1
00:00:00,000 --> 00:01:51,419
فلم : ممتطي العاصفة - تصادم الشرّ
من ترجمة و إعداد
 winkod
winkod@hotmail.com

2
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
المقاييس الذهبية لا يقصد منها أن تكون في مستنقع ،

3
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لأنها ستصبح التنين عندما يتقابل ريح مع غيمة.

4
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أفضل عالم هو عالم فنون الدفاع عن النفس

5
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ان زعيمهم كونكور عاش حياته لتوحيد
فنون الدفاع عن النفس في العالم.

6
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بكلمات بوذا الطين،

7
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حالما يحصل على ريح وغيمة معا ، سوف يحصل على رغبته في توحيد فنون الدفاع عن النفس

8
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لحلمه أن يصبح حقيقة ،

9
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
قتل بـ ريح وغيمة عائلات بأكملها.

10
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
من أجل افشال خطط انتقامهم ،

11
00:00:00,000 --> 00:02:33,649
ريح و غيمة الشابان أصبحتما تابعين لـ كونكور، في انتظار فرصة.

12
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
علمنا كونكور ما لدينا من الكونغ فو.

13
00:00:00,000 --> 00:02:43,239
لقتله ،

14
00:00:00,000 --> 00:02:46,829
الطريقة الوحيدة هي باستخدام ( دم كيلين الناري) لزيادة قوتنا
(كيلين عبارة عن حيوان أسطوري خرافي شيطاني عند الصينيين واليابانيين )

15
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
من الممكن أن يتملّككً!

16
00:00:00,000 --> 00:02:52,539
ريح ، هذا خطير جدّا ً!

17
00:00:00,000 --> 00:03:05,139
[winkod@hotmail.com]

18
00:00:00,000 --> 00:03:24,449
ريح ، تهيّأ للتضحية!

19
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عليك أن تسيطر على دم كيلين الناري الشيطاني بما لديك من قلب بارد

20
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
والا فسوف تفقد عقلك وتكون يتملّكك بشكل كامل

21
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ستصبح عبارة عن اداة قتل مجنون و يائس

22
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ريح! لا تفعل ذلك!

23
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
غيمة ، ريح ، أنتما الشخصان الوحيدان القادران على حمل دم كيلين الناري

24
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لتصبح أكثر قوة يجب عليك أن تستنهض هذا الدم في جسدك

25
00:00:00,000 --> 00:03:59,029
لتكون ممسوسا ً بدم كيلين

26
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
غيمة ، يجب عليك أن تتذكر

27
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
دم شيطان الريح و دمك متلازمان.

28
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عندما تستخدم ريح دم كيلين ، لا يمكنك استعمالها

29
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
و اذا فعلت ذلك ، فإنك سريعا ً ما تفقد السيطرة

30
00:00:00,000 --> 00:04:19,999
ريح!

31
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
غيمة ، إذا أتى وقت لا أستطيع السيطرة على الدم

32
00:00:00,000 --> 00:04:28,889
عليك أن تقتلني.

33
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كونكور ، قد حان الوقت بالنسبة لك لدفع ثمن كل شيء
قمت به.

34
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد نجحت بسببك ، و سوف يتم تدميري بسببك !!!

35
00:00:00,000 --> 00:04:37,559
هراء!

36
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ريح ، استخدم أسلوب القلب البارد

37
00:00:00,000 --> 00:05:42,499
مع قلب نقي كالجليد ، لا شيء يمكن أن يقف في
في طريقي. . .

38
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
غيمة ، في حال لم أتمكن من السيطرة عليه

39
00:00:00,000 --> 00:06:02,149
يجب عليك قتلي!

40
00:00:00,000 --> 00:07:24,609
ريح ، سأكون معك!

41
00:00:00,000 --> 00:08:43,939
استعدوا!

42
00:00:00,000 --> 00:08:58,029
أطلقوا!

43
00:00:00,000 --> 00:09:44,369
جيو ، هل تحلم بالثأر من جديد؟

44
00:00:00,000 --> 00:09:49,829
جيو.

45
00:00:00,000 --> 00:09:55,129
لا!لقد وعدت سيّدي.

46
00:00:00,000 --> 00:09:59,679
سيدي ، هناك رجل في الخارج اسمه
دوان لانغ ، لديه رسالة لك.

47
00:00:00,000 --> 00:10:08,439
أدخله.

48
00:00:00,000 --> 00:10:17,989
تعال معي.

49
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لانج ، العائلة المشهورة باسم قصر تعظيم السيف (عبادة )

50
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
فلماذا كانوا يختبئون تحت الأرض؟

51
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
قبيلة قصر تعظيم السيف كانت امبراطورية لديها ورشة صناعة السيوف

52
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولكن بسبب بعض اتهامات كاذبة عن ثورة

53
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الامبراطور أعدم القبيلة بأكملها.

54
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وكان الناجي الوحيد هو جيو

55
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
مع كاي الذي كان من نفس العشيرة

56
00:00:00,000 --> 00:10:43,969
فروا منها ، بقدر ما يمكن.

57
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنا دوان لانغ قد أتيت لأقابل السيد آو

58
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
فقط عن بواسطة التجوال عشائرك علمت براعتكم باستخدام السيف

59
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يذكرني بأيام المجد في قبيلة قصر تعظيم السيف

60
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كفاك هراء ً

61
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد سمعت بأنك كنت تبحث عن دم كيلين للعديد من السنوات

62
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
جئت هنا بأنباء طيبة.

63
00:00:00,000 --> 00:11:27,429
إن دم كيلين قد انقرض من هذا العالم

64
00:00:00,000 --> 00:11:30,809
فكيف يمكنك أن تأتيني ببعض منه ؟ !

65
00:00:00,000 --> 00:11:35,229
هناك اثنان من الناس الذين يحملون هذا الدم
وهما على قيد الحياة.

66
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كهف لين يين ، كيلين الناري

67
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
في أحد الايام غيمة وريح قتلا كيلين الناري

68
00:00:00,000 --> 00:11:44,569
و في نفس اليوم حصلا على الدم.

69
00:00:00,000 --> 00:11:56,089
لماذا يجب عليّ أن اصدقك ؟

70
00:00:00,000 --> 00:12:01,879
بسبب العلاقات المعقدة بين عائلة دوان و كيلين الناري منذ نشأتها.

71
00:00:00,000 --> 00:12:07,889
سيف كيلين ؟

72
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كي تحصل على دم كيلين الدموي من غيمة و ريح

73
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنت بحاجة لسيف كيلين الخاص بعائلة دوان

74
00:00:00,000 --> 00:12:23,779
وماذا تريد لهذا ؟

75
00:00:00,000 --> 00:12:27,659
منظمة فنون الدفاع عن النفس العالمية

76
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انت جريء جدا!

77
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أتبحث في ممتلكات شوان؟

78
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الرجاء التعاون واتباع القواعد.

79
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما هي القواعد؟ في حال وجود أي ضرر ، أيمكنك
الدفع؟

80
00:00:00,000 --> 00:12:53,679
لا ، لا.

81
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ألا يوجد كرامة لديك؟

82
00:00:00,000 --> 00:12:58,359
تذكروا أنكم حراس!

