1
00:04:15,821 --> 00:04:17,529
لقد خسرت.

2
00:04:18,032 --> 00:04:19,859
مرة اخرى

3
00:04:23,289 --> 00:04:25,412
لقد غيرت سلسلة طيرانك.

4
00:04:25,833 --> 00:04:27,494
هذا يكفي.

5
00:04:28,003 --> 00:04:29,248
انتبه

6
00:04:29,463 --> 00:04:31,705
بيركليس,توقف او لن اؤكافئك

7
00:04:35,679 --> 00:04:37,423
كيف اعرفك؟

8
00:05:18,565 --> 00:05:20,558
ها انت هنا

9
00:05:21,569 --> 00:05:24,060
ماذا؟هل كان مدربك لئيم معك مرة اخرى؟

10
00:05:24,405 --> 00:05:26,695
نحن نعلم انه بدافع الحسد

11
00:05:26,908 --> 00:05:30,693
هل فكرتِ مرةً بأتخاذ حبيب؟
هل استمتع بأن اكون بائسه؟
لا شكرا

12
00:05:30,955 --> 00:05:33,197
انا سأبقى ملتصقة مع قردتي

13
00:05:38,756 --> 00:05:41,213
انا اعلمه
لا انت تغضبه.

14
00:05:41,426 --> 00:05:45,425
جينه معالج بكروموزوم محسن
يستطيع ان يتعامل مع ذلك

15
00:05:45,640 --> 00:05:50,469
عندما تحبطهم, يفقدون التركيز
ويصبحون عنيفون

16
00:05:50,813 --> 00:05:53,814
تهانينا بيركليس سوف تصبح ابا

17
00:05:54,734 --> 00:05:59,611
اعتقد اني رايت الابتسامة على وجهه.
في الحقيقه الانثى كانت المعتديه

18
00:05:59,824 --> 00:06:02,113
ليو, لقد وصلك بريد

19
00:06:06,207 --> 00:06:07,238
ليو!

20
00:06:09,417 --> 00:06:11,909
لقد مضت سنتان
متى ستعود الى البيت؟
لقد اشتقنا اليك

21
00:06:12,462 --> 00:06:14,954
لا تعد بسرعه جدا
انا بالفعل انا استمتع بتلك الشقه

22
00:06:15,216 --> 00:06:17,921
لا , لقد اشتقنا اليك
الا زلت تطير؟

23
00:06:18,136 --> 00:06:23,095
لا,او القرده تقوم بالعمل
لدينا شيء لنخبرك به

24
00:06:24,978 --> 00:06:27,932
متى سوف تعقد ارتباطا كهذا؟

25
00:06:53,680 --> 00:06:56,931
كابتن دايفيدسون
تعال الى الجسر

26
00:07:06,946 --> 00:07:09,070
لقد وجدناه
انه يتحرك مثل العاصفه

27
00:07:09,282 --> 00:07:12,070
انها كذلك , انها عاصفه كهرومغناطيسية

28
00:07:12,286 --> 00:07:16,035
ياللهول,الساعات الالكترونيه توقفت
هذا جميل

29
00:07:16,249 --> 00:07:19,701
الشمس جميله كذلك حتى تقتربي منها
هذا غريب

30
00:07:19,920 --> 00:07:23,753
انا اسمع نمط ترددي
عدل التردد

31
00:07:25,636 --> 00:07:29,469
اتلقى اتصال الكتروني من الارض من كل الازمنه

32
00:07:29,724 --> 00:07:32,476
العاصفه تعكسهم الينا

33
00:07:33,729 --> 00:07:37,063
حسنا,هيا نبدأ بالعمل مع شيفره عبر مركز الصميم

34
00:07:37,317 --> 00:07:41,481
حلل شعاع جاما الوارد.
حضر قردتك للعمل

35
00:07:41,697 --> 00:07:44,699
المعذره سيدي , هذا مضيعة للوقت

36
00:07:44,909 --> 00:07:46,653
سنقوم بأتخاذ اجراءات بسيطه

37
00:07:46,912 --> 00:07:50,958
انا واعي للاجراءات , لكن
السفرات ستكون اّليه

38
00:07:51,209 --> 00:07:54,994
سنبدأ بأرسال قردا للاستكشاف اذا كان الوضع امنا
سنفكر بعملية انزال اّدميه

39
00:07:55,214 --> 00:07:58,215
تحتاج شخصا بالخارج يستطيع ان يفكر,لما لاتدعني بان اقوم بعملي؟

40
00:07:58,426 --> 00:08:02,923
القرد هو الكناري والعاصفه هي منجم الفحم
الاقلاع في الساعة السادسه

41
00:08:20,453 --> 00:08:24,950
فقط اتبع مسارك وارجع الى البيت
هل تفهم؟ البيت

42
00:08:36,223 --> 00:08:40,091
استعد , سفينة البها سوف تقلع خلال 30 ثانيه

43
00:08:56,831 --> 00:08:59,952
حول مساره الى وسط العاصفه

44
00:09:01,754 --> 00:09:05,539
حسنا يا بيركليس , ابدأ بالشيفره الاولى

45
00:09:13,018 --> 00:09:15,058
شغل نظام التلقي

46
00:09:20,694 --> 00:09:22,237
انطلق

47
00:09:30,915 --> 00:09:34,119
اجعله يبدأ بحساب ابعاد العاصفه

48
00:09:39,843 --> 00:09:42,168
ما الامر؟
لقد انحرف عن مساره

49
00:09:42,429 --> 00:09:43,509
ثبت تحديد المسار

50
00:09:46,267 --> 00:09:47,892
انه لايستطيع الاستجابه سيدي

51
00:09:48,103 --> 00:09:52,730
هناك اندفاع في معدل دقات القلب
انعشه مرة اخرى

52
00:09:52,984 --> 00:09:54,776
لا استطيع

53
00:09:57,322 --> 00:09:58,402
لقد اختفى.

54
00:09:58,991 --> 00:10:00,818
انه مدرب على العوده الى اوبيرون(السفينه(

55
00:10:01,703 --> 00:10:03,743
هل تعتقدين بانه مازال على قيد الحياة؟

56
00:10:07,418 --> 00:10:11,631
سيدي
الان,نحن فقط نثبت وننتظر

57
00:10:13,008 --> 00:10:17,303
سأراجع تتالي الشيفرات لأرى الخطأ الذي اقترفه

58
00:10:25,273 --> 00:10:28,726
ان الاشاره تختفي
يبدو انه مضطرب

59
00:10:28,945 --> 00:10:30,938
سوف يعود الى اوبيرون

60
00:10:31,197 --> 00:10:32,609
لا استطيع الامساك به

61
00:10:32,824 --> 00:10:34,533
حسنا,هذا هو لقد فقدناه

62
00:10:34,785 --> 00:10:38,535
هل تريد ارسال قرد اخر
لا ,انه خطر جدا

63
00:10:38,748 --> 00:10:40,872
لا اريد ان اخسر مركبة اخرى

64
00:10:41,126 --> 00:10:43,618
اوقف جميع العمليات

65
00:11:15,460 --> 00:11:16,871
سيدي؟

66
00:11:17,129 --> 00:11:18,956
اقلعت سفينة ديلتا

67
00:11:21,760 --> 00:11:24,216
مركبة ديلتا طيرانك غير مصرح

68
00:11:24,430 --> 00:11:26,257
انا ذاهب لاحضار قردي

69
00:11:26,474 --> 00:11:29,974
اعد المركبه الى القاعده الان

70
00:11:30,187 --> 00:11:33,224
لا ترسل ابدا قردا ليقوم بمهمة انسان

71
00:11:53,924 --> 00:11:56,001
اوبيرون,انا ارى المركبه الفا

72
00:12:11,946 --> 00:12:13,856
اوبيرون,اجب

73
00:12:27,299 --> 00:12:29,457
اوبيرون,اجب

74
00:12:40,189 --> 00:12:43,274
سيدي انا اتلقى نداء استغاثه من السفينه البها

75
00:12:43,527 --> 00:12:46,944
انا لا اعرف,لكن النداء يزداد قوة
ضعه على مكبر الصوت

76
00:12:48,074 --> 00:12:50,281
النجده! النجده! اجيبوا

77
00:12:50,535 --> 00:12:54,119
النجده,اجيبوا نحن نسقط

78
00:12:56,126 --> 00:12:57,620
مركبة ديلتا,اوقفوا العمليه

79
00:18:17,759 --> 00:18:19,633
لقد نظر هذا الي

80
00:18:26,269 --> 00:18:31,182
ابعد يديك القذرتين عني
ايها الادمي القذر الملعون

81
00:18:52,093 --> 00:18:54,419
اّدميون مقرفون

82
00:18:54,846 --> 00:18:56,923
رائحتكم النتنه!

83
00:19:50,660 --> 00:19:52,653
اين انا؟

84
00:19:54,998 --> 00:19:56,576
ما هذا المكان؟

85
00:20:08,014 --> 00:20:10,933
هنا الدرب مفتوح هيا

86
00:20:11,227 --> 00:20:14,014
اقذفها الى الاسفل
خذها

87
00:20:17,276 --> 00:20:20,028
افسح الطريق

88
00:20:20,279 --> 00:20:21,904
احضر الادميين

89
00:20:25,536 --> 00:20:27,862
رائحتكم النتنه!

