --> 00:29:31,040
<b>!هنري

408
00:29:31,040 --> 00:29:34,040
<b>?الم تكتفي, مارتينو

409
00:29:34,040 --> 00:29:38,040
<b>اخر كأس, سأذهب بعدها

410
00:29:39,240 --> 00:29:40,200
<b>?الو

411
00:29:40,200 --> 00:29:42,120
<b>?من هناك

412
00:29:42,120 --> 00:29:44,040
<b>انتظر

413
00:29:44,040 --> 00:29:45,040
<b>انه لك

414
00:29:45,040 --> 00:29:49,040
<b>?لي? هل انت ثمل

415
00:29:55,160 --> 00:29:56,120
<b>!الو

416
00:29:56,120 --> 00:29:59,200
<b>مارتينو, انه انا, كوينتن

417
00:29:59,240 --> 00:30:01,040
<b>كوينتن من مونتاغجي

418
00:30:01,040 --> 00:30:03,040
<b>?هل انت في السجن الى الان

419
00:30:03,040 --> 00:30:06,120
<b>لا, لقد اصبحت مجنوناً الان

420
00:30:06,120 --> 00:30:07,080
<b>يجب ان تحاول ان تكون ايجابياً

421
00:30:07,080 --> 00:30:09,040
<b>مثل هذا العالم, هنالك الخير والشر

422
00:30:09,040 --> 00:30:11,040
<b>!اخبرني, مارتينو

423
00:30:11,040 --> 00:30:13,040
<b> عندما اخرج, اريد ان افتتح فترينة
صغيره مع صديق

424
00:30:13,040 --> 00:30:15,200
<b>عندها تذكرتك

425
00:30:15,360 --> 00:30:16,040
<b>حقاً? نعم

426
00:30:16,040 --> 00:30:19,040
<b>العمل يحتاج الى شريك, سأقول لصديقي

427
00:30:19,040 --> 00:30:22,040
<b>مارتينو يعرف الكثير عن الفترينات

428
00:30:22,040 --> 00:30:26,040
<b>... نعم

429
00:30:29,040 --> 00:30:32,040
<b>هي, هذا كأسي

430
00:30:32,040 --> 00:30:35,200
<b>انتظر, انا اتحدث عن اشياء مهمه هنا

431
00:30:35,240 --> 00:30:37,160
<b>?هل انت جاد

432
00:30:37,160 --> 00:30:38,040
<b>!بالطبع

433
00:30:38,040 --> 00:30:39,200
<b>!لكن لا تشرب كثيراً

434
00:30:39,280 --> 00:30:41,200
<b>لا احد يعلم عن هذا يا اخي

435
00:30:41,200 --> 00:30:45,040
<b>رائع حقاً

436
00:30:45,040 --> 00:30:46,040
<b>اخبرني مارتينو

437
00:30:46,040 --> 00:30:49,200
<b>?لا زلت تعمل في البناء

438
00:30:49,240 --> 00:30:51,040
<b>سنمشي في الحديقة كما في السابق

439
00:30:51,040 --> 00:30:53,040
<b>ثم سندخل الى الاسعاف في موقف السيارات

440
00:30:53,040 --> 00:30:54,040
<b>انه ينتظرني في الخارج

441
00:30:54,040 --> 00:30:55,040
<b>?هيه

442
00:30:55,040 --> 00:30:56,200
<b>... الشخص الذي دفع لك

443
00:30:56,280 --> 00:30:57,200
<b>لابد انه رتب لاستقبال حار

444
00:30:57,240 --> 00:30:59,160
<b>هذا لا يهمني

445
00:30:59,160 --> 00:31:03,040
<b>لا, انه ينتظرك

446
00:31:04,040 --> 00:31:05,040
<b>?انا

447
00:31:05,040 --> 00:31:07,040
<b>ليسترجع الـ 100,000 يورو ثم يقتلك

448
00:31:07,040 --> 00:31:10,200
<b>?هل تمزح

449
00:31:10,200 --> 00:31:11,160
<b>بعدك, لنذهب

450
00:31:11,160 --> 00:31:14,040
<b>سأذهب. النقود لن ترجع له

451
00:31:14,040 --> 00:31:18,040
<b>لو كنت مكانك, سأحذر من رد فعله

452
00:31:20,040 --> 00:31:21,040
<b>متى سنخرج, اعطني يدك

453
00:31:41,120 --> 00:31:45,040
<b>انا مسؤول عن اخراجك فقط, وليس
!للتسبب في مقتل احد

454
00:31:50,040 --> 00:31:54,040
<b>?لماذا يتبعنا عن قرب

455
00:32:07,080 --> 00:32:08,040
<b>?ماهذا بحق الجحيم

456
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
<b>!سنهرب, اخي

457
00:32:09,040 --> 00:32:13,040
<b>!نحن نهرب

458
00:32:18,080 --> 00:32:22,040
<b>!اللعنه

459
00:32:23,280 --> 00:32:24,200
<b>!مثير للشفقه! احمق

460
00:32:24,240 --> 00:32:28,040
<b>تبدو طبيعياً, لست كالخضار

461
00:32:28,040 --> 00:32:29,040
<b>الو

462
00:32:29,040 --> 00:32:33,040
<b>هنا المصح العقلي, هناك مريضين يهربان

463
00:32:38,200 --> 00:32:40,200
<b>!اوه, اللعنه

464
00:32:40,320 --> 00:32:42,040
<b>?ماذا يحدث

465
00:32:42,040 --> 00:32:44,040
<b>!انتظر

466
00:32:44,040 --> 00:32:45,040
<b>لقد رجعوا

467
00:32:45,040 --> 00:32:47,040
<b>اللعنه! لقد ثمل مرة اخرى

468
00:32:47,040 --> 00:32:48,040
<b>?ماذا

469
00:32:48,040 --> 00:32:49,040
<b>قائد الرافعه صديقي

470
00:32:49,040 --> 00:32:53,040
<b> لقد قلت له, اذا ساعدنا في الهروب
سأفتح معه فترينه

471
00:32:56,120 --> 00:32:58,080
<b>نعم, نحن المصح نفسه

472
00:32:58,080 --> 00:33:00,040
<b>المريضين يهربان مجدداً

473
00:33:00,040 --> 00:33:04,040
<b>نعم, لقد رجعوا ثم هربوا مرة اخرى

474
00:33:19,200 --> 00:33:21,200
<b>!مارتينوا

475
00:33:21,200 --> 00:33:24,040
<b>!الى اين تذهب?مارتينوا! مارتينوا

476
00:33:24,040 --> 00:33:28,040
<b>!هذا سخيف جداً

477
00:33:34,080 --> 00:33:38,040
<b>?ماذا نفعل

478
00:33:54,040 --> 00:33:56,040
<b>!لنقفز

479
00:34:04,120 --> 00:34:06,040
<b>!اوه

480
00:34:14,200 --> 00:34:17,160
<b>. ارأيت, انه ليس مجنوناً, يمثل فقط
انظر, هذه هي النتيجه

481
00:34:19,160 --> 00:34:23,040
<b>من المستحسن ان تراجع علاجك

482
00:34:23,040 --> 00:34:25,040
<b>هذا ليس هروباً

483
00:34:25,040 --> 00:34:27,040
<b>?ماذا يمكن ان يكون اذاً

484
00:34:27,040 --> 00:34:29,040
<b>يبدو ان كوينتن كان يمسك به بالقوة

485
00:34:29,040 --> 00:34:32,200
<b>وصعد به على الرافعة معه

486
00:34:32,280 --> 00:34:34,040
<b>?كوينتن خطف روبي

487
00:34:34,040 --> 00:34:37,040
<b>روبي غير قادر على التصرف بنفسه
لقد قلت لك,

488
00:34:37,040 --> 00:34:38,080
<b>اذا تحليلك, ان اغبى شخص في المصح

489
00:34:38,080 --> 00:34:39,040
<b>اختطف اخطر مجرم بنجاح

490
00:34:39,040 --> 00:34:41,040
<b>?هل هذا منطقي

491
00:34:41,040 --> 00:34:44,160
<b>انا دكتور نفسي منذ 20 سنه. ولدي الخبره الكافيه

492
00:34:44,160 --> 00:34:47,080
<b>?ويستطيع القفز من الهواء هل هذا يفاجئك

493
00:34:47,080 --> 00:34:49,040
<b>انه ليس يفاجئني خصوصاً انه دمر سيارتي

494
00:34:49,040 --> 00:34:52,040
<b>اسف, سنحل مشكلتك فيما بعد

495
00:34:52,040 --> 00:34:54,040
<b>و قد خسرت ممرضاً

496
00:34:54,040 --> 00:34:56,200
<b>?ماذا

497
00:34:57,200 --> 00:34:59,120
<b>اختفى تقريباً

498
00:35:01,040 --> 00:35:03,040
<b>سائق شاحنه وغبي وقاتل محترف

499
00:35:03,040 --> 00:35:07,040
<b>الان لدينا شيئاً لنفعله

500
00:35:15,040 --> 00:35:16,040
<b>?هل انت بخير

501
00:35:17,040 --> 00:35:18,040
<b>لا, كوينتن مونتاغجي

502
00:35:18,040 --> 00:35:20,040
<b>مونتاغجي مكان ولادتي

503
00:35:20,040 --> 00:35:21,040
<b>!توقف عن الهراء

504
00:35:21,040 --> 00:35:22,120
<b>انا اعرف من تكون بالضبط

505
00:35:22,120 --> 00:35:24,040
<b>انت تعمل لحساب الشرطه

506
00:35:24,040 --> 00:35:25,040
<b>تساعدني بالهروب. كل هذا لاوصلك الى النقود

507
00:35:25,040 --> 00:35:27,160
<b>على اية حال, صفقة غير مباشره

508
00:35:27,160 --> 00:35:28,120
<b>لكنك تجاوزت الحدود

509
00:35:28,120 --> 00:35:31,200
<b>لا احد سيفعلها بهذه الطريقة

510
00:35:31,280 --> 00:35:32,200
<b>انا لست غبياً

511
00:35:32,240 --> 00:35:34,160
<b>انا اعرف انك اذكى مني بكثير

512
00:35:34,160 --> 00:35:35,120
<b>?انا

513
00:35:35,120 --> 00:35:36,120
<b>نعم

514
00:35:36,120 --> 00:35:40,040
<b>!اذكى مني بكثير

515
00:35:40,040 --> 00:35:41,040
<b>?ماذا حصل

516
00:35:41,040 --> 00:35:45,200
<b>... لا شيئ. . فقط

517
00:35:45,200 --> 00:35:49,040
<b>هذه المره الاولى التي يقول فيها احد
انني ذكي

