1
00:01:05,693 --> 00:01:32,693
ترجمة فريق سينما العرب
" kenow878 "
WwW.ArbCinema.CoM

2
00:01:49,964 --> 00:01:53,834
إصلاحية (لونج فيو) - عام 2003

3
00:01:57,917 --> 00:01:58,817
... ماركوس

4
00:02:06,862 --> 00:02:08,172
كيف حالك؟

5
00:02:08,816 --> 00:02:11,316
عليك توجيه ذلك السؤال لي بعد ساعة واحدة

6
00:02:13,961 --> 00:02:17,721
عليك المحاولة للمرة الأخيرة

7
00:02:19,009 --> 00:02:22,799
(سأبقى في سان فرانسيسكو (د.كوغان

8
00:02:24,673 --> 00:02:29,253
بتوقيعك تلك الأوراق سوف يمكنك
التبرع بجسدك من أجل قضية نبيلة

9
00:02:30,813 --> 00:02:34,823
وسيكون لديك فرصة ثانية

10
00:02:34,823 --> 00:02:38,193
وستجعلك تعيش من جديد

11
00:02:38,193 --> 00:02:40,163
تعلمي ما فعلته

12
00:02:40,163 --> 00:02:43,723
أخي واثنين من رجال الشرطة قتلوا بسببي

13
00:02:44,953 --> 00:02:47,413
انا لا اسعى للحصول على فرصة ثانية

14
00:02:52,029 --> 00:02:54,589
لكن لست الوحيد الذي حكم
عليه بالإعدام ، أليس كذلك؟

15
00:02:57,829 --> 00:03:00,529
سوف يقتلك مرض السرطان , اليس كذلك (سيرينا)؟

16
00:03:02,225 --> 00:03:04,655
أنا لست قلقة بخصوص نفسي

17
00:03:05,905 --> 00:03:09,505
أنا قلقة لمستقبل البشرية

18
00:03:11,015 --> 00:03:13,445
سوف ابيعها لك

19
00:03:14,235 --> 00:03:15,485
مقابل ماذا؟

20
00:03:16,748 --> 00:03:18,738
مقابل قبلة

21
00:03:35,220 --> 00:03:37,630
ذلك هو طعم الموت

22
00:03:45,954 --> 00:03:49,954
(نظام (الكايبردين
القسم الوراثي , التبرع بالجسد

23
00:03:55,750 --> 00:03:57,960
انت تقوم بشيء نبيل للغاية

24
00:03:58,031 --> 00:04:01,831
انا مذنب , لا يوجد شيء يساوي ما فعلته

25
00:04:06,941 --> 00:04:10,671
على الرغم من السير عبر وادي ظلال الموت

26
00:04:10,671 --> 00:04:12,691
لن تخشى أي شر

27
00:04:12,691 --> 00:04:15,291
لأنك معي

28
00:04:15,291 --> 00:04:19,491
رحمة الله تعطيني الراحة

29
00:04:34,533 --> 00:04:36,023
هل لديك من كلمات اخيرة؟

30
00:05:28,547 --> 00:05:31,597
مبكرآ في القرن الحادي والعشرين البرنامج
العسكري (سكاي نيت) ، اصبح له كيانه الخاص

31
00:05:31,689 --> 00:05:35,509
اعتبرت الوجود البشري يشكل تهديد حقيقي
لوجودهم لذلك قررت (سكاي نت) توجيه ضربة لهم

32
00:05:35,527 --> 00:05:39,137
الناجون من المحرقة النووية اطلقوا
(على تلك الأحداث (يوم الحساب

33
00:05:39,167 --> 00:05:41,417
الآن تواجه البشرية كابوس جديد

34
00:05:41,427 --> 00:05:43,017
الحرب ضد الآلات

35
00:05:43,767 --> 00:05:47,797
من اجل اصطياد وقتل الجنس البشري
قامت (سكاي نت) بتصنيع ألات مدمرة

36
00:05:47,807 --> 00:05:51,777
مع اشتعال لهيب تلك الحرب , قادة
المقاومة البشرية تسرب لهم اليأس

37
00:05:51,777 --> 00:05:54,887
البعض منهم يعتقد انه هناك
رجل واحد هو من لديه مفتاح الخلاص

38
00:05:54,887 --> 00:06:00,627
البعض الأخر يعتقد انها نبوؤة كاذبة
اسمه هو (جون كونور) عام 2018

39
00:06:10,164 --> 00:06:13,884
الإقتراب من الهدف
مجمع (سكاي نت) , للبحوث والتنمية

40
00:06:13,981 --> 00:06:17,131
وقت الوصول المتوقع : 11 ثانية

41
00:06:50,629 --> 00:06:53,539
هيا , لنذهب
تحركوا بسرعة

42
00:07:05,015 --> 00:07:07,785
كونور , على الأرض الأن

43
00:07:11,431 --> 00:07:13,001
تلك المهمة ستكون سريعة

44
00:07:13,001 --> 00:07:17,031
القيادة تريد الحصول على المعلومات من
الحاسبات الخاصة بهم تلك هي الأولوية العليا

45
00:07:49,871 --> 00:07:53,431
كونور ، لا أثر لوجود لأي الات
لقد رحلوا

46
00:07:53,611 --> 00:07:57,381
المكان يبدو هاديء
كنت اتوقع انهم في انتظارنا

47
00:08:30,106 --> 00:08:32,226
ما تلك الرائحة بحق الجحيم؟

48
00:08:33,791 --> 00:08:36,291
ترى ذلك؟

49
00:08:59,376 --> 00:09:01,826
أولسن , لقد تم تحديد مكان الهدف

50
00:09:01,895 --> 00:09:05,045
هناك شيء هنا يجب أن تراه

51
00:09:24,510 --> 00:09:27,300
ابحث فقط عما جئنا من اجله
الوقت يمر

52
00:09:27,306 --> 00:09:30,526
أمن المحيط , لدينا فجوة كبيرة هنا

53
00:09:30,526 --> 00:09:32,726
لماذا لم نعرف شيئآ عن ذلك؟

54
00:09:33,641 --> 00:09:36,481
سيدي ، أعتقد أن هذا ما تبحث
عنه القيادة , وهو مركز التحكم

55
00:09:36,481 --> 00:09:39,131
(هؤلاء الناس تم نقلهم الى (سان فرانسيسكو

56
00:09:39,131 --> 00:09:42,051
كنوع من انواع الإختبارات
لتطوير مدمرين أخرين

57
00:09:42,051 --> 00:09:44,311
إرسل المعلومات إلى القيادة

58
00:09:44,311 --> 00:09:46,191
جاري التحميل , أحتاج إلى دقيقتين

59
00:09:46,191 --> 00:09:48,561
انتظر , عد للخلف قليلآ

60
00:09:48,561 --> 00:09:50,441
توقف
"نموزج (تي 800) خلية 456"