83
00:00:00,000 --> 00:13:02,529
وما هو الشيئ الذي ليس بامكانه دفع ثمنه ؟ واسمحوا لي أن ألقي نظرة

84
00:00:00,000 --> 00:13:08,529
سيرك! ما هذا كله؟

85
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
السيد تشو ، السيدة تشاو. . .

86
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الكابتن سي ، إنه عيد ميلاد السيد تشو الخمسين.

87
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
استأجروا السيرك لأجل العرض

88
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
المدينة كلها مدعوة للحضور والمشاهدة.

89
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا تزال بحاجة للبحث؟

90
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد تلقينا أخباراً فقط

91
00:00:00,000 --> 00:13:25,049
بأن بات غانغ يكمن للمدينة

92
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بات غانغ؟ ينصب كمين للمدينة؟

93
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اذاً ينبغي توظيف مزيد من حراس لنبقى
آمنين!

94
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بسرعة!

95
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
السيد تشاو ، من فضلك لا تقلق.

96
00:00:00,000 --> 00:13:34,429
بوجودي هنا ، بات قانغ ليست قادرة على القيام
بأي شيء!

97
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كل السكاكين والسيوف والأسلحة ينبغي أن تتركوها هنا!

98
00:00:00,000 --> 00:13:40,899
اسمحوا لي بالبحث بدقة.

99
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذا سيرك كبير!

100
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
السيد تشو يحبه بشكل كبير!

101
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الأثرياء يحبون الاستعراض

102
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
في حال قدوم بات غانغ ،سيكونون أول من ستتم سرقته

103
00:00:00,000 --> 00:14:04,129
أنت على حق.

104
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
إسمح لي يا سيدي.

105
00:00:00,000 --> 00:14:24,689
ماذا تفعل؟

106
00:00:00,000 --> 00:14:29,609
حصل ذلك مرة أخرى!

107
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بسرعة! أعيدوا لي كلبي الصغير.

108
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حاضر

109
00:00:00,000 --> 00:14:46,169
طاردوهم!

110
00:00:00,000 --> 00:14:51,049
هيه! أيها اللصوص الصغار!

111
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هيه كلبي ، توقف عن الجري

112
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بسرعة ، الكلب الصغير قد ذهب إلى هناك!

113
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بسرعة!

114
00:00:00,000 --> 00:14:58,519
يبدو وكأنه يجب عليّ أن أفعل شيئا ً

115
00:00:00,000 --> 00:15:00,599
هيه!

116
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هيه! احذر!

117
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لص! أعد لي مالي !

118
00:00:00,000 --> 00:15:05,939
هيه! من هذا الطريق!

119
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الكابتن سي، لم نجد أحدا هناك

120
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد ذهبوا من ذلك الطريق ، بسرعة ، طاردوهم

121
00:00:00,000 --> 00:15:24,629
حاضر!

122
00:00:00,000 --> 00:15:33,429
كاذب!

123
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد ضربت لأنها تهتم ، عنيفة بسبب الحب!

124
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يجب عليك أن تتدرب على الكونغ فو أكثر

125
00:00:00,000 --> 00:15:46,939
لو لم أكن هنا ، لك يكن لينقذكم أحد.

126
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يان ، السيدة تشاو تحب هذا الكلب الصغير كثيرا ً
كثير.

127
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كم تبلغ قيمته؟

128
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذا الكلب الصغير لي ! إياك أن تلمسه !

129
00:00:00,000 --> 00:15:57,909
أختي يينغ ، لن تبيعين هذا الكلب الصغير أليس كذلك ؟

130
00:00:00,000 --> 00:16:03,289
ذلك يتوقف في حال كنت كلباً جيدا ً

131
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كيف تجرؤ على النباح في وجهي ؟!

132
00:00:00,000 --> 00:16:08,499
أتعلم بأنني سأبيعك ؟

133
00:00:00,000 --> 00:16:13,299
هوه! لقد تبوّلت عليّ!

134
00:00:00,000 --> 00:16:14,799
ايها الكلب الصغير

135
00:00:00,000 --> 00:16:16,679
ايها الكلب الصغير

136
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
توقفي عن مطاردته و عودي سريعا ً

137
00:00:00,000 --> 00:16:21,979
كلبي

138
00:00:00,000 --> 00:16:29,859
كلبي الصغير ، أين أنت؟

139
00:00:00,000 --> 00:16:47,999
يان ! توقفي عن مطاردته ! عودي !

140
00:00:00,000 --> 00:16:53,669
أيها الكلب الصغير لماذا تنبح ؟

141
00:00:00,000 --> 00:17:09,769
يان! خطر!

142
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يان! لا تخافي! أختي ، أسرعي، واهربي!

143
00:00:00,000 --> 00:17:15,699
تجاهلي الجثة ! اركضي بسرعة

144
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انه لا يزال يتنفس. سأنقذه!

145
00:00:00,000 --> 00:17:21,289
حسنا. لا تتحرك.

146
00:00:00,000 --> 00:17:26,789
ابتعد !

147
00:00:00,000 --> 00:17:43,389
ساعدني

148
00:00:00,000 --> 00:18:00,279
يان ، أسرعي!

149
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اختي ، قد يكون شخصا شريرا!

150
00:00:00,000 --> 00:18:07,209
سنرى عندما يستيقظ.

151
00:00:00,000 --> 00:18:12,629
يان ، انظري ، هل عضلاتي كبيرة مثل هذه ؟

152
00:00:00,000 --> 00:18:16,969
ياللهول مذهل ، إن عضلته أكبر من رأسك

153
00:00:00,000 --> 00:19:04,509
غيمة ، لا بد من العثور عليك.

154
00:00:00,000 --> 00:20:02,949
متوحش ! خذ هذه لقتلك غيمة!

155
00:00:00,000 --> 00:21:06,759
سيدي ، هل تبحث عن شيء ما؟

156
00:00:00,000 --> 00:21:10,009
أريد أفضل شاهد قبر لديك.

157
00:00:00,000 --> 00:21:12,519
من هنا لو سمحت

158
00:00:00,000 --> 00:21:18,729
Quyang الرخام الأبيض ، وهذا هو الأفضل.

159
00:00:00,000 --> 00:21:23,569
موافق.

160
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما الاسم الذي يجب عليّ أن أكتبه على الشاهدة؟

161
00:00:00,000 --> 00:21:29,989
قبر الأخ غيمة

162
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسناً

163
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
شاهد القبر هذا هو آخر ما يمكن أن أفعله لأخي.

164
00:00:00,000 --> 00:21:38,079
يجب أن تكون الأفضل على الإطلاق

165
00:00:00,000 --> 00:21:44,629
طاولة لشخص واحد؟ من هنا لو سمحت

166
00:00:00,000 --> 00:21:48,469
انه يمتلك سلاحاً! أين الكابتن سي؟

167
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اين هو الرجل الذي يحمل السلاح؟

168
00:00:00,000 --> 00:21:58,059
الطابق العلوي.

169
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يا صاحب الشعر الطويل ، لم أرك من قبل.

170
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
من أين دخلت المدينة؟

171
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل أنت أصمّ ؟الكابتن سي يسألك سؤالاً!

172
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
من أين دخلت الى المدينة؟

173
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
من الجبال في الجنوب.

