1
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
حصريااااا لموقع
www.arabdz.com

2
00:42:40,877 --> 00:41:58,905
تمت الترجمه بواسطة
المجهول

3
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
رولاند سالنجر كان محققك

4
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
طلقتان اخترقتاه من شريكه

5
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
دفعته القوه

6
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
الشرطه الطبيه تكليف بالتقاعد

7
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
انت نجوت من اصابه

8
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
انك تمشي بمعجزه بحد ذاتها
وبعد وقت قصير سترمي العكازات

9
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
اتمنا التقاعد عن ما قريب

10
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
مهجور
من قبل الناس من حوله

11
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
-الوووو
-رولين... احب سماع صوتك دائما

12
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
- هل تعلم من هذا؟
- بالطبع افعل

13
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
لدي مشكله رولين

14
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
واظن انك الوحيد الذي يمكنه المساعده

15
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
ان الامر يخص نيكيتا

16
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
-الى اين انت ذاهب
-اهدئي انا اختصر الطريق

17
00:42:40,877 --> 00:42:40,877
وعندما يكون الرجل قويا
يحتاج الحمايه لابنته

18
00:42:40,877 --> 00:41:58,905
رجل واحد فقط يمكنه ذلك
عندما يكون كل شيء متوقف

19
00:00:42,507 --> 00:00:42,507
الآن لا بد له من
حماية ظهرها

20
00:00:42,507 --> 00:00:42,507
الحارس

21
00:00:51,029 --> 00:00:54,548
الحارس

22
00:02:23,803 --> 00:02:26,923
يا الهي دري هل تقول انه ليس لديك مذكره تفتيش؟

23
00:02:27,483 --> 00:02:30,124
انا اقول انها ليست موقعه بعد

24
00:02:36,686 --> 00:02:38,566
حسنا كيف سنفعل هذا؟

25
00:02:40,287 --> 00:02:42,727
لا تقلق انه دخولنا الاعتيادي

26
00:02:58,928 --> 00:03:02,090
سيكونون مسلحين بالتأكيد فلا تكن جبانا

27
00:03:03,690 --> 00:03:04,891
اللعنه عليك

28
00:03:06,970 --> 00:03:08,812
اذهب وكلم اصدقائك

29
00:03:20,932 --> 00:03:21,973
هل تسمي هذا طرق على الباب؟

30
00:03:25,173 --> 00:03:28,254
ارفع يديك وضعها على الحائط

31
00:03:45,737 --> 00:03:46,617
المكان خالي

32
00:03:53,458 --> 00:03:54,497
هناك مليونان هنا

33
00:03:57,539 --> 00:03:59,138
توقف يا رجل

34
00:03:59,459 --> 00:04:01,219
الى المركزيه هناك اطلاق نار

35
00:04:03,939 --> 00:04:05,941
توقف يا رجل دعنا ننظم افكارنا

36
00:04:06,379 --> 00:04:07,140
نحتاج الى الدعم

37
00:04:07,579 --> 00:04:10,342
يوجد مليونان هنا لن يأتي احد لينظف هذا

38
00:04:11,100 --> 00:04:13,180
جو.... هل فقدت صوابك

39
00:04:13,500 --> 00:04:14,702
هرب الذي وشي بهم

40
00:04:15,261 --> 00:04:17,143
لن يتكلم احد عن هذا انه نحن وهؤلاء الموتي هنا فقط

41
00:04:18,062 --> 00:04:20,262
ما مشكلتك ؟ ظننت اني اعرفك

42
00:04:26,664 --> 00:04:28,703
اهذأ يا رجل انا امازحك

43
00:04:29,623 --> 00:04:30,503
ظننت انك تفعل يا رجل

44
00:04:39,105 --> 00:04:41,866
يا الهي رولين كان يمكن ان تكون الامور اسهل بكثير

45
00:04:42,508 --> 00:04:44,627
كنا لنأخذ ولن يأبه احد

46
00:05:06,669 --> 00:05:10,670
يمكن لأي شخص ان يستقيل ويأخذ التقاعد ويبتعد

47
00:05:11,430 --> 00:05:12,751
لكن هذا ليس انت

48
00:05:13,671 --> 00:05:14,992
انت اصبحت بطلا الان

49
00:05:23,432 --> 00:05:26,272
سآتي لآخذك لاحقا

50
00:05:33,594 --> 00:05:37,115
هذا دي ثلاثه وستون هنري لدي شرطي ميت احتاج الى اسعاف بسرعه

51
00:05:38,115 --> 00:05:39,954
اين هو موقعك؟

52
00:05:40,394 --> 00:05:44,236
العماره السابعه فى شارع اونويلو الزاويه الجنوبيه الغربيه

53
00:05:44,637 --> 00:05:46,316
ستأتي الاسعاف اليك فى اقرب وقت

54
00:05:46,796 --> 00:05:48,957
يا الهي اظن ان رفيقي سيموت ما هو الوقت المتبقي للاسعاف؟

55
00:05:55,358 --> 00:05:56,720
يوم سيء

56
00:05:58,639 --> 00:06:01,640
-هل انت متاكد انك لا تحتاج للعنايع
-انا بخير

57
00:06:03,319 --> 00:06:05,399
شيء صعب تحمل هذا

58
00:06:07,761 --> 00:06:08,920
لا اصدق انه رحل

59
00:06:09,640 --> 00:06:12,520
لديه بذه واقيه للرصاص سيعيش

60
00:06:13,041 --> 00:06:14,321
ماذا؟

61
00:06:15,601 --> 00:06:16,561
يقول المسعف ان وضعه سيء لكنه ليس ميت بعد

62
00:06:16,561 --> 00:06:17,881
يقول المسعف ان وضعه سيء لكنه ليس ميت بعد

63
00:06:18,802 --> 00:06:21,121
ظننت انه اخذ اخر نفس لديه

64
00:06:23,642 --> 00:06:26,323
تحصل المعجزات احيانا واظن ان هذه واحده منهم

65
00:06:27,643 --> 00:06:31,363
سيأخذك رجلان الى المحطه لتدلي بشهادتك وخذ يومين اجازه

66
00:08:09,500 --> 00:08:11,260
يا الهي

67
00:08:12,940 --> 00:08:14,101
من الصعب رؤيتك هكذا

68
00:08:15,101 --> 00:08:21,261
انه مستقر الان والدماغ يعمل ولكن من الصعب ان نعرف متي سيستيقظ

69
00:08:22,662 --> 00:08:25,142
انه بري سيعيش

70
00:08:27,143 --> 00:08:28,943
اعطيني نسبه لنجاته

71
00:08:29,383 --> 00:08:30,342
لا نعلم الان

72
00:08:30,943 --> 00:08:37,543
ولكن اذا لم يستيقظ فى اليومين التاليين علينا ان نجري فحوص لنري اذا تضرر دماغه

73
00:08:41,824 --> 00:08:44,424
اذا استيقظ فلديكم رقم هاتفي

74
00:09:17,871 --> 00:09:22,632
رولين .. علي ان اقول لك انك رجل صلب

75
00:09:29,432 --> 00:09:30,193
العنه

76
00:09:34,073 --> 00:09:40,114
يقال ان الحظ سيحميك الى فتره قصيره لكن اللعنه انت الذي يقول هذا

77
00:09:55,717 --> 00:09:57,478
اشكرني لما سأفعلهرولين انت لا تريد ان تعيش مثل نبته

78
00:09:57,478 --> 00:09:58,877
اشكرني لما سأفعله رولين انت لا تريد ان تعيش مثل نبته

79
00:10:09,959 --> 00:10:11,440
العنه عليك دائما تقول اخر كلمه

80
00:10:11,440 --> 00:10:11,758
العنه عليك دائما تقول اخر كلمه

81
00:10:11,758 --> 00:10:12,039
العنه عليك دائما تقول اخر كلمه

82
00:10:12,039 --> 00:10:12,479
العنه عليك دائما تقول اخر كلمه

83
00:10:36,004 --> 00:10:41,205
رولين هذا المساء لديك جلسه علاج الطبيعي والممرضه جيده جدا

84
00:11:05,408 --> 00:11:08,049
لا اعلم لماذا لم اتخلص من اثار الاصابه بعد لقد سئمت هذا

85
00:11:08,610 --> 00:11:10,929
رولين انت نجوت من اصابه تقتل معظم الرجال

86
00:11:11,369 --> 00:11:16,090
حقيقه انك تمشي بمعجزه بحد ذاتها وبعد وقت قصير سترمي العكازات

87
00:11:16,850 --> 00:11:18,210
متي سيأتي هذا اليوم

88
00:11:19,611 --> 00:11:21,250
رأيتك تفعل اشياء لا تصدق

89
00:11:22,771 --> 00:11:25,451
انت الهام كل رجل فى فى فرقة التدخل السريع

90
00:11:28,331 --> 00:11:30,892
انا اريد ان اعود الى العمل

91
00:11:31,653 --> 00:11:32,932
ستفعل

92
00:11:40,494 --> 00:11:42,494
هل انت جاهز لتمشي ؟

93
00:11:42,854 --> 00:11:45,694
لم لا اضن ان الهواء العليل سيساعدني

94
00:11:46,376 --> 00:11:49,015
هذا ما احب سماعه انا فخوره بك ..رولين.. .