61
00:09:55,141 --> 00:09:57,371
(نموزج المدمر (تي 800

62
00:09:59,351 --> 00:10:00,681
انه كما توقعت؟

63
00:10:00,681 --> 00:10:02,481
انه أسوأ

64
00:10:02,481 --> 00:10:05,071
كونور ، ذلك ليس من شأنك

65
00:10:05,071 --> 00:10:06,581
انك لا تقود تلك المهمة

66
00:10:06,581 --> 00:10:09,471
لقد نسخنا ما نحتاج له , هيا لنذهب من هنا

67
00:10:09,471 --> 00:10:12,061
التحكم الآلي بالكائنات
جيل الأنسجة الحية

68
00:10:13,091 --> 00:10:14,891
(اجب (جيركوب

69
00:10:14,921 --> 00:10:16,891
كونور ، اذهب إلى السطح

70
00:10:16,932 --> 00:10:20,002
الجنود لا تجيب على الاسلكي
ربما يكونوا قد قتلوا

71
00:10:21,190 --> 00:10:22,590
كونور

72
00:10:33,718 --> 00:10:35,928
كونور , دع احد من الجنود يجيب

73
00:10:35,970 --> 00:10:38,700
اولسين , هناك شيئآ ما سيء يحدث بالأعلى

74
00:10:49,138 --> 00:10:50,628
السطح , اجب

75
00:10:54,058 --> 00:10:56,328
احدى طائرات العدو تهرب
سأقوم بمطاردتهم

76
00:10:58,738 --> 00:11:01,628
هناك رهائن على متن طائرة العدو
علينا الذهاب لمطاردتهم

77
00:11:19,018 --> 00:11:22,418
تمت عملية نقل البيانات
كونور , أين أنت؟

78
00:13:04,320 --> 00:13:07,100
برافو 10 , هل تسمعني؟

79
00:13:10,875 --> 00:13:13,935
(من (النسر 1) الى (برافو 10
هل تسمعني؟

80
00:13:18,515 --> 00:13:20,765
برافو 10 , هل تسمعني؟

81
00:13:24,832 --> 00:13:28,372
معك
برافو 10 , حدد هويتك

82
00:13:28,922 --> 00:13:30,132
!كونر

83
00:13:30,132 --> 00:13:33,492
اذهب الى منطقة الإنقاذ
كم تبقى من الناجين؟ انتهى

84
00:13:34,315 --> 00:13:36,065
واحد فقط

85
00:13:36,843 --> 00:13:38,003
علم

86
00:14:44,110 --> 00:14:46,250
اعود الى القاعدة , سيدي؟

87
00:14:46,250 --> 00:14:48,980
هل اعود الى القاعدة؟
لا

88
00:14:49,041 --> 00:14:51,671
خذني إلى القيادة
سيدي؟

89
00:14:52,890 --> 00:14:54,360
إلى القيادة

90
00:14:54,360 --> 00:14:56,460
افهم ذلك , حسنآ

91
00:15:16,562 --> 00:15:20,792
تم رفض الطلب , القيادة لا ترغب
في الكشف عن موقعهم

92
00:15:20,891 --> 00:15:22,611
هم بالأسفل هنا؟

93
00:15:22,655 --> 00:15:24,655
لقد تم رفض الطلب , سيدي

94
00:15:24,655 --> 00:15:27,345
علينا العودة الى ديارنا
تلك هي تعليمات القيادة

95
00:15:30,091 --> 00:15:31,771
افتح باب الطائرة اللعين

96
00:15:31,771 --> 00:15:35,251
....اخبرهم اني اريد تصريح بالدخول للغواصة

97
00:15:35,251 --> 00:15:37,031
الآن

98
00:15:40,822 --> 00:15:42,822
ذلك جنون

99
00:16:10,367 --> 00:16:12,037
جون كونور

100
00:16:12,037 --> 00:16:14,497
الزعيم المتنبأ به للمقاومة

101
00:16:14,497 --> 00:16:19,407
ايها الجندي ، لقد وضعت كل رجل
وامرأة على متن هذه الغواصة في خطر

102
00:16:20,465 --> 00:16:21,965
لنضع الأمور في نصابها

103
00:16:24,015 --> 00:16:26,015
أنا لا أمن بالنبوءة

104
00:16:27,995 --> 00:16:30,495
لا يمكن لأحد إعادة كتابة المستقبل

105
00:16:32,747 --> 00:16:34,447
نحن على نفس الخط؟

106
00:16:38,044 --> 00:16:42,044
نعم .. نحن على نفس الخط

107
00:16:44,225 --> 00:16:45,225
جيد

108
00:16:50,108 --> 00:16:54,328
إذآ أيها الجندي ... ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

109
00:16:54,350 --> 00:16:56,340
ما الذي وجدناه بالأسفل هناك؟

110
00:16:56,420 --> 00:16:58,330
لست بحاجة لمعرفة ذلك

111
00:16:58,335 --> 00:17:02,825
أريد معرفة ذلك
لأن رجالي لقوا حتفهم في تلك الحفرة

112
00:17:02,825 --> 00:17:04,705
ماذا وجدنا هناك؟

113
00:17:04,715 --> 00:17:06,855
(لقد وجدنا الحل ، (كونور

114
00:17:06,855 --> 00:17:10,295
ذلك يمكن ان ينهي تلك الحرب إلى الأبد

115
00:17:13,316 --> 00:17:16,396
نحن نعلم أن تلك الألات تستخدم
الإشارات القصيرة للتواصل

116
00:17:16,396 --> 00:17:21,556
المعلومات التي وجدناها تحدد الإشارات
الخفية في القنوات الرئيسية لهم
ســـيـــنـــمـــا الـــعـــرب

117
00:17:21,556 --> 00:17:25,546
وتسمح بالتحكم المباشرة في تلك الآلات

118
00:17:25,546 --> 00:17:28,316
سكاي نت , مثلها مثل أي ألة

119
00:17:28,316 --> 00:17:30,376
لديها مفتاح للغلق

120
00:17:31,715 --> 00:17:35,095
هل ذلك سينجح؟
سينجح , نعم

121
00:17:35,135 --> 00:17:37,985
لكن تجربة ذلك على ارض الواقع
لا نعلم مدى نجاح ذلك

