1
00:01:04,337 --> 00:01:10,453
:ترجمة
زينب عبدالنبي_ أم ريناد

2
00:01:21,047 --> 00:01:22,947
اللعنه

3
00:01:46,105 --> 00:01:47,470
أندرو , مرحبا

4
00:01:50,443 --> 00:01:51,967
انها جاهزة.... شراب الآتيه المعتاد

5
00:01:52,011 --> 00:01:56,209
لقد انقذتِ حياتي
شكراً لكِ , شكراً

6
00:02:10,863 --> 00:02:11,921
هل الجميع بخير؟
نعم

7
00:02:11,964 --> 00:02:14,228
حقاً
و أنا أيضاً

8
00:02:15,668 --> 00:02:18,967
مرحباً فرنك, كيف حال كاتبي المفضل؟

9
00:02:19,005 --> 00:02:20,666
بالتأكيد كنت تفكر في حديثنا

10
00:02:20,706 --> 00:02:22,367
لأنك تعلم اني على صواب

11
00:02:22,408 --> 00:02:24,308
فرانك , الناس في هذه البلده
مشغولون و مفلسون

12
00:02:24,343 --> 00:02:26,436
كما انهم يكرهون ان يقرأوا
و يحتاجون لشخص يثقون به حتى يقول لهم

13
00:02:26,479 --> 00:02:28,811
لا تشاهدو (سي اس آي) انديانابوبيس الليلة

14
00:02:28,848 --> 00:02:32,249
أقرأوا كتاباً! أقرأوا كتاب فرانك
وهذا الشخص هو أوبرا

15
00:02:37,590 --> 00:02:39,319
توقف عن هذا
في صباح احد هذه الأيام

16
00:02:39,358 --> 00:02:40,848
شكراً لك , كابتن 

17
00:02:40,893 --> 00:02:43,157
...رائع_

18
00:02:43,196 --> 00:02:44,857
.اوه , آسف
!... يا الهي

19
00:02:44,897 --> 00:02:46,797
قم باْزالة القذارة يا أخي

20
00:02:46,833 --> 00:02:50,291
فرنك , الحقيقة ان كل الروائيين الممتازين
يقومون بعمل الدعايات

21
00:02:51,237 --> 00:02:54,035
...روث , مككورت , روسو و

22
00:02:54,073 --> 00:02:56,974
فرانك, هل لي أن اخبرك ايضاً عن الشيء المشترك بينهم؟-
البوليزر-

23
00:02:57,677 --> 00:02:59,611
اريد القميص اللذي ترتديه

24
00:02:59,645 --> 00:03:03,103
لابد من انك تمزح, حقاً؟-
مباراة اليانكيز وبوسطن, هذا الثلثاء-

25
00:03:03,149 --> 00:03:05,549
مقعدين مقابل قميصك
.لديك خمس ثوانِ لتفكر

26
00:03:05,585 --> 00:03:07,246
5,4,3,2,1

27
00:03:07,286 --> 00:03:08,776
.أجل اعلم-

28
00:03:08,821 --> 00:03:11,085
...!صه-
.فيما بعد-

29
00:03:16,329 --> 00:03:18,160
اه , اوه-

30
00:03:26,005 --> 00:03:28,030
اوه, مرحباً ! مرحباً

31
00:03:34,747 --> 00:03:36,647
صباح الخير ايتها المديرة -
.لديك مكالمه بخصوص المؤتمر خلال 30 ثانية

32
00:03:36,682 --> 00:03:38,650
أجل, من أجل الترويج لكتب الربيع-
.أعلم بذلك

33
00:03:38,684 --> 00:03:40,049
اجتماع الموظفين في التاسعة-

34
00:03:40,086 --> 00:03:41,644
هل قمت بمكالمة ..., اوه-
ما اسمها؟

35
00:03:41,687 --> 00:03:44,121
المرأة ذات الأيدي القبيحة

36
00:03:44,156 --> 00:03:45,180
جانيت-؟
.أجل, جانيت-

37
00:03:45,224 --> 00:03:46,623
أجل. قمت بمهاتفتها,أخبرتها

38
00:03:46,659 --> 00:03:48,354
في حال انها لم تحضر نصّها في الوقت المحدد-

39
00:03:48,394 --> 00:03:50,794
انكِ لن لن تمنحيها يوماً لاصدار كتابها-
اتصل محامي الهجرة-

40
00:03:50,830 --> 00:03:51,956
وقال ان الموضوع الزامي-

41
00:03:51,998 --> 00:03:53,659
الغي المكالمة و-
.أجّل الاجتماع الى الغد

42
00:03:53,699 --> 00:03:55,132
و ابقي المحامي على الجدول

43
00:03:55,167 --> 00:03:56,634
اوه, و تحدث مع العلاقات العامة

44
00:03:56,669 --> 00:03:58,102
.اجعلهم يبدأوا بعمل مسودة البيان الصحفي-

45
00:03:58,137 --> 00:03:59,604
فرانك يعمل على مقابلة اوبرا

46
00:03:59,639 --> 00:04:02,164
واو... عمل ممتاز-

47
00:04:02,208 --> 00:04:05,405
إذا أردت سماع اطرائك-
!سوف اطلبه منك

48
00:04:09,448 --> 00:04:11,109
من هي ... من هي جوليان

49
00:04:11,150 --> 00:04:13,846
.و لماذا تريد مني مهاتفتها-

50
00:04:17,056 --> 00:04:18,990
حسناً, هذا كان في الأصل كوبي

51
00:04:19,025 --> 00:04:20,993
.و أنا أحتسي قهوتك! .. لماذا-

52
00:04:21,027 --> 00:04:23,052
.لأن قهوتك انسكبت-

53
00:04:28,734 --> 00:04:32,568
اذن أنت تحتسيها لاتيه-
.غير محلاة بالقرفه و الصويا الخفيفة

54
00:04:32,605 --> 00:04:35,665
.أجل. انها كيوم الميلاد في كوب-

55
00:04:35,708 --> 00:04:37,141
هل هذه صدفة؟-

56
00:04:37,176 --> 00:04:39,576
بالتأكيد, انها كذلك-

57
00:04:39,612 --> 00:04:41,773
عنيت انه من غير المحتمل-
.أن أحتسي ذات القهوة التي تحتسيها

58
00:04:41,814 --> 00:04:43,441
لكن في حال انسكبت قهوتك-

59
00:04:43,482 --> 00:04:45,279
.سيكون ذلك مثيراً للشفقة-

60
00:04:45,318 --> 00:04:47,343
صباح الخير. مكتب الآنسة تات-

61
00:04:47,386 --> 00:04:48,683
.مرحباً, بوب-

62
00:04:50,356 --> 00:04:53,587
في الحقيقة, نحن متجهون-
.الى مكتبك الآن , أجل

63
00:04:53,626 --> 00:04:56,390
.لماذا نحن متجهون لمكتب بوب؟-

64
00:05:07,840 --> 00:05:08,898
اوووووووه-

65
00:05:12,311 --> 00:05:13,903
هل قمت بالانتهاء من النص-
اللذي اعطيتك اياه؟

66
00:05:13,946 --> 00:05:16,506
اوه, قمت بقراءة بضع صفحات-
.لم يثر اعجابي كثيراً

67
00:05:16,549 --> 00:05:17,914
هل لي أن أقول شيئاً؟-
.لا-

68
00:05:17,950 --> 00:05:20,009
.لقد سبق و قرأت آلاف النصوص-

69
00:05:20,052 --> 00:05:21,451
.وهذه الوحيدة التي قمت باعطائها لك-

70
00:05:21,487 --> 00:05:23,216
.يوجد بها رواية رائعة-

71
00:05:23,255 --> 00:05:25,155
.انها من نوع الروايات اللتي اعتدت نشرها-

72
00:05:25,191 --> 00:05:28,490
اه, غير صحيح, كما اني اعتقد-
.أنك تطلب القهوة كما اطلبها انا

73
00:05:28,527 --> 00:05:31,018
فقط تحسباً لانسكاب قهوتك أنت
.واللذي هو, في الحقيقة, مثيرا للشفقة

74
00:05:31,063 --> 00:05:32,325
.أو لاثارة اعجابي-
لكنت اثرت اعجابي-

75
00:05:32,365 --> 00:05:33,593
.لو لم تسكبها في الاساس-

76
00:05:33,633 --> 00:05:35,066
والآن تذكر, انك-
.لست سوى مساعد هنا

77
00:05:35,101 --> 00:05:37,069
.لن أتفوه بكلمة-

78
00:05:39,538 --> 00:05:44,475
اوه, مديرتنا اللتي لا تهاب-
.و مساعدها. ارجوكم تفضلوا بالدخول

79
00:05:44,510 --> 00:05:48,139
اوه , مدخل جميل, اهو جديد؟-

80
00:05:48,180 --> 00:05:51,206
انها منذ الوصاية الانجليزية المصرية-
.صنعت في الثمانينيات

81
00:05:51,250 --> 00:05:54,083
.لكن نعم, انها جديده في مكتبي-

82
00:05:54,120 --> 00:05:55,747
.بارع-

83
00:05:55,788 --> 00:05:58,416
.بوب, اني اصرفك من العمل-

84
00:06:02,028 --> 00:06:03,052
المعذرة؟-

85
00:06:03,095 --> 00:06:06,189
لقد طلبت منك ما يزيد عن الاثني عشرة مرة-
. أن تجعل فرانك يعمل على مقابلةاوبرا ولم تفعل

86
00:06:06,232 --> 00:06:08,325
.انت مفصول-

87
00:06:10,202 --> 00:06:11,897
.لقد سبق و أخبرتك ان ذلك من ضرب المستحيل-

88
00:06:11,937 --> 00:06:14,337
.فرانك لم يقم بعمل مقابلة منذ 20 سنة-

89
00:06:14,373 --> 00:06:16,068
حسناً, ذلك مثير للأهتمام لأني للتو-

90
00:06:16,108 --> 00:06:18,599
أغلقت الخط معه-
.وسيقوم بالمقابلة

91
00:06:19,879 --> 00:06:21,278
المعذرة؟-

92
00:06:21,313 --> 00:06:22,712
لم تقم حتى بالاتصال به, هل فعلت؟-

93
00:06:24,116 --> 00:06:25,845
لكن...-
أعلم , أعلم...

94
00:06:25,885 --> 00:06:29,116
يمكن أن يكون فرانك شخصاً تخاف التعامل معه

95
00:06:29,155 --> 00:06:32,386
و الآن ,سأمنحك مدة شهرين-
.لتحصل على عمل جديد

96
00:06:32,425 --> 00:06:34,893
و عندها يمكنك ان تخبر الجميع_
.انك استقلت

97
00:06:38,964 --> 00:06:41,057
كيف يبدو؟-

98
00:06:41,100 --> 00:06:44,763
.انه يتحرك . و تعتلي عينيه نظرة جنونية-

99
00:06:44,804 --> 00:06:46,897
.لا تفعلها يا بوب, لا تفعلها-

100
00:06:46,939 --> 00:06:50,932
.انت عاهرة سامة-

101
00:06:50,976 --> 00:06:52,637
.لا يمكنك صرفي من العمل-

102
00:06:52,678 --> 00:06:54,976
.انت لا تعتقدين اني لا ادرك ما تفعلينه هنا-

103
00:06:55,014 --> 00:06:56,777
.تنتقدينني من أجل موضوع أوبرا-

104
00:06:56,816 --> 00:06:58,716
فقط من اجل ان تظهري بشكل جيد امام الموظفين-

105
00:06:58,751 --> 00:07:01,743
.لأني أمّثل تهديداً لك-

106
00:07:01,787 --> 00:07:04,654
.و انتِ وحش مقترس-
.بوب, كفى-

107
00:07:04,690 --> 00:07:07,989
.لأنك لا تملكين شكلاً من أشكال الحياة-

108
00:07:08,027 --> 00:07:09,790
خارج هذا المكتب-

109
00:07:09,829 --> 00:07:11,956
تعتقدين انه بامكانك ان تعامليننا جميعاً-

110
00:07:11,997 --> 00:07:13,658
و كأننا عبيدك

111
00:07:13,699 --> 00:07:16,259
.أتعلمين؟ أنا أشعر بالأسى من أجلك-

112
00:07:16,302 --> 00:07:19,032
اتعلمين ما اللذي ستحصلين عليه-
و انت على فراش الموت؟

113
00:07:19,071 --> 00:07:21,096
لا أحد و لا شيء-

114
00:07:25,945 --> 00:07:27,503
استمع الي جيداً, بوب-

115
00:07:27,546 --> 00:07:31,141
لم أطردك لأني اشعر بالتهديد,لا-

116
00:07:31,183 --> 00:07:34,584
.لقد طردتك لأنك كسول, غير مؤهل و غير كفوء-

117
00:07:34,620 --> 00:07:36,281
وتمضي وقتاً أطول في خيانة زوجتك-

118
00:07:36,322 --> 00:07:37,653
.مما تمضيه في مكتبك-

119
00:07:37,690 --> 00:07:39,021
,و اذا تفوهت بكلمة أخرى-

120
00:07:39,058 --> 00:07:41,356
.اندرو سيقوم برميك خارجاً-

121
00:07:41,393 --> 00:07:43,918
.كلمة أخرى و ستلقى خارجاً-

122
00:07:43,963 --> 00:07:45,225
من قبل حراس الأمن

123
00:07:45,264 --> 00:07:47,129
.و سيقوم اندور بتصوريرك بكاميرة هاتفه النقال الصغيرة-

124
00:07:47,166 --> 00:07:48,793
.ويضعها في موقع الانترنت ذاك-

125
00:07:48,834 --> 00:07:50,062
.ما هو ؟-
.يوتيوب؟-

126
00:07:50,102 --> 00:07:52,536
بالضبط, أهذا ما تريد؟-

127
00:07:52,571 --> 00:07:54,198
لا أعتقد ذلك , فلدي عمل أنجزه-

128
00:07:57,077 --> 00:07:59,102
اجعل موضفي الأمن يأخدون المدخل الخاص به من مكتبه-

129
00:07:58,611 --> 00:07:59,737
يضعوها في غرفة الاجتماعات الخاصة بي

130
00:07:59,779 --> 00:08:00,803
سأفعل

131
00:08:00,846 --> 00:08:01,938
.كما اني احتاجك خلال عطلة هذا الاسبوع-

132
00:08:01,981 --> 00:08:03,346
.من أجل مراجعة ملفاته و نصوصه-

133
00:08:03,382 --> 00:08:05,976
عطلة هذا الاسبوع؟-
ألديك مشكلة في ذلك؟-

134
00:08:06,018 --> 00:08:08,043
لا, .. فقط, انه عيد ميلاد جدتي التسعين-

135
00:08:08,087 --> 00:08:09,486
...لذلك كنت سأذهب للمنزل و-

136
00:08:09,522 --> 00:08:11,319
حسنأ, سأقوم بالغائه-

137
00:08:11,357 --> 00:08:13,291
.انتِ في الحقيقة تنقذينني من  عطلة اسبوع مأساويه على أي حال-

138
00:08:13,325 --> 00:08:15,623
هل هو كذلك...حوار جيد, أجل-

139
00:08:15,661 --> 00:08:20,758
أعلم , أعلم, حسناً
!قولي لجدتي اني آسف حسناً, ماذا

140
00:08:20,800 --> 00:08:22,358
امي, ما اللذي تريدين مني ان اقول؟-

141
00:08:22,401 --> 00:08:24,835
ا.نها تجعلني اعمل خلال عطلة الاسبوع-

142
00:08:24,870 --> 00:08:26,167
لا, لن , لا-

143
00:08:26,205 --> 00:08:27,763
.اسمعيني, لقد عملت جاهداً من أجل هذه الترقيه-

144
00:08:27,807 --> 00:08:28,899
ولن اقم بالتخلي عنها, حسناً-

145
00:08:28,941 --> 00:08:30,431
انا متأكد من أن والدي غاضب-

146
00:08:30,476 --> 00:08:33,377
لكن جميعنا هنا نأخد واجباتنا بغاية الجديه-

147
00:08:33,412 --> 00:08:36,813
سوف نعود لك , حالما نستطيع-

148
00:08:36,849 --> 00:08:38,840
هل كانت تلك عائلتك؟-
.أجل-

149
00:08:38,884 --> 00:08:40,613
يخبرونك أن تستقيل؟-
.كل يوم-

150
00:08:40,653 --> 00:08:43,850
مكتب الانسه تاتس

151
00:08:43,889 --> 00:08:46,585
او, اجل , حسناً

152
00:08:46,625 --> 00:08:48,718
بيرجن و مولي يريدان رؤيتك في الطابق العلوي فوراً-

153
00:08:48,761 --> 00:08:51,355
حسناً, تعال لأخذي خلال عشر دقائق-
لدينا الكثير لننجزه

154
00:08:51,397 --> 00:08:52,421
حسناً-

155
00:08:58,070 --> 00:08:59,765
صباح الخير ,آنسه تات-

156
00:09:01,974 --> 00:09:03,999
جاك, ادوين

157
00:09:04,043 --> 00:09:05,806
مارغريت, تهانيّ بشأن موضوع اوبرا-

158
00:09:05,845 --> 00:09:07,710
انه خبر رائع-
شكراً لكِ, شكراً

159
00:09:07,746 --> 00:09:10,613
لا يتعلق هذا يترقيتي الثانية-
كنت امزح فقط-

160
00:09:10,649 --> 00:09:14,278
مارجريت, هل تذكرين عندما اتفقنا-

161
00:09:14,320 --> 00:09:16,345
على انك لن تذهبي لمعرض فرانكفورت للكتب-

162
00:09:16,388 --> 00:09:17,787
لأنه لم يكن مصرح لكِ مغادرة البلده-

163
00:09:17,823 --> 00:09:19,723
عندما كانت اجرءات طلبك للتأشيره يجري تنفيذها-

164
00:09:19,758 --> 00:09:20,782
اجل , اذكر-

165
00:09:20,826 --> 00:09:23,192
و.... ذهبتِ لفرانكفورت-

166
00:09:23,229 --> 00:09:25,424
أجل فعلت, كنا سنخسر-
(دليلو) لصالح( فيكنج

167
00:09:25,464 --> 00:09:27,489
لذلك, لم املك ان اختار, اليس كذلك؟-

168
00:09:27,533 --> 00:09:28,898
يبدو أن حكومة الولايات المتحده-

169
00:09:28,934 --> 00:09:30,959
لا تحفل من سينشر( دون دليلو-

170
00:09:31,003 --> 00:09:33,767
نحن, اه, تحدثنا للتو مع محامي الهجرة الخاص بك-

171
00:09:33,806 --> 00:09:36,434
عظيم, اذن ,هل جميعنا على ما يرام-
كل شيء على خير ما يرام؟

172
00:09:36,475 --> 00:09:38,943
مارجريت, لقد تم رفض طلبك للتأشيره-

173
00:09:38,978 --> 00:09:42,141
و سوف يتم ترحيلك-

174
00:09:42,181 --> 00:09:43,307
!!يتم ترحيلي-

175
00:09:43,349 --> 00:09:45,044
ويبدو أيضاًانه يوجد بعض الأوراق

176
00:09:45,084 --> 00:09:46,449
اللتي لم تقومي بتعبئتها في الوقت المطلوب-

177
00:09:46,485 --> 00:09:50,945
بربك, بربك-
أنا لا اعد وافدة أصلاً-

178
00:09:50,990 --> 00:09:52,981
أنا من كندا-

179
00:09:53,025 --> 00:09:55,391
...لابد ان هناك شيئاً-
لابد ان هناك شيئاً يمكننا فعله

180
00:09:55,427 --> 00:09:57,395
يمكننا اعادة الطلب, لكن للأسف-

181
00:09:57,429 --> 00:10:00,421
لابد ان تغادري البلد لسنة  على الاقل-

182
00:10:02,468 --> 00:10:07,371
حسناً, حسناً ذلك ليس مستحسن
...,لكن, اه

183
00:10:07,406 --> 00:10:09,203
يمكنني, اه يمكنني تدبر كل شيء وانا في (تورونتو-

184
00:10:09,241 --> 00:10:10,401
لا, مارجريت-

185
00:10:10,442 --> 00:10:11,739
مع تقنية عقد المؤتمرات بالفيديو و الانترنت-

186
00:10:11,777 --> 00:10:12,903
للأسف, مارغريت-

187
00:10:12,945 --> 00:10:15,641
إذا تم ترحيلك-
لايمكنك العمل مع شركة أمريكية

188
00:10:15,681 --> 00:10:18,081
الى ان يتم حل الموضوع-
سوف اقوم بتحويل المهام

189
00:10:18,117 --> 00:10:19,311
الى بوب سبولدنج-

190
00:10:19,351 --> 00:10:22,013
!بوب سبولدنج؟! الرجل اللذي طردته للتو؟-

191
00:10:22,054 --> 00:10:23,453
نحن بحاجة الى رئيس تحرير-

192
00:10:23,489 --> 00:10:25,855
انه الشخص الوحيد في المبنى-
اللذي يمتلك القدر الكافي من الخبرة

193
00:10:25,891 --> 00:10:27,722
لايمكن ان تكون جاداً, ارجوك-
مارجريت-

194
00:10:27,760 --> 00:10:29,728
نحن بحاجة ماسة لابقائك معنا-

195
00:10:29,762 --> 00:10:32,731
في حال وجود اي طريقة, اي طريقة كانت

196
00:10:32,765 --> 00:10:34,323
من اجل ابقائك, فسنفلها بالتأكيد-

197
00:10:34,366 --> 00:10:35,492
....مارغريت, ليس ثمة أي طريقة لفعل ذلك-

198
00:10:35,534 --> 00:10:36,558
أنا أتوسل اليك-

199
00:10:36,602 --> 00:10:38,229
لا, مارغريت اعذريني-
لدينا اجتماع الان

200
00:10:38,270 --> 00:10:39,828
آسف على المقاطعة-
ماذا! ماذا؟-

201
00:10:39,872 --> 00:10:42,432
اتصلت (ماري) من مكتب الانسه (وينفري-
انها على الخط

202
00:10:42,474 --> 00:10:43,532
أعلم-
انها تنتظر-

203
00:10:43,575 --> 00:10:46,510
انها بحاجة لأن تحادثك على الفور-
اخبرتها انك مشغولة

