1
00:00:00,938 --> 00:00:20,938
"تــرجــمــة  ..©.. الثــنــائــي"
"tamed ..&.. ahmedawh"

2
00:00:20,939 --> 00:00:36,939
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

3
00:00:36,939 --> 00:00:41,494
أنا والمجتمع نعرف"
"،ما يتعلّمه الأطفال في المدارس

4
00:00:41,494 --> 00:00:46,470
هؤلاء الذين عانوا من الشّر"
".(ردوا عليهم بالشّر. (و.ح. أودين

5
00:00:48,487 --> 00:00:53,848
{\an8}
"(مانشيستر - إنجلترا)"

6
00:01:34,760 --> 00:01:36,387
تحرّك

7
00:02:16,835 --> 00:02:18,598
صِه

8
00:02:18,771 --> 00:02:20,170
(علي)

9
00:03:00,083 --> 00:03:06,358
"جـســد من الأكاذيــــب"

10
00:03:09,628 --> 00:03:13,862
{\an8}
"(سامراء - العراق)"

11
00:03:38,550 --> 00:03:41,451
هل ننتمي إلى هناك؟ أم لا؟

12
00:03:42,287 --> 00:03:44,380
لا يهم حقاً
...كيف تُجيب هذا السؤال

13
00:03:44,556 --> 00:03:48,890
لأننا هناك...
.مُتعبون، ولا يمكننا رؤية النهاية

14
00:03:49,495 --> 00:03:53,727
لا يُمكننا حتّى تعزية أنفسنا
أنّ عدونا مُتعب مثلنا

15
00:03:54,533 --> 00:03:56,023
لأنّهم ليسوا كذلك

16
00:03:59,037 --> 00:04:04,942
إنّها مغالطة أنّ الحرب الطويلة
سوف تُضعف عدواً مشغولاً

17
00:04:05,110 --> 00:04:06,134
إنّه ميت

18
00:04:06,311 --> 00:04:09,644
فعلى ما يبدو
أنّها تجعل عدوك أقوى

19
00:04:09,815 --> 00:04:13,376
،فهم يعتادون على الحرمان
ويتكيّفون ويردّون وفقاً لذلك

20
00:04:15,087 --> 00:04:16,782
...بينما هنا بالوطن

21
00:04:16,955 --> 00:04:21,358
وقع الإنفجار في أحد الأحياء
.(الأسيوية العامرة في (مانشيستر

22
00:04:21,527 --> 00:04:23,119
...مع كل تقرير للموت...

23
00:04:23,295 --> 00:04:27,595
يجب علينا التعامل مع أمر...
...الرأي العام الذي يتحوّل سريعاً

24
00:04:27,766 --> 00:04:31,600
.من مؤيد إلى معارض إلى معادٍ صريح...

25
00:04:32,237 --> 00:04:36,298
لقد سئم الناس وملّوا
من حالة السكون التي تخيم

26
00:04:37,075 --> 00:04:39,134
يُريدون فقط أن يُقال لهم
أن الأمر قد انتهى

27
00:04:39,311 --> 00:04:41,779
...(رجال الشّرطة والطّوارىء في (مانشيستر

28
00:04:41,947 --> 00:04:44,814
مازالوا يقومون بتمشيط...
.ما تبقى من تلك الوحدات السكنيّة

29
00:04:44,983 --> 00:04:46,575
يقولون أنّ هذا لم يكن الهدف

30
00:04:46,752 --> 00:04:50,381
رغم أنّ المتفجّرات التي زُرعت هنا
...وجدت في النهاية هدفها المقصود

31
00:04:50,556 --> 00:04:51,750
--إلاّ أنّ التدّمير...

32
00:04:51,924 --> 00:04:53,585
...رغم حقيقة

33
00:04:53,759 --> 00:04:56,785
أنّنا زِدنا من كثافة عملياتنا...
...بشكل ملحوظ

34
00:04:57,563 --> 00:04:59,463
.إلاّ أنّنا لا نرى أيّ تقدّم...

35
00:05:00,532 --> 00:05:02,466
...ما نتعامل معه هنا

36
00:05:02,634 --> 00:05:05,865
...هو تكتّل عالميّ مُحتمل...

37
00:05:06,038 --> 00:05:09,838
والذي يتطلّب جهد مستمر...
.من أجل قمعه

38
00:05:11,310 --> 00:05:13,301
...كما ترون

39
00:05:13,846 --> 00:05:16,872
...لأنّ أعدائنا...

40
00:05:17,049 --> 00:05:22,043
.أدركوا أنّهم يقاتلون رجالاً من المستقبل...

41
00:05:22,921 --> 00:05:27,585
الآن، هي فكرة عبقريّة
كما هي مثيرة للحنق

42
00:05:27,759 --> 00:05:32,219
،لو أنّك تعيش وكأنّه الماضي
...وتتصرّف وكأنّه الماضي

43
00:05:32,397 --> 00:05:35,730
فسيكون من الصعب...
.على رجال المستقبل رؤيتك

44
00:05:35,901 --> 00:05:39,428
،إذا رميت هاتفك الخلويّ
...وأغلقت بريدك الأليكتروني

45
00:05:39,605 --> 00:05:43,666
وأعطيت تعليماتك كلّها...
...وجهاً لوجه، ويدٍ بيد

46
00:05:43,842 --> 00:05:47,107
وتُدير ظهرك للتكنولوجيا...
...وتتوارى فقط في الزحام

47
00:05:47,279 --> 00:05:50,112
.دون أعلام، دون أزياء موحدة

48
00:05:51,216 --> 00:05:53,411
ووضعت جنودك الأساسيّين هناك

49
00:05:53,585 --> 00:05:55,917
،فينظرون حولهم متسائلين
"مَن الذي نحاربه؟"

50
00:05:56,088 --> 00:06:00,718
،في موقف كهذا
...أصدقائك يبدون مثل أعدائك

51
00:06:00,893 --> 00:06:03,384
.وأعدائك يبدون مثل أصدقائك...

52
00:06:03,962 --> 00:06:08,763
ما أريدك أن تفهمه تماماً هو
أنّ هؤلاء الناس، لا يريدون التفاوض

53
00:06:08,934 --> 00:06:10,424
على الإطلاق

54
00:06:10,602 --> 00:06:14,834
يريدون للخلافة العالميّة
...أن تُقام على وجه الأرض

55
00:06:16,174 --> 00:06:20,577
ويريدون لكلّ ملحدٍ...
.أن يهتدي أو يموت

56
00:06:23,415 --> 00:06:25,610
...لذا ما تغيّر

57
00:06:25,951 --> 00:06:29,387
...هو أنّ عدونا الساذج ظاهريّاً...

58
00:06:29,554 --> 00:06:32,887
بدأ يفهم...
...الحقيقة الواقعيّة الغير معقّدة

59
00:06:33,058 --> 00:06:34,389
.بأنّنا هدفٌ سهل...

60
00:06:34,559 --> 00:06:37,289
...نحن هدفٌ سهل

61
00:06:37,462 --> 00:06:40,989
...وعالمنا كما نعرفه أكثر بساطة...

62
00:06:41,166 --> 00:06:44,260
.من أن يضع حدّاً لهذا كما تظنون...

63
00:06:45,103 --> 00:06:48,504
لو أبعدنا سيطرتنا
...عن هذا العدو لحظة واحدة

64
00:06:48,674 --> 00:06:50,938
.فسوف يتغيّر عالمنا بشكلٍ كامل...

65
00:06:51,109 --> 00:06:52,974
(شكراً لك يا سيّد (هوفمان

66
00:07:05,382 --> 00:07:06,816
!هيا, هيا

67
00:07:07,092 --> 00:07:08,753
أنا قادم

68
00:07:15,367 --> 00:07:16,994
أتيتَ مبكّراً

69
00:07:18,003 --> 00:07:19,470
الزعيم يا رجل، ماذا يحدث؟

70
00:07:22,240 --> 00:07:23,935
ما الحكاية؟

71
00:07:24,109 --> 00:07:25,406
قوانين اليوم

72
00:07:25,577 --> 00:07:27,841
،إذا توقّفت السيّارة
فباشر بإطلاق النّار

73
00:07:28,013 --> 00:07:30,174
لا أحد للمساومة، الجميع يموت

74
00:07:30,349 --> 00:07:32,112
إذاً الحال ككلّ يوم؟

75
00:07:32,284 --> 00:07:35,117
أجل، أتريد بعض الفطور؟ -
أجل -

76
00:07:36,121 --> 00:07:37,145
شكراً

77
00:07:38,523 --> 00:07:39,888
حسناً، أخبرني شيئاً حقيقيّاً

78
00:07:40,525 --> 00:07:42,755
كلّ ما لديّ حقيقيّ يا رجل
أنتَ تعرفني

79
00:07:42,928 --> 00:07:44,156
حسناً، أعلمني إياه

80
00:07:44,329 --> 00:07:47,924
(حسناً، شخص يُدعى (نزار

81
00:07:48,100 --> 00:07:50,295
(من (كويز) بالقرب من (تكريت

82
00:07:50,469 --> 00:07:53,927
لقد فقد صوابه بعد الغزو، كما تعرف

83
00:07:54,106 --> 00:07:56,734
فبدأ يعمل مع البعثيّين ثم المجاهدين

84
00:07:56,908 --> 00:08:00,036
لكنّه خائف جداً الآن

85
00:08:00,212 --> 00:08:02,612
...يُفترَض به القيام بعملية إستشهاديّة

86
00:08:02,781 --> 00:08:04,840
.لكنّه لا يريد الموت...

87
00:08:05,017 --> 00:08:07,144
لذا فهو قادم إلينا

88
00:08:07,319 --> 00:08:08,684
قادم إلينا؟

89
00:08:10,188 --> 00:08:11,815
حباً بالله، حرّك الحمار

90
00:08:13,859 --> 00:08:16,692
تحرّك، لنذهب
اجعلهم يتحرّكون، لنذهب

91
00:08:16,862 --> 00:08:19,194
هيّا، هيّا

92
00:08:19,364 --> 00:08:22,094
...ربّاه، فقط
.اشتر الزهور اللّعينة

93
00:08:24,569 --> 00:08:26,469
هيّا، هيّا

94
00:08:26,638 --> 00:08:29,402
ما هي فرص أن يعمل
رجلكَ لحساب الجهتين؟

95
00:08:29,574 --> 00:08:31,701
لا أدري، ما هي الفرص معي؟

96
00:08:31,877 --> 00:08:33,845
ثلاثة إلى واحد

97
00:08:34,012 --> 00:08:35,377
حسناً، لنبطيء السرعة

98
00:08:35,547 --> 00:08:37,014
هذا هو المكان؟

99
00:08:37,182 --> 00:08:40,310
أجل، هذا هو المكان

100
00:08:40,485 --> 00:08:43,545
نيترات 37) يلتف حول منافذ الهدف الآن)

101
00:08:43,722 --> 00:08:45,246
(إل 2 إم ديتي 01)

102
00:08:45,424 --> 00:08:47,551
(على الهدف، 15:31 (زولو

103
00:08:47,726 --> 00:08:49,660
هاتف خلويّ متّصل بمركبة متحرّكة

104
00:08:49,828 --> 00:08:51,489
توقّف هنا

105
00:08:51,663 --> 00:08:54,962
هنا، دعني ألقي نظرة

106
00:08:58,170 --> 00:09:00,798
لا أرى شيئاً -
سأتّصل به -

107
00:09:00,972 --> 00:09:02,837
حسناً، اتّصل به

108
00:09:07,446 --> 00:09:08,470
(بسّام)

109
00:09:08,647 --> 00:09:10,274
(أجل، (نزار

110
00:09:18,190 --> 00:09:19,350
(أي آر 3-9)

111
00:09:19,524 --> 00:09:23,051
يقول أنّه يريد لأحدنا أن يدخل -
عليه مقابلتنا داخل السيّارة -

112
00:09:23,228 --> 00:09:25,719
داخل السيّارة
إذا أراد التحدّث، فسيتم ذلك بالسيّارة

113
00:09:25,897 --> 00:09:28,593
(يجب أن تأتي إلينا يا (نزار

114
00:09:28,767 --> 00:09:31,361
أنا قادم إليك -
افعل ما قلته، اذهب -

115
00:09:32,471 --> 00:09:34,302
أنصت إليّ

116
00:09:34,473 --> 00:09:36,737
لا أريد أن تُقطع رأسي على الأنترنت

117
00:09:36,908 --> 00:09:38,375
إذا حدث شيء ما، أردني بالرصاص

118
00:09:38,543 --> 00:09:41,706
أوقف هذا الهراء، سأرديك الآن
اذهب فحسب

119
00:09:41,880 --> 00:09:44,075
لستُ أمزح -
كف عن كونك جباناً -

120
00:09:48,253 --> 00:09:49,447
(نزار)

121
00:09:51,756 --> 00:09:53,348
تقريب الصورة

122
00:09:53,525 --> 00:09:55,083
تمّ تأكيد الرؤية

123
00:09:55,794 --> 00:09:57,694
الموجة الطوليّة 1-0-7

124
00:10:07,038 --> 00:10:08,232
!تباً

125
00:10:08,406 --> 00:10:11,375
(لا يمكنني التحدّث الآن يا (لاري -
إنّها تريد المنزل -

126
00:10:11,543 --> 00:10:14,137
أعطها المنزل اللّعين
فهو قطعة من الهراء، مفهوم؟

127
00:10:14,312 --> 00:10:16,473
إنّنا نتلّقى هذا يا سيّدي -
نتلّقى هذا -

128
00:10:16,648 --> 00:10:19,446
،يمكنها أن تطلب ما تشاء
لكنّي لا أنصت

129
00:10:19,618 --> 00:10:22,109
ما الذي تتّصل لأجله بحق الجحيم؟
أغلق الهاتف

130
00:10:22,287 --> 00:10:23,754
أغلق الهاتف

131
00:10:25,824 --> 00:10:27,314
هل أنت على الخط؟

132
00:10:27,492 --> 00:10:30,188
اسمع، يمكنني رؤيتك الآن، مفهوم؟
أنت تجذب الإنتباه

133
00:10:30,362 --> 00:10:33,729
اخرج من هنا حالاً
سأتعامل مع هذا بمعرفتي

134
00:10:33,899 --> 00:10:35,127
عُلم، سنغادر الهدف

135
00:10:35,967 --> 00:10:38,527
مغادرة الهدف، 310

136
00:10:45,243 --> 00:10:46,369
أجل

137
00:10:46,545 --> 00:10:47,944
جيّد، جيّد، جيّد

138
00:10:51,016 --> 00:10:54,315
أتريد برتقالة؟ هل أنت جائع؟

139
00:10:54,486 --> 00:10:55,612
لا

140
00:10:59,191 --> 00:11:01,625
...(إذاً يا (نزار

141
00:11:01,793 --> 00:11:03,590
لماذا أتيت لي؟...

142
00:11:04,162 --> 00:11:06,130
أعرف الكثير من الأشياء

143
00:11:07,632 --> 00:11:10,226
(لقد جهّزوني لمغادرة (العراق

144
00:11:11,536 --> 00:11:14,266
ماذا تعني بخارج (العراق)؟

145
00:11:14,439 --> 00:11:17,806
قالوا أنّهم
...يريدوني أن أكون شهيداً

146
00:11:17,976 --> 00:11:20,001
.لعملية إستشهاديّة...

147
00:11:20,178 --> 00:11:23,636
،حينما يعرف المرء الكثير
فإنّهم يقولون الإستشهاد

148
00:11:23,815 --> 00:11:27,615
ماذا تعني بـ"إنهم" يا (نزار)؟

149
00:11:33,391 --> 00:11:35,586
لا أريد أن أموت

150
00:11:37,762 --> 00:11:39,992
(أريد الذهاب إلى (أمريكا

151
00:11:40,799 --> 00:11:42,994
أحمل شهادة دكتوراة

152
00:11:43,168 --> 00:11:46,035
...ويريدون منّي
.يريدون منّي أن أفجّر نفسي

153
00:11:46,538 --> 00:11:49,336
دكتوراة بماذا، بالكيمياء؟ -
لا -

154
00:11:49,507 --> 00:11:51,668
ماذا تعرف عن المواد الإشعاعيّة؟

155
00:11:51,843 --> 00:11:54,937
باللغويات، أتحدّث خمس لغات
خمسة، أتدري؟

156
00:11:55,113 --> 00:11:57,240
"لا يجوز لأحد أن يقول لي "استشهد
لا أحد

157
00:11:57,415 --> 00:12:00,009
أنت زهرة نادرة ورقيقة -
أجل، أنا كذلك -

158
00:12:00,185 --> 00:12:01,209
أجل

159
00:12:01,386 --> 00:12:04,219
إذاً، لا تريد أن تقتل اليهود والمسيحيين؟

160
00:12:05,790 --> 00:12:07,587
وما الذي تعرفه عن معاناتنا؟

161
00:12:08,660 --> 00:12:10,218
توقّف عن الهراء، مفهوم؟

162
00:12:10,395 --> 00:12:12,488
أعطني بعض المعلومات
ما الذي تعرفه؟

163
00:12:18,103 --> 00:12:21,231
،أتدري
أعرف كفايةً لأصبح شهيداً

164
00:12:21,406 --> 00:12:24,705
،لكن بالنسبة لك
أعرف كفايةً لأبقى حياً

165
00:12:30,548 --> 00:12:32,573
ألديك حاسوباً؟

166
00:12:50,268 --> 00:12:52,293
أجل -
مرحباً يا (إد)، إنّه أنا -

167
00:12:52,470 --> 00:12:55,268
(معي دخيل عراقيّ هنا بالقرب من (سامراء

168
00:12:55,440 --> 00:12:59,137
لديه بيان مُسجّل تلفزيونياً
عن شخص ما عبر الحدود الإيرانية

169
00:12:59,311 --> 00:13:01,142
وأنا أشاهده الآن يا سيّدي

170
00:13:01,780 --> 00:13:03,873
أيمكنك رؤية وجهه؟ -
أجل أيّها القائد -

171
00:13:04,049 --> 00:13:05,983
إنّني أنظر إلى الحوت الأبيض

172
00:13:06,451 --> 00:13:08,783
(إنّه (السليم -
ما الذي يقوله؟ -

173
00:13:08,953 --> 00:13:10,215
يبدو أنّه حديث التّصوير

174
00:13:10,388 --> 00:13:12,652
إنّه يذكر تفجير
حافلة (شيفلد) قبل أسبوع

175
00:13:12,824 --> 00:13:16,521
إنّه يخبر الأخوان أن يجهزوا
...(لعملية مخططة مسبقاً في (بريطانيا

176
00:13:16,695 --> 00:13:20,222
والتي هي تفجير هؤلاء الناس...
.في (مانشيستر) هذا الصباح

177
00:13:20,665 --> 00:13:23,293
دعني أترجّم لك هذا الجزء مباشرةً

178
00:13:26,338 --> 00:13:30,365
(سننتقم لحروب (أمريكا"
"على العالم الإسلاميّ

179
00:13:32,177 --> 00:13:34,509
"سنكون لهم بالمرصاد، أينما كانوا"

180
00:13:35,146 --> 00:13:40,083
،)سنضرب عشوائيّاً، عبر (أوروبا"
"ثم (أمريكا)، بشكلٍ مستمر

181
00:13:40,251 --> 00:13:42,116
"لقد نزفنا"

182
00:13:42,287 --> 00:13:46,087
"...والآن سوف ينزفون، وينزفون"

183
00:13:46,691 --> 00:13:48,591
".حتّى تُستنزف دمائهم..."