95
00:12:00,177 --> 00:12:02,897
تكساس .....هذا ليس بالمكان المفظل لديك

96
00:12:03,379 --> 00:12:04,977
ليس صحيحا انها ولايه رائعه

97
00:12:05,497 --> 00:12:08,619
قمت ببعض التمرين هناك وقابلت اصدقاء جيدون

98
00:12:12,259 --> 00:12:13,700
ذلك الشرطي هناك ما اسمه؟

99
00:12:14,100 --> 00:12:16,659
كونر ...انه رجل مواقفوصديق جيد

100
00:13:31,791 --> 00:13:32,554
كيف الحال

101
00:13:34,592 --> 00:13:36,833
تبدين جميله جدا

102
00:13:38,351 --> 00:13:39,953
هذا والدي : كونر ويلز

103
00:15:00,486 --> 00:15:02,325
لا يجدر بالمباراة ان تطول الى هذا الحد والدي

104
00:15:02,726 --> 00:15:03,565
انه بخير

105
00:15:38,412 --> 00:15:40,652
مايسون

106
00:15:41,413 --> 00:15:42,691
-مرحبا عزيزتي
-مرحبا

107
00:15:47,213 --> 00:15:48,374
تعالي الى هنا عزيزتي

108
00:15:49,372 --> 00:15:52,335
كيف الحفله؟
هل تحبها؟

109
00:16:04,054 --> 00:16:04,537
نخبكم

110
00:16:42,222 --> 00:16:43,302
مايسون

111
00:16:44,783 --> 00:16:45,544
مرحبا عزيزتي

112
00:16:45,983 --> 00:16:46,863
انا سكران

113
00:16:46,863 --> 00:16:46,903
انا سكران

114
00:16:47,464 --> 00:16:48,704
ماذا اذا عزيزتي؟

115
00:16:51,904 --> 00:16:52,824
انه وقت الرحيل

116
00:16:53,424 --> 00:16:55,224
وقت الرحيل؟ ما الذي تتكلمين عنه؟

117
00:16:55,825 --> 00:16:56,903
نحن نحتفل فقط

118
00:16:57,263 --> 00:16:58,587
لم لا تحتفل معي؟

119
00:17:00,426 --> 00:17:01,345
ما الذي جعلك غاضبه؟

120
00:17:01,945 --> 00:17:07,026
انا اسف عزيزتي تعالي الى هنا

121
00:17:11,588 --> 00:17:12,666
لنحضر السياره ونرحل

122
00:17:49,234 --> 00:17:53,955
ها قد اتو المصورون

123
00:17:55,554 --> 00:17:56,594
لنخرج من هنا

124
00:18:00,396 --> 00:18:01,314
ابتعدو عن السياره

125
00:18:21,360 --> 00:18:23,921
صوره واحده فقط

126
00:18:23,921 --> 00:18:24,200
صوره واحده فقط

127
00:18:24,639 --> 00:18:27,079
لا الم تكتف؟
بالطبع لا

128
00:18:31,520 --> 00:18:34,241
هل تريدون ان تصوروني؟

129
00:18:35,162 --> 00:18:39,522
انظروا الى وجهه بلا اي ضربه

130
00:18:41,402 --> 00:18:44,804
عد الى السياره ان المكان خطر هنا

131
00:20:35,620 --> 00:20:38,021
ترك لك رساله

132
00:21:02,224 --> 00:21:05,145
ظننت ان هذه الملاحقات الخاصه بالعصابه انتهت

133
00:21:10,907 --> 00:21:15,427
كما تعلمين هذا ما تحصلين عليه بعد عشرين سنه من الاخلاص

134
00:21:17,428 --> 00:21:21,387
تعلمين لا يذهب العمل الجيد بلا عقاب هذا شكر خاص لي

135
00:21:22,068 --> 00:21:25,468
التقرير الطبي طلب بأرسالك الى مركز اعادة التأهيل ويريدك ان تستقيل

136
00:21:27,187 --> 00:21:28,588
اتعلم ما سأفعل

137
00:21:35,070 --> 00:21:37,952
رولين... احب سماع صوتك دائما

138
00:21:38,791 --> 00:21:42,833
-هل تعلم من هذا ؟
-بالطبع افعل كيف حالك كونر؟

139
00:21:43,193 --> 00:21:47,193
هل تعامل الحياة بشكل جيد؟

140
00:21:47,712 --> 00:21:51,873
انا الان خارج القوه وليس هنالك شيء فى بالي كما اعتقد

141
00:21:55,113 --> 00:21:58,794
لدي مشكلهرولين واظن انك الوحيد الذي يمكنه المساعده

142
00:21:59,394 --> 00:22:00,794
ماذا يمكنني ان افعله لأجلك يا صديقي

143
00:22:01,194 --> 00:22:02,434
ان الامر يخص
نيكيتا

144
00:22:02,795 --> 00:22:04,714
-هل هي بخير؟
-انها على ما يرام

145
00:22:05,275 --> 00:22:09,835
لكن سيكون الامر افضل لو تكلمنا بشكل شخصي

146
00:22:10,477 --> 00:22:12,877
اذا اردت سأتي اليك فى الغد

147
00:22:13,514 --> 00:22:17,477
هذا رائع سأقوم بعمل كل التجهيزات وسيقوم رجالي بالاتصال بك

148
00:22:18,236 --> 00:22:20,836
-سأرسل لك طياره خاصه
-حسنا يا اخي

149
00:24:02,894 --> 00:24:03,774
كيف حالك سيدي؟

150
00:24:04,175 --> 00:24:06,495
-انا المحقق سايمون من الجيد رؤتيك
-من الجيد رؤيتك ايضا

151
00:24:10,015 --> 00:24:13,255
انا اقوم بفحص الشنط القادمه فى الطائرات الخاصه

152
00:24:14,294 --> 00:24:15,497
لدينا مشكله المخدرات فى هذا الجزء من العالم

153
00:24:16,096 --> 00:24:24,978
انا افهم انك شرطي وانك قمت ببعض التدريب هنا فى قوتنا قبل عشر سنوات

154
00:24:25,657 --> 00:24:27,298
فى الايام الخوالي هذا صحيح

155
00:24:27,657 --> 00:24:33,658
وافهم انك متقاعد
وتحمل بعض الاسلحه ايضا

156
00:24:35,100 --> 00:24:39,059
كنت شرطي فى لوس انجليس لخمسة وعشرون سنه واتيت لأزور صديقي

157
00:24:39,380 --> 00:24:40,821
انا افهم هذا

158
00:24:41,381 --> 00:24:44,020
ولهذا لم اطلب اي دعم

159
00:24:44,621 --> 00:24:45,821
انت مضحك

160
00:24:46,381 --> 00:24:49,062
تعلم كيف نحن الشرطهلا يمكننا ان نذهب الى مكان بدون اسلحتنا

161
00:24:49,663 --> 00:24:53,863
هذه كما تري مدينتي فأتمني انه لا يوجد مشاكل

162
00:24:54,582 --> 00:25:01,103
وتذكر بما انك هنا سأراقبك

163
00:25:01,103 --> 00:25:01,985
وتذكر بما انك هنا سأراقبك

164
00:25:02,784 --> 00:25:06,104
نعم سيدي انا سعيد لأنك ستحمي ظهري

165
00:25:08,426 --> 00:25:09,425
شكرا لك سيدي

166
00:25:17,666 --> 00:25:19,266
رولين ستالينجير

167
00:25:19,786 --> 00:25:21,747
-نعم
-انا سائق السيد ويلز

168
00:25:21,747 --> 00:25:23,787
-نعم
-انا سائق السيد ويلز

169
00:25:32,668 --> 00:25:33,027
السيد ويلز يعتزر لعدم قدرته على ان يقابلك شخصيا

170
00:25:33,027 --> 00:25:34,747
السيد ويلز يعتزر لعدم قدرته على ان يقابلك شخصيا

171
00:25:34,747 --> 00:25:35,509
السيد ويلز يعتزر لعدم قدرته على ان يقابلك شخصيا

172
00:26:03,274 --> 00:26:07,674
هل لديك زوجه او اولاد او زوجه مستقبليه
او زوجه قديمه؟اطفال لا تعلم عن وجودهم؟

