1
00:00:02,437 --> 00:00:12,315
قام بالترجمه الدكتور :مصطفى عادل
والمهندس:كريم رمضان

2
00:00:12,690 --> 00:00:23,911
(garaa)
(Kareem Kiki)

3
00:00:23,912 --> 00:00:34,279
garaareturn@hotmaol.com
eng_kareem_85@yahoo.com

4
00:01:17,828 --> 00:01:20,538
معذرة, هل تعرف مكان شارع "42"؟

5
00:01:20,623 --> 00:01:22,499
! أنت
ماذا تفعل؟

6
00:01:24,335 --> 00:01:26,711
أوقفوه ! لقد أخذ حقيبتي

7
00:01:26,796 --> 00:01:29,005
! لقد أمسكت بك, لا تقلق

8
00:01:36,263 --> 00:01:38,264
انتظري لحظة, سيدتي
سأفتحه لكِ

9
00:01:38,349 --> 00:01:39,349
شكراً لك

10
00:01:40,518 --> 00:01:41,601
! أنت

11
00:01:45,022 --> 00:01:47,440
"أنت, أنت تقوم بتعطيل الناس"

12
00:01:47,525 --> 00:01:48,483
كيف حالك اليوم؟

13
00:01:48,567 --> 00:01:49,943
ليس بخير

14
00:01:52,988 --> 00:01:54,989
"خلال الباب الدوار, من فضلك"

15
00:02:13,425 --> 00:02:15,635
هيا, (بيلي جو), فتاه المدينة

16
00:02:15,719 --> 00:02:17,303
هل يُريد أحد شراء التذاكر من أجل
رجل البيانو؟

17
00:02:17,388 --> 00:02:18,429
! فتاه المدينة

18
00:02:18,514 --> 00:02:22,016
نحن نبني هذه المدينة على الصخب
تعرف, هذا هو الأمر, هيا

19
00:02:22,101 --> 00:02:24,185
مرحباً, (جانيت), كيف حالكِ؟

20
00:02:24,478 --> 00:02:25,645
هل أنتِ بخير اليوم؟

21
00:02:25,729 --> 00:02:28,773
كُن حذراً, الشرطة في كل مكان

22
00:02:28,858 --> 00:02:31,526
هل يُريد أحد شراء تذاكر لرجل البيانو؟

23
00:02:34,321 --> 00:02:36,364
! "شرائط ! كتب "هاري بوتر

24
00:02:37,408 --> 00:02:39,117
شرائط, 20 دولاراً

25
00:02:39,869 --> 00:02:42,579
فتاه المدينة, نحن نبني هذه المدينة على الصخب
...تعرف

26
00:02:42,663 --> 00:02:45,206
كيف حالكِ, سيدتي؟
شرائط, 20 دولاراً

27
00:02:45,291 --> 00:02:47,834
لقد أعجبني السترة النفيسة التي
ترتديها

28
00:02:47,918 --> 00:02:49,002
لكل واحد منهم 20 دولاراً

29
00:02:49,086 --> 00:02:50,336
! الاثنان ب 20 دولاراً -
...كلا, كلا ,يجب -

30
00:02:50,421 --> 00:02:51,462
باقي 20 دولاراً, سيدتي

31
00:02:51,547 --> 00:02:52,755
يجب أن تُعطيني 20 دولاراً أخرى

32
00:02:52,840 --> 00:02:55,550
سيدتي, لقد أخذتِ اثنان منهم

33
00:02:57,428 --> 00:02:59,262
كيف حالكِ أيتها الشابة؟

34
00:02:59,346 --> 00:03:00,930
كم سعر كتاب "هاري بوتر"؟

35
00:03:01,015 --> 00:03:04,934
عشرون دولاراً, الأطفال يُحبون هذه الأشياء
"المتعلقة ب"هاري بوتر

36
00:03:07,771 --> 00:03:09,355
إذا كان لديكِ أطفال, سيحبون هذا

37
00:03:09,440 --> 00:03:10,690
تحرّك من هنا يا رجل -
ما هذا؟ -

38
00:03:10,774 --> 00:03:11,858
! شرائط, 20 دولاراً

39
00:03:11,942 --> 00:03:13,318
تحرّك من هنا يا رجل -
كم سعر الكتاب؟ -

40
00:03:13,402 --> 00:03:14,569
أنا فقط أحاول جنيّ بعض المال يا رجل

41
00:03:14,653 --> 00:03:16,362
"هاري بوتر في مواجهة ال" هيبوتاميس"؟"

42
00:03:16,447 --> 00:03:17,530
هذا خطأ في التهجئة

43
00:03:17,615 --> 00:03:18,823
كلا, أنتِ تتهجينها بطريقة صحيحة

44
00:03:18,908 --> 00:03:20,033
أين تضع الشريط؟

45
00:03:20,117 --> 00:03:22,243
كلا, إنه ليس جهاز استماع
إنه "أي بود" , سيدي

46
00:03:22,328 --> 00:03:24,495
حرّك هذا الهراء يا رجل
حرّك هذا الهراء

47
00:03:24,580 --> 00:03:26,539
معذرة, هل يمكنني استعادة نقودي؟

48
00:03:27,917 --> 00:03:29,209
أريد استعادة نقودي

49
00:03:29,293 --> 00:03:31,252
! أنت ! أنت
ماذا تفعل؟

50
00:03:31,629 --> 00:03:34,172
! اغرب عن وجهي
! اغرب عن وجهي

51
00:03:34,256 --> 00:03:35,465
! بربك, توقف

52
00:03:40,512 --> 00:03:42,305
! أنا آسف
! أنا آسف

53
00:03:42,640 --> 00:03:44,474
! اترك هذا يا رجل

54
00:03:45,392 --> 00:03:46,392
! لقد قلت لك, ابتعد عنّي

55
00:03:48,812 --> 00:03:50,438
! لا تهرب أيها الوغد

56
00:03:53,817 --> 00:03:54,984
! توخى الحذر

57
00:03:55,069 --> 00:03:56,361
! اغرب عن وجهي يا رجل

58
00:03:57,238 --> 00:04:00,114
انظر, أنا آسف, أنا لا أحاول فعل شيء

59
00:04:00,199 --> 00:04:01,616
امسك بهذا
امسك بهذا, امسك بهذا

60
00:04:01,700 --> 00:04:04,285
أنت, أنت, أنت
تعال إلى هنا, تعال إلى هنا

61
00:04:05,537 --> 00:04:08,414
أنت, إلى أين تذهب؟
فقط راقب تحركاتك

62
00:04:08,499 --> 00:04:09,540
! أعد لي نقودي

63
00:04:09,625 --> 00:04:12,418
لابد أن يقوم أحد بإبلاغ الشرطة عنك

64
00:04:17,716 --> 00:04:19,509
تحرّك الآن, تحرّك

65
00:04:26,558 --> 00:04:28,059
"! ادفع ثمن التذكرة

66
00:04:49,216 --> 00:04:54,567
"المقاتل"

67
00:05:49,183 --> 00:05:50,683
(مرحباً, سيد (سو

68
00:05:51,185 --> 00:05:52,560
كيف حالك, سيد (سو)؟

69
00:05:52,644 --> 00:05:54,645
بخير؟
أتعرف هذا المذياع الصوتي في الردهة العلوية؟

70
00:05:56,774 --> 00:05:58,858
سأخبرك يا رجل, كانوا يُحاولون
قتلي يا رجل

71
00:05:58,942 --> 00:06:01,569
اشتريت بعض الأشياء من وسط المدينة

72
00:06:01,653 --> 00:06:04,530
لقد كانت كُتب مُزيفة
لا أعلم كيف يتم تزييفها

73
00:06:04,615 --> 00:06:07,950
سوف أشتري بعض المظلات منك
هل توافق على هذا؟

74
00:06:10,245 --> 00:06:12,997
سوف أشتري بعض المظلات منك؟
أجل؟

75
00:06:18,754 --> 00:06:21,047
لقد قلت أن ثمنهم 100 دولار سابقاً, أليس كذلك؟

76
00:06:21,131 --> 00:06:25,218
لقد تعاركت, فقدت كل نقودي
لم يتبقى لي سوى هذا

77
00:06:26,220 --> 00:06:27,678
هل يُناسبك هذا؟

78
00:06:28,472 --> 00:06:32,308
إنها 100 دولار, لم يتبقى معي سوى 20 دولار
اتفقنا؟

79
00:06:33,685 --> 00:06:35,353
يا رجل, لدي بعض الأشياء
"في ردهة "مذياع المدينة الموسيقي

80
00:06:35,437 --> 00:06:36,771
وبالرغم من هذا لن أذهب إلى هناك

81
00:06:36,855 --> 00:06:40,942
إنهم مجموعة من الحمقى
(أراك لاحقاً, سيد (سو

82
00:07:07,886 --> 00:07:11,347
(إنه الفتى الذي قابلناه من قبل, (هارفي
إنه آتي إلى هنا

83
00:07:16,228 --> 00:07:17,854
هل يمكنني مساعدتك؟

84
00:07:18,272 --> 00:07:21,149
بربك, انظر, أريد استعادة أموالي, مفهوم؟

85
00:07:21,567 --> 00:07:23,484
عن ماذا تتحدث؟

86
00:07:23,569 --> 00:07:25,695
تعرف ما الذي أتحدث عنه
...لا أقصد, لا

87
00:07:25,779 --> 00:07:26,988
بربك -
هو أخذها؟ -

88
00:07:27,030 --> 00:07:28,531
...كلا, لم يأخذها -
حسناً, أريد استعادتها في الحال -

89
00:07:28,615 --> 00:07:30,199
هل أخذ أموالك؟ -
حسناً, إنه نفس القميص وكل شيء -

90
00:07:30,284 --> 00:07:31,868
...هذا (زي) كما يمكنك أن تقول

91
00:07:31,952 --> 00:07:33,453
أنه قد يكون معوق خلقياً أحياناً, اتفقنا؟

92
00:07:33,537 --> 00:07:35,163
(هارفي) -
انظر, أنصت -

93
00:07:35,289 --> 00:07:37,248
كم المبلغ الذي نتحدث عنه؟ -
لا تُعطيه شيئاً -

94
00:07:37,332 --> 00:07:39,876
...لا,لا, أنصت, سأعطيك النقود, كم المبلغ

95
00:07:39,960 --> 00:07:43,504
أنت, هذا غير لطيفاً
هذا غير لطيفاً

96
00:07:43,964 --> 00:07:46,007
تفضل, شكراً لك على كل شيء

97
00:07:46,467 --> 00:07:48,384
يجب أن اتصل بالشرطة الآن, تعرف هذا؟ -
يجب أن تفعل هذا -

98
00:07:48,469 --> 00:07:52,388
هذا بالضبط ما يجب عليك فعله
سأنتظرهم هنا إذا أردت هذا

99
00:07:53,223 --> 00:07:54,974
تعرف, لا يجب أن تسرق الناس
أتعرف هذا؟

100
00:07:55,058 --> 00:07:56,309
خاصةً الأشخاص التي يمكنها العثور عليك

101
00:07:56,393 --> 00:07:58,394
لمَ لا تجلس هنا ونتحدث للحظات؟

102
00:07:58,479 --> 00:08:00,480
أنا فقط أريد التحدث معك

103
00:08:00,564 --> 00:08:01,898
لقد كنت أتحدث عنك منذ قليل

104
00:08:01,982 --> 00:08:04,317
انظر, محاولة كسب العيش من جراء هذا
إنها فظيعة

105
00:08:04,401 --> 00:08:05,485
هل ستذهب وراء هذا الفتى؟

106
00:08:05,569 --> 00:08:08,654
أنت, انتظر لحظة, إلى أين تذهب؟

107
00:08:08,739 --> 00:08:11,449
تعرف, لقد قمت بعرض جيّد هناك
اليوم

108
00:08:11,533 --> 00:08:13,826
في الشوارع, تعرف, عمل الملاكمة

109
00:08:13,911 --> 00:08:15,828
هل يمكنني سؤالك بخصوص شيئاً ما؟

110
00:08:15,913 --> 00:08:17,747
هذا سبب أدعى لتتوقف عن ملاحقتي

111
00:08:17,831 --> 00:08:20,500
أنا لا ألاحقك, أنا فقط أسير في الشارع

112
00:08:20,584 --> 00:08:21,834
...لكن, انظر, إذا كنت تريد جنيّ المال

113
00:08:21,919 --> 00:08:23,127
...تعرف

114
00:08:23,212 --> 00:08:24,337
آسف, صديقي

115
00:08:26,131 --> 00:08:28,007
لا يوجد أصدقاء هنا

116
00:08:28,091 --> 00:08:31,677
تعتقد أن الجلوس وراء المكاتب, وتنفيذ
ما تؤمر به, سيجلب لك النقود؟

117
00:08:31,762 --> 00:08:34,514
انظر, أُدعى (هارفي بوردن), حسناً؟

118
00:08:34,598 --> 00:08:37,475
دعني أقدم نفسي لك
(أنا (هارفي بوردن

119
00:08:40,604 --> 00:08:42,104
(شون ماك آرثر)

120
00:08:42,189 --> 00:08:44,982
سعدت بلقائك
هل تُحب القتال؟

121
00:08:46,026 --> 00:08:47,568
إذا اضطررت لهذا

122
00:08:48,070 --> 00:08:50,279
يمكنني إعطائك 5 ألاف دولار

123
00:08:52,157 --> 00:08:54,200
جعلتك تهتم, أليس كذلك؟

124
00:08:54,284 --> 00:08:55,910
هل ترى هذا المتجر هناك؟

125
00:08:57,246 --> 00:09:00,831
ألم تتساءل كيف يمكن لمكان صغير كهذا
أن يظل يعمل حتى الآن؟

126
00:09:00,916 --> 00:09:05,127
سيارة "بي إم دبليو" واقفة أمامه
والأشخاص في ملابس أنيقة

127
00:09:06,588 --> 00:09:09,131
إنهم يحبون الأشخاص الذين يُحبون القتال

128
00:09:09,633 --> 00:09:12,134
هل تريد جنيّ بعض المال؟

129
00:09:12,469 --> 00:09:13,553
ماذا؟

130
00:09:13,637 --> 00:09:15,012
نعم أم لا؟

131
00:09:15,097 --> 00:09:16,639
إذا كنت لا تريد أن تجني مالاً
فأذهب

132
00:09:16,723 --> 00:09:18,140
يمكنك أن تستمر في حياتك

133
00:09:18,225 --> 00:09:21,394
يمكنك أن تجنيّ 5 ألاف دولار
من خلال قتال واحد بمفردك

134
00:09:21,937 --> 00:09:23,980
...يمكنك البقاء هناك وتعود للمنزل, إذا كنت تريد هذا

135
00:09:24,064 --> 00:09:26,065
أو تأتي لتجنيّ 5 ألاف دولار

136
00:09:26,149 --> 00:09:27,233
انتظر

137
00:09:27,317 --> 00:09:29,235
إذا كان يوجد مكان لتذهب إليه
فأذهب الآن

138
00:09:29,319 --> 00:09:31,320
من الأفضل لك أن تُعطيني 5 ألاف دولار
إذا قمت بعبور الشارع

139
00:09:31,405 --> 00:09:34,865
بربك, افتح إحدى مظلاتك

140
00:09:34,950 --> 00:09:36,158
إنها لا تُمطر

141
00:09:36,243 --> 00:09:37,451
أنت محق

142
00:09:39,329 --> 00:09:42,665
أتعرف هؤلاء الأشخاص
هل رأيتهم من قبل؟

143
00:09:42,749 --> 00:09:46,085
أنا بمثابة العميل لديهم
أُحضر لهم المواهب وأشياء أخرى

144
00:09:46,169 --> 00:09:47,878
(مرحباً, (كريستوفير), (جاك

145
00:09:47,963 --> 00:09:49,338
(مرحباً, (هارفي

146
00:09:49,423 --> 00:09:51,799
(مرحباً, (كلوديت), (مارتينز

147
00:09:52,342 --> 00:09:53,593
"(رجل صيني يُدعى (مارتينز"

148
00:09:53,677 --> 00:09:54,760
ماذا؟

149
00:09:54,845 --> 00:09:56,262
تخيّل الأمر

150
00:09:56,346 --> 00:09:57,388
هل كان هذا الرجل صيني؟

151
00:09:57,472 --> 00:09:59,056
أجل, والدته أو شيء كهذا

152
00:09:59,141 --> 00:10:03,102
لكن هؤلاء الأشخاص
يُديرون جميع أماكن المراهنات في المدينة

153
00:10:03,186 --> 00:10:05,938
وهذا هو الأمر الهام
لأنه يتم الدفع لك من خلال هذه الطريقة

154
00:10:06,023 --> 00:10:10,651
(مرحباً, سيد (ويلسون), سيد (ويلسون
(سيد (ويلسون

155
00:10:10,736 --> 00:10:13,112
هارفي), يجب أن أشكرك على تذاكر)
(بيلي جو)

156
00:10:13,196 --> 00:10:16,032
أنا سعيد أنك استمتعت بهذا
تبدين أنيقة , سيدتي

157
00:10:16,116 --> 00:10:19,785
هل غنّى أغنيتي المفضلة
داون تاون آلكسا"؟"

158
00:10:19,870 --> 00:10:21,871
! حسناً, أنت

159
00:10:21,955 --> 00:10:23,414
ماذا تفعل, (هارفي)؟ -
مستحيل -

160
00:10:23,498 --> 00:10:25,291
مستحيل -
يجب أن أذهب إلى شارع 38 لشراء بعض العصير -

161
00:10:25,375 --> 00:10:26,751
إن الأمر يتعلق بالمطر

162
00:10:26,835 --> 00:10:29,462
ادخل السيارة وقًم أنت بالقيادة
(ادخل السيارة, (زي

163
00:10:29,546 --> 00:10:32,965
لدي مظلة لك على أية حال
هيا, اركب

164
00:10:33,050 --> 00:10:35,676
تخلص من الصندوق, أنت لستُ بحاجة إليه
بعد الآن

165
00:10:35,761 --> 00:10:37,511
إلى أين نذهب؟

166
00:10:38,513 --> 00:10:42,475
نحن في سيارة مرسيدس ثمنها 100 ألف دولار
هذا هو اتجاهنا

167
00:10:42,559 --> 00:10:45,561
حسناً, إذا, ماذا حدث ل 5 ألاف دولار؟

168
00:11:08,881 --> 00:11:11,861
"(رسالة من (هارفي"
"شارع 55 و 7, خلال ساعة"

169
00:11:39,950 --> 00:11:41,409
مرحباً, هذا هو فتاك

170
00:11:41,493 --> 00:11:42,535
صباح الخير

171
00:11:42,619 --> 00:11:43,703
شكراً لمجيئك

172
00:11:43,787 --> 00:11:45,579
لقد تلقيت رسالتك النصية
لذا, ها أنا هنا

173
00:11:45,664 --> 00:11:47,233
هل تريد مياه غازية أو أي شيء؟

174
00:11:47,290 --> 00:11:48,332
كلا, أنا بخير

175
00:11:48,417 --> 00:11:52,795
اصنع بي معروفاً
اذهب لإحضار مياه غازية بطعم البرتقال أو شيء كهذا

176
00:11:54,881 --> 00:11:56,674
إذاً, ما الأمر هنا؟

177
00:11:56,967 --> 00:12:00,553
حسناً, سوف نحصل لك على فرصة
أنت تريد القتال, أليس كذلك؟