174
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل تحاول خداعي؟ الجنوب عبارة عن جروف ووديان عميقة.

175
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل معنى ذلك بأنه لا يمكنني دخول المدينة من هناك؟

176
00:00:00,000 --> 00:22:19,039
لا أهتم من أين أتيت ، لكن عليّ أن أحصل على سلاحك

177
00:00:00,000 --> 00:22:29,889
اتركني!

178
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيدي ، مدينتنا تحت نظام يمنع حمل السلاح

179
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولا يسمح لأحد بحمل اية اسلحة.

180
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
السكاكين والسيوف ليس لها عيون ،و ايذاء الناس عن طريق الخطأ ليس جيداً

181
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
السكاكين والسيوف تهلك الأرواح! انتقام الارواح الهالكة !

182
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نحن فقط نتبع الاوامر وسنحتفظ بسلاحك بشكل مؤقت

183
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ذلك الرجل ذو الشعر الطويل هو جيد! أتعجّب من أين قد جاء ؟

184
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد كنت على مقربة من قطع ذراعي !

185
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لن أدعك تفلت من هذا !

186
00:00:00,000 --> 00:23:04,129
لم أقصد ذلك ، كان حادثا!

187
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لماذا ريح هنا؟

188
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما الذي حدث له؟

189
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا أهتم ، أي شخص من منظمة فنون الدفاع عن النفس العالمية يجب ان يقتل.

190
00:00:00,000 --> 00:23:21,439
السيدة قادمة.

191
00:00:00,000 --> 00:23:41,369
سيدتي

192
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
مونغ ، وهذا هو ريح من منظمة فنون الدفاع عن النفس العالمية
تكوين الجمعيات.

193
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لو أنه استيقظ ، فإنه يستطيع قتلنا جميعا ً

194
00:00:00,000 --> 00:23:54,099
الأفضل لنا قتله حالا ً

195
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أريد أن أعرف لماذا جاء الى هنا.

196
00:00:00,000 --> 00:24:03,019
أحضره للداخل

197
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نحن مختبئون هنا لأننا نريد الابتعاد عن منظمة فنون الدفاع عن النفس العالمية

198
00:00:00,000 --> 00:24:09,739
أنا قلق بأننا سنكشف هويتنا

199
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
والسبب في أننا مختبؤون هنا

200
00:00:00,000 --> 00:24:16,579
هو أننا نريد الابتعاد عن القتل الجنوني.

201
00:00:00,000 --> 00:24:18,999
سنكون بخير إذا كنا أكثر حذرا.

202
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اصدقائي في الفنون العسكرية والذين من منظمة فنون الدفاع عن النفس العالمية

203
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
في الدفاع وحماية منظمتنا

204
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
زعيمنا كونكوير قد قتل ، على يد غيمة و ريح

205
00:00:00,000 --> 00:24:44,729
ونحن في منظمة فنون الدفاع عن النفس العالمية حزينون جدّا ً

206
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ومع ذلك ، فإن المملكة لا يمكن أن توجد بدون
الملك.

207
00:00:00,000 --> 00:24:54,409
لدينا اكثر القضايا الحاحا اليوم هو الاتفاق على
هوانغ تونغ زعيم جديد لدينا.

208
00:00:00,000 --> 00:24:57,829
هوانغ تونغ؟ الزعيم الجديد؟ ما هذه نكتة!

209
00:00:00,000 --> 00:25:03,249
أنت محق تماما!

210
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لذا اسمحوا لي أن أكون القائد.

211
00:00:00,000 --> 00:25:08,379
إنه دوان لانج!

212
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كنت قد طردنا من منظمة فنون الدفاع عن النفس العالمية منذ وقت طويل.

213
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كيف تجرؤ على الكلام أمام زعيمك الجديد بهذه اللهجة؟

214
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
إنها جريمة يعاقب عليها بالإعدام!

215
00:00:00,000 --> 00:25:19,679
من قبلك؟ أنت لا تستطيع!

216
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تستحق هذا ، أيها الضعيف!

217
00:00:00,000 --> 00:25:45,539
موتي!

218
00:00:00,000 --> 00:25:57,969
زي -تان هوا ، أنت حقا ليست لديك فكرة كيف تعامل سيدة!

219
00:00:00,000 --> 00:26:02,519
حتى سيدة جميلة كانت ستتفوق عليك!

220
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كونكور، لطالما كنت تستصغرني

221
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولكن انظر الى ما حدث -- قتلت على يد اثنين من تلاميذك

222
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
افتح عينيك وانظر الذي يجلس مكانك !

223
00:00:00,000 --> 00:27:01,869
إنه أنا دوان لانغ

224
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الأسماك في مرجل يغلي يعلمون أن أيامهم باتت بالارقام

225
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لماذا الطائر الذي يعرف أن العش خطير لا يزال ينتظر الريح؟

226
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
منذ متى كان منظمة فنون الدفاع عن النفس العالمية يملك هكذا قائد ؟ انت ....

227
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الأسماء لا معنىً لها ، لذلك أنا بلا اسم

228
00:00:00,000 --> 00:28:24,869
سيد لا اسم له أنا آو جيو ، من دواعي الشرف مقابلتك.

229
00:00:00,000 --> 00:28:30,579
آو جيو ؟ أنت من قصر تبجيل السيف؟

230
00:00:00,000 --> 00:28:37,299
أو ، يبدو أنك لم تصطد أي سمكة اليوم؟

231
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الصغيرة منها فقط ، وأنا لا أحب صيد الأسماك الصغيرة.

232
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أو لا تريد سوى صيد السمك الكبير.

233
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ستندلع عاصفة دموية أخرى.

234
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ستكون مدمرة بالنسبة للكثير

235
00:00:00,000 --> 00:28:53,689
يا سيّد ، أنت قلق أكثر من اللازم !

236
00:00:00,000 --> 00:28:56,309
السمك الكبير هو هنا!

237
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اذا رحل السمك الكبير

238
00:00:00,000 --> 00:29:08,529
جميع الأسماك الأخرى تفقد أثرها و ستعمّ الفوضى

239
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الضعفاء هم فريسة للقوي

240
00:00:00,000 --> 00:29:15,629
هذه هي الطريقة للطبيعة ،

241
00:00:00,000 --> 00:29:18,339
لا يمكن توجيه اللوم لي!

242
00:00:00,000 --> 00:29:24,179
الإنسانية أيضا طريقة الطبيعة ، شن حرب على
البعض الآخر يعطل السلام.

243
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ألم تصنع قبيلة قصر تعظيم السيف سيوفها لأغراض الخير؟

244
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الخير و الشرّ كلاهما كذبة علماء كلاهما بلا معنى !

245
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
قبيلتنا تعهدت بالولاء للامبراطور.

246
00:00:00,000 --> 00:30:10,349
لماذا لا يمكن للامبراطور أن يعترف الحق من الخطأ؟ لماذا قتل عائلتي كلها؟

247
00:00:00,000 --> 00:30:15,599
هذه القبيلة التي تطلب الخير قد ذهبت

248
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنا من قصر السيف !

249
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الكراهية مصدر الشر.