173
00:26:15,996 --> 00:26:19,636
نعم من سيحتاج الى راديو مع موهبتك فى العزف

174
00:26:20,436 --> 00:26:22,237
هل تعجبك؟
انها اغنيه مكسيكيه تقليديه

175
00:27:04,043 --> 00:27:07,204
لم عليك ان تقومي بعمل من  اجل اجر قليل؟

176
00:27:08,244 --> 00:27:10,484
انا احب البنات التي تبتلع وليس التي تبصق

177
00:27:10,804 --> 00:27:12,403
ربما عليك ان تعلم صديقك الحميم كيف يبتلع

178
00:27:12,805 --> 00:27:14,045
هل سمعت هذا؟

179
00:27:15,846 --> 00:27:17,446
لم لا تقولي لي عن مكان اخويك

180
00:27:26,647 --> 00:27:27,286
انا لا اعلم

181
00:27:27,648 --> 00:27:29,128
انتي لا تعلمين ولم لا تعلمين

182
00:27:32,007 --> 00:27:33,448
انها ابنة عمي

183
00:27:38,449 --> 00:27:39,769
ليس عليكي ان تدافعي عنهم

184
00:27:43,289 --> 00:27:44,328
هذه ابنة عمي يا رجل

185
00:27:45,530 --> 00:27:45,850
دعوه وشأنه

186
00:27:45,850 --> 00:27:46,688
دعوه وشأنه

187
00:27:47,330 --> 00:27:48,771
-ما الامر؟
-هل لديك مشكله

188
00:27:49,050 --> 00:27:50,611
انها تدين لنا بالنقود وهذه هي المشكله

189
00:27:55,972 --> 00:27:57,052
سأقوم بتقطيعك يا حقير

190
00:27:59,692 --> 00:28:03,773
اذا سحب شخص سكين علي اقتله وهناط قانون اخر لدي

191
00:28:04,134 --> 00:28:06,974
انا لا اقتل الاطفال ايهما تفضل؟

192
00:28:07,814 --> 00:28:09,134
لا تقتل الاطفال

193
00:28:11,535 --> 00:28:11,614
هيا بنا

194
00:28:12,174 --> 00:28:12,214
هيا بنا

195
00:28:12,254 --> 00:28:12,454
هيا بنا

196
00:28:15,536 --> 00:28:17,056
ستموت ايا حقير

197
00:28:18,615 --> 00:28:19,816
اوه لا انت لا تريد قتلي اليس كذلك؟

198
00:28:26,216 --> 00:28:27,056
استمع الى

199
00:28:28,457 --> 00:28:32,897
قلت لك اني لا احب قتل الاطفال لا تجبرني على قتلك

200
00:28:40,899 --> 00:28:42,100
انت لا تعرف مع من تعبث

201
00:28:43,940 --> 00:28:44,779
نسيت سكينك يا رجل

202
00:28:44,779 --> 00:28:45,500
نسيت سكينك يا رجل

203
00:28:45,500 --> 00:28:45,978
نسيت سكينك يا رجل

204
00:30:10,314 --> 00:30:12,632
رولين.... لقد مر وقت طويل

205
00:30:15,113 --> 00:30:17,514
وعلي ان اعتزر على الاجرائات الامنيه

206
00:30:17,995 --> 00:30:19,115
اي اجراءات؟

207
00:30:26,997 --> 00:30:28,957
اجلس رولين واسترح

208
00:30:30,678 --> 00:30:34,037
-من الجيد رؤيتك يا رفاق
-من الجيد رؤيتك ايضا

209
00:30:34,797 --> 00:30:37,679
-هل تري ذلك الوحش هماك؟
-لا زلت تمتلك تلك الخرده؟

210
00:30:38,197 --> 00:30:38,557
اجل

211
00:30:39,278 --> 00:30:41,239
-ما قصة هذا
-انها تجلب لي ذكريات قديمه

212
00:30:43,118 --> 00:30:44,917
نعم اعرف ذلك الشعور

213
00:30:45,559 --> 00:30:50,040
سأقول لك شيئا رولين هنا فى تكساس ان تبدو مثل رجل من ....تكساس

214
00:30:50,480 --> 00:30:51,799
هذا جميل شكرا لك يا رجل

215
00:30:52,680 --> 00:30:54,240
انا سعيد انها تعجبك

216
00:30:54,560 --> 00:30:56,481
تعلم ان ابي من تكساس وهذا يذكرني به

217
00:30:58,121 --> 00:30:59,802
قل لي ما الذي يحصل؟

218
00:31:01,243 --> 00:31:02,723
حاول احدهم ان يخطف ...نيكيتا

219
00:31:03,203 --> 00:31:04,242
هل لديك فكره عمن هو؟

220
00:31:04,923 --> 00:31:06,403
فى الحقيقه لا

221
00:31:07,404 --> 00:31:08,363
اتعلم لماذا؟

222
00:31:09,003 --> 00:31:10,923
مركزي فى الحياه التغير
انا رجل غني الان

223
00:31:11,484 --> 00:31:15,285
عندما توفي والدي بدأالنفط فى ارضه يظهر

224
00:31:15,804 --> 00:31:18,085
لم لا تتصل بالشرطه اذا؟

225
00:31:18,805 --> 00:31:24,245
فى هذا الجزء من تكساس لدينا قيمه للرجل
يقولون ان الرجل يتحكم بكل شيء

226
00:31:25,806 --> 00:31:27,126
حسنا ماذا تريد مني ان افعله؟

227
00:31:27,726 --> 00:31:29,766
اريدك ان تعتني بنيكيتا شخصيا

228
00:31:36,167 --> 00:31:40,688
-انا لست مربي اطفال لكن
-انا اريدك كحارس شخصي

229
00:31:41,129 --> 00:31:46,690
اتعلم يا صديقي لدي شعور ان هناك شيء مهم جدا تخفيه عني

230
00:31:49,531 --> 00:31:52,449
ربما يكون شخص فى منظمتي عدو لي

231
00:31:52,849 --> 00:31:56,011
هذا يغير الاشياء قليلا
وطريقة التعامل مع الامور كثيرا

232
00:31:56,571 --> 00:31:59,531
رولين ... انت الوحيد الذي يمكنني الوثوق به

233
00:32:02,572 --> 00:32:04,173
ماذا يمكنني ان افعله؟

234
00:32:04,772 --> 00:32:05,892
نيكيتا ... فى الخارج

235
00:32:06,293 --> 00:32:09,054
ابقيتها هنا منذ ان حصلت الحادثه
لكن لا يمكنني ان احيبها الى الابد

236
00:32:09,733 --> 00:32:14,934
اسمع لديك كاميرات مراقبه لا تعمل
لديك خط نظر مستقيم الى نوافذك

237
00:32:15,773 --> 00:32:17,694
لا اعلم الكثير عن موظفيك

238
00:32:18,294 --> 00:32:22,454
اذا مكنتني من وضع الحمايه لك
كما يجب واستمعت الى ما اقول

239
00:32:23,215 --> 00:32:24,096
سيكون لدينا صفقه؟

240
00:32:25,455 --> 00:32:28,337
سأعتني بالفتاه من اجلك
ولن يحصل لها مكروه

241
00:32:29,016 --> 00:32:31,256
شكرا لك علمت انه يمكنني الاعتماد عليك

242
00:32:31,816 --> 00:32:33,497
-نعم سيدي
-دعنا نهتم لامرك الان

243
00:32:51,859 --> 00:32:52,820
عزيزتي هناك شخص هنا ليراكي

244
00:32:53,220 --> 00:32:54,300
من هذا؟

245
00:32:55,941 --> 00:32:56,819
ألا تتذكرين ...رولين ؟

246
00:32:59,061 --> 00:33:00,741
يا الهي انت كيف حالك؟

247
00:33:04,381 --> 00:33:06,862
سيقوم بأستبداله مكان هورهي وهو
لديه خبره فى الحمايه وهذه الاشياء

248
00:33:06,862 --> 00:33:10,144
سيقوم بأستبداله مكان هورهي وهو
لديه خبره فى الحمايه وهذه الاشياء

249
00:33:10,542 --> 00:33:11,462
ماذا تظنين؟

250
00:33:11,823 --> 00:33:15,704
هل يعني قبولي انه يمكنني ان اترك المنزل ؟

251
00:33:18,264 --> 00:33:18,945
نعم سيدتي

252
00:33:22,145 --> 00:33:24,386
رولين... هل تحظري لي كوب قهوه ؟

253
00:33:25,105 --> 00:33:26,906
بدأنا منذ الان
هل ترغبين بمساج ايضا؟

254
00:33:27,786 --> 00:33:30,385
نيكيتا .. انه ليس خادمك وعليك احترامه كما يجب

255
00:33:32,066 --> 00:33:37,547
انا احترمه ولكن  هورهي كان يحظره
لى كل شيء اطلبه منه

256
00:33:38,666 --> 00:33:42,308
انا افهم  هورهي كان خارسها السابق
وكانت قريبه جدا اليه

