1
00:00:00,000 --> 00:00:27,400
قام بتصحيح الترجمة و توقيت هذا الفيلم
م مينا وديع

2
00:00:27,600 --> 00:00:29,000
هاى تيمى - احضر لي بعض الهوت دوج

3
00:01:19,577 --> 00:01:22,777
هاى ديف
احتفال جيد.. ها

4
00:01:22,796 --> 00:01:26,146
نعم
ماعدا وجود "ارني شينكمان" هنا

5
00:01:27,470 --> 00:01:31,060
جزمة ! جزمة ! جزمة

6
00:01:31,079 --> 00:01:34,079
انا اشعر بالاسى تجاهه بسبب اخته التى فقدت عقلها

7
00:01:35,132 --> 00:01:38,132
ايا كان

8
00:01:38,645 --> 00:01:41,445
هل تعرف ما يجب ان نفعل؟
لعبة الحقيقة ام الشجاعة

9
00:01:41,482 --> 00:01:43,882
هل ستلعب؟
-بالتاكيد

10
00:01:43,891 --> 00:01:45,591
حسنا - سابدء اولا - الحقيقة ام الشجاعة

11
00:01:45,705 --> 00:01:47,075
الحقيقة

12
00:01:47,112 --> 00:01:49,932
هل قبلت فتاة من قبل؟

13
00:01:51,191 --> 00:01:52,791
حسنا انا---
- ان العائلة لن تلاحظنا

14
00:01:53,908 --> 00:01:56,908
غالبا ساختار الشجاعة
اوكاى

15
00:01:57,830 --> 00:01:59,230
اذا كنت شجاع قبلنى

16
00:02:00,136 --> 00:02:01,336
!!!!!!!!!!!!!!!!هنا؟

17
00:02:01,383 --> 00:02:05,183
نعم اريد ان يشاهد الكل ان اول قبلة لك معى  -

18
00:02:29,931 --> 00:02:33,331
الديك مستردة لهذا الكوكتيل .. مقرف

19
00:02:40,519 --> 00:02:42,059
25سنة لاحقا

20
00:02:45,356 --> 00:02:47,756
ديفيد بوزنيك
لقد وصلت في التو الان-

21
00:02:47,773 --> 00:02:51,843
اتمنى ان تكون قد كتبت كلمتي
لقد كتبتها يا سيدى - اخذت منى كل الليلة

22
00:02:51,850 --> 00:02:54,850
اشكرك يا سيد هيد

23
00:02:55,097 --> 00:02:58,817
اشكرك لانك سمحت لى بالقيام بهذه الرحلة

24
00:03:00,169 --> 00:03:02,399
نعم نعم حسنا - هذا يبدو عظيما

25
00:03:02,403 --> 00:03:05,233
اذا انتهينا من عملنا
سافضل ان اذهب الي ملهى الجاز

26
00:03:05,243 --> 00:03:06,243
رائع

27
00:03:06,462 --> 00:03:09,662
لقد توكل عليك مرة اخرى - اليس كذلك؟
نعم نعم

28
00:03:09,912 --> 00:03:13,512
انه غبي - انت صاحب فكرة خط
انتاج ملابس قط الاسكيمو

29
00:03:13,768 --> 00:03:16,568
ولم يعطيك اى ترقية
او حتي يقول لك شكرا

30
00:03:16,571 --> 00:03:19,811
هناك مركز مدير تنفيذي مبدع
قد فتح مؤخرا و----ء

31
00:03:20,058 --> 00:03:23,298
كان يجب ان تاخذ هذا المركز قبل هذه الرحلة
يجب ان تثبت نفسك

32
00:03:23,305 --> 00:03:25,505
اعرف اعرف - سارى هذا فيما بعد

33
00:03:26,147 --> 00:03:28,747
يجب ان اذهب - معذرتا

34
00:03:28,987 --> 00:03:31,987
سافتقدك كثيرا

35
00:03:33,654 --> 00:03:34,854
!هذا الرجل ينظر الينا

36
00:03:35,077 --> 00:03:37,897
تعرفين اننى لا احب ان يراني احد و انا اقبلك

37
00:03:37,916 --> 00:03:39,116
اسف

38
00:03:40,352 --> 00:03:41,552
كن حذرا

39
00:03:42,788 --> 00:03:44,788
اوكاي سلام

40
00:03:46,644 --> 00:03:48,644
ديف...

