1 00:00:9,550 --> 00:00:54,740 تمّت الترجمة بواسطة {\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1500}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}mOh2ooo {\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1500}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}gohaa67@hotmail.com {\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1500}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}0126161575 - 0101121895 2 00:00:56,971 --> 00:01:01,047 الأرض، مهد الجنس البشري 3 00:01:02,181 --> 00:01:04,866 جنس شبية لنا 4 00:01:05,901 --> 00:01:08,383 قادر على الطموح العظيم 5 00:01:09,598 --> 00:01:12,527 *17.000قبل الميلاد* 6 00:01:10,227 --> 00:01:12,482 و العنف الشديد 7 00:01:22,939 --> 00:01:25,967 ...في سعينا لحماية البشر 8 00:01:26,340 --> 00:01:28,971 وحي خطير قد حدث 9 00:01:29,644 --> 00:01:32,910 عوالمنا قد تقابلت من قبل 10 00:02:06,548 --> 00:02:13,781 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}¦¦IiIi::. ( المتحولون ) .::iIiI¦¦ (إنتقام الهابط) 11 00:02:14,031 --> 00:02:17,837 "شانغهاي، الصين" اليوم الساعة 22:14 12 00:02:17,938 --> 00:02:19,843 "من داخل الـ "بي بي سي 13 00:02:19,922 --> 00:02:21,838 "أخبار حصرية آتيه من "شانغهاي 14 00:02:21,939 --> 00:02:23,593 كان هناك تسرب كبير للغازات السامة 15 00:02:23,594 --> 00:02:25,249 "في مقاطعة "شانغهاي 16 00:02:25,450 --> 00:02:28,317 سوف نبقى لمراقبة ...تطورات القصة لآجلكم 17 00:02:28,383 --> 00:02:31,379 سنجلب لكم أي معلومات جديدة فور حصولنا عليها 18 00:02:34,371 --> 00:02:35,875 *وزارة الدفاع الامريكية* *مركز القيادة* 19 00:02:35,975 --> 00:02:38,475 فريق "نست" يقترب من الهدف 20 00:02:38,859 --> 00:02:41,226 ثلاث دقائق لإتمام الأخلاء، سيدي 21 00:02:43,068 --> 00:02:45,240 المجال الجوي الصيني تم أغلاقة 22 00:02:45,642 --> 00:02:46,577 !المساحة 1 مايل 23 00:02:46,594 --> 00:02:48,385 حسناً، أعطي فريق "نست" الأمر بالبدأ 24 00:02:48,485 --> 00:02:50,234 بلاكهوك" تم السماح لك بالهبوط" 25 00:02:51,727 --> 00:02:54,727 أخرجوا لأخذ الأيس كريم 26 00:02:57,455 --> 00:03:01,157 أي أنسان آلي سيء يستعد !للضرب المبرح 27 00:03:02,817 --> 00:03:04,734 "المثلجات" 28 00:03:07,029 --> 00:03:08,573 ...في السنتين الأخيرتين 29 00:03:08,605 --> 00:03:10,809 "جيل جديد ومتقدم من الـ"أوتوبوت 30 00:03:10,810 --> 00:03:13,415 لجأت إلى هنا، تحت قيادتي 31 00:03:14,456 --> 00:03:15,950 أرسي)، تجهزوا للإقلاع) 32 00:03:15,951 --> 00:03:17,442 نحن مستعدين تماماً 33 00:03:17,772 --> 00:03:21,088 سوياً نشكل تحالف مع البشر 34 00:03:22,050 --> 00:03:25,070 فريق من الجنود السرية الشجاعة 35 00:03:25,171 --> 00:03:26,072 ...حسنا، أستمعوا 36 00:03:26,073 --> 00:03:28,171 !أكتشفوا قصة جديدة وهذه عن التسرب السام 37 00:03:28,172 --> 00:03:30,476 أضطروا إلى إخلاء المنطقة من أجل البحث والإنقاذ 38 00:03:30,477 --> 00:03:32,983 هذا يجعله الهجوم السادس !خلال ثمانية أشهر 39 00:03:32,984 --> 00:03:35,589 يجب أن نتأكد أن هذه لن تتسرب إلى ثرثرة الناس 40 00:03:35,590 --> 00:03:36,592 لذا، كونوا حذرين 41 00:03:36,894 --> 00:03:40,068 فريق سري للردع "يدعى "نست 42 00:03:40,649 --> 00:03:44,141 نطارد كل ما تبقى من ..."هبوط الـ "ديسبتكون 43 00:03:44,243 --> 00:03:47,153 يختبأون في مختلف أنحاء العالم 44 00:03:47,455 --> 00:03:49,058 "فريق "ألفا أستخدموا الصدى الآن 45 00:03:58,826 --> 00:04:00,083 تحركوا، تحركوا 46 00:04:17,646 --> 00:04:20,636 (حسناً، يا (أيرونهايد !لدينا صدى 47 00:04:20,637 --> 00:04:21,982 !إنه قريب 48 00:04:22,434 --> 00:04:24,549 تحركوا إلى الخلف إلى إتحاه الساعة 02:00 49 00:04:35,865 --> 00:04:39,604 هو هنا، أشتم رائحته 50 00:04:43,973 --> 00:04:45,803 إنه قريب !ويقترب أكثر 51 00:04:50,880 --> 00:04:51,711 !...كلا 52 00:04:51,983 --> 00:04:55,020 إذاً، ماذا لدينا ؟ - !تقرير الحراري - 53 00:04:57,788 --> 00:05:00,789 !الكل يتحذر، نحن فوقة تماماً 54 00:05:12,730 --> 00:05:13,961 إيجل 9 55 00:05:14,190 --> 00:05:16,190 !نحتاج إلى الدعم الجوي فوراً 56 00:05:30,323 --> 00:05:33,196 هانتر1 "نطلب الدعم فوراً" 57 00:05:33,601 --> 00:05:35,420 إلى المروحيات المسلحة أهجموا بقوة 58 00:05:35,421 --> 00:05:37,081 المروحية 1 أمام العدو مباشرة 59 00:05:41,257 --> 00:05:42,970 ...تراجعوا، تراجعوا 60 00:05:46,439 --> 00:05:47,919 "نحن نتصدى إلى الـ "ديسبتكون 61 00:05:50,844 --> 00:05:53,645 "أرسي التوائم" الهدف يتجه نحوكم 62 00:05:58,491 --> 00:05:59,990 !عثرت عليه !عثرت عليه 63 00:06:29,945 --> 00:06:32,978 لقد أخطئت في هذا !أنا بخير، أنا على ما يرام 64 00:06:34,026 --> 00:06:36,492 هذا سيء جداً، يا رجل ماذا دهاك !؟ 65 00:06:40,237 --> 00:06:41,671 ..."إجلبوا "سايدسويب 66 00:06:43,798 --> 00:06:45,113 !أخلوا للتصادم 67 00:07:01,117 --> 00:07:02,668 !تباً، أنا بارع 68 00:07:11,979 --> 00:07:15,076 الدعم الجوي، نطلب بإرسال العملاق إلى الموقع الآن 69 00:07:15,077 --> 00:07:16,967 "أكو، 98" موقع الإسقاط ؟ 70 00:07:16,968 --> 00:07:17,969 1.2.0 71 00:07:18,101 --> 00:07:22,830 يتم الاسقاط خمسة، أربعة، ثلاثة، أثنين، واحد 72 00:07:35,254 --> 00:07:38,858 أوتوبوت"، أنا في المطاردة" 73 00:08:07,288 --> 00:08:08,800 !توقف في الحال 74 00:08:29,310 --> 00:08:31,285 "أقضي على هذا الـ "ديسبتكون 75 00:08:31,657 --> 00:08:34,014 هل لديك كلمة آخيرة ؟ 76 00:08:34,266 --> 00:08:37,434 !هذا ليس كوكب لتحكموه 77 00:08:37,836 --> 00:08:40,903 الهابط" سوف ينهض مجدداً" 78 00:08:42,100 --> 00:08:43,711 !هذا لا يبدو جيداً 79 00:08:43,826 --> 00:08:45,633 ليس اليوم 80 00:08:51,034 --> 00:08:53,177 هيا، لنذهب ليساعد الجميع 81 00:08:53,435 --> 00:08:56,408 فرنكي)، (مودجو). إلى الخارج) هيا، ليس لدينا وقت 82 00:08:56,409 --> 00:08:58,804 أهدأ قليلاُ يا أبي لماذا أنت متسرع للتخلص مني ؟ 83 00:08:58,805 --> 00:08:59,852 هل قمت بتأجير الغرفة ؟ 84 00:08:59,853 --> 00:09:03,677 كلا، لدي أفكار آخرى لغرفتك !ومنها تحويلها إلى سينما 85 00:09:08,926 --> 00:09:12,800 أنظر على ماذا عثرت !إنها احذيتك وأنت طفل 86 00:09:14,005 --> 00:09:15,136 !يا أمي 87 00:09:15,137 --> 00:09:18,592 يا أبني الصغير لا يمكنك الرحيل 88 00:09:18,593 --> 00:09:19,759 هكذا يجب أن تتصرف عندما 89 00:09:19,760 --> 00:09:22,930 يغادر أبنك لمواجهة العالم، حسناً ؟ 90 00:09:22,931 --> 00:09:25,461 نعم، قلبي منفطر لك !الجامعة، يا للأسف 91 00:09:25,562 --> 00:09:28,386 يجب أن تأتي إلى البيت ...في كل إجازة 92 00:09:28,407 --> 00:09:29,488 ليس فقط الإجازات الكبيرة 93 00:09:29,523 --> 00:09:31,655 يجب أن تأتي في عيد القدّيسين 94 00:09:31,690 --> 00:09:33,167 لا أستطيع القدوم في عيد القدّيسين، يا أمي 95 00:09:33,203 --> 00:09:35,101 حسناً، سوف نأتي لك - !كلا، لن نذهب إلى أي مكان - 96 00:09:35,136 --> 00:09:36,564 ...سوف نكون متنكرين 97 00:09:36,565 --> 00:09:37,656 لن تعرفنا حتى - لا تستطيعين فعل هذا يا أمي - 98 00:09:37,667 --> 00:09:39,648 دعي الفتى يتنفس قليلاُ من آجل الرب 99 00:09:39,649 --> 00:09:40,754 !هيا، أذهب لتوضيب أغراضك 100 00:09:40,784 --> 00:09:42,410 لم توضب أغراضك مدة لشهر، هيا 101 00:09:43,155 --> 00:09:43,815 !هيا 102 00:09:44,088 --> 00:09:45,478 !تقدمي ايتها الفتاة الشابة 103 00:09:46,409 --> 00:09:48,550 يعجبي عندما تدعوني بالفتاة الشابة - !يا أبي - 104 00:09:48,551 --> 00:09:50,852 !ايها العجوز القذر - !لم تري شيء بعد - 105 00:09:50,853 --> 00:09:52,919 !أبي، أبي، أبي - ماذا ؟ - 106 00:09:52,920 --> 00:09:54,881 لقد رأيت ما فعلت يا أبي !هذا ليس فيديو غنائي 107 00:09:55,402 --> 00:09:58,580 إنه شيء تقليدي - كانت حركة غريب، يا أبي - 108 00:09:58,581 --> 00:10:03,968 ...إصغ، أمك وانا فخورين بك كثيراً 109 00:10:03,969 --> 00:10:06,141 أنت الـ (ويتويكي) الأول الذي يذهب إلى الجامعة 110 00:10:06,343 --> 00:10:10,033 الآن، أنا أبكي مجدداً إنه عالق 111 00:10:10,234 --> 00:10:11,586 !سوف تكوني على ما يرام يا أمي 112 00:10:11,888 --> 00:10:15,320 سوف يكون الأمر...أنت تعرف ...صعب عليها 113 00:10:15,321 --> 00:10:18,094 ...لإستيعاب أن أبنها قد كبر 114 00:10:19,496 --> 00:10:22,631 ذاهب إلى خارج لمواجهة العالم بمفردة 115 00:10:22,632 --> 00:10:23,713 هل أنت بخير يا أبي ؟ - نعم - 116 00:10:24,917 --> 00:10:27,440 (مودجو) لا تسيطر على (فرانكي) 117 00:10:27,441 --> 00:10:29,667 !إنهض عن الأريكة ايها الوحش القذر 118 00:10:30,825 --> 00:10:32,458 سوف ترى الكثر من هذا في الجامعة 119 00:10:32,759 --> 00:10:33,862 عن ماذا تتكلم يا أبي ؟ 120 00:10:34,399 --> 00:10:35,965 !سوف يكون هناك فتيات كثيرة 121 00:10:35,966 --> 00:10:37,513 نعم، ولكن أنا رجل لفتاة واحدة 122 00:10:38,025 --> 00:10:39,199 ...ميكايلا) رائعة) 123 00:10:39,200 --> 00:10:40,502 ولكن لابد أن تعطوا انفسكم 124 00:10:40,503 --> 00:10:41,905 فرصة لكي تكبروا، أتفقنا ؟ 