257
00:33:44,749 --> 00:33:46,028
مايسون

258
00:33:46,909 --> 00:33:47,989
مرحبا عزيزتي

259
00:33:48,548 --> 00:33:49,789
احظر لي ابي حارس شخصي جديد

260
00:33:50,349 --> 00:33:54,031
رولين ... هذا ميسون لديه مهنه ملاكمه جيده

261
00:33:54,509 --> 00:33:57,069
وكما اري من ففوزه يبدو الامر وكأنه سيحظي بشان كبير

262
00:33:59,669 --> 00:34:00,630
عزيزتي يمكنني ان اخرج مره اخري

263
00:34:01,111 --> 00:34:03,511
حقا ؟ تعالي معي اريد ان اريكي شيئ انها مفاجأة

264
00:34:04,071 --> 00:34:05,552
من الجيد رؤيتك مره اخري

265
00:34:10,513 --> 00:34:13,593
-اذا كنت سأقوم بهذا فعلي بعض الاشياء ان تتغير
-بالطبع

266
00:34:13,593 --> 00:34:13,673
-اذا كنت سأقوم بهذا فعلي بعض الاشياء ان تتغير
-بالطبع

267
00:34:14,355 --> 00:34:18,034
سيكون لديك سلطه كامله وجنود مخلصون
ستحصل على كل ما تطلب فأنت الزعيم

268
00:34:18,034 --> 00:34:19,595
سيكون لديك سلطه كامله وجنود مخلصون
ستحصل على كل ما تطلب فأنت الزعيم

269
00:34:25,835 --> 00:34:26,955
لن نقودي هذه عزيزتي

270
00:34:41,717 --> 00:34:43,397
كل الاشياء المطلوبه حضرت

271
00:34:46,959 --> 00:34:48,198
يبدو الامر جيد

272
00:35:44,047 --> 00:35:48,969
نيكا ... شيء لأجلك انه هنا

273
00:35:51,208 --> 00:35:52,209
لدي العديد من السلاسل

274
00:35:53,089 --> 00:35:54,529
لكن ليس لديك هذا
اتعلمين لماذا؟

275
00:35:54,928 --> 00:35:57,929
-لأنه يحدد مكانك
-انه بشع

276
00:35:58,529 --> 00:36:02,050
استديري اتعلمين ما معني هذا ؟

277
00:36:02,770 --> 00:36:05,211
هذا يعني انه الى اي مكان تذهبين
يمكن ان اجدك

278
00:36:07,130 --> 00:36:07,851
هذا يدغدغ

279
00:36:12,572 --> 00:36:15,173
-ما المشكله؟ الا تحب النساء ؟
-انا احب النساء

280
00:36:15,811 --> 00:36:17,254
-نيميتا
-ماذا؟

281
00:36:17,733 --> 00:36:19,815
هيا بنا انا انتظرك

282
00:36:20,333 --> 00:36:21,174
انا  اتيه

283
00:36:24,174 --> 00:36:25,655
هيا بنا لنتحرك

284
00:36:31,817 --> 00:36:33,175
-هل سيأتي هو ايضا؟
-نعم

285
00:36:33,457 --> 00:36:34,497
اجل انه اتا

286
00:37:06,102 --> 00:37:07,460
من هذا الرجل على الطاوله هناك؟

287
00:37:07,902 --> 00:37:09,140
انهجايسون كروس رجل قوي جدا وخطر

288
00:37:09,140 --> 00:37:11,341
انهجايسون كروس رجل قوي جدا وخطر

289
00:37:11,341 --> 00:37:13,781
انهجايسون كروس رجل قوي جدا وخطر

290
00:37:14,423 --> 00:37:17,342
-هل يجب ان اخاف
-انت ؟ ربما لا

291
00:37:17,342 --> 00:37:17,622
-هل يجب ان اخاف
-انت ؟ ربما لا

292
00:37:17,622 --> 00:37:17,944
-هل يجب ان اخاف
-انت ؟ ربما لا

293
00:37:17,944 --> 00:37:19,382
-هل يجب ان اخاف
-انت ؟ ربما لا

294
00:37:19,382 --> 00:37:20,864
-هل يجب ان اخاف
-انت ؟ ربما لا

295
00:37:31,906 --> 00:37:36,266
احظي بوقت جيد وكان لطيفا معها

296
00:37:45,148 --> 00:37:46,108
دعيني اجرب هذا

297
00:37:57,189 --> 00:37:58,150
انظري الى هذا الحقير هنا

298
00:37:58,710 --> 00:38:00,630
اللعنه ستوقعيتي بالمشاكل اتعلمين هذا؟

299
00:38:20,193 --> 00:38:21,032
مايسون

300
00:38:22,473 --> 00:38:23,393
اريد التحدث اليك قليلا

301
00:38:25,955 --> 00:38:27,355
-الان ؟
-اجل

302
00:38:27,913 --> 00:38:29,874
ايه اللعين انظر اليه

303
00:38:29,874 --> 00:38:30,234
ايه اللعين انظر اليه

304
00:38:32,675 --> 00:38:33,436
مايسون ... انت تعلم اني لا اطلب اليك شيئا لا تريد فعله

305
00:38:33,436 --> 00:38:36,836
مايسون ... انت تعلم اني لا اطلب اليك شيئا لا تريد فعله

306
00:38:37,597 --> 00:38:39,956
لكن اريد منك شيئا من اجلي

307
00:38:42,116 --> 00:38:46,677
فكر بخطه قتالك كم مضحك هذا العالم

308
00:38:48,199 --> 00:38:50,639
اذا كنت تعلم ما اتحدث عنه

309
00:38:50,640 --> 00:38:55,740
حصريااااا لموقع
www.arabdz.com

310
00:39:00,079 --> 00:39:02,120
يا فتي لا تدعه يدخل فى مشاكل

311
00:39:06,240 --> 00:39:07,801
طردت من الكشافه لاني اكلت الحلوي

312
00:39:09,560 --> 00:39:11,680
كان هذا شيئا جدا

313
00:39:17,804 --> 00:39:20,242
ما الذي تفعله ؟

314
00:39:20,643 --> 00:39:24,084
هل انتي جاده سترتدين ملابس مثل الممثلات وتقاتليني ؟

315
00:39:37,085 --> 00:39:39,806
لم لا تذهب لتصف السياره وتنتظرنا ؟

316
00:39:40,287 --> 00:39:42,687
فى الحقيقه اذهب الى دكان البقاله واحصل على بعض الشامبانيا

317
00:40:18,093 --> 00:40:19,052
نيكيتا ... الى اين تذهبين ؟

318
00:40:19,052 --> 00:40:19,252
نيكيتا ... الى اين تذهبين ؟

319
00:40:19,692 --> 00:40:19,932
ما الذي فعلته يا رجل
هذا كان صديقي

320
00:40:19,932 --> 00:40:20,412
ما الذي فعلته يا رجل
هذا كان صديقي

321
00:40:20,412 --> 00:40:20,733
ما الذي فعلته يا رجل
هذا كان صديقي

322
00:40:20,733 --> 00:40:21,452
ما الذي فعلته يا رجل
هذا كان صديقي

323
00:40:21,812 --> 00:40:25,093
تراجع ليس هناك عذر لما يفعلونه

324
00:40:26,973 --> 00:40:30,374
لا اصدق هذا هل ستذهبين معه الان ؟

325
00:40:30,895 --> 00:40:32,415
نعم انا سأذهب وماذا ستفعل ؟

326
00:40:40,296 --> 00:40:46,577
ابي مايسون عصبي وخارج عن السيطره
وانا اسفه جدا لأني ضيعت وقتي معه

327
00:40:47,097 --> 00:40:48,097
نيكيتا

328
00:40:48,697 --> 00:40:50,258
ابي انه يحب شهرته ولا يحبني

329
00:40:50,659 --> 00:40:55,539
انه لا يختلف عن اي شاب فى عمره
عندما يحصل على الكثير فى وقت قليل

330
00:40:56,779 --> 00:40:57,899
انا اتمني لو ان رولين ضربه هو ايضا

331
00:40:57,899 --> 00:40:59,219
انا اتمني لو ان رولين ضربه هو ايضا

332
00:41:00,699 --> 00:41:01,580
ماذا ؟

333
00:41:04,500 --> 00:41:05,780
هل ابتسمت ؟

334
00:41:30,863 --> 00:41:32,063
اين هو الشرطي المتقاعد

335
00:41:34,305 --> 00:41:35,464
هناك دائما المحقق

336
00:41:37,866 --> 00:41:38,746
اين هو فيكتور ؟

337
00:41:39,186 --> 00:41:41,945
انه فى البلده ليحضر بعض الدواء من الصيدليه

338
00:41:42,345 --> 00:41:47,626
-هل تريد الحديث الي عن العراك فى البار ؟
-هذا الرجل من لوس انجلوس ماذا سأقول ؟

339
00:41:51,387 --> 00:41:54,227
نايلون مقوي ليس بالامر السيء

340
00:41:54,948 --> 00:41:58,069
انه رجل ذكي ماذا يمكنني ان اقول

341
00:42:00,309 --> 00:42:05,070
يجدر بك ان تراقبه لانه اذا افتعل المشاكل
ستدفع انت وزعيمك الثمن