90
00:20:29,374 --> 00:20:30,868
خذ هذه

91
00:20:34,630 --> 00:20:36,873
انسان غبي!
توقف عن هذا!

92
00:20:40,262 --> 00:20:44,047
من قال لك ان ترمي الحجارة على الادميين
ابي-

93
00:20:44,267 --> 00:20:46,011
حقا,هو مخطئ مخطئ جدا

94
00:20:46,228 --> 00:20:49,432
وبأمكانك ان تخبره بأني قلت ذلك
!محبة الانسانيه

95
00:21:11,132 --> 00:21:12,460
تحرك,تحرك فورا

96
00:21:17,306 --> 00:21:20,806
هل انت تحاول ان تضعني خارج العمل؟

97
00:21:21,144 --> 00:21:24,561
...هاهنا اكثر الاّدميين جربا و نتانة

98
00:21:24,815 --> 00:21:27,485
وقرفا الذين رأيتهم في حياتي...

99
00:21:27,819 --> 00:21:31,817
الا تريدهم؟
سوف اخذهم كلهم

100
00:21:33,492 --> 00:21:36,162
لا بد انني مجنون

101
00:21:36,496 --> 00:21:38,869
يجب ان اعوضهم بالحجم

102
00:21:39,124 --> 00:21:41,912
حسنا,اخرجهم...

103
00:21:42,128 --> 00:21:44,833
ونظفهم واحدا واحدا!

104
00:21:50,889 --> 00:21:52,134
هيا لنذهب

105
00:21:52,391 --> 00:21:54,051
استمروا بالتقدم

106
00:21:54,310 --> 00:21:55,888
هيا,اسرعوا

107
00:22:00,359 --> 00:22:04,108
ضع السادة المحترمون الى اليسار
والنساء الى اليمين

108
00:22:04,531 --> 00:22:05,776
لا تكوني خائفه

109
00:22:06,408 --> 00:22:07,653
هيا

110
00:22:08,536 --> 00:22:12,451
مؤثر جدا,انا لا استطيع الرؤويه بسبب الدموع في عيني

111
00:22:12,916 --> 00:22:15,871
هيا,هذا مليء بالقمل
بسرعه تحركوا

112
00:22:17,922 --> 00:22:21,755
افحص اسنان ذلك الصغير
لطيف-

113
00:22:31,939 --> 00:22:34,016
ابقى في الوراء,ارجع

114
00:22:35,944 --> 00:22:37,854
اذهب الى هناك

115
00:22:41,618 --> 00:22:43,410
تحرك,وانت ايضا

116
00:22:44,580 --> 00:22:49,872
كم مرة يجب علي ان اقول لك بأن ترتدي قفازات عندما تمسك البشر؟

117
00:22:54,759 --> 00:22:57,844
انت عادة حاد كالسيف يا ليمبو

118
00:22:58,096 --> 00:23:00,968
اجل يا جينرال,هذا صحيح

119
00:23:01,184 --> 00:23:04,470
لسوء الحظ
انا اريدهم سالمين

120
00:23:06,690 --> 00:23:09,360
ابقي عينيك مفتوحة على هذا الشخص

121
00:23:10,862 --> 00:23:12,820
معنواياته عالية

122
00:23:18,121 --> 00:23:21,657
اين الشخص الذي كان يهاجم البساتين

123
00:23:21,917 --> 00:23:26,130
اعرف علاجا من قديم الزمان لا يفشل ابدا

124
00:23:26,465 --> 00:23:30,298
في البداية تحصل على اّدمي
وتربط جثته بالخيط وتعلقها

125
00:23:30,511 --> 00:23:34,296
منظمة حقوق الانسان
تعاديني منذ الان

126
00:23:34,558 --> 00:23:38,473
فاعلي الخير من يحتاجهم
لدي حرية الكلام طالما هم...

127
00:23:40,648 --> 00:23:42,059
يبقون افواههم مغلقة

128
00:23:42,233 --> 00:23:43,478
تريد ابنة اختي واحدا في عيد ميلادها

129
00:23:45,902 --> 00:23:50,364
ممتاز,صغار السن انسب مايكون
كحيوانات اليفه

130
00:23:50,575 --> 00:23:53,909
لكن كوني متأكده بأن تتخلصي منها في سن البلوغ

131
00:23:54,121 --> 00:23:58,867
هناك امر واحد لا ترغبين به في منزلك
الا وهو انسان بالغ

132
00:24:01,505 --> 00:24:04,839
اية واحدة تحبين؟
حبيبتي-

133
00:24:06,678 --> 00:24:08,505
هذه البنت

134
00:24:09,139 --> 00:24:12,057
اوه,اليست جميله؟

135
00:24:17,024 --> 00:24:19,231
سأحضرها من اجلك
سيدي

136
00:24:37,004 --> 00:24:40,872
وانا لدي طوق جميل جدا يلائمها

137
00:24:41,426 --> 00:24:43,300
فقط من اجلك

138
00:24:44,721 --> 00:24:46,596
على حسابنا

139
00:24:51,063 --> 00:24:53,388
رائحتك نتنة من البشر

140
00:25:05,247 --> 00:25:08,451
الطريقة التي يعاملون بها البشر مقرفة

141
00:25:08,709 --> 00:25:11,283
هذا يذلنا بقدرهم

142
00:25:17,261 --> 00:25:19,089
اّري,هيا لنذهب

143
00:25:25,730 --> 00:25:29,859
ادمغوهم
علي ان البي طلبات الشراء

144
00:25:50,636 --> 00:25:52,380
التالي

145
00:26:06,989 --> 00:26:08,365
ليس انتي مرة اخرى

146
00:26:08,575 --> 00:26:13,368
انا لااستطيع الوقوف جانبا بينما تسيؤون معاملة البشر وتعذبوهم

147
00:26:15,208 --> 00:26:19,787
السبب الوحيد الذي يحملني هرائك هو والدك

148
00:26:20,005 --> 00:26:23,090
هل تريدني ان اتوقف؟
تخل عن عملك

149
00:26:23,301 --> 00:26:26,671
انا اقوم بالعمل الذي يرفض الجميع القيام به

150
00:26:27,014 --> 00:26:30,550
انا لا ارى قلبك الدامي
يقضي يومه...

151
00:26:30,769 --> 00:26:34,435
بصحبة هذه الوحوش القذره ,الخطيره,الغبية

152
00:26:34,648 --> 00:26:38,267
ليسوا اغبياء يمكن تعليمهم بالعيش معنا سواسيه

153
00:26:39,488 --> 00:26:41,113
سوف اثبت ذلك

154
00:26:41,699 --> 00:26:43,775
لا تفعلي هذا

155
00:26:44,202 --> 00:26:46,325
لا تفعلي هذا

156
00:26:48,040 --> 00:26:49,285
تراجعوا

157
00:26:50,501 --> 00:26:52,790
حسنا,هذا هو اثباتك

158
00:26:53,713 --> 00:26:56,039
الان يجب علي ان اخضعه ليتركها

159
00:26:56,383 --> 00:26:57,712
ساعديني

160
00:26:58,219 --> 00:26:59,464
رجاءا

161
00:27:00,722 --> 00:27:02,217
ارجوكي ساعديني

162
00:27:06,062 --> 00:27:08,221
You're giving me such a headache.

163
00:27:12,737 --> 00:27:14,896
انت تسببين لي الاما في الرأس

164
00:27:16,241 --> 00:27:17,404
بعني اياه

165
00:27:17,743 --> 00:27:21,243
هل انت مجنونه ,انه همجي
كلاهما كذلك

166
00:27:21,581 --> 00:27:22,992
اذا,سأشتريهم الاثنين

167
00:27:23,750 --> 00:27:26,586
هذا قد يكون باهض الثمن

168
00:27:27,922 --> 00:27:30,248
هذا قد يكون...

169
00:27:30,592 --> 00:27:32,585
باهض الثمن جدا جدا

170
00:27:39,436 --> 00:27:40,847
انا متأكدة اننا نستطيع...

171
00:27:41,272 --> 00:27:43,598
انت تعلم,التوصل الى اتفاق

172
00:27:45,611 --> 00:27:46,774
هل تعلم؟

173
00:27:52,619 --> 00:27:54,778
اوصلهم الى بيتي

174
00:27:58,460 --> 00:28:00,786
سيموس,ساعدني

175
00:28:02,632 --> 00:28:05,302
قفوا عندما يدخل السيد

176
00:28:09,849 --> 00:28:11,889
ادمييون برابره...

177
00:28:12,978 --> 00:28:15,137
في بيتي...

178
00:28:15,731 --> 00:28:17,641
هذا يبدو مختلفا...

