1
00:00:55,280 --> 00:01:01,160
<< قراصنة البحر الكاريبي >>
MusaedQ8

2
00:01:02,000 --> 00:01:06,600
<<  صندوق الرجل الميت  >>

3
00:02:23,400 --> 00:02:25,440
(ويل)

4
00:02:25,920 --> 00:02:29,040
لم يحدث هذا؟ -
 لا أعرف -

5
00:02:30,320 --> 00:02:32,480
تبدين جميلة

6
00:02:33,960 --> 00:02:37,240
نذير شؤم للعريس رؤية
عروسه قبل الزفاف

7
00:02:37,320 --> 00:02:40,640
!افسحوا لي الطريق
!كيف تجرؤون؟

8
00:02:40,720 --> 00:02:44,200
،ارجع رجالك في الحال
هل تسمعني؟

9
00:02:45,600 --> 00:02:48,520
،(الحاكم (ويذيربي سوان
مضى وقت طويل

10
00:02:48,600 --> 00:02:52,120
كتلر بيكيت)؟) -
لورد الآن -

11
00:02:53,840 --> 00:02:59,120
لورد  أو  غير ذلك، ليس لديك مبرر
ولا سلطة للقبض على هذا الرجل

12
00:02:59,600 --> 00:03:02,200
،في الحقيقة لدي
سيد (ميرسر)؟

13
00:03:04,560 --> 00:03:08,160
(مذكرة القبض على (وليام ترنر

14
00:03:13,200 --> 00:03:17,760
(هذه المذكرة لـ(إليزابيث سوان -
حقاً؟ هذا غريب، غلطتي -

15
00:03:17,840 --> 00:03:20,280
القوا القبض عليها -
لأي تهمة؟ -

16
00:03:20,360 --> 00:03:24,040
(هذه مذكرة (وليام ترنر

17
00:03:24,120 --> 00:03:28,240
ولدي واحدةً أخرى للسيد
(جايمس نورنغتون)

18
00:03:28,280 --> 00:03:30,480
أهو موجود؟ -
ما هي التهم؟ -

19
00:03:30,560 --> 00:03:34,320
العميد (نورنغتون) إستقال من منصبه
قبل عدة أشهر

20
00:03:34,360 --> 00:03:36,800
ليس هذا جواب السؤال
الذي طرحته

21
00:03:36,840 --> 00:03:40,520
لورد (بيكيت)، من نوعية
... الأسئلة الغير مجابة

22
00:03:40,600 --> 00:03:44,040
نحن خاضعين لسلطة
(حاكم (بورت رويال

23
00:03:44,160 --> 00:03:46,960
وستخبرنا بتهمنا

24
00:03:47,040 --> 00:03:50,320
... التهمة "التآمر لإطلاق سراح

25
00:03:50,400 --> 00:03:54,160
رجل مُدان بجرائم
ضد التاج والإمبراطورية

26
00:03:54,160 --> 00:03:58,040
... وحكم عليه بالموت حيث

27
00:03:58,120 --> 00:04:01,800
"حيث العقاب، الموت أيضاً

28
00:04:04,240 --> 00:04:07,400
ربما تذكر قرصان يدعى
(جاك سبارو)

29
00:04:07,520 --> 00:04:09,520
كابتن

30
00:04:10,720 --> 00:04:13,280
(كابتن (جاك سبارو

31
00:04:13,560 --> 00:04:16,240
(كابتن (جاك سبارو

32
00:04:16,360 --> 00:04:18,560
أحسب أنكم تعرفون

33
00:04:20,360 --> 00:04:25,600
خمسة عشر رجل
بصندوق رجل ميت

34
00:04:25,680 --> 00:04:30,560
وزجاجة روم

35
00:04:30,600 --> 00:04:36,000
اشرب والشيطان سيفعل البقية

36
00:04:36,080 --> 00:04:40,680
وزجاجة روم

37
00:05:03,320 --> 00:05:05,480
!هيا أيها السجناء

38
00:06:43,560 --> 00:06:45,560
آسف صديقي

39
00:06:47,720 --> 00:06:50,920
أتمانع أن نقوم برحلة صغيرة؟

40
00:06:51,760 --> 00:06:54,080
لا أظن ذلك

41
00:07:00,240 --> 00:07:04,200
ليس كما خططنا -
طرأت بعض التعقيدات المتتالية -

42
00:07:04,240 --> 00:07:06,320
ثم تغلبت عليها

43
00:07:07,720 --> 00:07:11,200
هل حصلت على مبتغاك إذاً؟

44
00:07:13,520 --> 00:07:16,680
كابتن أعتقد أن الطاقم
... بمن فيهم أنا

45
00:07:16,760 --> 00:07:20,200
نتوقع شيئاً لامعاً

46
00:07:20,280 --> 00:07:24,480
(بعد صعاب (آيلا دي مورتا
وكنزها الذي بالبحر

47
00:07:24,560 --> 00:07:27,120
والقوات البحرية تلاحقنا
حول الأطلسي

48
00:07:27,200 --> 00:07:29,920
والإعصار -
بلى -

49
00:07:29,960 --> 00:07:35,720
يبدو أنه مضى وقت طويل
ولم نقم بعملية سرقة حقيقية

50
00:07:36,960 --> 00:07:39,840
لامعاً -
أجل، لامعاً -

51
00:07:40,960 --> 00:07:42,960
أهذا شعوركم جميعاً؟

52
00:07:43,040 --> 00:07:48,440
أن صديقكم (جاك) قد لا يقدم
لكم أفضل المنافع كقائد؟

53
00:07:48,480 --> 00:07:50,800
بالإجبار

54
00:07:50,880 --> 00:07:53,920
ماذا قال الببغاء؟ -
لا تلوم الببغاء -

55
00:07:53,960 --> 00:07:57,360
أرنا ما بداخل هذه القطعة

56
00:08:05,480 --> 00:08:09,120
تعرف أن هذا لا يجدي -
يريحني -

57
00:08:11,080 --> 00:08:14,400
إنه مفتاح -
كلا، بل أفضل من ذلك -

58
00:08:15,520 --> 00:08:18,360
إنه رسم لمفتاح

59
00:08:24,800 --> 00:08:26,680
... أيها السادة

60
00:08:26,760 --> 00:08:28,680
ماذا تفعل المفاتيح؟

61
00:08:29,680 --> 00:08:31,600
... المفاتيح

62
00:08:31,680 --> 00:08:34,000
تفتح الأشياء؟

63
00:08:34,080 --> 00:08:37,920
وأياً ما يفتحه المفتاح
يخفي شيئاً ذا قيمة

64
00:08:38,000 --> 00:08:41,280
وعلينا أن نسعى لمعرفة
ما يفتحه هذا المفتاح

65
00:08:41,360 --> 00:08:43,000
لا

66
00:08:43,560 --> 00:08:47,480
لو ليس بحوزتنا المفتاح
لا يمكننا فتح أياً ما يفتحه

67
00:08:47,520 --> 00:08:51,440
إذاً، ما الغرض من إيجاد
... أي شيء مُغلق

68
00:08:51,520 --> 00:08:56,000
،وهو ليس لدينا
دون الحصول على المفتاح أولاً؟

69
00:08:56,040 --> 00:08:58,360
إذاً سنسعى وراء هذا المفتاح

70
00:08:59,320 --> 00:09:01,800
كلامك غير مفهوم البتة

71
00:09:02,320 --> 00:09:04,280
هل من أسئلة أخرى؟

72
00:09:04,400 --> 00:09:06,880
هل لدينا وجهة إذاً؟

73
00:09:06,960 --> 00:09:09,120
وجهة

74
00:09:11,400 --> 00:09:13,560
... ابحروا إلى

75
00:09:14,600 --> 00:09:16,560
... بشكل عام

76
00:09:21,320 --> 00:09:23,240
بهذا الإتجاه

77
00:09:23,280 --> 00:09:24,480
كابتن؟

78
00:09:24,560 --> 00:09:29,320
،هيا، اسرعوا
تعرفون عملكم، امضوا

79
00:09:32,800 --> 00:09:35,160
... هل لاحظت مؤخراً

80
00:09:35,240 --> 00:09:39,880
أن الكابتن يتصرف بنحو غريب؟

81
00:09:39,920 --> 00:09:42,760
يبحر دون تحديد الوجهة

82
00:09:42,800 --> 00:09:45,880
،(شيء ما يكدر (جاك
وتذكر ما أقول

83
00:09:45,920 --> 00:09:49,800
(ما يقلق (جاك سبارو
يقلقنا جميعاً

84
00:10:04,080 --> 00:10:06,600
(لورد (بيكيت
السجين كما أمرت

85
00:10:06,680 --> 00:10:09,040
لا ضرورة لذلك

86
00:10:12,720 --> 00:10:17,560
شركة الهند الشرقية التجارية
بحاجة لخدماتك

87
00:10:21,520 --> 00:10:23,640
نآمل منك التصرف كعميل لنا

88
00:10:23,680 --> 00:10:27,800
في صفقة عمل مع صديقنا المشترك
(كابتن (سبارو

89
00:10:27,880 --> 00:10:30,280
،ليس صديق
كيف تعرفه؟

90
00:10:30,360 --> 00:10:33,360
تعاملنا معاً فيما مضى

91
00:10:34,160 --> 00:10:37,880
وكلانا أثر في الآخر

92
00:10:37,960 --> 00:10:40,360
وما أثره عليكم؟

93
00:10:42,920 --> 00:10:46,760
بسببك، نال (جاك سبارو) حريته

94
00:10:46,840 --> 00:10:48,960
أود منك الذهاب إليه

95
00:10:49,040 --> 00:10:53,560
وإستعادة شيء معين في حيازته

96
00:10:53,640 --> 00:10:56,360
إستعادة، في نطاق السيف؟

97
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
بل بالتفاوض

98
00:11:05,200 --> 00:11:07,360
رسائل

99
00:11:08,640 --> 00:11:11,200
سنعرض عليك ما قد يصل
إلى العفو التام

100
00:11:11,280 --> 00:11:15,560
،جاك) سينول حريته)
(قائداً لصالح (إنكلترا

101
00:11:16,280 --> 00:11:21,120
أشك في أن (جاك) سيعتبر
التوظيف لدى الحكومة تحرراً

102
00:11:21,200 --> 00:11:23,280
الحرية

103
00:11:24,200 --> 00:11:27,560
جاك سبارو) قُضي أمره)

104
00:11:27,640 --> 00:11:29,560
العالم يتضائل

105
00:11:29,600 --> 00:11:33,080
الحافات الفارغة بالخرائط قد مُلئت

106
00:11:33,160 --> 00:11:37,080
على (جاك) إيجاد مكانه
في العالم الجديد أو الموت

107
00:11:37,120 --> 00:11:39,920
(مثلك يا سيد (ترنر

108
00:11:39,960 --> 00:11:42,840
أنت وخطيبتك تواجهان حكم الإعدام

109
00:11:43,520 --> 00:11:48,280
إذاً ستحصل على (جاك) و(اللؤلؤة السوداء)؟ -
اللؤلؤة السوداء)؟) -

110
00:11:48,360 --> 00:11:52,600
الشيء الذي تريده من حيازته -
سفينة؟ كلا -

111
00:11:52,640 --> 00:11:56,720
الشيء موضع السؤال أصغر كثيراً
من ذلك، وأكثر قيمةً

112
00:11:56,800 --> 00:12:00,400
شيء يبقيه (سبارو) معه
طيلة الوقت

113
00:12:00,480 --> 00:12:03,120
بوصلة

114
00:12:03,200 --> 00:12:05,360
تعرف ذلك

115
00:12:06,680 --> 00:12:11,120
اعد تلك البوصلة
وإلا فما من صفقة

116
00:12:36,480 --> 00:12:38,800
لما ينفذ الروم دائماً؟

117
00:12:47,400 --> 00:12:50,000
هذا هو السبب

118
00:12:56,040 --> 00:12:58,000
كما أنتم يا سادة

119
00:13:33,160 --> 00:13:35,120
(الوقت ينفذ (جاك

120
00:13:53,600 --> 00:13:56,200
(بوتستراب)

121
00:13:56,280 --> 00:13:58,480
(بيل ترنر)

122
00:14:03,280 --> 00:14:05,600
(تبدو بخير (جاك

123
00:14:12,360 --> 00:14:14,600
أهذا حلم؟

124
00:14:14,640 --> 00:14:16,080
كلا

125
00:14:16,120 --> 00:14:19,720
،لم أعتقد ذلك
لو كان حلماً، لكان هناك روم

126
00:14:27,600 --> 00:14:30,120
إستعدت (اللؤلؤة) كما أرى

127
00:14:30,840 --> 00:14:34,680
حظيت ببعض المساعدة في إستعادة
اللؤلؤة) بالمناسبة)

128
00:14:35,800 --> 00:14:38,280
من إبنك

129
00:14:38,400 --> 00:14:40,840
ويليام)؟)

130
00:14:41,640 --> 00:14:44,000
أصبح قرصاناً في النهاية

131
00:14:44,840 --> 00:14:48,800
وبم أدين لفخامتك؟

132
00:14:48,880 --> 00:14:51,040
لقد أرسلني

133
00:14:52,400 --> 00:14:55,080
(ديفي جونز)

134
00:14:57,800 --> 00:14:59,800
هذا أنت إذاً

135
00:15:01,440 --> 00:15:04,800
أرغمك على خدمته، ايه؟

136
00:15:04,840 --> 00:15:06,880
إخترت ذلك

137
00:15:06,960 --> 00:15:11,960
آسف على دوري في التمرد
(ضدك (جاك

138
00:15:12,760 --> 00:15:15,280
دافعت عنك

139
00:15:15,320 --> 00:15:18,240
كل الأمور ساءت بعد ذلك

140
00:15:19,960 --> 00:15:24,800
ربطوني بالمدفع
وإنتهيت في قاع المحيط

141
00:15:24,840 --> 00:15:27,800
وزن المياه دفعني للأسفل

142
00:15:27,840 --> 00:15:30,400
عاجز عن الحركة

143
00:15:31,360 --> 00:15:33,720
(عاجز عن الموت (جاك

144
00:15:33,800 --> 00:15:39,400
وأعتقدت أني سأقبل حتى
بأضعف فرصة للهروب

145
00:15:40,040 --> 00:15:42,280
سأقايض أي شيء من أجلها

146
00:15:44,400 --> 00:15:47,600
مضحك ما يفعله الرجل
ليحبط حكمه النهائي

147
00:15:47,680 --> 00:15:50,360
(عقدت معه صفقة أيضاً (جاك

148
00:15:50,400 --> 00:15:53,080
رفع لك (اللؤلؤة) من الأعماق

149
00:15:53,160 --> 00:15:55,200
لمدة 13 سنة كنت قائدها

150
00:15:55,280 --> 00:15:57,240
... عملياً -
(جاك) -

151
00:15:57,280 --> 00:15:59,760
لن تستطيع إخراج نفسك من ذلك

152
00:15:59,800 --> 00:16:02,600
الشروط التي تنطبق علي
تنطبق عليك بالمثل

153
00:16:02,640 --> 00:16:06,960
روح واحدة ضمن طاقم السفينة
لـ100 سنة

154
00:16:07,040 --> 00:16:09,480
... الهولندي الطائر) لها قائد بالفعل)

