1
00:00:9,550 --> 00:00:54,740
تمّت الترجمة بواسطة
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1500}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}mOh2ooo
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1500}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}gohaa67@hotmail.com
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1500}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}0126161575 - 0101121895
2
00:00:56,971 --> 00:01:01,047
الأرض، مهد الجنس البشري
3
00:01:02,181 --> 00:01:04,866
جنس شبية لنا
4
00:01:05,901 --> 00:01:08,383
قادر على الطموح العظيم
5
00:01:09,598 --> 00:01:12,527
*17.000قبل الميلاد*
6
00:01:10,227 --> 00:01:12,482
و العنف الشديد
7
00:01:22,939 --> 00:01:25,967
...في سعينا لحماية البشر
8
00:01:26,340 --> 00:01:28,971
وحي خطير قد حدث
9
00:01:29,644 --> 00:01:32,910
عوالمنا قد تقابلت من قبل
10
00:02:06,548 --> 00:02:13,781
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}¦¦IiIi::. ( المتحولون ) .::iIiI¦¦
(إنتقام الهابط)
11
00:02:14,031 --> 00:02:17,837
"شانغهاي، الصين"
اليوم الساعة 22:14
12
00:02:17,938 --> 00:02:19,843
"من داخل الـ "بي بي سي
13
00:02:19,922 --> 00:02:21,838
"أخبار حصرية آتيه من "شانغهاي
14
00:02:21,939 --> 00:02:23,593
كان هناك تسرب كبير للغازات السامة
15
00:02:23,594 --> 00:02:25,249
"في مقاطعة "شانغهاي
16
00:02:25,450 --> 00:02:28,317
سوف نبقى لمراقبة
...تطورات القصة لآجلكم
17
00:02:28,383 --> 00:02:31,379
سنجلب لكم أي معلومات جديدة
فور حصولنا عليها
18
00:02:34,371 --> 00:02:35,875
*وزارة الدفاع الامريكية*
*مركز القيادة*
19
00:02:35,975 --> 00:02:38,475
فريق "نست" يقترب
من الهدف
20
00:02:38,859 --> 00:02:41,226
ثلاث دقائق لإتمام الأخلاء، سيدي
21
00:02:43,068 --> 00:02:45,240
المجال الجوي الصيني تم أغلاقة
22
00:02:45,642 --> 00:02:46,577
!المساحة 1 مايل
23
00:02:46,594 --> 00:02:48,385
حسناً، أعطي فريق "نست" الأمر بالبدأ
24
00:02:48,485 --> 00:02:50,234
بلاكهوك" تم السماح لك بالهبوط"
25
00:02:51,727 --> 00:02:54,727
أخرجوا لأخذ الأيس كريم
26
00:02:57,455 --> 00:03:01,157
أي أنسان آلي سيء يستعد
!للضرب المبرح
27
00:03:02,817 --> 00:03:04,734
"المثلجات"
28
00:03:07,029 --> 00:03:08,573
...في السنتين الأخيرتين
29
00:03:08,605 --> 00:03:10,809
"جيل جديد ومتقدم من الـ"أوتوبوت
30
00:03:10,810 --> 00:03:13,415
لجأت إلى هنا، تحت قيادتي
31
00:03:14,456 --> 00:03:15,950
أرسي)، تجهزوا للإقلاع)
32
00:03:15,951 --> 00:03:17,442
نحن مستعدين تماماً
33
00:03:17,772 --> 00:03:21,088
سوياً نشكل تحالف مع البشر
34
00:03:22,050 --> 00:03:25,070
فريق من الجنود السرية الشجاعة
35
00:03:25,171 --> 00:03:26,072
...حسنا، أستمعوا
36
00:03:26,073 --> 00:03:28,171
!أكتشفوا قصة جديدة
وهذه عن التسرب السام
37
00:03:28,172 --> 00:03:30,476
أضطروا إلى إخلاء المنطقة
من أجل البحث والإنقاذ
38
00:03:30,477 --> 00:03:32,983
هذا يجعله الهجوم السادس
!خلال ثمانية أشهر
39
00:03:32,984 --> 00:03:35,589
يجب أن نتأكد أن هذه لن تتسرب
إلى ثرثرة الناس
40
00:03:35,590 --> 00:03:36,592
لذا، كونوا حذرين
41
00:03:36,894 --> 00:03:40,068
فريق سري للردع
"يدعى "نست
42
00:03:40,649 --> 00:03:44,141
نطارد كل ما تبقى من
..."هبوط الـ "ديسبتكون
43
00:03:44,243 --> 00:03:47,153
يختبأون في مختلف أنحاء العالم
44
00:03:47,455 --> 00:03:49,058
"فريق "ألفا
أستخدموا الصدى الآن
45
00:03:58,826 --> 00:04:00,083
تحركوا، تحركوا
46
00:04:17,646 --> 00:04:20,636
(حسناً، يا (أيرونهايد
!لدينا صدى
47
00:04:20,637 --> 00:04:21,982
!إنه قريب
48
00:04:22,434 --> 00:04:24,549
تحركوا إلى الخلف
إلى إتحاه الساعة 02:00
49
00:04:35,865 --> 00:04:39,604
هو هنا، أشتم رائحته
50
00:04:43,973 --> 00:04:45,803
إنه قريب
!ويقترب أكثر
51
00:04:50,880 --> 00:04:51,711
!...كلا
52
00:04:51,983 --> 00:04:55,020
إذاً، ماذا لدينا ؟ -
!تقرير الحراري -
53
00:04:57,788 --> 00:05:00,789
!الكل يتحذر، نحن فوقة تماماً
54
00:05:12,730 --> 00:05:13,961
إيجل 9
55
00:05:14,190 --> 00:05:16,190
!نحتاج إلى الدعم الجوي فوراً
56
00:05:30,323 --> 00:05:33,196
هانتر1 "نطلب الدعم فوراً"
57
00:05:33,601 --> 00:05:35,420
إلى المروحيات المسلحة
أهجموا بقوة
58
00:05:35,421 --> 00:05:37,081
المروحية 1
أمام العدو مباشرة
59
00:05:41,257 --> 00:05:42,970
...تراجعوا، تراجعوا
60
00:05:46,439 --> 00:05:47,919
"نحن نتصدى إلى الـ "ديسبتكون
61
00:05:50,844 --> 00:05:53,645
"أرسي التوائم"
الهدف يتجه نحوكم
62
00:05:58,491 --> 00:05:59,990
!عثرت عليه
!عثرت عليه
63
00:06:29,945 --> 00:06:32,978
لقد أخطئت في هذا
!أنا بخير، أنا على ما يرام
64
00:06:34,026 --> 00:06:36,492
هذا سيء جداً، يا رجل
ماذا دهاك !؟
65
00:06:40,237 --> 00:06:41,671
..."إجلبوا "سايدسويب
66
00:06:43,798 --> 00:06:45,113
!أخلوا للتصادم
67
00:07:01,117 --> 00:07:02,668
!تباً، أنا بارع
68
00:07:11,979 --> 00:07:15,076
الدعم الجوي، نطلب بإرسال
العملاق إلى الموقع الآن
69
00:07:15,077 --> 00:07:16,967
"أكو، 98"
موقع الإسقاط ؟
70
00:07:16,968 --> 00:07:17,969
1.2.0
71
00:07:18,101 --> 00:07:22,830
يتم الاسقاط
خمسة، أربعة، ثلاثة، أثنين، واحد
72
00:07:35,254 --> 00:07:38,858
أوتوبوت"، أنا في المطاردة"
73
00:08:07,288 --> 00:08:08,800
!توقف في الحال
74
00:08:29,310 --> 00:08:31,285
"أقضي على هذا الـ "ديسبتكون
75
00:08:31,657 --> 00:08:34,014
هل لديك كلمة آخيرة ؟
76
00:08:34,266 --> 00:08:37,434
!هذا ليس كوكب لتحكموه
77
00:08:37,836 --> 00:08:40,903
الهابط" سوف ينهض مجدداً"
78
00:08:42,100 --> 00:08:43,711
!هذا لا يبدو جيداً
79
00:08:43,826 --> 00:08:45,633
ليس اليوم
80
00:08:51,034 --> 00:08:53,177
هيا، لنذهب
ليساعد الجميع
81
00:08:53,435 --> 00:08:56,408
فرنكي)، (مودجو). إلى الخارج)
هيا، ليس لدينا وقت
82
00:08:56,409 --> 00:08:58,804
أهدأ قليلاُ يا أبي
لماذا أنت متسرع للتخلص مني ؟
83
00:08:58,805 --> 00:08:59,852
هل قمت بتأجير الغرفة ؟
84
00:08:59,853 --> 00:09:03,677
كلا، لدي أفكار آخرى لغرفتك
!ومنها تحويلها إلى سينما
85
00:09:08,926 --> 00:09:12,800
أنظر على ماذا عثرت
!إنها احذيتك وأنت طفل
86
00:09:14,005 --> 00:09:15,136
!يا أمي
87
00:09:15,137 --> 00:09:18,592
يا أبني الصغير
لا يمكنك الرحيل
88
00:09:18,593 --> 00:09:19,759
هكذا يجب أن تتصرف عندما
89
00:09:19,760 --> 00:09:22,930
يغادر أبنك لمواجهة العالم، حسناً ؟
90
00:09:22,931 --> 00:09:25,461
نعم، قلبي منفطر لك
!الجامعة، يا للأسف
91
00:09:25,562 --> 00:09:28,386
يجب أن تأتي إلى البيت
...في كل إجازة
92
00:09:28,407 --> 00:09:29,488
ليس فقط الإجازات الكبيرة
93
00:09:29,523 --> 00:09:31,655
يجب أن تأتي في عيد القدّيسين
94
00:09:31,690 --> 00:09:33,167
لا أستطيع القدوم في
عيد القدّيسين، يا أمي
95
00:09:33,203 --> 00:09:35,101
حسناً، سوف نأتي لك -
!كلا، لن نذهب إلى أي مكان -
96
00:09:35,136 --> 00:09:36,564
...سوف نكون متنكرين
97
00:09:36,565 --> 00:09:37,656
لن تعرفنا حتى -
لا تستطيعين فعل هذا يا أمي -
98
00:09:37,667 --> 00:09:39,648
دعي الفتى يتنفس قليلاُ
من آجل الرب
99
00:09:39,649 --> 00:09:40,754
!هيا، أذهب لتوضيب أغراضك
100
00:09:40,784 --> 00:09:42,410
لم توضب أغراضك مدة لشهر، هيا
101
00:09:43,155 --> 00:09:43,815
!هيا
102
00:09:44,088 --> 00:09:45,478
!تقدمي ايتها الفتاة الشابة
103
00:09:46,409 --> 00:09:48,550
يعجبي عندما تدعوني بالفتاة الشابة -
!يا أبي -
104
00:09:48,551 --> 00:09:50,852
!ايها العجوز القذر -
!لم تري شيء بعد -
105
00:09:50,853 --> 00:09:52,919
!أبي، أبي، أبي -
ماذا ؟ -
106
00:09:52,920 --> 00:09:54,881
لقد رأيت ما فعلت يا أبي
!هذا ليس فيديو غنائي
107
00:09:55,402 --> 00:09:58,580
إنه شيء تقليدي -
كانت حركة غريب، يا أبي -
108
00:09:58,581 --> 00:10:03,968
...إصغ، أمك وانا فخورين بك كثيراً
109
00:10:03,969 --> 00:10:06,141
أنت الـ (ويتويكي) الأول الذي
يذهب إلى الجامعة
110
00:10:06,343 --> 00:10:10,033
الآن، أنا أبكي مجدداً
إنه عالق
111
00:10:10,234 --> 00:10:11,586
!سوف تكوني على ما يرام يا أمي
112
00:10:11,888 --> 00:10:15,320
سوف يكون الأمر...أنت تعرف
...صعب عليها
113
00:10:15,321 --> 00:10:18,094
...لإستيعاب أن أبنها قد كبر
114
00:10:19,496 --> 00:10:22,631
ذاهب إلى خارج
لمواجهة العالم بمفردة
115
00:10:22,632 --> 00:10:23,713
هل أنت بخير يا أبي ؟ -
نعم -
116
00:10:24,917 --> 00:10:27,440
(مودجو) لا تسيطر على (فرانكي)
117
00:10:27,441 --> 00:10:29,667
!إنهض عن الأريكة ايها الوحش القذر
118
00:10:30,825 --> 00:10:32,458
سوف ترى الكثر من هذا في الجامعة
119
00:10:32,759 --> 00:10:33,862
عن ماذا تتكلم يا أبي ؟
120
00:10:34,399 --> 00:10:35,965
!سوف يكون هناك فتيات كثيرة
121
00:10:35,966 --> 00:10:37,513
نعم، ولكن أنا رجل لفتاة واحدة
122
00:10:38,025 --> 00:10:39,199
...ميكايلا) رائعة)
123
00:10:39,200 --> 00:10:40,502
ولكن لابد أن تعطوا انفسكم
124
