1
00:00:37,500 --> 00:00:54,100

Translated bY M A S T E R

2
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Translated bY M A S T E R

3
00:03:27,700 --> 00:03:30,800
حسناً
خذ وقتك الآن

4
00:03:31,400 --> 00:03:33,600
!ها أنت ذا

5
00:03:46,800 --> 00:03:49,400
ابي,ابي,في الاعلى

6
00:03:51,900 --> 00:03:56,100
تمهل قليلاً سام,تمهل

7
00:04:30,600 --> 00:04:33,300
واااو
يجب ان نري هذا الى مدير الشرطة

8
00:04:40,100 --> 00:04:42,500
!لنذهب من هنا, هيا

9
00:04:48,200 --> 00:04:50,400
!إمض

10
00:04:57,500 --> 00:04:59,700
سام,أنت بخير؟

11
00:05:10,100 --> 00:05:12,600
أنا خائف

12
00:05:14,400 --> 00:05:16,800
!إبق أرضاً

13
00:05:27,200 --> 00:05:29,500
أنا خائف

14
00:07:50,500 --> 00:07:52,500
كيف حالك (دالاس)؟

15
00:07:52,500 --> 00:07:53,500
(ادي)

16
00:07:53,800 --> 00:07:56,800
تعال، أنا سَوف أقلك

17
00:08:12,500 --> 00:08:14,400
أنا بالعادة أركب بالخلف

18
00:08:14,500 --> 00:08:17,000
أذكر أنك كنت السائق بضعة مرات

19
00:08:17,100 --> 00:08:19,200
لقد انتهى هذا العمل بالنسبة لي؟

20
00:08:19,700 --> 00:08:31,600
لماذا؟
هل توظفت في غيره؟

21
00:08:22,700 --> 00:08:29,100
يكفيني هموم إقناع الناس بالعمل الصائب
ولكن سوف اسأل اهل المدينة

22
00:08:29,100 --> 00:08:31,400
أقدر لك هذا

23
00:08:32,000 --> 00:08:35,900
هل رأيت شقيقي؟

24
00:08:36,200 --> 00:08:39,300
لا أراه كثيراً بالواقع

25
00:08:46,400 --> 00:08:48,700
ارتدي قبعتك

26
00:08:49,200 --> 00:08:51,600
السبب الوحيد لارتدائك القبعة

27
00:08:51,700 --> 00:08:54,700
هو المدير الذي أجبرك على هذا

28
00:08:54,800 --> 00:08:56,600
السبب الوحيد لحصولك على هذا العمل

29
00:08:56,700 --> 00:09:00,300
هو أن شخص توسل إلي لأمنحه لك

30
00:09:00,300 --> 00:09:04,100
متأكد أنه تصرف من قلبه
و إلا لما فعلت هذا

31
00:09:05,800 --> 00:09:08,800
14-27 Watercross.

32
00:09:09,400 --> 00:09:12,800
أفترض أنك تعني ما تقول
الأفضل لي أن أعمل

33
00:09:12,900 --> 00:09:17,200
هذه ليست ديمقراطية

34
00:09:21,600 --> 00:09:24,600
وضع القبعة على رأسك

35
00:09:28,300 --> 00:09:33,200
[ثرثرة إذاعية غامضة]

36
00:09:33,200 --> 00:09:36,800
[ثرثرة إذاعية: نسخة تلك، آر 31 دي]

37
00:10:06,500 --> 00:10:10,800
(هاري)
كم مرة علي أن أقول ان تخرجوا من هنا
و تستمرون بالعودة؟

38
00:10:15,600 --> 00:10:19,000
أكره أن أفعل هذا و لكن عليّ أن أحتجزك

39
00:10:19,100 --> 00:10:22,300
دعني أطمئن على كلبي أولاً

40
00:10:27,700 --> 00:10:31,500
تعال يا فتى
ما هذا؟

41
00:10:33,500 --> 00:10:36,000
السيد المسيح

42
00:10:36,400 --> 00:10:38,700
أيها الشريف

43
00:11:32,900 --> 00:11:35,800
(مرحباً (ريكي
السيد المسيح

44
00:11:35,800 --> 00:11:38,600
تفضل بالدخول

45
00:11:38,700 --> 00:11:40,800
هل أحضر لك ما تشربه؟

46
00:11:40,900 --> 00:11:42,400
لابأس, شكراً

47
00:11:42,500 --> 00:11:47,100
(يا له من زي جميل (ريكي
ترتدي لباس الهالوين في أكتوبر؟

48
00:11:47,800 --> 00:11:51,300
على الأقل لست من محبي النقانق

49
00:11:51,400 --> 00:11:53,800
سأحضر حقيبتي من المطبخ

50
00:11:58,800 --> 00:12:02,300
أنا آسفة
إنه أحمق

51
00:12:02,400 --> 00:12:06,600
لا بأس أنت دائماً عرفت كيف تختارين

52
00:12:06,700 --> 00:12:09,100
حَسناً الآن أنت وأنا عِنْدي سِرُّ صَغيرُ. . .

53
00:12:09,200 --> 00:12:12,400
انا مستعد لطرده

54
00:12:12,500 --> 00:12:15,900
تطردْه. ذلك مضحكُ.

55
00:12:16,000 --> 00:12:18,800
بكم أدين لك؟

56
00:12:19,400 --> 00:12:22,100
Err, USD 53.50

57
00:12:21,600 --> 00:12:24,200
احتفظ بالباقي

58
00:12:24,300 --> 00:12:27,000
شكراً لك

59
00:12:27,200 --> 00:12:30,000
أراك لاحقاً

60
00:12:41,800 --> 00:12:46,000
هيـــا
ديل), توقف)

61
00:12:46,100 --> 00:12:48,600
يا لك من فتى متحذلق؟

62
00:12:48,600 --> 00:12:52,100
أليس لديك رد الآن؟ -
ديل), دعه و شأنه) -

63
00:12:56,700 --> 00:12:59,500
أعطني مفاتيحي

64
00:13:02,000 --> 00:13:05,700
ستجدهم بغضون 30 دقيقة أو أقل
أيها الأحمق

65
00:13:05,800 --> 00:13:09,400
لنذهب

66
00:13:16,500 --> 00:13:19,100
(لنذهب (جيسي

67
00:14:13,500 --> 00:14:15,200
هل وجدت أحداً؟

68
00:14:15,300 --> 00:14:19,200
لا شيء. أي احد يقفَ في الدورِ الخارجي؟

69
00:14:19,300 --> 00:14:21,200
فقط شاحنة بن.