178
00:12:00,637 --> 00:12:02,304
أريد أن أجنيّ أموالاً

179
00:12:02,389 --> 00:12:05,641
حسناً, في البداية يجب أن تكون أنيقاً

180
00:12:06,852 --> 00:12:08,602
ارتدي هذا -
أنا لن أرتدي سترتك -

181
00:12:08,687 --> 00:12:11,939
الأناقة هيَ كل شيء, هيا

182
00:12:12,023 --> 00:12:15,067
إن الأمر يتعلق بالأموال
سوف أُعطيك الفرصة

183
00:12:15,152 --> 00:12:16,944
ابتسامه حقيقية جميلة

184
00:12:17,028 --> 00:12:18,779
هذه السترة لا تناسبني

185
00:12:18,864 --> 00:12:19,905
أين الباقي؟

186
00:12:19,990 --> 00:12:21,282
إنها 3 دولارات

187
00:12:21,366 --> 00:12:23,993
تعرف, يمكنني الحصول عليها مقابل دولار واحد
عبر الشارع

188
00:12:24,077 --> 00:12:27,872
أجل, وكان يمكنك الحصول عليها
مقابل 50 سنت في المتجر المركزي

189
00:12:29,291 --> 00:12:30,666
المُضحكون

190
00:12:31,793 --> 00:12:33,627
هيا بنا -
...لا أريد -

191
00:12:33,712 --> 00:12:34,920
هل سنجني الأموال؟

192
00:12:35,005 --> 00:12:36,380
أجل

193
00:12:40,343 --> 00:12:41,844
أشعر بالحماقة

194
00:12:46,933 --> 00:12:49,143
إذا قاموا بدعوتك
...أخبرهم أنك يمكنك أن تُقاتل

195
00:12:49,227 --> 00:12:50,436
لأنك يمكنك هذا, تعرف هذا؟

196
00:12:50,520 --> 00:12:53,439
من الأفضل ألا تقول لهم شيئاً
اترك الحديث لي

197
00:12:53,523 --> 00:12:55,941
سوف أتولى أمر كل شيء

198
00:12:57,527 --> 00:12:59,111
مرحباً, (هارفي), هل تُريد موقداً؟

199
00:13:02,532 --> 00:13:06,285
مرحباً, (كريستوفر), أنتم يا رفاق
مازلتم تفعلون أشياء القتال, أليس كذلك؟

200
00:13:06,369 --> 00:13:09,955
لدي شخص هنا
زي), احضره إلى هنا)

201
00:13:10,290 --> 00:13:12,792
هذا الفتى الذي أمامك
مُقاتل رائع

202
00:13:12,876 --> 00:13:13,876
(هارفي)

203
00:13:13,960 --> 00:13:15,211
(جاك), (جاك)

204
00:13:15,295 --> 00:13:18,672
اخبرني, متى كانت أخر مرة
...كان لديك رجل أبيض

205
00:13:18,757 --> 00:13:21,300
بهذا المظهر
في إحدى المعارك الخاصة بك؟

206
00:13:21,384 --> 00:13:24,261
ولقد ذهب للمجمع وكل شيء, أليس كذلك؟

207
00:13:24,346 --> 00:13:25,304
هل ذهبت للمجمع؟

208
00:13:25,388 --> 00:13:27,181
هذا جدير بالملاحظة

209
00:13:28,141 --> 00:13:29,475
إنه الشيء الحقيقي

210
00:13:29,559 --> 00:13:32,353
فتى أبيض ذهب إلى المجمع
هذا مذهل

211
00:13:32,437 --> 00:13:34,021
كيف لم أسمع عنك من قبل؟

212
00:13:34,105 --> 00:13:35,147
...حسناً, إنه من

213
00:13:35,232 --> 00:13:38,275
بدون إهانة, أنا لم اسمع عنك أيضاً

214
00:13:40,695 --> 00:13:44,031
انظر, أنا آسف, أحياناً, تعرف
يكون حكيماً أحمقاً

215
00:13:44,491 --> 00:13:47,409
...لكنه
أنا لا أمزح هنا

216
00:13:49,079 --> 00:13:50,913
سأعطيه نظرة خاطفة

217
00:13:53,416 --> 00:13:55,543
أجل, سأعطيه نظرة خاطفة

218
00:13:56,211 --> 00:13:58,504
"الفتى الأبيض الذي ذهب للمجمع"

219
00:14:02,884 --> 00:14:04,426
(شكراً لك, (جاك

220
00:14:07,973 --> 00:14:10,391
هل يمكنك إعادة سترتي, من فضلك؟

221
00:14:12,477 --> 00:14:14,645
لمَ تحدث معه؟

222
00:14:15,272 --> 00:14:17,189
لقد كان يسألني

223
00:14:17,274 --> 00:14:20,317
يجب أن تدع الكلام لي أنا من الآن فصاعداً
اتفقنا؟ أرجوك

224
00:14:20,402 --> 00:14:21,944
حسناً -
أرجوك -

225
00:14:22,028 --> 00:14:24,363
تعرف, سأخبرك بهذا
إذا هاتفني, هيا بنا

226
00:14:24,447 --> 00:14:25,447
تُخبرني؟

227
00:14:25,532 --> 00:14:26,866
سوف أقابلك, أُرسل لك رسالة نصيّة, أيّاً كان

228
00:14:26,950 --> 00:14:28,033
إلى أين تذهب؟

229
00:14:28,118 --> 00:14:30,119
ماذا, أنت وحيد, بحاجة لصديق؟

230
00:14:30,203 --> 00:14:32,788
يوجد لدينا مهام أخرى
سوف أراسلك

231
00:15:09,299 --> 00:15:12,138
"لقد حصلنا على القتال, 5 ألاف دولار"

232
00:15:20,378 --> 00:15:24,423
الآن يوجد هذه المتاجر السيّئة
...وهؤلاء البائعين وهذه الإشارات الكبيرة

233
00:15:24,507 --> 00:15:27,092
...خلف هذا البناء, كل هذا

234
00:15:27,177 --> 00:15:30,095
! سيدتي
ما الذي تصرخين بشأنه؟

235
00:15:30,180 --> 00:15:32,598
تعرفين, لقد اعتادوا بيع المخدرات
في ذلك المبنى

236
00:15:32,682 --> 00:15:34,099
...حسناً, لا بأس, لكنهم الآن لديهم

237
00:15:34,184 --> 00:15:35,893
...رجال على المصاعد يغسلون النوافذ

238
00:15:35,977 --> 00:15:38,437
...حسناً, دعيهم وشأنهم
تحركي, لا بأس

239
00:15:38,521 --> 00:15:40,439
أنت تأخذ حياتك في يدك
...أثناء عبور الشارع

240
00:15:40,523 --> 00:15:44,193
يوجد كثير من الدمار هنا
...انظر بنفسك

241
00:15:46,696 --> 00:15:48,197
بعدكِ

242
00:15:49,699 --> 00:15:52,076
مرحباً, (جيوفاني), هل لديك ثلاجة بالداخل؟

243
00:15:52,160 --> 00:15:54,536
إنها الأخيرة, عزيزي
حصلت عليها بينما الطقس حار

244
00:15:54,621 --> 00:15:57,539
عزيزي, تعالى واحصل على واحدة
اشتري واحدة, تأخذ الأخرى مجاناً

245
00:16:00,335 --> 00:16:01,752
تعالى هنا

246
00:16:01,836 --> 00:16:03,712
لديهم المال
وأنت لا تجنيّ شيئاً

247
00:16:03,797 --> 00:16:04,880
إذاً, هذا حقيقي؟

248
00:16:04,965 --> 00:16:06,048
أجل, حقيقي جداً
جداً

249
00:16:06,132 --> 00:16:07,132
خمسة ألاف دولار؟

250
00:16:07,217 --> 00:16:08,801
أجل, مع خصم النفقات

251
00:16:08,885 --> 00:16:10,678
أنت, كن حذراً مع الأحذية هناك

252
00:16:10,762 --> 00:16:11,804
خصم ماذا؟

253
00:16:11,888 --> 00:16:14,139
(النفقات, هذا (آلكسندر

254
00:16:14,224 --> 00:16:18,060
(راي), (آلكسندر)
(راي), (شون)

255
00:16:19,145 --> 00:16:20,187
...لقد ضربتهم في ذلك اليوم

256
00:16:20,271 --> 00:16:22,439
سوف يركبون في المقدمة
ويقودوا السيارة

257
00:16:22,524 --> 00:16:23,774
وأنت ستركب في المقعد الخلفي معي

258
00:16:23,858 --> 00:16:25,484
لا, لا, أنا أقود, هذه سيارتي

259
00:16:25,568 --> 00:16:27,611
وهيَ سيارة لطيفة جداً

260
00:16:29,572 --> 00:16:31,365
تعرف ,إذا كان صديقك يُريد الذهاب
فيمكننا الذهاب

261
00:16:31,449 --> 00:16:33,033
انتظر لحظة -
...بربك يا رجل, انظر -

262
00:16:33,118 --> 00:16:37,204
أنا لا أريد أيّة متاعب معك
يجب أن تهدأ قليلاً, اتفقنا؟

263
00:16:37,288 --> 00:16:39,790
من أين أتى هذا العداء؟

264
00:16:40,208 --> 00:16:42,751
راسلني مرة أخرى وأقسم بالله
سوف أؤذيك

265
00:16:42,836 --> 00:16:45,754
إنه يستمر في إرسال هذه
الأشياء الغبية, تعرف

266
00:16:47,173 --> 00:16:49,091
إنها تُكلفني أموالاً -
(بربك, (هارفي -

267
00:16:49,175 --> 00:16:50,718
لمَ أجلس في السيارة ولا أتحرك؟

268
00:16:51,970 --> 00:16:54,179
...بربك, هذه الأشياء الصغيرة التي تُرسلها لي

269
00:16:54,264 --> 00:16:55,848
تُكلفني دولاراً في الدقيقة

270
00:16:57,100 --> 00:16:59,643
إذاً, ماذا, سأقاتل هذا الشخص
ثم, ماذا سيحدث؟

271
00:16:59,728 --> 00:17:02,980
حسناً, سوف ندخل, وتفوز, ونحصل على 5 ألاف دولار

272
00:17:03,064 --> 00:17:04,356
إذا خسرت, لن تحصل على شيء

273
00:17:04,441 --> 00:17:05,524
هل يمكن أن يدفعوا لنا هذه الليلة؟

274
00:17:05,608 --> 00:17:06,734
أجل, سيدفعون لنا

275
00:17:06,818 --> 00:17:08,527
أنت تستمر في سؤالي نفس السؤال

276
00:17:08,611 --> 00:17:09,737
(حسناً, (هارفي

277
00:17:14,492 --> 00:17:16,535
ماذا إذاً, هل لديهم قوانين أو شيء ما؟

278
00:17:16,619 --> 00:17:19,038
إنهم لا يحبون الجبناء, حسناً
ها هيَ الكنيسة

279
00:17:19,122 --> 00:17:20,622
أجل ,إذا ضربته بجنون, فلقد فزت

280
00:17:21,958 --> 00:17:24,793
حسناً, إنه (سيدني) هناك

281
00:17:24,878 --> 00:17:26,420
افتح عينك, وكل شيء

282
00:17:26,504 --> 00:17:27,880
(هيا, هيا, (زي

283
00:17:27,964 --> 00:17:29,214
إنها "بروكلين", أليس كذلك؟

284
00:17:29,299 --> 00:17:31,216
أجل, كما ترى

285
00:17:31,301 --> 00:17:32,885
مرحباً, (سيدني), كيف حالك؟

286
00:17:32,969 --> 00:17:35,721
أجل, أجل, أجل, لقد تأخرت

287
00:17:37,098 --> 00:17:40,726
يجب أن يتم تنظيف هذا المكان بسرعة في الصباح

288
00:17:40,810 --> 00:17:41,935
حسناً

289
00:17:44,647 --> 00:17:45,647
معذرة

290
00:17:45,732 --> 00:17:48,317
ها أنت ذا, افعل ما يجب عليك فعله

291
00:17:48,943 --> 00:17:50,277
معذرة

292
00:17:50,945 --> 00:17:52,071
خدوش, إصابات

293
00:17:52,155 --> 00:17:53,155
شكراً لك

294
00:17:53,239 --> 00:17:56,992
يا إلهي, إن الرائحة كريهة هنا, هل تشم هذا؟

295
00:17:57,077 --> 00:17:58,577
أنا أشم فوديكا أصلية

296
00:17:58,661 --> 00:18:01,997
المكان مثل الملعب, لكن, لكنه سيّء

297
00:18:03,208 --> 00:18:05,209
مليء بالأشرار

298
00:18:07,462 --> 00:18:08,670
مقاتل

299
00:18:17,514 --> 00:18:18,847
هل أنت مستعد؟

300
00:18:20,016 --> 00:18:21,809
اذهب لجنيّ بعض المال

301
00:18:43,623 --> 00:18:45,124
(مرحباً, (جاك

302
00:18:45,208 --> 00:18:48,418
هارفي), أنت الآن تعمل مع القوقازيين, أليس كذلك؟)

303
00:18:49,337 --> 00:18:50,796
أنا أُدير العمل
أنا أُدير العمل

304
00:18:50,880 --> 00:18:52,339
أنت تُدير العمل؟ -
أجل -

305
00:18:52,423 --> 00:18:54,341
أجل, لتستمر في هذا

306
00:19:02,559 --> 00:19:04,309
نخبك, أخي

307
00:19:11,401 --> 00:19:13,068
! (لنرى ما لديك, (شون

308
00:19:13,153 --> 00:19:14,778
! (لنرى ما لديك, (شون

309
00:19:17,407 --> 00:19:20,576
! هيا, هيا, هيا

310
00:20:41,491 --> 00:20:42,783
أجل

311
00:20:45,703 --> 00:20:47,829
معذرة, معذرة, معذرة

312
00:20:47,914 --> 00:20:50,290
أنت, تعالى هنا, لقد انتهى
لقد انتهى

313
00:20:50,375 --> 00:20:53,001
تعالى, اجلس قليلاً
لا تبتسم في وجه أحداً

314
00:20:53,086 --> 00:20:55,587
فقط اجلس, توخوا الحذر

315
00:20:57,590 --> 00:20:59,967
هل لديكم منديلاً في جيوبكم؟
هل لدى أحد منكم منديلاً؟

316
00:21:00,051 --> 00:21:01,885
أعطني منديلاً

317
00:21:04,013 --> 00:21:05,597
يمكنه القتال, أليس كذلك؟

318
00:21:05,682 --> 00:21:06,640
على ينبوع المياه

319
00:21:06,724 --> 00:21:08,225
لقد أخبرتك أن بإمكانه القتال

320
00:21:08,309 --> 00:21:11,561
إذاً, يجب أن تأتوا للنادي
سوف يحتاج سُترة

321
00:21:11,688 --> 00:21:13,480
يجب أن أخرج من هنا -
أعطيه سترتك -

322
00:21:13,564 --> 00:21:15,482
"لقد سئمت "بروكلين

323
00:21:15,817 --> 00:21:18,360
اخبر (جاك) أنني أعرف جيّداً ما أفعله

324
00:21:24,367 --> 00:21:25,617
مرحى

325
00:21:30,206 --> 00:21:32,874
(كلا, نحن ضيوف مميزين, سيد (دانسينج

326
00:21:32,959 --> 00:21:35,043
"هل يمكنك أن تتأكد من أجلي؟"

327
00:21:35,128 --> 00:21:36,878
أنا أخبرك, نحن على اللائحة

328
00:21:36,963 --> 00:21:39,923
هلا يمكنك إخبار (ريني) أننا على اللائحة؟

329
00:21:40,383 --> 00:21:42,592
دعهم يعبرون -
كلاكما فقط -

330
00:21:42,885 --> 00:21:45,429
! (الآن, بربك, (هارفي), (هارفي

331
00:21:54,564 --> 00:21:56,356
أشعر أنني تافه

332
00:21:58,151 --> 00:21:59,484
كلا, تبدو رائعاً

333
00:22:06,868 --> 00:22:09,411
! (كورديل)
(كورديل), (هارفي بوردن)

334
00:22:10,663 --> 00:22:14,082
نحن أشخاص مهمين
نحن أشخاص مهمين, مرحباً

335
00:22:14,709 --> 00:22:16,251
لقد أصبحنا مهمين يا رجل

336
00:22:18,838 --> 00:22:22,716
هذا محجوز لنا, هنا تماماً
لن يُخبرونا

337
00:22:22,800 --> 00:22:25,969
تمالك نفسك, هيا, احصل على شراب

338
00:22:28,556 --> 00:22:31,808
هل ستُقدمني لصديقك؟

339
00:22:32,435 --> 00:22:35,312
(شون), هذه, (شيفون دبي)

340
00:22:35,396 --> 00:22:36,396
هل أتهجئها بطريقة صحيحة؟

341
00:22:37,607 --> 00:22:38,690
اجلس الآن
اجلس الآن

342
00:22:38,775 --> 00:22:40,275
! مرحى, مرحى, مرحى

343
00:22:40,610 --> 00:22:41,943
تعالي هنا, أين تذهبين؟

344
00:22:42,028 --> 00:22:46,531
مرحى يا رجل, لقد سمعت بعرضك الرائع
! اليوم في "بروكلين" يا رجل

345
00:22:46,616 --> 00:22:48,367
إنه الفائز, إنه الفائز الحقيقي

346
00:22:48,451 --> 00:22:50,035
...أجل, انظر, أنا فقط أريد الترحيب بك

347
00:22:50,119 --> 00:22:51,703
في ذلك اليوم في الشارع
...(لكن مع (هارفي

348
00:22:51,788 --> 00:22:54,873
لا يمكنك معرفة الشخص على حقيقته
هل تفهم ما أقوله؟

349
00:22:54,957 --> 00:22:56,291
نعم, أعتقد أنني رأيتك هناك

350
00:22:56,376 --> 00:22:59,211
أجل, أجل, أنتم يا رفاق أتيتم من أجل
العشاء, أليس كذلك, شيء كهذا؟

351
00:22:59,295 --> 00:23:00,712
أليس كذلك؟ -
كلا -

352
00:23:00,797 --> 00:23:03,173
أجل, اسمع يا رجل, إذا أردت تناول
...العشاء, يمكنني أن أأخذك إلى مكان ما

353
00:23:03,257 --> 00:23:06,093
حيث يمكنك عدم دفع أي شيء, هل تفهم ما أقوله؟

354
00:23:06,177 --> 00:23:07,177
شون), أليس كذلك؟)

355
00:23:07,261 --> 00:23:08,470
أجل, هذا اسمه
...أنصت

356
00:23:08,554 --> 00:23:10,806
يبدو أننا سنعمل معاً, اتفقنا؟

357
00:23:10,890 --> 00:23:13,266
أجل, أجل, أجل, لقد سمعت أنه
...تم تسجيله لمقاتلة

358
00:23:13,351 --> 00:23:14,684
الفتى الضخم الموجود هناك

359
00:23:14,769 --> 00:23:17,104
أجل, أجل, حسناً, لقد
كنت أتحدث بهذا الشأن

360
00:23:17,188 --> 00:23:18,480
ما هذا, (هارفي), 10 ألاف دولار؟

361
00:23:18,564 --> 00:23:20,482
منذ متى وأنت تدخل هذه المراهنات؟

362
00:23:20,566 --> 00:23:23,735
هل يمكن أن تدعه يرتاح قليلاً؟
لقد انتهى لتوه من القتال

363
00:23:23,820 --> 00:23:24,903
هل تريد بعض المياه؟

364
00:23:24,987 --> 00:23:25,946
أجل, أجل

365
00:23:26,072 --> 00:23:28,031
هل يمكني أن أجلب لك بعض المياه؟ -
هارفي) المسكين يا رجل) -

366
00:23:28,116 --> 00:23:30,200
دعني أسألك سؤالاً

367
00:23:30,284 --> 00:23:32,244
هل تعتقد أنك تستطيع ضرب هذا الفتى الضخم
الموجود هناك؟

368
00:23:32,328 --> 00:23:34,204
هل نعتقد أنه بإمكانه الفوز؟

369
00:23:34,288 --> 00:23:35,956
هارفي), لم أوجه لك السؤال)