41
00:03:49,688 --> 00:03:52,088
رحلة سعيدة
- اوكاي

42
00:04:01,255 --> 00:04:02,255
اسف

43
00:04:10,560 --> 00:04:12,560
!انك تجلس فى مكانى

44
00:04:13,458 --> 00:04:17,058
لا تهتم يا صاح - لقد جلست و انتهى الا مر
- اجلس فى مكان اخر

45
00:04:17,678 --> 00:04:20,128
كان يجب ان تجلس في مكانك

46
00:04:20,131 --> 00:04:23,131
لا احد يهتم
-فقط اجلس فى مكانى

47
00:04:26,364 --> 00:04:29,364
لو سمحت - هذا المكان متاح

48
00:04:32,542 --> 00:04:33,942
اوكاي شكرا

49
00:04:36,123 --> 00:04:37,523
مرحبا بك

50
00:04:40,765 --> 00:04:41,965
لا هواء

51
00:04:43,517 --> 00:04:45,117
هذا سئ -  اليس كذلك؟

52
00:04:56,640 --> 00:04:58,620
انك تريح يدك على مسندى

53
00:04:58,816 --> 00:05:01,836
لا نريد مشاكل من البداية - اليس كذلك؟

54
00:05:01,993 --> 00:05:02,993
لا

55
00:05:34,616 --> 00:05:37,806
لقد بللت كلسوني من الضحك

56
00:05:44,527 --> 00:05:46,527
هل يعجبك هذا يا صاح

57
00:05:47,719 --> 00:05:49,519
اقصد-هل تحب الكوميديا؟

58
00:05:49,582 --> 00:05:55,042
معذرتا - لم انم البارحة و اريد ان انام قليلا

59
00:06:00,359 --> 00:06:02,359
!!انظر الى هذه الممثلة

60
00:06:03,213 --> 00:06:07,013
ما هو رايك في جراحة نفخ الصدر؟

61
00:06:08,145 --> 00:06:08,945
!!!!!!هذا الرجل

62
00:06:10,006 --> 00:06:12,606
لا استطيع مشاهدة الفيلم معك

63
00:06:12,624 --> 00:06:13,434
لو سمحت

64
00:06:13,501 --> 00:06:16,601
هل يمكننى ان احصل على سماعة؟
-بالتأكيد

65
00:06:17,182 --> 00:06:18,382
شكرا

66
00:06:19,472 --> 00:06:21,872
ربما افعلها
مع صديقى القادم

67
00:06:29,557 --> 00:06:31,357
يا الهى-هذا مقرف

68
00:06:32,596 --> 00:06:33,796
سيدتى؟

69
00:06:34,786 --> 00:06:36,186
لحظة يا سيدى

70
00:06:37,500 --> 00:06:38,900
اين سماعتك؟

71
00:06:39,714 --> 00:06:42,514
انها مشغولة-ولكنها ستحضرها لى

72
00:06:44,270 --> 00:06:48,670
لقد فاتتنى اجزاء مهمة بسبب صراخك

73
00:06:50,026 --> 00:06:51,626
سيدتى؟

74
00:06:52,304 --> 00:06:54,304
لحظة يا سيدى

75
00:07:04,489 --> 00:07:05,689
لو سمحت

76
00:07:06,106 --> 00:07:08,306
هل يمكننى ان احصل على السماعة؟

77
00:07:08,436 --> 00:07:12,036
!لا ترفع صوتك علي
انا لاارفع صوتى

78
00:07:12,041 --> 00:07:13,041
اهدئ

79
00:07:13,530 --> 00:07:15,330
اننى هادئ-فقط أريد سماعتى

80
00:07:15,964 --> 00:07:18,454
ان دولتنا تمر باوقات عصيبة الان

81
00:07:18,484 --> 00:07:19,604
.....واذا كنت لا تريد التعاون

82
00:07:19,608 --> 00:07:26,538
ما أريده هو أن أأخذ السماعة منك
و أشاهد الفيلم و أضحك بصورة متعاونة جدا

