1
00:00:42,690 --> 00:00:45,693
حديقة الغصون

2
00:01:35,700 --> 00:01:37,662
رائعة , أليس كذلك ؟

3
00:01:38,663 --> 00:01:40,745
الدموع المُقدسة

4
00:01:41,745 --> 00:01:44,589
نعم

5
00:01:44,749 --> 00:01:45,590
إنها جميلة

6
00:01:45,750 --> 00:01:48,752
... إذا ً , الأخريات

7
00:01:49,752 --> 00:01:51,594
... أعتقد أنه

8
00:01:51,754 --> 00:01:53,636
يجب أن يكون قرارى صحيح

9
00:01:53,757 --> 00:01:56,760
فى النهاية على عينيك أن تقرر

10
00:01:58,761 --> 00:02:01,763
نعم

11
00:02:10,773 --> 00:02:11,653
هل "ربيكا" إتصلت ؟

12
00:02:11,773 --> 00:02:14,656
نعم , يجب أن تكون فى المطعم و فى خلال
ساعة ستأخذك إلى المطار

13
00:02:14,736 --> 00:02:17,739
وضعت التذاكر و جواز سفرك الجديد و الخلوى
... و الحقيبة الخاصين بك

14
00:02:18,740 --> 00:02:20,662
و كل شىء سيكون جاهزا ً خلال عشر دقائق

15
00:02:20,742 --> 00:02:22,664
شكرا ً
أراكى بعد أربعة أيام

16
00:02:23,464 --> 00:02:24,426
, أرض جديدة ثانية ً
... هؤلاء الناس

17
00:02:24,746 --> 00:02:26,667
سيضغطون عليك لكى يروا ما هو معدنك الحقيقى

18
00:02:26,747 --> 00:02:28,669
هل أنت متأكد من  ذلك يا "والتر" ؟

19
00:02:28,749 --> 00:02:30,670
أعنى , أننى لست جيدا ً فى هذه الأشياء

20
00:02:30,751 --> 00:02:32,673
أكره ركوب الطائرة

21
00:02:32,753 --> 00:02:35,716
"ـ أيس هذا هو عمل "بوب
! "ـ "بوب" , "بوب

22
00:02:35,756 --> 00:02:36,717
ستكون بخير

23
00:02:36,757 --> 00:02:38,719
... لا تقلق , و إذا إحتجتنى

24
00:02:38,759 --> 00:02:41,721
سأكون موجودا ً  لكى أرد على مكالماتى

25
00:02:41,761 --> 00:02:42,722
.. إسمع

26
00:02:42,762 --> 00:02:45,725
هذه فرصة كبيرة لك

27
00:02:45,805 --> 00:02:48,808
و أنا أعطيتك هذه الفرصة لأننى أعلم أنك
الشخص المناسب لهذه المهمة

28
00:02:49,809 --> 00:02:52,651
بالإضافة إلى , أنك ستكون فردا ً من العائلة
قريبا ً , أليس كذلك ؟

29
00:02:52,811 --> 00:02:55,814
سنهبط , لو سمحت

30
00:02:56,816 --> 00:02:59,217
, "ماثيو "
إبتعد عن نساء الصين

31
00:02:59,217 --> 00:03:01,620
و إلا "ربيكا" ستركلك فى مؤخرتك

32
00:03:13,832 --> 00:03:16,715
"ماثى"

33
00:03:16,835 --> 00:03:17,714
"ماثى"

34
00:03:17,835 --> 00:03:19,717
! صديقى
كيف حالك ؟

35
00:03:19,797 --> 00:03:20,717
! أنا بخير
و أنت كيف حالك ؟

36
00:03:20,797 --> 00:03:22,719
جيد جدا ً
جيد جدا ً

37
00:03:22,799 --> 00:03:23,721
! سعيد برؤيتك
أنت رائع

38
00:03:23,801 --> 00:03:25,723
رائع , أنا سعيد جدا ً

39
00:03:25,803 --> 00:03:28,726
أمازلت فى وظيفة الإعلانات فى نيويورك ؟

40
00:03:28,806 --> 00:03:30,726
لقد عدت ُ

41
00:03:30,806 --> 00:03:32,728
ـ منذ متى ؟
ـ منذ شهرين

42
00:03:32,808 --> 00:03:33,730
! شهرين
! ما هذا

43
00:03:33,810 --> 00:03:35,732
ـ أعلم , أعلم
ـ و تقول أنك صديقى

44
00:03:35,812 --> 00:03:37,733
ـ كان عليك الإتصال بى
ـ نعم أعلم ذلك

45
00:03:37,814 --> 00:03:40,776
... أسكن مع فتاة قابلتها فى نيويورك

46
00:03:40,816 --> 00:03:41,778
... و أعمل مع أخيها

47
00:03:41,818 --> 00:03:44,781
أهذه علاقة جدية ؟

48
00:03:44,821 --> 00:03:46,782
ربما , أنا لا أعلم

49
00:03:46,822 --> 00:03:49,785
أنت تبدو رائعا ً

50
00:03:49,825 --> 00:03:51,787
ـ حسنا ً
, ـ إسمع

51
00:03:51,827 --> 00:03:54,871
ـ يجب أن أذهب إلى لقاء عمل
ـ نعم , و أنا يجب أن أنقل سيارتى

52
00:03:56,070 --> 00:03:56,912
ثم سأذهب إلى الصين هذه الليلة

53
00:03:57,072 --> 00:03:58,913
! ـ الصين
ـ نعم

54
00:03:59,073 --> 00:03:59,914
ـ  هذا شىء غريب
ـ أعلم ذلك

55
00:04:00,075 --> 00:04:01,916
سأتصل بك عندما أعود من هناك,  حسنا ً ؟

56
00:04:02,076 --> 00:04:02,916
... نعم ذلك جيدا ً
إخرسوا

57
00:04:03,076 --> 00:04:04,920
...هذه بطاقتى الشخصية

58
00:04:05,080 --> 00:04:06,962
لا تنتظر سنتين , إتصل بى

59
00:04:07,082 --> 00:04:08,962
ـ المتجر القديم
ـ سأتصل بك

60
00:04:09,082 --> 00:04:09,964
سأفعل ذلك

61
00:04:10,084 --> 00:04:11,965
رباطة عنق جميلة

62
00:04:12,085 --> 00:04:12,966
سعيد برؤيتك

63
00:04:13,086 --> 00:04:13,968
** هل أنت أصم**

64
00:04:14,088 --> 00:04:15,970
ألا ترى أننى كنت أتحدث مع الرجل
إنتظر

65
00:04:24,097 --> 00:04:26,980
إنه مبهور جدا ً بما فعلته

66
00:04:27,060 --> 00:04:29,982
... و يؤكد لك إنك عندما تصل إلى الصين

67
00:04:30,062 --> 00:04:33,065
سيقابلونك بالمزيد من المساندة و الدعم

68
00:04:34,066 --> 00:04:36,989
ـ شكرا ً لك
ـ شكرا ً

69
00:04:37,069 --> 00:04:37,989
شامبانيا , لو سمحت

70
00:04:38,069 --> 00:04:41,072
المعذرة

71
00:04:47,078 --> 00:04:49,040
!! أعذرك

72
00:04:49,080 --> 00:04:51,042
... ماثيو" مصور"

73
00:04:51,082 --> 00:04:53,043
فنان رائع مبدع و خلاق

74
00:04:53,084 --> 00:04:56,047
و هذه أختى المُفضلة

75
00:04:56,087 --> 00:04:58,049
كم أخت لديك ؟

76
00:04:58,089 --> 00:05:01,131
"سيد "هونج" , "سارتا تشن
"هذه أختى "ربيكا

77
00:05:07,138 --> 00:05:08,979
مرحبا ً يا حبيبى , كيف حالك ؟

78
00:05:09,139 --> 00:05:12,140
كما ترون "ماثيو" مهم جدا ً بالنسبة للعمل

79
00:05:18,147 --> 00:05:21,150
خذ يا حبيبى , واحدة من هؤلاء
سيجعلونك تنام مرتاحا ً فى الطائرة

80
00:05:22,150 --> 00:05:24,034
سيد "هونج" , يريد أن يشرب نخبا ً

81
00:05:24,154 --> 00:05:27,155
نعم , بالتأكيد

82
00:05:29,158 --> 00:05:31,039
نخب زواج طويل و سعيد

83
00:05:31,159 --> 00:05:34,043
ـ و نخب الشركة
ـ هل أنت بخير ؟

84
00:05:34,123 --> 00:05:37,044
نعم

85
00:05:37,124 --> 00:05:39,047
المعذرة , سأذهب لأجرى محادثة

86
00:05:39,127 --> 00:05:40,047
سأعود سريعا ً

87
00:05:40,127 --> 00:05:43,131
, لو سمحت
الحساب من فضلك

88
00:05:51,137 --> 00:05:53,100
ألو ؟

89
00:05:53,140 --> 00:05:55,102
هذا ما حدث ؟

90
00:05:55,142 --> 00:05:58,145
أنا أنتظر منذ عشرون دقيقة

91
00:06:01,148 --> 00:06:02,108
إنتظر معى

92
00:06:02,108 --> 00:06:03,109
دقيقة من فضلك

93
00:06:03,149 --> 00:06:06,152
آسف

94
00:06:27,212 --> 00:06:30,214
لا لن أذهب إلى هناك

95
00:06:35,219 --> 00:06:38,222
صدقنى هذا ليس هام
لن أذهب

96
00:06:42,185 --> 00:06:45,108
فى المقالة

97
00:06:45,188 --> 00:06:48,191
"لا أريد أن أراك ثانية ً يا "دانيال

98
00:06:50,193 --> 00:06:53,196
توقف عن ملاحقتى و إلا سأتصل بالشرطة

99
00:06:54,196 --> 00:06:57,119
!! "ليزا"

100
00:06:57,199 --> 00:07:00,202
!"ليزا"

101
00:07:02,205 --> 00:07:05,168
إنهضى

102
00:07:05,208 --> 00:07:08,170
هل أنتى بخير ؟

103
00:07:08,210 --> 00:07:11,212
"من هنا سيد "هونج

104
00:07:52,252 --> 00:07:53,172
غبية

105
00:07:53,252 --> 00:07:56,175
أتريدين أىّ مساعدة يا سيدتى ؟

106
00:07:56,255 --> 00:07:58,175
ـ ما حدث ؟
ـ شىء محبط للغاية

107
00:07:58,256 --> 00:08:01,258
الشريط يعمل بدون صوت

108
00:08:20,316 --> 00:08:22,159
لا أريد أن أكون هكذا

109
00:08:22,319 --> 00:08:24,161
"ماثيو"

110
00:08:24,321 --> 00:08:26,162
مرحبا ً ؟

111
00:08:26,322 --> 00:08:29,165
!! هل هناك أحد بالمنزل

112
00:08:29,325 --> 00:08:31,167
سأرى ما بهذه الكاميرا , إذا تريدين ؟

113
00:08:31,327 --> 00:08:34,331
ساعد نفسك يا فتى

114
00:08:59,314 --> 00:09:02,316
! يا إلهى

115
00:09:04,318 --> 00:09:07,240
! اللعنة

116
00:09:07,320 --> 00:09:10,243
... ـ أريد أن أعلم كم من الوقت
ـ فى وقت لاحق

117
00:09:10,323 --> 00:09:11,245
ـ سأعود سريعا ً
! "ـ "ماثيو

118
00:09:11,326 --> 00:09:12,246
ـ آسف
ـ إلى أين ستذهب ؟

119
00:09:12,326 --> 00:09:15,328
! آسف

120
00:09:37,389 --> 00:09:38,230
ـ مرحبا ً يا شباب
"ـ مرحبا ً يا "ليزا

121
00:09:38,389 --> 00:09:41,393
ـ أراكم بالدخل
ـ حسنا ً , نراكى بالداخل

122
00:11:28,452 --> 00:11:30,414
حان الوقت للذهاب , أليس كذلك ؟

123
00:11:30,455 --> 00:11:33,456
نعم

124
00:11:37,461 --> 00:11:40,503
^... المسافرون فى الرحلة الخامسة و السبعون^

125
00:11:41,505 --> 00:11:44,508
^عليهم التوجه إلى البوابة 5 -س^

126
00:11:48,510 --> 00:11:50,353
أعتقد أن هذا هو كل شىء

127
00:11:50,513 --> 00:11:52,355
هل أنت متأكد أنه لا يوجد شيء خطأ ؟

128
00:11:52,515 --> 00:11:53,356
لا , لا
أنا بخير

129
00:11:53,516 --> 00:11:55,397
حسنا ً , إتصل بى عندما تصل

130
00:11:55,517 --> 00:11:56,398
حسنا ً سأفعل

131
00:11:56,519 --> 00:11:58,399
أحبك

132
00:11:58,519 --> 00:12:01,523
أنا أيضا ً

133
00:12:02,524 --> 00:12:05,526
ـ مع السلامة
ـ مع السلامة

134
00:12:10,532 --> 00:12:13,494
هذا هو النداء الأخير من الخطوط الجوية^
... الأمريكية , الرحلة 153

135
00:12:13,534 --> 00:12:16,217
^المتوجهة إلى شانجهاى

136
00:12:16,497 --> 00:12:19,500
^على جميع المسافرون التوجه إلى البوابة 10-بى^

137
00:12:23,503 --> 00:12:24,424
"ماثيو سايمن"

138
00:12:24,504 --> 00:12:27,506
نعم

139
00:12:29,509 --> 00:12:32,432
! اللعنة

140
00:12:32,512 --> 00:12:34,474
نعم

141
00:12:34,514 --> 00:12:37,515
.... نعم
لا , إنه ليس على الطائرة

142
00:12:41,521 --> 00:12:44,484
...إنه

143
00:12:44,524 --> 00:12:46,405
إنه مريض

144
00:12:46,525 --> 00:12:48,407
إنه مريض جدا ً

145
00:12:48,567 --> 00:12:50,408
طعامه كان مسموما ً

146
00:12:50,569 --> 00:12:53,571
لا , سيكون هناك خلال يومين

147
00:13:16,593 --> 00:13:19,596
ليزا" ؟"

148
00:13:27,562 --> 00:13:30,566
^رجاء عدم الإزعاج^

149
00:14:09,642 --> 00:14:12,645
"ليزا"

150
00:14:54,645 --> 00:14:56,605
خذ حبيبى , واحدة من هؤلاء

151
00:14:56,645 --> 00:14:59,689
ستجعلك تنام مرتاحا ً فى الطائرة

152
00:15:38,685 --> 00:15:41,688
هذه الخطوط و هذه الأساليب هى ما نسميه مغرى بحق

153
00:15:43,690 --> 00:15:45,612
ـ أتريدين تجربة اللون الوردى
ـ حسنا ً

154
00:15:45,692 --> 00:15:47,612
حسنا ً

155
00:15:47,692 --> 00:15:49,616
!! أنت هنا
كيف حالك ؟

156
00:15:49,696 --> 00:15:52,618
تبدو مريعا ً , أتمنى أن تستحق هى كل هذا

157
00:15:52,698 --> 00:15:55,661
هل لدينا الحجم العاشر بلون وردى

158
00:15:55,701 --> 00:15:57,662
نعم , فى الخلف

159
00:15:57,702 --> 00:16:00,665
أريد أن أتحدث معك

160
00:16:00,705 --> 00:16:02,667
إذا ً , من هى ؟

161
00:16:02,707 --> 00:16:03,668
لن تصدقنى

162
00:16:03,708 --> 00:16:06,711
ما هو إسمها ؟

163
00:16:07,752 --> 00:16:10,596
هذه هى المشكلة

164
00:16:10,756 --> 00:16:12,596
أنت لا تعلم ما هو إسمها ؟

165
00:16:12,756 --> 00:16:14,599
أعلم ذلك , و لكنها راقصة

166
00:16:14,759 --> 00:16:16,600
أتعنى , راقصة إغراء ؟

167
00:16:16,760 --> 00:16:19,603
لا أيها اللعين
إنها راقصة حقيقية

168
00:16:19,764 --> 00:16:21,646
! يا إلهى , أحب جسد الراقصات

169
00:16:21,766 --> 00:16:24,648
...و لكن وجهها , مثل

170
00:16:24,769 --> 00:16:27,650
...و عينيها

171
00:16:27,770 --> 00:16:30,654
....و بشرتها

172
00:16:30,774 --> 00:16:32,655
إنها تثيرنى جدا ً

173
00:16:32,775 --> 00:16:34,657
ما هذا ؟

174
00:16:34,778 --> 00:16:37,659
تجعلك أغرب مما أنت فيه

175
00:16:37,780 --> 00:16:40,663
, لقد سحرتك
و هذا شيء لا أفهمه

176
00:16:40,743 --> 00:16:43,746
أقصد كيف تقرر و تحب واحدة فقط ؟

177
00:16:44,186 --> 00:16:45,467
مثلا , هذه الزبونة لديها سيقان جميلة

178
00:16:45,748 --> 00:16:48,752
"ألي" , هناك شىء مغرى فى "ألي"