155
00:16:09,560 --> 00:16:11,920
!سوف تكون سجنك

156
00:16:11,960 --> 00:16:15,240
وحش (جونز) الفظيع سيجدك

157
00:16:15,280 --> 00:16:19,600
ويجر (اللؤلؤة) إلى الأعماق
وأنت معها

158
00:16:20,520 --> 00:16:25,160
(ألديك فكرة متى قد يطلق (جونز
وحشه الفظيع هذا؟

159
00:16:26,120 --> 00:16:28,040
(لقد أخبرتك (جاك

160
00:16:29,960 --> 00:16:32,280
إنتهى وقتك

161
00:16:33,200 --> 00:16:35,240
سيأتي إليك

162
00:16:35,280 --> 00:16:40,640
سيلتهم الوحش من يحمل
البقعة السوداء

163
00:16:49,760 --> 00:16:53,000
!ليصعد الجميع
!ارفعوا الشراع بسرعة

164
00:16:53,080 --> 00:16:55,440
!اصعدوا! انطلقوا

165
00:16:55,480 --> 00:17:00,080
!انطلقوا! أريد تحرك
!تحركوا! أريد حركة

166
00:17:00,160 --> 00:17:03,960
!انهضوا! افيقوا
!انهضوا من الفرش

167
00:17:04,000 --> 00:17:08,440
!قوموا! انطلقوا
!انطلقوا وكأن الشيطان بنفسه يلاحقكم

168
00:17:08,520 --> 00:17:11,880
هل لدينا وجهة؟ -
انطلق! إلى اليابسة -

169
00:17:17,000 --> 00:17:20,720
أي ميناء؟ -
لم أقل ميناء، بل قلت اليابسة، أي يابسة -

170
00:17:27,120 --> 00:17:30,360
قبعة (جاك)، احضروها -
!لا، لا -

171
00:17:30,400 --> 00:17:32,680
!دعوها

172
00:17:33,360 --> 00:17:35,760
انطلقوا

173
00:17:36,640 --> 00:17:39,720
،عودوا إلى مواقعكم
!جميعكم

174
00:17:48,320 --> 00:17:50,000
جاك)؟) -
صه -

175
00:17:50,040 --> 00:17:55,480
بحق السماء، ماذا يلاحقنا؟

176
00:17:55,560 --> 00:17:57,360
لا شيء

177
00:19:10,760 --> 00:19:15,040
مهلاً، لا تستطيع الدخول -
سترى أنه يستطيع -

178
00:19:15,120 --> 00:19:16,560
!(سيد (سوان

179
00:19:16,640 --> 00:19:18,760
(لم أزل الحاكم (سوان

180
00:19:18,840 --> 00:19:22,080
أتحسب أني ألبس هذه الباروكة
لأدفئ رأسي؟

181
00:19:22,160 --> 00:19:25,800
بوصلة (جاك)؟
ما فائدتها لـ(بيكيت)؟

182
00:19:25,840 --> 00:19:30,000
(لا يهم، علي إيجاد (جاك
(وإقناعه بالعودة إلى (بورت رويال

183
00:19:30,080 --> 00:19:32,640
وفي المقابل ستسقط التهم
الموجهة ضدنا

184
00:19:32,720 --> 00:19:36,400
لا، علينا إيجاد طريقنا الخاص
لضمان حريتكما

185
00:19:36,480 --> 00:19:39,000
أهذه عدم ثقة بـ(جاك) أم بي؟

186
00:19:39,080 --> 00:19:41,400
... (أن تخاطر بحياتك لإنقاذ (سبارو

187
00:19:41,480 --> 00:19:45,400
لا يعني أنه سيفعل المثل
مع أحد آخر

188
00:19:45,480 --> 00:19:48,880
الآن، أين ذلك الكلب ذو المفاتيح؟

189
00:19:50,440 --> 00:19:53,000
أنا أثق بك

190
00:19:53,080 --> 00:19:55,640
كلاكما

191
00:19:57,200 --> 00:19:59,920
أين ستجده؟

192
00:20:00,000 --> 00:20:04,720
تورتوغا)، سأبدأ من هناك)
ولن أكف عن البحث حتى أجده

193
00:20:05,160 --> 00:20:08,600
ومن ثم أعود إلى هنا
لأتزوج منكِ

194
00:20:08,680 --> 00:20:11,960
بشكل مناسب؟ -
بلهفة، لو كنتِ بإنتظاري -

195
00:20:13,040 --> 00:20:17,080
لو لا هذه القضبان
لكنت معك الآن

196
00:20:23,560 --> 00:20:28,120
سأكن بإنتظارك -
اعتني بنفسك -

197
00:20:37,560 --> 00:20:39,760
كابتن (جاك سبارو)؟

198
00:20:40,800 --> 00:20:45,200
،(أدينه بـ4 (دبلون
سمعت أنه مات

199
00:20:45,240 --> 00:20:49,120
،سنغافورة) كما سمعت)
ثملاً، ووجهه باسماً

200
00:20:49,200 --> 00:20:53,600
،بكل تأكيد
(جاك سبارو) في (سنغافورة)

201
00:20:53,640 --> 00:20:55,680
جاك سبارو)؟)

202
00:20:55,760 --> 00:20:57,800
لم أره منذ شهر

203
00:20:57,880 --> 00:21:01,680
،حينما تجده
هلا بلغته برسالة؟

204
00:21:02,760 --> 00:21:05,280
(لست متأكداً بشأن (جاك سبارو

205
00:21:05,360 --> 00:21:08,080
لكن هناك جزيرة
عند جنوب المضيق

206
00:21:08,120 --> 00:21:10,440
... حيث أقايض التوابل بـ

207
00:21:10,520 --> 00:21:13,200
لحم طويل شهي

208
00:21:14,800 --> 00:21:18,920
،(لست أعرف بشأن (جاك
ولكنك ستجد سفينة هناك

209
00:21:18,960 --> 00:21:21,280
سفينة بأشرعة سوداء

210
00:21:28,800 --> 00:21:30,680
سيأخذك أخي إلى الشاطئ

211
00:21:41,520 --> 00:21:44,520
ما الخطب؟ الشاطئ هناك

212
00:21:44,560 --> 00:21:48,000
ماذا؟

213
00:21:49,480 --> 00:21:51,520
بالتوفيق سيدي

214
00:22:16,560 --> 00:22:19,000
!(جاك)

215
00:22:19,080 --> 00:22:21,080
!(جاك سبارو)

216
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
!(مارتي)

217
00:22:29,840 --> 00:22:31,600
!(كوتون)

218
00:22:32,560 --> 00:22:34,520
أي أحد؟

219
00:22:39,920 --> 00:22:42,520
وجه مألوف

220
00:22:42,600 --> 00:22:44,400
لا تأكلني

221
00:22:44,440 --> 00:22:47,480
لن آكلك -
لا تأكلني -

222
00:22:47,560 --> 00:22:50,120
لا تأكلني

223
00:23:01,080 --> 00:23:03,040
(غيبس)

224
00:23:33,280 --> 00:23:35,320
!هيا بنا

225
00:23:38,400 --> 00:23:40,280
هيا، من يريده؟

226
00:23:43,120 --> 00:23:45,480
!بوسعي فعل ذلك طيلة اليوم

227
00:24:49,880 --> 00:24:51,400
جاك)؟)

228
00:24:51,480 --> 00:24:53,920
!(جاك سبارو)

229
00:24:53,960 --> 00:24:56,560
كم أنا سعيد برؤيتك

230
00:25:05,280 --> 00:25:07,240
جاك)، هذا أنا)

231
00:25:07,360 --> 00:25:08,680
(ويل ترنر)

232
00:25:15,280 --> 00:25:18,880
!مرهم أن يتركوني

233
00:25:36,880 --> 00:25:39,280
جاك)، البوصلة)
هي كل ما يلزمني

234
00:25:39,360 --> 00:25:42,480
إليزابيث) في خطر)
أُلقي القبض علينا لمساعدتك

235
00:25:42,560 --> 00:25:44,880
!ستواجه المشنقة

236
00:25:52,520 --> 00:25:54,320
حسناً؟

237
00:26:00,600 --> 00:26:03,040
انقذني

238
00:26:03,120 --> 00:26:05,200
جاك) بم أخبرته؟)

239
00:26:05,280 --> 00:26:07,320
!لا

240
00:26:07,760 --> 00:26:10,080
ماذا عن (إليزابيث)؟

241
00:26:10,160 --> 00:26:11,760
!(جاك)

242
00:26:11,840 --> 00:26:16,800
،هذه فتاة جميلة
اقتربي قليلاً

243
00:26:16,880 --> 00:26:21,240
لن نعضك -
هيا، لن نعضك -

244
00:26:23,760 --> 00:26:26,400
اسرعي

245
00:26:26,480 --> 00:26:29,720
اخبرني بم يحصل -
ما زال لأسمنا بعض المقام -

246
00:26:29,800 --> 00:26:33,160
،(خططت لسفرٍ إلى (إنكلترا
القائد من أصدقائي

247
00:26:33,200 --> 00:26:35,400
(لا! (ويل) ذهب باحثاً عن (جاك

248
00:26:35,480 --> 00:26:37,520
(لا يمكننا الإعتماد على (ويليام ترنر

249
00:26:37,600 --> 00:26:40,760
هيا -
إنه يستحق ثقتك -

250
00:26:40,840 --> 00:26:44,320
،هذا ليس وقت البراءة
لقد عرض (بيكيت) عفو واحد فقط

251
00:26:44,360 --> 00:26:46,720
(وذلك متعهد لـ(جاك سبارو

252
00:26:46,800 --> 00:26:48,520
(حتى لو نجح (ويل

253
00:26:48,600 --> 00:26:54,640
لا تسأليني تحمل رؤية إبنتي
وهي تسير إلى المشنقة

254
00:26:54,760 --> 00:26:59,200
(لعلي أضمن محاكمة عادلة لـ(ويل
إن عاد

255
00:26:59,240 --> 00:27:04,320
محاكمة عادلة لـ(ويل) ستؤدي إلى شنقه -
إذاً لم يبق لكِ شيئ هنا -

256
00:27:11,480 --> 00:27:13,640
انتظري بالداخل

257
00:27:14,720 --> 00:27:16,720
كابتن؟

258
00:27:19,240 --> 00:27:21,240
كابتن

259
00:27:27,040 --> 00:27:29,400
طاب مساءك أيها الحاكم

260
00:27:29,480 --> 00:27:31,480
يا للعار

261
00:27:31,560 --> 00:27:33,720
كان يحمل هذه

262
00:27:33,720 --> 00:27:36,520
إنها رسالة إلى الملك

263
00:27:36,600 --> 00:27:38,960
إنها منك -
... لا -

264
00:27:42,280 --> 00:27:44,480
(إليزابيث)

265
00:27:45,240 --> 00:27:47,640
ماذا تفعل؟

266
00:27:50,280 --> 00:27:52,800
أين هي؟ -
من؟ -

267
00:28:10,560 --> 00:28:14,800
حتماً قد إكتشفتِ أن الولاء
لم يعد العملة المتداولة

268
00:28:14,840 --> 00:28:17,160
كما ظن أبوكِ

269
00:28:17,960 --> 00:28:20,600
ما هي إذاً؟

270
00:28:20,680 --> 00:28:23,960
أخشى أن النقود هي العملة المتداولة

271
00:28:24,000 --> 00:28:29,320
إذاً يمكننا التفاهم

272
00:28:29,360 --> 00:28:32,600
أتيت لأتفاوض -
أنا منصت -

273
00:28:35,120 --> 00:28:37,440
أنا منصت بإهتمام شديد

274
00:28:39,320 --> 00:28:41,760
هذه الرسائل موقّعة
من قِبل الملك

275
00:28:41,840 --> 00:28:46,560
بلى، ولكنها ليست شرعية
إلا بعد أن تحمل توقيعي وختمي

276
00:28:46,640 --> 00:28:49,360
وإلا ما بقيت هنا

277
00:28:49,440 --> 00:28:53,520
أرست (ويل) ليحضر لك بوصلة
(جاك سبارو)

278
00:28:53,600 --> 00:28:57,360
لن تفيدك بشيء -
فسرّي ذلك -

279
00:28:57,400 --> 00:29:02,200
(لقد كنت في (إيلا دي مورتا
ورأيت الكنز بنفسي

280
00:29:02,240 --> 00:29:04,320
ثمة شيء عليك معرفته

281
00:29:04,400 --> 00:29:06,560
فهمت

282
00:29:06,640 --> 00:29:09,720
تعتقدين أن البوصلة تقود فقط
(إلى (إيلا دي مورتا

283
00:29:09,800 --> 00:29:12,960
ولذا تأملين إنقاذي
من مصير معتم

284
00:29:13,720 --> 00:29:16,120
لكن ليس عليكِ أن تقلقي

285
00:29:16,680 --> 00:29:20,040
لست أهتم بالذهب الأزتيكي الملعون

286
00:29:20,120 --> 00:29:22,640
رغباتي ليست بهذه السذاجة

287
00:29:23,400 --> 00:29:27,640
هناك أكثر من صندوق ثمين
في تلك المياه

288
00:29:28,880 --> 00:29:32,960
لذا ربما عليكِ تحسين عرضك

289
00:29:35,400 --> 00:29:40,320
خذ في الإعتبار أنك سرقتني
من ليلة زواجي

290
00:29:40,400 --> 00:29:42,520
بلى

291
00:29:44,440 --> 00:29:46,800
... قوطع الزواج

292
00:29:49,080 --> 00:29:51,800
أم تدخل القدر؟

293
00:29:52,520 --> 00:29:55,840
تقومين بجهود عظيمة
(لضمان حرية (جاك سبارو

294
00:29:55,920 --> 00:29:58,440
(هذه لن تُرسل إلى (جاك -
حقاً؟ -

295
00:29:58,520 --> 00:30:01,280
لضمان حرية السيد (ترنر) إذاً

296
00:30:02,120 --> 00:30:04,920
ما زلت أريد تلك البوصلة

297
00:30:04,960 --> 00:30:08,600
خذي ذلك بعين الإعتبار

298
00:30:28,240 --> 00:30:31,320
أقول بأن تدخل قدسي
ما هرّبنا من السجن

299
00:30:31,400 --> 00:30:34,120
وأقول أنه ذكائي

300
00:30:35,360 --> 00:30:37,960
أليس كذلك (بوتشي)؟

301
00:30:38,040 --> 00:30:42,280
وكيف تعرف أنه ليس تدخلاً قدسياً
ما ألهمك لتكون ذكياً؟