518
00:36:00,120 --> 00:36:02,040
<b>اعرف هذه المره انني عملت شيئاً

519
00:36:02,040 --> 00:36:04,040
<b>انا استحقه, انه ليس سهلاً

520
00:36:04,040 --> 00:36:06,080
<b>!اخرس

521
00:36:06,080 --> 00:36:07,040
<b>اريد القول ان من الواجب على
مارتينوا ان لا يشرب

522
00:36:07,040 --> 00:36:09,040
<b>لكن لن نستطيع ارضاء الجميع

523
00:36:09,040 --> 00:36:13,200
<b>مع ذلك, نحن احرار الان. كله بسببي

524
00:36:13,280 --> 00:36:16,160
<b>انا سعيد جداً بقولك انني ذكي

525
00:36:18,200 --> 00:36:20,120
<b>?وانت تظن انك ذكي

526
00:36:20,120 --> 00:36:22,160
<b>لا, انه انت من يظن انني ذكي

527
00:36:22,160 --> 00:36:24,120
<b>لقد قلت لي قبل قليل

528
00:36:24,120 --> 00:36:28,040
<b>?ماذا يحدث هنا

529
00:36:31,040 --> 00:36:33,040
<b>. لن اقول شيئاً. لن اتصل بالشرطه
اقسم بذلك

530
00:36:33,040 --> 00:36:35,200
<b>?ماذا تبيع هنا

531
00:36:37,040 --> 00:36:39,040
<b>!نحتاج الى ثياب ونقود

532
00:36:39,040 --> 00:36:40,040
<b>الثياب, عندي هذه فقط

533
00:36:40,040 --> 00:36:42,040
<b>?هل لديك اكبر من هذا

534
00:36:42,040 --> 00:36:46,040
<b>?هل ستذهب الى مسيرة, احمق

535
00:36:47,080 --> 00:36:48,040
<b>?هذه فقط

536
00:36:48,040 --> 00:36:51,040
<b>لقد افتتحت قريباً, العمل سيء

537
00:36:51,040 --> 00:36:52,080
<b>اتمنى انك لن تبلغ اللشرطة

538
00:36:52,080 --> 00:36:56,040
<b>!لا! ابداً! اقسم بذلك

539
00:37:01,080 --> 00:37:05,040
<b>... ... . شرطة باريس المقاطعه الخامسه

540
00:37:05,040 --> 00:37:06,040
<b>?على من تتصل

541
00:37:06,040 --> 00:37:08,200
<b>زوجتي

542
00:37:08,280 --> 00:37:12,040
<b>هل اسم زوجتك المقاطعه الخامسه؟

543
00:37:35,240 --> 00:37:37,040
<b>!ادخل الى السياره

544
00:38:20,040 --> 00:38:22,040
<b>لخذت هذه مكن المتجر لكبار السن في لاتاس

545
00:38:22,040 --> 00:38:26,040
<b>انا ايضاً, من لاتاس

546
00:38:36,040 --> 00:38:40,040
<b>?تبدو متشابهه, اليس كذلك

547
00:38:45,160 --> 00:38:47,040
<b>?بقره

548
00:38:51,200 --> 00:38:55,040
<b>بقره تصدر ريحاً

549
00:39:00,040 --> 00:39:01,040
<b>!ارحل, مونتاغجي

550
00:39:01,040 --> 00:39:03,040
<b>كوينتن

551
00:39:08,080 --> 00:39:09,040
<b>اهلا

552
00:39:09,040 --> 00:39:10,040
<b>?اذاً

553
00:39:13,040 --> 00:39:14,040
<b>لا

554
00:39:14,040 --> 00:39:17,040
<b>?لماذا?هل هربوا

555
00:39:25,160 --> 00:39:27,080
<b>الو

556
00:39:27,080 --> 00:39:29,040
<b>?ماخطبك? اين انت الان

557
00:39:29,040 --> 00:39:32,040
<b>في حضن الطبيعه, فوغل

558
00:39:34,080 --> 00:39:38,040
<b>تركتهم مستلقين على الرخام

559
00:39:39,040 --> 00:39:42,040
<b>اظن اننا سوينا الامر مع الممرض ايضاً

560
00:39:44,040 --> 00:39:47,200
<b>?تقتل ساندرا, ماذا ستفعل ايضاً
لا استطيع التخيل

561
00:39:47,200 --> 00:39:49,200
<b>لقد سرقت نقودي. سينتهي بك
الامر مثلها

562
00:39:49,240 --> 00:39:53,040
<b> خطأ, فوغل, لست الصياد
ولست انا الضحيه

563
00:39:53,040 --> 00:39:55,040
<b>سأجدك, ستدفع الثمن

564
00:39:55,040 --> 00:39:57,200
<b>. ايها المسكين, انت لوحدك
والشرطة تبحث عنك

565
00:39:57,200 --> 00:40:01,040
<b>ليس لديك اي فرصه

566
00:40:05,040 --> 00:40:07,200
<b> امسكنا به لكن الاخر هاجمنا
من الخلف

567
00:40:07,240 --> 00:40:10,120
<b>رجل ضخم, قوي جداً

568
00:40:10,120 --> 00:40:12,200
<b>?هل تكذبون علي

569
00:40:12,280 --> 00:40:14,200
<b>روبي ذئب وحيد. يعمل وحيداً

570
00:40:18,080 --> 00:40:19,120
<b>السياره فيها نظام ملاحة. نستطيع ايجادها

571
00:40:19,120 --> 00:40:21,040
<b>انهم في البلاد

572
00:40:21,040 --> 00:40:22,040
<b>لا يمكن

573
00:40:22,040 --> 00:40:25,200
<b>عندما كلمتهم, لابد انهم في اسطبل

574
00:40:30,160 --> 00:40:32,080
<b>وجدنا السائق في حانه قرب المصح

575
00:40:32,080 --> 00:40:33,040
<b>انه ثمل كلياً

576
00:40:33,040 --> 00:40:34,040
<b>?ماذا قال

577
00:40:34,040 --> 00:40:38,040
<b>لا شيء. انه فاقد الوعي

578
00:40:39,040 --> 00:40:41,040
<b>هذا اعترافه

579
00:40:41,040 --> 00:40:43,080
<b>مارتينو

580
00:40:43,080 --> 00:40:47,120
<b> لقد كنت سائق رافعات
... لـ25 سنه. لم افعل

581
00:40:47,120 --> 00:40:48,200
<b>!اخرس

582
00:40:48,240 --> 00:40:49,200
<b>انا متأكد

583
00:40:49,200 --> 00:40:51,200
<b>كوينتن من قاد هذا الهروب

584
00:40:51,240 --> 00:40:53,040
<b>?قائد

585
00:40:53,040 --> 00:40:57,200
<b>. كوينتن من قاد الهروب
غريب حقاً

586
00:40:57,280 --> 00:40:59,200
<b>لقد سرقوا متجر للعب

587
00:40:59,200 --> 00:41:03,040
<b>اخذ 15 يورو ولعبتين

588
00:41:10,080 --> 00:41:12,080
<b>هنا نفترق

589
00:41:12,080 --> 00:41:14,040
<b>?ماذا? نفترق

590
00:41:14,040 --> 00:41:16,160
<b>شكراً لمساعدتي, مع السلامه

591
00:41:16,160 --> 00:41:17,040
<b>. لكن لا يمكن ان نفترق هكذا
?السنا شريكين

592
00:41:17,040 --> 00:41:19,040
<b>لا, لسنا شريكين

593
00:41:19,040 --> 00:41:21,040
<b>, لا اعمل مع شريك ابداً
خصوصاً اذا كان شرطياً