179
00:28:17,859 --> 00:28:22,438
مختلفا؟كيف يكون مختلفا؟
عندما يبدون كلهم ذات الشيء

180
00:28:22,656 --> 00:28:24,317
ضيوفي هنا

181
00:28:24,659 --> 00:28:28,408
ابعدي العدائيين عن مرمى البصر

182
00:28:33,211 --> 00:28:35,584
وخاصة من الجنرال "ثيد"

183
00:28:36,298 --> 00:28:38,790
من الافضل ان تكوني لطيفة معه

184
00:28:42,389 --> 00:28:45,390
واغسلي يديك قبل العشاء

185
00:28:52,563 --> 00:28:56,431
حضرة السيناتور,مساء الخير
عزيزتي تبدين رائعة الليله

186
00:28:56,693 --> 00:28:59,184
شكرا,ولك شعري سيء اليوم

187
00:28:59,446 --> 00:29:02,282
حتى الان هي تنفق ثروة عليه

188
00:29:02,617 --> 00:29:04,610
وانا استحق كل قرش

189
00:29:06,455 --> 00:29:08,697
هل تودون الخروج للانتعاش

190
00:29:10,126 --> 00:29:11,324
نحن بخير

191
00:29:28,065 --> 00:29:32,644
كيف اصبحت القرود بهذا الشكل؟
وكيف يجب ان يكونوا؟-

192
00:29:32,904 --> 00:29:37,900
-سوف يستجدون مني المتعه
-من اية قبيلة انت؟

193
00:29:38,661 --> 00:29:41,497
من القوات الجويه الامريكيه
وسأعود اليها

194
00:29:57,184 --> 00:29:59,343
انهي عملك

195
00:30:04,193 --> 00:30:06,518
رجاءا,ليجلس الجميع

196
00:30:08,531 --> 00:30:11,866
لقد عدنا للتو من عزبتنا

197
00:30:12,202 --> 00:30:14,196
كيف كان ؟
ممل-

198
00:30:14,539 --> 00:30:19,202
انا اجده مريحا بعيدا عن ضجة القريه

199
00:30:19,461 --> 00:30:21,704
لم يكن هناك مكان اخر للذهاب اليه

200
00:30:22,048 --> 00:30:25,168
لم اجد سوى الاشجار والصخور

201
00:30:25,385 --> 00:30:28,553
كل ما فعلته هو الاستلقاء والنوم
بالضبط-

202
00:30:28,848 --> 00:30:31,304
بعض الوقت بعيدا عن السياسه

203
00:30:31,518 --> 00:30:33,392
هو كل ما يحتاج اليه محارب قديم مثلي

204
00:30:34,772 --> 00:30:39,435
عندما كنا شبابا كنا نقضي اياما في الغابة

205
00:30:39,653 --> 00:30:41,860
والان بالكاد استطيع ان اتسلق شجرة

206
00:30:42,490 --> 00:30:46,275
تافه لكنه حقيقي
"الشباب يضيع هباء على صغيري السن "

207
00:30:47,621 --> 00:30:51,702
كيف اصبحت عجوزا بهذه السرعه؟

208
00:30:51,918 --> 00:30:56,380
العيش مع ابنتك سيعجز اي قرد بسرعه

209
00:30:56,590 --> 00:30:59,129
لقد اصبحت تصرفاتك غريبة مؤخرا

210
00:30:59,344 --> 00:31:02,548
اعتذر عن تأخري ايها السيناتور

211
00:31:05,351 --> 00:31:07,475
لقد توقفت عن رؤية ابي

212
00:31:07,687 --> 00:31:10,855
-كيف هو صديقي العجوز
-انا خائف ان وضعه في تدهور

213
00:31:11,067 --> 00:31:15,445
انا ارغب في قضاء المزيد من الوقت معه
لكن هذه الايام قاسية

214
00:31:15,697 --> 00:31:17,940
لقد امتلأت المحافظات بالاّدميين

215
00:31:18,159 --> 00:31:20,484
نحن نعتدي على بيئتهم

216
00:31:20,703 --> 00:31:24,073
انهم يفقسون بينما نتكاثر ببطء

217
00:31:24,291 --> 00:31:26,747
يفوقوننا عددا اربعة اضعاف

218
00:31:26,961 --> 00:31:29,535
لماذا لانستطيع ببساطه ان نبيدهم

219
00:31:30,382 --> 00:31:32,541
الكلفه ستكون باهضه

220
00:31:32,885 --> 00:31:35,092
...ايضا,اخبرني العلماء

221
00:31:35,346 --> 00:31:38,681
ان الاّدميين يحملون اوبئة خطيره

222
00:31:38,892 --> 00:31:40,304
كيف بأمكاننا ان نعرف؟

223
00:31:40,519 --> 00:31:44,221
الجيش يحرق الجثث
قبل ان يفحصوهم

224
00:31:48,154 --> 00:31:49,399
ابي؟

225
00:31:54,412 --> 00:31:59,039
ربما في بعض الاوقات مجلس الشيوح شعر ان الجيش ربما...

226
00:31:59,251 --> 00:32:00,911
يتعامل بقسوه

227
00:32:01,128 --> 00:32:06,550
التطرف في الدفاع عن القرود ليس قسوة
-حضرة السيناتور

228
00:32:06,885 --> 00:32:09,591
افكارك تهدد ازدهارنا

229
00:32:10,264 --> 00:32:13,266
مشكلة الاّدميين لايمكن ان تحل بالمال

230
00:32:13,477 --> 00:32:16,644
لقد حاولت الحكومة ذلك مرة
وكل ما حصلنا عليه كان...

231
00:32:16,856 --> 00:32:19,727
دولة رفاهية سببت لنا الافلاس

232
00:32:19,985 --> 00:32:24,315
انا اظن ان المدينة تملك من التنوع ما يمكنني ان اعالجه

233
00:32:24,949 --> 00:32:29,742
هذه الحكومه صنعت على يد انسان

234
00:32:30,956 --> 00:32:33,530
وهل بأمكانك ان تنكر المهاره؟

235
00:32:34,210 --> 00:32:37,248
من الواضح انهم من سلالة حقيقيه

236
00:32:38,049 --> 00:32:42,842
كل شيء في الحضاره الانسانيه يأخذ مكانه تحت الخصر

237
00:32:49,980 --> 00:32:51,356
فكروا قليلا

238
00:32:55,487 --> 00:32:58,572
نحن نقدم قرابين عن الفاكهه في هذه الاراضي

239
00:32:58,782 --> 00:33:03,611
باركنا ايها الاب المقدس الذي خلق جميع القرود على هيئته

240
00:33:03,830 --> 00:33:09,253
عجل اليوم الذي ستعود فيه واجلب معك السلام لكافة ابنائك

241
00:33:09,629 --> 00:33:12,168
-اّمين
اّمين-

242
00:33:19,683 --> 00:33:23,349
ستخبرنا بعد ذلك ان هذه الوحوش تملك ارواحا

243
00:33:23,855 --> 00:33:25,184
طبعا لديهم ارواح

244
00:33:25,398 --> 00:33:29,314
ابنة السيناتور مليئة بالكفر

245
00:33:40,709 --> 00:33:43,545
هل توجد روح في داخله؟

246
00:33:56,642 --> 00:33:58,302
هل لديك منشفة؟

247
00:34:05,737 --> 00:34:07,362
لقد فقدت شهيتي

248
00:34:42,782 --> 00:34:45,274
انا ضجر من وجبات العشاء الجماعيه

249
00:34:45,494 --> 00:34:49,362
-لقد اتيت لرؤيتك
-كم هذا لطيف!

250
00:34:49,582 --> 00:34:51,540
لقد ضيعت وقتك

251
00:34:52,127 --> 00:34:54,204
مشاعري لم تتبدل

252
00:34:54,422 --> 00:34:56,996
مازلت اهتم بك

253
00:35:00,095 --> 00:35:04,924
انت لاتهتم الا بنفوذ والدي وطموحك الخاص

254
00:35:08,314 --> 00:35:11,600
انا اعرف بشأن المشكله التي اثرتيها اليوم

255
00:35:11,818 --> 00:35:16,232
-كان من الممكن ان اعتقلك
-سوف افعل ذلك ثانية

256
00:35:17,325 --> 00:35:20,326
انت تهتمين كثيرا بشأن البشر. . .