370
00:23:36,040 --> 00:23:39,042
لقد كنت أسأل صديقك صاحب السترة
الأنيقة بجوار الشقراء

371
00:23:39,127 --> 00:23:40,669
هل يمكنك هذا؟

372
00:23:42,422 --> 00:23:43,672
هل تسمحوا لي بدقيقة؟

373
00:23:43,756 --> 00:23:46,425
بالطبع, بالطبع, أجل, أجل

374
00:23:47,802 --> 00:23:51,805
هارفي), سوف تخسر هذا بسرعة كبيرة)
توخى الحذر

375
00:23:54,600 --> 00:23:56,726
"معذرة, كتاب "هاري بوتر

376
00:23:56,811 --> 00:23:57,936
لابد أنك تمزح معي

377
00:23:59,522 --> 00:24:00,564
حسناً

378
00:24:00,648 --> 00:24:01,898
كنت أعلم أنني سأراكِ مجدداً

379
00:24:01,983 --> 00:24:04,443
انظري, لدي شعور سيّء حيال هذا الكتاب

380
00:24:05,403 --> 00:24:06,945
انظري, هل تتذكرينني؟

381
00:24:07,029 --> 00:24:08,029
تتذكرينني, ألستِ كذلك؟

382
00:24:08,114 --> 00:24:09,448
...أتذكرك, لقد تحدثنا, أنت

383
00:24:09,532 --> 00:24:11,199
أجل ,أجل -
أجل؟ -

384
00:24:12,201 --> 00:24:15,996
انظري, لقد أردت فقط دعوتك للعشاء أو شيء كهذا

385
00:24:16,664 --> 00:24:17,789
أنا بخير, شكراً لك

386
00:24:17,874 --> 00:24:18,999
...كلا, لقد كنت أفكر ربما في وقت ما

387
00:24:19,083 --> 00:24:20,917
شيء ما بدون آلة الحساب, هذا كل ما في الأمر

388
00:24:21,002 --> 00:24:23,420
هذا جيّد, أعجبني هذا
بدون آلة الحساب

389
00:24:23,504 --> 00:24:25,088
أنا فقط سمعت أحداً ما يقولها هناك

390
00:24:25,173 --> 00:24:26,882
سمعت أحداً ما يقولها, حسناً -
أجل -

391
00:24:26,966 --> 00:24:28,341
كلا, انظري, لدي فقط شعور سيّء
بخصوص الكتاب

392
00:24:28,384 --> 00:24:30,010
نوعاً ما, لا أعلم, إن كان يمكنني تعويضكِ

393
00:24:30,094 --> 00:24:33,054
أنتِ جميلة كالعادة -
شكراً لك -

394
00:24:33,806 --> 00:24:35,599
(أُدعى (شون

395
00:24:35,683 --> 00:24:37,476
(زولاي) -
(زولاي) -

396
00:24:37,560 --> 00:24:38,977
هذا جميل -
شكراً لك -

397
00:24:39,061 --> 00:24:40,270
...أنا أؤمن بالقدر, لذا

398
00:24:40,354 --> 00:24:41,438
أنا لا أؤمن به -
يا إلهي -

399
00:24:41,522 --> 00:24:42,522
ما رأيكِ؟

400
00:24:42,607 --> 00:24:44,232
إذا رأيتك مجدداً
يمكننا أن ندعو هذا قدراً

401
00:24:44,358 --> 00:24:46,526
حسناً, مرة أخرى -
حسناً -

402
00:24:47,445 --> 00:24:48,904
وداعاً

403
00:24:48,988 --> 00:24:50,322
أنا أعتمد على هذا, حسناً

404
00:24:50,406 --> 00:24:51,531
حسناً

405
00:24:51,616 --> 00:24:52,991
(زولاي)

406
00:24:55,453 --> 00:24:57,496
! مجموعة من الفشلة يا رجل

407
00:24:57,580 --> 00:25:00,790
شخص ما أخبره أن هذا المكان مليء بالفشلة

408
00:25:00,875 --> 00:25:02,375
أليس كذلك, (هارفي)؟

409
00:25:04,921 --> 00:25:06,296
مرحباً, لدينا قتال أخر, أليس كذلك؟

410
00:25:06,380 --> 00:25:09,466
أجل, لدينا قتال, لكن يجب
أن نتحدث قليلاً

411
00:25:09,550 --> 00:25:10,550
سوف أقابلك هناك

412
00:25:10,635 --> 00:25:12,219
إذاً, ماذا قلت, 10 ألاف, أليس كذلك؟

413
00:25:12,303 --> 00:25:15,138
عشرة آلاف, هذا يبدو ك 100,00

414
00:25:15,973 --> 00:25:17,474
ها هو ذا

415
00:25:17,558 --> 00:25:18,683
(جيري)
(شون), هذا (جيري)

416
00:25:18,768 --> 00:25:20,477
سعدت بلقائك -
(هذا (جيم -

417
00:25:20,561 --> 00:25:23,313
وهذا (جو) الذي هنا
وهن عشيقاتهم

418
00:25:23,397 --> 00:25:24,648
..اسمع, سوف أقابلك هناك

419
00:25:24,732 --> 00:25:25,857
وسوف أتحدث معك بشأن كل شيء

420
00:25:25,942 --> 00:25:27,025
! (شون)

421
00:25:27,109 --> 00:25:29,861
تعرف, لقد خسرنا الكثير من النقود
لأننا راهنّا على خسارتك

422
00:25:29,946 --> 00:25:32,280
حسناً, ربما ستُراهن بطريقة صحيحة في المرة القادمة

423
00:25:34,116 --> 00:25:35,700
وما هيَ الطريقة الصحيحة للمراهنة؟

424
00:25:35,785 --> 00:25:38,537
لأنني, تعرف, أنزعج جداً عندما أفقط 100,00

425
00:25:38,621 --> 00:25:41,122
هيا, هيا, هيا, فقط
اجلس قليلاً

426
00:25:41,207 --> 00:25:43,833
سأوافيك على الفور

427
00:25:45,044 --> 00:25:46,586
(بربك, (جيري

428
00:25:55,972 --> 00:25:58,223
معذرة, نحن نجلس هنا

429
00:25:59,767 --> 00:26:01,393
أنت (إيفان هيلي), أليس كذلك؟

430
00:26:01,477 --> 00:26:03,895
أجل, وأنتِ عاهرة كبيرة

431
00:26:05,106 --> 00:26:08,149
اللعنة
(شون ماك آرثر)

432
00:26:08,442 --> 00:26:10,986
أنا آسف يا رجل, هل هذه فتاتك؟

433
00:26:11,070 --> 00:26:12,153
كلا, كلا

434
00:26:12,697 --> 00:26:15,240
ماذا أتى بك إلى "نيويورك" يا رجل؟

435
00:26:15,575 --> 00:26:17,075
...حسناً, فقط

436
00:26:17,159 --> 00:26:18,827
مارتينيز), كيف حالك يا رجل؟)

437
00:26:18,911 --> 00:26:21,413
مرحباً, صديقي, أعلم مَن أنت
...لكنك يجب أن تتركني لحظة

438
00:26:21,497 --> 00:26:24,332
أنا فقط... مشغول قليلاً الآن

439
00:26:24,417 --> 00:26:25,667
هل تعرفون بعضكم؟

440
00:26:25,751 --> 00:26:27,669
أنا أعرف مَن أنت

441
00:26:30,298 --> 00:26:32,299
أجل, أجل, نحن نعرف بعضنا

442
00:26:33,342 --> 00:26:37,053
لقد كنت أصارع من أجل والده
"في الماضي في "بيرمنجهام", "آلبانيا

443
00:26:37,179 --> 00:26:39,514
إذاً, كيف حال والدك؟ -
أنا متأكد أنه بخير -

444
00:26:43,019 --> 00:26:44,769
تعرف, سوف أدعكم تحظون بليلة رائعة, اتفقنا؟

445
00:26:44,854 --> 00:26:46,813
سوف أغادر على الفور

446
00:26:46,897 --> 00:26:49,024
بربك يا رجل

447
00:26:49,692 --> 00:26:50,942
اهدأ يا رجل, هيا, اجلس

448
00:26:51,027 --> 00:26:52,402
أنت, لا تلمسني

449
00:26:53,613 --> 00:26:55,196
"لا تلمسني"
...أتعرف

450
00:26:55,281 --> 00:26:57,365
هل أنت قلق بخصوص سترتك؟
هل هذه هيَ المشكلة؟

451
00:26:57,450 --> 00:26:59,492
سأشتري لك واحدة جديدة, ما رأيك؟

452
00:26:59,619 --> 00:27:01,536
أنا لا أريد سترتك -
كلا؟ -

453
00:27:01,621 --> 00:27:03,371
مرحباً, هل كل شيء على ما يرام هنا؟

454
00:27:03,456 --> 00:27:04,497
(هارفي)

455
00:27:04,582 --> 00:27:06,124
كلاهما أصدقاء قدامى يا رجل

456
00:27:06,208 --> 00:27:08,001
و(إيفان) عرض عليه أن يشتري له ستره جديدة

457
00:27:08,085 --> 00:27:09,669
وأنا قلت أنني لا أريد ستره جديدة

458
00:27:09,754 --> 00:27:11,796
بربك, (شون), انظر

459
00:27:11,881 --> 00:27:14,132
(يا رفاق, أُدعى (هارفي بوردن

460
00:27:14,216 --> 00:27:16,760
هارفي بوردن), اذهب لغسيل سيارتي يا رجل)

461
00:27:18,095 --> 00:27:19,304
...تعرف, قد يؤذيك شخص ما

462
00:27:19,388 --> 00:27:20,847
لأنك فعلت شيئاً كهذا

463
00:27:20,931 --> 00:27:23,183
هل سيكون هذا الشخص أنت؟

464
00:27:30,691 --> 00:27:32,400
هيا, لنذهب

465
00:27:34,820 --> 00:27:36,696
(يجب أن تذهب, (هارفي

466
00:27:38,491 --> 00:27:40,200
أنت سيّء يا رجل

467
00:27:44,538 --> 00:27:47,415
أجل, (هارفي), يمكنك الذهاب الآن

468
00:27:47,500 --> 00:27:51,378
هؤلاء الحمقى
دائماً ما يُرددون اسمي اللعين

469
00:27:52,922 --> 00:27:56,466
لقد كان أبيّ يقول لي دائماً
"لا شيء يحدث بعد الساعة 10 مساءً"

470
00:27:56,550 --> 00:27:59,010
لابد أنها الآن 2 صباحاً الآن

471
00:27:59,095 --> 00:28:00,595
أليس كذلك؟ -
أجل -

472
00:28:02,765 --> 00:28:04,766
أنت تعرف هذا الشخص ,أليس كذلك؟

473
00:28:05,142 --> 00:28:07,644
أجل, لقد كان يُصارع في فريق أبيّ

474
00:28:07,728 --> 00:28:08,770
حقاً؟

475
00:28:09,605 --> 00:28:10,647
تعرف, سأذهب الآن, حسناً؟

476
00:28:10,731 --> 00:28:12,440
إلى أين تذهب؟

477
00:28:12,525 --> 00:28:13,608
ماذا, هل تريد صديق الآن؟

478
00:28:13,693 --> 00:28:14,693
ماذا؟

479
00:28:14,777 --> 00:28:16,986
سوف أذهب لأتمشى قليلاً

480
00:28:26,789 --> 00:28:28,039
حسناً

481
00:28:42,221 --> 00:28:43,847
(طاب مساؤكِ (زولاي -
(طاب مساؤكِ (زولاي -

482
00:28:43,931 --> 00:28:45,515
طاب مساؤكم

483
00:29:03,868 --> 00:29:07,745
زولاي), مثل (جولاي)"شهر يوليو"؟)

484
00:29:09,165 --> 00:29:11,124
أجل, هذا صحيح -
هل أقولها بطريقة صحيحة؟ -

485
00:29:11,208 --> 00:29:12,375
لقد نطقتها بشكل صحيح

486
00:29:13,544 --> 00:29:15,628
أعتقد أنني لمست القدر بيدي, تعرفين هذا

487
00:29:15,713 --> 00:29:18,339
...وقد فعلت هذا, يجب أن اذهب, أنا

488
00:29:19,008 --> 00:29:20,759
(سعدت برؤيتك, (شون

489
00:29:20,843 --> 00:29:23,261
لقد دعوتيني ب(شون), هذا رائع

490
00:29:23,345 --> 00:29:25,305
تأكد من وصولها للمنزل, حسناً؟

491
00:29:25,389 --> 00:29:27,462
حسناً -
شكراً لك

492
00:29:27,892 --> 00:29:28,892
(شكراً لك, (شون

493
00:29:28,976 --> 00:29:30,894
لا ! لا تستخدميها مجدداً

494
00:29:30,978 --> 00:29:33,855
اسمي, هذا جيّد, طاب مساؤكِ

495
00:30:09,725 --> 00:30:11,684
(الملك (آرثر), إنها (مارلين

496
00:30:12,937 --> 00:30:14,270
مرحباً يا رجل

497
00:30:14,897 --> 00:30:16,231
ماذا تفعل هنا؟

498
00:30:16,315 --> 00:30:18,566
هذا ما كنت سأسألك بشأنه

499
00:30:20,653 --> 00:30:22,195
ما الوقت الآن؟

500
00:30:22,279 --> 00:30:24,572
لقد استغرقت في النوم على المقعد

501
00:30:25,074 --> 00:30:26,491
تبدو كأنك مرهق جداً

502
00:30:27,743 --> 00:30:30,495
...فقد أردت الجلوس قليلاً, ثم

503
00:30:31,163 --> 00:30:32,205
رائع

504
00:30:32,289 --> 00:30:34,499
...لا أصدق أنك رأيتني نائم على

505
00:30:34,583 --> 00:30:36,918
...لقد جلست فقط للحظات

506
00:30:37,002 --> 00:30:39,295
ولا أعرف, لقد غلبني النعاس

507
00:30:39,380 --> 00:30:41,130
لا أصدق هذا

508
00:30:42,216 --> 00:30:45,134
لدي غرفة إضافية في مسكني
يمكنك البقاء هناك

509
00:30:45,219 --> 00:30:46,386
لا, لا, لا, أنا بخير

510
00:30:46,470 --> 00:30:47,929
إذا كنت تُريد هذا
كلا, لستُ بخير

511
00:30:48,013 --> 00:30:49,681
لقد كنت على وشك الذهاب للفندق يا رجل

512
00:30:49,765 --> 00:30:52,267
أجل, في ال 7 صباحاً؟

513
00:30:52,351 --> 00:30:55,144
لن يتم تسجيلك حتى الواحدة ظهراً

514
00:30:55,229 --> 00:30:56,688
لا يجب عليك أن تُقيم في فندق

515
00:30:56,772 --> 00:30:58,648
لدي شقة هناك في الركن

516
00:30:58,732 --> 00:31:01,234
لكنك يمكنك البقاء هناك
حتى تجد مكاناً أخر

517
00:31:01,318 --> 00:31:02,527
حسناً, انظر, سوف أدفع لك

518
00:31:02,611 --> 00:31:04,571
أجل, سوف تدفع لي بالتأكيد

519
00:31:04,655 --> 00:31:06,489
هيا, اجمع أشيائك

520
00:31:06,574 --> 00:31:09,534
إذا رآك أحد وأنت نائم هنا
هل تعرف ماذا سيعتقدون؟

521
00:31:09,618 --> 00:31:11,953
لن نجنيّ أموالاً أخرى

522
00:31:13,664 --> 00:31:15,039
لا يوجد شيء مجاني في هذا العالم

523
00:31:15,124 --> 00:31:17,917
لقد كنت هناك لدقيقة أو دقيقتان

524
00:31:18,002 --> 00:31:20,503
حسناً, أنت على علاقة وطيدة
ب(هارفي بوردن) الآن

525
00:31:20,588 --> 00:31:22,255
لذا, سوف نحقق النجاح

526
00:31:22,339 --> 00:31:25,800
يجب أن تمسح قدمك في هذه السجادة
الموجودة هنا

527
00:31:26,176 --> 00:31:27,969
سوف أغلق الباب

528
00:31:30,764 --> 00:31:32,599
حسناً, ها قد نجحنا

529
00:31:33,684 --> 00:31:37,145
طلاء جديد, مصابيح جديدة
لا بأس بها في الوقت الحالي

530
00:31:37,229 --> 00:31:38,521
أليس كذلك؟ -
أجل, أجل, أجل -

531
00:31:38,606 --> 00:31:41,858
تعرف, في الوقت الحالي, على الأقل
لكن, على أيّة حال, هذه هيَ منطقتك

532
00:31:41,942 --> 00:31:45,069
هذه الأريكة الأنيقة
لقد اشتريتها للتو

533
00:31:45,154 --> 00:31:47,113
هل تُحب "برودواي"؟ أتعرفها؟ -
أجل -

534
00:31:47,197 --> 00:31:49,908
لأنني لدي تذاكر لأفلام
"الشقراء العادلة" و"الساحرة"

535
00:31:49,992 --> 00:31:52,744
الساحرة" فيلم جيد جداً"
...لا أذهب هناك في الغالب

536
00:31:52,828 --> 00:31:55,496
لكن عندما أذهب
أذهب لرؤية هذا

537
00:31:55,956 --> 00:31:57,332
هل هذا أنت؟

538
00:31:58,709 --> 00:32:00,919
...أجل, لا تُبالي بهم

539
00:32:01,003 --> 00:32:04,172
...هذا أنا, (جاك) و(مارتينيز), تعرف, و

540
00:32:04,256 --> 00:32:06,174
حسناً, لقد كنّا سنكون هؤلاء العظماء, أتعرف هذا؟

541
00:32:06,258 --> 00:32:08,092
لقد كنّا نبيع التذاكر في الحديقة

542
00:32:08,177 --> 00:32:09,761
كان هذا عندما جئنا إلى هنا

543
00:32:09,845 --> 00:32:11,262
إذاً, أنت لستُ من هنا أيضاً؟

544
00:32:11,347 --> 00:32:14,599
هل تمازحني؟
أنا من مكان بحضارة ما

545
00:32:14,683 --> 00:32:16,476
شيكاغو", تعرف؟"

546
00:32:17,186 --> 00:32:20,229
لكني أعتقد أنك لديك قصتك الخاصة بك, أيضاً
أليس كذلك؟

547
00:32:20,314 --> 00:32:22,649
لقد تركت حقيبتك هنا

548
00:32:25,319 --> 00:32:27,320
ماذا, يوجد ذهب بداخلها؟

549
00:32:27,404 --> 00:32:31,658
والدي كان يقول لي دائماً
"يجب أن تكون مستعداً دائماً للعمل"

550
00:32:33,452 --> 00:32:35,203
...حسناً, يجب عليك هذا

551
00:32:36,580 --> 00:32:38,456
إذاً, هل لديك خطة أو شيء ما؟

552
00:32:38,540 --> 00:32:41,501
تعرف, خطة كبيرة بخصوص أمور القتال؟

553
00:32:41,585 --> 00:32:46,381
أجل, أنا لم أقطع كل هذه المسافة إلى
نيويورك" لأكون مجرد محتال"

554
00:32:46,465 --> 00:32:50,301
كنت أعتقد أنني سأحتفظ ببعض النقود
لألعب لعبة المحترفين

555
00:32:51,261 --> 00:32:54,055
وافتح سلسلة مطاعم
...تعرف, يوجد مكتب بداخلها

556
00:32:54,139 --> 00:32:55,682
ويتم كتابه اسمي على أبوابها

557
00:32:56,642 --> 00:32:58,977
ماذا, مثل "البيت الدولي للمخبوزات"؟

558
00:33:00,270 --> 00:33:03,356
لقد انقلب كل شيء, لم أكن المحتال
المتوقع

559
00:33:04,233 --> 00:33:08,486
حسناً, أعتقد أن الأمر ليس بهذا السوء
أليس كذلك؟