342
00:42:07,670 --> 00:42:08,149
-سأدعك تعلم
-نعم افعل هذا

343
00:42:08,149 --> 00:42:09,989
-سأدعك تعلم
-نعم افعل هذا

344
00:42:30,634 --> 00:42:34,154
-هل ظننت اني نسيت امرك ؟
-لدي بعض الاسئله عن حادث الخطف

345
00:42:35,833 --> 00:42:39,317
السيدويلز لديه الكثير من الاعداء
معظمهم من ايام العمل القديم

346
00:42:39,994 --> 00:42:41,556
وا لا لما استعملك

347
00:42:41,996 --> 00:42:49,598
نحن اصدقاء قدامي كما تعلم واظن انه يمكنني
ان اساعده فى أمور الامن اشياء مثل هذا

348
00:42:52,118 --> 00:42:54,317
انه ليس شرطي بعد الان
ولا انا

349
00:42:56,598 --> 00:42:58,039
-صديقك لديه مشاكل من اناس سيئون
- مثل كروس

350
00:42:58,039 --> 00:42:59,118
-صديقك لديه مشاكل من اناس سيئون
- مثل كروس

351
00:42:59,598 --> 00:43:03,799
كان لديهم بعض العمل سويا
حين كان والد كونر يدير العمل

352
00:43:04,200 --> 00:43:05,999
دعني اسألك سؤالا

353
00:43:07,439 --> 00:43:08,600
ماذا تعرف عن كروس ؟

354
00:43:09,121 --> 00:43:12,199
انه منظم وهو عنصر عنيف

355
00:43:13,040 --> 00:43:15,521
انه لا يظن انه يجب ان يتعامل
البيض والمكسيكيون معا

356
00:43:18,001 --> 00:43:20,881
طاردناه لسنوات اللعنه
امي حدثتنا عنه

357
00:43:21,601 --> 00:43:30,444
استمع انت تريد ان تساعد صديقك
وانا اريد كروس ربما نساعد بعضنا البعض

358
00:43:31,043 --> 00:43:37,724
هذا ما اتحدث عنه نحن الاثنان شرطه نحاول مساعدة بعض
دعني اري ما يمكنني فعله

359
00:43:38,605 --> 00:43:39,364
-حسنا
-حسنا

360
00:43:52,447 --> 00:43:54,887
مرحبا نيكيتا عاد رولين

361
00:43:57,488 --> 00:43:59,488
هل كل شيء على ما يرام
هل تشعرين بالامان الان ؟

362
00:44:00,129 --> 00:44:01,608
اشعر بالامان

363
00:44:11,010 --> 00:44:15,651
انه يعجبني ابي انه يجعلني اشعر بالامان

364
00:44:16,451 --> 00:44:18,931
لا اظن اني شعرت بهذا الامان مع احد من قبل

365
00:44:22,332 --> 00:44:29,293
مع هذا شيء فيه انه الوحيد هناك لكنه لا يظهر هذا

366
00:44:31,172 --> 00:44:32,373
اظن انه رجل جيد

367
00:44:33,093 --> 00:44:34,812
لم اكن اثق به معك لو لم افعل

368
00:44:36,854 --> 00:44:40,653
اظن انني سأخذه للتسوق غدا

369
00:44:42,776 --> 00:44:46,457
جيد انا سعيد جدا لأراك كما كنت فى السابق

370
00:44:47,615 --> 00:44:50,377
بعد كل شيء مررت به انا فخور بك

371
00:44:50,817 --> 00:44:51,736
شكرا لك

372
00:44:52,057 --> 00:44:53,296
-ساعود لأداء بعض الاعمال
- حسنا

373
00:45:11,140 --> 00:45:15,140
-انا جائعه ولا يوجد شيء لأكله
- سأعطيك نصف هذه الحصه

374
00:45:15,700 --> 00:45:17,101
-هل ستفعل ؟
- نصفها

375
00:45:32,543 --> 00:45:33,224
انا اسفه

376
00:45:35,264 --> 00:45:41,786
تعلمين كيف ان الناس تنظر الى الحارس ولا يعلمون
ان عليهم احيانا ان يدفعون اغلي الاشياء

377
00:45:42,464 --> 00:45:43,505
واظن انه فعل

378
00:45:44,184 --> 00:45:49,746
واظن ان الشيء الجيد فى هذا انك تعطيه الشكر الاكبر

379
00:45:53,586 --> 00:45:57,868
هل تعرفين ان مانيويل و هورهي كانا نصف اخوين

380
00:45:59,948 --> 00:46:06,629
قال لي مره بسبب حقيقة انهم الاثنان من نفس المدينه
وانها مقربان جدا

381
00:46:07,149 --> 00:46:11,710
لا يقولون اي شيء للشخص اذا لم يثقو به

382
00:46:13,109 --> 00:46:13,790
انه شيء جميل

383
00:46:14,630 --> 00:46:17,630
هذا ما هم عليه

384
00:46:19,950 --> 00:46:25,351
فى كل مره اغلق عيناي اري
ذلك الرجل واري الرجل يقتلونه

385
00:46:26,272 --> 00:46:30,633
هذا سيء لفتاه مثلك لانه حمل ثقيل

386
00:46:34,512 --> 00:46:37,634
ظننا انهم مصورون ولهذا مويسن جعلهم يوقفون السياره

387
00:46:42,074 --> 00:46:44,435
ان هنا الان والاشياء مختلفه

388
00:46:46,674 --> 00:46:50,316
انه مثل كابوس ولم ينتهي بعد

389
00:46:51,237 --> 00:46:53,997
انه لم ينتهي ولكنني سأنهيه قريبا

390
00:46:59,476 --> 00:47:08,600
انا اسفه اذا كنت اتصرف بغبائ احيانا
ولكني اقدر ما تفعله لاجلي

391
00:47:10,160 --> 00:47:11,399
اهلا وسهلا بكي

392
00:47:13,879 --> 00:47:16,882
انه جميل ما فعلته لاصدقاء مويسن لم
اعرف ان الناس تقاتل هكذا انه رائع

393
00:47:18,200 --> 00:47:23,442
-اظن انني جيد
- انت تعلم ما تفعله

394
00:47:26,881 --> 00:47:27,842
كنت محظوظا

395
00:47:31,321 --> 00:47:33,602
-هل تأكلين هكذا دائما
-لا

396
00:47:34,923 --> 00:47:35,804
هذا ما ظننت

397
00:47:49,725 --> 00:47:52,165
هل يمكنني ان اشرب شيء فيه
القليل من الكحول

398
00:47:52,806 --> 00:47:54,087
نحن نعمل يا فتي

399
00:47:54,687 --> 00:47:57,886
لم لا انت الحارس
انا فقط السائق

400
00:47:58,527 --> 00:47:59,927
لا يجب ان نشرب اثناء العمل ابدا

401
00:47:59,927 --> 00:48:00,727
لا يجب ان نشرب اثناء العمل ابدا

402
00:48:01,968 --> 00:48:03,209
-حسنا انا سأشرب الماء فقط
-اجل

403
00:48:03,209 --> 00:48:03,888
-حسنا انا سأشرب الماء فقط
-اجل

404
00:48:18,971 --> 00:48:20,490
هل يحصل هذا دائما ؟

405
00:48:20,971 --> 00:48:27,651
كل ليله جمعه ومعظم ايام السبت واحيانا الثلاثاء والاربعاء

406
00:48:28,332 --> 00:48:29,053
هذا ليس جيدا

407
00:48:34,132 --> 00:48:35,333
-هل انت بخير
- اوصلوني الي البيت

408
00:48:35,854 --> 00:48:36,773
انها بخير

409
00:48:41,653 --> 00:48:44,454
مويسن  .. يريد ان تبقي فى النادي مع اصدقائه
ولا يجيب على هاتفه

410
00:48:49,174 --> 00:48:50,934
انا واثق من انه سيتصل بك قريبا

411
00:48:54,417 --> 00:48:59,097
هناك شيء اعطيتني اياه وانا فتاه صغيره

412
00:49:00,056 --> 00:49:01,338
انت لا زلتي فتاه صغيره

413
00:49:03,179 --> 00:49:13,418
كانت مظله جميله جدامصنوعه باليد
ومدهونه بطريقه جيده

414
00:49:17,380 --> 00:49:19,420
وقلت انك حصلت عليها من الشمال تايلاند

415
00:49:20,179 --> 00:49:23,420
وقلت لي كل القصص الجميله كيف انت عظيم جدا

416
00:49:26,341 --> 00:49:29,182
وقلت لي انك عشت فى اسيا بعد الجيش

417
00:49:32,422 --> 00:49:34,622
نعم فى الايام الخوالي

418
00:49:35,863 --> 00:49:38,943
جين كان اسمها ساييم هذا ليس اسمها بعد الان

419
00:49:42,263 --> 00:49:47,625
لا زالت المظله لدي فى غرفتي انه
بنفس الجمال منذ ان اعطيتني اياها