257
00:35:20,996 --> 00:35:23,285
لكنك لا تهتمين بشأني بتاتا

258
00:35:36,348 --> 00:35:37,724
لحظة يا سيدي

259
00:35:39,686 --> 00:35:41,061
ما الامر؟

260
00:35:41,229 --> 00:35:45,062
لقد وجدنا شيئا
نظن انك ترغب في رؤيته

261
00:36:17,061 --> 00:36:18,341
هناك حظر تجول

262
00:36:18,563 --> 00:36:20,935
اذا رأوك سيقتلونك

263
00:36:21,316 --> 00:36:24,152
انت ابقى هنا فأنت ميت مسبقا

264
00:36:27,073 --> 00:36:29,778
هل يمكنك ان تعيديني الى حيث امسكوا بنا؟

265
00:36:30,494 --> 00:36:32,238
ليس بدون اسرتي

266
00:36:51,645 --> 00:36:53,104
هنا رأيته

267
00:36:56,148 --> 00:36:57,180
استمر

268
00:36:58,651 --> 00:37:02,235
شيء ما سقط من السماء
وبأجنحة من النار

269
00:37:02,615 --> 00:37:06,744
كان هناك صوت مدوي
والارض بنفسها اهتزت

270
00:37:06,953 --> 00:37:10,904
-انت متأكد بأنك لم تكن تحلم بهذا؟
-هذا لم يكن حلما,سيدي

271
00:37:11,125 --> 00:37:12,536
انظر

272
00:37:19,928 --> 00:37:22,598
-انت لم تخبر احدا؟
لا,سيدي

273
00:37:22,848 --> 00:37:25,470
كان علينا ان نأتي مباشرة اليك

274
00:37:27,228 --> 00:37:29,636
لقد فعلت بالضبط الشيء الصحيح

275
00:38:18,333 --> 00:38:19,448
هل تشم هذا؟

276
00:38:19,668 --> 00:38:22,242
لا تبدأ الان,انتهى دوامنا

277
00:38:22,463 --> 00:38:24,207
وانا جائع

278
00:38:35,725 --> 00:38:37,006
انت مجروح

279
00:38:37,727 --> 00:38:39,519
كيف تمكنت من الهرب؟

280
00:38:57,752 --> 00:39:00,504
-من انت؟
-شخص ما يحاول الخروج من هنا

281
00:39:05,178 --> 00:39:07,504
هي وعدتني بأن تريني المكان الذي امسكونا به

282
00:39:08,849 --> 00:39:12,978
هذا بيت انسان
هو يعتقد بأنه افضل منا,من النخبه

283
00:39:16,776 --> 00:39:18,400
سنذهب معا

284
00:40:49,722 --> 00:40:51,965
ليلة سعيدة , ايها البنت الصغيره

285
00:41:16,088 --> 00:41:17,666
انت اذهب من هذا الطريق,وانت اذهب من هناك
وانت تعال معي

286
00:41:17,882 --> 00:41:19,922
الباقي يأتي معي

287
00:41:35,111 --> 00:41:37,567
ارسل فرقه الى البوابه الغربيه
اسرع!

288
00:41:39,200 --> 00:41:41,407
انتظر,احدهم قادم

289
00:41:56,346 --> 00:41:58,884
انت محظوظ لقد وجدتك اولا

290
00:41:59,350 --> 00:42:01,971
هيا, بأستطاعتي ان اتعامل معهم

291
00:42:02,186 --> 00:42:05,354
-نحن عليمون بطريقة القرود.
-كيف بأمكاننا الهرب?

292
00:42:05,565 --> 00:42:08,187
لا تتعاملي مع هؤلاء البشر

293
00:42:09,028 --> 00:42:11,021
لماذا ساعدتني؟

294
00:42:11,948 --> 00:42:14,155
لماذا جازفتي بذلك؟

295
00:42:15,578 --> 00:42:16,574
بسبب. . .

296
00:42:17,080 --> 00:42:20,532
. . .انك غير اعتيادي

297
00:42:21,126 --> 00:42:26,466
اريني طريقة للخروج لاريكي شيئا سيغير عالمك

298
00:42:30,847 --> 00:42:32,306
ثقي بي

299
00:42:42,319 --> 00:42:43,648
عندما كنت صغيره. . .

300
00:42:43,904 --> 00:42:48,651
. . .بقد اعتدت على التسلل خارح المدينه
حيث لم يكن بأستطاعة احد العثور علي

301
00:42:50,996 --> 00:42:52,277
يمكنني ان اريك ذلك

302
00:42:53,333 --> 00:42:56,085
اذا امسك بنا
لا يستطيع احد حمايتنا

303
00:42:56,795 --> 00:42:58,171
ثقي بي

304
00:43:03,345 --> 00:43:05,053
وماذا عنها؟

305
00:43:06,182 --> 00:43:10,892
-الطفل الاّدمي لا يستطيع النجاة من الرحله
بأستطاعة بون الاعتناء بها,خبيئيها في البيت

306
00:43:26,957 --> 00:43:28,416
افحص كل بيت

307
00:43:30,879 --> 00:43:34,213
هل رأيت اي اّدمي؟
-كلا

308
00:43:43,728 --> 00:43:45,104
اسرع!

309
00:43:47,900 --> 00:43:50,438
-ابي.
-لا تقلقي سأكون ورائك

310
00:43:50,653 --> 00:43:51,685
هيا!

311
00:44:08,884 --> 00:44:09,797
لا!

312
00:44:12,931 --> 00:44:14,176
توقف!

313
00:44:40,548 --> 00:44:44,297
-اين باقي البشر؟
-عبروا الانفاق.

314
00:44:44,511 --> 00:44:47,050
عندما تجدهم اقتلهم كلهم

315
00:44:48,099 --> 00:44:52,643
عدا عن مثير المشاكل
اريد ان اكلمه قبل ان يموت

316
00:44:53,314 --> 00:44:56,232
سيدي,ابنة السيناتور معهم

317
00:44:58,695 --> 00:45:03,323
-؟هل اختطفوها
-انها تساعدهم,لقد رأيتها بنفسي

318
00:45:07,372 --> 00:45:10,825
لم يكن لديها الخيار
لقد هددوا حياتها

319
00:45:12,796 --> 00:45:18,136
.سأعلم السيناتور
-سيضربون صدورهم وسيألوني المساعده

320
00:45:18,428 --> 00:45:20,836
انهم ضعفاء بدونك,سيدي-

321
00:45:41,540 --> 00:45:44,458
-اباك كان شجاعا
-ماذا تعرفين عن ابي؟

322
00:45:48,548 --> 00:45:50,043
دعني اذهب.

323
00:45:56,767 --> 00:46:00,267
ثيد سيكون هنا قريبا
مازال بأمكانك الرجوع

324
00:46:02,440 --> 00:46:04,232
انا لا استطيع الان

325
00:46:25,719 --> 00:46:27,593
هنا حيث سقطت

326
00:46:29,724 --> 00:46:30,803
هل انت من فعل هذا؟

327
00:46:31,017 --> 00:46:32,642
لا,مركبتي

328
00:46:33,437 --> 00:46:37,601
-انا واثقه من انه سيفسر كل شيء
-هو لا يستطيع ان يفسر شيئا غير موجود.

329
00:46:37,859 --> 00:46:39,899
السعادين المتكلمه غير موجوده

330
00:46:46,369 --> 00:46:48,078
قرود.

331
00:46:48,288 --> 00:46:52,157
السعادين فئة اخرى اسفل السلم التطوري

332
00:46:52,377 --> 00:46:55,331
اعلى من البشر بدرجه واحده

333
00:47:00,220 --> 00:47:01,798
اهدأ,هل هذا ممكن؟

334
00:47:07,270 --> 00:47:10,722
-ما الامر؟
-خائفه من الماء,القرود لا تستطيع السباحه

335
00:47:10,941 --> 00:47:12,021
نحن نغرق

336
00:47:12,276 --> 00:47:15,147
هذا سبب صلاتنا طلبا لسقوط المطر

337
00:47:41,736 --> 00:47:45,023
كم من الوقت بأستطاعة الانسان التنفس تحت الماء

338
00:48:38,348 --> 00:48:42,097
اعتقدت انكم تخافون الماء رأيت قردين ميتين

339
00:48:42,311 --> 00:48:44,138
جثث قرود في الاسفل

340
00:48:45,356 --> 00:48:47,895
احد اخر يعرف انك هنا

341
00:49:09,511 --> 00:49:11,469
-ماهذا؟
-جهاز ارسال يبقيني على اتصال

342
00:49:11,722 --> 00:49:13,846
مع السفينه حيث يمكنني من التحدث معهم

343
00:49:14,058 --> 00:49:15,054
الجهاز يتكلم؟

344
00:49:16,436 --> 00:49:17,681
عبر امواج صوتيه

345
00:49:17,938 --> 00:49:19,433
سحر

346
00:49:19,648 --> 00:49:21,476
هذا ليس سحرا
-انه علم

347
00:49:31,079 --> 00:49:32,360
لدي اتصال

348
00:49:32,581 --> 00:49:36,330
انهم هنا-
لا بد انهم ينتظرونني-

349
00:49:37,087 --> 00:49:39,210
سأقودكم اليهم

350
00:49:40,966 --> 00:49:44,585
نحن المسيطرين الان
نحن الغوريلا ذات ال800 رطل

351
00:49:48,142 --> 00:49:49,221
من انت؟

352
00:49:49,435 --> 00:49:52,187
كابت ليو دايفيدسون
طيار,القوات الجويه الامريكيه

353
00:49:52,397 --> 00:49:55,518
من كوكب الارض-
-القرود عندكم سمحت لك بالطيران؟

354
00:49:55,735 --> 00:49:58,570
انهم يعيشون في حدائق الحيوانات ويفعلون ما نأمرهم به

355
00:50:00,699 --> 00:50:02,988
الوضع صعب,لدي 36 ساعه

356
00:50:03,202 --> 00:50:06,738
لاجد اصدقائي,واخرج من هذا الكابوس

357
00:50:07,040 --> 00:50:09,792
ما الذي سيحصل لنا؟
الى اين نذهب؟

358
00:50:12,005 --> 00:50:14,627
انت لن تذهب الى اي مكان سوف تعود الي

359
00:50:16,635 --> 00:50:17,465
توقف!