594
00:41:23,040 --> 00:41:24,040
<b>?هل تمزح

595
00:41:24,040 --> 00:41:26,200
<b>نعم, بالطبع, نعم

596
00:41:26,280 --> 00:41:29,160
<b>اذاً, قل, انا اعمل لحساب
فرنت في شرطه

597
00:41:29,160 --> 00:41:32,040
<b> نعم, انا هنا لاسترداد
الـ2 مليون يورو

598
00:41:32,040 --> 00:41:34,200
<b>نعم, انا اعمل لحساب فرنت في شرطه

599
00:41:34,200 --> 00:41:36,120
<b> نعم, انا هنا لاسترجاع
الـ2 مليون يورو

600
00:41:36,120 --> 00:41:38,120
<b>?حسناً, اليس افضل الان

601
00:41:38,120 --> 00:41:40,080
<b>حسناً, نحن الان شريكين

602
00:41:40,080 --> 00:41:42,120
<b>?اتجعل مني غبياً

603
00:41:42,120 --> 00:41:43,120
<b>?لا, لماذا تقول هذا

604
00:41:43,120 --> 00:41:44,120
<b>فرنت قال لك

605
00:41:44,120 --> 00:41:48,040
<b>اذا كنت مسيطراً بلغ الشرطه

606
00:41:49,120 --> 00:41:52,040
<b> اذا كنت مسيطراً, يجب ان
ابلغ الشرطة

607
00:41:52,040 --> 00:41:53,200
<b>صحيح

608
00:41:53,240 --> 00:41:55,040
<b>حسناً

609
00:41:56,280 --> 00:41:58,200
<b>?اين يمكنني الاتصال

610
00:42:01,120 --> 00:42:02,080
<b>?لا, لا, ماهو الرقم

611
00:42:02,080 --> 00:42:04,200
<b>?الا تعرف رقم الشرطه

612
00:42:04,280 --> 00:42:06,040
<b>?لا, لماذا اعرفه

613
00:42:08,160 --> 00:42:12,200
<b> حسناً, انت قلت ان هذا
سيجعلك سعيداً

614
00:42:12,200 --> 00:42:14,040
<b>?ماذا

615
00:42:20,160 --> 00:42:24,040
<b>... انا لا افهم

616
00:42:35,040 --> 00:42:37,040
<b> هذا خلع في الكتف. حصل لي
من قبل

617
00:42:37,040 --> 00:42:38,040
<b>اعرف كيف اصلحه. اجلس بسرعه

618
00:42:38,040 --> 00:42:39,040
<b>!اذهب بعيداً

619
00:42:39,040 --> 00:42:43,040
<b>سيكون من الصعب اصلاحه
ان لم تصلحه الان, هيا

620
00:42:44,120 --> 00:42:45,080
<b>اعلم انه يؤلم

621
00:42:45,080 --> 00:42:47,040
<b>تماسك

622
00:42:47,040 --> 00:42:51,040
<b>لا تخف. سيكون طيباً قريباً

623
00:42:52,200 --> 00:42:54,200
<b>حسناً

624
00:42:54,240 --> 00:42:56,040
<b>لقد رجع

625
00:42:57,280 --> 00:42:58,040
<b>?كيف تشعر

626
00:42:58,040 --> 00:43:00,080
<b>?من انت

627
00:43:00,080 --> 00:43:01,040
<b>انا كوينتن

628
00:43:01,040 --> 00:43:02,040
<b>كوينتن من مونتاغجي

629
00:43:02,040 --> 00:43:06,040
<b> لن تقلق من شيء وانت
معي سترى

630
00:43:17,040 --> 00:43:19,040
<b>?هل تحسنت

631
00:43:21,160 --> 00:43:24,040
<b>اصابة من السقوط, مزعجه
لكن ليست خطيره

632
00:43:24,040 --> 00:43:25,040
<b>?هل انت دكتور

633
00:43:25,040 --> 00:43:29,040
<b>?لا, لماذا تسأل

634
00:43:31,120 --> 00:43:33,040
<b>اريد ان اكون دكتوراً

635
00:43:33,040 --> 00:43:36,040
<b>ليس في باريس, بل في القرى
الكل يعرف الاخر

636
00:43:36,040 --> 00:43:38,040
<b>مثلاً, في مونتاغجي

637
00:43:38,040 --> 00:43:40,160
<b>سيكون مجاناً للفقراء

638
00:43:40,160 --> 00:43:43,040
<b>:المريض يأتي الى عيادتي
لدي الم في البطن, انها زائدة

639
00:43:43,040 --> 00:43:44,040
<b>?كم ادفع يا دكتور

640
00:43:44,040 --> 00:43:47,040
<b>"لا شيء انه مجاناً"

641
00:43:47,040 --> 00:43:49,200
<b>سأجد

642
00:43:49,280 --> 00:43:50,200
<b>!اخرس

643
00:43:50,280 --> 00:43:52,040
<b>حسناً, حسناً

644
00:43:53,240 --> 00:43:55,040
<b>سيارة جميله

645
00:43:56,120 --> 00:43:59,160
<b>, لم اسرق هذا النوع من قبل
رائعة جداً

646
00:43:59,160 --> 00:44:00,120
<b>لكنها تتسبب في اعتقالي
على الفور

647
00:44:00,120 --> 00:44:01,080
<b>بسبب نظام الملاحة

648
00:44:01,080 --> 00:44:04,040
<b>يستطيع صاحبها ان يجدها

649
00:44:04,040 --> 00:44:05,040
<b>حسناً, حسناً, سأقف

650
00:44:05,040 --> 00:44:07,200
<b>?لماذا لم تقل هذا من قبل
احمق

651
00:44:07,240 --> 00:44:10,200
<b>انت تخيفني عندما تصرخ

652
00:44:10,200 --> 00:44:12,040
<b> انا غبي لا استطيع التفكير
في شيئين

653
00:44:12,040 --> 00:44:14,040
<b>لا, انت لست غبياً, مثلي

654
00:44:14,040 --> 00:44:18,040
<b>انت مشوش لفترة

655
00:44:20,160 --> 00:44:22,160
<b>انهم يعبرون نانتل

656
00:44:22,160 --> 00:44:25,200
<b>لقد دخلوا روبنل

657
00:44:25,200 --> 00:44:27,040
<b>توقف هنا

658
00:44:31,040 --> 00:44:33,200
<b>انهم يتبعوننا من البدايهلا نستطيع قيادة
هذه السيارة مدة اطول

659
00:44:33,200 --> 00:44:34,160
<b>يجب ان نغادر هنا على اقدامنا

660
00:44:34,160 --> 00:44:36,080
<b>الان انا حر

661
00:44:36,080 --> 00:44:38,040
<b>لو اردت, استطيع احضار سيارة وثياب

662
00:44:38,040 --> 00:44:39,040
<b>لا يعجبني

663
00:44:39,040 --> 00:44:40,040
<b>?لماذا

664
00:44:40,040 --> 00:44:41,160
<b>لانني خططت لهذا

665
00:44:41,160 --> 00:44:42,120
<b>لكنني فقدت الاسعاف والثياب

666
00:44:42,120 --> 00:44:44,040
<b>انت السبب في هذا

667
00:44:44,040 --> 00:44:46,040
<b>بسببك, كسرت كتفي ووركي

668
00:44:46,040 --> 00:44:48,040
<b>النجاح الوحيد اننا حصلنا على سيارة
يمكن تعقبها

669
00:44:48,040 --> 00:44:50,040
<b>اترى, يا للغباء

670
00:44:50,040 --> 00:44:53,040
<b>... ان اخرجت ذلك الشيء

671
00:44:53,040 --> 00:44:55,200
<b>حسناً

672
00:44:55,280 --> 00:44:57,200
<b>انا اسف بصدد خطة هروبك

673
00:44:57,200 --> 00:44:58,160
<b>ظننت انني قمت بعمل رائع

674
00:44:58,160 --> 00:44:59,200
<b>مشكله سيتم الامساك بنا

675
00:44:59,240 --> 00:45:02,200
<b>بسبب الثياب

676
00:45:02,200 --> 00:45:03,040
<b>انهم قادمون

677
00:45:03,040 --> 00:45:04,040
<b> يجب ان نعثر على سيارة اخرى
وملابس

678
00:45:04,040 --> 00:45:06,200
<b>, دع المفتاح في المشغل
واترك الباب مفتوح

679
00:45:06,200 --> 00:45:07,080
<b>?ادع اللص يسرقها

680
00:45:07,080 --> 00:45:09,040
<b>هذا صحيح

681
00:45:33,040 --> 00:45:35,200
<b>هل هذا انت, عزيزتي

682
00:45:35,200 --> 00:45:36,080
<b>لا

683
00:45:36,080 --> 00:45:38,120
<b>لا تخف, لن نؤذيك

684
00:45:38,120 --> 00:45:39,200
<b>نحن نريد بعض الملابس فقط

685
00:45:39,280 --> 00:45:43,040
<b>من انتم? كيف دخلتم

686
00:45:44,040 --> 00:45:48,040
<b>?هل هذا لك

687
00:45:51,080 --> 00:45:55,040
<b>?مستحيل, قف

688
00:45:55,040 --> 00:45:56,040
<b>?ما مقاسك, نصف رجل

689
00:45:56,040 --> 00:46:00,040
<b>اتركه, احتفظ بالمفتاح

690
00:46:04,040 --> 00:46:06,040
<b>اوه, جوليان
فهمت, لقد كان خيالاً

691
00:46:06,040 --> 00:46:08,040
<b>هذا جوليان

692
00:46:08,040 --> 00:46:09,080
<b>, لا تلمس السيارة
لقد اشتريتها للتو

693
00:46:09,080 --> 00:46:11,200
<b>لن نفعل

694
00:46:11,240 --> 00:46:13,160
<b>انا احترم الناس امثالك

695
00:46:13,160 --> 00:46:14,120
<b>, لقد عملت في اسطبل
كنت فتى اسطبل

696
00:46:14,120 --> 00:46:16,040
<b>حقاً? نعم

697
00:46:16,040 --> 00:46:17,200
<b>انا كوينتن من مونتاغجي

698
00:46:17,280 --> 00:46:20,200
<b>لماذا لا تحدثه عني ايضاً

699
00:46:20,280 --> 00:46:21,160
<b>اوه, اسف

700
00:46:21,160 --> 00:46:23,040
<b>انه روبي من بيدو

701
00:46:23,040 --> 00:46:25,040
<b>اوه, يا الهي

702
00:46:25,040 --> 00:46:29,040
<b>?فيزيزو

703
00:46:30,080 --> 00:46:32,040
<b>انها ليست صدفه, الرب اعطاك هذه

704
00:46:32,040 --> 00:46:34,040
<b>?اترى عينيه

705
00:46:34,040 --> 00:46:36,040
<b>مثل عينيك

706
00:46:38,200 --> 00:46:42,040
<b>?الى من تتكلم, عزيزي

707
00:47:05,080 --> 00:47:07,040
<b>قد السيارة

708
00:47:08,040 --> 00:47:12,040
<b>انه لطيف جداً

709
00:47:27,160 --> 00:47:31,040
<b>انهم يسرقونها امامنا

710
00:47:32,120 --> 00:47:33,040
<b>رائع

711
00:47:33,040 --> 00:47:35,040
<b>كيف تقول انه رائع
انهم حتى تحت السن القانوني