179
00:16:48,752 --> 00:16:53,675
الشعر الأشقر أم الماكياج
!! أعنى , ما بك

180
00:17:00,762 --> 00:17:03,764
ماثيو" , هل أنت بخير ؟"

181
00:17:14,815 --> 00:17:15,655
ما الذى تفعله ؟

182
00:17:15,815 --> 00:17:16,655
أعطنى أىّ أحذية

183
00:17:16,816 --> 00:17:17,658
ـ أحذية
ـ حسنا ً

184
00:17:25,825 --> 00:17:28,828
... آسف
الوردى سيكون ممتازا ً

185
00:17:32,831 --> 00:17:34,713
هل تريدين أىّ مساعدة ؟

186
00:17:34,833 --> 00:17:37,717
نعم

187
00:17:37,837 --> 00:17:39,719
... الحذاء الذى فى شباك العرض

188
00:17:39,839 --> 00:17:41,719
الأسود فى أحمر

189
00:17:41,839 --> 00:17:43,722
أريد أن أجربهم , لو سمحت

190
00:17:43,842 --> 00:17:46,724
الأسود , حسنا ً

191
00:17:46,804 --> 00:17:49,728
سأذهب إلى الخلف لأحضرهم لكى

192
00:17:49,808 --> 00:17:52,811
لأننا نحتفظ بهم فى الخلف

193
00:17:53,811 --> 00:17:54,731
سأعود حالا ً

194
00:17:54,811 --> 00:17:55,733
ماثى" ؟"

195
00:17:55,613 --> 00:17:58,536
أعتقد أنه يجب أن تسأل السيدة
ما هو المقاس المطلوب

196
00:17:58,816 --> 00:18:00,738
ـ نعم
ـ ثمانية و نصف

197
00:18:00,818 --> 00:18:02,740
"مثل "فلينى

198
00:18:02,820 --> 00:18:05,743
صحيح

199
00:18:05,823 --> 00:18:07,784
أقصد الفيلم , و ليس مقاس حذائك مثله

200
00:18:07,784 --> 00:18:09,586
ليس مقاس الحذاء بالتأكيد

201
00:18:13,789 --> 00:18:16,792
ثمانية و نصف

202
00:18:17,795 --> 00:18:18,315
اللعنة

203
00:18:18,795 --> 00:18:19,635
ما كان ذلك ؟

204
00:18:19,795 --> 00:18:21,677
!!" فيللينى"
ما الذى كنت أفكر فيه ؟

205
00:18:21,717 --> 00:18:24,680
....كنت صحيحا ً فى شيئا ً واحدا ً

206
00:18:24,720 --> 00:18:26,681
يا إلهى , إنها جميلة

207
00:18:26,721 --> 00:18:27,684
... و أنت يا صديقى

208
00:18:27,724 --> 00:18:29,685
أحمق

209
00:18:29,725 --> 00:18:31,687
... إسمع , هذا الكلام

210
00:18:31,727 --> 00:18:33,688
, بالطبع أنت أفسدت كل شىء
و بالطبع لقد كرهتك

211
00:18:33,728 --> 00:18:35,689
لذا , إنتظر أنت هنا و دعنى أنا أتصرف

212
00:18:35,769 --> 00:18:38,693
ـ أعطنى الحذاء
ـ حسنا ً

213
00:18:38,773 --> 00:18:41,776
فقط تذكر أن لا تستخف دمك

214
00:18:46,781 --> 00:18:49,784
هنا , الأسود و الأحمر

215
00:19:16,849 --> 00:19:19,692
ما رأيك ؟

216
00:19:19,852 --> 00:19:22,694
المقاس كبير جدا ً

217
00:19:22,853 --> 00:19:24,696
كبير جدا ً , حقا ً ؟

218
00:19:24,856 --> 00:19:27,779
لوك" هذه مقاسها التاسعة و نصف"

219
00:19:28,780 --> 00:19:30,742
أنا آسف هذا أصغر مقاس لدينا

220
00:19:30,782 --> 00:19:33,744
... يا للخسارة

221
00:19:33,784 --> 00:19:37,588
لا , أتعلمين , ليست خسارة تماما ً
أستطيع أن أطلب لكى المقاس الأصغر

222
00:19:37,588 --> 00:19:38,989
طلب مخصوص

223
00:19:39,189 --> 00:19:42,752
و لو أعطيتى لى رقم هاتفك , أستطيع أن
أتصل بكى بنفسى عندما يصل الطلب

224
00:19:42,832 --> 00:19:45,835
هل دائما ً ما تلاحق الناس ؟

225
00:19:46,838 --> 00:19:48,758
ماذا ؟

226
00:19:48,838 --> 00:19:53,643
هل كنت ستقول لى أنك معجب جدا ً بالرقص الحديث ؟

227
00:19:58,848 --> 00:20:03,372
أنا لم أفعل ذلك من قبل

228
00:20:04,852 --> 00:20:06,375
... حقيقة ً

229
00:20:06,375 --> 00:20:09,058
, هل من الممكن أن نخرج لشرب القهوة
و من ثم أستطيع أن أوضح لكى كل شيء ؟

230
00:20:09,818 --> 00:20:11,219
لا أعتقد ذلك

231
00:20:11,219 --> 00:20:12,741
سأجلس فى الجهة الأخرى للطاولة , أعدك بذلك

232
00:20:13,221 --> 00:20:15,263
فقط إتصل بى عندما يصل الحذاء , حسنا ً ؟

233
00:20:16,745 --> 00:20:19,747
إسمعى أنا لستُ كما تظنين

234
00:20:36,803 --> 00:20:41,047
ليلة الغد , فى الساعة السادسة
نشرب القهوة فى مقهى كينزى

235
00:20:41,047 --> 00:20:43,810
الآن أنت لست مضطر إلى مُلاحقتى من بعيد

236
00:21:04,788 --> 00:21:06,711
... ثم , إنفصل أبواى

237
00:21:06,791 --> 00:21:08,712
و أمى عادت إلى بارجو

238
00:21:08,792 --> 00:21:11,795
و لكن أبى مازال هنا , إنه يعيش فى كاليفورنيا

239
00:21:13,797 --> 00:21:16,801
و من يبقى فى كاليفورنيا فى الوقت الراهن ؟

240
00:21:18,802 --> 00:21:21,805
لما أردت أن تكون مصورا ً ؟

241
00:21:25,810 --> 00:21:26,770
السمك

242
00:21:26,810 --> 00:21:29,812
! السمك

243
00:21:30,813 --> 00:21:33,695
سمكة إستوائية , فى الحقيقة

244
00:21:33,815 --> 00:21:36,699
عندما كنت ُ صغيرا كنت مُعتادا ًً
.... على الذهاب إلى المكتبة

245
00:21:36,819 --> 00:21:38,701
... أختار بين الكُتب

246
00:21:38,821 --> 00:21:41,704
كُتب عن السمك الإستوائى , أتعلمين ؟

247
00:21:41,864 --> 00:21:43,704
ألوان جميلة و أشكال رائعة

248
00:21:43,864 --> 00:21:47,510
, عندما صرت فى الثامنة
.. أدركت أنه يجب أن يلتقط أحدا ً ما صور للسمك

249
00:21:47,870 --> 00:21:50,712
ثم أردت أن أكون أنا من يفعل ذلك

250
00:21:50,873 --> 00:21:51,713
... كبرت

251
00:21:51,873 --> 00:21:53,755
.... و أدركت أن

252
00:21:53,875 --> 00:21:56,758
ليس على الأشياء أن تكون خارقة للطبيعة
لتكون جميلة

253
00:21:57,398 --> 00:22:00,361
الأشياء العادية من الممكن أن تكون لها نفس الجمال

254
00:22:00,881 --> 00:22:03,764
مثل ماذا ؟

255
00:22:03,804 --> 00:22:05,766
... حسنا ً

256
00:22:05,806 --> 00:22:08,768
مثل ... أتريين هؤلاء الزوجين ؟

257
00:22:08,848 --> 00:22:11,771
... أنظرى كيف هى تحتضنه بشدة

258
00:22:12,571 --> 00:22:15,455
و هو مازال يشرب قهوته

259
00:22:15,575 --> 00:22:18,578
و كأنها تشعر بالأمان و هى هكذا

260
00:22:22,862 --> 00:22:25,865
, لو صدقتى ما قلته
سأقول لكى مثال آخر

261
00:22:33,871 --> 00:22:35,834
إلتقط لى صورة

262
00:22:36,275 --> 00:22:39,277
أشعر بشعور جيد الليلة

263
00:23:18,634 --> 00:23:21,636
وداعا ً

264
00:23:33,528 --> 00:23:36,531
وداعا ً

265
00:23:45,540 --> 00:23:48,542
حسنا ً

266
00:24:25,617 --> 00:24:26,498
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

267
00:25:27,354 --> 00:25:28,875
سيدتى ؟

268
00:25:28,955 --> 00:25:31,957
أنا أحضرت لكى الفستان من التنظيف

269
00:25:32,959 --> 00:25:35,962
اللعنة

270
00:26:09,432 --> 00:26:12,755
ـ أنت لست فى الصين ؟
ـ بالتأكيد و إلا لما كُنت هنا

271
00:26:14,318 --> 00:26:17,321
ـ ما حدث ؟
"ـ لقد وجدت "ليزا

272
00:26:21,324 --> 00:26:24,327
"زوجة رجل الأعمال العالمى "دانيال ريستلى
قُتلت فى منتصف المطاردة

273
00:26:24,327 --> 00:26:25,208
ها هى

274
00:26:25,328 --> 00:26:28,210
هذه هى قصاصات الورق التى وجدتها

275
00:26:28,330 --> 00:26:30,212
كانت من صحيفة اليوم

276
00:26:30,332 --> 00:26:32,213
أنا لا أصدق أنك ألغيت رحلة شانجهاى
من أجل ذلك

277
00:26:32,333 --> 00:26:35,216
هذه ليست "ليزا" إنها معركة

278
00:26:35,336 --> 00:26:37,218
و ماذا عن إمرأتك ؟
بالمناسبة ما إسمها ؟

279
00:26:37,338 --> 00:26:38,218
"ربيكا"

280
00:26:38,338 --> 00:26:41,221
... أقصد أن
!! "مات"

281
00:26:41,341 --> 00:26:44,225
اللعنة

282
00:26:44,345 --> 00:26:47,228
هل تحطمت ؟

283
00:26:47,308 --> 00:26:48,227
هل لديك شك ؟

284
00:26:48,307 --> 00:26:51,310
يا إلهى .. أنا غبى جدا ً
أعطيها لى ,, لأصلحها

285
00:26:52,312 --> 00:26:55,235
أنت على حق , هذا لا يعنى أىّ شيء

286
00:26:55,316 --> 00:26:58,317
فى لحظة ما أبحث عن خاتم للزفاف
و من ثم أكون هنا

287
00:27:00,319 --> 00:27:01,279
!! تبحث عن خاتم

288
00:27:01,319 --> 00:27:03,282
أعتقد أن الموضوع جد و خطير

289
00:27:03,322 --> 00:27:05,285
أنا لا أعتقد بذلك

290
00:27:05,325 --> 00:27:08,327
هكذا الكون يعمل

291
00:27:08,327 --> 00:27:11,290
...   فى ثانية أنت تقرر قرارا ً ما

292
00:27:11,330 --> 00:27:14,292
ثم بعد ذلك تأتى الأغواء

293
00:27:14,373 --> 00:27:17,295
ما الذى تفعله حيال ذلك ؟

294
00:27:17,375 --> 00:27:20,217
أعمل على أن لا يتعرفان على بعضهم

295
00:27:20,377 --> 00:27:22,220
ـ هذا ما سأفعله
ـ هذا جيد

296
00:27:22,380 --> 00:27:25,383
أحمق

297
00:27:29,386 --> 00:27:31,268
يجب أن أعلم لماذا تركتنى

298
00:27:31,388 --> 00:27:34,272
إذا شعرت هى بالذعر
جعلت الكل يشعر مثلها

299
00:27:34,392 --> 00:27:35,272
"لا , ليس "ليزا

300
00:27:35,392 --> 00:27:38,274
, إنها رحلت بدون أى توضيح
... و لا حتى خطاب مثلا ً

301
00:27:38,274 --> 00:27:40,997
. أو إتصال أو أىّ شيء
إنها ليست هكذا

302
00:27:41,397 --> 00:27:44,281
أقصد أنه هناك شيء بالتأكيد حدث
... أى ما حدث إنها

303
00:27:44,401 --> 00:27:47,404
هى تدين لك بالكثير

304
00:27:52,006 --> 00:27:54,090
أعلم أنها تحبنى

305
00:27:55,170 --> 00:27:57,372
دعنى أستعير مفاتيحك , حسنا ً ؟

306
00:27:58,373 --> 00:28:00,295
لما ؟

307
00:28:00,295 --> 00:28:02,458
العزاء الليلة
هذا ما أستطيع أن أفعله

308
00:28:03,379 --> 00:28:05,300
سيارتى

309
00:28:05,380 --> 00:28:07,301
ـ حسنا ً , أنا آسف
ـ ها هى

310
00:28:07,381 --> 00:28:09,344
عد بها فى السابعة

311
00:28:09,384 --> 00:28:11,345
ـ سأفعل ذلك
ـ شكرا ً

312
00:28:11,385 --> 00:28:14,349
لدى لقاء غرامى

313
00:28:14,389 --> 00:28:16,350
لديك موعد غرامى ؟

314
00:28:16,390 --> 00:28:17,350
نعم لدى موعد

315
00:28:18,752 --> 00:28:19,753
مع من ؟

316
00:28:19,753 --> 00:28:22,075
مع مُمثلة جائت هنا فى متجرى
منذ أسبوعين

317
00:28:22,436 --> 00:28:25,359
يا إلهى , أنا مُعجب بها كثيرا ً
... لذا

318
00:28:25,439 --> 00:28:28,282
أرجوك لا تتأخر بالسيارة

319
00:28:28,442 --> 00:28:31,444
سأعود فى حوالى السادسة, حسنا ً ؟

320
00:28:36,449 --> 00:28:37,330
, "ليزا"