125 00:10:41,937 --> 00:10:44,193 أنتم لا تختلفوا بشيئ عن أي علاقة آخرى بنفس عمركم 126 00:10:44,293 --> 00:10:45,919 عدى عن أننا أكتشفنا عالم خارجي سوياً 127 00:10:46,222 --> 00:10:48,056 !إلى متى سوف تستمر بهذا الكلام 128 00:10:58,767 --> 00:11:00,430 أبي، إصغ أعرف ما هي الاحتمالات 129 00:11:00,431 --> 00:11:01,891 ولكن نحن مختلفين، أتفقنا ؟ 130 00:11:02,093 --> 00:11:03,021 ...أنتظر ثانية 131 00:11:03,523 --> 00:11:06,339 من قد يكون هذا ؟ - (أسبوعين وقد يكون (موفي - 132 00:11:06,955 --> 00:11:08,102 مرحباً، ايها الجميلة 133 00:11:08,413 --> 00:11:09,987 (سوف أنفصل عنك يا (سام 134 00:11:10,005 --> 00:11:12,150 حقاً، أنتِ متأكدة؟ !لأنني لا أسمع أي شروط 135 00:11:12,152 --> 00:11:15,843 حسناً، سوف أفعل. أتفقنا ؟ لذا، لا يوجد سبب لتوديعك 136 00:11:16,768 --> 00:11:18,405 لابد أن هذا كان قرار صعب 137 00:11:18,706 --> 00:11:19,307 ...خمني 138 00:11:19,454 --> 00:11:21,740 لقد جهزت لكِ حزمة للمحادثة من بعيد 139 00:11:22,143 --> 00:11:23,022 نعم، جلبت لكِ كاميرا للويب 140 00:11:23,032 --> 00:11:24,680 لكي نستطيع التحدث 24 ساعة 7 ايام 141 00:11:24,681 --> 00:11:26,125 وسوف أكون معكِ طوال الوقت 142 00:11:26,226 --> 00:11:27,371 ...وجلبت لكِ بعض الاشياء 143 00:11:27,372 --> 00:11:29,548 للأمور التي لا نستطيع فعلها على الهاتف 144 00:11:29,549 --> 00:11:32,665 أغاني ، وشموع. وأشياء كهذه - لا أستطيع الأنتظار - 145 00:11:33,839 --> 00:11:35,163 هل تريدين بلوزة ذلك اليوم ؟ 146 00:11:35,264 --> 00:11:37,689 أبقيت ملابسك الممزقة الغريبة ؟ 147 00:11:37,891 --> 00:11:40,197 بالطبع أبيقتهم (ميكايلا)، انها مهمه لي 148 00:11:40,198 --> 00:11:41,200 !لقد نزفت فيها 149 00:11:41,253 --> 00:11:42,946 تبدو مطمأن، اليس كذلك ؟ 150 00:11:43,148 --> 00:11:46,709 كلا، ليس كذلك ولكنني مغرور في بعض الأوقات 151 00:11:46,910 --> 00:11:48,415 هل تعتقد أن صندوقك ...وأغراضك الشخصية 152 00:11:48,416 --> 00:11:49,919 سوف تمنعني من تركك ؟ 153 00:11:50,427 --> 00:11:53,113 يجب أن تآتي معي لديهم شقق رخيصة بالقرب من المسكن 154 00:11:53,114 --> 00:11:54,968 ...هذا لن يحدث 155 00:11:54,969 --> 00:11:58,265 إلى أن أتأكد أن ابي الطفل ...الذي خرج للتو من السجن 156 00:11:58,464 --> 00:11:59,543 !يستطيع الإعتماد على نفسه 157 00:11:59,743 --> 00:12:00,731 !لقد سمعت ذلك 158 00:12:00,732 --> 00:12:03,096 أين وضعتِ غطاء القابض ؟ - بجانب عمود الحدبات - 159 00:12:03,097 --> 00:12:05,588 يعجبني عندما تقولي عمود الحدبات، أهمسي لي 160 00:12:08,024 --> 00:12:09,237 !عمود الحدبات 161 00:12:10,560 --> 00:12:14,232 سام، أنا أكرهك - (هذا سحر عائلة (ويتوكي - 162 00:12:15,578 --> 00:12:16,586 أنتظري... أنتظري ثانية 163 00:12:16,587 --> 00:12:17,991 !أظن أننا لن ننفصل 164 00:12:18,192 --> 00:12:19,495 سوف أكون هناك بعد 20 دقيقة 165 00:12:19,570 --> 00:12:20,637 !(ميكايلا) 166 00:12:21,239 --> 00:12:23,643 أعتقد أن جزء من المكعب قد علق بقميصي 167 00:12:28,615 --> 00:12:30,019 !(سام) 168 00:12:37,160 --> 00:12:39,408 كلا، كلا !...حريق 169 00:12:39,686 --> 00:12:41,492 أبي، لدينا حريق 170 00:12:58,091 --> 00:12:59,001 ...كلا، كلا 171 00:13:00,206 --> 00:13:01,888 !...حريق 172 00:13:11,735 --> 00:13:14,951 رون)، هل كنت تعرف أن) رحيله سيكون بهذه الصعوبة ؟ 173 00:13:14,952 --> 00:13:15,793 هل تستطيعين التوقف !؟ 174 00:13:15,895 --> 00:13:18,690 نعم، سوف أتوقف أنت أحمل هذه القذارة 175 00:13:29,526 --> 00:13:31,883 هل تعرف، لا اريد الذهاب ...إلى اي مكان معك 176 00:13:31,884 --> 00:13:32,978 لا أريد الذهاب إلى "فرنسا" معك 177 00:13:32,979 --> 00:13:34,646 ولا أريد الذهاب إلى زاوية الشارع معك 178 00:13:34,647 --> 00:13:37,169 سوف أعود إلى الداخل - "سوف أتصل بكِ من "باريس - 179 00:13:49,247 --> 00:13:50,731 ما كل هذه الضجة ؟ 180 00:13:59,983 --> 00:14:02,204 ما كان هذا ؟ - !المطبخ بأكملة - 181 00:14:04,997 --> 00:14:06,300 ...ياإلهي 182 00:14:06,366 --> 00:14:07,913 ...(بومبوبي) 183 00:14:20,108 --> 00:14:21,130 !يا إلهي 184 00:14:26,913 --> 00:14:28,431 9...911 185 00:14:28,833 --> 00:14:30,034 !...(بومبوبي) 186 00:14:30,537 --> 00:14:33,022 أدخل إلى المرئاب - ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ - 187 00:14:33,023 --> 00:14:34,152 أنا على وشك أن أصاب ...بإنهيار عصبي 188 00:14:34,153 --> 00:14:36,064 أدخل إلى المرئاب بهدوء، رجاءً 189 00:14:37,357 --> 00:14:39,250 !ياإلهي، تباً 190 00:14:42,003 --> 00:14:43,095 !يا إلهي 191 00:14:43,823 --> 00:14:47,056 !أنت وغد - أدخل إلى المرئاب، الآن - 192 00:14:52,614 --> 00:14:55,414 ...الكلاب إلى الخارج أخرجي الكلاب إلى الخارج 193 00:14:57,217 --> 00:14:59,137 هيا، ايها الرفاق ماذا تنتظرون ؟ 194 00:15:05,027 --> 00:15:06,928 !منزلي يحترق 195 00:15:11,532 --> 00:15:12,894 ماذا حدث ؟ - تعالي إلى هنا - 196 00:15:13,938 --> 00:15:15,871 إصغ، أريدكِ أن تأخي جزء المكعب 197 00:15:16,073 --> 00:15:17,476 أضغطي عليه - ماذا يحدث ؟ - 198 00:15:17,730 --> 00:15:19,150 سام ويتوكي) ؟) - نعم يا أمي - 199 00:15:19,151 --> 00:15:20,246 أريد أن أكلمك - !نعم - 200 00:15:20,247 --> 00:15:22,152 (مرحباً، يا (ميكايلا لدي حروق في رأسي 201 00:15:22,454 --> 00:15:24,817 سخّان قديم على ما أظن - !من محمصة الخبز - 202 00:15:25,019 --> 00:15:25,821 عندما تذهب، هو يذهب أيضاً 203 00:15:25,963 --> 00:15:28,969 لا أستطيع العيش مع آلي غريب في مرئابي 204 00:15:29,871 --> 00:15:31,161 !الأمن القومي 205 00:15:31,362 --> 00:15:34,702 إصغ، إذا بقينا هادئين سوف يهتمون بكل شيء 206 00:15:34,903 --> 00:15:38,032 فقط أعتبري هذه البداية للترميم الجديد، أتفقنا ؟ 207 00:15:38,387 --> 00:15:40,462 حسناً، إذا الحكومة سوف تدفع أنا أريد مسبح 208 00:15:40,663 --> 00:15:41,608 ...وحوض الساخن - حسناً - 209 00:15:41,710 --> 00:15:44,177 وسوف أسبح عارية ولن يكون بأستطاعتك قول شيء 210 00:15:47,808 --> 00:15:49,151 نعم، تعرف أنك في مأزق 211 00:15:49,302 --> 00:15:52,528 !لديه مشاكل مع الصوت - يغني عند الكلام - 212 00:15:53,677 --> 00:15:56,051 بي)، أريد أن أكلمك بخصوص) الجامعة، أتقفنا ؟ 213 00:15:56,855 --> 00:16:00,518 ...#أنا متشوف جداً، لا أستطيع إخفاء# 214 00:16:00,519 --> 00:16:01,522 لن أخذك معي 215 00:16:03,742 --> 00:16:05,484 سوف أنتظر بالخارج، حسناً 216 00:16:07,833 --> 00:16:11,701 كنت أريد أن أخبرك بهذا من قبل ...فقط، هذا هو الأمر 217 00:16:11,702 --> 00:16:13,263 المبتدأين لا يسمح لهم بأمتلاك سيارة 218 00:16:13,864 --> 00:16:17,094 أعلم، إذا كان الأمر عائد إلي (لأخذتك معي، ولكن لا يا (بي 219 00:16:17,095 --> 00:16:20,034 إصغ، أنت "أوتوبوت" لا ينبغي ...أن تعيش في مرئاب أبي 220 00:16:20,035 --> 00:16:21,675 !أنت تختنق هنا 221 00:16:22,180 --> 00:16:23,393 أنت تستحق أكثر من هذا 222 00:16:24,396 --> 00:16:26,084 هذا صعب ما في الكفاية ...لا تصعب الأمر أكثر 223 00:16:26,085 --> 00:16:27,408 هل تستطيع أن تنظر إلي، أرجوك ؟ 224 00:16:29,384 --> 00:16:33,532 هيا، ايها الضخم إصغ، الحراسة قد انتهت 225 00:16:33,671 --> 00:16:34,626 لقد أديت عملك 226 00:16:34,928 --> 00:16:36,004 ...أنا بأمان الآن 227 00:16:36,506 --> 00:16:38,649 يجب أن تكون مع (أبتيماس برايم) والأخرون 228 00:16:39,013 --> 00:16:40,316 (أنا أريد أن أكون عادي، يا (بي 229 00:16:40,317 --> 00:16:41,619 ولهذا أنا ذاهب إلى الجامعة 230 00:16:42,423 --> 00:16:43,698 ولا أستطيع فعل هذا معك 231 00:16:45,527 --> 00:16:47,381 هذه ليست المرة الأخيرة ...التي آراك بها 232 00:16:47,382 --> 00:16:50,617 (لا تفعل هذا، أنت تقتلني يا (بي 233 00:16:52,942 --> 00:16:54,524 ولكنك سوف دائماً تكون سيارتي الآولى 234 00:16:57,306 --> 00:16:58,576 (أحبك يا، (بي 235 00:17:06,071 --> 00:17:08,770 بين الدولة وضرائب الزراعية !نحن في آمان 236 00:17:08,940 --> 00:17:10,576 !لديك رمال على كامل وجهك 237 00:17:10,577 --> 00:17:11,579 توقفي، توقفي - ماذا ؟ - 238 00:17:11,580 --> 00:17:13,359 أنا بخير - !أنظر - 239 00:17:14,095 --> 00:17:17,072 هل تعتقد أن بأستطاعتك تمضيت شتاء الساحل الشرقي بدوني ؟ 240 00:17:17,073 --> 00:17:20,650 أنتِ أفضل شيء حدث لي - ...و - 241 00:17:20,651 --> 00:17:24,345 وسوف أفعل أي شيء لكِ - ...و - 242 00:17:24,446 --> 00:17:27,606 "أعتقد أن (سام) سوف يقول كلمة "الحب - لنذهب ايها الفتى - 243 00:17:27,607 --> 00:17:29,138 (وقت مناسب يا (رون 244 00:17:29,139 --> 00:17:31,293 !أنا إعشقكِ 245 00:17:32,255 --> 00:17:34,252 هذه ليست الكلمة التي !أريد سماعها الآن 246 00:17:34,253 --> 00:17:36,032 عن ماذا تتكلمين هذه مثل الكلمة الآخرى ؟ 247 00:17:36,033 --> 00:17:37,213 إنها ليست الكلمة نفسها 248 00:17:37,234 --> 00:17:38,135 ...إذا قلت الكلمة الأخرى الآن 249 00:17:38,136 --> 00:17:39,438 سوف تجبريني لقول إنها ...