00:10:40,503 --> 00:10:41,905
فرصة لكي تكبروا، أتفقنا ؟
125
00:10:41,937 --> 00:10:44,193
أنتم لا تختلفوا بشيئ عن أي
علاقة آخرى بنفس عمركم
126
00:10:44,293 --> 00:10:45,919
عدى عن أننا أكتشفنا
عالم خارجي سوياً
127
00:10:46,222 --> 00:10:48,056
!إلى متى سوف تستمر بهذا الكلام
128
00:10:58,767 --> 00:11:00,430
أبي، إصغ أعرف ما هي الاحتمالات
129
00:11:00,431 --> 00:11:01,891
ولكن نحن مختلفين، أتفقنا ؟
130
00:11:02,093 --> 00:11:03,021
...أنتظر ثانية
131
00:11:03,523 --> 00:11:06,339
من قد يكون هذا ؟ -
(أسبوعين وقد يكون (موفي -
132
00:11:06,955 --> 00:11:08,102
مرحباً، ايها الجميلة
133
00:11:08,413 --> 00:11:09,987
(سوف أنفصل عنك يا (سام
134
00:11:10,005 --> 00:11:12,150
حقاً، أنتِ متأكدة؟
!لأنني لا أسمع أي شروط
135
00:11:12,152 --> 00:11:15,843
حسناً، سوف أفعل. أتفقنا ؟
لذا، لا يوجد سبب لتوديعك
136
00:11:16,768 --> 00:11:18,405
لابد أن هذا كان قرار صعب
137
00:11:18,706 --> 00:11:19,307
...خمني
138
00:11:19,454 --> 00:11:21,740
لقد جهزت لكِ حزمة
للمحادثة من بعيد
139
00:11:22,143 --> 00:11:23,022
نعم، جلبت لكِ كاميرا للويب
140
00:11:23,032 --> 00:11:24,680
لكي نستطيع التحدث 24 ساعة 7 ايام
141
00:11:24,681 --> 00:11:26,125
وسوف أكون معكِ طوال الوقت
142
00:11:26,226 --> 00:11:27,371
...وجلبت لكِ بعض الاشياء
143
00:11:27,372 --> 00:11:29,548
للأمور التي لا نستطيع
فعلها على الهاتف
144
00:11:29,549 --> 00:11:32,665
أغاني ، وشموع. وأشياء كهذه -
لا أستطيع الأنتظار -
145
00:11:33,839 --> 00:11:35,163
هل تريدين بلوزة ذلك اليوم ؟
146
00:11:35,264 --> 00:11:37,689
أبقيت ملابسك الممزقة الغريبة ؟
147
00:11:37,891 --> 00:11:40,197
بالطبع أبيقتهم (ميكايلا)، انها مهمه لي
148
00:11:40,198 --> 00:11:41,200
!لقد نزفت فيها
149
00:11:41,253 --> 00:11:42,946
تبدو مطمأن، اليس كذلك ؟
150
00:11:43,148 --> 00:11:46,709
كلا، ليس كذلك
ولكنني مغرور في بعض الأوقات
151
00:11:46,910 --> 00:11:48,415
هل تعتقد أن صندوقك
...وأغراضك الشخصية
152
00:11:48,416 --> 00:11:49,919
سوف تمنعني من تركك ؟
153
00:11:50,427 --> 00:11:53,113
يجب أن تآتي معي لديهم شقق
رخيصة بالقرب من المسكن
154
00:11:53,114 --> 00:11:54,968
...هذا لن يحدث
155
00:11:54,969 --> 00:11:58,265
إلى أن أتأكد أن ابي الطفل
...الذي خرج للتو من السجن
156
00:11:58,464 --> 00:11:59,543
!يستطيع الإعتماد على نفسه
157
00:11:59,743 --> 00:12:00,731
!لقد سمعت ذلك
158
00:12:00,732 --> 00:12:03,096
أين وضعتِ غطاء القابض ؟ -
بجانب عمود الحدبات -
159
00:12:03,097 --> 00:12:05,588
يعجبني عندما تقولي
عمود الحدبات، أهمسي لي
160
00:12:08,024 --> 00:12:09,237
!عمود الحدبات
161
00:12:10,560 --> 00:12:14,232
سام، أنا أكرهك -
(هذا سحر عائلة (ويتوكي -
162
00:12:15,578 --> 00:12:16,586
أنتظري... أنتظري ثانية
163
00:12:16,587 --> 00:12:17,991
!أظن أننا لن ننفصل
164
00:12:18,192 --> 00:12:19,495
سوف أكون هناك
بعد 20 دقيقة
165
00:12:19,570 --> 00:12:20,637
!(ميكايلا)
166
00:12:21,239 --> 00:12:23,643
أعتقد أن جزء من
المكعب قد علق بقميصي
167
00:12:28,615 --> 00:12:30,019
!(سام)
168
00:12:37,160 --> 00:12:39,408
كلا، كلا
!...حريق
169
00:12:39,686 --> 00:12:41,492
أبي، لدينا حريق
170
00:12:58,091 --> 00:12:59,001
...كلا، كلا
171
00:13:00,206 --> 00:13:01,888
!...حريق
172
00:13:11,735 --> 00:13:14,951
رون)، هل كنت تعرف أن)
رحيله سيكون بهذه الصعوبة ؟
173
00:13:14,952 --> 00:13:15,793
هل تستطيعين التوقف !؟
174
00:13:15,895 --> 00:13:18,690
نعم، سوف أتوقف
أنت أحمل هذه القذارة
175
00:13:29,526 --> 00:13:31,883
هل تعرف، لا اريد الذهاب
...إلى اي مكان معك
176
00:13:31,884 --> 00:13:32,978
لا أريد الذهاب إلى "فرنسا" معك
177
00:13:32,979 --> 00:13:34,646
ولا أريد الذهاب إلى زاوية الشارع معك
178
00:13:34,647 --> 00:13:37,169
سوف أعود إلى الداخل -
"سوف أتصل بكِ من "باريس -
179
00:13:49,247 --> 00:13:50,731
ما كل هذه الضجة ؟
180
00:13:59,983 --> 00:14:02,204
ما كان هذا ؟ -
!المطبخ بأكملة -
181
00:14:04,997 --> 00:14:06,300
...ياإلهي
182
00:14:06,366 --> 00:14:07,913
...(بومبوبي)
183
00:14:20,108 --> 00:14:21,130
!يا إلهي
184
00:14:26,913 --> 00:14:28,431
9...911
185
00:14:28,833 --> 00:14:30,034
!...(بومبوبي)
186
00:14:30,537 --> 00:14:33,022
أدخل إلى المرئاب -
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -
187
00:14:33,023 --> 00:14:34,152
أنا على وشك أن أصاب
...بإنهيار عصبي
188
00:14:34,153 --> 00:14:36,064
أدخل إلى المرئاب بهدوء، رجاءً
189
00:14:37,357 --> 00:14:39,250
!ياإلهي، تباً
190
00:14:42,003 --> 00:14:43,095
!يا إلهي
191
00:14:43,823 --> 00:14:47,056
!أنت وغد -
أدخل إلى المرئاب، الآن -
192
00:14:52,614 --> 00:14:55,414
...الكلاب إلى الخارج
أخرجي الكلاب إلى الخارج
193
00:14:57,217 --> 00:14:59,137
هيا، ايها الرفاق
ماذا تنتظرون ؟
194
00:15:05,027 --> 00:15:06,928
!منزلي يحترق
195
00:15:11,532 --> 00:15:12,894
ماذا حدث ؟ -
تعالي إلى هنا -
196
00:15:13,938 --> 00:15:15,871
إصغ، أريدكِ أن تأخي جزء المكعب
197
00:15:16,073 --> 00:15:17,476
أضغطي عليه -
ماذا يحدث ؟ -
198
00:15:17,730 --> 00:15:19,150
سام ويتوكي) ؟) -
نعم يا أمي -
199
00:15:19,151 --> 00:15:20,246
أريد أن أكلمك -
!نعم -
200
00:15:20,247 --> 00:15:22,152
(مرحباً، يا (ميكايلا
لدي حروق في رأسي
201
00:15:22,454 --> 00:15:24,817
سخّان قديم على ما أظن -
!من محمصة الخبز -
202
00:15:25,019 --> 00:15:25,821
عندما تذهب، هو يذهب أيضاً
203
00:15:25,963 --> 00:15:28,969
لا أستطيع العيش مع آلي غريب
في مرئابي
204
00:15:29,871 --> 00:15:31,161
!الأمن القومي
205
00:15:31,362 --> 00:15:34,702
إصغ، إذا بقينا هادئين
سوف يهتمون بكل شيء
206
00:15:34,903 --> 00:15:38,032
فقط أعتبري هذه البداية
للترميم الجديد، أتفقنا ؟
207
00:15:38,387 --> 00:15:40,462
حسناً، إذا الحكومة سوف تدفع
أنا أريد مسبح
208
00:15:40,663 --> 00:15:41,608
...وحوض الساخن -
حسناً -
209
00:15:41,710 --> 00:15:44,177
وسوف أسبح عارية
ولن يكون بأستطاعتك قول شيء
210
00:15:47,808 --> 00:15:49,151
نعم، تعرف أنك في مأزق
211
00:15:49,302 --> 00:15:52,528
!لديه مشاكل مع الصوت -
يغني عند الكلام -
212
00:15:53,677 --> 00:15:56,051
بي)، أريد أن أكلمك بخصوص)
الجامعة، أتقفنا ؟
213
00:15:56,855 --> 00:16:00,518
...#أنا متشوف جداً، لا أستطيع إخفاء#
214
00:16:00,519 --> 00:16:01,522
لن أخذك معي
215
00:16:03,742 --> 00:16:05,484
سوف أنتظر بالخارج، حسناً
216
00:16:07,833 --> 00:16:11,701
كنت أريد أن أخبرك بهذا من قبل
...فقط، هذا هو الأمر
217
00:16:11,702 --> 00:16:13,263
المبتدأين لا يسمح لهم
بأمتلاك سيارة
218
00:16:13,864 --> 00:16:17,094
أعلم، إذا كان الأمر عائد إلي
(لأخذتك معي، ولكن لا يا (بي
219
00:16:17,095 --> 00:16:20,034
إصغ، أنت "أوتوبوت" لا ينبغي
...أن تعيش في مرئاب أبي
220
00:16:20,035 --> 00:16:21,675
!أنت تختنق هنا
221
00:16:22,180 --> 00:16:23,393
أنت تستحق أكثر من هذا
222
00:16:24,396 --> 00:16:26,084
هذا صعب ما في الكفاية
...لا تصعب الأمر أكثر
223
00:16:26,085 --> 00:16:27,408
هل تستطيع أن تنظر إلي، أرجوك ؟
224
00:16:29,384 --> 00:16:33,532
هيا، ايها الضخم
إصغ، الحراسة قد انتهت
225
00:16:33,671 --> 00:16:34,626
لقد أديت عملك
226
00:16:34,928 --> 00:16:36,004
...أنا بأمان الآن
227
00:16:36,506 --> 00:16:38,649
يجب أن تكون
مع (أبتيماس برايم) والأخرون
228
00:16:39,013 --> 00:16:40,316
(أنا أريد أن أكون عادي، يا (بي
229
00:16:40,317 --> 00:16:41,619
ولهذا أنا ذاهب إلى الجامعة
230
00:16:42,423 --> 00:16:43,698
ولا أستطيع فعل هذا معك
231
00:16:45,527 --> 00:16:47,381
هذه ليست المرة الأخيرة
...التي آراك بها
232
00:16:47,382 --> 00:16:50,617
(لا تفعل هذا، أنت تقتلني يا (بي
233
00:16:52,942 --> 00:16:54,524
ولكنك سوف دائماً تكون
سيارتي الآولى
234
00:16:57,306 --> 00:16:58,576
(أحبك يا، (بي
235
00:17:06,071 --> 00:17:08,770
بين الدولة وضرائب الزراعية
!نحن في آمان
236
00:17:08,940 --> 00:17:10,576
!لديك رمال على كامل وجهك
237
00:17:10,577 --> 00:17:11,579
توقفي، توقفي -
ماذا ؟ -
238
00:17:11,580 --> 00:17:13,359
أنا بخير -
!أنظر -
239
00:17:14,095 --> 00:17:17,072
هل تعتقد أن بأستطاعتك تمضيت
شتاء الساحل الشرقي بدوني ؟
240
00:17:17,073 --> 00:17:20,650
أنتِ أفضل شيء حدث لي -
...و -
241
00:17:20,651 --> 00:17:24,345
وسوف أفعل أي شيء لكِ -
...و -
242
00:17:24,446 --> 00:17:27,606
"أعتقد أن (سام) سوف يقول كلمة "الحب -
لنذهب ايها الفتى -
243
00:17:27,607 --> 00:17:29,138
(وقت مناسب يا (رون
244
00:17:29,139 --> 00:17:31,293
!أنا إعشقكِ
245
00:17:32,255 --> 00:17:34,252
هذه ليست الكلمة التي
!أريد سماعها الآن
246
00:17:34,253 --> 00:17:36,032
عن ماذا تتكلمين
هذه مثل الكلمة الآخرى ؟
247
00:17:36,033 --> 00:17:37,213
إنها ليست الكلمة نفسها
248
00:17:37,234 --> 00:17:38,135
...إذا قلت الكلمة الأخرى الآن
249
00:17:38,136 --> 00:17:39,438
سوف تجبريني لقول إنها
...لا تعني شيء