204
00:10:46,545 --> 00:10:49,105
...لكنها أصرت, لذا أنا أعتذر-

205
00:10:49,148 --> 00:10:50,775
.....اذن-

206
00:11:00,759 --> 00:11:02,784
آه

207
00:11:03,963 --> 00:11:05,430
تعال الى هنا

208
00:11:07,866 --> 00:11:11,632
ايها السادة أنا اتفهم -
أنا أتفهم

209
00:11:11,670 --> 00:11:14,764
المأزق اللذي نحن فية

210
00:11:14,807 --> 00:11:16,468
....و, امممم-

211
00:11:17,810 --> 00:11:20,574
و يوجد, اه, -

212
00:11:20,612 --> 00:11:23,240
اعتقد انه يوجد شيء ما عليكم معرفته-

213
00:11:24,583 --> 00:11:27,984
اه, نحن , اه-
سنتزوج

214
00:11:28,020 --> 00:11:30,113
نحن سنتزوج-

215
00:11:30,155 --> 00:11:31,782
من اللذي سيتزوج؟-
انت

216
00:11:31,824 --> 00:11:34,588
انت و أنا سنتزوج,!! أجل-

217
00:11:34,626 --> 00:11:36,287
نحن-
سنتزوج-

218
00:11:36,328 --> 00:11:37,761
نحن سنتزوج-
أجل-

219
00:11:39,531 --> 00:11:41,624
أوليس هو سكرتيرك الخاص؟-

220
00:11:41,667 --> 00:11:42,725
!!مساعدها-

221
00:11:42,768 --> 00:11:46,499
التنفيذي, أجل-
السكرتير المساعد, حفظاً للألقاب

222
00:11:46,538 --> 00:11:50,804
لكنها لن تكون المرة الأولى التي يقع فيها احدنا-
بغرام السكرتير

223
00:11:50,843 --> 00:11:52,834
اليس كذلك , (ادوين-

224
00:11:52,878 --> 00:11:55,108
حدثت مع (لوكريشيا), أتذكر؟-

225
00:11:55,147 --> 00:11:58,674
اذن, أجل الحقيقة هي-

226
00:11:58,717 --> 00:12:02,847
انتم تعلمون أنا و أندرو-
نحن, نحن مجرد شخصان

227
00:12:02,888 --> 00:12:05,049
ليس من المقدّر لهما ان يقعا في غرام بعضهما-
لكنهما فعلا

228
00:12:05,090 --> 00:12:06,421
لا-

229
00:12:06,458 --> 00:12:11,486
مع كل تلك الليالي المتأخرة في المكتب-
و معارض الكتب أثناء العطل الاسبوعية

230
00:12:11,530 --> 00:12:12,588
....أجل-
...لا-

231
00:12:12,631 --> 00:12:15,293
حدث شيء ما-
شيء ما-

232
00:12:15,334 --> 00:12:18,462
....اجل, حاولت المقاومة و-

233
00:12:18,504 --> 00:12:20,131
لا أستطيع, لا أستطيع مقاومة-

234
00:12:20,172 --> 00:12:24,632
لا أستطيع مقاومة حب كحبنا, لذلك , اه-

235
00:12:24,676 --> 00:12:28,077
هل أنتم سعداء بهذا؟
هل أنتم سعداء؟

236
00:12:28,113 --> 00:12:31,981
لأننا, حسناً.. سعيدون , في غاية السعادة-

237
00:12:32,017 --> 00:12:33,143
مارغريت-
أجل؟-

238
00:12:33,185 --> 00:12:35,085
انه رائع-

239
00:12:35,120 --> 00:12:36,849
لكن لابد من جعله قانونياً-

240
00:12:36,889 --> 00:12:39,517
اوه, قانونياً-

241
00:12:39,558 --> 00:12:42,891
....أجل, حسناً , اذن-
ذلك يعني اننا

242
00:12:42,928 --> 00:12:45,226
اننا لابد ان نذهب لمكتب الهجرة-

243
00:12:45,264 --> 00:12:47,892
لنتمكن من انهاء هذه الفوضى. أليس كذلك؟

244
00:12:47,933 --> 00:12:49,798
اشكركم كثيراً, ايها الساده-

245
00:12:49,835 --> 00:12:50,893
سنفعل ذلك في الحال-

246
00:12:50,936 --> 00:12:53,131
شكراً جزيلاً لكم , ايها الساده , شكراً-

247
00:12:53,172 --> 00:12:55,402
أيها السادة-
شكراً-

248
00:12:58,110 --> 00:13:00,078
مارجريت و اندرو سوف يتزوجان-

249
00:13:00,112 --> 00:13:01,409
من الذي تتحدثون عنه؟-

250
00:13:01,447 --> 00:13:03,506
....المرأة التنين, ها هما قادمان-

251
00:13:03,549 --> 00:13:04,880
أجل-

252
00:13:04,917 --> 00:13:06,680
بماذا يفكر؟-

253
00:13:06,718 --> 00:13:07,810
همم همم هم

254
00:13:09,922 --> 00:13:12,516
!!!أصحيح ذلك, هي-

255
00:13:12,558 --> 00:13:14,822
...يتزوجان!!, لم أكن أعلم حتى انهما يتواعدان-

256
00:13:36,782 --> 00:13:37,806
ماذا؟-

257
00:13:39,184 --> 00:13:41,084
!!!!لاأفهم مايحدث-

258
00:13:41,120 --> 00:13:43,088
اهداء... هذا من أجلك أنت أيضاً-

259
00:13:43,122 --> 00:13:44,453
هلا توضحي ذلك-

260
00:13:44,490 --> 00:13:46,720
كانوا سيجعلون بوب رئيساً-

261
00:13:46,758 --> 00:13:48,419
لذلك, من الطبيعي أني ارغب الزورج بك-

262
00:13:48,460 --> 00:13:50,052
و أين المشكلة!!!؟-

263
00:13:50,095 --> 00:13:52,427
وكأنك كنت تذّخر نفسك من أجل شخص مميز-

264
00:13:52,464 --> 00:13:55,592
أحب أن اعتقد ذلك-
الى جانب,... انه غير قانوني-

265
00:13:55,634 --> 00:13:58,831
انهم يبحثون عن ارهابيون-
وليس عن ناشري كتب

266
00:13:58,871 --> 00:14:00,395
.مارغريت-
أجل؟-

267
00:14:00,439 --> 00:14:03,499
لن أتزوجكِ-
بالتأكيد ستفعل-

268
00:14:03,542 --> 00:14:06,568
, لآنك لو لم تتزوجني-
فان حلمك بلمس حياة الملايين

269
00:14:06,612 --> 00:14:08,341
بالكلمه المكتوبه سوف يموت-

270
00:14:14,286 --> 00:14:16,811
بوب سوف يطردك في الدقيقة التي ارحل فيها-
أؤكّد لك ذلك

271
00:14:16,855 --> 00:14:18,914
وذلك يعني انك ستكون في الشارع وحيداً تبحث عن عمل-

272
00:14:18,957 --> 00:14:21,448
ذلك يعني أن كل الوقت اللذي قضيناه معاً-

273
00:14:21,493 --> 00:14:23,688
وكل المواعيد التي الغيتها-
بالأضافه الى الاتيه

274
00:14:23,729 --> 00:14:27,028
كانت كلها من أجل لا شيء-
وأن حلمك بأن تصبح محرراً قد انتهى

275
00:14:27,065 --> 00:14:29,465
,...لكن لا تقلق-
ففي الوقت الملائم

276
00:14:29,501 --> 00:14:30,968
سوف نحصل على طلاق سريع-
وسوف تكون قد انتهيت مني

277
00:14:31,003 --> 00:14:32,834
لكن حتى حينها, لايهم ان اعجبتك الفكرة أم لا-

278
00:14:32,871 --> 00:14:34,805
فمصيرك مربوط بمصيري. مفهوم-

279
00:14:34,840 --> 00:14:37,035
الهاتف-

280
00:14:51,290 --> 00:14:52,951
من هنا-
مارغريت-

281
00:14:52,991 --> 00:14:55,016
تعال-
لكن, الصف-

282
00:14:55,060 --> 00:14:56,084
التالي, رجاءً

283
00:14:56,128 --> 00:14:57,755
او, أوه , أه ,

284
00:14:57,796 --> 00:14:59,320
معذرة لكن أردت أن أسأله شيئاً

285
00:14:59,364 --> 00:15:02,162
أحتاج أن تملاء لي تأشيرة الخطبة ,من فضلك-

286
00:15:06,805 --> 00:15:09,205
أنسة تات-
نعم-

287
00:15:09,241 --> 00:15:11,300
رجاءً تعالي معي-

288
00:15:11,343 --> 00:15:13,903
أجل سيدتي, أتفهم

289
00:15:15,080 --> 00:15:17,310
اشعر بشعور سيء حيال هذا-

290
00:15:20,986 --> 00:15:22,351
أهلاً, مرحبا-
مرحبا-

291
00:15:22,387 --> 00:15:24,878
اهلا, انا السيد (غلبرتسون-

292
00:15:24,923 --> 00:15:26,982
اها-
لابد من انك اندرو-

293
00:15:27,025 --> 00:15:28,356
ولابد انكِ-
مارجريت-

294
00:15:28,393 --> 00:15:30,190
مارجريت. آسف لجعلك تنتظرين-

295
00:15:30,229 --> 00:15:31,890
انه يوم عصيب-

296
00:15:31,930 --> 00:15:34,091
اوه, طبعاً, طبعاً, نحن نتفهم ذلك-

297
00:15:34,132 --> 00:15:36,157
ولا يسعني ان اعّبر عن مدى امتناني لك على مقابلتنا-

298
00:15:36,201 --> 00:15:40,262
بهذه السرعة-
حسناً-

299
00:15:42,841 --> 00:15:44,672
حسناً, عندي سؤل واحد لك-

300
00:15:44,710 --> 00:15:47,907
هل كلاكما يخادع من أجل تجنب ترحيلها؟-

301
00:15:47,946 --> 00:15:52,042
لتستطيع ان تحافض على مركزها-
كرئيسة تحرير( للجولدن بوكس)؟

302
00:15:53,619 --> 00:15:55,712
ذلك سخف-
من أين سمعت بذلك؟-

303
00:15:55,754 --> 00:15:58,052
وردنا اتصال ظهر هذا اليوم-
من رجل يدعى......

304
00:15:58,090 --> 00:15:59,853
هل يمكن ان يكون بوب سبولدنج؟-

305
00:15:59,891 --> 00:16:01,222
بوب سبولدنج-

306
00:16:01,260 --> 00:16:04,559
بوب, بوب المسكين, أنا بغاية الأسف-

307
00:16:04,596 --> 00:16:08,532
بوب ليس سوىموظف سابق ساخط-

308
00:16:08,567 --> 00:16:09,659
و أنا أعتذر-

309
00:16:09,701 --> 00:16:12,397
لكننا نعلم انك مشغول بشكل لا يصدق-

310
00:16:12,437 --> 00:16:16,305
بغرفة مليئه بالنباتات و صبية التوصيل-
لتعتني بهم

311
00:16:16,341 --> 00:16:17,899
لو تكرمت و أخبرتنا بخطوتنا التالية-

312
00:16:17,943 --> 00:16:19,968
عندها نبتعد عنك و نمضي في طريقنا-

313
00:16:21,079 --> 00:16:22,637
آنسه تات, من فضلك-

314
00:16:24,049 --> 00:16:28,179
دعيني اشرح لك
الاجراءات التي على وشك ان تبداء

315
00:16:28,220 --> 00:16:31,621
الخطوة الاولى ستكون-
مقابلة مُجدّوله

316
00:16:31,657 --> 00:16:35,184
سوف اضع كلاكما في غرفة-
و سأسألكما كل سؤال دقيق

317
00:16:35,227 --> 00:16:37,195
يعرفه كل ثنائي حقيقي عن بعضهم البعض-

318
00:16:37,229 --> 00:16:41,427
,الخطوة الثانيه, ابحث بشكل اعمق-
أنظر في سجلاتكما الهاتفية

319
00:16:41,466 --> 00:16:43,798
أتحدث الى جيرانكما-
و أقابل زملائكما في العمل

320
00:16:43,835 --> 00:16:46,269
اذا لم تتطابق اجوبتكما من كل النواحي-

321
00:16:46,305 --> 00:16:48,967
سيتم ترحيلك بلا ادنى شك-

322
00:16:49,007 --> 00:16:51,407
وأنت , ايها الشاب-
....ستكون قد ارتكبت جناية

323
00:16:51,443 --> 00:16:55,436
عقوبتها غرامةقدرها-
250,000دولار

324
00:16:55,480 --> 00:16:59,712
و اقامة مدة خمس سنين في سجن فدرالي-

325
00:17:02,821 --> 00:17:06,052
اذاً , اندرو-

326
00:17:06,091 --> 00:17:09,492
....هل تريد, هل تريد أن تتحدث معي؟-

327
00:17:13,332 --> 00:17:15,129
لا؟-

328
00:17:17,669 --> 00:17:19,102
نعم؟-

329
00:17:23,208 --> 00:17:25,073
....الحقيقة هي-

330
00:17:28,146 --> 00:17:32,913
سيد( غلبرتسون), الحقيقة هي -

331
00:17:32,951 --> 00:17:34,714
ان  مارغريت و أنا-

332
00:17:37,489 --> 00:17:39,457
مجرد شخصين-

333
00:17:39,491 --> 00:17:42,483
لم يكن مقدراً لهما ان يقعا في غرام بعضهما-

334
00:17:43,362 --> 00:17:45,057
لكنهما فعلا-

335
00:17:46,865 --> 00:17:49,095
لم نستطع اخبار اياً ممن يعملون معنا-

336
00:17:49,134 --> 00:17:51,728
بسبب ترقيتي الكبيرة-
اللتي انا بصدد الحصول عليها

337
00:17:51,770 --> 00:17:53,237
ترقية؟-
أجل-

338
00:17:53,271 --> 00:17:57,105
...ترقيتك-
لقد شعر كلانا انه-

339
00:17:57,142 --> 00:18:01,272
انه سيكون من غير الملائم بتاتاً-
اذا تمت ترقيتي لأكون محرر

340
00:18:01,313 --> 00:18:03,975
محرر, أجل-
...بينما نحن-

341
00:18:05,484 --> 00:18:08,044
لذلك ...-

342
00:18:08,086 --> 00:18:11,146
هل أخبر كلاكما أبويه عن حبكما السري؟-

343
00:18:11,189 --> 00:18:14,522
ماذا.. أنا, مستحيل--
فوالداي متوفيان

344
00:18:14,559 --> 00:18:16,823
ليس لدي اخوة او اخوات ايضا-
ماتوا جميعاً-

345
00:18:16,862 --> 00:18:19,160
هل والداك متوفيان؟-

346
00:18:19,197 --> 00:18:21,358
اوه,لا والداه على قيد الحياة

347
00:18:21,400 --> 00:18:24,699
هما كذلك, حسنأ-
كنا سنخبرهما عطلة هذا الأسبوع

348
00:18:24,736 --> 00:18:28,695
انه عيد ميلاد جدتي التسعين-
و ستجتمع كل العائلة

349
00:18:28,740 --> 00:18:30,332
فكرنا أنها ستكون مفجأة لطيفة-

350
00:18:30,375 --> 00:18:32,400
و أين ستحدث هذه المفاجأة؟-

351
00:18:32,444 --> 00:18:34,537
في منزل والديّ اندرو-

352
00:18:34,579 --> 00:18:35,705
و أين يقع المنزل, أخبريني ثانية؟

353
00:18:35,747 --> 00:18:38,375
اممم-
و لماذا أتولى انا الحديث كله؟-

354
00:18:38,417 --> 00:18:39,782
انه منزل والديك-

355
00:18:39,818 --> 00:18:41,251
لماذا لا تخبره أين يقع؟-
اقتحِم الحديث

356
00:18:42,687 --> 00:18:45,417
سيتكا-
سيتكا-

357
00:18:45,457 --> 00:18:47,482
الاسكا-
الاسكا-

358
00:18:47,526 --> 00:18:49,619
ستذهبان لـ الاسكا عطلة هذا الاسبوع؟-

359
00:18:51,163 --> 00:18:53,131
أجل-
نعم, نعم-

360
00:18:53,165 --> 00:18:56,362
نحن ذاهبان لـ ألاسكا
الاسكا, انها المكان

361
00:18:56,401 --> 00:18:59,302
....انها المكان اللذي-
انها مسقط رأس اندرو

362
00:19:00,839 --> 00:19:02,170
حسناً-

363
00:19:02,207 --> 00:19:05,665
حسناً, سأرى كيف سيجري هذا الأمر-

364
00:19:05,710 --> 00:19:08,645
سأراكما كلاكما في الحادية عشر صباح الاثنين-

365
00:19:08,680 --> 00:19:10,648
من أجل مقابلتكما المُجّدولة-

366
00:19:10,682 --> 00:19:14,083
ومن الأفضل ان تتطابق أجوبتكما-
في كل الأحوال

367
00:19:15,320 --> 00:19:16,685
شكراً لك-
مرحباً؟-

368
00:19:16,721 --> 00:19:18,814
اني أتطلع لهذا-
نحن نتطلع لهذا أيضاً-

369
00:19:18,857 --> 00:19:19,915
شكراً لك-

370
00:19:19,958 --> 00:19:22,722
سيكون ممتعاً-
سوف أقوم بالتقصّي عنك-

371
00:19:22,761 --> 00:19:23,785
لك ذلك-

372
00:19:28,900 --> 00:19:33,200
حسناً, اذاً...ما سيحصل هو أننا -

373
00:19:33,238 --> 00:19:35,263
سوف تدّعي اننا عشيق و عشيقة-

374
00:19:35,307 --> 00:19:36,899
أخبر والديك أننا مخطوبان-

375
00:19:36,942 --> 00:19:38,534
او, تعامل مع (ذا مايلز)من أجل التذاكر-

376
00:19:38,577 --> 00:19:42,274
أعتقد اني سأحجز لك على االدرجة الأولى
لكن تأكد من انك تتعامل مع(ذا مايلز  -

377
00:19:42,314 --> 00:19:43,645
اذا لم نحصل عليها من (ذا مايلز) فكأننا لم لم نحصل عليها ابداً-

378
00:19:43,682 --> 00:19:45,616
ومن فضلك أكّد على الوجبة النباتية, حسناً؟

379
00:19:45,650 --> 00:19:47,618
لأنه في الحقيقة خلال المرة السابقه-
اعطونيها من أجل وجبة نباتية

380
00:19:47,652 --> 00:19:49,279
و... أجبروني على أكل-

381
00:19:49,321 --> 00:19:51,812
السلطة الكريمية الدافئة النيئة-
و التي كانت....

382
00:19:51,857 --> 00:19:53,848
هي, اندرو,... لماذا لا تدون الملاحظات--

383
00:19:53,892 --> 00:19:56,224
آسف, ألم تكوني في تلك الغرفة؟-

384
00:19:56,261 --> 00:19:57,626
ماذا؟ ماذا؟-

385
00:19:58,997 --> 00:20:01,488
اوه, ما قلته بشأن ترقيتك؟

386
00:20:01,533 --> 00:20:03,524
عبقري!!! عبقري-
لقد صدقها بالفعل-

387
00:20:03,568 --> 00:20:04,830
اني غاية في الجدية-

388
00:20:04,870 --> 00:20:07,771
انا أفكر بغرامة قدرها 250,000 دولار-
و خمس سنوات في السجن

389
00:20:07,806 --> 00:20:09,000
ذلك يغيّر مجرى الأمور-

390
00:20:09,040 --> 00:20:13,170
ترقيتك لمحرر. لا, لا, مستحيل-
اذاً أنا أستقيل, و أنتِ يقضى عليكِ

391
00:20:13,211 --> 00:20:14,235
وداعاً, مارغريت-

392
00:20:14,279 --> 00:20:15,746
اندروا!-
لقد كانت بالفعل-

393
00:20:15,780 --> 00:20:19,181
تجربةصغيرة من النعيم-
اندرو! اندرو, حسناً

394
00:20:20,519 --> 00:20:22,453
سوف أجعلك محرراً, حسناً-

395
00:20:22,487 --> 00:20:26,082
اذا قمت بعطلة الاسكا و بمقابلة دائرة الهجرة-

396
00:20:26,124 --> 00:20:29,025
سوف أجعلك محرراً, هل انت سعيد بذلك؟

397
00:20:29,060 --> 00:20:31,460
وليس خلال سنتين, انما حالاً-
حسناً-

398
00:20:31,496 --> 00:20:32,986
وستقومين بنشر النص اللذي كتبته-

399
00:20:34,833 --> 00:20:36,198
10,000
نسخة كبداية

400
00:20:36,234 --> 00:20:37,792
20,000
نسخه في الطبعة الأولى-

401
00:20:37,836 --> 00:20:39,770
و سنخبر عائلتي عن خطبتنا-

402
00:20:39,804 --> 00:20:41,431
وقتما أريد , و كيفما اريد-

403
00:20:41,473 --> 00:20:43,771
والآن, اطلبِ ذلك مني بلطف-

404
00:20:43,808 --> 00:20:44,968
ماذا أطلب منك بلطف؟

405
00:20:45,010 --> 00:20:48,776
اطلبي مني أن أتزوجك بلطف, مارغريت-

406
00:20:50,815 --> 00:20:53,841
ما اللذي يعنيه هذا؟-
لقد سمعتيني, على ركبتيكِ

407
00:21:02,994 --> 00:21:04,018
حسناً-

408
00:21:12,437 --> 00:21:14,769
هل يرضيك هذا؟-
اوه, يعجبني ذلك , أجل-

409
00:21:14,806 --> 00:21:16,967
هل تتزوجني؟-
لا-

410
00:21:17,008 --> 00:21:18,566
قوليها و كأنكِ تعنيها

411
00:21:21,713 --> 00:21:24,580
اندرو؟-
نعم,مارجريت-

412
00:21:24,616 --> 00:21:27,710
اندرو اللطيف-
انا مصغي-

413
00:21:27,752 --> 00:21:30,744
من فضلك, مع كرزتان فوقها , هل تتزوجني؟-

414
00:21:33,358 --> 00:21:36,020
حسناً, اني لا أحبذ السخريه-
لكني سأفعل

415
00:21:36,061 --> 00:21:38,689
اراك في المطار غداً-
جيد_

416
00:21:51,610 --> 00:21:55,102
اذاً, هذه الاسئله التي ستسألك اياها دائرة الهجرة

417
00:21:55,146 --> 00:21:58,138
و الآن, الخبر الجيد هو-
اني اعرف كل شيء عنك

418
00:21:58,183 --> 00:21:59,878
لكن الخبر السيء هو
انه لديك اربعة أيام

419
00:21:59,918 --> 00:22:04,719
لتتعلمي كل ذلك عني-
لذلك, عليكِ في الغالب أن تدرسي

420
00:22:08,293 --> 00:22:10,557
أتعرف اجابات جميع هذه الأسئلة المتعلقة بي؟-

421
00:22:10,595 --> 00:22:12,620
مخيف, اليس كذلك؟-
نوعاًما-

422
00:22:12,664 --> 00:22:15,064
ما اللذي أتحسس منه؟-
- الصنوبر و الجوز-.