لا تعني شيء 250 00:17:39,455 --> 00:17:41,899 وأنتِ لم تقوليها أيضاً فلا تغضبي مني لعدم قولها 251 00:17:41,900 --> 00:17:44,478 نعم، أنا لم أقولها لآن الرجال !يهربون عندما نقولها أولاً 252 00:17:44,479 --> 00:17:47,271 نعم، حتى الفتيات !خصوصاً فتاة مثلك مع موصفات 253 00:17:48,274 --> 00:17:52,588 إذاً، هذا جزء من خطتك العبقرية لإبقائي مهتمة بك ؟ 254 00:17:53,065 --> 00:17:56,332 ...ربما - أكره أن أقول، ولكنها نجحت - 255 00:17:57,157 --> 00:18:01,269 هل نستطيع أن نتقبل؟ سوف أجعل الأمر ينجح، أعدكِ 256 00:18:01,270 --> 00:18:03,695 أتفقنا ؟ - أتفقنا ؟ - 257 00:18:03,696 --> 00:18:09,565 #لا تسمحي لي بالذهاب# #لا تسمحي لي بالذهاب# 258 00:18:11,039 --> 00:18:16,484 #لا تسمحي لي بالذهاب# 259 00:18:31,546 --> 00:18:33,993 (الأنثى تمتلك الجزء) 260 00:18:34,609 --> 00:18:36,660 ...سوندواف)، أستلم) 261 00:18:37,406 --> 00:18:40,535 إلحق بها، وأسترد الجزء 262 00:18:44,873 --> 00:18:47,979 *نست" - العمليات السرية" * "دييغو غارسيا" 263 00:19:02,542 --> 00:19:05,151 أوتوبوت" التوأم، رجاءً" توجهوا إلى الإستراحة رقم 3 264 00:19:08,448 --> 00:19:10,000 المعذرة، المعذرة 265 00:19:10,603 --> 00:19:13,332 هذا جميل، نعم عزيزي حان وقت التعديل 266 00:19:13,514 --> 00:19:16,645 !...نعم، أنهم أنظر إلى السيارة الخضراء هنا 267 00:19:17,974 --> 00:19:21,247 لنرى كيف سأكون باللون الأخضر - أخضر؟ كلا الأخضر لي - 268 00:19:21,248 --> 00:19:22,327 أختار الخضراء 269 00:19:25,528 --> 00:19:27,116 أنا سأحصل على الخضراء - هذا مؤلم يا رجل - 270 00:19:27,117 --> 00:19:29,004 يفترض أن يؤلم !لإنه ضرب مبرح 271 00:19:55,995 --> 00:19:57,664 (النائب العام (غالاوي تشرفت بحضورك 272 00:19:57,665 --> 00:19:58,575 أرغب في أن أريك المكان 273 00:19:58,576 --> 00:19:59,928 ولكن يجب أن تكون على قائمة المصرح لهم 274 00:19:59,979 --> 00:20:02,383 أنا الآن إنه أمر رئاسي ايها الرائد 275 00:20:02,384 --> 00:20:05,494 ...لدي رسالة لأصدقائك الفضائيون 276 00:20:05,495 --> 00:20:07,464 "لقد أحدثتم فوضى في "شانغهاي 277 00:20:11,171 --> 00:20:13,702 هنا، مكان الأتصالات مع "خدمات التقنية العالمية" 278 00:20:14,127 --> 00:20:16,747 وهذه المنطقة تعتبر إستراحة "فريق "أوتوبوت 279 00:20:22,174 --> 00:20:24,623 *الأقمار الصناعية للجيش الأمريكي* 280 00:20:46,161 --> 00:20:47,770 قم بالأتصال بـ"وزارة الدفاع الامريكية" الآن 281 00:20:49,427 --> 00:20:51,301 "بشأن الوضع السابق في "شانغهاي 282 00:20:53,515 --> 00:20:56,191 لدينا معلومات أعتقد أنها تستدعي للمناقشة الفورية 283 00:20:56,192 --> 00:20:58,517 مع موافقتك، لن أستطيع ...السماح لك برؤيته 284 00:20:58,518 --> 00:21:00,832 ولكن أرغب في أن تستمع "إلى قائد الـ "أوتوبون 285 00:21:00,833 --> 00:21:01,993 ...أستمر 286 00:21:20,394 --> 00:21:21,596 ...لابد أنك تفكر 287 00:21:22,198 --> 00:21:24,103 الرب خلقنا في صورته 288 00:21:24,699 --> 00:21:26,194 من هو خالقه ؟ 289 00:21:26,765 --> 00:21:31,772 ايها الجنرال، حلفائنا قد تصدوا إلى 6 من الـ "ديسبتكون" هذه السنة 290 00:21:31,873 --> 00:21:34,195 !كل واحد على قارة مختلفة 291 00:21:34,554 --> 00:21:37,441 إنهم يبحثون على شيء في كل أرجاء العالم 292 00:21:37,442 --> 00:21:40,570 ولكن قتال ليلة أمس آتى مع تحذير 293 00:21:40,571 --> 00:21:43,586 "الهابط سوف ينهض مجدداً" 294 00:21:43,587 --> 00:21:45,730 الهابط"، ماذا يعني ؟" 295 00:21:45,731 --> 00:21:47,599 الوصف مجهول الهوية 296 00:21:47,600 --> 00:21:49,706 الشيء الوحيد المسجل عن عرقنا 297 00:21:49,707 --> 00:21:51,875 "كان بداخل الـ "أولسبارك 298 00:21:51,950 --> 00:21:53,908 وتلاشى بتدميرها 299 00:21:53,909 --> 00:21:55,065 ...المعذرة 300 00:21:56,167 --> 00:22:00,273 "هذا الشيء المسمى "أولسبارك ...الآن قد دمر 301 00:22:00,780 --> 00:22:04,448 لماذا لم يغادر العدو الكوكب كما أعتقدتم ؟ 302 00:22:04,449 --> 00:22:07,026 (النائب العام (غالاوي مستشار الأمن القومي 303 00:22:07,027 --> 00:22:08,878 !الرئيس عينة الناطق الرسمي 304 00:22:09,840 --> 00:22:12,514 على ما أعتقد أنني لم أحصل !على هذه المذكرة 305 00:22:13,915 --> 00:22:15,892 أعتذر على التداخل ايها الجنرال 306 00:22:16,294 --> 00:22:19,893 ...المعذرة، المعذرة أيها الجندي 307 00:22:21,719 --> 00:22:24,696 "بعد الأضرار التي حدثت في "شانغهاي ...الرئيس 308 00:22:25,099 --> 00:22:27,298 يصعب أن يقول أنكم !تقوموا بعملكم على أكمل وجه 309 00:22:28,705 --> 00:22:33,864 الآن، على موجب التعاون السري ..."لفريق "أوتوبوت 310 00:22:33,865 --> 00:22:37,203 أنت وافقت على أن تشارك ...في المعلومات معنا 311 00:22:37,204 --> 00:22:39,437 !ولكن ليس بأسلحتكم المتطورة 312 00:22:39,639 --> 00:22:43,044 لقد شهدنا قدرتكم لخوض الحروب 313 00:22:43,547 --> 00:22:46,886 ذلك وبكل تأكيد سوف يجلب الضرر وليس العكس 314 00:22:47,188 --> 00:22:49,982 ولكن من أنت لتحكم ما هو أفضل لنا ؟ 315 00:22:50,239 --> 00:22:53,606 مع احترامي لك، كنا نقاتل سوياً لمدة سنتين 316 00:22:53,908 --> 00:22:56,882 لقد نزفنا دم وعرق والكثير من الحديد سوياً 317 00:22:57,294 --> 00:23:00,124 ايها الجندي يتم الدفع لك للقتال !وليس للكلام 318 00:23:00,125 --> 00:23:01,498 !لا تختبرني 319 00:23:01,700 --> 00:23:05,209 ...الأعضاء الجدد في فريقك - ...أهدأ - 320 00:23:05,510 --> 00:23:08,961 لقد عرفت أنهم وصلوا إلى هنا بعد أن أرسلت رسالة إلى الفضاء 321 00:23:08,962 --> 00:23:10,883 ...دعوة مفتوحة للقدوم إلى الأرض 322 00:23:10,884 --> 00:23:12,375 بدون إعلام أحد في البيت الأبيض 323 00:23:12,419 --> 00:23:16,279 (دعني أوقف يا سيد (غالاوي ...لقد تم الموافقة على ذلك هنا 324 00:23:16,480 --> 00:23:20,288 ومن خبرتي بقرار الرائد ...لينيكس) وفريقة) 325 00:23:20,289 --> 00:23:23,206 !كانت دائماً فوق الشبهات 326 00:23:23,207 --> 00:23:26,229 من الآن وصاعداً ايها الجنرال ...وقرار قادم من الرئيس 327 00:23:26,230 --> 00:23:28,433 أن عندما يكون الأمن القومي ...في خطر 328 00:23:29,547 --> 00:23:31,805 !لا أحد فوق الشبهات 329 00:23:32,366 --> 00:23:34,955 الآن، ما الذي نعرفه حتى الآن ؟ 330 00:23:35,658 --> 00:23:37,654 ...نعرف أن قائد العدو 331 00:23:37,755 --> 00:23:39,371 ...(الوصف : (أن بي إي 1 332 00:23:40,154 --> 00:23:41,457 (المعروف باسم (ميجاترون 333 00:23:41,558 --> 00:23:45,293 يخلد بسلام في قاع ...(بحر القديس (لورانس 334 00:23:45,294 --> 00:23:47,315 ...يحاط بشبكات إشعارية 335 00:23:47,316 --> 00:23:49,802 وغوصات على مدار الساعة للمراقبة 336 00:23:49,988 --> 00:23:51,029 ...ونحن نعرف أيضاً أن 337 00:23:51,030 --> 00:23:54,231 الجزء الوحيد المتبقي ...من الـ "أولسبارك" الغريب 338 00:23:54,236 --> 00:23:56,341 محجوزة في خزنة كهربائية 339 00:23:56,342 --> 00:23:59,705 هنا في أكثر الأماكن حراسه في العالم 340 00:24:00,925 --> 00:24:04,380 ديسبتكون"، لقد عثرنا على" مكان الجزء 341 00:24:04,381 --> 00:24:07,448 ...وبما أن لا أحد يستطيع أن يخبرني 342 00:24:07,549 --> 00:24:10,054 ...ما يهدف إليه العدو الآن 343 00:24:10,338 --> 00:24:14,097 هناك إستنتاج واضح واحد ...أنت 344 00:24:14,609 --> 00:24:19,563 !الـ "أوتوبوت"، هم هنا لمطاردتكم 345 00:24:19,965 --> 00:24:22,434 ماذا يوجد على الأرض للمطاردة عدا عن ذلك ؟ 346 00:24:22,435 --> 00:24:25,201 "الهابط سوف ينهض مجدداً" 347 00:24:25,402 --> 00:24:27,225 !يبدو لي أن شيء قادم 348 00:24:27,693 --> 00:24:29,070 :لذا، دعني أسأل 349 00:24:29,071 --> 00:24:32,520 إذا تأكدنا تماماً ...أن الأمن القومي سيكون بأفضل حال 350 00:24:32,521 --> 00:24:36,608 ...بحرمانكم من اللجوء على كوكبنا 351 00:24:38,221 --> 00:24:40,979 هل سوف ترحلون بسلام ؟ 352 00:24:41,181 --> 00:24:42,892 الحرية هي حقكم 353 00:24:43,192 --> 00:24:46,083 إذا تقدمتم بهذا الطلب، سوف نحترمه 354 00:24:47,243 --> 00:24:52,653 ولكن، قبل أن يقرر رأيسكم ...أرجوك أسأله هذا 355 00:24:52,823 --> 00:24:54,896 ...ماذا إذا رحلنا 356 00:24:55,899 --> 00:24:57,814 وكنتم على خطئ ؟ 357 00:25:04,947 --> 00:25:06,540 هذا سؤال جيد 358 00:25:09,867 --> 00:25:13,652 !يا إلهي، أنظر إلى هذا المكان 359 00:25:14,255 --> 00:25:17,038 !أشعر بالذكاء من الآن 360 00:25:17,435 --> 00:25:19,327 رون)، هل تستطيع أن تشتم هذا ؟) 361 00:25:19,729 --> 00:25:21,825 !نعم أستطيع شم 40.000 في السنة 362 00:25:21,826 --> 00:25:23,299 !أنت يا بخيل 363 00:25:23,300 --> 00:25:26,429 أذهب أنت، سوف نجلب أغراضك 364 00:25:26,430 --> 00:25:27,433 أذهب وتفحص غرفتك 365 00:25:27,630 --> 00:25:28,631 نعم، أذهب 366 00:25:38,325 --> 00:25:40,033 لابد أنك (سام)، أليس كذلك ؟ - (أنا (ليو - 367 00:25:41,996 --> 00:25:43,337 !لقد رتبت الأغراض مسبقاً 368 00:25:43,338 --> 00:25:44,800 هل تريد هذا الجانب أو ذلك الجانب ؟ 369 00:25:46,480 --> 00:25:48,231 هذا الجانب - لقد أخترت هذا الجانب مسبقاً - 370 00:25:50,909 --> 00:25:53,092 هل تعرف ما هذا ؟ ...