360
00:50:17,678 --> 00:50:19,552
انت لقد تحملت منك ما...

361
00:50:33,322 --> 00:50:35,648
اهدأ,ايها المشاكس الصغير

362
00:50:35,867 --> 00:50:37,944
لن اؤذيك

363
00:50:38,454 --> 00:50:40,661
انا لن اؤذي املاكي الخاصه

364
00:50:43,627 --> 00:50:45,620
لكنني معك سأقوم بأستثناء

365
00:50:53,723 --> 00:50:56,724
لن اؤذيك,تعال الى هنا يا ولد

366
00:50:57,269 --> 00:50:59,060
تعال الى هنا

367
00:50:59,772 --> 00:51:03,853
لم تتأذى صحيح؟ مازلت شابا

368
00:51:04,110 --> 00:51:07,195
هؤلاء الاولاد انهم يرجعون لك الضربه

369
00:51:08,282 --> 00:51:09,693
اركع

370
00:51:11,161 --> 00:51:13,284
-اقتله
-تاجر عبيد.

371
00:51:16,000 --> 00:51:19,417
اذا قتلته تنزل الى مستواه

372
00:51:19,880 --> 00:51:21,125
بالضبط.

373
00:51:22,717 --> 00:51:24,508
هي ذكيه جدا.

374
00:51:24,761 --> 00:51:27,881
لقد سمعت كلامها عن القرود والبشر

375
00:51:28,098 --> 00:51:32,179
"مختلفون لكن متساون. "
"لكل منا خصوصياته. "

376
00:51:32,395 --> 00:51:34,721
شيء كهذا؟صحيح؟

377
00:51:34,982 --> 00:51:37,936
مهما كان , انا موافق

378
00:51:38,152 --> 00:51:40,858
هل نستطيع ان نتعايش معا؟

379
00:51:46,079 --> 00:51:50,789
انا ربما في الطريق فلماذا انا فقط لا اكمل المسير

380
00:51:53,004 --> 00:51:54,997
سوف يقودهم الينا

381
00:51:55,215 --> 00:51:57,255
عندها سوف نقوم بأستضافته

382
00:51:58,135 --> 00:51:59,594
كبله

383
00:52:05,686 --> 00:52:07,893
اوه,هذه الاشياء تؤلم

384
00:52:12,778 --> 00:52:16,859
-ماذا تفعل؟
-انت تستطيع استعمال هذا ضدنا

385
00:52:17,117 --> 00:52:20,118
-من الذي اخترع هذا؟
-كان من الممكن ان ينقذنا

386
00:52:20,329 --> 00:52:22,073
-نحن افضل حالا الان
-ماذا تقصدين بنحن؟

387
00:52:23,291 --> 00:52:25,961
-انت صعبة المراس
-كعبدة مثلا؟

388
00:52:26,170 --> 00:52:28,542
هذا ليس ما ...--
-اصمتن!

389
00:52:29,590 --> 00:52:31,667
هذا يشمل جميع الفئات

390
00:52:41,772 --> 00:52:46,898
انا ما اعتقدت ان اولائك البشر قادرين على خطف ابنتي

391
00:52:47,112 --> 00:52:49,568
لا تلم نفسك , حضرة السيناتور

392
00:52:49,782 --> 00:52:52,784
عائلتك اصبحت عطوفة معهم

393
00:52:53,036 --> 00:52:55,076
انظر كيف يردون لك جميلك

394
00:52:55,289 --> 00:52:57,163
هل بأمكانك ان تجدها؟

395
00:53:00,045 --> 00:53:01,788
اذا وحدت قواتي

396
00:53:03,173 --> 00:53:05,048
ماذا تريد؟

397
00:53:05,301 --> 00:53:07,211
اعلن حكم ترقيتي

398
00:53:08,597 --> 00:53:10,720
اعطني القوة المطلقه

399
00:53:10,975 --> 00:53:14,427
لتخليص هذا الكوكب من البشر بشكل نهائي

400
00:53:16,273 --> 00:53:20,485
هذا الوقت ليس مناسبا للخجل او للتردد

401
00:53:21,279 --> 00:53:25,064
انا الوحيد الذي بأمكانه اعادة ابنتك حية

402
00:53:44,307 --> 00:53:46,347
انه ليس بالمدينة

403
00:53:47,144 --> 00:53:49,102
نحن قللنا من شأن هذا الاّدمي

404
00:53:50,815 --> 00:53:52,393
سوف اجده بنفسي

405
00:54:01,662 --> 00:54:05,114
والدك ارسلني
يجب عليك ان تعود بسرعه

406
00:54:06,960 --> 00:54:10,128
حذر الجبهه الاماميه
لا تدع الاّدمي يعبر

407
00:54:10,381 --> 00:54:11,710
انا افهم,سيدي

408
00:54:12,717 --> 00:54:15,672
عدا عن والدي
اكثر من اثق به هو انت

409
00:54:15,888 --> 00:54:19,424
نحن لسنا فقط جنودا
نحن ايضا اصدقاء

410
00:54:20,435 --> 00:54:21,764
انا اعتمد عليك

411
00:54:22,313 --> 00:54:23,511
نعم,سيدي

412
00:54:39,417 --> 00:54:42,288
-هناك العديد من الاسئلة اللتي ارغب في طرحها
-انا ايضا

413
00:54:42,504 --> 00:54:44,164
حدائق الحيوانات هذه

414
00:54:44,381 --> 00:54:47,632
ماهي؟,هذه الكلمه ليست مألوفه لدي

415
00:54:47,844 --> 00:54:51,677
-القرود الاخيره لدينا عاشت بحدائق الحيوانات لحمايتها من الانقراض
-ماذا حدث لهم؟

416
00:54:51,891 --> 00:54:53,350
!اختفوا

417
00:54:53,559 --> 00:54:56,015
بعدما قطعنا الغابات. . .

418
00:54:56,938 --> 00:54:58,932
القرود اللتي بقيت

419
00:54:59,650 --> 00:55:01,857
اقفلنا عليهم الاقفاص

420
00:55:02,111 --> 00:55:04,568
واستعملناهم لتجارب علميه

421
00:55:04,823 --> 00:55:08,573
-هذا فظيع
-نحن نفعل اسوأ من ذلك بجنسنا

422
00:55:08,786 --> 00:55:11,741
انا لا افهم
تبدو لي عبقريا

423
00:55:11,957 --> 00:55:15,872
عندما نصبح اكثر ذكائا يصبح عالمنا اكثر خطورة

424
00:55:17,547 --> 00:55:19,836
كنت اعرف ذلك, انت حساس

425
00:55:21,135 --> 00:55:23,128
الصفة الشاذه في الذكر

426
00:55:25,056 --> 00:55:28,972
لماذا لا تعارض القرود طريقة تعاملكم معهم

427
00:55:29,687 --> 00:55:31,016
لانهم لا يستطيعون التكلم

428
00:55:31,231 --> 00:55:35,015
ربما اختاروا عدم ذلك نتيجة لطريقة معاملتها

429
00:55:37,113 --> 00:55:38,821
القرود داخل الاقفاص,رائع

430
00:56:02,724 --> 00:56:04,432
ابي

431
00:56:08,397 --> 00:56:10,936
لا املك الكثير من الوقت

432
00:56:11,192 --> 00:56:14,229
اخبرني عن هذا الاّدمي

433
00:56:14,613 --> 00:56:16,487
الذي يسبب لك المشاكل

434
00:56:17,241 --> 00:56:20,576
انا سأعتقله لمشكلة صغيرة ارتكبها

435
00:56:22,373 --> 00:56:24,829
لا, انت لا تخبرني بكل شيء

436
00:56:27,003 --> 00:56:29,839
انت تؤمن بأنه لم يولد في هذا العالم

437
00:56:33,175 --> 00:56:35,215
هل اتى وحيدا؟

438
00:56:35,719 --> 00:56:36,918
اجل

439
00:56:38,014 --> 00:56:40,969
سيأتي ابناء جنسه للبحث عنه

440
00:56:41,184 --> 00:56:43,308
كيف بامكانك معرفة ذلك؟

441
00:56:47,067 --> 00:56:50,271
هناك شيء اريد ان اخبرك به

442
00:56:51,030 --> 00:56:53,735
شيء اخبرني به والدي

443
00:56:53,950 --> 00:56:57,616
والده اخبره اياه بدوره

444
00:56:57,872 --> 00:57:02,250
عودة بسلالتنا الى سيموس

445
00:57:03,921 --> 00:57:05,997
قبل زمن طويل

446
00:57:06,257 --> 00:57:09,793
كنا نحن العبيد
والبشر...

447
00:57:10,637 --> 00:57:12,132
كانوا الاسياد

448
00:57:13,766 --> 00:57:15,142
مستحيل

449
00:57:39,298 --> 00:57:40,329
اكسرها.