560
00:33:08,821 --> 00:33:12,699
حسناً, بالتعبير الصحيح, أنت تتكلم عن شخص
لا يمكنه الفوز, لكنك فزت

561
00:33:12,783 --> 00:33:14,325
لقد حققنا الفوز للتو

562
00:33:15,577 --> 00:33:17,495
أنا فقط أقول
...أنت تعرف, إذا كان هذا

563
00:33:18,872 --> 00:33:21,457
(ارتاح قليلاً, (شون ماك آرثر

564
00:33:22,167 --> 00:33:25,962
اخلد للنوم
أمامنا قتال كبير غداً

565
00:33:55,367 --> 00:33:57,368
عشرة ألاف, أليس كذلك؟

566
00:33:57,453 --> 00:33:58,536
أجل

567
00:34:02,458 --> 00:34:04,792
جورم", هذا "جورم" أليس كذلك؟"

568
00:34:10,799 --> 00:34:12,675
يبدو أننا وصلنا

569
00:34:16,305 --> 00:34:19,057
أجل, انظر إلى ذلك القوي

570
00:34:19,141 --> 00:34:21,517
...أراهن أنهم لن يشتكوا بخصوص شخص ما

571
00:34:21,602 --> 00:34:23,728
يضع بناء جديد هنا

572
00:34:24,897 --> 00:34:26,898
هيا يا رفاق, ترجلوا

573
00:34:26,982 --> 00:34:28,900
لقد استغرقت وقت طويل يا رجل

574
00:34:28,984 --> 00:34:30,985
إنهم بانتظاركم

575
00:34:33,072 --> 00:34:35,073
شون), مستعد للقتال؟)

576
00:34:35,157 --> 00:34:37,575
هل هذا هو المكان الذي تأخذني إليه, (هارفي)؟
هذا مكان الأوغاد يا رجل

577
00:34:37,659 --> 00:34:40,244
مرحباً, سيداتي -
هذا ما أتحدث عنه -

578
00:34:40,329 --> 00:34:42,246
كيف حالكن, فتيات؟
أجل

579
00:34:42,748 --> 00:34:44,707
كيف حالك؟ -
إنها لطيفة جداً -

580
00:34:44,792 --> 00:34:46,209
أحب هذا

581
00:34:50,339 --> 00:34:51,756
أنتِ لطيفة, لمَ لديكِ هذا الوجه الجنوني؟

582
00:34:51,840 --> 00:34:54,967
ابتسمي قليلاً
هذا ليس خطأي

583
00:34:57,971 --> 00:35:01,182
وأنا أتساءل لمَ لم آتي إلى هنا
في "برونكس" طوال هذه المدة

584
00:35:49,148 --> 00:35:51,149
أنت تعرف هذا الفتى, أليس كذلك؟

585
00:35:51,900 --> 00:35:53,943
أجل يا رجل, إنه شخص ضخم

586
00:35:54,903 --> 00:35:56,696
لا تقترب منه

587
00:35:57,739 --> 00:35:59,657
أجل, شكراً لك

588
00:36:09,751 --> 00:36:12,253
ها قد أتى, لقد أتى الملك

589
00:36:13,255 --> 00:36:15,798
أجل, انظروا لهذا

590
00:36:27,603 --> 00:36:30,605
احضر النقود يا رجل
احضر النقود

591
00:36:32,941 --> 00:36:34,108
افعلها

592
00:36:36,945 --> 00:36:38,529
أوسعه ضرباً

593
00:36:51,293 --> 00:36:53,252
(هيا, هيا, (شون

594
00:36:59,134 --> 00:37:02,053
! (تحرّك, (شون) ! تحرّك, (شون
اضرب وتحرّك

595
00:37:10,896 --> 00:37:13,814
! لقد نجح
! هذا هو ما كنت أتحدث عنه

596
00:37:42,427 --> 00:37:43,886
! يا إلهي
! حنجرتي

597
00:37:55,607 --> 00:37:57,149
(هيا, (شون

598
00:38:13,041 --> 00:38:14,625
! (شون), (شون)

599
00:38:15,752 --> 00:38:18,379
! كلا, كلا
! (كلا, (شون), (شون

600
00:38:35,063 --> 00:38:36,147
ماذا تفعلين؟

601
00:38:36,231 --> 00:38:37,982
! لقد أفسد أشيائي

602
00:38:38,066 --> 00:38:39,400
! أذني

603
00:38:39,484 --> 00:38:41,277
ماذا تفعلين؟

604
00:38:41,987 --> 00:38:45,740
! لا نريد المتاعب
! لا نريد المتاعب

605
00:38:45,824 --> 00:38:48,743
! هيا, تحرك
! لا نريد أية متاعب

606
00:38:50,078 --> 00:38:52,079
! لا نريد المتاعب

607
00:38:52,164 --> 00:38:54,915
أقسم بالله
! لا أريد أيّة متاعب

608
00:38:55,751 --> 00:38:57,668
! هيا بنا, افتح الباب

609
00:38:59,004 --> 00:39:00,171
تحرك

610
00:39:00,255 --> 00:39:01,756
! يا إلهي يا رجل

611
00:39:20,942 --> 00:39:22,526
إنه بخير, أليس كذلك؟

612
00:39:22,611 --> 00:39:26,030
أجل, هناك مشكلة بالتأكيد في أذنه
لكنه سيكون بخير

613
00:39:26,114 --> 00:39:28,699
...إنه لم يقول
هل قال أن هذا بسبب كلب؟

614
00:39:29,534 --> 00:39:31,952
تعرف, لم يتم كتابه تقرير للشرطة
أو شيء؟

615
00:39:32,079 --> 00:39:33,871
كلب؟ -
أجل, كلب -

616
00:39:35,082 --> 00:39:36,791
هل اتصلت به؟

617
00:39:37,250 --> 00:39:40,002
أجل, لن يتم دفع أي شيء

618
00:39:41,880 --> 00:39:43,631
سوف أذهب للداخل

619
00:39:44,508 --> 00:39:45,925
يجب أن تضع بعض الثلج على يدك

620
00:39:46,009 --> 00:39:47,051
بالتأكيد

621
00:39:47,135 --> 00:39:48,969
لقد كان قتال جيّد يا رجل

622
00:39:49,054 --> 00:39:50,304
شكراً يا رجل

623
00:39:50,389 --> 00:39:51,889
حسناً

624
00:39:54,184 --> 00:39:55,267
لن يدفعوا لنا حقاً؟

625
00:39:55,352 --> 00:39:56,394
...لن نحصل على شيء

626
00:39:56,478 --> 00:39:59,271
"بسبب هؤلاء المجانين في "برونكس

627
00:40:00,774 --> 00:40:03,150
أنا بحاجة ماسة للمال, تعرف هذا

628
00:40:03,985 --> 00:40:05,194
حقاً

629
00:40:06,238 --> 00:40:09,031
اسمع, سوف أجد حلاً لهذا

630
00:40:12,160 --> 00:40:13,285
حسناً

631
00:40:21,503 --> 00:40:22,962
أنا أتأخر يومياً على العمل

632
00:40:23,046 --> 00:40:24,672
لا يهم, اذهبي لعملكِ

633
00:40:24,756 --> 00:40:26,590
سوف أذهب, في أخر مرة
لم يتم إنجازه

634
00:40:26,675 --> 00:40:28,050
أرجوكِ, دعني أقوم بعملك -
حسناً -

635
00:40:28,135 --> 00:40:30,594
ليلا), سوف تكونين بخير, مفهوم؟)
تذكري ما قلته لكِ

636
00:40:30,679 --> 00:40:32,680
...أمبيولا), أعرف) -
أنا فقط أقول لكِ -

637
00:40:32,764 --> 00:40:33,764
أنا أخبركِ
أنا أُذكركِ

638
00:40:33,849 --> 00:40:35,933
لأنكِ تنسي أشياء كثيرة
أتعرفين هذا؟

639
00:40:36,017 --> 00:40:37,435
اهدأي أيتها الشابة -
دعيني أذهب -

640
00:40:37,519 --> 00:40:39,103
دعيني أذهب

641
00:40:39,187 --> 00:40:40,604
دعيني أذهب -
اهدأي -

642
00:40:40,689 --> 00:40:42,481
هل أنتِ متأكدة أنه بإمكانكِ
إيصالهم للمنزل بأمان؟

643
00:40:42,566 --> 00:40:43,774
أنت تُثيرينني
...أنا أعلم كيفية القيادة

644
00:40:43,859 --> 00:40:45,067
أفضل منكِ, أنتِ تعرفين هذا

645
00:40:45,152 --> 00:40:47,319
حسناً, وداعاً -
تعرفين هذا -

646
00:40:48,113 --> 00:40:50,531
يا إلهي, يا لها من سيّدة؟

647
00:40:50,866 --> 00:40:52,408
(كوني مطيعة, (ليلا

648
00:40:55,954 --> 00:40:57,371
يا إلهي

649
00:40:57,956 --> 00:40:59,039
ماذا؟

650
00:40:59,958 --> 00:41:02,877
هذا شيء مضحك
لأننا نتقابل هكذا

651
00:41:02,961 --> 00:41:04,462
هل ستذهبين للعمل الآن؟

652
00:41:04,546 --> 00:41:07,173
أجل, ماذا تفعل هنا؟

653
00:41:07,257 --> 00:41:10,259
لقد كنت أسير في الجوار لمدة ساعتين
وكنت أتمنى أن تظهري

654
00:41:10,343 --> 00:41:11,635
ملاحقة؟
حسناً

655
00:41:11,720 --> 00:41:12,803
كلا, لقد كنت أريد أن أرى
...إن كنتِ تُريدين

656
00:41:12,888 --> 00:41:14,889
أن تتناولي شيئاً معي

657
00:41:14,973 --> 00:41:17,057
يجب أن أذهب للعمل
لدي 20 دقيقة فقط

658
00:41:17,142 --> 00:41:18,142
...فقط مثل

659
00:41:18,226 --> 00:41:21,020
عشرون دقيقة؟
لقد أتيتِ قبل الجميع على أيّة حال, هيا بنا

660
00:41:21,104 --> 00:41:24,648
تذكري, أنا هنا من فترة كبيرة
هل تريدين الذهاب؟

661
00:41:25,275 --> 00:41:27,109
أجل؟ -
...يجب أن إلى هنا بالرغم من هذا -

662
00:41:27,235 --> 00:41:28,569
لأنني يجب أن أعمل -
سوف أُعيدكِ, هيا بنا -

663
00:41:28,653 --> 00:41:30,154
عشرون دقيقة -
عشرون دقيقة -

664
00:41:30,238 --> 00:41:31,572
اسمعي, لا يجب عليكِ الذهاب
إذا كنتِ لا تريدين الذهاب

665
00:41:31,656 --> 00:41:33,991
عشرون دقيقة -
حسناً, لنذهب -

666
00:41:34,868 --> 00:41:36,160
عشرون دقيقة

667
00:41:36,244 --> 00:41:37,328
إذا هاتفني رئيسي
فيجب أن أذهب

668
00:41:37,412 --> 00:41:38,829
حسناً, لنذهب

669
00:41:38,914 --> 00:41:40,122
شكراً لك

670
00:41:40,207 --> 00:41:43,083
دعيني أتولى أنا هذا -
حسناً -

671
00:41:44,753 --> 00:41:46,462
سوف أجلب لكم بعض الماء, حسناً؟

672
00:41:46,546 --> 00:41:48,172
حسناً, شكراً, هل هذا جيّد؟

673
00:41:48,256 --> 00:41:50,424
أجل, أجل, كلا, هذا جيّد

674
00:41:50,509 --> 00:41:51,634
إذاً, هل يُناسبك هذا؟

675
00:41:51,718 --> 00:41:54,011
كلا, هذا جيّد
...هذا جيّد, هذا

676
00:41:54,095 --> 00:41:55,179
هذا جيّد؟
حسناً

677
00:41:55,263 --> 00:41:57,264
أنا أحاول معرفة ما سأتناوله

678
00:41:57,349 --> 00:41:59,600
"أعتقد أنني سآخذ فقط "كاليماري

679
00:41:59,684 --> 00:42:00,726
حسناً

680
00:42:01,102 --> 00:42:02,686
تعرفين, أنا لستُ جائعاً

681
00:42:02,771 --> 00:42:03,979
حسناً

682
00:42:04,064 --> 00:42:05,856
لستُ جائعاً؟

683
00:42:05,941 --> 00:42:09,527
كلا, ليس تماماً
شكراً لكِ على كل حال, أنا بخير

684
00:42:11,655 --> 00:42:15,241
إذاً, هذه الفتاه التي كانت داخل السيارة
هل هذه ابنتك؟

685
00:42:16,785 --> 00:42:18,077
أجل

686
00:42:18,161 --> 00:42:21,622
تبدو لطيفة, لقد رأيت
الطريقة التي تنظر بها إليكِ

687
00:42:23,166 --> 00:42:25,501
أجل, إنها رائعة

688
00:42:28,171 --> 00:42:30,881
ماذا؟ أنا آسف
...هناك شيء كبير قرنفلي

689
00:42:30,966 --> 00:42:32,091
يسير على الطريق

690
00:42:32,175 --> 00:42:33,300
أجل

691
00:42:33,385 --> 00:42:34,885
هذا أرنب قرنفلي يا رجل

692
00:42:34,970 --> 00:42:35,928
هل تعتقد أن هذا مُضحك؟

693
00:42:36,012 --> 00:42:37,304
رائع, هناك الكثير من الأرانب هنا

694
00:42:38,598 --> 00:42:39,890
هل تريدين إحداهم؟ -
كلا -

695
00:42:39,975 --> 00:42:41,267
تعرفين, سأجلب لكِ واحداً منهم -
انتظر لحظة -

696
00:42:41,351 --> 00:42:44,687
كلا, إنه سيجلب واحداً حقاً

697
00:42:44,771 --> 00:42:45,980
معذرة, سيدي

698
00:42:46,064 --> 00:42:47,064
هل يمكني الحصول على إحدى هؤلاء الأرانب؟

699
00:42:47,148 --> 00:42:48,232
أجل, في الحال يا رجل

700
00:42:48,316 --> 00:42:49,483
كم سعره؟ -
خمسة دولارات -

701
00:42:49,568 --> 00:42:51,402
خمسة دولارات؟
تفضل, شكراً لك, سيدي

702
00:42:51,486 --> 00:42:53,028
احظَ بيوم رائع, حسناً؟ -
وأنت أيضاً -

703
00:42:53,113 --> 00:42:54,488
معذرة

704
00:42:57,742 --> 00:42:59,159
أرنب قرنفلي

705
00:43:00,829 --> 00:43:02,204
شكراً لك

706
00:43:02,789 --> 00:43:04,081
أنتِ لم تُريدي هذا الشيء, ألستِ كذلك؟

707
00:43:04,165 --> 00:43:05,249
ابنتي ستعشقها

708
00:43:05,333 --> 00:43:08,419
تعتقد أنه من الفضاء الخارجي أو شيء كهذا

709
00:43:08,503 --> 00:43:09,587
إذاً, ما هو اسمها؟

710
00:43:09,671 --> 00:43:10,713
(ليلا)

711
00:43:10,797 --> 00:43:13,924
ليلا)؟)
هذا اسم جميل

712
00:43:16,761 --> 00:43:17,928
لابد أن هذا رئيسي

713
00:43:18,013 --> 00:43:20,055
لا يمكنني البقاء
..لا يمكن أن أتأخر على العمل مجدداً

714
00:43:20,140 --> 00:43:21,765
حسناً, لقد طلبنا الطعام للتو

715
00:43:21,891 --> 00:43:23,350
أ<ل, أنا آسفة, أنا فقط تأخرت -
لا, لا, لا, لا -

716
00:43:23,435 --> 00:43:24,602
هذا موعدنا
هذا موعدنا

717
00:43:24,686 --> 00:43:26,937
لا تقلقي بخصوص هذا
سأقوم أنا بدفع الفاتورة

718
00:43:27,063 --> 00:43:28,939
موعد؟ -
أجل, إنه موعدنا -

719
00:43:29,024 --> 00:43:31,400
...موعد, حسناً, حسناً, سأذهب

720
00:43:31,484 --> 00:43:32,484
أجل, اذهبي من هنا

721
00:43:32,569 --> 00:43:34,528
لا تتأخري -
أراك لاحقاً -

722
00:43:34,613 --> 00:43:36,864
حسناً, أنتِ على عجلة من أمرك دائماً

723
00:43:37,198 --> 00:43:38,198
آسفة, أعرف هذا

724
00:43:45,040 --> 00:43:46,540
تفضل

725
00:43:48,418 --> 00:43:49,752
شكراً لكِ

726
00:44:12,359 --> 00:44:13,484
(هارف)

727
00:44:15,111 --> 00:44:17,071
ماذا بك بحق الجحيم؟

728
00:44:17,155 --> 00:44:18,364
ما هذا؟

729
00:44:18,448 --> 00:44:21,158
...ماذا حدث ل, لا أعلم

730
00:44:21,242 --> 00:44:24,203
"استعد دائماً للعمل"
أليس كذلك؟

731
00:44:24,287 --> 00:44:27,498
..."عندما لا أكون مُطارد من "برونكس

732
00:44:27,582 --> 00:44:30,376
وأحاول أن أحتال لأجلب لك النقود
كنت سأكون منتبه أكثر

733
00:44:30,460 --> 00:44:32,252
هذا ليس خطأي

734
00:44:34,255 --> 00:44:36,840
في الواقع, إنهم يُريدونك من أجل
قتال أخر يوم الجمعة القادم

735
00:44:36,925 --> 00:44:38,717
هل أنت مستعد لهذا؟

736
00:44:40,428 --> 00:44:43,013
أجل, كيف فعلت هذا؟

737
00:44:43,848 --> 00:44:46,475
حسناً, لقد أخبرتك
لدي اتصالاتي, تعرف

738
00:44:46,559 --> 00:44:48,268
لكن هذا لم يكن بسيطاً على الرغم من هذا

739
00:44:49,896 --> 00:44:51,605
كم المبلغ هذه المرة؟

740
00:44:52,023 --> 00:44:54,149
...حسناً, هذا ما كنت أريد أن أتحدث معك بشأنه

741
00:44:54,234 --> 00:44:56,193
لكن أمهلني لحظة
حتى أرتدي ملابسي

742
00:44:59,823 --> 00:45:02,950
إنه بخصوص هذا الشخص الذي
كنت على وشك العراك معه

743
00:45:03,034 --> 00:45:06,453
تعرف, أنا أعلم أنك شخصاً قوياً
...(وكل شيء, (شون

744
00:45:06,538 --> 00:45:08,122
لكنك لن تتمكن من هزيمته

745
00:45:08,164 --> 00:45:10,124
...لكنه -
بربك, يمكني الاعتناء بنفسي -

746
00:45:10,208 --> 00:45:12,543
...أعلم هذا, لهذا السبب

747
00:45:12,627 --> 00:45:14,002
...عندما يقوم بعمل حركة العنق لك

748
00:45:14,087 --> 00:45:16,296
سوف تخلد للنوم, هذا شيء بسيط

749
00:45:16,381 --> 00:45:18,132
ماذا تقول؟

750
00:45:19,259 --> 00:45:21,593
أعتقد أنك تعلم ما أقوله

751
00:45:21,678 --> 00:45:22,803
كلا, أنا لا أعرف شيئاً مما تقوله

752
00:45:22,887 --> 00:45:25,013
يبدو لي أنك تقول أن أترك الأمر كله

753
00:45:25,098 --> 00:45:28,809
حسناً, أيّاً كان ما تدعوه به, أتعرف هذا؟

754
00:45:28,893 --> 00:45:32,354
سوف نجنيّ بعض النقود
"لكن ليس في "برونكس

755
00:45:33,064 --> 00:45:35,899
أنا تشتكي من كل هذا الشيء, أليس كذلك؟

756
00:45:35,984 --> 00:45:37,818
كلا, أنا لا أخسر

757
00:45:38,319 --> 00:45:39,486
...أعلم أنك لن تخسر

758
00:45:39,571 --> 00:45:41,739
سوف تُنفّذ ما أقوله لك

759
00:45:41,823 --> 00:45:43,866
أنا أقدر لك ما فعلته من أجلي

760
00:45:43,950 --> 00:45:48,162
لكن, تعرف, الطريقة الوحيدة
التي قد أخسر فيها, هيَ أن يقوم أحداً ما بضربي