اللحظة المحرجة 371 00:25:53,838 --> 00:25:55,691 نعم، أنت تحاول معرفة ...إذا كنت شخص عادي 372 00:25:55,692 --> 00:25:56,764 وأنا أحاول معرفة إذا ...كنت شخص عادي 373 00:25:56,765 --> 00:25:58,568 لا أتعامل مع الأدوية، لا تتعاطى المخدرات ؟ 374 00:25:58,569 --> 00:26:00,122 صحتي جيدة، لن تطعنني في نومي ؟ 375 00:26:00,127 --> 00:26:01,274 ليس لدي سجل أجرامي لن نسرق شيء ؟ 376 00:26:01,275 --> 00:26:02,619 حتى العشيقات ؟ - !خصوصاً العشيقات - 377 00:26:02,626 --> 00:26:03,790 لديك عشيقة ؟ - نعم - 378 00:26:03,896 --> 00:26:05,327 أنت ؟ 379 00:26:05,828 --> 00:26:06,899 كلا، بالتأكيد 380 00:26:06,900 --> 00:26:08,327 هل تحب الأجهزة ؟ - نعم - 381 00:26:08,428 --> 00:26:09,580 !رائع 382 00:26:09,581 --> 00:26:10,944 (شارسكي)، (سباستين) أين نحن الآن ؟ 383 00:26:10,945 --> 00:26:12,088 (الخدمة على الإنترنت تقريباً، (ليو 384 00:26:12,089 --> 00:26:13,090 الشبكة تعمل بصورة جيدة 385 00:26:13,115 --> 00:26:14,627 جميل، هذا ما حب سماعه 386 00:26:14,628 --> 00:26:15,998 (هذا (شارسكي)، وهذا (سباستين 387 00:26:16,222 --> 00:26:19,174 باحثي المعلومات أهلاً بك في إمبراطوريتي، يا صاح 388 00:26:19,175 --> 00:26:21,980 therealifindeal.com هذا أنا، لابد أنك سمعت بها ؟ 389 00:26:22,170 --> 00:26:24,666 كلا، لم أسمع به - هذا سيء - 390 00:26:24,667 --> 00:26:25,515 لما كل هذا ؟ 391 00:26:25,516 --> 00:26:28,458 ربما مظهري، أدعني الشبح سوف أكون الطفل المليونير 392 00:26:29,184 --> 00:26:31,835 صنع التقاويم، هكذا بدأت أنظر إلي الآن 393 00:26:31,836 --> 00:26:33,202 !لابد أن يكون لديك أحلام، يا صديقي 394 00:26:35,075 --> 00:26:37,448 ليو)، حصلنا على شيء جديد) "في "شانغهاي 395 00:26:37,775 --> 00:26:40,168 أنشرها عزيزي. هيا، هيا، هيا (و.ل.أ)...(و.ل.أ) 396 00:26:40,862 --> 00:26:44,489 ما هو (و.ل.أ) ؟ - وقود للـ أنطلاق... وقود للـ أنطلاق - 397 00:26:44,490 --> 00:26:46,873 (و.ل.أ)...(و.ل.أ) و.ل.أ)...حقيقي) 398 00:26:49,872 --> 00:26:52,343 "أنظر إلى هذا، نصف "شانغهاي ...دمرت بسبب تسرب غاز 399 00:26:52,344 --> 00:26:53,775 !لا تصدق الأكاذيب، يا صاح 400 00:26:54,808 --> 00:26:56,825 نفس الآلي الغريب الذي ظهر ...في "لوس أنجليس" قبل سنتين 401 00:26:56,826 --> 00:26:57,827 !والجميع أخفوا الأمر 402 00:26:58,491 --> 00:27:00,693 نعم، رأيت هذه الآليات وكان هناك نار 403 00:27:00,694 --> 00:27:02,895 ...وهبطوا آمام تلك الأمرآة 404 00:27:03,195 --> 00:27:04,046 ...يبدو مزيف لي 405 00:27:04,047 --> 00:27:07,148 إنه ليس مزيف !الإنترنت حقيقة كاملة 406 00:27:07,354 --> 00:27:09,213 !الصور لا تكذب - يبدو مزيف - 407 00:27:09,214 --> 00:27:12,323 كلا، يا رجل لقد رأيتهم ...كانوا آليات غريبة 408 00:27:12,324 --> 00:27:13,022 إصغوا، إصغوا - !إنه هناك - 409 00:27:13,023 --> 00:27:15,035 إنه مزيف ونستطيع فعل هذا على أي حاسوب، أتفقنا ؟ 410 00:27:15,042 --> 00:27:16,743 وأنا لم أكن هناك 411 00:27:17,045 --> 00:27:18,801 !لذا، لا أستطيع الأعتراف بذلك 412 00:27:19,390 --> 00:27:21,933 تعترف بذلك ؟ هل يجب أن نكون أغبياء !؟ 413 00:27:21,934 --> 00:27:25,042 كلا، إصغ !لا تمتص المعلومات، يا صاح 414 00:27:25,043 --> 00:27:26,732 أي معلومات ؟ - !المعلومات المزيفة - 415 00:27:26,733 --> 00:27:28,197 أي نوع من الرجال أنت ؟ 416 00:27:28,249 --> 00:27:31,368 المعلومات الأذاعية أنهم يكذبون علينا، أتفقنا ؟ 417 00:27:31,369 --> 00:27:33,875 إنه مخلوق فضائي، يا صاح - !حسناً، حسناً - 418 00:27:33,881 --> 00:27:34,665 أتبعني 419 00:27:35,417 --> 00:27:38,542 ليو)، أخبار سيئة) ...!لقد تم الأطاحة بنا 420 00:27:38,543 --> 00:27:40,177 "سوف يتم عرض الفيديو على "جي بار 421 00:27:42,480 --> 00:27:44,762 المحارب الآلي، هم المنافسون لنا ...في ما يخص المؤمرات 422 00:27:44,798 --> 00:27:46,903 هذه كانت فكرتي !وهو سرقها 423 00:27:46,938 --> 00:27:49,410 هو متصل بموقعي ويسرق كل شيء منذ زمن بعيد 424 00:27:49,452 --> 00:27:51,732 على العموم، لقد قرأت تقريرك أنت فقير وأنا أيضاً 425 00:27:51,767 --> 00:27:53,201 سوف نصلح ذلك، أتفقنا ؟ 426 00:27:53,236 --> 00:27:54,534 أنت تعمل لآجلي الآن 427 00:27:56,315 --> 00:27:57,892 أعمل لآجلك الآن !؟ 428 00:27:57,927 --> 00:27:59,760 هذا عظيم، هذا أول يوم في الجامعة 429 00:27:59,761 --> 00:28:01,595 ...حصلت على مستقبل وموعد مع 430 00:28:01,630 --> 00:28:04,562 مع مدير يصدق الأشياء الخيالية 431 00:28:04,597 --> 00:28:06,327 هل تسخر من حياتي المهنية يا، (صموئيل) ؟ 432 00:28:08,124 --> 00:28:10,137 لا تجعلني أطلب بياناتك المالية !لا تفعل ذلك 433 00:28:10,138 --> 00:28:12,735 حسناً، إصغ ...أصبح الأمر حاراً في غرفتي 434 00:28:12,736 --> 00:28:14,854 هل أستطيع التبديل ؟ - كلا، ايها التعيس 3-12 - 435 00:28:14,855 --> 00:28:15,863 ...لا تبديل ولا هروب 436 00:28:15,864 --> 00:28:17,598 لنقلب المروحة رأساً على عقب، حسناً ؟ 437 00:28:18,036 --> 00:28:19,773 مرحباً - مرحباً - 438 00:28:21,361 --> 00:28:23,382 هل هذا مختلط ؟ !هذا مسكن مختلط 439 00:28:23,413 --> 00:28:24,658 هل تريدون مقابلت رفاقي في الحجرة ؟ 440 00:28:24,659 --> 00:28:26,162 نعم - !إنهم رفاق رائعين 441 00:28:26,227 --> 00:28:27,985 (هذا (ليو - (أنا (ليو - 442 00:28:27,986 --> 00:28:31,002 (أنا (جودي - لديكِ أبن رائع، بالفعل - 443 00:28:31,003 --> 00:28:33,498 ألست لطيف جداً - نعم، هو لطيف، يا أمي - 444 00:28:33,499 --> 00:28:34,926 ما هذا في يدك على أي حال ؟ 445 00:28:34,927 --> 00:28:37,348 حصلت على هذا في التخفيضات ...لصالح البيئة 446 00:28:37,349 --> 00:28:38,898 التي يقيمها هؤلاء الأولاد 447 00:28:38,899 --> 00:28:41,427 ليس دائماً ترى أولاد بيض !بخصائل شعر 448 00:28:41,725 --> 00:28:44,775 !أمي - إنه %100 من "هاواي" أخضر - 449 00:28:44,776 --> 00:28:46,092 صالح للبيئة - كم واحدة من هذه قد أكلتِ ؟ - 450 00:28:46,786 --> 00:28:49,264 !لقد خبزوه مع الفضلات 451 00:28:49,300 --> 00:28:51,104 ...أرجوكٍ أعطيني 452 00:28:51,139 --> 00:28:52,936 إنه كيس الشاي الخاص بي وأستطيع أكل ما أريد 453 00:28:52,971 --> 00:28:54,687 أرجوك أفعل شيءً !في الحال 454 00:28:54,722 --> 00:28:56,404 أرجوك أفعل شيءً !في الحال 455 00:28:57,031 --> 00:28:59,790 أستطيع أكل جميع الأشياء التي أريدها 456 00:28:59,873 --> 00:29:01,803 أنا آسف !وعلى الرحب والسعه 457 00:29:04,587 --> 00:29:06,106 ندعوها المبتدئة المثيرة 55 458 00:29:06,141 --> 00:29:07,896 ...شارسكي) أخترق نظام الجامعة) 459 00:29:07,931 --> 00:29:10,864 ليعرف معلومات عن جميع الجميلات 460 00:29:10,965 --> 00:29:11,967 !جميلة 461 00:29:12,601 --> 00:29:16,380 ياإلهي، هذه هي لقد رأتني، لقد رأتني 462 00:29:18,343 --> 00:29:19,833 إنها على قائمة الفتيات التي اريد معاشرتهم 463 00:29:19,834 --> 00:29:21,544 لا تشي بس، هل فهمت ؟ 464 00:29:21,980 --> 00:29:24,244 ايها الفتيات الجميلات 465 00:29:24,279 --> 00:29:26,040 أبني يقطن في هذا المبنى 466 00:29:26,075 --> 00:29:28,222 يجب أن تكونوا أصدقاء معه 467 00:29:28,226 --> 00:29:30,570 (إنه (سام - أنا سعيد أنها ليست أمي - 468 00:29:30,605 --> 00:29:33,196 ومؤخرا قد برزت له كرزة 469 00:29:34,148 --> 00:29:36,732 هو لا يعرف، ولم أستطع المقاومة !لقد سمعت كل شيء 470 00:29:36,767 --> 00:29:38,117 هذا هو - مرحباً - 471 00:29:38,152 --> 00:29:41,454 ويبدو رائعاً في خزانتي !وكأنه متخرج من الجامعة الطبية 472 00:29:41,546 --> 00:29:44,263 !سيارته أنسان آلي يتكلم 473 00:29:44,398 --> 00:29:46,564 كلا، يا إلهي !إنه جهاز الملاحة 474 00:29:46,565 --> 00:29:47,950 "إنه "أون ستار - حسناً - 475 00:29:47,951 --> 00:29:49,329 ..."إنه "أون ستار - !صحن الطائر - 476 00:29:50,479 --> 00:29:53,572 كلا، أبي لا يجب أن تسمح لها ...بتجوال في المدرسة 477 00:29:57,918 --> 00:30:00,258 !أعطيني لي، لي ، لي 478 00:30:00,802 --> 00:30:02,849 أيها الأمرآة - !ليست لديكِ واحدة حتى - 479 00:30:03,712 --> 00:30:06,979 (جودي)، (جودي) ...ضعيها أرضاً فحسب 480 00:30:07,080 --> 00:30:09,650 !يجب أن تسيطر على أمك - أنا حتى لا أعرفها - 481 00:30:09,686 --> 00:30:12,345 مرحباً، ايها الأستاذ "سأفعل أي شيء لأحصل على "أ 482 00:30:12,480 --> 00:30:14,926 حسناً، هيا يا عزيزتي يجب أن نذهب 483 00:30:15,319 --> 00:30:18,436 هل جلبت الحقيبة ؟ - !أبي، جلبت الحقيبة - 484 00:30:18,621 --> 00:30:20,585 !أنا مقلوبه رأساً على عقب 485 00:30:37,943 --> 00:30:40,048 *المنطقة محظورة* "إستعمال القوة القاتلة قد خوّل" 486 00:30:51,651 --> 00:30:53,806 أشعة "بلاك لاين" ؟ - هنا "بلاك لاين" القاعدة - 487 00:30:53,816 --> 00:30:56,925 تم تفعيل أجهزة الأستشعار على سور المحيط الشرقي 488 00:32:19,935 --> 00:32:21,714 !تحركوا!، تحركوا!، تحركوا 489 00:32:29,816 --> 00:32:31,182 !لقد إختفى 490 00:32:42,353 --> 00:32:43,649 !أقضي عليه 491 00:32:50,969 --> 00:32:53,100 لدينا رجال أرضاً 492 00:33:02,293 --> 00:33:04,365 هذه جزء من لعبة التغير !