712
00:47:35,040 --> 00:47:37,040
<b>اخفض رأسك

713
00:47:43,040 --> 00:47:47,040
<b>اتبع تلك السياره

714
00:47:52,120 --> 00:47:54,040
<b>ماذا نفعل اذا امسكنا بهم

715
00:47:54,040 --> 00:47:55,040
<b>هذا رائع

716
00:47:55,040 --> 00:47:59,040
<b>, اوقفوهم واقتلوا الاخر
واحضروا روبي

717
00:48:18,040 --> 00:48:22,040
<b>لقد كنت اسرق دراجات ناريه
في عمرهم

718
00:48:36,280 --> 00:48:39,040
<b>, نحن تحت السن القانوني
لا نكلم الشرطه

719
00:48:39,040 --> 00:48:43,040
<b> نحن لسنا بشرطه ولا نكلم
, القاصرين ايضاً|

720
00:48:44,080 --> 00:48:45,040
<b>قف

721
00:48:45,040 --> 00:48:47,040
<b>اركب

722
00:49:01,200 --> 00:49:03,040
<b>اترى, لو قارنت المرسيدس
بالبي ام دبليو

723
00:49:03,040 --> 00:49:05,040
<b>لا

724
00:49:09,280 --> 00:49:11,200
<b>المرسيدس اكثر راحه
والبي ام اكثر قوة

725
00:49:11,200 --> 00:49:15,040
<b>قلت لك, اخرس

726
00:49:15,040 --> 00:49:16,200
<b>?الو

727
00:49:16,240 --> 00:49:17,040
<b>?الو

728
00:49:17,040 --> 00:49:18,040
<b>, سأصل قريباً

729
00:49:18,040 --> 00:49:20,040
<b>, لا حاجهة لارسال سيارة اخرى
هذه رائعه

730
00:49:20,040 --> 00:49:22,200
<b>البي ام اكثر قوة

731
00:49:22,240 --> 00:49:23,080
<b>تباً لك, انت لا تخيفني

732
00:49:23,080 --> 00:49:27,040
<b>ساندرا تنتظرك
ستستلقي بجانبها, اقسم لك

733
00:49:33,040 --> 00:49:35,040
<b>اربعة اشخاص معهم سلاح

734
00:49:35,040 --> 00:49:37,040
<b>كنا نفكر, انها ليست مشكله
انهم شرطة فقط

735
00:49:37,040 --> 00:49:38,040
<b>انهم ليسوا شرطة

736
00:49:38,040 --> 00:49:40,160
<b>خرج رجلان, اسقطوهم جميعاً

737
00:49:40,160 --> 00:49:41,040
<b>?ماذا

738
00:49:41,040 --> 00:49:42,040
<b>رجلين ضخمين, اقوياء

739
00:49:42,040 --> 00:49:46,040
<b>اسقطوا الاربعة ارضاً ثم اخذو
سيارتهم وهربوا بها

740
00:49:47,040 --> 00:49:49,040
<b>انا لا اتصل بك, بسبب انه حدث شيء

741
00:49:49,040 --> 00:49:50,040
<b>ليس حزناً

742
00:49:50,040 --> 00:49:52,040
<b>, اخذو المرسيدس
واسترجعنا البي ام

743
00:49:52,040 --> 00:49:55,160
<b> كم مرة ستسغرق لعبة
تبديل السيارات

744
00:49:55,160 --> 00:49:56,120
<b>لا

745
00:49:56,120 --> 00:49:59,040
<b>سنمسك بهم في خمس دقائق
لا تقلق, لن يحدث شيء

746
00:49:59,040 --> 00:50:01,040
<b>?اين ذهبوا

747
00:50:01,040 --> 00:50:02,040
<b>لاليمون

748
00:50:02,040 --> 00:50:04,200
<b>هذا بيتي

749
00:50:04,320 --> 00:50:05,200
<b>?ماذا نفعل

750
00:50:05,240 --> 00:50:09,040
<b>!تعالوا بسرعه
يجب ان نصل اليهم قبل ان يصلوا الينا

751
00:50:17,200 --> 00:50:18,160
<b>ماذا يفعلون؟

752
00:50:18,160 --> 00:50:22,040
<b>يريدون اختصار الطريق

753
00:50:26,040 --> 00:50:28,200
<b>?الو

754
00:50:28,240 --> 00:50:32,040
<b>اختصاركم فيه مشكله
هنالك اعمال طرق هناك

755
00:50:34,240 --> 00:50:38,040
<b>يحاولون خداعنا

756
00:50:54,040 --> 00:50:58,040
<b>سيصلون قبلنا

757
00:50:59,160 --> 00:51:01,080
<b>بمن تتصل

758
00:51:01,080 --> 00:51:03,200
<b>هذا مركز الشرطه, انتظر من فضلك

759
00:51:03,200 --> 00:51:05,200
<b>هذا مركز الشرطه, انتظر من فضلك

760
00:51:05,360 --> 00:51:08,200
<b>اتطلب منه الرجوع

761
00:51:08,320 --> 00:51:12,040
<b>?هل تستطيع ايقافهم

762
00:51:13,240 --> 00:51:15,040
<b>!الشرطه

763
00:51:16,040 --> 00:51:17,040
<b>ربما ليس لنا

764
00:51:17,040 --> 00:51:19,040
<b>!انعطف

765
00:51:45,040 --> 00:51:49,040
<b>هي, انظر

766
00:51:50,280 --> 00:51:52,040
<b>اوه, اللعنه

767
00:51:52,040 --> 00:51:54,040
<b>انه منزعج

768
00:51:54,040 --> 00:51:55,040
<b>?بسبب من

769
00:51:55,040 --> 00:51:59,040
<b>انهم حائرون

770
00:52:01,240 --> 00:52:02,200
<b>?اترى هؤلاء الاغبياء

771
00:52:02,200 --> 00:52:06,040
<b>انهم نحن, احمق

772
00:52:06,040 --> 00:52:10,040
<b>اوه اللعنه, لم اظن اننا هكذا

773
00:52:10,040 --> 00:52:12,200
<f Name='Microsoft Sans Serif', Type='Bold', Size='27.75'>?سجائر</f>

774
00:52:12,200 --> 00:52:14,040
<b>لا ادخن

775
00:52:15,040 --> 00:52:18,040
<b>, هل يمكنك اقراضي بعض النقود
?يا جميل

776
00:52:18,040 --> 00:52:19,200
<b>, ليس لديك نقود, لا مشكله
بطاقة الإتمان لا بأس بها

777
00:52:19,280 --> 00:52:20,200
<b>حسناً, اعطني هذا

778
00:52:20,240 --> 00:52:24,040
<b>لا تمزح معه, سيغضب
انا اعرفه, انه يغضب بسرعه</b>

779
00:52:24,040 --> 00:52:25,200
<b>?بلا مزح

780
00:52:25,280 --> 00:52:27,040
<b>اوه, لقد اخفتني

781
00:52:27,040 --> 00:52:29,040
<b>ماذا سيحدث ان غضب

782
00:52:29,040 --> 00:52:31,200
<b>سيضربك, وستقبل مؤخرتك الارض

783
00:52:31,200 --> 00:52:34,160
<b>اريد ان ارى

784
00:52:34,160 --> 00:52:35,160
<b>?اترى

785
00:52:35,160 --> 00:52:36,120
<b>?لقد قلت لك

786
00:52:36,120 --> 00:52:38,040
<b>هذا محزن

787
00:52:39,120 --> 00:52:43,040
<b>يجب ان تكونو لطفاء

788
00:52:48,080 --> 00:52:50,040
<b>اجلس

789
00:52:53,040 --> 00:52:56,040
<b>اذاً, ما قصتكم

790
00:52:56,040 --> 00:52:58,200
<b>شخصان

791
00:52:58,280 --> 00:52:59,200
<b>طلبنا منهم سجائر

792
00:52:59,240 --> 00:53:02,040
<b>ضربونا واخذو ملابسنا

793
00:53:02,040 --> 00:53:04,040
<b>?هم

794
00:53:05,040 --> 00:53:07,200
<b>نعم

795
00:53:07,200 --> 00:53:11,040
<b>اريد ملابسي

796
00:53:16,080 --> 00:53:18,040
<b>لا, ليس الليله

797
00:53:18,040 --> 00:53:20,040
<b>, لا استطيع, قلت لك
لدي خارج دوام

798
00:53:20,040 --> 00:53:23,200
<b>, لا تفكر كثيراً
لا اواعد احداً, لدي عمل اقوم به

799
00:53:23,280 --> 00:53:27,120
<b>اتحدث اليك لاحقاً, مع السلامه

800
00:53:27,120 --> 00:53:29,040
<b>الو, انا كرستينا

801
00:53:29,040 --> 00:53:31,040
<b>سأحضر الان
اراك قريباً

802
00:53:31,040 --> 00:53:32,040
<b>انت وسيم

803
00:53:32,040 --> 00:53:34,040
<b>اوه, اللعنه

804
00:53:35,280 --> 00:53:37,040
<b>غبي

805
00:53:45,040 --> 00:53:46,040
<b>اوه, شكراً

806
00:53:46,040 --> 00:53:50,040
<b>انه ثالث شخص يسرق هاتفي, شكراً

807
00:53:51,040 --> 00:53:53,040
<b>اذا كنت لا تريدين ان يسرق هاتفك
ابقي في المنزل