321
00:28:37,450 --> 00:28:39,331
أنا أحاول أن أعثر عليكى

322
00:28:39,452 --> 00:28:42,454
معى علبة التجميل الخاصة بكى
إتصلى بى

323
00:28:47,459 --> 00:28:48,340
لو سمحت

324
00:28:49,020 --> 00:28:50,262
بما أستطيع مساعدتك ؟

325
00:28:52,143 --> 00:28:54,545
... عندما كنت أتحدث بالهاتف , أمس

326
00:28:55,026 --> 00:28:57,428
, إمراة غادرت المكان
لا أعلم إذا رأيتها أنت ؟

327
00:28:58,269 --> 00:29:01,231
لقد وقعت هنا و كسرت كعب حذائها

328
00:29:02,233 --> 00:29:03,155
ليلة أمس ؟

329
00:29:03,235 --> 00:29:04,155
! نعم , نعم , تذكرت

330
00:29:04,235 --> 00:29:06,157
هل تريد أن أعطى لها مفتاح شقتك ؟

331
00:29:06,237 --> 00:29:08,158
... لا , فى الحقيقة أنا

332
00:29:08,238 --> 00:29:10,160
هل تستطيع أن تعطيها هذه الرسالة إذا عادت هنا ؟

333
00:29:10,240 --> 00:29:11,160
لا توجد أىّ مشكلة

334
00:29:11,240 --> 00:29:14,244
شكرا ًجدا ً

335
00:30:16,302 --> 00:30:19,225
"ليزا"

336
00:30:19,305 --> 00:30:22,309
"ليزا"

337
00:31:29,370 --> 00:31:30,330
, "ليزا"

338
00:31:30,370 --> 00:31:32,333
.... لقد أعدت المفاتيح لكى كما طلبتى

339
00:31:32,373 --> 00:31:35,376
... إذا كنت أستطيع أن أراكى
لآخر مرة

340
00:31:36,377 --> 00:31:39,339
, إتصلى بى
فقلبى لا يستطيع الإحتمال

341
00:31:39,380 --> 00:31:42,422
"مع كل حبى , "دانيال

342
00:32:55,411 --> 00:32:58,413
اللعنة

343
00:33:23,476 --> 00:33:25,318
ـ يا أبله
ـ أنا آسف

344
00:33:25,478 --> 00:33:26,319
أستطيع أن أشرح لك

345
00:33:26,479 --> 00:33:28,360
أنت أحمق

346
00:33:28,480 --> 00:33:30,364
إفعل بى معروفا ً و لا تطلب
منى أى خدمة مرة أخرى

347
00:33:30,484 --> 00:33:33,366
لوك" , لقد وجدتها"

348
00:33:33,486 --> 00:33:34,366
أعتقد أننى وجدتها

349
00:33:34,486 --> 00:33:36,368
لقد وجدت منزلها على أية حال

350
00:33:36,488 --> 00:33:37,369
"أنا سعيد جدا ً من أجلك يا "ماتى

351
00:33:37,489 --> 00:33:40,372
لقد تركت لها رسالة مكتوب بها
قابلينى فى الحديقة غدا ً

352
00:33:40,493 --> 00:33:43,375
!!نعم
عليكم الخروج إلى نزهة ترفيهية

353
00:33:43,495 --> 00:33:45,377
, يا إلهى
لقد قلت لك أنا آسف

354
00:33:45,498 --> 00:33:47,378
ليلتى تدمرت بالكامل

355
00:33:47,498 --> 00:33:49,380
أنظر , أنا لم أتأخر بهذه الدرجة

356
00:33:49,500 --> 00:33:52,464
ثق بى "أليكس" لا تنتظر كثيرا ً
و لقد أرسلت لها ثلاثة رسائل بالفعل

357
00:33:54,465 --> 00:33:56,387
و لما لم تذهب بسيارة أجرة ؟

358
00:33:56,467 --> 00:33:59,389
لأننى كنت منتظرك
كنت منتظر سيارتى

359
00:33:59,469 --> 00:34:02,393
لوك" أنت لم تتأخر لهذه الدرجة"
... مازلت تستطيع الذهاب

360
00:34:02,473 --> 00:34:03,393
الذهاب لأفعل ماذا ؟

361
00:34:03,473 --> 00:34:06,396
لأرسل لها رسائل إعتذار من خلال النافذة ؟

362
00:34:06,476 --> 00:34:08,438
لقد رحلت
الموضوع إنتهى

363
00:34:08,478 --> 00:34:11,442
إنسى

364
00:34:11,482 --> 00:34:14,484
من المحتمل لا

365
00:34:17,487 --> 00:34:20,450
أرجو من أجل صداقتنا
أن تكون هى من تتصل

366
00:34:20,490 --> 00:34:23,533
ماذا من الممكن أن أقول ؟
! إذ هى من على الهاتف الأن

367
00:34:25,533 --> 00:34:27,375
مرحبا ً ؟

368
00:34:27,536 --> 00:34:28,376
كيف الحال ؟

369
00:34:28,536 --> 00:34:30,379
, أنا آسف
هل تلقيتى رسائلى ؟

370
00:34:32,180 --> 00:34:35,223
"لقد تركت سيارتى لصديقى "مات
و لقد تأخر بها

371
00:34:37,745 --> 00:34:39,226
نعم بالتأكيد, إنه هنا

372
00:34:39,226 --> 00:34:40,148
إنتظرى ثانية

373
00:34:40,228 --> 00:34:42,149
تريد أن تكلمك

374
00:34:42,631 --> 00:34:45,232
أصلح الأمر
عليك أن تصلح الأمر

375
00:34:48,636 --> 00:34:50,557
مرحبا ً

376
00:34:50,637 --> 00:34:53,560
إنه كاذب, أليس كذلك ؟

377
00:34:53,640 --> 00:34:55,562
نعم , هو كذلك

378
00:34:55,642 --> 00:34:57,563
نعم , أعلم ذلك

379
00:34:57,643 --> 00:35:00,647
هو لم يُعيرنى سيارته
أنا أخذتها

380
00:35:01,649 --> 00:35:02,529
أخذتها عنوة

381
00:35:02,649 --> 00:35:04,531
هذا جيد

382
00:35:04,651 --> 00:35:07,532
لما فعلت ذلك ؟

383
00:35:07,653 --> 00:35:10,536
لأننى أحمق و غبى

384
00:35:10,656 --> 00:35:13,539
... كان لدى بعض المشاغل

385
00:35:13,659 --> 00:35:16,541
و لا أريد أن أشغلك معى

386
00:35:16,701 --> 00:35:18,543
أرجوك قل , أنا مُصرة

387
00:35:18,703 --> 00:35:21,907
نعم

388
00:35:21,907 --> 00:35:23,148
... حسنا ً

389
00:35:24,349 --> 00:35:26,110
كنت أبحث عن شخص ما

390
00:35:26,631 --> 00:35:27,552
إمرأة

391
00:35:28,392 --> 00:35:31,396
لم أكن مخمورا ً
و لكن أصابنى اليأس

392
00:35:32,396 --> 00:35:33,398
أنا آسفة

393
00:35:33,398 --> 00:35:34,238
.... لا

394
00:35:34,398 --> 00:35:36,240
أنا من يجب أن يعتذر

395
00:35:37,441 --> 00:35:41,404
,و أنا أعتذر لكى بالفعل
آسف جدا ً لأننى أفسدت ليلتك

396
00:35:41,404 --> 00:35:44,287
هل وجدتها ؟

397
00:35:44,407 --> 00:35:45,729
أعتقد ذلك
نعم

398
00:35:45,889 --> 00:35:47,210
وجدت مسكنها

399
00:35:47,290 --> 00:35:50,214
يجب أن تعود لتكمل البحث عنها

400
00:35:50,294 --> 00:35:52,216
أعتقد أننى سأفعل
شكرا ً لكى

401
00:35:52,296 --> 00:35:53,696
حسنا ً , أنت ممل الآن
أعطنى الهاتف

402
00:35:53,696 --> 00:35:55,217
ـ حسنا ً, "أليكس" يجب أن أرحل الآن
ـ سعيدة بمكالمتك

403
00:35:55,298 --> 00:35:56,218
..وأنا أيضا ً

404
00:35:56,298 --> 00:35:58,219
إلى القاء

405
00:35:58,300 --> 00:35:59,222
إنها لطيفة , يا رجل

406
00:35:59,302 --> 00:36:01,223
شكرا ًَ

407
00:36:01,303 --> 00:36:04,306
مرحبا ً

408
00:36:07,308 --> 00:36:08,189
حسناً

409
00:36:08,309 --> 00:36:11,313
لما لا أقابلك عند المسرح ؟

410
00:36:27,368 --> 00:36:29,210
لا أعتقد  يا سيدى

411
00:36:29,370 --> 00:36:31,212
لا أصدق

412
00:36:31,692 --> 00:36:33,212
أم عليهم أن أكذبوا على َ

413
00:36:33,413 --> 00:36:36,175
لعدة سنوات حتى يقولوا أننى الرجل المطلوب

414
00:36:36,977 --> 00:36:39,499
إبذلى كل الجهود التى لديكى
... حتى تجديها لى

415
00:36:39,499 --> 00:36:40,260
لأكون غنى فى نظرهم

416
00:36:40,300 --> 00:36:43,103
سأفعل ما بوسعى لأعثر لك
على السيدة المطلوبة

417
00:36:43,263 --> 00:36:45,103
... هذه حياة مريعة

418
00:36:45,263 --> 00:36:48,146
كنت أتمنى أن أكون أنا زوجته

419
00:36:48,266 --> 00:36:51,270
أليكس" , ما الذى يحدث ؟"

420
00:36:52,351 --> 00:36:53,272
ما الذى تقصده ؟

421
00:36:53,352 --> 00:36:56,275
كنت أجلس فى مكان الجماهير
و لم أصدق ما تقومين به

422
00:36:56,875 --> 00:36:59,758
ظننت أننى لا أشعر جيدا ً
لذا إقتربت منكى أكثر

423
00:36:59,878 --> 00:37:01,879
و لكن أتعلمين ماذا ؟

424
00:37:01,879 --> 00:37:05,844
مازلت لا أشعر بمصداقية
! ما خطبك الليلة

425
00:37:05,884 --> 00:37:06,764
, إسمعى

426
00:37:06,764 --> 00:37:10,968
عليكى أن تتقمصين الدور لكى
تكونى مثل الشخصية تماما ً

427
00:37:10,968 --> 00:37:12,770
.... أنت تعشقين ذلك الرجل

428
00:37:12,850 --> 00:37:15,773
و هو يطلب مساعدتك لكى تختارى له إمرأة أخرى

429
00:37:15,853 --> 00:37:20,057
أنتى فى غيظ , و مرتبكة
و ذلك يمزقك من الداخل

430
00:37:20,858 --> 00:37:23,859
, يجب أن نرى الحب يخرج منك
و يجب أن نرى الألم و العذاب أيضا ً

431
00:37:24,861 --> 00:37:27,864
أنتى و قعتى فى الحب من قبل, أليس كذلك ؟

432
00:37:29,466 --> 00:37:31,428
نعم
بالتاكيد

433
00:37:31,468 --> 00:37:32,429
جيد

434
00:37:32,469 --> 00:37:33,429
... أرجوكى

435
00:37:33,469 --> 00:37:36,471
أظهرى شىء من ذلك لنا

436
00:37:37,473 --> 00:37:39,435
يإلهى , كان يبدو أنه قريب جدا ً

437
00:37:39,475 --> 00:37:41,437
لا أصدق أنه على بعد سبعة ألاف ميل عنى

438
00:37:41,517 --> 00:37:44,440
أعلم , إنه مجنون , أليس كذلك ؟

439
00:37:44,520 --> 00:37:46,361
كيف حال الطقس ؟

440
00:37:46,522 --> 00:37:48,363
لا أعلم , مازال الجو مظلم

441
00:37:48,523 --> 00:37:51,526
أليست الساعة العاشرة صباحا ً بتوقيتكم الآن ؟

442
00:37:52,526 --> 00:37:54,409
... أنا

443
00:37:54,529 --> 00:37:56,411
أنا متعب الآن و أيضا ً لا أرى بسبب الغيوم

444
00:37:56,531 --> 00:37:59,535
و ... أعتقد أنها بلد جميلة

445
00:38:01,535 --> 00:38:04,418
هل أنت متأكد أنك على ما يرام ؟

446
00:38:04,538 --> 00:38:06,420
أنا فقط متعب
هذا كل شيء

447
00:38:06,540 --> 00:38:09,544
حسنا ً , عليك أن تذهب الآن
لأن ذلك الإجتماع هام جدا ً

448
00:38:10,544 --> 00:38:13,426
ستكون بخير يا حبيبى
سأكلمك فى وقت لاحق , حسنا ً ؟

449
00:38:13,426 --> 00:38:14,346
مشتاقة إليك
إلى اللقاء

450
00:38:14,547 --> 00:38:17,549
إلى اللقاء

451
00:38:45,536 --> 00:38:46,497
"ليزا"

452
00:38:46,537 --> 00:38:48,500
وجدت علبة التجميل الخاصة بكى

453
00:38:48,580 --> 00:38:50,502
يجب أن أراكى

454
00:38:50,582 --> 00:38:53,584
قابلينى الساعة الثالثة فى الحديقة المعتادة

455
00:38:54,584 --> 00:38:57,587
"مات"

456
00:40:06,652 --> 00:40:09,655
مرحبا ً

457
00:40:17,663 --> 00:40:20,665
"ليزا"

458
00:41:22,723 --> 00:41:25,725
اللعنة

459
00:42:30,786 --> 00:42:33,789
"ليزا"

460
00:42:41,797 --> 00:42:42,677
يا إلهى

461
00:42:42,797 --> 00:42:44,678
أنا آسف
لا تقلقى

462
00:42:44,798 --> 00:42:46,681
سأتصل بالشرطة
أين الهاتف ؟

463
00:42:46,761 --> 00:42:48,684
! لا تتصلى بالشرطة
لن أسبب لكى أذى

464
00:42:48,764 --> 00:42:49,684
! ـ إبتعد عندى
ـ حسنا ً , حسنا ً

465
00:42:49,764 --> 00:42:50,685
! إهدئى

466
00:42:50,765 --> 00:42:52,687
! إهدئى

467
00:42:52,767 --> 00:42:55,689
,كل شيء على ما يرام
"أنا صديق "ليزا

468
00:42:55,689 --> 00:42:56,690
!! "صديق "ليزا

469
00:42:56,770 --> 00:42:57,692
نعم

470
00:42:57,772 --> 00:42:59,693
هل هذه مزحة ؟

471
00:42:59,773 --> 00:43:00,694
لا

472
00:43:00,774 --> 00:43:03,737
تسطيعى أن تسأليها عندما تعود , حسنا ً ؟

473
00:43:03,777 --> 00:43:04,738
"أنا  "ليزا

474
00:43:04,778 --> 00:43:07,781
أنا أعيش هنا

475
00:43:09,782 --> 00:43:10,744
إسمك "ليزا" ؟

476
00:43:10,784 --> 00:43:13,787
نعم

477
00:43:14,787 --> 00:43:16,750
و أنتى تعيشين هنا ؟

478
00:43:16,830 --> 00:43:19,831
نعم

479
00:43:20,833 --> 00:43:23,675
لا

480
00:43:23,836 --> 00:43:25,678
سأتصل بالشرطة

481
00:43:25,838 --> 00:43:28,720
... لا , إنتظرى , لا

482
00:43:28,840 --> 00:43:31,842
أترين تلك الرسالة ؟

483
00:43:32,844 --> 00:43:33,724
أنت من كتبها ؟

484
00:43:33,844 --> 00:43:35,727
نعم

485
00:43:35,848 --> 00:43:38,849
كنتى فى فندق "بيلوتشى" يوم الإثنين ؟

486
00:43:39,851 --> 00:43:40,732
نعم

487
00:43:40,852 --> 00:43:42,734
كنت هناك

488
00:43:42,854 --> 00:43:44,734
و سألتى "دريك" عن الحجرة , رقم 679 ؟

489
00:43:44,854 --> 00:43:46,737
نعم

490
00:43:46,857 --> 00:43:49,860
كيف علمت ذلك ؟

491
00:43:54,825 --> 00:43:57,747
لا أستطيع أن أصدق أننى فعلت ذلك

492
00:43:57,827 --> 00:44:00,749
أنا مجنون
خذى

493
00:44:00,830 --> 00:44:03,832
هذه تخصك

494
00:44:04,834 --> 00:44:06,756
إنها مكسورة

495
00:44:06,836 --> 00:44:09,798
سأدفع لكى حقها
دائما ً حظى سيء

496
00:44:09,838 --> 00:44:12,801
... إنتظر

497
00:44:12,841 --> 00:44:14,803
... يديك

498
00:44:14,843 --> 00:44:16,805
تدميان

499
00:44:16,845 --> 00:44:19,808
... لا بأس

500
00:44:19,247 --> 00:44:21,210
ـ سأضع القفاز
ـ لا

501
00:44:21,250 --> 00:44:24,291
سأعالجها
أنا مُمرضة

502
00:44:27,295 --> 00:44:29,136
حسنا ً

503
00:44:29,296 --> 00:44:31,099
شكرا ًَ لكى

504
00:44:34,301 --> 00:44:37,304
عندما رأيتك فى المطعم
ظننت أنكى الفتاة التى كنت أعرفها