250
00:00:00,000 --> 00:30:25,899
آو ، لماذا لا تترك حقدك و تعيش الحياة التي تستحقها ؟

251
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عندما تكون الطبيعة بلا رحمة ، والناس ليس لديها
وفاء ، لا تلمني!

252
00:00:00,000 --> 00:30:37,119
ليس من السهل العثور على شخص يقدّر
موسيقى بلادي ، اسمح لي أن أعزف لك!

253
00:00:00,000 --> 00:32:04,919
أوه؟ ظل السيف؟

254
00:00:00,000 --> 00:32:18,469
العناد لن ينفعك! لماذا لا تترك غضبك؟

255
00:00:00,000 --> 00:32:28,649
لا احد يستطيع ان يمنعنى!

256
00:00:00,000 --> 00:32:38,539
أختي يينغ إن حراس عائلة تشاو هنا!

257
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سأتعامل معهم

258
00:00:00,000 --> 00:32:45,209
تشاي ، اهدأ!

259
00:00:00,000 --> 00:32:49,259
لا مكان للهروب!

260
00:00:00,000 --> 00:32:53,759
أنتم في الحقيقة لا تريدون أن تعيشوا ، أليس كذلك؟ كيف تجرؤون على سرقة كلب السيدة تشاو الصغير ؟

261
00:00:00,000 --> 00:33:17,199
يوجد خبراء في فنون الدفاع عن النفس! اهربوا !

262
00:00:00,000 --> 00:33:24,039
أختي يينغ انه جيد في الكونغ فو!

263
00:00:00,000 --> 00:33:28,539
ما اسمك؟

264
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا أذكر .......

265
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا أذكر اسمي

266
00:00:00,000 --> 00:33:36,759
كيف تنسى اسمك؟

267
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا يهم إذا كنت لا تذكر. يمكنك العمل لدي.

268
00:00:00,000 --> 00:33:44,479
أنت الاصغر. لماذا يجب عليه العمل لديك؟

269
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لم لا؟

270
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اذا ً علي أن أعطيك اسما ً !

271
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كنت جيدا ً في القتال. دعنا ندعوك
ساطور

272
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يمكنك فرم الخضار ويمكنك القتال !

273
00:00:00,000 --> 00:33:55,859
ساطور هو اسم عظيم!

274
00:00:00,000 --> 00:34:02,159
اختيار السيد تشاو اليوم لحراسه سيكون تبعا ًلمسابقة فنون الدفاع عن النفس ،

275
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لدينا فائز.

276
00:00:00,000 --> 00:34:23,929
تشن دونغ من قبيلة قبضة تشين قد انتصر. التالي!

277
00:00:00,000 --> 00:34:28,309
هل يريدون حراس شخصيون هنا ؟

278
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أشم رائحة الكحول. أأنت هنا لأجل قبضة السكّير الشهيرة؟

279
00:00:00,000 --> 00:34:35,779
سوف أقاتل الثمانية جميعهم !

280
00:00:00,000 --> 00:34:39,529
winkod

281
00:00:00,000 --> 00:34:42,239
أتستهزئ بنا !

282
00:00:00,000 --> 00:34:47,329
اذهب الى الجحيم!

283
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وااااو ! مجرد الحصول عليه هو أكثر من كافي !

284
00:00:00,000 --> 00:35:16,819
صاحب ركلة الريح!

285
00:00:00,000 --> 00:35:20,739
انت محق.. انه ريح. يجب ان نقول للمدرب.

286
00:00:00,000 --> 00:35:24,199
وإليك هذه النقود التي أدين بها لك ثمناً للكحول.

287
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
مونغ لن يقتله. ماذا نفعل؟

288
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اقتله بالأول و إن لم تفعل ، فإننا هالكون

289
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
مونغ سوف يلقي اللوم علينا.

290
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
جهز القليل من السمّ

291
00:00:00,000 --> 00:35:42,089
سنقوم بإقناع مونغ بعد أن نقتله

292
00:00:00,000 --> 00:36:34,859
توقف!

293
00:00:00,000 --> 00:36:38,819
انظر ! هو و غيمة قد قتلا كونكور

294
00:00:00,000 --> 00:36:43,569
لقد قتلت الشخص الخطأ على الأغلب!

295
00:00:00,000 --> 00:37:24,949
المعالج الغامض ، توقف!

296
00:00:00,000 --> 00:37:29,619
لانج!

297
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
رائحة طيبة! جيد حقا!

298
00:00:00,000 --> 00:37:38,589
انها امرأتك؟ يا للأسف!

299
00:00:00,000 --> 00:37:45,009
أين هي الاشياء التي أريد؟

300
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذه العلقة السامة يمكن أن تسمم الدم البشري.

301
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
السم يعمل في غضون يوم واحد من دخول نظام الجسد.

302
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
مهما كان مستوى مهاراتك في الكونغ فو

303
00:00:00,000 --> 00:38:11,239
فستبقى مسمّم و تموت
.

304
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ممتاز! هل ترقى إلى مستوى سمعتك.

305
00:00:00,000 --> 00:38:16,749
أعلمنا إن كنت تريد شيئا ً

306
00:00:00,000 --> 00:38:19,289
فرس برّي شمالي

307
00:00:00,000 --> 00:38:20,959
كن ضيفي

308
00:00:00,000 --> 00:38:24,339
لا اريد منك ان تبقى معي كي لا أخيفك

309
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لانج ، هل هذا المعالج الغامض جديرة بالثقة؟

310
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
المعالج الغامض لا يمكن التنبؤ به ، من الصعب قول ذلك

311
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولكن ، ما دمت تلبي رغباته

312
00:00:00,000 --> 00:38:34,349
يمكنك أن تجعليه يخون والديه

313
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تريد أن تسمم دم كيلين و ...

314
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وبعد أن يقتل جيو ريج و غيمة ستسممه بذلك السم ؟

315
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل تعرف فيه ريح و غيمة؟

316
00:00:00,000 --> 00:38:45,779
قتل عصفورين بحجر واحد. ذكية جدا.

317
00:00:00,000 --> 00:38:51,369
ساطور، تعال إلى هنا!

318
00:00:00,000 --> 00:38:55,499
ماذا تنتظر؟

319
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عليك كسب عيشك هنا

320
00:00:00,000 --> 00:38:59,879
وسأعلمك كيف

321
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
واو! انه عظيم هنا!

322
00:00:00,000 --> 00:39:05,379
واسمحوا لي بالعبور! ابتعد عن طريقي!

323
00:00:00,000 --> 00:39:11,929
أوتش! انه يؤذي! لماذا ضربني؟

324
00:00:00,000 --> 00:39:17,809
كنت عديم الفائدة! انظروا!

325
00:00:00,000 --> 00:39:23,439
عليك إذن!

326
00:00:00,000 --> 00:39:37,959
أنا أستسلم ! كيف يمكنك أن ترى و عيونك مغلقة

327
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
احساسك رائع

328
00:00:00,000 --> 00:39:45,249
حاول أن تسرق حقيبتي!

329
00:00:00,000 --> 00:39:49,799
يأتي!

330
00:00:00,000 --> 00:39:59,769
ما هذا الوميض ! هااااااا

331
00:00:00,000 --> 00:40:10,569
لا! لا!