70
00:14:21,300 --> 00:14:26,800
المسيح,ايــدي
اعتاد الخروج مع ابنه

71
00:14:55,100 --> 00:14:57,400
أبي؟

72
00:14:57,200 --> 00:14:59,500
أبي؟

73
00:15:41,200 --> 00:15:45,500
اشتقت اليك كثيراً

74
00:15:46,300 --> 00:15:48,400
أصبحت كبيرة
نعم,اعلم دلك

75
00:15:48,500 --> 00:15:51,900
مرحباً
يا الهي, لا أصدق أنك أتيت

76
00:15:54,200 --> 00:15:56,700
لقد غبت طويلاً

77
00:15:57,000 --> 00:15:59,600
هل تحتاجين مساعدة؟

78
00:16:00,900 --> 00:16:03,800
هل هذه لي؟

79
00:16:06,500 --> 00:16:08,700
ألا يعجبك؟

80
00:16:08,800 --> 00:16:12,900
أتمزحين؟
!إنه جميل جداً

81
00:16:12,900 --> 00:16:16,900
سأعلمك عليه لاحقاً, حسناً؟

82
00:16:21,200 --> 00:16:24,600
حسناً


83
00:16:35,400 --> 00:16:38,500
أهناك مشكلة بالباب؟

84
00:16:39,900 --> 00:16:42,700
متى عدت؟ -
اليوم -

85
00:16:42,800 --> 00:16:45,600
ماذا حدث لوجهك؟

86
00:16:46,200 --> 00:16:49,100
سنتحدث بالأمر لاحقاً
-- ريكي.

87
00:16:49,600 --> 00:16:51,700
سنتحدث بالأمر لاحقاً -
بل سنتحدث عنه الآن -

88
00:16:51,800 --> 00:16:56,100
أبعد يديك عني -
ماذا حدث لوجهك؟ -

89
00:16:56,800 --> 00:16:58,900
ديل كونور) كان لطيفاً معي)

90
00:16:59,000 --> 00:17:01,500
و رمى مفاتيحي بالمجارير

91
00:17:02,500 --> 00:17:04,800
حسناً, أعطني المظرب

92
00:17:05,700 --> 00:17:08,000
ماذا تفعل هنا؟

93
00:17:08,000 --> 00:17:10,500
ريكي انا لن أسئلك مره اخرى, اعطني المظرب

94
00:17:16,600 --> 00:17:20,500
تعال سأساعدك على إيجاد مفاتيحك

95
00:17:58,100 --> 00:18:01,300
!إصمت

96
00:18:40,200 --> 00:18:43,200
باري, الافضل لك ان تترك لي القليل

97
00:23:12,900 --> 00:23:16,600
!أمي -
آسفة, إنه وقت النوم أليس كذلك؟ -

98
00:23:17,000 --> 00:23:19,700
لا أشعر بالنعاس بعد

99
00:23:22,700 --> 00:23:27,400
(مولي)
هيا بنا حان وقت النوم

100
00:23:30,200 --> 00:23:32,900
يا فتاتي, أحبك

101
00:23:37,700 --> 00:23:41,200
أريد أن يقرأ لي والدي

102
00:23:47,800 --> 00:23:50,400
أحبك


103
00:23:51,400 --> 00:23:53,900
سأراك في الصباح

104
00:24:11,800 --> 00:24:16,600
طوال الوقت و أنت تخبرينني
أنك تفتقدين لولدتكِ

105
00:24:16,700 --> 00:24:20,000
لا بأس أن تخبريها بهذا

106
00:24:22,800 --> 00:24:25,200
حسناً

107
00:24:29,300 --> 00:24:31,200
أسرع

108
00:24:31,300 --> 00:24:34,100
أتريد فعلها أنت؟
أنت الخبير بهذه العائلة

109
00:24:34,200 --> 00:24:37,900
مضحك جداً.
ساعدْني بهذا، موافق؟

110
00:24:45,300 --> 00:24:47,900
لماذا لم تنزل لأخذ مفاتيحك عندما رموها؟

111
00:24:48,000 --> 00:24:51,900
كي تراني (جيسي) أصعد مغطى بالقذارة؟
لا شكراً

112
00:24:52,000 --> 00:24:54,200
عجيب. نحن سَنُغوص في القداره؟

113
00:24:54,300 --> 00:24:57,200
خذ هذا

114
00:25:08,900 --> 00:25:13,900
المكان مقرف هنا -
ما رأيك بأماكن أسوأ منه؟ -

115
00:25:29,400 --> 00:25:31,800
اعتقد انه لا يوجد احد في المنزل
-- هَلْ تلك الأريكةِ؟

116
00:25:31,900 --> 00:25:36,100
نعم، هي ألطفُ مِنْ هي لنا.

117
00:25:42,800 --> 00:25:45,300
بِحقّ الجحيم ما؟

118
00:26:01,500 --> 00:26:04,700
الرائحة كأن شيئاً مات هنا


119
00:26:06,700 --> 00:26:09,000
متأكد أن هذا الطريق الصحيح؟

120
00:26:10,300 --> 00:26:13,100
يجب أن تكون سقطت هنا.

121
00:26:14,900 --> 00:26:18,400
هدا التصريف
- ابحث في الاسفل.