ايها الأولاد 493 00:33:04,492 --> 00:33:06,680 أننا نصطاط في الغابة الآن !لذا ضعوا وجوه اللعب 494 00:33:06,916 --> 00:33:09,021 لا أستطيع البقاء طويلاً لدي لقاء على الشبكة مع صديقتي 495 00:33:09,057 --> 00:33:10,735 !هذا رائع جداً - !كلا، هو ليس كذلك - 496 00:33:16,603 --> 00:33:18,563 ...بينما هو يعاشر كتابة الغريب 497 00:33:18,598 --> 00:33:20,524 سوف أستمتع بوقتي 498 00:33:20,559 --> 00:33:21,870 !لنذهب 499 00:33:23,666 --> 00:33:25,405 !سوف نذهب للأصطياد 500 00:33:27,637 --> 00:33:30,334 أراكِ فيما بعد عزيزتي - مع السلامة، يا أبي - 501 00:33:37,105 --> 00:33:39,528 !هذا أول لقاء لنا على الشبكة 502 00:33:39,695 --> 00:33:41,575 !لم نفعلها من قبل 503 00:33:41,610 --> 00:33:43,056 أنا متوترة قليلاُ 504 00:34:10,077 --> 00:34:12,100 هل أنت بخير ؟ - كلا - 505 00:34:12,928 --> 00:34:14,957 كنت أجلب منديل من !آجل شرابي 506 00:34:16,361 --> 00:34:17,557 شكراً 507 00:34:18,093 --> 00:34:18,817 !في صحتكِ 508 00:34:19,053 --> 00:34:20,874 سام)، أليس كذلك ؟) - نعم - 509 00:34:20,909 --> 00:34:22,372 أريد الرقص 510 00:34:23,449 --> 00:34:25,052 نرقص !؟ 511 00:34:25,287 --> 00:34:27,754 سوياً، ثونائي. مع بعض ؟ 512 00:34:27,789 --> 00:34:32,826 لأنني نهائياً... تقريباً أنا في علاقة 513 00:34:33,177 --> 00:34:35,936 !أهدأ، أريد أن أستمتع فحسب 514 00:34:36,172 --> 00:34:37,349 تريدين الأستمتاع ؟ 515 00:34:37,886 --> 00:34:39,530 !حسناً، لنلعب الدوما 516 00:34:39,565 --> 00:34:41,371 ...تستطيعين الجلوس هناك، و 517 00:34:43,375 --> 00:34:44,180 ...يا إلهي 518 00:34:44,181 --> 00:34:45,984 ...ماذا عن الليلة 519 00:34:46,358 --> 00:34:48,106 ...أنت تتظاهر أنني عشيقتك 520 00:34:48,141 --> 00:34:50,247 وأنا أتظاهر أنك عشيقي ؟ 521 00:35:00,065 --> 00:35:03,733 من جلب سيارة الكاميرو الصفراء اللعينة ؟ 522 00:35:03,768 --> 00:35:06,668 من ؟ - !هناك سيارة على الممر - 523 00:35:10,538 --> 00:35:13,422 ماذا تفعل هنا ؟ - هيوستن"، لدينا مشكلة" - 524 00:35:13,931 --> 00:35:14,983 ايها المبتدء ؟ - نعم - 525 00:35:15,018 --> 00:35:16,246 هل هذه سيارتك على حشيشنا ؟ 526 00:35:16,247 --> 00:35:18,641 ...هذه سيارة صديقي، لقد 527 00:35:18,946 --> 00:35:20,255 !ذهب ليجلب لك بلوزة أصغر 528 00:35:20,290 --> 00:35:23,132 لا يوجد هناك بلوزة أصغر لقد تأكدنا من ذلك 529 00:35:23,167 --> 00:35:24,672 ماذا عن أن أوقف قدمي في مؤخرتك ؟ 530 00:35:24,707 --> 00:35:25,926 ما مقاس حذائك ؟ 531 00:35:27,538 --> 00:35:29,894 تريد أن تجرب ؟ - سوف نخرج الآن - 532 00:35:31,859 --> 00:35:34,123 لديك سيارة ؟ لماذا أخفيت هذا عنا ؟ 533 00:35:34,158 --> 00:35:35,614 !أعرفك منذ 17 ساعة فقط 534 00:35:35,615 --> 00:35:36,860 ...هذه السيارة سوف تغير حياتنا 535 00:35:36,900 --> 00:35:37,987 !ليست لديك آدنى فكرة 536 00:35:39,197 --> 00:35:40,912 !أحب الكاميرو 537 00:35:41,580 --> 00:35:43,043 لا أستطيع فعل هذا الآن، أتفقنا ؟ 538 00:35:43,279 --> 00:35:44,328 لا تكن مدللاً 539 00:35:44,463 --> 00:35:46,232 !ياإلهي 540 00:35:53,655 --> 00:35:56,501 سيارتي الأولى، كانت لوالدي زي2 - 28 541 00:35:56,533 --> 00:35:57,410 حقاً ؟ 542 00:35:57,718 --> 00:35:59,396 محرك حارق للوقود 543 00:35:59,732 --> 00:36:03,535 !صوت المحرك، يدغدغني 544 00:36:03,570 --> 00:36:07,186 لا يجب أن ... ننظر !أعني نتشارك 545 00:36:07,266 --> 00:36:09,795 !قصص سوياً على الأطلاق 546 00:36:09,830 --> 00:36:12,228 هيا يا (سام)، جولة واحدة فقط 547 00:36:12,263 --> 00:36:14,993 #إيها القلب الخائن# 548 00:36:18,105 --> 00:36:19,073 كلا، لا تفعل 549 00:36:19,108 --> 00:36:22,634 إنها غريبة جداً# #...غريبة جداً 550 00:36:22,835 --> 00:36:24,185 هل جهاز الراديو معطل ؟ 551 00:36:24,822 --> 00:36:26,437 كلا، تركيزي فحسب 552 00:36:26,472 --> 00:36:28,942 !نحن لا نخون 553 00:36:28,983 --> 00:36:30,781 ليس بعد 554 00:36:33,982 --> 00:36:36,157 هل هناك مشكلة، يا (سام) ؟ 555 00:36:39,725 --> 00:36:42,008 ياإلهي، هل أنتِ بخير ؟ 556 00:36:42,009 --> 00:36:42,990 #!أووو# 557 00:36:43,068 --> 00:36:44,123 !أووو 558 00:36:44,599 --> 00:36:45,828 ...#هي تحب الماستنج# 559 00:36:45,994 --> 00:36:46,934 ...لا أعرف ما أقوله لكِ 560 00:36:46,935 --> 00:36:48,187 هذه السيارة بها العديد من المشاكل 561 00:36:48,188 --> 00:36:49,390 ...الكثير من 562 00:36:55,522 --> 00:36:56,350 !ياإلهي 563 00:36:56,424 --> 00:36:57,710 !إنه في فمي 564 00:36:58,012 --> 00:36:59,113 هل أنتِ بخير ؟ 565 00:36:59,241 --> 00:37:02,292 لدي مناديل، لدي مناديل ...لوجهكِ، أنتظري 566 00:37:03,587 --> 00:37:05,175 !أنا آسف جداً 567 00:37:06,538 --> 00:37:07,809 ماذا تفعل !؟ 568 00:37:20,136 --> 00:37:21,933 ...لم تعطيني يوم حتى 569 00:37:22,993 --> 00:37:24,672 لم تعطيني يوم واحد في الجامعة ؟ 570 00:37:24,707 --> 00:37:26,288 !(أنا آسف يا (سام 571 00:37:26,289 --> 00:37:29,512 ولكن آخر جزء من الـ "أوسبارك" فد سرق 572 00:37:29,691 --> 00:37:31,451 هل تعني "ديسبتكون" قد سرقوه ؟ 573 00:37:31,686 --> 00:37:35,281 وضعناه تحت رقابة حكومتكم ...كما طلبت حكومتكم 574 00:37:35,824 --> 00:37:38,166 ولكن انا هنا أطلب (مساعدتك يا (سام 575 00:37:38,650 --> 00:37:42,277 لآن قائدكم يعتقد أننا جلبنا الحرب إلى كوكبكم 576 00:37:42,996 --> 00:37:44,866 !ربما هم على حق 577 00:37:45,101 --> 00:37:46,988 ...ولهذا يجب أن يذكّروا 578 00:37:46,989 --> 00:37:50,029 من قبل أنسان آخر عن الثقة التي نتشاركها 579 00:37:50,519 --> 00:37:52,950 !هذه ليست حربي - ليست بعد - 580 00:37:54,003 --> 00:37:56,184 ولكنني خائف أنها على وشك أن تكون 581 00:37:56,720 --> 00:38:00,237 عالمكم لا يجب أن ينتهي "كما إنتهى عالم "سايبرترون 582 00:38:01,340 --> 00:38:04,158 الجيل بأكلمه قد إختفى 583 00:38:07,124 --> 00:38:10,558 أعلم، وأنا أريد أن أساعدكم ...بالفعل 584 00:38:10,593 --> 00:38:13,064 ...ولكنني لست سفير غريب 585 00:38:13,400 --> 00:38:15,865 أنا ولد عادي، مع مشاكل عادية 586 00:38:16,458 --> 00:38:18,299 أنا في المكان الذي يجب أن أكون به 587 00:38:21,500 --> 00:38:23,122 ...أنا آسف، أنا 588 00:38:24,910 --> 00:38:26,095 أنا بالفعل آسف 589 00:38:26,130 --> 00:38:30,075 سام)، المصير سوف يتغير علينا) في لحظة الأختيار 590 00:38:30,627 --> 00:38:33,660 (أنت (أبتيماس برايم لست بحاجة إلي 591 00:38:34,428 --> 00:38:37,948 نحن بحاجة إليك أكثر مما تتوقع 592 00:38:39,037 --> 00:38:42,728 *شمال الأطلسي - الساعة 07:13* 593 00:39:11,172 --> 00:39:14,382 المقدمة، هنا المراقبة لدينا هدف ، الموقع 214 594 00:39:14,383 --> 00:39:17,671 ربما عدائي، تأكيد عملية الغطس لـ 6 595 00:39:17,672 --> 00:39:18,190 ماذا لديك ؟ 596 00:39:18,191 --> 00:39:21,383 خمس أهداف على عمق 5000 قدم يغطسون بسرعة 597 00:39:25,831 --> 00:39:27,886 لم آرى شيء يغطس إلى هذا العمق !بهذه السرعة 598 00:39:27,921 --> 00:39:29,088 الرجال إلى أماكن الهجوم 599 00:39:29,123 --> 00:39:30,812 مسؤول الساعة !الرجال إلى أماكن الهجوم 600 00:39:30,822 --> 00:39:31,765 الرجال إلى أماكن الهجوم 601 00:39:31,766 --> 00:39:33,971 اتجه أربع عقدات إلى اليسار وإلى الأمام بسرعة الثلث 602 00:39:34,786 --> 00:39:36,047 !أغطس، أذهب إلى العمق 603 00:39:58,551 --> 00:40:00,804 فريق "نست"، يستشعر "أن هناك مشكلة مع "أن بي إي 1 604 00:40:00,805 --> 00:40:02,839 ...هذا 30.000 متر إلى الأسفل 605 00:40:02,840 --> 00:40:04,963 وليس هناك من يؤكد هذا الشيء على الموقع ؟ 606 00:40:04,964 --> 00:40:07,612 لا شيء سيدي - إذاً، إيها الناس لدينا مشكلة - 607 00:40:19,744 --> 00:40:21,583 !إجلبوا الضحية 608 00:40:28,862 --> 00:40:31,295 !سوف نرجعك إلى الحياة 609 00:40:43,534 --> 00:40:46,101 المقدمة، هنا المرابة ...الآن هناك 6 أهداف 610 00:40:46,102 --> 00:40:47,104 !ويصعدون إلى الآعلى بسرعة 611 00:40:47,105 --> 00:40:49,669 !أطلقوا إنذار الأصطدام - أتجه إلى اليسار - 612 00:40:50,915 --> 00:40:52,136 500قدم 613 00:40:52,963 --> 00:40:55,647 إنجل 6" ، لدينا ستة أهداف" عدائية تخرج الآن 614 00:41:03,300 --> 00:41:05,427 ما هو البعد ؟ - 100قدم - 615 00:41:05,462 --> 00:41:06,952 استعدوا للتصادم 616 00:41:33,414 --> 00:41:36,313 !ستارسكريم)، لقد عدت) 617 00:41:36,314 --> 00:41:39,127 (الملك (ميجاترون ...سررت كثيراً لسماع 618 00:41:39,128 --> 00:41:41,498 بأمر أعادتك إلى الحياة 619 00:41:41,563 --> 00:41:45,399 !تركتني للموت، كالحشارت السخيفة 620 00:41:45,835 --> 00:41:48,254 فقط، لكي أصنع جيشنا الجديد 621 00:41:48,590 --> 00:41:50,472 الهابط" وافق على هذا" 622 00:41:50,507 --> 00:41:52,861 ...في وقت غيابك 623 00:41:52,896 --> 00:41:55,948 على شخص أن يكون القائد 624 00:41:57,443 --> 00:41:58,941 !أنا مستاء جداً 625 00:42:00,352 --> 00:42:05,033 !حتى وأنا ميت لا يوجد قائد غيري 626 00:42:10,332 --> 00:42:13,741 معلمي، لقد خذلتك على الآرض 627 00:42:13,876 --> 00:42:16,465 ...