332
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ساطور لقد أنقذت حياتك ! ما رأيك أن تسديني خدمة

333
00:00:00,000 --> 00:40:35,179
حسنا. ماذا تريد مني أن أفعل؟

334
00:00:00,000 --> 00:40:43,269
كنت بحاجة للحصول على الكلب الصغير!

335
00:00:00,000 --> 00:40:45,479
تمسّكي بقوة

336
00:00:00,000 --> 00:40:56,329
واو! هذا رائع!

337
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تشاي ، مي ، يو ، يان ، اذهبوا جميعا للبحث عن الكلب.

338
00:00:00,000 --> 00:41:11,759
حسنا!

339
00:00:00,000 --> 00:41:13,509
تذكر أن تكونوا حذرين!

340
00:00:00,000 --> 00:41:15,929
ساطور، تعال معي!

341
00:00:00,000 --> 00:41:44,329
دعني

342
00:00:00,000 --> 00:42:02,179
واو! هذا رائع!

343
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذه الكنوز كلها ليس لهم الحق بها

344
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ليس لهم الحق بها ؟

345
00:00:00,000 --> 00:42:22,869
نعم ، ينبغي أن نأخذها كلها.

346
00:00:00,000 --> 00:42:30,799
ساطور توخى الحذر!

347
00:00:00,000 --> 00:43:50,079
هل أنت بخير؟

348
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
مرحبا!

349
00:00:00,000 --> 00:44:09,139
هوه! ألقوا القبض عليهم!

350
00:00:00,000 --> 00:44:15,229
كابتن سي

351
00:00:00,000 --> 00:44:18,949
هذا لا علاقة له بالأطفال ، دعهم يذهبون !

352
00:00:00,000 --> 00:44:22,779
سيدتي الصغيرة ، لقد قبضنا على اللصوص بالجرم المشهود

353
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولكن بما انها أول مرة تجبرين فيها على الطاعة

354
00:00:00,000 --> 00:44:31,789
يمكنك الذهاب!

355
00:00:00,000 --> 00:44:34,289
أنت!ابقى!

356
00:00:00,000 --> 00:44:36,749
ماذا تريد؟

357
00:00:00,000 --> 00:44:41,759
لا تقاطعينا ، هذا أمر بين الرجال فقط

358
00:00:00,000 --> 00:44:45,469
لم أرك هنا من قبل ، من أين أتيت ؟

359
00:00:00,000 --> 00:44:47,469
جبال الجنوب

360
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنت أيضا ً من جبال الجنوب

361
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
مع مع هذا الوشم للـ كيلين على ذراعك ، فأنت تخفي شيئا!

362
00:00:00,000 --> 00:44:52,939
خذوه بعيدا ً!

363
00:00:00,000 --> 00:44:56,269
هل تجرؤ على مقاومة الاعتقال؟

364
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انه لا يزال على قيد الحياة!

365
00:00:00,000 --> 00:45:07,409
هل قدوم الجميع من جبال الجنوب أمر جيد ؟

366
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أبي ، لماذا تدعى قبيلتنا باسم : قصر تعظيم السيف

367
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
قبل سنوات عديدة ، وجد أجدادنا بالصدفة معدن خارق

368
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
فأرادوا أن يصنعوا سيفا ً لا يقهر

369
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كانوا يطلقون عليه اسم جيو

370
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولكن كل شخص ساعد في صناعة هذا السيف مات بلا سبب

371
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
و السيف كان ضار ٍ جدا ً و لم يقدر أحد السيطرة عليه

372
00:00:00,000 --> 00:46:03,259
ابي ، السيف الضاري هو سيف جيد !

373
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
و لكن السيف لا يجب أن يسيطر على حامله

374
00:00:00,000 --> 00:46:09,219
معنى أن يسيطر عليك السيف هو ان تفقد إنسانيتك وشفقتك

375
00:00:00,000 --> 00:46:11,179
نعم ،والدي

376
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ورأى أسلافنا الشر بهذا السيف وكان أكثر من اللازم ،

377
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
فدفنوه داخل كهف صخري قبل أن يفتعل المشاكل

378
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أمروا أن لايجب على أحد من ابنائهم واحفادهم أن يتعلم كيف يستخدمه

379
00:00:00,000 --> 00:46:26,489
وحرصت كل عام على عبادة و تبجيل السيف لحماية الأسرة.

380
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيدي ، قال الامبراطور بأن قبيلتنا كانت تخطط للتمرد

381
00:00:00,000 --> 00:46:40,959
جيش الامبراطور هنا

382
00:00:00,000 --> 00:46:47,049
كنت كالأحمق أعمل للامبراطور لكل هذه السنوات!

383
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيدي ! سيدي !

384
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كاي ، أنا أعلم بأن جيو يحبّك

385
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لكن مهارتك في الكونغ فو هي من النوع الذي يتضمن على القوة السلبيّة

386
00:00:00,000 --> 00:47:00,859
والتي ستنفع ضد قوة جيو ذو القوة الايجابية

387
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لمصلحة جيو

388
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عديني بأنك لن تتزوجيه

389
00:00:00,000 --> 00:47:07,949
بسرعة ، أخرجيه من هذه العشيرة.

390
00:00:00,000 --> 00:47:12,369
بسرعة!

391
00:00:00,000 --> 00:47:27,629
سيدي!

392
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أبي ، لقد عثرت على مكان دم كيلين
(كيلين : هو عبارة عن حيوان متوحش في الأساطير الصينية و اليابانية )

393
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يمكننا إخراج سيف جيو من الصخر

394
00:00:00,000 --> 00:47:37,729
يمكننا أن ننتقم

395
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انتقاما لمقتل والدي و قتل عشيرتنا بالكامل

396
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وتدمير مقابر أجدادنا.

397
00:00:00,000 --> 00:47:58,919
الامبراطور الشرّير!

398
00:00:00,000 --> 00:49:19,949
إنه بالفعل سيف شرير! ممتاز!

399
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
إنه من منظمة فنون الدفاع عن النفس العالمية

400
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ان سمحنا له بالبقاء ، لن يجلب لنا سوى المتاعب.

401
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد قتل كونكور

402
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بحيث قطع كل علاقته مع المنظمة .

403
00:00:00,000 --> 00:49:51,569
مونغ ، لا يمكنك وضع حياة إخواننا بهكذا مخاطرة

404
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ريح ، لن أقتلك لسبب شخصي ّ

405
00:00:00,000 --> 00:49:58,529
ولكن بالنسبة لنا لتجنب عواصف فنون العالم العسكرية
.

406
00:00:00,000 --> 00:50:05,249
سيّد ريح ، قف!

407
00:00:00,000 --> 00:50:26,809
قرد النار!

408
00:00:00,000 --> 00:50:32,529
هذا هو القدر!

409
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيد ريح ، لقد شاء القدر بأن نلتقي ثانية ً

410
00:00:00,000 --> 00:50:40,619
بوذا الطين!

411
00:00:00,000 --> 00:51:00,219
جيد!

412
00:00:00,000 --> 00:51:25,369
ساطور ، هيا بنا

413
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أعتقد بأنك جدير بالثقة.