184
00:13:50,862 --> 00:13:52,329
(إد)

185
00:13:52,497 --> 00:13:55,091
إنّها السادسة صباحاً

186
00:13:55,266 --> 00:13:56,995
إنقاذ الحضارة يا عزيزتي

187
00:13:57,168 --> 00:13:58,965
الإسطوانات تمّ تسليمها يدٍ بيد

188
00:13:59,137 --> 00:14:01,697
البيان لم يتمّ بثه أو نسخه

189
00:14:01,873 --> 00:14:05,331
رجلي يقول أنّ الأوامر الأصليّة
تكون شفهيّة أو شفريّة على ورق

190
00:14:05,510 --> 00:14:07,637
أهناك أيّة إشارة عن مكان وجوده؟

191
00:14:07,812 --> 00:14:11,270
لا يا سيّدي
قطعاً ليس لديه موقعه

192
00:14:11,750 --> 00:14:14,810
لكنّه ذكر أنّ هناك منزلاً آمناً
...(شمالاً بالقرب من (بلد

193
00:14:14,986 --> 00:14:16,578
.(ربما تواجد به (السليم...

194
00:14:16,755 --> 00:14:19,887
أبي؟ -
مرحباً -

195
00:14:20,058 --> 00:14:23,027
إنّهم يقتلون أيّ شخص يعرف شيئاً
وهو خائف

196
00:14:23,194 --> 00:14:25,662
علينا إستجوابه بحذرِ شديد

197
00:14:25,830 --> 00:14:28,298
حسناً، افعل ذلك إذاً -
(في (الولايات المتحدّة -

198
00:14:28,466 --> 00:14:29,797
لا

199
00:14:29,968 --> 00:14:32,493
إنّهم يدركون أمره
لذلك فهو يهرب

200
00:14:32,670 --> 00:14:35,002
في المرحاض، وليس الأرضية -
أنتَ تسمعني، صحيح؟ -

201
00:14:35,173 --> 00:14:37,664
(إذاً فهو يريد المجيء إلى (أمريكا
...كقطعة واحدة

202
00:14:37,842 --> 00:14:40,037
بدلاً من الذهاب إلى الجنّة...
.كألف قطعة

203
00:14:40,211 --> 00:14:42,008
كان عليه التفكير بذلك من قبل

204
00:14:42,180 --> 00:14:45,707
إنّني أقول لك
(سيقتلونه في غضون أيام يا (إد

205
00:14:45,884 --> 00:14:48,444
...أجل. وإذا فعلوها، فلا بأس

206
00:14:48,620 --> 00:14:51,180
لأنّنا سنكون هناك...
.لنرى مَن سيسحب الزناد

207
00:14:51,356 --> 00:14:53,654
الآن، عُد إلى الفراش، طاب مساؤك

208
00:14:53,825 --> 00:14:57,488
أيفوتني المغزى؟ -
لقد عرضتُ عليه ملتجأ -

209
00:14:57,662 --> 00:14:59,323
حسناً, كذبتَ يا صاحبي

210
00:15:00,131 --> 00:15:03,362
...أطلق سراحه إذاً

211
00:15:03,535 --> 00:15:05,833
.وأرجعه إلى الشّارع...

212
00:15:06,538 --> 00:15:07,562
حسناً

213
00:15:15,914 --> 00:15:18,747
حسناً، كلّ شيء على ما يرام
لا، لا, لا مشكلة

214
00:15:18,917 --> 00:15:23,013
،نريد فقط أن نطرح عليك بعض الأسئلة
وبعدها نستطيع الذهاب

215
00:15:23,188 --> 00:15:25,452
لا، لا مزيد من الأسئلة
خذوني إلى المنطقة الخضراء

216
00:15:25,623 --> 00:15:28,956
يمكننا المساعدة، جديّاً، فقط لدينا
بضعة أسئلة، وسيكون كلّ شيء بخير

217
00:15:29,127 --> 00:15:32,153
ثق بي, اتفقنا؟
لا بأس، اجلس

218
00:15:34,098 --> 00:15:36,589
.أنت كاذب، أنت كاذب
...أنت وغد

219
00:15:36,768 --> 00:15:39,430
!تراجع بحق الجحيم
!تراجع الآن بحق الجحيم

220
00:15:39,604 --> 00:15:42,539
!إنّني أتحدّث إليك! أتحدّث إليك
!وهذا كلّ ما تريده

221
00:15:42,707 --> 00:15:46,199
تريد رؤية مَن سيقتلني، صح؟ -
بسّام)، فتّشه, جِد هاتفه) -

222
00:15:47,645 --> 00:15:50,375
لقد رأيتَ وجوهنا الآن
تعرف ما يعنيه هذا

223
00:15:50,548 --> 00:15:51,572
الحاسوب

224
00:15:51,749 --> 00:15:54,183
غوانتانامو)؟)
هل تهدّدني بـ(غوانتانامو)؟

225
00:15:54,352 --> 00:15:58,888
،إن لم تفعل ما أقوله بالحرف
فسأعدمك هنا في الحال، هل تفهم؟

226
00:15:59,924 --> 00:16:03,860
انصت، نحن أصدقائك, مفهوم؟
نحن أصدقائك

227
00:16:04,028 --> 00:16:06,553
نحن هنا لمراقبتك
نحن هنا لحمايتك

228
00:16:07,098 --> 00:16:08,895
لا تستطيعون حماية أنفسكم حتّى

229
00:16:11,352 --> 00:16:15,088
{\an8}
"(لانغلي - فيرجينيا)"

230
00:16:16,256 --> 00:16:19,121
{\an8}
"قيادة وكالة الإستخبارات المركزيّة"

231
00:16:19,677 --> 00:16:21,804
أيّها القائد؟ -
أجل, أنا هنا -

232
00:16:21,980 --> 00:16:23,641
لديّ رؤية للهدف

233
00:16:23,815 --> 00:16:25,874
حسناً، من أين هو قادم؟

234
00:16:26,050 --> 00:16:28,109
إنّه يخرج الآن ويتجّه نحونا

235
00:16:28,286 --> 00:16:30,311
أجل، إنّني أراه

236
00:16:30,488 --> 00:16:33,514
إنّه يقطع الشّارع
إنّه متّجه شمالاً نحو الميدان

237
00:16:33,691 --> 00:16:36,990
سوف أتأخر عنهم -
حسناً، سأعلمك بما يفعله -

238
00:16:37,161 --> 00:16:40,096
ضع عينك عليه
لقد توقّف أمام المقهى

239
00:16:40,265 --> 00:16:41,960
إنّه يتجّه صوبها

240
00:16:43,835 --> 00:16:45,860
أنصت يا (بسّام)؟ -
أجل؟ -

241
00:16:46,037 --> 00:16:52,067
توجد شاحنة سوداء تتجّه إلى هنا
بها أشخاص هيئتهم تبدو مخيفة

242
00:16:52,243 --> 00:16:55,804
إنّهم يحدّقون إليه -
أجل، رأيتها -

243
00:16:55,980 --> 00:16:58,346
أخبرني ماذا تفعل -
حسناً -

244
00:16:58,516 --> 00:17:02,418
يبدو أنّها تتوقّف في الموقف الأماميّ
أجل، لقد توقّفت، الشاحنة توقّفت

245
00:17:02,587 --> 00:17:03,781
هل أستطيع الإنعطاف؟

246
00:17:03,955 --> 00:17:06,150
أجل, أجل، (نزار) يستقل دراجته

247
00:17:06,324 --> 00:17:08,986
ثمة 4 أو 5 أشخاص يخرجون من الشاحنة

248
00:17:09,160 --> 00:17:12,618
أيمكنك التعرّف على أي من هؤلاء الأشخاص؟ -
لا، لم أر هؤلاء الأشخاص من قبل -

249
00:17:12,797 --> 00:17:13,821
علينا التحرّك

250
00:17:32,984 --> 00:17:34,508
هل رأيت وميضاً؟ -
ماذا؟ -

251
00:17:34,986 --> 00:17:36,317
هل أصيب أحد؟

252
00:17:36,487 --> 00:17:39,149
لنعيد رؤية هذا ثانية
ابق معه

253
00:17:41,025 --> 00:17:44,256
مرحباً -
في حال لم تر ذلك، فقد قمت بإعدامه -

254
00:17:44,429 --> 00:17:45,691
لقد فعلت ما عليك فعله

255
00:17:45,863 --> 00:17:50,027
،لو لم تفعلها
لقام بإعطاء أوصافك لهم الآن

256
00:17:50,201 --> 00:17:52,499
لقد فعلتها، مفهوم؟
تمّ الأمر، لقد قتلته

257
00:17:52,670 --> 00:17:55,104
لطالما كان سيُقتل
بصرف النظر عمّ فعله

258
00:17:55,273 --> 00:17:57,707
إضافةً إلى أنّك استجوبته
ولم يكن ذا فائدة

259
00:17:57,875 --> 00:17:59,638
معذرةً

260
00:18:00,612 --> 00:18:01,977
فارس)؟)

261
00:18:02,146 --> 00:18:04,046
هل يُفترض بصمتك أن يعني شيئاً؟

262
00:18:04,215 --> 00:18:06,479
لأنّك تعلم جيّداً أنّنا في حرب، صحيح؟

263
00:18:06,651 --> 00:18:10,610
صديقك، الذي لابد أنّه كان لديك
...معه وجهات نظر ثقافيّة متبادلة

264
00:18:10,788 --> 00:18:15,586
كان إرهابيّاً حقيراً، اتّضح أنّه مجرّد...
.(جبان أراد أن يذهب إلى (ديزني لاند

265
00:18:15,760 --> 00:18:19,059
،اسمع يا (إد)، نحن نتجّه شمالاً الآن
هل تسمعني؟

266
00:18:19,230 --> 00:18:23,030
(نحن ذاهبان شمالاً إلى المنزل الآمن في (بلد -
لا، لا، لا يا صاح، لا، لن تفعل -

267
00:18:23,201 --> 00:18:24,896
لقد كُشف أمرك, ثمة كلام

268
00:18:25,069 --> 00:18:28,197
إن كُشف أمري، فهذا يعني أنّه
...كان عليك إرسال فريقاً هنا

269
00:18:28,373 --> 00:18:32,434
،)في اللحظة التي قُتل فيها (نزار...
لكنّك لم ترسل فريقاً، أليس كذلك؟

270
00:18:32,610 --> 00:18:34,805
(حسناً، ليس بينما كنّا نتحدّث يا (فارس

271
00:18:34,979 --> 00:18:38,039
،أنا وأنت, سنذهب لذلك المنزل الآمن
هل تفهم؟ في الحال

272
00:18:38,216 --> 00:18:39,979
فارس)؟) -
أين السيّارة اللّعينة؟ -

273
00:18:40,151 --> 00:18:41,175
لنرحل من هنا

274
00:18:41,766 --> 00:18:44,487
{\an8}
"(بلد - العراق)"

275
00:19:11,582 --> 00:19:14,676
حان وقت التحرّك
أنا عائد إليك, مفهوم؟

276
00:19:17,422 --> 00:19:19,617
إذا حدث شيء
فستطلق عليّ النّار، صحيح؟

277
00:19:19,791 --> 00:19:22,123
أجل -
جيّد -

278
00:19:39,414 --> 00:19:41,292
خويا, ممكن تساعدني؟

279
00:19:41,293 --> 00:19:42,293
رجاء

280
00:19:43,063 --> 00:19:44,658
سيارتي وقفت

281
00:19:54,979 --> 00:19:56,069
...الماكينة

282
00:19:56,069 --> 00:19:57,207
.الدينامو

283
00:20:07,572 --> 00:20:09,062
تمكنتُ منك

284
00:20:09,240 --> 00:20:10,798
لا تفعلها

285
00:20:12,477 --> 00:20:14,001
!(حسن)! (حسن)

286
00:20:23,721 --> 00:20:28,681
طلب عاجل لإرسال الدعم الجويّ
أو قصف هذه الإحداثيات

287
00:20:37,335 --> 00:20:40,771
ْ44 درجة شمالاً
ْ20 دقيقة و16.8 ثانية

288
00:20:40,938 --> 00:20:44,271
ْ44 درجة شرقاً
ْ24 دقيقة و14.4 ثانية

289
00:20:44,442 --> 00:20:48,173
هذا هدف حيّ، قاعدة عمليّات
(معروفة لخليّة (السليم

290
00:20:48,346 --> 00:20:50,906
هدف بالغ الأهمّية -
تلقّينا هذا، جاري التنفيذ -

291
00:21:14,071 --> 00:21:16,266
!تراجع

292
00:21:26,751 --> 00:21:28,651
!هيّا

293
00:21:28,820 --> 00:21:31,755
!علينا الذهاب! علينا الذهاب -
!سأجلب المعلومات -

294
00:21:33,090 --> 00:21:37,618
!اصعد إلى السيّارة اللّعينة
!هيّا! هيّا

295
00:21:43,234 --> 00:21:44,861
!انطلق! انطلق

296
00:21:54,212 --> 00:21:57,113
!لديّ أشخاص قادمون من أعلى التّل
!شاحنتان! على اليمين

297
00:21:57,281 --> 00:21:58,873
رأيتهم

298
00:21:59,684 --> 00:22:00,742
!واصل التحرّك

299
00:22:25,977 --> 00:22:27,001
اللّعنة

300
00:22:27,178 --> 00:22:29,908
نحن بمأزق خطير هنا

301
00:22:30,081 --> 00:22:33,676
،نحن على الطريق السريع 1
جنوب (سامراء) وتطاردنا مركبتان

302
00:22:33,851 --> 00:22:36,547
!توجد في حوزتنا معلومات هامة

303
00:22:36,721 --> 00:22:39,554
نحن داخل سيّارة (نيسان) سوداء
أين أنتم يا رفاق بحق الجحيم؟

304
00:22:39,724 --> 00:22:42,215
!أنا أراهم -
إنّهم في مرمانا -

305
00:22:45,029 --> 00:22:47,725
لدينا رؤية, سوف نشتبك -
عُلم، اشتبك متى شئت -

306
00:23:00,678 --> 00:23:02,703
آر.بي.جي)، تخلّص منهم الآن)

307
00:23:08,719 --> 00:23:10,186
!أطلق النّار

308
00:23:10,354 --> 00:23:11,821
!(آر.بي.جي)

309
00:23:24,335 --> 00:23:26,098
!لنذهب

310
00:23:27,872 --> 00:23:30,602
!خزان الوقود ممزّق
!أمسكه! أخرج السائق

311
00:23:30,775 --> 00:23:33,869
!لا أستطيع, إنّه عبارة عن أشلاء
!أحضر الحقيبة إذاً! أحضر المعلومات

312
00:23:34,946 --> 00:23:36,379
!(بسّام)! (بسّام)

313
00:23:37,048 --> 00:23:40,017
ابقوا معهم، نقوم بالتعقّب

314
00:23:41,419 --> 00:23:43,284
!(بسّام) -
!أمسك ساقيه -

315
00:23:44,121 --> 00:23:47,181
!لا -
!المعلومات بأمان -

316
00:23:47,358 --> 00:23:49,121
!لنذهب! ابق مكانك

317
00:23:50,094 --> 00:23:51,356
هيّا يا صديقي

318
00:23:51,929 --> 00:23:53,897
!هيّا، أخرجه من هنا، الآن

319
00:24:09,113 --> 00:24:10,876
إنّه ميت

320
00:24:15,252 --> 00:24:16,651
مَن أنت؟

321
00:24:16,821 --> 00:24:17,947
ما اسمك؟

322
00:24:18,122 --> 00:24:21,057
!هل تعرف أين أنت؟ هيّا

323
00:24:21,892 --> 00:24:23,484
اللّعنة

324
00:24:37,942 --> 00:24:39,432
ما هذا؟

325
00:24:39,610 --> 00:24:41,134
أجزاء عظميّة

326
00:24:41,579 --> 00:24:43,240
ليست لك

327
00:24:49,854 --> 00:24:53,312
هل حصلوا على الأشياء التي أرسلتُها؟ -
(تمّ رفع كلّ شيء إلى (لانغلي -

328
00:24:53,491 --> 00:24:55,220
(السيّد (هوفمان

329
00:24:57,328 --> 00:24:59,728
(مرحباً يا (إد -
(فارس) -

330
00:24:59,897 --> 00:25:01,384
{\an8}
"قاعدة الجيش الأمريكيّ - (قطر)، الخليج الفارسيّ"

331
00:24:59,897 --> 00:25:01,384
عيد الميلاد حلّ مبكّراً يا صاح

332
00:25:01,384 --> 00:25:04,622
حقاً؟ علام سأحصل
في عيد الميلاد يا (إد)؟

333
00:25:04,622 --> 00:25:08,004
،حسناً، 15 صفحة من هذا
و40 صفحة من ذاك

334
00:25:08,172 --> 00:25:12,666
لديّ تقريباً 712 رقماً هاتفيّاً
...جديدة بالنسبة لنا

335
00:25:12,843 --> 00:25:14,674
...يمكننا جردها وتقييمها...

336
00:25:14,845 --> 00:25:17,939
،وفيما بين أشياء أخرى...
.(منزل آمن في (عمّان

337
00:25:18,115 --> 00:25:20,583
لديّ مجموعة من الجهاديّين
...يأتون ويذهبون من هذا المكان

338
00:25:20,751 --> 00:25:22,719
كما لو أنّها ساعة المرح...
."في "منزل القطّ

339
00:25:23,354 --> 00:25:24,514
عليك رؤية هذا المكان

340
00:25:25,156 --> 00:25:29,354
قبل التطرق لأيّ من هذا، أريد معرفة ما
ستفعله لأجل عائلة (بسّام) يا (إد)؟

341
00:25:29,527 --> 00:25:31,017
لم أكن أعرف الرجل

342
00:25:31,195 --> 00:25:33,755
ماذا كنتُ ستفعل لأجل عائلة (بسّام)؟
لقد كان رجلك

343
00:25:33,931 --> 00:25:35,455
إذاً فأنت لا تعرفه الآن؟

344
00:25:36,834 --> 00:25:40,463
(سوف تذهب إلى (عمّان
كرئيس لوحدة العمليّات

345
00:25:40,638 --> 00:25:43,903
(ستفوق رتبة (هوليداي
مهما قال، فأنت الذي يدير الأمور

346
00:25:44,075 --> 00:25:48,307
،ستعمل كضابط إرتباط مع المخابرات الأردنيّة
والتي تسعى بشدّة خلف (السليم) مثلنا

347
00:25:48,479 --> 00:25:50,743
...(ستعمل مع شخص يُدعى (هاني سلّام

348
00:25:50,915 --> 00:25:53,440
.إنّه ليس بمقاتل عاديّ...

349
00:25:53,617 --> 00:25:55,016
هاني) محترف)

350
00:25:55,186 --> 00:25:57,177
وهل سأتبادل المعلومات معه؟

351
00:25:57,354 --> 00:26:00,221
دعني أقول شيئاً بخصوص هذا: لا

352
00:26:00,991 --> 00:26:04,119
الآن، هل تريد أخذ إجازة لبضعة
أسابيع وتذهب لمضاجعة زوجتك؟

353
00:26:04,295 --> 00:26:07,992
سوف ننفصل يا (إد)، تعرف هذا
تعرف عن هذا أكثر مما أعرف

354
00:26:08,165 --> 00:26:11,225
،الكلّ هنا يفسد زواجه يا صاح
فلماذا ليس أنت؟

355
00:26:12,303 --> 00:26:13,497
هل ستذهب إلى (عمّان)؟

356
00:26:16,841 --> 00:26:19,935
.سأذهب إلى (عمّان)، سأتّصل بك لاحقاً

357
00:26:49,730 --> 00:26:54,038
{\an8}
"(عمّان - الأردن)"

358
00:26:59,617 --> 00:27:03,553
هذه السيّارة كومة من الهراء فعلاً
أهذا أفضل ما يمكنهم تقديمه؟

359
00:27:03,721 --> 00:27:07,282
أحضرتُ تلك السيّارة في حال
أردتَ التجوّل حول المنزل الآمن الآن

360
00:27:07,458 --> 00:27:10,859
لا أحد يتجوّل حول
ذلك المنزل الآمن، مفهوم؟

361
00:27:11,028 --> 00:27:14,191
أحتاج إلى التغوط والإغتسال
...وإتّصال عبر الإنترنت

362
00:27:14,365 --> 00:27:17,061
لذا خذني إلى شقتي فحسب، مفهوم؟...