761
00:45:48,246 --> 00:45:50,873
حسناً, إذاً, أيّاً كان
دعه يضربك

762
00:45:53,710 --> 00:45:55,169
أنا جاد في هذا

763
00:45:55,712 --> 00:45:57,254
...مارتينيز) أتى وقال لي)

764
00:45:57,338 --> 00:46:00,507
"تعرف, إذا أتيت معي, لا بأس يا رجل"

765
00:46:00,592 --> 00:46:01,633
لا أعلم

766
00:46:01,718 --> 00:46:02,843
ماذا؟

767
00:46:03,511 --> 00:46:06,096
أنت و(مارتينيز) ماذا؟

768
00:46:06,181 --> 00:46:07,264
ماذا تقصد ب"ماذا"؟

769
00:46:07,348 --> 00:46:10,267
أريد أن أسمع لماذا, لقد
"...(قلت أن"(مارتينيز

770
00:46:10,351 --> 00:46:12,186
أنا لم أقول أنني سأفعل أي شيء

771
00:46:12,270 --> 00:46:14,688
...كلا, أريد أن أعرف ما ستفعله, لأن

772
00:46:14,773 --> 00:46:18,317
أعني, أنا هنا أحاول التحدث معك
...بخصوص جنيّ المال

773
00:46:18,401 --> 00:46:21,153
ثم, تعرف, لم يقوم أحد بتجهيز
شيء في "برونكس", أليس كذلك؟

774
00:46:21,237 --> 00:46:22,237
أنت تعرف هذا

775
00:46:22,322 --> 00:46:23,489
أعلم هذا, أفهم, أعلم هذا

776
00:46:23,573 --> 00:46:25,115
وأنت تهددني الآن, أليس كذلك؟

777
00:46:25,200 --> 00:46:26,283
ماذا؟
أنا لا أهددك

778
00:46:26,367 --> 00:46:29,578
أنت لا تهددني؟
لقد انتشلتك من على المقعد العام

779
00:46:29,662 --> 00:46:31,580
وأنت تُهددني في منزلي؟

780
00:46:31,664 --> 00:46:32,873
هارفي), أنا لم أهددك)

781
00:46:32,957 --> 00:46:34,374
...كلا, أعلم أنك لا تهددني

782
00:46:34,459 --> 00:46:35,459
أتعرف لماذا؟

783
00:46:35,543 --> 00:46:37,461
(لأنك ستخرج الآن من منزلي, (شون

784
00:46:37,545 --> 00:46:39,004
انظر, انتظر لحظة, أنا آسف, مفهوم؟

785
00:46:39,088 --> 00:46:40,130
كلا

786
00:46:40,215 --> 00:46:42,049
لا, لا, اخرج من منزلي

787
00:46:42,133 --> 00:46:44,593
اجمع قمامتك واذهب, اتفقنا؟

788
00:46:49,557 --> 00:46:50,682
حسناً

789
00:47:18,586 --> 00:47:20,587
(مرحباً, سيد (فلورنس

790
00:47:24,342 --> 00:47:26,301
الكلاب يوجد شياطين بداخلها

791
00:47:29,514 --> 00:47:30,764
شياطين

792
00:47:32,684 --> 00:47:34,351
...(تعرف, لقد وفرت لك مكان الإقامة, (شون

793
00:47:34,435 --> 00:47:35,644
لأن هذا ما كنت بحاجة إليه

794
00:47:35,728 --> 00:47:39,523
لقد كان فقط مكان للإقامة، لم يكن لدي أي من هذه الأشياء

795
00:47:39,607 --> 00:47:41,275
أفهم هذا

796
00:47:43,528 --> 00:47:47,489
هل رأيت الصورة المتواجد أنا بها مع (مارتينز) و (جاك)؟

797
00:47:48,283 --> 00:47:50,617
لم أقل أنني سأذهب معه

798
00:47:50,702 --> 00:47:53,120
(كان لدي الكثير وقتها، (شون

799
00:47:54,706 --> 00:47:58,917
لقد كسر قدمي مقابل مئة دولار
هذا جنون، أليس كذلك؟

800
00:47:59,669 --> 00:48:00,669
مئة دولار

801
00:48:00,753 --> 00:48:02,629
كل ما أقوله، أنني أريد الفوز

802
00:48:03,423 --> 00:48:05,173
هذا هو كل ما أريده

803
00:48:05,258 --> 00:48:08,093
من المضحك، عندما تخسر خطوة واحدة في تلك اللعبة

804
00:48:09,554 --> 00:48:11,555
يتركك الجميع

805
00:48:13,850 --> 00:48:16,810
في وقت ما، كان هناك الكثير من الناس

806
00:48:17,770 --> 00:48:20,647
يمكن أن يراهنوا بالكثير من النقود لصالحي

807
00:48:30,325 --> 00:48:33,285
هل تعتقد أنه يمكنك هزيمة هذا الفتى

808
00:48:34,662 --> 00:48:36,872
أسمع أنه عنيف، أتعرف هذا؟

809
00:48:41,294 --> 00:48:43,837
لأنه إذا خسرت، لن تحصل على أي شيء

810
00:48:46,883 --> 00:48:48,675
...إذا فزت تحصل على

811
00:48:49,510 --> 00:48:51,094
ثلاثون ألف دولار

812
00:49:04,400 --> 00:49:05,567
حسناً

813
00:49:08,529 --> 00:49:10,197
حسناً، سنفعل هذا

814
00:49:41,854 --> 00:49:42,896
مرحباً

815
00:49:48,027 --> 00:49:49,403
مرحباً، عزيزي

816
00:49:49,487 --> 00:49:51,154
مرحباً -
مرحباً -

817
00:49:51,239 --> 00:49:52,781
كيف حالك؟

818
00:49:53,032 --> 00:49:54,533
ماذا تفعلين هنا؟

819
00:49:54,617 --> 00:49:56,952
أنتظرك طوال هذا الوقت

820
00:49:57,036 --> 00:49:58,704
أنه رجل، أخي

821
00:49:59,831 --> 00:50:01,289
أنت رجل؟

822
00:50:02,500 --> 00:50:03,750
لا

823
00:50:17,807 --> 00:50:18,849
أجلس

824
00:50:18,933 --> 00:50:20,017
شكراً لكَ

825
00:50:21,519 --> 00:50:23,270
سوف أعود حالاً

826
00:50:53,468 --> 00:50:55,093
زد)، اطوي هذه)

827
00:51:18,951 --> 00:51:22,996
هارفي)، تعرف أنه لا يوجد عمل لك في مكان كهذا)
أليس كذلك؟

828
00:52:06,415 --> 00:52:07,958
(هيا، (شون

829
00:52:38,698 --> 00:52:39,865
اللعنة

830
00:53:00,219 --> 00:53:01,595
اللعنة

831
00:53:19,614 --> 00:53:20,989
نعم

832
00:53:37,465 --> 00:53:39,132
انهض

833
00:53:42,261 --> 00:53:43,470
انهض

834
00:53:50,061 --> 00:53:52,020
اضربه، هيا انهض

835
00:53:57,568 --> 00:53:58,818
نعم

836
00:53:59,987 --> 00:54:01,363
هكذا رائع

837
00:54:06,244 --> 00:54:07,369
رائع

838
00:54:24,971 --> 00:54:26,721
شون)، أنهض)

839
00:54:28,599 --> 00:54:29,849
لقد فزنا

840
00:54:30,851 --> 00:54:36,189
نعم، لقد انتصرنا
هيا انهض

841
00:54:36,315 --> 00:54:39,025
لا مزيد من توصيل الطلبات اليوم يا رجل، هيا

842
00:54:39,694 --> 00:54:41,486
لقد خسر رجلك

843
00:54:42,822 --> 00:54:44,781
ماذا، عزيزي؟
هذا نحن

844
00:54:44,865 --> 00:54:48,702
شاهدتم هذا، هذا نحن

845
00:54:51,205 --> 00:54:52,580
رائع، عزيزي

846
00:54:55,084 --> 00:54:58,295
يبدو أن (هارفي) لديه فائز

847
00:54:58,796 --> 00:55:01,006
هذا نحن عزيزي، هذا نحن

848
00:55:04,677 --> 00:55:05,635
أخرج من السيارة

849
00:55:05,720 --> 00:55:07,345
لا، أنا فخور بكَ

850
00:55:07,430 --> 00:55:09,723
لقد تحركت ك(بروس لي)، يا رجل

851
00:55:09,807 --> 00:55:10,974
يجب أن أعترف بهذا

852
00:55:11,058 --> 00:55:12,434
أخرج من سيأتي

853
00:55:12,518 --> 00:55:13,768
هيا (هارف)، دعني أخرج

854
00:55:15,730 --> 00:55:16,980
هيا (هارفي)، لنذهب

855
00:55:17,064 --> 00:55:18,606
لنذهب لنشرب

856
00:55:18,691 --> 00:55:19,691
ألن تشرب معنا؟

857
00:55:19,775 --> 00:55:22,027
لا أريد الذهاب، إنها ليلتكم
استمتعوا بها

858
00:55:22,111 --> 00:55:23,486
إنها تمطر، هيا

859
00:55:23,571 --> 00:55:25,989
سوف أذهب للمنزل لأحسب النقود، اتركوني بمفردي

860
00:55:26,073 --> 00:55:27,824
حسناً، جدي

861
00:55:30,494 --> 00:55:33,621
لا تدخل نفسك في المشاكل

862
00:55:33,706 --> 00:55:36,666
هيا أيها الجاد، لنتصافح

863
00:55:36,751 --> 00:55:38,209
لن يحدث أي شيء

864
00:55:38,294 --> 00:55:40,086
شكراً على الليلة

865
00:55:44,216 --> 00:55:45,759
شكراً (ريني)، أقدر هذا

866
00:55:45,843 --> 00:55:46,926
حاضر، سيدي

867
00:55:53,309 --> 00:55:56,728
من فضلك أخبرني أنكَ لا تضع النقود في جوربك

868
00:55:56,812 --> 00:55:59,439
ماذا كان والدك يطلق على ما تفعله؟

869
00:56:00,775 --> 00:56:03,401
تقريباً زنجي، هذا ما كان يقوله
أليس كذلك؟

870
00:56:07,615 --> 00:56:10,158
إذاً هؤلاء هم من تخرج معهم هذه الأيام، (شون)؟

871
00:56:10,242 --> 00:56:11,785
هل هم أصدقائك؟

872
00:56:11,869 --> 00:56:15,330
رأيتك تخرج من سيارتك الفارهة هناك

873
00:56:15,998 --> 00:56:19,209
هل عبرت حول القبعة لتحصل على هذا؟

874
00:56:19,293 --> 00:56:21,086
أخذت مجموعة؟

875
00:56:22,963 --> 00:56:24,881
(المتعة الوحيدة التي حصلت عليها في الجامعة، (شون

876
00:56:24,965 --> 00:56:26,341
رؤية والدك الأحمق

877
00:56:26,425 --> 00:56:28,718
يذلك في كل المكان

878
00:56:28,803 --> 00:56:30,011
حقاً؟

879
00:56:30,471 --> 00:56:33,473
حتى ضربته أمام الصالة الرياضية كلها

880
00:56:40,314 --> 00:56:41,564
هيا

881
00:56:42,316 --> 00:56:43,817
أنا هنا

882
00:56:44,652 --> 00:56:45,902
أفعل شيء ما، أنا هنا

883
00:56:45,986 --> 00:56:47,237
شون)، انظر إلي)

884
00:56:47,321 --> 00:56:48,530
مثل والدك اللعين

885
00:56:48,614 --> 00:56:50,990
شون)، ماذا تفعل؟)

886
00:56:52,660 --> 00:56:53,660
أنا لست والدكَ

887
00:56:53,744 --> 00:56:55,328
لا يمكن أن تذهب للملهى و تمرح

888
00:56:55,371 --> 00:56:58,415
الأمر على ما يرام، أراك في الجوار

889
00:57:01,085 --> 00:57:02,961
لنخرج من هنا

890
00:57:08,175 --> 00:57:11,636
هذا سخيف، أنا حتى...لا أحبه

891
00:57:16,350 --> 00:57:18,393
أنا فقط...الوقت ليس متأخراً

892
00:57:20,813 --> 00:57:24,274
هذا الشخص يضع تلك الملاحظات على باب الغرفة

893
00:57:25,276 --> 00:57:28,027
الوقت ليس متأخراً، آسفة

894
00:57:28,529 --> 00:57:29,529
الأمر على ما يرام

895
00:57:29,613 --> 00:57:31,364
لقد صدمتك بالباب، لذا

896
00:57:31,615 --> 00:57:33,533
هذه غرفة معيشتي

897
00:57:33,951 --> 00:57:36,995
يجب أن اطمئن على (ليلا)، لذا أجلس

898
00:57:38,539 --> 00:57:39,539
جميلة، أليس كذلك؟

899
00:57:39,623 --> 00:57:40,707
إنها جميلة جداً

900
00:57:40,791 --> 00:57:42,125
شكراً لكَ

901
00:57:42,418 --> 00:57:43,626
تلفاز كبير

902
00:57:43,711 --> 00:57:45,503
انه كذلك -
نعم -

903
00:57:46,755 --> 00:57:48,214
حسناً

904
00:57:53,762 --> 00:57:55,930
(مرحباً، أنا (شون

905
00:57:58,309 --> 00:58:00,059
(أنا صديق، (زولاي

906
00:58:01,228 --> 00:58:03,688
... لقد أحضرتني من أجل

907
00:58:04,899 --> 00:58:07,734
(زولاي)

908
00:58:08,486 --> 00:58:09,486
ماذا حدث؟

909
00:58:09,570 --> 00:58:11,112
...هذا
... أنا آسف، هذا

910
00:58:11,197 --> 00:58:12,405
هذا (شون)، و هذه

911
00:58:12,490 --> 00:58:13,781
لا أهتم من هو

912
00:58:13,866 --> 00:58:17,452
أهتم لماذا أحضرتِ أي شخص في هذا الوقت إلى المنزل

913
00:58:17,536 --> 00:58:18,578
يبدو كمجرم

914
00:58:18,662 --> 00:58:19,662
... أعرف

915
00:58:19,747 --> 00:58:21,748
ليس من المفترض أن تحضري أي شخص للمنزل في هذا الوقت

916
00:58:21,874 --> 00:58:23,791
أنا آسفة -
لا تكوني كذلك، لكن لا تفعلي هذا مرة أخرى -

917
00:58:23,876 --> 00:58:24,918
حسناً

918
00:58:26,086 --> 00:58:27,587
من فضلك، لا تقولي إحسان

919
00:58:27,671 --> 00:58:29,214
لا أريد أن أسمع أي شخص في المنزل في هذا الوقت

920
00:58:31,592 --> 00:58:34,177
مرحباً، لماذا أنتِ مستيقظة في هذا الوقت المتأخر؟

921
00:58:35,763 --> 00:58:36,930
ما هذا؟

922
00:58:37,014 --> 00:58:38,181
أرنبي الزهري

923
00:58:38,265 --> 00:58:39,807
آسفة، ماذا تفعلين هنا؟

924
00:58:39,892 --> 00:58:41,559
جدتي تعتقد أنكَ قتلت شخص ما

925
00:58:41,644 --> 00:58:44,979
لم يقتل أي شخص، آسفة

926
00:58:45,064 --> 00:58:46,147
لماذا أنتي مستيقظة عزيزتي؟

927
00:58:46,232 --> 00:58:48,399
أريد أن أشاهد الرجل المرعب

928
00:58:51,028 --> 00:58:52,570
سمعت أنني سوف أصنع لك الطعام

929
00:58:52,655 --> 00:58:56,074
سوف أفعل هذا، لكن عندما تأكل
من فضلك، أرحل

930
00:58:56,158 --> 00:58:57,534
حسناً؟ -
حسناً، أنا آسف -

931
00:58:57,618 --> 00:58:58,576
أنظري إليه، أنظري

932
00:58:58,661 --> 00:58:59,702
من فضلك، الأمر على ما يرام

933
00:58:59,787 --> 00:59:01,704
آسفة، في الحقيقة أتعرف؟ -
أنظري إليه -

934
00:59:01,789 --> 00:59:03,498
أتعرف؟أحتاج بعض الخيط

935
00:59:03,582 --> 00:59:04,707
يا له من قميص

936
00:59:04,792 --> 00:59:05,959
سوف أصلحه له

937
00:59:06,043 --> 00:59:07,961
سوف آخذ الإبرة و أقوم ببعض العمل

938
00:59:08,045 --> 00:59:09,921
و هكذا لن يظل في هذه الحالة

939
00:59:10,005 --> 00:59:11,381
ألا تشعرين بالسوء؟ -
نعم، أشعر بهذا -

940
00:59:11,465 --> 00:59:13,383
ما نوع الرجال الذي يكون هكذا في الشارع؟

941
00:59:13,467 --> 00:59:15,552
... شكراً لكِ على

942
00:59:15,636 --> 00:59:19,389
هيا لتعودي

943
00:59:19,473 --> 00:59:20,974
لا أريد الذهاب للفراش

944
00:59:21,058 --> 00:59:22,308
لتعودي إلى النوم

945
00:59:29,900 --> 00:59:31,150
ماذا؟

946
00:59:33,737 --> 00:59:35,738
شون)، لديه ما يريد أن يخبرك إياه)

947
00:59:35,823 --> 00:59:36,990
ماذا؟

948
00:59:43,289 --> 00:59:46,249
لا أفهم ما تقول، تكلم الإنجليزية أو الاسبانية؟

949
00:59:50,004 --> 00:59:51,170
حسناً

950
00:59:52,840 --> 00:59:54,507
إنها مستيقظة

951
00:59:55,009 --> 00:59:56,759
هذا جيد

952
00:59:58,012 --> 01:00:02,015
لا أعرف...تلك الملاحظة التي كانت على الباب

953
01:00:02,099 --> 01:00:03,933
هل كل شيء بخير؟

954
01:00:05,728 --> 01:00:07,312
..كما لو أنكِ

955
01:00:07,396 --> 01:00:08,938
إذا احتجتِ أي شيء

956
01:00:14,278 --> 01:00:15,653
أخبريني بالأمر

957
01:00:15,738 --> 01:00:16,863
...لذا

958
01:00:19,825 --> 01:00:24,203
هذا الرجل (إيفان) من الملهى، هل تعرفه؟

959
01:00:25,331 --> 01:00:27,790
نعم أعرفه

960
01:00:27,875 --> 01:00:29,375
كيف تعرفينه؟

961
01:00:29,460 --> 01:00:31,794
...لا أعرفه، أنا فقط

962
01:00:31,879 --> 01:00:33,796
كان الناس يتكلمون عنه طوال الليل في الملهى

963
01:00:33,881 --> 01:00:36,215
أعتقد أنه محترف أو شيء ما، هل هو مقاتل أم ملاكم؟