الـ "أوسبارك" قد دمر 628 00:42:16,500 --> 00:42:19,735 !وبدونه عرقنا سوف يتلاشى 629 00:42:20,470 --> 00:42:23,571 ...لديك الكثير لتتعلمه يا تابعي 630 00:42:23,606 --> 00:42:26,143 ...المكعب ليس سوى وعاء 631 00:42:26,153 --> 00:42:29,755 ...قوَّته في المعرفة لا يمكن أن تحطّم 632 00:42:29,756 --> 00:42:32,814 يمكنه أن يتحول فقط 633 00:42:32,839 --> 00:42:34,801 كيف هذا ممكن ؟ 634 00:42:34,802 --> 00:42:38,046 لقد إمتص من خلال الفتى البشري 635 00:42:38,088 --> 00:42:43,371 مفتاح إنقاذ عرقنا يرقد في عقله 636 00:42:43,372 --> 00:42:47,192 إذاً، دعني أسلخ جلدة عن جسدة 637 00:42:47,193 --> 00:42:50,356 وسوف تفعل يا تلميذي عندما يحين الوقت 638 00:42:50,359 --> 00:42:56,290 لألاف من السنين، وأنا أحلم بالعودة إلى ذلك الكوكب القذر 639 00:42:56,325 --> 00:43:00,386 حيث تم الخيانة بي من "قبل عائلة الـ "برايم 640 00:43:00,387 --> 00:43:02,855 !الذين كنت أسميهم أخواني 641 00:43:03,362 --> 00:43:06,372 فقط آحد عائلة "برايم" يستطيع أن يتحداني 642 00:43:06,407 --> 00:43:10,284 والآن، بقي واحد فقط 643 00:43:10,510 --> 00:43:14,139 أبتيماس)، هو من يحمي الفتى) 644 00:43:14,275 --> 00:43:17,536 ...إذاً، الفتى سوف يقودنا إليه 645 00:43:17,571 --> 00:43:23,155 والثأر سوف يكون لصالحنا - نعم - 646 00:43:23,881 --> 00:43:26,027 ...هذا الفتى لن يهرب منا 647 00:43:26,028 --> 00:43:28,077 هو تحت أنظارنا 648 00:43:29,288 --> 00:43:33,985 من غير هذه الطاقة !المفقسون سوف يستمروا بالموت 649 00:43:38,708 --> 00:43:41,967 !الفضاء الوقت 650 00:43:42,636 --> 00:43:44,224 الجاذبية 651 00:43:47,233 --> 00:43:49,482 شكراً لك - إنهي هذه من آجلي - 652 00:43:50,126 --> 00:43:53,074 سوف نذهب في رحلة ...أنتم وأنا ، اليوم 653 00:43:53,075 --> 00:43:58,047 حميعكم المتلهفين ذوي العقول اليافعة على حافة الرشد 654 00:43:58,916 --> 00:44:03,446 وسوف أكون مستشاركم، دليلكم ...المرافق 655 00:44:03,513 --> 00:44:06,055 إلى قلب الظلام 656 00:44:08,429 --> 00:44:10,485 آهلاً بكم في علم الفلك 101 657 00:44:11,854 --> 00:44:15,741 ماذا تعرف عن النجوم ؟ 658 00:44:15,949 --> 00:44:19,971 فيرجو"، العذراء" 659 00:44:20,581 --> 00:44:24,693 الجوزاء"، الصياد العظيم" هذه ليست ألماسات لامعة 660 00:44:25,128 --> 00:44:27,727 أو معنى جميل تعبده !...كلا 661 00:44:27,962 --> 00:44:29,391 !إنهم ألماسات 662 00:44:29,533 --> 00:44:34,497 ...مليئة بالطاقة الكبيرة 663 00:44:34,532 --> 00:44:37,098 (وهذه هي أعمال (البرت اينشتاين 664 00:44:37,434 --> 00:44:40,062 !أستاذ كان مرة، مثلي 665 00:44:40,171 --> 00:44:42,066 ...الطاقة، هي الحجم 666 00:44:42,101 --> 00:44:43,262 !أنزل يدك !أنزل يدك 667 00:44:43,297 --> 00:44:45,386 ايها الشاب، ليس هناك أسألة 668 00:44:45,487 --> 00:44:47,646 إلى أن أصل إلى نهاية المحاضرة 669 00:44:47,730 --> 00:44:48,982 لقد إنتهت من كتابك هناك مشكلة واحدة 670 00:44:48,983 --> 00:44:50,335 اينشتاين) كان على خطئ) 671 00:44:51,966 --> 00:44:54,228 الطاقة لا تذهب ...الكتلة ضرب السرعة، مربع 672 00:44:54,263 --> 00:44:56,636 ماذا عن الآخر الـ17 ؟ بينما نحن يستحيل إعطاء 17 ؟ 673 00:44:58,091 --> 00:44:59,202 ...على سبيل المثال 674 00:45:14,901 --> 00:45:16,167 !لا أحد يستطيع أن يشرح ذلك 675 00:45:16,202 --> 00:45:18,333 هيا أيها الرفاق ...لا يمكن أن أكون الوحيد في الصف 676 00:45:18,668 --> 00:45:23,575 ايها الشاب، لن أقبل بالإهانة !أمام المديرة 677 00:45:24,528 --> 00:45:27,878 !هذا الكون ملكي، هنا 678 00:45:27,913 --> 00:45:29,699 هل تفهم ؟ 679 00:45:29,834 --> 00:45:33,453 ..."أنا "ألفا" و "الأوميغا 680 00:45:33,488 --> 00:45:35,467 !أخرج من صفي 681 00:45:39,019 --> 00:45:41,870 أي شخص آخر يرغب بأداء إنهيار عصبي كهذا ؟ 682 00:45:51,489 --> 00:45:53,037 (مرحباً، يا (فلوند 683 00:45:53,273 --> 00:45:55,167 !مرحباً !مرحباً 684 00:45:55,334 --> 00:45:57,050 !أنت ولد مطيع 685 00:45:57,051 --> 00:45:59,526 !أنت ولد جيد 686 00:46:05,524 --> 00:46:07,188 هل أنت جائع ؟ 687 00:46:14,124 --> 00:46:15,762 تفضل 688 00:46:23,266 --> 00:46:25,639 (نعم، (صموئيل - (مرحباً، (ميكايلا - 689 00:46:25,674 --> 00:46:28,289 لا أستطيع تصديق أنك تخليت !عني في أول لقاء لنا على الشبكة 690 00:46:28,324 --> 00:46:31,173 !شيء حدث لي - هل وصلت سن البلوغ ؟ - 691 00:46:31,208 --> 00:46:32,977 كلا، توقفي عن الضحك ...هذا مهم، حسناً 692 00:46:33,012 --> 00:46:34,585 هل تتذكرين كنت أتكلم عن ...والد الجّد العظيم 693 00:46:34,586 --> 00:46:35,644 !(آرتشيبالد ويتويكي) 694 00:46:36,406 --> 00:46:37,709 !إنتبه على خطوتك 695 00:46:37,810 --> 00:46:38,913 ...هل تتذكرين كنت أقول لكِ 696 00:46:40,006 --> 00:46:42,032 !إنتبه إلى خطوتك !إنتبه إلى خطوتك 697 00:46:42,147 --> 00:46:44,109 ميكايلا)، جدي الأكبر) 698 00:46:44,110 --> 00:46:45,211 ذهبت الى القطب الشمالي لبعثة، أليس كذلك؟ 699 00:46:45,290 --> 00:46:46,976 (ورآى (ميجاترون ...ميجاترون)، صعقة) 700 00:46:47,011 --> 00:46:48,944 بعدها بدأ برؤيت هذه الرموز الغريبة، حسناً ؟ 701 00:46:48,947 --> 00:46:50,304 والآن، أنا أراهم أيضاً !المعذرة 702 00:46:50,682 --> 00:46:52,805 لقد كتب 903 صفحة من كتاب علم الفلك في 32.6 ثانية 703 00:46:52,979 --> 00:46:54,386 حدث لي إنهيار !في منتصف الصف 704 00:46:54,400 --> 00:46:56,213 ...آرى الرموز منذ أن 705 00:46:57,709 --> 00:47:01,060 منذ ماذا ؟ - منذ أن لمست جزء المكعب - 706 00:47:01,897 --> 00:47:02,706 هل هو معكِ ؟ 707 00:47:03,141 --> 00:47:05,657 نعم، هو معي في خزنة المحل !في آمان 708 00:47:05,893 --> 00:47:08,649 ميكايلا)، لا تلمسيه، أتفقنا ؟) لا تلمسيه 709 00:47:08,650 --> 00:47:09,752 !لن ألمسه 710 00:47:09,786 --> 00:47:12,494 سام)، إنه في آمان) لا أحد يعرف مكانه 711 00:47:12,830 --> 00:47:14,200 !أنا أعرف 712 00:47:15,670 --> 00:47:18,221 أنتِ جميلة ولكن لستِ ذكية جداً 713 00:47:20,193 --> 00:47:23,243 !ها نحن ذا، برفق 714 00:47:24,496 --> 00:47:27,338 !تباً، اللعنة 715 00:47:29,220 --> 00:47:31,735 إلى ماذا تنظر إيها القذر ؟ 716 00:47:34,360 --> 00:47:36,877 !هذا المكان مرعب بالفعل 717 00:47:38,746 --> 00:47:40,836 ...اللعنة 718 00:47:42,749 --> 00:47:43,954 ...أنتظر 719 00:47:57,318 --> 00:47:59,234 هل هذا كل ما لديكِ ؟ 720 00:47:59,335 --> 00:48:00,538 هل هذا أفضل ما لديكِ ؟ 721 00:48:02,108 --> 00:48:04,112 ماذا تفعل هنا، ايها الغريب ؟ 722 00:48:04,247 --> 00:48:07,030 !هذه عيني، ايها العاهرة الغبية 723 00:48:07,166 --> 00:48:08,516 هل سوف تتكلم الآن ؟ 724 00:48:09,753 --> 00:48:12,580 أنا أبحث عن المعلومات فحسب ...الهابط" أمرني بذلك" 725 00:48:12,615 --> 00:48:13,314 أي معلومات ؟ 726 00:48:13,349 --> 00:48:15,872 لديكِ الجزء، أحتاج الجزء ...أعطيني الجزء، أحتاج الجزء 727 00:48:16,008 --> 00:48:17,779 !سوف أكون قتيلاً بدون الجزء 728 00:48:18,489 --> 00:48:21,682 أهدئي، ايها المحاربة العظيمة أنا لست سوى مرسول 729 00:48:21,818 --> 00:48:23,553 !وأنا أسوء كوابيسك 730 00:48:25,072 --> 00:48:26,803 ما هذا بحق الجحيم ؟ - ...سأخبرك فيما بعد - 731 00:48:26,804 --> 00:48:29,313 لا أستطيع الكلام على الهاتف ...سوف أركب الطائرة الأن 732 00:48:29,314 --> 00:48:30,316 وسأكون هناك، في آخر الظهر 733 00:48:30,381 --> 00:48:31,586 (كن حذراً، (سام 734 00:48:39,384 --> 00:48:42,476 هل كان هناك شخص غريب أعطاكِ شيء لتحمليه اليوم ؟ 735 00:48:42,511 --> 00:48:44,541 !نعم، صندوق حي 736 00:48:44,576 --> 00:48:46,572 كلا - جيد - 737 00:48:58,273 --> 00:49:00,871 ايها الرائد، نداء أستغاثة قادم "من الـ "أوتوبوت 738 00:49:00,906 --> 00:49:03,123 متعدد العدد من الـ "ديسبتكون" يتحركون 739 00:49:03,124 --> 00:49:04,566 "في إتجاه شرق "الولايات المتحدة 740 00:49:05,295 --> 00:49:08,049 كم العديد ؟ - ليس واضحاً، سيدي - 741 00:49:08,085 --> 00:49:09,789 !كن واضحاً، إذاً 742 00:49:14,194 --> 00:49:15,534 الـ "أوتوبوت" يتحركون 743 00:49:15,649 --> 00:49:17,213 ينقسمان إلى فريقين، سيدي 744 00:49:17,279 --> 00:49:19,909 وهم متجهين إلى "نيويورك" ، و "فيلادلفيا" 745 00:49:19,944 --> 00:49:21,334 إنتشار السلاح الكاملِ 746 00:49:21,735 --> 00:49:23,497 !سوف نخرج في غضون 20 دقيقة 747 00:49:33,568 --> 00:49:37,095 الرحلة 37 "أهلاً بيكم في "بيفيرلي هيلز 748 00:49:37,471 --> 00:49:39,152 أليسيا)، حبيبتي) 749 00:49:39,458 --> 00:49:41,201 هل أستطيع لفت إنتباهكِ إلى البيتزا الخصوصي ؟ 750 00:49:41,202 --> 00:49:43,608 حجم كبير، جبنة أضافية ...وستة أنواع حيونات كتغطية 751 00:49:43,608 --> 00:49:45,612 18انش من اللحم 752 00:49:45,654 --> 00:49:47,994 إلا إذا كنتِ من محبي الخضروات !لا بأس ... أنا أصر 753 00:49:48,430 --> 00:49:49,455 سام)، في الغرفة ؟) 754 00:49:49,590 --> 00:49:52,605 سام) ؟) !أعتقد إنه مات، ولكن لما لا نتأكد 755 00:49:53,098 --> 00:49:54,442 !