423
00:22:15,100 --> 00:22:17,034
و المشاعر الانسانية-

424
00:22:17,068 --> 00:22:19,036
اوه, انه, انه مضحك-

425
00:22:20,905 --> 00:22:23,772
هذا سؤال جيد, هل يوجد بي اي ندبة؟

426
00:22:23,808 --> 00:22:25,708
انا متأكد تماماً من وجود وشم-

427
00:22:25,744 --> 00:22:27,405
او, متأكد تماماً

428
00:22:27,445 --> 00:22:29,811
أنا متأكد تماماً .فمنذ سنتين اتصلت طبيبتك المختصة بالجلدية-

429
00:22:29,848 --> 00:22:31,782
وسألت عن نوع من أنواع الليزر-

430
00:22:31,816 --> 00:22:33,374
و أنا بالطبع قمت بالبحث عنه في جوجل-

431
00:22:33,418 --> 00:22:35,716
وعرفت انه في الحقيقة يزيل الأوشام-

432
00:22:35,754 --> 00:22:37,312
لكنك قمت باْلغاء موعدك-

433
00:22:38,890 --> 00:22:40,448
اذا, ما هو, اهو وشم يتعلق بقبيلة-

434
00:22:40,492 --> 00:22:42,426
نقوش يابانية, أسلاك شائكة؟

435
00:22:42,460 --> 00:22:45,293
اتعلم, انه ممتع بالنسبة لي-
أن اخبرك هكذا

436
00:22:45,330 --> 00:22:47,594
شكراًلكِ, ستضطرين أن تخبريني عن موقعه, بالضبط-

437
00:22:47,632 --> 00:22:49,099
لا, لن أخبرك؟-
سوف يقومون بسؤالي-

438
00:22:49,134 --> 00:22:51,659
انتهينا من هذا السؤال-
انتهينا من هذا السؤال-

439
00:22:51,703 --> 00:22:53,898
ننتقل لسؤال آخر-
دعني أرى, دعني أرى-

440
00:22:53,938 --> 00:22:56,805
اوه, هذا السؤال-
اي المنزلين نقطن ,منزلي ام منزلك؟

441
00:22:56,841 --> 00:22:58,240
هذا سهل, منزلي-

442
00:22:58,276 --> 00:23:00,141
ولماذا ليس منزلي أنا؟-

443
00:23:00,178 --> 00:23:02,669
لأني اسكن في (سنترال بارك وست-

444
00:23:02,714 --> 00:23:05,649
و أنت على الأرجح تسكن شقة صغيرة بائسة-

445
00:23:05,684 --> 00:23:08,653
مع كومات من كتب( بنجوين) الكلاسيكية الُمصفرّه-

446
00:23:08,687 --> 00:23:11,656
سيداتي سادتي-
اغلقوا احزمة الأمان من فضلكم-

447
00:23:11,690 --> 00:23:14,284
سنبداْ رحلتنا الى (جونو-

448
00:23:14,325 --> 00:23:16,054
جونو؟ كنت أضن أننا ذاهبان الى ستكا-

449
00:23:17,328 --> 00:23:21,355
اجل نحن ذاهبان لستكا-
وكيف نصل الى ستكا؟-

450
00:23:50,528 --> 00:23:53,793
حسناً, لقد وصلنا-

451
00:23:56,234 --> 00:23:58,168
اوه,هاهو هناك
اندرو-

452
00:24:05,043 --> 00:24:06,704
اهلا... من هنا-

453
00:24:10,281 --> 00:24:12,078
اهلاً-
اوه....-

454
00:24:12,117 --> 00:24:14,711
سعدت بلقائك-
انت تخنقينه يا (غريس-

455
00:24:14,753 --> 00:24:16,653
تعال الى هنا-
مرحباً, جدتي-

456
00:24:16,688 --> 00:24:19,452
اوه, جدتي, كيف حالك؟
أين والدي؟

457
00:24:19,491 --> 00:24:22,187
اوه, انت تعرف والدك-
انه يعمل طوال الوقت-

458
00:24:22,227 --> 00:24:24,593
لا تهتم أبداً بشأنه, أين فتاتك؟-

459
00:24:24,629 --> 00:24:27,097
انها هناك-

460
00:24:27,132 --> 00:24:28,724
هاهي ذي-

461
00:24:28,767 --> 00:24:31,736
اعتقد ان كلمة( فتاة )غير ملائمة-

462
00:24:31,770 --> 00:24:33,101
(آني-

463
00:24:34,205 --> 00:24:35,229
مرحباً-
مرحباً-

464
00:24:35,273 --> 00:24:37,036
مارغريت, هذه والدتي-
مرحباً-

465
00:24:37,075 --> 00:24:39,509
أجل, عظيم, هذه جدتي, (آني-

466
00:24:39,544 --> 00:24:42,638
من دواعي سروري-
مرحباً-

467
00:24:42,680 --> 00:24:47,674
الان, هل تفضلين ان نناديك مارجريت
ام حبيبة الشيطان؟

468
00:24:47,719 --> 00:24:49,584
سمعنا كلا الطريقتين-

469
00:24:49,621 --> 00:24:51,418
في الحقيقة, سمعناها بعدة طرق-

470
00:24:51,456 --> 00:24:53,048
انها تمزح-

471
00:24:53,091 --> 00:24:55,559
حسنا! حسنا! حسنا-

472
00:24:55,593 --> 00:24:57,060
شكرا جزيلاً لكم على-

473
00:24:57,095 --> 00:24:58,790
السماح لي بأن أكون جزءاً من هذه العطلة-

474
00:24:58,830 --> 00:25:02,027
على الرحب والسعه-
نحن مسرورون جدا لوجودك

475
00:25:03,835 --> 00:25:05,962
حسناً-

476
00:25:06,004 --> 00:25:09,030
سعدت بلقائك-
هانحن ذا-

477
00:25:42,907 --> 00:25:44,169
.....اندرو-

478
00:25:44,209 --> 00:25:47,667
!!!اندرو, اندرو-

479
00:25:49,547 --> 00:25:52,141
أرجوكِ ان لاتفعلي ذلك-

480
00:25:52,183 --> 00:25:55,346
لم تخبرني بجميع أعمال العائلة , حبيبي-

481
00:25:55,386 --> 00:25:58,583
على الأرجح كان يحاول أن يكون متواضعاً, عزيزتي-

482
00:26:07,565 --> 00:26:10,693
ما اللذي نفعله؟ اليس من المفترض أن نذهب للفندق الآن؟-

483
00:26:10,735 --> 00:26:13,135
لقد ألغينا حجزكما-

484
00:26:13,171 --> 00:26:14,604
فالعائلة لا تسكن في فندق-

485
00:26:14,639 --> 00:26:16,334
سوف تبقيان في منزلنا-

486
00:26:16,374 --> 00:26:18,365
حقاً , عظيم , عظيم-

487
00:26:18,409 --> 00:26:19,808
ماذا؟-
يا الهي-

488
00:26:19,844 --> 00:26:22,039
سوف ترغبين باستخدام رجلك من أجل رفع تلك الحقيبة-

489
00:26:22,080 --> 00:26:24,913
اندرو! ساعدها برفع تلك الحقائب-

490
00:26:24,949 --> 00:26:27,440
احب ان افعل ذلك , لكنها لن تدعني أفعل أي شيء-

491
00:26:27,485 --> 00:26:30,977
فهي تصر على فعل كل شيء بنفسها-
انها واحدة من هؤلاء,... انها من المنادين بحقوق المرأة-

492
00:26:40,198 --> 00:26:41,426
هيا , حبيبتي-

493
00:26:42,901 --> 00:26:45,495
!!!!هل رأيت الحذاء اللذي ترتديه-

494
00:26:55,046 --> 00:26:56,172
انها آخر حقيبة-

495
00:26:59,050 --> 00:27:02,213
قاعدة الخمس ثوانِ-
التقطتها-

496
00:27:02,253 --> 00:27:04,585
سوف تجف حالاً-

497
00:27:04,622 --> 00:27:06,852
لن أصعد على متن ذلك القارب-

498
00:27:06,891 --> 00:27:08,756
لستِ مجبرة على ذلك-
اراكِ بعد ايام-

499
00:27:08,793 --> 00:27:11,023
انت تعلم اني لا استطيع السباحة-

500
00:27:11,062 --> 00:27:13,553
!!!تسبحين, على متن القارب-

501
00:27:20,538 --> 00:27:21,937
تعالي-

502
00:27:26,444 --> 00:27:28,412
تعالي , هيا-

503
00:27:35,153 --> 00:27:38,384
تبدين على خير ما يرام أيتها المديرة-
على مهلك

504
00:27:45,196 --> 00:27:47,391
لقد جائت بكم هائل من الحقائب-

505
00:27:47,432 --> 00:27:48,763
سوف أساعدكِ قليلاً هنا-

506
00:27:50,735 --> 00:27:53,670
ابعد يدك عن مؤخرتي , بعيداً عن مؤخرتي-

507
00:27:56,240 --> 00:27:59,334
ها انتِ ذا , لقد وصلتي-

508
00:28:03,614 --> 00:28:07,641
تهانّي-
لقد أصبح عمري مائة سنة الآن-

509
00:28:34,012 --> 00:28:36,139
هانحن ذا , وصلنا للمنزل-

510
00:28:38,483 --> 00:28:40,542
!!!هل ذاك منزلك_

511
00:28:41,853 --> 00:28:43,980
من أنتم أيها الناس-

512
00:28:58,336 --> 00:28:59,860
لماذا أخبرتني أنكم فقراء؟-

513
00:28:59,904 --> 00:29:02,737
لم لكِ أقل أبداً أني فقير-
لكنك لم تخبرني قط أنك غني-

514
00:29:02,774 --> 00:29:04,969
أنا لست غنياً , وانما والداي-

515
00:29:05,009 --> 00:29:07,443
حسناً , هل تعلم , هذا شيء لا يقوله الا الأغنياء-

516
00:29:07,478 --> 00:29:09,002
مرحباً اندرو , أهلاً بك في المنزل-

517
00:29:09,047 --> 00:29:11,777
مرحباً ! أمي ماهذا؟-

518
00:29:11,816 --> 00:29:14,444
لاشيء, انها مجرد حفلة استقبال-

519
00:29:14,485 --> 00:29:15,713
هل تعتبر جريمة؟-

520
00:29:15,753 --> 00:29:17,880
لم ندعو سوى خمسين شخصاً من أقرب الأصدقاء و الجيران-

521
00:29:17,922 --> 00:29:19,583
و الكل متحمس لرؤيتك-

522
00:29:19,624 --> 00:29:21,956
جيد , جيد-
تعاليا , تعاليا-

523
00:29:21,993 --> 00:29:24,291
حفلة ؟-
أجل أعتقد ذلك-

524
00:29:24,328 --> 00:29:26,956
هيا لنذهب , جدتي تمشي اسرع منكِ-

525
00:29:28,566 --> 00:29:29,965
أسرعي-

526
00:29:35,606 --> 00:29:37,801
كم انا مسرورة بلقائك يا مارغريت-
أهلاً بك في ستكا

527
00:29:37,842 --> 00:29:39,833
مرحباً سعدت بلقائكِ-
انه لمن دواعي سروري

528
00:29:39,877 --> 00:29:43,040
لماذا لم تخبرني أنك تنتمي
لاحدى عوائل الآسكا المرموقين

529
00:29:43,081 --> 00:29:44,139
وكيف لي ذلك-

530
00:29:44,182 --> 00:29:47,674
وقد كنا لا نتحدث الا عنكِ خلال الثلاث السنين المنصرمة-

531
00:29:47,718 --> 00:29:49,413
حسناً , ماذا الآن؟ لابد من قت مستقطع-

532
00:29:49,454 --> 00:29:51,183
لابد لمشاحنات آل بكرسن ان تتوقف-

533
00:29:51,222 --> 00:29:53,213
...يعتقد الناس اننا نحب بعضنا. لذا دعنا-

534
00:29:53,257 --> 00:29:54,781
هذه ليست بمشكلة-
أستطيع فعل ذلك

535
00:29:54,826 --> 00:29:57,693
يمكنني ان أدعيّ اني الخطيب الشغوف--
ذلك سهل

536
00:29:57,728 --> 00:29:59,195
لكن بالنسبة لك ,فذلك سيتطلّب-

537
00:29:59,230 --> 00:30:01,630
أن تكفي عن التطفل على الصغار في حين انهم يحلمون-

538
00:30:01,666 --> 00:30:04,362
غاية في الظرافة. متى ستخبرهم اننا مخطوبان؟-

539
00:30:04,402 --> 00:30:05,767
سوف أقوم باختيار اللحظة الملائمة-

540
00:30:05,803 --> 00:30:09,671
مرحباً , اندرو , مرحبا-

541
00:30:09,707 --> 00:30:12,335
سيده (مكتريك) كيف حالكِ؟-
سررت بلقائكِ-

542
00:30:12,376 --> 00:30:14,367
سعدت بلقائك يا سيده مكتريك-
هذه مارجريت-

543
00:30:14,412 --> 00:30:16,277
اهلاً , من دواعي سروري-
!مارغريت-

544
00:30:16,314 --> 00:30:17,713
مرحباً ,كيف حالك , من دواعي سروري-

545
00:30:17,748 --> 00:30:21,149
لطالما رغبت أن اعرف ما اللذي تفعله محررة الكتب-

546
00:30:21,185 --> 00:30:23,278
ذاك سؤال جيد , لويس-

547
00:30:23,321 --> 00:30:25,721
اشعر بالفضول لمعرفة الجواب بنفسي-

548
00:30:26,824 --> 00:30:28,553
أهلاً , ابي-
ابني-

549
00:30:29,360 --> 00:30:30,884
لابد ان هذه ماجي-

550
00:30:30,928 --> 00:30:32,555
!!مارجريت-

551
00:30:32,597 --> 00:30:36,055
انا (جو) تشرفت بلقائك-
الشرف لي-

552
00:30:36,100 --> 00:30:39,695
و الآن لم لا تخبرينا ما اللذي تفعله محررة الكتب بالضبط؟

553
00:30:39,737 --> 00:30:43,195
بالاضافة لخروجها مع الكُتّاب للعشاء-

554
00:30:43,241 --> 00:30:45,607
هذا يبدو ممتعاً-

555
00:30:45,643 --> 00:30:47,440
لا عجب في حبك أن تكون محرراً-

556
00:30:47,478 --> 00:30:50,709
لا , لويس (اندرو) ليس محرراً , انما مساعد محرر-

557
00:30:50,748 --> 00:30:53,239
ماغي هي المحررة-

558
00:30:53,284 --> 00:30:54,842
مارجريت-

559
00:30:54,886 --> 00:30:58,378
....اذن انت في الحقيقة-
مديرة (اندرو) أجل-

560
00:30:58,422 --> 00:31:00,049
حقاً , و كيف ذلك-

561
00:31:01,492 --> 00:31:03,483
اعتقد اني سأعيد ملىء كاسي-

562
00:31:05,663 --> 00:31:07,028
.مدهش-

563
00:31:10,835 --> 00:31:13,895
لقد كان انطباعاً اولياً سيئاً , ابي-

564
00:31:13,938 --> 00:31:15,997
ماهو السيء , اندرو؟-

565
00:31:16,040 --> 00:31:18,804
اتأتي الى هنا بعد كل ذلك الوقت مع المرأة التي كرهتها-

566
00:31:18,843 --> 00:31:20,174
و الآن,  أهي حبيبتك؟-
لقد وصلنا للتو هنا-

567
00:31:20,211 --> 00:31:21,508
هل لنا أن ننتظر لثانيتين-

568
00:31:21,546 --> 00:31:22,979
قبل أن نتشاجر؟-

569
00:31:23,014 --> 00:31:26,245
لكني لم أعهدك من الشخاص اللذين يرضون بالمصاحة-

570
00:31:26,284 --> 00:31:27,979
في الحقيقة عليّ ان اخبرك ان المرأة التي هناك-

571
00:31:28,019 --> 00:31:29,646
واحده من المحررات المحترمات في المدينه-

572
00:31:29,687 --> 00:31:30,779
انها مصدر رزقك-

573
00:31:30,821 --> 00:31:32,288
وقد أحظرتها للمنزل لتقابل والدتك-

574
00:31:32,323 --> 00:31:36,692
انها ليست مصدر رزقي يا أبي , انها خطيبتي-

575
00:31:36,727 --> 00:31:39,287
ما اللذي قلته؟-
لقد سمعتني-

576
00:31:39,330 --> 00:31:41,127
سأتزوج-

577
00:31:44,702 --> 00:31:46,602
كيف حالكِ؟-
بخير , بخير , شكراً-

578
00:31:46,637 --> 00:31:47,968
...هل تودين بعضاً من-

579
00:31:48,005 --> 00:31:49,302
لا , أنا بخير , شكراً لك-

580
00:31:49,340 --> 00:31:50,671
انه من التقاليد-

581
00:31:50,708 --> 00:31:52,369
لكن المواد المستخدمة في الطهي, انا لست شخصاً يحب السمك-

582
00:31:52,410 --> 00:31:54,810
سيعجبك-
انك غاية في اللطف-

583
00:31:54,845 --> 00:31:57,439
لو انك تجربينه فقط-

584
00:31:57,481 --> 00:31:58,880
شكراً جزيلاً-

585
00:32:02,720 --> 00:32:03,846
.....سيداتي سادتي-

586
00:32:03,888 --> 00:32:06,379
لدي شيء مهم اريد ان اعلنه-

587
00:32:06,424 --> 00:32:08,016
مارجريت و أنا سنتزوج-

588
00:32:08,059 --> 00:32:09,321
انه الفلفل الحلو-

589
00:32:09,360 --> 00:32:10,725
آسفة-

590
00:32:10,761 --> 00:32:13,559
لا بأس سأغسلها ثم ارتديها-

591
00:32:15,399 --> 00:32:18,391
أجل , حبيبتي أين انتِ؟-

592
00:32:19,604 --> 00:32:20,901
هاهي ذي-

593
00:32:23,874 --> 00:32:25,569
تعالي الى هنا يا يقطينتي-

594
00:32:25,610 --> 00:32:27,407
حسناً-
حسناً-

595
00:32:27,445 --> 00:32:30,005
اوه , انظروا اليها , انظروا اليها-

596
00:32:31,249 --> 00:32:33,683
هاهي ذي سيداتي سادتي-

597
00:32:33,718 --> 00:32:36,152
مبروك يا اندرو-

598
00:32:36,187 --> 00:32:37,211
شكراً لكِ-

599
00:32:37,255 --> 00:32:39,120
اشكركِ كثيراً-

600
00:32:39,156 --> 00:32:41,716
حان وقت الاحتفال-
أحظري الشمبانيا-

601
00:32:44,695 --> 00:32:46,322
!!!!اذاً هذه كانت فكرتك عن الوقت الملائم-

602
00:32:46,364 --> 00:32:47,558
لتخبرهم اننا مخطوبان؟؟؟-

603
00:32:47,598 --> 00:32:49,259
لأنها كانت فكرة لامعة .توقيت رائع-

604
00:32:49,300 --> 00:32:51,268
اندرو , مرحباً-

605
00:32:51,302 --> 00:32:55,238
بخير, اوه يا الهي , مرحباً , واو-

606
00:32:55,273 --> 00:32:57,707
كيف حالك؟ لم أكن أعلم انك ستكونين هنا-

607
00:32:57,742 --> 00:33:01,007
على الأرجح ارادتها والدتك ان تكون مفاجأة-
لذا.... مفاجأة

608
00:33:01,045 --> 00:33:03,536
حسناً-
......و-

609
00:33:03,581 --> 00:33:06,516
كنا غاية في الوقاحة, مرحباً-

610
00:33:06,550 --> 00:33:09,747
اوه , يا الهي هذه... السابقة-
مرحبا انا (غيرترود-

611
00:33:09,787 --> 00:33:12,221
يمكنك مناداتي (غيرت-

612
00:33:12,256 --> 00:33:14,451
حسناً , مبارك لكما انتما الاثنان-

613
00:33:14,492 --> 00:33:15,925
شكراً لكِ-
شكراً لكِ-

614
00:33:15,960 --> 00:33:17,484
اذن هل فاتني سماع القصة؟-

615
00:33:18,296 --> 00:33:19,456
أية قصة؟-
أية قصة؟-

616
00:33:19,497 --> 00:33:21,260
كيف تقدمت لطلب يدها-

617
00:33:21,299 --> 00:33:25,633
فكيفية طلب الرجل للزواج توضح الكثير من شخصيته-

618
00:33:25,670 --> 00:33:27,729
أجل-
أجل انها كذلك-

619
00:33:27,772 --> 00:33:30,400
في الحقية , أود أن أسمع القصة , اندرو-

620
00:33:30,441 --> 00:33:31,567
هلاّ أخبرتنا-

621
00:33:31,609 --> 00:33:33,941
أجل-
أجل-

622
00:33:33,978 --> 00:33:35,843
أتعلمون؟

623
00:33:35,880 --> 00:33:39,873
....في الحقيقة مارجريت تحب أن تروي هذه القصة-

624
00:33:39,917 --> 00:33:42,477
لذلك سأجعلها تفعل ذلك-

625
00:33:42,520 --> 00:33:44,715
لأني أضن انه يجب علينا ان نجلس وتستمتع بروايتها-

626
00:33:44,755 --> 00:33:48,054
واو, حسناً-

627
00:33:48,092 --> 00:33:51,926
من أين أبداء..... برواية القصه-

628
00:33:51,962 --> 00:33:54,954
.....حسناً-

629
00:33:57,101 --> 00:34:01,970
.....حسناً , اندرو و أنا-

630
00:34:02,006 --> 00:34:04,770
اندرو و أنا كنا على وشك أن نحتفل-

631
00:34:04,809 --> 00:34:07,403
ذكرانا السنوية الأولى معاً-

632
00:34:07,445 --> 00:34:10,278
وكنت أعلم انه يتحرّق شوقاً ليسألني الزواج به-

633
00:34:10,314 --> 00:34:13,511
كان خائفاً-
كعصفور صغير-

634
00:34:13,551 --> 00:34:15,951
....لذلك بدأت القي له بالتلميحات هنا وهناك-

635
00:34:15,986 --> 00:34:18,750
....لأني كنت أعلم انه لن يمتلك الجرأة ليسأل , لكن-

636
00:34:18,789 --> 00:34:21,622
ليس هذا ما حصل بالضبط-

637
00:34:21,659 --> 00:34:23,149
لا؟-
لا ,لا-

638
00:34:23,194 --> 00:34:25,754
أعني اني فهمت كل تلميحاتها-

639
00:34:25,796 --> 00:34:27,821
ان هذه المرأة دقيقة كاالبندقيه-

640
00:34:27,865 --> 00:34:30,095
أجل-

641
00:34:30,134 --> 00:34:31,465
ما كنت أخشاه هو -

642
00:34:31,502 --> 00:34:33,367
انها ستجد العلبةالصغيرة-

643
00:34:33,404 --> 00:34:36,430
اوه ,تلك العلبة التي قام بصنعها-

644
00:34:36,474 --> 00:34:38,635
اللتي تطلبت منه كثيراً الوقت ليقوم بقص-

645
00:34:38,676 --> 00:34:41,440
صوراً صغيره لة , أجل-

646
00:34:41,479 --> 00:34:45,176
و يلصقها على العلبة! غاية في الروعة-

647
00:34:45,216 --> 00:34:47,650
لذا قمت بفتح العلبه-

648
00:34:47,685 --> 00:34:51,553
فوثبت منه قلوب صغيرة قام بصنعها بيديه--

649
00:34:51,589 --> 00:34:55,685
.....وعندما فرغت العلبة منهم نظرت داخل العلبة , و رأيت-