964
01:00:36,300 --> 01:00:37,800
نعم، كلاهما

965
01:00:37,885 --> 01:00:38,926
الرجال في الملهى

966
01:00:39,011 --> 01:00:40,845
...لقد جئنا من هذه

967
01:00:40,929 --> 01:00:43,681
إنها ليست شيئاً احترافيا، لكن

968
01:00:43,766 --> 01:00:45,350
في الداخل و الخارج ، مثل أرض كورية

969
01:00:45,434 --> 01:00:47,894
لقد جئنا من قتال أيضاً

970
01:00:49,146 --> 01:00:50,688
لقد كانت الأمور جيدة

971
01:00:50,773 --> 01:00:52,565
إذاً أنتَ مقاتل؟

972
01:00:52,900 --> 01:00:53,983
لا، أقصد نعم

973
01:00:54,068 --> 01:00:56,194
لست محترفاً فقط...لا أعلم

974
01:00:56,278 --> 01:00:58,988
لدى هذا الشخص، هو مدرب ووكيل أعمال
أشياء كهذه

975
01:00:59,073 --> 01:01:02,075
الأمور تسير بشكل جيد

976
01:01:05,829 --> 01:01:07,705
ماذا؟ -
لا أعلم -

977
01:01:23,430 --> 01:01:25,807
كيف تعرفين كل هؤلاء الرجال من الملهى؟

978
01:01:25,891 --> 01:01:27,433
... لا أعرف، أنا

979
01:01:28,060 --> 01:01:29,811
لا أعرف أسمك، حقاً

980
01:01:29,895 --> 01:01:32,313
ما أسمك؟اسمك الأخير

981
01:01:33,774 --> 01:01:35,108
(ماكرثر)

982
01:01:35,484 --> 01:01:39,946
شون ماكرثر)، مثل الفارس)
يعجبني هذا

983
01:01:46,328 --> 01:01:48,496
في ماذا تفكر؟

984
01:01:53,502 --> 01:01:54,627
...إذاً

985
01:01:54,712 --> 01:01:55,795
ببساطة هكذا

986
01:01:59,466 --> 01:02:01,342
أستطيع إصلاح هذا لكَ

987
01:02:02,553 --> 01:02:03,761
ماذا؟

988
01:02:04,680 --> 01:02:05,722
أريد أن أصلح هذا لكَ

989
01:02:05,806 --> 01:02:07,557
انه ليس سيئاً، تريدين إصلاحه؟

990
01:02:07,641 --> 01:02:08,766
نعم

991
01:02:10,811 --> 01:02:12,603
أريد أن أقبلكِ

992
01:02:18,444 --> 01:02:19,777
... هيا

993
01:02:23,574 --> 01:02:24,991
لماذا ترتجفين؟

994
01:02:25,075 --> 01:02:28,202
لأنني كذبت حول قدراتي في الخياطة

995
01:02:31,123 --> 01:02:33,750
يبدو أنكِ تقومين بعمل جيد

996
01:02:36,170 --> 01:02:37,837
انظر لهذه الفوضى

997
01:02:40,924 --> 01:02:42,091
أنا أرتجف

998
01:02:45,137 --> 01:02:47,013
انتظري، تعالي هنا لدقيقة

999
01:02:48,807 --> 01:02:50,433
أعطني أصبعكِ

1000
01:02:52,686 --> 01:02:53,686
تمنى أمنية

1001
01:02:58,192 --> 01:02:59,567
لدى أمنيتي، هل لديك أمنية؟

1002
01:02:59,651 --> 01:03:00,735
نعم

1003
01:03:02,404 --> 01:03:03,529
لدي

1004
01:03:06,533 --> 01:03:08,951
بعد أذنك، يجب أن تذهب -
آسفة، اعرف -

1005
01:03:09,036 --> 01:03:10,286
هذا يكفى، من فضلك أرحل

1006
01:03:10,370 --> 01:03:11,329
حاضر، سيدتي

1007
01:03:11,413 --> 01:03:13,080
أعتقد أن هذا يكفى لليوم

1008
01:03:13,165 --> 01:03:14,624
يمكنك أن تقابلها لاحقاً

1009
01:03:14,708 --> 01:03:15,750
آسفة -
لا تكوني آسفة -

1010
01:03:15,834 --> 01:03:16,793
لحظات لأقول له وداعاً

1011
01:03:16,877 --> 01:03:19,712
لا يوجد لحظات، أدخلي
أنتَ أدخل

1012
01:03:20,589 --> 01:03:21,923
شكراً لك سيدة (فاليز)، أقدر لكِ هذا

1013
01:03:22,007 --> 01:03:24,509
لست مدام (فاليز)، أنا مدام (جوزمان) حسناً؟

1014
01:03:24,593 --> 01:03:25,760
و أنتِ يجب أن تذهبي

1015
01:03:25,844 --> 01:03:27,303
لحظة واحدة لأقول وداعاً، من فضلكِ

1016
01:03:27,387 --> 01:03:29,889
يا إلهي لقد صنعتي مشاكل كثيرة اليوم

1017
01:03:31,099 --> 01:03:32,391
آسفة

1018
01:03:33,727 --> 01:03:35,978
كان يمكن أن تأتي لاحقاً، هذا بالتأكيد

1019
01:03:36,063 --> 01:03:37,063
كان سيكون لطيفاً

1020
01:03:37,147 --> 01:03:38,147
بالتأكيد، أعرف

1021
01:03:39,358 --> 01:03:40,733
... حسناً، إذاً

1022
01:03:43,070 --> 01:03:44,153
حسناً

1023
01:03:44,655 --> 01:03:45,655
وداعاً، تصبح على خير

1024
01:03:45,739 --> 01:03:47,365
هل سأراكِ ثانية؟

1025
01:03:47,449 --> 01:03:49,742
نعم -
متى؟ -

1026
01:03:59,461 --> 01:04:00,878
هل أنت نائم؟

1027
01:04:00,963 --> 01:04:04,006
من يستطيع النوم مع كل تلك الضوضاء؟

1028
01:04:05,509 --> 01:04:07,385
أخبرتك لقد فزنا

1029
01:04:08,595 --> 01:04:10,513
هل حصلت على نقودنا؟

1030
01:04:12,140 --> 01:04:13,683
ستحصل عليها، أليس كذلك؟

1031
01:04:13,767 --> 01:04:14,851
نعم، سيدي

1032
01:04:15,352 --> 01:04:18,896
لقد حصلنا على قتال، لكن ألا يوجد أخبار عن قتال آخر؟

1033
01:04:18,981 --> 01:04:20,356
أريد أن أتأكد أننا نمول

1034
01:04:20,440 --> 01:04:22,191
كل ما يحدث هنا

1035
01:04:22,276 --> 01:04:24,861
أخبرتك، إذا أعجبك أي شيء لدى

1036
01:04:24,945 --> 01:04:27,071
التذاكر، القبعات، الأحذية الرياضية

1037
01:04:27,155 --> 01:04:29,657
يمكنك أن تبيع هذا، حتى نحضر لقتال آخر

1038
01:04:29,741 --> 01:04:32,034
إذا أردت أن تفعل هذا

1039
01:04:32,119 --> 01:04:33,369
هيا، استدر

1040
01:04:33,453 --> 01:04:34,537
ماذا؟

1041
01:04:34,621 --> 01:04:36,497
تريد أن تأخذ نقودك، أليس كذلك؟

1042
01:04:36,582 --> 01:04:38,291
هيا أحصل عليها، لن أسرقك

1043
01:04:38,375 --> 01:04:39,584
أعرف أنكَ لن تسرقني

1044
01:04:39,668 --> 01:04:40,710
لأنك ستنظر للجهة الأخرى

1045
01:04:40,794 --> 01:04:42,211
بعد الليلة، ألا تثق بي؟

1046
01:04:42,296 --> 01:04:43,713
حسناً، سوف أنظر للجهة الأخرى

1047
01:04:43,797 --> 01:04:45,089
هذا أنا، حسناً؟

1048
01:04:45,173 --> 01:04:46,382
لقد فعلت هذا، هيا

1049
01:04:46,466 --> 01:04:48,050
شكراً لكَ

1050
01:04:48,135 --> 01:04:50,094
لقد نظرت للجهة الأخرى، هيا

1051
01:04:54,808 --> 01:04:56,976
كنت مع فتاة من الملهى الليلة

1052
01:04:57,060 --> 01:05:00,271
أستمر في النظر و سوف تكون معها الآن

1053
01:05:00,522 --> 01:05:02,481
يمكن أن تنظر إلي الآن

1054
01:05:06,904 --> 01:05:08,279
لديها أبنه

1055
01:05:08,363 --> 01:05:12,158
و لديها مشاكل مع الإيجار، على ما أعتقد

1056
01:05:12,618 --> 01:05:14,702
أريد أن أساعدها

1057
01:05:15,370 --> 01:05:17,204
توقف عن الضحك، أعرف ما ستقول

1058
01:05:17,289 --> 01:05:18,831
نعم، أراهن على هذا

1059
01:05:19,207 --> 01:05:21,500
لماذا لا أساعدها؟

1060
01:05:21,710 --> 01:05:26,047
بعيداً عن الطفلة و احتياجها للنقود

1061
01:05:26,131 --> 01:05:27,798
لماذا تريد أن تدمر كل شيء؟

1062
01:05:27,883 --> 01:05:30,760
هذه مشكلتك، لا تثق بأي شخص

1063
01:05:30,844 --> 01:05:31,844
تفضل

1064
01:05:31,929 --> 01:05:34,430
أنا لم أثق بكَ، ولا بحقيبتكَ

1065
01:05:34,514 --> 01:05:35,765
حقيبتي؟

1066
01:05:35,849 --> 01:05:38,893
حقيبتكَ لا تثق بأي شخص أيضاً

1067
01:05:39,728 --> 01:05:41,270
هذه عشرة آلاف دولار

1068
01:05:41,355 --> 01:05:43,439
رائع، أليس كذلك؟

1069
01:05:43,523 --> 01:05:45,191
كنت على حق، أليس كذلك؟

1070
01:05:47,486 --> 01:05:48,736
...أنا فقط

1071
01:05:48,820 --> 01:05:52,239
لا يجب أن نبيع تذكار و أحذية رياضية بعد الآن

1072
01:05:53,033 --> 01:05:56,827
أخبرتك، لدينا -
هذا ما نفعله الآن -

1073
01:05:58,038 --> 01:05:59,163
... لذا

1074
01:06:00,707 --> 01:06:03,793
هل تعمل تلك الفتاة في (الماركي)؟

1075
01:06:06,296 --> 01:06:07,713
(نعم، (زولاي

1076
01:06:09,341 --> 01:06:11,300
زولاي)، إنها جميلة يا رجل)

1077
01:06:11,385 --> 01:06:13,052
(زولاي) -
نعم -

1078
01:06:14,596 --> 01:06:15,805
حسناً

1079
01:06:18,892 --> 01:06:21,060
أحصل على بعض الراحة، حسناً؟

1080
01:06:21,895 --> 01:06:23,354
معي عشرة آلاف دولار هنا

1081
01:06:23,438 --> 01:06:26,232
أحصل على بعض الراحة، حسناً؟

1082
01:07:16,616 --> 01:07:18,826
هل تعرف أين (زولاي)؟

1083
01:07:33,216 --> 01:07:35,426
ماذا تريد؟

1084
01:07:35,510 --> 01:07:38,637
هل يوجد شيء ما تريدين أن تخبريني عنه؟

1085
01:07:39,181 --> 01:07:40,723
عن ماذا تتكلم، (هارفي)؟

1086
01:07:40,807 --> 01:07:43,017
هل ستجعلينني أقولها؟

1087
01:07:43,810 --> 01:07:47,021
لماذا لم تخبريني أنكِ تعاشرينه؟

1088
01:07:47,105 --> 01:07:48,481
لماذا لم تخبريني بهذا؟

1089
01:07:48,565 --> 01:07:50,566
لأنني لا يجب أن أخبرك بكل شيء، هذا هو السبب

1090
01:07:50,650 --> 01:07:53,277
الآن تريدين منه أن يدفع فواتيرك

1091
01:07:53,361 --> 01:07:54,820
لم أطلب منه أن يفعل هذا

1092
01:07:54,905 --> 01:07:55,905
هل تمزحين؟

1093
01:07:55,989 --> 01:08:00,076
تحضرينه لابنتكِ، هل تحبينه لهذه الدرجة؟

1094
01:08:01,369 --> 01:08:03,412
هل تعتقدين أنه أفضل مني، أليس كذلك؟

1095
01:08:03,497 --> 01:08:04,497
... لا، هذا

1096
01:08:04,581 --> 01:08:05,581
تعتقدين أنكِ أفضل مني

1097
01:08:05,665 --> 01:08:09,085
لهذا تملئين رأسه بكل هذا الهراء

1098
01:08:09,169 --> 01:08:11,128
عن الرحيل

1099
01:08:11,213 --> 01:08:13,380
كأن هذا فيلم أو شيء ما، أليس كذلك؟

1100
01:08:13,507 --> 01:08:15,424
لا تعالي هنا، أنا أتكلم معكِ -
لا تضع يدك علي -

1101
01:08:15,509 --> 01:08:16,467
أنا أتكلم معكِ

1102
01:08:16,551 --> 01:08:18,552
لا تضع يدك علي، توقف

1103
01:08:19,971 --> 01:08:21,639
إذا قرر أن يترككِ غداً

1104
01:08:21,723 --> 01:08:23,390
هل تعتقدين أنكِ جزء من خططه؟

1105
01:08:23,475 --> 01:08:25,684
هل تعتقدين أن أبنتكِ كذلك؟

1106
01:08:25,811 --> 01:08:28,437
ربما -
ماذا عن جدتكِ؟ -

1107
01:08:28,522 --> 01:08:29,563
أنت كثير الشكوك

1108
01:08:29,648 --> 01:08:32,900
نعم، هذا ما أنا عليه
كثير الذعر

1109
01:08:32,984 --> 01:08:35,402
ما زلتِ تصدقين القصص الخيالية

1110
01:08:38,615 --> 01:08:41,158
لكنكِ تعتقدين أنني أشك كثيراً

1111
01:08:41,576 --> 01:08:43,536
هل يعرف كيف تقابلنا؟

1112
01:08:44,329 --> 01:08:46,956
أنتِ تنامين في المقعد الخلفي لسيارتكِ

1113
01:08:47,040 --> 01:08:49,208
و أبنتكِ في المقعد الأمامي

1114
01:08:50,710 --> 01:08:53,379
هل هذا شيء ليثير شكوكه؟

1115
01:08:59,469 --> 01:09:00,678
حسناً

1116
01:09:00,762 --> 01:09:03,681
هل تعتقدين أن الشيء الصغير بين قدميكِ

1117
01:09:03,765 --> 01:09:05,516
سيجعل كل شيء على ما يرام، أليس كذلك؟

1118
01:09:05,600 --> 01:09:07,476
هذا ما تؤمنين به

1119
01:09:07,561 --> 01:09:08,894
أليس كذلك؟

1120
01:09:11,064 --> 01:09:12,940
استخدمتِ هذا ضده

1121
01:09:13,441 --> 01:09:16,068
لا تضعي المزيد من الهراء في رأسه

1122
01:09:24,828 --> 01:09:26,871
تفقد هذا

1123
01:09:26,997 --> 01:09:29,373
أتفقد ماذا، هذه القذارة؟

1124
01:09:30,542 --> 01:09:32,001
هناك أسلاك عارية حولك، يا رجل

1125
01:09:32,085 --> 01:09:33,085
نظف هذا

1126
01:09:33,170 --> 01:09:34,670
متى كانت آخر مره نظفت هذا المكان؟

1127
01:09:34,754 --> 01:09:37,464
أصمت، سوف أضربك

1128
01:09:37,924 --> 01:09:41,886
(إيفان هايلي كي أو ريتشارد)
أنه الرجل من الملهى

1129
01:09:42,679 --> 01:09:43,929
هذا الرجل سخيف

1130
01:09:44,014 --> 01:09:47,516
لا تفقد هذا، رجل مثله
يجب ألا تستهين به

1131
01:09:47,601 --> 01:09:49,351
أنظر كيف يقوم بالضربات؟

1132
01:09:49,436 --> 01:09:52,229
يبدو كأنه يضرب كفتاه، لكن تلك الضربات تؤلم

1133
01:09:52,314 --> 01:09:53,647
أنه رجلك (شون)، من هذا؟

1134
01:09:53,732 --> 01:09:55,191
هذا هو الرجل من الملهى

1135
01:09:55,275 --> 01:09:57,818
أنه العرض الحقيقي، (شون) لا أقصد التقليل منكَ

1136
01:09:57,903 --> 01:10:00,487
يقاتل من أجل مال حقيقي، في مكان حقيقي

1137
01:10:00,572 --> 01:10:03,199
شون)، هنا يمزح معنا)

1138
01:10:50,205 --> 01:10:51,997
(انظر إلى نفسك، (هارفي

1139
01:10:52,666 --> 01:10:56,001
تفعلين هذا لبعض الوقت الآن

1140
01:11:06,304 --> 01:11:09,056
يدعى ثنائي القطب، أو مكتئب

1141
01:11:10,183 --> 01:11:11,684
ماذا؟ماذا؟

1142
01:11:12,269 --> 01:11:13,352
يا إلهي

1143
01:11:13,436 --> 01:11:16,355
هارفي)، هيا أجلس)
هيا

1144
01:11:16,439 --> 01:11:18,691
كنا نتكلم عنكَ، هيا

1145
01:11:18,775 --> 01:11:22,236
هل لديك مناسبة خاصة لارتداء البذلة؟

1146
01:11:22,529 --> 01:11:23,529
بذلة جميلة

1147
01:11:23,613 --> 01:11:24,863
المعطف على الأقل

1148
01:11:25,448 --> 01:11:26,657
هذا جميل

1149
01:11:26,741 --> 01:11:28,284
جميل، تبدو رائعاً

1150
01:11:28,368 --> 01:11:29,368
(ليس سيئاً، (هارفي

1151
01:11:29,452 --> 01:11:32,705
أسمعوا، لم آتى هنا
كما تعلمون

1152
01:11:32,789 --> 01:11:33,956
لآخذ الكثير من وقتكم

1153
01:11:34,040 --> 01:11:35,124
أنا هنا لأخبركم

1154
01:11:35,208 --> 01:11:36,959
(إذا كان لديكم مباراة، ل(شون

1155
01:11:37,043 --> 01:11:39,003
أنظروا إلى (هارفي) الصغير، يبدو كالطفل

1156
01:11:39,087 --> 01:11:44,258
أنه متحمس جداً، كما لو أن لديه سر ليشاركنا به

1157
01:11:44,342 --> 01:11:46,385
ما السر، (هارفي)؟

1158
01:11:46,803 --> 01:11:48,345
...أنا فقط أقول، إذا كنتَ

1159
01:11:48,430 --> 01:11:50,806
إذا كان لديك شيء لنا، فنحن مستعدين

1160
01:11:50,890 --> 01:11:52,391
هو الجائزة الكبرى في هذه البلدة

1161
01:11:52,475 --> 01:11:55,811
و إذا كنت مستعد لشيء ما، فنحن مستعدين

1162
01:11:55,895 --> 01:11:57,021
رائع

1163
01:11:57,897 --> 01:12:01,233
لابد أنه كان من الصعب عليكَ، أن تأتى هنا و تتذلل

1164
01:12:01,318 --> 01:12:04,945
(أمامنا جميعاً، خصوصاً، (مارتينز

1165
01:12:07,407 --> 01:12:11,618
تعرف (جاك)، ليس علي أن أبقى هنا و أتقبل هذا منكَ

1166
01:12:11,703 --> 01:12:13,579
(تخيل هذا، (هارفي

1167
01:12:13,663 --> 01:12:15,664
كنا نتكلم عنكَ، و قلنا

1168
01:12:15,749 --> 01:12:18,709
ربما يجب أن تضع أسمك في أحدى مبارياتنا

1169
01:12:18,793 --> 01:12:23,255
(مباراة كبيرة مئة ألف دولار للفائز، (هارفي

1170
01:12:24,841 --> 01:12:27,009
هارفي)، متحمس أليس كذلك؟)