ها نحن ذا 756 00:49:55,179 --> 00:49:57,404 هل لكم أن أستمعتم إلى أغنية ...وكانت أسوء أغنية 757 00:49:57,439 --> 00:49:58,585 ولكن لا تستطيع إيقاف نفسك عن تصفيرها أو غنائها ؟ 758 00:49:58,586 --> 00:50:00,369 وكأنك تركر نفسك، تكرر نفسك ...تركر نفسك، تكرر نفسك 759 00:50:00,370 --> 00:50:02,073 تركر نفسك، تكرر نفسك ...تركر نفسك، تكرر نفسك 760 00:50:02,126 --> 00:50:04,635 وتكرر، وتكرر، وتكرر، وتكرر ...وتكرر، وتكرر، وتكرر 761 00:50:04,970 --> 00:50:05,936 ماذا بحق الجحيم ؟ 762 00:50:05,972 --> 00:50:07,942 أعرف أنكم خائفين !لا تخافوا... لا تخافوا 763 00:50:07,977 --> 00:50:10,324 الحل سهل ألغاز والرموز في رأسي 764 00:50:10,359 --> 00:50:11,654 والآن على الحائط، كل شيء بخير 765 00:50:11,756 --> 00:50:12,958 ...هذا الجزء 766 00:50:17,557 --> 00:50:18,617 حسناً، ماذا كنت تقول ؟ 767 00:50:18,953 --> 00:50:22,086 ألس)، أنا غاضب لأنكِ رأيتي هذا) ...لنذهب 768 00:50:22,321 --> 00:50:23,246 أخرج 769 00:50:23,748 --> 00:50:24,349 ...أنتظري، أنتظري 770 00:50:24,483 --> 00:50:27,662 هل أستطيع أن أجلس وأشاهد ؟ سوف أكل البيتزا بهدوء 771 00:50:27,946 --> 00:50:30,957 سام)، كنت أعرف أن هناك) شيء مهم بشأنك 772 00:50:30,958 --> 00:50:31,960 حقاً ؟ 773 00:50:33,252 --> 00:50:35,654 ...وأعرف أنك تعرف ماذا حدث 774 00:50:35,855 --> 00:50:37,948 عندما يختلون شخصين ...في الغرفة سوياً 775 00:50:38,909 --> 00:50:40,922 ...سمعت أنك مذهل 776 00:50:41,324 --> 00:50:43,027 في الفراش 777 00:50:43,981 --> 00:50:45,445 شكراً لك - لا مشكلة - 778 00:50:46,800 --> 00:50:49,282 حسناً، إصغ. أنتظري هناك حدود !هذه أصول اللعبة 779 00:50:49,617 --> 00:50:52,149 أنا أغار بسرعة - لديك إحتياجات يا (سام)، أهدأ - 780 00:50:53,587 --> 00:50:54,665 !ياإلهي 781 00:50:56,477 --> 00:50:59,053 ماذا عن هذا الأقتصاد ؟ إنه شيء غريب، اليس كذلك ؟ 782 00:51:01,770 --> 00:51:05,054 !أنتِ عدائية جداً - أهدأ فقط - 783 00:51:05,190 --> 00:51:06,919 هل تريدين بعض من رغيف اللحم ؟ 784 00:51:12,276 --> 00:51:13,311 سام) ؟) 785 00:51:16,002 --> 00:51:17,130 !(ميكايلا) 786 00:51:17,265 --> 00:51:19,187 أهذه عشيقتك ؟ - نعم - 787 00:51:19,824 --> 00:51:20,710 سابقاً 788 00:51:21,862 --> 00:51:22,698 !(ميكايلا) 789 00:51:23,501 --> 00:51:24,508 ...أنتظري 790 00:51:25,671 --> 00:51:27,278 أستطيع شرح، كل شيء 791 00:51:46,351 --> 00:51:48,732 سام)، صديقتك في الفراش) ...(ألس) 792 00:52:08,129 --> 00:52:09,902 إنها قادمة - إنها آلي غريب، يجب أن نذهب - 793 00:52:09,907 --> 00:52:11,707 هي حقيقية ؟ - !أخرس - 794 00:52:17,742 --> 00:52:20,463 ياإلهي، لا أستطيع أن أصدق !كنت أضاجعها في أحلامي 795 00:52:20,569 --> 00:52:22,329 أستطيع أن آرى مدى !(إشتياقك إلي يا (سام 796 00:52:22,333 --> 00:52:25,489 هذا ليس خطئي، حسناً إصغ، إصغ أنا الضحية 797 00:52:25,524 --> 00:52:26,307 أنت ضحية ؟ - نعم - 798 00:52:26,342 --> 00:52:29,138 من ماذا، من ماذا ...فتاة بوزن 80 باون 799 00:52:29,139 --> 00:52:30,651 إنه كثور جبلي يدق !في مؤخرت رقبتي 800 00:52:30,808 --> 00:52:31,968 لم يكن يجب أن تضع لسانك !في فمها 801 00:52:32,003 --> 00:52:33,003 !لم أفعل - لقد فعلت - 802 00:52:33,006 --> 00:52:34,398 هل لكِ أن ثور جبلي لمس معطتكِ ؟ 803 00:52:34,399 --> 00:52:35,746 ولديه لسان طوله 5 أمتر ؟ 804 00:52:35,781 --> 00:52:37,223 هذا ليس ممتعاً لي حسناً، يا (ميكايلا) ؟ 805 00:52:37,358 --> 00:52:40,777 وكانت رائحتها كالديزيل !كالديزيل المحروق 806 00:52:40,812 --> 00:52:42,171 !يا لك من فتاة صغيرة 807 00:52:42,305 --> 00:52:44,401 سوف أضع 10 ثواني من ...الصمت الآن 808 00:52:44,402 --> 00:52:45,652 !لن أكلمكِ لمدة 10 ثواني 809 00:52:45,658 --> 00:52:49,048 !لا تستطيع أعطائي الصمت - !لن أكلمكِ لمدة 10 ثواني - 810 00:52:49,070 --> 00:52:49,995 !لديكِ 3 ثواني بقيت 811 00:52:50,230 --> 00:52:53,422 هل تعرف، تستطيع أعطائي الصمت ...كما أردت، ولكن لا 812 00:52:53,557 --> 00:52:54,539 ماذا كنت ستقولين ؟ 813 00:52:54,574 --> 00:52:57,190 آتمنى أنك تستمتع بوقتك لآن هذه النهاية 814 00:52:57,225 --> 00:52:59,633 هل أعتدت عليك جسمياً بذيلها الغريب ؟ 815 00:52:59,868 --> 00:53:00,893 هل فعلت ذلك هل دخلت من هناك ؟ 816 00:53:01,028 --> 00:53:04,739 لابد إنها وضعت شي بداخلك ...إنها تجول الآن 817 00:53:04,774 --> 00:53:06,887 !لابد أن تتقيئ في الحال أخرجها، أخرجها 818 00:53:06,888 --> 00:53:07,890 ...فوراً 819 00:53:07,999 --> 00:53:09,117 من أنت ؟ 820 00:53:09,152 --> 00:53:10,854 إنه يتنقل عن طريق اللعاب، أتفقنا ؟ 821 00:53:10,955 --> 00:53:12,258 ...حسناً، أنا المفتاح هنا 822 00:53:12,328 --> 00:53:14,168 الغرباء يريدونني بسبب موقعي 823 00:53:14,303 --> 00:53:15,389 !يإلهي 824 00:53:19,984 --> 00:53:21,297 !أجلبوا المقعد 825 00:53:25,292 --> 00:53:26,179 !أهربوا 826 00:53:30,465 --> 00:53:31,803 !(ميكايلا) 827 00:53:49,788 --> 00:53:51,091 يجب أن نذهب 828 00:54:02,793 --> 00:54:04,206 يجب أن تجلب ذلك الصندوق 829 00:54:07,690 --> 00:54:08,567 من هنا 830 00:54:09,103 --> 00:54:10,891 !أخرجوني!، أخرجوني 831 00:54:12,028 --> 00:54:13,758 ياإلهي، تعرفين كيف تشغلين السيارة ؟ 832 00:54:14,227 --> 00:54:16,994 !هذا مثير جداً - !قودي، إنها هناك...إنها هناك - 833 00:54:21,305 --> 00:54:22,618 !أرجعي بالسيارة 834 00:54:26,646 --> 00:54:28,369 !هيا، هيا 835 00:54:32,841 --> 00:54:33,861 !ياإلهي 836 00:54:41,549 --> 00:54:43,481 !قبّلي هذا أيتها العاهرة 837 00:54:48,679 --> 00:54:50,308 ...قودي، قودي، قودي 838 00:54:53,375 --> 00:54:56,785 إذاً، ماذا هناك لا أعرفه لأنكم نسيتم أن تذكروا بعض التفاصيل ؟ 839 00:54:58,925 --> 00:55:01,367 الشيء الذي رأيته هناك ...كان شيء صغير مقارنه 840 00:55:06,938 --> 00:55:09,071 !ياإلهي !ياإلهي 841 00:55:12,707 --> 00:55:14,252 !(سام) 842 00:55:18,558 --> 00:55:19,958 !(سام) - تماسك - 843 00:55:19,993 --> 00:55:21,357 !أسحبوني 844 00:55:23,521 --> 00:55:25,805 !سام)، أعطيني يدك) 845 00:55:27,651 --> 00:55:30,468 سوف نموت، سوف نموت !ياإلهي 846 00:55:55,491 --> 00:55:57,255 !ياإلهي 847 00:56:05,529 --> 00:56:07,453 تعال إلى هنا، ايها الفتى 848 00:56:08,538 --> 00:56:10,284 ...أقرب 849 00:56:11,965 --> 00:56:14,418 أنت تتذكرني، أليس كذلك ؟ 850 00:56:14,419 --> 00:56:15,852 سوف أفعل ما تريد، حسناً 851 00:56:16,354 --> 00:56:18,485 فقط، لا تؤذيهم - !أخرس - 852 00:56:19,169 --> 00:56:20,991 !(سام) 853 00:56:30,721 --> 00:56:34,529 شعور جيد أن أمسك بجسدك 854 00:56:35,617 --> 00:56:37,874 ...سوف أقتلك 855 00:56:38,510 --> 00:56:40,231 ببطء، وبشكل مؤلم 856 00:56:40,232 --> 00:56:45,020 ولكن أولاً لدينا عمل ...دقيق يجب أن نفعله 857 00:56:48,238 --> 00:56:50,710 !أستطيع تقطيع أعضائك 858 00:56:51,046 --> 00:56:54,598 ايها الطبيب، أفحص هذه العينة الغريبة 859 00:57:08,732 --> 00:57:10,137 ...نعم 860 00:57:44,070 --> 00:57:46,625 ...هذه هم - !هذه الرموز في رأسي - 861 00:57:46,660 --> 00:57:49,569 هذه الرموز سوف تقودنا إلى مصدر الطاقة 862 00:57:50,546 --> 00:57:54,718 لابد أن نقطع العقل !للحصول على الرموز 863 00:57:55,435 --> 00:57:56,414 العقل ؟ 864 00:57:57,318 --> 00:57:58,685 ماذا يعني بـ عقلي ؟ 865 00:57:58,738 --> 00:58:02,104 لديك شيء في عقلك شيء أنا بحاجة له 866 00:58:02,139 --> 00:58:04,378 أعرف أنك غاضب، أعرف ذلك ...لأنني حاولت قتلك 867 00:58:04,413 --> 00:58:05,722 وهذا مفهوم كلياً 868 00:58:05,757 --> 00:58:07,345 إذا أحد حاول قتلي سوف أغضب أيضاً 869 00:58:07,380 --> 00:58:09,912 ...أنا أعتقد أننا لدينا فرصة هنا 870 00:58:09,947 --> 00:58:12,845 للبدأ من جديد ...وتطوير علاقتنا 871 00:58:13,080 --> 00:58:15,358 ونرى أين ستأخذنا، أتفقنا ؟ 872 00:58:15,494 --> 00:58:18,386 لذا، أبعد الطبيب ودعنا نتكلم لثانية 873 00:58:18,522 --> 00:58:19,815 ...أنتظر، أنتظر 874 00:58:26,284 --> 00:58:26,991 ...هيا، هيا 875 00:58:27,693 --> 00:58:29,040 ...(سام) 876 00:58:31,194 --> 00:58:32,114 ...هيا، هيا 877 00:59:08,170 --> 00:59:09,072 !أركضي 878 00:59:16,215 --> 00:59:17,628 ...هيا، هيا، هيا، هيا 879 00:59:18,571 --> 00:59:19,767 ...ها هو قادم 880 00:59:26,780 --> 00:59:28,427 !(إختبئ يا (سام 881 00:59:38,633 --> 00:59:39,796 !ضعيف 882 00:59:43,543 --> 00:59:46,084 !مضيعة للوقت 883 00:59:48,342 --> 00:59:52,069 !خردة بدون طيار 884 00:59:52,739 --> 00:59:54,744 !"ديسبتكون" 885 01:00:03,772 --> 01:00:06,121 تعال إلى هنا، ايها الفتى 932 01:00:38,978 --> 01:00:42,408 يوجد هناك مصدر أخر للطاقة !مخبئ على هذا الكوكب 933 01:00:42,443 --> 01:00:44,522 الفتى يستطيع أن يقودنا إليه 934 01:01:01,282 --> 01:01:02,660 !(أبتيماس) 935 01:01:15,952 --> 01:01:21,461 ألا يستحق مستقبل عرقنا على تضحية بسيطة ؟ 936 01:01:21,462 --> 01:01:22,619 !