650
00:34:55,726 --> 00:34:58,388
أكبر و أسمك-

651
00:34:58,429 --> 00:34:59,953
لاشيء

652
00:34:59,997 --> 00:35:01,362
لا وجود للخاتم-

653
00:35:01,399 --> 00:35:02,991
لا وجود للخاتم-
ماذا؟-

654
00:35:03,033 --> 00:35:06,025
لا.. لكن بداخل تلك العلبة

655
00:35:06,070 --> 00:35:07,731
تحت تلك الاشياء-

656
00:35:07,772 --> 00:35:10,036
...كان هنالك ملاحظة صغيره كتبتها بيدي-

657
00:35:10,074 --> 00:35:13,601
كتب عليها عنوان فندق, تاريخ , ووقت-

658
00:35:13,644 --> 00:35:15,339
على طراز (همفري بوجارت) اصليه-

659
00:35:15,379 --> 00:35:16,744
أجل-

660
00:35:16,781 --> 00:35:18,612
رجالي-

661
00:35:18,649 --> 00:35:20,514
...على كل حال , ضنت مارجريت اني-

662
00:35:20,551 --> 00:35:22,109
اعتقدت انه يقابل فتاة أخرى-

663
00:35:22,153 --> 00:35:24,280
فقد كان وقتاً عصيباً بالنسبة لي-

664
00:35:24,321 --> 00:35:26,687
لكن, ذهبت لذلك الفندق على أي حال-

665
00:35:26,724 --> 00:35:28,817
ذهبت الى هناك لأ طرق الباب-

666
00:35:28,859 --> 00:35:30,690
لكنه لم يكن مغلقاً-

667
00:35:30,728 --> 00:35:34,596
....و حالما فتحت ذلك الباب كان هو هناك-

668
00:35:34,632 --> 00:35:36,156
واقفاً-
جاثياً على ركبتية-

669
00:35:36,200 --> 00:35:37,758
كرجل-
على سرير مغطى ببتلات الورود-

670
00:35:37,802 --> 00:35:41,260
مرتدياً بدلة رسمية .......ابنكِ ابنكِ-

671
00:35:41,305 --> 00:35:44,866
وكانت تخنقة العبرات-

672
00:35:44,909 --> 00:35:48,174
وعندما حبس دموعة و التقط انفاسه أخيراً-

673
00:35:48,212 --> 00:35:49,270
.... قال لي-

674
00:35:49,313 --> 00:35:50,371
مارجريت, هل تقبلين الزواج بي-

675
00:35:50,414 --> 00:35:53,747
و أجابت بنعم-
نهاية القصة. من منكم يشعر بالجوع

676
00:35:56,120 --> 00:35:58,782
يالها من قصة-

677
00:35:58,823 --> 00:36:00,723
اوه (اندي-
فاتنه-

678
00:36:00,758 --> 00:36:03,192
انك مرهف الحس للغاية-

679
00:36:03,994 --> 00:36:06,986
قلوب مقصوصه يدوياً؟!!!-

680
00:36:07,031 --> 00:36:09,864
دعونا نرى قبلة منكما ايها اللطيفان-

681
00:36:09,900 --> 00:36:10,992
!!!قبلها-

682
00:36:11,035 --> 00:36:13,094
لا. كفوا عن ذلك-
افعلها-

683
00:36:13,137 --> 00:36:14,161
!!!!هيا-

684
00:36:14,205 --> 00:36:15,763
حسناً-

685
00:36:15,806 --> 00:36:17,671
حسناً , هل انتم مستعدون؟-

686
00:36:19,310 --> 00:36:23,576
ماهذا قبّلها في فمها وكأنك تعنيها-

687
00:36:23,614 --> 00:36:27,209
قبلّها , قبلّها-
!!!!قبلّها-

688
00:36:27,251 --> 00:36:31,153
قبلّها,قبلّها-
قبلّها,قبلّها-

689
00:36:31,188 --> 00:36:32,815
حسناً-

690
00:36:33,991 --> 00:36:35,049
حسناً-
حسناً-

691
00:36:35,092 --> 00:36:37,253
هانحن ذا-
حسناً-

692
00:36:40,798 --> 00:36:43,426
اندي! قبلها قبلة حقيقية-

693
00:36:43,467 --> 00:36:46,129
!!جدتي-
قبلة حقيقية-

694
00:36:46,170 --> 00:36:47,694
أجل-
تستطيع فعلها-

695
00:36:47,738 --> 00:36:49,399
لم لا تفعلها!!!!؟-
دعينا نفعلها بسرعة-

696
00:36:56,013 --> 00:36:58,174
حسناً-

697
00:37:09,760 --> 00:37:12,024
انا سعيدة من أجلكما-

698
00:37:12,062 --> 00:37:15,429
غاية في السعادة ! غاية في السعادة-

699
00:37:15,466 --> 00:37:17,331
لنحتسي الشمبانيا-

700
00:37:18,269 --> 00:37:20,203
اذا ها نحن ذا-

701
00:37:22,039 --> 00:37:23,768
هذه غرفة نومكِ-

702
00:37:25,009 --> 00:37:30,970
واو , واو . انها جميله و الاطلالة جميله-

703
00:37:31,015 --> 00:37:32,812
و هذا سريرك-

704
00:37:32,850 --> 00:37:35,648
سرير بديع , بديع-

705
00:37:35,686 --> 00:37:38,655
ولكن , اين غرفة اندي؟-

706
00:37:38,689 --> 00:37:40,623
اوه عزيزتي نحن لسنا مُضللين -

707
00:37:40,658 --> 00:37:43,525
بحيث اننا  لا نعلم انكما تنامان على سرير واحد-

708
00:37:43,561 --> 00:37:45,825
لذا سوف ينام هنا معكِ-

709
00:37:45,863 --> 00:37:48,229
اوه , عظيم لأننا نحب ان نكركب-

710
00:37:48,265 --> 00:37:50,199
السنا كذلك , عزيزي؟-
نحب الكركبة كثيراً

711
00:37:50,234 --> 00:37:52,464
اوه, يالهي ماهذا؟-

712
00:37:52,503 --> 00:37:56,405
اهدأ , كيفن-
انك لطيف جداً-

713
00:37:56,440 --> 00:37:58,032
من هذا؟-

714
00:37:58,075 --> 00:38:01,670
هذا (كيفن) , متأسفه , مارغريت-
انه لطيف جداً-

715
00:38:01,712 --> 00:38:03,771
لقد انقذناه -

716
00:38:03,814 --> 00:38:05,805
و مازال تحت التدريب ,متأسفة-

717
00:38:05,849 --> 00:38:07,817
لكن تأكد من أن لا تدعه يذهب خارجاً-

718
00:38:07,851 --> 00:38:09,648
و الا خطفته النسور-

719
00:38:09,687 --> 00:38:11,552
لا , لاتستمعي لها-

720
00:38:11,589 --> 00:38:13,386
انها تخيفكِ فحسب , اليس كذلك-

721
00:38:13,424 --> 00:38:16,757
بالمناسبة يوجد مناشف و شراشف و أشياء اضافية-

722
00:38:16,794 --> 00:38:17,852
هنا في حال احتجتم لها-

723
00:38:17,895 --> 00:38:19,726
اذا شعرتما بالبرد أثناء الليل-

724
00:38:19,763 --> 00:38:21,424
استخدما هذه-

725
00:38:21,465 --> 00:38:23,194
فهي تمتاز بقوى خارقة-

726
00:38:23,233 --> 00:38:26,225
حقاً , ما نوع هذه القوى؟-

727
00:38:26,270 --> 00:38:27,897
انا أدعوها صانعة الأطفال-

728
00:38:27,938 --> 00:38:30,031
حسنأ اذن اعتقد اننا-

729
00:38:30,074 --> 00:38:31,598
سنكون غاية في الحذر منها-

730
00:38:31,642 --> 00:38:33,769
.......أجل سوف-
لاتلقي بها على السرير-

731
00:38:33,811 --> 00:38:35,779
اعتقد اننا يجب ان ننصرف-
لقد كانت ليلة ممتعة-

732
00:38:35,813 --> 00:38:37,542
لذا, تصبحون على خير جميعاً-

733
00:38:37,581 --> 00:38:38,878
تصبحون على خير-
تصبحون على خير-

734
00:38:38,916 --> 00:38:41,908
تصبحون على خير-
تصبحين على خير جدتي-

735
00:38:43,454 --> 00:38:45,115
تصبحون على خير-
تصبحين على خير مارجريت-

736
00:38:47,791 --> 00:38:49,850
تصبحون على خير-
تصبحين على خير جدتي-

737
00:38:49,893 --> 00:38:51,326
شكراّ جزيلاً , اتمنى لك أحلاماً سعيدة-

738
00:38:51,362 --> 00:38:53,057
مع السلامه الآن-
مع السلامه-

739
00:38:56,233 --> 00:38:59,168
اذاً , لم تتواجد في المنزل منذ مدة-

740
00:38:59,203 --> 00:39:02,502
لم أحصل على الكثير من العطل خلال الثلاث سنوات الماضية-

741
00:39:02,539 --> 00:39:04,734
توقف عن التذمّر-

742
00:39:07,144 --> 00:39:10,272
لاتنظر....حسناً-

743
00:39:11,148 --> 00:39:12,410
حسناً-

744
00:39:13,651 --> 00:39:14,879
هل عيناك مغمضتان؟-

745
00:39:14,918 --> 00:39:16,215
تماماً-

746
00:39:16,253 --> 00:39:19,620
هل أنت متأكد؟-
أجل ,أنا متأكّد-

747
00:39:28,265 --> 00:39:31,962
هل هذه البيجاما اللتي قررتِ ان تحضريها معك الـ الاسكا-

748
00:39:32,002 --> 00:39:35,460
أجل لأنه كان من المفترض أن أسكن في فندق لوحدي-

749
00:39:35,506 --> 00:39:38,498
أتذكر؟
هل لنا أن نخلد للنوم؟

750
00:39:38,542 --> 00:39:40,601
جيد-
عظيم-

751
00:40:10,307 --> 00:40:12,502
حسناً-

752
00:40:12,543 --> 00:40:13,805
يبدو اني لن أحصل على قدر كبير من النوم-

753
00:40:13,844 --> 00:40:16,369
و أشعة الشمس تدخل للغرفة-

754
00:40:22,753 --> 00:40:24,243
شكراً-

755
00:40:45,509 --> 00:40:47,409
اندرو , الهاتف-

756
00:40:47,945 --> 00:40:50,914
!!!!!اندرو-

757
00:40:50,948 --> 00:40:53,348
!!!!!هراء, اندرو , اندرو , الهاتف-

758
00:40:53,383 --> 00:40:54,748
!!!!!اندرو-

759
00:40:54,785 --> 00:40:56,719
أجل..... حسناً-

760
00:41:00,357 --> 00:41:03,884
اندرو, اين هو-
الحقيبة , الجيب الجانبي-

761
00:41:08,832 --> 00:41:12,495
مرحباً , مرحباً!! مرحباً-

762
00:41:12,536 --> 00:41:14,401
فرانك , فرانك ! عزيزي-

763
00:41:14,438 --> 00:41:15,496
عزيزي, فرانك-

764
00:41:15,539 --> 00:41:17,837
هل مازلت على الخط؟ مرحباً؟ مرحباً اوه, هراء-

765
00:41:17,875 --> 00:41:21,333
ان الخط يتقطع, فرانك-
امهلني دقيقة واحده

766
00:41:21,378 --> 00:41:23,141
يا الهي, مارجريت-

767
00:41:23,180 --> 00:41:25,740
دقيقة, دقيقة فقط-
فرانك, انتظر لدقيقة واحدة فقط

768
00:41:25,783 --> 00:41:26,807
فرانك انتظر, لا,لا,لا,لآ-

769
00:41:27,985 --> 00:41:30,715
فرانك, فرانك أنا آسفه لكونك تشعر-

770
00:41:30,754 --> 00:41:33,416
اني ضغطت عليك لتقوم بمقابلة اوبرا لكن-

771
00:41:33,457 --> 00:41:36,915
بالطبع اريد ان تكون سعيداً-
أجل , اجل

772
00:41:36,960 --> 00:41:42,796
فرانك,فرانك ,فرانك عزيزي-
فرانك؟ سوف تكون الامور على مايرام

773
00:41:42,833 --> 00:41:44,960
أستطيع أن اهاتفهم و الغي الموعد-

774
00:41:49,606 --> 00:41:52,074
.......انت-
على حق فرانك

775
00:41:52,109 --> 00:41:54,236
أجل, فرانك أنا اصغي اليك-

776
00:41:54,278 --> 00:41:55,939
أجل , أجل-

777
00:41:55,979 --> 00:41:57,571
أحب ان اصغي اليك فرانك-

778
00:41:57,614 --> 00:42:01,175
اجلسي , اجلسي-

779
00:42:02,519 --> 00:42:03,645
لا, ليس انت فرانك-

780
00:42:03,687 --> 00:42:05,484
لا,لا-

781
00:42:07,291 --> 00:42:10,818
اعتقد انه لمن الخطاْ أن نتراجع-

782
00:42:10,861 --> 00:42:14,058
لآنه, فرانك, منذ سنين طويلة-

783
00:42:14,097 --> 00:42:17,555
....قمت بالهامي بكلمات جميلة , و أنا أشعرانه-

784
00:42:17,601 --> 00:42:19,228
ايها الكلب انا أتحدّث على الهاتف-

785
00:42:19,269 --> 00:42:22,170
اعتقد انه حان الوقت لجعل العالم يستمتع بكلماتك أيضاً-

786
00:42:22,206 --> 00:42:23,730
انهم غاية في الثراء-

787
00:42:23,774 --> 00:42:24,900
أثرياء ... بالمشاعر-

788
00:42:24,942 --> 00:42:29,606
و أعتقد انه ينبغي لنا جميعاً ان نكون على اطلاع-

789
00:42:29,646 --> 00:42:31,341
......فرانك, انا فقط-

790
00:42:31,381 --> 00:42:32,973
فقط اريدك ان تكون سعيداً , فرانك-

791
00:42:33,016 --> 00:42:35,507
اعطني ذلك الكلب-

792
00:42:35,552 --> 00:42:37,986
فرانك, انتظر لحظه-
هل يمكنك ان تنتظر للحظة؟

793
00:42:38,021 --> 00:42:39,045
!!اعطني ذلك الكلب-

794
00:42:40,757 --> 00:42:42,281
هياهيا,هيا,هيا-

795
00:42:42,326 --> 00:42:44,590
تعال , تعال-

796
00:42:44,628 --> 00:42:47,153
اوه , اوه , لقد امسكت بك-

797
00:42:47,197 --> 00:42:49,028
!فرانك, فرانك-

798
00:42:49,066 --> 00:42:50,260
فرانك؟ متأسفة جداً , متأسفة جداً-

799
00:42:50,300 --> 00:42:53,428
متأسفه جداً , لقد اوقعت الهاتف-
و الآن اسمعني فرانك

800
00:42:53,470 --> 00:42:56,200
لا اريد أن ان أتخلى عنك-

801
00:42:56,240 --> 00:42:58,037
لكن هذا ميراثك , كتابك-

802
00:42:58,075 --> 00:42:59,474
و اعتقد ان الأمر عائد اليك كي-

803
00:42:59,509 --> 00:43:00,533
كي توصل ميراثك للعالم-

804
00:43:00,577 --> 00:43:03,774
و هاتفني غداً لتخبرني بقرارك-

805
00:43:03,814 --> 00:43:05,543
سيكون جهازي في وضع التشغيل دائماً-
حسناً, الى اللقاء

806
00:43:05,582 --> 00:43:06,606
!!!لا, انتظر-

807
00:43:07,351 --> 00:43:10,013
لا ! لآ! لآ! لآ-

808
00:43:10,053 --> 00:43:11,577
....خذ الكلب, انظر انه الكلب-

809
00:43:11,622 --> 00:43:13,522
اني بحاجة هذا الهاتق, خذ الكلب-

810
00:43:13,557 --> 00:43:15,024
خذ الكب, فأنا أحتاج للهاتف-

811
00:43:15,058 --> 00:43:18,357
هيا, خذ الكلب-
خذ الكلب , خذه ,خذه

812
00:43:18,395 --> 00:43:20,386
انظري الى هذا-

813
00:43:21,665 --> 00:43:24,395
هل ذلك ظريف ام ماذا؟
اعلم-

814
00:43:26,403 --> 00:43:29,133
.....صباح الخير, هل رأيتم-

815
00:43:29,172 --> 00:43:32,300
انها تلعب مع كيفن-
ضّننا انها لم تعجب به-

816
00:43:32,342 --> 00:43:33,366
هل ستذهب لاحضارها, اندي؟-

817
00:43:33,410 --> 00:43:35,378
فلدينا خطة يوم كامل لها-

818
00:43:35,412 --> 00:43:37,346
لذلك تحتاج ان تكون مستعدة-

819
00:43:37,381 --> 00:43:39,645
أجل و أخبرها ان لدينا مفاجأة كبيرة من أجلها-

820
00:43:43,887 --> 00:43:46,856
اعطني هاتفي , هيا
ارجوك , فقط اعطني الهاتف-

821
00:43:46,890 --> 00:43:49,518
تعالي الى هنا-
ما اللذي تفعلينه بحق السماء-

822
00:43:49,559 --> 00:43:52,551
يا الهي, جدتك كانت على حق تماماً-

823
00:43:52,596 --> 00:43:54,393
لقد اتى النسر وحاول أخذ الكلب-

824
00:43:54,431 --> 00:43:57,889
لكني انقذته, ثم عاد ثانية , و أخذ هاتفي-

825
00:43:57,935 --> 00:44:00,301
هل انت سكرانه؟-
ماذا؟ لا أنا جادة-

826
00:44:00,337 --> 00:44:02,805
لقد أخذ هاتفي و فرانك يهاتفني عليه-

827
00:44:02,839 --> 00:44:04,170
استرخي, حسناً-

828
00:44:04,207 --> 00:44:07,267
سنطلب هاتفاً آخر بنفس الرقم-
سنذهب للقريه في الغد و نحصل عليه-

829
00:44:07,311 --> 00:44:08,369
حقاً؟-
أجل-

830
00:44:08,412 --> 00:44:13,543
اوه , حقاً ,حسناً اذن يمكنك ان تذهب-

831
00:44:13,583 --> 00:44:15,414
لابد أن تستعدّي-
من أجل ماذا؟-

832
00:44:15,452 --> 00:44:16,885
ستخرجين مع امي والفتيات-

833
00:44:16,920 --> 00:44:19,582
لا اريد أن اخرج -
ستتسوقون, تشاهدون معالم المدينة كما توجد مفاجأة-

834
00:44:19,623 --> 00:44:21,090
أكره التسوق-
ستحبينه-

835
00:44:21,124 --> 00:44:22,591
أكره مشاهدة المعالم-
ستذهبين-

836
00:44:22,626 --> 00:44:23,888
لا, لا اريد ان أذهب-
ستذهبين-

837
00:44:23,927 --> 00:44:25,554
لن أذهب , لن أذهب-
أجل , ستفعلين-

838
00:44:25,595 --> 00:44:27,062
و الآن احتضنيني بقوة-
فنحن لا نريدهم

839
00:44:27,097 --> 00:44:28,223
ان يضنوا اننا نتشاجر-

840
00:44:28,265 --> 00:44:30,062
هيا, وقت الاحتضان-
....لا , لا اريد أن أفعل-

841
00:44:30,100 --> 00:44:31,829
وقت الاحتضان-
...لا أريد-

842
00:44:31,868 --> 00:44:33,631
ها نحن ذا-

843
00:44:33,670 --> 00:44:35,766
أجل, انه جيد-

844
00:44:36,406 --> 00:44:39,102
أجل, انه جيد-

845
00:44:39,142 --> 00:44:41,702
ها نحن ذا , أوليس هذا جيداً-

846
00:44:43,313 --> 00:44:44,780
أجل-

847
00:44:44,815 --> 00:44:47,079
اذا لمست مؤخرتي مرة ثانية-

848
00:44:47,117 --> 00:44:49,278
سوف اقتطع رجولتك أثناء نومك, حسناً-

849
00:44:49,319 --> 00:44:51,150
أجل-
ها انت ذا-

850
00:44:51,188 --> 00:44:53,850
.....حسناً , والآن-
هل نحن واضحين بهذا الشأن؟-

851
00:44:53,890 --> 00:44:56,256
أجل-
يالك من خطيب رائع-

852
00:45:11,541 --> 00:45:14,772
هل أردت رؤيتي؟-

853
00:45:14,811 --> 00:45:17,507
لقد وجدت امك هذه الكرات صديقة البيئة-

854
00:45:17,547 --> 00:45:19,412
انها تذوب في الماء-

855
00:45:21,051 --> 00:45:23,781
لا أعرف كيف تأتي بمثل هذه الأشياء-

856
00:45:23,820 --> 00:45:27,779
على كل حال انها...منزعجة قليلاً-

857
00:45:27,824 --> 00:45:31,817
بيدو اني لم أكن اكثر المضيفين كرماً في الليلة الماضية-

858
00:45:31,862 --> 00:45:33,159
كانت نوعاً ما صدمة-

859
00:45:33,196 --> 00:45:34,754
......أن أعرف انك ستتزرج-

860
00:45:34,798 --> 00:45:38,029
و خاصةانه لم يكن أي احد منا يعرف انك تواعد أحداً-

861
00:45:38,068 --> 00:45:42,869
بيت القصيد هو ,, اني أدين لك باعتذار-

862
00:45:44,508 --> 00:45:46,669
قبلته-

863
00:45:46,710 --> 00:45:49,440
هنالك شيء آخر-

864
00:45:49,479 --> 00:45:53,313
لقد تخطيت خطط التقاعد الخاصة بي مؤخراً-

865
00:45:53,350 --> 00:45:54,874
مما جعلني أفكر-

866
00:45:56,586 --> 00:45:58,110
اني قمت بعمل الكثير في حياتي-

867
00:45:58,155 --> 00:46:01,852
بنيت مع امك امبراطورية من لا شيء-

868
00:46:01,892 --> 00:46:03,052
...لكنها لا تعني شيئاً الا اذا

869
00:46:03,093 --> 00:46:04,492
الا اذا كان عندك شخص تتركها له-

870
00:46:04,528 --> 00:46:07,964
لقد سبق و ناقشنا هذا الموضوع-
احب أن أناقشه مرة أخرى