302
00:30:42,360 --> 00:30:44,480
بأي حال، لن أسرق أية سفن

303
00:30:44,560 --> 00:30:49,840
،ليست سرقة، بل إستعادة
ومنذ متى تآبه؟

304
00:30:49,920 --> 00:30:54,560
،منذ لم نعد خالدين
لا بد من العمل على أرواحنا الخالدة

305
00:30:54,640 --> 00:30:58,480
تعرف أنك أميّ -
هذا الكتاب، تنال ثواباً على المحاولة -

306
00:30:58,520 --> 00:31:04,040
،التظاهر بقراءة الكتاب المقدس كذب
... هذه علامة ضد

307
00:31:05,880 --> 00:31:07,600
انظر

308
00:31:07,720 --> 00:31:09,760
ها هي

309
00:31:14,400 --> 00:31:16,520
ما خطبه؟

310
00:31:16,560 --> 00:31:18,680
لا بد أنه رأى سمكة

311
00:31:25,880 --> 00:31:28,000
!هجين غبي

312
00:31:43,920 --> 00:31:45,520
!هيا

313
00:31:53,000 --> 00:31:57,240
هذه لنا -
لقد حل المد، ذلك سيساعدنا -

314
00:31:57,280 --> 00:32:00,080
،والخلاص هو إنقاذ
إذا جاز التعبير

315
00:32:00,160 --> 00:32:02,080
!هناك حقيقة ذلك

316
00:32:09,600 --> 00:32:12,600
ربما علينا أن نسرع
بقدر المستطاع

317
00:32:12,680 --> 00:32:15,920
بسبب ضعف أرواحنا

318
00:32:16,000 --> 00:32:18,640
آمين

319
00:32:34,880 --> 00:32:36,880
شكراً

320
00:32:53,720 --> 00:32:57,040
لم يفعل ذلك معنا؟
... إن كان (جاك) الرئيس

321
00:32:57,120 --> 00:32:59,560
الـ(بيليغوستس) جعلوه رئيساً لهم

322
00:32:59,640 --> 00:33:03,280
لكنه لن يبقى رئيساً
إلا بالتصرف كالرؤساء

323
00:33:03,360 --> 00:33:06,480
،إذاً ليس بيده الخيار
إنه أسير تماماً مثلنا

324
00:33:06,560 --> 00:33:13,280
بل أكثر، الـ(بيليغوستس) يعتقدون
أن (جاك) إله في هيئة إنسان

325
00:33:13,320 --> 00:33:19,440
ويعتزمون أن ينولوه شرف
إطلاق سراحه من سجنه الرهيب

326
00:33:23,000 --> 00:33:25,440
سيحرقونه ويأكلونه

327
00:33:26,520 --> 00:33:28,360
أين بقية الطاقم؟

328
00:33:28,360 --> 00:33:32,960
هذه الأقفاص التي تحبسنا
لم تبن إلا بعد وصولنا

329
00:33:35,280 --> 00:33:37,480
أوشكت بداية العيد

330
00:33:38,080 --> 00:33:40,280
(ستنتهي حياة (جاك

331
00:33:40,360 --> 00:33:42,680
حين تتوقف الطبول

332
00:33:44,440 --> 00:33:47,040
لا يمكننا البقاء هنا
وإنتظار ذلك، صحيح؟

333
00:33:49,480 --> 00:33:52,160
لا، لا، لا

334
00:33:52,240 --> 00:33:55,360
!المزيد من الحطب
نار كبيرة، نار كبيرة

335
00:33:55,400 --> 00:33:57,600
،أنا الرئيس
أريد نار كبيرة

336
00:33:57,680 --> 00:33:59,840
هيا

337
00:34:03,360 --> 00:34:05,720
هيا، المزيد من الحطب

338
00:35:14,160 --> 00:35:16,120
بئساً

339
00:35:25,840 --> 00:35:27,960
بعض التطييب، ايه؟

340
00:35:41,760 --> 00:35:43,400
أحسنتم

341
00:36:22,760 --> 00:36:26,160
اشبكوا أرجلكم
!وابدأو التسلق

342
00:36:27,200 --> 00:36:31,440
!هيا يا رجال
!(لا بد أن نتكاتف لنقود (اللؤلؤة السوداء

343
00:36:31,480 --> 00:36:34,280
حقيقةً، لن يلزمك الجميع

344
00:36:34,320 --> 00:36:36,640
حوالي 6 يكفون

345
00:36:40,240 --> 00:36:42,040
يا للهول

346
00:36:45,440 --> 00:36:48,120
!اسرعوا -
!هيا -

347
00:36:51,880 --> 00:36:54,320
هيا! أهذه كل قوتكم؟

348
00:37:01,960 --> 00:37:04,480
مهلاً، توقفوا

349
00:37:04,960 --> 00:37:07,320
توقفوا

350
00:37:14,480 --> 00:37:16,480
صه

351
00:37:19,360 --> 00:37:21,840
ماذا يفعلون؟ -
توقفوا -

352
00:37:28,520 --> 00:37:31,080
ثعبان

353
00:37:47,680 --> 00:37:49,520
!امضوا

354
00:38:15,720 --> 00:38:19,040
!اذهبوا إذاً
!امسكوا بهم

355
00:38:23,480 --> 00:38:25,720
لا، لا

356
00:38:28,080 --> 00:38:29,720
تباً

357
00:38:46,040 --> 00:38:48,240
!انطلقوا
!جدوا صخرة

358
00:39:07,240 --> 00:39:09,040
!لفوا القفص

359
00:39:09,120 --> 00:39:11,480
!هيا

360
00:39:36,040 --> 00:39:41,000
!ارفعوا القفص! بسرعة -
هيا يا رجال، ارفعوها كتنورة السيدة -

361
00:40:37,200 --> 00:40:38,560
!اركضوا

362
00:40:52,320 --> 00:40:55,040
!من هنا يا رجال

363
00:41:17,560 --> 00:41:19,080
!احتموا

364
00:41:20,280 --> 00:41:21,800
!كفى

365
00:42:16,920 --> 00:42:18,360
تباً

366
00:42:45,960 --> 00:42:48,640
!غير إتجاه المرسى

367
00:42:48,720 --> 00:42:51,000
!المرسى

368
00:42:51,080 --> 00:42:54,760
!لص، أيها اللص الصغير
!اعدنيها

369
00:42:54,840 --> 00:42:58,120
لا تقضمها -
!غير إتجاه المرسى -

370
00:42:58,640 --> 00:43:00,800
لقد أخذ عيني
ولن يعيدها

371
00:43:00,880 --> 00:43:04,320
كيف إستعدتها المرة الأخيرة؟ -
رائع، أُنجزت نصف مهمتنا -

372
00:43:04,400 --> 00:43:06,880
،فعلنا ذلك من أجلكم
عرفنا أنكم عائدون

373
00:43:06,960 --> 00:43:09,920
!استعدوا للإبحار يا رجال -
ماذا عن (جاك)؟ -

374
00:43:09,960 --> 00:43:13,360
لن إغادر بدونه

375
00:43:21,440 --> 00:43:24,440
وقت الرحيل -
!اخلعوا الحبال -

376
00:43:33,240 --> 00:43:36,240
استعدوا للإنطلاق

377
00:43:39,800 --> 00:43:42,120
أحسنت

378
00:43:57,520 --> 00:44:03,840
!وأسفاه يا أعزائي
... تذكروا هذا اليوم الذي كدتم

379
00:44:06,960 --> 00:44:09,200
(كابتن (جاك سبارو

380
00:44:34,920 --> 00:44:38,000
لنبتعد عن هذه الجزيرة
ونخرج إلى البحر الواسع

381
00:44:38,080 --> 00:44:42,640
،أوافقك في الأولى، وفي الثانية
لكن دون الخروج من المياه الضحلة

382
00:44:42,680 --> 00:44:44,800
هذا يبدو تناقضاً يا كابتن

383
00:44:44,880 --> 00:44:48,080
كلي ثقة في مهاراتك الملاحية

384
00:44:48,160 --> 00:44:51,280
الآن أين ذلك القرد؟
أريد أن أطلق النار على أحد

385
00:44:56,960 --> 00:44:59,320
جاك)، (إليزابيث) في خطر)

386
00:44:59,360 --> 00:45:02,160
هل راعيت حبسها بمكان ما؟

387
00:45:02,240 --> 00:45:04,840
،إنها محبوسة
محكوم عليها بالإعدام لمساعدتك

388
00:45:04,880 --> 00:45:09,880
يحين الوقت على المرء
ليتحمل مسؤولية أخطائه

389
00:45:11,160 --> 00:45:13,600
(تلزمني بوصلتك (جاك

390
00:45:13,640 --> 00:45:16,200
علي مبادلتها بحريتها

391
00:45:18,560 --> 00:45:21,240
(سيد (غيبس -
كابتن -

392
00:45:21,320 --> 00:45:24,400
إننا بحاجة لإجتياز النهر

393
00:45:24,440 --> 00:45:27,920
بحاجة، هل تعني حاجة
غير ضرورية؟

394
00:45:28,040 --> 00:45:31,800
عابرة؟
مثلاً، نزوة؟

395
00:45:31,920 --> 00:45:35,720
لا، بل حاجة ماسة وحازمة

396
00:45:35,760 --> 00:45:39,600
ما يلزمنا هو الإبحار
إلى (بورت رويال) في الحال

397
00:45:39,640 --> 00:45:41,600
(ويليام)

398
00:45:41,720 --> 00:45:43,760
سأقايض معك البوصلة

399
00:45:43,800 --> 00:45:45,680
... إن ساعدتني

400
00:45:45,760 --> 00:45:47,920
في إيجاد هذا

401
00:45:51,600 --> 00:45:54,080
أتريد مني إيجاد هذا؟ -
كلا -

402
00:45:55,160 --> 00:45:57,640
أنت تريد منك إيجاد هذا

403
00:45:57,720 --> 00:46:01,800
حيث أن إيجاد هذا
... يؤدي بك إلى إيجاد

404
00:46:01,880 --> 00:46:08,640
وتحديد مكان إكتشافك لطريقة
تنقذ بها حبيبتك

405
00:46:08,680 --> 00:46:11,520
حسناً؟

406
00:46:13,080 --> 00:46:15,600
هذا سينقذ (إليزابيث)؟

407
00:46:17,960 --> 00:46:21,000
كم تعرف عن (دافي جونز)؟

408
00:46:23,240 --> 00:46:24,840
ليس الكثير

409
00:46:24,920 --> 00:46:27,920
(أجل، سينقذ (إليزابيث

410
00:46:54,200 --> 00:46:56,880
ما هذه الجلبة؟

411
00:46:57,440 --> 00:47:02,480
إن كان كلاكما يسعى إلى الرداء
فعليكما إقتسامه ومناوبة لبسه

412
00:47:02,560 --> 00:47:05,880
،ليس هكذا الأمر سيدي
هذه السفينة مسكونة

413
00:47:06,400 --> 00:47:08,760
حقاً؟ وماذا عنك؟

414
00:47:08,840 --> 00:47:12,960
هناك أثنى متواجدة بيننا

415
00:47:13,040 --> 00:47:15,520
كل الرجال يشعرون بذلك

416
00:47:15,600 --> 00:47:19,400
إنه شبح سيدة ترملت قبل
زواجها، حسبما أظن

417
00:47:19,440 --> 00:47:21,720
،تبحث عن زوجها
المفقود في البحر

418
00:47:21,800 --> 00:47:24,400
عذراء على الأرجح

419
00:47:24,480 --> 00:47:26,720
وهذا نذير شؤم بجميع الأحوال

420
00:47:26,800 --> 00:47:31,360
برأيي أن نرمى الرداء خارجاً
ونأمل أن تتلوه الروح

421
00:47:31,400 --> 00:47:34,240
كلا! ذلك سيثير غضب الروح

422
00:47:34,320 --> 00:47:38,400
،ما يلزمنا هو معرفة ما تريده الروح
ثم نعيده إليها

423
00:47:38,480 --> 00:47:40,720
!كفى! كفى

424
00:47:40,840 --> 00:47:45,120
إنكما مؤمنان بالخرافات
وقد فقدتما رشدكما

425
00:47:45,200 --> 00:47:48,400
الآن، على ما يبدو
أنه مجرد مسافر متسلل

426
00:47:48,480 --> 00:47:50,680
سيدة شابة، كما يبدو

427
00:47:50,760 --> 00:47:53,360
أريدكم أن تفتشوا السفينة
وتجدونها

428
00:47:53,400 --> 00:47:56,160
و ... على الأجرح أنها عارية

429
00:48:26,160 --> 00:48:28,800
لم يخشى (جاك) المحيط الواسع؟

430
00:48:28,840 --> 00:48:31,200
... حسناً، إن كنت مؤمناً بهكذا أمور

431
00:48:31,720 --> 00:48:34,480
هناك وحش يطيع أوامر
(ديفي جونز)

432
00:48:34,600 --> 00:48:39,160
مخلوق مخيف ذو مجسات عملاقة
تمتص لحم وجهك

433
00:48:39,240 --> 00:48:42,880
وتسحب سفينة بأكملها
إلى أسفل الظلام الدامس

434
00:48:44,520 --> 00:48:46,680
الكراكن

435
00:48:48,920 --> 00:48:52,840
... يقال بأن رائحته كريهة بقدر

436
00:48:52,920 --> 00:48:56,480
تخيل، آخر شيء تعرفه
... على أرض الله الخضراء

437
00:48:56,520 --> 00:49:02,480
هو زئير الكراكن
وإنتشار رائحة ألف جثة نتنة

438
00:49:04,400 --> 00:49:06,880
إن آمنت بهكذا أمور

439
00:49:07,360 --> 00:49:09,840
والمفتاح سينقذه من ذلك؟

440
00:49:09,880 --> 00:49:13,400
هذا هو السؤال الذي يبحث
جاك) عن إجابته)

441
00:49:13,480 --> 00:49:16,000
... إنه لأمر سيء مجرد

442
00:49:16,880 --> 00:49:19,080
زيارتها؟

443
00:49:19,160 --> 00:49:21,040
هي؟

444
00:49:21,080 --> 00:49:23,080
أجل

445
00:49:58,080 --> 00:50:01,840
،لا تقلقوا يا أصدقائي
تيا ديلما) وأنا لدينا ماضي)

446
00:50:01,920 --> 00:50:05,880
قريبان، غير مفترقان

447
00:50:05,920 --> 00:50:08,240
كنا

448
00:50:09,440 --> 00:50:10,480
سابقاً

449
00:50:10,560 --> 00:50:13,560
سأحمي ظهرك -
مقدمتي ما يشغل همي -

450
00:50:13,600 --> 00:50:16,120
احرس القارب -
احرس القارب -

451
00:50:16,920 --> 00:50:19,520
احرس القارب -
احرس القارب -

452
00:50:19,600 --> 00:50:21,680
احرس القارب

453
00:50:21,760 --> 00:50:23,920
احرس القارب

454
00:50:35,760 --> 00:50:39,040
(جاك سبارو)