250
00:17:39,455 --> 00:17:41,899
وأنتِ لم تقوليها أيضاً
فلا تغضبي مني لعدم قولها
251
00:17:41,900 --> 00:17:44,478
نعم، أنا لم أقولها لآن الرجال
!يهربون عندما نقولها أولاً
252
00:17:44,479 --> 00:17:47,271
نعم، حتى الفتيات
!خصوصاً فتاة مثلك مع موصفات
253
00:17:48,274 --> 00:17:52,588
إذاً، هذا جزء من خطتك العبقرية
لإبقائي مهتمة بك ؟
254
00:17:53,065 --> 00:17:56,332
...ربما -
أكره أن أقول، ولكنها نجحت -
255
00:17:57,157 --> 00:18:01,269
هل نستطيع أن نتقبل؟
سوف أجعل الأمر ينجح، أعدكِ
256
00:18:01,270 --> 00:18:03,695
أتفقنا ؟ -
أتفقنا ؟ -
257
00:18:03,696 --> 00:18:09,565
#لا تسمحي لي بالذهاب#
#لا تسمحي لي بالذهاب#
258
00:18:11,039 --> 00:18:16,484
#لا تسمحي لي بالذهاب#
259
00:18:31,546 --> 00:18:33,993
(الأنثى تمتلك الجزء)
260
00:18:34,609 --> 00:18:36,660
...سوندواف)، أستلم)
261
00:18:37,406 --> 00:18:40,535
إلحق بها، وأسترد الجزء
262
00:18:44,873 --> 00:18:47,979
*نست" - العمليات السرية" *
"دييغو غارسيا"
263
00:19:02,542 --> 00:19:05,151
أوتوبوت" التوأم، رجاءً"
توجهوا إلى الإستراحة رقم 3
264
00:19:08,448 --> 00:19:10,000
المعذرة، المعذرة
265
00:19:10,603 --> 00:19:13,332
هذا جميل، نعم عزيزي
حان وقت التعديل
266
00:19:13,514 --> 00:19:16,645
!...نعم، أنهم
أنظر إلى السيارة الخضراء هنا
267
00:19:17,974 --> 00:19:21,247
لنرى كيف سأكون باللون الأخضر -
أخضر؟ كلا الأخضر لي -
268
00:19:21,248 --> 00:19:22,327
أختار الخضراء
269
00:19:25,528 --> 00:19:27,116
أنا سأحصل على الخضراء -
هذا مؤلم يا رجل -
270
00:19:27,117 --> 00:19:29,004
يفترض أن يؤلم
!لإنه ضرب مبرح
271
00:19:55,995 --> 00:19:57,664
(النائب العام (غالاوي
تشرفت بحضورك
272
00:19:57,665 --> 00:19:58,575
أرغب في أن أريك المكان
273
00:19:58,576 --> 00:19:59,928
ولكن يجب أن تكون على
قائمة المصرح لهم
274
00:19:59,979 --> 00:20:02,383
أنا الآن
إنه أمر رئاسي ايها الرائد
275
00:20:02,384 --> 00:20:05,494
...لدي رسالة لأصدقائك الفضائيون
276
00:20:05,495 --> 00:20:07,464
"لقد أحدثتم فوضى في "شانغهاي
277
00:20:11,171 --> 00:20:13,702
هنا، مكان الأتصالات مع
"خدمات التقنية العالمية"
278
00:20:14,127 --> 00:20:16,747
وهذه المنطقة تعتبر إستراحة
"فريق "أوتوبوت
279
00:20:22,174 --> 00:20:24,623
*الأقمار الصناعية للجيش الأمريكي*
280
00:20:46,161 --> 00:20:47,770
قم بالأتصال بـ"وزارة الدفاع الامريكية" الآن
281
00:20:49,427 --> 00:20:51,301
"بشأن الوضع السابق في "شانغهاي
282
00:20:53,515 --> 00:20:56,191
لدينا معلومات أعتقد أنها تستدعي
للمناقشة الفورية
283
00:20:56,192 --> 00:20:58,517
مع موافقتك، لن أستطيع
...السماح لك برؤيته
284
00:20:58,518 --> 00:21:00,832
ولكن أرغب في أن تستمع
"إلى قائد الـ "أوتوبون
285
00:21:00,833 --> 00:21:01,993
...أستمر
286
00:21:20,394 --> 00:21:21,596
...لابد أنك تفكر
287
00:21:22,198 --> 00:21:24,103
الرب خلقنا في صورته
288
00:21:24,699 --> 00:21:26,194
من هو خالقه ؟
289
00:21:26,765 --> 00:21:31,772
ايها الجنرال، حلفائنا قد تصدوا
إلى 6 من الـ "ديسبتكون" هذه السنة
290
00:21:31,873 --> 00:21:34,195
!كل واحد على قارة مختلفة
291
00:21:34,554 --> 00:21:37,441
إنهم يبحثون على شيء
في كل أرجاء العالم
292
00:21:37,442 --> 00:21:40,570
ولكن قتال ليلة أمس
آتى مع تحذير
293
00:21:40,571 --> 00:21:43,586
"الهابط سوف ينهض مجدداً"
294
00:21:43,587 --> 00:21:45,730
الهابط"، ماذا يعني ؟"
295
00:21:45,731 --> 00:21:47,599
الوصف مجهول الهوية
296
00:21:47,600 --> 00:21:49,706
الشيء الوحيد المسجل عن عرقنا
297
00:21:49,707 --> 00:21:51,875
"كان بداخل الـ "أولسبارك
298
00:21:51,950 --> 00:21:53,908
وتلاشى بتدميرها
299
00:21:53,909 --> 00:21:55,065
...المعذرة
300
00:21:56,167 --> 00:22:00,273
"هذا الشيء المسمى "أولسبارك
...الآن قد دمر
301
00:22:00,780 --> 00:22:04,448
لماذا لم يغادر العدو الكوكب
كما أعتقدتم ؟
302
00:22:04,449 --> 00:22:07,026
(النائب العام (غالاوي
مستشار الأمن القومي
303
00:22:07,027 --> 00:22:08,878
!الرئيس عينة الناطق الرسمي
304
00:22:09,840 --> 00:22:12,514
على ما أعتقد أنني لم أحصل
!على هذه المذكرة
305
00:22:13,915 --> 00:22:15,892
أعتذر على التداخل ايها الجنرال
306
00:22:16,294 --> 00:22:19,893
...المعذرة، المعذرة أيها الجندي
307
00:22:21,719 --> 00:22:24,696
"بعد الأضرار التي حدثت في "شانغهاي
...الرئيس
308
00:22:25,099 --> 00:22:27,298
يصعب أن يقول أنكم
!تقوموا بعملكم على أكمل وجه
309
00:22:28,705 --> 00:22:33,864
الآن، على موجب التعاون السري
..."لفريق "أوتوبوت
310
00:22:33,865 --> 00:22:37,203
أنت وافقت على أن تشارك
...في المعلومات معنا
311
00:22:37,204 --> 00:22:39,437
!ولكن ليس بأسلحتكم المتطورة
312
00:22:39,639 --> 00:22:43,044
لقد شهدنا قدرتكم لخوض الحروب
313
00:22:43,547 --> 00:22:46,886
ذلك وبكل تأكيد سوف يجلب الضرر
وليس العكس
314
00:22:47,188 --> 00:22:49,982
ولكن من أنت لتحكم ما هو أفضل لنا ؟
315
00:22:50,239 --> 00:22:53,606
مع احترامي لك، كنا نقاتل سوياً
لمدة سنتين
316
00:22:53,908 --> 00:22:56,882
لقد نزفنا دم وعرق
والكثير من الحديد سوياً
317
00:22:57,294 --> 00:23:00,124
ايها الجندي يتم الدفع لك للقتال
!وليس للكلام
318
00:23:00,125 --> 00:23:01,498
!لا تختبرني
319
00:23:01,700 --> 00:23:05,209
...الأعضاء الجدد في فريقك -
...أهدأ -
320
00:23:05,510 --> 00:23:08,961
لقد عرفت أنهم وصلوا إلى هنا
بعد أن أرسلت رسالة إلى الفضاء
321
00:23:08,962 --> 00:23:10,883
...دعوة مفتوحة للقدوم إلى الأرض
322
00:23:10,884 --> 00:23:12,375
بدون إعلام أحد في البيت الأبيض
323
00:23:12,419 --> 00:23:16,279
(دعني أوقف يا سيد (غالاوي
...لقد تم الموافقة على ذلك هنا
324
00:23:16,480 --> 00:23:20,288
ومن خبرتي بقرار الرائد
...لينيكس) وفريقة)
325
00:23:20,289 --> 00:23:23,206
!كانت دائماً فوق الشبهات
326
00:23:23,207 --> 00:23:26,229
من الآن وصاعداً ايها الجنرال
...وقرار قادم من الرئيس
327
00:23:26,230 --> 00:23:28,433
أن عندما يكون الأمن القومي
...في خطر
328
00:23:29,547 --> 00:23:31,805
!لا أحد فوق الشبهات
329
00:23:32,366 --> 00:23:34,955
الآن، ما الذي نعرفه
حتى الآن ؟
330
00:23:35,658 --> 00:23:37,654
...نعرف أن قائد العدو
331
00:23:37,755 --> 00:23:39,371
...(الوصف : (أن بي إي 1
332
00:23:40,154 --> 00:23:41,457
(المعروف باسم (ميجاترون
333
00:23:41,558 --> 00:23:45,293
يخلد بسلام في قاع
...(بحر القديس (لورانس
334
00:23:45,294 --> 00:23:47,315
...يحاط بشبكات إشعارية
335
00:23:47,316 --> 00:23:49,802
وغوصات على مدار الساعة للمراقبة
336
00:23:49,988 --> 00:23:51,029
...ونحن نعرف أيضاً أن
337
00:23:51,030 --> 00:23:54,231
الجزء الوحيد المتبقي
...من الـ "أولسبارك" الغريب
338
00:23:54,236 --> 00:23:56,341
محجوزة في خزنة كهربائية
339
00:23:56,342 --> 00:23:59,705
هنا في أكثر الأماكن حراسه
في العالم
340
00:24:00,925 --> 00:24:04,380
ديسبتكون"، لقد عثرنا على"
مكان الجزء
341
00:24:04,381 --> 00:24:07,448
...وبما أن لا أحد يستطيع أن يخبرني
342
00:24:07,549 --> 00:24:10,054
...ما يهدف إليه العدو الآن
343
00:24:10,338 --> 00:24:14,097
هناك إستنتاج واضح واحد
...أنت
344
00:24:14,609 --> 00:24:19,563
!الـ "أوتوبوت"، هم هنا لمطاردتكم
345
00:24:19,965 --> 00:24:22,434
ماذا يوجد على الأرض للمطاردة
عدا عن ذلك ؟
346
00:24:22,435 --> 00:24:25,201
"الهابط سوف ينهض مجدداً"
347
00:24:25,402 --> 00:24:27,225
!يبدو لي أن شيء قادم
348
00:24:27,693 --> 00:24:29,070
:لذا، دعني أسأل
349
00:24:29,071 --> 00:24:32,520
إذا تأكدنا تماماً
...أن الأمن القومي سيكون بأفضل حال
350
00:24:32,521 --> 00:24:36,608
...بحرمانكم من اللجوء على كوكبنا
351
00:24:38,221 --> 00:24:40,979
هل سوف ترحلون بسلام ؟
352
00:24:41,181 --> 00:24:42,892
الحرية هي حقكم
353
00:24:43,192 --> 00:24:46,083
إذا تقدمتم بهذا الطلب، سوف نحترمه
354
00:24:47,243 --> 00:24:52,653
ولكن، قبل أن يقرر رأيسكم
...أرجوك أسأله هذا
355
00:24:52,823 --> 00:24:54,896
...ماذا إذا رحلنا
356
00:24:55,899 --> 00:24:57,814
وكنتم على خطئ ؟
357
00:25:04,947 --> 00:25:06,540
هذا سؤال جيد
358
00:25:09,867 --> 00:25:13,652
!يا إلهي، أنظر إلى هذا المكان
359
00:25:14,255 --> 00:25:17,038
!أشعر بالذكاء من الآن
360
00:25:17,435 --> 00:25:19,327
رون)، هل تستطيع أن تشتم هذا ؟)
361
00:25:19,729 --> 00:25:21,825
!نعم أستطيع شم 40.000 في السنة
362
00:25:21,826 --> 00:25:23,299
!أنت يا بخيل
363
00:25:23,300 --> 00:25:26,429
أذهب أنت، سوف نجلب أغراضك
364
00:25:26,430 --> 00:25:27,433
أذهب وتفحص غرفتك
365
00:25:27,630 --> 00:25:28,631
نعم، أذهب
366
00:25:38,325 --> 00:25:40,033
لابد أنك (سام)، أليس كذلك ؟ -
(أنا (ليو -
367
00:25:41,996 --> 00:25:43,337
!لقد رتبت الأغراض مسبقاً
368
00:25:43,338 --> 00:25:44,800
هل تريد هذا الجانب أو ذلك الجانب ؟
369
00:25:46,480 --> 00:25:48,231
هذا الجانب -
لقد أخترت هذا الجانب مسبقاً -
370
00:25:50,909 --> 00:25:53,092
هل تعرف ما هذا ؟
...اللحظة المحرجة
371