505
00:44:41,308 --> 00:44:45,713
, و لكن بعد رؤيتك جيدا ً
أنتى لا تشبهيها نهائيا ًَ

506
00:44:48,114 --> 00:44:51,116
أعتقد أننى أهذى

507
00:44:52,118 --> 00:44:55,121
أنا مجنون بها

508
00:45:00,085 --> 00:45:02,807
و ماذا عن ... ما إسمه ؟
صاحب الكادليك ؟

509
00:45:03,088 --> 00:45:05,011
"ـ "دانيال
ـ نعم

510
00:45:05,091 --> 00:45:08,094
ما هى قصته ؟

511
00:45:09,094 --> 00:45:11,015
.. كان دائما يلاحقنى

512
00:45:11,096 --> 00:45:14,017
.... و كان يخيفنى جدا ً

513
00:45:14,097 --> 00:45:17,061
لذلك ماكثة فى الفندق

514
00:45:17,101 --> 00:45:20,064
حتى لا يعثر علىَّ أحد

515
00:45:20,104 --> 00:45:23,106
و أتمنى أنه لم يتبعك إلى هنا

516
00:45:24,468 --> 00:45:26,109
لا أعتقد ذلك
لا

517
00:45:27,311 --> 00:45:28,272
كيف حال يديك ؟

518
00:45:28,352 --> 00:45:30,274
بخير

519
00:45:30,874 --> 00:45:33,797
... ـ لم أكن جوعانة حتى
ـ نعم

520
00:45:34,798 --> 00:45:35,759
... فى الحقيقة , أتعلمين

521
00:45:35,799 --> 00:45:38,761
أشكرك على كل شيء

522
00:45:41,804 --> 00:45:43,766
لأنك لم تتصلين بالشرطة

523
00:45:43,846 --> 00:45:46,850
و لم تضربيننى حتى الموت بتلك الخشبة

524
00:45:49,852 --> 00:45:52,774
هل سترحل ؟

525
00:45:52,854 --> 00:45:54,776
نعم

526
00:45:54,856 --> 00:45:56,778
... لقد تأخرت , أتعلمين

527
00:45:56,859 --> 00:45:58,781
تأخرت جدا ً فى الحقيقة

528
00:45:58,861 --> 00:46:01,662
... على الصين, لذا

529
00:46:01,863 --> 00:46:04,785
! الصين
هذا مُضحك

530
00:46:04,865 --> 00:46:07,868
نعم . صديقى قال ذلك أيضا ً

531
00:46:09,870 --> 00:46:12,753
من الممكن أن تنتظر

532
00:46:12,873 --> 00:46:14,756
لا أستطيع

533
00:46:14,876 --> 00:46:15,757
يجب أن أذهب

534
00:46:15,877 --> 00:46:18,879
هل تعتقد أن الطائرات تقلع فى ذلك
الوقت المتأخر ؟

535
00:46:25,926 --> 00:46:28,928
ما الذى تفعلينه ؟

536
00:46:30,930 --> 00:46:32,771
... أنا خائفة

537
00:46:32,931 --> 00:46:34,814
منه

538
00:46:34,934 --> 00:46:36,816
...  لم أراه هنا

539
00:46:36,936 --> 00:46:39,858
... منذ موت زوجته

540
00:46:40,860 --> 00:46:43,861
هل من الممكن أن تظل هنا ؟

541
00:46:45,864 --> 00:46:47,826
ليزا" , أنتى حتى لم تعرفينى جيدا ً"

542
00:46:47,866 --> 00:46:50,829
.. ـ لقد دخلت عنوة هنا
ـ أعلم ذلك , أعلم ذلك

543
00:46:50,909 --> 00:46:53,911
لا تفهم كلامى خطأ
و لكن أعتقد أنك شخص لطيف

544
00:46:54,912 --> 00:46:57,915
و هذا كل شيء

545
00:47:03,920 --> 00:47:06,924
حسنا ً

546
00:47:07,924 --> 00:47:08,845
جيد

547
00:47:08,925 --> 00:47:11,127
و أين سينام الشخص اللطيف ؟

548
00:47:11,127 --> 00:47:13,329
الشخص اللطيف سينام على الأريكة

549
00:47:52,285 --> 00:47:54,128
ما الذى تفعلينه ؟

550
00:47:53,728 --> 00:47:56,771
أشاهدك و أنت نائم

551
00:48:33,805 --> 00:48:35,687
"ليزا"

552
00:48:35,847 --> 00:48:37,688
"ليزا"

553
00:48:37,848 --> 00:48:40,851
"ليزا"

554
00:48:41,852 --> 00:48:43,694
كيف حالك ؟

555
00:48:43,855 --> 00:48:44,695
ما الذى تفعله هنا ؟

556
00:48:45,496 --> 00:48:47,458
يجب أن أتحدث معكى ؟

557
00:48:47,498 --> 00:48:49,458
الآن ؟

558
00:48:49,538 --> 00:48:52,381
نعم , الأمر مهم

559
00:48:52,541 --> 00:48:54,384
أتريدين أن نذهب لنشرب شيء ؟
الجو صقيع هنا

560
00:48:54,544 --> 00:48:57,547
ـ حسنا ً
ـ حسنا ً

561
00:48:58,548 --> 00:49:00,390
... صديقى

562
00:49:00,550 --> 00:49:02,430
..قدمنى إلى تلك الوكالة

563
00:49:02,550 --> 00:49:05,554
و لقد أعجبوا بى

564
00:49:06,555 --> 00:49:09,438
عرض علىَّ عمل فى نيويورك

565
00:49:09,558 --> 00:49:12,441
هذا رائع

566
00:49:12,561 --> 00:49:13,442
..حسنا ً

567
00:49:13,563 --> 00:49:15,443
سيساعدنى على دفع إيجارى

568
00:49:15,563 --> 00:49:18,565
... و لكن
و لكن ماذا ؟

569
00:49:19,567 --> 00:49:22,570
تعالى معى

570
00:49:24,572 --> 00:49:27,454
أعلم أنهم مجرد شهرين  لا أكثر
... و لكن أنا

571
00:49:27,534 --> 00:49:30,537
سأقول لكى سبب عدم موافقتى
على الرحيل إلى نيويورك

572
00:49:31,538 --> 00:49:34,541
لأننى أريد أن أعيش حياتى هنا
معكى

573
00:49:36,543 --> 00:49:38,465
إسمع , أنا متأخرة جدا ً

574
00:49:38,545 --> 00:49:41,547
هل من الممكن التحدث عن ذلك الموضوع غدا ً ؟

575
00:49:44,551 --> 00:49:46,512
بالتأكيد

576
00:49:46,552 --> 00:49:49,555
ماثيو" ثق بى "
حسنا ً ؟

577
00:49:50,557 --> 00:49:53,558
فقط قابلنى غدا ً فى الحديقة
فى نفس الموعد

578
00:49:54,600 --> 00:49:57,603
إلى اللقاء

579
00:50:31,233 --> 00:50:32,114
هل رايت "ليزا" ؟

580
00:50:32,234 --> 00:50:33,116
ليزا" ؟"

581
00:50:33,196 --> 00:50:36,199
كانت تعمل مع المجموعة الفنية الأوروبية

582
00:50:37,199 --> 00:50:39,121
, نعم ذلك حدث سريعا ً
...  جاؤا هنا

583
00:50:39,201 --> 00:50:42,204
و بعد ذلك ذهبوا سريعا ً

584
00:50:45,207 --> 00:50:48,170
هل قالت أىّ شيء قبل المغادرة ؟

585
00:50:48,210 --> 00:50:50,171
مثل ماذا ؟

586
00:50:50,211 --> 00:50:53,215
.. مثل

587
00:50:55,217 --> 00:50:56,177
لا شيء

588
00:50:56,177 --> 00:50:57,177
شكرا ً

589
00:50:56,217 --> 00:50:59,219
حسنا ً

590
00:52:43,357 --> 00:52:45,158
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

591
00:52:54,327 --> 00:52:56,249
أتريد كوبا ً من القهوة ؟

592
00:52:56,329 --> 00:52:59,332
نعم بالتأكيد
شكرا ً

593
00:53:39,413 --> 00:53:41,680
لقد حطم جميع أكوابى

594
00:53:43,389 --> 00:53:46,372
شيء غريب

595
00:53:48,362 --> 00:53:50,231
سكر ؟

596
00:53:50,350 --> 00:53:53,293
شكرا ً
نعم

597
00:53:58,265 --> 00:54:00,173
شكرا ً

598
00:54:00,651 --> 00:54:03,634
نخبنا

599
00:54:26,544 --> 00:54:28,373
سترحلين ؟

600
00:54:28,532 --> 00:54:30,362
نعم

601
00:54:30,521 --> 00:54:32,350
يجب أن أذهب للعمل

602
00:54:32,509 --> 00:54:34,339
فى المُستشفى

603
00:54:34,498 --> 00:54:36,367
بالتأكيد , فأنتى مُمرضة

604
00:54:36,486 --> 00:54:39,469
لدى نوبتين للعمل الليلة

605
00:54:44,442 --> 00:54:47,424
تستطيع البقاء

606
00:54:50,407 --> 00:54:52,276
لديك مفاتيح

607
00:54:52,395 --> 00:54:54,265
نعم

608
00:54:54,384 --> 00:54:56,651
سأعود فى حوالى العاشرة

609
00:54:58,362 --> 00:55:01,305
هل سأراك حينها ؟

610
00:55:04,312 --> 00:55:06,183
نعم

611
00:55:14,131 --> 00:55:15,602
إلى اللقاء

612
00:55:27,760 --> 00:55:30,768
هل كنتى فى فندق "بالوتشى" يوم الإثنين ؟

613
00:55:31,771 --> 00:55:34,773
نعم , كُنت هناك

614
00:55:38,117 --> 00:55:39,318
مرحبا ً

615
00:55:39,785 --> 00:55:42,724
ما حدث لك ؟

616
00:55:42,724 --> 00:55:43,729
إنتظر معى

617
00:55:43,796 --> 00:55:46,735
لحظة من فضلك

618
00:55:46,802 --> 00:55:48,805
هل أستطيع البقاء فى منزلك بضعة أيام ؟

619
00:55:48,604 --> 00:55:49,809
نعم بالتأكيد

620
00:55:49,874 --> 00:55:52,882
ممتاز , يجب أن أتصل "بدانيال" أولا
ثم أمر عليكى

621
00:55:52,950 --> 00:55:55,887
ـ حسنا ً
ـ إلى اللقاء

622
00:56:03,505 --> 00:56:04,839
"ليزا"

623
00:56:08,645 --> 00:56:11,651
اللعنة , إنهضى

624
00:57:17,991 --> 00:57:20,999
عندما رايتك فى المطعم
ظننت أنكى فتاة كنت أعرفها

625
00:57:23,000 --> 00:57:26,006
, و لكن بعد رؤيتك جيدا ً
أنتى لا تشبهيها نهائيا ً

626
00:58:00,545 --> 00:58:01,880
مرحبا ً

627
00:58:26,599 --> 00:58:29,472
ليزا" , دعينا نتحدث عن هذا , حسنا ً ؟"

628
00:58:29,603 --> 00:58:31,476
... لا تبدأى فى أشياء سخيفة مثل ذلك

629
00:58:31,612 --> 00:58:34,482
....ـ ليس لدى وقت لذلك ال
ـ أنا لا أريد التحدث عن أحد

630
00:58:34,616 --> 00:58:37,488
توقفى عن التصرف كالأطفال

631
00:58:37,622 --> 00:58:39,494
لا تصرخ فى وجههي

632
00:58:39,628 --> 00:58:41,496
ليزا" , ما الذى تفعلينه ؟"

633
00:58:41,564 --> 00:58:43,501
! يا إلهى , خذى الحزر

634
00:58:43,569 --> 00:58:45,506
إنتهى ما بيننا , أخرج من البيت

635
00:58:45,570 --> 00:58:47,510
توقفى , توقفى

636
00:58:47,577 --> 00:58:49,513
عودى إلى هنا الآن

637
00:58:49,580 --> 00:58:51,515
ـ "ليزا" , ستقتلين نفسك
ـ لا تفعلى ذلك

638
00:58:51,583 --> 00:58:54,054
ليزا" , توقفى"

639
00:58:53,586 --> 00:58:56,528
أهذه هى طريقتك فى حل المشاكل ؟

640
00:58:56,593 --> 00:58:58,532
... أن تهربين و تتصرفين كالأطفال

641
00:58:58,601 --> 00:59:01,539
عد إلى بيتك و لا تتصل بى لتضايقنى, حسنا ً ؟

642
00:59:01,606 --> 00:59:03,542
ـ مرحبا ً
! ـ اللعنة

643
00:59:03,610 --> 00:59:06,616
ـ هل أستطيع الدخول
! ـ بالتأكيد

644
00:59:07,616 --> 00:59:10,556
أنا آسفة , أكره أن
...  أسبب لكى مُضايقة و لكن

645
00:59:10,621 --> 00:59:13,627
صديقى السابق هذا  , رآنى و أنا أرافق شخص آخر

646
00:59:14,633 --> 00:59:16,503
, قلت أن أستغل هذه الفرصة
أتمنى أن لا تمانعى

647
00:59:16,635 --> 00:59:19,508
ـ لا  , لا توجد أىّ مشكلة
ـ هذا خطأ , تعالى هنا

648
00:59:19,641 --> 00:59:22,647
ـ هل من الممكن أن نتحدث عن ذلك ؟
! ـ عد إلى بيتك

649
00:59:24,652 --> 00:59:27,657
لوسمحتى , هل من الممكن الرحيل ؟
أريد إستخدام موقف السيارات هذا

650
00:59:43,694 --> 00:59:46,699
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