455
00:50:39,120 --> 00:50:41,200
(تيا ديلما)

456
00:50:42,000 --> 00:50:46,600
لطالما عرفت أن الريح
ستأتي بك إلي يوم ما

457
00:50:51,320 --> 00:50:53,240
... أنت

458
00:50:55,640 --> 00:50:58,280
... لديك لمسة

459
00:50:58,360 --> 00:51:01,720
من القدر تحيط بك

460
00:51:01,800 --> 00:51:03,680
(ويليام ترنر)

461
00:51:05,440 --> 00:51:07,640
أتعرفيني؟

462
00:51:07,720 --> 00:51:10,400
تريد معرفتي

463
00:51:10,480 --> 00:51:15,120
،ما من معرفة هنا
جئنا للمساعدة ولن نرحل بدونها

464
00:51:15,200 --> 00:51:18,880
ظننت أني أعرفك -
ليس كثيراً كما أملت -

465
00:51:18,960 --> 00:51:21,120
تعال -
تعال -

466
00:51:24,800 --> 00:51:29,280
بم أستطيع خدمتك؟

467
00:51:30,000 --> 00:51:33,960
تعرف أني أطالب بالدفع -
أحضرت الثمن -

468
00:51:37,560 --> 00:51:39,560
انظري

469
00:51:40,720 --> 00:51:43,200
قرد لا يموت

470
00:51:43,240 --> 00:51:45,400
ما أروعه

471
00:51:49,360 --> 00:51:53,280
لا! ليس لديكِ فكرة
عما إستلزمنا لنمسك به

472
00:51:53,760 --> 00:51:56,240
الثمن مناسب

473
00:51:56,320 --> 00:51:58,280
نبحث عن هذا

474
00:52:00,880 --> 00:52:03,680
وما يؤدي إليه

475
00:52:05,120 --> 00:52:09,840
،البوصلة التي قايضتها مني
ألم تقدك إلى هذا؟

476
00:52:09,920 --> 00:52:13,360
ربما، لما؟

477
00:52:13,440 --> 00:52:15,760
أسمعك

478
00:52:15,800 --> 00:52:20,280
جاك سبارو) يجهل ما يريد)

479
00:52:20,880 --> 00:52:23,200
... أم أنك تعرف

480
00:52:23,280 --> 00:52:27,200
ولكنك متشائم من البوح به؟

481
00:52:28,920 --> 00:52:31,000
مفتاحك يؤدي إلى صندوق

482
00:52:31,560 --> 00:52:36,120
،وما بداخل الصندوق هو مسعاكم
أليس كذلك؟

483
00:52:46,560 --> 00:52:49,120
هل سمعتم عن (ديفي جونز)؟ -
أجل -

484
00:52:50,800 --> 00:52:53,600
رجل البحر

485
00:52:53,680 --> 00:52:55,960
بحار عظيم

486
00:52:56,040 --> 00:53:01,160
حتى تورط مع ما يوقع
بكل الرجال

487
00:53:01,200 --> 00:53:04,200
ماذا يوقع بكل الرجال؟

488
00:53:05,720 --> 00:53:08,240
ماذا بالفعل؟

489
00:53:08,760 --> 00:53:10,800
البحر -
المال -

490
00:53:10,920 --> 00:53:13,920
إنقسام الخير والشر

491
00:53:14,520 --> 00:53:16,240
إمرأة

492
00:53:16,520 --> 00:53:18,160
إمرأة

493
00:53:18,240 --> 00:53:20,360
وقع في الحب

494
00:53:20,360 --> 00:53:23,400
لا، لا، سمعت أنه أحب البحر

495
00:53:23,480 --> 00:53:27,440
،ذات القصة، بنسخ مختلفة
وكلها حقيقية

496
00:53:27,560 --> 00:53:29,920
كانت إمرأة

497
00:53:29,960 --> 00:53:32,760
متقلبة وقاسية

498
00:53:32,840 --> 00:53:36,240
وغير قابلة للترويض كالبحر

499
00:53:36,320 --> 00:53:38,760
ما كف عن حبها قط

500
00:53:38,800 --> 00:53:43,640
لكن الألم الذي سببته
... كان فوق ما يمكن تحمله

501
00:53:43,720 --> 00:53:46,440
لكن لا يكفي ليقتله

502
00:53:48,200 --> 00:53:52,680
ماذا وضع بالتحديد
داخل الصندوق؟

503
00:53:52,760 --> 00:53:54,720
قلبه

504
00:53:54,800 --> 00:53:56,960
بالمعنى الحرفي أم مجازياً؟

505
00:53:57,000 --> 00:54:01,520
لا يجوز أن يضع قلبه
فعلاً داخل صندوق

506
00:54:01,600 --> 00:54:03,640
هل يستطيع؟

507
00:54:03,680 --> 00:54:09,840
لم يستحق الأمر الشعور بالبجهة
القليلة التي تمنحها الحياة

508
00:54:09,880 --> 00:54:11,600
... ولذا

509
00:54:11,680 --> 00:54:14,320
قطع قلبه

510
00:54:14,920 --> 00:54:19,680
وحبسه في صندوق
ثم أخفى الصندوق عن العالم

511
00:54:20,560 --> 00:54:22,640
... المفتاح

512
00:54:22,720 --> 00:54:27,240
يحمله معه طيلة الوقت

513
00:54:27,840 --> 00:54:31,600
كنت تعرف ذلك -
كلا، لم أعرف مكان المفتاح -

514
00:54:31,680 --> 00:54:35,960
لكننا نعرف الآن، وليس علينا سوى الصعود
على متن (الهولندي الطائر)، والحصول على المفتاح

515
00:54:36,040 --> 00:54:38,800
(ثم تعود إلى (بورت رويال
وتنقذ حبيبتك؟

516
00:54:38,880 --> 00:54:41,760
ارني يديك

517
00:54:55,320 --> 00:54:57,800
!البقعة السوداء

518
00:54:58,840 --> 00:55:02,400
!البقعة السوداء -
!البقعة السوداء -

519
00:55:02,840 --> 00:55:05,920
،نظري جيداً كعادته
لتعرفوا ذلك

520
00:55:06,000 --> 00:55:09,480
،لدي الشيء
أين وضعته؟

521
00:55:12,880 --> 00:55:16,520
جميلتي الصغيرة، أين أنتِ؟

522
00:55:16,560 --> 00:55:20,120
مضى وقت طويل على هذه الفوضى

523
00:55:22,160 --> 00:55:25,040
ديفي جونز) لا يستطيع أن يحط)
على الميناء

524
00:55:25,080 --> 00:55:28,400
يعجز عن الخطو على اليابسة
إلا مرة واحدة كل عشرة سنوات

525
00:55:29,000 --> 00:55:32,200
اليابس هو مأمنك
(جاك سبارو)

526
00:55:32,280 --> 00:55:34,880
لذا ستحمل اليابسة معك

527
00:55:44,120 --> 00:55:46,160
تراب

528
00:55:47,320 --> 00:55:50,920
هذه جرة من التراب -
أجل -

529
00:55:53,120 --> 00:55:55,200
اذا هل جرة التراب ستجدي

530
00:55:56,200 --> 00:55:58,720
إذا كنت لا تريدها ، اعدها

531
00:55:59,000 --> 00:56:00,000
لا -

532
00:56:00,920 --> 00:56:04,120
إذاً فستجدي

533
00:56:04,560 --> 00:56:09,680
يبدو أننا بحاجة لإيجاد
(الهولندي الطائر)

534
00:56:12,720 --> 00:56:16,600
لمسة من القدر

535
00:56:32,240 --> 00:56:34,800
أهذه هي (الهولندي الطائر)؟

536
00:56:36,720 --> 00:56:39,600
لا تبدو ذات قيمة -
ولا أنت -

537
00:56:39,680 --> 00:56:42,080
لا تقلل من تقديرها

538
00:56:43,560 --> 00:56:48,040
لا بد أنها تعثرت في الشعب المرجانية -
ما خطتك إذاً؟ -

539
00:56:48,080 --> 00:56:51,640
سأصعد إلى المتن، وأفتش السفينة
حتى أجد مفتاحك اللعين

540
00:56:51,720 --> 00:56:54,080
وماذا إن كان من طاقم؟

541
00:56:54,120 --> 00:56:56,400
سأقتل أي أحد يعترض طريقي

542
00:56:57,240 --> 00:57:00,200
تروقني، بسيطة، ويسهل تذكرها

543
00:57:00,280 --> 00:57:04,480
عربتك تنتظرك سيدي

544
00:57:07,760 --> 00:57:13,520
إذا أمسكوا بك، قل فقط أن
جاك سبارو) أرسلك لتصفية دينه)

545
00:57:13,600 --> 00:57:17,520
قد تنقذ حياتك -
بالتوفيق -

546
00:57:21,480 --> 00:57:24,120
اطفئ المصابيح

547
00:58:05,680 --> 00:58:06,840
أيها البحار

548
00:58:06,880 --> 00:58:09,480
ارفع الشراع، أوامر النقيب -
!أيها البحار -

549
00:58:09,520 --> 00:58:11,960
،ارفع الشراع
استدير

550
00:58:12,040 --> 00:58:14,760
،لا  فائدة
لقد تجنحت على اليابسة

551
00:58:14,840 --> 00:58:16,200
لا

552
00:58:16,240 --> 00:58:18,400
تحتنا

553
00:58:19,240 --> 00:58:21,720
النفس الكريه

554
00:59:14,200 --> 00:59:17,040
انحني وصلي

555
00:59:32,000 --> 00:59:35,960
!تراجعوا! تراجعوا

556
01:00:07,440 --> 01:00:11,160
،خمسة رجال ما زالوا أحياء
البقية قد قضوا

557
01:00:28,280 --> 01:00:31,440
هل تخشى الموت؟

558
01:00:32,840 --> 01:00:37,680
هل تخشى الهاوية المظلمة؟

559
01:00:39,560 --> 01:00:42,400
كل أعمالك مكشوفة

560
01:00:43,320 --> 01:00:46,280
كل آثامك مُكفر عنها

561
01:00:48,120 --> 01:00:50,640
... بوسعي أن أعرض عليك

562
01:00:50,720 --> 01:00:53,200
مهرباً

563
01:00:53,280 --> 01:00:56,320
!لا تنصت إليه

564
01:01:05,000 --> 01:01:07,920
ألا تخشى الموت؟

565
01:01:10,440 --> 01:01:12,960
سآخذ فرصتي سيدي

566
01:01:13,040 --> 01:01:15,520
إلى القاع

567
01:01:20,960 --> 01:01:22,960
!وغد قاسي

568
01:01:23,040 --> 01:01:25,240
الحياة قاسية

569
01:01:26,200 --> 01:01:28,960
لم تكون الحياة الأخرى مختلفة؟

570
01:01:29,440 --> 01:01:32,640
اعرض عليكم خياراً

571
01:01:32,720 --> 01:01:35,480
انضموا لطاقمي

572
01:01:35,520 --> 01:01:37,880
وأجلّوا الحكم

573
01:01:39,280 --> 01:01:42,800
مئة سنة من الإبحار

574
01:01:45,080 --> 01:01:47,040
هل تقبل؟

575
01:01:48,840 --> 01:01:50,840
أقبل

576
01:02:00,240 --> 01:02:03,680
لست ميتاً ولا تحتضر

577
01:02:03,760 --> 01:02:06,400
ما سبب وجودك هنا؟

578
01:02:09,240 --> 01:02:12,360
جاك سبارو) أرسلني لتصفية دينه)

579
01:02:13,520 --> 01:02:16,800
ما سبب وجودك هنا؟

580
01:02:16,880 --> 01:02:20,040
جاك سبارو) أرسلني لتصفية دينه)

581
01:02:23,000 --> 01:02:25,600
حقاً؟

582
01:02:25,680 --> 01:02:29,120
بالتأكيد سأقبل هذا العرض

583
01:02:46,000 --> 01:02:48,840
لديك دين لتدفع

584
01:02:48,920 --> 01:02:52,360
(كنت قائد (اللؤلؤة السوداء
لـ13 سنة

585
01:02:52,440 --> 01:02:54,560
كان ذلك إتفاقنا

586
01:02:54,600 --> 01:02:58,480
،عملياً كنت القائد لسنتان
ثم تعرضت لتمرد

587
01:02:58,560 --> 01:03:02,320
،إذاً كنت كابتن ضعيف
ولكن كنت كابتن

588
01:03:02,400 --> 01:03:05,720
... ألم تقدم نفسك كل هذه السنوات

589
01:03:05,800 --> 01:03:08,360
كالكابتن (جاك سبارو)؟

590
01:03:11,280 --> 01:03:14,240
،لديك دفعتي
روح واحدة للخدمة بسفينتك

591
01:03:14,320 --> 01:03:17,600
ليست جميع الأرواح متشابهات

592
01:03:17,680 --> 01:03:24,240
،عرضت إقتراحي من حيث المبدأ
الآن نتساوم على الثمن

593
01:03:24,320 --> 01:03:26,840
الثمن؟

594
01:03:28,840 --> 01:03:32,360
كم روحاً مقابل روحي برأيك؟

595
01:03:36,120 --> 01:03:38,760
مئة روح

596
01:03:39,720 --> 01:03:41,480
ثلاثة أيام

597
01:03:42,000 --> 01:03:45,920
ما أروعك يا صديقي
اعد لي الفتى، وسأبدأ فوراً

598
01:03:45,960 --> 01:03:49,080
،سأبقى الفتى
دفعة حسن النية

599
01:03:49,160 --> 01:03:53,160
هذا يجعل أمامك 99 فقط

600
01:03:54,880 --> 01:03:56,880
ألم تقابل (ويل ترنر)؟

601
01:03:56,960 --> 01:03:59,800
إنه، نبيل، بطل، (سوبرانو) رائع

602
01:03:59,880 --> 01:04:02,280
يستحق على الأقل أربعة

603
01:04:02,320 --> 01:04:04,600
ربما ثلاثة ونصف

604
01:04:05,400 --> 01:04:08,400
... وهل ذكرت لك

605
01:04:08,480 --> 01:04:10,920
أنه عاشق؟

606
01:04:11,760 --> 01:04:14,400
لفتاة

607
01:04:14,480 --> 01:04:16,920
على وشك الزواج

608
01:04:17,000 --> 01:04:18,960
خاطب

609
01:04:19,960 --> 01:04:24,640
تفريقهما عن بعضهما البعض
... سيكون بنصف قسوة

610
01:04:24,720 --> 01:04:28,720
السماح بربطهما بالزواج المقدس

611
01:04:28,800 --> 01:04:30,800
صحيح؟

612
01:04:33,520 --> 01:04:38,400
سأحتفظ بالفتى، 99 روح

613
01:04:38,480 --> 01:04:41,120
... (لكني أتسائل (سبارو

614
01:04:41,200 --> 01:04:43,480
هل تتحمل ذلك؟

615
01:04:44,160 --> 01:04:48,000
،أيمكنك إدانة رجل بريء
صديق

616
01:04:48,080 --> 01:04:53,040
إلى عمر من العبودية بسببك
بينما أنت طليقاً؟

617
01:04:56,280 --> 01:04:58,320
أجل، يناسبني ذلك

618
01:04:58,360 --> 01:05:01,600
هل نختمه بالدم؟
أعني ... الحبر

619
01:05:05,880 --> 01:05:08,600
ثلاثة أيام

620
01:05:13,120 --> 01:05:15,280
ثلاثة أيام

621
01:05:22,880 --> 01:05:25,840
(سيد (غيبس -
نعم -

622
01:05:25,880 --> 01:05:28,520
أشعر بوسخ وغرابة

623
01:05:28,600 --> 01:05:34,400
وكيف تنوي حصد تلك الـ99
روحاً في ثلاثة أيام؟

624
01:05:34,480 --> 01:05:39,200
لحسن الحظ أنه لم يذكر
طبيعة تلك الأرواح

625
01:05:40,520 --> 01:05:42,520
(تورتوغا)