122
00:26:18,400 --> 00:26:21,600
تفقد عندك -
إنها مفاتيحك أيها الأحمق -

123
00:26:22,100 --> 00:26:25,000
لديك ذراعين
لكنّي لن أضعهم بالقذارة

124
00:26:25,100 --> 00:26:27,900
افعلها انت


125
00:26:31,100 --> 00:26:33,800
متّع نفسك

126
00:26:41,200 --> 00:26:44,500
أخبرني عن هذه الفتاة

127
00:26:44,600 --> 00:26:48,700
أي فتاة؟ -
التي ركلوا مؤخرتك لأجلها -

128
00:26:49,600 --> 00:26:55,000
إنها مجرد فتاة
كل هذا الهراء لأجل فتاة فقط؟

129
00:26:58,800 --> 00:27:01,300
ما كان هذا؟ -
استرخ, إنه مجرد فأر -

130
00:27:01,300 --> 00:27:03,800
مجرد فأر

131
00:27:05,200 --> 00:27:08,300
تفقد ذلك المعبر

132
00:27:31,200 --> 00:27:33,800
لقد وجدتها

133
00:27:37,700 --> 00:27:40,400
لنذهب

134
00:27:43,500 --> 00:27:46,400
(سام)
راي), توجه نحو الجهة اليسرى)

135
00:27:46,500 --> 00:27:49,000
سام), أين أنت؟)

136
00:27:49,100 --> 00:27:53,400
رفيقي؟
-- رفيقي؟

137
00:27:56,000 --> 00:27:58,300
!(سام)

138
00:27:58,400 --> 00:28:00,800
سالي، احظريهم في.

139
00:28:00,900 --> 00:28:04,300
أين أنت؟

140
00:28:12,100 --> 00:28:16,700
نحن لَنْ نَتوقّفَ عن البَحْث عنك، سام.

141
00:28:36,300 --> 00:28:40,600
شكراً لكم يا رجال.

142
00:28:41,200 --> 00:28:42,700
ادفع الاجار ارجوك؟

143
00:28:42,800 --> 00:28:44,800
إدي

144
00:28:44,800 --> 00:28:47,400
نحن سَنَتحرّكُ ثانيةً  غَدَاً.

145
00:28:48,600 --> 00:28:53,000
زوجي و ابني هنا في مكان ما

146
00:28:53,800 --> 00:28:57,000
لن يتوقف عن البحث لو كنت انا

147
00:28:57,800 --> 00:29:05,200
هل تعتقد...أن شيئاً مهماً حصل لهما?
لا أدري.

148
00:29:06,500 --> 00:29:09,200
لم لا تذهبي للمنزل
و تستريحي قليلاً؟

149
00:29:09,300 --> 00:29:12,600
هيا, أنت بحاجة للطاقة

150
00:29:14,300 --> 00:29:16,700
حسناً

151
00:29:18,000 --> 00:29:21,200
[ثرثرة إذاعية غامضة]

152
00:29:21,300 --> 00:29:22,900
راي), هل من شيء جديد؟)

153
00:29:23,000 --> 00:29:25,500
لا شيء
سأبحث عند المعبر قرب الوادي

154
00:29:25,600 --> 00:29:29,100
حسناً ابقى على اتصال
سأراك في الصباح

155
00:29:29,200 --> 00:29:32,900
:ترجمة
~@Mمجنون@~

156
00:30:52,500 --> 00:30:57,900
مفقودان
سام و بادي بنسن

157
00:30:58,700 --> 00:31:01,600
عذراً سيدي
هل رأيت زوجي وابني؟

158
00:31:01,600 --> 00:31:03,500
شكرا لكم

159
00:31:03,600 --> 00:31:07,300
اعف عني, هل قرأت لي هدا
هذان زوجي و ابني

160
00:31:07,400 --> 00:31:11,100
انظرو اليهم?
- بالطبع.

161
00:31:12,000 --> 00:31:13,800
كيف البحث عن الوظائف يَذْهبُ؟

162
00:31:13,900 --> 00:31:16,900
هَلْ "يَكسرُ ويَدْخلُ" مهارة خاصّة؟

163
00:31:17,000 --> 00:31:19,800
هل لديك أي اقتراحات؟

164
00:31:19,900 --> 00:31:23,000
سمعت أن البنك يطلب موظفين

165
00:31:37,600 --> 00:31:40,500
هل من أخبار عن (بادي) و ابنه؟

166
00:31:40,600 --> 00:31:44,100
(كاني) قهوة, رجاءاً

167
00:31:45,900 --> 00:31:47,800
سهرتم لوقت طويل, أليس كذلك؟

168
00:31:47,800 --> 00:31:51,700
أوقفنا البحث تمام الثانية ليلاً

169
00:31:52,200 --> 00:31:55,900
ألم يأتي (راي) للمنزل؟
ادي), اعتقدت انه معك)

170
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
لا يجيب على جهازه الخلوي -
كاني), أصغي) -

171
00:31:59,100 --> 00:32:02,700
راي كان يعمل بجد البارحة, وواثق أنه لا يزال يبحث

172
00:32:24,200 --> 00:32:26,800
راي), أأنت هناك؟)

173
00:33:06,800 --> 00:33:10,400
أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّ هذه راي.