83
00:07:26,668 --> 00:07:28,268
هل هناك مشكلة يا سيدى؟

84
00:07:28,743 --> 00:07:29,943
لا اظن ذلك

85
00:07:30,712 --> 00:07:33,712
تعال معى الى الخلف حتي يمكننا ان نتفاهم

86
00:07:34,688 --> 00:07:36,888
نتفاهم في ماذا؟ ليس هناك مشكلة

87
00:07:37,149 --> 00:07:38,379
...فقط ان المضيفة تتجاهلني......

88
00:07:38,493 --> 00:07:39,493
اهدئ

89
00:07:39,491 --> 00:07:41,291
اننى هادئ
ماذا دهاكم؟

90
00:07:41,812 --> 00:07:43,012
دهاكم؟

91
00:07:43,941 --> 00:07:45,201
لحظة

92
00:07:45,293 --> 00:07:47,653
!!انا لا اقصد"ماذا دهاكم"انا اقصد "ايها الناس

93
00:07:47,662 --> 00:07:50,462
انا لن اتحمل هذا السلوك العنصري على الطائرة

94
00:07:50,765 --> 00:07:52,965
ان دولتنا تمر باوقات عصيبة الان

95
00:07:52,854 --> 00:07:55,454
انا لست عنصري
فقط اريد مشاهدة الفيلم

96
00:07:55,926 --> 00:07:59,526
ساقولها مرة واحدة:اهدئ

97
00:07:59,655 --> 00:08:00,655
اننى هادئ

98
00:08:09,208 --> 00:08:10,608
الكل ينهض

99
00:08:12,512 --> 00:08:15,912
.ماذا تظن؟
-غير مزنب. هاذا مؤكد

100
00:08:16,120 --> 00:08:22,520
سيد "بوزنيك"قضية "723"-تهجم و اعتداء على مرافق الرحلة

101
00:08:23,211 --> 00:08:24,411
انا اراك مزنبا.....

102
00:08:26,913 --> 00:08:30,713
نامرك بدفع غرامة = $3500

103
00:08:30,745 --> 00:08:31,945
نشكر الله علي سلامتك

104
00:08:31,951 --> 00:08:35,161
و لمنعك من فعل اى عنف بعد ذلك

105
00:08:35,166 --> 00:08:40,166
....قررت المحكمة ان تخضع لمدة "20"
ساعة للعلاج من الغضب باستخدام الطب النفسى