420
00:49:48,503 --> 00:49:54,945
-اريد ان انتقل للعيش هناك
- ربما عليك ان تأخذني معك يوما ما

421
00:49:55,506 --> 00:49:56,745
سأود فعل هذا

422
00:49:58,306 --> 00:50:01,228
اعني كحارس الشخصي

423
00:50:01,907 --> 00:50:03,547
ستكونين ضيفتي

424
00:50:04,547 --> 00:50:05,748
انا احب هذا

425
00:50:06,347 --> 00:50:08,669
-هل يمكنني ان اخذك الى المنزل الان ؟
- اجل

426
00:51:09,278 --> 00:51:11,397
لنر ما يدور فى عقلك

427
00:52:05,046 --> 00:52:06,328
انا جيد
كيف انت ؟

428
00:52:14,088 --> 00:52:15,729
ما الامر لم اتيت الى هنا ؟

429
00:52:19,408 --> 00:52:22,091
-اين هو كروس
- انا هنا الان

430
00:52:22,530 --> 00:52:28,291
حسنا بما انك هنا قل للسيد كروس شكرا
جزيلا من اجل عرضك شكرا

431
00:52:28,771 --> 00:52:29,412
ماذا ؟

432
00:52:30,771 --> 00:52:33,493
هل سمعت هذا ؟
اظن انه قوي

433
00:52:47,734 --> 00:52:49,654
هل انت مختل عقليا ام ماذا ؟

434
00:52:53,735 --> 00:52:57,415
اللعنه حسنا يا رجل اسمع

435
00:53:00,095 --> 00:53:05,376
انتم تريدون نيكيتا اعلم ما يدور
فى خاطر ذلك العجور

436
00:53:06,136 --> 00:53:09,856
لا يضايقتي ما تفعلون اذا ابقيتم الامر
بيننا يمكننا ان نقوم بالعمل

437
00:53:10,737 --> 00:53:12,457
اذا اردت الفتاه يمكنكم ان تحصلو عليها

438
00:53:24,580 --> 00:53:25,619
انت على لائحتي يا رجل

439
00:54:27,431 --> 00:54:28,749
ليس لدي وقت لهذا الهراء يا رجل

440
00:54:29,191 --> 00:54:32,710
علينا ان نتفقد كل شخص يدخل حتي انت

441
00:54:37,911 --> 00:54:39,313
انه الامر الاعتيادي هي امضي

442
00:55:26,199 --> 00:55:28,720
حارس الشخصي سيكون غاضبا حين يعلم اننا خرجنا

443
00:55:29,440 --> 00:55:30,799
لك تأبهين لما يظنه هو ؟

444
00:55:31,320 --> 00:55:37,441
-انتما الاثنان اصدقاء ام ماذا ؟
- ولم لا ؟ انه رجل جيد

445
00:55:40,883 --> 00:55:42,442
يا الهي

446
00:56:08,686 --> 00:56:10,926
-الى اين سنذهب؟
- اهدأي انها طريقه مختصره عزيزتي

447
00:56:14,368 --> 00:56:14,646
مويسن

448
00:56:23,648 --> 00:56:24,529
اخرج من السياره الان

449
00:56:25,089 --> 00:56:26,530
قلت اخرج منها

450
00:56:27,449 --> 00:56:29,569
-افعل شيئا
-قومي بما طلبوه

451
00:57:50,302 --> 00:57:52,143
الحارس الشخصي يطاردني
ابعده عني

452
00:57:52,783 --> 00:57:54,023
اننا نتجه شمالا على شارع فلوريدا

453
00:59:13,437 --> 00:59:15,796
ضع يديك حيث اراهم

454
00:59:18,117 --> 00:59:20,037
انزل على ركبتيك

455
00:59:20,637 --> 00:59:22,237
هؤلاء الرجال حاولو قتلي وخطفو صديقتي

456
00:59:37,522 --> 00:59:39,522
يظن الكثير من الناس هنا انه علي انزالك الى اسفل

457
00:59:39,801 --> 00:59:40,121
والتحقيق معك وانت مكبل الى كرسي معدني

458
00:59:40,121 --> 00:59:40,481
والتحقيق معك وانت مكبل الى كرسي معدني

459
00:59:40,481 --> 00:59:41,802
والتحقيق معك وانت مكبل الى كرسي معدني

460
00:59:42,600 --> 00:59:45,522
لكن من جانب التحضير المهني
هذا كل ما يمكنني فعله

461
00:59:45,962 --> 00:59:46,802
انا اقدر هذا

462
00:59:47,241 --> 00:59:50,882
انا اقترح ان تتصل بمحامي ربما تكون هذه تكساس لكنها
ليست الغرب البري

463
00:59:52,483 --> 00:59:53,482
لا يمكنك ان تطلق النار على الناس فى الطريق
وتمضي بلا حساب

464
00:59:53,482 --> 00:59:54,323
لا يمكنك ان تطلق النار على الناس فى الطريق
وتمضي بلا حساب

465
00:59:54,883 --> 01:00:00,484
كمدني رأي جريمه اختطاف يمطنني ان اتصرف
وهذا كل ما افعله

466
01:00:00,963 --> 01:00:02,243
هذا شأن المحكمه

467
01:00:02,844 --> 01:00:06,004
لكن على ان اقول لك تنهم ميتون
انت على قيد الحياه

468
01:00:06,004 --> 01:00:06,484
لكن على ان اقول لك تنهم ميتون
انت على قيد الحياه

469
01:00:07,085 --> 01:00:10,285
هذا ما اقوله بالضبط
ليس هناك قضيه كان الامر دفاعا عن النفس

470
01:00:17,527 --> 01:00:24,247
جون ... اذا رأيت انه مذنب فسيأت للمحكمه
وانا اعطيك كلمتي هذا صحيح

471
01:00:25,087 --> 01:00:26,329
شكرا لك جون

472
01:00:27,167 --> 01:00:30,088
ليس لدينا وقت لهذا انهم يعملون
لصالح كروس وقد رأيتهم معا

473
01:00:36,249 --> 01:00:38,811
توري هاريس... انه احد ملازمي كروس

474
01:00:44,412 --> 01:00:48,012
حصل شيء ما ساعود وارجوك ان تبقي هنا

475
01:00:48,012 --> 01:00:49,852
حصل شيء ما ساعود وارجوك ان تبقي هنا

476
01:01:20,976 --> 01:01:22,615
اعذرني انت حر لترحل

477
01:01:33,018 --> 01:01:34,219
اللعنه

478
01:01:46,542 --> 01:01:51,942
تكلمت ال انيبرا كما طلبت
وستكون سعيده لبقائنا فى الكنيسه الليله

479
01:02:00,663 --> 01:02:01,863
ما الذي تفعلونه بسأن ايجاد ابنتي ؟

480
01:02:02,543 --> 01:02:04,703
لا يمكننا ان نجدها حتي نعرف لم خطفت

481
01:02:05,185 --> 01:02:07,024
انت قلت انهم لم يطلبو فديه

482
01:02:09,144 --> 01:02:12,825
ثلاثه من الخاطفين الميتين كانو رجال كروس اعذرني اذا كنت فظا

483
01:02:13,304 --> 01:02:16,186
لكن لدينا معلومات بأنك عاملته فى السابق

484
01:02:16,746 --> 01:02:20,225
من اجل ابنتك انا اشجعك على الا تخفي شيئا عنا

485
01:02:25,347 --> 01:02:27,787
لديك كل ما تحتاج لمعرفته يا محقق جد نيكيتا

486
01:02:28,347 --> 01:02:35,830
هناك شيء اخر رولين فالنجير اطلق سراحه هذا العصر
بمساعدة هاتف منك

487
01:02:37,028 --> 01:02:39,350
هل تظن ان هذه حركه حكيمه ؟

488
01:02:40,271 --> 01:02:41,750
اظن ان المشرف كان مقتنع

489
01:02:42,271 --> 01:02:43,231
هو يعلم انني لا اكذب

490
01:02:43,751 --> 01:02:46,551
اترك هذا الرجل وشأنه ليس له علاقه بالامر

491
01:02:47,511 --> 01:02:49,190
هذا ليس ما قاله مايسون سيلفر

492
01:02:49,753 --> 01:02:51,831
وماذا اذا؟
انه غير موثوق به

493
01:02:52,312 --> 01:02:56,833
اذا لم يكون لديك فكره عمن فعل هذا
كيف تكون متأكدا جدا من انه بريء

494
01:02:57,393 --> 01:02:59,313
لاني اثق به

495
01:03:00,312 --> 01:03:03,833
ارجوك ان ترحل الان لدي اشياء
اخري مهمه فى مذكرتي