450
00:57:59,656 --> 00:58:03,868
ماتحمله بين يديك هو برهان لقوتهم

451
00:58:04,370 --> 00:58:06,280
برهان لاختراعاتهم

452
00:58:06,539 --> 00:58:08,996
برهان للتكنولجيا التي تحلوا بها

453
00:58:09,209 --> 00:58:14,371
ضد هذا , قوتنا لا تعني شيئا

454
00:58:17,762 --> 00:58:22,923
هذا يملك قوة الف رمح

455
00:58:23,602 --> 00:58:25,013
انا احذرك

456
00:58:25,229 --> 00:58:29,892
ابداعهم يتماشى مع وحشيتهم

457
00:58:31,487 --> 00:58:32,898
ليس هنالك مخلوق...

458
00:58:33,114 --> 00:58:36,899
مخادع وعنيف مثلهم

459
00:58:37,119 --> 00:58:40,286
يجب ان تجد هذا الاّدمي بسرعه

460
00:58:40,540 --> 00:58:44,834
لا تدعه يصل الى كاليما

461
00:58:45,337 --> 00:58:47,045
المنطقه المحرمه؟

462
00:58:48,633 --> 00:58:53,759
في كاليما هناك اسرارنا وحقيقتنا منذ البداية

463
00:58:57,143 --> 00:58:58,804
اللعنة عليهم

464
00:58:59,313 --> 00:59:01,887
سوف اوقفهم,يا ابي

465
00:59:03,276 --> 00:59:04,818
اللعنة عليهم

466
00:59:05,028 --> 00:59:08,195
اللعنة عليهم ليذهبوا جميعهم الى الجحيم

467
00:59:49,578 --> 00:59:50,953
ماهذا؟

468
00:59:51,455 --> 00:59:54,077
هذه لابقائنا بعيدا

469
00:59:54,542 --> 00:59:56,998
وماذا هنالك في الجهة المقابلة؟

470
00:59:57,212 --> 01:00:00,167
انها تؤدي لخراب مدينة كاليما المقدسه

471
01:00:00,591 --> 01:00:04,756
-ما هي ؟
-كاليما
-هناك حيث , حسنا...

472
01:00:05,013 --> 01:00:08,929
طبقا لكتبنا المقدسه هناك بداية الخليقه

473
01:00:09,811 --> 01:00:14,355
هناك نفخ الاله الروح في سيموس

474
01:00:14,567 --> 01:00:16,607
القرد الاول...

475
01:00:17,112 --> 01:00:20,113
في اوان ما

476
01:00:23,035 --> 01:00:25,823
هناك ستتم عودة سيموس

477
01:00:26,039 --> 01:00:31,201
معظم القرود المثقفة تعتبر هذه الافكار الدينية محض حكايات خياليه

478
01:00:32,297 --> 01:00:35,631
حكايات نستعملها لتوضيح اصولنا

479
01:00:35,843 --> 01:00:39,047
انا اشك حقا بشيء يدعى سيموس

480
01:00:43,644 --> 01:00:46,432
طاقمي هناك , فسنذهب اذا

481
01:00:46,898 --> 01:00:48,523
الا يتوقف ابدا؟

482
01:01:11,011 --> 01:01:13,799
-هل انت متأكد من انهم يخافون الماء؟
-اجل
-سنعبر النهر من مكان اخر

483
01:01:16,055 --> 01:01:19,425
ليس بدينا وقت,سيحل المساء ,سنعبر مباشرة عبرهم

484
01:01:26,860 --> 01:01:28,817
سيموس يبتسم لي

485
01:01:29,029 --> 01:01:30,440
لقد فزت ثانية

486
01:01:32,617 --> 01:01:36,283
انت تغلب غالبا
ماذا تخفي في كمك؟

487
01:01:38,249 --> 01:01:39,364
كل الاوراق

488
01:01:41,545 --> 01:01:42,541
مخادع!

489
01:01:55,353 --> 01:01:58,390
-من المسؤول هنا?!
انا , سيدي-

490
01:01:59,525 --> 01:02:02,942
-لم اكن اعلم بقدومك--
-هذا المخيم خزي وعار

491
01:02:03,697 --> 01:02:08,075
لقد هرب بعض البشر!
-اذا جائوا لهنا , سنسحقهم

492
01:02:08,286 --> 01:02:11,738
هؤلاء البشر مختلفون
فهم يسافرون مع القرود

493
01:02:16,337 --> 01:02:18,165
هل تعتبر ذلك مثيرا للضحك؟

494
01:02:18,632 --> 01:02:20,043
لا يا سيدي

495
01:02:20,259 --> 01:02:24,803
انا القائد المعين هنا
سوف اتأكد شخصيا من جهوزية المخيم

496
01:02:47,292 --> 01:02:49,202
فقط امسكي بالزمام

497
01:02:49,420 --> 01:02:52,338
تثبتي بي جيدا سنعبر النهر

498
01:02:56,804 --> 01:03:00,754
الخيول سباحون مهره
سيحملونك عبر الطريق

499
01:03:06,816 --> 01:03:11,859
حظا طيبا, ركوب ممتع
اتركني,سأبطأك فقط

500
01:03:12,073 --> 01:03:14,908
-اتركه يذهب!
-لا, سوف يركب معنا

501
01:03:15,160 --> 01:03:18,909
لا, انتظر,انتظر هذا انتحار

502
01:03:19,165 --> 01:03:22,784
فقط انسان سيأمن بنجاح هذا العمل

503
01:03:41,859 --> 01:03:46,238
اسمع صلواتي,سيموس
يا اب كل القرده

504
01:04:16,151 --> 01:04:18,275
لا,لا انا في جانبك

505
01:04:25,580 --> 01:04:26,908
هيا!

506
01:05:39,710 --> 01:05:41,750
هيا,علينا ان نسبح

507
01:05:44,508 --> 01:05:46,466
لن افرط بك

508
01:05:46,719 --> 01:05:48,178
هيا بنا!

509
01:06:30,189 --> 01:06:33,025
لا,لا, انتظر لا داعي لذلك الان

510
01:06:33,318 --> 01:06:34,896
-من قال هذا؟
-هو

511
01:06:35,571 --> 01:06:39,700
لقد حاول قتلي
لم اكن سوى بائس--

512
01:06:41,912 --> 01:06:42,943
بشري؟

513
01:07:19,414 --> 01:07:20,790
انت مجروح

514
01:07:21,375 --> 01:07:23,701
لقد كانت متمسكة بشده بي

515
01:07:25,380 --> 01:07:29,960
سعبر الجنود مع التيار
علينا ان نتقدم بسرعه

516
01:07:37,811 --> 01:07:40,647
لقد عبروا النهر
-الم توقفه؟

517
01:07:42,815 --> 01:07:44,773
لقد ركبوا احصنة

518
01:07:49,240 --> 01:07:50,615
احصنة.

519
01:07:51,451 --> 01:07:53,693
احصنتنا, سيدي

520
01:08:30,749 --> 01:08:34,617
سامحني يا صديقي,لست غاضبا منك

521
01:08:34,837 --> 01:08:36,546
لقد توفى الرب والدي

522
01:08:37,132 --> 01:08:41,546
لقد كان قائدا جسورا
وقد كان من سلالة سيموس

523
01:08:41,888 --> 01:08:45,257
والان حان الوقت لتتولى القيادة

524
01:08:47,186 --> 01:08:49,013
نظم الجنود

525
01:08:49,314 --> 01:08:50,428
نظموا صفوفكم

526
01:08:54,862 --> 01:08:56,321
تجهزوا للمعركه الكبرى

527
01:08:59,660 --> 01:09:01,569
اسمعوني صوت موكبكم

528
01:09:32,657 --> 01:09:35,529
غدا سنصل كاليما

529
01:09:49,887 --> 01:09:52,260
سيبقى هكذا طول الليل

530
01:09:54,101 --> 01:09:55,725
هو جندي؟,اليس كذلك؟

531
01:09:55,936 --> 01:09:59,982
جينرال,كان كذلك حتى جاء ثيد

532
01:10:00,233 --> 01:10:04,232
, عندما ابتدأ ثيد مهنته
ضمه والدي,

533
01:10:06,199 --> 01:10:09,782
اصبح جنديا عظيما بعد ما كان طالبا

534
01:10:10,454 --> 01:10:12,661
الان هم اعداء

535
01:10:17,504 --> 01:10:19,877
انا ارغب في رؤية عالمك

536
01:10:20,383 --> 01:10:25,176
هم من المحتمل ان يطعنوك,ويحثونك ويرمونك في قفص ايضا

537
01:10:27,934 --> 01:10:29,642
سوف تحميني

538
01:10:43,828 --> 01:10:46,237
انهم يعتقدون انك ستنقذهم

539
01:10:48,584 --> 01:10:52,665
بعد ان تقابل اصدقائك
فلن نراك ابدا مرة ثانية

540
01:10:54,466 --> 01:10:57,883
هذا ما احاول قوله لهم , فأنا لم اعدهم بشيء

541
01:10:58,763 --> 01:11:00,009
لا

542
01:11:01,141 --> 01:11:03,894
انت فقط سقطت من النجوم

543
01:12:18,111 --> 01:12:19,903
انهم ليسوا هنا

544
01:12:33,296 --> 01:12:34,495
مرحبا!