00:25:53,838 --> 00:25:55,691
نعم، أنت تحاول معرفة
...إذا كنت شخص عادي
372
00:25:55,692 --> 00:25:56,764
وأنا أحاول معرفة إذا
...كنت شخص عادي
373
00:25:56,765 --> 00:25:58,568
لا أتعامل مع الأدوية، لا تتعاطى المخدرات ؟
374
00:25:58,569 --> 00:26:00,122
صحتي جيدة، لن تطعنني في نومي ؟
375
00:26:00,127 --> 00:26:01,274
ليس لدي سجل أجرامي
لن نسرق شيء ؟
376
00:26:01,275 --> 00:26:02,619
حتى العشيقات ؟ -
!خصوصاً العشيقات -
377
00:26:02,626 --> 00:26:03,790
لديك عشيقة ؟ -
نعم -
378
00:26:03,896 --> 00:26:05,327
أنت ؟
379
00:26:05,828 --> 00:26:06,899
كلا، بالتأكيد
380
00:26:06,900 --> 00:26:08,327
هل تحب الأجهزة ؟ -
نعم -
381
00:26:08,428 --> 00:26:09,580
!رائع
382
00:26:09,581 --> 00:26:10,944
(شارسكي)، (سباستين)
أين نحن الآن ؟
383
00:26:10,945 --> 00:26:12,088
(الخدمة على الإنترنت تقريباً، (ليو
384
00:26:12,089 --> 00:26:13,090
الشبكة تعمل بصورة جيدة
385
00:26:13,115 --> 00:26:14,627
جميل، هذا ما حب سماعه
386
00:26:14,628 --> 00:26:15,998
(هذا (شارسكي)، وهذا (سباستين
387
00:26:16,222 --> 00:26:19,174
باحثي المعلومات
أهلاً بك في إمبراطوريتي، يا صاح
388
00:26:19,175 --> 00:26:21,980
therealifindeal.com
هذا أنا، لابد أنك سمعت بها ؟
389
00:26:22,170 --> 00:26:24,666
كلا، لم أسمع به -
هذا سيء -
390
00:26:24,667 --> 00:26:25,515
لما كل هذا ؟
391
00:26:25,516 --> 00:26:28,458
ربما مظهري، أدعني الشبح
سوف أكون الطفل المليونير
392
00:26:29,184 --> 00:26:31,835
صنع التقاويم، هكذا بدأت
أنظر إلي الآن
393
00:26:31,836 --> 00:26:33,202
!لابد أن يكون لديك أحلام، يا صديقي
394
00:26:35,075 --> 00:26:37,448
ليو)، حصلنا على شيء جديد)
"في "شانغهاي
395
00:26:37,775 --> 00:26:40,168
أنشرها عزيزي. هيا، هيا، هيا
(و.ل.أ)...(و.ل.أ)
396
00:26:40,862 --> 00:26:44,489
ما هو (و.ل.أ) ؟ -
وقود للـ أنطلاق... وقود للـ أنطلاق -
397
00:26:44,490 --> 00:26:46,873
(و.ل.أ)...(و.ل.أ)
و.ل.أ)...حقيقي)
398
00:26:49,872 --> 00:26:52,343
"أنظر إلى هذا، نصف "شانغهاي
...دمرت بسبب تسرب غاز
399
00:26:52,344 --> 00:26:53,775
!لا تصدق الأكاذيب، يا صاح
400
00:26:54,808 --> 00:26:56,825
نفس الآلي الغريب الذي ظهر
...في "لوس أنجليس" قبل سنتين
401
00:26:56,826 --> 00:26:57,827
!والجميع أخفوا الأمر
402
00:26:58,491 --> 00:27:00,693
نعم، رأيت هذه الآليات وكان هناك نار
403
00:27:00,694 --> 00:27:02,895
...وهبطوا آمام تلك الأمرآة
404
00:27:03,195 --> 00:27:04,046
...يبدو مزيف لي
405
00:27:04,047 --> 00:27:07,148
إنه ليس مزيف
!الإنترنت حقيقة كاملة
406
00:27:07,354 --> 00:27:09,213
!الصور لا تكذب -
يبدو مزيف -
407
00:27:09,214 --> 00:27:12,323
كلا، يا رجل لقد رأيتهم
...كانوا آليات غريبة
408
00:27:12,324 --> 00:27:13,022
إصغوا، إصغوا -
!إنه هناك -
409
00:27:13,023 --> 00:27:15,035
إنه مزيف ونستطيع فعل هذا
على أي حاسوب، أتفقنا ؟
410
00:27:15,042 --> 00:27:16,743
وأنا لم أكن هناك
411
00:27:17,045 --> 00:27:18,801
!لذا، لا أستطيع الأعتراف بذلك
412
00:27:19,390 --> 00:27:21,933
تعترف بذلك ؟
هل يجب أن نكون أغبياء !؟
413
00:27:21,934 --> 00:27:25,042
كلا، إصغ
!لا تمتص المعلومات، يا صاح
414
00:27:25,043 --> 00:27:26,732
أي معلومات ؟ -
!المعلومات المزيفة -
415
00:27:26,733 --> 00:27:28,197
أي نوع من الرجال أنت ؟
416
00:27:28,249 --> 00:27:31,368
المعلومات الأذاعية
أنهم يكذبون علينا، أتفقنا ؟
417
00:27:31,369 --> 00:27:33,875
إنه مخلوق فضائي، يا صاح -
!حسناً، حسناً -
418
00:27:33,881 --> 00:27:34,665
أتبعني
419
00:27:35,417 --> 00:27:38,542
ليو)، أخبار سيئة)
...!لقد تم الأطاحة بنا
420
00:27:38,543 --> 00:27:40,177
"سوف يتم عرض الفيديو على "جي بار
421
00:27:42,480 --> 00:27:44,762
المحارب الآلي، هم المنافسون لنا
...في ما يخص المؤمرات
422
00:27:44,798 --> 00:27:46,903
هذه كانت فكرتي
!وهو سرقها
423
00:27:46,938 --> 00:27:49,410
هو متصل بموقعي
ويسرق كل شيء منذ زمن بعيد
424
00:27:49,452 --> 00:27:51,732
على العموم، لقد قرأت تقريرك
أنت فقير وأنا أيضاً
425
00:27:51,767 --> 00:27:53,201
سوف نصلح ذلك، أتفقنا ؟
426
00:27:53,236 --> 00:27:54,534
أنت تعمل لآجلي الآن
427
00:27:56,315 --> 00:27:57,892
أعمل لآجلك الآن !؟
428
00:27:57,927 --> 00:27:59,760
هذا عظيم، هذا أول يوم في الجامعة
429
00:27:59,761 --> 00:28:01,595
...حصلت على مستقبل وموعد مع
430
00:28:01,630 --> 00:28:04,562
مع مدير يصدق الأشياء الخيالية
431
00:28:04,597 --> 00:28:06,327
هل تسخر من حياتي المهنية يا، (صموئيل) ؟
432
00:28:08,124 --> 00:28:10,137
لا تجعلني أطلب بياناتك المالية
!لا تفعل ذلك
433
00:28:10,138 --> 00:28:12,735
حسناً، إصغ
...أصبح الأمر حاراً في غرفتي
434
00:28:12,736 --> 00:28:14,854
هل أستطيع التبديل ؟ -
كلا، ايها التعيس 3-12 -
435
00:28:14,855 --> 00:28:15,863
...لا تبديل ولا هروب
436
00:28:15,864 --> 00:28:17,598
لنقلب المروحة رأساً على عقب، حسناً ؟
437
00:28:18,036 --> 00:28:19,773
مرحباً -
مرحباً -
438
00:28:21,361 --> 00:28:23,382
هل هذا مختلط ؟
!هذا مسكن مختلط
439
00:28:23,413 --> 00:28:24,658
هل تريدون مقابلت رفاقي
في الحجرة ؟
440
00:28:24,659 --> 00:28:26,162
نعم -
!إنهم رفاق رائعين
441
00:28:26,227 --> 00:28:27,985
(هذا (ليو -
(أنا (ليو -
442
00:28:27,986 --> 00:28:31,002
(أنا (جودي -
لديكِ أبن رائع، بالفعل -
443
00:28:31,003 --> 00:28:33,498
ألست لطيف جداً -
نعم، هو لطيف، يا أمي -
444
00:28:33,499 --> 00:28:34,926
ما هذا في يدك
على أي حال ؟
445
00:28:34,927 --> 00:28:37,348
حصلت على هذا في التخفيضات
...لصالح البيئة
446
00:28:37,349 --> 00:28:38,898
التي يقيمها هؤلاء الأولاد
447
00:28:38,899 --> 00:28:41,427
ليس دائماً ترى أولاد بيض
!بخصائل شعر
448
00:28:41,725 --> 00:28:44,775
!أمي -
إنه %100 من "هاواي" أخضر -
449
00:28:44,776 --> 00:28:46,092
صالح للبيئة -
كم واحدة من هذه قد أكلتِ ؟ -
450
00:28:46,786 --> 00:28:49,264
!لقد خبزوه مع الفضلات
451
00:28:49,300 --> 00:28:51,104
...أرجوكٍ أعطيني
452
00:28:51,139 --> 00:28:52,936
إنه كيس الشاي الخاص بي
وأستطيع أكل ما أريد
453
00:28:52,971 --> 00:28:54,687
أرجوك أفعل شيءً
!في الحال
454
00:28:54,722 --> 00:28:56,404
أرجوك أفعل شيءً
!في الحال
455
00:28:57,031 --> 00:28:59,790
أستطيع أكل جميع الأشياء
التي أريدها
456
00:28:59,873 --> 00:29:01,803
أنا آسف
!وعلى الرحب والسعه
457
00:29:04,587 --> 00:29:06,106
ندعوها المبتدئة المثيرة 55
458
00:29:06,141 --> 00:29:07,896
...شارسكي) أخترق نظام الجامعة)
459
00:29:07,931 --> 00:29:10,864
ليعرف معلومات عن جميع الجميلات
460
00:29:10,965 --> 00:29:11,967
!جميلة
461
00:29:12,601 --> 00:29:16,380
ياإلهي، هذه هي
لقد رأتني، لقد رأتني
462
00:29:18,343 --> 00:29:19,833
إنها على قائمة الفتيات
التي اريد معاشرتهم
463
00:29:19,834 --> 00:29:21,544
لا تشي بس، هل فهمت ؟
464
00:29:21,980 --> 00:29:24,244
ايها الفتيات الجميلات
465
00:29:24,279 --> 00:29:26,040
أبني يقطن في هذا المبنى
466
00:29:26,075 --> 00:29:28,222
يجب أن تكونوا أصدقاء معه
467
00:29:28,226 --> 00:29:30,570
(إنه (سام -
أنا سعيد أنها ليست أمي -
468
00:29:30,605 --> 00:29:33,196
ومؤخرا
قد برزت له كرزة
469
00:29:34,148 --> 00:29:36,732
هو لا يعرف، ولم أستطع المقاومة
!لقد سمعت كل شيء
470
00:29:36,767 --> 00:29:38,117
هذا هو -
مرحباً -
471
00:29:38,152 --> 00:29:41,454
ويبدو رائعاً في خزانتي
!وكأنه متخرج من الجامعة الطبية
472
00:29:41,546 --> 00:29:44,263
!سيارته أنسان آلي يتكلم
473
00:29:44,398 --> 00:29:46,564
كلا، يا إلهي
!إنه جهاز الملاحة
474
00:29:46,565 --> 00:29:47,950
"إنه "أون ستار -
حسناً -
475
00:29:47,951 --> 00:29:49,329
..."إنه "أون ستار -
!صحن الطائر -
476
00:29:50,479 --> 00:29:53,572
كلا، أبي لا يجب أن تسمح لها
...بتجوال في المدرسة
477
00:29:57,918 --> 00:30:00,258
!أعطيني
لي، لي ، لي
478
00:30:00,802 --> 00:30:02,849
أيها الأمرآة -
!ليست لديكِ واحدة حتى -
479
00:30:03,712 --> 00:30:06,979
(جودي)، (جودي)
...ضعيها أرضاً فحسب
480
00:30:07,080 --> 00:30:09,650
!يجب أن تسيطر على أمك -
أنا حتى لا أعرفها -
481
00:30:09,686 --> 00:30:12,345
مرحباً، ايها الأستاذ
"سأفعل أي شيء لأحصل على "أ
482
00:30:12,480 --> 00:30:14,926
حسناً، هيا يا عزيزتي
يجب أن نذهب
483
00:30:15,319 --> 00:30:18,436
هل جلبت الحقيبة ؟ -
!أبي، جلبت الحقيبة -
484
00:30:18,621 --> 00:30:20,585
!أنا مقلوبه رأساً على عقب
485
00:30:37,943 --> 00:30:40,048
*المنطقة محظورة*
"إستعمال القوة القاتلة قد خوّل"
486
00:30:51,651 --> 00:30:53,806
أشعة "بلاك لاين" ؟ -
هنا "بلاك لاين" القاعدة -
487
00:30:53,816 --> 00:30:56,925
تم تفعيل أجهزة الأستشعار
على سور المحيط الشرقي
488
00:32:19,935 --> 00:32:21,714
!تحركوا!، تحركوا!، تحركوا
489
00:32:29,816 --> 00:32:31,182
!لقد إختفى
490
00:32:42,353 --> 00:32:43,649
!أقضي عليه
491
00:32:50,969 --> 00:32:53,100
لدينا رجال أرضاً
492
00:33:02,293 --> 00:33:04,365
هذه جزء من لعبة التغير
!ايها الأولاد
493