106
00:08:41,326 --> 00:08:42,926
علاج من الغضب؟

107
00:09:06,588 --> 00:09:07,988
دكتور رايدل

108
00:09:09,350 --> 00:09:11,550
لا تتذكرنى-اليس كذلك؟

109
00:09:12,582 --> 00:09:16,332
.لقد جلست بجانبك فى الطائرة.
اهها-فتى السماعة

110
00:09:16,342 --> 00:09:19,742
انا سعيد لرؤيتك ثانيا
و انا ايضا

111
00:09:21,519 --> 00:09:22,719
لقد كانت طائرة مجنونة

112
00:09:23,094 --> 00:09:26,644
لقد حكموا علي بالعلاج من الغضب بسبب ما حدث

113
00:09:26,652 --> 00:09:27,732
حقا؟

114
00:09:27,756 --> 00:09:29,156
واو

115
00:09:29,884 --> 00:09:32,184
......هذا لا يصدق.
من فضلك امضى لي هذه

116
00:09:32,196 --> 00:09:35,196
واذا كنت تريد
اخبرهم باننى لا اعانى من الغضب

117
00:09:36,896 --> 00:09:39,496
معذرتا-لا استطيع ان امضى مباشرة

118
00:09:39,561 --> 00:09:41,761
انا لم افعل شئ خاطئا.
وانت تعرف هذا

119
00:09:43,715 --> 00:09:44,915
حسنا

120
00:09:45,833 --> 00:09:47,633
ماذا افعل؟

121
00:09:48,044 --> 00:09:49,444
.....فقط تحمل دورة واحدة

122
00:09:49,916 --> 00:09:53,516
حتى استطيع ان اقول اننى اعطيتك التحليل المناسب

123
00:09:53,678 --> 00:09:56,678
وبعد ذلك سامضى اوراقك
اوكاي

124
00:09:57,872 --> 00:09:59,872
هل نبدء؟
نعم نعم

125
00:10:00,759 --> 00:10:04,959
كان رئيسى يسالنى عن عدد الاجازات المرضية اللتى أخذتها

126
00:10:05,201 --> 00:10:07,401
....وكنت لا اريد ان اتحدث معه في هذا

127
00:10:07,506 --> 00:10:11,306
ولكنه اصر على ان يرى اى شهادة مرضية

128
00:10:11,281 --> 00:10:14,881
فقلت له  لا اريد ان اتحدث معك في ذلك

129
00:10:15,033 --> 00:10:18,233
ولكنه اصر على ان يرى اى شهادة مرضية

130
00:10:18,527 --> 00:10:20,927
وفجئتا لم أدري بنفسي

131
00:10:21,361 --> 00:10:22,561
و عندما تأستيقظت

132
00:10:22,648 --> 00:10:25,948
.....وعندما استيقظت
كنت منقدا عليه و اصرخ

133
00:10:25,954 --> 00:10:30,754
" لقد اخبرتك  لا اريد ان اتحدث معك في ذلك"

134
00:10:32,016 --> 00:10:34,416
ما رأيك فيما فعلت؟

135
00:10:35,155 --> 00:10:37,735
ليس جيدا بما فيه الكفاية

136
00:10:37,845 --> 00:10:44,515
تذكر يا "لوو"ان العصبية هى الشئ الوحيد الذى لا يمكن التخلص منه بفقده

137
00:10:45,693 --> 00:10:48,893
....والان-يا محاربي الغضب
هيا نرحب برجل

138
00:10:48,940 --> 00:10:54,320
يريد ان ينضم لنا للتخلص من قردة الغضب التي علي ظهورنا......

139
00:10:54,344 --> 00:10:56,544
ديف
هاى ديف

140
00:10:56,559 --> 00:10:58,319
هاى

141
00:10:58,469 --> 00:11:02,129
خبر سار: لقد اطعمت قرد غضبى موزة هذا الصباح

142
00:11:02,152 --> 00:11:03,572
وهو افضل الان......

143
00:11:05,388 --> 00:11:08,618
......خبر اسعد : انتم غير مضطرين لسماع هذه النكت المملة

144
00:11:08,640 --> 00:11:10,290
لاننى هنا دورة واحدة فقط

145
00:11:10,310 --> 00:11:14,440
ديف تهجم على مضيفة الطائرة في الجو

146
00:11:14,674 --> 00:11:17,474
عظيم.
اراهن على انك ضربتها جيدا

147
00:11:17,511 --> 00:11:22,801
انا لم اضرب احد
لقد لمستها فقط

148
00:11:23,815 --> 00:11:24,905
كاذب.حقير.
انت ضارب نساء

149
00:11:24,920 --> 00:11:27,720
و لا تريد ان تعترف لانك نفاية مهملة

150
00:11:28,271 --> 00:11:32,671
انا لا اعرف عما تتحدث-ولكن الان قد عرفت لما انت هنا

151
00:11:34,046 --> 00:11:36,846
انا هنا لان جارى سبنى

152
00:11:37,343 --> 00:11:39,723
لانني ارمي القمامة على مدخل منزله

153
00:11:39,728 --> 00:11:43,808
لكني اعتقد انك افضل منى
لهذا لا تستطيع ان تتحكم في غضبك