363
00:27:18,002 --> 00:27:20,436
لقد حجزتُ لك بمكان متعدّد الطوابق

364
00:27:20,604 --> 00:27:23,402
به ماء بارد وساخن
ويمكنك أن تشربه

365
00:27:23,574 --> 00:27:25,303
عظيم -
ليس من النوع الفريد -

366
00:27:25,876 --> 00:27:28,242
لقد سئمتُ من النوع الفريد
شكراً لك

367
00:27:44,361 --> 00:27:46,522
إنّها رخيصة أيّها اللّعناء

368
00:27:51,936 --> 00:27:53,767
طاب صباحك يا سيّدي

369
00:27:56,421 --> 00:27:58,387
{\an8}
"(سفارة (الولايات المتحدّة) - (عمّان"

370
00:27:58,387 --> 00:28:00,542
وكالة الأمن القوميّ تتنصت
...على الهواتف ووصلات الحواسيب

371
00:28:00,711 --> 00:28:02,542
.لأيّ شخص اقترب من المنزل...

372
00:28:02,713 --> 00:28:06,479
اسمع، ليس عليهم أن يكونوا عباقرة ليتوقّفوا
عن إستخدام البريد الأليكترونيّ والهواتف الخلويّة

373
00:28:06,650 --> 00:28:08,914
...لا أستطيع فهم لماذا لم تدركوا

374
00:28:09,086 --> 00:28:11,919
أنّهم لا يتواصلون عبر...
.الوسائل الإليكترونيّة بعد الآن

375
00:28:13,123 --> 00:28:15,523
(المنزل ملك لعائلة تُدعى (ألوسي

376
00:28:15,693 --> 00:28:19,026
،حسب إعتقادي
...هي تبدو عائلة أردنيّة عاديّة

377
00:28:19,196 --> 00:28:20,891
.لها أقارب كثيرون بالمدينة...

378
00:28:21,065 --> 00:28:22,430
عائلة أردنيّة عاديّة

379
00:28:22,600 --> 00:28:28,596
لكن جميعهم رجال عزّاب أعمارهم
ما بين 18 و 35، صحيح؟

380
00:28:28,772 --> 00:28:31,172
انصت يا فتى، أياً كانت المعلومات
...(التي حصلتَ عليها من (العراق

381
00:28:31,342 --> 00:28:34,402
فلا أعتقد أنّ هذا المنزل...
.على ما تظنّه عليه

382
00:28:34,578 --> 00:28:38,537
هؤلاء الفتيان يشربون الكحول
...ويطاردون الفتيات, ويدخنون الحشيش

383
00:28:38,716 --> 00:28:40,183
هذا ما فعله (محمد عطا)، صحيح؟

384
00:28:40,351 --> 00:28:42,717
إنّه منهج تكفيريّ -
منهج تكفيريّ -

385
00:28:43,320 --> 00:28:46,687
صحيح، إنّه أمر جائز
من أجل تضليل الملحدين

386
00:28:47,157 --> 00:28:50,388
كان لديك أشخاص يراقبونهم عند
...دخولهم وخروجهم من ذلك المنزل الآمن

387
00:28:50,561 --> 00:28:51,755
...ولكن ما لا أفهمه هو...

388
00:28:51,929 --> 00:28:54,727
لماذا لم تجعل أحد يقوم...
.بمراقبتهم بعد مغادرتهم

389
00:28:54,898 --> 00:28:57,423
حسناً، ثمة الكثير من النشاط
...في هذا الموقع

390
00:28:57,601 --> 00:29:01,059
لدرجة أنّنا استنزفنا...
.القوة البشريّة الوطنيّة للوحدة

391
00:29:01,238 --> 00:29:04,469
إذاً فليس لديك ما يكفي من العرب
...الصالحين لمتابعة العرب الطالحين

392
00:29:04,642 --> 00:29:06,507
أهذا ما تقوله؟... -
هذا صحيح -

393
00:29:06,677 --> 00:29:09,373
...حسناً, ستحتاج إلى المزيد من المراقبين

394
00:29:09,546 --> 00:29:11,707
.المستعارين من المخابرات الأردنيّة...

395
00:29:12,216 --> 00:29:13,376
حسناً، (سكيب)، انصرف

396
00:29:21,025 --> 00:29:23,687
...الآن، أنا أتبع قائمة من التوجيهات

397
00:29:23,861 --> 00:29:28,457
...تخبرني أن أجعل نفسي مفيداً لك...

398
00:29:28,632 --> 00:29:32,568
.بأيّ شكل تطلبه أو تقتضيه...

399
00:29:32,736 --> 00:29:36,695
لكن لديّ إحساس أنّ توريط
...الإستخبارات الأردنيّة

400
00:29:36,874 --> 00:29:39,138
.لهو خرق لسلامة العملية...

401
00:29:39,310 --> 00:29:42,575
ليس عليك إخباري عن
الإستخبارات الأردنيّة، مفهوم؟

402
00:29:42,746 --> 00:29:45,806
لأنّهم يقومون بعمل
أفضل منك بكثير يا صديقي

403
00:29:45,983 --> 00:29:50,652
لقد إطلعتَ على تلك التوجيهات التي تنصّ
على أنّني المسؤول عن هذه العملية

404
00:29:50,821 --> 00:29:53,813
لذا، ما أريدك أن تفعله
...هو مغادرة هذا المكتب في الحال

405
00:29:53,991 --> 00:29:55,925
.وتسليم موظفينك بالكامل لي...

406
00:29:58,796 --> 00:30:02,994
أتعلم، لقد رأينا جميعاً
بزوغك في قسم الشّرق الأدنى

407
00:30:03,934 --> 00:30:05,424
سأراكما في طريق الإنحدار الآن

408
00:30:06,570 --> 00:30:08,401
أنت و(هوفمان) كليكما

409
00:30:19,350 --> 00:30:22,547
أريدك أن تساعدني وتحضّر
...لي قدحاً من القهوة، رجاء

410
00:30:22,720 --> 00:30:25,780
وإجتماعاً مفصّلاً في غضون...
الـ 15 دقيقة القادمة، مفهوم؟

411
00:30:25,956 --> 00:30:27,924
(لأكون منصفاً حيال السيّد (هوليداي
...(يا سيّد (فارس

412
00:30:28,092 --> 00:30:30,788
(لم يخبرنا السيّد (هوفمان...
.أنّ هذا سيكون بالأمر الهام

413
00:30:30,961 --> 00:30:33,293
(السيّد (إد هوفمان
رئيس قسم الشّرق الأدنى

414
00:30:33,464 --> 00:30:37,696
لكنّه لا يعرف شيئاً حتّى يسرقه من
شخص بالجوار، وهذا الشخص هو أنا

415
00:30:37,868 --> 00:30:40,393
...الآن توقّف عن التصرّف كغرّ ساذج

416
00:30:40,571 --> 00:30:44,268
وحاول ترتيب إجتماع لي...
.مع (هاني سلاّم). شكراً

417
00:30:54,031 --> 00:30:59,215
{\an8}
"إدارة الإستخبارات العامّة الأردنيّة"

418
00:31:00,557 --> 00:31:02,457
(سيّد (فارس

419
00:31:16,540 --> 00:31:17,871
هاني) باشا)

420
00:31:18,041 --> 00:31:20,475
باشا؟ هذا لقب عثمانيّ

421
00:31:20,644 --> 00:31:23,875
سمعتُ أنّك تحبّه يا سيّدي
تسّرني مقابلتك

422
00:31:24,415 --> 00:31:27,714
سيّد (فارس)، رجاء تفضّل بالجلوس -
شكراً لك يا سيّدي -

423
00:31:30,487 --> 00:31:33,923
مرحباً بك في بلدنا الواعد -
شكراً جزيلاً لك -

424
00:31:34,091 --> 00:31:38,653
بصرف النظر عما يدعوه رئيسك
"إد هوفمان) بأنّها "ملَكية العمامة)

425
00:31:38,829 --> 00:31:41,730
(حسناً، سندع هذا للسيّد (إد هوفمان

426
00:31:46,737 --> 00:31:48,830
ماذا سمعتَ عن هذا المبنى؟

427
00:31:49,006 --> 00:31:53,500
،لأكون صادقاً تماماً
."سمعتُ أنّهم يطلقون عليه "مصنع الأظافر

428
00:31:54,378 --> 00:31:56,778
لكن لا أحد قريب منك
سيقول هذا، بالطبع

429
00:31:56,947 --> 00:31:58,414
لا

430
00:31:58,916 --> 00:32:01,384
لكن الناس أغبياء

431
00:32:02,319 --> 00:32:05,880
التعذيب لا يُجدي

432
00:32:06,490 --> 00:32:10,790
تحت وطاءة التعذيب، سيقول
المرء أيّ شيء لجعل الألم يتوقّف

433
00:32:12,463 --> 00:32:14,590
أنا متأكّد أنّ لديك خبرة بهذا

434
00:32:17,668 --> 00:32:19,192
...(سيّد (فارس)، هنا في (الأردن

435
00:32:19,369 --> 00:32:22,805
بالنسبة للأصوليّين...
.كما ترى، أنا أعتبر العدو

436
00:32:23,574 --> 00:32:25,599
ربما الأسوأ نوعاً

437
00:32:26,677 --> 00:32:30,977
لا تتخذ اليهود والمسيحيّين حلفاءً
هل تعلم هذا يا سيّد (فارس)؟

438
00:32:37,588 --> 00:32:39,988
دار الحرب"، جيّد جدّاً"

439
00:32:40,157 --> 00:32:43,923
،نحن معاً في هذا يا (هاني) باشا
في "دار الحرب" هذه، أجل

440
00:32:44,094 --> 00:32:47,086
أنتَ أذكى من الأمريكان
(الذين يأتون عادةً إلى (عمّان

441
00:32:47,264 --> 00:32:50,859
شكراً لك يا سيّدي -
علمتُ هذا، بالطبع، قبل مجيئك -

442
00:32:51,368 --> 00:32:54,769
أنتَ شاب لكنّك تحترم الأكبر منكَ

443
00:32:54,938 --> 00:32:57,338
...وتتحدّث العربية

444
00:32:57,541 --> 00:33:00,203
.لذا فأنت عربيّ خفيّ...

445
00:33:08,285 --> 00:33:09,479
الآن

446
00:33:09,653 --> 00:33:12,486
اكتشفنا مؤخراً منزلاً آمناً
...(كبيراً لـ(السليم

447
00:33:12,656 --> 00:33:14,817
.(وخليّة تدريبيّة هنا في (عمّان...

448
00:33:14,992 --> 00:33:17,085
سأحتاج مساعدتك في المراقبة يا سيّدي

449
00:33:18,595 --> 00:33:21,496
والآن، هذا ما نعرفه حتّى الآن

450
00:33:22,633 --> 00:33:23,657
هذا أمر غير عاديّ

451
00:33:25,235 --> 00:33:28,466
إد هوفمان) يُفضّل إمتلاك معلومات)
أقلّ على أن يتشاركها معي

452
00:33:29,373 --> 00:33:32,706
(حسناً، أنا لستُ (إد هوفمان
وأنا لستُ سلفي بالمنصب

453
00:33:32,876 --> 00:33:35,709
هذا أنا يا سيّدي
ألقِ نظرة من فضلك

454
00:33:48,125 --> 00:33:49,956
...لديّ قاعدة واحدة

455
00:33:50,127 --> 00:33:52,721
.إن كنّا سنتعاون يا عزيزي...

456
00:33:53,730 --> 00:33:55,163
فإياك أن تكذب عليّ

457
00:33:57,334 --> 00:33:59,165
مفهوم؟

458
00:33:59,336 --> 00:34:01,133
إيّاك أن تكذب عليّ

459
00:34:05,709 --> 00:34:07,540
يمكنك الحصول على عملائك

460
00:34:07,711 --> 00:34:09,508
شكراً لك يا سيّدي

461
00:34:10,480 --> 00:34:13,005
السيّد (فارس) يصل إلى المكان الآن

462
00:34:13,183 --> 00:34:14,616
شكراً لكِ

463
00:34:14,785 --> 00:34:17,811
جاري التعقّب الآن
عُلم، سأعيد وضع الطّائرة

464
00:34:17,988 --> 00:34:19,387
الدوران نحو 2.5

465
00:34:29,099 --> 00:34:33,058
ها هو, هذا هو المكان
هذا هو المنزل الآمن

466
00:34:38,575 --> 00:34:40,042
هيّا

467
00:34:46,049 --> 00:34:48,313
ما الذي تريد فعله لهذا الرجل؟ -
مراقبته فحسب -

468
00:34:48,485 --> 00:34:51,181
مراقبته وماذا أيضاً؟ -
لا شيء -

469
00:34:52,489 --> 00:34:54,753
لستُ واثقاً من مراقبة
الإستخبارات الأردنيّة تلك

470
00:34:55,425 --> 00:34:58,724
(لا يمكنني رؤية أيّ من رجال (هاني -
لقد رأيتُ بعضهم حتّى الآن -

471
00:34:58,895 --> 00:35:02,387
أترى الاثنين عند المدخل
هناك أمام المنزل الآمن؟

472
00:35:02,566 --> 00:35:04,033
ثمة واحد آخر يبيع المذياع

473
00:35:04,201 --> 00:35:06,931
وثمة واحد آخر خلفي
يرتدي قميصاً مقلّماً

474
00:35:07,104 --> 00:35:08,594
هذا ما رأيته حتّى الآن

475
00:35:11,508 --> 00:35:14,102
مَن هذا؟ مَن الذي جلس للتو؟

476
00:35:14,277 --> 00:35:15,869
إنّه واحد من رجالنا

477
00:35:16,046 --> 00:35:19,243
واحد من رجالكم؟ ماذا...؟ -
تابع للمركز -

478
00:35:19,416 --> 00:35:20,610
(زياد البيشي)

479
00:35:21,051 --> 00:35:23,781
إنّه واحد من عملائنا
من المخيمات الفلسطينيّة

480
00:35:23,954 --> 00:35:25,683
تابع للمركز، صح؟

481
00:35:25,856 --> 00:35:28,290
وما الذي يفعله بعقده إتّصال الآن؟

482
00:35:28,458 --> 00:35:31,916
وكيف حدث أنّني لا أعلم بشأن هذا؟ -
لا أعلم، لا أعلم -

483
00:35:32,462 --> 00:35:36,558
،إذا أثار شكوك هذا الجهاديّ
فسيغلقون هذا المنزل الآمن ويرحلون

484
00:35:36,733 --> 00:35:40,169
سيتسبّب في مقتل هذا الشخص -
سيفسد تلك العملية اللّعينة بأسرها -

485
00:35:41,038 --> 00:35:42,733
!ليس مجدّداً، (هوفمان) اللّعين

486
00:35:49,513 --> 00:35:51,845
تابع التعقّب

487
00:35:52,015 --> 00:35:53,175
المنطقة ممتدة

488
00:35:53,350 --> 00:35:54,783
جاري التعقّب

489
00:36:06,296 --> 00:36:08,355
!قم بإيقافه! قم بإيقافه

490
00:36:11,501 --> 00:36:13,628
جاري التوجّه للزقاق -
جاري ضبط التغطية -

491
00:36:13,804 --> 00:36:14,828
قم بتعزيز الصّورة

492
00:36:21,011 --> 00:36:23,002
التحوّل لوضعية البحث والتأمين -
ابقي معه -

493
00:36:26,550 --> 00:36:28,643
هل أوقف الصّورة؟ -
تمّ غلق الصّورة -

494
00:36:56,379 --> 00:36:59,109
سكيب)، لقد تمكنتُ منه)

495
00:36:59,282 --> 00:37:01,716
أريدك أن تأتي وتقلني، مفهوم؟

496
00:37:01,885 --> 00:37:05,912
،لقد عُقِرتُ بواسطة كلاب مسعورة
تباً لذلك

497
00:37:06,089 --> 00:37:08,057
إنّني في منطقة خاوية

498
00:37:08,225 --> 00:37:10,420
أجل، ابحث عنّي فحسب

499
00:37:19,102 --> 00:37:22,071
لابد أنّك تمازحني
هيّا، خذني إلى مستشفى حقيقيّة

500
00:37:22,239 --> 00:37:24,434
خذني إلى السّفارة -
لقد مرت ساعة تقريباً -

501
00:37:24,608 --> 00:37:28,669
داء الكلب هنا ليس بمزاح، عليك
تلقي حقنة بأسرع ما يمكن، لنذهب

502
00:37:28,845 --> 00:37:30,335
لنذهب

503
00:37:35,685 --> 00:37:38,711
(لنعطك مصلاً مضاداً، (عائشة

504
00:37:58,475 --> 00:37:59,908
دعني أرى

505
00:38:02,979 --> 00:38:04,742
هذه ليست جروح عقر

506
00:38:05,382 --> 00:38:08,146
حادث تزلج على الألواح -
تزلج على الألواح -

507
00:38:08,318 --> 00:38:11,810
أنت ميّال للحوادث، صح؟

508
00:38:11,988 --> 00:38:15,924
،حسناً، أعني
أنا واثق أنّ الأمر يبدو هكذا

509
00:38:16,092 --> 00:38:17,992
حسناً

510
00:38:24,601 --> 00:38:26,364
استرح

511
00:38:27,537 --> 00:38:30,631
...حسناً، دعني

512
00:38:36,112 --> 00:38:39,138
.والدي كان إيرانيّاً

513
00:38:40,283 --> 00:38:42,581
أعيش في (عمّان) الآن

514
00:38:46,223 --> 00:38:48,157
حسناً

515
00:38:49,025 --> 00:38:50,993
ستؤلمك هذه

516
00:38:51,294 --> 00:38:53,228
لا أحبّ الإبر

517
00:38:53,396 --> 00:38:55,694
فكّر في شيء آخر فحسب

518
00:38:59,569 --> 00:39:00,593
حسناً

519
00:39:02,272 --> 00:39:06,834
هذه أوّل حقنة من أصل خمسة مضادة
لداء الكلب ستحتاجها طوال الشهر القادم

520
00:39:07,010 --> 00:39:08,534
ليس عليك العودة إلى هنا

521
00:39:08,712 --> 00:39:12,876
تستطيع أخذها بأيّ عيادة
واحدة كلّ أسبوع، مفهوم؟

522
00:39:13,416 --> 00:39:15,976
إذاً فقد انتهينا؟ -
أجل، قد انتهينا -

523
00:39:16,152 --> 00:39:18,950
سيأتي أحدهم كي يضمد جروحك

524
00:39:20,357 --> 00:39:22,018
شكراً لكِ

525
00:39:22,292 --> 00:39:25,420
،أيّها الوغد اللّعين
...كيف توقّعت منّي أن أدير عملية

526
00:39:25,595 --> 00:39:28,689
بينما تدير أنتَ عملية جانبيّة...
من شأنها إفساد علميتي؟

527
00:39:28,865 --> 00:39:32,232
،)انصت، تريد منّي أن أدير (عمّان
فدعني أدير (عمّان)، مفهوم؟

528
00:39:32,402 --> 00:39:35,428
(لقد قطعتُ وعوداً لـ(هاني سلّام
أتفهم ذلك؟

529
00:39:35,605 --> 00:39:37,095
ما هو قصدك؟

530
00:39:37,274 --> 00:39:40,869
قصدي هو، (إد)، لا يمكنك
ممارسة هرائك المعتاد هنا، مفهوم؟

531
00:39:41,044 --> 00:39:45,071
يجب أن نحترم ما يريده -
إنّني أحترمه فعلاً، ما المشكلة إذاً؟ -

532
00:39:45,248 --> 00:39:49,912
،اسمع، استمر في العبث هنا هكذا
وسوف تُجهض عملية (عمّان) بأسرها

533
00:39:50,086 --> 00:39:52,486
أحبك، إلى اللقاء -
أحبك أيضاً -

534
00:39:52,656 --> 00:39:56,217
،سيخلون منزلهم الآمن الوحيد المعروف
ولن نسمع عنهم بعد ذلك أبداً