871
00:46:07,998 --> 00:46:11,934
لديك مسئوليات هنا-

872
00:46:11,968 --> 00:46:13,731
أعقد اني كنت أكثر من متفهم

873
00:46:13,770 --> 00:46:15,169
بشأن أخطائك في نيويورك-

874
00:46:15,205 --> 00:46:16,866
....اريدك أن تتوقف عن اللف والدوران-

875
00:46:16,907 --> 00:46:17,965
ها نحن نبداْ من جديد-

876
00:46:18,008 --> 00:46:20,306
متى ستبداْ بأخد ما اعمله على محمل الجد؟-

877
00:46:20,343 --> 00:46:22,208
عندما تبداْ بالتصرف بجدية-

878
00:46:22,245 --> 00:46:24,713
أنا آسف-

879
00:46:24,748 --> 00:46:26,716
أشعر بالأسى من أجلك يا ابي-

880
00:46:26,750 --> 00:46:29,275
أتمنى لو ان لك ابناً آخر , أتمنى ذلك فعلاً-

881
00:46:29,319 --> 00:46:30,479
ابناً يريد أن يبقى هنا-

882
00:46:30,520 --> 00:46:32,283
ابناً يريد أن يتولى أعمال العائلة-

883
00:46:32,322 --> 00:46:34,381
ابناً يريد أن يتزوج من فتاة توافق عليها-

884
00:46:34,424 --> 00:46:37,757
لكنه ليس أنا,
ربما تبدو غريبة بالنسبة لك

885
00:46:37,794 --> 00:46:42,731
حياتي في نيويورك... جلوسي في مكتبي, و قراءة الكتب-

886
00:46:42,766 --> 00:46:45,360
لكنها تجعلني سعيداً, هل تفهم ذلك-

887
00:46:48,538 --> 00:46:51,996
اذا كان هذا ما سيجعلك سعيداً ,بني, فليس لدي ما أقوله-

888
00:46:52,042 --> 00:46:54,067
انها ليست بالمرة الأولى-

889
00:46:54,111 --> 00:46:58,810
أتعلم , عذرك غير  مقبول, استمتع بوقتك هنا-

890
00:47:13,130 --> 00:47:14,620
من المستحيل أن تبقيها في المنزل-

891
00:47:14,664 --> 00:47:16,427
من المفترض أن تكون هنا , بالتأكيد-

892
00:47:16,466 --> 00:47:18,491
لقد كانت تأتي لهذا المكان منذ الأزل-

893
00:47:18,535 --> 00:47:21,299
أتمنى أن تكوني مستعدة من أجل مفاجأتك

894
00:47:21,338 --> 00:47:24,637
لأنها واحدة من أعظم كنوز ستكا-

895
00:47:24,674 --> 00:47:26,938
صحيح؟-
اوه أجل , أجل

896
00:47:28,812 --> 00:47:30,279
حسناً هذه هي المفاجأة-

897
00:47:30,313 --> 00:47:33,714
التي كنت اخبرك عنها, هل انتِ مستعدة؟-

898
00:47:35,152 --> 00:47:37,882
مارجريت , ستحبيها-

899
00:48:08,218 --> 00:48:10,516
رامون هو الراقص الوحيد الغريب في هذه الجزيرة-

900
00:48:10,554 --> 00:48:12,784
لكننا محظوظين لوجوده-

901
00:48:21,598 --> 00:48:23,122
افعلها , رامون-

902
00:48:24,668 --> 00:48:28,570
واو-
هنا رامون, هنا-

903
00:48:28,605 --> 00:48:30,072
هنا , ياعزيزي-

904
00:48:31,875 --> 00:48:33,740
اريها ما اللذي ستفتقده-

905
00:48:33,777 --> 00:48:35,108
تعالي , يا أميرتي المثيره-

906
00:48:35,145 --> 00:48:36,840
حقاً-
لا , هذا ليس ضرورياً-

907
00:48:36,880 --> 00:48:39,747
...انها بالفعل ايماءات جيده, لكني أحتاج فقط أن-

908
00:48:39,783 --> 00:48:41,011
!اذهبي ,مارجريت, اصعدي الى هناك

909
00:48:41,051 --> 00:48:42,109
تعالي ارقصي-

910
00:48:42,152 --> 00:48:43,642
حسناً , سأقتلع عينيّ , حسناً-

911
00:48:43,687 --> 00:48:47,316
حسناً ,هانحن ذا-

912
00:48:47,357 --> 00:48:49,416
اذهبي مارجريت , اذهبي-

913
00:48:49,459 --> 00:48:52,587
مرحباً-

914
00:48:52,629 --> 00:48:53,653
مرحباً-

915
00:50:09,005 --> 00:50:11,439
انتِ حرة, انتِ حرة-

916
00:50:19,115 --> 00:50:21,845
ها انت ذا-
كيف انتِ-

917
00:50:21,885 --> 00:50:26,015
بخير, فقط أعمل على ان اكتسب سمرة

918
00:50:26,056 --> 00:50:29,048
أجل, يمكن لـ آل (باكرسن) ان يكونوامغمورون في بعض الأحيان-

919
00:50:29,092 --> 00:50:30,218
أجل , أجل-

920
00:50:31,328 --> 00:50:33,455
انها مختلفة قليلاً عن نيويورك, أليس كذلك؟-

921
00:50:33,496 --> 00:50:36,954
...قليلاً , قليلاً,هل سبق لك ان-

922
00:50:37,000 --> 00:50:39,992
لا, ذلك كان دائماً حلم اندرو , ليس حلمي

923
00:50:40,036 --> 00:50:42,402
لقد كنتم غاية في الجدية , اليس كذلك؟-

924
00:50:42,439 --> 00:50:45,169
حسناً,أعني, لقد تواعدنا أثناء الثانويه و طوال سنين الجامعة

925
00:50:45,208 --> 00:50:47,301
لكنا كنا صغاراً-

926
00:50:49,112 --> 00:50:51,603
....و انفصلتم عن بعضكم بسبب-

927
00:50:53,683 --> 00:50:56,015
حسناً-

928
00:50:56,052 --> 00:51:00,716
...في الليلة التي تسبق تخرجنا, طلب يدي للزواج-

929
00:51:00,757 --> 00:51:02,281
وقال انه يريد أن يهرب-

930
00:51:02,325 --> 00:51:05,089
ويذهب لنيويورك معي

931
00:51:05,128 --> 00:51:07,688
.....و

932
00:51:07,731 --> 00:51:09,596
أجبتِ بلآ

933
00:51:09,632 --> 00:51:12,567
وأجيت بلا , أجل

934
00:51:12,602 --> 00:51:16,538
لم يسبق لي أن أكون في مكان غير هنا, هنا منزلي

935
00:51:16,573 --> 00:51:21,374
لكن على أي حال... انت فتاة محظوظة

936
00:51:21,411 --> 00:51:26,644
انه الأفضل بالفعل, لكنك تعلمين ذلك بالفعل

937
00:51:26,683 --> 00:51:31,450
أجل , أجل, كثيراً

938
00:51:31,488 --> 00:51:34,685
في صحتكما

939
00:51:35,692 --> 00:51:39,651
شكراً لكِ

940
00:51:48,171 --> 00:51:52,107
هيا, آني

941
00:51:52,142 --> 00:51:54,201
لم أره أبداً هكذا

942
00:51:54,244 --> 00:51:56,303
لا

943
00:51:56,346 --> 00:52:00,544
لقد كان مدهشاً

944
00:52:01,050 --> 00:52:02,312
اوه , كلا

945
00:52:07,624 --> 00:52:09,956
!اندرو

946
00:52:09,993 --> 00:52:12,257
اندرو, عزيزي هل كل شيء على ما يرام؟

947
00:52:15,765 --> 00:52:17,596
مااللذي, ماللذي يفعله؟

948
00:52:17,634 --> 00:52:20,102
شيء ما , من الأفضل تركه لوحده

949
00:52:20,136 --> 00:52:21,398
تعالي, عزيزتي

950
00:52:27,577 --> 00:52:30,273
هي وهي ,هي ماللذي تفعلينه؟ أنا أشاهد ذلك

951
00:52:30,313 --> 00:52:31,644
اخبرني لم أندرو بالخارج هناك

952
00:52:31,681 --> 00:52:34,081
يفرغ ذلك القارب القديم السخيف مرة أخرى؟

953
00:52:34,117 --> 00:52:36,551
حسناً, ربما يخطط للهرب, ماذا؟

954
00:52:36,586 --> 00:52:38,383
أنا غاية في التعب

955
00:52:38,421 --> 00:52:40,252
أعتقد اني سأصعد للأعلى لأستحم

956
00:52:40,290 --> 00:52:42,485
لأغسل زيت جوز الهند الخاص برامون

957
00:52:42,525 --> 00:52:43,890
بالتأكيد

958
00:52:43,927 --> 00:52:46,259
حضيت بيوم ممتع شكراً لك

959
00:52:48,531 --> 00:52:49,555
مااللذي فعلته؟

960
00:52:49,599 --> 00:52:51,829
لم أفعل شيئاً , أعني

961
00:52:51,868 --> 00:52:55,827
غير اني تناقشت معه بصراحة بشأن مستقبله

962
00:52:55,872 --> 00:52:58,500
اوه, حسناً
تلك فكرة رائعة

963
00:52:58,541 --> 00:53:00,008
تلك فكرة رائعة ,جو

964
00:53:00,043 --> 00:53:02,273
لأنه لن يعود الى البيت مجددا

965
00:53:02,312 --> 00:53:05,907
انه ابني, و لا أحظى برؤيته سوى مرة كل ثلاث سنوات

966
00:53:05,949 --> 00:53:08,383
بسببك, بسببك

967
00:53:08,418 --> 00:53:09,476
لقد اكتفيت

968
00:53:09,519 --> 00:53:11,987
سوف تكون عوناً له

969
00:53:12,021 --> 00:53:13,147
 ليتزوج مارجريت

970
00:53:16,025 --> 00:53:17,583
انت تعلم اننا اذا لم نتصرف بحذر

971
00:53:17,627 --> 00:53:20,528
...سوف ينتهي بنا المطاف في هذا المنزل الكبير

972
00:53:20,563 --> 00:53:22,690
أنا و أنت فقط ... لوحدنا

973
00:53:22,732 --> 00:53:24,461
أنا و أنت و كل شيء نحن غاضبون بشأنه

974
00:53:24,501 --> 00:53:27,800
ولا قدر الله سيرزقان بحفيدنا

975
00:53:27,837 --> 00:53:29,532
اللذي لن نراه أبداً

976
00:53:29,572 --> 00:53:33,633
سوف تقوم باصلاح الوضع , جو
أنا أعني ما أقول. أصلحة الآن

977
00:53:43,019 --> 00:53:46,216
أين المنشفة؟

978
00:53:51,895 --> 00:53:53,385
.....المنشفه

979
00:53:55,398 --> 00:53:58,561
المنشفة, المنشفة ,المنشفة

980
00:53:58,601 --> 00:54:00,432
أهذا كل مالديهم من المناشف؟

981
00:54:00,470 --> 00:54:02,961
يا للسخف, لا أستطيع أن أجفف نفسي

982
00:54:05,975 --> 00:54:07,033
مرحبا

983
00:54:08,745 --> 00:54:09,837
مرحبا؟

984
00:54:20,890 --> 00:54:21,914
....لا, لا,لا

985
00:54:38,741 --> 00:54:39,901
اذهب جارجا, اذهب خارجا

986
00:54:39,943 --> 00:54:42,207
اذهب , اذهب, فقط دعني آخد المنشفة

987
00:54:42,245 --> 00:54:45,305
اذهب , اذهب , اذهب انتظر

988
00:54:51,654 --> 00:54:53,349
أجل

989
00:54:53,389 --> 00:54:56,415
هل أعجبك ذلك

990
00:54:56,459 --> 00:54:58,393
خذيه, خذيه,

991
00:54:58,428 --> 00:55:01,056
هذا ما أتحدث عنه, ايعجبك ذلك؟

992
00:55:03,166 --> 00:55:05,896
انت تحبينه

993
00:55:10,840 --> 00:55:13,809
تعال هنا, تعالي لامك

994
00:55:13,843 --> 00:55:15,902
اصعدي على البساط

995
00:55:15,945 --> 00:55:17,936
يالك من كلب مطيع

996
00:55:17,981 --> 00:55:22,247
يالك من كلب مطيع, تعال

997
00:55:22,285 --> 00:55:23,946
!تعال

998
00:55:54,050 --> 00:55:56,280
قم بالشرح من فضلك-
اقوم بالشرح-

999
00:55:56,319 --> 00:55:57,479
كنت بالخارج
حقاً

1000
00:55:57,520 --> 00:55:59,784
الم تسمعينني؟
....لقد كنت أستمع الى

1001
00:55:59,822 --> 00:56:01,016
ما اللذي تفعلينه في المنزل أصلاً

1002
00:56:01,057 --> 00:56:03,184
لقد قفزتي علي ؟ ما هذا؟

1003
00:56:03,226 --> 00:56:04,955
لم , لم أقصد ان أقفز عليك

1004
00:56:04,994 --> 00:56:09,294
كان كلبك يهاجمني , وكان لابد لي من ان اركض, فركضت اليك

1005
00:56:09,332 --> 00:56:10,959
ما بالك وهذا الكلب؟

1006
00:56:11,000 --> 00:56:12,991
أتعلم فقط, فقط , اذهب

1007
00:56:13,036 --> 00:56:14,333
اذهب-
حسناً-

1008
00:56:14,370 --> 00:56:15,962
اذهب و استحم فرائحتك نتنه-
حسناً-

1009
00:56:16,005 --> 00:56:17,836
وشم لطيف بالمناسبة-
ماذا؟

1010
00:56:19,976 --> 00:56:22,376
أترى, أترى بالضبط , أترى ذلك

1011
00:56:22,412 --> 00:56:25,006
بالكاد نجوت بحياتي هنا

1012
00:56:25,048 --> 00:56:26,982
انظروا لحجم الأسنان في هذا الشيء

1013
00:56:27,016 --> 00:56:28,415
...لم

1014
00:56:42,532 --> 00:56:48,129
اذا, اذا, عارية

1015
00:56:49,672 --> 00:56:52,072
هل من الممكن .. ان لا نتحدث عن ذلك.. من فضلك

1016
00:56:53,242 --> 00:56:54,766
كنت فقط اقول

1017
00:56:59,649 --> 00:57:02,209
اذن, ما الموضوع بينك وبين والدك؟

1018
00:57:02,251 --> 00:57:06,881
متأسف لكن هذا السؤال ليس ضمن الاسئلة المدوّنه

1019
00:57:06,923 --> 00:57:09,289
....اوه ,حقاً ضننت انك اللذي كنت تقول

1020
00:57:09,325 --> 00:57:10,656
نحن بحاجة لأن نتعلم كل هذا

1021
00:57:10,693 --> 00:57:12,251
ليس بشأن هذا, لم أفعل

1022
00:57:12,295 --> 00:57:14,195
لكن اذا سألنا الرجل-
لن يسألنا عن هذا ,مارجريت

1023
00:57:14,230 --> 00:57:16,061
تصبحين على خير

1024
00:57:31,080 --> 00:57:35,483
احب المواقع النفسية-
ماذا؟-

1025
00:57:35,518 --> 00:57:38,282
أليس ذلك مضحكاً

1026
00:57:38,321 --> 00:57:41,381
في الواقع انا استمتع بها

1027
00:57:46,129 --> 00:57:49,064
لقد أخدت دروسا في الديسكو اثناء الصف السادس

1028
00:57:51,234 --> 00:57:55,261
(كانت اول حفلة حظرتها لـ(روب بيز و دي جي اي زي روك-

1029
00:57:57,507 --> 00:57:59,771
اجد (براين دنيهي) مثير

1030
00:58:01,210 --> 00:58:02,507
لا أحب الورود في المنزل

1031
00:58:02,545 --> 00:58:05,844
لأنها تذكّرني بالجنائز

1032
00:58:05,882 --> 00:58:07,406
لم ألعب لعبة فيديو قط

1033
00:58:08,518 --> 00:58:11,453
أقرأ (مرتفعات وذرنج )كل عيد ميلاد

1034
00:58:11,487 --> 00:58:13,853
انه كتابي المفضل

1035
00:58:16,659 --> 00:58:21,119
لم انم مع رجل منذ اكثر من سنه و نصف

1036
00:58:23,099 --> 00:58:25,693
و ذهبت للحمام و بكيت

1037
00:58:25,735 --> 00:58:28,761
بعد أن ناداني بوب بالعاهرة السامة

1038
00:58:30,373 --> 00:58:33,240
و... وشم الطائر

1039
00:58:37,246 --> 00:58:41,307
حصلت عليه في السادسة عشر بعد وفاة والديّ

1040
00:58:43,753 --> 00:58:46,779
غبية

1041
00:58:46,823 --> 00:58:48,916
انا أكيدة من وجود الكثير من الأشياء الاخرى

1042
00:58:48,958 --> 00:58:51,426
هذا كل ما جاء على بالي الآن

1043
00:58:58,568 --> 00:59:00,035
هل مازلت هنا؟

1044
00:59:03,039 --> 00:59:04,301
أنا هنا

1045
00:59:06,976 --> 00:59:08,739
أتابع فقط

1046
00:59:15,451 --> 00:59:17,749
أحقاً لم تنامي مع أحد خلال ثمانية عشر شهراً؟

1047
00:59:17,787 --> 00:59:20,278
يا الهي من بين كل ما قلته, لم يعلق بذهنك سوى هذا؟

1048
00:59:20,323 --> 00:59:21,790
انها مدة طويلة

1049
00:59:21,824 --> 00:59:24,122
أجل, حسناً , كنت مشغولة قليلاً

1050
00:59:24,160 --> 00:59:26,287
...أجل

1051
00:59:28,831 --> 00:59:30,731
....من هو

1052
00:59:30,766 --> 00:59:33,894
بوب بيز و دي جي...
اي زي روك؟

1053
00:59:33,936 --> 00:59:35,699
أجل-
تعلم-

1054
00:59:35,738 --> 00:59:37,103
يتطلب الامر شخصين لينجح

1055
00:59:42,545 --> 00:59:44,410
لا, لقد كانوا رائعين

1056
00:59:48,117 --> 00:59:52,247
ماذا؟-
لاشيء-

1057
00:59:52,288 --> 00:59:55,815
أعرف من يكونون لكني رغبت في أن أسمعكِ تغنينها

1058
01:00:03,966 --> 01:00:06,833
مارجريت؟
نعم؟

1059
01:00:08,704 --> 01:00:11,172
لا تفهمي ما سأقوله على نحو خاطيء

1060
01:00:15,611 --> 01:00:20,639
انت امرأة غاية , غاية في الجمال

1061
01:00:46,175 --> 01:00:48,143
اشعر بها بعمق

1062
01:00:49,845 --> 01:00:52,541
اوه يا الهي لا استطيع ان اغنّي بنبرة عاليه

1063
01:01:16,205 --> 01:01:17,832
أين أنا؟

1064
01:01:19,709 --> 01:01:21,074
كم الساعة؟

1065
01:01:21,110 --> 01:01:22,668
كم الساعة؟

1066
01:01:39,495 --> 01:01:40,621
يا الهي

1067
01:02:02,852 --> 01:02:06,652
!!خدمة الغرف
الفطور من أجل الثنائي السعيد

1068
01:02:06,689 --> 01:02:09,214
اندرو, اندرو

1069
01:02:09,258 --> 01:02:12,193
اندر

1070
01:02:12,228 --> 01:02:13,695
والدتك عند الباب , استيقظ

1071
01:02:13,729 --> 01:02:15,094
استيقض, انها والدتك-
اوه, يا الهي-

1072
01:02:15,131 --> 01:02:16,723
دقيقة واحدة

1073
01:02:21,103 --> 01:02:23,401
لا, ليس ببطانية الطفل-
حسناً, كل شيء على ما يرام-

1074
01:02:23,439 --> 01:02:26,169
ليس ببطانية الطفل , ليس ببطانية الطفل
اخلعها , اخلعها, اخلعها

1075
01:02:26,208 --> 01:02:28,142
حسناً-
انتظري دقيقة-

1076
01:02:28,177 --> 01:02:30,145
ماذا؟ ماذا؟
هل تضعين المكياج-

1077
01:02:30,179 --> 01:02:31,908
ماذا؟ لا , بالطبع لا

1078
01:02:31,947 --> 01:02:35,007
حسناً , ماذا نفعل؟ حسناً-
.....احتضنني فقط-

1079
01:02:35,051 --> 01:02:37,815
يالهي ماهذا؟-
أنا متأسف لكنه الصباح-

1080
01:02:37,853 --> 01:02:39,821
ماذا تعني بأنه الصباح-

1081
01:02:39,855 --> 01:02:41,516
هل أنت بخير؟

1082
01:02:41,557 --> 01:02:44,390
أجل! انا قادم. دقيقة واحده فقط . أجل-
تفضلي بالدخول, كل شيء على ما يرام-

1083
01:02:44,427 --> 01:02:46,918
مقرف-

1084
01:02:46,962 --> 01:02:48,759
....أوه , لقد شددت شعري. حسناً , فقط-

1085
01:02:54,036 --> 01:02:57,335
رائحته شهية-

1086
01:02:57,373 --> 01:02:58,772
انه سينابون بالقرفة-

1087
01:02:58,808 --> 01:03:00,901
لم يكن ينبغي لكِ ان تتكبدي كل هذا العناء-

1088
01:03:00,943 --> 01:03:03,912
أنت جزء من العائلة الآن,ان ذلك لا يشكل عبئاً

1089
01:03:03,946 --> 01:03:06,346
هل يوجد مكان لشخص آخر-

1090
01:03:06,382 --> 01:03:10,512
هل لنا أن لا نقوم باللقاء العائلي الآن؟

1091
01:03:10,553 --> 01:03:11,577
فلقد نهضنا للتو-

1092
01:03:11,620 --> 01:03:13,019
أجل-
اذا لم تمانع-

1093
01:03:13,055 --> 01:03:15,114
لقد أتينا انا و أمك باقتراح-

1094
01:03:15,157 --> 01:03:18,354
و أضن انها فكرة رائعه-

1095
01:03:18,394 --> 01:03:20,658
نريدك أن تتزوج هنا, في الغد-

1096
01:03:20,696 --> 01:03:21,822
في الغد-

1097
01:03:23,732 --> 01:03:25,859
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟-
لا-

1098
01:03:25,901 --> 01:03:27,562
حسناً , سوف تتزوجان على أي حال-

1099
01:03:27,603 --> 01:03:30,003
لذا,... لم لا تتزوجان هنا؟-

1100
01:03:30,039 --> 01:03:31,438
حيث يمكننا أن نكون معاً جميعاً-

1101
01:03:31,474 --> 01:03:34,773
و بهذه الطريقه يمكن لجدتي آني أن تكون معنا-

1102
01:03:34,810 --> 01:03:36,971
....اوه,, نحن-
لا-

1103
01:03:37,012 --> 01:03:40,345
لا.لا, فمساء الغد حفلة عيد ميلاد جدتي المنتظرة-