651
00:59:50,638 --> 00:59:53,645
... أنا آسفة لأننى لم أتصل

652
00:59:54,649 --> 00:59:56,584
.لا تقلقى أنا فقط كنت أتأمل تفكيرا ً

653
00:59:56,657 --> 00:59:59,659
هل أنتى بخير ؟

654
01:00:00,660 --> 01:00:02,601
سأذهب إلى لندن

655
01:00:02,665 --> 01:00:04,601
لما ؟

656
01:00:04,601 --> 01:00:05,605
صديق لى سيبدأ فى تكوين شركة

657
01:00:06,671 --> 01:00:09,613
يريدنى لكى أعمل معه

658
01:00:09,679 --> 01:00:11,617
يا إلهى . هذا مُدهش

659
01:00:11,682 --> 01:00:14,622
ـ متى سترحلين ؟
ـ بعد ظهر الغد

660
01:00:14,689 --> 01:00:16,628
هل من الممكن أن أنتظر ليلة أخرى هنا ؟

661
01:00:16,697 --> 01:00:17,628
بالتأكيد

662
01:00:17,695 --> 01:00:19,633
لا , يجب أن تكون الليلة

663
01:00:19,702 --> 01:00:22,704
.. حسنا ً , هناك طائرة ستذهب إلى لوس أنجيلوس

664
01:00:24,711 --> 01:00:26,580
و من ثم تذهب بطائرة أخرى من هناك إلى شانجهاى

665
01:00:26,714 --> 01:00:29,588
و لكن الدرجة الثانية فقط هى المُتاحة
و أنت تذكرتك درجة أولى

666
01:00:29,720 --> 01:00:32,727
لا توجد مشكلة

667
01:00:32,792 --> 01:00:37,003
إسمع , أعتقد أننى أستطيع
... أن أجد لك مكانا ً أفضل

668
01:00:36,735 --> 01:00:38,606
لما لا تعود بعد بضعة ساعات ؟

669
01:00:38,737 --> 01:00:41,611
, حوالى فى الساعة الرابعة
من المحتمل أن يظهر لك حلا ً

670
01:00:42,214 --> 01:00:44,150
حسنا ً , شكرا ً

671
01:00:44,217 --> 01:00:47,222
أراكى الساعة الرابعة

672
01:01:05,862 --> 01:01:08,134
موضوع الفندق هذا كان خطأ

673
01:01:09,273 --> 01:01:12,276
كُنت أعلم أن "دانيال" سيجدنى

674
01:01:15,283 --> 01:01:18,152
..  إذا ً

675
01:01:18,289 --> 01:01:21,293
لما لا تأتين معى ؟

676
01:01:23,301 --> 01:01:26,303
حسنا ً .. أحوالى جيدة
... فى المستشفى الآن و

677
01:01:27,309 --> 01:01:29,175
.. أنتى تعلمين

678
01:01:29,175 --> 01:01:31,181
و ذلك الشخص الذى أعطاكى تلك

679
01:01:32,251 --> 01:01:35,257
نعم...نعم

680
01:01:36,259 --> 01:01:39,264
!هيا , أخبرينى

681
01:01:40,734 --> 01:01:44,272
ليلة أمس, تعاشرنا على الأريكة
فى فترة غذاء الطبيب

682
01:01:44,272 --> 01:01:46,213
أيتها العاهرة المجرمة

683
01:01:46,213 --> 01:01:49,154
الجزء المحزن , أنه يبحث عن صديقا ً له

684
01:01:50,220 --> 01:01:51,623
بحث آخر

685
01:01:52,027 --> 01:01:53,894
... إنه جدير بالإعجاب , و هو يعجبنى , و لكن

686
01:01:54,029 --> 01:01:55,899
... و لكنه من النوع الغيور

687
01:01:56,031 --> 01:01:58,907
... إذا ً , لديها الإسم ذاته

688
01:01:59,041 --> 01:02:00,910
و أيضا ً الرائحة و العطر و مقياس الحذاء أيضا ً ؟

689
01:02:01,045 --> 01:02:03,917
هذا مثير جدا ً

690
01:02:03,982 --> 01:02:06,921
!! و من المحتمل أنه مريب

691
01:02:06,988 --> 01:02:09,926
أعتقد أن الإثنين مع بعضهم فى الحقيقة

692
01:02:09,996 --> 01:02:11,935
إذا ً , هل حدث شيء بينكم ؟

693
01:02:12,002 --> 01:02:13,938
لا

694
01:02:14,007 --> 01:02:15,943
ـ لا , لا
... ـ نمت على الأريكة , و

695
01:02:16,008 --> 01:02:17,947
عندما صحوت صباحا ً و جدتها غادرت

696
01:02:18,012 --> 01:02:19,950
و لكنك أردت أن تفعل معها شيء , أليس كذلك ؟

697
01:02:20,014 --> 01:02:20,949
ـ لا
ـ لا أنت

698
01:02:21,018 --> 01:02:23,958
قلت لها أننى سأذهب إلى
...  الصين و أننى مرتبط و

699
01:02:24,027 --> 01:02:27,033
أنت تكذب على نفسك

700
01:02:29,036 --> 01:02:32,045
إذا ً , ماذا عنك أنت و "أليكس" ؟
كيف كان اللقاء ؟

701
01:02:34,046 --> 01:02:36,318
ـ كان رائعا ً
ـ ممتاز

702
01:02:36,385 --> 01:02:38,255
ماذا ؟
تريد أن تعرف ما حدث ؟

703
01:02:39,058 --> 01:02:42,064
نعم , بالتأكيد

704
01:02:43,065 --> 01:02:46,072
حسنا ً , بعدما تركتك
ذهبت لأخذ "أليكس" من المسرح

705
01:02:47,072 --> 01:02:50,079
,  كان هناك المخرج
و كان رجل مخبول

706
01:02:51,079 --> 01:02:53,956
يقول أنها ليست جيدة
... و لكنها يجب أن تعمل فى برودواى

707
01:02:54,085 --> 01:02:55,960
لأنها فى رأيى كانت رائعة

708
01:02:56,091 --> 01:02:59,100
و كان شكلها مختلف عندما غيرت الماكياج

709
01:03:23,078 --> 01:03:25,018
و بعد ذلك خرجنا , و شربنا

710
01:03:25,083 --> 01:03:27,622
و ضحكنا مع بعض , بعض الشيء

711
01:03:27,622 --> 01:03:30,094
و فى طريقنا إلى المنزل قصصت عليها
"قصتك مع "ليزا

712
01:03:30,094 --> 01:03:33,101
و فى النهاية  وجدها

713
01:03:34,102 --> 01:03:37,112
ـ رائع
ـ نعم

714
01:03:38,113 --> 01:03:41,051
و هل وضحت له لماذا إختفت ؟

715
01:03:41,114 --> 01:03:43,992
.. لا لا, و لكنه كتب لها رسالة

716
01:03:44,125 --> 01:03:47,130
و سيتحدثون فى وقت لاحق

717
01:03:53,146 --> 01:03:55,349
هل أنتى بخير ؟

718
01:03:57,154 --> 01:03:59,422
... لا , لست بخير

719
01:03:59,956 --> 01:04:02,228
أشعر بوعكة

720
01:04:02,632 --> 01:04:05,636
ـ أنت تهزئين ؟
ـ لا

721
01:04:07,173 --> 01:04:10,175
هل تستطيع توصيلى إلى المنزل ؟

722
01:04:13,184 --> 01:04:15,056
ـ حسنا ً
ـ ممكن ؟

723
01:04:15,123 --> 01:04:17,327
أشكرك

724
01:04:31,152 --> 01:04:34,093
إذا ً , كنت أفكر هل من الممكن أن
... أصعد معكى و

725
01:04:34,162 --> 01:04:37,170
و سأحضر لكى كوبا ً من الشوكولا

726
01:04:39,169 --> 01:04:42,110
ثم نضع بعضا ً من الفيشار و نأكله أمام
.. التلفاز

727
01:04:42,176 --> 01:04:44,115
ثم نجلس مع بعضنا البعض

728
01:04:44,181 --> 01:04:46,121
هل تحبنى ؟

729
01:04:49,193 --> 01:04:51,397
أنا أريد أن أكون وحدى

730
01:04:52,668 --> 01:04:55,541
سأتصل بك
سأتصل بك غدا ً

731
01:04:56,208 --> 01:04:58,076
"أليكس"
أليكس" إنتظرى لحظة"

732
01:04:58,211 --> 01:05:00,082
بالتاكيد هى تهزء بى

733
01:05:00,216 --> 01:05:02,088
هذه الفتاة غريبة جدا ً

734
01:05:02,219 --> 01:05:04,090
أتعلمين ماذا ؟
لا تتصلى بى

735
01:05:04,224 --> 01:05:07,099
لا تتصلى بى إلا عندما تعلمين ما الذى تريدين
فعله فى حياتك

736
01:05:07,228 --> 01:05:10,238
لأننى لا أستطيع التعامل مع مثلك
! إنك إنسانة غريبة , حسنا ً

737
01:05:15,248 --> 01:05:17,118
أنا آسف

738
01:05:17,254 --> 01:05:20,123
سأتصل بكى غدا ً

739
01:05:20,258 --> 01:05:22,395
اللعنة

740
01:05:25,201 --> 01:05:28,206
هذه الفتاة سخيفة

741
01:05:46,241 --> 01:05:49,250
تاكسى

742
01:06:00,273 --> 01:06:02,144
و تعاشرنا طوال الليل

743
01:06:02,276 --> 01:06:06,351
, و فى الصباح
... طبخت فطور أبى المشهور

744
01:06:06,957 --> 01:06:09,894
و فقط , كان لقاء رائع

745
01:06:09,963 --> 01:06:12,904
يبدو رائع يا رجل

746
01:06:12,966 --> 01:06:15,973
ـ يبدو رائع فعلا
ـ إذا ً , متى سأقابلها ؟

747
01:06:16,974 --> 01:06:18,911
الليلة

748
01:06:18,980 --> 01:06:21,921
نعم , الليلة
الليلة .. هى ليلة المسرحية

749
01:06:21,985 --> 01:06:24,923
الإفتتاح الكبير للمسرحية
"قصة "شيكسبير

750
01:06:24,991 --> 01:06:26,929
ـ "شيكسبير" ؟
ـ نعم , "شيكسبير" أعلم ذلك

751
01:06:26,998 --> 01:06:30,003
ستكون مسرحية جيدة , ثق بى

752
01:06:32,002 --> 01:06:33,877
المفروض أن أغادر الليلة

753
01:06:34,010 --> 01:06:37,016
نعم , ولكن المسرحية مبكرة
إذهب إلى المسرحية ثم غادر إلى الطائرة

754
01:06:43,028 --> 01:06:44,898
هل رأيتى علبة الماكياج خاصتى ؟

755
01:06:44,898 --> 01:06:45,901
فضية اللون؟

756
01:06:47,035 --> 01:06:50,041
لا , لم أراها

757
01:06:52,049 --> 01:06:55,053
أتمنى أنها لم تقع منى فى الفندق

758
01:06:55,257 --> 01:06:58,262
كانت هدية من جدتى

759
01:07:04,336 --> 01:07:06,544
من أين أتيتى بهذه ؟

760
01:07:10,016 --> 01:07:13,023
صديقى الجراح
لقد تركها هنا الأسبوع الماضى

761
01:07:15,028 --> 01:07:17,971
... يا إلهى , هى تشبه التى كانت مع

762
01:07:18,033 --> 01:07:21,042
ماذا ؟

763
01:07:23,047 --> 01:07:26,053
"ماثيو"

764
01:07:37,074 --> 01:07:39,950
ستكون مشاكل كثيرة

765
01:07:40,082 --> 01:07:42,954
شكرا ً , كن بخير

766
01:07:43,090 --> 01:07:46,095
حسنا ً

767
01:08:32,121 --> 01:08:34,061
ـ هيا , دعينى أصورك
ـ لا , أنتى أولا ً

768
01:08:34,122 --> 01:08:37,934
هيا "أليكس" , لما أنتى خجولة ؟
لا يجب أن تكونى خجولة إذا أردتى أن تكونى ممثلة

769
01:08:39,136 --> 01:08:41,074
ـ هنا
ـ "شيكسبير" ؟

770
01:08:41,143 --> 01:08:44,012
ـ هذه هى فرصتك الكبرى
... ـ "شيكسبير" , لا أستطيع أن أفعل ذلك

771
01:08:44,148 --> 01:08:47,153
ـ هذا صعب جدا ً
ـ بسعادة , عندما أكون مع

772
01:08:48,157 --> 01:08:51,026
.. ذلك الملك الذى أحبه

773
01:08:51,164 --> 01:08:53,032
... يجب أن يحمل نصف حبى معه

774
01:08:53,167 --> 01:08:55,036
... و إهتمامى و عاطفتى

775
01:08:55,169 --> 01:08:58,044
يجب أن لا أتزوج كما تزوجت أختى

776
01:08:58,179 --> 01:09:00,045
لكى أحظى بحب أبى

777
01:09:00,178 --> 01:09:02,049
هذا حق يا سيدى

778
01:09:02,049 --> 01:09:04,788
و الحياة .... لقد أخطأت

779
01:09:05,189 --> 01:09:08,066
أنا آسفة , كان هذا الأداء سيء

780
01:09:08,196 --> 01:09:10,066
لا , كان رائعا ً

781
01:09:10,204 --> 01:09:13,073
مشكلة التمثيل أنه يجب أن تلتزمى بالعمل

782
01:09:13,209 --> 01:09:16,146
و إلا فإنكى مجرد لا شيء

783
01:09:20,155 --> 01:09:23,158
ـ لا أستطيع سماع أىّ شيء
ـ أعلم ذلك

784
01:09:23,762 --> 01:09:25,965
شيء غريب

785
01:09:29,777 --> 01:09:31,711
ـ هل هى ما تفعل ذلك ؟
ـ نعم

786
01:09:32,177 --> 01:09:34,118
هل تستطيعين إرجاعهم

787
01:09:34,184 --> 01:09:37,191
أعلم مكان يستطيع إصلاحها

788
01:09:40,197 --> 01:09:43,138
هل تؤمنين بالحب من أول نظرة ؟

789
01:09:43,202 --> 01:09:45,406
حسنا ً , من هو ؟

790
01:09:47,208 --> 01:09:49,078
لا تحاولى أن تكذبى فى ذلك

791
01:09:49,212 --> 01:09:52,088
لم أقابله حتى الآن
فقط رأيته

792
01:09:52,218 --> 01:09:55,093
أعتقد أن لديه صديقة
أشعر بذلك

793
01:09:55,225 --> 01:09:58,100
على أية حال , الجيدة هى التى تكون الأولى و تبقى

794
01:09:58,231 --> 01:10:01,110
حسنا ً , سأذهب لأحضر الكاميرا

795
01:10:01,241 --> 01:10:03,113
ـ سأراكى لاحقا ً ؟
ـ حسنا ً

796
01:10:03,245 --> 01:10:06,252
أتعدينى بأنكى ستتحدثين معه ؟

797
01:10:07,253 --> 01:10:09,126
نعم , سأفكر بالأمر

798
01:10:09,258 --> 01:10:12,261
حسنا ً , إلى اللقاء

799
01:10:52,279 --> 01:10:53,212
ـ سأعود سريعا ً
"ـ "ماثيو

800
01:10:53,283 --> 01:10:55,220
ـ آسف
ـ إلى أين ستذهب؟

801
01:10:55,287 --> 01:10:58,292
اللعنة

802
01:11:25,348 --> 01:11:27,219
... يا إلهى , هى تشبه التى كانت مع

803
01:11:27,353 --> 01:11:29,222
"ماثيو"

804
01:11:29,826 --> 01:11:32,831
هل أنتى سخيفة , إنها تخص
طبيبا ًً فى المستشفى

805
01:11:35,837 --> 01:11:38,842
لما تعتقدين بأنها تخص "ماثيو" ؟

806
01:11:43,854 --> 01:11:46,725
هل أستطيع أن أستعير سيارتك مُجددا ً الليلة ؟

807
01:11:46,860 --> 01:11:49,865
ـ بالتأكيد
"ـ شكرا ً لكى يا "ليزا

808
01:11:52,871 --> 01:11:55,743
يجب أن أذهب , أراكى لاحقا ً

809
01:11:55,878 --> 01:11:57,882
حسنا ً

810
01:12:00,887 --> 01:12:01,688
مرحبا ً , بعد إذنك

811
01:12:01,888 --> 01:12:04,761
, كنت هنا منذ يومين
... و أعتقد أنه وقعت منى علبة تجميل