496
01:03:04,834 --> 01:03:08,275
اذا كلمك الخاطفون اريد ان اعرف مباشره

497
01:03:22,037 --> 01:03:25,717
-هل انت جاهز للحديث الان ؟
- اين ابنتي ؟

498
01:03:26,397 --> 01:03:27,476
انها بأمان

499
01:03:30,599 --> 01:03:31,358
شكرا لك

500
01:03:33,678 --> 01:03:35,719
لكن بقائها بأمان يعود اليك

501
01:03:37,519 --> 01:03:42,040
-انظر سيتطلب الامر وقتا
- اربعة وعشرون ساعه

502
01:03:43,961 --> 01:03:48,680
- ولا يزيد الامر دقيقه
- لن يأخذ الامر طويلا حتي تعرف الصحافه بهذا

503
01:03:49,202 --> 01:03:56,683
حسنا كما تعلم المعلومات تساوي القوه
كونر اعلم عن امر اليورانيوم الان

504
01:03:57,483 --> 01:04:03,204
اذا كنت تريد ان تري نيكيتا مره اخري
عليك ان تكتب الارض بأسمي

505
01:04:03,764 --> 01:04:09,285
-خمسة ملايين وألماس
- اريد ان اتأكد انها على قيد الحياه هل تسمعني ؟

506
01:04:17,446 --> 01:04:21,366
-هل حصلنا على اتصال به ظ
- نعم سيدي نحن دائما معه

507
01:05:02,893 --> 01:05:04,933
احلي وانتظري

508
01:05:08,134 --> 01:05:09,174
سأعود فى الحال

509
01:05:14,335 --> 01:05:18,255
اراد ان يأخذ الارض خلال 42 ساعه مع خمس ملايين

510
01:05:23,136 --> 01:05:27,216
- هل لديك عنوان موريس؟
- نعم لدي عنوانه

511
01:05:29,298 --> 01:05:33,778
- ربما ستحتاج هذا
-انت تعطيني هذا فى مكان ديني

512
01:05:34,257 --> 01:05:37,938
اردت قتله من اجلك لكني متوتر جدا

513
01:05:44,779 --> 01:05:45,778
مساء الخير

514
01:05:45,778 --> 01:05:45,818
مساء الخير

515
01:05:47,259 --> 01:05:48,020
كيف حالك ؟

516
01:05:48,020 --> 01:05:49,301
كيف حالك ؟
انا افظل الان وانت ؟

517
01:05:49,862 --> 01:05:50,541
جيد جدا

518
01:05:51,780 --> 01:05:53,301
كم اخ لديك ؟

519
01:05:53,301 --> 01:05:53,341
كم اخ لديك ؟

520
01:05:55,782 --> 01:05:56,782
اثنان

521
01:05:57,303 --> 01:05:58,301
اثنان فقط ؟
هذا مؤلم

522
01:05:58,301 --> 01:05:59,542
اثنان فقط ؟
هذا مؤلم

523
01:05:59,542 --> 01:06:00,501
اثنان فقط ؟
هذا مؤلم

524
01:06:00,501 --> 01:06:00,782
اثنان فقط ؟
هذا مؤلم

525
01:06:01,623 --> 01:06:03,784
اثنان فقط ؟
هذا مؤلم

526
01:06:04,144 --> 01:06:04,782
هل انت متأكد

527
01:06:04,782 --> 01:06:05,583
هل انت متأكد
انا متأكد

528
01:06:05,583 --> 01:06:05,783
هل انت متأكد
انا متأكده

529
01:06:06,304 --> 01:06:06,702
هل انتي حقا متأكده
انا متأكدة تماما

530
01:06:06,702 --> 01:06:06,942
هل انتي حقا متأكده
انا متأكدة تماما

531
01:06:06,942 --> 01:06:07,783
هل انتي حقا متأكده
انا متأكدة تماما

532
01:06:08,305 --> 01:06:09,224
انا ادين لك

533
01:06:09,224 --> 01:06:09,344
انا ادين لك

534
01:06:10,305 --> 01:06:11,784
شكرا لك مره اخري لما فعلته من اجلي

535
01:06:11,784 --> 01:06:11,944
شكرا لك مره اخري لما فعلته من اجلي

536
01:06:13,064 --> 01:06:13,304
لا شكرا لك

537
01:06:13,304 --> 01:06:14,304
لا شكرا لك

538
01:06:14,304 --> 01:06:14,384
لا شكرا لك

539
01:06:32,866 --> 01:06:34,988
هيا اجلسي على هذه الكنبه

540
01:06:37,949 --> 01:06:38,748
دعيني اراهما

541
01:06:47,910 --> 01:06:49,710
ابق ثابته الان
هذه اشياء جيده

542
01:06:55,232 --> 01:06:56,752
الى ماذا تنتظران ؟
عودا الى لعبه الورق

543
01:07:39,998 --> 01:07:43,719
لم يكون لدي خيار
طلبو مني ان اقوم بقتال ورفضت

544
01:07:47,038 --> 01:07:48,839
ووقف شرفي فى الطريق وانا اخفقت

545
01:07:49,400 --> 01:07:50,879
دعني سألك سؤالا

546
01:07:52,679 --> 01:07:55,561
هل وقف شرفك فى الطريق حين
قمت بالخطف ؟

547
01:07:56,602 --> 01:08:03,002
انظر يا رجل قالو انهم سيقتلوني
اعلم انك لن تصدقني لكني احب نيكيتا

548
01:08:03,403 --> 01:08:07,123
وانا لن اؤذيها باي طريقه قالو لي انهم لن يؤذوها
كان اما انا او هي هل تفهم ؟

549
01:08:07,682 --> 01:08:10,203
يفترض بك ان تحمي من تحب هل تفهم ؟

550
01:08:12,644 --> 01:08:16,564
-اين هي ؟
-لا اعلم

551
01:08:17,125 --> 01:08:21,485
هل تري هؤلاء الرجلان هنا
هكذا ستبدو بعد خمس دقائق

552
01:08:25,245 --> 01:08:28,886
حسنا كان يفترض بي ان القاها فى المطعم
فى الجانب الاخر من المدينه

553
01:08:29,687 --> 01:08:31,367
دعني اسألك سؤالا اخر

554
01:08:31,647 --> 01:08:33,247
سؤال عميق جدا

555
01:08:35,407 --> 01:08:36,407
تعالي الى هنا

556
01:08:40,727 --> 01:08:43,249
مانويلو ما مشكلة هذه العاهره ؟

557
01:08:44,048 --> 01:08:45,489
انها فى حضنه

558
01:08:47,208 --> 01:08:48,729
اتعلم ما مشكلة هذه العاهره ؟

559
01:08:49,289 --> 01:08:55,970
ان نيمي فى الخارج وحياتها فى خطر
وانت هنا تمارس الجنس مع ساقطه مثل هذه

560
01:08:57,851 --> 01:09:03,172
الان سأضعك فى نفس المخاطر التي هي بها
هيا بنا نذهب

561
01:09:43,898 --> 01:09:48,659
- مرحبا
- اسمع يا صديقي ان الوقت ينفذ

562
01:09:49,419 --> 01:09:53,020
- انا اعمل على ما طلبت
- جيد اذا نحن حسب الموعد المحدد

563
01:09:55,140 --> 01:09:56,740
انها ليست هنا حاليا لكن لا تقلق فستراها قريبا

564
01:09:56,740 --> 01:10:01,383
انها ليست هنا حاليا لكن لا تقلق فستراها قريبا

565
01:10:03,223 --> 01:10:05,783
- متي ؟
- غدا فى الساعه الثامنه

566
01:10:06,703 --> 01:10:07,903
عندما احصل عى الارض

567
01:10:16,225 --> 01:10:19,223
-هل تظن انها هنا ؟
- لا اظن هذا فهو ليس بهذا الغباء

568
01:10:19,223 --> 01:10:19,624
-هل تظن انها هنا ؟
- لا اظن هذا فهو ليس بهذا الغباء

569
01:10:19,624 --> 01:10:21,424
-هل تظن انها هنا ؟
- لا اظن هذا فهو ليس بهذا الغباء

570
01:10:26,865 --> 01:10:31,106
ماذا ستفعل ؟
سنتبعه

571
01:10:54,270 --> 01:10:56,670
شكرا جزيلا لك
احظ بأمسيه جميله

572
01:11:12,513 --> 01:11:13,675
لدينا مشكله

573
01:11:17,194 --> 01:11:18,834
انخفض هناك مانويل

574
01:11:36,396 --> 01:11:38,035
رولين لقد اصبت

575
01:11:44,398 --> 01:11:46,357
ابتعد عن الطريق

576
01:12:43,047 --> 01:12:44,408
اظن علينا ان نتفاهم

577
01:12:45,168 --> 01:12:46,088
رولين كيف دخلت الى هنا ؟

578
01:12:46,449 --> 01:12:49,568
انا الذي وضعت اجهزة الامان
هل تتذكر

579
01:12:51,409 --> 01:12:52,368
ماذا وجدت

580
01:12:52,728 --> 01:12:56,209
وجدت ان مويسن هو الذي اوقع بك
واظن انك تعرف هذا