1171
01:12:27,093 --> 01:12:28,886
أنت متحمس، (هارفي)؟

1172
01:12:29,346 --> 01:12:30,929
مئة ألف دولار

1173
01:12:31,973 --> 01:12:34,433
إيفان هايلي)، سوف يقاتل المصارع لديك)

1174
01:12:34,517 --> 01:12:37,853
أنتظر، لم يستطع الانتظار ليخبرك بهذا

1175
01:12:37,937 --> 01:12:39,480
هذا ما ستسير عليه الأمور

1176
01:12:39,564 --> 01:12:42,483
(إيفان هارلي) ضد (شون ماكرثر)

1177
01:12:43,610 --> 01:12:44,985
و سوف نتكلم عن كل شيء

1178
01:12:45,070 --> 01:12:47,196
كيف أنهم ذهبوا لنفس المدرسة؟

1179
01:12:47,280 --> 01:12:50,783
تعرف، تنافس التعليم

1180
01:12:51,868 --> 01:12:53,744
التنافس من اجل التعليم

1181
01:13:00,293 --> 01:13:02,086
حسناً -
اعرف هذا -

1182
01:13:04,130 --> 01:13:06,882
حينما ننشر الأخبار

1183
01:13:06,966 --> 01:13:09,176
سوف تكثر الاتصالات

1184
01:13:11,137 --> 01:13:13,263
سوف نعلم كلاكما بالأمر

1185
01:13:35,245 --> 01:13:38,330
هارفي)، هل أنتَ متأكد أنكَ مستعد لهذا؟)

1186
01:13:40,250 --> 01:13:42,918
لا تستطيع التوقف عن ذكر أسمي، أليس كذلك؟

1187
01:13:43,002 --> 01:13:45,879
لا أعلم (هارفي)، ربما أنا غبي

1188
01:13:45,964 --> 01:13:48,090
لكنني لست غبياً لأعتقد أن (شون)سوف يفوز في هذا

1189
01:13:48,174 --> 01:13:49,425
(هذا غباء، (هارفي -
حقاً؟ -

1190
01:13:49,509 --> 01:13:50,926
نعم، حقاً؟

1191
01:13:51,010 --> 01:13:53,053
أنتَ لا تعرف كم هو جيد

1192
01:13:53,138 --> 01:13:55,806
(نعم أعرف لهذا أحضرت، (إيفان

1193
01:13:56,641 --> 01:14:00,227
و الخاسر لن يحصل على شيء، (هارفي) و أنتَ
لن تحصل على شيء

1194
01:14:15,994 --> 01:14:17,578
مرحباً، يا رجل

1195
01:14:18,204 --> 01:14:21,123
يجب أن نتكلم قليلاً

1196
01:14:23,710 --> 01:14:24,793
حسناً

1197
01:14:26,296 --> 01:14:28,088
هل ستخبرني ما الأمر؟

1198
01:14:28,923 --> 01:14:31,341
لقد أحضرت لكَ قتال آخر

1199
01:14:31,426 --> 01:14:33,760
حسناً؟كم المبلغ؟

1200
01:14:36,306 --> 01:14:38,307
مئة ألف دولار

1201
01:14:40,143 --> 01:14:41,435
ماذا؟

1202
01:14:41,519 --> 01:14:42,561
نعم

1203
01:14:46,483 --> 01:14:50,652
(يردوننا أن نقاتل، (إيفان هايلي

1204
01:14:53,281 --> 01:14:55,073
انه خصمكَ

1205
01:14:56,409 --> 01:14:57,576
عظيم

1206
01:15:02,373 --> 01:15:05,834
سوف آخذ كل نقودنا، و أراهن بها ضدنا

1207
01:15:08,755 --> 01:15:10,631
ليس لديك نقود

1208
01:15:11,716 --> 01:15:13,175
لا تعرف كم حجم المبلغ

1209
01:15:13,259 --> 01:15:15,594
الذي يمكنني أن احصل عليه مقابل هذا؟

1210
01:15:15,678 --> 01:15:17,846
إذاً أفعل هذا، و راهن به على فوزنا

1211
01:15:17,931 --> 01:15:20,098
(الناس كالضمانات، (شون

1212
01:15:20,183 --> 01:15:21,517
إذاً أضمن لكَ هذا

1213
01:15:21,601 --> 01:15:23,894
(هل رأيت (جيري)، رجل  (ستريت وول

1214
01:15:23,978 --> 01:15:25,771
حتى (مارتينز) سوف يدخل في هذا

1215
01:15:25,855 --> 01:15:26,980
نحن نتكلم عن نقود حقيقية

1216
01:15:27,065 --> 01:15:28,440
لا، أنتَ تتكلم عن النقود

1217
01:15:28,525 --> 01:15:29,816
(لا هيا، (شون

1218
01:15:29,901 --> 01:15:32,444
ماذا تعتقد، أن هناك جائزة في كل هذا؟

1219
01:15:32,529 --> 01:15:34,863
لا أحد يهتم بهذا

1220
01:15:35,281 --> 01:15:39,034
و إذا خسرنا لن نحصل على شيء، تفهم هذا
أليس كذلك؟

1221
01:15:39,118 --> 01:15:40,702
(ماذا؟ هيا، (شون

1222
01:15:40,787 --> 01:15:43,539
أنظر، حسناً

1223
01:15:43,623 --> 01:15:45,832
تعتقد أنني أعلم، أنني لا شيء

1224
01:15:46,292 --> 01:15:48,126
أنا لا شيء، أفهم هذا
لا أساوى أي شيء

1225
01:15:48,211 --> 01:15:50,379
لم يقل أي شخص شيئاً كهذا، هيا

1226
01:15:50,463 --> 01:15:52,172
كل ما أقوله أنني لا أريد أن أخسر

1227
01:15:52,257 --> 01:15:53,924
هذا كل ما أقوله، لا أريد أن أخسر

1228
01:15:54,008 --> 01:15:55,008
(أنا أخبركَ، (شون

1229
01:15:55,093 --> 01:15:56,760
أعلم أن هذا يبدو غباء بالنسبة لكَ

1230
01:15:56,844 --> 01:15:58,845
هذا غباء، لكن هذا أنا

1231
01:15:58,930 --> 01:16:01,682
لا أريد أن أفعل هذا، إذاً لن أفعله

1232
01:16:01,766 --> 01:16:02,891
توقف عن هذا، أستمع إلى

1233
01:16:02,976 --> 01:16:04,017
أقصد كل ما قلته

1234
01:16:04,102 --> 01:16:06,228
أستمع إلي، أنا أتكلم معكَ

1235
01:16:06,312 --> 01:16:07,354
(هارفي)

1236
01:16:07,438 --> 01:16:08,981
هل ستضربني؟

1237
01:16:09,065 --> 01:16:10,065
لا لن أضربكَ...أنا آسف

1238
01:16:10,149 --> 01:16:11,525
هل تعتقد أنني والدكَ؟

1239
01:16:11,609 --> 01:16:14,319
ستضربني كما لو أني والدك، أليس كذلك؟

1240
01:16:14,404 --> 01:16:16,113
حسناً، لقد فهمت

1241
01:16:16,197 --> 01:16:18,365
(تعتقد أنني لا أعرف من أنتَ، (شون

1242
01:16:18,491 --> 01:16:20,242
ماذا؟ -
أعرف كل شيء عنكَ -

1243
01:16:20,326 --> 01:16:23,996
(قلت أن القمامة معي، (شون

1244
01:16:24,455 --> 01:16:26,206
لا تعمل الأمور هنا بنفس الطريقة

1245
01:16:27,417 --> 01:16:30,460
هارفي)، لا تتكلم عن والدي أبداً حسناً؟)

1246
01:16:30,545 --> 01:16:32,170
هل ستضربني؟

1247
01:16:35,091 --> 01:16:37,634
لا تتكلم عن والدي أبداً

1248
01:16:52,942 --> 01:16:54,276
مرحباً

1249
01:16:54,360 --> 01:16:55,444
لقد عدت

1250
01:16:55,528 --> 01:16:58,030
تعرفينني، الملاحق

1251
01:16:58,865 --> 01:17:01,283
لقد أمسكت بي آخذ حماماً

1252
01:17:02,535 --> 01:17:04,244
ماذا تفعل هنا؟

1253
01:17:04,329 --> 01:17:08,373
لا شيء...فقط كنت أريد رؤيتكِ

1254
01:17:09,125 --> 01:17:10,208
حسناً، تعال

1255
01:17:10,293 --> 01:17:13,211
ليلا)، مع جدتي)
فأدخل

1256
01:17:17,216 --> 01:17:19,551
أعرف أن الجو حار هنا، لذا

1257
01:17:19,636 --> 01:17:22,929
إذا أردت فأجلس، سوف أعود

1258
01:17:23,014 --> 01:17:25,891
أسمعي، لقد أحضرت بعض النقود

1259
01:17:25,975 --> 01:17:28,352
و أريد مساعدتك في تلك الملاحظة التي رأيتها

1260
01:17:28,436 --> 01:17:30,896
على الباب في ذلك اليوم

1261
01:17:30,980 --> 01:17:33,357
هذا في الحقيقة...لا...هذا جميل لكن

1262
01:17:33,441 --> 01:17:34,441
(لا من أجل، (ليلا

1263
01:17:34,525 --> 01:17:35,609
لا أحتاج هذا

1264
01:17:35,693 --> 01:17:37,944
(انتظري، فقط من أجل (ليلا

1265
01:17:38,029 --> 01:17:40,489
انتظري لحظة، فقط استمعي إلي

1266
01:17:40,573 --> 01:17:43,075
لا أعرف ماذا أحاول أن أقول

1267
01:17:43,409 --> 01:17:46,787
آخر شيء أريده، أن تغضبي

1268
01:17:46,871 --> 01:17:47,871
كل ما أريده

1269
01:17:49,540 --> 01:17:52,084
جئت لهنا لتعطيني نقود

1270
01:17:54,420 --> 01:17:57,130
لا تفعلي...ليست مشكلة

1271
01:18:01,386 --> 01:18:03,303
لا أعرف كيف..؟

1272
01:19:06,951 --> 01:19:08,076
ماذا؟

1273
01:19:08,703 --> 01:19:10,537
شعركِ رائحته جيدة

1274
01:19:10,621 --> 01:19:11,872
شكراً لكَ

1275
01:19:13,207 --> 01:19:15,208
عندما تغسل شعرك في المغسلة

1276
01:19:15,293 --> 01:19:17,210
(يدعونه حمام (بورتريكي

1277
01:19:17,295 --> 01:19:20,422
جدي كان يكره من يطلق عليه هذا

1278
01:19:20,506 --> 01:19:22,466
بالطبع يمكنه قول هذا

1279
01:19:29,348 --> 01:19:31,391
أحب هذا، هذا جميل

1280
01:19:33,352 --> 01:19:36,021
أعرف ماذا حدث مع والدكَ؟

1281
01:19:37,857 --> 01:19:38,940
حقاً؟

1282
01:19:39,025 --> 01:19:40,066
هل هذا يناسبك؟

1283
01:19:40,151 --> 01:19:42,944
لقد قرأت الأمر، أنا و (ليلا) كنا على الحاسوب

1284
01:19:43,029 --> 01:19:45,113
و عرفنا بالأمر

1285
01:19:49,243 --> 01:19:50,285
حسناً -
أنا آسفة -

1286
01:19:50,369 --> 01:19:53,789
تتحرين عني، هذا يناسبني

1287
01:19:53,873 --> 01:19:55,081
هل الأمر على ما يرام؟

1288
01:19:55,166 --> 01:19:56,208
نعم

1289
01:19:57,251 --> 01:19:59,461
هل تعتقدين أنني مجنون؟

1290
01:20:00,755 --> 01:20:01,838
لا

1291
01:20:03,466 --> 01:20:05,217
أقصد...ستكونين محقة

1292
01:20:05,301 --> 01:20:08,178
لقد كنت مجنوناً قليلاً

1293
01:20:10,139 --> 01:20:13,183
هل تعرفين هذا الرجل (إيفان)، في تلك الليلة

1294
01:20:13,267 --> 01:20:14,601
في الملهى، بعد كل ما حدث

1295
01:20:14,685 --> 01:20:15,894
نعم

1296
01:20:16,687 --> 01:20:19,981
كنا في نفس الفريق، و كان أبى يعملنا

1297
01:20:20,066 --> 01:20:21,817
(لقد كان يحب، (إيفان

1298
01:20:22,485 --> 01:20:25,654
كنت جديداً، و كانوا يعبثون معي

1299
01:20:25,738 --> 01:20:29,241
و لم أتحمل هذا، ثم فقدت صوابي

1300
01:20:30,326 --> 01:20:33,954
و تعاركت مع (إيفان)، و كان أبي بيننا

1301
01:20:34,038 --> 01:20:35,622
و لم أراه، أتعلمين هذا؟

1302
01:20:35,706 --> 01:20:38,083
فقط ... قمت بضربه

1303
01:20:38,960 --> 01:20:40,502
ضربت والدي

1304
01:20:40,586 --> 01:20:43,630
و لم أتوقف

1305
01:20:43,714 --> 01:20:46,091
أتعلمين؟لم أستطع التوقف

1306
01:20:49,428 --> 01:20:52,556
لم يسامحني أبي أبداً، لأنه ليس عليه هذا

1307
01:20:57,478 --> 01:20:59,312
يجب أن أذهب لأحصل على هذا

1308
01:21:10,658 --> 01:21:12,409
يجب أن أذهب

1309
01:21:12,493 --> 01:21:15,370
كان يجب أن أذهب لأقوم بشيء في الملهى، أنا آسفة

1310
01:21:15,454 --> 01:21:17,205
يجب أن أذهب لأقوم بشيء في الملهى

1311
01:21:17,290 --> 01:21:19,040
لقد نسيت الأمر تماماً، إذاً

1312
01:21:19,125 --> 01:21:20,125
حسناً -
من فضلك، أسرع -

1313
01:21:20,209 --> 01:21:21,209
سوف أوصلك للملهى، سوف أسرع

1314
01:21:21,294 --> 01:21:22,711
يجب أن نذهب، أنا آسفة
أنا فقط

1315
01:21:22,795 --> 01:21:25,547
لقد سمعتكِ من أول مرة،  سوف أذهب

1316
01:21:25,631 --> 01:21:26,756
أنا آسفة

1317
01:21:26,841 --> 01:21:27,924
الأمر على ما يرام

1318
01:21:28,968 --> 01:21:32,095
تذكرت يجب أن أذهب لأقوم ببعض الأعمال

1319
01:21:34,307 --> 01:21:35,473
هل أنتِ بخير؟

1320
01:21:35,558 --> 01:21:37,225
أنا بخير، لماذا؟

1321
01:21:37,310 --> 01:21:38,852
فقط أتسائل

1322
01:21:40,938 --> 01:21:42,689
هل أنت بخير؟ -
نعم -

1323
01:21:46,652 --> 01:21:48,111
(مرحباً، (هارفي

1324
01:21:49,030 --> 01:21:51,323
انتظري، ماذا يحدث هنا؟

1325
01:21:52,533 --> 01:21:55,285
(كنت سأخبركَ، أنا أعرف (هارفي

1326
01:21:55,995 --> 01:21:58,788
انتظري، تعرفون بعضكم البعض؟

1327
01:21:59,081 --> 01:22:02,125
نعم، أنا أعرفها

1328
01:22:05,588 --> 01:22:06,671
أستمع إلي -
كيف تعرفها؟ -

1329
01:22:06,756 --> 01:22:09,382
أقصد، كيف تعرفون بعضكم البعض؟

1330
01:22:10,927 --> 01:22:13,637
ماذا يحدث؟هل أنتم مرتبطين أو شيء كهذا؟

1331
01:22:13,721 --> 01:22:15,430
لا -
(أستمع إلى، (شون -

1332
01:22:15,514 --> 01:22:16,932
لا، أنا أتكلم معها

1333
01:22:17,016 --> 01:22:18,016
...أنا أتكلم

1334
01:22:18,100 --> 01:22:19,935
لا أتركني...أريد أن أستمع إليها

1335
01:22:20,019 --> 01:22:21,227
دعني أتحدث معكَ، حسناً؟

1336
01:22:21,312 --> 01:22:23,772
ماذا قلت؟قلت أنا أتكلم مع..ماذا الآن؟

1337
01:22:23,856 --> 01:22:25,732
(شون) -
أريد أن أتكلم معها -

1338
01:22:25,816 --> 01:22:27,317
أنا أتكلم معكَ -
أريد أن أتكلم معها -

1339
01:22:27,401 --> 01:22:28,401
أبعد يدكَ عني -
أصمت -

1340
01:22:28,527 --> 01:22:30,946
أبعد يدكَ عني -
أصمت -

1341
01:22:31,030 --> 01:22:33,323
كل شيء ليس كما تعتقد

1342
01:22:33,407 --> 01:22:35,450
أنت لست الوحيد الذي يعمل معي

1343
01:22:35,534 --> 01:22:36,660
هي تعمل معي أيضا

1344
01:22:36,744 --> 01:22:38,578
هذا ما كنت أقوله لكَ في الشُقة

1345
01:22:38,663 --> 01:22:42,207
لا أحد يعرف أننا نعرف بعضنا البعض
هي تضع رهانات من أجلي

1346
01:22:43,292 --> 01:22:44,292
حسناً، هذا هو الأمر

1347
01:22:44,377 --> 01:22:46,503
(كنت سأخبركَ، (شون

1348
01:22:46,587 --> 01:22:49,798
لقد سألتِ..لقد سألتِ عن والدي

1349
01:22:50,424 --> 01:22:52,801
(شون) -
لماذا فعلتي هذا؟ -

1350
01:23:00,559 --> 01:23:03,019
يجب أن تتعلمي أن تجيبي على هاتفكِ

1351
01:23:03,104 --> 01:23:04,437
لماذا لم تجيبي، هذا كل ما كنتِ ستفعلينه

1352
01:23:04,522 --> 01:23:05,480
لماذا اتصلت؟

1353
01:23:05,564 --> 01:23:08,441
لماذا لم تراسليني و تقولين أي شيء؟

1354
01:23:47,648 --> 01:23:49,941
أستمع إلى، أنا و (هارفي) كنا أصدقاء لمدة طويلة

1355
01:23:50,026 --> 01:23:53,153
أستمع إلي، كان يجب أن أخبرك
أعرف هذا

1356
01:23:53,237 --> 01:23:54,195
لا أعرف ماذا أقول لكِ، حسناً؟

1357
01:23:54,280 --> 01:23:57,615
أنتظر، أستمع إلى حسناً؟

1358
01:23:57,700 --> 01:24:00,076
أكسب احدي عشر دولار في الساعة، حسناً؟

1359
01:24:00,161 --> 01:24:01,327
هل هذا ما تريد معرفته؟

1360
01:24:01,412 --> 01:24:03,496
أكسب احدي عشر دولار في الساعة، و ليس لدي نقود

1361
01:24:03,581 --> 01:24:06,041
آخذ زجاجات من أشخاص أكرههم طوال الليل

1362
01:24:06,125 --> 01:24:09,961
ولا يجب أن أفعل هذا الآن

1363
01:24:10,671 --> 01:24:13,089
لماذا لم تخبريني بهذا؟

1364
01:24:15,384 --> 01:24:16,634
بسبب

1365
01:24:20,556 --> 01:24:24,809
هارفي)،..نحن فقط أصدقاء)
هو يقوم بإعطائي تلك النقود