808
00:53:53,040 --> 00:53:55,200
<b>انا روبي, اريد ان اتحدث الى فوغل

809
00:53:55,280 --> 00:53:57,120
<b>ابقي قريبة من الحائط

810
00:53:57,120 --> 00:53:59,040
<b>الو, فوغل سأتأخر

811
00:53:59,040 --> 00:54:03,040
<b>لابتاتاً, سأكون هناك قريباً

812
00:54:06,200 --> 00:54:08,040
<b>اوه اللعنه

813
00:54:11,040 --> 00:54:14,200
<b>لقد اغلقوا المكان وسيبحثون
!يجب ان نفترق

814
00:54:14,240 --> 00:54:15,080
<b>لماذا؟

815
00:54:15,080 --> 00:54:17,040
<b>, انهم يبحثون عن شخصين
نحن هدف سهل مع بعض

816
00:54:17,040 --> 00:54:18,040
<b>يجب ان نفترق من الان وصاعداً

817
00:54:18,040 --> 00:54:20,040
<b>اتمنى لك حظاً سعيداً

818
00:54:24,040 --> 00:54:25,040
<b>ماذا افعل

819
00:54:25,040 --> 00:54:28,200
<b>ليست مشكلتي

820
00:54:28,280 --> 00:54:30,200
<b>ربما يجب ان اعود لعائلتي في القرية

821
00:54:30,200 --> 00:54:31,160
<b>هذا رائع

822
00:54:31,160 --> 00:54:32,120
<b>لكنهم ماتوا كلهم

823
00:54:32,120 --> 00:54:33,080
<b>تباً لك

824
00:54:33,080 --> 00:54:35,040
<b>لا, انا افكر بذلك

825
00:54:35,040 --> 00:54:37,040
<b>, ليس هناك فرق
الكبار صم بكم

826
00:54:37,040 --> 00:54:38,040
<b>?هل لديك عائله

827
00:54:38,040 --> 00:54:40,040
<b>لا تلحق بي, لا اريد ان يزيد الوضع سوءاً

828
00:54:40,040 --> 00:54:41,040
<b>?كيف يكون اسوأ

829
00:54:41,040 --> 00:54:44,040
<b>انت شريكي
لن يكون اسوأ

830
00:54:44,040 --> 00:54:45,040
<b>سيكون اسوأ معك
انت دائماً تتبع الاخرين

831
00:54:45,040 --> 00:54:47,200
<b>تجعلهم يغضبون

832
00:54:47,200 --> 00:54:48,160
<b>انا لم اتبع احداً

833
00:54:48,160 --> 00:54:52,040
<b>اوه, نعم? ماذا تفعل الان

834
00:54:52,040 --> 00:54:55,040
<b>?لماذا ترحل بلا سيارة

835
00:54:55,040 --> 00:54:56,200
<b>?تريد ان اسرق واحدة
انه اختصاصي

836
00:54:56,240 --> 00:54:57,120
<b>لا

837
00:54:57,120 --> 00:54:59,080
<b> نعم! انتظر, اعدك ان اتي بواحدة
في عشر دقائق

838
00:54:59,080 --> 00:55:01,040
<b>عد الى عشرة

839
00:55:06,280 --> 00:55:10,040
<b>, انا لا أفهم
لقد قطعت السلك

840
00:55:12,040 --> 00:55:16,040
<b>, انها ترن طول الوقت
اخرس

841
00:55:30,080 --> 00:55:33,040
<b>الان, الصوت يجعلني متوتراً

842
00:55:33,040 --> 00:55:35,040
<b>لقد جلبت الكثير من المتاعب
لا تتبعني مجدداً, ان تبعتني

843
00:55:35,040 --> 00:55:37,200
<b>اعدك لن اجلب المتاعب بسبب سيارة

844
00:55:37,280 --> 00:55:41,040
<b>ليست السيارة, لكن

845
00:55:53,240 --> 00:55:55,160
<b>اذهب, اذا كنت لا تريدني ان اتبعك, اعدك

846
00:55:55,160 --> 00:55:59,040
<b> لكن ان قتلت هذين الشرطيين سيكون
الوضع سيئاً

847
00:55:59,040 --> 00:56:01,040
<b>انا لا اعلم اذا كنت تفعل ذلك
دائماً

848
00:56:01,040 --> 00:56:03,040
<b>لكن, لا تقتلهم, انه ليس شيئاً جيداً

849
00:56:03,040 --> 00:56:05,200
<b>?اذاً لماذا انت في السجن

850
00:56:05,280 --> 00:56:07,200
<b>لأنك تبول في كل مكان
في مونتاغجي

851
00:56:07,200 --> 00:56:09,120
<b>لست قاتلاً يا روبي

852
00:56:09,120 --> 00:56:13,040
<b>انت رجل طيب, لا تقتل الاخرين

853
00:56:14,040 --> 00:56:16,040
<b>ستدخل الجنة قبل الاخرين

854
00:56:16,040 --> 00:56:17,040
<b>?حقاً

855
00:56:17,040 --> 00:56:21,040
<b>نعم, لاني لم ار عقلاً بسيطاً
مثلك

856
00:56:25,040 --> 00:56:29,040
<b>حظاً سعيداً, كوينتن من مونتاغجي

857
00:56:30,040 --> 00:56:31,200
<b>ارفع يديك, لا تفعل شيئاً غبياً

858
00:56:31,280 --> 00:56:35,040
<b>اين الاخر

859
00:56:40,040 --> 00:56:44,040
<b>لماذا ضربتني

860
00:57:06,040 --> 00:57:08,200
<b>لا تقلق, سأعتني بك

861
00:57:08,280 --> 00:57:09,200
<b>انتباه, الى كل فرق الشرطه

862
00:57:09,240 --> 00:57:13,040
<b>ابحثوا عن سيارة شرطه
بيجوا 806, بيضاء

863
00:57:15,040 --> 00:57:17,040
<b>نحن من سرق هذه السيارة

864
00:57:17,040 --> 00:57:20,040
<b>ان بقينا فيها
سيمسكوننا في 5 دقائق

865
00:57:20,040 --> 00:57:24,040
<b>غبي, بما انها جيدة
وفيها سرينه

866
00:57:24,040 --> 00:57:26,040
<b>اترى

867
00:57:37,040 --> 00:57:38,040
<b>انها ممتعه

868
00:57:38,040 --> 00:57:40,040
<b>توقف

869
00:57:43,040 --> 00:57:44,200
<b>?اترى

870
00:57:44,240 --> 00:57:46,160
<b>انها المره الاولى التي يحييني
فيها شرطي

871
00:57:46,160 --> 00:57:50,040
<b>توقف, ايها الاحمق

872
00:57:51,040 --> 00:57:55,040
<b>لا تغضب, سأسرق اخرى

873
00:58:19,120 --> 00:58:21,040
<b>اوه, اللعنه

874
00:58:45,200 --> 00:58:47,040
<b>ارفع يديك

875
00:58:47,040 --> 00:58:48,200
<b>لم افعل شيئا سيئاً

876
00:58:48,280 --> 00:58:50,200
<b>انها سيارتي وقد اضعت المفتاح

877
00:58:50,200 --> 00:58:51,160
<b>اخرج من السيارة

878
00:58:51,160 --> 00:58:55,040
<b>حسناً, سأخرج الان

879
00:58:55,040 --> 00:58:57,040
<b>حسناً

880
00:58:57,040 --> 00:59:01,040
<b>ضع يديك على السيارة

881
00:59:08,280 --> 00:59:12,040
<b>انه انا , لا تخف

882
00:59:15,040 --> 00:59:17,040
<b>ما المشكله؟

883
00:59:17,040 --> 00:59:18,200
<b>لقد سرقت سيارة اخرى

884
00:59:18,280 --> 00:59:20,200
<b>واجهت مشاكل مع الشرطه
لكنهم مستلقين الان

885
00:59:20,200 --> 00:59:21,160
<b>ابتعدت عن سيارة الشرطه

886
00:59:21,160 --> 00:59:23,160
<b>لتحضر اخرى

887
00:59:23,160 --> 00:59:25,040
<b>لكنهما مختلفتان

888
00:59:25,040 --> 00:59:27,040
<b>نعم, الوضع للأسوء

889
00:59:27,040 --> 00:59:29,160
<b>لنذهب

890
00:59:29,160 --> 00:59:30,120
<b>لا اريد الجلوس في سيارة شرطه

891
00:59:30,120 --> 00:59:31,080
<b>اللعنة عليك

892
00:59:31,080 --> 00:59:33,080
<b>حسناً, حسناً

893
00:59:33,080 --> 00:59:35,040
<b>لا تغضب, انه مضر بصحتك

894
00:59:35,040 --> 00:59:36,200
<b>لو سمحت, ايها الشرطي

895
00:59:36,240 --> 00:59:40,040
<b>كيف اذهب الى

896
00:59:40,040 --> 00:59:41,040
<b>?ماهذه, اوبل

897
00:59:41,040 --> 00:59:45,040
<b>انها تذكرني بالسيارات الالمانيه
لكن ساقي منحشره

898
00:59:51,120 --> 00:59:54,200
<b>سرقوا سيارة شرطه
جعلونا اضحوكه, ثم الثانيه

899
00:59:54,320 --> 00:59:55,200
<b>وثالثه

900
00:59:55,280 --> 00:59:57,200
<b>?هل يقومون بجمع السيارات ام ماذا

901
00:59:57,280 --> 00:59:58,200
<b>, لا

902
00:59:58,320 --> 00:59:59,200
<b>اسف

903
00:59:59,280 --> 01:00:01,040
<b>اسمعوا جيداً

904
01:00:01,040 --> 01:00:02,040
<b> روبي مصاب, سيكون من
الصعب عليه التنقل

905
01:00:02,040 --> 01:00:03,040
<b>والاخر دماغه مشوش

906
01:00:03,040 --> 01:00:05,200
<b>اذا لم تجدوهم صباحاً

907
01:00:05,280 --> 01:00:09,040
<b>, فاستعدوا للعمل في الضواحي
?اتفهمون

908
01:01:15,040 --> 01:01:19,040
<b>, لقد خرجت الرصاصه
ستكون بخير

909
01:01:21,200 --> 01:01:23,120
<b>لقد كان حانة صغيرة هنا

910
01:01:23,120 --> 01:01:25,040
<b>لقد رأيتها قبل ان تغلق

911
01:01:25,040 --> 01:01:29,040
<b>?الا تعتقد انه مكان مناسب

912
01:01:31,160 --> 01:01:33,080
<b>?ماذا تفضل

913
01:01:33,080 --> 01:01:36,040
<b>كاشير ام نادل

914
01:01:36,040 --> 01:01:38,040
<b>حسناً

915
01:01:38,040 --> 01:01:42,040
<b>اجلس مستقيماً, على الحائط خلفك

916
01:01:44,040 --> 01:01:46,040
<b>لن يكلف مالاً كثيراً
, بالنسبة الى حانة صغيرة