122
00:17:38,432 --> 00:17:39,492
اعطني تلك الفرصة

123
00:17:41,022 --> 00:17:42,322
سأفعل ذلك بنفسي

124
00:17:43,312 --> 00:17:44,552
سأقوم بتجربة ذلك

125
00:17:47,182 --> 00:17:50,072
كونور , من افضل العناصر
لديه ملف جيد

126
00:17:50,072 --> 00:17:51,922
حسنا

127
00:17:53,322 --> 00:17:54,462
حسنا

128
00:17:56,721 --> 00:17:59,431
خذ (كونور) الى السطح
جهز لعملية الإخلاء

129
00:18:04,461 --> 00:18:06,021
كونور ، إذا فعلنا ذلك بشكل جيد

130
00:18:06,021 --> 00:18:08,311
سوف تنتهي تلك الحرب

131
00:18:08,311 --> 00:18:11,421
لم يتبقى لدينا غير أربع أيام فقط

132
00:18:14,611 --> 00:18:16,941
كونر

133
00:18:18,007 --> 00:18:20,577
تلك هي شفرة تلك الإشارة

134
00:18:21,479 --> 00:18:23,599
حظ سعيد
لماذا أربع أيام؟

135
00:18:23,599 --> 00:18:26,639
لقد اعترضنا اشارة بها قائمة
(الإغتيالات الخاصة بــ (اسكاي نت

136
00:18:26,639 --> 00:18:29,649
قالوا فيها ان كل شخص هنا
سوف يقتل عند نهاية هذا الأسبوع

137
00:18:30,357 --> 00:18:32,517
انت الرجل الثاني في تلك القائمة

138
00:18:34,184 --> 00:18:36,644
ومن يكون الأول؟
لا اعرفه

139
00:18:36,644 --> 00:18:39,704
(انه مواطن يدعى (كايل ريز

140
00:19:19,599 --> 00:19:21,359
أيها القائد

141
00:19:24,533 --> 00:19:27,683
أخي؟ لم يتمكن من النجاة؟

142
00:20:16,432 --> 00:20:19,742
(هذا هو التسجيل رقم 28 (سارة كونور
(الى ابني (جون

143
00:20:20,428 --> 00:20:23,558
...كان من الصعب اختيار ما يجب قوله لك

144
00:20:23,568 --> 00:20:25,398
وما لا يجب ان اقوله لك

145
00:20:25,469 --> 00:20:27,189
ولكن يجب اخبارك عن والدك

146
00:20:27,206 --> 00:20:31,046
ذلك من شأنه التأثير على قرار
ارساله (عبر الزمن) من اجل حمايتي

147
00:20:31,076 --> 00:20:33,046
تعلم انه سيكون والدك؟

148
00:20:33,046 --> 00:20:36,376
اعلم انه سيكون (اصغر منك) عندما تقوم برؤيته

149
00:20:36,376 --> 00:20:39,396
يا الهي , اشعر بالجنون وانا
اتحدث بخصوص ذلك الشأن

150
00:20:40,451 --> 00:20:44,021
(ولكن إذا لم تقم بإرسال (كايل
فلن يكون وجود لك

151
00:20:44,067 --> 00:20:45,847
وستربح (سكاي نت) تلك الحرب

152
00:20:50,425 --> 00:20:52,075
تريد التحدث بخصوصه؟

153
00:20:53,905 --> 00:20:56,015
كايل , موجود في مكان ما بمفرده

154
00:20:56,015 --> 00:20:57,785
واعتقد أن (سكاي نت) تلاحقه

155
00:20:59,243 --> 00:21:01,783
ماذا بخصوص الإشارة؟

156
00:21:02,109 --> 00:21:03,769
ما هو رأيك؟

157
00:21:12,224 --> 00:21:13,974
انها تعمل بشكل لا يصدق
بالفعل

158
00:21:15,083 --> 00:21:17,403
عليك ان تتوخى الحذر
اوافقك الرأي

159
00:21:17,876 --> 00:21:19,926
لكنك يجب أن نحاول
حسنا

160
00:21:21,326 --> 00:21:25,456
أعتقد أن تبدأ بشيء صغير ، شيء مألوف

161
00:21:28,103 --> 00:21:31,803
(يجب الإمساك بأحد تلك الالات (هيدروروبوت
لإحضاره الى هنا وتجربة ذلك عليه

162
00:21:34,784 --> 00:21:36,214
ماذا هناك (جون)؟

163
00:21:38,432 --> 00:21:42,132
قتل (كايل ريز) سوف يغير المستقبل

164
00:21:43,093 --> 00:21:44,673
(لن يكون هناك وجود لــ (جون كونور

165
00:22:11,331 --> 00:22:13,231
(ألعاب شركة (المهرج الأحمر

166
00:23:08,717 --> 00:23:10,437
تعال معي إذا كنت تريد أن تعيش

167
00:24:15,226 --> 00:24:16,506
ماذا يكون ذلك؟

168
00:24:17,656 --> 00:24:19,826
لا تحتاج للحديث ، ولكن تحتاج لبداية فعل شيء ما

169
00:24:21,366 --> 00:24:22,596
من أين حصلت على ذلك المعطف؟

170
00:24:22,596 --> 00:24:24,626
صاحبه لم يعد بحاجة له

171
00:24:26,176 --> 00:24:29,076
ترى ذلك اللون الأحمر؟ هو يمثل الدم

172
00:24:29,076 --> 00:24:33,626
هو رمز المقاومة , ومن الواضح
أنك لست من المقاومة , لذلك اتركه

173
00:24:35,974 --> 00:24:36,724
اتركه

174
00:24:38,574 --> 00:24:41,844
اذا كنت توجه السلاح لشخص ما
من الأفضل ان تكون على استعداد لضغط الزناد

175
00:24:46,458 --> 00:24:48,328
الآن حاول مرة أخرى

176
00:24:50,018 --> 00:24:52,118
ماذا كان ذلك الشيء بحق الجحيم؟
المدمر

177
00:24:52,128 --> 00:24:54,298
(من نوع (تي 600

178
00:24:58,566 --> 00:25:00,006
ما هو تاريخ اليوم؟

179
00:25:00,006 --> 00:25:02,206
في أي سنة نحن؟

180
00:25:05,396 --> 00:25:07,976
عام 2018

181
00:25:09,636 --> 00:25:11,246
ماذا حدث هنا؟

182
00:25:13,841 --> 00:25:15,971
يوم الحساب هو ما حدث

183
00:25:19,627 --> 00:25:21,027
يجب ان ارحل من هنا

184
00:25:21,027 --> 00:25:24,747
لا يمكن الذهاب على أقدامك
سوف تنال منك تلك الألات

185
00:25:25,663 --> 00:25:27,523
تحتاج الى شيء سريع

186
00:25:27,542 --> 00:25:29,052
احتاج الى سيارة

187
00:25:29,109 --> 00:25:31,169
(هناك البعض منهم بجوار (مرصد جريفث

188
00:25:31,169 --> 00:25:33,859
ولكنها لا تعمل
خذني إلى هناك

189
00:25:36,260 --> 00:25:37,490
إنبطحوا

190
00:26:06,769 --> 00:26:08,909
(انهم من (القتلة الصائدين

191
00:26:09,409 --> 00:26:13,179
شكرآ لك انهم يعرفون اننا هنا

192
00:26:14,934 --> 00:26:16,884
ما هو اسمك ايها الفتى؟

193
00:26:16,884 --> 00:26:20,204
كايل ريز

194
00:26:22,911 --> 00:26:24,401
هيا

195
00:26:26,851 --> 00:26:30,511
لقد قمت بحرق جهاز الإرسال الخاص به
هو الأن لا يمكنه الحديث معهم