أبتيماس)، إنهض) 937 01:01:22,620 --> 01:01:25,074 لن توقفنا أبداً 938 01:01:26,387 --> 01:01:28,318 !سوف أقتلكم جميعاً !خردة لا قيمة لها 939 01:02:10,072 --> 01:02:11,893 سام)، أين أنت ؟) 940 01:02:20,620 --> 01:02:23,607 !أنت ضعيف جداً 941 01:02:50,525 --> 01:02:55,021 أخيراً، (برايم) قد مات 942 01:03:03,237 --> 01:03:05,540 سام)، أهرب) ...أهرب 943 01:03:18,090 --> 01:03:19,735 ...أوتوبوت"، أهجموا" 944 01:03:24,564 --> 01:03:26,103 !بومبوبي)، أخرجهم من هنا) 945 01:03:40,048 --> 01:03:41,090 ...(لينيكس) 946 01:03:53,983 --> 01:03:55,379 هذا جرى على ما يرام 947 01:03:56,101 --> 01:03:57,779 ...نعم، ولكن الفتى ايها الرئيس 948 01:03:57,819 --> 01:04:00,237 لابد إنهم يعملون على تغطيت اشاراتهم 949 01:04:00,711 --> 01:04:03,020 ...لا أستطيع الأعتماد عليك حتى لا انا أسف 950 01:04:03,050 --> 01:04:05,219 يا لها من !حشرة واحدة بسيطة 951 01:04:06,478 --> 01:04:09,415 !ولكن هناك المليارات - أخرس - 952 01:04:11,045 --> 01:04:12,691 يمكنه أن يكون في أي مكان 953 01:04:13,382 --> 01:04:16,879 إذاً، سوف نجبرهم للعثور عليه من آجلنا 954 01:04:17,193 --> 01:04:20,158 حان الوقت ليعرف العالم بوجودنا 955 01:04:20,453 --> 01:04:23,684 لا مزيد من الإختباء لا مزيد من الرحمة 956 01:04:23,985 --> 01:04:27,607 حان الوقت لقدوم معلمي 957 01:04:31,478 --> 01:04:34,968 ديسبتكون"، تجهزوا" 958 01:04:34,969 --> 01:04:36,975 لقد حان الوقت 959 01:04:51,547 --> 01:04:54,086 هذا المغنى جيد 960 01:04:54,287 --> 01:04:56,600 التكلم بالفرنسة !ممتع جداً 961 01:04:56,601 --> 01:04:58,457 ياإلهي، من هذا ؟ 962 01:05:00,411 --> 01:05:03,417 مرحباًَ، أعني ...بون كون، سوا 963 01:05:04,584 --> 01:05:06,566 ماذا ؟ من هذا ؟ 964 01:05:07,937 --> 01:05:09,437 !ياإلهي 965 01:05:09,631 --> 01:05:12,504 لست متعجبه من طريقتك !في التنفس الغريب 966 01:05:52,777 --> 01:05:53,893 !ياإلهي *"مدينة "نيويورك* 967 01:05:54,084 --> 01:05:56,688 أنت تتعدى على حريتي وسوف أطرحك أرضاً 968 01:05:56,723 --> 01:05:57,863 هل ذهبت من هنا ؟ 969 01:05:57,796 --> 01:05:59,866 لم اعبر كل تلك المسافة والمحيط لأكل طبق قواقع 970 01:06:00,570 --> 01:06:01,794 يجب أن نجرب أشياء جديدة 971 01:06:01,844 --> 01:06:03,417 !يبدو وكأنه براز الموس الكندي 972 01:06:05,857 --> 01:06:06,972 !قذر *الأسطول الأمريكي* *المحيط الأطلسي* 973 01:06:12,330 --> 01:06:13,716 هذا جيد من 1 الى 12 974 01:07:19,336 --> 01:07:22,872 الثأر هو ملكي *وزارة الدفاع الأمريكية* *واشنطن" العاصمة"* 975 01:07:47,816 --> 01:07:51,384 !إصغ، الحاملات لا تغرق فجأة أو هجوم إرهابي ...أو حتى أسوء 976 01:07:51,419 --> 01:07:53,509 !سلبى قيادة الدفاع الفضائية) أكَّدت) 977 01:07:53,559 --> 01:07:56,023 ...الهدف آتى من خارج النطاق الجوي 978 01:07:56,024 --> 01:07:58,247 وهطل بسرعة 30.000 عقدة 979 01:08:12,153 --> 01:08:15,420 ...إلى جميع البشرية 980 01:08:15,752 --> 01:08:19,386 !قائدكم قد أخفى عنكم الحقيقة 981 01:08:19,475 --> 01:08:23,437 !أنتم لستم الوحيدون في هذا الكون 982 01:08:23,472 --> 01:08:26,645 عشنا بينكم، مختبأين 983 01:08:28,155 --> 01:08:29,980 ولكن ليس بعد الآن ...كما رأيتم 984 01:08:30,342 --> 01:08:32,244 ...كما رأيتم 985 01:08:32,512 --> 01:08:35,383 نستطيع تدمير مدنكم وسوف نفعل 986 01:08:37,364 --> 01:08:40,850 إلا إذا سلمتم لنا هذا الفتى 987 01:08:45,426 --> 01:08:47,575 ...إذا قمتم بالمقاومه 988 01:08:47,835 --> 01:08:52,255 سوف ندمر العالم !الذي تعرفونه 989 01:08:52,556 --> 01:08:54,368 ...ماالذى نسمعه من الحكومة الألمانية 990 01:08:54,419 --> 01:08:57,233 أن البث العالمي كان بسبب أختراق للقمر الصناعي 991 01:08:57,234 --> 01:08:58,642 الجيش أخبرنا 992 01:08:58,692 --> 01:09:00,785 أنهم في حالة "تأهب "دالتا 993 01:09:00,814 --> 01:09:03,588 و هو أعلى حالة تأهب منذ حادثة 11\9> 994 01:09:03,624 --> 01:09:05,647 الرئيس (اوباما) يأخذ إلى ...مكان آمن 995 01:09:05,648 --> 01:09:07,344 في مكان ما "في وسط "الولايات المتحدة 996 01:09:07,379 --> 01:09:10,159 في أشرس هجوم على الأطلاق 997 01:09:10,194 --> 01:09:11,399 في جميع أنحاء العالم 998 01:09:11,641 --> 01:09:15,456 (حاملت الطائرات الأمركية (روزفلت غرقت في الساحل الشرقي 999 01:09:15,491 --> 01:09:17,048 الجميع قد مات 1000 01:09:17,149 --> 01:09:20,676 الضحايا في العالم ...ما يقارب 7000 ولكن هذا الرقم 1001 01:09:20,708 --> 01:09:22,304 ولكن هذا الرقمفى ازدياد 1002 01:09:22,324 --> 01:09:23,560 ...لا يزال الوقت مبكراً للتأكد 1003 01:09:23,590 --> 01:09:25,817 ما نريد أن نسأله الآن من و لماذا 1004 01:09:25,818 --> 01:09:28,808 "مكتب التحقيقات الفدرالي" لا يزالوا يحاولون العثور على الفتى !(سام ويتويكي) 1005 01:09:28,843 --> 01:09:31,644 ...بالتأكيد نعتقد أن لديهم معلومات 1006 01:09:31,884 --> 01:09:34,097 "مكتب التحقيقات الفدرالي" "وكالة المخابرات المركزية"، و"الإنتربول" 1007 01:09:34,132 --> 01:09:37,261 جميعهم يسعون وراء التعاون مع جميع أنحاء العالم 1008 01:09:37,293 --> 01:09:38,481 !يجب أن تستمع إلى هذااخى 1009 01:09:38,510 --> 01:09:40,442 انظر الى هذا هناك كاميرا مرورية ...رصدت موقعم 1010 01:09:40,477 --> 01:09:42,396 لديهم صورة لي، يا صاح 1011 01:09:42,431 --> 01:09:46,100 !سوف نموت "مكتب التحقيقات الفدرالي" "وكالة المخابرات المركزية" نحن هاربين من العدالة 1012 01:09:46,154 --> 01:09:47,838 أريدك أن تركز لدقيقة واحدة 1013 01:09:47,873 --> 01:09:49,635 !الأمر تضخم إلى مستوى جديد صحيح؟ 1014 01:09:49,670 --> 01:09:51,120 هل تعرف شئ ؟ أعطيني هذا الشي 1015 01:09:51,121 --> 01:09:52,207 !يستطيعون تعقبة هل ترى هذا ؟ 1016 01:09:52,242 --> 01:09:52,947 ماذا ؟ - 1017 01:09:55,380 --> 01:09:56,542 يستطيعون تعقبة ؟ 1018 01:09:56,756 --> 01:09:58,295 تعقبة من القمر الصناعي ؟ 1019 01:09:58,488 --> 01:10:00,508 أنا حتى لست معكم !ايها الرفاق 1020 01:10:00,539 --> 01:10:03,110 في الحقيقة، أنا رهينة ...وهذا إختطاف، وهذا يكفي 1021 01:10:03,141 --> 01:10:04,404 ...(أنت، يا (ليو 1022 01:10:04,583 --> 01:10:06,836 هذا سوف يسبب لي سكتة قلبية ...أقسم 1023 01:10:06,871 --> 01:10:08,868 أنتم من جبرتوني للدخول إلى السيارة، صحيح ؟ 1024 01:10:08,903 --> 01:10:10,236 اذن .. !أعتقد أنك خائف 1025 01:10:10,271 --> 01:10:11,205 مادفلاب)، 1026 01:10:11,414 --> 01:10:12,826 ماالذى سوف نفعله) مع هذا الغبي ؟ 1027 01:10:12,866 --> 01:10:14,440 لنضع عطاء على مؤخرته ...ونرمي به في الصندوق 1028 01:10:14,471 --> 01:10:15,766 ولن يعرف احد 1029 01:10:15,801 --> 01:10:17,777 !لست أنا !ليس في صندوقي 1030 01:10:17,778 --> 01:10:19,450 أستطيع سماعكم، حسناً 1031 01:10:19,480 --> 01:10:21,251 !أنا هنا، وأستطيع سماعكم 1032 01:10:21,281 --> 01:10:23,855 لا أحد سوف يدخل أي شيء في أي مؤخرة، حسناً ؟ 1033 01:10:23,874 --> 01:10:25,318 !مررت بيوم صعب 1034 01:10:26,383 --> 01:10:28,739 لماذا لا تغير تسريحة شعرك بمؤخرتك الملعونة 1035 01:10:28,740 --> 01:10:29,866 أذهب وتذمر إلى صديقك 1036 01:10:29,871 --> 01:10:31,571 إصغ، (سام) أعرف ...ماذا سوف أفعله، يا صاح 1037 01:10:31,606 --> 01:10:32,695 سوف أذهب إلى السلطات 1038 01:10:32,737 --> 01:10:34,233 ...وأقول لهم الحقيقة 1039 01:10:34,252 --> 01:10:35,084 ليس لي علاقة في ...كل هذا 1040 01:10:35,119 --> 01:10:36,728 أنت من أراد هذا، صحيح ؟ ...أردت الحقيقة 1041 01:10:36,769 --> 01:10:38,864 هذه هي، انهض ...أنت في وسطها 1042 01:10:38,899 --> 01:10:40,864 تريد الهروب، أذهب !لن يوقفك أحد 1043 01:10:42,171 --> 01:10:43,376 !توقف عن التذمر 1044 01:11:20,053 --> 01:11:21,464 ما معنى كل هذا ؟ 1045 01:11:21,900 --> 01:11:23,891 هل تتجرؤون على منازلتي ؟ 1046 01:11:23,892 --> 01:11:27,722 هل تريدون قطعة مني ؟ !سوف أقطعكم إلى قطع 1047 01:11:29,552 --> 01:11:31,886 !أنزلوا أسلحتكم !أنزلوا أسلحتكم 1048 01:11:31,921 --> 01:11:33,627 أمرهم بإنزال الأسلحة - قل لهم أولاً - 1049 01:11:33,658 --> 01:11:35,766 أمرهم بإنزال الأسلحة - ايها الرائد، لا أستطيع فعل شيء 1050 01:11:35,805 --> 01:11:36,581 ...تكلم معه 1051 01:11:36,883 --> 01:11:38,735 فريق (نست)، تم إيقافة أيها الرائد 1052 01:11:39,278 --> 01:11:41,877 سوف توقفوا جميع النشاطات ..."ضد الـ "ديسبتكون 1053 01:11:41,907 --> 01:11:44,280 ..."وترجعوا إلى "دييغو غارسيا حتى إشعار آخر 1054 01:11:44,310 --> 01:11:46,534 لا , نحن نتلقى الأوامر مباشرة من الرئيس (مورشاور)، سيدي 1055 01:11:46,574 --> 01:11:48,749 حسناً , سوف ارى قائدكم ...رئيس هيئة الاركان المشتركة 1056 01:11:48,780 --> 01:11:51,109 وسوف ارى ذلك رئيس الولايات المتحدة 1057 01:11:51,149 --> 01:11:52,780 لدي السلطة على العمليات، الآن 1058 01:11:52,815 --> 01:11:55,148 جرائم من الغرباء جلبت ...إلى شواطئ بلادنا 1059 01:11:55,183 --> 01:11:56,870 !وجنودنا هم الذين يدفعون الثمن 1060 01:11:57,323 --> 01:12:00,342 السر قد كشف ...هذه حربنا الآن