414
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذه الاموال التي كانت لدينا وتمكنا من حفظها

415
00:00:00,000 --> 00:51:38,469
ماذا تريد أن تفعلي بكل هذا المال؟

416
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نحن جميعا أيتام ، و الجميع لم يعاملنا بشكل جيد

417
00:00:00,000 --> 00:51:47,979
لنبقى على قيد الحياه كان علينا أن نسرق

418
00:00:00,000 --> 00:51:54,279
أريد تشاي ، مي ، يو و ليان أن يعيشوا حياة جيدة

419
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد سمعت بأننا لو وصلنا خط الساحل باتجاه الشرق

420
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
و اذا واصلنا السفر بالقارب باتجاه الشرق لمدة شهر

421
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سترى جزيرة جميلة

422
00:00:00,000 --> 00:52:08,459
تدعى جزيرة بينغ لاي

423
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وعندما اجمع ما يكفي من المال

424
00:00:00,000 --> 00:52:14,959
سإخذ تشاي ، مي ، ويان و يو الى هناك

425
00:00:00,000 --> 00:52:45,909
زعيم!

426
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
قلت أن ريح هنا؟

427
00:00:00,000 --> 00:52:51,619
نعم ، انه موجود في القرية.

428
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
خذوني اليه ، و الباقي اذهبوا الى قصر تشاو

429
00:00:00,000 --> 00:52:57,169
اذهبوا

430
00:00:00,000 --> 00:53:29,949
أوه؟ ماذا حدث؟

431
00:00:00,000 --> 00:53:32,789
لا تفتح الباب!

432
00:00:00,000 --> 00:54:06,949
الوطواط الشرير القديم!

433
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ريح ، هل تذكر هذه الندبة منذ عشرة أعوام ؟

434
00:00:00,000 --> 00:54:17,959
سوف أردها لك أضعافا ً مضاعفة

435
00:00:00,000 --> 00:54:53,539
ساعدوني!

436
00:00:00,000 --> 00:55:26,489
لا تتركوا شيئا ً!

437
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هيا ، دعنا نأخذ القليل أيضا ً!

438
00:00:00,000 --> 00:55:38,539
سيدي ، لو سمحت هل من الممكن أن تترك لي القليل لأنني سأتقاعد ؟

439
00:00:00,000 --> 00:55:44,919
إن متّ اليوم فلن تقلق على أي شيء.

440
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
خذ كل شيء!رجاءً لا تقتلني!

441
00:00:00,000 --> 00:55:52,179
ساعدوني . . .

442
00:00:00,000 --> 00:55:55,179
أنقذهم أولا ً

443
00:00:00,000 --> 00:56:49,569
بسرعة!

444
00:00:00,000 --> 00:56:57,079
مونغ!

445
00:00:00,000 --> 00:57:40,829
لا تتحرك.

446
00:00:00,000 --> 00:57:54,389
مونغ ، هل أنت بخير؟

447
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
غيمة!

448
00:00:00,000 --> 00:59:55,259
ريح!

449
00:00:00,000 --> 01:00:58,859
غيمة!

450
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيدي ، لقد كنّا محظوظون بوجودك هنا الليلة الماضية

451
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لولا ذلك ، لكانت مدينتنا قد دمرت بالكامل

452
00:00:00,000 --> 01:01:34,269
نعم.

453
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيدي ، لقد تناقشت مع وجهاء القرية

454
00:00:00,000 --> 01:01:41,699
نود منك أن تكون عمدة البلدة ، لتحمينا

455
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عمدة ؟ هل يعني ذلك بأنه سيقيض علينا ؟

456
00:00:00,000 --> 01:01:48,909
إنه تابعي ، ولا يمكنه القبض علي ّ !

457
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
دم الشيطان كيلين سيطر بشكل كامل على ريح إنها نقطة اللاعودة.

458
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
في حال هاجم الشيطان ثانية ، فسنكون أمواتا ً

459
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بوذا الطين ، أرجوك أن ترشدني إلى الطريق الصحيح

460
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد اختفيت لآنني لا أريد أن أواجه العالم ثانية ً، لأتنبأ بالمستقبل.

461
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد أنقذك من قبل !

462
00:00:00,000 --> 01:02:21,069
يجب عليك مساعدته.

463
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انه يتعارض مع رغبات الآلهة. ولا أعلم إن كنت أستطيع المساعدة

464
00:00:00,000 --> 01:02:28,279
بوذا الطين !

465
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عندما تكون الرياح غير مرئية ، فالأحلام ليست حقيقية.

466
00:00:00,000 --> 01:02:37,879
التردد يسبب الندم طوال العمر

467
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أين عصابة الوطواط؟

468
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كلهم ذهبوا.

469
00:00:00,000 --> 01:02:50,599
رأسي. . .

470
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيدي ، هل يمكنك أن تجعلني تلميذا ً لك ؟

471
00:00:00,000 --> 01:03:00,729
الكابتن سي ، ماذا حدث؟

472
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنا بلا فائدة ، أنا عار على كل البلدة

473
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
إنني مجرّد جبان

474
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كابتن سي ، انهض أولا ً

475
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
السيد صاحب الشعر الطويل ، أرجوك أن تعلمني الكونغ فو

476
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الرجل صاحب وشم كيلين على ذراعه أخذ كل شيء مني

477
00:00:00,000 --> 01:03:14,659
علي ّ أن أستعيده بنفسي !

478
00:00:00,000 --> 01:03:20,379
ماذا؟ رجل ذو وشم كيلين على ذراعه ؟

479
00:00:00,000 --> 01:03:41,939
لقد فكرت بالموضوع

480
00:00:00,000 --> 01:03:46,529
ليس هناك من سبب لك لأن تتخلى عن منصب العمدة و تبقى لصّا ً !

481
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اذهب

482
00:00:00,000 --> 01:03:53,999
عندما تكون عمدة ، فلن تحتاج للبقاء نحن اللصوص

483
00:00:00,000 --> 01:03:59,419
لا أريد أن أكون العمدة

484
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يجب عليك التوقف عن سرقة الأشياء أيضا.

485
00:00:00,000 --> 01:04:08,679
وسأعتني بكم جميعا ً

486
00:00:00,000 --> 01:04:12,929
سنقوم جميعا أبالبحث عن جزيرة بنغ لاي ، حسنا؟

487
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
رائع!

488
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولكن الآن ، فإن أهم شيء هو معالجتك

489
00:00:00,000 --> 01:04:23,189
لتستعيد ذاكرتك!

490
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يينغ ، لماذا تبتسمين هكهذا ؟

491
00:00:00,000 --> 01:04:31,909
مثل ماذا؟

492
00:00:00,000 --> 01:04:39,619
ساطور تعال هنا ، بسرعة!

493
00:00:00,000 --> 01:04:46,799
طير ماما مصاب

494
00:00:00,000 --> 01:05:16,619
غيمة!

495
00:00:00,000 --> 01:06:10,759
تمسّكوا بقوة!

496
00:00:00,000 --> 01:06:35,739
يينغ! يينغ!

497
00:00:00,000 --> 01:06:49,249
الطيور!

498
00:00:00,000 --> 01:07:05,729
هل أنت مستعد؟

499
00:00:00,000 --> 01:07:13,949
اذهب!