1104
01:03:40,382 --> 01:03:41,474
انه يوم مهم بالنسبة لها-

1105
01:03:41,517 --> 01:03:43,610
ولا نريد افساده عليها
انه,,, تعلمين-

1106
01:03:43,652 --> 01:03:47,383
لقد حضيت بتسعة وثمانون حفلة ولا أحتاج لأخرى-

1107
01:03:47,423 --> 01:03:48,822
!!!!جدتي-

1108
01:03:48,858 --> 01:03:51,326
سيكون كحلم تحقق من أجلي-

1109
01:03:51,360 --> 01:03:53,726
أن أرى حفل زفاف حفيدي الوحيد-

1110
01:03:53,762 --> 01:03:56,026
انه كحلم يتححق-

1111
01:03:56,065 --> 01:03:59,262
اذا, هل ستوافق؟-

1112
01:03:59,301 --> 01:04:00,962
قبل مماتي؟-

1113
01:04:01,003 --> 01:04:02,402
حسناً, حسناً-
حسناً-

1114
01:04:04,707 --> 01:04:06,971
حسناً, سنقوم بتحضير كل شيء-

1115
01:04:07,009 --> 01:04:09,569
و يمكنكما الزواج بنفس الطريقة اللتي تزوجنا بها في
في الحظيرة

1116
01:04:09,612 --> 01:04:11,739
انه من تقاليد عائلة باكستون-

1117
01:04:11,780 --> 01:04:14,476
اوه...واو
أجل-

1118
01:04:14,517 --> 01:04:19,819
واو! لطالما وددت أن أتزوج في.. في
حظيرة

1119
01:04:19,855 --> 01:04:22,187
وأنا أيضاً-
انها اشارة-

1120
01:04:22,224 --> 01:04:25,990
انها اشارة من العالم بأن قدركما أن تكونا معاً-

1121
01:04:26,028 --> 01:04:29,191
لابد أن نقوم بتقديم الشكر , أنا اخبركم بذلك-

1122
01:04:29,231 --> 01:04:32,359
تعالوا, تعالوا. فلابد لنا من تقديم الشكر-

1123
01:04:32,401 --> 01:04:35,029
حسناً, أعلم اني يجب أن أتركما لوحدكما الآن-

1124
01:04:35,070 --> 01:04:38,528
لكننا متحمسون جداً-
أعلم أنكما متحمسان ايضاً-

1125
01:04:38,574 --> 01:04:40,474
غاية في الحماس-
متحمسون بالفعل-

1126
01:04:40,509 --> 01:04:43,910
أجل, اذهبوا, اذهبوا-

1127
01:04:43,946 --> 01:04:45,038
اذهبوا-

1128
01:04:49,485 --> 01:04:52,818
اوه, ياالهي-

1129
01:04:52,855 --> 01:04:54,755
عندما تكتشف والدتي ان كل شيء هو مجرد تمثيل-

1130
01:04:54,790 --> 01:04:56,121
سوف........ سوف تتحطم-

1131
01:04:56,158 --> 01:04:58,353
أما جدتي فستموت-

1132
01:04:58,394 --> 01:05:00,021
لن تقوم والدتك باكتشاف الامر-
أنا... أبي-

1133
01:05:00,062 --> 01:05:01,620
بحق الله ماكل هذا؟
موضوع الزواج بأكمله؟-

1134
01:05:01,664 --> 01:05:02,688
ما اللذي جاء بهذه الفكره-

1135
01:05:02,731 --> 01:05:04,961
لابد أنها أقنعته بذلك-

1136
01:05:05,000 --> 01:05:06,228
كل شيء على ما يرام, لن تكتشف الأمر-

1137
01:05:06,268 --> 01:05:08,395
لن يكتشفوا الأمر-
اوه, ياالهي مارجريت-

1138
01:05:08,437 --> 01:05:11,895
اندرو, لن يكتشفوا الأمر, حسناً, اهداء فقط-

1139
01:05:11,941 --> 01:05:13,499
كل شيء سيكون على ما يرام-

1140
01:05:13,542 --> 01:05:16,033
فنحن لن نبقى متزوجون الى الأبد-

1141
01:05:16,078 --> 01:05:18,672
سوف نطلق بسعادة قبل أن تدرك ذلك-

1142
01:05:18,714 --> 01:05:23,117
سيكون على ما يرام, سيكون على مايرام-

1143
01:05:23,152 --> 01:05:24,710
هل أنت بخير؟

1144
01:05:24,753 --> 01:05:26,380
أجل-

1145
01:05:30,426 --> 01:05:33,452
هل أحظر لنا بعض القهوة؟-
نعم-

1146
01:05:33,495 --> 01:05:37,192
اذاً, هل ترغب بـ لاتيه بالصويا و القرفة؟-

1147
01:05:43,606 --> 01:05:45,164
انتِ على صواب,... أتعلمين؟-

1148
01:05:45,207 --> 01:05:46,504
سنحصل على الطلاق بسرعة, و سنكون على مايرام-

1149
01:05:46,542 --> 01:05:48,169
بالطبع-
سيكون على خير ما يرام-

1150
01:05:48,210 --> 01:05:50,576
سيكون كل شيء رائع-

1151
01:05:50,613 --> 01:05:52,513
.......لكن يستحسن أن تتعلم هذه الزوجة كيف تطهو-

1152
01:05:52,548 --> 01:05:54,379
لتستطيع أن تعتني بزوجها-

1153
01:05:54,416 --> 01:05:55,542
و تبقيه سعيداً-

1154
01:05:55,584 --> 01:05:57,313
فلا أريده أن يتركني من أجل امرأة أخرى-

1155
01:05:57,353 --> 01:05:58,445
بربكِ-

1156
01:05:58,487 --> 01:06:01,251
لم أتتركك بعد ,مارجريت-

1157
01:06:01,290 --> 01:06:04,157
أمسكت بها. أتركيها-

1158
01:06:06,061 --> 01:06:08,495
أأنتِ بخير؟
أجل ,... امــ-

1159
01:06:08,530 --> 01:06:10,020
أتعلم ماذا؟ سأذهب-

1160
01:06:10,065 --> 01:06:11,362
الى أين؟

1161
01:06:11,400 --> 01:06:14,301
أشعر برغبة في الذهاب للخارج-

1162
01:06:14,336 --> 01:06:16,861
حسناً-
ذاك هو الحمام-

1163
01:06:16,905 --> 01:06:18,304
....اوه , أجل , أعلم, انا-

1164
01:06:18,340 --> 01:06:21,537
سأذهب للحمام, ثم سأذهب للخارج-

1165
01:06:21,577 --> 01:06:22,601
حسناً-

1166
01:06:23,712 --> 01:06:25,179
حسناً-

1167
01:06:36,158 --> 01:06:41,027
حسناً, ليس عليكِ سوى أن تركّزي , مارجريت, ركزي فحسب-

1168
01:06:41,063 --> 01:06:43,827
انه اتفاق عمل-
انه مجرد اتفاق عمل-

1169
01:06:43,866 --> 01:06:48,633
كل شيء سيكون على خير ما يرام-

1170
01:06:49,938 --> 01:06:53,840
حسناً, ان الطريق قاسية قليلاً-
لكني أستطيع القياده-

1171
01:06:55,311 --> 01:06:57,779
اوه, يا الهي, اني أكره الطبيعة-

1172
01:06:57,813 --> 01:06:59,144
أكرهها-

1173
01:06:59,181 --> 01:07:02,582
لن أتوقف . لن أتوقف-

1174
01:07:02,618 --> 01:07:04,586
لم لا تتوقفين؟-

1175
01:07:04,620 --> 01:07:07,054
!توقفي, توقفي, كفي عن ذلك-

1176
01:07:10,693 --> 01:07:13,787
جُل ما أردته هو...استنشاق القليل من الهواء

1177
01:07:18,133 --> 01:07:20,624
ماذلك الصوت؟

1178
01:07:20,669 --> 01:07:25,333
و الآن ماذا؟ ما هذا؟ ماهذا؟-

1179
01:07:25,374 --> 01:07:27,808
ما ذالك الصوت؟

1180
01:07:40,522 --> 01:07:42,683
ما ذالك الصوت؟-

1181
01:07:59,041 --> 01:08:02,238
تعالي الي يا مارغريت التي تسكنين نيويورك-

1182
01:08:02,277 --> 01:08:04,745
انها الجدة آني-

1183
01:08:06,181 --> 01:08:08,672
أرى انك شخص فضولي-

1184
01:08:08,717 --> 01:08:11,709
تعالي. انظري كيف أقوم أقوم بشكر أمّنا الأرض--

1185
01:08:11,754 --> 01:08:14,154
أتعلمين, في الحقيقة,.. أنا لست فضولية لتلك الدرجة-

1186
01:08:14,189 --> 01:08:16,054
.....سوف-
انظري حولكِ-

1187
01:08:16,091 --> 01:08:18,616
أمنّا الأرض أمّدتنا بكل ذلك--

1188
01:08:18,660 --> 01:08:23,097
كما أحظرتكما أنت و أندرو لترتبطا معاًً-

1189
01:08:23,132 --> 01:08:25,760
لابد من تقديم الشكر-

1190
01:08:25,801 --> 01:08:28,998
ولا بد من أن ندعو أن ترزقي بالخصوبة-

1191
01:08:29,037 --> 01:08:32,495
تعالي و ارقصي معي احتفالاً-

1192
01:08:32,541 --> 01:08:35,874
أتعلمين, أأستطيع, أأستطيع أن أشكرها و أنا هنا-

1193
01:08:35,911 --> 01:08:37,776
!!!!لكني مصرة-

1194
01:08:37,813 --> 01:08:40,111
حسناً, حسناً, حسناً-

1195
01:08:40,149 --> 01:08:42,913
سوف آتي و أرقص معكِ-

1196
01:08:44,753 --> 01:08:47,916
اتبعيني و تعلمي-

1197
01:08:51,760 --> 01:08:55,890
هيا يا مارجريت, اشعري بايقاع الطبل-
و الآن انتِ

1198
01:08:55,931 --> 01:08:57,455
أنا ماذا؟
اهتفي-

1199
01:08:57,499 --> 01:08:59,057
أهتف بماذا؟

1200
01:08:59,101 --> 01:09:01,228
أي شيء بخطر على بالك فهذه هي الطريقة-

1201
01:09:01,270 --> 01:09:05,036
لكني لا أعرف أي هتاف-
للأشجار,, استخدمي حروف العلة-

1202
01:09:05,073 --> 01:09:08,839
إي , أو ,إي-
أو ,إي

1203
01:09:08,877 --> 01:09:10,640
أجل , اهتفي-
أجل , اهتفي , اهتفي-

1204
01:09:10,679 --> 01:09:12,806
إي من أجل  الأشجار-
!أجل , أجل-

1205
01:09:12,848 --> 01:09:16,875
من أجل الكون-
من أجل الكون ,من أجل الكون

1206
01:09:16,919 --> 01:09:20,685
للمجانين-
للنافذه , للنافذه-

1207
01:09:20,722 --> 01:09:22,383
للجدار , للجدار

1208
01:09:22,424 --> 01:09:24,119
لقطرات العرق أسفل كراتي-

1209
01:09:24,159 --> 01:09:26,593
لكل لئيماتك-
بصوت أعلى-

1210
01:09:26,628 --> 01:09:28,562
للنافذه , للنافذه-

1211
01:09:28,597 --> 01:09:30,326
للجدار , للجدار-

1212
01:09:30,365 --> 01:09:31,957
لقطرات العرق أسفل كراتي-

1213
01:09:32,000 --> 01:09:34,264
الآن لتزحف كل اللئيمات-

1214
01:09:34,303 --> 01:09:35,964
ليتزحلق الجميع , تزحلقي , امي-

1215
01:09:36,004 --> 01:09:37,596
ليتزحلق الجميع, اللعنة-

1216
01:09:37,639 --> 01:09:39,402
للنافذه , للنافذه-

1217
01:09:39,441 --> 01:09:41,432
للجدار ,للجدار-

1218
01:09:41,477 --> 01:09:43,172
لقطرات العرق أسفل كراتي-

1219
01:09:43,212 --> 01:09:45,077
لتزحف كل لئيماتك-

1220
01:09:45,113 --> 01:09:46,842
ليتزحلق الجميع , امي-

1221
01:09:46,882 --> 01:09:48,816
ليتزحلق الجميع , اللعنه-

1222
01:09:48,851 --> 01:09:50,443
للنافذه , للنافذه-

1223
01:09:50,486 --> 01:09:52,283
للجدار ,للجدار-

1224
01:09:52,321 --> 01:09:54,016
.....لقطرات العرف أسفل-

1225
01:09:54,056 --> 01:09:56,024
لتذهب كل لئيماتك-

1226
01:09:59,161 --> 01:10:01,994
جدتي!
دعينا نذهب للجسر-

1227
01:10:02,030 --> 01:10:04,191
دعيني أراكِ تنخفضين-
أنت خائفة , انتِ خائفه-

1228
01:10:04,233 --> 01:10:06,224
القي بنفسك على الأرض-
انتِ خائفة , أنتِ خائفة-

1229
01:10:06,268 --> 01:10:07,826
دعيني أراكِ تنخفضين-
انتِ خائفة , أنتِ خائفة-

1230
01:10:07,870 --> 01:10:09,360
القي بنفسكِ على الأرض-
أنتِ خائفة-

1231
01:10:09,404 --> 01:10:10,871
انتِ خائفة , أنتِ خائفة-
دعيني أراكِ تنخفضين-

1232
01:10:10,906 --> 01:10:12,373
انتِ خائفة , أنتِ خائفة-انتِ خائفة-
- أنتِ خائفة-

1233
01:10:12,407 --> 01:10:14,341
القي بنفسك على الأرض-
انتِ خائفة , أنتِ خائفة-

1234
01:10:14,376 --> 01:10:16,139
الآن توقفي
الآن , هزيها-

1235
01:10:16,178 --> 01:10:18,169
الآن توقفي-
هزيها , هزيها فقط-

1236
01:10:18,213 --> 01:10:20,374
ماذا تفعلن؟-
هزيها فقط-

1237
01:10:22,584 --> 01:10:26,884
....آه . تعلم , جدتك أرادتني أن-

1238
01:10:26,922 --> 01:10:28,822
أن أهتف-
أن أهتق من القلب-

1239
01:10:28,857 --> 01:10:31,348
كرات؟ أهذا ما خطر على بالك؟

1240
01:10:31,393 --> 01:10:35,124
تعلم , أنها تتماشى مع الايقاع-

1241
01:10:35,163 --> 01:10:36,926
لقد وصل هاتفكِ-

1242
01:10:36,965 --> 01:10:38,523
سأذهب للبلدة لاحضاره. هل تريدين المجيء؟-

1243
01:10:38,567 --> 01:10:41,468
أجل , اريد أن أذهب
أريد أن أذهب. انتظر-

1244
01:10:41,503 --> 01:10:44,404
هل, من الممكن أن ذهبت معه؟

1245
01:10:44,439 --> 01:10:47,067
مهما كان ما تفعلينه فهو المقدر أن يكون-

1246
01:10:48,076 --> 01:10:49,236
لكن هل ستكونين بخير إن ذهبت؟-

1247
01:10:49,278 --> 01:10:52,736
حسناً , اذهبي-
الى اللقاء جدتي-

1248
01:10:52,781 --> 01:10:55,272
انتِ معتوهه-
اصمت-

1249
01:10:55,317 --> 01:10:57,785
هل تسمح أن تصمت؟-

1250
01:11:17,573 --> 01:11:18,665
اهلاً ياصاحِ-

1251
01:11:18,707 --> 01:11:20,436
اندرو , مرحبا-

1252
01:11:20,475 --> 01:11:23,444
هل أحظرت الهاتف اللذي طلبته؟-
أجل لقد وصل. كيف حالك؟-

1253
01:11:23,478 --> 01:11:25,378
بخير وأنت؟-
بخير-

1254
01:11:27,282 --> 01:11:28,772
أهلاً

1255
01:11:29,651 --> 01:11:32,211
أهلاً

1256
01:11:32,254 --> 01:11:33,881
أتذكرين هذه؟

1257
01:11:33,922 --> 01:11:35,014
أجل , أجل-

1258
01:11:35,057 --> 01:11:37,617
رائع , رائع , أجل-

1259
01:11:37,659 --> 01:11:40,628
أتذكرين هذه
أجل , أجل , أعلم-

1260
01:11:43,799 --> 01:11:45,824
أعتقد انكِ كونت انطباعاً جيدا عن رامون-

1261
01:11:45,867 --> 01:11:48,233
أعتقد, عندما انفجرت باكية-

1262
01:11:48,270 --> 01:11:49,897
مما جعلنا مع بعضنا-

1263
01:11:49,938 --> 01:11:51,405
أجل, خمّني ماذا؟-
ماذا؟-

1264
01:11:51,440 --> 01:11:52,873
الحقيقة الحادية عشر المضحكة عن اندرو-

1265
01:11:52,908 --> 01:11:54,432
أحب البرينجلز-
حسناً-

1266
01:11:54,476 --> 01:11:55,841
انها لذيده, ككل منتجات هوستس-

1267
01:11:55,877 --> 01:11:57,538
البسكويت, و اللحوم ,  أما البيبسي فلا  -

1268
01:11:57,579 --> 01:11:58,841
هل أنت في الثالثة عشر من عمرك؟-

1269
01:11:58,880 --> 01:12:00,472
هاهو ذا-

1270
01:12:00,515 --> 01:12:01,743
انه مشحون بالكامل, اندرو-

1271
01:12:01,783 --> 01:12:02,807
شكراً ياصاحِِ-

1272
01:12:04,653 --> 01:12:06,985
كما وضعت رقم فتاتك بالداخل أيضاً-

1273
01:12:07,022 --> 01:12:08,512
شكراً جزيلاً, سيدتي-
سيدتي-

1274
01:12:11,860 --> 01:12:13,851
شكراً لك , شكراً لك, شكراً جزيلاً-
شكراً لك-

1275
01:12:13,895 --> 01:12:15,260
شكراً لك-

1276
01:12:19,501 --> 01:12:22,095
اوه يا الهي لدي 37 رسالة-

1277
01:12:23,105 --> 01:12:24,470
اللعنة , أحتاج لكمبيوتر-

1278
01:12:24,506 --> 01:12:26,337
هل يوجد , هل يوجد كمبيوتر في بلدة (جودفورساكن)؟

1279
01:12:29,945 --> 01:12:33,176
عندما تنتهي المده يعطيك اشارة-

1280
01:12:33,215 --> 01:12:34,546
لتضع المزيد من القروش-

1281
01:12:35,951 --> 01:12:37,782
ها نحن ذا-
ماذا؟

1282
01:12:37,819 --> 01:12:39,753
أنت تمزح, قروش-
تعال (كيلس-

1283
01:12:39,788 --> 01:12:41,255
لاتمزح؟
سأكون بالخارج-

1284
01:12:41,289 --> 01:12:42,620
ناديني اذا احتجتيني-
.....لكن ما ذا يفترض أن -

1285
01:12:42,658 --> 01:12:44,319
ستكونين بخير-

1286
01:12:46,428 --> 01:12:50,455
حسناً , سوف أكتشف ذلك-
فأنا امرأة ذكية

1287
01:12:50,499 --> 01:12:52,933
ادخليهم , ادخليهم أدخليهم-

1288
01:12:52,968 --> 01:12:54,663
حسناً-

1289
01:12:54,703 --> 01:12:56,933
الآن-

1290
01:12:56,972 --> 01:12:58,462
ما كان ذلك؟ ماهذا؟-

1291
01:13:02,144 --> 01:13:05,170
لو سمحت, بعد اذنك-

1292
01:13:08,884 --> 01:13:10,010
حسناً-

1293
01:13:12,854 --> 01:13:14,879
حسناً-

1294
01:13:42,651 --> 01:13:45,313
اذاً , كان من المبهج رؤية (جيرترود), أليس كذلك؟-

1295
01:13:45,353 --> 01:13:46,820
أجل-

1296
01:13:46,855 --> 01:13:49,050
لقد بدت جميلة اليوم-

1297
01:13:50,459 --> 01:13:52,324
أجل هي كذلك-

1298
01:13:53,595 --> 01:13:56,587
لابد أنه من الرائع أن تلتقيا مجدداً-

1299
01:13:56,631 --> 01:13:58,758
بالتأكيد انه لمن الرائع أن أراها,,

1300
01:13:58,800 --> 01:14:00,631
بالتأكيد , أجل-
لقد مضى الكثير من الوقت-

1301
01:14:02,437 --> 01:14:04,905
انهما هناك-
انهما هناك , مارجريت-

1302
01:14:06,308 --> 01:14:07,400
نحن بحاجة لمارجريت-

1303
01:14:07,442 --> 01:14:10,002
اعتقد اننا سنسرقك منه , ايتها الشابه-

1304
01:14:10,045 --> 01:14:11,569
اوه, لا لا لا لا-
.....سوف أبقى-

1305
01:14:11,613 --> 01:14:13,308
لا , لا تقلقي-

1306
01:14:13,348 --> 01:14:15,680
لن يكون هناك تعريّ , ولا هتاف في الغابات. أعدكِ-

1307
01:14:15,717 --> 01:14:17,582
حسناً-
أجل , تعالي-

1308
01:14:17,619 --> 01:14:21,453
لكن ليس أنت , انها مسائل متعلقة بالفتيات-
لن تحبها-

1309
01:14:21,490 --> 01:14:24,050
.....لكن-
تعالي-

1310
01:14:24,092 --> 01:14:25,684
....حسناً سوف , سوف-

1311
01:14:25,727 --> 01:14:27,957
هل يلائم هذا الحذاء ما سنقوم به؟

1312
01:14:29,331 --> 01:14:31,265
لا اتسطيع أن أصدّق أن هذا يحدث-

1313
01:14:32,334 --> 01:14:34,894
لقد صنعت امي هذا الفستان يدوياً-

1314
01:14:34,936 --> 01:14:38,702
في مقتبل ال1929-

1315
01:14:38,740 --> 01:14:41,732
انه من المضحك أن تعود الأشياء لتكون على الموضه-

1316
01:14:41,777 --> 01:14:43,768
فقط . فقط-
أقفل الأزرار

1317
01:14:43,812 --> 01:14:45,541
أجل , و لاتقلقي على المقاس-

1318
01:14:45,580 --> 01:14:48,606
لأن( أني) هي أفضل خياطة في جنوب شرق الآسكا-

1319
01:14:52,087 --> 01:14:53,611
واو, لا يصدق-

1320
01:14:53,655 --> 01:14:56,215
.....ربما هو واسع في بعض المناطق, لكن-

1321
01:14:56,258 --> 01:14:59,989
اوه, آسفه,  بداية, لي صدر كبير

1322
01:15:04,132 --> 01:15:07,431
دعينا نرى اذا كان يمكن أن نجد صدرك-

1323
01:15:09,504 --> 01:15:12,598
انه هنا في مكان ما-
أجل , أجل هذا هو-

1324
01:15:12,641 --> 01:15:14,472
انه هنا في مكان ما-
أجل , أجل ها هو-

1325
01:15:15,644 --> 01:15:18,135
ربما تقلص في جو الآسكا البارد-

1326
01:15:21,116 --> 01:15:25,018
اوه , هاهو ذا-
ذلك .. أجل-

1327
01:15:25,053 --> 01:15:28,580
حسناً لنرى-
كنت أفكر, اذا رغبتِ في

1328
01:15:28,623 --> 01:15:33,356
ربما يكننا التوجه اليكِ في عطلة هذه السنة-

1329
01:15:33,395 --> 01:15:35,590
اوه, سيكون ذلك, آه... رائعاً-

1330
01:15:35,630 --> 01:15:40,124
سيكون رائعاً. أو ربما يمكننا نحن أن نجيْ اليكِ-