00:33:04,492 --> 00:33:06,680
أننا نصطاط في الغابة الآن
!لذا ضعوا وجوه اللعب
494
00:33:06,916 --> 00:33:09,021
لا أستطيع البقاء طويلاً
لدي لقاء على الشبكة مع صديقتي
495
00:33:09,057 --> 00:33:10,735
!هذا رائع جداً -
!كلا، هو ليس كذلك -
496
00:33:16,603 --> 00:33:18,563
...بينما هو يعاشر كتابة الغريب
497
00:33:18,598 --> 00:33:20,524
سوف أستمتع بوقتي
498
00:33:20,559 --> 00:33:21,870
!لنذهب
499
00:33:23,666 --> 00:33:25,405
!سوف نذهب للأصطياد
500
00:33:27,637 --> 00:33:30,334
أراكِ فيما بعد عزيزتي -
مع السلامة، يا أبي -
501
00:33:37,105 --> 00:33:39,528
!هذا أول لقاء لنا على الشبكة
502
00:33:39,695 --> 00:33:41,575
!لم نفعلها من قبل
503
00:33:41,610 --> 00:33:43,056
أنا متوترة قليلاُ
504
00:34:10,077 --> 00:34:12,100
هل أنت بخير ؟ -
كلا -
505
00:34:12,928 --> 00:34:14,957
كنت أجلب منديل من
!آجل شرابي
506
00:34:16,361 --> 00:34:17,557
شكراً
507
00:34:18,093 --> 00:34:18,817
!في صحتكِ
508
00:34:19,053 --> 00:34:20,874
سام)، أليس كذلك ؟) -
نعم -
509
00:34:20,909 --> 00:34:22,372
أريد الرقص
510
00:34:23,449 --> 00:34:25,052
نرقص !؟
511
00:34:25,287 --> 00:34:27,754
سوياً، ثونائي. مع بعض ؟
512
00:34:27,789 --> 00:34:32,826
لأنني نهائياً... تقريباً
أنا في علاقة
513
00:34:33,177 --> 00:34:35,936
!أهدأ، أريد أن أستمتع فحسب
514
00:34:36,172 --> 00:34:37,349
تريدين الأستمتاع ؟
515
00:34:37,886 --> 00:34:39,530
!حسناً، لنلعب الدوما
516
00:34:39,565 --> 00:34:41,371
...تستطيعين الجلوس هناك، و
517
00:34:43,375 --> 00:34:44,180
...يا إلهي
518
00:34:44,181 --> 00:34:45,984
...ماذا عن الليلة
519
00:34:46,358 --> 00:34:48,106
...أنت تتظاهر أنني عشيقتك
520
00:34:48,141 --> 00:34:50,247
وأنا أتظاهر أنك عشيقي ؟
521
00:35:00,065 --> 00:35:03,733
من جلب سيارة الكاميرو
الصفراء اللعينة ؟
522
00:35:03,768 --> 00:35:06,668
من ؟ -
!هناك سيارة على الممر -
523
00:35:10,538 --> 00:35:13,422
ماذا تفعل هنا ؟ -
هيوستن"، لدينا مشكلة" -
524
00:35:13,931 --> 00:35:14,983
ايها المبتدء ؟ -
نعم -
525
00:35:15,018 --> 00:35:16,246
هل هذه سيارتك على حشيشنا ؟
526
00:35:16,247 --> 00:35:18,641
...هذه سيارة صديقي، لقد
527
00:35:18,946 --> 00:35:20,255
!ذهب ليجلب لك بلوزة أصغر
528
00:35:20,290 --> 00:35:23,132
لا يوجد هناك بلوزة أصغر
لقد تأكدنا من ذلك
529
00:35:23,167 --> 00:35:24,672
ماذا عن أن أوقف قدمي في مؤخرتك ؟
530
00:35:24,707 --> 00:35:25,926
ما مقاس حذائك ؟
531
00:35:27,538 --> 00:35:29,894
تريد أن تجرب ؟ -
سوف نخرج الآن -
532
00:35:31,859 --> 00:35:34,123
لديك سيارة ؟
لماذا أخفيت هذا عنا ؟
533
00:35:34,158 --> 00:35:35,614
!أعرفك منذ 17 ساعة فقط
534
00:35:35,615 --> 00:35:36,860
...هذه السيارة سوف تغير حياتنا
535
00:35:36,900 --> 00:35:37,987
!ليست لديك آدنى فكرة
536
00:35:39,197 --> 00:35:40,912
!أحب الكاميرو
537
00:35:41,580 --> 00:35:43,043
لا أستطيع فعل هذا الآن، أتفقنا ؟
538
00:35:43,279 --> 00:35:44,328
لا تكن مدللاً
539
00:35:44,463 --> 00:35:46,232
!ياإلهي
540
00:35:53,655 --> 00:35:56,501
سيارتي الأولى، كانت لوالدي
زي2 - 28
541
00:35:56,533 --> 00:35:57,410
حقاً ؟
542
00:35:57,718 --> 00:35:59,396
محرك حارق للوقود
543
00:35:59,732 --> 00:36:03,535
!صوت المحرك، يدغدغني
544
00:36:03,570 --> 00:36:07,186
لا يجب أن ... ننظر
!أعني نتشارك
545
00:36:07,266 --> 00:36:09,795
!قصص سوياً على الأطلاق
546
00:36:09,830 --> 00:36:12,228
هيا يا (سام)، جولة واحدة فقط
547
00:36:12,263 --> 00:36:14,993
#إيها القلب الخائن#
548
00:36:18,105 --> 00:36:19,073
كلا، لا تفعل
549
00:36:19,108 --> 00:36:22,634
إنها غريبة جداً#
#...غريبة جداً
550
00:36:22,835 --> 00:36:24,185
هل جهاز الراديو معطل ؟
551
00:36:24,822 --> 00:36:26,437
كلا، تركيزي فحسب
552
00:36:26,472 --> 00:36:28,942
!نحن لا نخون
553
00:36:28,983 --> 00:36:30,781
ليس بعد
554
00:36:33,982 --> 00:36:36,157
هل هناك مشكلة، يا (سام) ؟
555
00:36:39,725 --> 00:36:42,008
ياإلهي، هل أنتِ بخير ؟
556
00:36:42,009 --> 00:36:42,990
#!أووو#
557
00:36:43,068 --> 00:36:44,123
!أووو
558
00:36:44,599 --> 00:36:45,828
...#هي تحب الماستنج#
559
00:36:45,994 --> 00:36:46,934
...لا أعرف ما أقوله لكِ
560
00:36:46,935 --> 00:36:48,187
هذه السيارة بها العديد من المشاكل
561
00:36:48,188 --> 00:36:49,390
...الكثير من
562
00:36:55,522 --> 00:36:56,350
!ياإلهي
563
00:36:56,424 --> 00:36:57,710
!إنه في فمي
564
00:36:58,012 --> 00:36:59,113
هل أنتِ بخير ؟
565
00:36:59,241 --> 00:37:02,292
لدي مناديل، لدي مناديل
...لوجهكِ، أنتظري
566
00:37:03,587 --> 00:37:05,175
!أنا آسف جداً
567
00:37:06,538 --> 00:37:07,809
ماذا تفعل !؟
568
00:37:20,136 --> 00:37:21,933
...لم تعطيني يوم حتى
569
00:37:22,993 --> 00:37:24,672
لم تعطيني يوم واحد في الجامعة ؟
570
00:37:24,707 --> 00:37:26,288
!(أنا آسف يا (سام
571
00:37:26,289 --> 00:37:29,512
ولكن آخر جزء من
الـ "أوسبارك" فد سرق
572
00:37:29,691 --> 00:37:31,451
هل تعني "ديسبتكون" قد سرقوه ؟
573
00:37:31,686 --> 00:37:35,281
وضعناه تحت رقابة حكومتكم
...كما طلبت حكومتكم
574
00:37:35,824 --> 00:37:38,166
ولكن انا هنا أطلب
(مساعدتك يا (سام
575
00:37:38,650 --> 00:37:42,277
لآن قائدكم يعتقد أننا جلبنا
الحرب إلى كوكبكم
576
00:37:42,996 --> 00:37:44,866
!ربما هم على حق
577
00:37:45,101 --> 00:37:46,988
...ولهذا يجب أن يذكّروا
578
00:37:46,989 --> 00:37:50,029
من قبل أنسان آخر
عن الثقة التي نتشاركها
579
00:37:50,519 --> 00:37:52,950
!هذه ليست حربي -
ليست بعد -
580
00:37:54,003 --> 00:37:56,184
ولكنني خائف أنها على
وشك أن تكون
581
00:37:56,720 --> 00:38:00,237
عالمكم لا يجب أن ينتهي
"كما إنتهى عالم "سايبرترون
582
00:38:01,340 --> 00:38:04,158
الجيل بأكلمه قد إختفى
583
00:38:07,124 --> 00:38:10,558
أعلم، وأنا أريد أن أساعدكم
...بالفعل
584
00:38:10,593 --> 00:38:13,064
...ولكنني لست سفير غريب
585
00:38:13,400 --> 00:38:15,865
أنا ولد عادي، مع مشاكل عادية
586
00:38:16,458 --> 00:38:18,299
أنا في المكان الذي
يجب أن أكون به
587
00:38:21,500 --> 00:38:23,122
...أنا آسف، أنا
588
00:38:24,910 --> 00:38:26,095
أنا بالفعل آسف
589
00:38:26,130 --> 00:38:30,075
سام)، المصير سوف يتغير علينا)
في لحظة الأختيار
590
00:38:30,627 --> 00:38:33,660
(أنت (أبتيماس برايم
لست بحاجة إلي
591
00:38:34,428 --> 00:38:37,948
نحن بحاجة إليك
أكثر مما تتوقع
592
00:38:39,037 --> 00:38:42,728
*شمال الأطلسي - الساعة 07:13*
593
00:39:11,172 --> 00:39:14,382
المقدمة، هنا المراقبة
لدينا هدف ، الموقع 214
594
00:39:14,383 --> 00:39:17,671
ربما عدائي، تأكيد عملية
الغطس لـ 6
595
00:39:17,672 --> 00:39:18,190
ماذا لديك ؟
596
00:39:18,191 --> 00:39:21,383
خمس أهداف على عمق 5000 قدم
يغطسون بسرعة
597
00:39:25,831 --> 00:39:27,886
لم آرى شيء يغطس إلى هذا العمق
!بهذه السرعة
598
00:39:27,921 --> 00:39:29,088
الرجال إلى أماكن الهجوم
599
00:39:29,123 --> 00:39:30,812
مسؤول الساعة
!الرجال إلى أماكن الهجوم
600
00:39:30,822 --> 00:39:31,765
الرجال إلى أماكن الهجوم
601
00:39:31,766 --> 00:39:33,971
اتجه أربع عقدات إلى اليسار
وإلى الأمام بسرعة الثلث
602
00:39:34,786 --> 00:39:36,047
!أغطس، أذهب إلى العمق
603
00:39:58,551 --> 00:40:00,804
فريق "نست"، يستشعر
"أن هناك مشكلة مع "أن بي إي 1
604
00:40:00,805 --> 00:40:02,839
...هذا 30.000 متر إلى الأسفل
605
00:40:02,840 --> 00:40:04,963
وليس هناك من يؤكد هذا الشيء
على الموقع ؟
606
00:40:04,964 --> 00:40:07,612
لا شيء سيدي -
إذاً، إيها الناس لدينا مشكلة -
607
00:40:19,744 --> 00:40:21,583
!إجلبوا الضحية
608
00:40:28,862 --> 00:40:31,295
!سوف نرجعك إلى الحياة
609
00:40:43,534 --> 00:40:46,101
المقدمة، هنا المرابة
...الآن هناك 6 أهداف
610
00:40:46,102 --> 00:40:47,104
!ويصعدون إلى الآعلى بسرعة
611
00:40:47,105 --> 00:40:49,669
!أطلقوا إنذار الأصطدام -
أتجه إلى اليسار -
612
00:40:50,915 --> 00:40:52,136
500قدم
613
00:40:52,963 --> 00:40:55,647
إنجل 6" ، لدينا ستة أهداف"
عدائية تخرج الآن
614
00:41:03,300 --> 00:41:05,427
ما هو البعد ؟ -
100قدم -
615
00:41:05,462 --> 00:41:06,952
استعدوا للتصادم
616
00:41:33,414 --> 00:41:36,313
!ستارسكريم)، لقد عدت)
617
00:41:36,314 --> 00:41:39,127
(الملك (ميجاترون
...سررت كثيراً لسماع
618
00:41:39,128 --> 00:41:41,498
بأمر أعادتك إلى الحياة
619
00:41:41,563 --> 00:41:45,399
!تركتني للموت، كالحشارت السخيفة
620
00:41:45,835 --> 00:41:48,254
فقط، لكي أصنع جيشنا الجديد
621
00:41:48,590 --> 00:41:50,472
الهابط" وافق على هذا"
622
00:41:50,507 --> 00:41:52,861
...في وقت غيابك
623
00:41:52,896 --> 00:41:55,948
على شخص أن يكون القائد
624
00:41:57,443 --> 00:41:58,941
!أنا مستاء جداً
625
00:42:00,352 --> 00:42:05,033
!حتى وأنا ميت لا يوجد قائد غيري
626
00:42:10,332 --> 00:42:13,741
معلمي، لقد خذلتك على الآرض
627