174
00:33:15,200 --> 00:33:18,400
لا استطيع تصديق دلك ايضاً

175
00:33:18,600 --> 00:33:22,400
هَلْ تَعْرفُ ما يتطلب لشخص ما ليَعمَلُ هذا؟

176
00:33:22,500 --> 00:33:26,300
كي يسلخ جلد انساناً آخر

177
00:33:26,400 --> 00:33:30,900
بلا آثار ولا شيء

178
00:33:31,700 --> 00:33:36,900
ادي, الأمر أكبر منا
ماذا ستفعل؟

179
00:33:39,800 --> 00:33:43,200
سأجد حلاً ما

180
00:33:52,400 --> 00:33:57,600
مرحبا
(مرحباً (جيسي

181
00:34:01,700 --> 00:34:04,700
أتعلم أنك كنت تنظر إلي
بهذه الطريقة في الصف؟

182
00:34:05,000 --> 00:34:09,700
نعم الساعة خلفك
ماذا؟

183
00:34:10,300 --> 00:34:13,300
غداً عندما تكونين في الصف
انظري للخلف سترينها

184
00:34:13,400 --> 00:34:21,500
نعم, أعلم أنها هناك لكن
كلانا يعلم أنها ليست ما تنظر إليه

185
00:34:24,100 --> 00:34:27,400
أنت لم تكن يوماً كاذباً بارعاً

186
00:34:29,500 --> 00:34:33,000
أتريدين الذهاب للسباحة الليلة؟ -
السباحة؟ -

187
00:34:33,600 --> 00:34:36,600
أين؟
في المدرسة

188
00:34:37,000 --> 00:34:39,700
هيا, سيكون كالأيام السابقة

189
00:34:40,300 --> 00:34:43,800
تقصدين مثل
"قبل أن تحصلي على صديق؟"

190
00:34:46,300 --> 00:34:49,300
نعم, أعني صديقي السابق.

191
00:34:50,000 --> 00:34:52,600
تم طرده


192
00:34:53,700 --> 00:34:57,200
إذاً, الليلة حوالي العاشرة

193
00:35:01,400 --> 00:35:04,500
أراك الليلة

194
00:39:35,900 --> 00:39:41,100
اقفلنا الآن
اراك هنا اذا اتيت

195
00:39:48,600 --> 00:39:51,100
أنت بخير؟

196
00:39:52,700 --> 00:39:55,700
...إذا أردت الحديث

197
00:39:56,100 --> 00:39:58,900
لا بأس

198
00:40:00,200 --> 00:40:03,200
نرحب بك بالإقامة معي و مع (كاثي) الليلة

199
00:40:03,200 --> 00:40:06,600
دارسي سوف يأتي لاصطحابي
أنا سَأنَامُ عندها

200
00:40:08,400 --> 00:40:11,600
أراك غداً

201
00:41:40,600 --> 00:41:45,800
ريتشي)؟)
وجدنا جثة (راي) بالغابة

202
00:41:45,900 --> 00:41:49,300
كان مسلوخ الجلد

203
00:41:52,500 --> 00:41:57,200
هل لهذا علاقة باختفاء (بادي) و ابنه؟

204
00:41:57,800 --> 00:42:00,800
لا أعتقد هذه الأمور تحدث هنا

205
00:42:00,800 --> 00:42:05,700
أيها الشريف هناك انفجار
في المجارير, هل تتلقى؟

206
00:42:06,100 --> 00:42:09,800
حسناً, قومي بنشر وحدة الاطفاء
سألتقي بهم هناك

207
00:42:09,900 --> 00:42:11,400
حسناً أيها الشريف -

208
00:42:11,500 --> 00:42:14,900
هل تحتاج إلى العون؟ -
لا داع لهذا

209
00:42:15,100 --> 00:42:19,800
هيا, سأركب في الخلف

210
00:43:38,800 --> 00:43:41,000
ادا

211
00:43:41,300 --> 00:43:43,900
كيف يمكننا الدخول؟

212
00:43:44,000 --> 00:43:47,000
لقد تركتها مفتوحة بعد انتهاء المدرسة

213
00:44:07,500 --> 00:44:12,900
لم أستطع تقرير أي لباس سأرتدي لذلك

214
00:44:18,400 --> 00:44:20,800
الآن, أخبرني

215
00:44:21,600 --> 00:44:27,200
هل تنظر إليّ, أم للساعة؟

216
00:44:30,900 --> 00:44:33,800
تعال هنا

217
00:44:56,200 --> 00:44:59,600
ماذا تعتقدين نفسك فاعلة (جيسي)؟ -
ديل) اخرج من هنا) -

218
00:44:59,700 --> 00:45:01,700
تذكر (ريكي)

219
00:45:01,800 --> 00:45:05,400
أنا علمت هذه السافلة
كل شيء تعرفه

220
00:45:05,400 --> 00:45:08,100
!لا! ريكي, توقف

221
00:45:09,000 --> 00:45:11,100
اوقفه دايل اوقفه

222
00:45:11,200 --> 00:45:14,200
اوقّفْه، هو يَغْرقُ.

223
00:46:41,800 --> 00:46:44,500
ما كان هذا؟


224
00:46:44,800 --> 00:46:47,600
يا إلهي, اخرجوا من الماء -
لنخرج, هيا بسرعة -

225
00:46:47,700 --> 00:46:50,700
جيس، اذْهبُ.
إذهبْ

226
00:46:51,000 --> 00:46:53,900
إخرجْ من البركةِ

227
00:46:54,000 --> 00:46:55,700
ساعدني

228
00:46:55,800 --> 00:46:59,100
ساعدني

229
00:47:00,900 --> 00:47:04,000
هذا الجانبِ.

230
00:47:04,400 --> 00:47:08,400
هَلْ ريكي ميت؟
- لماذا لا تَعُودُ وتَكتشفُ

231
00:47:08,500 --> 00:47:11,500
تعال، دعنا نَذْهبُ
- اذْهبُ.

232
00:47:13,700 --> 00:47:16,600
النافذة

233
00:47:26,700 --> 00:47:28,000
هيا بنا

234
00:47:28,100 --> 00:47:30,500
ساعدني

235
00:47:34,500 --> 00:47:37,300
ادهب

236
00:47:56,500 --> 00:47:59,700
أبي

237
00:47:59,700 --> 00:48:03,300
أبي
ماذا هناك عزيزتي؟ -

238
00:48:03,500 --> 00:48:06,000
لقد كان خارج النافذة

239
00:48:06,100 --> 00:48:09,500
ما هو؟ -
وحش ما -

240
00:48:11,100 --> 00:48:14,300
تعالي عزيزتي

241
00:48:16,700 --> 00:48:21,200
عندما كنت في سنك اعتدت
أن أعاني من هذه الكوابيس

242
00:48:21,300 --> 00:48:24,800
لقد رأيته, لقد كان حقيقياً

243
00:48:26,500 --> 00:48:30,000
أترين؟
لا يوجد وحش

244
00:48:33,100 --> 00:48:35,700
!أبي

245
00:48:40,500 --> 00:48:44,500
يجب ان ندهب. هيا بنا.
-- !أبي !