812
01:12:04,826 --> 01:12:06,767
لونها فضى

813
01:12:06,836 --> 01:12:09,845
,دعينى أسأل لكى
تونى" هل قام أحد بإرجاع علبة فضية ؟"

814
01:12:10,977 --> 01:12:12,846
لا , آسف لذلك

815
01:12:12,983 --> 01:12:14,852
حسنا ً , أشكرك

816
01:12:14,246 --> 01:12:17,186
ـ "ليزا" ؟
ـ نعم

817
01:12:17,254 --> 01:12:20,261
,جاء شخص ما بالفعل هنا باحثا ً عنكى
... قال أنه وجد المفاتيح الخاصة بكى و

818
01:12:25,004 --> 01:12:26,875
ترك لكى هذه

819
01:12:27,009 --> 01:12:30,014
ـ شكرا ً لك
ـ العفو

820
01:12:31,484 --> 01:12:34,491
ليزا" , أحاول العثور عليكى"
لدى علبة التجميل الخاصة بكى

821
01:12:35,491 --> 01:12:38,499
"إتصلى بى , "ماثيو

822
01:13:28,538 --> 01:13:30,474
"يا "لوك

823
01:13:30,540 --> 01:13:32,477
أأستطيع التحدث معك ؟

824
01:13:32,546 --> 01:13:34,484
إيللى" إصنعى بى معروفا ً "
ساعديها ؟

825
01:13:34,553 --> 01:13:35,484
نعم , بالتأكيد

826
01:13:36,551 --> 01:13:39,558
ـ ما الذى يحدث ؟
ـ أردت أن أقول لك شكرا ً على كل شيء

827
01:13:40,560 --> 01:13:41,496
.. و
... أنت تعلم

828
01:13:41,564 --> 01:13:43,434
ـ لقد كنت رائعا ً معى
ـ و ماذا عن المسرحية ؟

829
01:13:43,567 --> 01:13:46,441
هل ستأتى ؟

830
01:13:46,574 --> 01:13:49,448
لا أرغب فى تفويت رحلة أخرى

831
01:13:49,580 --> 01:13:52,587
سأعوضك عن ذلك عندما أعود
أعدك

832
01:13:52,587 --> 01:13:54,458
تاكسى

833
01:13:54,594 --> 01:13:56,464
أبلغ سلامى إلى "أليكس" الليلة

834
01:13:56,596 --> 01:13:58,468
ـ نعم
ـ أيها المحظوظ اللعين

835
01:13:58,600 --> 01:14:00,474
,أعتقد أن لديك الكثير من الوقت
... و ميعاد الرحلة متأخر

836
01:14:00,603 --> 01:14:02,473
أريدك أن تأتى إلى المسرحية, أرجوك

837
01:14:02,607 --> 01:14:04,478
.. أرى أن

838
01:14:04,612 --> 01:14:07,615
"الأمور لا تسرى جيدا ً مع "اليكس

839
01:14:09,621 --> 01:14:12,493
ما الذى تعنيه ؟

840
01:14:12,630 --> 01:14:15,500
أكذب
كنت أكذب عليك, مما يجعلنى مثير للشفقة

841
01:14:16,569 --> 01:14:19,509
ـ لا شيء حدث فى تلك الليلة ؟
... ـ لو كنت أخذت قبلة لأصبحت محظوظا ً

842
01:14:19,575 --> 01:14:20,510
فى نهاية الليلة

843
01:14:20,577 --> 01:14:23,586
لذا أعتقد بأنه إذا حضرت المسرحية
من الممكن أن تساعدنى

844
01:14:24,587 --> 01:14:26,523
سأشعر بالثقة إذا كنت هناك

845
01:14:26,593 --> 01:14:29,595
,ثم سأذهب إلى الحمام
... و أنت تحاول أن تقنعها

846
01:14:29,595 --> 01:14:32,603
, بأننى رجل صالح
بالطبع هذه إشاعة و ليست حقيقة

847
01:14:33,605 --> 01:14:36,610
,إننى صبورا ً مثل الجمل
.... أنت تعلم الباقى

848
01:14:37,610 --> 01:14:40,550
أرجوك , لم أكن لأسألك إن لم يكن الأمر مهم

849
01:14:40,616 --> 01:14:42,555
ـ سأكون هناك
ـ أنت رائع

850
01:14:42,624 --> 01:14:44,561
شكرا ً يا صديقى

851
01:14:44,630 --> 01:14:46,564
ـ الساعة السابعة و النصف , حسنا ً ؟
ـ حسنا ً

852
01:14:46,632 --> 01:14:49,637
أراكم هناك

853
01:14:51,643 --> 01:14:52,510
أراك هناك

854
01:14:52,644 --> 01:14:55,651
,كل شيء جاهز
الرحلة 1559 , درجة أولى

855
01:14:57,655 --> 01:14:59,525
رحلة سعيدة

856
01:14:59,660 --> 01:15:02,664
شكرا ً جزيلا ً

857
01:15:22,642 --> 01:15:27,050
,لقد حجزت تذكرة إلى لندن الليلة
أريد أن أجعل ميعادها غدا ً , لو سمحتى

858
01:15:31,661 --> 01:15:33,597
,الحذاء
... الأحمر فى أسود

859
01:15:33,664 --> 01:15:36,670
أريد أن اجربهم , لو سمحت

860
01:16:01,719 --> 01:16:04,792
المعذرة عزيزتى , هل من الممكن
أن تدلينى على مكان المتحف ؟

861
01:16:07,733 --> 01:16:10,739
أعتقد أنه ذلك

862
01:16:11,742 --> 01:16:14,748
أعتقد أنه هنا

863
01:16:15,749 --> 01:16:18,756
ـ دعينى أوصلك إلى هناك
ـ شكرا ً

864
01:16:47,550 --> 01:16:50,491
أليكس" , باقى عشر دقائق"

865
01:16:50,558 --> 01:16:53,562
هنا

866
01:16:54,566 --> 01:16:57,574
ـ تفضل , دع الباقى لك
ـ شكرا ً

867
01:17:05,720 --> 01:17:13,134
أنتى تعلمين أننى أقوى من الأسود و الذئاب
و حتى من الزمن نفسه

868
01:17:14,605 --> 01:17:17,477
,أنا لاأخاف
و لن أأخذك

869
01:17:17,477 --> 01:17:19,685
... و حتى مع أن الحقيقة أن

870
01:17:19,685 --> 01:17:21,820
زوجته تعرف من الرجل الحقيقى

871
01:17:22,620 --> 01:17:23,489
أنا هنا , آسف

872
01:17:23,627 --> 01:17:25,494
ذهبت بعيدا ً , إلى الغرب

873
01:17:25,628 --> 01:17:27,498
ـ بعد إذنك
... ـ هذا شيء مثير لليأس

874
01:17:27,498 --> 01:17:30,438
التخلص منه بجدارة و إمتياز

875
01:17:30,506 --> 01:17:33,510
أنتى لا شيء سيدتى

876
01:17:36,518 --> 01:17:38,454
,إبقى

877
01:17:38,524 --> 01:17:40,458
أخبرينى بما قلتيه

878
01:17:40,526 --> 01:17:43,531
... أنكى تعتقدي

879
01:17:49,550 --> 01:17:52,420
إجلس

880
01:17:52,554 --> 01:17:55,558
أنتى ... لستى أنتى

881
01:17:57,563 --> 01:17:59,433
هلى هى تلك ؟

882
01:17:59,566 --> 01:18:02,570
نعم , هذه هى فتاتى

883
01:18:03,576 --> 01:18:06,579
,أعتقد أنكى على صواب
أنا لست أنا

884
01:18:07,585 --> 01:18:10,456
و أين أجدك ؟

885
01:18:10,589 --> 01:18:13,595
هل سيكون أفضل منى, سيدتى ؟

886
01:18:14,599 --> 01:18:17,603
أتمنى أننى كنت حمقاء الآن

887
01:18:23,547 --> 01:18:27,558
,أنت تعشقين ذلك الرجل
و هو يطلب مساعدتك لكى تختارى له إمرأة أخرى

888
01:18:27,558 --> 01:18:30,563
أنتى فى غيظ , و مرتبكة
و ذلك يمزقك من الداخل

889
01:18:31,563 --> 01:18:34,572
أنتى و قعتى فى الحب من قبل, أليس كذلك ؟

890
01:18:42,921 --> 01:18:45,262
... بحق برائتى أقسم

891
01:18:45,262 --> 01:18:47,600
... و بحق شبابى , لدىَّ قلبا ً واحدا ً

892
01:18:47,600 --> 01:18:49,400
.. و شخص واحد و حقيقة واحدة

893
01:18:49,598 --> 01:18:52,542
و لم تحصل أىّ إمرأة على ذلك

894
01:18:52,608 --> 01:18:55,613
.. أنا واقعة فى حب سيدى

895
01:18:56,616 --> 01:18:58,490
و أنتى أيضا ً أيتها السيدة الصالحة

896
01:18:58,618 --> 01:19:01,628
,أيا ً ما كان
يجب أن أرى من أنا الآن

897
01:19:05,638 --> 01:19:08,645
إنها بارعة

898
01:19:19,666 --> 01:19:21,537
لوك" , يجب أن أذهب إلى المطار"

899
01:19:21,671 --> 01:19:24,541
نعم , إذا كان يجب عليك الرحيل فلترحل

900
01:19:24,678 --> 01:19:27,552
و أنا واثق أن "أليكس" ستحزن لأنها لم
تحظى بمُقابلتك

901
01:19:27,620 --> 01:19:29,551
قل لها أنها كانت بارعة , حسنا ً ؟

902
01:19:29,617 --> 01:19:31,557
ـ أراك يوم الإثنين
"ـ أشكرك على كل شيء "مات

903
01:19:31,623 --> 01:19:34,565
كان ذلك يعنى لى الكثير

904
01:19:34,632 --> 01:19:37,635
"ـ أنا آسف أنك لم تعثر على "ليزا
ـ أنا أيضا ً

905
01:19:39,639 --> 01:19:42,646
ـ أراك لاحقا ً
ـ حسنا ً

906
01:20:07,695 --> 01:20:09,566
"يا , "أليكس

907
01:20:09,703 --> 01:20:11,573
أليكس" , إنه أنا"

908
01:20:11,708 --> 01:20:14,579
أرجوك , إرحل

909
01:20:14,710 --> 01:20:16,582
هيا يا عزيزتى , إفتحى الباب

910
01:20:16,713 --> 01:20:19,593
لا أريد أن يرانى صديقك و أنا هكذا

911
01:20:19,722 --> 01:20:22,596
لن يفعل ذلك , لأنه رحل

912
01:20:22,729 --> 01:20:24,600
ماذا ؟
رحل ؟

913
01:20:24,665 --> 01:20:27,608
هل أخفته ؟

914
01:20:27,671 --> 01:20:30,616
... أخفتيه!! , لقد بهرتيه و بهرتى الجميع

915
01:20:30,682 --> 01:20:32,618
كنتى غير معقولة

916
01:20:32,686 --> 01:20:34,622
لديه ميعاد سفر بالطائرة

917
01:20:34,687 --> 01:20:37,629
إلى الصين
إفتحى الباب

918
01:20:37,695 --> 01:20:40,633
هل وجدها ؟

919
01:20:40,702 --> 01:20:42,638
ماذا ؟

920
01:20:42,706 --> 01:20:45,646
... صديقك

921
01:20:45,713 --> 01:20:48,719
هل وجد "ليزا" ؟

922
01:20:49,718 --> 01:20:52,661
.. لا , لقد كانت إمرأة أخرى

923
01:20:52,725 --> 01:20:54,664
غريبة الأطوار , لديها نفس الإسم
و نفس كل شيء

924
01:20:54,728 --> 01:20:57,736
نام عندها على الأريكة
ثم رحل مُسرعا ً

925
01:20:59,739 --> 01:21:02,747
هل أنتى بخير ؟

926
01:21:03,746 --> 01:21:06,754
أليكس" , يجب أن تساعدينى ؟"

927
01:21:07,756 --> 01:21:09,626
ـ ما الخطأ ؟
... ـ لقد تم حجزى فى العمل

928
01:21:09,758 --> 01:21:11,627
"مع المجموعة السياحية الأوروبية "كاباريي

929
01:21:11,764 --> 01:21:13,636
مدهش , هذا رائع

930
01:21:13,769 --> 01:21:15,639
هذه خطوة مجنونة قررتها

931
01:21:15,774 --> 01:21:17,646
و لكن إستمعى , لا أستطيع العثور
"على "ماثيو

932
01:21:17,777 --> 01:21:19,646
... لقد قلبت الدنيا بحثا ً عنه

933
01:21:19,783 --> 01:21:21,651
و لكن الطائرة سترحل بعد ساعتين

934
01:21:21,785 --> 01:21:23,656
هل تركتى له رسالة ؟

935
01:21:23,788 --> 01:21:26,661
لا أستطيع أن أخبره بذلك فى رسالة صوتية

936
01:21:26,795 --> 01:21:28,666
إنه موضوع حساس جدا ً

937
01:21:28,800 --> 01:21:31,738
,لقد كتبت له رسالة
هل تستطيعى توصيلها له ؟

938
01:21:32,741 --> 01:21:35,681
لم أقابله من قبل
و هو لا يعلم من أنا

939
01:21:35,745 --> 01:21:37,686
,هذا لا يهم
فقط قولى له أنكى صديقتى

940
01:21:37,753 --> 01:21:39,686
ستكونى بخير

941
01:21:39,757 --> 01:21:41,693
... و أيضا ً إذا لم يكن هناك

942
01:21:41,763 --> 01:21:44,767
أدخلى هناك و أتركى الخطاب على فراشه

943
01:21:46,771 --> 01:21:49,777
,أنا أقدر لكى هذا
شكرا ً جزيلا ً لكى

944
01:21:50,781 --> 01:21:52,720
بالتأكيد , حسنا ً

945
01:21:56,790 --> 01:21:59,798
لقد طلب منى أن أسكن معه

946
01:22:01,799 --> 01:22:03,675
و ما كانت إجابتك ؟

947
01:22:03,806 --> 01:22:06,676
... لم أقل أىّ شيء , كنت متأخرة عن الدرس

948
01:22:06,815 --> 01:22:08,683
لذا هربت

949
01:22:08,817 --> 01:22:10,688
,قلت له سأقابله غدا ً
... لذا , إذا لم أكن هنا

950
01:22:10,821 --> 01:22:12,694
سيجن جنونه

951
01:22:12,823 --> 01:22:15,030
,على أية حال
يجب أن أرحل ,شكرا ً مرة أخرى

952
01:22:15,030 --> 01:22:16,902
ـ سأتصل بكى عندما أصل هناك
ـ حسنا ً

953
01:22:17,233 --> 01:22:19,103
هل ستسكنى معه ؟

954
01:22:19,836 --> 01:22:22,847
بالطبع , فأنا أحبه

955
01:22:24,850 --> 01:22:27,855
ـ إلى اللقاء
ـ إلى اللقاء

956
01:22:58,854 --> 01:23:00,789
"هنا , "ماثيو

957
01:23:00,860 --> 01:23:03,797
رجاء أترك رسالتك

958
01:23:03,863 --> 01:23:06,869
مرحبا ً , إنه أنا مرة أخرى

959
01:23:07,875 --> 01:23:10,747
أين أنت ؟
هل وصلتك رسالتى ؟

960
01:23:10,878 --> 01:23:13,751
,على أية حال , أنا فى باريس
أنا فى فندق

961
01:23:15,893 --> 01:23:17,761
مات" , أرجوك إتصل بى"