917
01:01:46,040 --> 01:01:47,040
<b>?كم تعتقد برأيك

918
01:01:47,040 --> 01:01:49,040
<b>20 الفاً 30 الفاً

919
01:01:49,040 --> 01:01:50,040
<b>!كوينتن

920
01:01:50,040 --> 01:01:51,040
<b>?ربما اقل

921
01:01:51,040 --> 01:01:54,040
<b>!اعني فقط قدراً نبدأ به العمل, كوينتن

922
01:01:54,040 --> 01:01:55,160
<b>?ماذا

923
01:01:55,160 --> 01:01:58,200
<b>لقد اخذت 20 مليوناً من فوغل

924
01:01:58,280 --> 01:02:00,200
<b>?كم

925
01:02:00,200 --> 01:02:01,040
<b>20 مليون

926
01:02:01,040 --> 01:02:02,040
<b>لدي شيئين يجب ان افعلهما

927
01:02:02,040 --> 01:02:04,040
<b>قتل فوغل, واخذ المال بعيداً

928
01:02:04,040 --> 01:02:08,040
<b> شراء فترينة معك ليس
. ضمن خطتي

929
01:02:09,040 --> 01:02:11,040
<b>?فهمت

930
01:02:12,040 --> 01:02:13,040
<b>وانت, يجب ان تسلم نفسك
الى الشرطة

931
01:02:13,040 --> 01:02:16,080
<b>You are not a murderous criminal at the dead end

932
01:02:16,080 --> 01:02:20,040
<b>You are not a murderous criminal at the dead end

933
01:02:21,280 --> 01:02:24,160
<b>أحضرت شيئاً لنأكله
ظننت انك جائع

934
01:02:24,160 --> 01:02:26,040
<b>مربى

935
01:02:26,040 --> 01:02:27,040
<b>اوه, اللعنه

936
01:02:27,040 --> 01:02:31,040
<b>انه ليس مربى, انه ملين

937
01:02:32,040 --> 01:02:35,200
<b>سأدفع لتقوم بحلمك

938
01:02:35,200 --> 01:02:38,200
<b>سأعزل المال في حساب منفصل
حتى تفتتح به فترينة بعد الخروج من السجن

939
01:02:38,280 --> 01:02:40,200
<b>لا استطيع اخذه

940
01:02:40,400 --> 01:02:42,040
<b>?لماذا

941
01:02:43,160 --> 01:02:47,040
<b>"لان فترينتي اسمها "بيت الصديقين

942
01:02:47,040 --> 01:02:51,040
<b>?لكن لماذا جعلتني صديقك

943
01:02:54,040 --> 01:02:58,040
<b>?الست كذلك

944
01:03:00,120 --> 01:03:03,120
<b> توقف عن الاكل, والا ستبدأ
بالتغوط في كل مكان

945
01:03:03,120 --> 01:03:05,040
<b>!اختبيء

946
01:03:40,040 --> 01:03:42,040
<b>?ماذا نفعل

947
01:03:47,040 --> 01:03:48,040
<b>اوه, انها تشبه شخصاً

948
01:03:48,040 --> 01:03:50,040
<b>?من

949
01:03:52,160 --> 01:03:53,120
<b>?هل هناك خطب ما

950
01:03:53,120 --> 01:03:55,040
<b>!دعها تنام

951
01:03:55,040 --> 01:03:57,040
<b>?هل سننتظر هكذا حتى الصباح

952
01:03:57,040 --> 01:03:59,040
<b>!اخرس

953
01:04:06,040 --> 01:04:07,040
<b>?هل هناك احد

954
01:04:07,040 --> 01:04:08,200
<b>!احمق

955
01:04:08,240 --> 01:04:09,160
<b>لم اقصد

956
01:04:09,160 --> 01:04:10,040
<b>!هراء

957
01:04:10,040 --> 01:04:12,040
<b>?من هناك

958
01:04:12,040 --> 01:04:14,040
<b>لا تقلقي, انت بأمان, انا جريح

959
01:04:14,040 --> 01:04:15,040
<b>انا اختبيء هنا حتى اتعافى

960
01:04:15,040 --> 01:04:16,040
<b>حسناً, حسناً

961
01:04:16,040 --> 01:04:19,040
<b>بإمكانك الرحيل لكن اقول
لك انت بأمان هنا

962
01:04:19,040 --> 01:04:23,040
<b>اهلاً انا كوينتن, من مونتاغجي

963
01:04:23,040 --> 01:04:25,040
<b>!انتظري

964
01:04:25,040 --> 01:04:26,040
<b>!احمق

965
01:04:26,040 --> 01:04:27,040
<b>?انا

966
01:04:27,040 --> 01:04:28,200
<b>!لقد اخفتها, احمق

967
01:04:28,200 --> 01:04:30,040
<b>كيف?كنت اقدم نفسي فقط

968
01:04:30,040 --> 01:04:31,120
<b>لقد رأت احمقاً ضخماً
يخرج من لا مكان

969
01:04:31,120 --> 01:04:33,040
<b>اهلاً انا كوينتن من مونتاغجي

970
01:04:33,040 --> 01:04:34,040
<b>!لا بد ان تخاف

971
01:04:34,040 --> 01:04:35,080
<b>انا اسف

972
01:04:35,080 --> 01:04:37,040
<b>انا دائماً اقدم نفسي هكذا
الناس احبت ذلك

973
01:04:37,040 --> 01:04:41,040
<b>لا احد يهتم انك كوينتن, من مونتاغجي

974
01:04:49,200 --> 01:04:53,040
<b>!لا تجلس هنا, انصرف

975
01:04:55,040 --> 01:04:56,040
<b>?من تشبه

976
01:04:56,040 --> 01:04:58,040
<b>!دعني لوحدي

977
01:04:59,240 --> 01:05:01,160
<b>ربما ابدو كشخص مثير للشفقة لا
يفكر الا بافتتاح فترينه

978
01:05:01,160 --> 01:05:05,040
<b>لكنني اعرف اشياء اخرى, ايضاً

979
01:05:06,040 --> 01:05:09,040
<b>انها تشبه الفتاة التي قتلها فوغل

980
01:05:09,040 --> 01:05:11,040
<b>?اتحبها

981
01:05:12,200 --> 01:05:13,160
<b>?اذا لم تمانع, سأجدها وارجعها

982
01:05:13,160 --> 01:05:16,040
<b>ليس ضرورياً, ربما ذهبت بعيداً

983
01:05:16,040 --> 01:05:20,040
<b>?لماذا قتلها فوغل

984
01:05:30,120 --> 01:05:31,080
<b>?لماذا فعل ذلك

985
01:05:31,080 --> 01:05:33,040
<b>!انك مزعج حقاً

986
01:05:33,040 --> 01:05:35,040
<b>حسناً, سأتوقف

987
01:05:35,040 --> 01:05:37,040
<b>?هل يؤلمك

988
01:05:38,200 --> 01:05:40,120
<b>?اتحتاج الى اي شيء

989
01:05:40,120 --> 01:05:43,040
<b>?لماذا قتلها

990
01:05:43,040 --> 01:05:47,160
<b>لا اعلم كيف بقيت على قيد
?الحياة

991
01:05:47,160 --> 01:05:49,080
<b>لا اعلم الى اين اذهب

992
01:05:49,080 --> 01:05:50,040
<b>الجو بارد في الخارج

993
01:05:50,040 --> 01:05:51,040
<b>تعالي سأجعلك تنامين على الاريكه
وسينام هو في الردهه