154
00:11:43,816 --> 00:11:44,416
انت اعلى
انت اعلى

155
00:11:44,457 --> 00:11:49,227
ربما ديف غير جاهز الان يا"شوك".
بالفعل انك غير جاهز

156
00:11:49,330 --> 00:11:51,730
هيا نعرف ديف على بقيتنا

157
00:11:51,875 --> 00:11:54,675
بنات-لم لا تخبروا "ديف "بما احضركم هنا

158
00:11:55,453 --> 00:11:58,863
انا متاكد انه سيسعد بما ستقولوه

159
00:11:58,996 --> 00:12:00,396
و نحن ايضا

160
00:12:00,399 --> 00:12:04,049
ااا(تحذير الحوار القادم يحوى الفاظ خارجة)ااا
هيا يا ديف. انضم الينا
اوكاي

161
00:12:04,074 --> 00:12:07,104
اوكاي. نحن نمثل فيلم للكبار فقط

162
00:12:08,817 --> 00:12:10,817
.و نحن عشاق

163
00:12:11,636 --> 00:12:14,636
في يوم "جينا" كانت تمارس الجنس مع الفتى الفلبيني "ميلو"ا

164
00:12:14,636 --> 00:12:17,636
.وهذا عادى لان هذا كان فى النص المتفق عليه.
عظيم

165
00:12:17,917 --> 00:12:20,517
وبعد ذلك طلبت من "ميلو"ان يأتى معنا المنزل

166
00:12:21,062 --> 00:12:23,512
وهذا عادى لاننا نعشق التغيير

167
00:12:23,945 --> 00:12:25,345
التغيير شئ جميل

168
00:12:26,177 --> 00:12:28,177
......واثناء جلستنا

169
00:12:28,417 --> 00:12:31,417
...فوجئت بان "جينا" تقبل "ميلو"من فمه

170
00:12:32,170 --> 00:12:35,520
وهذا غيرعادى لانه لا يتفق مع اخلاقياتنا

171
00:12:35,547 --> 00:12:37,947
وعضتنى "ستاسى"من قدمى
ولذلك غضب"ميلو"ا

172
00:12:38,029 --> 00:12:41,969
ونادانى بالشاذة المجنونة
-وانا لا احب ان يسب احد فتاتي

173
00:12:41,989 --> 00:12:44,359
لذلك دبست فمه للابد. وها نحن الان

174
00:12:46,356 --> 00:12:48,756
وكأننا كلنا كنا هناك

175
00:12:50,021 --> 00:12:52,421
انا احبه
-بلى انه لطيف

176
00:12:53,102 --> 00:12:54,502
ولكنه ليس الطف منك

177
00:12:56,013 --> 00:12:57,413
انا احب هذا

178
00:13:00,053 --> 00:13:03,453
يكفي هذا
-اتركهم. اتركهم قليلا

179
00:13:04,213 --> 00:13:05,213
يكفي هذا

180
00:13:07,895 --> 00:13:12,095
!نيت"الم اقل لك لا تستمع لماتشات الكرة"

181
00:13:12,140 --> 00:13:16,540
لاتقلاق يا دكتور - انها ماتشات ودية. وليس لها اهمية

182
00:13:16,768 --> 00:13:17,908
!!لقد فقد الكرة

183
00:13:17,946 --> 00:13:21,146
ارأيت؟
لقد فقد "ايفرسون" الكرة و هذه سادس خسارة له

184
00:13:21,235 --> 00:13:23,225
أنه مجرد تغوط-اليس كذلك؟

185
00:13:23,242 --> 00:13:25,442
اعنى انها مجرد لعبة سخيفة على كل حال

186
00:13:26,396 --> 00:13:31,396
....القروش الغاضبة تصرخ في رأسي

187
00:13:33,631 --> 00:13:35,171
!!كان يجب ان تحرز هدفا

188
00:13:35,182 --> 00:13:36,752
!!كان يجب ان تحرز هدفا

189
00:13:36,793 --> 00:13:39,573
ا"نيت"  انتبه الى يا "نيت" ا

190
00:13:39,595 --> 00:13:41,395
...كرر معي الان

191
00:13:41,467 --> 00:13:43,607
Goosfraba.