535
00:39:56,393 --> 00:39:58,793
أتفهم هذا؟ -
إنّني أحاول دعمك فحسب -

536
00:39:58,962 --> 00:40:01,021
فهو عالم خطير جدّاً عندك

537
00:40:01,197 --> 00:40:04,098
،حسناً، لا تدعمني
لأنّني لا أحتاج ذلك، مفهوم؟

538
00:40:04,634 --> 00:40:07,569
(هاني) -
(عليّ الذهاب للتعاطي مع (هاني -

539
00:40:07,737 --> 00:40:11,104
لذا اذهب إلى الجحيم -
حسناً، أياً كان -

540
00:40:12,509 --> 00:40:14,374
أمستعدة للذهاب؟

541
00:40:14,544 --> 00:40:16,444
أياً كان

542
00:40:33,463 --> 00:40:36,364
...هاني) باشا، إذا أعطيتني فرصة لأشـ)

543
00:40:37,734 --> 00:40:39,895
من حسن حظنا
.أنّ المنزل الآمن مايزال هناك

544
00:40:41,805 --> 00:40:44,831
،أمّا عن الرجل الذي قتلتَه
فقد كنتَ محقّاً

545
00:40:45,008 --> 00:40:46,805
لقد اتخذتَ قراراً صائباً

546
00:40:47,377 --> 00:40:51,177
يعتقد الجهاديون أنّها كانت سرقة
فثمّة العديد من السرقات في هذه الضاحية

547
00:40:51,348 --> 00:40:54,010
لذا فقد كنتَ ذكيّاً للغاية يا عزيزي

548
00:40:54,184 --> 00:40:56,550
حسناً، هذه أنباء جيّدة يا سيّدي

549
00:40:56,720 --> 00:40:58,244
...اسمع، (إد هوفمان) قام

550
00:40:58,421 --> 00:41:01,549
(لقد تحدّثتُ إلى السيّد (هوفمان
.بوضوح تامّ

551
00:41:01,725 --> 00:41:04,592
والآن، سنشرح قوانين
الملك للجاسوسيّة إلى عميله

552
00:41:24,981 --> 00:41:28,382
خِلتُ أنّك لا تؤمن بالتعذيب
يا (هاني) باشا

553
00:41:28,551 --> 00:41:32,146
هذا عقاب يا عزيزي
إنّه أمر مختلف تماماً

554
00:41:36,826 --> 00:41:38,726
تابع المشاهدة

555
00:41:39,929 --> 00:41:41,988
أخبر (هوفمان) عما رأيته

556
00:41:49,494 --> 00:41:53,674
{\an8}
"(أمستردام - هولندا)"

557
00:42:14,894 --> 00:42:17,074
"سوق الورد"

558
00:42:58,441 --> 00:43:00,932
هجوم إنتحاريّ آخر على المدنيّين الأبرياء

559
00:43:01,111 --> 00:43:05,047
هذه المرّة في واحد من أكثر
ضواحي (أمستردام) السياحيّة زحمةً

560
00:43:05,215 --> 00:43:08,776
صور الإنفجار تمّ إلتقاطها
من كاميرات المراقبة بالموقع

561
00:43:08,952 --> 00:43:11,079
الإنفجار امتد لأميال

562
00:43:11,254 --> 00:43:14,553
الذي كان ذات يوم سوق لمزارع أسود
...طويل القامة ونابض بالحياة

563
00:43:14,724 --> 00:43:17,779
.تحوّل الآن إلى خراب مُغطّى بالرماد...

564
00:43:19,129 --> 00:43:20,994
...العدد الصحيح للجرحى لم يُعرف بعد

565
00:43:21,164 --> 00:43:23,689
حيث ماتزال فرق الطوارىء تعمل
.على إستخراج الضحايا من الأنقاض

566
00:43:23,867 --> 00:43:27,860
لكنّ المتحدّثون الرسميون يقولون
أنّه سيكون بالتأكيد بالآلاف

567
00:43:28,371 --> 00:43:32,307
...لقد وصل محقّقو وحدة مكافحة الإرهاب

568
00:43:32,475 --> 00:43:36,172
وهم يفحصون أجزاء القنبلة على أمل
...تحديد ما إن كان هذا

569
00:43:36,346 --> 00:43:40,612
له صلة بغيره من الإنفجارات...
.(الأخيرة بالقارّة و(المملكة المتحدّة

570
00:43:40,783 --> 00:43:45,152
عواقب الإنفجار الجديد سيكون
...لها بلاشك تأثير تدّميريّ

571
00:43:45,321 --> 00:43:47,619
.(على سوق السياحة في (أوروبا...

572
00:43:47,790 --> 00:43:51,317
(لننتقل الآن إلى رئيس شرطة (أمستردام

573
00:43:51,494 --> 00:43:56,261
سنبذل ما في وسعنا
...لنبقي الجميع في أمان

574
00:43:56,432 --> 00:43:59,868
من أجلكم حتّى تعيشوا...
.كلّ يوم بدون خوف

575
00:44:00,036 --> 00:44:02,231
لكن يجب أن نكون واقعيّين

576
00:44:02,405 --> 00:44:07,934
،الإرهاب أمر واقعيّ
حاضر ومميت ومستمر

577
00:44:10,914 --> 00:44:13,348
طاب صباحك يا سيّدي -
طاب صباحك -

578
00:44:15,485 --> 00:44:16,509
إلى أين نحن ذاهبون؟

579
00:44:16,686 --> 00:44:18,586
سنذهب للصيد

580
00:44:18,755 --> 00:44:20,313
اركب

581
00:44:27,630 --> 00:44:29,962
حيث أنّه لم يعلن أحد
...مسؤوليته عن التفجير

582
00:44:30,133 --> 00:44:32,897
.(فنحن نعتقد أنّها من عمل (السليم...

583
00:44:33,069 --> 00:44:35,537
هذه بصمته، التخفّي

584
00:44:36,573 --> 00:44:38,973
...لذا ما نحتاجه نحن
هل لي أن أقول نحن؟

585
00:44:39,142 --> 00:44:42,600
،بالطبع
طالما سنبقي الأمر بيننا

586
00:44:43,279 --> 00:44:45,611
(نحتاج إلى عميل داخل خليّة (عمّان

587
00:44:45,782 --> 00:44:47,249
حقاً؟ أجل

588
00:44:47,417 --> 00:44:49,009
وسنحصل على الرجل الذي نريده

589
00:44:49,185 --> 00:44:52,848
كيف ذلك؟ -
لأنّك أعطيتني إياه -

590
00:44:54,490 --> 00:44:57,823
(اسمه (مصطفى كرامي
...لقد عرفته منذ أن كان مراهقاً

591
00:44:57,994 --> 00:45:00,861
يبيع صناديق الكتب...
.على ظهر شاحنة مسروقة

592
00:45:01,030 --> 00:45:03,726
وهو الآن من "القاعدة"، في بلادي

593
00:45:05,068 --> 00:45:06,695
راقب وتعلّم يا عزيزي

594
00:45:06,869 --> 00:45:08,131
راقب وتعلّم يا عزيزي

595
00:45:46,976 --> 00:45:49,843
(ألم تفكّر في إخبار (هاني سلّام
أنّك جهاديّ؟

596
00:45:51,047 --> 00:45:54,312
لقد أصبحتَ رجل دين، صح؟

597
00:45:54,484 --> 00:45:56,076
ولم تعد سارقاً

598
00:45:57,020 --> 00:45:58,783
أهذا صحيح؟

599
00:45:59,922 --> 00:46:01,082
هاك

600
00:46:02,959 --> 00:46:04,153
خذ الهاتف

601
00:46:04,327 --> 00:46:06,761
خذه وتحدّث إلى والدتك

602
00:46:07,397 --> 00:46:08,864
تحدّث

603
00:46:11,934 --> 00:46:14,095
مرحباً؟ مرحباً؟ -
مرحباً -

604
00:46:15,805 --> 00:46:19,138
والدته كانت بالمخيّمات الفلسطينيّة

605
00:46:19,309 --> 00:46:22,870
لديها الآن شقة رائعة وحديقة جميلة

606
00:46:23,046 --> 00:46:26,379
يمكنها مشاهدة الغروب فوق التّلال

607
00:46:26,549 --> 00:46:31,646
لديها ثلاجة وأريكة وجهاز تلفاز

608
00:46:31,821 --> 00:46:35,689
،ستخبره أنّها فخورة به
...وأنّها لطالما علمت أنّه سينجح

609
00:46:35,858 --> 00:46:38,383
حتّى عندما كان غلاماً...
.صغيراً بمخيّمات اللاجئين

610
00:46:38,561 --> 00:46:40,495
وأنّه أرسل لها مالاً الآن

611
00:46:40,663 --> 00:46:42,824
وأنّها سعيدة لأنّه
لم يعد يختلط بالمتطّرفين

612
00:46:57,046 --> 00:47:00,140
(أنتَ هبة الله لوالدتك يا (مصطفى

613
00:47:00,850 --> 00:47:03,785
لم تفعل أيّ من هذه الأمور لها
لكن ينبغي عليك ذلك

614
00:47:04,620 --> 00:47:07,521
الأم تساوى أكثر
من أيّ شيء أخبروك به

615
00:47:07,690 --> 00:47:12,059
أتعلم، ستكون أفضل في المستقبل
...لأنّنا أرسلنا لها هدايا عديدة

616
00:47:12,228 --> 00:47:14,822
وأخبرناها أنّ تلك...
.الهدايا قادمة من ولدها

617
00:47:21,571 --> 00:47:24,096
"تابع حياتك مع إخوانك من "القاعدة

618
00:47:24,273 --> 00:47:26,468
وسوف ندّبر وسيلة للإتّصال
تعال

619
00:47:28,144 --> 00:47:31,272
تعال، لا، لا، لا
تعال، تعال، تعال

620
00:47:31,447 --> 00:47:34,143
انهض، انهض، انهض

621
00:47:37,153 --> 00:47:38,450
اذهب

622
00:47:44,894 --> 00:47:48,455
،ومن ثَم نعيده إلى البحر
...لنسبح حيثما يسبح هو بطبيعته

623
00:47:48,631 --> 00:47:51,395
...ونتعلّم ما يتعلّمه بطبيعته...

624
00:47:51,567 --> 00:47:54,297
.ونرى إلى متى سيتذكّر صَدَقتي...

625
00:47:55,772 --> 00:47:57,171
وماذا لو نسي؟

626
00:47:58,341 --> 00:48:02,505
إذا نسي، أذكّره أنّ لديّ القوة
...لمنح الحياة أو أخذها منه

627
00:48:02,678 --> 00:48:07,081
،لأنّني، كما ترى، متى شئتُ
.بمقدوري إعلامهم أنّه يعمل معي

628
00:48:12,388 --> 00:48:13,514
إد)؟)

629
00:48:13,689 --> 00:48:15,554
(أخبرني عن عميل (هاني

630
00:48:15,725 --> 00:48:17,625
مَن؟ -
كرامي)، صاحب الدّراجة) -

631
00:48:17,794 --> 00:48:20,228
،ماذا تخال أنّني افعل بوقت فراغي
ألعب كرة المضرب؟

632
00:48:20,396 --> 00:48:23,559
هل أبدو لك كلاعب لكرة المضرب؟ -
(لن يحدث هذا يا (إد -

633
00:48:23,733 --> 00:48:27,635
،صديقي، نحن منظّمة تقوم على النتائج
...ونحتاج إلى نتائج الآن

634
00:48:27,804 --> 00:48:29,704
.لأنّه عدا هذا سأكون تعيساً...

635
00:48:29,872 --> 00:48:32,136
"ستكون تعيساً وهو سيقول "انسى

636
00:48:32,308 --> 00:48:33,400
ماذا يعني هذا؟

637
00:48:33,576 --> 00:48:35,407
،"تعني "سيء للغاية
هذا ما تعنيه

638
00:48:35,578 --> 00:48:38,945
سيء للغاية؟ أوروبا تتعرض
للهجوم الآن يا فتى، مفهوم؟

639
00:48:39,115 --> 00:48:41,208
لا أحد يعلم أين ستنفجر القنبلة القادمة

640
00:48:41,384 --> 00:48:43,375
(يوجد 75 قتيلاً في (أمستردام

641
00:48:43,553 --> 00:48:45,987
يمكنك أن تنعتني بالعاطفيّ
...إذا أردتَ يا صاح

642
00:48:46,155 --> 00:48:47,884
.إد)، أنصت، (هاني) لا يثق بك)

643
00:48:48,057 --> 00:48:50,048
سيساعدك العرب فقط إذا وثقوا بك

644
00:48:50,226 --> 00:48:52,194
يجب أن تكسب هذه الثقة، هل تفهم؟

645
00:48:52,361 --> 00:48:53,555
ما الذي تفعله، تثير مشاعري؟

646
00:48:53,729 --> 00:48:57,927
لا أكترث إلى مشاكل عدم الثقة هذه
لا أكترث إن كان (هاني) يثق بي أم لا

647
00:48:58,100 --> 00:49:00,762
ما سيفعله هو أنّه سيشكرني
!على المدى الطّويل، تباً

648
00:49:00,937 --> 00:49:02,928
انتظر، انتظر

649
00:49:04,574 --> 00:49:06,371
صديقي، لقد عدتَ

650
00:49:07,777 --> 00:49:10,678
،)رباه يا (إد
لقد أثرت ذعري

651
00:49:10,847 --> 00:49:13,611
يقولون أنّه لا ينبغي عليك
إحتساء النبيذ الأحمر في الصحراء

652
00:49:13,783 --> 00:49:15,751
هذا ما أنهك البابليّين، صحيح؟

653
00:49:15,918 --> 00:49:19,752
حسناً, زجاجتان من هذه
وسوف نتحدّث بالبابليّة

654
00:49:19,922 --> 00:49:22,789
إذاً كيف كانت رحلتك؟

655
00:49:22,959 --> 00:49:26,793
كانت رائعة، كانت رائعة
أجل، شاهدتُ (بوسيدون) هذا

656
00:49:28,164 --> 00:49:31,292
أرى أنّك اعتبرتُ نفسك بمنزلك

657
00:49:45,781 --> 00:49:48,341
:حسب مقولة (سام سنيد) العظيم

658
00:49:48,518 --> 00:49:52,614
،إن لم تكن تفكّر في النساء"
"فأنتَ لا تركّز فحسب

659
00:49:52,788 --> 00:49:53,948
عزيزي

660
00:49:54,123 --> 00:49:55,920
رباه، هيّا

661
00:49:58,661 --> 00:50:00,219
هاني) باشا)

662
00:50:00,396 --> 00:50:01,829
شكراً لوقتك

663
00:50:01,998 --> 00:50:03,260
تفضّل

664
00:50:03,900 --> 00:50:07,392
سأحتاج لجزء من ذلك الرجل
الذي لديك بخليّة (عمّان) هذه

665
00:50:07,570 --> 00:50:10,130
لا تنظر إلى صديقي
صديقي لم يقل شيئاً

666
00:50:10,306 --> 00:50:14,174
ربما لا يستخدم هؤلاء الجهاديّون هواتفهم الخلويّة
لكنّكم يا (هاني) تستخدمون هواتفكم، صحيح؟

667
00:50:14,844 --> 00:50:15,868
تفضّل

668
00:50:16,045 --> 00:50:18,980
الآن، لا ترفض شيئاً قبل أن أقوله

669
00:50:19,148 --> 00:50:21,776
دعني فقط أقول ما جئتُ هنا لقوله

670
00:50:22,718 --> 00:50:27,951
شكراً لك، لقد قمتَ بعمل لا يُصدّق
(بتنشئة هذا الرجل (كاروبي

671
00:50:28,858 --> 00:50:30,086
(كاتومي)

672
00:50:30,259 --> 00:50:31,886
(كرامي) -
(كرامي) -

673
00:50:32,061 --> 00:50:36,555
الآن، نحن ننشىء هؤلاء العملاء
لإستخدامهم متى إحتاجناهم

674
00:50:36,732 --> 00:50:37,960
وأنا أحتاجه الآن

675
00:50:38,868 --> 00:50:40,699
لا

676
00:50:43,906 --> 00:50:47,398
سأشعر بالإحباط الشديد هنا -
ولمَ تشعر بالإحباط يا (إدوارد)؟ -

677
00:50:47,576 --> 00:50:49,237
لأنّنا لدينا شراكة

678
00:50:49,411 --> 00:50:53,541
لديك شيء أحتاجه وسيساعدني
ولن تسمح لهذا أن يحدث

679
00:50:53,716 --> 00:50:56,879
وأنا أحاول أن أخلف
في نفسك حسّ الضرورة

680
00:50:57,052 --> 00:51:01,546
الضرورة لا تدعو إلى تغيير الأساليب
المجدية إلى أساليب غير مجدية

681
00:51:02,424 --> 00:51:04,483
مَن الذي يدفع الضرائب هنا؟

682
00:51:04,660 --> 00:51:07,527
أكره أن أجعل رئيسي يتّصل بملكك

683
00:51:07,696 --> 00:51:10,256
لأنّ هذا سيكون محرجاً لنا جميعاً

684
00:51:10,432 --> 00:51:14,198
،)في أمور الإستخبارات يا (إدوارد
فأنت تتحدّث إلى الملك

685
00:51:14,370 --> 00:51:16,133
هل هذا صحيح؟

686
00:51:16,939 --> 00:51:20,705
حسناً يا صاحب الجلالة، أريد السيطّرة

687
00:51:20,876 --> 00:51:24,573
(كمعروف إلى (الولايات المتحدّة -
لا يمكنك الحصول عليها -

688
00:51:25,714 --> 00:51:29,775
،كان بوسعي إخبارك أنّنا سنتعاون معاً
لكنّها لن تكون الحقيقة

689
00:51:29,952 --> 00:51:34,184
،العمليّات الإستخباراتيّة الحقيقيّة
تظّل سريّة إلى الأبد

690
00:51:35,191 --> 00:51:40,322
أنتم أيّها الأمريكان، عاجزون
عن الكتمان لأنّكم ديمقراطيّين

691
00:51:40,496 --> 00:51:43,659
والآن، أنا أعرف عملي

692
00:51:43,833 --> 00:51:46,267
ولم أخذلكم أبداً، أليس كذلك؟

693
00:51:46,435 --> 00:51:51,702
أجل، لم تفعل، أمتأكّد أنتَ
أنّك تريد جعلها المرّة الأوّلى؟

694
00:51:51,907 --> 00:51:54,740
إدوارد)، أنتَ تخطىء الفهم)

695
00:51:54,910 --> 00:51:56,775
كرامي) لا يعلم شيئاً)

696
00:51:56,946 --> 00:51:59,414
هذه ليست الطريقة
التي تعمل بها المنظّمة

697
00:51:59,582 --> 00:52:03,780
سأسأله عما يعلمه عندما يحين الوقت

698
00:52:03,953 --> 00:52:07,320
الآن، هل أنت سعيد؟ -
سأكون كذلك -

699
00:52:09,124 --> 00:52:11,422
...ربما أنتم مَن ابتكر علم الجبر

700
00:52:11,594 --> 00:52:13,926
.لكنّنا مَن اكتشف كيفية إستخدامه...