994
01:05:51,040 --> 01:05:53,040
<b>!اوه, لا

995
01:05:53,040 --> 01:05:54,040
<b>!انت تخيفها

996
01:05:54,040 --> 01:05:55,040
<b>لا, يستطيع النوم هنا

997
01:05:55,040 --> 01:05:56,040
<b>انت لطيفة حقاً

998
01:05:56,040 --> 01:05:58,040
<b>هيا, تعال

999
01:06:21,040 --> 01:06:23,040
<b>?هل انت نائم

1000
01:06:24,240 --> 01:06:25,200
<b>?هل انت نائم

1001
01:06:25,200 --> 01:06:27,120
<b>!مستيقظ, الان

1002
01:06:27,120 --> 01:06:29,040
<b>لم اعني ايقاظك
لكن هذا لا يريحني

1003
01:06:29,040 --> 01:06:30,040
<b>?لماذا

1004
01:06:30,040 --> 01:06:31,040
<b>تلك الفتاة

1005
01:06:31,040 --> 01:06:33,040
<b>لا نعرفها, واقتحمنا بيتها

1006
01:06:33,040 --> 01:06:34,040
<b>?هل ستسرق منا

1007
01:06:34,040 --> 01:06:37,200
<b>?تسرق ماذا?العابك السخيفه

1008
01:06:37,200 --> 01:06:38,200
<b>استطيع تحملها, انا اقول لك

1009
01:06:38,240 --> 01:06:41,120
<b>مثل صديقين يستعدان لبدأ تجارتهما

1010
01:06:41,120 --> 01:06:43,040
<b>فترينهً, مثلاً

1011
01:06:43,040 --> 01:06:44,040
<b>كما اننا نفعله من اجلها

1012
01:06:44,040 --> 01:06:45,040
<b>!اذهب الى النوم

1013
01:06:45,040 --> 01:06:49,040
<b> انا اقول لك, ستتذكر هذا
في المستقبل

1014
01:06:55,200 --> 01:06:59,040
<b>راودك كابوس
انت بخير لا تخافي

1015
01:06:59,040 --> 01:07:01,040
<b>!لقد اخفتني

1016
01:07:02,200 --> 01:07:06,040
<b>?اتريدين التحدث, او الجلوس لوحدك

1017
01:07:09,320 --> 01:07:12,040
<b>?من اين انت

1018
01:07:12,040 --> 01:07:14,200
<b>البانيا

1019
01:07:14,200 --> 01:07:17,040
<b>ليس لديك هويه؟

1020
01:07:17,040 --> 01:07:19,040
<b>?منذ متى وانت هنا

1021
01:07:19,040 --> 01:07:21,040
<b>3 ايام

1022
01:07:25,280 --> 01:07:29,120
<b>انت تشبيهين شخصاً اعرفه
تشابه مذهل

1023
01:07:29,120 --> 01:07:30,160
<b>?لماذا

1024
01:07:30,160 --> 01:07:31,120
<b>لا, لا شيء

1025
01:07:31,120 --> 01:07:35,040
<b>!نامي بعمق

1026
01:07:43,120 --> 01:07:46,040
<b>لا خطب فيها, اقسم بذلك

1027
01:07:46,040 --> 01:07:48,040
<b>تصبح على خير

1028
01:08:01,040 --> 01:08:03,040
<b>لا اعلم لماذا نحن مستنفرون

1029
01:08:03,040 --> 01:08:04,040
<b>هناك كلاب, كاميرات مراقبه

1030
01:08:04,040 --> 01:08:06,040
<b>انه من المستحيل ان يستطيع
احد الدخول

1031
01:08:06,040 --> 01:08:08,160
<b>!في الحديقه! هنا بالضبط

1032
01:08:08,160 --> 01:08:10,040
<b>لا! انه هنري

1033
01:08:13,040 --> 01:08:16,200
<b>سوف اكون لوحدي, اشعر بذلك

1034
01:08:16,200 --> 01:08:18,120
<b>لا يهم, لقد اعتدت ذلك

1035
01:08:18,120 --> 01:08:22,040
<b>جاءت فتاة, ثم, مع السلامه يا شريك

1036
01:08:22,040 --> 01:08:26,040
<b>?هل ستزعجني حتى الموت ام ماذا

1037
01:08:26,040 --> 01:08:27,040
<b>هكذا افضل, على اية حال

1038
01:08:27,040 --> 01:08:30,040
<b>نعم افضل

1039
01:08:30,040 --> 01:08:33,200
<b>سوف تغير خطتك
هذا افضل

1040
01:08:33,360 --> 01:08:34,040
<b>لا احد سيغير خطتي

1041
01:08:34,040 --> 01:08:35,200
<b>لن تفعل, ولا انت ايضاً

1042
01:08:35,280 --> 01:08:39,120
<b>سأقتل فوغل غداً
الان يجب ان انام

1043
01:08:39,120 --> 01:08:43,040
<b>انه انتحار
من الافضل ان ترحل معها

1044
01:08:43,040 --> 01:08:47,040
<b>اللعنه لدينا خمسة رجال مسلحين
?ماذا يملك هو

1045
01:08:47,040 --> 01:08:48,040
<b>!انه روبي

1046
01:08:48,040 --> 01:08:50,040
<b> اذاً ماذا? انه ليس سوبرمان
انه حتى لا يملك سلاحاً

1047
01:08:50,040 --> 01:08:53,040
<b>لهذا نحن مستعدون
لديه اساليبه

1048
01:08:53,040 --> 01:08:56,200
<b>?كيف الحال

1049
01:08:56,200 --> 01:08:57,160
<b>رائع

1050
01:08:57,160 --> 01:08:59,080
<b>لا اظن انه سيأتي

1051
01:08:59,080 --> 01:09:03,040
<b>لا اعتقد انه بالغباء الكافي
ليحضر الى هنا

1052
01:09:32,040 --> 01:09:34,040
<b> اهلاً, هل بالامكان ان اتحدث
?الى السيد فوغل

1053
01:09:34,040 --> 01:09:36,040
<b>انا كوينتن من مونتاغجي

1054
01:09:36,040 --> 01:09:40,120
<b>لقد خرجت انا وروبي هذا الصباح

1055
01:09:40,120 --> 01:09:41,080
<b>انا مستمع

1056
01:09:41,080 --> 01:09:43,120
<b>مساء الخير سيد فوغل

1057
01:09:43,120 --> 01:09:44,080
<b>انا اعرف, انك تبحث عن روبي

1058
01:09:44,080 --> 01:09:46,080
<b>استطيع ان اخبرك اين يختبيء

1059
01:09:46,080 --> 01:09:48,040
<b>?ماذا تريد مني

1060
01:09:48,040 --> 01:09:50,120
<b>اعلم انه اخذ نقودك

1061
01:09:50,120 --> 01:09:53,040
<b>اريد ان اخذ حصة من النقود ايضاً

1062
01:09:53,040 --> 01:09:57,200
<b>سأتصل بك غداً صباحاً لاخذ
موعداً

1063
01:09:57,200 --> 01:10:01,040
<b>تصبح على خير سيد فوغل

1064
01:10:17,040 --> 01:10:19,200
<b>?نمت جيداً

1065
01:10:19,280 --> 01:10:23,040
<b> هذا بسكويت فاتح للشهية
اتريد بعضاً منه

1066
01:10:26,400 --> 01:10:27,040
<b>?اين ذهبت

1067
01:10:27,040 --> 01:10:31,040
<b>سوف تعود, اغراضها هنا

1068
01:10:43,120 --> 01:10:45,040
<b>?ما خطبك

1069
01:10:45,040 --> 01:10:48,040
<b>الليلة الماضيه خطرت لي فكره

1070
01:10:48,040 --> 01:10:49,040
<b>?فكره

1071
01:10:49,040 --> 01:10:52,080
<b>?متى سنقابل فوغل

1072
01:10:52,080 --> 01:10:53,200
<b>?لماذا

1073
01:10:53,200 --> 01:10:55,200
<b>لقد كنت افكر بذلك
ربما استطيع المساعده

1074
01:10:55,200 --> 01:10:56,040
<b>!اوه, لا

1075
01:10:56,040 --> 01:10:57,160
<b>نعم لدي خطه

1076
01:10:57,160 --> 01:10:58,200
<b>?اية خطه

1077
01:10:58,280 --> 01:11:00,040
<b>لا تقلق لن اخذلك

1078
01:11:00,040 --> 01:11:03,160
<b>ان فعلت الاشياء السخيفه اللتي
... فعلتها بالامس

1079
01:11:03,160 --> 01:11:04,120
<b>لا, لا تقلق

1080
01:11:04,120 --> 01:11:05,200
<b>!يجب ان اقلق

1081
01:11:05,240 --> 01:11:07,160
<b>انا مصاب بسببك

1082
01:11:07,160 --> 01:11:08,120
<b>... اكتاف ارداف, رصاص في ظهري

1083
01:11:08,120 --> 01:11:10,040
<b>?ما خطتك القادمه? كسر في الجمجمه

1084
01:11:10,040 --> 01:11:12,040
<b>!لا تقلق

1085
01:11:17,280 --> 01:11:19,040
<b>?تريد منه

1086
01:11:20,040 --> 01:11:22,040
<b>?ما اسمك

1087
01:11:22,040 --> 01:11:24,040
<b>كاتيا

1088
01:11:24,040 --> 01:11:26,200
<b>?ما ستفعلين الان

1089
01:11:26,240 --> 01:11:28,160
<b>لا اعلم

1090
01:11:28,160 --> 01:11:30,080
<b>لا تستطيع البقاء هنا الى الابد

1091
01:11:30,080 --> 01:11:32,040
<b>بالتأكيد, خصوصاً انه سيأثث قريباً

1092
01:11:32,040 --> 01:11:36,160
<b>ان امسكت بي الشرطه سيرسلوني
الى البانيا

1093
01:11:36,160 --> 01:11:37,120
<b>سادخل السجن

1094
01:11:37,120 --> 01:11:39,040
<b>نحن متشابهان

1095
01:11:39,040 --> 01:11:42,080
<b>سأذهب, حظاً سعيداً كاتيا

1096
01:11:42,080 --> 01:11:44,040
<b>!خذني معك

1097
01:11:44,040 --> 01:11:45,040
<b>لا استطيع, لا استطيع

1098
01:11:45,040 --> 01:11:46,120
<b>!اخرس, انت

1099
01:11:46,120 --> 01:11:49,040
<b>!لن اسبب لك المتاعب اعدك

1100
01:11:49,040 --> 01:11:50,040
<b>لدي شيء لأعمله, ربما يكون خطيراً

1101
01:11:50,040 --> 01:11:52,080
<b>لا يهم

1102
01:11:52,080 --> 01:11:56,040
<b>! خذني

1103
01:12:06,040 --> 01:12:07,040
<b>انا كوينتن

1104
01:12:07,040 --> 01:12:11,040
<b>انا هنا لاقابل السيد
فوغل

1105
01:12:17,200 --> 01:12:19,040
<b>?قهوه

1106
01:12:20,040 --> 01:12:21,040
<b>?كيف حالك

1107
01:12:21,040 --> 01:12:23,040
<b>ولا دليل

1108
01:12:27,040 --> 01:12:30,040
<b>لقد قرأت تقريراً عن الصيد في
افريقيا

1109
01:12:30,040 --> 01:12:33,200
<b>اتعلم ما اخطر الحيوانات على الصيادين؟

1110
01:12:33,280 --> 01:12:35,200
<b>الثور

1111
01:12:35,200 --> 01:12:38,080
<b>, اذا لم تقتله من الطلقه الاولى
سينقلب عليك ويقتلك