192
00:13:43,611 --> 00:13:45,411
جوزبلا بلااا

193
00:13:46,180 --> 00:13:48,780
ليست "بلا بلا" يا "نيت"ا

194
00:13:49,123 --> 00:13:50,523
Goosfraba.

195
00:13:50,588 --> 00:13:52,588
Goosfraba.

196
00:13:54,202 --> 00:13:56,002
ابطء    ابطء

197
00:13:56,081 --> 00:13:59,681
Gooooosfraba.

198
00:13:59,857 --> 00:14:01,057
بماذا تشعر الان؟

199
00:14:01,073 --> 00:14:02,043
افضل

200
00:14:05,725 --> 00:14:06,865
عمل طيب يا "نيت" ا

201
00:14:06,899 --> 00:14:09,499
هذه الكلمة مشتقة من كلمة قديمة لشعوب الاسكيمو

202
00:14:10,090 --> 00:14:12,400
ه.....كانت الامهات تهدئ بها اطفالها

203
00:14:12,414 --> 00:14:14,234
عظيم
ان شعوب الاسكيمو لطيفة

204
00:14:15,450 --> 00:14:17,690
بالفعل
ان شعوب الاسكيمو مهذبة

205
00:14:17,693 --> 00:14:19,093
وصف رائع يا "شوك"ا

206
00:14:20,174 --> 00:14:21,494
......والان يا ديف

207
00:14:21,526 --> 00:14:23,176
ا....احكي لنا عن نفسك

208
00:14:23,967 --> 00:14:24,967
من انت؟

209
00:14:25,002 --> 00:14:28,002
....حسنا-انا اعمل مساعد مدير

210
00:14:28,122 --> 00:14:30,322
ه...فى شركت منتجات كبيرة

211
00:14:30,767 --> 00:14:35,207
لا اريدك ان تخبرنا عن عملك
اريدك ان تخبرنا من انت

212
00:14:36,065 --> 00:14:37,665
حسنا

213
00:14:39,170 --> 00:14:40,970
انا فتى جيد

214
00:14:42,760 --> 00:14:44,170
...احب لعب التنس من وقت لاخر

215
00:14:44,191 --> 00:14:47,391
....لا  تخبرنا عن هواياتك
ببساطة

216
00:14:47,620 --> 00:14:49,220
ببساطةاخبرنا من انت

217
00:14:51,420 --> 00:14:52,820
.....انااااا

218
00:14:53,458 --> 00:14:57,658
ايمكنك ان تعطينى مثال للاجابة الصحيحة؟

219
00:14:57,698 --> 00:14:58,698
ماذا قلت؟

220
00:14:59,000 --> 00:15:03,247
اتريد "لوو"ان يخبرنا من انت؟

221
00:15:03,423 --> 00:15:05,693
...لا.انااا

222
00:15:08,350 --> 00:15:11,150
انا رجل لطيف-متساهل

223
00:15:11,488 --> 00:15:14,088
احتمال اكون مخادع قليلا

224
00:15:15,069 --> 00:15:18,339
!!ديف انك تخبرنا عن شخصيتك

225
00:15:18,342 --> 00:15:19,742
....اريد ان اعرف

226
00:15:19,778 --> 00:15:25,358
من انت؟
بحق الجحيم ماذا تريدنى ان اقول؟

227
00:15:28,502 --> 00:15:31,902
اسف اعنى...
انني فقط اريد ان اجاوبك

228
00:15:33,079 --> 00:15:35,939
انا لست بفاهم سؤالك-انا اخمن

229
00:15:35,941 --> 00:15:39,741
اعتقد اننا قد عرفنا من انت يا ديف

230
00:15:40,143 --> 00:15:42,813
هيا نتابع
دكتور "ريدال" اريد ان اعرف شيئا

231
00:15:42,817 --> 00:15:45,017
لماذا "شوك" يدخن؟

232
00:15:45,146 --> 00:15:48,746
لانني افعل ما اريد فى اى وقت اريد
يا قمامة الاسبان