246
00:49:41,600 --> 00:49:45,500
النيران امتدت لكل المبنى
اضررنا لاغلاق المفاعل الرئيسي للطاقة

247
00:49:45,500 --> 00:49:47,700
علم هدا

248
00:49:47,800 --> 00:49:51,800
هذا سيء -
انتشروا و قوموا باخلاء المدينة بأكملها -

249
00:49:51,900 --> 00:49:55,400
(و اطلبي الحرس الوطني من (كولورادو سبرنغز
للمساعدة

250
00:49:55,400 --> 00:49:56,700
علم هدا

251
00:49:56,800 --> 00:49:59,000
المسيح

252
00:49:59,000 --> 00:50:00,400
رئيس الشرطة
نعم؟

253
00:50:00,400 --> 00:50:01,800
عليك أن تسمع هذا

254
00:50:02,400 --> 00:50:04,400
دالاس.
- حسناً، شكراً جزيلاً.

255
00:50:04,500 --> 00:50:06,900
رَأيتُ شيءاً جاءَ إلينا،
أنا لا أَعْرفُ ما حَدثتُ.

256
00:50:07,000 --> 00:50:09,400
ماذا تعني بمخلوق؟ هدئ من روعك, ماهو؟ -
لا أدري لكنه حقيقي

257
00:50:09,500 --> 00:50:10,800
هدئ من روعك, اين كنتم?
لا أدري

258
00:50:10,800 --> 00:50:12,600
اين كنتم؟
لقد كنا في المدرسة

259
00:50:12,700 --> 00:50:15,600
مارك، هو ميتُ.
أعتقد حَصلوا على نيك أيضاً.

260
00:50:15,700 --> 00:50:19,000
ماذا كان المخلوق؟ (ريكي)؟

261
00:50:19,800 --> 00:50:22,600
لا أعلم

262
00:51:22,700 --> 00:51:27,200
اطلب العون, على أحدهم
أن يعلم بهذا الأمر

263
00:51:28,300 --> 00:51:30,800
ادي

264
00:51:33,700 --> 00:51:38,100
أيتها الفرقة أين الدعم؟

265
00:51:41,000 --> 00:51:43,900
أيتها الفرقة أجيبي

266
00:51:45,400 --> 00:51:48,300
لنذهب و نخرج من هنا

267
00:51:58,300 --> 00:52:01,200
كاري، الكهرباء قطعت.

268
00:52:11,800 --> 00:52:15,100
ساعدني

269
00:53:20,700 --> 00:53:23,200
لا أعتقد أن مركز الشرطة فكرة حسنة

270
00:53:23,500 --> 00:53:27,100
ماذا تريدني أن أفعل؟
لا فكرة لدي عما نتعامل معه

271
00:53:27,100 --> 00:53:30,300
!إحذر

272
00:53:32,100 --> 00:53:33,600
!أيها الشريف -

273
00:53:33,700 --> 00:53:36,500
دارسي؟ دارسي، ماذا حَدثَ؟
ماذا تَعْملُ؟

274
00:53:36,600 --> 00:53:37,800
ادي, انت يجب
مادا؟

275
00:53:37,900 --> 00:53:40,400
كاري أيضاً هنا.
هم جميعاً مُغَطَّون في الدمِّ.

276
00:53:40,400 --> 00:53:46,500
هم جميعاً اختفوا.
هي ميته

277
00:53:46,500 --> 00:53:51,700
ريكي) أدخلها للداخل)
!أدخلها

278
00:53:53,800 --> 00:53:56,800
!الناس يموتون

279
00:53:56,900 --> 00:53:58,700
!نحتاج للسلاح

280
00:53:58,800 --> 00:54:03,800
الحرس الوطني سيأتي قريباً -
ليس قريباً بما يكفي -

281
00:54:13,100 --> 00:54:15,500
لا أصدق أني أتركك تفعل هذا

282
00:54:15,600 --> 00:54:18,600
هذه الخطة غبية لنترك البلدة الآن

283
00:54:18,700 --> 00:54:21,000
لا يمكننا الخروج من البلدة
بدون أسلحة يا أحمق

284
00:54:21,100 --> 00:54:25,200
كان غباءاً منك التحدث (ديل) اصمت

285
00:54:39,800 --> 00:54:43,300
أين الأسلحة؟ -
اتبعني -

286
00:54:52,000 --> 00:54:54,600
ها هي هنا


287
00:54:56,800 --> 00:55:01,200
دايل، إحْصلُ على بعض الحقائبِ
جيسي، إحمّلُهم

288
00:55:05,000 --> 00:55:08,500
ادي) أهناك طاقة في هذا الشيء؟)

289
00:55:08,400 --> 00:55:11,900
نعم, أحتاج لبعض الضوء فقط

290
00:55:26,100 --> 00:55:27,500
ادهب,ادهب,ادهب

291
00:55:27,600 --> 00:55:33,000
0-1، يَزدري المنطقةَ
0-2 آمنة الحافة

292
00:55:33,000 --> 00:55:34,600
علم
0-6 خارج

293
00:55:34,700 --> 00:55:36,300
تحرك,تحرك

294
00:55:36,300 --> 00:55:39,500
ما هي منزلتك
0-1 ضمن المنطقه

295
00:55:39,600 --> 00:55:42,600
0-2  ضَمنَ الحافةَ

296
00:55:46,100 --> 00:55:48,900
هنا الشريف (أوماليس) أنادي
الحرس الوطني

297
00:55:48,900 --> 00:55:51,500
هنا الشريف (أوماليس), هل تسمعونني؟

298
00:55:51,600 --> 00:55:55,800
هنا الملازم (موريس) من الحرس الوطني

299
00:55:55,900 --> 00:55:57,700
تفضل أيها الشريف -


300
00:55:57,900 --> 00:56:00,300
ما هو موقعك أيها الملازم؟ -

301
00:56:00,400 --> 00:56:02,500
إننا في الشارع الرئيسي

302
00:56:02,500 --> 00:56:04,600
ننتظر، مُساعده، أنا لا أَعْرفُ ما
رجالكَ يَدْخلونَ.