00:42:13,876 --> 00:42:16,465
...الـ "أوسبارك" قد دمر
628
00:42:16,500 --> 00:42:19,735
!وبدونه عرقنا سوف يتلاشى
629
00:42:20,470 --> 00:42:23,571
...لديك الكثير لتتعلمه يا تابعي
630
00:42:23,606 --> 00:42:26,143
...المكعب ليس سوى وعاء
631
00:42:26,153 --> 00:42:29,755
...قوَّته في المعرفة لا يمكن أن تحطّم
632
00:42:29,756 --> 00:42:32,814
يمكنه أن يتحول فقط
633
00:42:32,839 --> 00:42:34,801
كيف هذا ممكن ؟
634
00:42:34,802 --> 00:42:38,046
لقد إمتص من خلال الفتى البشري
635
00:42:38,088 --> 00:42:43,371
مفتاح إنقاذ عرقنا يرقد
في عقله
636
00:42:43,372 --> 00:42:47,192
إذاً، دعني أسلخ جلدة عن جسدة
637
00:42:47,193 --> 00:42:50,356
وسوف تفعل يا تلميذي
عندما يحين الوقت
638
00:42:50,359 --> 00:42:56,290
لألاف من السنين، وأنا أحلم بالعودة
إلى ذلك الكوكب القذر
639
00:42:56,325 --> 00:43:00,386
حيث تم الخيانة بي من
"قبل عائلة الـ "برايم
640
00:43:00,387 --> 00:43:02,855
!الذين كنت أسميهم أخواني
641
00:43:03,362 --> 00:43:06,372
فقط آحد عائلة "برايم" يستطيع
أن يتحداني
642
00:43:06,407 --> 00:43:10,284
والآن، بقي واحد فقط
643
00:43:10,510 --> 00:43:14,139
أبتيماس)، هو من يحمي الفتى)
644
00:43:14,275 --> 00:43:17,536
...إذاً، الفتى سوف يقودنا إليه
645
00:43:17,571 --> 00:43:23,155
والثأر سوف يكون لصالحنا -
نعم -
646
00:43:23,881 --> 00:43:26,027
...هذا الفتى لن يهرب منا
647
00:43:26,028 --> 00:43:28,077
هو تحت أنظارنا
648
00:43:29,288 --> 00:43:33,985
من غير هذه الطاقة
!المفقسون سوف يستمروا بالموت
649
00:43:38,708 --> 00:43:41,967
!الفضاء
الوقت
650
00:43:42,636 --> 00:43:44,224
الجاذبية
651
00:43:47,233 --> 00:43:49,482
شكراً لك -
إنهي هذه من آجلي -
652
00:43:50,126 --> 00:43:53,074
سوف نذهب في رحلة
...أنتم وأنا ، اليوم
653
00:43:53,075 --> 00:43:58,047
حميعكم المتلهفين ذوي العقول اليافعة
على حافة الرشد
654
00:43:58,916 --> 00:44:03,446
وسوف أكون مستشاركم، دليلكم
...المرافق
655
00:44:03,513 --> 00:44:06,055
إلى قلب الظلام
656
00:44:08,429 --> 00:44:10,485
آهلاً بكم في علم الفلك 101
657
00:44:11,854 --> 00:44:15,741
ماذا تعرف عن النجوم ؟
658
00:44:15,949 --> 00:44:19,971
فيرجو"، العذراء"
659
00:44:20,581 --> 00:44:24,693
الجوزاء"، الصياد العظيم"
هذه ليست ألماسات لامعة
660
00:44:25,128 --> 00:44:27,727
أو معنى جميل تعبده
!...كلا
661
00:44:27,962 --> 00:44:29,391
!إنهم ألماسات
662
00:44:29,533 --> 00:44:34,497
...مليئة بالطاقة الكبيرة
663
00:44:34,532 --> 00:44:37,098
(وهذه هي أعمال (البرت اينشتاين
664
00:44:37,434 --> 00:44:40,062
!أستاذ كان مرة، مثلي
665
00:44:40,171 --> 00:44:42,066
...الطاقة، هي الحجم
666
00:44:42,101 --> 00:44:43,262
!أنزل يدك
!أنزل يدك
667
00:44:43,297 --> 00:44:45,386
ايها الشاب، ليس هناك أسألة
668
00:44:45,487 --> 00:44:47,646
إلى أن أصل إلى نهاية المحاضرة
669
00:44:47,730 --> 00:44:48,982
لقد إنتهت من كتابك هناك
مشكلة واحدة
670
00:44:48,983 --> 00:44:50,335
اينشتاين) كان على خطئ)
671
00:44:51,966 --> 00:44:54,228
الطاقة لا تذهب
...الكتلة ضرب السرعة، مربع
672
00:44:54,263 --> 00:44:56,636
ماذا عن الآخر الـ17 ؟
بينما نحن يستحيل إعطاء 17 ؟
673
00:44:58,091 --> 00:44:59,202
...على سبيل المثال
674
00:45:14,901 --> 00:45:16,167
!لا أحد يستطيع أن يشرح ذلك
675
00:45:16,202 --> 00:45:18,333
هيا أيها الرفاق
...لا يمكن أن أكون الوحيد في الصف
676
00:45:18,668 --> 00:45:23,575
ايها الشاب، لن أقبل بالإهانة
!أمام المديرة
677
00:45:24,528 --> 00:45:27,878
!هذا الكون ملكي، هنا
678
00:45:27,913 --> 00:45:29,699
هل تفهم ؟
679
00:45:29,834 --> 00:45:33,453
..."أنا "ألفا" و "الأوميغا
680
00:45:33,488 --> 00:45:35,467
!أخرج من صفي
681
00:45:39,019 --> 00:45:41,870
أي شخص آخر يرغب
بأداء إنهيار عصبي كهذا ؟
682
00:45:51,489 --> 00:45:53,037
(مرحباً، يا (فلوند
683
00:45:53,273 --> 00:45:55,167
!مرحباً
!مرحباً
684
00:45:55,334 --> 00:45:57,050
!أنت ولد مطيع
685
00:45:57,051 --> 00:45:59,526
!أنت ولد جيد
686
00:46:05,524 --> 00:46:07,188
هل أنت جائع ؟
687
00:46:14,124 --> 00:46:15,762
تفضل
688
00:46:23,266 --> 00:46:25,639
(نعم، (صموئيل -
(مرحباً، (ميكايلا -
689
00:46:25,674 --> 00:46:28,289
لا أستطيع تصديق أنك تخليت
!عني في أول لقاء لنا على الشبكة
690
00:46:28,324 --> 00:46:31,173
!شيء حدث لي -
هل وصلت سن البلوغ ؟ -
691
00:46:31,208 --> 00:46:32,977
كلا، توقفي عن الضحك
...هذا مهم، حسناً
692
00:46:33,012 --> 00:46:34,585
هل تتذكرين كنت أتكلم عن
...والد الجّد العظيم
693
00:46:34,586 --> 00:46:35,644
!(آرتشيبالد ويتويكي)
694
00:46:36,406 --> 00:46:37,709
!إنتبه على خطوتك
695
00:46:37,810 --> 00:46:38,913
...هل تتذكرين كنت أقول لكِ
696
00:46:40,006 --> 00:46:42,032
!إنتبه إلى خطوتك
!إنتبه إلى خطوتك
697
00:46:42,147 --> 00:46:44,109
ميكايلا)، جدي الأكبر)
698
00:46:44,110 --> 00:46:45,211
ذهبت الى القطب الشمالي
لبعثة، أليس كذلك؟
699
00:46:45,290 --> 00:46:46,976
(ورآى (ميجاترون
...ميجاترون)، صعقة)
700
00:46:47,011 --> 00:46:48,944
بعدها بدأ برؤيت هذه الرموز
الغريبة، حسناً ؟
701
00:46:48,947 --> 00:46:50,304
والآن، أنا أراهم أيضاً
!المعذرة
702
00:46:50,682 --> 00:46:52,805
لقد كتب 903 صفحة
من كتاب علم الفلك في 32.6 ثانية
703
00:46:52,979 --> 00:46:54,386
حدث لي إنهيار
!في منتصف الصف
704
00:46:54,400 --> 00:46:56,213
...آرى الرموز منذ أن
705
00:46:57,709 --> 00:47:01,060
منذ ماذا ؟ -
منذ أن لمست جزء المكعب -
706
00:47:01,897 --> 00:47:02,706
هل هو معكِ ؟
707
00:47:03,141 --> 00:47:05,657
نعم، هو معي في خزنة المحل
!في آمان
708
00:47:05,893 --> 00:47:08,649
ميكايلا)، لا تلمسيه، أتفقنا ؟)
لا تلمسيه
709
00:47:08,650 --> 00:47:09,752
!لن ألمسه
710
00:47:09,786 --> 00:47:12,494
سام)، إنه في آمان)
لا أحد يعرف مكانه
711
00:47:12,830 --> 00:47:14,200
!أنا أعرف
712
00:47:15,670 --> 00:47:18,221
أنتِ جميلة ولكن
لستِ ذكية جداً
713
00:47:20,193 --> 00:47:23,243
!ها نحن ذا، برفق
714
00:47:24,496 --> 00:47:27,338
!تباً، اللعنة
715
00:47:29,220 --> 00:47:31,735
إلى ماذا تنظر إيها القذر ؟
716
00:47:34,360 --> 00:47:36,877
!هذا المكان مرعب بالفعل
717
00:47:38,746 --> 00:47:40,836
...اللعنة
718
00:47:42,749 --> 00:47:43,954
...أنتظر
719
00:47:57,318 --> 00:47:59,234
هل هذا كل ما لديكِ ؟
720
00:47:59,335 --> 00:48:00,538
هل هذا أفضل ما لديكِ ؟
721
00:48:02,108 --> 00:48:04,112
ماذا تفعل هنا، ايها الغريب ؟
722
00:48:04,247 --> 00:48:07,030
!هذه عيني، ايها العاهرة الغبية
723
00:48:07,166 --> 00:48:08,516
هل سوف تتكلم الآن ؟
724
00:48:09,753 --> 00:48:12,580
أنا أبحث عن المعلومات فحسب
...الهابط" أمرني بذلك"
725
00:48:12,615 --> 00:48:13,314
أي معلومات ؟
726
00:48:13,349 --> 00:48:15,872
لديكِ الجزء، أحتاج الجزء
...أعطيني الجزء، أحتاج الجزء
727
00:48:16,008 --> 00:48:17,779
!سوف أكون قتيلاً بدون الجزء
728
00:48:18,489 --> 00:48:21,682
أهدئي، ايها المحاربة العظيمة
أنا لست سوى مرسول
729
00:48:21,818 --> 00:48:23,553
!وأنا أسوء كوابيسك
730
00:48:25,072 --> 00:48:26,803
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
...سأخبرك فيما بعد -
731
00:48:26,804 --> 00:48:29,313
لا أستطيع الكلام على الهاتف
...سوف أركب الطائرة الأن
732
00:48:29,314 --> 00:48:30,316
وسأكون هناك، في آخر الظهر
733
00:48:30,381 --> 00:48:31,586
(كن حذراً، (سام
734
00:48:39,384 --> 00:48:42,476
هل كان هناك شخص غريب
أعطاكِ شيء لتحمليه اليوم ؟
735
00:48:42,511 --> 00:48:44,541
!نعم، صندوق حي
736
00:48:44,576 --> 00:48:46,572
كلا -
جيد -
737
00:48:58,273 --> 00:49:00,871
ايها الرائد، نداء أستغاثة قادم
"من الـ "أوتوبوت
738
00:49:00,906 --> 00:49:03,123
متعدد العدد من الـ "ديسبتكون" يتحركون
739
00:49:03,124 --> 00:49:04,566
"في إتجاه شرق "الولايات المتحدة
740
00:49:05,295 --> 00:49:08,049
كم العديد ؟ -
ليس واضحاً، سيدي -
741
00:49:08,085 --> 00:49:09,789
!كن واضحاً، إذاً
742
00:49:14,194 --> 00:49:15,534
الـ "أوتوبوت" يتحركون
743
00:49:15,649 --> 00:49:17,213
ينقسمان إلى فريقين، سيدي
744
00:49:17,279 --> 00:49:19,909
وهم متجهين إلى
"نيويورك" ، و "فيلادلفيا"
745
00:49:19,944 --> 00:49:21,334
إنتشار السلاح الكاملِ
746
00:49:21,735 --> 00:49:23,497
!سوف نخرج في غضون 20 دقيقة
747
00:49:33,568 --> 00:49:37,095
الرحلة 37
"أهلاً بيكم في "بيفيرلي هيلز
748
00:49:37,471 --> 00:49:39,152
أليسيا)، حبيبتي)
749
00:49:39,458 --> 00:49:41,201
هل أستطيع لفت إنتباهكِ
إلى البيتزا الخصوصي ؟
750
00:49:41,202 --> 00:49:43,608
حجم كبير، جبنة أضافية
...وستة أنواع حيونات كتغطية
751
00:49:43,608 --> 00:49:45,612
18انش من اللحم
752
00:49:45,654 --> 00:49:47,994
إلا إذا كنتِ من محبي الخضروات
!لا بأس ... أنا أصر
753
00:49:48,430 --> 00:49:49,455
سام)، في الغرفة ؟)
754
00:49:49,590 --> 00:49:52,605
سام) ؟)
!أعتقد إنه مات، ولكن لما لا نتأكد
755