1112
01:12:38,080 --> 01:12:39,040
<b>حتى لو كان في الرمق الاخير
سيطاردك

1113
01:12:39,040 --> 01:12:42,040
<b>كلما يفكر فيه هو قتلك

1114
01:12:42,040 --> 01:12:45,200
<b>سيارة شرطه عند بيت فوغل
24 ساعه

1115
01:12:45,280 --> 01:12:49,040
<b>ذلك افضل مكان للامساك به

1116
01:12:52,200 --> 01:12:53,160
<b>اعطني بضع دقائق

1117
01:12:53,160 --> 01:12:54,040
<b>?الى اين تذهب

1118
01:13:54,120 --> 01:13:55,080
<b>اربعه

1119
01:13:55,080 --> 01:13:59,040
<b>... اربعه في ثمانيه

1120
01:14:00,040 --> 01:14:01,040
<b>... اربعه في ثمانيه

1121
01:14:01,040 --> 01:14:03,040
<b>?اين هو

1122
01:14:03,040 --> 01:14:05,200
<b>لقد ذهب في جوله وسيأتي قريباً

1123
01:14:05,320 --> 01:14:06,200
<b>اجلس, من فضلك

1124
01:14:06,280 --> 01:14:08,040
<b>?اين هو

1125
01:14:08,040 --> 01:14:10,040
<b>لقد قلت انه سيعود قريباً

1126
01:14:10,040 --> 01:14:11,200
<b>اجلس, من فضلك

1127
01:14:11,240 --> 01:14:15,040
<b>من الافضل لك ان يأتي قريباً

1128
01:14:24,200 --> 01:14:28,040
<b>تستطيعين العيش هنا لن يسألوا
بالامكان ان تأخذي غرفه

1129
01:14:30,040 --> 01:14:32,200
<b>?لماذا تفعل هذا معي

1130
01:14:32,280 --> 01:14:35,080
<b>لقد كنت اهرب طوال حياتي

1131
01:14:35,080 --> 01:14:38,040
<b>بجانب, انك تشبيه امرأة اخري

1132
01:14:38,040 --> 01:14:40,040
<b>حسناً, يجب ان اذهب

1133
01:14:40,040 --> 01:14:43,200
<b>?الا تريد البقاء اكثر
لا

1134
01:14:43,240 --> 01:14:47,080
<b>اتمنى ذلك, لكن لا استطيع

1135
01:14:47,080 --> 01:14:51,040
<b>ستتجاوزين هذا, انا متأكد

1136
01:15:04,200 --> 01:15:06,080
<b>ربما من المفروض الا اخبرك

1137
01:15:06,080 --> 01:15:08,040
<b>على اية حال, صديقك اتصل بالامس

1138
01:15:08,040 --> 01:15:11,080
<b>على شخص يدعى فوغل

1139
01:15:11,080 --> 01:15:12,040
<b>على شخص يدعى فوغل

1140
01:15:12,040 --> 01:15:14,040
<b>لم امع كل ما قال
لكنه ذكر شيئاً عن النقود

1141
01:15:14,040 --> 01:15:17,200
<b>ثم قال انه سيتصل هذا الصباح ليحدد
موعداً

1142
01:15:17,240 --> 01:15:21,040
<b>!اوه, اللعنه! هذه خطته

1143
01:15:27,040 --> 01:15:29,040
<b>?ايها الحقير, خدعتنا

1144
01:15:29,040 --> 01:15:31,040
<b>!احمق

1145
01:15:38,040 --> 01:15:40,040
<b>!كوينتن

1146
01:15:40,040 --> 01:15:43,040
<b>?كوينتن, هل تسمعني

1147
01:15:43,040 --> 01:15:45,040
<b>!روبي

1148
01:15:45,040 --> 01:15:47,040
<b>... ها قد اتيت

1149
01:15:47,040 --> 01:15:48,200
<b>?هذه خطتك

1150
01:15:48,280 --> 01:15:50,200
<b> تجعلهم ينتظرون هنا حتى اصل الى
?فوغل بأمان

1151
01:15:50,200 --> 01:15:52,200
<b>نعم

1152
01:15:52,280 --> 01:15:55,040
<b>?خطة ذكيه, اليس كذلك

1153
01:15:55,040 --> 01:15:59,040
<b>نعم, ذكية جداً

1154
01:16:13,280 --> 01:16:15,040
<b>خذه

1155
01:16:16,160 --> 01:16:20,040
<b>. خطتك ذكية جداً
لنطورها اكثر

1156
01:16:38,160 --> 01:16:40,040
<b>اتصل به

1157
01:16:44,080 --> 01:16:45,040
<b>?الو

1158
01:16:45,040 --> 01:16:47,040
<b>لقد امسكنا به, نحن قادمون الان

1159
01:16:47,040 --> 01:16:49,200
<b>رائع, اراك قريباً

1160
01:16:49,200 --> 01:16:51,160
<b>... لا تفعل

1161
01:16:51,160 --> 01:16:53,200
<b>?ماذا

1162
01:16:53,240 --> 01:16:55,040
<b>لا تقتله

1163
01:16:56,120 --> 01:16:58,040
<b>!لا تقتله, روبي

1164
01:16:58,040 --> 01:17:00,040
<b>القتل شيء سيء

1165
01:17:01,040 --> 01:17:05,040
<b>!انت خذ قسطاً من الراحه

1166
01:17:08,040 --> 01:17:10,200
<b>!لقد اتوا

1167
01:17:10,240 --> 01:17:14,040
<b>روبي قادم الى فوغل

1168
01:17:31,200 --> 01:17:35,040
<b> انتظر هنا, سأعتني بك عندما
انتهي منه

1169
01:17:35,040 --> 01:17:37,040
<b>اذهب

1170
01:17:52,040 --> 01:17:53,200
<b>?كيف حالك

1171
01:17:53,280 --> 01:17:56,200
<b>?من هو القوي الان? هه

1172
01:17:56,240 --> 01:17:58,040
<b>?من هو الصياد

1173
01:17:59,040 --> 01:18:00,120
<b>انه يوم رائع بالنسبة لي, فوغل

1174
01:18:00,120 --> 01:18:01,080
<b>?اوه, حقاً

1175
01:18:01,080 --> 01:18:05,040
<b>احترسوا, لديه سلاح

1176
01:18:14,040 --> 01:18:17,200
<b> سأعطيك 5 ثواني, اخبرني اين النقود
والا فجرت رأسك

1177
01:18:18,160 --> 01:18:20,040
<b>?اثنان

1178
01:18:21,040 --> 01:18:23,040
<b>ثلاثه

1179
01:18:26,120 --> 01:18:28,040
<b>?اللعنه! لقد قتلته

1180
01:18:28,040 --> 01:18:31,040
<b>فوغل, انا الظابط فرنت, افتح الباب

1181
01:18:31,040 --> 01:18:35,040
<b>!افتح الباب, اخرج

1182
01:18:36,200 --> 01:18:38,040
<b>!كوينتن

1183
01:18:39,280 --> 01:18:41,200
<b>!كوينتن

1184
01:18:41,200 --> 01:18:43,040
<b>?اتسمعني

1185
01:18:46,200 --> 01:18:48,040
<b>ذراعي يؤلمني

1186
01:18:58,040 --> 01:19:00,200
<b>البيت محاصر اخرجوا

1187
01:19:00,240 --> 01:19:01,200
<b>سنكون متفهمين

1188
01:19:01,240 --> 01:19:03,080
<b>!شخص مصاب هنا!اسرعوا

1189
01:19:03,080 --> 01:19:05,040
<b>كوينتن, انه مصاب

1190
01:19:05,040 --> 01:19:07,160
<b>ذراعي يؤلمني بشده

1191
01:19:07,160 --> 01:19:11,040
<b>سيعالجونك, لا تقلق

1192
01:19:12,160 --> 01:19:14,080
<b>لا يمكننا فتح الفترينه

1193
01:19:14,080 --> 01:19:15,120
<b>!لا تقل ذلك

1194
01:19:15,120 --> 01:19:17,040
<b>سنشتري الفترينه
ستكون رائعه, سترى

1195
01:19:17,040 --> 01:19:19,040
<b>سأكون الكاشير
:وانت النادل, ستقول

1196
01:19:19,040 --> 01:19:23,040
<b>, 'اهلاً بكم في بيت الصديقين"
"انه مطعم رائع

1197
01:19:24,120 --> 01:19:25,080
<b>انت تقول ذلك لانني سأموت

1198
01:19:25,080 --> 01:19:27,040
<b>انت تقول ذلك لانني سأموت

1199
01:19:27,040 --> 01:19:28,200
<b>لن تموت

1200
01:19:28,200 --> 01:19:30,120
<b>, ستقوم بأعمال المطعم
وتحضر البطاطس المقلي

1201
01:19:30,120 --> 01:19:33,200
<b>اوه, ليس البطاطس, يستغرق وقتاً
ورائحته ليست جيده

1202
01:19:33,280 --> 01:19:34,160
<b>لا

1203
01:19:34,160 --> 01:19:36,160
<b>ستكون بخير, اخبرني

1204
01:19:36,160 --> 01:19:40,040
<b>... حسناً, سنصنع الساندويتش, والنقانق

1205
01:19:42,080 --> 01:19:44,040
<b>!انظروا

1206
01:19:44,040 --> 01:19:45,080
<b>. يبدو ان الامر منتهي هنا

1207
01:19:45,080 --> 01:19:47,080
<b>انه بخير

1208
01:19:47,080 --> 01:19:50,160
<b>انتظر, لقد تلقيت رصاصة هنا

1209
01:19:50,160 --> 01:19:51,120
<b>لقد قتلنا فوغل

1210
01:19:51,120 --> 01:19:55,040
<b>من الافضل ان تخجونا من السجن
بسرعه لان لدينا ما نفعله

1211
01:19:55,040 --> 01:19:57,040
<b>!اوه, اللعنه

1212
01:19:59,280 --> 01:20:03,040
<b>النهايه