196
00:26:30,610 --> 00:26:32,550
ولكن يستطيع الإستقبال فقط

197
00:26:32,551 --> 00:26:33,991
اديري ذلك

198
00:26:35,751 --> 00:26:37,501
حصلت عليه؟

199
00:26:37,501 --> 00:26:39,191
ابقيه مكانه

200
00:26:42,780 --> 00:26:44,480
زيادة معدلات الإشارة

201
00:26:54,711 --> 00:26:57,971
أعطني قوة الإشارة , اللعنة

202
00:26:58,004 --> 00:26:59,504
!شيء لا يصدق

203
00:27:00,341 --> 00:27:01,141
لقد توقف

204
00:27:01,171 --> 00:27:05,481
الإشارة لابد ان تستمر
....إذا كان هناك انقطاع

205
00:27:14,277 --> 00:27:16,027
عليك تجهيز الإذاعة على الموجة القصيرة

206
00:27:16,139 --> 00:27:18,429
اريد تجربة على شيء أكبر على أرض الواقع
حسنآ

207
00:27:21,513 --> 00:27:23,223
تخلصوا من ذلك الشيء

208
00:27:34,298 --> 00:27:37,058
أين هي السيارات؟
لا يجب الخروج في الظلام

209
00:27:37,058 --> 00:27:40,968
القتلة الصائدين , مزودين بالأشعة فوق الحمراء
هي تعمل بشكل أفضل في الليل

210
00:27:42,366 --> 00:27:45,056
سنذهب في الصباح

211
00:27:48,531 --> 00:27:51,101
ما هذا؟
ذئب في عمر اليومين

212
00:27:53,421 --> 00:27:56,341
انه افضل من ذئب في عمر 3 ايام

213
00:28:13,849 --> 00:28:15,279
حاول الحصول عليه
ماذا؟

214
00:28:16,609 --> 00:28:18,829
حاول اخذه

215
00:28:27,465 --> 00:28:29,495
سحر

216
00:28:33,525 --> 00:28:36,145
فهمت ذلك؟
نعم

217
00:28:36,145 --> 00:28:38,045
شكرا لك

218
00:28:42,227 --> 00:28:44,857
هل ذلك يعمل؟
لا

219
00:28:46,733 --> 00:28:52,253
حاول ابي اصلاحة , ولكن لم يعمل

220
00:29:08,643 --> 00:29:10,043
امسك بذلك

221
00:29:14,487 --> 00:29:17,747
أين الجميع؟
لقد رحلوا

222
00:29:18,894 --> 00:29:20,374
إذآ لماذا لاتزالوا هنا؟

223
00:29:20,374 --> 00:29:23,374
(لأننا من المقاومة , فرع (لوس انجليس

224
00:29:23,374 --> 00:29:25,854
مرحبا بك في المقر

225
00:29:26,822 --> 00:29:28,472
المقاومة ضد ماذا؟

226
00:29:30,069 --> 00:29:33,309
(ضد الألات , (سكاي نت

227
00:29:33,403 --> 00:29:35,853
فقط انتم الإثنين؟
نعم

228
00:29:37,912 --> 00:29:39,882
لماذا لا تستخدموا واحد من ذلك؟

229
00:29:39,882 --> 00:29:42,892
لأني لم اربح واحد منهم بعد

230
00:29:53,202 --> 00:29:56,492
آمل أن تسمع ذلك

231
00:29:58,176 --> 00:30:01,896
نحن نقاتل لفترة طويلة ، وفقدنا الكثير

232
00:30:01,896 --> 00:30:03,636
الكثير من الأحباء تم فقدهم

233
00:30:03,636 --> 00:30:05,486
ولكن لست بمفردك

234
00:30:05,486 --> 00:30:08,886
المقاومة منتشرة بشكل واسع في كل أنحاء الكوكب

235
00:30:08,886 --> 00:30:11,776
نحن على الحافة

236
00:30:13,346 --> 00:30:14,566
هل تريد أن ترى خدعة؟

237
00:30:14,566 --> 00:30:16,106
امسك بذلك

238
00:30:20,101 --> 00:30:21,651
اضغط على الزر

239
00:30:26,384 --> 00:30:29,844
لديهم نطاق واسع لإطلاق النيران
لمسافة اقل من 100 متر

240
00:30:29,844 --> 00:30:35,654
انهم مسلحين بشكل جيد
ولكن (تي 600) ثقيل ويتحرك ببطيء

241
00:30:36,059 --> 00:30:36,999
من ذلك؟

242
00:30:37,089 --> 00:30:40,079
إذا لم تتمكن من الفرار منهم فلديك خيار واحد

243
00:30:40,818 --> 00:30:44,748
لديه قشرة بمحرك موجودة
بشكل جزئي في مؤخرة العنق

244
00:30:44,756 --> 00:30:48,586
طعنه في تلك المنطقة ستعطل
جهاز التعقب الخاص به بشكل مؤقت

245
00:30:49,212 --> 00:30:51,112
الاهم من ذلك هو أن تبقى على قيد الحياة

246
00:30:51,350 --> 00:30:57,160
ليس لديك فكرة عن مدى أهميتك
وكيف ستصبح بتلك الأهمية

247
00:30:57,285 --> 00:31:02,245
تلك الألات تتطور بشكل سريع
اكثر مما تتخيل لقد رأيت ذلك بعيني

248
00:31:02,290 --> 00:31:06,220
انهم على وشك تطوير نوع جديد من
المدمرين طريقة جديدة ليتمكنوا من قتلنا

249
00:31:06,465 --> 00:31:09,105
سكاي نت , يخططوا لشيء كبير

250
00:31:09,105 --> 00:31:12,705
ولكن المقاومة تخطط لشيء أكبر

251
00:31:14,937 --> 00:31:16,027
(كان معكم (جون كونور

252
00:31:16,027 --> 00:31:20,367
إذا كنت تستمع الى ذلك ، فأنت من المقاومة

253
00:31:21,832 --> 00:31:23,512
جون كونور

254
00:31:25,172 --> 00:31:27,072
علينا العثور على ذلك الرجل

255
00:32:00,961 --> 00:32:02,391
إذآ , هل سيعمل ذلك؟

256
00:32:03,197 --> 00:32:04,647
تقريبا

257
00:32:04,647 --> 00:32:06,145
جيد

258
00:32:06,640 --> 00:32:09,600
انظر ، أعتقد أنه يجب ان نذهب في إتجاه الشرق

259
00:32:09,600 --> 00:32:12,489
حيث نعبر الصحراء ، وهناك نلتقي مع المقاومة

260
00:32:13,385 --> 00:32:16,137
سوف اذهب في اتجاه الشمال
لا , لا

261
00:32:16,137 --> 00:32:20,263
تلك الألات تسيطر على
(جميع مناطق (سان فرانسيسكو