233
00:15:49,168 --> 00:15:53,568
على الاقل افضل منك فلم أجعل عمتي حامل

234
00:15:55,860 --> 00:15:57,660
على ماذا تضحك يا ديف؟

235
00:15:58,988 --> 00:16:02,188
انا فقط اضحك - لا اضحك عليك

236
00:16:02,596 --> 00:16:05,796
اكنت  تضحك معى؟انا لم اكن اضحك

237
00:16:06,093 --> 00:16:08,493
هذا الرجل يستفزنى

238
00:16:09,761 --> 00:16:11,561
بماذا تشعر؟

239
00:16:11,720 --> 00:16:15,720
لقد قفزت من السعادة الى الغضب
والان اريد ان اضرب مؤخرته

240
00:16:18,557 --> 00:16:23,157
والان سنرى من سيضحك
أتعتقد نفسك أفضل مني

241
00:16:23,783 --> 00:16:25,023
هيا هيا

242
00:16:29,222 --> 00:16:32,482
هل افضل لك ان تعود للسجن؟

243
00:16:32,493 --> 00:16:36,903
حتي اذا كان يضحك عليك!
انا لم افعل

244
00:16:38,538 --> 00:16:40,738
Goosfraba.

245
00:16:44,139 --> 00:16:49,139
Goosfraba
اوكاي

246
00:16:50,189 --> 00:16:52,789
عمل طيب يا "شوك"
حقا عمل طيب

247
00:16:54,821 --> 00:16:56,021
اين كعكة القهوة؟

248
00:16:56,707 --> 00:16:58,107
اين كعكة القهوة؟

249
00:16:58,474 --> 00:17:00,500
انا لم اذهب استوديو التمثيل منذ وقت طويل

250
00:17:00,807 --> 00:17:03,967
انا متأكد ان العرض سيكون جيدا
نتمنى ذلك

251
00:17:03,991 --> 00:17:05,841
ليلة سعيدة
شكرا
باي باى

252
00:17:05,852 --> 00:17:08,052
ان هذا جنونى بعض الشئ

253
00:17:08,621 --> 00:17:11,821
لو فعلت هذا الشئ لمدة 20 ساعة
ساقتل نفسى

254
00:17:11,836 --> 00:17:12,836
.....بالفعل

255
00:17:13,142 --> 00:17:16,142
عشرون ساعة فى فصلى لن يفيدوك بشئ

256
00:17:16,580 --> 00:17:17,900
انا اتفق معك فى ذلك

257
00:17:17,903 --> 00:17:21,303
اعتقد انني سانصح المحكمة بمضاعفة المدة

258
00:17:21,607 --> 00:17:22,807
ماذا تقصد؟

259
00:17:23,479 --> 00:17:24,879
دعنى اوضح لك الامر

260
00:17:25,342 --> 00:17:28,982
ينقسم البشر فى الغضب المرضى الى قسمان
"متفجر" و "مكبوت"ه

261
00:17:28,966 --> 00:17:35,356
...  المتفجر هو الذى ينفعل سريعا عند الصراف
لعدم أخذ بضاعته

262
00:17:35,366 --> 00:17:39,966
...و المكبوت هو الصراف الذى يتحمله ويظل ساكنا , يوما بعد يوم

263
00:17:39,941 --> 00:17:43,841
وفى النهاية يثور فى جميع من بالمتجر....

264
00:17:43,930 --> 00:17:45,530
انت من نوع الصراف

265
00:17:45,859 --> 00:17:50,659
لا انا الفتي الذي يختبئ فى الثلاجة
و يتصل بالنجدة لفض النزاع بينهم

266
00:17:50,685 --> 00:17:53,155
...انا ساختار لك زميلا غاضبا

267
00:17:53,230 --> 00:17:55,830
ليساعدك علي الهدوء عندما تفقد اعصابك....