303
00:56:04,700 --> 00:56:08,400
إن وضعنا يزداد سوءاً

304
00:56:15,600 --> 00:56:18,000
المُساعده، يجائت.
هَلْ أنت هناك؟

305
00:56:18,100 --> 00:56:21,800
لدينا رجل مفقود -
انتظر أيها الشريف -

306
00:56:39,800 --> 00:56:45,300
نحن عِنْدَنا طلقات نارية

307
00:56:48,800 --> 00:56:51,800
بِحقّ الجحيم ما يحدثُ هناك؟

308
00:57:02,000 --> 00:57:04,600
إنسحبْ.
أُكرّرُ، انسحاب.

309
00:57:04,600 --> 00:57:07,000
المُساعد

310
00:57:15,100 --> 00:57:17,900
المُساعد، هَلْ أنت هناك؟

311
00:57:18,000 --> 00:57:21,100
المُساعد، يَجيءُ فيه.
هَلْ أنت هناك؟

312
00:57:28,800 --> 00:57:31,700
لن ننجوا أليس كذلك؟

313
00:57:40,000 --> 00:57:41,900
لا تقتلنا, خذ ما تشاء

314
00:57:42,000 --> 00:57:45,900
نحن نعمل هنا بأجرة 6.25 دولار بالساعة -

315
00:57:48,000 --> 00:57:52,400
لقد تعرضنا للهجوم
إرهابيين ؟ -

316
00:57:52,500 --> 00:57:55,900
أخبرتك أنهم سيفعلونها يوماً ما

317
00:57:56,100 --> 00:57:59,300
مادا رجال, رجم؟

318
00:58:02,400 --> 00:58:05,200
هَلْ تَرى ذلك؟

319
00:58:22,300 --> 00:58:25,000
هل تأذيت؟

320
00:58:26,500 --> 00:58:28,300
ادخلي

321
00:58:28,300 --> 00:58:31,500
ستكونين بمأمن هنا

322
00:58:44,400 --> 00:58:46,700
اصمد

323
00:58:48,300 --> 00:58:51,800
لا نبضَ وتنفّس.
خُذْه مباشرة إلى العنايةِ المركّزيةِ.

324
00:59:34,400 --> 00:59:36,300
متى ستعود الإضاءة؟ -

325
00:59:36,400 --> 00:59:41,200
نحن على محول الطاقة الإحتياطي ريثما يعود التيار -

326
00:59:44,400 --> 00:59:47,700
أعتقد أن ماء الرحم نزلت

327
00:59:47,700 --> 00:59:51,300
حسناً, سأجد لك طبيباً

328
01:00:35,400 --> 01:00:40,400
يجب أن تتركيها ترتاح الآن.
لم تكن ليلة سهلة عليها

329
01:00:42,500 --> 01:00:45,300
و ماذا عنك أنت؟

330
01:00:45,800 --> 01:00:48,800
أنا سَأَعِيشُ.

331
01:00:52,800 --> 01:00:55,700
..حسناً
سنغادر خلال 5 دقائق

332
01:00:56,000 --> 01:00:58,600
شكراً لك

333
01:01:19,100 --> 01:01:21,300
أين هو؟

334
01:01:32,900 --> 01:01:36,300
!أعطني السلاح

335
01:01:40,900 --> 01:01:43,500
هياا

336
01:01:52,400 --> 01:01:54,800
!أمي

337
01:01:58,000 --> 01:02:00,400
عودوا أدراجكم إنه فخ

338
01:02:00,500 --> 01:02:02,500
إنه فخ.
إنه فخ

339
01:02:05,000 --> 01:02:09,200
هيا.
مولي, تعالي هنا بسرعه بسرعه

340
01:02:11,500 --> 01:02:14,700
تعال هنا
يا الهي

341
01:02:15,000 --> 01:02:17,400
!تباً

342
01:02:25,000 --> 01:02:28,600
ماذا هذا  ** ملك**؟

343
01:02:35,500 --> 01:02:39,000
ما كان هدا الشي؟

344
01:03:10,100 --> 01:03:13,000
ذلك لَيسَ محتملَ.

345
01:03:13,400 --> 01:03:16,800
هناك شي خاطئ
افحص الغرف الاخرى

346
01:04:02,100 --> 01:04:04,900
مباشرة للأمام.
مباشرة للأمام.

347
01:04:05,100 --> 01:04:10,100
ما هدا الجحيم؟
هده المساعده؟

348
01:04:12,200 --> 01:04:14,200
ماذا يحدث هنا يا (ايدي)؟

349
01:04:14,300 --> 01:04:16,800
أين كُلّ الأجسام؟
هم سَيَقْتلونَنا

350
01:04:16,800 --> 01:04:18,500
لم نمت بعد

351
01:04:18,600 --> 01:04:22,800
ربما هناك أسلحة يمكننا استخدامها

352
01:04:30,500 --> 01:04:33,300
جهاز الإرسال

353
01:04:38,400 --> 01:04:41,100
الحرس الوطني أجب

354
01:04:41,200 --> 01:04:46,000
أكرر هل هناك أحد من الحرس الوطني

355
01:04:46,100 --> 01:04:49,900
هنا الكولونيل (ستيفنز) من الجيش الأميركي
عرف عن نفسك

356
01:04:50,000 --> 01:04:52,600
معك (ايدي موراليس) شريف المنطقة

357
01:04:52,700 --> 01:04:55,700
عليكم مساعدتنا أيها الكولونيل

358
01:04:55,700 --> 01:04:58,500
هناك نوع من العدوى الغريبة
و إذا لم نخرج قريباً لن يبقى أحد منا