00:49:53,098 --> 00:49:54,442
!ها نحن ذا
756
00:49:55,179 --> 00:49:57,404
هل لكم أن أستمعتم إلى أغنية
...وكانت أسوء أغنية
757
00:49:57,439 --> 00:49:58,585
ولكن لا تستطيع إيقاف نفسك
عن تصفيرها أو غنائها ؟
758
00:49:58,586 --> 00:50:00,369
وكأنك تركر نفسك، تكرر نفسك
...تركر نفسك، تكرر نفسك
759
00:50:00,370 --> 00:50:02,073
تركر نفسك، تكرر نفسك
...تركر نفسك، تكرر نفسك
760
00:50:02,126 --> 00:50:04,635
وتكرر، وتكرر، وتكرر، وتكرر
...وتكرر، وتكرر، وتكرر
761
00:50:04,970 --> 00:50:05,936
ماذا بحق الجحيم ؟
762
00:50:05,972 --> 00:50:07,942
أعرف أنكم خائفين
!لا تخافوا... لا تخافوا
763
00:50:07,977 --> 00:50:10,324
الحل سهل
ألغاز والرموز في رأسي
764
00:50:10,359 --> 00:50:11,654
والآن على الحائط، كل شيء بخير
765
00:50:11,756 --> 00:50:12,958
...هذا الجزء
766
00:50:17,557 --> 00:50:18,617
حسناً، ماذا كنت تقول ؟
767
00:50:18,953 --> 00:50:22,086
ألس)، أنا غاضب لأنكِ رأيتي هذا)
...لنذهب
768
00:50:22,321 --> 00:50:23,246
أخرج
769
00:50:23,748 --> 00:50:24,349
...أنتظري، أنتظري
770
00:50:24,483 --> 00:50:27,662
هل أستطيع أن أجلس وأشاهد ؟
سوف أكل البيتزا بهدوء
771
00:50:27,946 --> 00:50:30,957
سام)، كنت أعرف أن هناك)
شيء مهم بشأنك
772
00:50:30,958 --> 00:50:31,960
حقاً ؟
773
00:50:33,252 --> 00:50:35,654
...وأعرف أنك تعرف ماذا حدث
774
00:50:35,855 --> 00:50:37,948
عندما يختلون شخصين
...في الغرفة سوياً
775
00:50:38,909 --> 00:50:40,922
...سمعت أنك مذهل
776
00:50:41,324 --> 00:50:43,027
في الفراش
777
00:50:43,981 --> 00:50:45,445
شكراً لك -
لا مشكلة -
778
00:50:46,800 --> 00:50:49,282
حسناً، إصغ. أنتظري هناك حدود
!هذه أصول اللعبة
779
00:50:49,617 --> 00:50:52,149
أنا أغار بسرعة -
لديك إحتياجات يا (سام)، أهدأ -
780
00:50:53,587 --> 00:50:54,665
!ياإلهي
781
00:50:56,477 --> 00:50:59,053
ماذا عن هذا الأقتصاد ؟
إنه شيء غريب، اليس كذلك ؟
782
00:51:01,770 --> 00:51:05,054
!أنتِ عدائية جداً -
أهدأ فقط -
783
00:51:05,190 --> 00:51:06,919
هل تريدين بعض
من رغيف اللحم ؟
784
00:51:12,276 --> 00:51:13,311
سام) ؟)
785
00:51:16,002 --> 00:51:17,130
!(ميكايلا)
786
00:51:17,265 --> 00:51:19,187
أهذه عشيقتك ؟ -
نعم -
787
00:51:19,824 --> 00:51:20,710
سابقاً
788
00:51:21,862 --> 00:51:22,698
!(ميكايلا)
789
00:51:23,501 --> 00:51:24,508
...أنتظري
790
00:51:25,671 --> 00:51:27,278
أستطيع شرح، كل شيء
791
00:51:46,351 --> 00:51:48,732
سام)، صديقتك في الفراش)
...(ألس)
792
00:52:08,129 --> 00:52:09,902
إنها قادمة -
إنها آلي غريب، يجب أن نذهب -
793
00:52:09,907 --> 00:52:11,707
هي حقيقية ؟ -
!أخرس -
794
00:52:17,742 --> 00:52:20,463
ياإلهي، لا أستطيع أن أصدق
!كنت أضاجعها في أحلامي
795
00:52:20,569 --> 00:52:22,329
أستطيع أن آرى مدى
!(إشتياقك إلي يا (سام
796
00:52:22,333 --> 00:52:25,489
هذا ليس خطئي، حسناً
إصغ، إصغ أنا الضحية
797
00:52:25,524 --> 00:52:26,307
أنت ضحية ؟ -
نعم -
798
00:52:26,342 --> 00:52:29,138
من ماذا، من ماذا
...فتاة بوزن 80 باون
799
00:52:29,139 --> 00:52:30,651
إنه كثور جبلي يدق
!في مؤخرت رقبتي
800
00:52:30,808 --> 00:52:31,968
لم يكن يجب أن تضع لسانك
!في فمها
801
00:52:32,003 --> 00:52:33,003
!لم أفعل -
لقد فعلت -
802
00:52:33,006 --> 00:52:34,398
هل لكِ أن ثور جبلي لمس معطتكِ ؟
803
00:52:34,399 --> 00:52:35,746
ولديه لسان طوله 5 أمتر ؟
804
00:52:35,781 --> 00:52:37,223
هذا ليس ممتعاً لي
حسناً، يا (ميكايلا) ؟
805
00:52:37,358 --> 00:52:40,777
وكانت رائحتها كالديزيل
!كالديزيل المحروق
806
00:52:40,812 --> 00:52:42,171
!يا لك من فتاة صغيرة
807
00:52:42,305 --> 00:52:44,401
سوف أضع 10 ثواني من
...الصمت الآن
808
00:52:44,402 --> 00:52:45,652
!لن أكلمكِ لمدة 10 ثواني
809
00:52:45,658 --> 00:52:49,048
!لا تستطيع أعطائي الصمت -
!لن أكلمكِ لمدة 10 ثواني -
810
00:52:49,070 --> 00:52:49,995
!لديكِ 3 ثواني بقيت
811
00:52:50,230 --> 00:52:53,422
هل تعرف، تستطيع أعطائي الصمت
...كما أردت، ولكن لا
812
00:52:53,557 --> 00:52:54,539
ماذا كنت ستقولين ؟
813
00:52:54,574 --> 00:52:57,190
آتمنى أنك تستمتع بوقتك
لآن هذه النهاية
814
00:52:57,225 --> 00:52:59,633
هل أعتدت عليك جسمياً
بذيلها الغريب ؟
815
00:52:59,868 --> 00:53:00,893
هل فعلت ذلك
هل دخلت من هناك ؟
816
00:53:01,028 --> 00:53:04,739
لابد إنها وضعت شي بداخلك
...إنها تجول الآن
817
00:53:04,774 --> 00:53:06,887
!لابد أن تتقيئ في الحال
أخرجها، أخرجها
818
00:53:06,888 --> 00:53:07,890
...فوراً
819
00:53:07,999 --> 00:53:09,117
من أنت ؟
820
00:53:09,152 --> 00:53:10,854
إنه يتنقل عن طريق اللعاب، أتفقنا ؟
821
00:53:10,955 --> 00:53:12,258
...حسناً، أنا المفتاح هنا
822
00:53:12,328 --> 00:53:14,168
الغرباء يريدونني بسبب موقعي
823
00:53:14,303 --> 00:53:15,389
!يإلهي
824
00:53:19,984 --> 00:53:21,297
!أجلبوا المقعد
825
00:53:25,292 --> 00:53:26,179
!أهربوا
826
00:53:30,465 --> 00:53:31,803
!(ميكايلا)
827
00:53:49,788 --> 00:53:51,091
يجب أن نذهب
828
00:54:02,793 --> 00:54:04,206
يجب أن تجلب ذلك الصندوق
829
00:54:07,690 --> 00:54:08,567
من هنا
830
00:54:09,103 --> 00:54:10,891
!أخرجوني!، أخرجوني
831
00:54:12,028 --> 00:54:13,758
ياإلهي، تعرفين كيف تشغلين السيارة ؟
832
00:54:14,227 --> 00:54:16,994
!هذا مثير جداً -
!قودي، إنها هناك...إنها هناك -
833
00:54:21,305 --> 00:54:22,618
!أرجعي بالسيارة
834
00:54:26,646 --> 00:54:28,369
!هيا، هيا
835
00:54:32,841 --> 00:54:33,861
!ياإلهي
836
00:54:41,549 --> 00:54:43,481
!قبّلي هذا أيتها العاهرة
837
00:54:48,679 --> 00:54:50,308
...قودي، قودي، قودي
838
00:54:53,375 --> 00:54:56,785
إذاً، ماذا هناك لا أعرفه
لأنكم نسيتم أن تذكروا بعض التفاصيل ؟
839
00:54:58,925 --> 00:55:01,367
الشيء الذي رأيته هناك
...كان شيء صغير مقارنه
840
00:55:06,938 --> 00:55:09,071
!ياإلهي
!ياإلهي
841
00:55:12,707 --> 00:55:14,252
!(سام)
842
00:55:18,558 --> 00:55:19,958
!(سام) -
تماسك -
843
00:55:19,993 --> 00:55:21,357
!أسحبوني
844
00:55:23,521 --> 00:55:25,805
!سام)، أعطيني يدك)
845
00:55:27,651 --> 00:55:30,468
سوف نموت، سوف نموت
!ياإلهي
846
00:55:55,491 --> 00:55:57,255
!ياإلهي
847
00:56:05,529 --> 00:56:07,453
تعال إلى هنا، ايها الفتى
848
00:56:08,538 --> 00:56:10,284
...أقرب
849
00:56:11,965 --> 00:56:14,418
أنت تتذكرني، أليس كذلك ؟
850
00:56:14,419 --> 00:56:15,852
سوف أفعل ما تريد، حسناً
851
00:56:16,354 --> 00:56:18,485
فقط، لا تؤذيهم -
!أخرس -
852
00:56:19,169 --> 00:56:20,991
!(سام)
853
00:56:30,721 --> 00:56:34,529
شعور جيد أن أمسك بجسدك
854
00:56:35,617 --> 00:56:37,874
...سوف أقتلك
855
00:56:38,510 --> 00:56:40,231
ببطء، وبشكل مؤلم
856
00:56:40,232 --> 00:56:45,020
ولكن أولاً لدينا عمل
...دقيق يجب أن نفعله
857
00:56:48,238 --> 00:56:50,710
!أستطيع تقطيع أعضائك
858
00:56:51,046 --> 00:56:54,598
ايها الطبيب، أفحص هذه العينة الغريبة
859
00:57:08,732 --> 00:57:10,137
...نعم
860
00:57:44,070 --> 00:57:46,625
...هذه هم -
!هذه الرموز في رأسي -
861
00:57:46,660 --> 00:57:49,569
هذه الرموز سوف تقودنا
إلى مصدر الطاقة
862
00:57:50,546 --> 00:57:54,718
لابد أن نقطع العقل
!للحصول على الرموز
863
00:57:55,435 --> 00:57:56,414
العقل ؟
864
00:57:57,318 --> 00:57:58,685
ماذا يعني بـ عقلي ؟
865
00:57:58,738 --> 00:58:02,104
لديك شيء في عقلك
شيء أنا بحاجة له
866
00:58:02,139 --> 00:58:04,378
أعرف أنك غاضب، أعرف ذلك
...لأنني حاولت قتلك
867
00:58:04,413 --> 00:58:05,722
وهذا مفهوم كلياً
868
00:58:05,757 --> 00:58:07,345
إذا أحد حاول قتلي
سوف أغضب أيضاً
869
00:58:07,380 --> 00:58:09,912
...أنا أعتقد أننا لدينا فرصة هنا
870
00:58:09,947 --> 00:58:12,845
للبدأ من جديد
...وتطوير علاقتنا
871
00:58:13,080 --> 00:58:15,358
ونرى أين ستأخذنا، أتفقنا ؟
872
00:58:15,494 --> 00:58:18,386
لذا، أبعد الطبيب
ودعنا نتكلم لثانية
873
00:58:18,522 --> 00:58:19,815
...أنتظر، أنتظر
874
00:58:26,284 --> 00:58:26,991
...هيا، هيا
875
00:58:27,693 --> 00:58:29,040
...(سام)
876
00:58:31,194 --> 00:58:32,114
...هيا، هيا
877
00:59:08,170 --> 00:59:09,072
!أركضي
878
00:59:16,215 --> 00:59:17,628
...هيا، هيا، هيا، هيا
879
00:59:18,571 --> 00:59:19,767
...ها هو قادم
880
00:59:26,780 --> 00:59:28,427
!(إختبئ يا (سام
881
00:59:38,633 --> 00:59:39,796
!ضعيف
882
00:59:43,543 --> 00:59:46,084
!مضيعة للوقت
883
00:59:48,342 --> 00:59:52,069
!خردة بدون طيار
884
00:59:52,739 --> 00:59:54,744
!"ديسبتكون"
885
01:00:03,772 --> 01:00:06,121
تعال إلى هنا، ايها الفتى
932
01:00:38,978 --> 01:00:42,408
يوجد هناك مصدر أخر للطاقة
!مخبئ على هذا الكوكب
933
01:00:42,443 --> 01:00:44,522
الفتى يستطيع أن
يقودنا إليه
934
01:01:01,282 --> 01:01:02,660
!(أبتيماس)
935
01:01:15,952 --> 01:01:21,461
ألا يستحق مستقبل عرقنا
على تضحية بسيطة ؟
936
01:01:21,462 --> 01:01:22,619
!أبتيماس)، إنهض)