262
00:32:20,287 --> 00:32:21,352
(انها مركز تجمع (سكاي نت

263
00:32:21,627 --> 00:32:22,773
اريد العثور على شخص ما

264
00:32:22,775 --> 00:32:25,379
(هناك الكثير الذي لا تعرفه عن (سكاي نت

265
00:32:25,379 --> 00:32:27,173
هناك خطورة كبيرة للذهاب إلى هناك

266
00:32:29,944 --> 00:32:31,186
ماذا عن فرع مقاومة (لوس انجلوس)؟

267
00:32:37,222 --> 00:32:40,507
(هيا يا رجل , علينا الخروج من (لوس انجلوس

268
00:33:02,158 --> 00:33:03,737
ما هذا؟

269
00:33:04,625 --> 00:33:08,203
شيئآ ما اعتاد اخي ان يستمع له

270
00:33:12,526 --> 00:33:13,897
هيا , اخرجي من هنا

271
00:33:16,739 --> 00:33:18,939
توقفي عن النظر لي بتلك الطريقة

272
00:33:19,406 --> 00:33:21,200
هيا , اخرجي من هنا

273
00:33:24,103 --> 00:33:26,795
هل ستتركنا هنا؟

274
00:33:29,991 --> 00:33:31,144
اعتقد ذلك

275
00:33:33,672 --> 00:33:36,402
تعرف ما هو الفرق بيننا وبين تلك الالات؟

276
00:33:37,941 --> 00:33:40,150
نحن ندفن امواتنا

277
00:33:41,375 --> 00:33:45,487
ولن تجد من يقوم بدفنك

278
00:33:55,354 --> 00:33:57,030
منطاد العدو

279
00:33:57,400 --> 00:34:00,586
انها سفينة الإستكشاف الخاصة بالمدمرون
تحرك

280
00:34:09,036 --> 00:34:11,036
لقد عثروا علينا من خلال سماع الموسيقى

281
00:34:13,539 --> 00:34:16,119
حاول ان تسير بشكل متزن
لم يسبق لي قيادة مثل ذلك الشيء

282
00:34:19,820 --> 00:34:20,820
امسك بعجلة القيادة

283
00:34:23,237 --> 00:34:25,937
"كايل ريس"
تم تحديد الهدف

284
00:34:28,285 --> 00:34:29,665
ذلك الشيء يثير غضبي

285
00:34:39,804 --> 00:34:40,804
تمسك

286
00:34:56,026 --> 00:34:58,545
هل لديك فكرة عن كيفية البقاء على قيد الحياة؟

287
00:34:58,545 --> 00:35:00,053
سأتولى القيادة

288
00:35:04,402 --> 00:35:06,996
(هناك تحركات للعدو في (لوس انجليس

289
00:35:08,327 --> 00:35:10,122
هل لدينا اشخاص بالقرب من تلك المنطقة؟

290
00:35:10,122 --> 00:35:14,397
لا أحد على الأرض اقرب طائرتان
(للنقطة (أ-10 ) هم (ويليامز) و(ميهرادي

291
00:35:15,049 --> 00:35:17,091
اذآ ارسل الطائرات للأسف

292
00:35:17,682 --> 00:35:19,377
عليك توجيهم الى منطقة آمنة

293
00:35:20,604 --> 00:35:23,415
(الى الذئب 67 التوجه الى النقطة (ليما الفا

294
00:35:23,425 --> 00:35:25,811
في اتجاه 125793

295
00:35:25,902 --> 00:35:27,273
علم ذلك

296
00:35:27,273 --> 00:35:28,861
النسر الاحمر تلقى ذلك

297
00:36:28,102 --> 00:36:29,770
هناك احد ما هنا

298
00:36:31,841 --> 00:36:35,901
انبطحوا , هيا
القي بسلاحك

299
00:36:42,087 --> 00:36:43,463
هل هناك مشكلة؟

300
00:36:43,484 --> 00:36:45,231
لقد رأيت علامة المقاومة الخاصة بكم

301
00:36:45,521 --> 00:36:47,237
انها تخص السيدة العجوز
ولا تخصني انا

302
00:36:48,300 --> 00:36:49,454
ماذا تريدوا؟

303
00:36:49,464 --> 00:36:50,825
نحن نبحث عن الوقود

304
00:36:51,752 --> 00:36:53,192
موسم الجفاف اوشك على الإقتراب

305
00:36:54,207 --> 00:36:56,259
فقط لدينا ما يكفي احتياجتنا

306
00:36:56,329 --> 00:37:00,787
اذا كنت توجه السلاح لشخص ما
من الأفضل ان تكون على استعداد لضغط الزناد

307
00:37:02,329 --> 00:37:03,905
اخفضوا اسلحتكم جميعآ

308
00:37:08,571 --> 00:37:10,888
نحن نبحث فقط على المقاومة
ذلك كل ما في الامر

309
00:37:10,888 --> 00:37:12,031
المقاومة؟

310
00:37:12,031 --> 00:37:13,689
يا لها من نكتة

311
00:37:13,689 --> 00:37:16,066
القتال مع تلك الآلات امر مستحيل

312
00:37:17,040 --> 00:37:18,668
إذا حافظنا على رؤوسنا منخفضة
فلن يتمكنوا من الوصول لنا

313
00:37:18,709 --> 00:37:20,880
إذا كنت تريد خفض رأسك كل شيء
سيأتي إليك في نهاية الامر