701
00:52:14,096 --> 00:52:17,156
أفترض أنّك تعرف مَن يكون؟

702
00:52:17,333 --> 00:52:19,233
(إنّها صورة حديثة لـ(السليم

703
00:52:19,401 --> 00:52:21,665
هذه لم تكن لديك، أليس كذلك؟

704
00:52:21,837 --> 00:52:24,601
حسناً، إنّها لك
يمكنك الإحتفاظ بها لأنّنا شركاء

705
00:52:24,773 --> 00:52:28,641
حسناً؟ الآن، أنا أوفي بجانبي
من المساومة، موافق؟

706
00:52:28,811 --> 00:52:32,247
حان الوقت الآن لقليل من التبادليّة

707
00:52:33,782 --> 00:52:35,647
(عليك أن تسلّمني (كرامي

708
00:52:41,690 --> 00:52:42,714
"انسَ"

709
00:52:43,993 --> 00:52:48,794
"هذا يعني "سيء للغاية -
أعرف ما يعنيه هذا -

710
00:52:49,665 --> 00:52:51,860
حسناً، لقد كان هذا محرجاً للغاية

711
00:52:52,768 --> 00:52:54,759
أمازلتَ تفكّر بالنساء يا (إد)؟

712
00:52:54,937 --> 00:52:59,203
لا تكن شخصاً مغروراً
فكّر في (هاني)، إنّه ذكيّ

713
00:52:59,375 --> 00:53:01,775
لكنّه متكّبر أيضاً
سيكون هذا سبب فشله

714
00:53:01,944 --> 00:53:04,174
أنتَ تتحدّث عنه، صحيح؟

715
00:53:04,346 --> 00:53:05,540
سايرني فقط يا صاح

716
00:53:05,714 --> 00:53:09,411
(بحقك، لديك صورة حديثة لـ(السليم

717
00:53:09,585 --> 00:53:12,213
ألم تظن أنّه كان بمقدوري
إستخدام معلومة كهذه يا (إد)؟

718
00:53:12,388 --> 00:53:14,856
ما الذي تخفيه
عنّي أيضاً بحق الجحيم؟

719
00:53:15,024 --> 00:53:16,082
ما الذي تريد معرفته؟

720
00:53:16,258 --> 00:53:18,226
على سبيل المثال، ما اسمه الحقيقيّ؟

721
00:53:18,394 --> 00:53:21,056
(كريم الشّمس)

722
00:53:21,830 --> 00:53:23,263
محل ميلاده؟

723
00:53:23,432 --> 00:53:26,333
(سوريا)، (حماة)

724
00:53:27,436 --> 00:53:29,131
خلفيته؟

725
00:53:29,305 --> 00:53:33,708
عائلته المحبوبة متوسطة الحال
...(قتلها (حافظ الأسد

726
00:53:33,876 --> 00:53:36,174
.(لذلك رحل إلى (السعودية...

727
00:53:36,345 --> 00:53:40,805
،)درس الفيزياء والهندسة في (الرياض
(ثم هنا في (عمّان

728
00:53:40,983 --> 00:53:44,783
(أجرى دراساته العليا بجامعة (نورث كارولينا
وهو عضو بفريق (تار هيلز) مثلك

729
00:53:44,954 --> 00:53:48,822
الآن، هو يفتخر بتواضعه
وبأنّه لا يحتاج إلى سمعة جيّدة

730
00:53:48,991 --> 00:53:52,449
مع ذلك فهو نفس الشخص الذي يظهر
...على شريط الفيديو مع إخوانه

731
00:53:52,628 --> 00:53:55,358
.واصفاً ما فعله وما سوف يحدث...

732
00:53:55,531 --> 00:53:58,557
هو متواضع كذّاب
إنّه حياء مزيّف

733
00:53:58,734 --> 00:54:02,261
غروره أكثر قوة
وأكثر خطورة من معتقداته

734
00:54:02,438 --> 00:54:04,099
وهذا هو موطن ضعفه

735
00:54:04,273 --> 00:54:09,802
،)والآن، كلّ ما علينا فعله يا (فارس
هو جعل هذا اللّعين يستخدم الهاتف

736
00:54:14,249 --> 00:54:15,273
إد)؟)

737
00:54:15,451 --> 00:54:17,078
أجل

738
00:54:17,252 --> 00:54:21,689
(لا تفعل أيّ شيء حيال (كرامي
لا تحاول توريطه أو ما شابه

739
00:54:21,857 --> 00:54:24,018
(وإلا سيبعدني (هاني
أقسم لك بهذا

740
00:54:24,193 --> 00:54:25,922
وستنتهي تلك العملية برمتها

741
00:54:27,029 --> 00:54:30,726
(لا يمكنك الوثوق بـ(هاني
هل أنا واضح؟

742
00:54:31,600 --> 00:54:33,431
واضح

743
00:54:34,770 --> 00:54:37,967
جيّد، علينا أنا وأنت أن نثمل
لأنّني أريد النوم على متن الطّائرة

744
00:54:38,140 --> 00:54:41,541
فعليّ إصطحاب الأطفال
لمشاهدة "الأسد الملك" مجدّداً

745
00:54:42,811 --> 00:54:44,073
إياك أن تنجب أطفالاً

746
00:54:45,414 --> 00:54:48,906
إد)، هل سمعتَ ما قلتُه؟) -
أجل -

747
00:54:49,084 --> 00:54:53,384
(لا، لا تمسّ (كرامي -
حسناً -

748
00:54:53,922 --> 00:54:55,822
أبداً

749
00:55:12,241 --> 00:55:14,607
(هذا هو (كرامي
لنمض قدماً، اجلب الشاحنة

750
00:55:46,542 --> 00:55:48,703
!حرّك الشاحنة اللّعينة

751
00:55:51,180 --> 00:55:53,546
!هيّا! هيّا، هيّا، هيّا

752
00:56:00,322 --> 00:56:01,346
!تباً

753
00:56:12,868 --> 00:56:16,531
خِلتُ أنّني أخبرتك أنّ
بإمكانك أخذها بأيّة عيادة

754
00:56:16,705 --> 00:56:21,165
وكان ينبغي عليك
أخذ الحقنة بالأمس

755
00:56:21,343 --> 00:56:23,607
لم تكوني بالعمل بالأمس

756
00:56:23,779 --> 00:56:27,909
،إضافةً إلى أنّه عندما تجد طبيباً بارعاً
لا تقوم بالتغيّر، صحيح؟

757
00:56:28,083 --> 00:56:29,277
لستُ طبيبة

758
00:56:33,655 --> 00:56:35,555
الشيء عينه, لا تقوم بالتغيّر

759
00:56:36,925 --> 00:56:37,949
زوجة

760
00:56:38,127 --> 00:56:41,028
حسناً، لستُ أرتدي خاتماً

761
00:56:41,196 --> 00:56:43,721
لا, لكن كنتَ كذلك الأسبوع الماضي

762
00:56:43,932 --> 00:56:46,298
لقد لاحظتِ إذاً؟

763
00:56:47,669 --> 00:56:49,136
زوج سيء

764
00:56:49,872 --> 00:56:53,000
أجل، كنتُ زوجاً سيئاً

765
00:56:53,175 --> 00:56:55,473
...وهي كانت زوجة أسوأ

766
00:56:55,644 --> 00:56:58,511
.ولهذا السبب انفصلنا الآن...

767
00:56:58,680 --> 00:56:59,704
انتهى الأمر

768
00:57:02,885 --> 00:57:05,410
والآن تبحث عن شيء آخر، صح؟

769
00:57:06,121 --> 00:57:09,147
شيء مختلف عنّها قدر الإمكان

770
00:57:09,324 --> 00:57:12,987
شيء قريب من المحال

771
00:57:13,162 --> 00:57:14,789
لقد انتهينا

772
00:57:15,731 --> 00:57:17,221
حتّى الأسبوع القادم

773
00:57:25,207 --> 00:57:26,834
هل يمكنني؟

774
00:57:27,009 --> 00:57:29,204
أجل

775
00:57:30,112 --> 00:57:36,717
كنتُ أتساءل ربما تريدين
إجراء محادثة قبل الأسبوع المقبل

776
00:57:36,885 --> 00:57:40,252
،ربما، إن شاء الله
...لاحقاً بعد هذا الزوال

777
00:57:40,265 --> 00:57:43,265
.إن كان لن يزعجكِ هذا

778
00:57:43,266 --> 00:57:52,904
لنقوم بهذا أنا وأنت، فيجب أن نتحدث أولاً
عن الطريقة الملائمة لإجراء الحوار

779
00:57:54,010 --> 00:57:59,376
،على أي، المكان الذي أقصده بعد هذا الزوال
سيزعجك أكثر مني

780
00:57:59,549 --> 00:58:04,550
حسناً، أشكّ بذلك -
أنا لا -

781
00:58:05,351 --> 00:58:11,551
{\an8}
"جبل الحسين)، مخيم اللاجئين الفلسطينين)"

782
00:58:42,725 --> 00:58:49,063
إن كنت تحاولين معرفة إلى أين سأصل إليه
للتعبير عن مدى اهتمامي، فأعتقد أنك قد عرفت

783
00:58:49,899 --> 00:58:52,129
حقاً؟

784
00:58:52,302 --> 00:58:55,567
ماذا ستفعل أيضاً في هذه الدرجة؟
أن تغادر المكان لوحدك؟

785
00:58:56,139 --> 00:58:59,074
أنت أكثر أمناً معي وتعرف ذلك

786
00:58:59,242 --> 00:59:03,845
عمّ تسألين؟ -
أسأل عمّا تفعله هنا -

787
00:59:04,547 --> 00:59:06,242
حسناً، أنا مستشار سياسي

788
00:59:07,583 --> 00:59:09,175
(الذي يتزلج على الألواح في (عمّان

789
00:59:09,352 --> 00:59:11,877
هذا صحيح -
أجل، أجل -

790
00:59:12,055 --> 00:59:15,991
،اسمع، لدي شيء أقوله لك
.شيء مهمّ

791
00:59:16,159 --> 00:59:19,492
الرجل لا يعيبه عمله

792
00:59:19,662 --> 00:59:22,927
أعني، بغض النظر عن عمله، هو رجل

793
00:59:23,099 --> 00:59:24,930
أفهم ذلك

794
00:59:25,101 --> 00:59:31,104
كلاّ، أريد منك فقط أن تفهم
شعوري... رأيي فيك

795
00:59:31,274 --> 00:59:33,606
حسناً، شكراً لك -
على الرحب والسعة -

796
00:59:43,019 --> 00:59:45,510
هل أستطيع
مقابلتك مجدداً يا (عائشة)؟

797
00:59:54,030 --> 00:59:56,396
متى تريدين، ومع اذنك بالطبع

798
00:59:56,566 --> 01:00:00,127
أين تعلمت التحدث بالعربية كهذا؟

799
01:00:01,037 --> 01:00:05,068
أجل، أجل، نحن صديقين
قد نتحدث مجدداً

800
01:00:06,075 --> 01:00:07,736
قد نفعل

801
01:00:07,910 --> 01:00:10,174
حسناً، شكراً لك

802
01:00:25,762 --> 01:00:27,457
إنّه صديقي

803
01:00:29,399 --> 01:00:32,095
لا بأس، لا بأس -
هل أنت واثق؟ -

804
01:00:33,302 --> 01:00:34,633
لا بأس

805
01:00:36,305 --> 01:00:37,465
ما الأمر؟

806
01:02:07,947 --> 01:02:10,507
هل أراك (مروان) المنزل المحترق؟

807
01:02:11,417 --> 01:02:12,679
هل تعرف ما حدث؟

808
01:02:12,852 --> 01:02:15,218
لا أدري البتة

809
01:02:16,389 --> 01:02:20,291
كما ترى، كان يمكن أن تقول لي
نعم أو لا، بكل بساطة

810
01:02:20,459 --> 01:02:24,623
،حين يخبرني المرء بأكثر من نعم أم لا
حينها أبدأ بالتساؤل

811
01:02:24,797 --> 01:02:27,891
(لا أعلم ما حدث يا (هاني

812
01:02:30,369 --> 01:02:34,897
كان لدينا الامتياز
(الذي كان يقودنا إلى (السليم

813
01:02:35,074 --> 01:02:37,634
والآن قد اختفى
اختفى كل شيء بالداخل

814
01:02:37,810 --> 01:02:39,539
هنا، اجثوا -
...هاني)، اسمعي) -

815
01:02:39,712 --> 01:02:42,237
.طلبت منك أن لا تكذب عليّ

816
01:02:42,415 --> 01:02:44,212
(لا أكذب عليك يا (هاني

817
01:02:44,383 --> 01:02:50,983
ألم تكن تعرف هذا الرجل، بعد كل ما قلته لك، وبعد
كل ما قلته لـ(إدوارد)، أنه حاول اختطاف (كرامي)؟

818
01:02:52,224 --> 01:02:54,556
لم يكن يعرف

819
01:02:54,727 --> 01:02:56,957
،حين أريد التحدث معك
فسأنظر إليك

820
01:02:58,497 --> 01:02:59,964
(أمّا الآن، فأنا أتحدث مع السيد (فيريس

821
01:03:01,000 --> 01:03:05,801
،لذا وفي كلمات قليلة
هل كنت تعرف؟

822
01:03:06,539 --> 01:03:08,302
كلاّ

823
01:03:08,474 --> 01:03:13,609
لا أصدقك
(لديك 12 ساعة لتغادر (الأردن

824
01:03:13,779 --> 01:03:18,716
،إن وجدتك هنا
فلن أكون مسؤولاً عن سلامتك، أتفهمني؟

825
01:03:34,600 --> 01:03:37,296
كنت تعرف أنه يجب
عليك أن تتأقلم مع هذا المحيط

826
01:03:37,470 --> 01:03:39,961
...فارس)، أعرف، لكن، كما تعرف)

827
01:03:47,313 --> 01:03:48,507
!(فارس)

828
01:03:54,787 --> 01:03:56,254
!(فارس)

829
01:03:58,055 --> 01:04:01,855
{\an8}
"واشنطن)، العاصمة)"

830
01:04:13,572 --> 01:04:17,064
أهلاً يا صاح
أعدت من "صندوق الرمل"؟

831
01:04:17,243 --> 01:04:19,541
وتستمتع بالحضارة؟
أتريد سجقاً ساخناً؟

832
01:04:19,712 --> 01:04:23,079
،)كيف تتوقع مني أن أعمل يا (إد
حين تحتفظ بكل الأوراق؟

833
01:04:23,249 --> 01:04:26,082
ماذا عن البوظة؟ -
(كان (هاني) يريد منا أن نصبر عليه يا (إد -

834
01:04:26,252 --> 01:04:28,914
...الصبر، ليس كصفة شخصية -
لا آبه -

835
01:04:29,088 --> 01:04:32,751
،ليس كصفة شخصية
لكن كحاجة للعملية، وأنت لا تقدر؟

836
01:04:32,925 --> 01:04:36,383
أنت جشع ومتعطش للقوة
!لقد أفسدت هذه العملية

837
01:04:36,562 --> 01:04:38,894
،بحق السماء
!ظننت أن (هاني) سيقتلني

838
01:04:39,064 --> 01:04:40,224
لا تبالغ

839
01:04:40,399 --> 01:04:44,062
لا يريد (هاني) قتلك
إنك تعجبه، تعجبه كثيراً

840
01:04:44,236 --> 01:04:48,400
ومن سيكون له هناك أفضل منك؟
لا أحد

841
01:04:48,874 --> 01:04:51,900
لا تقلق
ستعود إلى (الأردن) قبل أن تشعر

842
01:04:52,077 --> 01:04:57,177
لتعود لعاهرتك الأردنية التي
تظن أني لا أعرف بها، لكني أعرف

843
01:04:57,349 --> 01:05:00,045
،أنت بدين لعين وقذر
أتعرف ذلك يا (إد)؟

844
01:05:00,219 --> 01:05:03,017
،نقوم بهذا كمهنة لنا
اتبع حمية بحقّ السماء

845
01:05:03,189 --> 01:05:07,523
هل انتهيت من كلامك؟
فعلت ما توجّب عليّ فعله

846
01:05:08,727 --> 01:05:13,761
لا وقت لدي للصبر وتناول الكسكس

847
01:05:16,335 --> 01:05:19,930
لا يهتمّ (هاني) بأكثر من بلاده

848
01:05:20,105 --> 01:05:21,538
أما أنا فبالعالم

849
01:05:23,209 --> 01:05:24,699
...وبعد أن قلت هذا

850
01:05:24,877 --> 01:05:30,179
،أعترف أني ربما كان علي
...من وجهة نظر عملية

851
01:05:30,349 --> 01:05:32,544
.أن أعلمك بما كنت أقوم به -
بالضبط -

852
01:05:32,718 --> 01:05:36,085
،)كان عليك أن تستمع لما قاله (هاني
وأنت تعلم ذلك

853
01:05:39,658 --> 01:05:42,456
،أنت تعلم أني وقبل عشر سنوات
كنت أستطيع أن أبرحك ضرباً

854
01:05:42,628 --> 01:05:44,892
كان عليك أن تفعل ذلك
حين أتيحت لك الفرصة

855
01:05:45,064 --> 01:05:47,259
ربما كان علي ذلك
فأنا لا أستطيع ذلك الآن

856
01:05:48,367 --> 01:05:51,894
،ما علينا أن نفعله
...(مع أو دون تعاون (هاني

857
01:05:52,071 --> 01:05:55,871
هو أن نحصل على
.(عميل لنا داخل منظمة (السليم

858
01:05:57,142 --> 01:06:02,476
يمكن أن نخترق كل مسجد سلفي بالعالم
دون حتى أن نقترب منه

859
01:06:07,052 --> 01:06:09,612
لكن (السليم) لا يعرف ذلك، صحيح؟ -
ماذا؟ -

860
01:06:09,788 --> 01:06:13,781
لا يعرف ذلك
لا يعرف بما لا نقدر عليه

861
01:06:13,959 --> 01:06:18,061
لا يعرف بمدى قربنا أو بعدنا عنه
لا يعرف ما هي الحقيقة وما ليس كذلك

862
01:06:18,230 --> 01:06:24,361
أعني، قام (أسامة) بإطعام (الزرقاوي) للكلاب
لأنه كان يصبح أقوى، صحيح؟

863
01:06:24,537 --> 01:06:26,835
صحيح -
...(ماذا لو أنه بدل البحث عن (السليم -

864
01:06:27,006 --> 01:06:34,109
كما نفعل الآن وبدون نتيجة
،نظهر كأن ثمة منظمة إرهابية أخرى موجودة

865
01:06:34,280 --> 01:06:35,975
فعّالة مثل منظمته تماماً؟

866
01:06:36,148 --> 01:06:40,050
(أعني، كيف سيستجيب (السليم
لمثل هذا التحدي لمركزه؟

867
01:06:40,219 --> 01:06:42,710
ماذا سيفعل؟ -
سيصاب بالارتياب -

868
01:06:42,888 --> 01:06:45,482
وقد يبتهج، وربما كلا الأمرين -
بالضبط -

869
01:06:45,658 --> 01:06:48,422
،لكن في كلتا الحالتين
سيحاول الاتصال بها، صحيح؟

870
01:06:48,594 --> 01:06:51,119
صحيح -
أي سيتصل بنا نحن -

871
01:06:52,131 --> 01:06:53,996
أي سيتصل بنا نحن

872
01:06:55,267 --> 01:06:58,293
أنت مخادع حقير

873
01:06:58,470 --> 01:07:01,962
(لا يمكننا إشراك (لانجلي -
كلاّ، كلاّ يا سيدي -

874
01:07:22,428 --> 01:07:25,488
(غارلان)، (روجر فارس)
سعيد بالتعرف عليك

875
01:07:25,664 --> 01:07:27,063
أين (هوفمان)؟

876
01:07:27,232 --> 01:07:29,496
لا أعلم، يشتري البوظة

877
01:07:32,571 --> 01:07:34,596
إنه يثق بك

878
01:07:34,773 --> 01:07:39,642
وأنا لا أثق به، كل مرة نقوم بعملية
...(ولا أرى (هوفمان

879
01:07:39,812 --> 01:07:42,747
.يعني أنه يقوم بعملية أخرى
أتريد القهوة؟

880
01:07:42,915 --> 01:07:45,713
أجل من فضلك
بدون سكر، شكراً لك

881
01:07:46,585 --> 01:07:50,248
أتريد فاكهة؟ توت، خوخ، تفاح؟ -
كلاّ، شكراً -

882
01:07:51,624 --> 01:07:54,752
(نحن نتعقب خلية في (سوريا
(البارحة، كانوا في (دمشق