626
01:05:43,640 --> 01:05:45,120
(تورتوغا)

627
01:05:49,080 --> 01:05:52,720
،هذا إنتهاك لأعراف الميناء
وأجور الرسو

628
01:05:52,800 --> 01:05:56,040
،وإدارة المرافئ
وكان الله في عوننا

629
01:05:56,120 --> 01:06:00,560
هل سنعمل لدى شركة الهند الشرقية
التجارية إذاً؟

630
01:06:00,600 --> 01:06:05,040
(أخشى يا سيدي أن (تورتوغا
هو الميناء الوحيد الباقي في هذه المياه

631
01:06:05,120 --> 01:06:07,760
،تعني ميناء القراصنة
حسناً، أنا آسف

632
01:06:07,840 --> 01:06:13,320
إني بحار أمين، أعمل في
الحلال، وأنام مستريحاً كل ليلة

633
01:06:14,000 --> 01:06:15,880
!سيدي

634
01:06:39,240 --> 01:06:41,760
تريد منك أن تفعل شيئاً

635
01:06:44,880 --> 01:06:47,560
تحاول أن تلقي علامة

636
01:06:55,880 --> 01:06:58,400
!هناك! ابحثوا عن علامة

637
01:07:03,160 --> 01:07:05,360
!هناك! ها هي

638
01:07:05,760 --> 01:07:08,400
!ها هي العلامة -
هذا عشب بحري -

639
01:07:08,440 --> 01:07:11,560
قد يكون العشب البحري علامةً -
تبدو مثل أحشاءاً -

640
01:07:11,600 --> 01:07:16,760
هذه هي العلامة -
ما هذا؟ -

641
01:07:35,000 --> 01:07:38,280
ولما تعتقد أنك جدير بالإنضمام
لطاقم (اللؤلؤة السوداء)؟

642
01:07:38,360 --> 01:07:40,560
لم أبحر يوماً في حياتي

643
01:07:40,640 --> 01:07:43,800
،أعتقد أن علي الخروج
لأرى العالم بينما لم يزل شبابي

644
01:07:43,880 --> 01:07:47,320
!مقبول، وقّع، التالي

645
01:07:47,400 --> 01:07:50,080
هربت زوجتي مع كلبي

646
01:07:50,520 --> 01:07:53,000
وأنا ثمل منذ شهر

647
01:07:53,080 --> 01:07:55,160
... ولست آبه البتة

648
01:07:55,240 --> 01:07:57,160
إن عشت أو مت

649
01:07:57,240 --> 01:08:00,240
!رائع، التالي -
... أعرف ما أريد، أعرف ما أريد -

650
01:08:00,320 --> 01:08:04,480
لدي ذراع وحيد، وساق معاقة -
إنها مكانك المناسب -

651
01:08:04,560 --> 01:08:06,760
أعرف ما أريد -
!التالي -

652
01:08:06,840 --> 01:08:12,480
منذ طفولتي، لطالما تمنيت
الإبحار ... إلى الأبد

653
01:08:12,520 --> 01:08:15,280
،أقرب مما تتصور
وقّع بقائمة الأسماء

654
01:08:15,360 --> 01:08:17,640
شكراً جزيلاً

655
01:08:17,680 --> 01:08:22,840
كيف نبلي؟ -
بإضافة هؤلاء الأربعة، أصبح لدينا ... أربعة -

656
01:08:26,320 --> 01:08:28,520
وما قصتك؟

657
01:08:28,600 --> 01:08:31,120
قصتي

658
01:08:31,200 --> 01:08:36,280
،إنها ذات قصتك
بقى فصل وحيد

659
01:08:36,360 --> 01:08:40,000
طاردت رجلاً عبر السبع بحار

660
01:08:40,040 --> 01:08:42,920
... المطاردة كلفتني طاقمي

661
01:08:43,000 --> 01:08:45,680
... منصبي

662
01:08:45,720 --> 01:08:47,880
وحياتي

663
01:08:52,920 --> 01:08:57,760
العميد؟ -
لم أعد، ألم تنصت؟ -

664
01:09:00,760 --> 01:09:03,360
(كدت أمسك بكم في (طرابلس

665
01:09:04,120 --> 01:09:08,600
لفعلت، لولا الإعصار

666
01:09:08,680 --> 01:09:10,120
يا للهول

667
01:09:10,200 --> 01:09:12,200
ألم تحاول الإبحار عبره؟

668
01:09:12,280 --> 01:09:14,840
وكذلك أجبرت طاقمك

669
01:09:14,920 --> 01:09:16,920
أم لا؟

670
01:09:17,720 --> 01:09:20,520
لم تقل إلى أين كنتم ذاهبين

671
01:09:20,560 --> 01:09:22,680
إلى مكان لطيف

672
01:09:23,720 --> 01:09:26,120
... لذا هل أنا جدير بالخدمة

673
01:09:26,200 --> 01:09:29,000
تحت راية (جاك سبارو)؟

674
01:09:31,480 --> 01:09:34,880
أم ينبغي علي قتلك الآن؟

675
01:09:40,960 --> 01:09:43,200
أنت مقبول

676
01:09:43,280 --> 01:09:47,240
آسف، عادة قديمة

677
01:09:47,320 --> 01:09:50,920
!على رسلك أيها البحار -
إنك تهدد قائدنا -

678
01:10:04,080 --> 01:10:06,040
وقت الرحيل -
حسناً -

679
01:10:50,680 --> 01:10:53,760
شكراً صديقي

680
01:10:58,360 --> 01:11:00,320
واصل

681
01:11:07,600 --> 01:11:10,160
هيا، من يريد البعض؟

682
01:11:10,240 --> 01:11:13,760
،اصطفوا بإنتظام
وسأقضي عليكم واحداً تلو الآخر

683
01:11:13,840 --> 01:11:16,160
هيا، من الأول؟

684
01:11:18,840 --> 01:11:22,280
أردت التشرف بفعل ذلك بنفسي

685
01:11:48,920 --> 01:11:51,640
(جيمس نورنغتون)

686
01:11:52,520 --> 01:11:55,600
ماذا حل بك؟

687
01:12:23,720 --> 01:12:26,000
!اسحب

688
01:12:26,240 --> 01:12:28,440
!اسحب

689
01:12:29,160 --> 01:12:31,120
!اسحب

690
01:12:31,360 --> 01:12:33,240
!اسحب

691
01:12:34,320 --> 01:12:37,720
!اسحب -
!اسحب -

692
01:12:40,680 --> 01:12:44,640
(أمّن الصارية، سيد (ترنر

693
01:12:47,720 --> 01:12:49,840
!اسرع

694
01:12:55,120 --> 01:12:58,040
تنحي -
!ابتعد عني -

695
01:12:58,480 --> 01:13:00,880
!اذهب يا غلام

696
01:13:03,520 --> 01:13:05,680
لا

697
01:13:13,640 --> 01:13:16,280
اسحبوا هذه الحشرة على قدميها

698
01:13:21,920 --> 01:13:25,360
!خمس جلدات ستعلمك الدرس

699
01:13:25,440 --> 01:13:30,520
!لا -
أستمنعني من أداء واجبي؟ -

700
01:13:30,640 --> 01:13:34,440
ستتقاسم العقوبة -
سأتلقاها كاملة -

701
01:13:34,480 --> 01:13:36,920
حقاً؟

702
01:13:36,960 --> 01:13:42,160
وما الدافع لهذا الكرم؟

703
01:13:45,880 --> 01:13:47,840
إبني

704
01:13:52,760 --> 01:13:55,120
إنه إبني

705
01:14:06,320 --> 01:14:09,600
!ما أغربها صدفة

706
01:14:09,720 --> 01:14:13,640
أعتقد أنك مدين بخمس جلدات

707
01:14:18,520 --> 01:14:21,000
!كلا، لن أفعل

708
01:14:21,080 --> 01:14:23,880
(لقد أفشيت السر سيد (ترنر

709
01:14:24,280 --> 01:14:29,760
سيشعر إبنك باللدغة
إما بيد (بوزون) أو يديك

710
01:14:33,600 --> 01:14:35,960
لا

711
01:14:36,080 --> 01:14:38,080
!(بوزون) -
!لا -

712
01:15:22,240 --> 01:15:25,680
لقد أرفق بك يا غلام

713
01:15:25,760 --> 01:15:28,680
(ويل) -
لست بحاجة إلى مساعدتك -

714
01:15:30,480 --> 01:15:36,840
بوزون) يفتخر بشق اللحم)
عن العظام، مع كل ضربة

715
01:15:36,880 --> 01:15:41,840
هل أقنتع أن ما فعلته
كان شفقة؟

716
01:15:41,920 --> 01:15:44,040
أجل

717
01:15:50,000 --> 01:15:55,880
،مئة سنة في البحار
تخسر نفسك، تدريجياً

718
01:15:55,960 --> 01:15:59,800
حتى تنتهي ... مثل المسخ

719
01:16:01,600 --> 01:16:05,640
،(ما إن تقسم عهداً إلى (الهولندي
فلا يمكن التملص منه

720
01:16:05,720 --> 01:16:08,880
ليس حتى تدفع دينك

721
01:16:08,960 --> 01:16:11,400
لم أقسم أية عهود

722
01:16:13,080 --> 01:16:15,280
عليك الهروب

723
01:16:16,320 --> 01:16:18,440
ليس قبل أن أجد هذا

724
01:16:20,080 --> 01:16:22,000
المفتاح

725
01:16:29,200 --> 01:16:31,600
صندوق الرجل الميت

726
01:16:32,760 --> 01:16:34,880
ماذا تعرف عن ذلك؟

727
01:16:34,960 --> 01:16:39,720
،إفتح الصندوق بالمفتاح
... وإطعن القلب

728
01:16:39,760 --> 01:16:42,880
كلا، لا تطعن القلب

729
01:16:42,960 --> 01:16:48,080
،تحتاج (الهولندي) إلى قلب حي
وإلا فما من كابتن

730
01:16:48,160 --> 01:16:52,440
،وإن ما كان من كابتن
فما من أحد لديه المفتاح

731
01:16:52,880 --> 01:16:55,400
إذاً الكابتن لديه المفتاح؟

732
01:16:56,640 --> 01:16:59,400
أين المفتاح؟ -
مخفي -

733
01:16:59,840 --> 01:17:02,600
أين الصندوق؟ -
مخفي -

734
01:17:05,800 --> 01:17:07,600
!(كابتن (سبارو

735
01:17:07,640 --> 01:17:10,080
تريد الإنضمام لطاقمي؟
أهلاً بك يا فتى

736
01:17:10,160 --> 01:17:12,840
جئت بحثاً عن الرجل الذي أحب

737
01:17:13,840 --> 01:17:18,400
،أشعر بإطراء شديد يا بني
لكن حبي الأول والوحيد هو البحر

738
01:17:19,520 --> 01:17:23,680
،(أعني (ويليام ترنر
(كابتن (سبارو

739
01:17:23,760 --> 01:17:25,120
(إليزابيث)

740
01:17:25,200 --> 01:17:27,600
خبئ الروم

741
01:17:27,680 --> 01:17:30,600
،هذا اللباس لا يلائمك
إما رداء وإلا فلا

742
01:17:30,680 --> 01:17:33,720
ليس لدي رداء في حجرتي -
(جاك) -

743
01:17:36,000 --> 01:17:39,240
،أعرف أن (ويل) جاء باحثاً عنك
أين هو؟

744
01:17:39,320 --> 01:17:42,880
عزيزتي، أنا حزين حقاً
... لأن أخبرك بالآتي، لكن

745
01:17:42,960 --> 01:17:49,880
خلال ظروف مؤسفة وقاسية
... وليس لي دخل فيها

746
01:17:49,960 --> 01:17:54,640
المسكين (ويل) تم تجنيده
(إلى طاقم (ديفي جونز

747
01:17:55,680 --> 01:17:57,640
ديفي جونز)؟)

748
01:17:59,080 --> 01:18:01,440
بربك

749
01:18:02,520 --> 01:18:04,960
كابتن (الهولندي الطائر)؟

750
01:18:05,080 --> 01:18:08,480
تبدو مريعاً، ماذا تفعل هنا؟ -
لقد قبلتني -

751
01:18:08,520 --> 01:18:10,800
ليست غلطتي أنك تقبل أي أحد

752
01:18:10,880 --> 01:18:13,760
رائحتك غريبة -
!(جاك) -

753
01:18:14,160 --> 01:18:16,960
(لا أريد إلا إيجاد (ويل

754
01:18:20,320 --> 01:18:24,800
هل أنتِ واثقة؟
أهذا ما تريدينه حقاً؟

755
01:18:25,720 --> 01:18:28,080
طبعاً

756
01:18:28,160 --> 01:18:32,440
لأني أعتقد أنك تريدين
(إيجاد طريقة لإنقاذ (ويل

757
01:18:33,040 --> 01:18:36,920
وهل لديك طريقة للقيام بذلك؟ -
... حسناً -

758
01:18:37,000 --> 01:18:40,280
هناك صندوق -
يا للعجب -

759
01:18:40,360 --> 01:18:42,640
صندوق مجهول الحجم والمصدر

760
01:18:42,720 --> 01:18:47,680
يحوي قلب (ديفي جونز) النابض

761
01:18:49,080 --> 01:18:50,960
... ومن يمتلك ذلك الصندوق

762
01:18:51,040 --> 01:18:55,000
(يمتلك قوة السيطرة على (جونز
ليفعل ما يريده هو أو هي

763
01:18:55,080 --> 01:19:00,040
بما في ذلك إنقاذ (ويليام) الشجاع
من مصيره المعتم

764
01:19:00,080 --> 01:19:03,680
هل تصدقينه حقاً؟

765
01:19:08,360 --> 01:19:10,720
كيف نجده؟

766
01:19:12,880 --> 01:19:14,760
بهذه

767
01:19:14,840 --> 01:19:17,720
بوصلتي ... النادرة

768
01:19:18,240 --> 01:19:21,520
"نادرة" هنا تعني "معطلة"