314
00:37:20,927 --> 00:37:22,712
اذا قمنا بمساعدتك ربما يحدث ذلك

315
00:37:22,712 --> 00:37:24,791
هؤلاء الأشخاص لن يقوموا بمساعدتنا

316
00:37:24,791 --> 00:37:26,202
دعنا نذهب

317
00:37:26,202 --> 00:37:27,455
لن تذهبوا إلى أي مكان

318
00:37:28,387 --> 00:37:30,847
حتى تحصلوا على بعض من الطعام

319
00:37:41,463 --> 00:37:43,140
أحضر لي السلة

320
00:37:44,906 --> 00:37:46,369
ها هو

321
00:37:48,720 --> 00:37:52,136
هيا. ساعدوا انفسكم
احصلوا على بعض من الطعام

322
00:38:00,413 --> 00:38:02,267
هل أنت بخير , بني؟

323
00:38:04,311 --> 00:38:07,279
ذلك طعامنا الخاص ووقودنا

324
00:38:08,299 --> 00:38:10,725
لا يوجد هناك قرار لك في ذلك الامر

325
00:38:44,001 --> 00:38:45,449
هل انت بخير؟
ماذا

326
00:38:45,506 --> 00:38:46,506
هل انت بخير؟

327
00:38:47,488 --> 00:38:49,488
!ستار! , ستار

328
00:38:50,146 --> 00:38:52,546
اللعنة
لقد جلبتوهم الى هنا

329
00:38:54,841 --> 00:38:55,841
أنت؟

330
00:39:02,144 --> 00:39:04,629
توقف خذنا معك , سنموت هنا

331
00:39:16,256 --> 00:39:17,956
توجهوا الى النفق
!الشاحنة

332
00:39:31,322 --> 00:39:33,501
ماركوس

333
00:39:35,267 --> 00:39:37,417
لا يمكننا الهروب منهم

334
00:39:47,746 --> 00:39:49,046
اركضوا

335
00:40:25,068 --> 00:40:26,489
اطلق النار

336
00:40:31,291 --> 00:40:32,870
تحرك , هيا

337
00:40:34,408 --> 00:40:35,364
هيا

338
00:40:39,568 --> 00:40:41,018
ذلك لا ينجح

339
00:40:42,807 --> 00:40:44,839
اللعنة

340
00:41:36,222 --> 00:41:37,868
هناك مدمرون أخرين

341
00:41:50,133 --> 00:41:51,671
اطلق النار على هؤلاء الملاعين

342
00:41:57,728 --> 00:42:00,728
لتفادي الاصطدام
جاري...تحليل المسار

343
00:42:08,879 --> 00:42:10,299
ماركوس , انعطف الى اليمين

344
00:42:22,833 --> 00:42:23,998
تمسك

345
00:42:35,281 --> 00:42:37,460
أين الاخر؟

346
00:42:52,790 --> 00:42:53,790
تعال الى هنا

347
00:43:00,701 --> 00:43:01,945
هيا

348
00:43:02,741 --> 00:43:04,397
ستار , أعطني البندقية

349
00:43:05,131 --> 00:43:06,131
حصلت عليها

350
00:43:08,816 --> 00:43:09,816
تمكنت منه

351
00:43:18,862 --> 00:43:20,154
تمسكوا

352
00:43:28,336 --> 00:43:31,284
اسقط كرة الرفع
حسنآ

353
00:44:19,326 --> 00:44:20,726
لا

354
00:45:01,958 --> 00:45:05,312
كايل! عد للخلف

355
00:45:10,854 --> 00:45:13,034
!ماركوس

356
00:45:17,876 --> 00:45:21,483
تم تحديد هدفين هم عند الإتجاه 0-7-2

357
00:45:21,683 --> 00:45:24,705
لم يسبق ان ذهبوا لذلك البعد من قبل
من المؤكد انهم يبحثوا عن شيئآ ما

358
00:45:30,917 --> 00:45:32,802
وحدة " صائدي القتلة " أسقطت

359
00:45:48,038 --> 00:45:52,540
وحدات العدو تلاحقنا
لإبطال ذلك الهجوم , سننفصل

360
00:45:59,032 --> 00:46:00,768
استخدم مناورات المراوغة الأن

361
00:46:06,123 --> 00:46:09,123
لقد تعرضت لإطلاق النار
احد الجوانب تعرض للضرر

362
00:46:14,466 --> 00:46:16,626
انه على مقربة منك
انفصل عن الطائرة

363
00:46:19,171 --> 00:46:20,668
اقفزي (ويليامز) , اقفزي في الحال

364
00:46:21,042 --> 00:46:22,042
سوف افعل

365
00:46:40,109 --> 00:46:42,806
سفينة النقل تتجه الى الشمال الغربي

366
00:46:42,806 --> 00:46:46,190
(في اتجاه 9-8-2 ، نحو (سان فرانسيسكو

367
00:46:48,028 --> 00:46:50,334
دعنا نختبر تلك الإشارة

368
00:46:50,334 --> 00:46:52,741
لنصلي بأن ينجح ذلك

369
00:47:49,574 --> 00:47:50,692
هل أنت بخير؟

370
00:47:50,692 --> 00:47:54,058
خذ السكين الخاص بي
انها عند حذائي الأيسر

371
00:48:01,505 --> 00:48:04,321
ما هو اسمك؟
بلير وليامز

372
00:48:06,927 --> 00:48:08,215
ما هو اسمك؟

373
00:48:12,288 --> 00:48:14,665
اسمي ماركوس

374
00:48:14,665 --> 00:48:16,532
يمكنني تركي انزل الأن ، ماركوس

375
00:48:25,569 --> 00:48:27,824
ذلك الشيء أين ذهب؟
سفينة النقل؟

376
00:48:27,834 --> 00:48:31,229
(حيث مقر (سكاي نت
والى اين انت ذاهب؟

377
00:48:31,229 --> 00:48:32,528
خلفهم

378
00:48:33,517 --> 00:48:38,857
اكره أن اقول ذلك ولكن لو لديك اصدقاء على
متن تلك الناقلة افضل ما سيحدث لهم هو الموت

379
00:48:38,898 --> 00:48:41,523
مثلك تمامآ ، إذا مازلت تريد التوجه الى هناك

380
00:48:41,547 --> 00:48:43,993
لقد جربت الموت.. واعتدت على ذلك

381
00:48:43,979 --> 00:48:46,575
لماذا لا تأتي معي الى قاعدتي؟

382
00:48:46,575 --> 00:48:48,783
كونور , لديه الحل

383
00:48:52,074 --> 00:48:54,061
استمع , لو لديك مشاكل مع تلك الألات

384
00:48:54,061 --> 00:48:56,179
أنا أعرف الشخص المناسب
لتتحدث معه بذلك الخصوص

385
00:48:58,774 --> 00:49:01,221
كم تبعد تلك القاعدة؟
يومين من السير

386
00:49:01,221 --> 00:49:03,856
بذلك الإتجاه

387
00:49:29,128 --> 00:49:31,235
ماذا تقول؟
تحدث بالإنجليزية

388
00:49:33,500 --> 00:49:36,898
انا احاول أن اقول له
أن ذلك ليس حقيقي

389
00:49:36,898 --> 00:49:40,044
عن أن تلك الألات ستقوم بقتلنا
تلك الالات ستقوم بقتلنا