883
01:07:54,927 --> 01:07:59,057
اليوم، (دير الزور) والحدود العراقية

884
01:07:59,231 --> 01:08:07,129
(لكن ثمة ما ينبئني أنهم لن يلصلوا لـ(حاصبيا
لدينا مقاتلون بانتظارهم

885
01:08:07,306 --> 01:08:10,070
ولحساب من يعملون؟

886
01:08:10,242 --> 01:08:11,675
أنا

887
01:08:11,844 --> 01:08:13,573
هلاّ بدأنا؟

888
01:08:21,286 --> 01:08:24,483
أين الجميع؟

889
01:08:24,657 --> 01:08:26,591
لا أدري ما تعنيه مطلقاً

890
01:08:26,759 --> 01:08:32,425
ماذا؟ أتعني أنك لوحدك؟ -
كلاّ، أنا وأنت -

891
01:08:32,598 --> 01:08:37,100
أكنت تنتظر مركز قيادة مع
أضواء وماضة وأشخاص مع أقراص تخزين؟

892
01:08:37,269 --> 01:08:40,363
كلاّ، كل شيء هنا، وهنا، وهنا
وهنا

893
01:08:40,539 --> 01:08:43,235
هل أنت واثق أنك لا تريد التوت؟
إنه لذيذ حقاً

894
01:08:43,409 --> 01:08:45,775
أجل، أنا متأكد

895
01:08:45,944 --> 01:08:50,074
سأحتاج لأشخاص مع صلات
متدنية للغاية بـ"القاعدة"، حسناً؟

896
01:08:50,249 --> 01:08:55,345
بدون تطرف
تصوّر أحداً بين (أسامة) و(أوبرا)، أفهمت قصدي؟

897
01:08:55,521 --> 01:09:02,085
سأحتاج لمستشار أمني، ولمحامي
وعربي يسافر بالمنطقة، حسناً؟

898
01:09:02,261 --> 01:09:06,630
رجل أعمال يناسبه دور
جهادي دون أن يكون جهادياً في الواقع

899
01:09:06,799 --> 01:09:07,959
رجل بديل

900
01:09:09,368 --> 01:09:15,172
يستقبل الأموال، ويخطط
مثل هذه الأشياء

901
01:09:15,974 --> 01:09:17,999
حسنٌ، كلاّ

902
01:09:18,177 --> 01:09:19,906
كلاّ

903
01:09:20,079 --> 01:09:21,307
كلاّ

904
01:09:22,815 --> 01:09:25,477
انتظر، وجدته
الثاني من الأعلى

905
01:09:25,651 --> 01:09:28,518
عمر صديقي)، أردني)
ومهندس معماري

906
01:09:29,421 --> 01:09:35,357
أغلب عمولاته من جماعات
إسلامية خيرية تعطي المال للجهاديين

907
01:09:35,527 --> 01:09:41,030
لديه خصائص الجهاديين
غير أنه بريء

908
01:09:41,200 --> 01:09:46,796
إذن يصلي خمس مرات يومياً
يؤمن بالله

909
01:09:46,972 --> 01:09:50,203
كيف سيتعامل مع كافر مثلي؟

910
01:09:52,211 --> 01:09:53,371
مقابل المال

911
01:09:55,072 --> 01:09:58,772
{\an8}
"(دبي - الإمارات العربية المتحدة)"

912
01:10:15,768 --> 01:10:17,998
(سيد (صديقي

913
01:10:20,639 --> 01:10:22,266
(مرحباً يا سيد (صديقي

914
01:10:22,441 --> 01:10:28,209
(سيد (صديقي)، معك (براد سكانلون
من مصرف (هايز أندوفر)، أنا من راسلك

915
01:10:28,814 --> 01:10:29,838
أجل

916
01:10:30,015 --> 01:10:32,848
،أجل، حسناً، اسمع
وصلت إلى (دبي) مبكراً

917
01:10:33,018 --> 01:10:38,979
،)أقيم بأبراج (جميرة الإمارات
لكني أستطيع مقابلتك في أي مكان

918
01:10:39,158 --> 01:10:40,853
حسناً، رائع

919
01:10:48,233 --> 01:10:49,666
أيجب أن أعرف أي شيء آخر؟

920
01:10:49,835 --> 01:10:51,427
ما ناقشناه بالضبط

921
01:10:51,870 --> 01:10:52,894
أنا موافق

922
01:10:53,071 --> 01:10:55,539
اعتدت على أن لا أعرف أي شيء -
(أنا واثق من ذلك يا (طوني -

923
01:10:55,707 --> 01:10:58,301
إلى موقعك -
حسنٌ أيها الرئيس -

924
01:11:00,445 --> 01:11:02,242
(سيد (صديقي -
أجل -

925
01:11:02,414 --> 01:11:07,283
إختيار (هايز أندوفر) لشراء هذا المكان
سينتهي نهاية هذا الشهر

926
01:11:07,452 --> 01:11:09,613
نأمل في الحصول
...على بعض المخططات وعلى غطاء

927
01:11:09,788 --> 01:11:12,484
،لنقل بحلول يوم الخميس المقبل
.قبل نهاية الأسبوع الاسلامي

928
01:11:12,658 --> 01:11:14,592
...حسناً، أعتقد

929
01:11:14,760 --> 01:11:16,125
.نعم، بالتأكيد

930
01:11:16,295 --> 01:11:20,989
يجب أن توقع على خطاب نوايا مع
محامينا، السيد (المصري) إن كنت لا تمانع

931
01:11:21,166 --> 01:11:22,758
لا فرق لدي -
رائع -

932
01:11:22,935 --> 01:11:27,770
فالله من سيقرر حصولي على العمل أم لا -
رائع -

933
01:11:27,940 --> 01:11:29,737
سيد (المصري)؟

934
01:11:30,275 --> 01:11:31,299
(سيد (عمر صديقي

935
01:11:37,950 --> 01:11:40,510
أيود أحدكم بعض القهوة؟ -
نعم، رجاء، شكراً لك -

936
01:11:40,686 --> 01:11:44,019
إد)، (المصري) محامي)
"لديه علاقات بـ"القاعدة

937
01:11:44,189 --> 01:11:47,090
،مستوى تورطه منخفض جداً
...لكنه متورط

938
01:11:47,259 --> 01:11:50,888
.بما يكفي ليورط (صديقي) بصورة لهما

939
01:11:51,063 --> 01:11:53,258
هل اطلعت على حاسوبه؟

940
01:11:53,999 --> 01:11:56,058
،أجل، اسمع
سأذهب لأطلع عليه في الحال

941
01:11:56,235 --> 01:11:58,931
(سيذهب لنادي (سايكلون
فهو يحبّ الفتيات الروسيات

942
01:11:59,104 --> 01:12:01,664
سأتصل بك قريباً، قريباً

943
01:12:02,941 --> 01:12:04,602
الغرفة 316

944
01:12:47,786 --> 01:12:48,844
هيا يا عزيزي

945
01:12:54,760 --> 01:12:56,091
غارلاند)؟) -
أجل؟ -

946
01:12:56,261 --> 01:12:58,024
،كن على أهبة الاستعداد
حسناً؟

947
01:12:59,364 --> 01:13:02,026
سأدخل في الحال

948
01:13:12,110 --> 01:13:15,102
هذا مفيد

949
01:13:15,781 --> 01:13:17,942
مفيد جداً

950
01:13:18,116 --> 01:13:22,985
"لدي بريد بلائحة "جماعة الأخوة الواعية

951
01:13:23,155 --> 01:13:25,214
جماعة أخوة ماذا؟

952
01:13:25,390 --> 01:13:29,053
مجموعة دراسية
لمؤمنين بمسجد محلّي

953
01:13:29,227 --> 01:13:31,195
لكني أستطيع جعله كأي شيء

954
01:13:31,363 --> 01:13:34,560
حسناً، اجعله يبدو ككلّ شيء، لا؟

955
01:13:42,407 --> 01:13:46,036
الآن، افتح حسابات زائفة
...لنصف دزينة من الأخوة

956
01:13:46,211 --> 01:13:50,079
وابدأ بتحويل الأموال إليها من
.حساب (صديقي) الزائف للاستقبال

957
01:13:50,248 --> 01:13:53,614
كميات قليلة فقط -
حسنٌ -

958
01:13:57,289 --> 01:14:00,952
،سيرى السعوديون انتقال الأموال
...وكل شيء سيرونه

959
01:14:01,126 --> 01:14:03,560
.سيتسرب للجهاديين

960
01:14:03,729 --> 01:14:07,495
ها قد فهمت يا صديقي -
ها هي، تم الأمر -

961
01:14:45,370 --> 01:14:47,167
!أبي! أبي

962
01:14:48,040 --> 01:14:50,338
أهلاً يا حبيبتي
انتظري

963
01:14:52,944 --> 01:14:55,344
أتسمعني يا (إد)؟ -
أين أنت؟ -

964
01:14:55,514 --> 01:14:57,880
مطار (دبي) الدولي
أنا في طريق العودة

965
01:14:58,050 --> 01:15:00,951
كلاّ، كلاّ، كلاّ، لن تعود إلى هنا
(بل إلى (عمّان

966
01:15:01,520 --> 01:15:04,216
اتصل (هاني) وسأل عنك -
بحقّ السماء -

967
01:15:04,389 --> 01:15:07,415
،إن لم تعد
سيتساءل لمَ لم تعد

968
01:15:07,592 --> 01:15:09,787
أعتقد أنك تعجبه يا صاح
غير تذكرتك

969
01:15:09,961 --> 01:15:12,930
.حسناً يا (إد)، أنا ذاهب -
حسناً -

970
01:15:13,198 --> 01:15:15,862
هل أحمل هذا عنك؟ -
شكراً لك -

971
01:15:17,863 --> 01:15:20,863
{\an8}
"(مطار الملكة (عالية) الدولي، (عمّان"

972
01:15:23,408 --> 01:15:25,968
سيد (فارس)، مرحباً

973
01:15:26,144 --> 01:15:28,305
شكراً لك -
تعال -

974
01:15:39,491 --> 01:15:44,428
أردت أن أراك لأعتذر
عما بدر مني

975
01:15:44,896 --> 01:15:48,354
لقد كنت مستاء -
كنت محقاً بذلك يا سيدي -

976
01:15:48,533 --> 01:15:50,364
أعتذر عمّا حصل

977
01:15:51,403 --> 01:15:53,462
لكني سعيد لعودتك

978
01:15:54,272 --> 01:15:56,740
،والآنسة (عائشة) أيضاً، على ما أعتقد
ستكون سعيدة بعودتك

979
01:15:57,609 --> 01:16:01,875
لا تقلق، فنحن لا نراقبك
بل نحميك

980
01:16:02,614 --> 01:16:06,243
،لكن يجب أن تفهم
(أني لن أسمح بأخطاء أخرى بـ(الأردن

981
01:16:07,285 --> 01:16:10,516
إن الصداقة مهمة في هذا الجزء من العالم

982
01:16:11,323 --> 01:16:13,257
قد تنقذ حياتك

983
01:16:13,458 --> 01:16:17,360
لمَ لا أتصل بك بعد 15 دقيقة مع المعلومات؟

984
01:16:17,529 --> 01:16:19,793
(حسناً، شكراً جزيلاً يا سيد (صديقي

985
01:16:20,899 --> 01:16:25,061
لنكن واضحين، حسناً؟
لن أسمح بأي عبث آخر منك

986
01:16:25,237 --> 01:16:27,262
أنا موافق -
لحساب من تعمل؟ -

987
01:16:27,439 --> 01:16:30,533
لحسابك، تلقيت تعليماتي -
حسناً، جيد -

988
01:16:30,709 --> 01:16:33,303
الأمام، أم الخلف؟ -
خذ حقيبتي -

989
01:16:44,589 --> 01:16:51,828
،إن كنت مصراً على العودة لرؤيتي
...وهو ما تفعله

990
01:16:51,997 --> 01:16:55,592
.ستطلب أختي مقابلتك

991
01:16:57,269 --> 01:16:58,827
أختك؟

992
01:16:59,004 --> 01:17:03,668
أجل، أختي تنتبه لي
فيما يخص الأشياء غير الطبية

993
01:17:05,777 --> 01:17:10,077
لا بد أن توافق هي عليّ قبل أن تفعلي

994
01:17:11,383 --> 01:17:15,080
،أحب أن تعتقد ذلك
كلما استطعت

995
01:17:17,255 --> 01:17:18,279
حسنٌ

996
01:17:53,257 --> 01:17:54,952
مرحباً -
مرحباً -

997
01:17:55,126 --> 01:17:56,457
ما زلت أطهو

998
01:17:56,627 --> 01:17:59,323
تفضل بالدخول -
جلبت التحلية، بعض المعجنات -

999
01:17:59,497 --> 01:18:01,658
يحبها الأطفال كثيراً

1000
01:18:01,832 --> 01:18:02,958
أطفال؟ -
أجل -

1001
01:18:03,134 --> 01:18:05,659
تعال

1002
01:18:08,039 --> 01:18:11,270
(هذه أختي (كالا

1003
01:18:12,944 --> 01:18:13,968
(سيد (فارس

1004
01:18:15,413 --> 01:18:19,747
،وها هما ابني أختي
(يوسف)، و(رولي)

1005
01:18:19,917 --> 01:18:21,441
مرحباً

1006
01:18:21,619 --> 01:18:23,177
(يوسف)، (رولي)
مرحباً

1007
01:18:23,354 --> 01:18:24,753
مرحباً -
مرحباً -

1008
01:18:24,922 --> 01:18:27,482
ابني أختك -
أجل، ابني أختي -

1009
01:18:33,631 --> 01:18:35,895
الرائحة طيبة، صح؟

1010
01:18:36,067 --> 01:18:38,092
ليست طيبة

1011
01:18:41,005 --> 01:18:42,370
ليست طيبة؟

1012
01:18:42,540 --> 01:18:45,509
ألا يعجبكم طهي والدتكما؟ -
كلاّ في الواقع -

1013
01:18:53,217 --> 01:18:55,344
أي نوع من الطعام يعجبكما؟

1014
01:18:55,519 --> 01:18:57,009
شطائر لحم البقر

1015
01:18:57,188 --> 01:18:59,418
وأنت؟ -
المعكرونة -

1016
01:18:59,590 --> 01:19:01,285
وأنا أيضاً

1017
01:19:01,459 --> 01:19:05,589
،وإن كان ثمة ما لن يعجبني
فهل ستعلماني بذلك؟

1018
01:19:07,498 --> 01:19:08,760
حسنٌ -
أجل -

1019
01:19:08,933 --> 01:19:09,991
رائع

1020
01:19:23,280 --> 01:19:29,145
،)إذن يا سيد (فارس
إلى متى ستبقى في (عمّان)؟

1021
01:19:31,155 --> 01:19:35,114
حسناً، أعتقد لفترة من الوقت
آمل ذلك على أي حال

1022
01:19:37,828 --> 01:19:40,058
أين كنت تعمل من قبل؟

1023
01:19:41,499 --> 01:19:42,557
(الرياض)

1024
01:19:43,601 --> 01:19:44,795
الرياض)؟)

1025
01:19:49,473 --> 01:19:51,873
وما عملك بالضبط؟

1026
01:19:52,109 --> 01:19:56,170
أخبرتك يا (كالا)، مستشار سياسي

1027
01:19:56,347 --> 01:19:58,406
مستشار سياسي

1028
01:19:58,582 --> 01:20:01,779
وماذا يعني ذلك؟
أعتذر عن جهلي

1029
01:20:01,952 --> 01:20:04,716
...يعني -
...يعني أني -

1030
01:20:04,889 --> 01:20:09,622
أني أقدم مساعدتي
.لمستشاري صاحب الجلالة متى طلبوا ذلك

1031
01:20:15,499 --> 01:20:18,468
وأنت تفعل ذلك الآن، وليس قبل الحرب

1032
01:20:18,636 --> 01:20:21,469
قبلها لم تستشيروننا مطلقاً

1033
01:20:21,639 --> 01:20:24,904
أرجوك يا (كالا)، إننا نتغدى فحسب -
لا بأس -

1034
01:20:25,076 --> 01:20:26,441
لا بأس -
...يمكننا أن نتحدث -

1035
01:20:26,610 --> 01:20:29,477
أتحدث مع صديقك -
تحدثي في موضوع آخر -

1036
01:20:29,647 --> 01:20:31,410
لا بأس، أتفهم

1037
01:20:31,582 --> 01:20:39,182
(ونفهم أن الحالة في (العراق
سببت مشاكل للشعب الأردني

1038
01:20:39,857 --> 01:20:41,848
الحال؟ -
يعني، الحرب -

1039
01:20:42,026 --> 01:20:44,517
يعني الحرب -
كلاّ، كلاّ، كلاّ، لقد قال الحالة -

1040
01:20:44,695 --> 01:20:46,390
ماذا تعني بذلك؟ -
أو تعلمين؟ -

1041
01:20:46,564 --> 01:20:47,826
أرجوك

1042
01:20:47,998 --> 01:20:54,571
أعني قنابل الطرقات، وقتل الشرطة العراقية
...الاختطافات، والأسواق المكتظة

1043
01:20:54,738 --> 01:21:00,607
.والعائلات البريئة التي محيت من على الأرض
ذلك ما عنيته بالحالة العراقية

1044
01:21:04,648 --> 01:21:07,481
سأخبرك بما يعتقده صاحب الجلالة

1045
01:21:08,619 --> 01:21:12,077
يعتقد صاحب الجلالة أن أفضل
أمل بالحرب هو بانتهائها

1046
01:21:12,656 --> 01:21:15,147
حسناً، أؤكد لك أنه أملي أيضاً

1047
01:21:15,826 --> 01:21:17,817
آمل ذلك أيضاً، صح؟

1048
01:21:17,995 --> 01:21:21,931
كالا)؟)
سلام

1049
01:21:22,099 --> 01:21:24,795
لنتناول الغداء، صح؟ -
حسنٌ -

1050
01:21:24,969 --> 01:21:26,493
شهية طيبة

1051
01:21:26,670 --> 01:21:28,228
شكراً لك

1052
01:21:31,442 --> 01:21:33,933
حسناً، أعتذر عن ذلك -
وأنا كذلك -

1053
01:21:34,111 --> 01:21:37,774
كان يجب أن أصمت على الأرجح
فلقد كنت ضيفاً بمنزلك

1054
01:21:37,948 --> 01:21:40,178
،وهي أيضاً، وهو ما لم يمنعها
أوتعلم؟

1055
01:21:40,351 --> 01:21:43,684
لقد عانت كثيراً أثناء
الحرب العراقية الإيرانية

1056
01:21:43,854 --> 01:21:47,881
والشيء الطريف أنها
(تريد العيش بـ(أمريكا

1057
01:21:48,058 --> 01:21:49,116
حقاً؟ -
أجل -

1058
01:21:49,293 --> 01:21:52,626
حسناً، أخبريها أني سأتبادل معها جواز سفري
سيرضينا ذلك معاً

1059
01:21:52,796 --> 01:21:54,696
لا تمزح بشأن هذه الأشياء

1060
01:21:54,865 --> 01:21:59,632
لست أمزح، بل أنا جادّ
قد أبقى هنا للأبد، حقاً

1061
01:22:01,272 --> 01:22:04,837
حسناً، على أي أنا سعيد لصداقتي
بطفليها، يعجبانني كثيراً

1062
01:22:04,908 --> 01:22:06,539
أجل، كان رائعين، أليس كذلك؟

1063
01:22:06,710 --> 01:22:09,941
لكنهما لم يكونا جاسوسين بارعين، أتعلم؟
ولا أنت

1064
01:22:10,114 --> 01:22:11,138
ماذا تعنين؟

1065
01:22:11,315 --> 01:22:12,782
على المائدة، أتعلم؟

1066
01:22:13,551 --> 01:22:16,384
لاحظت، حسناً، لقد كشفت

1067
01:22:16,554 --> 01:22:19,546
،)حسناً، شكراً لك يا (عائشة
على دعوتي لمنزلك

1068
01:22:27,097 --> 01:22:28,758
آسفة

1069
01:22:29,567 --> 01:22:31,762
لقد قضيت وقتاً ممتعاً -
أجل، أجل، وأنا أيضاً -