1366
01:24:26,145 --> 01:24:28,730
و أقوم بوضع الرهان من أجله، هذا كل شيء

1367
01:24:28,814 --> 01:24:30,356
لا أحد يعرف أننا نعرف بعضنا البعض

1368
01:24:30,441 --> 01:24:33,276
لماذا لم تقولي هذا؟

1369
01:24:52,296 --> 01:24:54,214
هل مازالت المباراة قائمة؟

1370
01:24:57,343 --> 01:24:59,052
أستمع إلى يا رجل

1371
01:24:59,136 --> 01:25:00,303
نعم، أفهم

1372
01:25:01,305 --> 01:25:04,265
أنس الأمر، لن يفهم أحد هذا أكثر مني

1373
01:25:06,310 --> 01:25:09,771
و أنت ستخبرني أنكَ توافق على هذا، أليس كذلك؟

1374
01:25:12,108 --> 01:25:13,233
نعم

1375
01:25:14,360 --> 01:25:16,694
مهما كان رهانك، أريد النصف

1376
01:25:20,157 --> 01:25:22,617
نحن لا نتكلم عن أي شيء هنا، تعرف هذا

1377
01:25:22,701 --> 01:25:24,452
لا، انس الأمر

1378
01:25:25,704 --> 01:25:26,788
حسناً

1379
01:25:27,373 --> 01:25:28,373
مثل تلك الفكرة، حسناً؟

1380
01:25:28,457 --> 01:25:30,917
نعم، هكذا

1381
01:25:34,380 --> 01:25:35,755
حسناً

1382
01:25:36,549 --> 01:25:39,300
إذاً، تعرف أنه عندما تخرج من هنا

1383
01:25:39,385 --> 01:25:41,594
كل تلك العيون ستكون عليكَ

1384
01:25:42,388 --> 01:25:46,266
و إذا كان هناك أي شك فيما تفعله

1385
01:25:46,350 --> 01:25:48,434
فكلانا سيموت

1386
01:25:49,687 --> 01:25:51,312
...هل تعرف كمية النقود التي

1387
01:25:51,397 --> 01:25:55,650
هم لا يخيفونني، (هارفي) هذه المدينة لا تخيفني

1388
01:25:58,070 --> 01:26:02,198
سوف أفعل ما تريد، و لن تراني مرة أخرى

1389
01:26:03,659 --> 01:26:05,076
لا أحد منكما سيراني

1390
01:26:23,888 --> 01:26:26,097
(هذه ليست تذاكر، (هارفي

1391
01:26:26,182 --> 01:26:29,142
تعرف أن هناك مائتان و خمسون ألف دولار في هذه الحقيبة

1392
01:26:34,523 --> 01:26:37,775
و (هارفي) لا تجعلنا نأتي للبحث عنكَ

1393
01:26:52,958 --> 01:26:54,792
(مكتب جيد، (هارفي

1394
01:26:55,419 --> 01:26:56,669
سعيد أنكَ وصلت

1395
01:26:56,754 --> 01:26:59,255
نعم، يجب أن يكون لديك موظف استقبال

1396
01:27:01,300 --> 01:27:03,885
هل سيستمع إليكَ، (هارفي)؟

1397
01:27:04,428 --> 01:27:08,056
إذا لم تصدقني هو بالخارج، تحدث معه بنفسكَ

1398
01:27:08,140 --> 01:27:10,016
(أنا أسألك، (هارفي

1399
01:27:13,646 --> 01:27:16,272
ها هي مائتين و خمسون ألف دولار

1400
01:27:17,024 --> 01:27:19,734
و إذا قرر أنه لا يحب الخسارة

1401
01:27:19,818 --> 01:27:23,488
و إذا فاز بمعجزة، فأنا أريد نقودي

1402
01:27:29,536 --> 01:27:32,497
إذا لم احصل على نقودي، (هارفي) سوف أقتلك

1403
01:27:49,306 --> 01:27:50,807
الكثير من النقود

1404
01:28:51,410 --> 01:28:52,785
هيا أدخل

1405
01:28:53,662 --> 01:28:56,247
زولاي)، هل لديكِ حلم آخر؟)

1406
01:28:57,124 --> 01:28:58,499
(إنها نقود كثيرة، (جاك

1407
01:28:58,584 --> 01:28:59,834
حقاً؟

1408
01:29:02,463 --> 01:29:04,756
كم المبلغ الذي نتكلم عنه؟

1409
01:29:05,007 --> 01:29:06,924
نصف مليون دولار

1410
01:29:08,344 --> 01:29:09,510
حقاً؟

1411
01:29:11,096 --> 01:29:13,514
ماذا تفعل، تسير في الشارع

1412
01:29:13,599 --> 01:29:15,892
مع نصف مليون دولار في حقيبتكَ؟

1413
01:29:17,102 --> 01:29:18,978
لدى مستثمرون

1414
01:29:19,063 --> 01:29:20,104
مستثمرون

1415
01:29:21,940 --> 01:29:23,566
إذا كانت نقود كثيرة، أستطيع

1416
01:29:23,650 --> 01:29:24,859
كثيرة؟

1417
01:29:25,652 --> 01:29:27,236
استمعي إلى هذا

1418
01:29:27,821 --> 01:29:31,282
كانت تنظف الدرجات، الآن هي في النادي

1419
01:29:35,454 --> 01:29:39,999
أخبري أصدقائك المستثمرون

1420
01:29:40,084 --> 01:29:43,252
أنني سأكون سعيداً أن أدفع لهم

1421
01:29:45,255 --> 01:29:47,006
و أكثر سعادة ألا أفعل هذا

1422
01:29:52,262 --> 01:29:53,638
عد النقود

1423
01:30:40,978 --> 01:30:43,146
الرجل هنا، في الخارج

1424
01:30:47,151 --> 01:30:49,944
يجب أن نخرج الجميع إلى الشرفة؟، لنقوم بهذا

1425
01:30:50,028 --> 01:30:52,447
العرض سيبدأ في الخارج

1426
01:30:52,531 --> 01:30:54,574
لديك مكان جميل هنا -
بالطبع -

1427
01:30:54,658 --> 01:30:57,160
(قاعة المدينة، لدي بناية (وول ورث

1428
01:30:57,244 --> 01:30:59,036
غرفة للتأمل

1429
01:30:59,621 --> 01:31:01,247
لنذهب

1430
01:31:11,216 --> 01:31:12,967
انظر، سوف أقابلك في الخارج

1431
01:31:13,051 --> 01:31:14,802
دعني أتكلم معكَ للحظات

1432
01:31:14,887 --> 01:31:16,471
هل تعرف من نتعامل معهم هنا، أليس كذلك؟

1433
01:31:16,555 --> 01:31:19,223
لنذهب، لننهي الأمر

1434
01:31:43,040 --> 01:31:44,874
(انظر لهذا، (هارفي

1435
01:31:47,211 --> 01:31:49,587
هل تشاهد إلى أين وصلت؟

1436
01:31:55,469 --> 01:31:56,886
مرحباً، جميعاً

1437
01:31:56,970 --> 01:31:58,971
جيري)، قام بدعوتنا جميعاً هنا لنستطيع)

1438
01:31:59,056 --> 01:32:01,599
أخذ لمحة عن حسابه المصرفي

1439
01:32:01,683 --> 01:32:03,142
هذا جميل، أليس كذلك؟

1440
01:32:04,561 --> 01:32:06,145
(من أجل، (جيري

1441
01:32:08,440 --> 01:32:10,358
...لكن ما الأمر

1442
01:32:10,442 --> 01:32:12,401
الحقيقة في هذا الأمر

1443
01:32:12,486 --> 01:32:14,695
هو ما يحدث هنا

1444
01:32:15,447 --> 01:32:18,282
لذا (جيري) يجب أن تتراجع

1445
01:32:19,701 --> 01:32:22,161
و أنتم يجب أن تستعدوا

1446
01:32:24,623 --> 01:32:26,415
لنبدأ عزيزي، لنبدأ

1447
01:32:30,087 --> 01:32:32,421
سوف نجلس

1448
01:32:33,131 --> 01:32:36,467
و كلاهما سوف يتعاركان

1449
01:32:38,387 --> 01:32:41,055
مهما حدث هنا، مهما حدث

1450
01:32:42,975 --> 01:32:46,102
مهما فعلتم لبعضكم البعض، مهما حدث

1451
01:32:49,481 --> 01:32:52,400
مهما قلتم لبعضكم البعض

1452
01:32:54,861 --> 01:32:58,864
في كلمات للشاعر الأميركي العظيم

1453
01:32:58,949 --> 01:33:01,117
(سيد، (مارفين جاي

1454
01:33:01,201 --> 01:33:06,289
لنبدأ

1455
01:33:10,252 --> 01:33:13,462
لنبدأ هيا

1456
01:33:15,632 --> 01:33:18,050
أنت متوتر، أليس كذلك؟

1457
01:33:19,386 --> 01:33:21,345
سوف تحدق للأسفل

1458
01:33:22,973 --> 01:33:24,015
حسناً

1459
01:33:24,349 --> 01:33:26,183
إنها العين الشريرة

1460
01:33:30,147 --> 01:33:32,982
أهذا ما أعطيته لوالدك؟أليس كذلك؟

1461
01:33:33,066 --> 01:33:35,276
حطم تلك الابتسامة من وجهه، هيا

1462
01:33:45,078 --> 01:33:46,454
هيا، عزيزي

1463
01:33:51,835 --> 01:33:55,212
(لنلعب، (شون

1464
01:33:55,756 --> 01:33:58,007
أره ما لديك، هيا

1465
01:33:59,384 --> 01:34:00,843
قم بهذا

1466
01:34:02,679 --> 01:34:04,430
(هيا، (شون

1467
01:34:38,006 --> 01:34:40,424
(اقض عليه، (شون

1468
01:34:48,934 --> 01:34:50,601
(هنا، (شون

1469
01:34:53,814 --> 01:34:55,481
كل كلامه هراء

1470
01:34:59,653 --> 01:35:01,779
(لا يمكنك البقاء هكذا، (شون

1471
01:35:21,174 --> 01:35:22,466
اللعنة

1472
01:35:32,644 --> 01:35:34,603
نعم، هكذا

1473
01:35:34,688 --> 01:35:37,773
هذا يكفي، هيا

1474
01:35:40,068 --> 01:35:41,902
هذا يكفي

1475
01:35:44,114 --> 01:35:46,490
هيا (شون) انهض

1476
01:35:51,913 --> 01:35:55,499
انهض

1477
01:35:58,170 --> 01:36:02,173
انهض

1478
01:36:03,341 --> 01:36:04,884
(هيا، (شون

1479
01:36:08,847 --> 01:36:11,557
يجب أن تقاتل، هيا

1480
01:36:15,020 --> 01:36:16,228
قاتل

1481
01:36:28,658 --> 01:36:30,743
(هيا، (شون

1482
01:36:38,210 --> 01:36:39,460
لا

1483
01:36:44,007 --> 01:36:45,841
هارفي)، ماذا يحدث؟)

1484
01:36:45,926 --> 01:36:46,967
لا

1485
01:36:47,469 --> 01:36:49,011
هيا

1486
01:36:50,472 --> 01:36:51,847
اللعنة

1487
01:37:28,009 --> 01:37:29,093
لا

1488
01:37:49,406 --> 01:37:50,739
هيا يا رجل

1489
01:37:56,621 --> 01:37:58,038
(هيا، (شون

1490
01:37:58,123 --> 01:38:00,249
لنبدأ التحرك يا رجال

1491
01:38:03,962 --> 01:38:05,087
نعم

1492
01:38:05,171 --> 01:38:06,839
ما الأمر الآن، أيها اللعين؟

1493
01:38:07,424 --> 01:38:10,259
هارفي)، يجب أن أصافحك يا رجل)

1494
01:38:14,139 --> 01:38:15,806
أنت رجل ميت

1495
01:38:16,558 --> 01:38:19,101
أنت رجل ميت (هارفي) رجل ميت

1496
01:38:19,185 --> 01:38:20,311
شكراً لكَ

1497
01:38:20,395 --> 01:38:21,478
على الرحب

1498
01:38:23,440 --> 01:38:25,190
ما الأمر الآن، أيها اللعين؟

1499
01:38:29,362 --> 01:38:30,738
نعم، عزيزي

1500
01:38:46,004 --> 01:38:48,797
سوف أحتاج لمشروب بعد هذا

1501
01:39:00,143 --> 01:39:02,853
شكراً (إيفان) أنت تقاتل كالنساء

1502
01:39:02,938 --> 01:39:06,315
هارفي)، سوف نخرج الآن)

1503
01:39:06,399 --> 01:39:08,901
ها هو

1504
01:39:11,112 --> 01:39:12,321
أنت الرجل

1505
01:39:12,405 --> 01:39:15,449
ليلة البارحة كانت عظيمة، شكراً لكَ

1506
01:39:15,533 --> 01:39:16,659
شكراً على الجولة

1507
01:39:16,743 --> 01:39:18,077
شكراً لأنكم كنتم هناك

1508
01:39:18,161 --> 01:39:20,204
سوف نذهب للملهى الليلة، هل تريد القدوم معنا؟

1509
01:39:20,288 --> 01:39:21,997
أشخاص مهمين طوال الليل، و مشروبات طوال الليل

1510
01:39:22,082 --> 01:39:23,248
هيا لنذهب

1511
01:39:23,333 --> 01:39:24,291
لا أنا متعب

1512
01:39:24,376 --> 01:39:26,377
(رجال مهمين، (هارفي

1513
01:39:26,795 --> 01:39:29,129
كن على حذر

1514
01:39:36,429 --> 01:39:39,098
الليلة سوف أشاهد عقابي

1515
01:39:41,226 --> 01:39:46,772
سأكون كاذباً، إذا لم أقل أنني كنت أريدك أن تفوز

1516
01:39:48,525 --> 01:39:50,275
هذا جنون، أليس كذلك؟

1517
01:39:51,111 --> 01:39:54,196
إذا لم أكن رجلاً ميتاً، كنت سأكون سعيداً

1518
01:39:55,156 --> 01:39:57,658
(لكنكَ قتلتني هكذا، (شون

1519
01:39:59,452 --> 01:40:03,163
أتعلم، لقد قمت بما يجب أن تقوم به

1520
01:40:04,290 --> 01:40:06,542
أنظر (شون) في خلال دقيقتين

1521
01:40:06,626 --> 01:40:09,086
سوف يأتي بعض الرجال هنا

1522
01:40:09,170 --> 01:40:12,256
و لا يمكن أن تكون موجوداً عندما يحضرون، حسناً؟

1523
01:40:33,528 --> 01:40:36,155
أنا و (زولاي) وضعنا الرهان علينا

1524
01:40:37,073 --> 01:40:38,157
نعم

1525
01:40:39,367 --> 01:40:40,534
عرفنا أنه يجب أن لا نفعل هذا

1526
01:40:40,618 --> 01:40:43,287
لذا لم نقل أي شيء عن الأمر، لكن

1527
01:40:50,420 --> 01:40:52,921
هناك مليون دولار هنا

1528
01:40:59,679 --> 01:41:02,097
العمل، مستعد للعمل؟

1529
01:41:02,640 --> 01:41:03,891
العمل مستعد

1530
01:41:03,975 --> 01:41:05,267
لقد علمتني هذا

1531
01:41:05,685 --> 01:41:06,894
حسناً

1532
01:41:15,028 --> 01:41:17,321
هذه نقود كثيرة

1533
01:41:17,697 --> 01:41:18,822
نعم

1534
01:41:18,907 --> 01:41:22,117
لا أمزح (شون)، هذه نقود كثيرة

1535
01:41:23,078 --> 01:41:26,997
(هناك الكثير منها، سوف نعود إلى (بيرمنجهام

1536
01:41:27,582 --> 01:41:28,582
حسناً

1537
01:41:28,666 --> 01:41:31,001
سوف نذهب لأرى عائلتي

1538
01:41:31,086 --> 01:41:34,046
لأرى ما تبق منها، هل تفهم ما أقصد؟

1539
01:41:34,714 --> 01:41:37,883
ربما أتوقف في (شيكاغو) أو شيء ما

1540
01:41:38,343 --> 01:41:42,096
(في طريقك إلى (بيرمنجهام) ، (شيكاغو

1541
01:41:42,180 --> 01:41:43,514
نعم، حسناً

1542
01:41:43,973 --> 01:41:45,182
نعم

1543
01:41:47,602 --> 01:41:49,353
لماذا لا تأتي معنا؟

1544
01:42:05,203 --> 01:42:07,871
إذاً (بيرمنجهام) هو حيث تفكر؟

1545
01:42:07,956 --> 01:42:10,040
نعم، فأنا من هناك

1546
01:42:12,502 --> 01:42:14,837
حسناً، ماذا سنفعل حينها

1547
01:42:16,089 --> 01:42:17,131
أستمع إلي

1548
01:42:17,215 --> 01:42:20,676
أعتقد يجب أن نعبر (بيرمنجهام) لمكان دافئ

1549
01:42:20,760 --> 01:42:22,302
(إذا ذهبنا إلى (شيكاغو

1550
01:42:22,387 --> 01:42:24,638
خلال (بيرمنجهام)، مهما يكن

1551
01:42:24,722 --> 01:42:25,806
(خذها إلى (كاليفورنيا

1552
01:42:25,890 --> 01:42:28,684
هناك الكثير من الفرص هناك

1553
01:42:28,768 --> 01:42:30,102
لقد كنت اقرأ كثيراً

1554
01:42:30,186 --> 01:42:32,187
لن أعطي هؤلاء الناس النقود

1555
01:42:32,272 --> 01:42:34,314
...لن أعطيهم أي شيء...إلا إذا

1556
01:42:35,358 --> 01:42:38,318
لا يجب أن نعطي أي شخص أي شيء
يجب فقط أن نذهب

1557
01:42:38,403 --> 01:42:39,862
قالت جدتي:أنا أؤمن بالحب

1558
01:42:39,946 --> 01:42:42,781
سوف أذهب ل(أفريقيا) لأن صديقي هناك

1559
01:42:42,866 --> 01:42:46,702
ثم غيرت رأي، لأن الحب جميل

1560
01:42:47,245 --> 01:42:49,079
(يا إلهي، أنتِ رائعة (الاباما

1561
01:42:49,164 --> 01:42:53,500
الاباما)، طوال الوقت)

1562
01:42:53,585 --> 01:42:54,668
هل تصمتون؟

1563
01:42:54,752 --> 01:42:55,752
أنتم تدفعونني للجنون

1564
01:42:55,837 --> 01:42:58,422
تجعلون أذني تنزف هنا

1565
01:45:20,898 --> 01:45:25,110
إنها تمطر
هارفي)، إنها تمطر)

1566
01:45:26,446 --> 01:45:29,823
إنها تمطر دائماً
هارفي)، إنها تمطر)

1567
01:45:30,325 --> 01:45:32,826
إنها فقط أمطار

1568
01:45:33,077 --> 01:45:36,204
إنها تمطر دائماً في بلد الأمطار

1569
01:45:36,456 --> 01:45:39,666
دائماً تمطر، ماذا يجب أن أفعل مع المطر؟

1570
01:45:39,751 --> 01:45:41,585
هارفي)، إنها تمطر)

1571
01:45:42,128 --> 01:45:43,587
هارفي)، إنها تمطر)

1572
01:45:44,756 --> 01:45:46,590
هارفي)، إنها تمطر)

1573
01:45:48,384 --> 01:45:51,178
هارفي)، إنها تمطر)
ماذا سنفعل مع المطر؟

1574
01:45:51,262 --> 01:45:52,846
(أعرف أنها تمطر، (مارى

1575
01:45:52,930 --> 01:45:55,390
أعرف أنها تمطر
هارفي)، إنها تمطر)

1576
01:45:55,391 --> 01:46:08,391
قام بالترجمه الدكتور :مصطفى عادل
والمهندس:كريم رمضان

1577
01:46:08,392 --> 01:46:14,347
(garaa)
(Kareem Kiki)