390
00:49:40,206 --> 00:49:41,732
وسوف يقتلوا الجميع

391
00:49:41,732 --> 00:49:44,706
نحن كما الماشية لديهم
وفي طريقنا الى السلخ

392
00:49:44,726 --> 00:49:46,545
الهدوء

393
00:49:46,636 --> 00:49:48,094
ذلك لن يساعد

394
00:49:48,094 --> 00:49:51,218
أهم شيء يمكننا القيام به الآن

395
00:49:51,218 --> 00:49:52,855
هو البقاء على قيد الحياة

396
00:49:52,855 --> 00:49:55,173
هنا... وهنا

397
00:49:55,182 --> 00:49:58,957
حسنآ؟ البقاء على قيد الحياة

398
00:50:14,603 --> 00:50:15,900
هناك

399
00:50:23,512 --> 00:50:25,335
ابحث عن شيء نستطيع ان نشعل به النار

400
00:50:25,358 --> 00:50:27,603
غدا سوف نصل الى القاعدة

401
00:50:30,343 --> 00:50:31,631
هل أنت مصابة؟

402
00:50:33,790 --> 00:50:35,110
أنا بخير

403
00:51:47,540 --> 00:51:49,156
ماذا لدينا هنا؟

404
00:51:51,932 --> 00:51:53,860
بعض من المضادات الحيوية

405
00:51:53,860 --> 00:51:56,965
المضادات من الصعب العثور عليها هذه الأيام

406
00:51:57,619 --> 00:52:01,003
استمع ليس لدي الكثير لأعطيه لكم
ولكن يمنكم اخذ ما تريدون

407
00:52:02,089 --> 00:52:03,876
نريد ان نشاهدك

408
00:52:05,206 --> 00:52:06,464
هل تبحثي عن ذلك؟

409
00:52:08,372 --> 00:52:11,028
هيا يا رجال الألات هي العدو لنا

410
00:52:11,028 --> 00:52:12,755
نحن على نفس الجانب

411
00:52:12,755 --> 00:52:16,071
لا ، لا. كما تري لدي اثنين
من الأصدقاء وهم بجانبي

412
00:52:16,071 --> 00:52:18,316
ربما يستطيعوا حملك الى ديارك

413
00:52:18,316 --> 00:52:20,035
عندما أنتهي منك

414
00:52:22,820 --> 00:52:24,748
ربما ستحتاج الى تجويف من حولك

415
00:53:12,143 --> 00:53:14,080
قتلي لن يجعلك تربح تلك الحرب

416
00:53:19,457 --> 00:53:21,788
يا الهي

417
00:54:00,808 --> 00:54:02,808
هل ستظل تفكر في الماضي؟

418
00:54:11,648 --> 00:54:13,648
تعلم ماذا تعلمت (ماركوس)؟

419
00:54:16,682 --> 00:54:19,682
....لا يجب ان تركز في شخص فقدته

420
00:54:22,811 --> 00:54:24,811
... ليمكنك القتال

421
00:54:25,558 --> 00:54:27,558
من اجل من تبقى

422
00:54:38,784 --> 00:54:40,411
اشعر بالبرد

423
00:54:49,497 --> 00:54:50,875
استرخي

424
00:54:54,071 --> 00:54:56,237
أريد أن احصل على بعض من حرارة الجسد

425
00:55:02,447 --> 00:55:04,534
لديك قلب قوي

426
00:55:06,770 --> 00:55:09,257
يا الهي ، كم أحب هذا الصوت

427
00:55:15,694 --> 00:55:16,723
شكرآ لك

428
00:55:17,581 --> 00:55:19,618
لإنقاذي هناك

429
00:55:20,757 --> 00:55:23,482
لم اقابل الكثير  من الرجال الطيبين هذه الأيام

430
00:55:25,499 --> 00:55:27,286
انا لست رجل طيب

431
00:55:33,646 --> 00:55:35,145
بل أنت كذلك

432
00:55:35,145 --> 00:55:37,961
بالرغم اني اعرفك للتو

433
00:55:47,415 --> 00:55:49,862
هل تعتقدي أن الناس تستحق فرصة ثانية؟

434
00:55:53,607 --> 00:55:54,674
نعم

435
00:55:54,674 --> 00:55:56,102
هذا ما أعتقده

436
00:56:00,227 --> 00:56:02,583
(وادي الموت الخاص بـ (السكاي نت

437
00:56:02,583 --> 00:56:04,729
لم يسبق لنا الذهاب الى ذلك العمق

438
00:56:04,759 --> 00:56:07,146
علينا التأكد من ان تلك الإشارة
تعمل بشكل جيد على اراضيهم

439
00:56:07,146 --> 00:56:09,253
وعلى أكبر الألات التي لديهم

440
00:56:20,396 --> 00:56:21,894
ذلك سيجذبهم الى هنا

441
00:56:38,345 --> 00:56:40,328
(وحدة (الصائدين القتلة
لقد حضروا

442
00:57:02,693 --> 00:57:03,581
قم بتشغيله

443
00:57:26,546 --> 00:57:29,787
لقد نجح ذلك يا رجل
تلك الإشارة تعمل بشكل رائع

444
00:57:41,104 --> 00:57:44,170
(ايها القائد (اشداون
اخبرني هل نجح ذلك؟

445
00:57:44,200 --> 00:57:47,304
لقد نجح ذلك
تلك الإشارة تعمل

446
00:57:47,304 --> 00:57:48,762
جيد

447
00:57:49,855 --> 00:57:53,368
الهجوم سيبدأ غدآ عند
التوقيت 0400 ، في جميع أنحاء العال

448
00:57:53,395 --> 00:57:56,200
(وحدتك هي من ستقوم بتفجير مركز (السكاي نت

449
00:57:56,283 --> 00:57:59,088
ماذا عن خطة استخراج السجناء؟

450
00:57:59,088 --> 00:58:01,585
ليست هناك خطط للإستخراج

451
00:58:01,585 --> 00:58:03,083
سوف ندمر كل شيء

452
00:58:04,051 --> 00:58:10,173
(امر مرفوض , لقد اخبرتك مركز (السكاي نت
مازال يعتبر سجن خاص مليء بالبشر

453
00:58:10,980 --> 00:58:12,478
هذه حرب ، كونور

454
00:58:12,488 --> 00:58:15,275
كل حرب ولها ثمنها
من المفترض انك على دراية بذلك