1070
01:22:32,636 --> 01:22:35,833
شكراً على قدومك -
شكراً لك -

1071
01:22:45,950 --> 01:22:50,148
التقطت الصورة الأسبوع الماضي
(بنادي (سايكلون) بـ(دبي

1072
01:22:50,321 --> 01:22:51,913
...الأول يدعى (المصري)، وهو محامي

1073
01:22:52,089 --> 01:22:57,026
،)مموّل بسيط لـ(لقاعدة
.إن لم يكن في هذا تضاد

1074
01:22:57,194 --> 01:23:02,493
والآخر أردني
(مهندس معماري يدعى (عمر صديقي

1075
01:23:03,767 --> 01:23:05,462
بدون علاقة معروفة بالإرهاب

1076
01:23:05,636 --> 01:23:11,506
،والسؤال الذي أطرحه على نفسي
ماذا يفعلانه معاً؟

1077
01:23:16,380 --> 01:23:19,372
هل (صديقي) هذا أكثر ممّا يدعي؟

1078
01:23:19,984 --> 01:23:21,144
فهو يسافر كثيراً

1079
01:23:21,585 --> 01:23:24,520
ويبنى مساجد ومراكز تسوّق

1080
01:23:24,688 --> 01:23:27,623
،على الأقل
لا بدّ أن نتحقق منه

1081
01:23:27,791 --> 01:23:29,782
أعني نحن

1082
01:23:33,297 --> 01:23:34,559
من أين حصلت على هذه؟

1083
01:23:35,566 --> 01:23:37,830
صديق في الاستخبارات السعودية

1084
01:23:38,535 --> 01:23:39,968
صديق مفيد، صح؟

1085
01:23:49,146 --> 01:23:52,651
كلاّ، احتفظ بها
أريد أن تحصل عليها

1086
01:23:53,484 --> 01:24:00,721
فنحن شريكين، وحليفين، لا؟
لم لا نساعد بعضنا؟

1087
01:24:00,891 --> 01:24:03,985
صحيح، شكراً لك

1088
01:24:04,461 --> 01:24:06,224
(غارلاند) -
أجل؟ -

1089
01:24:06,397 --> 01:24:09,457
اسحب لوحة المفاتيح العربية واكتب
الرسالة التالية، مستعدّ؟

1090
01:24:09,633 --> 01:24:10,657
حسنٌ

1091
01:24:10,834 --> 01:24:13,302
...باسم الله
.كلا، احذف ذلك

1092
01:24:13,470 --> 01:24:18,531
،باسم الله الرحمن
...نشكر اخواننا الذين سيقومون

1093
01:24:18,709 --> 01:24:24,339
بهذا العمل البطولي ببستان التين، ونتوسل
.من الله أن يمنحنا القوة في جهادنا المتواصل

1094
01:24:24,515 --> 01:24:26,745
الوقت في متناولنا، حسناً؟

1095
01:24:26,917 --> 01:24:30,876
،هذا كلام مبهج جداً
لكن ما الذي تعنيه ببستان التين؟

1096
01:24:31,055 --> 01:24:34,024
لا زلت لا أستطيع إخبارك بهذا
لنقل أن الأمور تتقدم

1097
01:24:34,191 --> 01:24:35,385
...سيحرك هذا المحادثة

1098
01:24:35,559 --> 01:24:39,017
لكن يجب أن يكون كبيراً
.في نظر (السليم) لتجذب نظره

1099
01:24:39,463 --> 01:24:40,623
سيكون كبيراً

1100
01:24:40,798 --> 01:24:45,462
ابعث بذلك الآن من الحساب البريدي
الزائف لـ(صديقي)، وسنكون قد بدأنا

1101
01:24:45,636 --> 01:24:46,898
حسنٌ، تم

1102
01:24:50,699 --> 01:24:54,399
{\an8}
"(إنجرليك - تركيا)"

1103
01:25:00,484 --> 01:25:02,611
أعلمنا حين تحطّ

1104
01:25:13,597 --> 01:25:16,566
(مرحباً بك يا سيد (صديقي
(معك (براد سكانلون

1105
01:25:16,734 --> 01:25:20,397
أنا بخير، شكراً على سؤالك
لكننا نواجه مشكلة صغيرة

1106
01:25:20,571 --> 01:25:23,369
،كما ترى، رئيس مهندسينا
...(الذي يوجد في (أنقرة

1107
01:25:23,540 --> 01:25:27,101
.أثار بعض المشاكل بشأن العزل

1108
01:25:27,277 --> 01:25:30,075
أعتقد أنها نفس المادة التي
...(تستعملها في (السعودية

1109
01:25:30,247 --> 01:25:33,808
.لكنه طلب لقاءك على الفور

1110
01:25:33,984 --> 01:25:36,919
كلاّ، أنا آسف يا سيدي
لا يمكن أن يسافر إليك

1111
01:25:37,087 --> 01:25:40,284
والموعد الوحيد المفتوح لديه
هو بعد زوال يوم غد

1112
01:25:40,457 --> 01:25:44,359
لكن الخبر السعيد أن
...لدينا سيارة مستعدة لأخذك في

1113
01:25:44,528 --> 01:25:49,192
(ست ساعات، وتذكرة سفر إلى (تركيا
.بانتظارك في المطار

1114
01:25:50,000 --> 01:25:52,969
كلاّ، أنا آسف يا سيدي
بيعت تذاكر الدرجة الأولى بالكامل

1115
01:25:54,071 --> 01:25:58,271
(إد)، (صديقي) قد هبط لتوه في (تركيا)
سيقابله أحد رجالنا

1116
01:25:58,442 --> 01:26:01,969
مهندس ليناقش معه العمل
وتمكينه من قضاء وقت ممتع

1117
01:26:02,146 --> 01:26:04,580
كل ما نحتاجه هو تأكيد وجوده هناك

1118
01:26:04,782 --> 01:26:08,918
تم إخلاء جميع ثكنات
القاعدة من جميع العناصر

1119
01:26:09,086 --> 01:26:14,256
وتم جلب جثت من المشرحة المحلية
وستكون ضحايانا المزعومة

1120
01:26:14,425 --> 01:26:18,794
وسيرسل (غرالاند) رسالة
من (صديقي) مفادها أن ثمة هجوماً يعدّ

1121
01:26:18,962 --> 01:26:20,361
...وحين يتم الهجوم

1122
01:26:20,531 --> 01:26:24,126
سيقوم بنشر رسالة أخرى
.يعلن فيها مسؤوليته عن عمليتنا الصغيرة

1123
01:26:24,301 --> 01:26:26,269
فهمت هذا؟

1124
01:26:26,437 --> 01:26:27,699
...وبعد هذا

1125
01:26:27,871 --> 01:26:31,568
على أمل أن تمر مجموعة من الرسائل
...عبر شبكات الجهاديين

1126
01:26:31,742 --> 01:26:35,838
"تعلن "الأخوة الواعية
.كلاعب جديد

1127
01:26:36,013 --> 01:26:38,675
و(صديقي) كزعيمها
أفهمت هذا؟

1128
01:26:38,849 --> 01:26:40,510
حسناً يا (فارس)، شكراً لك

1129
01:26:40,684 --> 01:26:42,049
طوني)، نفذ)

1130
01:26:49,493 --> 01:26:51,256
لدينا تقرير خاص

1131
01:26:51,428 --> 01:26:54,488
انفجار هائل
(بـ(أنجرليك)، (تركيا

1132
01:26:54,665 --> 01:26:59,093
وأكد مسؤولون حكوميون
...أن هدف التفجير، هو القاعدة الجوية الأمريكية

1133
01:26:59,169 --> 01:27:02,866
بـ(أنجرليك)، (تركيا)، وانفجرت القنبلة
...بحيّ الضباط المتدربين

1134
01:27:03,040 --> 01:27:06,801
،عند الـ3 صباحاً
.والتهمته النيران سريعاً

1135
01:27:06,843 --> 01:27:09,371
ولا زال لم يعلن
أحد عن مسؤوليته عن الهجوم

1136
01:27:09,546 --> 01:27:13,243
لكن خبراء الإرهاب
...يتوقعون أن يكون هذا عمل جماعة جديدة

1137
01:27:13,317 --> 01:27:17,012
أكثر تهييئاً وأكثر
..."تمويلاً من شعبة من "القاعدة

1138
01:27:17,087 --> 01:27:22,554
(التي كانت مسؤولة عن تفجيرات (أمستردام
.و(لندن) ومدن أوروبية أخرى

1139
01:27:22,726 --> 01:27:28,186
،وعلى عكس تلك التفجيرات
هذا أول هجوم على المصالح الأمريكية

1140
01:27:28,365 --> 01:27:29,627
...لن تقوم وزراة الدفاع الأمريكية -
حبيبي -

1141
01:27:29,800 --> 01:27:33,327
بالتصريح بأسماء القتلى
حتى يتم إعلام أقربائهم

1142
01:27:33,504 --> 01:27:36,234
كما أخبرنا أنه قد لا يكون
...أي إعلان

1143
01:27:36,406 --> 01:27:37,430
.حبيبي

1144
01:27:37,608 --> 01:27:39,735
عن لائحة الإصابات
...بما أن بعض من قتل

1145
01:27:39,910 --> 01:27:42,777
.بـ(أنجرليك) كانوا في مهمات سرية

1146
01:27:42,946 --> 01:27:46,814
،أنجرليك)، التي تعني "البستان" بالتركية)
...كانت منذ الـ11 من سبتمبر

1147
01:27:46,984 --> 01:27:50,442
محوراً رئيسياً في
.(حربي (أفغانستان) و(العراق

1148
01:27:50,621 --> 01:27:54,079
حسناً، أرسل رسالة إعلان المسؤولية

1149
01:27:54,258 --> 01:27:57,955
لكن اجعل الردّ يُرسل إلى
حساب (صديقي) الحقيقي

1150
01:27:58,128 --> 01:28:00,619
أفهمت هذا؟ -
حسنٌ -

1151
01:28:05,602 --> 01:28:10,232
،لن أقول أنه حقيقي
لكنك تعرف ما أعنيه

1152
01:28:10,874 --> 01:28:11,932
أجل

1153
01:31:46,121 --> 01:31:47,816
مرحباً بك يا صاح

1154
01:31:48,356 --> 01:31:52,122
أحسنت، لقد نجحت
يتوصل الأمن القومي بشتى أنواع المحادثات

1155
01:31:52,294 --> 01:31:53,454
لم يسمعها منذ سنوات

1156
01:31:53,628 --> 01:31:57,587
،)صوت واحد على الخصوص من (فيينا
(يبدو مثل صوت (السليم

1157
01:31:57,766 --> 01:32:01,293
،وهو يقول شيئاً من قبيل
"من هو (عمر صديقي) يا ترى؟"

1158
01:32:01,469 --> 01:32:05,633
،أجل، أجل، أجل، اسمع
لقد قرّرت يا (إد)، سأعتقله

1159
01:32:05,807 --> 01:32:08,469
من؟ -
عمر صديقي)، بالطبع) -

1160
01:32:08,643 --> 01:32:10,201
بحقّك
كلاّ، كلاّ، كلاّ

1161
01:32:10,378 --> 01:32:14,007
إن وجدوه، فسيعذبونه ويقتلونه

1162
01:32:14,182 --> 01:32:17,879
يجب أن تقرر في أي جهة من الصليب أنت
أحتاج لمن يثبت المسامير، وليس من يتلقاها

1163
01:32:18,053 --> 01:32:20,385
(لقد قررت يا (إد
ساقوم باعتقاله

1164
01:32:20,555 --> 01:32:23,524
لا يوجد بريء في هذا يا (فارس)، حسنٌ؟

1165
01:32:24,759 --> 01:32:25,783
(فارس)

1166
01:32:26,628 --> 01:32:29,426
لا تتحرك حتى آمرك، حسناً؟

1167
01:32:35,203 --> 01:32:36,670
أتسمعني؟

1168
01:32:43,378 --> 01:32:44,868
(عمر)

1169
01:32:45,046 --> 01:32:47,810
(أنا (براد سكانلون
يجب أن نتحدث، هيا

1170
01:32:47,983 --> 01:32:49,883
ماذا تفعل هنا؟

1171
01:32:55,090 --> 01:32:58,150
!سحقاً! (عمر)! (عمر)، افتح الباب

1172
01:32:58,326 --> 01:32:59,384
!هيا بنا

1173
01:32:59,561 --> 01:33:01,927
!عمر)، اسمعني)

1174
01:33:02,097 --> 01:33:03,689
!(عمر)! (عمر)

1175
01:33:04,366 --> 01:33:06,596
!هيا بنا! هيا! هيا

1176
01:33:19,347 --> 01:33:20,837
!سحقاً

1177
01:33:28,390 --> 01:33:31,257
(معكم (روجر فارس
أحتاج لسيارة إسعاف

1178
01:35:32,781 --> 01:35:34,544
أجل

1179
01:35:34,716 --> 01:35:36,843
(لقد مات (صديقي

1180
01:35:37,819 --> 01:35:39,480
أتسمعني؟

1181
01:35:39,654 --> 01:35:41,019
أجل، أسمعك

1182
01:35:41,189 --> 01:35:43,089
لست من قتله يا صاح

1183
01:35:43,258 --> 01:35:44,418
(أعرف ذلك يا (إد

1184
01:35:46,094 --> 01:35:47,618
أنا من قتله

1185
01:35:47,796 --> 01:35:51,391
يا صاح، يا صاح
هذا غير مفيد، حسنٌ؟

1186
01:35:51,566 --> 01:35:54,501
فما الذي يفيد؟ -
القيام بما تقوم به بالضبط -

1187
01:35:54,669 --> 01:35:58,435
وكيف تحسب ذلك؟
بمدى قربك من (السليم)؟

1188
01:35:58,606 --> 01:36:01,871
،أراهن أنك سمعت أحاديث كثيرة
ثم توقفت، أليس كذلك؟

1189
01:36:02,043 --> 01:36:03,340
هذا صحيح

1190
01:36:03,511 --> 01:36:05,502
حسناً، فأين هو (السليم) إذن؟

1191
01:36:06,414 --> 01:36:08,882
(فارس)

1192
01:36:09,584 --> 01:36:11,916
أتعلم؟
لقد طفح كيلي

1193
01:36:12,086 --> 01:36:14,020
لقد طفح كيلي
ولم أعد أستطيع القيام بهذا

1194
01:36:14,789 --> 01:36:18,618
بل تستطيع
فاحصل على بضع ساعات من النوم

1195
01:36:18,793 --> 01:36:20,693
واتصل بي حين تفكر بوضوح

1196
01:36:20,862 --> 01:36:24,798
أوتعلم؟ أنا أفكر بوضوح
وأنت لا، حسناً؟

1197
01:36:24,966 --> 01:36:27,696
لا تستطيع لأنك على بعد
ملايين الأميال

1198
01:36:27,869 --> 01:36:31,836
وأنا موجود هنا يا (إد)، كلّ يوم
...وأرى سخرية هذه الحرب

1199
01:36:32,006 --> 01:36:36,907
أنكم مجموعة السياسيين
.والبيروقراطيين الملاعين لا ترون إلا صورها

1200
01:36:37,078 --> 01:36:40,377
!فلا تجرؤ وتخبرني أني لا أفكر بوضوح

1201
01:36:42,484 --> 01:36:44,145
هذا لا ينفع، حسناً؟

1202
01:36:44,319 --> 01:36:46,378
لا ينفع
سأترك هذا العمل

1203
01:36:46,554 --> 01:36:48,545
فارس)؟)

1204
01:36:48,723 --> 01:36:50,714
فارس)؟)

1205
01:36:53,995 --> 01:36:56,020
سأحزم حقائبي

1206
01:37:14,549 --> 01:37:16,608
سحقاً

1207
01:37:22,156 --> 01:37:23,748
!سحقاً

1208
01:37:43,111 --> 01:37:44,669
!تباً

1209
01:37:45,346 --> 01:37:47,337
!بسرعة

1210
01:38:55,049 --> 01:38:56,778
أين هو (مروان)، (مروان)؟ -
(سيد (فارس -

1211
01:38:56,951 --> 01:38:58,509
أرجوك

1212
01:38:59,954 --> 01:39:02,718
أرجوك، أرجوك
أحتاج أن أتحدث معه قليلاً، حسناً؟

1213
01:39:02,890 --> 01:39:04,687
حسنٌ

1214
01:39:10,398 --> 01:39:11,922
أرجوك؟

1215
01:39:13,668 --> 01:39:15,602
أرجو أن تعذريني

1216
01:39:22,477 --> 01:39:24,240
ما الأمر؟

1217
01:39:30,518 --> 01:39:33,544
(أنا من اخترع (عمر صديقي

1218
01:39:33,721 --> 01:39:36,884
كانت عمليتي
وهو ليس جهادياً، حسناً؟

1219
01:39:37,058 --> 01:39:41,154
،أنا من سافر به، ونقلت أمواله
ثم فقدته

1220
01:39:41,329 --> 01:39:43,729
هذا مستحيل -
لماذا؟ -

1221
01:39:43,898 --> 01:39:47,959
لأن هذا يعني أنك جلست في
مكتبي وكذبت في وجهي

1222
01:39:48,136 --> 01:39:51,936
هاني)، أعدك أني)
سأطلعك على كل المعلومات، حسناً؟

1223
01:39:52,106 --> 01:39:55,439
لكنهم اختطفوا صديقة لي
في سبيل الوصول إلي

1224
01:39:55,610 --> 01:39:58,010
(وأنت تعرف من أقصد بالضبط يا (هاني

1225
01:39:58,179 --> 01:40:01,615
،أرجوك، سيعدمونها
حسناً؟

1226
01:40:01,783 --> 01:40:04,251
أرجوك ساعدني على عقد صفقة
أنا مقابلها

1227
01:40:04,419 --> 01:40:06,387
كذبت عليّ

1228
01:40:06,554 --> 01:40:08,021
لن أساعدك

1229
01:40:08,189 --> 01:40:10,487
الجواب لا -
(أرجوك يا (هاني -

1230
01:40:10,658 --> 01:40:13,126
!(هاني)، (هاني)

1231
01:40:31,779 --> 01:40:33,212
(إد)

1232
01:40:33,381 --> 01:40:36,350
كان يجب أن تخبرني عن الفتاة
فقد كنا سنراقبها

1233
01:40:36,517 --> 01:40:38,417
لقد تركوا الهاتف
أعرف كيف سيكون هذا الأمر

1234
01:40:38,586 --> 01:40:40,713
حصلوا على (عائشة) ويريدون أحداً ما

1235
01:40:40,888 --> 01:40:44,654
إن كانت ما تزال على قيد الحياة -
لا بدّ أن تكون على قيد الحياة، حسناً؟ -

1236
01:40:45,126 --> 01:40:48,220
حسناً، إنها على قيد الحياة على الأرجح
على الأقل، هم يريدونك أن تظن ذلك

1237
01:40:48,396 --> 01:40:50,591
هذا هو الجزء الجيد -
وما هو الجزء السيء -

1238
01:40:50,765 --> 01:40:52,232
يعرفون بشأنك

1239
01:40:52,400 --> 01:40:55,528
يعرفون أنك من المخابرات الأمريكية
هذا ينبئني بشيئين

1240
01:40:55,703 --> 01:40:59,930
الأول، أن من يحتجز (عائشة) هم من
(يحركوا الأمور، لذا فهم مقربون من (السليم

1241
01:41:00,108 --> 01:41:03,168
ثانياً، لقد علموا ما يكفي
من (عائشة) ليعرفوا أنها صديقتك

1242
01:41:03,344 --> 01:41:05,312
ما يعني أنه قد تم استجوابها -
اللعنة -

1243
01:41:05,480 --> 01:41:07,880
يجب أن لا يعرف (هاني) بهذا، صحيح؟ -
صحيح، صحيح -