769
01:19:22,520 --> 01:19:26,880
حسناً، هذه البوصلة
لا تشير إلى الشمال

770
01:19:29,120 --> 01:19:31,960
إلى أين تشير؟

771
01:19:32,040 --> 01:19:36,880
تشير إلى أكثر شيء
تريدينه في هذا العالم

772
01:19:39,480 --> 01:19:41,480
(جاك)
MusaedQ8

773
01:19:43,480 --> 01:19:47,240
هل تقول الحقيقة؟ -
بحذافيرها يا عزيزتي -

774
01:19:47,320 --> 01:19:49,800
... وأكثر شيء تريدينه في هذا العالم

775
01:19:50,680 --> 01:19:55,600
،(هو إيجاد صندوق (ديفي جونز
أليس كذلك؟

776
01:19:55,680 --> 01:20:00,600
(لأنقذ (ويل -
(بإيجاد صندوق (ديفي جونز -

777
01:20:16,360 --> 01:20:18,720
!(سيد (غيبس -
كابتن -

778
01:20:18,840 --> 01:20:21,080
لدينا وجهة -
!أخيراً -

779
01:20:21,160 --> 01:20:25,760
،استعدوا للإنطلاق
!ارفعوا المرساه، والشراع

780
01:20:25,840 --> 01:20:29,080
(آنسة (سوان

781
01:20:30,080 --> 01:20:33,440
أهلاً بك معنا أيها العميد السابق

782
01:20:40,040 --> 01:20:44,960
ضروري معرفة الشكل الحقيقي للعالم
ومكان المرء فيه

783
01:20:45,040 --> 01:20:47,720
أؤكد لك أنه لا داعي لهذه

784
01:20:47,800 --> 01:20:52,320
ظننت أنك ستكون مهتماً
بمكان إبنتك

785
01:20:52,400 --> 01:20:55,840
ألديك أخبار عنها؟ -
(شوهدت مؤخراً في (تورتوغا -

786
01:20:55,960 --> 01:20:59,960
ثم غادرت برفقة قرصان
(يُعرف بـ(جاك سبارو

787
01:21:00,040 --> 01:21:02,960
وهاربون آخرون من العدالة

788
01:21:03,040 --> 01:21:04,920
العدالة؟ غير صحيح

789
01:21:04,960 --> 01:21:10,760
بمن فيهم الحامل السابق لهذا السيف

790
01:21:20,080 --> 01:21:26,040
أراه مقيتاً مجرد التفكير
في مقدار الرعب الذي يواجههم

791
01:21:29,400 --> 01:21:31,240
ماذا تريد مني؟

792
01:21:31,280 --> 01:21:34,480
،سلطتك كحاكم
... (نفوذك في (لندن

793
01:21:34,560 --> 01:21:38,120
وولائك إلى شركة الهند
الشرقية التجارية

794
01:21:39,160 --> 01:21:41,720
إليك، إذاً

795
01:21:45,360 --> 01:21:48,120
هل أزيل هذه القيود؟

796
01:21:51,320 --> 01:21:54,760
ابذل ما بوسعك من أجل إبنتي

797
01:22:01,000 --> 01:22:05,960
كما ترى (ميرسر)، كل رجل وله
ثمنه المناسب

798
01:22:06,040 --> 01:22:09,880
حتى لما أراد ألا يبيعه أبداً

799
01:22:15,600 --> 01:22:18,680
أراهن على عشر سنوات

800
01:22:19,560 --> 01:22:21,960
وأنا أيضاً عشر سنوات

801
01:22:22,960 --> 01:22:24,640
إتفقنا

802
01:22:27,720 --> 01:22:30,400
أتتسائل كيف تُلعب؟

803
01:22:30,480 --> 01:22:32,360
أفهم -
!كاذب -

804
01:22:32,440 --> 01:22:38,000
إنها لعبة ماكرة، لكن رهانك
يشمل كل النرد، ليس نردك فقط

805
01:22:38,400 --> 01:22:41,520
علام يتراهنون؟ -
الشي الوحيد الذي نملكه -

806
01:22:41,560 --> 01:22:43,880
سنوات من الخدمة

807
01:22:46,040 --> 01:22:50,280
هل يمكن لأي فرد من الطاقم التحدي؟ -
أجل، أي أحد -

808
01:22:53,120 --> 01:22:55,880
(أتحدى (ديفي جونز

809
01:23:15,600 --> 01:23:18,520
وأنا قبلت يا صديقي

810
01:23:30,040 --> 01:23:35,600
الرهان؟ -
روحي، والعبودية الأبدية -

811
01:23:35,680 --> 01:23:37,880
!لا

812
01:23:40,080 --> 01:23:41,560
مقابل؟

813
01:23:43,040 --> 01:23:45,040
أريد هذا

814
01:23:57,200 --> 01:24:02,120
كيف تعرف عن المفتاح؟ -
هذا ليس من اللعبة، صحيح؟ -

815
01:24:05,320 --> 01:24:07,920
ما زلت تستطيع الإنسحاب

816
01:24:32,600 --> 01:24:35,720
ما هذا؟ -
سأشاركه الرهان -

817
01:24:35,800 --> 01:24:38,720
لا تفعل هذا

818
01:24:40,640 --> 01:24:43,400
لقد قررت أمري

819
01:24:43,520 --> 01:24:46,600
أراهن بثلاثة إثنينات

820
01:24:46,680 --> 01:24:48,840
دورك يا كابتن

821
01:24:55,080 --> 01:24:58,160
أربع أربعات

822
01:25:07,200 --> 01:25:10,360
أربع خمسات

823
01:25:10,440 --> 01:25:12,160
ست ثلاثات

824
01:25:21,800 --> 01:25:24,960
سبع خمسات

825
01:25:48,840 --> 01:25:51,200
ثمان خمسات

826
01:25:55,920 --> 01:25:59,400
أهلاً بك معنا يا غلام

827
01:26:01,600 --> 01:26:04,600
إثنتا عشرة خمسة

828
01:26:04,800 --> 01:26:06,520
إثنتا عشرة خمسة

829
01:26:06,600 --> 01:26:09,360
انعتني بالكذب، أو واصل الرهان

830
01:26:10,720 --> 01:26:14,320
ستتورط لو كنت كاذباً

831
01:26:17,760 --> 01:26:22,640
بوتستراب بيل)، أنت كاذب)
وستبقى على متن هذه السفينة إلى الأبد

832
01:26:24,560 --> 01:26:28,760
،(سيد (ترنر
... تفضل بالذهاب إلى اليابس

833
01:26:30,080 --> 01:26:33,240
!في المرة القادمة التي نحط على الميناء

834
01:26:40,840 --> 01:26:44,320
أحمق، لم فعلت ذلك؟

835
01:26:45,880 --> 01:26:48,120
لم أستطع أن أتركك تخسر

836
01:26:48,200 --> 01:26:50,920
لم أقصد الفوز أو الخسارة

837
01:26:53,360 --> 01:26:54,760
المفتاح

838
01:26:56,440 --> 01:26:59,360
أردت فقط أن تعرف مكانه

839
01:27:18,960 --> 01:27:21,520
قال الكابتن أن أنوب عنك

840
01:27:25,600 --> 01:27:27,640
أوامر الكابتن

841
01:29:17,480 --> 01:29:20,080
خذ هذه أيضاً

842
01:29:21,040 --> 01:29:24,440
،اذهب إلى اليابس
وابق هناك

843
01:29:24,880 --> 01:29:28,120
لطالما مات أبائي في البحر

844
01:29:28,200 --> 01:29:31,240
ليس هذا المصير الذي أردته لك

845
01:29:36,000 --> 01:29:39,720
وليس المصير الذي كان عليك
إختياره لنفسك

846
01:29:39,800 --> 01:29:45,960
،أرى أني فعلت ما وجب علي فعله
حينما تركتك لتصبح قرصاناً

847
01:29:46,920 --> 01:29:51,280
لكنه يبدو كذباً إن قلت
أنه ليس ما أردت

848
01:29:52,960 --> 01:29:55,640
(لست تدين لي بشيء (ويل

849
01:29:55,720 --> 01:29:57,920
اذهب الآن

850
01:29:59,040 --> 01:30:01,720
سيعرفون أنك ساعدتني

851
01:30:03,160 --> 01:30:05,120
ماذا يمكنهم فعله بي؟

852
01:30:10,960 --> 01:30:13,200
سأقبل بهذه مع وعد

853
01:30:13,280 --> 01:30:15,720
(سأجد طريقة لفك قبضة (جونز
من عليك

854
01:30:15,800 --> 01:30:19,680
ولن أرتاح حتى يطعن
هذا النصل قلبه

855
01:30:21,160 --> 01:30:23,520
لن أتخلى عنك

856
01:30:26,120 --> 01:30:28,680
أعدك

857
01:30:42,920 --> 01:30:45,040
بيكيت)؟) -
أجل، عليها توقيعه -

858
01:30:45,080 --> 01:30:47,640
اللورد (كتلر بيكيت) من شركة
الهند الشرقية التجارية

859
01:30:49,240 --> 01:30:52,960
(ويل) كان يعمل لدى (بيكيت)
ولم يقل ذلك

860
01:30:53,360 --> 01:30:57,120
،بيكيت) يريد البوصلة)
هناك سبب وحيد لذلك

861
01:30:57,200 --> 01:30:59,760
طبعاً

862
01:30:59,840 --> 01:31:03,600
إنه يريد الصندوق -
أجل، لقد قال شيئاً عن صندوق -

863
01:31:03,680 --> 01:31:07,320
،إن سيطرت الشركة على الصندوق
سيطروا على البحر

864
01:31:07,400 --> 01:31:11,120
فكرة مخيفة جداً يا عزيزتي -
وحزينة -

865
01:31:11,240 --> 01:31:14,880
حزينة لكل قرصان

866
01:31:14,920 --> 01:31:18,240
أعتقد أن ليست هذه السرعة القصوة
من هذه الأشرعة

867
01:31:18,280 --> 01:31:20,440
!ثبتوا الصارية

868
01:31:20,520 --> 01:31:23,760
هل لي بالإستفسار عن كيفية حصولك
على هذه؟

869
01:31:23,880 --> 01:31:25,760
الإقناع -
ودياً؟ -

870
01:31:25,880 --> 01:31:27,480
كلا بالطبع

871
01:31:27,560 --> 01:31:33,120
جاك) يخوض صفقة، وأنتِ من يحمل)
الجائزة، عفو تام

872
01:31:33,200 --> 01:31:35,440
(توظيف كقائد سفينة بإسم (إنكلترا "

873
01:31:35,520 --> 01:31:38,320
" ولشركة الهند الشرقية التجارية

874
01:31:38,400 --> 01:31:40,760
وكأني يمكن شرائي
بهذا الثمن البخس

875
01:31:40,800 --> 01:31:43,280
جاك) اعد لي الرسائل) -
كلا -

876
01:31:43,360 --> 01:31:45,760
اقنعيني

877
01:31:45,800 --> 01:31:49,600
أتعرف أن (ويل) علمني المبارزة؟

878
01:31:52,000 --> 01:31:55,680
كما قلت، اقنعيني

879
01:32:10,000 --> 01:32:12,440
بدافع الفضول

880
01:32:13,520 --> 01:32:19,160
في وقت من الأوقات أردت أن تبدو عليكِ
هذه النظرة أثناء التفكير بي

881
01:32:19,200 --> 01:32:21,440
لست أفهمك -
بل تفهمين -

882
01:32:21,560 --> 01:32:24,560
،لا تكن سخيفاً
أثق به، ليس إلا

883
01:32:29,200 --> 01:32:31,520
ألم تتسائلي كيف أصبح
... خطيبك السابق

884
01:32:31,560 --> 01:32:35,600
(على متن (الهولندي الطائر
في المقام الأول؟

885
01:33:00,120 --> 01:33:03,360
غريب أن تجد قارباً كبير
في هذا الوقت بوسط البحر

886
01:33:03,440 --> 01:33:06,920
،تقدموا بقدر المستطاع
وبأقصى سرعة

887
01:33:06,960 --> 01:33:10,080
ومم نحن هاربون؟

888
01:33:14,920 --> 01:33:17,720
هذا الرداء، أنى لكم به؟

889
01:33:17,760 --> 01:33:19,480
وجدناه على متن السفينة

890
01:33:19,560 --> 01:33:24,080
ظن الطاقم أن روحاً
تحمل نبوءة من القدر

891
01:33:24,160 --> 01:33:27,600
هذا هراء -
أجل، هراء شديد -

892
01:33:27,680 --> 01:33:33,680
،جلبت الحظ لنا
(أخبرتنا الروح بالذهاب إلى (تورتوغا

893
01:33:33,800 --> 01:33:35,800
وحققنا بعض الأرباح هناك

894
01:33:35,880 --> 01:33:39,000
طبعاً

895
01:33:39,080 --> 01:33:42,880
أعتقد أن بعض أفراد طاقمكم
هرب من السفينة هناك

896
01:33:42,960 --> 01:33:45,840
لم تسأل؟ -
كابتن! لقد رأينا سفينة -

897
01:33:45,920 --> 01:33:48,760
أعلام؟ -
ليست ترفع أية أعلام -

898
01:33:48,800 --> 01:33:50,800
قراصنة -
أو أسوأ -

899
01:34:02,320 --> 01:34:05,840
سوف تشاهد القادم

900
01:34:13,040 --> 01:34:16,040
!دعونا لا نسمع أي صوت فرحاً

901
01:34:18,160 --> 01:34:21,320
!لا تدعوا رجلاً ينظر إلى السماء آملاً

902
01:34:23,640 --> 01:34:29,320
واجعلوا هذا اليوم ملعوناً
... بمن ها مستعداً لأن يصحو

903
01:34:30,840 --> 01:34:33,000
الكراكن

904
01:34:33,400 --> 01:34:35,040
!لا

905
01:34:52,000 --> 01:34:54,520
لقد قضيت علينا جميعاً

906
01:34:55,000 --> 01:34:57,840
!(إنها (الهولندي الطائر

907
01:35:02,760 --> 01:35:05,200
يا للهول! ماذا حدث؟

908
01:35:05,240 --> 01:35:07,760
لا بد أننا تعثرنا بشعبة مرجانية

909
01:35:15,440 --> 01:35:18,480
!اطلقوا الدفة
بشدة إلى الميمنة

910
01:35:18,560 --> 01:35:22,040
!اطلقوا الدفة -
!إلى الميمينة -

911
01:35:29,280 --> 01:35:32,760
!كراكن -
!كراكن -

912
01:35:46,280 --> 01:35:49,240
!ها هي! خذها

913
01:35:49,280 --> 01:35:51,280
!خذها

914
01:38:03,280 --> 01:38:07,800
،الفتى ليس هنا
لا بد أن البحر جرفه

915
01:38:07,880 --> 01:38:10,400
أنا البحر

916
01:38:14,040 --> 01:38:17,320
يلزمك الوقت فقط مع أفكارك

917
01:38:17,360 --> 01:38:19,960
!(بريغ) -
ماذا عن الناجون؟ -

918
01:38:25,440 --> 01:38:28,880
ما من ناجين

919
01:38:49,000 --> 01:38:53,320
،لم يعد الصندوق بأمان
(توجهوا إلى (إلا كروسز

920
01:38:53,400 --> 01:38:55,720
،اذهبوا إلى هناك أولاً
وإلا سنغرم الكثير

921
01:38:55,760 --> 01:38:57,600
أولاً؟

922
01:38:57,680 --> 01:39:00,920
من أرسل ذلك اللص المحتال
إلى سفينتي؟

923
01:39:00,960 --> 01:39:03,000
من أخبره عن المفتاح؟

924
01:39:06,120 --> 01:39:08,240
(جاك سبارو)