455
00:58:18,059 --> 00:58:19,071
ايها القائد (اشداون) , اجب

456
00:58:20,102 --> 00:58:21,520
(ايها القائد (اشداون) , معك (كونور

457
00:58:22,195 --> 00:58:24,485
ايها القائد , اجب
اللعنة عليك

458
00:58:39,412 --> 00:58:41,437
تراجعوا

459
00:58:48,138 --> 00:58:50,264
عليك ان تكون هاديء

460
00:59:04,720 --> 00:59:06,745
اريد الخروج من هنا

461
00:59:23,930 --> 00:59:25,696
بلير
ماذا؟

462
00:59:29,197 --> 00:59:31,972
هذه تعود لنا
هذه الالغام ممغنطة

463
00:59:32,306 --> 00:59:35,013
اذا توجهنا بالسير غربآ , سوف نكون بخير

464
00:59:38,408 --> 00:59:39,624
سوف اذهب أولآ

465
01:00:09,050 --> 01:00:10,937
هيا ، ماركوس , انا جائعة

466
01:00:20,039 --> 01:00:21,254
لأنك معي

467
01:00:22,256 --> 01:00:27,319
رحمتك تعطيني الراحة يا الله

468
01:00:29,869 --> 01:00:33,717
هذه هي بداية شيء رائع

469
01:00:36,665 --> 01:00:39,478
ذلك اللعين ثقيل للغاية
ماذا لدينا هنا؟

470
01:00:39,486 --> 01:00:41,023
لقد علق في حقل الالغام الخاص بنا

471
01:00:41,024 --> 01:00:43,898
تجهيز حقنة قطرها 4
ابقيه مفتوح

472
01:00:43,926 --> 01:00:44,938
أنا بخير
(انه بحاجة للمزيد من (المورفين

473
01:00:44,993 --> 01:00:47,670
ما اسمه؟
ماركوس

474
01:00:49,188 --> 01:00:51,139
هل لديه احد اطراف صناعية؟

475
01:00:51,191 --> 01:00:52,203
ماذا؟

476
01:00:53,484 --> 01:00:56,284
حسنا. لا يوجد نبض
لنرى ماذا لدينا هنا

477
01:01:01,562 --> 01:01:02,829
بارنز

478
01:01:08,012 --> 01:01:11,587
يد الشيطان مشغولة بشيء ما

479
01:01:13,384 --> 01:01:14,552
ماذا يكون؟

480
01:01:14,552 --> 01:01:16,429
اللحم والدم هو حقيقي

481
01:01:16,429 --> 01:01:18,176
على الرغم من أن الجروح تلتئم بسرعة

482
01:01:18,176 --> 01:01:21,012
القلب هو قلب بشري

483
01:01:21,012 --> 01:01:23,039
لكنه قوي جدا

484
01:01:23,039 --> 01:01:25,844
والمخ أيضآ ، ولكن تم تزويده بشريحة

485
01:01:25,844 --> 01:01:28,600
لديه جهاز عصبي مهجن

486
01:01:28,600 --> 01:01:31,126
قشرة بشرية

487
01:01:31,126 --> 01:01:32,324
واخرى ألية

488
01:01:32,335 --> 01:01:33,464
ما الذي فعلته؟

489
01:01:35,174 --> 01:01:36,562
من قام بتصنيعك؟

490
01:01:37,821 --> 01:01:41,763
(اسمي (ماركوس رايت

491
01:01:41,763 --> 01:01:43,681
تعتقد انك بشري؟

492
01:01:43,691 --> 01:01:45,578
أنا بشري

493
01:02:13,086 --> 01:02:14,503
لا

494
01:02:20,364 --> 01:02:22,342
من قام بتصنيعك؟

495
01:02:23,135 --> 01:02:29,066
لقد ولدت في 22 أغسطس 1975

496
01:02:41,186 --> 01:02:42,734
أنا اعرفك

497
01:02:43,256 --> 01:02:45,393
لقد سمعت صوتك من خلال اللاسلكي

498
01:02:45,393 --> 01:02:48,671
(انت (جون كونور
بالتأكيد أنت تعرفني

499
01:02:51,124 --> 01:02:53,101
لقد تم إرسالك لقتلي؟

500
01:02:53,101 --> 01:02:55,717
قتل زعيم المقاومة

501
01:02:55,757 --> 01:02:57,624
لا اعلم عما تتحدث عنه

502
01:02:57,624 --> 01:02:59,252
لماذا أنت هنا؟

503
01:02:59,252 --> 01:03:01,378
بلير , اخبرتني أنك يمكنك مساعدتي
في العثور عن من ابحث عنهم

504
01:03:05,852 --> 01:03:07,548
دعني انزل

505
01:03:08,256 --> 01:03:12,650
اذا فعلت ذلك سوف تقتل
كل من في تلك الغرفة

506
01:03:13,540 --> 01:03:15,586
(ثق بي (كونور

507
01:03:15,626 --> 01:03:17,863
أنا لا اعلم شيء بخصوصك

508
01:03:17,891 --> 01:03:20,508
حتى اني لم اعرف اسمك الا من يومين مضوا

509
01:03:20,508 --> 01:03:21,377
لا

510
01:03:25,522 --> 01:03:29,237
أنت وأنا .... في حالة حرب

511
01:03:30,344 --> 01:03:32,661
قبل أن يتواجد احد منا

512
01:03:34,638 --> 01:03:35,927
لقد حاولت قتل أمي

513
01:03:35,927 --> 01:03:37,714
سارة كونر

514
01:03:38,961 --> 01:03:42,047
(لقد قمت بقتل والدي (كايل ريز

515
01:03:42,087 --> 01:03:45,690
ولن تتمكن من قتلي

516
01:03:46,921 --> 01:03:53,562
(كايل ريز , تم نقله من قبل (سكاي نت

517
01:03:53,738 --> 01:03:55,316
إذا كنت اريد قتله

518
01:03:55,316 --> 01:03:58,681
(كنت فعلت ذلك في (لوس انجلوس

519
01:04:05,032 --> 01:04:06,410
أين وجدتي ذلك الشيء؟

520
01:04:06,410 --> 01:04:09,324
(لقد ارسلتني أنا و (ماريا
لإنقاذ بعض من المدنيين

521
01:04:09,324 --> 01:04:10,353
انه واحد منهم

522
01:04:10,353 --> 01:04:12,300
هل كان هناك فتى في عمر المراهقة؟

523
01:04:12,998 --> 01:04:15,424
بصراحة لا أعرف. لقد تم
اخذهم جميعآ من قبل الناقلة

524
01:04:15,424 --> 01:04:16,442
هو الوحيد من تبقى

525
01:04:16,442 --> 01:04:19,513
لا يطلق على (هو), بل تلك الألة

526
01:04:19,604 --> 01:04:22,540
ان لا يتبقى غير ذلك الشيء
اليس ذلك كافي لمعرفة هذا؟

527
01:04:22,542 --> 01:04:24,031
لقد انقذ حياتي

528
01:04:27,416 --> 01:04:29,084
ماذا سيحدث له؟

529
01:04:30,541 --> 01:04:32,168
سيتم تفكيكه

530
01:04:32,178 --> 01:04:33,697
تعني , انه سيتم قتله؟

531
01:04:33,697 --> 01:04:36,173
(ربما لديه معلومات تخص (السكاي نت

532
01:04:38,548 --> 01:04:40,157
أنا متأكدة أنه ليس من الأعداء

533
01:04:40,157 --> 01:04:42,922
كنت سأقتله بنفسي لو كان
من الأعداء , لكنه ليس واحد منهم

534
01:04:42,922 --> 01:04:47,426
تلك الألة قام بإنقاذك فقط من اجل
ان تتمكن من الدخول لنا  وقتلنا جميعآ

535
01:05:28,184 --> 01:05:29,811
سنكون بخير , لا تقلق