962
01:23:17,890 --> 01:23:20,898
,لقد جن جنونى
أريد التحدث معك

963
01:23:22,905 --> 01:23:25,775
إسمع , إذا كنت غاضبا ً منى
... فلا تكن كذلك

964
01:23:25,909 --> 01:23:27,781
فقط إتصل بى

965
01:23:27,917 --> 01:23:30,922
أرجوك , إلى اللقاء

966
01:23:33,929 --> 01:23:36,932
( للمسح )

967
01:24:09,933 --> 01:24:11,869
لا أعلم هل أستطيع البقاء هنا من أجل العرض

968
01:24:11,936 --> 01:24:14,879
أشعر بأننى أريد أن أعود إلى البيت, و أبحث عنه

969
01:24:14,944 --> 01:24:17,953
... لا ,أنا

970
01:24:18,954 --> 01:24:21,826
.. لم أرد أن أخبرك  ولكن

971
01:24:21,959 --> 01:24:24,968
... عندما ذهبت لأعطيه الخطاب

972
01:24:25,969 --> 01:24:28,975
... لم يكن متوقع حضورى و

973
01:24:31,113 --> 01:24:34,117
"لقد وجدته فى الفراش مع إمرأة أخرى, يا "ليزا

974
01:24:38,127 --> 01:24:41,001
لا أستطيع تصديق ذلك

975
01:24:41,134 --> 01:24:43,005
إنسيه

976
01:24:43,005 --> 01:24:45,606
أفضل شيء لكى هو البقاء
... من أجل العرض و

977
01:24:46,143 --> 01:24:49,150
فقط إنسيه

978
01:24:52,156 --> 01:24:55,026
إعتقدت أننى علمته

979
01:24:55,161 --> 01:24:58,167
,فقط إنسيه
إنه لا يستحق ذلك

980
01:25:12,130 --> 01:25:15,071
ـ أنا آسفة جدا ً
ـ لا

981
01:25:15,138 --> 01:25:17,075
كل شيء على ما يرام

982
01:25:17,140 --> 01:25:19,079
أنا آسفة جدا ً

983
01:25:19,143 --> 01:25:22,150
أرجوكى , لا تتأسفى أرجوكى

984
01:25:24,154 --> 01:25:27,091
لقد بذلتى كل مجهودك

985
01:25:27,160 --> 01:25:30,163
... أنا فقط

986
01:25:32,168 --> 01:25:34,108
... أردت أن تعلمى

987
01:25:34,174 --> 01:25:37,182
أننى أحبك

988
01:25:39,185 --> 01:25:41,058
.... أنا لا أخدعك و لا أريد ذلك

989
01:25:41,193 --> 01:25:44,199
و هذا هو ما أشعر به

990
01:26:40,245 --> 01:26:43,252
هل من الممكن إعطائى إياه ؟

991
01:26:46,259 --> 01:26:48,127
مرحبا ً ؟

992
01:26:48,261 --> 01:26:50,129
ـ مرحبا ً
ـ من المُتحدث ؟

993
01:26:50,264 --> 01:26:52,134
ـ من المُتصل ؟

994
01:26:52,269 --> 01:26:55,276
,"أنا "ماثيو
من الذى أتحدث معه ؟

995
01:26:58,284 --> 01:27:01,158
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً , كيف الحال يا ولد ؟

996
01:27:01,292 --> 01:27:03,163
ظننت أنك رحلت

997
01:27:03,295 --> 01:27:06,163
.. لا

998
01:27:06,301 --> 01:27:08,170
ما الذى تفعله هنا ؟

999
01:27:08,306 --> 01:27:11,180
أنا فى شقة الفتاة

1000
01:27:11,310 --> 01:27:14,316
لقد عدت إلى منزل تلك المجنونة

1001
01:27:15,321 --> 01:27:18,325
ما الذى تفعله هناك ؟

1002
01:27:20,262 --> 01:27:23,203
بدأت أشعر بالقلق عليك يا رجل

1003
01:27:23,935 --> 01:27:26,944
أنا أيضا قلقا ًعلى نفسى

1004
01:27:27,948 --> 01:27:29,883
... و ليس ذلك فقط

1005
01:27:29,951 --> 01:27:32,954
... لم أستطع أن أصعد إلى الطائرة

1006
01:27:34,558 --> 01:27:35,495
... السبب هو

1007
01:27:37,965 --> 01:27:40,974
هناك شيء غريب فى هذه الشقة

1008
01:27:44,983 --> 01:27:47,851
كأن ليزا كانت هنا

1009
01:27:47,987 --> 01:27:50,991
... أعلم أن ذلك يبدو جنونا ً ولكن

1010
01:27:51,996 --> 01:27:55,002
أعتقد أن هذه شقتها يا رجل

1011
01:27:56,868 --> 01:27:59,143
ربما تعرفها تلك الفتاة المجنونة

1012
01:27:59,143 --> 01:28:00,681
أول شيء يجب أن تغادر هذه الشقة

1013
01:28:00,812 --> 01:28:03,820
و تأتى هنا , و سأخبرك عن بعض الأشياء
... أيضا ً

1014
01:28:04,822 --> 01:28:07,825
حظيت بأسعد ليالى حياتى

1015
01:28:08,827 --> 01:28:11,706
حسنا ً , سأكون عندك بعد عدة دقائق
حسنا ً ؟

1016
01:28:11,770 --> 01:28:14,776
حسنا ً سأنتظر
أراك لاحقا ً

1017
01:28:20,788 --> 01:28:22,725
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

1018
01:28:22,795 --> 01:28:25,797
أأستطيع التحدث إلى "ماثيو" لو سمحت ؟

1019
01:28:26,802 --> 01:28:29,740
من أنتى ؟

1020
01:28:29,806 --> 01:28:31,743
"انا "ليزا

1021
01:28:31,812 --> 01:28:33,749
,أنا صديقته
أتصل من أجل علبتى

1022
01:28:33,815 --> 01:28:36,757
أعتقد أنه وجدها

1023
01:28:36,821 --> 01:28:39,831
ـ أىّ "ليزا" أنتى ؟
ـ ماذا ؟

1024
01:28:43,836 --> 01:28:46,842
إنه من المفروض أن يكون هنا
خلال بضعة دقائق

1025
01:28:55,862 --> 01:28:58,868
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

1026
01:28:58,868 --> 01:28:59,869
أهلا

1027
01:28:59,869 --> 01:29:00,869
أهلا

1028
01:29:02,875 --> 01:29:05,748
آسفة لأننى لم أعود

1029
01:29:05,879 --> 01:29:08,887
كان لدىَّ نوبتان عمل , و لم أستطع التخلص منهما

1030
01:29:09,889 --> 01:29:12,763
لا تقلقى بسبب ذلك

1031
01:29:12,899 --> 01:29:14,768
هل أنت غاضب ؟

1032
01:29:14,901 --> 01:29:17,770
لا , لقد قضيت وقتا ً ممتعا ً

1033
01:29:17,839 --> 01:29:20,778
ـ أين أنتى ؟
.... ـ مازلت فى العمل , و لكن

1034
01:29:20,847 --> 01:29:23,849
... سأرحل الآن
لذا لما لا تنتظرنى ؟

1035
01:29:24,853 --> 01:29:26,791
حسنا ً , سأنتظر

1036
01:29:26,859 --> 01:29:29,867
رائع , أراك قريبا ً

1037
01:29:30,868 --> 01:29:33,871
... أعطينى رقم هاتفك

1038
01:29:35,878 --> 01:29:38,884
و سأجعله يتصل بكى, عندما يعود

1039
01:29:39,887 --> 01:29:41,823
... فى الحقيقة

1040
01:29:41,891 --> 01:29:44,829
هل من الممكن أن تقول له أن يقابلنى
الساعة الثالثة ؟

1041
01:29:44,897 --> 01:29:47,834
هو يعلم أين سأنتظره

1042
01:29:47,901 --> 01:29:50,908
الثالثة بعد الظهر , حسنا ً

1043
01:29:51,911 --> 01:29:54,785
... و لكن , لا يمكن أن يكون هو و لكن

1044
01:29:54,918 --> 01:29:56,789
و لكن هناك أحدٌ ما على الباب

1045
01:29:56,920 --> 01:29:59,931
,لذا من الممكن أن يكون هو
إنتظرى

1046
01:30:06,945 --> 01:30:09,814
ماثيو" , ثق بى , حسنا ً"

1047
01:30:09,949 --> 01:30:12,953
قابلنى فى الحديقة
فى نفس الموعد

1048
01:30:15,159 --> 01:30:18,163
إلى اللقاء

1049
01:30:24,913 --> 01:30:27,851
أنا آسف لم يكن هو , كان شخصا ً أخر

1050
01:30:27,917 --> 01:30:30,858
و لكن أعدك بأنى سأخبره برسالتك

1051
01:30:30,922 --> 01:30:32,866
ـ حسنا ً ؟
ـ حسنا ً

1052
01:30:32,927 --> 01:30:35,935
شكرا ً

1053
01:30:38,940 --> 01:30:41,946
,ذهبت لأحضر بعض السجائر
ما الذى يحدث ؟

1054
01:30:42,949 --> 01:30:45,886
ماثيو" , لم يرحل"

1055
01:30:45,952 --> 01:30:48,897
عاد إلى منزل تلك الفتاة المجنونة

1056
01:30:48,962 --> 01:30:51,900
ـ الفتاة المُزيفة ؟
ـ نعم

1057
01:30:51,971 --> 01:30:56,313
,و لكن إسمعى ما حدث
بعد خمسة دقائق "ليزا" إتصلت

1058
01:30:57,381 --> 01:30:59,249
ليزا" الحقيقية"

1059
01:30:59,385 --> 01:31:02,391
,الغائبة منذ عامين
تريد أن تراه

1060
01:31:04,999 --> 01:31:07,867
ـ أخبرته بذلك ؟
ـ لا , ليس بعد

1061
01:31:08,003 --> 01:31:09,872
منتظر حتى يأتى هنا

1062
01:31:10,006 --> 01:31:12,210
أنا سعيد لدرجة أننى سأصل إلى القمر

1063
01:31:12,210 --> 01:31:14,077
ـ يجب أن أرحل
ـ إلى أين ؟

1064
01:31:15,014 --> 01:31:16,885
سأتصل بك لاحقا ً , أعدك بذلك

1065
01:31:17,020 --> 01:31:20,026
سأصنع فطور أبى المُفضل

1066
01:31:25,906 --> 01:31:28,445
, ليزا" إتصلت"
تريد أن تراه

1067
01:31:31,316 --> 01:31:33,521
إذا ً , أنتى هنا لمقابلة أصدقائك ؟

1068
01:31:33,586 --> 01:31:35,525
أهكذا تبدأ الكلام ؟

1069
01:31:36,395 --> 01:31:39,332
لا, إذا ً سنخرج غدا ً ,أليس كذلك ؟

1070
01:31:39,734 --> 01:31:41,603
ـ السابعة
ـ بالتأكيد

1071
01:31:41,738 --> 01:31:44,611
ـ حسنا ً
ـ إلى اللقاء

1072
01:31:44,744 --> 01:31:45,946
إلى اللقاء

1073
01:31:47,950 --> 01:31:50,822
"ماتى","ماتى"

1074
01:31:50,954 --> 01:31:52,830
"ـ "ماتى
ـ كيف حالك ؟

1075
01:31:52,960 --> 01:31:54,832
أنا بخير
و أنت كيف حالك ؟

1076
01:31:54,964 --> 01:31:57,972
جيد جدا ً
جيد جدا ً

1077
01:32:02,982 --> 01:32:05,854
بعد إذنك , أريد مائدة
أنا سأنتظر صديقة لى

1078
01:32:05,921 --> 01:32:07,259
بالتأكيد

1079
01:32:24,895 --> 01:32:27,767
سأجلس هنا

1080
01:32:28,970 --> 01:32:31,978
شامبانيا , لو سمحت

1081
01:32:37,987 --> 01:32:40,995
!! أعذرك

1082
01:32:49,004 --> 01:32:50,882
اللعنة , اللعنة

1083
01:32:51,014 --> 01:32:54,022
كما ترون "ماثيو" مهم جدا ً بالنسبة للعمل

1084
01:33:08,050 --> 01:33:09,922
, "مرحبا ً,هنا "بالوتشى
بما أستطيع المساعدة ؟

1085
01:33:10,055 --> 01:33:11,926
مرحبا ً ,أريد التحدث إلى صديقتى "ليزا",لوسمحت ؟

1086
01:33:11,992 --> 01:33:14,997
إنها على المائدة التى خلف البار

1087
01:33:16,000 --> 01:33:17,937
نعم,لحظة من فضلك

1088
01:33:18,006 --> 01:33:20,941
بعد إذنك, هل أنتى "ليزا" ؟

1089
01:33:21,009 --> 01:33:22,948
هناك مكالمة لكى

1090
01:33:23,016 --> 01:33:24,954
,هنا ضجيج عال
تستطيعين إستخدام حجرة التليفون الأولى

1091
01:33:25,019 --> 01:33:26,960
حسنا ً , شكرا ً

1092
01:33:27,025 --> 01:33:28,962
نخب زواج طويل و سعيد

1093
01:33:29,029 --> 01:33:32,034
و نخب الشركة

1094
01:33:33,036 --> 01:33:34,976
,المعذرة , سأذهب لأجرى محادثة
سأعود سريعا ً

1095
01:33:35,043 --> 01:33:37,981
!! لا

1096
01:33:38,047 --> 01:33:39,985
!! لا

1097
01:33:40,051 --> 01:33:41,992
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً "ليزا" , إنها أنا

1098
01:33:42,057 --> 01:33:43,924
ما الذى حدث لكى ؟

1099
01:33:44,059 --> 01:33:45,929
أنا آسفة لقد علقت بسبب العمل

1100
01:33:46,061 --> 01:33:47,933
دانيال" وجدنى و أنا فى الفندق"

1101
01:33:48,066 --> 01:33:51,074
إنتظرى معى...دقيقة من فضلك

1102
01:33:52,077 --> 01:33:54,945
هل أستطيع أن أبقى فى منزلك لبضعة أيام ؟

1103
01:33:55,082 --> 01:33:57,951
نعم, بالتأكيد

1104
01:33:58,086 --> 01:34:01,096
إذهبى الآن , سأقابلك هناك

1105
01:34:18,262 --> 01:34:21,267
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

1106
01:34:23,272 --> 01:34:25,275
ـ كيف حالك يا "ليزا" ؟
ـ بخير

1107
01:34:25,410 --> 01:34:27,681
ـ كيف حالك أنت ؟
ـ بخير

1108
01:34:29,619 --> 01:34:31,490
ظننت أنك فى الصين الآن ؟

1109
01:34:31,623 --> 01:34:33,494
أنا أيضا ً

1110
01:34:33,628 --> 01:34:36,633
إجلسي

1111
01:34:37,636 --> 01:34:39,504
ما هذا ؟
ـ هدية

1112
01:34:39,635 --> 01:34:42,648
ـ لى
ـ نعم

1113
01:34:43,650 --> 01:34:46,657
.... بما أن حذائك تحطم لذا

1114
01:34:49,662 --> 01:34:51,936
أتريدى تجربة هذا الحذاء ؟

1115
01:34:53,605 --> 01:34:56,612
,هذا لطف منك
لم يكن عليك فعل ذلك

1116
01:35:04,625 --> 01:35:07,631
المقاس كبير نوعا ً ما

1117
01:35:09,634 --> 01:35:12,641
ما هو مقاسك ؟

1118
01:35:15,650 --> 01:35:18,589
! سبعة

1119
01:35:18,654 --> 01:35:21,662
لا,هذا ثمانية و نصف

1120
01:35:27,673 --> 01:35:30,611
,كنت سأخبرك بالمقاس الصحيح

1121
01:35:30,611 --> 01:35:33,550
لو كنت أعلم أنك ستجلب لى حذاء

1122
01:35:33,684 --> 01:35:36,690
لا بأس , أستطيع تغيرهم

1123
01:35:39,698 --> 01:35:42,571
ليس عليك فعل ذلك

1124
01:35:42,706 --> 01:35:45,711
قلت لصديق لى أننى سأشرب معه القهوة
قبل رحيلى

1125
01:35:46,711 --> 01:35:49,585
ماذا , أنت سترحل ؟

1126
01:35:49,718 --> 01:35:52,590
نعم

1127
01:35:52,724 --> 01:35:55,729
إلى اللقاء

1128
01:36:12,701 --> 01:36:15,711
لوك" , إنها أنا"
أنا

1129
01:36:45,771 --> 01:36:48,643
ـ يا إلهى
ما الذى تفعله هنا , قلت أنك ستمر علىَّ