1331
01:15:40,168 --> 01:15:43,899
سيكون ذلك جميلاً-

1332
01:15:43,939 --> 01:15:46,100
لسوف يعجبني كثيراً-

1333
01:15:46,141 --> 01:15:48,939
غريس, من أجل الرب , فلدينا عمل نقوم به-

1334
01:15:48,977 --> 01:15:51,775
أعرف , أنا آسفه-
اذهبي لتحضّري لنفسك كوباً من الشاي-

1335
01:15:51,813 --> 01:15:54,646
و سوف أنهي هذا , هيا اذهبي-

1336
01:15:54,683 --> 01:16:00,622
والآن , دعينا نقوم بجعلة ملائماً-

1337
01:16:02,824 --> 01:16:08,319
والآن , تبقّت لمسة واحده و تكونين جاهزة-

1338
01:16:12,067 --> 01:16:16,868
لقد بقي ملكاً للعائلة لما يزيد عن 150 سنة-

1339
01:16:16,905 --> 01:16:18,873
...آني, انه جميل , لكني لا أعتقد-

1340
01:16:18,907 --> 01:16:21,569
اسكتي , فأنا لم انتهي بعد-
اوه , آسفة-

1341
01:16:21,610 --> 01:16:25,102
أهداه جدي لجدتي -

1342
01:16:25,146 --> 01:16:27,307
عندما تزوجا-

1343
01:16:27,349 --> 01:16:29,408
لقد شكّلا فضيحة, أتعلمين-

1344
01:16:29,451 --> 01:16:33,410
فهو كان روسياً بينما هي تلينغيتية , و وقتها-

1345
01:16:33,455 --> 01:16:36,253
كان لابد من نيل موافقة جميع أفراد القبيلة-

1346
01:16:36,291 --> 01:16:37,622
قبل أن يتم الزواج-

1347
01:16:37,659 --> 01:16:39,217
وكاد ذلك أن يفصلهما عن بعضهما-

1348
01:16:39,261 --> 01:16:42,196
اذاً ..., كيف كيف بقيا مع بعضهما؟-

1349
01:16:42,230 --> 01:16:44,926
كانت تشبهكِ كثيراً ,كانت  قوية-

1350
01:16:44,966 --> 01:16:47,901
لا تقبل بـ (لا) كجواب-

1351
01:16:47,936 --> 01:16:51,804
كانت ملائمة له-

1352
01:16:51,840 --> 01:16:53,603
اريدك أن تحصلي عليه-

1353
01:16:53,642 --> 01:16:57,134
لا أستطيع. لاأستطيع أن آخذه
لا اريد سماع هذا-

1354
01:16:57,178 --> 01:17:00,807
تحب الجدات أن تعطي مثل هذه الأشياء لحفيداتهم-

1355
01:17:00,849 --> 01:17:03,579
انها تجعلنا نشعر اننا مازلنا جزءاً من حياتكم-

1356
01:17:03,618 --> 01:17:05,017
حتى بعد أن نرحل من الدنيا-

1357
01:17:05,053 --> 01:17:07,248
خذيها-

1358
01:17:12,560 --> 01:17:15,927
هل انتِ.. هل انتِ بخير , عزيزتي؟-

1359
01:17:17,265 --> 01:17:19,927
.....أنا-

1360
01:17:21,469 --> 01:17:24,404
....حسناً... أنا-

1361
01:17:26,574 --> 01:17:32,308
أنا.... فقط.... اردت فقط أن

1362
01:17:32,347 --> 01:17:35,111
أتأكد من وجود وقت كافِ لانهاء الخياطة-

1363
01:17:35,150 --> 01:17:38,119
لاتقلقي ذلك الشأن-

1364
01:17:38,153 --> 01:17:40,621
ستكونين جميلة-
حسناً

1365
01:17:40,655 --> 01:17:44,250
و الآن دعينا نزيل هذه الدبابيس عنكِ-
حسناً-

1366
01:18:07,382 --> 01:18:08,508
حسناً-

1367
01:18:13,588 --> 01:18:18,025
لقد فككت الرباط-
اقفزي الى الداخل

1368
01:18:20,395 --> 01:18:22,795
تمهلي ,تمهلي,تمهلي,تمهلي,تمهلي,تمهلي,تمهلي-

1369
01:18:23,498 --> 01:18:24,897
مااللذي.....؟-

1370
01:18:24,933 --> 01:18:26,491
هل تمانعين في اخباري ما المشكلة؟-

1371
01:18:26,534 --> 01:18:28,229
لقد احتجت لأن أبتعد عن الجميع-

1372
01:18:28,269 --> 01:18:30,294
ما المشكلة؟--
لاشيء, توقف عن الكلام من فضلك-

1373
01:18:38,747 --> 01:18:42,308
هل تمانعين أن تخبريني ماللذي يحدث الآن؟-

1374
01:18:42,350 --> 01:18:43,817
مارجريت-

1375
01:18:46,454 --> 01:18:48,979
مارجريت-
!!!!لقد نسيت, حسناً-

1376
01:18:49,024 --> 01:18:50,218
نسيتِ ماذا؟-

1377
01:18:50,258 --> 01:18:52,818
!!!لقد نسيت كيف هو الشعور في أن يكون لك عائلة-

1378
01:18:52,861 --> 01:18:55,227
لقد عشت وحيدة مذ كنت في  السادسة عشر-

1379
01:18:55,263 --> 01:18:58,198
و نسيت كيف هو الشعور بأن يكون لك أشخاص تحبهم-

1380
01:18:58,233 --> 01:19:00,497
يقومون باعداد الفطور لك و يقولون لك مرحباً-

1381
01:19:00,535 --> 01:19:02,127
لكم نحب أن نزوركِ في العطلة-

1382
01:19:02,170 --> 01:19:05,662
و أجيب , حسناً لم لا نأتي نحن لكم عوضاً عن ذلك؟-

1383
01:19:05,707 --> 01:19:08,198
و يعطوني العقود-
و أنت تملك كل هذا هنا-

1384
01:19:08,243 --> 01:19:10,905
كما أن لديك (جيرترود), وأنا.. أنا أقوم بتدمير كل ذلك-

1385
01:19:10,945 --> 01:19:13,175
لكنكِ لا تدمّرينه.. كما اني وافقت على ذلك-

1386
01:19:13,214 --> 01:19:14,272
أتذكرين؟-

1387
01:19:14,315 --> 01:19:15,873
عائلتك تحبك. هل تعرف ذلك؟-

1388
01:19:15,917 --> 01:19:17,475
أعرف ذلك , أجل-
أتعلم بذلك؟

1389
01:19:17,519 --> 01:19:19,180
ومازلت على استعداد على أن تجعلهم يمرّوا بكل ذلك؟-

1390
01:19:19,220 --> 01:19:20,244
لن يقو موا باكتشاف الأمر-

1391
01:19:20,288 --> 01:19:21,585
وكيف لك أن تعرف أنهم لن يكتشفوا ذلك؟-

1392
01:19:21,623 --> 01:19:22,954
لأنك قلت ذلك بنفسكِ-

1393
01:19:22,991 --> 01:19:24,959
أعرف, لكن ماذا لو...والدتك-
لقد قلتي ذلك بنفسكِ-

1394
01:19:24,993 --> 01:19:26,187
....اوه , ياالهي , اذا اكتشفت والدتك-

1395
01:19:28,296 --> 01:19:29,923
اوه, يا الهي ماذا لو اكتشفت جدتي؟
ان القارب يتحرك-

1396
01:19:29,964 --> 01:19:31,397
لو اكتشفت جدتي, ستصاب بأزمة قلبية-

1397
01:19:31,433 --> 01:19:33,367
توقفي, سيكون كل شيء على مايرام-

1398
01:19:33,401 --> 01:19:35,631
ستصاب بأزمة قلبية-
هلاّ هدأتِ, تمسكيّ

1399
01:19:38,139 --> 01:19:41,768
لا اعتقد أن اختطاف قارب-

1400
01:19:41,810 --> 01:19:45,405
وسيلة ملائمة للتعبير عن غضبكِ-

1401
01:19:45,447 --> 01:19:46,812
....و الآن .... عظيم-

1402
01:19:46,848 --> 01:19:49,180
الآن قررتِ أن تسكتي! مارجريت؟-

1403
01:19:49,217 --> 01:19:51,276
اندرو-
مارجريت؟-

1404
01:19:51,319 --> 01:19:53,981
اندرو-
مارجريت-

1405
01:19:57,792 --> 01:19:58,850
لا أستطيع ان أسبح-

1406
01:19:58,893 --> 01:20:00,417
!!مارجريت-

1407
01:20:00,462 --> 01:20:01,724
اتجهي للعوّامة-

1408
01:20:01,763 --> 01:20:04,231
ماذا؟
الى العّوامة-

1409
01:20:05,133 --> 01:20:06,157
حسناً-

1410
01:20:19,447 --> 01:20:21,813
حسناً, تعالي! أعطيني يدكِ-

1411
01:20:21,850 --> 01:20:24,318
اعطني يدك-

1412
01:20:24,352 --> 01:20:27,048
مارجريت! اعطني-

1413
01:20:27,088 --> 01:20:28,612
....هيا, اعطني يدك-

1414
01:20:28,656 --> 01:20:30,146
تعالي , تعالي , لقد أمسكت بكِ-

1415
01:20:31,192 --> 01:20:32,682
أمسكت بك_

1416
01:20:33,928 --> 01:20:36,328
تعالي_

1417
01:20:36,364 --> 01:20:38,195
بحق الله في ماذا كنتِ تفكرين-

1418
01:20:38,233 --> 01:20:39,894
لكنتِ قتلت نفسكِ-

1419
01:20:39,934 --> 01:20:43,335
لقد ادرت القارب و جعلتني أقع , ايها المغفّل-

1420
01:20:43,371 --> 01:20:45,396
-لقد تركتِ عجلة القيادة

1421
01:20:45,440 --> 01:20:48,068
أنا آسفة , أنا آسفة-

1422
01:20:48,109 --> 01:20:51,408
حسناً , تعالي الى هنا-
لابد من أن تتدفأي. تعالي-

1423
01:20:51,446 --> 01:20:56,008
تعالي , لا بأس عليكِ-

1424
01:20:56,050 --> 01:20:57,210
لا بأس-

1425
01:21:00,622 --> 01:21:01,850
لاباس-

1426
01:21:33,922 --> 01:21:35,412
أريد أن أتحدث معكما انتما الاثنين-

1427
01:21:48,503 --> 01:21:51,131
لا اريد لوالدتك أن تعلم بأي من هذا-

1428
01:22:03,451 --> 01:22:05,442
لقد أخبرتك بأني سوف أتحّرى عنك-

1429
01:22:06,955 --> 01:22:08,183
ما اللذي فعلته؟-

1430
01:22:08,223 --> 01:22:10,123
لقد وصلتني مكالمة من السيد جيلبرتسون-

1431
01:22:10,158 --> 01:22:12,422
واللذي بدوره أخبرني لو اتضح انك تكذب-

1432
01:22:12,460 --> 01:22:14,690
وهو يعتقد ذلك بشدة-

1433
01:22:14,729 --> 01:22:16,253
فانه سيزج بك في السجن-

1434
01:22:16,297 --> 01:22:18,390
لذا جعلته يستقل الطائرة الى هنا-

1435
01:22:18,433 --> 01:22:20,458
ابي-
من حسن حظك-

1436
01:22:20,501 --> 01:22:23,527
أن والدك تفاوض معي على اتفاق لصالحك-

1437
01:22:23,571 --> 01:22:26,802
والآن, سيستمر هذا العرض لعشرون ثانية-

1438
01:22:26,841 --> 01:22:28,570
لذا استمع جيداً-

1439
01:22:28,610 --> 01:22:29,702
ستقوم بتصريح-

1440
01:22:29,744 --> 01:22:31,405
...تعترف فيه أن هذا الزواج ليس سوى تمثيل-

1441
01:22:31,446 --> 01:22:32,743
والا ذهبت الى السجن-

1442
01:22:32,780 --> 01:22:35,010
اخبر الحقيقة......... تسلم من العقاب-

1443
01:22:35,049 --> 01:22:37,813
وستعود هي الى كندا-

1444
01:22:43,224 --> 01:22:46,022
اقبل بالاتفاق-

1445
01:22:46,060 --> 01:22:50,463
لا أعتقد ذلك-
لاتكن أبلهاً, اندرو-

1446
01:22:50,498 --> 01:22:52,295
أتريد تصريحاً , هاهو تصريحك_

1447
01:22:52,333 --> 01:22:53,994
لقد عملت لصالح مارجريت تات لمدة ثلاث سنوات-

1448
01:22:54,035 --> 01:22:56,333
وبدأنا نتواعد منذ ستة شهور مضت , لقد وقعنا في غرام بعضنا-

1449
01:22:56,371 --> 01:22:58,236
سألتها أن تتزرجني, و أجابت بنعم-

1450
01:22:58,273 --> 01:23:00,468
أراك في حفل الزفاف-

1451
01:23:34,075 --> 01:23:38,034
......اذاً-

1452
01:23:38,079 --> 01:23:40,741
هل أنت متأكد مما تفعل-

1453
01:23:40,782 --> 01:23:42,340
ليس تماماً-

1454
01:23:46,054 --> 01:23:48,887
أقصد أني.. أني أقدّر تماماً ما فعلته-

1455
01:23:48,923 --> 01:23:49,947
...لكني أعتقدأن-

1456
01:23:49,991 --> 01:23:51,185
لكنتِ فعلتِ ذات الشيء من أجلي-

1457
01:23:51,225 --> 01:23:52,852
أليس كذلك؟-

1458
01:23:54,262 --> 01:23:56,594
أرجو ان تكونا محتشمان-

1459
01:23:56,631 --> 01:23:58,121
لابد أن تأتي معي-

1460
01:23:58,166 --> 01:23:59,861
فغذاً حفل زفافك-

1461
01:23:59,901 --> 01:24:01,562
لذا لابد أن تعطي صانعة الأطفال اجازة الليلة-

1462
01:24:01,602 --> 01:24:03,365
فهذا من العادات-

1463
01:24:03,404 --> 01:24:05,395
قبّل زوجتك قبلة ما قبل النوم-
....نحن لن-

1464
01:24:05,440 --> 01:24:06,668
نستخدم صانعة الأطفال-

1465
01:24:06,708 --> 01:24:08,437
لديكما العمر بأكمله حتى تبقيا معاً-

1466
01:24:08,476 --> 01:24:11,274
حسناً-
والآن تعال, تعال-

1467
01:24:18,586 --> 01:24:19,780
....اذا لم أذهب معها فلسوف-

1468
01:24:19,821 --> 01:24:23,723
تعود مجدداً-
أجل-

1469
01:24:30,698 --> 01:24:32,063
هل سأراكِ في الصباح-

1470
01:24:33,134 --> 01:24:34,533
أجل-

1471
01:25:37,565 --> 01:25:38,657
اهلاً , جدتي-

1472
01:25:40,468 --> 01:25:42,231
شكراً لكِ جدتي-

1473
01:26:51,906 --> 01:26:53,396
فليجلس الجميع, رجاءً-

1474
01:26:59,380 --> 01:27:00,404
رامون-

1475
01:27:04,352 --> 01:27:09,085
....اجتمعنا هنا اليوم لنقدّم الشكر-

1476
01:27:10,057 --> 01:27:12,685
....و لنحتفل-

1477
01:27:12,727 --> 01:27:15,287
بلحظة من أروع اللحضات في الحياة-

1478
01:27:15,329 --> 01:27:17,160
......لنقّر بـ-

1479
01:27:17,198 --> 01:27:21,965
الجمال , النزاهة , وعدم الأنانية-

1480
01:27:22,003 --> 01:27:24,801
في حب اندرو و مارجريت الحقيقي-

1481
01:27:24,839 --> 01:27:27,307
أمام العائلة و الأصدقاء-

1482
01:27:27,341 --> 01:27:30,242
لأن العائلة و الأصدقاء

1483
01:27:30,278 --> 01:27:34,578
هم من علّم اندرو و مارجريت كيف يحبون-

1484
01:27:34,615 --> 01:27:39,382
....لذا من اللائق أن العائلة و الأصدقاء جميعاً-

1485
01:27:42,890 --> 01:27:45,120
هل لديكِ سؤال؟-

1486
01:27:45,960 --> 01:27:47,928
......لا-

1487
01:27:47,962 --> 01:27:49,452
لكن يدكِ مرفوعة-

1488
01:27:53,034 --> 01:27:56,060
انه.... انه.... ليس سؤالاً-

1489
01:27:56,103 --> 01:27:58,367
لكن لدي ما اريد قوله-

1490
01:27:58,406 --> 01:28:02,342
مارجريت-
هل يمكن أن يؤجّل لما بعد-

1491
01:28:02,376 --> 01:28:06,904
لا........لا-

1492
01:28:18,292 --> 01:28:22,194
أهلاً بكم-
اهلاً-

1493
01:28:22,229 --> 01:28:24,390
أشكركم جميعاً لحظوركم-

1494
01:28:24,432 --> 01:28:27,595
عندي ما أصّرح به-

1495
01:28:27,635 --> 01:28:29,762
عن الزواج-

1496
01:28:29,804 --> 01:28:33,103
انه في الحقيقة اعتراف-
ما اللذي تفعلينه؟-

1497
01:28:33,140 --> 01:28:36,701
حسناً... أنا كندية... أجل , كندية-

1498
01:28:36,744 --> 01:28:40,908
وكنت على وشك أن اُرحّل لانتهاء تأشيرتي-

1499
01:28:40,948 --> 01:28:42,609
ولأني لم أرد ان أترك-

1500
01:28:42,650 --> 01:28:44,880
بلدكم الرائع-

1501
01:28:44,919 --> 01:28:47,854
أجبرت اندرو على الزواج بي-

1502
01:28:47,888 --> 01:28:49,321
مارجريت , توقفي-

1503
01:28:49,357 --> 01:28:53,225
لطالما امتلك اندرو أخلاقيات عمل غير اعتياديه-

1504
01:28:54,695 --> 01:28:56,356
و أعتقد انه تعلمها منكم-

1505
01:28:57,665 --> 01:28:59,724
و خلال ثلاث سنوات راقبته وهو يعمل بجد-

1506
01:28:59,767 --> 01:29:01,735
أكثر من أي شخص آخر في شركتنا-

1507
01:29:01,769 --> 01:29:05,034
......كنت أعلم اني لو هددت بأن أقضي على مستقبله المهني-

1508
01:29:05,072 --> 01:29:08,269
سيفعل... سيفعل أي شيء أطلبه منه-

1509
01:29:11,846 --> 01:29:15,873
لذا قمت باابتزازه ليأتي الى هنا و يكذب عليكم-

1510
01:29:18,019 --> 01:29:21,045
جميعاً-

1511
01:29:21,088 --> 01:29:23,818
و اعتقدت انه سيكون من السهل رؤيته يقوم بذلك-

1512
01:29:25,960 --> 01:29:27,518
لكنه لم يكن كذلك-

1513
01:29:30,398 --> 01:29:32,559
اتضح انه ليس من السهل تدمير حياة شخص ما-

1514
01:29:32,600 --> 01:29:35,228
حالما تكتشف مدى روعته-

1515
01:29:41,475 --> 01:29:43,500
لديك عائلة رائعة-

1516
01:29:45,346 --> 01:29:47,473
فلا تدع هذا الأمر يقف في طريقكم-

1517
01:29:50,518 --> 01:29:52,816
انها غلطتي أنا-

1518
01:29:52,853 --> 01:29:54,684
.....مارجريت-

1519
01:29:54,722 --> 01:29:56,622
اندرو , لقد كان هذا اتفاق عمل-

1520
01:29:56,657 --> 01:30:00,684
ولقد التزمت به حتى النهاية , لكن الآن الاتفاق لاغِ-

1521
01:30:01,962 --> 01:30:03,259
أنا آسفة-

1522
01:30:05,166 --> 01:30:06,394
و أنت قابلني في الخارج-

1523
01:30:06,434 --> 01:30:08,231
ستوصلني للمطار-

1524
01:30:25,052 --> 01:30:27,543
ما اللذي كنت تفكرفيه؟-
.....لا .. لا أعلم-

1525
01:30:27,588 --> 01:30:29,180
اندرو , لقد كذبت علينا-

1526
01:30:29,223 --> 01:30:30,622
دعوني أصفّي ذهني , حسناً-

1527
01:30:30,658 --> 01:30:32,057
سأشرح كل شيء لاحقاً-

1528
01:30:32,093 --> 01:30:34,425
أنا آسف-

1529
01:31:11,832 --> 01:31:14,699
لقد كنت على صواب-
هذا الكتاب متميز-

1530
01:31:14,735 --> 01:31:16,362
لقد كذبت لأني أعرف أن نشره سيعني-

1531
01:31:16,403 --> 01:31:17,665
خسارتك كمساعد-

1532
01:31:17,705 --> 01:31:19,935
لكن... لك عين ثاقبة-

1533
01:31:19,974 --> 01:31:23,000
و سأعمل على شرائنا له قبل أن أرحل-

1534
01:31:23,043 --> 01:31:27,173
اتمنى لك حياة مذهلة
.فأنت تستحقها. مارجريت-

1535
01:31:29,416 --> 01:31:32,647
حسناً , كان ذاك... كان جنونياً-

1536
01:31:34,054 --> 01:31:36,488
تعلم أن الناس سيتحدثون عن هذا الى الأبد-

1537
01:31:38,392 --> 01:31:40,019
أجل .. أجل-

1538
01:31:41,729 --> 01:31:42,855
هل انت على ما يرام؟

1539
01:31:44,098 --> 01:31:46,965
...أجل.. لا-

1540
01:31:49,136 --> 01:31:53,004
أشعر ب... أتعلمين ما المشكلة؟-

1541
01:31:53,040 --> 01:31:56,237
....المشكلة أن هذه المرأة-

1542
01:31:56,277 --> 01:31:59,804
ألم كبير يلتصق بي-

1543
01:31:59,847 --> 01:32:02,315
بداية مسألة رحيلها.. يمكنني أن أتفهّم ذلك-

1544
01:32:02,349 --> 01:32:05,147
فهذا زواج تمثيلي , انه مرهق نوعاً ما- -

1545
01:32:05,186 --> 01:32:08,212
لكن أن تذهب لأبعد من ذلك و تترك هذه الملحوظة-

1546
01:32:08,255 --> 01:32:10,120
....لأنها لا تتحلى باللباقة-

1547
01:32:10,157 --> 01:32:12,284
او الانسانية لتقولها في وجهي-

1548
01:32:12,326 --> 01:32:17,423
عملت لثلاث سنوات.. ثلاث سنوات مع هذه... هذه الطاغية-