359
01:04:58,600 --> 01:05:01,900
ما هي نقطة إخلاء الجيش؟

360
01:05:01,900 --> 01:05:04,400
كولونيل؟

361
01:05:07,300 --> 01:05:10,000
كولونيل, نحتاج لإخلاء فوري

362
01:05:10,100 --> 01:05:13,000
أيها الشريف كل المناطق الحالية تم تعرضها للوضع

363
01:05:13,000 --> 01:05:17,200
(هناك مروحية بعد 30 دقيقة من دائرة (غيليان

364
01:05:17,300 --> 01:05:21,500
تلقيت, سنكون هناك بغضون 20 دقيقة

365
01:05:21,500 --> 01:05:23,800
لكن هذا في وسط المدينة

366
01:05:23,900 --> 01:05:26,800
سنكون هناك أيها الكولونيل

367
01:05:34,700 --> 01:05:38,500
ماذا أنتم؟

368
01:05:43,200 --> 01:05:48,500
الجميع, ادخلوا الى المدرعة

369
01:05:51,500 --> 01:05:54,500
متأكدة أنك تقدرين على قيادتها؟

370
01:05:54,500 --> 01:05:57,500
أنا سَأَتقدّمُ بالبندقيةَ
لا تخطئ

371
01:05:57,600 --> 01:06:00,000
لا تُتحطّمْ

372
01:06:07,800 --> 01:06:10,700
!تماسكوا

373
01:07:46,200 --> 01:07:49,900
لماذا توقفنا؟ -
الأمر غير منطقي

374
01:07:50,000 --> 01:07:52,800
دائرة (غيليان) في وسط البلدة تماماً

375
01:07:52,900 --> 01:07:55,700
سيتم إحاطتنا بهذه الأشياء

376
01:07:55,700 --> 01:07:59,300
تمهلي, ماذا تقصدين؟
أعتقد أن الكولونيل كان يكذب

377
01:07:59,400 --> 01:08:04,200
هذا جنون! فالحكومة لا تكذب على الناس

378
01:08:04,400 --> 01:08:08,800
الجيش يفكر بالاحتواء أولاً

379
01:08:08,800 --> 01:08:12,100
يحاولون منع حصول الأسوأ -
تباً أنهم هناك ينتظروننا -

380
01:08:12,200 --> 01:08:13,900
إذا لم تقودي المدرعة سأقودها أنا

381
01:08:14,000 --> 01:08:16,500
إذا كانت محقة سنجد المزيد منهم هناك

382
01:08:16,600 --> 01:08:19,600
أنت لا تأخذ هذا الأمر بجدية
أنا أعتبر الأهمية بإبقائنا أحياء

383
01:08:19,900 --> 01:08:23,300
مما يعني الخروج من هذه البلدة

384
01:08:23,400 --> 01:08:25,600
هناك مروحيتان في البلدة احداهما بالمطار

385
01:08:25,600 --> 01:08:28,800
لا, انها بعيدة جداً لن ننجح بالوصول اليها -

386
01:08:28,800 --> 01:08:31,900
هناك مروحية بالمشفى
ربما استخدمها الناس هناك للخروج

387
01:08:32,000 --> 01:08:33,400
هذه مخاطرة علينا خوضها -

388
01:08:33,500 --> 01:08:36,800
اذا كنت مخطئة و لم تكن هناك, سنموت جميعاً

389
01:08:36,900 --> 01:08:41,400
و إن كنت محقة سيلاحقك موتنا للأبد

390
01:08:46,200 --> 01:08:49,200
هناك عربة قادمة


391
01:08:59,300 --> 01:09:02,200
ماذا تفعلون هنا؟ -
لا تعبأ بهذا الآن -

392
01:09:02,300 --> 01:09:04,200
هل لديكم امكنة شاغرة؟ -
نعم -

393
01:09:04,300 --> 01:09:06,800
اتبعوناااا
لا يوجد مزيد من الوقت

394
01:09:06,900 --> 01:09:11,500
اصغوا جميعاً, عليكم الاختيار الآن

395
01:09:13,400 --> 01:09:16,200
سنذهب للمشفى هذا قرارنا

396
01:09:16,200 --> 01:09:18,900
علينا الذهاب لمركز المدينة -

397
01:09:18,900 --> 01:09:21,000
المدرعة -
سأذهب مع شقيقي -

398
01:09:21,000 --> 01:09:23,200
سأذهب في المدرعة

399
01:09:23,300 --> 01:09:25,900
دالاس لا تفعل هذا

400
01:09:26,000 --> 01:09:29,000
انها مخطئة و شقيقك أيضاً مخطئ

401
01:09:29,000 --> 01:09:30,300
ستتسببين بقتلهم -

402
01:09:30,300 --> 01:09:32,500
لا وقت لدينا أيها الشريف, علينا التحرك الآن

403
01:09:32,600 --> 01:09:36,100
انتظروا, سنأتي معكم

404
01:09:39,300 --> 01:09:42,800
!انتظر

405
01:09:46,300 --> 01:09:48,600
اعتني بنفسك

406
01:09:49,900 --> 01:09:53,700
اتمنى ان نكون كلانا مخطئين

407
01:10:01,400 --> 01:10:03,800
لننطلق

408
01:10:23,200 --> 01:10:28,000
لم أساعد أحداً, كنت خائفاً جداً

409
01:10:28,100 --> 01:10:31,500
لقد رأيتهم يموتون

410
01:10:41,400 --> 01:10:44,500
حسناً لنتجهز

411
01:10:45,300 --> 01:10:48,200
و أنت أيضاً

412
01:11:14,000 --> 01:11:16,300
حَسَناً، اَستمعُ

413
01:11:16,300 --> 01:11:21,200
اصغوا, مهما يحدث بالداخل الشخص
الوحيد الذي يجب حمايته هي كيلي