581
01:12:56,689 --> 01:12:58,449
لقد توقعت هذا الشيء

582
01:12:58,929 --> 01:13:02,490
ابنتي وثقت به بمعلومات يستعملها ضدنا الان

583
01:13:03,009 --> 01:13:04,650
ما نوع تلك المعلومات

584
01:13:05,730 --> 01:13:08,931
- ماذا يريد من اجلها ؟
- خمسة ملايين وألماس

585
01:13:09,411 --> 01:13:10,691
ظننت ان مانويل اخبرك بهذا

586
01:13:11,172 --> 01:13:17,332
كما تعلم انا اظن ان هناك اكثر من هذا
خمسة ملايين لذلك الرجل ليس بالكثير

587
01:13:17,733 --> 01:13:19,173
مقارنه بما تخاطر به فاخبرني بما يحصل

588
01:13:19,654 --> 01:13:21,415
قل لى ماذا تقصد

589
01:13:21,894 --> 01:13:26,134
اظن انك لست صادقا معي
نحن اصدقاء اليس كذالك

590
01:13:26,495 --> 01:13:27,935
انا اسف انت محق

591
01:13:30,334 --> 01:13:35,415
انا وكروس تربينا معا
وهو اختار الجريمه وانا اصبحة شرطيا

592
01:13:36,296 --> 01:13:39,458
-تعلم ان عائلتي لديها ارض كثيره
- نعم سيدي اعلم

593
01:13:39,978 --> 01:13:42,138
احدي الاراضي التي نملكها عليها بئر نفط

594
01:13:42,657 --> 01:13:46,178
لم اكن مهتما فى النفط بل كنت مهتما بهذا

595
01:13:48,659 --> 01:13:49,658
عندما ذهبنا لنفحص النفط هناك

596
01:13:50,137 --> 01:13:51,938
اكتشفنا انه يوجد اكثر بكثير من هذا

597
01:13:52,579 --> 01:13:53,578
اليورانيوم

598
01:13:55,579 --> 01:14:00,541
لا اقصر القصه من اجل انا وجدت اكبر مخازن لليورانيوم
فى تاريخ امريكا الشماليه

599
01:14:01,461 --> 01:14:03,061
وهذا ما تستخرجه من هناك الان

600
01:14:03,540 --> 01:14:05,619
اذا لدينا الكثير من العمل لنفعله

601
01:14:07,181 --> 01:14:08,141
هذا منطقي

602
01:14:08,781 --> 01:14:10,460
علمت ان هنال شيئا ما

603
01:14:10,981 --> 01:14:14,861
اذا وقعت هذه الاوراق غدا فكل شيء لدي
كل شيء عملته من اجله سيذهب اليه

604
01:14:15,503 --> 01:14:18,023
وانا لا ابه لكني اريد ان تهود نيكيتا الي

605
01:14:18,423 --> 01:14:19,543
لكن ليس لدي خيار

606
01:14:20,064 --> 01:14:23,745
دعني اقول لك انه لديك خيار وانك لن توقع هذه الاوراق اين هو اللقاء

607
01:14:25,745 --> 01:14:29,865
فى مكان ما على التلال اعرف ذلك المكان جيدا ولدي خططي

608
01:14:31,185 --> 01:14:32,225
سنحصل على ابنتك

609
01:14:32,906 --> 01:14:35,107
لا تقلق بشأنهم انا اعطيكم كلمتي

610
01:15:09,112 --> 01:15:14,112
-هل تقدر اطلاق النار
-نعم اقدر ان اطلق النار

611
01:15:42,118 --> 01:15:48,319
هل تعلم كم رجل سيكونون
بيكونون كافين لنستمتع

612
01:16:14,325 --> 01:16:17,824
فقط ساعاة عزيزتي  وينتهي

613
01:16:20,086 --> 01:16:22,126
اناافتقد ابي

614
01:16:30,130 --> 01:16:36,130
ليسون
تأكد بعد الانتهاء من هذا ان تدفع لي

615
01:16:36,131 --> 01:16:42,333
لا تخاف سأدفه لك هذه اليله مثل ما وعدتك
هيا اخرج من هنا

616
01:16:43,132 --> 01:16:45,333
ليسون ماذا يقصد

617
01:16:47,335 --> 01:16:49,336
ليسون اجبني

618
01:16:50,936 --> 01:16:51,938
حارسها قد تخطي

619
01:16:55,639 --> 01:17:04,839
ماذا تنتظر اذا لا عليك منه
لقد فعلناها من قبل والان لنذهب

620
01:17:04,840 --> 01:17:10,341
اللعنه عليك اتمنا موتك
لا تقلقي سننتهي منه

621
01:17:38,347 --> 01:17:40,349
هيا لنفعلها الان

622
01:18:07,354 --> 01:18:08,553
نعم ادخل

623
01:18:12,156 --> 01:18:15,654
باتكروس سيصل عن الساعه 8:00 رولين
اللعنه

624
01:18:22,657 --> 01:18:24,559
حان الوقت هيا بنا

625
01:18:32,261 --> 01:18:41,062
سيصل ابوكي
لينسون عندما نصل افتح عيناك جيدا

626
01:18:41,063 --> 01:18:44,161
وراقب من حولنا
انا متأكد لن يكون وحده

627
01:18:44,162 --> 01:18:48,265
هو لن يأتي معنا
فقط افتحو اعينكم جيدا

628
01:19:11,269 --> 01:19:14,270
هيا بنا استمرو هيا تحركو

629
01:19:27,973 --> 01:19:32,475
ما هي خطتك
لا يزال ساعتان عن اموعد

630
01:20:45,488 --> 01:20:49,587
لوسين اللعنه عليك
عليك اظهار بعض الاحترام ايه العجوز

631
01:20:49,588 --> 01:20:52,090
ايه الولد قبل مأخرتي

632
01:20:54,591 --> 01:20:57,092
اين هي نيكيتا
هناك اشياء مهمه ارني الاوراق

633
01:21:07,192 --> 01:21:10,395
ابقي عيناك مفتوحع على الحراس

634
01:21:21,095 --> 01:21:24,297
شكلك قد تنازلت للمره الاولي

635
01:21:26,299 --> 01:21:29,298
ماذا عن المال كروس

636
01:21:35,900 --> 01:21:38,302
هل انت راضي

637
01:21:46,804 --> 01:21:50,306
ابي
لا عليكي عزيزتي كل شيء سيكون على ما يرام

638
01:21:52,207 --> 01:21:56,306
والان لقد حصلت على ما تريد اتركها
ستحصل على ابنتك

639
01:22:06,009 --> 01:22:11,310
هنا لوسيان
لوسيان كرر ما قلت

640
01:22:15,811 --> 01:22:18,511
ماذا يجري هناك
هناك مشكله

641
01:22:18,512 --> 01:22:20,513
لقد سمعت عن هذا توري
من المتكلم

642
01:22:21,513 --> 01:22:25,815
قل لهم ان يرمو اسلحتهم
او اقتل الجميع

643
01:22:25,716 --> 01:22:27,815
اللعنه حارسهم موجود هنا

644
01:22:28,817 --> 01:22:36,819
انا حزين
هناك شيء مفقود فى هذه الاوراق عديمة الفائده

645
01:22:36,820 --> 01:22:39,120
ماذا تقول اللعنه
اقتلوها الان

646
01:22:39,121 --> 01:22:40,322
ابي
انتظرو

647
01:23:36,132 --> 01:23:38,832
اللعنه علي
سأقتلك

648
01:24:14,239 --> 01:24:18,839
لا اريد رأيتك مره اخره
نحن الشرطه ارمو اسلحنكم

649
01:24:18,940 --> 01:24:24,041
اجعلنا نحن ننهي هذا
لا استطيع

650
01:24:24,042 --> 01:24:26,141
لا انت مخطء

651
01:24:33,144 --> 01:24:36,345
هيا اقتلوه
اتركني اذهب

652
01:24:50,650 --> 01:24:52,350
انتظري هنا

653
01:25:09,353 --> 01:25:14,152
ها انا استسلم
صحيح ولكن بعد ان تموت

654
01:25:14,153 --> 01:25:16,256
اللعنه عليك

655
01:25:55,464 --> 01:26:00,264
ابتعد عني اللعنه عليك

656
01:26:33,869 --> 01:26:36,270
لا عليكي قد انتها

657
01:26:44,272 --> 01:26:52,273
نحنو محققان
ضع المسدس جانبا هيا

658
01:26:53,174 --> 01:26:56,875
اسمعني ضع المسدس جانبا

659
01:27:24,880 --> 01:27:29,882
نيكيتا هل انتي بخير

660
01:27:29,883 --> 01:27:30,882
تمت الترجمه بواسطة
المجهول

661
01:27:30,883 --> 01:27:56,888
حصريااااا لموقع
www.arabdz.com