1244
01:41:08,049 --> 01:41:11,644
أيعني هذا أنك قد فعلت بالفعل؟ -
نعم، نعم يا سيدي، فعلت -

1245
01:41:11,819 --> 01:41:12,843
لمَ فعلت ذلك؟

1246
01:41:13,020 --> 01:41:14,920
يجب أن أثق بكل من أستطيع الآن

1247
01:41:15,089 --> 01:41:17,489
كل ما عليك أن تفعله، هو أن تثق بي

1248
01:41:18,025 --> 01:41:19,458
ماذا قال؟ -
"قال، "معلش -

1249
01:41:19,627 --> 01:41:21,595
،لأني كذبت عليه
فلن يساعدني

1250
01:41:26,196 --> 01:41:27,896
"(سيد (فارس)، أرجو أن تتصل بالآنسة (عائشة"

1251
01:41:29,470 --> 01:41:31,870
،حسنٌ، سنحل هذا الأمر
وسنقوم بذلك على أكمل وجه

1252
01:41:32,039 --> 01:41:35,099
الأمر لا يعنيك أنت وحبيبتك فحسب -
حسناً -

1253
01:41:35,900 --> 01:41:37,300
{\an8}
"(السفارة الأمريكية، (عمّان"

1254
01:41:37,378 --> 01:41:41,178
(هذا (روجر فارس
هلاّ تتركني أتحدث مع (عائشة)؟

1255
01:41:41,349 --> 01:41:47,685
حسنٌ يا سيد. حمداً لله على اتصالك
يجب أن أسألك لأتأكد أنه أنت، رجاء

1256
01:41:47,855 --> 01:41:48,879
لا بأس

1257
01:41:49,056 --> 01:41:51,286
أين التقيت الآنسة (عائشة) أول مرة؟

1258
01:41:51,459 --> 01:41:56,055
(بعيادة طبية بـ(عمّان
إنها ممرضة

1259
01:41:56,230 --> 01:41:59,165
أين اصطحبت (عائشة) أول
مرة لتناول طعام العشاء؟

1260
01:41:59,333 --> 01:42:01,130
هيا، هيا

1261
01:42:02,837 --> 01:42:06,773
لم أفعل، هي من دعتني للعشاء بشقتها

1262
01:42:06,941 --> 01:42:08,431
هل جلبت معك أي شيء؟

1263
01:42:10,178 --> 01:42:15,477
أجل
تحلية معجنات

1264
01:42:15,650 --> 01:42:18,744
،)إن كنت تريد رؤية الآنسة (عائشة
يجب أن تذهب إلى حيث أقول

1265
01:42:19,387 --> 01:42:23,346
نأخذك مكانها
(بدون خداع، أو تموت الآنسة (عائشة

1266
01:42:23,524 --> 01:42:25,116
أخبرني أين سأذهب

1267
01:42:25,593 --> 01:42:27,151
سأخبرك أين ستذهب

1268
01:42:27,328 --> 01:42:30,263
قرب الحدود، الطريق السريع الـ15

1269
01:42:30,431 --> 01:42:33,457
(بين (السعيدي) و(مبروك

1270
01:42:33,634 --> 01:42:35,465
اذهب إلى هناك، وداعاً

1271
01:42:59,566 --> 01:43:03,366
{\an8}
نقطة التفتيش الحدودية"
"(بين (سوريا) و (الأردن

1272
01:43:13,741 --> 01:43:15,106
جواز السفر

1273
01:43:23,807 --> 01:43:27,907
{\an8}
"(درعا - سوريا)"

1274
01:45:07,621 --> 01:45:08,815
(أظهر إرسال (باكمان

1275
01:45:08,990 --> 01:45:10,719
كبّره بـ8 مرات

1276
01:45:10,891 --> 01:45:12,950
تم تكبيره 8 مرات

1277
01:45:13,995 --> 01:45:15,155
حسّن جودة الصورة

1278
01:45:32,847 --> 01:45:36,305
،أبقه على مدار بارتفاع متوسط
...12500

1279
01:45:45,726 --> 01:45:47,626
.ما زلنا على زاوية مستقيمية

1280
01:45:58,806 --> 01:46:01,502
ما زلنا على زاوية مستقيمية -
ننقل لمهمة البحث والانقاذ -

1281
01:46:24,198 --> 01:46:25,995
أيها تريد منا أن نتبعها؟

1282
01:46:30,337 --> 01:46:31,804
أيها يا سيدي؟

1283
01:46:33,107 --> 01:46:35,200
سيدي؟

1284
01:46:35,376 --> 01:46:37,367
آسف يا صاح

1285
01:48:07,001 --> 01:48:10,402
السلام على المخابرات الأمريكية

1286
01:48:14,775 --> 01:48:16,265
لست شيخاً

1287
01:48:16,443 --> 01:48:19,810
،الشيخ، بارك الله فيه
هو نفس الشيخ الذي نعرفه دائماً

1288
01:48:19,980 --> 01:48:21,777
وأنا خادمه

1289
01:48:23,684 --> 01:48:25,914
أين هي الفتاة؟

1290
01:48:26,754 --> 01:48:28,415
...إما أنك تحاول أن تكون ذكياً

1291
01:48:28,589 --> 01:48:32,719
أو أن هناك من فعل بك
.ما تفعل بالآخرين عادة

1292
01:48:32,893 --> 01:48:34,724
الكذب

1293
01:48:35,462 --> 01:48:37,794
إذن دفعت ثمني، صحيح؟

1294
01:48:37,965 --> 01:48:39,592
ليس بقدر ما كنت سأدفع

1295
01:48:40,201 --> 01:48:43,500
صفقة مربحة كهذه مقابلك

1296
01:48:43,671 --> 01:48:48,108
،حسناً، ليست صفقة
لأنه لن يفاوضك أحد من أجلي

1297
01:48:48,275 --> 01:48:52,041
هذه سياستنا، لا تبادل
أنت تفهم ذلك، أليس كذلك؟

1298
01:48:52,213 --> 01:48:55,842
،لن تكون هناك مفاوضات
لكن ليس لأنك قلت ذلك

1299
01:48:56,650 --> 01:48:59,346
لدي عميل من المخابرات الأمريكية

1300
01:48:59,920 --> 01:49:04,357
وهذا ما أتيت لرؤيته
وهذا ما يهمّ

1301
01:49:05,759 --> 01:49:07,021
...في هذا العالم

1302
01:49:07,194 --> 01:49:12,291
،ثمة ما يكفي من الفقر
.والإحباط، والغضب، والعاطفة

1303
01:49:12,466 --> 01:49:15,230
ولن يكون هناك نقص في الشهداء

1304
01:49:16,003 --> 01:49:19,632
كهؤلاء الرجال، صحيح؟
الذين يمكنك الاستغناء عنهم

1305
01:49:19,807 --> 01:49:25,902
الذين يفجرون أنفسم باسم الله
ويقتلون إخوانهم وأخواتهم، صحيح؟

1306
01:49:26,080 --> 01:49:30,073
لا وجود لقتل الأبرياء والانتحار في القرآن

1307
01:49:30,251 --> 01:49:32,378
أنت تعرف ذلك -
محاولة جيدة -

1308
01:49:32,820 --> 01:49:37,484
...لكن القرآن يقول
أنت تتحدث العربية، صحيح؟

1309
01:49:48,068 --> 01:49:52,004
إذن تسيء فهم الكتاب
الوحيد الذي تؤمن به، صحيح؟

1310
01:49:52,439 --> 01:49:58,645
أنت نقي، أم أنك فاسد
كالرأسمايين الغربيين الذين تحتقرهم؟

1311
01:49:58,812 --> 01:50:00,905
بالنسبة لي، أنتم مجرد عبيد

1312
01:50:01,081 --> 01:50:05,142
(أنتم عبيد لشيوخ (السعودية
ولأموال النفط الوهابي التي تمولكم

1313
01:50:05,319 --> 01:50:07,446
،وحين تنفذ أموال النفط تلك
...يا أصدقائي

1314
01:50:07,621 --> 01:50:11,751
.سيختفي ذكركم جميعاً من التاريخ

1315
01:50:11,925 --> 01:50:14,985
(لن أعذبك يا سيد (فارس

1316
01:50:15,162 --> 01:50:19,428
أرى أنك لن تقرأ ما أعددته لك كتابة

1317
01:50:19,600 --> 01:50:20,624
لا بأس

1318
01:50:21,368 --> 01:50:25,134
حصلت على ما أحتاجه منك بالفعل

1319
01:50:25,306 --> 01:50:27,831
أتعرف لما هذه الكاميرا؟

1320
01:50:28,409 --> 01:50:31,970
ليست لهذا
هذه فترة راحة

1321
01:50:32,646 --> 01:50:38,448
إنها لما يأتي بعد هذا
ما يأتي الآن

1322
01:50:47,961 --> 01:50:49,394
(كريم)

1323
01:50:50,297 --> 01:50:55,162
لكن من دفعت له مقابل الحصول عليّ؟
وسيط يعمل لحساب من؟

1324
01:50:55,336 --> 01:50:57,896
أنت لا تعرف من، ويجب أن يقلقك ذلك

1325
01:50:58,072 --> 01:51:01,132
هل أبدو قلقاً؟ -
حسناً، هذا ما يفاجئني -

1326
01:51:01,308 --> 01:51:03,572
ظننتك أذكى من ذلك

1327
01:51:04,244 --> 01:51:10,449
ثمة من خانك
...يعمل لحساب رئيس الاستخبارات الأردنية

1328
01:51:10,617 --> 01:51:18,583
،ما يعني أنه يعمل لحسابنا
.ما يعني أنك تعمل لحسابنا

1329
01:51:20,728 --> 01:51:23,856
أعمل لحسابكم

1330
01:51:34,975 --> 01:51:36,033
هل أنت مرتاح؟

1331
01:51:36,744 --> 01:51:41,179
هل يمكن أن أريحك أكثر؟

1332
01:51:47,321 --> 01:51:50,119
(لا أكذب عليك، (كريم
لا أكذب عليك

1333
01:51:51,158 --> 01:51:54,787
!نعرف... نعرف أين أنت

1334
01:51:56,063 --> 01:51:58,088
أين أنا؟

1335
01:51:58,265 --> 01:52:01,234
أنت... أنت تحت الأضواء

1336
01:52:01,402 --> 01:52:04,303
الأضواء مسلطة عليك، انظر إليها

1337
01:52:05,372 --> 01:52:07,203
كلاّ، كلاّ، كلاّ

1338
01:52:07,374 --> 01:52:11,071
...الأضواء
.الأضواء مسلّطة عليك أيها الحقير

1339
01:52:16,383 --> 01:52:18,874
،ماذا تظن أنه يحدث هنا
يا سيد (فارس)؟

1340
01:52:19,052 --> 01:52:21,520
هل تعتقد أن فرقة الخيالة ستأتي لإنقاذك؟

1341
01:52:22,656 --> 01:52:24,419
لننتظر

1342
01:52:26,527 --> 01:52:29,121
لن يأتي أحد لأجلك

1343
01:52:29,296 --> 01:52:31,389
(مرحباً بك في (غوانتانامو

1344
01:52:34,368 --> 01:52:36,598
!يا إلهي! سحقاً

1345
01:55:30,477 --> 01:55:35,547
يمكنك أن تعرف أكثر من يهتم لشأنك
من أول من يأتي لزيارتك بالمستشفى

1346
01:55:35,716 --> 01:55:38,276
وأعتقد أني أول زوارك

1347
01:55:38,452 --> 01:55:41,114
،وهذا ليس صعباً
لأن لا أحد يعرف أنك هنا

1348
01:55:41,288 --> 01:55:42,846
أجل

1349
01:55:43,023 --> 01:55:45,014
وأين أنا يا (هاني)؟

1350
01:55:45,192 --> 01:55:47,251
(أنت في الوطن، (عمّان

1351
01:55:49,763 --> 01:55:58,528
،إذن رجالك من تحدثت معهم على الهاتف
...(رجالك من اختطفوا (عائشة

1352
01:55:58,705 --> 01:56:01,401
.ورجالك من تركوني وسط الصحراء

1353
01:56:01,575 --> 01:56:08,544
تلقيت بعض المساعدة، أعترف بذلك
لكني لست من أقلّك من الصحراء

1354
01:56:08,715 --> 01:56:10,239
لم يستطع (إدوارد) العثور عليك

1355
01:56:10,817 --> 01:56:17,216
،حتى مع كل طائراته، ورجاله
.وأمواله... واستمتاعه بحياته

1356
01:56:17,391 --> 01:56:19,621
فكيف نجحتُ إذن؟

1357
01:56:19,793 --> 01:56:23,251
(كرامي) -
أحسنت، أتذكره؟ -

1358
01:56:23,430 --> 01:56:27,992
(أجل، أذكره يا (هاني
كان في نفس الغرفة معي

1359
01:56:28,168 --> 01:56:34,573
كان في الغرفة لأني وضعته هناك
أتأسّف فقط لعدم وصولي في وقت أبكر

1360
01:56:34,741 --> 01:56:38,233
صحيح، ماذا سيحدث لو تأخرت يا (هاني)؟

1361
01:56:38,412 --> 01:56:41,108
أرتعد خوفاً لمجرد التفكير بذلك -
كلاّ، بل أنا من يرتعد خوفاً من ذلك -

1362
01:56:43,050 --> 01:56:46,451
إلى أي درجة ألحقتم
الأذى بـ(عائشة) حين أخذتموها؟

1363
01:56:46,620 --> 01:56:49,145
هذا ما أريد معرفته -
عائشة)، كلاّ مطلقاً) -

1364
01:56:50,323 --> 01:56:52,917
تم العبث بالغرفة بعد أن أخذناها

1365
01:56:53,093 --> 01:56:54,822
!هراء يا (هاني)، هراء

1366
01:56:54,995 --> 01:56:57,964
!حسناً، لقد فحصنا تلك الدماء
!حسناً، كان دمها

1367
01:56:58,131 --> 01:57:00,759
إنها ممرضة
تتبرع بالدم كل شهر

1368
01:57:00,934 --> 01:57:03,459
فاتركني الآن أرجوك
شكراً لك

1369
01:57:05,605 --> 01:57:08,972
أتعني أنك لم تخبرها يا (هاني)؟

1370
01:57:09,142 --> 01:57:14,946
أخبرتها بما استطعت، وأعترف أنه لم يكن
بالشيء الكثير، لأنها مسألة أمن دولة

1371
01:57:15,115 --> 01:57:17,379
إذن فهي لا تعرف أي شيء مما حدث؟

1372
01:57:17,551 --> 01:57:20,543
تعرف كل ما يعرفه من يعرفني

1373
01:57:20,721 --> 01:57:24,748
أني سيد مهذب للغاية
ومتحدث لبق للغاية

1374
01:57:27,194 --> 01:57:32,958
،)اسمح لي بأن أكون فظاً يا (هاني
فقد كدت أموت بتلك الغرفة

1375
01:57:33,133 --> 01:57:36,762
،ولو كنت قتلت
كنت سأخبرها بما فعلته من أجلها

1376
01:57:36,937 --> 01:57:41,135
...وكانت
.ستحبك للأبد

1377
01:57:41,808 --> 01:57:45,175
أما الآن، فعليك أن تكسب ذلك الحق

1378
01:57:45,846 --> 01:57:48,337
هذا خبر رائع

1379
01:57:50,817 --> 01:57:55,044
(عمل رائع يا (هاني
حقيقة، رائع

1380
01:57:56,056 --> 01:57:58,217
لقد قبضت على (السيلم) إذن، صحيح؟

1381
01:57:59,059 --> 01:58:00,924
كانت تلك خطتنا يا عزيزي

1382
01:58:02,729 --> 01:58:06,426
وأعتقد أنه لم يعطك أي معلومة

1383
01:58:06,600 --> 01:58:08,158
ليس بعد

1384
01:58:20,147 --> 01:58:22,274
انتهى عملك هنا يا صاح

1385
01:58:22,716 --> 01:58:27,412
ستعود معي
لدي مكتب لأجلك في آخر الرواق بقرب مكتبي

1386
01:58:27,587 --> 01:58:30,852
،ما إن أخرج الرجل الذي يوجد به
سيكون طوع أمرك

1387
01:58:31,024 --> 01:58:33,254
مزيد من المال، ولقب جذاب

1388
01:58:33,426 --> 01:58:37,226
،بدون واق من الشمس، ولا كسكس
ما لم تكن تريد ذلك بالفعل

1389
01:58:37,397 --> 01:58:41,128
في آخر الرواق بالقرب منك، صحيح يا (إد)؟ -
في آخر الرواق بالقرب مني -

1390
01:58:41,301 --> 01:58:45,397
كلانا يعلم أنك
سترتاح أكثر لعدم وجودي هناك

1391
01:58:46,139 --> 01:58:49,074
،لا تفكر كثيراً بالأمر
لأني سأعتبر ذلك استخفافاً

1392
01:58:50,811 --> 01:58:55,373
إضافة لذلك، ماذا ستفعل أيضاً؟
تبقى هنا؟

1393
01:58:55,549 --> 01:58:58,575
ربما قليلاً، لا؟
أعني، لمَ لا أفعل؟

1394
01:58:58,752 --> 01:59:00,777
ولمَ ستفعل؟

1395
01:59:01,054 --> 01:59:03,113
ماذا لو كان يعجبني (الشرق الأوسط)؟

1396
01:59:04,658 --> 01:59:08,458
لا أحد يعجبه (الشرق الأوسط) يا صاح
لا شيء لتعجب به هنا

1397
01:59:10,897 --> 01:59:13,991
،ربما هذه هي المشكلة الحقيقية
أليس كذلك يا (إد)؟

1398
01:59:17,204 --> 01:59:19,229
يا صاح، يا صاح، يا صاح

1399
01:59:19,406 --> 01:59:23,570
أنت تعلم أنك أفضل ما لدي

1400
01:59:23,743 --> 01:59:25,472
وتعرف أنه يؤلمني قول ذلك

1401
01:59:28,481 --> 01:59:31,541
(حظاً موفقاً في الفوز بهذه الحرب يا (إد

1402
01:59:31,718 --> 01:59:35,449
آمل أن يظن الجميع
أنك قمت بذلك لوحدك، لا؟

1403
01:59:40,760 --> 01:59:44,592
لست في مأمن هنا -
لست في مأمن في أي مكان -

1404
01:59:44,764 --> 01:59:46,857
،إن تركتني
تعرف ماذا يعنيه ذلك

1405
01:59:47,033 --> 01:59:48,933
ماذا يعني ذلك؟

1406
01:59:50,003 --> 01:59:51,937
(هذا يعني أنك تتخلى عن (أمريكا

1407
01:59:52,606 --> 01:59:56,201
احذر فقط أن
تعتبر نفسك (أمريكا) يا (إد)، لا؟

1408
01:59:57,077 --> 02:00:01,741
أتمنى لك رحلة طيبة
بلغ تحياتي للزوجة وللأطفال

1409
02:00:01,915 --> 02:00:04,315
(لا يوجد بريء في هذا يا (فارس

1410
02:01:24,297 --> 02:01:25,321
ماذا يفعل؟

1411
02:01:25,498 --> 02:01:27,227
لا شيء، يشتري خضروات

1412
02:01:28,368 --> 02:01:31,269
ماذا عنا يا سيدي؟
ماذا تريدنا أن نفعل؟

1413
02:01:31,438 --> 02:01:33,030
هل نتبعه؟

1414
02:01:33,206 --> 02:01:37,800
كلا، انتهيت من صاحبي
أصبح وحده

1415
02:01:37,978 --> 02:01:40,545
عُلم، ترك الهدف

1416
02:01:50,345 --> 02:02:23,345
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

1417
02:02:23,357 --> 02:02:25,651
"جـســد من الأكاذيــــب"

1418
02:02:25,652 --> 02:08:18,952
"مــع تــحــيــات  ..©.. الثــنــائــي"
"ahmedawh ..&.. tamed"