500
00:00:00,000 --> 01:07:19,529
أمسكوه ! لا تدعوه يفلت !

501
00:00:00,000 --> 01:07:23,659
ريح ، كيف قابلت غيمة ؟

502
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنا و غيمة كانت طفولتنا غير سعيدة.

503
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وكلا والدينا قد قتلا على يد كونكور

504
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولكن كان لدينا نفس الأفكار ،

505
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
من أجل الانتقام ، كنا بحاجة إلى أن نصبح تلاميذ كونكور لتعلم الكونغ فو!

506
00:00:00,000 --> 01:07:36,799
أنا ريح

507
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ريح ؟ غيمة ؟

508
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أخيرا حصلت على الغيمة و الريح معا! هاااها

509
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وماذا كان يشبه من قبل؟

510
00:00:00,000 --> 01:07:55,609
لقد كنّا مختلفين تماما ً أنا و هو

511
00:00:00,000 --> 01:08:31,019
لماذا قتلتهم ؟

512
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لم يكن لديها اي وسيلة لحماية أنفسهم من دون والدتهم. انهم سيعانون من الألم.

513
00:00:00,000 --> 01:08:36,739
ولذلك ، كان من النعمة لهم الموت صغارا ً

514
00:00:00,000 --> 01:08:44,739
والآن ، لا يشبه غيمة الذي كان عليه من قبل

515
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل ستخبره عن ماضيه؟

516
00:00:00,000 --> 01:08:50,499
لا أبدا ً ! طوال تلك السنوات التي عشتها معه ، لم أراه يبتسم أبدا ً

517
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أن نراه سعيدا الان هو نعمة.

518
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كنا أنا ووالدي نتمنى نعمة حياة جديدة

519
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
والدك؟

520
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
والدي ترك الأسرة من أجل السعي ليكون أفضل خبير فنون الدفاع عن النفس.

521
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حتى عندما توفيت والدتي ، إنه لم يعود ليقول وداعا ً

522
00:00:00,000 --> 01:09:08,429
اكرهه!

523
00:00:00,000 --> 01:09:13,399
ولكن عندما توفيت أمي ، لم تكن تحمل أي نوع من الكراهية أو الندم

524
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد غيرت تفكيري
winkod
winkod@hotmail.com

525
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنا أعلم

526
00:00:00,000 --> 01:09:22,739
بأن والدتي كانت تتمنى أن أمنح والدي فرصة أخرى

527
00:00:00,000 --> 01:09:36,209
عندما ينتهي انتقام ما ، يبدأ إخر ، لا نهاية لذلك

528
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
غيمة و أنا قضينا نصف عمرنا نخطط لانتقامنا

529
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
و الذي لم نكن نعلمه أن المرح و السلام سيأتي بعد الانتقام

530
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
غيمة كان معرفا ً بإله الموت.

531
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لم أكن أتصور أن يقضي أوقاتا ً سعيدة

532
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
والذي كان نتيجة لنسيان ماضيه.

533
00:00:00,000 --> 01:09:57,819
عندما تترك الغضب والعناد ، الحياة تتغير بالكامل

534
00:00:00,000 --> 01:10:03,199
ريح ! تعال العب معنا!

535
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
إنها المرّة الأولى التي أرى السعادة في عينيك

536
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لم نلعب مع بعض أبدا ً ، شعوري الان لا يوصف

537
00:00:00,000 --> 01:10:35,559
أنا سعيدة جدّا ً أيضا ً ، لأنك وجدت أخاك الوحيد أخيرا ً

538
00:00:00,000 --> 01:10:38,649
وشخص آخر يهتم بي.

539
00:00:00,000 --> 01:11:10,639
مونغ

540
00:00:00,000 --> 01:11:15,139
سأبقى معك هنا حتى عودة والدك

541
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هناك فترات صعود وهبوط في الحياة

542
00:00:00,000 --> 01:11:55,479
هل تشعر بالسعادة الآن؟

543
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
إن كنت تريد أخاك أن يكون له نفس الشعور

544
00:00:00,000 --> 01:12:02,939
يجب عليك أن نغادر هذا المكان على الفور.

545
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنت تملك الـ كيلين بداخلك

546
00:00:00,000 --> 01:12:09,819
و عدوّك المميت الحامل للكيلين هو غيمة في حال ارتبطتما

547
00:00:00,000 --> 01:12:13,699
النجاح بسبب ريح و غيمة

548
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الفشل بسبب ريح و غيمة

549
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حياة ريح و غيمة مرتبطة في الحياة والموت على حد سواء ،

550
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
إذا كنت ترغب في الحصول على حياة طيبة ، سيتعين عليك أن تكون جزءا ً

551
00:00:00,000 --> 01:12:30,089
وكلاكما يجب ان تبتعدا عن عالم فنون الدفاع عن النفس

552
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اعتقدت أن أخاك قد مات بسببك

553
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لكن لو كان يعلم بأنك كنت مضطرب و مذنب ، فلن يلومك

554
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لم أكن قلقا ً إن كان قد لامني

555
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كل ما كنت أريده هو أن يكون سعيدا ً

556
00:00:00,000 --> 01:12:54,489
أتشرب معي و مع أخي ؟

557
00:00:00,000 --> 01:12:56,749
أكيد!

558
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عليًّ مغادرة هذا المكان

559
00:00:00,000 --> 01:13:10,759
لماذا؟

560
00:00:00,000 --> 01:13:15,099
عليّ الذهاب الى المكان الذي أنتمي إليه

561
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أخي وعدني من قبل

562
00:00:00,000 --> 01:13:23,059
إن كنت أنت ، هل كنت ستقتلني ؟

563
00:00:00,000 --> 01:13:27,489
نعم! لأننا أخوة أيضا ً

564
00:00:00,000 --> 01:13:31,609
احترس

565
00:00:00,000 --> 01:13:48,379
مونغ!

566
00:00:00,000 --> 01:14:19,039
إنها كاي!

567
00:00:00,000 --> 01:14:21,039
اقتليها!

568
00:00:00,000 --> 01:14:53,359
ريح! ؟

569
00:00:00,000 --> 01:14:57,989
غيمة!

570
00:00:00,000 --> 01:15:14,589
ريح!

571
00:00:00,000 --> 01:15:24,939
ريح! توقف!

572
00:00:00,000 --> 01:15:32,439
إنه أنا!

573
00:00:00,000 --> 01:15:45,459
لا تتحركي!

574
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا تدعيها تغادر حيّة !

575
00:00:00,000 --> 01:15:55,259
ما الذي يجعلك تعتقد أنك يمكنكما أن توقفاني؟

576
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بسرعة! شخص ما قبض على الكابتن سي!

577
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنا أريد ريح و غيمة فقط

578
00:00:00,000 --> 01:16:15,949
وسوف أقتل كل شخص يقف في طريقي !

579
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنت!

580
00:00:00,000 --> 01:16:29,789
ظل ّ ، سأتذكرك دائما ً

581
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عليّ الذهاب و المساعدة!

582
00:00:00,000 --> 01:16:52,109
هل تريد ان تموت؟

583
00:00:00,000 --> 01:17:03,489
أنا عمدة هذه البلدة ، عليّ إنقاذ الناس !