1130
01:36:48,776 --> 01:36:49,643
... أنا

1131
01:36:49,777 --> 01:36:51,645
كنت سأمر عليك

1132
01:36:51,782 --> 01:36:53,650
لدىَّ أخبار سعيدة لك

1133
01:36:53,783 --> 01:36:56,791
,هبا لنشرب شيء ما
أريدك أن تقابل أحدهم, هيا

1134
01:37:04,743 --> 01:37:06,679
,مرحبا ًيا حبيبتى
لقد جئت سريعا ً

1135
01:37:06,745 --> 01:37:08,678
"أريد أن أقدم لكى "ماثيو

1136
01:37:08,748 --> 01:37:10,685
"ماثيو" هذه "أليكس"
"أليكس" هذا هو "ماثيو"

1137
01:37:10,755 --> 01:37:13,764
أخيرا ً إلتقيتما معا ً

1138
01:37:22,180 --> 01:37:23,379
! مرحبا ً

1139
01:37:24,318 --> 01:37:25,921
! مرحبا ً

1140
01:37:26,321 --> 01:37:29,328
إجلس

1141
01:37:33,337 --> 01:37:36,208
ـ أهلا
ـ اهلا

1142
01:37:36,340 --> 01:37:38,211
أتريدين مشروبا ؟

1143
01:37:38,277 --> 01:37:40,215
بعد إذنك

1144
01:37:40,282 --> 01:37:42,218
مرحبا ً , بما أساعدك ؟

1145
01:37:42,287 --> 01:37:45,226
ـ ما الذى ترغب فيه ؟
ـ فودكا مع ثلج

1146
01:37:45,294 --> 01:37:48,299
(دبل (قدر مزدوج

1147
01:37:51,436 --> 01:37:54,111
أريد مشروب 077 فى دلو

1148
01:37:54,111 --> 01:37:56,852
و أريد دبل مما طلبته مسبقا ً

1149
01:37:57,451 --> 01:37:59,325
شكرا ً

1150
01:37:59,455 --> 01:38:00,324
لك ما طلبت

1151
01:38:00,457 --> 01:38:03,466
إذا ً , ما حدث مع المجنونة ؟

1152
01:38:05,469 --> 01:38:08,472
,"تستطيع التحدث أمام "أليكس
هى تعرف القصة بأكملها

1153
01:38:12,414 --> 01:38:15,419
فى بعض الأحيان عندما تتعامل مع
.... شخص من بعيد

1154
01:38:16,423 --> 01:38:19,429
يحدث لك توهم بالحب

1155
01:38:21,432 --> 01:38:24,440
,و عندما تعرفه عن قرب
تعلم أنك كنت مُخطأ

1156
01:38:29,452 --> 01:38:32,457
لا أفهم ما الذى تتحدث عنه

1157
01:38:35,865 --> 01:38:38,871
كنت مضطرباً , لذا عدت إلى شقتها

1158
01:38:39,875 --> 01:38:42,879
... إعتقدت أننى وجدت فيها ما الذى أبحثه عنه و لكننى

1159
01:38:44,883 --> 01:38:46,688
وجدت شيئا ً آخر

1160
01:38:48,559 --> 01:38:50,763
تحدثت معها ؟

1161
01:38:50,763 --> 01:38:53,100
لدرجة أننى تأكدت أنها كاذبة

1162
01:38:54,771 --> 01:38:57,774
لا ضرر لا عقوبة, حسنا ً

1163
01:38:58,778 --> 01:39:01,784
ما الذى تعتقدينه "أليكس" ؟
أنتى تعرفين القصة كلها

1164
01:39:04,527 --> 01:39:07,395
... من السهل أن تحكم من بعيد

1165
01:39:07,530 --> 01:39:10,401
أنت لا تعلم أىّ شيء عن هذه المرأة

1166
01:39:10,537 --> 01:39:13,544
,أعلم أن ليس لديها ضمير
و لا تقدير إلا لنفسها

1167
01:39:13,944 --> 01:39:15,480
و ما الذى يجب أن أعرفه أكثر ؟

1168
01:39:15,748 --> 01:39:18,418
أنت تتصرف كضحية

1169
01:39:18,487 --> 01:39:20,426
لم يجبرك أحد أن تكون معها

1170
01:39:20,486 --> 01:39:21,225
ألا ترى أنك كنت مُنافق ؟

1171
01:39:21,493 --> 01:39:23,428
أنا المنافق ؟
كيف ذلك ؟

1172
01:39:23,494 --> 01:39:25,433
ـ نعم , أنت كذلك
ـ لما تقولين ذلك لى "أليكس" ؟

1173
01:39:25,502 --> 01:39:27,436
ـ يا رفاق , إهدؤا
"ـ لا إنتظر يا "لوك

1174
01:39:27,506 --> 01:39:30,511
أليكس" , أريد أن توضحى لى"
لما تقولين أننى منافق ؟

1175
01:39:33,515 --> 01:39:36,054
لما لا تقول أن هذه المرأة

1176
01:39:36,054 --> 01:39:38,524
وقعت فى حبك منذ مدة طويلة

1177
01:39:39,530 --> 01:39:42,536
و عندما وجدتك تذهب لها أرادت الإحتفاظ بك

1178
01:39:46,544 --> 01:39:48,080
ماذا ؟

1179
01:39:48,483 --> 01:39:49,083
.. ربما

1180
01:39:49,083 --> 01:39:51,220
أحبتك من أول نظرة

1181
01:39:51,752 --> 01:39:55,093
شعرت بما شعرت أنت به عندما رأيت "ليزا" لأول مرة

1182
01:39:55,093 --> 01:39:57,234
أتتذكر ذلك ؟

1183
01:39:59,304 --> 01:40:01,308
الحب يجعلك تفعل أشياء مجنونة

1184
01:40:01,308 --> 01:40:03,983
... أفعال مخبولة

1185
01:40:04,047 --> 01:40:07,056
أفعال حتى فى مليون عام لن تتخيل أنك ستفعلها

1186
01:40:09,058 --> 01:40:12,063
و لكن ستفعلها
و لا تستطيع الإبتعاد عنها

1187
01:40:13,063 --> 01:40:16,006
يا إلهى , إهدؤا يا رفاق

1188
01:40:16,072 --> 01:40:19,010
هذه المرأة مخبولة , مجنونة

1189
01:40:19,079 --> 01:40:22,020
,إنها مخبولة جدا ً
هذه نهاية القصة

1190
01:40:22,084 --> 01:40:24,956
هل من الممكن تغيير الموضوع ؟

1191
01:40:25,091 --> 01:40:26,958
سأقول لك شيء لأفرحك

1192
01:40:27,097 --> 01:40:30,100
هل تركت رسالة إلى الساقى منذ يومين ؟

1193
01:40:32,106 --> 01:40:33,979
نعم , فعلت ذلك ,, كيف علمت هذا ؟

1194
01:40:34,108 --> 01:40:35,983
لأن "ليزا" إتصلت بى

1195
01:40:36,117 --> 01:40:39,120
ماذا ؟
... إتصلت بى على الهاتف و قالت

1196
01:40:39,120 --> 01:40:42,124
... قابلها الساعة الثالثة

1197
01:40:42,124 --> 01:40:45,132
لأنها لا تستطيع الإنتظار كثيرا ً
لأنها راحلة إلى لندن

1198
01:40:47,137 --> 01:40:49,007
و أين أقابلها ؟

1199
01:40:49,135 --> 01:40:52,013
لم تقل , قالت أنك ستعلم

1200
01:40:52,147 --> 01:40:54,018
أنت لا تعلم ؟

1201
01:40:54,152 --> 01:40:57,021
أظن أنه يعلم أين

1202
01:40:58,158 --> 01:40:59,699
مر وقت طويل أليس كذلك ؟

1203
01:40:59,699 --> 01:41:01,032
ماذا ؟

1204
01:41:01,100 --> 01:41:04,032
"سأسأل" تونى

1205
01:41:04,032 --> 01:41:05,039
ربما يعلم شيء

1206
01:41:08,112 --> 01:41:11,118
كنتى تعلمى أنها هنا طوال ذلك الوقت

1207
01:41:20,338 --> 01:41:22,277
هذه إليك

1208
01:41:22,343 --> 01:41:25,349
إفتحها

1209
01:41:37,374 --> 01:41:41,984
... مات" , لا تظن أننى أهرب منك"

1210
01:41:42,383 --> 01:41:45,389
.... كنت فرحة جدا ً عندما طلبت منى السكن معك

1211
01:41:46,392 --> 01:41:48,260
لم أستطع التحدث

1212
01:41:48,398 --> 01:41:51,271
جوابى, بالتأكيد, هو نعم

1213
01:41:51,403 --> 01:41:54,408
أنا أحبك, و لا أستطيع الإنتظار حتى الرجوع إلى المنزل

1214
01:41:57,414 --> 01:42:00,419
... لن أعتذر عن ما فعلته

1215
01:42:03,427 --> 01:42:06,369
... أنت ستتركنى الآن

1216
01:42:10,376 --> 01:42:13,382
لم ترانى على حقيقتى

1217
01:42:20,398 --> 01:42:23,401
نعم , رأيت حقيقتك

1218
01:42:35,429 --> 01:42:37,368
إلى أين ؟

1219
01:42:37,433 --> 01:42:40,304
ـ أعلم أين هى
ـ جيد

1220
01:42:40,436 --> 01:42:43,444
أخبرينى ما حدث

1221
01:42:45,046 --> 01:42:48,323
ما حدث مثير جدا ً أكثر من قصة مكسيكية

1222
01:42:48,788 --> 01:42:51,728
.. "لوك"

1223
01:42:51,795 --> 01:42:53,731
ـ هذه هى النهاية
ـ نهاية ما ؟

1224
01:42:53,799 --> 01:42:56,671
نهاية علاقتنا

1225
01:42:56,804 --> 01:42:58,677
كيف تنتهى و نحن لم نبدأ بعد ؟

1226
01:42:58,809 --> 01:43:01,683
أنا لست من تعرفها

1227
01:43:01,814 --> 01:43:04,823
لقد إستغللتك

1228
01:43:17,313 --> 01:43:18,915
تاكسى

1229
01:43:20,319 --> 01:43:22,059
هيا

1230
01:43:37,358 --> 01:43:38,961
أنت, هيا

1231
01:43:40,363 --> 01:43:42,035
يا إلهى

1232
01:43:45,370 --> 01:43:46,978
أنت

1233
01:43:48,379 --> 01:43:51,388
أنت

1234
01:43:54,392 --> 01:43:57,266
آسف , شكرا ً

1235
01:43:57,396 --> 01:44:00,403
ـ  إلى حديقة الغصون
ـ حسنا ً

1236
01:45:00,461 --> 01:45:02,330
أعيرونى إنتباهكم , لو سمحتم ^

1237
01:45:02,464 --> 01:45:06,075
,الرحلة 862 المتوجهة إلى لندن
^ الرجاء التوجه إليها

1238
01:45:32,863 --> 01:45:34,799
مرحبا ً

1239
01:45:34,867 --> 01:45:37,807
"ـ "ريبكا
ـ أنت هنا ؟

1240
01:45:37,872 --> 01:45:40,812
أين كنت ؟
طيارتك وصلت من ساعة مضت

1241
01:45:40,879 --> 01:45:42,750
هل تركت حقائبك  هناك ؟

1242
01:45:43,152 --> 01:45:45,088
"ـ "ربيكا
ـ مرحبا ً

1243
01:45:45,088 --> 01:45:46,088
...أنا

1244
01:45:46,895 --> 01:45:49,899
,ما بك
بسبب الرحلة, أليس كذلك ؟

1245
01:45:49,899 --> 01:45:52,903
هل أحضرت لى معك اللباس الصينى إياه ؟

1246
01:45:55,907 --> 01:45:58,181
"ـ "ريبكا
ـ هل أنت بخير يا عزيزى ؟

1247
01:45:59,916 --> 01:46:02,791
أنا لم أذهب إلى الصين

1248
01:46:02,924 --> 01:46:04,796
ما الذى تتحدث عنه ؟

1249
01:46:04,929 --> 01:46:07,801
مرحبا ً يا "أليكس" لن تصدقى

1250
01:46:07,935 --> 01:46:10,804
ماثيو" عاد إلى المدينة"

1251
01:46:10,940 --> 01:46:12,809
لا أستطيع الزواج بكى

1252
01:46:12,946 --> 01:46:15,821
سيكون خظأ ً كبيرا ً

1253
01:46:15,951 --> 01:46:17,821
هل أنا فعلت أىّ شيء خطأ ؟

1254
01:46:17,956 --> 01:46:19,825
...لا , أنتى

1255
01:46:19,962 --> 01:46:22,835
لم تفعلى أىّ شيء خطأ
... ريبكا" أنا"

1256
01:46:22,969 --> 01:46:25,906
كنت أفعل شيء خطأ طوال العامين الماضيين

1257
01:46:26,910 --> 01:46:28,841
... أنا لست

1258
01:46:28,912 --> 01:46:30,850
,أنا لست نفس الشخص
لا أستطيع العودة معك

1259
01:46:30,919 --> 01:46:32,854
لا أستطيع فعل ذلك

1260
01:46:32,921 --> 01:46:35,861
كنت سأقابله فى الحديقة
و لكنه لم يظهر

1261
01:46:35,923 --> 01:46:38,869
نعم , أعلم

1262
01:46:38,933 --> 01:46:41,943
ما الذى تعنيه ؟
... ـ ليزا, كنت أرتكب

1263
01:46:42,940 --> 01:46:44,881
أشياء مريعة و أنانية

1264
01:46:45,346 --> 01:46:48,352
ـ ما الذى تتحدثين عنه ؟
ـ أنا أبعدتكم عن بعض

1265
01:46:49,353 --> 01:46:52,359
عندما تقابلنا منذ عامين كنت واقع فى
حب إمرأة أخرى

1266
01:46:53,362 --> 01:46:56,300
و لكنها عادت إلى حياتى مرة أخرى

1267
01:46:56,370 --> 01:46:59,376
.... لقد حطمت قلبى
و أنا آسف

1268
01:46:59,376 --> 01:47:01,178
يا إلهى

1269
01:47:06,458 --> 01:47:09,465
أنا , "ريبكا" , أعلم

1270
01:47:09,530 --> 01:47:11,400
أعلم أننى مازلت واقع فى حبها

1271
01:47:12,402 --> 01:47:15,276
... و لكن أريدك أن تعلمى

1272
01:47:15,410 --> 01:47:17,275
أعلم ماذا ؟

1273
01:47:17,412 --> 01:47:20,417
أعلم ماذا يا "ماثيو" ؟

1274
01:47:21,418 --> 01:47:24,425
أننى لست الفتاة التى تستطيع
تحطيم قلبك ؟؟