414
01:11:21,500 --> 01:11:24,900
ما هذه؟ التايتنيك؟
لا تقرر من يبقى و من يموت هنا

415
01:11:25,000 --> 01:11:27,900
أصغ أيها الأحمق, إلا إذا كنت
تقود المروحية فاصمت,

416
01:11:28,000 --> 01:11:30,500
هيا بنا الآن

417
01:12:21,600 --> 01:12:24,700
ربما غادروا جميعاً

418
01:14:07,100 --> 01:14:09,900
إضربْه

419
01:14:15,600 --> 01:14:19,100
جيسي، لا إنتظارَ
- تحرّك، الآن

420
01:15:23,900 --> 01:15:27,600
جيسي، إنتظر

421
01:15:57,200 --> 01:15:59,700
ريكي) انتظر)
امي

422
01:16:27,600 --> 01:16:30,300
تعال

423
01:16:30,700 --> 01:16:33,300
تعال، اَنْهضُ

424
01:16:33,300 --> 01:16:35,900
أنت سَتَجْعلُه

425
01:16:40,200 --> 01:16:43,200
نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ
الآن

426
01:16:45,100 --> 01:16:48,300
إذهبْ. إذهبْ. إذهبْ. إذهبْ

427
01:16:52,400 --> 01:16:56,100
[صَيحة غامضة]

428
01:17:01,600 --> 01:17:04,000
هل الجميع هنا؟
إننا جاهزون, أين وسيلة النقل؟

429
01:17:04,000 --> 01:17:07,600
ستأتي المروحية قريباً

430
01:17:11,500 --> 01:17:14,000
الوضع آمن

431
01:17:15,100 --> 01:17:18,700
امشوا معاً, حسناً
نعم

432
01:17:20,900 --> 01:17:23,300
تعال هنا

433
01:17:23,300 --> 01:17:27,100
ادهب ادهب
اتبع امك

434
01:17:27,200 --> 01:17:31,000
هيا, الجميع تحركوا

435
01:17:31,600 --> 01:17:34,100
اركضي مولي

436
01:17:47,200 --> 01:17:50,700
(دالاس) -
أنا أحاول

437
01:17:51,400 --> 01:17:55,500
هَلْ سَتَستعملُ هذا الشيءِ؟
- يَعتمدُ عليه

438
01:18:00,000 --> 01:18:02,600
لنذهب

439
01:18:09,200 --> 01:18:11,700
لقد سمعتها

440
01:18:25,100 --> 01:18:27,600
(كولونيل (ستيفنز)؟ هنا (بيني موراليس

441
01:18:27,700 --> 01:18:31,300
نطلب الاخلاء هل تلقيت؟

442
01:18:36,300 --> 01:18:39,400
أيها الكولونيل, أين المروحية؟

443
01:18:39,500 --> 01:18:44,800
أيها الشريف إنها على بعد 10 أميال

444
01:18:44,900 --> 01:18:48,400
أيها الكولونيل, أين هي حول

445
01:18:50,200 --> 01:18:52,900
ليساعدنا الله جميعاً

446
01:18:53,000 --> 01:18:55,800
اخرج من هنا سأوفر لنا بعض الوقت

447
01:18:55,900 --> 01:18:58,700
لن أتركك هنا -
اركب في المروحية

448
01:18:58,800 --> 01:19:00,800
(لا داعي لفعل هذا (دالاس -
الآن, انطلقوا هيا -

449
01:19:00,900 --> 01:19:03,800
الآن اذهبو اذهبو

450
01:19:03,900 --> 01:19:07,200
هيا أيها الوضيعين

451
01:19:11,100 --> 01:19:14,200
تعال هنا

452
01:19:26,000 --> 01:19:28,800
تعال


453
01:19:33,600 --> 01:19:36,600
حسناً, اذهب

454
01:19:42,300 --> 01:19:45,200
تعال إلى هنا

455
01:21:19,500 --> 01:21:22,600
لن نغادر بدونه -
علينا الذهاب -

456
01:21:22,700 --> 01:21:25,800
سينجح بالوصول

457
01:21:29,100 --> 01:21:32,200
مُتْ

458
01:21:52,700 --> 01:21:55,500
!لننطلق

459
01:24:31,300 --> 01:24:34,300
إغلقْ عيونَكَ

460
01:24:38,400 --> 01:24:40,000
تمسك جيداً
مامي

461
01:24:40,000 --> 01:24:43,500
تمسك جيداً

462
01:25:05,700 --> 01:25:11,500
أنت بخير؟ ريكي؟
- اضغط هنا، نعم، بشدّة

463
01:25:31,400 --> 01:25:34,700
القوا أسلحتكم أرضاً

464
01:25:43,700 --> 01:25:47,800
لقد قتلتم للتو البلدة بأكملها -
كانت تلك الأوامر

465
01:25:47,900 --> 01:25:51,000
ضعو اسلحتكم في الأرض

466
01:26:10,900 --> 01:26:14,000
نحتاج معالجة لشقيقي

467
01:26:14,100 --> 01:26:15,700
متجه لداخل


468
01:26:15,800 --> 01:26:19,700
أمنوا المكان, و لننشئ محيطاً آمناً

469
01:26:19,800 --> 01:26:22,200
هيا تحركو

470
01:26:43,800 --> 01:26:48,000
لقد قلت لك ألا تصطدمي

471
01:26:51,100 --> 01:26:53,500
أمي؟

472
01:26:53,600 --> 01:26:56,800
هل ذهبت الوحوش؟

473
01:26:56,900 --> 01:27:00,100
لقد ذهبت

474
01:27:50,900 --> 01:27:54,600
العالم ليس مستعداً لهذه التقنية بعد

475
01:27:55,400 --> 01:28:01,300
لكن هذا ليس لعالمنا, أليس كذلك؟

476
01:28:01,300 --> 01:28:05,300
Translated bY M A S T E R

477
01:28:05,300 --> 01:29:05,300
Translated bY M A S T E R