545
01:12:48,690 --> 01:12:50,767
انهم لم يكونوا هنا ابدا

546
01:12:53,321 --> 01:12:55,361
لقد قلت بانهم سيأتون من اجلنا

547
01:13:23,191 --> 01:13:24,983
لا , هذا مستحيل

548
01:13:46,219 --> 01:13:47,085
ما هذه؟

549
01:13:48,723 --> 01:13:50,431
انها سفينتي

550
01:13:52,185 --> 01:13:55,436
هذا الخراب بعمر الاّف السنين

551
01:13:56,357 --> 01:13:58,765
لقد كنت هنا قبل ايام قليله

552
01:14:16,382 --> 01:14:19,419
هنا حيث تلقيت الرساله من سفينة اوبيرون

553
01:14:28,480 --> 01:14:30,272
ماذا تفعل؟

554
01:14:30,774 --> 01:14:34,025
السفينة لديها مصدر طاقه الذي يدوم للابد

555
01:14:45,793 --> 01:14:48,878
ربما يمكنني ان ادخل سجل السفينة البصري

556
01:14:49,756 --> 01:14:52,758
هذا هو الطريق لمعرفة القصة وعندها يمكنني معرفة ماذا حدث

557
01:15:01,228 --> 01:15:03,471
النجده!,اجيبوا,

558
01:15:03,731 --> 01:15:06,223
نطلب النجده , نحن نسقط!

559
01:15:09,906 --> 01:15:14,154
كنا نبحث عن طيار فقد في عاصفة كهرومغناطيسيه

560
01:15:15,204 --> 01:15:18,324
العاصفه اوصلتني للزمن الخطأ

561
01:15:19,376 --> 01:15:22,959
لم تعمل وسائل الاتصال لدينا منذ التحطم

562
01:15:23,840 --> 01:15:26,841
هذه الكوكب مجهول,غير مسكون

563
01:15:28,053 --> 01:15:32,467
القرود التي احضرناها معنا كانت اقوى منا

564
01:15:32,892 --> 01:15:34,173
واكثر ذكاءا

565
01:15:34,603 --> 01:15:36,560
اكثر مما تخيلنا

566
01:15:43,781 --> 01:15:45,573
القرود خارجة عن السيطره

567
01:15:46,159 --> 01:15:47,701
...ذكر يدعى سيموس

568
01:15:48,787 --> 01:15:53,082
الذي ربيته بنفسي سيطر على المجموعه

569
01:15:53,292 --> 01:15:56,876
لدينا اسلحة لكني لا اعتقد اننا سندوم طويلا

570
01:15:57,089 --> 01:16:00,541
ربما رأيت الحقيقة , لكنني لا اعترف بها

571
01:16:00,760 --> 01:16:02,670
لقد كانوا طلابا جيدون

572
01:16:13,818 --> 01:16:16,653
كلهم موتى لانهم بحثوا عني

573
01:16:21,285 --> 01:16:23,741
نحن على قيد الحياة بسببك

574
01:16:47,609 --> 01:16:48,641
من هم هؤلاء؟

575
01:16:49,028 --> 01:16:51,899
...قصتك انتشرت بين العبيد في القرى ,انهم يريدون ان يروا

576
01:16:52,157 --> 01:16:54,826
هذا الانسان الذي تحدى القرده

577
01:16:55,786 --> 01:16:57,364
ارجعهم من حيث اتوا

578
01:16:57,580 --> 01:17:00,866
يرجعون الى اين؟لقد تركوا بيوتهم ليكونوا معك

579
01:18:14,341 --> 01:18:15,717
لقد رأيتهم

580
01:18:16,051 --> 01:18:17,297
كم عددهم؟

581
01:18:17,512 --> 01:18:19,505
بقدر ما يمكنني ان ارى

582
01:18:20,515 --> 01:18:24,514
ثيد لديه كافة السلطات
مجلس الشيوخ استسلم

583
01:18:25,355 --> 01:18:27,644
لن يجيب احدا الان

584
01:18:33,072 --> 01:18:37,071
عليك ان تخرج الناس من هنا

585
01:18:37,828 --> 01:18:39,537
انهم لن يصغوا الي

586
01:18:53,681 --> 01:18:55,804
هذه معركه,لا يمكننا الانتصار بها

587
01:18:56,935 --> 01:18:59,142
علينا بأستراتيجية الانتشار

588
01:18:59,814 --> 01:19:02,685
سأجعلهم يلحوقون بي فأنا من يريدون

589
01:19:04,528 --> 01:19:06,188
حسنا,هيا

590
01:19:06,739 --> 01:19:08,114
هيا بنا نذهب!

591
01:19:08,533 --> 01:19:09,992
هيا لنذهب!

592
01:19:13,205 --> 01:19:14,284
هيا

593
01:19:24,844 --> 01:19:27,383
عليك ان تجعلهم يفهمون

594
01:19:27,639 --> 01:19:30,012
لقد انتهى الامر الان , فالمساعده لن تأتي

595
01:19:37,986 --> 01:19:39,397
انت جئت

596
01:20:07,647 --> 01:20:10,981
توقف!
اقترب اكثر واوضخ نفسك

597
01:20:16,199 --> 01:20:18,821
كيف تتجرأ وتظهر وجهك هنا؟

598
01:20:19,870 --> 01:20:22,789
انه ليس قراري

599
01:20:31,009 --> 01:20:33,216
اود ان اتحدث مع ثيد

600
01:21:12,310 --> 01:21:13,769
لماذا اتيت الى هنا؟

601
01:21:24,825 --> 01:21:26,617
لاكون معك

602
01:21:39,427 --> 01:21:40,542
عرض تجاره؟

603
01:21:40,887 --> 01:21:44,588
هل هذا ما تقدمينه؟
نفسك مقابل البشر؟

604
01:21:48,146 --> 01:21:51,895
, حتى عندما كنت صغيره
كنت تقفين في صف البشر

605
01:21:52,109 --> 01:21:54,647
عائلتك تجاهلت ذلك

606
01:21:59,159 --> 01:22:00,868
والان انظري ماذا اصبحت

607
01:22:02,455 --> 01:22:03,949
لقد كنت...

608
01:22:05,250 --> 01:22:06,365
مخطأه

609
01:22:09,464 --> 01:22:10,958
سامحني

610
01:22:28,779 --> 01:22:31,697
اذا انت تريدين ان تكوني اّدميه

611
01:22:39,250 --> 01:22:41,077
اذا سأدمغك بعلامتهم

612
01:22:49,221 --> 01:22:50,336
دعها تعود

613
01:22:51,265 --> 01:22:54,432
ستموت مع اصدقائها غدا

614
01:23:35,152 --> 01:23:40,314
كنا نبحث عن طيار فقد في عاصفة كهرومغناطيسية

615
01:23:40,743 --> 01:23:44,278
لم تعمل وسائل الاتصال منذ التحطم

616
01:23:44,497 --> 01:23:46,158
انا اسفة جدا

617
01:23:48,752 --> 01:23:51,374
انا سبب كل هذا

618
01:23:51,881 --> 01:23:54,088
وانا لن اعود ابدا الى موطني

619
01:23:56,428 --> 01:23:58,172
مثلهم

620
01:24:01,268 --> 01:24:03,427
القردة خارحة عن السيطره

621
01:24:15,660 --> 01:24:17,867
انا لا استطيع العودة الى منزلي ايضا

622
01:24:19,624 --> 01:24:21,581
ربما لسنا مختلفين جدا

623
01:24:23,921 --> 01:24:27,540
لا,نحن مختلفون جدا

624
01:24:30,262 --> 01:24:33,299
انت تهتمين بالجميع عدا نفسك

625
01:24:34,434 --> 01:24:38,847
لا يهم , قرده ,بشر ,كوكبي , كوكبك

626
01:24:39,064 --> 01:24:42,315
الكون يكافئ الوحشية بالقوة

627
01:24:43,612 --> 01:24:44,774
!لا

628
01:24:45,906 --> 01:24:49,857
ليس دائما, لا اذا لم نقاوم

629
01:24:55,459 --> 01:24:57,499
انا فقط لست متأكدا كيف

630
01:25:05,221 --> 01:25:07,298
من الافضل ان اهتم بذلك

631
01:25:17,403 --> 01:25:20,440
انا احترم شجاعتك

632
01:25:21,366 --> 01:25:25,235
نصيحتي لك ان تترك كل شيء
...