925
01:39:26,640 --> 01:39:33,440
يخبرني حدسي عن النساء
بأنك مرتبكة

926
01:39:33,480 --> 01:39:36,880
ظننت أني سأكون متزوجة الآن

927
01:39:36,960 --> 01:39:39,320
أنا مستعدة للزواج

928
01:39:46,920 --> 01:39:48,960
... تعرفين

929
01:39:50,560 --> 01:39:56,000
ليزي)، أنا قائد سفينة)

930
01:39:56,000 --> 01:40:04,520
وكوني قائداً لسفينة
يجعلني قادراً على الزواج، هنا

931
01:40:04,600 --> 01:40:06,960
هنا على هذا السطح

932
01:40:07,040 --> 01:40:09,000
في الحال

933
01:40:12,680 --> 01:40:14,960
لا، شكراً

934
01:40:15,000 --> 01:40:16,600
لم لا؟

935
01:40:16,680 --> 01:40:19,680
،إننا متشابهان، أنتِ وأنا
أنا وأنتِ، نحن

936
01:40:19,760 --> 01:40:24,880
،عدا الشعور بالشرف
والإحترام، والأخلاق

937
01:40:25,360 --> 01:40:27,760
والنظافة الشخصية

938
01:40:29,240 --> 01:40:31,520
إختلافات طفيفة

939
01:40:31,600 --> 01:40:34,160
ستأتين إلى جانبي، أعرف ذلك

940
01:40:34,240 --> 01:40:39,560
تبدو شديد الثقة -
كلمة واحدة يا عزيزتي، الفضول -

941
01:40:39,640 --> 01:40:41,240
تتوقين إلى الحرية

942
01:40:41,320 --> 01:40:44,440
تتوقين لفعل ما تريدينه
لأنك تريدينه

943
01:40:44,520 --> 01:40:47,560
للتصرف وفق الأهواء الأنانية

944
01:40:47,640 --> 01:40:50,440
تريدين تجربة ذلك

945
01:40:50,520 --> 01:40:54,920
يوماً ما، ستعجزين عن المقاومة

946
01:40:55,480 --> 01:40:58,080
ما سبب عطل بوصلتك؟

947
01:40:59,680 --> 01:41:02,760
بوصلتي تعمل على ما يرام

948
01:41:03,200 --> 01:41:05,000
... لأننا متشابهان

949
01:41:05,080 --> 01:41:07,920
وستأتي لحظات حيث تسنح لك
الفرصة لإثبات ذلك

950
01:41:08,360 --> 01:41:11,760
لأن تفعل الصواب -
أعشق تلك اللحظات -

951
01:41:12,240 --> 01:41:14,560
أحب التلويح إليهم عندما يأتون

952
01:41:14,600 --> 01:41:20,200
ستواتيك الفرصة لتفعل
شيئاً شجاعاً

953
01:41:20,240 --> 01:41:23,480
،وحين تفعل
ستكتشف شيئاً

954
01:41:23,560 --> 01:41:26,120
أنك رجلاً طيباً

955
01:41:26,200 --> 01:41:28,720
كل الدلائل عكس ذلك

956
01:41:28,760 --> 01:41:31,840
إني أثق بك

957
01:41:31,920 --> 01:41:34,800
أتريد معرفة السبب؟ -
اخبريني يا عزيزتي -

958
01:41:36,640 --> 01:41:39,600
الفضول

959
01:41:39,680 --> 01:41:42,640
ستريد ذلك

960
01:41:42,720 --> 01:41:46,600
الفرصة لتلقى الإحترام
والحصول على المكافئات المستحقة

961
01:41:48,000 --> 01:41:50,160
ستعجز عن المقاومة

962
01:41:51,520 --> 01:41:56,760
ستريد تجربة ذلك الشعور

963
01:41:59,280 --> 01:42:02,280
أريد تجربة ذلك الشعور

964
01:42:02,360 --> 01:42:04,160
... لكن رؤيتك كرجل طيب

965
01:42:04,240 --> 01:42:08,680
أعرف بأنك لن تضعني أبداً في موقف
فيه مساومة على شرفي

966
01:42:16,960 --> 01:42:19,080
(أنا فخورة بك (جاك

967
01:42:19,200 --> 01:42:22,000
!اليابسة

968
01:42:27,200 --> 01:42:29,000
أريد جرة التراب خاصتي

969
01:42:30,480 --> 01:42:33,400
أنت تجدف بسرعة -
بل أنت تجدف ببطء -

970
01:42:33,480 --> 01:42:38,600
لا نريد أن يمسك بنا الكراكن -
أدخر قواي للوقت المناسب -

971
01:42:38,720 --> 01:42:43,120
"ولا أظن أن نطقها "كراكن
"لطالما سمعتها "كرايكن

972
01:42:43,200 --> 01:42:44,840
بحرف الياء؟ -
أجل -

973
01:42:44,880 --> 01:42:48,800
كروكن" هو نطقها بالإسكندنافية"

974
01:42:48,880 --> 01:42:50,640
و"كراكن" قريبة من ذلك

975
01:42:50,720 --> 01:42:54,160
لسنا إسكندنافيين، صحيح؟
"كرايكن"

976
01:42:54,240 --> 01:42:56,960
،إنه كائن أسطوري
بوسعي تسميته كما أشاء

977
01:43:00,840 --> 01:43:03,120
،احرسا القارب
انتبها إلى المد

978
01:43:03,200 --> 01:43:05,480
لا تلمسا جرة التراب خاصتي

979
01:43:41,400 --> 01:43:46,600
ليست تعمل، وبالتأكيد ليست
تريك أكثر ما ترغب به

980
01:43:50,760 --> 01:43:54,160
بل تفعل، أنتِ جالسة عليه

981
01:43:55,000 --> 01:43:56,680
عذراً -
تحركي -

982
01:44:04,400 --> 01:44:07,200
"احرس القارب"، "انتبه للمد" -
يمكنني الإنضمام إلى السيرك -

983
01:44:07,280 --> 01:44:08,920
أتمانع أن أنظف حذائك سيدي؟

984
01:44:13,320 --> 01:44:18,040
إنهم هنا، ولا أستطيع أن تطأ قدماي
الأرض ثانيةً لمدة عقد

985
01:44:18,120 --> 01:44:20,120
هل تثق بنا لنتصرف بدلاً منك؟

986
01:44:20,240 --> 01:44:23,560
!سأثق بكم لأعرف أن الفشل بإنتظارنا

987
01:44:25,200 --> 01:44:28,160
إلى الأسفل -
!إلى الأسفل -

988
01:45:37,880 --> 01:45:39,920
إنه حقيقي

989
01:45:40,920 --> 01:45:43,000
كنت تقول الحقيقة فعلاً

990
01:45:43,080 --> 01:45:46,640
،أفعل ذلك كثيراً
ورغم ذلك يتفاجئ الناس دائماً

991
01:45:46,720 --> 01:45:49,600
!ومعهم حق

992
01:45:49,680 --> 01:45:52,160
!(ويل)

993
01:45:52,240 --> 01:45:56,000
!أنت بخير! حمداً لله
!أتيت باحثةً عنك

994
01:46:02,120 --> 01:46:04,240
كيف وصلت إلى هنا؟

995
01:46:04,320 --> 01:46:08,280
،سلاحف بحرية يا صديقي
زوج منهم، ربطهما بقدميّ

996
01:46:08,360 --> 01:46:10,240
ليس ذلك سهلاً، صحيح؟

997
01:46:10,320 --> 01:46:12,960
(لكني أدين لك بالشكر (جاك -
حقاً؟ -

998
01:46:13,040 --> 01:46:17,160
بعد أن خدعتني في تلك السفينة
... (لتسوي دينك مع (جونز

999
01:46:17,240 --> 01:46:19,280
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1000
01:46:19,880 --> 01:46:22,560
لقد إلتقيت والدي

1001
01:46:22,640 --> 01:46:25,360
حسناً، على الرحب

1002
01:46:25,840 --> 01:46:29,720
،كل ما أخبرتني به
!كل كلمة كانت كذب

1003
01:46:29,760 --> 01:46:31,280
بقدر كبير

1004
01:46:31,360 --> 01:46:33,720
الوقت والمد يا عزيزتي

1005
01:46:33,800 --> 01:46:36,080
ماذا تفعل؟

1006
01:46:37,160 --> 01:46:39,520
(سأقتل (جونز

1007
01:46:40,520 --> 01:46:42,880
(لا أستطيع السماح لك بذلك (ويليام

1008
01:46:42,920 --> 01:46:49,000
(حيث إن مات (جونز
من سيخرج وحشه الفظيع للصيد؟

1009
01:46:55,040 --> 01:46:58,320
الآن، بعد إذنك

1010
01:46:59,000 --> 01:47:01,560
المفتاح

1011
01:47:03,760 --> 01:47:06,440
(ألتزم بوعودي (جاك

1012
01:47:06,520 --> 01:47:09,840
،أعتزم تحرير أبي
آمل أن ترى ذلك

1013
01:47:09,920 --> 01:47:13,600
لا أستطيع السماح لك بذلك
أيضاً، آسف

1014
01:47:13,600 --> 01:47:17,280
عرفتك بأنك إستعديت لي مؤخراً

1015
01:47:18,120 --> 01:47:22,040
اللورد (بيكيت) يريد
ما بداخل هذا الصندوق

1016
01:47:22,120 --> 01:47:25,280
إن سملته له، سأستعيد حياتي

1017
01:47:25,680 --> 01:47:28,400
الجانب المظلم للطموح

1018
01:47:28,840 --> 01:47:32,240
أفضل رؤيته كوعد السداد

1019
01:47:36,560 --> 01:47:38,080
!توقفوا

1020
01:47:44,800 --> 01:47:46,240
!(ويل)

1021
01:47:47,320 --> 01:47:50,440
!احرسي الصندوق -
!كلا -

1022
01:47:50,480 --> 01:47:55,400
!هذه همجية
ليست هكذا طباع الرجال الناضجين

1023
01:47:55,480 --> 01:48:01,000
حسناً! دعونا نسحب سيوفنا
ونوجهها إلى بعضنا البعض

1024
01:48:01,080 --> 01:48:03,680
!هذا سيحل كل شيء
!لقد سئمت

1025
01:48:03,760 --> 01:48:08,800
!سئمت منكم أيها القراصنة السكارى

1026
01:48:11,400 --> 01:48:16,600
كيف وصلوا إلى هذا الجنون؟ -
حسناً، كلٌ منهم يريد الصندوق لنفسه -

1027
01:48:16,680 --> 01:48:19,840
السيد (نورنغتون)، أحسب أنه يحاول
إستعادة بعض شرفه

1028
01:48:19,920 --> 01:48:22,440
،صديقنا (جاك) يسعى إلى مقايضته
لينجو بنفسه

1029
01:48:22,520 --> 01:48:26,680
أما (ترنر)، فأحسب أنه يحاول
تصفية بعض الحسابات

1030
01:48:26,720 --> 01:48:30,360
بينه وأبيه القرصان الملعون

1031
01:48:30,440 --> 01:48:32,440
مؤسف -
!هذا جنون -

1032
01:48:32,520 --> 01:48:36,320
لا بد أن الصندوق يساوي الكثير

1033
01:48:36,400 --> 01:48:38,320
الإغراء الرهيب

1034
01:48:38,400 --> 01:48:44,360
،إن كان لدينا من الإحترام شيئاً
لأزلنا الإغراء من طريقهم

1035
01:48:50,080 --> 01:48:51,880
!كفى

1036
01:48:58,240 --> 01:49:00,840
!الحرارة

1037
01:49:19,880 --> 01:49:21,920
!تباً

1038
01:49:34,120 --> 01:49:36,640
(بعد إذنك سيد (ترنر

1039
01:50:23,560 --> 01:50:26,640
(بعد إذنك سيد (نورنغتون

1040
01:51:18,720 --> 01:51:21,720
أرجو معذرتك في قتل الرجل
الذي أفسد حياتي

1041
01:51:21,800 --> 01:51:25,800
تفضل -
دعنا نبحث في الأمر للحظات -

1042
01:51:26,280 --> 01:51:31,720
من هو؟ الذي عندما ألقيت القبض
... على قرصان سيء السمعة

1043
01:51:31,800 --> 01:51:38,160
رآه مناسباً أن يحرر قرصاناً
ويسلبك محبوبتك العزيزة لنفسه؟

1044
01:51:39,760 --> 01:51:42,320
... إذاً، من المذنب فعلاً

1045
01:51:42,400 --> 01:51:46,840
بأن ينتهي بك المطاف عاملاً ثملاً
يتلقى أوامرة من القراصنة؟

1046
01:51:46,880 --> 01:51:48,880
!كفى

1047
01:51:51,120 --> 01:51:54,920
،(لسوء الحظ يا سيد (ترنر
إنه محق

1048
01:51:56,880 --> 01:51:58,800
في خدمتك دائماً يا صديقي

1049
01:52:57,000 --> 01:52:59,800
!إنه معنا! إنه معنا

1050
01:53:14,120 --> 01:53:17,200
مرحباً عزيزتي

1051
01:53:44,040 --> 01:53:46,000
!هيا! اسرع

1052
01:54:28,840 --> 01:54:30,800
!سيف -
!سيف! سيف -

1053
01:54:33,760 --> 01:54:36,240
سيف

1054
01:55:16,920 --> 01:55:19,600
تتبع صوتي
تتبع صوتي

1055
01:55:19,640 --> 01:55:21,920
إلى اليسار، لا، استدير

1056
01:55:21,960 --> 01:55:24,080
توجه إلى اليمين

1057
01:55:24,120 --> 01:55:26,760
لا، هذه شجرة

1058
01:55:26,840 --> 01:55:29,280
اسكت

1059
01:56:17,760 --> 01:56:20,200
!جرة التراب

1060
01:57:20,280 --> 01:57:22,280
حسناً

1061
01:57:55,440 --> 01:57:57,760
!إنه معنا

1062
01:58:07,440 --> 01:58:10,480
!(هيا (ترنر

1063
01:58:26,560 --> 01:58:31,200
دعيه راقداً، إلا إن كنتِ تفكرين
في إستخدامه لضرب أحدهم