937
01:01:22,620 --> 01:01:25,074
لن توقفنا أبداً
938
01:01:26,387 --> 01:01:28,318
!سوف أقتلكم جميعاً
!خردة لا قيمة لها
939
01:02:10,072 --> 01:02:11,893
سام)، أين أنت ؟)
940
01:02:20,620 --> 01:02:23,607
!أنت ضعيف جداً
941
01:02:50,525 --> 01:02:55,021
أخيراً، (برايم) قد مات
942
01:03:03,237 --> 01:03:05,540
سام)، أهرب)
...أهرب
943
01:03:18,090 --> 01:03:19,735
...أوتوبوت"، أهجموا"
944
01:03:24,564 --> 01:03:26,103
!بومبوبي)، أخرجهم من هنا)
945
01:03:40,048 --> 01:03:41,090
...(لينيكس)
946
01:03:53,983 --> 01:03:55,379
هذا جرى على ما يرام
947
01:03:56,101 --> 01:03:57,779
...نعم، ولكن الفتى ايها الرئيس
948
01:03:57,819 --> 01:04:00,237
لابد إنهم يعملون على
تغطيت اشاراتهم
949
01:04:00,711 --> 01:04:03,020
...لا أستطيع الأعتماد عليك حتى
لا انا أسف
950
01:04:03,050 --> 01:04:05,219
يا لها من !حشرة واحدة بسيطة
951
01:04:06,478 --> 01:04:09,415
!ولكن هناك المليارات -
أخرس -
952
01:04:11,045 --> 01:04:12,691
يمكنه أن يكون في أي مكان
953
01:04:13,382 --> 01:04:16,879
إذاً، سوف نجبرهم للعثور
عليه من آجلنا
954
01:04:17,193 --> 01:04:20,158
حان الوقت ليعرف العالم بوجودنا
955
01:04:20,453 --> 01:04:23,684
لا مزيد من الإختباء
لا مزيد من الرحمة
956
01:04:23,985 --> 01:04:27,607
حان الوقت لقدوم معلمي
957
01:04:31,478 --> 01:04:34,968
ديسبتكون"، تجهزوا"
958
01:04:34,969 --> 01:04:36,975
لقد حان الوقت
959
01:04:51,547 --> 01:04:54,086
هذا المغنى جيد
960
01:04:54,287 --> 01:04:56,600
التكلم بالفرنسة
!ممتع جداً
961
01:04:56,601 --> 01:04:58,457
ياإلهي،
من هذا ؟
962
01:05:00,411 --> 01:05:03,417
مرحباًَ، أعني
...بون كون، سوا
963
01:05:04,584 --> 01:05:06,566
ماذا ؟
من هذا ؟
964
01:05:07,937 --> 01:05:09,437
!ياإلهي
965
01:05:09,631 --> 01:05:12,504
لست متعجبه من طريقتك
!في التنفس الغريب
966
01:05:52,777 --> 01:05:53,893
!ياإلهي
*"مدينة "نيويورك*
967
01:05:54,084 --> 01:05:56,688
أنت تتعدى على حريتي
وسوف أطرحك أرضاً
968
01:05:56,723 --> 01:05:57,863
هل ذهبت من هنا ؟
969
01:05:57,796 --> 01:05:59,866
لم اعبر كل تلك المسافة والمحيط
لأكل طبق قواقع
970
01:06:00,570 --> 01:06:01,794
يجب أن نجرب أشياء جديدة
971
01:06:01,844 --> 01:06:03,417
!يبدو وكأنه براز الموس الكندي
972
01:06:05,857 --> 01:06:06,972
!قذر
*الأسطول الأمريكي*
*المحيط الأطلسي*
973
01:06:12,330 --> 01:06:13,716
هذا جيد
من 1 الى 12
974
01:07:19,336 --> 01:07:22,872
الثأر هو ملكي
*وزارة الدفاع الأمريكية*
*واشنطن" العاصمة"*
975
01:07:47,816 --> 01:07:51,384
!إصغ، الحاملات لا تغرق فجأة
أو هجوم إرهابي
...أو حتى أسوء
976
01:07:51,419 --> 01:07:53,509
!سلبى
قيادة الدفاع الفضائية) أكَّدت)
977
01:07:53,559 --> 01:07:56,023
...الهدف آتى من خارج النطاق الجوي
978
01:07:56,024 --> 01:07:58,247
وهطل بسرعة 30.000 عقدة
979
01:08:12,153 --> 01:08:15,420
...إلى جميع البشرية
980
01:08:15,752 --> 01:08:19,386
!قائدكم قد أخفى عنكم الحقيقة
981
01:08:19,475 --> 01:08:23,437
!أنتم لستم الوحيدون في هذا الكون
982
01:08:23,472 --> 01:08:26,645
عشنا بينكم، مختبأين
983
01:08:28,155 --> 01:08:29,980
ولكن ليس بعد الآن
...كما رأيتم
984
01:08:30,342 --> 01:08:32,244
...كما رأيتم
985
01:08:32,512 --> 01:08:35,383
نستطيع تدمير مدنكم وسوف نفعل
986
01:08:37,364 --> 01:08:40,850
إلا إذا سلمتم لنا هذا الفتى
987
01:08:45,426 --> 01:08:47,575
...إذا قمتم بالمقاومه
988
01:08:47,835 --> 01:08:52,255
سوف ندمر العالم
!الذي تعرفونه
989
01:08:52,556 --> 01:08:54,368
...ماالذى نسمعه من الحكومة الألمانية
990
01:08:54,419 --> 01:08:57,233
أن البث العالمي كان
بسبب أختراق للقمر الصناعي
991
01:08:57,234 --> 01:08:58,642
الجيش أخبرنا
992
01:08:58,692 --> 01:09:00,785
أنهم في حالة
"تأهب "دالتا
993
01:09:00,814 --> 01:09:03,588
و هو أعلى حالة تأهب منذ
حادثة 11\9>
994
01:09:03,624 --> 01:09:05,647
الرئيس (اوباما) يأخذ إلى
...مكان آمن
995
01:09:05,648 --> 01:09:07,344
في مكان ما
"في وسط "الولايات المتحدة
996
01:09:07,379 --> 01:09:10,159
في أشرس هجوم على الأطلاق
997
01:09:10,194 --> 01:09:11,399
في جميع أنحاء العالم
998
01:09:11,641 --> 01:09:15,456
(حاملت الطائرات الأمركية (روزفلت
غرقت في الساحل الشرقي
999
01:09:15,491 --> 01:09:17,048
الجميع قد مات
1000
01:09:17,149 --> 01:09:20,676
الضحايا في العالم
...ما يقارب 7000 ولكن هذا الرقم
1001
01:09:20,708 --> 01:09:22,304
ولكن هذا الرقمفى ازدياد
1002
01:09:22,324 --> 01:09:23,560
...لا يزال الوقت مبكراً للتأكد
1003
01:09:23,590 --> 01:09:25,817
ما نريد أن نسأله الآن
من و لماذا
1004
01:09:25,818 --> 01:09:28,808
"مكتب التحقيقات الفدرالي"
لا يزالوا يحاولون العثور على الفتى
!(سام ويتويكي)
1005
01:09:28,843 --> 01:09:31,644
...بالتأكيد نعتقد أن لديهم معلومات
1006
01:09:31,884 --> 01:09:34,097
"مكتب التحقيقات الفدرالي"
"وكالة المخابرات المركزية"، و"الإنتربول"
1007
01:09:34,132 --> 01:09:37,261
جميعهم يسعون وراء التعاون
مع جميع أنحاء العالم
1008
01:09:37,293 --> 01:09:38,481
!يجب أن تستمع إلى هذااخى
1009
01:09:38,510 --> 01:09:40,442
انظر الى هذا هناك كاميرا مرورية
...رصدت موقعم
1010
01:09:40,477 --> 01:09:42,396
لديهم صورة لي، يا صاح
1011
01:09:42,431 --> 01:09:46,100
!سوف نموت
"مكتب التحقيقات الفدرالي"
"وكالة المخابرات المركزية"
نحن هاربين من العدالة
1012
01:09:46,154 --> 01:09:47,838
أريدك أن تركز لدقيقة واحدة
1013
01:09:47,873 --> 01:09:49,635
!الأمر تضخم إلى مستوى جديد صحيح؟
1014
01:09:49,670 --> 01:09:51,120
هل تعرف شئ ؟
أعطيني هذا الشي
1015
01:09:51,121 --> 01:09:52,207
!يستطيعون تعقبة
هل ترى هذا ؟
1016
01:09:52,242 --> 01:09:52,947
ماذا ؟ -
1017
01:09:55,380 --> 01:09:56,542
يستطيعون تعقبة ؟
1018
01:09:56,756 --> 01:09:58,295
تعقبة من القمر الصناعي ؟
1019
01:09:58,488 --> 01:10:00,508
أنا حتى لست معكم
!ايها الرفاق
1020
01:10:00,539 --> 01:10:03,110
في الحقيقة، أنا رهينة
...وهذا إختطاف، وهذا يكفي
1021
01:10:03,141 --> 01:10:04,404
...(أنت، يا (ليو
1022
01:10:04,583 --> 01:10:06,836
هذا سوف يسبب لي سكتة قلبية
...أقسم
1023
01:10:06,871 --> 01:10:08,868
أنتم من جبرتوني للدخول
إلى السيارة، صحيح ؟
1024
01:10:08,903 --> 01:10:10,236
اذن ..
!أعتقد أنك خائف
1025
01:10:10,271 --> 01:10:11,205
مادفلاب)،
1026
01:10:11,414 --> 01:10:12,826
ماالذى سوف نفعله)
مع هذا الغبي ؟
1027
01:10:12,866 --> 01:10:14,440
لنضع عطاء على مؤخرته
...ونرمي به في الصندوق
1028
01:10:14,471 --> 01:10:15,766
ولن يعرف احد
1029
01:10:15,801 --> 01:10:17,777
!لست أنا
!ليس في صندوقي
1030
01:10:17,778 --> 01:10:19,450
أستطيع سماعكم، حسناً
1031
01:10:19,480 --> 01:10:21,251
!أنا هنا، وأستطيع سماعكم
1032
01:10:21,281 --> 01:10:23,855
لا أحد سوف يدخل أي شيء
في أي مؤخرة، حسناً ؟
1033
01:10:23,874 --> 01:10:25,318
!مررت بيوم صعب
1034
01:10:26,383 --> 01:10:28,739
لماذا لا تغير تسريحة شعرك
بمؤخرتك الملعونة
1035
01:10:28,740 --> 01:10:29,866
أذهب وتذمر إلى صديقك
1036
01:10:29,871 --> 01:10:31,571
إصغ، (سام) أعرف
...ماذا سوف أفعله، يا صاح
1037
01:10:31,606 --> 01:10:32,695
سوف أذهب إلى السلطات
1038
01:10:32,737 --> 01:10:34,233
...وأقول لهم الحقيقة
1039
01:10:34,252 --> 01:10:35,084
ليس لي علاقة في ...كل هذا
1040
01:10:35,119 --> 01:10:36,728
أنت من أراد هذا، صحيح ؟
...أردت الحقيقة
1041
01:10:36,769 --> 01:10:38,864
هذه هي، انهض
...أنت في وسطها
1042
01:10:38,899 --> 01:10:40,864
تريد الهروب، أذهب
!لن يوقفك أحد
1043
01:10:42,171 --> 01:10:43,376
!توقف عن التذمر
1044
01:11:20,053 --> 01:11:21,464
ما معنى كل هذا ؟
1045
01:11:21,900 --> 01:11:23,891
هل تتجرؤون على منازلتي ؟
1046
01:11:23,892 --> 01:11:27,722
هل تريدون قطعة مني ؟
!سوف أقطعكم إلى قطع
1047
01:11:29,552 --> 01:11:31,886
!أنزلوا أسلحتكم
!أنزلوا أسلحتكم
1048
01:11:31,921 --> 01:11:33,627
أمرهم بإنزال الأسلحة -
قل لهم أولاً -
1049
01:11:33,658 --> 01:11:35,766
أمرهم بإنزال الأسلحة -
ايها الرائد، لا أستطيع فعل شيء
1050
01:11:35,805 --> 01:11:36,581
...تكلم معه
1051
01:11:36,883 --> 01:11:38,735
فريق (نست)، تم إيقافة
أيها الرائد
1052
01:11:39,278 --> 01:11:41,877
سوف توقفوا جميع النشاطات
..."ضد الـ "ديسبتكون
1053
01:11:41,907 --> 01:11:44,280
..."وترجعوا إلى "دييغو غارسيا
حتى إشعار آخر
1054
01:11:44,310 --> 01:11:46,534
لا , نحن نتلقى الأوامر مباشرة من
الرئيس (مورشاور)، سيدي
1055
01:11:46,574 --> 01:11:48,749
حسناً , سوف ارى قائدكم
...رئيس هيئة الاركان المشتركة
1056
01:11:48,780 --> 01:11:51,109
وسوف ارى ذلك
رئيس الولايات المتحدة
1057
01:11:51,149 --> 01:11:52,780
لدي السلطة على العمليات، الآن
1058
01:11:52,815 --> 01:11:55,148
جرائم من الغرباء جلبت
...إلى شواطئ بلادنا
1059
01:11:55,183 --> 01:11:56,870
!وجنودنا هم الذين يدفعون الثمن
1060
01:11:57,323 --> 01:12:00,342
السر قد كشف
...هذه حربنا الآن