633
01:25:25,955 --> 01:25:28,198
وتتجه نحو قمم الجبال

634
01:26:13,472 --> 01:26:15,216
هناك امكانية واحده

635
01:26:16,225 --> 01:26:19,180
اريد هؤلاء الاشخاص خلف السفينة

636
01:26:19,396 --> 01:26:22,813
لا تحفيهم اريدهم ان يكونوا ظاهرين
-ونحن؟

637
01:26:23,234 --> 01:26:26,105
سنكون بالمقدمه سنمثل دور الطعم

638
01:26:26,321 --> 01:26:29,109
-انا لن اترككم
-لن تكون بالمقدمه

639
01:26:29,367 --> 01:26:33,864
-انا استطيع فعل ذلك
-انا اعلم  انك تستطيع,احتاجك معهم في الخلف حسنا؟

640
01:26:35,666 --> 01:26:37,077
حسنا,لدينا فرصه واحده , هيا بنا

641
01:26:42,591 --> 01:26:43,920
حسنا, اسمعوني جميعا

642
01:26:44,343 --> 01:26:45,802
لدي فكره

643
01:26:46,054 --> 01:26:49,887
ربما لدينا فرصه
اريدكم جميعا خلف السفينة

644
01:26:52,770 --> 01:26:54,977
يمكننا الفوز

645
01:26:55,190 --> 01:26:58,476
لقد قاموا بها مرة على كوكبي

646
01:26:59,278 --> 01:27:02,613
تاريخنا مليء برجال قاموا بالمعجزات

647
01:27:02,824 --> 01:27:04,782
ذلك التاريخ يعود اليكم الان

648
01:27:06,496 --> 01:27:10,162
,اسمعوا , احيانا بأمكان القلة ان تحدث فرقا
حسنا؟

649
01:27:11,418 --> 01:27:16,461
حسنا , هذا هو اليوم المنتظر
اليوم سنقف ضد القرده

650
01:27:17,885 --> 01:27:19,130
ليو!

651
01:27:22,515 --> 01:27:25,470
انت تعرف بأنك لاتستطيع هزيمة جيش ثيد

652
01:27:27,146 --> 01:27:31,014
سنحضر مفاجأة لنشوشهم
هذا قد يعطينا فرصة

653
01:27:33,404 --> 01:27:38,363
انت لا تفهم , ثيد سيستمر في ملاحقتك

654
01:27:38,618 --> 01:27:40,078
مهما يكن!

655
01:27:40,579 --> 01:27:42,572
هذا ما اعتمد عليه

656
01:28:25,301 --> 01:28:26,879
احتموا وراء السفينة

657
01:28:27,178 --> 01:28:29,966
خبئوا الاطفال خلف السفينة

658
01:28:31,684 --> 01:28:33,309
هيا , تحركوا  الان

659
01:28:53,919 --> 01:28:55,295
-دعني اذهب معهم
-لا.

660
01:28:55,505 --> 01:28:58,459
-دعني ابرهن لك اني استطيع المساعده
-احتاجك هناك

661
01:28:58,717 --> 01:29:00,509
ساعد على اخفائهم في الخلف

662
01:29:24,999 --> 01:29:26,624
-ماذا تفعل؟
-انا جزء من هذا!

663
01:29:26,835 --> 01:29:28,460
-ارجع
-لا!

664
01:29:28,712 --> 01:29:30,123
سأبقى هنا

665
01:29:40,226 --> 01:29:42,433
ارسل الفرقة الاولى

666
01:29:48,820 --> 01:29:49,852
ها هم قادمون

667
01:29:52,031 --> 01:29:53,311
الان!

668
01:30:06,546 --> 01:30:08,290
!يا الهي

669
01:30:36,291 --> 01:30:37,323
هيا

670
01:30:56,858 --> 01:30:57,890
يا للهول

671
01:31:06,120 --> 01:31:07,531
هيا

672
01:32:01,601 --> 01:32:02,764
انتظروا

673
01:32:23,295 --> 01:32:25,039
الان, اذهبوا

674
01:32:39,815 --> 01:32:43,066
مع هذا السلاح لا يمكننا هزيمتهم

675
01:32:57,504 --> 01:32:59,746
لقد تعبت من هذا الانسان

676
01:34:15,224 --> 01:34:16,719
لا , انتظري

677
01:35:18,552 --> 01:35:22,004
معركتي مع ثيد , ليست معك

678
01:35:22,265 --> 01:35:24,935
عندها معرتك معي

679
01:38:16,012 --> 01:38:17,672
سيموس

680
01:38:51,597 --> 01:38:54,385
لقد كان هبوطك افضل من هبوطي يا بيركليس

681
01:38:58,773 --> 01:39:01,478
سيدي , النبوءة صحيحه

682
01:39:01,693 --> 01:39:04,232
لقد عاد سيموس الينا

683
01:39:07,534 --> 01:39:08,697
هيا

684
01:39:09,661 --> 01:39:12,746
لنبرهن التطور للسعادين

685
01:42:32,453 --> 01:42:34,529
سيرجعنا كلنا الى عبيد

686
01:42:34,830 --> 01:42:35,862
اقتله!

687
01:42:36,165 --> 01:42:39,167
اسمعني هذا هو المكان الذي اتيت منه

688
01:42:39,378 --> 01:42:44,670
لقد احضرناكم الى هنا , انها الحقيقه
عشنا بسلام مع بعضنا , سيموس ...

689
01:42:44,926 --> 01:42:46,753
قتل الجميع

690
01:42:52,602 --> 01:42:53,765
انه كاذب

691
01:42:54,354 --> 01:42:55,469
ساعدني!

692
01:42:55,940 --> 01:42:59,310
يا صديقي , اقتله!

693
01:43:07,287 --> 01:43:09,909
كل شيء اّمنت به كان كذبه

694
01:43:10,332 --> 01:43:14,248
انت وعائلتك خنتونا

695
01:43:14,796 --> 01:43:17,584
لن اساعدك بعد الان

696
01:43:26,227 --> 01:43:27,852
اّري

697
01:45:18,991 --> 01:45:20,022
هل انت بخير؟

698
01:45:20,785 --> 01:45:22,576
لقد عدت الى بيتك

699
01:45:22,871 --> 01:45:26,323
انه امن
بأمكانك الخروج الان

700
01:45:29,087 --> 01:45:30,711
ماذا؟هل انتهى ؟

701
01:45:31,006 --> 01:45:34,209
لقد كنت استعد للقيام بحركتي

702
01:45:44,939 --> 01:45:47,858
لن نترك على القبور علامات

703
01:45:48,068 --> 01:45:52,197
لن يفرق القادمون قبر القرد من قبر الانسان

704
01:45:52,407 --> 01:45:54,199
سيندب عليهم مع بعض

705
01:45:54,868 --> 01:45:58,452
كما يجب ان يكون من الان فصاعدا

706
01:46:11,013 --> 01:46:13,053
اعتني به , حسنا؟

707
01:46:13,850 --> 01:46:17,516
بأمكاني ان اعدك بأني لن اضعه في قفص

708
01:46:34,542 --> 01:46:37,460
لقد وجد العاصفة اللتي رمتني الى هنا

709
01:46:38,297 --> 01:46:39,708
اتعرف؟

710
01:46:40,257 --> 01:46:43,129
سوف يعني الكثير لكل شخص

711
01:46:43,386 --> 01:46:45,178
اذا كان بأمكانك البقاء

712
01:46:48,726 --> 01:46:50,518
سوف يعني ذلك الكثير لي

713
01:46:51,688 --> 01:46:53,562
علي انا اغادر الان

714
01:46:53,816 --> 01:46:55,856
علي القيام بالمجازفه بفرصة العوده

715
01:47:01,116 --> 01:47:04,403
تعلم , يوما ما سيخبرون الحكايات

716
01:47:04,621 --> 01:47:08,750
عن بشري سقط من النجوم

717
01:47:09,418 --> 01:47:11,246
وغير عالمنا

718
01:47:14,174 --> 01:47:17,092
البعض سيقول انها فقط اسطوره ومحض قصة خرافيه

719
01:47:20,223 --> 01:47:22,513
وهو لم يكن حقيقيا

720
01:47:25,021 --> 01:47:26,848
ولكن انا اعرف

721
01:47:48,466 --> 01:47:49,297
اوه.

722
01:47:49,634 --> 01:47:50,666
احتفظ بها

723
01:47:51,595 --> 01:47:54,431
هل تعرف,اريد ان اشكرك

724
01:47:54,641 --> 01:48:00,063
على فتح عيني على عالم شجاع من التجاره مع البشر

725
01:48:01,357 --> 01:48:02,768
اجل,لا مشكله

726
01:48:03,151 --> 01:48:05,310
الوداع,يا رجل الفضاء

727
01:48:05,863 --> 01:48:10,490
حسنا,يا اولاد من يريد شراء بعض الاسبرين

728
01:48:22,425 --> 01:48:24,133
ربما ستعود

729
01:50:40,428 --> 01:50:45,554
زد. دي . سي , مرور سفينة مجهوله في الطريق الفضائي

730
01:50:47,562 --> 01:50:50,136
الحرفه غير معروفه , هل تتلاقاني؟

731
01:50:50,565 --> 01:50:55,988
-تلقيت
-انت تدخل منطقة محظوره

732
01:50:56,531 --> 01:50:59,283
-اطلب الاذن بالهبوط
-انت بعيد عن الهدف , اجهض العمليه

733
01:51:01,329 --> 01:51:03,203
لا استطيع

734
01:52:24,973 --> 01:52:26,931
ابقى حيثما انت

735
01:52:27,142 --> 01:52:29,136
ارفع يديك!

736
01:52:45,707 --> 01:52:47,499
ابقي يداك مرفوعتان
Timing by: Al.nabiL LLL1.com