1064
01:58:31,560 --> 01:58:34,280
لن ننجو من هذا -
ليس ومعنا الصندوق -

1065
01:58:34,360 --> 01:58:36,320
إلى القارب

1066
01:58:36,400 --> 01:58:39,320
!أنت مجنون -
لا تنتظروني -

1067
01:58:45,520 --> 01:58:49,240
أقول أن نحترم رغبته الأخيرة -
أجل -

1068
01:58:58,640 --> 01:59:01,160
شجاعتك بلا جدوى

1069
01:59:02,520 --> 01:59:08,800
سأنزع الصندوق من يدك
الباردة الميتة

1070
01:59:10,760 --> 01:59:12,560
!امسك

1071
01:59:24,280 --> 01:59:26,120
!قراصنة

1072
01:59:34,080 --> 01:59:35,680
!مهلاً

1073
01:59:44,200 --> 01:59:47,640
ماذا حل بالصندوق؟ -
نورنغتون) أخذه ليجذب إنتباهم) -

1074
01:59:48,120 --> 01:59:51,320
!أنت تسحب بقوة -
!لست تسحب بقوة كافية -

1075
01:59:51,760 --> 01:59:54,880
أين العميد؟ -
تخلّف -

1076
01:59:54,960 --> 01:59:57,120
سأدعو له

1077
01:59:57,200 --> 01:59:59,160
من الأفضل ألا ننغمس
في حزننا

1078
01:59:59,240 --> 02:00:04,160
الجانب المشرق أنك نجحت
وعدت سالماً وغانماً

1079
02:00:19,480 --> 02:00:21,800
رب السماوات، انقذنا

1080
02:00:25,040 --> 02:00:26,880
سأعالج الأمر يا صاحبي

1081
02:00:29,160 --> 02:00:30,800
!يا وجه السمكة

1082
02:00:32,280 --> 02:00:34,880
هل أضعت شيئاً؟

1083
02:00:40,160 --> 02:00:42,160
!إنه معي

1084
02:00:43,360 --> 02:00:46,360
هلا نتفاوض؟

1085
02:00:46,440 --> 02:00:47,960
انظروا ماذا أحمل

1086
02:00:48,040 --> 02:00:51,120
معي جرة من التراب
معي جرة من التراب

1087
02:00:51,200 --> 02:00:53,080
!واحزروا ما بداخلها

1088
02:00:54,000 --> 02:00:55,520
!كفى

1089
02:01:03,640 --> 02:01:06,360
بأقصى قوة إلى الميمنة -
!بأقصى قوة إلى الميمنة -

1090
02:01:06,440 --> 02:01:09,600
!ثبتوا الصارية

1091
02:01:12,720 --> 02:01:14,760
!بأقصى قوة إلى الميمنة

1092
02:01:14,880 --> 02:01:19,840
اعيدوا لؤلؤته المحبوبة
إلى الأعماق

1093
02:01:31,840 --> 02:01:35,720
!إنها أمامنا
!إنها أمامنا

1094
02:01:37,360 --> 02:01:41,400
دعهم يتذوقوا المدافع الثلاثية -
أمرك كابتن -

1095
02:02:07,240 --> 02:02:08,840
!بسرعة

1096
02:02:10,000 --> 02:02:12,600
!اسرعي يا عزيزتي
!ارينا ما لديكِ

1097
02:02:12,680 --> 02:02:15,360
!هيا يا فتاتي

1098
02:02:21,440 --> 02:02:23,880
إنها تتخلف -
لقد نلنا منها -

1099
02:02:23,960 --> 02:02:27,680
نحن الأسرع؟ -
بعكس الريح، (الهولندي) تسبقنا -

1100
02:02:27,720 --> 02:02:30,240
... لكن بإتجاه الريح
نستغل ميزتها -

1101
02:02:30,280 --> 02:02:32,120
أجل

1102
02:02:34,200 --> 02:02:35,680
!خرجنا عن المدى

1103
02:02:35,760 --> 02:02:40,480
اوقفوا المطاردة
وتراجعوا ببطء

1104
02:02:40,560 --> 02:02:42,880
هل نستسلم سيدي؟

1105
02:02:53,000 --> 02:02:55,280
!إنهم يستسلمون

1106
02:03:01,400 --> 02:03:03,520
أبي على متن تلك السفينة

1107
02:03:03,600 --> 02:03:06,040
،يمكننا أن نأخذها
يجب أن نعود ونحارب

1108
02:03:06,120 --> 02:03:13,120
لم تحارب وأنت قادر على التفاوض؟
كل ما يلزمنا هو التحكم بشكل مناسب

1109
02:03:23,240 --> 02:03:26,040
أين هو؟
أين القلب النابض؟

1110
02:03:27,400 --> 02:03:30,360
!لا بد أننا صدمنا شعبة مرجانية

1111
02:03:32,440 --> 02:03:36,520
!كلا، ليست شعبة مرجانية
!ابتعدي عن المجال

1112
02:03:36,600 --> 02:03:39,600
ما الأمر؟ -
الكراكن -

1113
02:03:40,000 --> 02:03:42,240
اعدوا الأسلحة -
!حملوا المدافع! احموا الصارية -

1114
02:03:42,360 --> 02:03:46,760
،سأهاجم الميمنة
!اعدوا المدافع وانتظروا إشارتي

1115
02:04:20,360 --> 02:04:22,840
!على رسلكم يا فتيان

1116
02:04:26,200 --> 02:04:27,280
ويل)؟)

1117
02:04:27,760 --> 02:04:29,960
اثبتوا! اثبتوا

1118
02:04:31,880 --> 02:04:35,360
!(ويل) -
انتظروا، انتظروا -

1119
02:04:35,440 --> 02:04:38,480
أعتقد أننا إنتظرنا بما يكفي

1120
02:04:39,680 --> 02:04:42,080
!(ويل) -
!اطلقوا النار -

1121
02:05:02,160 --> 02:05:05,720
سوف يعود، يجب أن نخرج من السفينة -
ما من قوارب -

1122
02:05:13,920 --> 02:05:18,520
،احضروا الوقود
!وضعوا كل البارود في المخزن

1123
02:05:20,800 --> 02:05:25,320
مهما فعلتِ، لا تخطئي -
حالما تلقي الأمر -

1124
02:05:39,520 --> 02:05:43,640
!لدينا عجز في البارود
!ستة براميل

1125
02:05:44,640 --> 02:05:46,800
!اسرع

1126
02:05:46,840 --> 02:05:50,440
!ليس لدينا سوى ستة براميل من البارود -
إذاً حمّلوا الروم -

1127
02:05:59,320 --> 02:06:02,160
!الروم أيضاً

1128
02:06:30,360 --> 02:06:32,360
!اسرع

1129
02:06:36,000 --> 02:06:38,600
أيها الجبان

1130
02:06:43,440 --> 02:06:45,480
تباً

1131
02:06:53,400 --> 02:06:56,120
!اسحبوا -
!اسحبوا -

1132
02:06:56,200 --> 02:07:00,520
!اسحبوا بكل قواكم

1133
02:07:43,600 --> 02:07:46,840
!أمسكت بك -
!لا تفلتني -

1134
02:07:46,920 --> 02:07:49,600
!لن أفلتك -
!اقتلني -

1135
02:07:54,880 --> 02:07:57,920
!أعلى، أعلى

1136
02:08:14,840 --> 02:08:16,960
!هيا

1137
02:08:17,560 --> 02:08:20,240
!نل مني، أنا هنا

1138
02:08:20,320 --> 02:08:22,360
!هيا

1139
02:08:47,320 --> 02:08:50,560
!اطلقي
!إليزابيث) اطلقي)

1140
02:10:17,880 --> 02:10:19,840
هل قتلناه؟

1141
02:10:19,880 --> 02:10:23,480
كلا، بل أثرنا غضبه فحسب

1142
02:10:23,880 --> 02:10:26,840
،لم ننتهِ بعد
!كابتن، الأوامر

1143
02:10:28,760 --> 02:10:31,440
،اهجروا السفينة
إلى القارب الكبير

1144
02:10:33,720 --> 02:10:36,560
(جاك)، (اللؤلؤة)

1145
02:10:37,840 --> 02:10:40,200
إنها مجرد سفينة

1146
02:10:40,240 --> 02:10:42,840
،إنه مصيب
علينا التوجه إلى اليابس

1147
02:10:42,920 --> 02:10:46,000
ثمة الكثير من المياه الواسعة -
الكثير من المياه -

1148
02:10:46,080 --> 02:10:50,720
علينا المحاولة، يمكننا الهروب
(بينما تسقط (اللؤلؤة

1149
02:10:52,600 --> 02:10:54,440
لنهجر السفينة

1150
02:10:54,520 --> 02:10:56,960
لنهجر السفينة أو لنهجر الأمل

1151
02:11:13,720 --> 02:11:15,880
(شكراً (جاك

1152
02:11:17,960 --> 02:11:20,720
لم ننجُ بعد يا عزيزتي

1153
02:11:20,800 --> 02:11:22,920
لقد عدت

1154
02:11:25,520 --> 02:11:28,240
لطالما عرفت أنك رجلاً طيباً

1155
02:11:41,200 --> 02:11:44,040
،استعدوا للإنطلاق
ليس لدينا وقت لنهدره

1156
02:11:44,120 --> 02:11:46,520
!هيا (ويل)، تحرك

1157
02:12:05,640 --> 02:12:08,080
إنه يلاحقك، لا السفينة

1158
02:12:08,160 --> 02:12:11,120
ليس نحن

1159
02:12:11,200 --> 02:12:13,960
،هذه الطريقة الوحيدة
ألا ترى؟

1160
02:12:17,240 --> 02:12:19,400
لست آسفة

1161
02:12:25,040 --> 02:12:27,040
قرصانة

1162
02:12:46,400 --> 02:12:48,600
أين (جاك)؟

1163
02:12:52,200 --> 02:12:56,120
إختار البقاء ليمنحنا الفرصة

1164
02:13:04,800 --> 02:13:06,640
!انطلق

1165
02:13:19,440 --> 02:13:22,840
!تباً! تباً! تباً

1166
02:13:51,160 --> 02:13:53,280
!هيا

1167
02:13:57,520 --> 02:14:00,240
هيا

1168
02:14:29,360 --> 02:14:31,840
ليس مؤذياً للغاية

1169
02:14:43,080 --> 02:14:44,920
مرحباً أيها الوحش

1170
02:15:33,760 --> 02:15:37,960
جاك سبارو)، صُفي حسابنا)

1171
02:15:39,320 --> 02:15:41,560
يهبط القائد بسفينته

1172
02:15:41,640 --> 02:15:45,640
(إتضح أنه ليس (جاك سبارو
وحده يستطيع هزيمة الشيطان

1173
02:15:50,960 --> 02:15:53,560
افتحوا الصندوق

1174
02:15:54,680 --> 02:15:57,240
،افتحوا الصندوق
!أريد رؤيته

1175
02:16:12,800 --> 02:16:18,800
!(تباً لك (جاك سبارو

1176
02:16:24,600 --> 02:16:27,400
آخر سفننا قد عادت

1177
02:16:27,440 --> 02:16:29,920
هل من أخبار عن الصندوق؟

1178
02:16:29,960 --> 02:16:35,600
لا شيء، لكن أحد السفن إنتشلت
غريقاً من البحر

1179
02:16:35,680 --> 02:16:37,880
كان حاملاً هذه

1180
02:16:44,840 --> 02:16:48,000
سمحت لنفسي بتسجيل إسمي

1181
02:16:55,520 --> 02:16:59,600
،إن نويت المطالبة بذلك
فعليك المقايضة بشيء

1182
02:16:59,680 --> 02:17:02,320
هل لديك البوصلة؟

1183
02:17:02,400 --> 02:17:04,240
بل أفضل

1184
02:17:11,400 --> 02:17:13,920
(قلب (ديفي جونز

1185
02:18:09,360 --> 02:18:11,840
... مضاد للبرودة

1186
02:18:11,920 --> 02:18:14,240
والحزن

1187
02:18:24,520 --> 02:18:27,120
أمر مؤسف

1188
02:18:27,200 --> 02:18:29,640
أعرف أنك تعتقد أنك
... (بواسطة (اللؤلؤة

1189
02:18:29,720 --> 02:18:35,120
لأسرت الشيطان وحررت روح أبيك

1190
02:18:35,200 --> 02:18:37,920
لا يهم الآن

1191
02:18:38,000 --> 02:18:40,640
... (لقد رحلت (اللؤلؤة

1192
02:18:40,720 --> 02:18:42,720
ومعها قائدها

1193
02:18:42,760 --> 02:18:44,960
أجل

1194
02:18:45,040 --> 02:18:49,000
وأصبح العالم أقل إشراقاً

1195
02:18:49,080 --> 02:18:52,160
خدعنا جميعاً حتى النهاية

1196
02:18:52,240 --> 02:18:56,000
لكن أحسب أن طبيعته الصادقة
ظهرت أخيراً

1197
02:18:58,880 --> 02:19:00,640
(نخب (جاك سبارو

1198
02:19:00,720 --> 02:19:05,720
(لا أحد مثل الكابتن (جاك -
كان رجلاً ثرياً -

1199
02:19:06,320 --> 02:19:08,400
كان طيباً

1200
02:19:29,120 --> 02:19:33,160
إن كان هناك شيء
... قد يعيده

1201
02:19:34,560 --> 02:19:36,920
(إليزابيث) -
هل ستقوم به؟ -

1202
02:19:39,520 --> 02:19:41,840
ماذا عنكِ؟

1203
02:19:45,320 --> 02:19:49,240
ماذا سيرغب أيٍ منكم في فعله؟

1204
02:19:50,400 --> 02:19:54,360
هل تبحرون إلى أخر الأرض
... وما بعدها

1205
02:19:54,400 --> 02:19:59,480
لتعيدوا (جاك) الطريف
ولؤلؤته الثمينة؟

1206
02:20:05,640 --> 02:20:06,880
أجل

1207
02:20:07,960 --> 02:20:09,280
أجل

1208
02:20:09,920 --> 02:20:11,120
أجل

1209
02:20:11,800 --> 02:20:13,480
أجل

1210
02:20:16,520 --> 02:20:18,600
نعم

1211
02:20:20,840 --> 02:20:22,080
أجل

1212
02:20:22,160 --> 02:20:24,160
حسناً

1213
02:20:25,280 --> 02:20:32,280
لكن إن ذهبتم في تحدي الشواطئ الغريبة
... والمهجورة في نهاية العالم

1214
02:20:33,360 --> 02:20:40,440
فسوف تحتاجون إلى قائد
يعرف تلك المياه

1215
02:20:54,560 --> 02:20:58,720
،اخبروني إذاً
ماذا حل بسفينتي؟

1216
02:20:59,520 --> 02:21:58,720
MusaedQ8