1549
01:32:17,464 --> 01:32:19,056
لم تقل شيئاً لطيفاً ولو لمرة-

1550
01:32:19,099 --> 01:32:20,964
ثم تمضي قدماً لتكتب هذا الهراء-

1551
01:32:21,001 --> 01:32:22,764
اندرو-
لكن لاشيء من ذلك يهم-

1552
01:32:22,803 --> 01:32:24,031
لانه كان بيننا اتفاق-

1553
01:32:24,071 --> 01:32:28,269
اندرو-
...آسف.. أنا آسف . انا فقط-

1554
01:32:28,309 --> 01:32:29,503
لقد جعلتني أتصرّف بجنون-

1555
01:32:29,543 --> 01:32:32,979
أجل يمكنني رؤية ذلك-

1556
01:32:33,013 --> 01:32:37,074
اذاً... هل ستدعها تذهب فحسب؟-

1557
01:32:50,364 --> 01:32:52,332
اذاً , ما اللذي سيحدث الآن؟-

1558
01:32:52,366 --> 01:32:55,335
حسناً... بما أنك تغادرين طواعية-

1559
01:32:55,369 --> 01:32:58,065
سيكون كل شيء غاية في التحضّر-

1560
01:32:58,105 --> 01:33:00,869
حالما نصل الى نيويورك, سيكون لديك 24 ساعة-

1561
01:33:00,908 --> 01:33:03,934
لتتجهي عائدة الى كندا-

1562
01:33:11,318 --> 01:33:13,650
اندرو , ما اللذي يحدث؟-
لابد من أن أتحدّث معها-

1563
01:33:13,687 --> 01:33:14,915
ولم عساك تفعل ذلك؟-
يا اولاد-

1564
01:33:14,955 --> 01:33:15,979
ليس للأمر علاقة بك-

1565
01:33:16,023 --> 01:33:17,047
يا أولاد كفوا عن ذلك, كفوا عن ذلك-

1566
01:33:17,091 --> 01:33:18,581
لن أدعك تفعل ذلك-

1567
01:33:18,626 --> 01:33:20,093
لكني لا أطلب موافقتك-

1568
01:33:20,127 --> 01:33:23,324
آني! جو ! جو-

1569
01:33:23,364 --> 01:33:26,561
آني! جو-

1570
01:33:26,600 --> 01:33:29,592
أعتقد اني اصبت بأزمة قلبية-

1571
01:33:29,637 --> 01:33:31,070
بهدوء....بهدوء-
ليأتي أحدكم بطبيب-

1572
01:33:31,105 --> 01:33:32,936
بهدوء...... بهدوء-
أحظروا طبيباً-

1573
01:33:36,977 --> 01:33:38,069
امسكت بها-

1574
01:34:06,607 --> 01:34:08,336
اندرو-

1575
01:34:10,911 --> 01:34:14,312
لابد أن تكفا عن الشجار انتما الاثنين-

1576
01:34:14,348 --> 01:34:17,010
لن تروا الأمور ابداً بالطريقة ذاتها-

1577
01:34:18,319 --> 01:34:21,948
لكنكما عائلة واحده-

1578
01:34:25,292 --> 01:34:30,229
عدني أن تقف الى جانب اندرو-

1579
01:34:30,264 --> 01:34:33,131
حتى لو ... حتى لو لم تتفق معه-

1580
01:34:35,502 --> 01:34:36,867
أعدك-

1581
01:34:38,806 --> 01:34:41,240
اندرو-

1582
01:34:41,275 --> 01:34:47,236
عدني أن تجتهد اكثر في أن تكون جزءاً من هذه العائلة-

1583
01:34:47,281 --> 01:34:49,306
سأفعل-

1584
01:34:51,952 --> 01:34:54,284
سأفعل , جدتي-

1585
01:34:54,321 --> 01:34:59,953
حسناً , اذاً , يمكن للأرواح أن تأخذني الآن-

1586
01:34:59,994 --> 01:35:01,757
آني-

1587
01:35:08,502 --> 01:35:10,163
جدتي؟-

1588
01:35:16,643 --> 01:35:18,372
أعتقد انهم لسوا مستعدين لي-

1589
01:35:19,613 --> 01:35:21,444
أني أشعر بتحسن كبير , ياصغيري-

1590
01:35:21,482 --> 01:35:23,382
و لا حاجة لأن تأخدنا الى المشفى-

1591
01:35:23,417 --> 01:35:25,214
خذنا للمطار , من فضلك-

1592
01:35:25,252 --> 01:35:27,083
امي , ماهذا؟ هل تدّعين اصابتك بالأزمة-

1593
01:35:27,121 --> 01:35:28,554
بربك-

1594
01:35:28,589 --> 01:35:30,420
حسناً , لقد كانت الوسيلة الوحيدة اللتي استطيع بها  ان اجعلكما-

1595
01:35:30,457 --> 01:35:32,857
تلتزما الصمت وتأخدونا الى المطار-

1596
01:35:32,893 --> 01:35:34,952
امي, ليس مصرّح لنا أن نأخدك الى المطار-

1597
01:35:34,995 --> 01:35:37,964
لاري فيريس, لآتظطرني لأن أكلم والدتك-

1598
01:35:37,998 --> 01:35:40,159
لكِ ذلك-

1599
01:35:41,735 --> 01:35:44,033
لقد أرعبتيني كثيراً-

1600
01:35:49,143 --> 01:35:53,204
حسناً . كان عليكِ أن تستسلمي من قبل في نيويورك-

1601
01:35:53,247 --> 01:35:56,478
أترين, أنا مثل (اليوت نيس-

1602
01:35:56,517 --> 01:35:59,611
أنال من من أتقّصاه  دائماً-

1603
01:35:59,653 --> 01:36:02,679
أنا جيد لتلك الدرجة-

1604
01:36:02,723 --> 01:36:04,850
الرحلة 1601,حالما تكونوا مستعدين-

1605
01:36:04,892 --> 01:36:06,189
فالطريق سالكة لهبوطكم-

1606
01:36:06,226 --> 01:36:07,352
روجر.. معك تشاك--

1607
01:36:15,402 --> 01:36:17,302
حسناً , هيا , هيا , هيا , هيا-

1608
01:36:23,510 --> 01:36:25,068
ايها البرج .. تحدث اليّ-

1609
01:36:25,112 --> 01:36:27,205
تشاك, معك (درو باكتستون-
أهلاً ايها المتأنق-

1610
01:36:27,247 --> 01:36:30,239
لدي.... لدي معروف صغير أطلبه منك, ياصاحِ-

1611
01:36:30,284 --> 01:36:32,343
ان مارجريت على متن تلك الطائرة , لابد أن أتحدث معها. هل يمكنك ايقافها؟-

1612
01:36:32,386 --> 01:36:33,683
أجل بالتأكيد-

1613
01:36:33,720 --> 01:36:35,483
لقد سمعت عن فتاتك-

1614
01:36:35,522 --> 01:36:38,548
تشاك , أنا بحاجة اليك-

1615
01:36:38,592 --> 01:36:40,116
لتوقف الطائرة , من فضلك-

1616
01:36:40,160 --> 01:36:43,027
لا استطيع فعل ذلك-

1617
01:36:43,063 --> 01:36:46,396
لا , لا , لا-

1618
01:36:47,201 --> 01:36:48,600
.لا-

1619
01:36:50,771 --> 01:36:52,466
.لا-

1620
01:36:54,241 --> 01:36:56,141
ما المشكلة؟-
مارجريت على متن تلك الطائرة-

1621
01:36:56,176 --> 01:36:58,440
ولم يخبرها؟-
يخبرها بماذا؟-

1622
01:36:58,479 --> 01:36:59,946
بأنه يحبها-

1623
01:36:59,980 --> 01:37:02,813
لتستطيع أن تخبره هي أيضاً بأنها تحبه-

1624
01:37:02,850 --> 01:37:04,010
....حسناً .. ولكن كيف له-

1625
01:37:04,051 --> 01:37:05,416
لو لم تحبه لما كان عليها أن ترحل-

1626
01:37:05,452 --> 01:37:06,942
بالطبع لا-

1627
01:37:06,987 --> 01:37:08,511
هل أنا الوحيد اللذي لم يفهم ذلك؟-

1628
01:37:08,555 --> 01:37:12,423
اوه,جو-
تشاك, تشاك , انظر للأسفل-

1629
01:37:12,459 --> 01:37:13,926
انظر للأسفل-

1630
01:37:13,961 --> 01:37:16,259
اوه, ها أنت ذا-

1631
01:37:16,296 --> 01:37:18,423
آسف يارجل. لم يكن هناك ما أستطيع فعله-

1632
01:37:20,434 --> 01:37:22,095
شكراً , تشاك-

1633
01:37:25,172 --> 01:37:29,438
انا متأسف بُني فلم أكن أعرف حقيقة شعورك تجاهها-

1634
01:37:34,648 --> 01:37:36,240
عزيزي, سيكون الأمر على مايرام-

1635
01:38:09,716 --> 01:38:11,183
جوردان؟

1636
01:38:29,503 --> 01:38:30,527
جوردان؟

1637
01:38:31,905 --> 01:38:33,372
جوردان-

1638
01:38:33,407 --> 01:38:36,740
....أريد أن ترسل الصناديق اللتي في مكتبي لــ-

1639
01:38:36,777 --> 01:38:38,369
لهذا العنوان ..رجاءً-

1640
01:38:38,412 --> 01:38:42,746
لهذا العنوان-
هذا العنوان. حسناً

1641
01:38:42,783 --> 01:38:45,343
هل يمكنك ذلك؟-
أجل, بالتأكيد-

1642
01:38:45,385 --> 01:38:47,250
حسناً اذاً. شكراً لك-
آنسة تات-

1643
01:38:47,287 --> 01:38:50,484
أجل , ماذا ... ماذا-

1644
01:38:52,359 --> 01:38:55,726
مرحباً-

1645
01:38:57,097 --> 01:38:59,725
اندرو-

1646
01:39:03,537 --> 01:39:06,165
لِم تلهث-

1647
01:39:06,206 --> 01:39:08,367
لأني كنت أركض-

1648
01:39:08,408 --> 01:39:11,241
حقاً.. من الاسكا؟
أريد أن أتحدّث معكِ-

1649
01:39:11,278 --> 01:39:12,973
حقاً, حسناً , ليس لدي متسع من الوقت للحديث-

1650
01:39:13,013 --> 01:39:15,413
فلابد لي من اللحاق بطائرة الساعة الخامسة و خمس واربعون دقيقة المتجهه الى تورونتو-

1651
01:39:15,449 --> 01:39:17,144
مارجريت-
اريد للصناديق أن تصل اليوم-

1652
01:39:17,184 --> 01:39:18,242
....و أريد أن أتأكد من أن كل شيء-

1653
01:39:18,285 --> 01:39:20,378
مارجريت! توقفي عن الكلام-

1654
01:39:24,491 --> 01:39:25,981
لابد من أن أقول شيئاً-

1655
01:39:26,026 --> 01:39:27,721
حسناً-
سيستغرق ذلك ثانية فقط-

1656
01:39:27,761 --> 01:39:29,661
حسناً , ماذا؟-

1657
01:39:30,664 --> 01:39:35,397
قبل ثلاثة أيام كنت أحتقركِ-

1658
01:39:35,435 --> 01:39:37,630
اعتدت أن أحلم بكِ وانتِ تُدهسين بسيارة أجرة-

1659
01:39:37,671 --> 01:39:38,968
أو تتسممين-

1660
01:39:39,006 --> 01:39:42,601
اوه , ذلك لطيف-
أخبرتكِ أن تكفي عن الكلام-

1661
01:39:42,643 --> 01:39:45,237
ثم حظينا بمغامرتنا لـ الآسكا

1662
01:39:45,279 --> 01:39:47,645
وبدأت الأمور تتبّدل-

1663
01:39:47,681 --> 01:39:50,343
تغيرت الأمور عندما قبّلنا بعضنا-

1664
01:39:52,319 --> 01:39:54,253
و عندما أخبرتني عن وشمكِ-

1665
01:39:56,890 --> 01:39:59,085
حتى عندما قفزتي عليّ عندما كنّا عراة-

1666
01:40:00,527 --> 01:40:01,653
عراة؟-

1667
01:40:01,695 --> 01:40:03,663
حسناً .. لم أرى أي شيء-

1668
01:40:03,697 --> 01:40:05,062
أجل.. فعلتِ-

1669
01:40:05,098 --> 01:40:09,364
لكني لم أستوعب أياً من هذا قبل وقوفي لوحدي-

1670
01:40:09,403 --> 01:40:13,203
في الحظيرة........بدون زوجة-

1671
01:40:13,240 --> 01:40:15,868
و الآن , لكِ أن تتخيلي خيبة أملي-

1672
01:40:15,909 --> 01:40:17,376
عندما خيّمت علي فكرة أن

1673
01:40:17,411 --> 01:40:21,711
تلك المرأة اللتي أحب على وشك أن تُطرد من البلاد-

1674
01:40:24,318 --> 01:40:26,149
لذا.. مارجريت-

1675
01:40:28,388 --> 01:40:29,514
هل تزوجينني-

1676
01:40:32,959 --> 01:40:35,450
لأني أوّد أن أواعدك-

1677
01:40:47,674 --> 01:40:51,007
صدقّني .. فأنت لا تريد أن تكن معي-

1678
01:40:51,044 --> 01:40:52,773
أجل .. أريد-

1679
01:40:54,414 --> 01:40:57,406
أتعلم.. الأمر هو, انه يوجد سبب لكوني-

1680
01:40:57,451 --> 01:41:00,045
وحيدة طوال هذه المدة-

1681
01:41:00,087 --> 01:41:02,055
فأنا مرتاحة هكذا-

1682
01:41:02,089 --> 01:41:04,114
كما أضن أنه سيكون  من الأسهل-

1683
01:41:04,157 --> 01:41:10,187
لو نسينا كل ما حصل و رحلت فحسب-

1684
01:41:12,065 --> 01:41:13,657
أنتِ محقة-

1685
01:41:19,172 --> 01:41:21,766
سيكون ذلك أسهل-

1686
01:41:37,557 --> 01:41:41,015
أنا خائفة-
أنا أيضاً-

1687
01:42:04,885 --> 01:42:07,820
ألم يكن من المفترض أن تجثو على ركبتيك أو شيء من هذا القبيل؟-

1688
01:42:07,854 --> 01:42:09,378
سوف آخد ذلك على انه اجابة بنعم-

1689
01:42:09,423 --> 01:42:11,448
حسناً-

1690
01:42:25,972 --> 01:42:28,907
أجل! ارها من هو الرئيس! اندرو-

1691
01:42:35,030 --> 01:42:37,524
ترجمة-
زينب عبدالنبي_ ام ريناد

1692
01:42:37,017 --> 01:42:40,646
اذاً.. دعوني أرى اذا كنت قد استوعبت ذلك جيداً-

1693
01:42:40,687 --> 01:42:43,121
انتما الاثنين مخطوبان مجدداً-

1694
01:42:43,156 --> 01:42:44,714
أجل-
أجل-

1695
01:42:44,758 --> 01:42:46,851
حقيقة؟-

1696
01:42:47,794 --> 01:42:48,954
أجل-
أجل-

1697
01:42:48,995 --> 01:42:50,053
متأكدان من أنكما تريدان المضي قدماً في هذا الأمر؟

1698
01:42:50,096 --> 01:42:51,222
لأنه يتطلب جواب غير صحيح واحد فقط-

1699
01:42:51,264 --> 01:42:54,461
لأعتقلك-

1700
01:42:56,837 --> 01:42:59,533
حسناً-
حسناً-

1701
01:43:01,174 --> 01:43:02,471
لنقوم بذلك-

1702
01:43:11,918 --> 01:43:13,442
منذ متى و أنتما تتواعدان؟-

1703
01:43:13,487 --> 01:43:15,352
الأسبوع الماضي-

1704
01:43:15,388 --> 01:43:18,619
هل تجري الأمور على ما يرام؟-
على نحو رائع حتى الآن .. شكراً-

1705
01:43:18,658 --> 01:43:20,148
مانوع مزيل العرق اللذي يستخدمه اندرو؟-

1706
01:43:20,193 --> 01:43:21,751
؟(سبيدستيك)رجالي-

1707
01:43:21,795 --> 01:43:25,094
برائحة ماذا؟ المسك؟ جبال الألب؟-

1708
01:43:25,131 --> 01:43:26,428
هل كان حباً من أول نظرة؟-

1709
01:43:26,466 --> 01:43:28,593
لا-

1710
01:43:28,635 --> 01:43:32,469
أحببتها منذ البداية-

1711
01:43:32,506 --> 01:43:33,768
على أي جانب من السرير تنام مارجريت؟-

1712
01:43:33,807 --> 01:43:35,536
تنام على الجانب الأيسر-

1713
01:43:35,575 --> 01:43:37,008
على أي جانب من السرير تنام أنت؟-

1714
01:43:39,045 --> 01:43:43,379
حسناً.. هل هما تؤأم روحي؟ لا اعتقد-

1715
01:43:43,416 --> 01:43:46,044
هل سيقتلان بعضهما؟ لا-

1716
01:43:46,086 --> 01:43:47,212
هل أنتِ سائقة جيدة؟-

1717
01:43:47,254 --> 01:43:49,848
سائقة ممتازة.. ممتازة-

1718
01:43:56,062 --> 01:43:59,054
...في مخيلتي أراها مع شخص آخر ربما-

1719
01:43:59,099 --> 01:44:00,999
بشرته داكنة أكثر-

1720
01:44:01,034 --> 01:44:03,662
لا ننطق باسم مارجريت أمام (كيفن-

1721
01:44:03,703 --> 01:44:08,003
فلم يعتاد عليها بعد-

1722
01:44:08,041 --> 01:44:09,736
مارجريت-

1723
01:44:11,811 --> 01:44:13,540
أترى.. انه أسواء شيء بالنسبة له-

1724
01:44:13,580 --> 01:44:15,207
لم أطلق ريحاً أمامه أبداً-

1725
01:44:15,248 --> 01:44:17,648
ولن أفعل ذلك-

1726
01:44:17,684 --> 01:44:20,209
انها تطلق ريحاً أثناء نومها-

1727
01:44:20,253 --> 01:44:22,153
هل تعتبر مارجريت راقصة جيدة؟-

1728
01:44:22,188 --> 01:44:25,419
يمكنك أن تعرف من خلال الطريقة اللتي تحتسي بها الصودا-

1729
01:44:25,458 --> 01:44:27,824
أنها راقصة جيده-

1730
01:44:29,129 --> 01:44:33,566
كيف يكون للصودا علاقة بالرقص؟-

1731
01:44:33,600 --> 01:44:35,261
لا افهم ذلك؟-

1732
01:44:35,302 --> 01:44:38,237
اناديه صغيري-
يقطينتي-

1733
01:44:38,271 --> 01:44:39,932
قرد-
زهرة الأقحوان

1734
01:44:39,973 --> 01:44:42,168
عصفورة-

1735
01:44:42,208 --> 01:44:45,405
أحياناً أناديه -ريك-

1736
01:44:45,445 --> 01:44:46,912
كيف تتهجى اسم -رامون؟

1737
01:44:46,947 --> 01:44:49,814
ر _ ا _ م _ و _ن-

1738
01:44:49,849 --> 01:44:51,749
هل يمكنك اعادة ذلك مرة أخرى,بالانجليزية من فضلك؟-

1739
01:44:51,785 --> 01:44:54,652
.......عندما تقول, تعلمم... الوضعية أثناء العلاقة-

1740
01:44:54,688 --> 01:44:56,053
في الأسفل ام في الأعلى-

1741
01:44:56,089 --> 01:44:59,058
أنت تسألني سؤالاً عمن يكون في الأعلى؟-

1742
01:44:59,092 --> 01:45:00,821
لقد أقسمت عندما دخلت لهذا المكتب-

1743
01:45:00,860 --> 01:45:03,328
لم أقسم-
متى أقسمت؟-

1744
01:45:03,363 --> 01:45:04,625
كان من المفترض من (لورا )أن تجعلك تقسم, لكنها لم تفعل-

1745
01:45:04,664 --> 01:45:06,529
لابأس-
من هي لورا؟-

1746
01:45:06,566 --> 01:45:08,898
انها الفتاة اللتي خلفك-
لا تتلّفت-

1747
01:45:08,935 --> 01:45:10,197
أي من هذه الأرقام-

1748
01:45:13,073 --> 01:45:15,234
متأسف.. دعني أقراْ عليك اللائحة, من فضلك-

1749
01:45:15,275 --> 01:45:16,299
متأسف؟-

1750
01:45:16,343 --> 01:45:17,605
لقد عرف لونك المفضل-

1751
01:45:17,644 --> 01:45:19,271
أزرق؟-
خطاء-

1752
01:45:19,312 --> 01:45:20,836
أحمر؟
لا-

1753
01:45:20,880 --> 01:45:22,404
داكن ربما كصياد.. أخضر؟-

1754
01:45:22,449 --> 01:45:23,848
لا. أبيض-

1755
01:45:23,883 --> 01:45:25,145
أبيض؟-
حسناً سنتابع-

1756
01:45:25,185 --> 01:45:26,584
اللون المفضل أزرق-

1757
01:45:26,620 --> 01:45:30,522
ما لونها المفضل عندما لا تكون في المنزل؟-

1758
01:45:30,557 --> 01:45:31,956
لا أعرف-

1759
01:45:31,992 --> 01:45:33,755
هل أنت من سكان هذه البلدة , رامون؟-

1760
01:45:33,793 --> 01:45:37,661
أجل أنا مواطن, هل جننت؟-

1761
01:45:39,699 --> 01:45:42,600
أي علاقة لـ
كرة في شبكة

1762
01:45:42,636 --> 01:45:44,570
او لكعكة الفواكه-

1763
01:45:44,604 --> 01:45:47,164
بعلاقتي باندرو؟-

1764
01:45:47,207 --> 01:45:48,731
........عندما تتحمسين-

1765
01:45:48,775 --> 01:45:51,903
لمن انتِ مخطوبة؟-

1766
01:45:51,945 --> 01:45:56,143
اندرو-
جيد, لقد اجبتِ اجابة صحيحة-

1767
01:45:56,182 --> 01:45:57,342
من هي خطيبتك؟-

1768
01:45:57,384 --> 01:45:59,079
انا مخطوب لمارجريت تات-

1769
01:45:59,119 --> 01:46:04,580
وفي يوم الزفاف من سيكون الى جانبك؟-

1770
01:46:04,624 --> 01:46:06,922
سأتزوج من مارجريت تات-

1771
01:46:06,960 --> 01:46:09,656
!!!جواب جيد-
هل ذلك يجدي نفعاً.. أجل.

1772
01:46:09,696 --> 01:46:12,995
هل هذا برنامج العاب؟
لا أفهم ما اللذي......؟

1773
01:46:13,033 --> 01:46:16,730
ليحفظ الرب امريكا-

1774
01:46:20,106 --> 01:46:21,573
انها اغنية رائعة-

1775
01:46:21,608 --> 01:46:23,337
انها جميلة.. انها جميلة فعلاً-

1776
01:46:23,376 --> 01:46:25,037
ترجمة:
زينب عبد النبي _ أم ريناد