584
00:00:00,000 --> 01:17:16,209
جبان!

585
00:00:00,000 --> 01:17:20,339
أنت! لماذا لم تنتظرني ؟

586
00:00:00,000 --> 01:17:27,309
أنا عمدة هذه البلدة ! اذا كنت تريد شخصا ً للقتال ، تعال و قاتلني!

587
00:00:00,000 --> 01:18:00,679
وأخيرا ً دم كيلين الناري هنا !

588
00:00:00,000 --> 01:18:04,259
سيد آو ، أنقذني !

589
00:00:00,000 --> 01:18:13,349
إنه ريح !

590
00:00:00,000 --> 01:18:16,769
أريده حيا!

591
00:00:00,000 --> 01:19:23,129
جرّب هذا السلاح الخاص ، لقد صمم خصيصا ً لك ، ختم كيلين !

592
00:00:00,000 --> 01:19:28,299
عليّ أن أساعد ريح ! صحيح !

593
00:00:00,000 --> 01:19:38,019
احذروا!

594
00:00:00,000 --> 01:19:47,369
يان! احذري!

595
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لم يعد يهمّني إن كنت غيمة أو لا

596
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما يهم هو اننا اصدقاء.

597
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بعد أن أنقذه

598
00:00:00,000 --> 01:20:18,189
سأعود لاصحبك الى جزيرة بينغ لاي ، اتفقنا ؟

599
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيد آو ، لقد كانت غلطتي ، لأنني وصلت متأخرا ً

600
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ريح قد قتل كاي

601
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بعد أن تحصل على دم كيلين الناري ، حتى ذلك الرجل الذي بلا اسم لن يستطيع مجاراتك

602
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
إنها مسألة وقت فقط ، حتى يكون السيد آو قادرا ً على أن يحكم العالم بأسره

603
00:00:00,000 --> 01:21:06,279
سأقوم بعمل أي شي للمساعدة

604
00:00:00,000 --> 01:21:14,789
علقات ؟

605
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد مات كاي بسيف كيلين

606
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنا السيّد السيّاف ، أتعتقد بأنني لم أكن لأعلم ؟

607
00:00:00,000 --> 01:21:23,999
هل تفكر بالمعالج الغامض الآن؟

608
00:00:00,000 --> 01:21:26,379
لقد دعيته الى هنا مسبقا ً

609
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أتقتعد بأنني أريد أن أشرب دم كيلين الناري ؟

610
00:00:00,000 --> 01:21:48,859
أريد هذا الدم حتى أحرر سيفي

611
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا أريد عالم فنون الدفاع عن النفس

612
00:00:00,000 --> 01:21:54,619
أريد العالم بأسره!

613
00:00:00,000 --> 01:22:22,599
اقبضوا عليه حيا!

614
00:00:00,000 --> 01:23:04,899
أتريد إنقاذه ؟ أنا أريد استبداله بدم كيلين الناري

615
00:00:00,000 --> 01:23:20,289
ريح!

616
00:00:00,000 --> 01:23:31,419
اطلاق سراحه!

617
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
إن أجداد آو يراقبون

618
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اليوم جيو سيحرّر سيف جيو مع دم كيلين الناري

619
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنا لست خائفا ً من اللعنة التي ستحل على أحفادي !

620
00:00:00,000 --> 01:23:51,109
لأحصل على انتقامي ، يجب ألا يكون عندي ندم !

621
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اتحاد الرجل مع السيف!

622
00:00:00,000 --> 01:24:24,929
أطلق سراح صديقي! اطلاق سراحه!

623
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ممتاز! سيف ممتاز!

624
00:00:00,000 --> 01:24:34,569
يكفيك شرفا ً لأن تكون أول ضحية لهذا للسيف!

625
00:00:00,000 --> 01:25:33,039
سيف جيو ، فعلا ً إنك ملك جميع السيوف !

626
00:00:00,000 --> 01:26:03,619
لا اسم له؟

627
00:00:00,000 --> 01:26:32,649
جيو ، لا يزال بإمكانك إنقاذ نفسك من الشر!

628
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذا السيف سوف يقتل صاحبه!

629
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تخلى عن السيف!

630
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اخرس!

631
00:00:00,000 --> 01:28:02,779
سأقتلك ، وسأكون ملك كل السيوف!

632
00:00:00,000 --> 01:28:10,079
لا يمكن لأحد أن يقتلني!

633
00:00:00,000 --> 01:28:17,419
ظل الشيطان؟

634
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الاستخدام الحكيم لسيفك يجعلك سيف العدالة ،
ولكن استخدامه للشر سيجعلك الشيطان

635
00:00:00,000 --> 01:28:46,529
دع سيف العدالة يكسر سيف الشيطان!

636
00:00:00,000 --> 01:29:30,199
كن حذرا ً! تخلى عن سيفك حالا ً!

637
00:00:00,000 --> 01:29:47,969
اذا تملّكك سيف الشيطان ، ستصبح شيطان كيلين !

638
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ريح! غيمة! أنتما الاثنان شياطين! سيتقاتلون حتى الموت !

639
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولن يتوقفا حتى يموت كلاهما!

640
00:00:00,000 --> 01:30:23,839
اذا كنتما تريدان انقاذهما ، أطلقا سراحي الآن!

641
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كيف يمكننا إنقاذهما ؟ أخبرني حالا ً!

642
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هناك سبيل واحد.

643
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
طعنهم بسيف كيلين

644
00:00:00,000 --> 01:30:56,869
الذي سيخرج دم كيلين منهما و سيعودان الى طبيعتهما

645
00:00:00,000 --> 01:33:36,439
يينغ ريح هنا!

646
00:00:00,000 --> 01:33:38,819
بسرعة ، تعالي و ساعديني!

647
00:00:00,000 --> 01:33:43,489
اذا كنت تريد قتل ريح عليك أن تقتلني أولا ً !

648
00:00:00,000 --> 01:34:07,729
يينغ!

649
00:00:00,000 --> 01:34:13,309
يينغ!

650
00:00:00,000 --> 01:34:22,949
طالما أنك بخير. . .

651
00:00:00,000 --> 01:34:25,989
يينغ!

652
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بسرعة اقتل ريح

653
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد فقد إنسانيته ، وليس هناك من شيء يعيده الى طبيعته

654
00:00:00,000 --> 01:34:34,209
لا!

655
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يجب ان يكون هناك طريقة لانقاذه!

656
00:00:00,000 --> 01:34:41,719
يجب أن تكون هناك وسيلة لانقاذه.

657
00:00:00,000 --> 01:34:58,439
إن لم تقتله الان ، التداعيات لن يكون لها نهاية

658
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
غيمة، الا ترغب في معرفة ماضيك ؟

659
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
في ذلك اليوم ، عندما سألني ريح ،

660
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل كنت لأقتله لو كنت غيمة

661
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
في الماضي ربما كنت رضيت

662
00:00:00,000 --> 01:35:33,939
ولكن في الوقت الحالي ، لن أتخلى أبدا ً عن صديق.

663
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سوف أتذكر دائما هذه الأيام السعيدة!

664
00:00:00,000 --> 01:35:42,609
ساطور ، أختي يينغ ، إنني أرى الجزيرة!