268
00:17:56,197 --> 00:17:57,197
"شوك"

269
00:17:57,207 --> 00:17:59,947
لا ليس "شوك"اختر لي الفتى الرياضي او الفتايات الأباحيات

270
00:17:59,955 --> 00:18:01,755
سمعت انك ستكون شريكى؟

271
00:18:01,951 --> 00:18:03,351
نعم
هذا رقمى

272
00:18:03,956 --> 00:18:06,286
عظيم! "ستموتى يا عاهرة"ا

273
00:18:06,317 --> 00:18:08,807
اسف انه جواب لفتاتى

274
00:18:08,815 --> 00:18:11,705
ارى ذلك
رقمى هنا

275
00:18:11,848 --> 00:18:14,248
عظيم,شكرا

276
00:18:15,225 --> 00:18:18,025
ديف و "شوك"ا

277
00:18:19,536 --> 00:18:22,736
يعملوا معا كفريق....

278
00:18:23,120 --> 00:18:27,320
هذا تحدى للفوز
نعم

279
00:18:27,852 --> 00:18:29,852
وخصوصا لديف

280
00:18:29,900 --> 00:18:31,500
اراكم قريبا

281
00:18:39,029 --> 00:18:41,969
فريق "يانكز" عظيم فى هذا الموسم

282
00:18:42,007 --> 00:18:43,977
ديف يعتقد انهم سيهزمون "سيتلز" ا

283
00:18:43,982 --> 00:18:47,572
اتذكرين عندما كنا معا فى الجامعة ورئينا "رون"عندما
كان يحتفل بفوزه العشرين

284
00:18:47,583 --> 00:18:49,593
اووه,لقد كان فى قمته

285
00:18:49,597 --> 00:18:51,057
كان يمكن أن نكون نحن ايضا كذلك

286
00:18:51,058 --> 00:18:54,458
ا"اندرو"لا تستمر فى ذلك
و الا سابتعد عنك للابد

287
00:18:54,466 --> 00:18:57,776
اسف,لكنه من الصعب ان اقابل واحدة رائعة مثلك

288
00:18:57,787 --> 00:19:00,187
بل ستفعل, وستكون فتاة محظوظة

289
00:19:00,834 --> 00:19:02,834
اشكرك على صداقتك لي

290
00:19:05,128 --> 00:19:06,328
ليندا

291
00:19:06,399 --> 00:19:08,599
هاى ديف
"اندرو"ا

292
00:19:08,639 --> 00:19:10,239
انا سعيد لروئيتكم تتعانقون

293
00:19:10,870 --> 00:19:12,870
كيف كان الطبيب؟

294
00:19:13,670 --> 00:19:15,070
مختل عقليا

295
00:19:15,270 --> 00:19:18,870
حسنا,هل حصلت على اي ترقية من السيد "هيد"؟

296
00:19:19,071 --> 00:19:21,871
لم احدثه فى ذلك بعد,ولكني سافعل

297
00:19:23,472 --> 00:19:26,272
ان المكان غير مزدحم!
تعتقد انه سيزدحم

298
00:19:26,472 --> 00:19:30,472
لقد اجرت المكان لنا فقط , طلاب جامعة براون

299
00:19:30,872 --> 00:19:33,072
فى اي جامعة كنت؟

300
00:19:33,273 --> 00:19:34,873
جامعت ترينتون

301
00:19:37,074 --> 00:19:40,274
لقد كان يومك شاق,دعنى اطلب لك كوب لبن

302
00:19:41,074 --> 00:19:42,274
اوكاى

303
00:19:42,476 --> 00:19:45,676
--once you cast your line in,
so during retrieval...

304
00:19:45,674 --> 00:19:48,674
...it'll help you to create a realistic
and a erratic....

305
00:19:51,275 --> 00:19:52,275
اهلا ديف

306
00:19:52,476 --> 00:19:56,276
اهلا اندرو, ما الاخبار؟
ليست سيئة

307
00:19:56,676 --> 00:19:58,876
You always try to simulate live bait.

308
00:19:59,278 --> 00:20:03,678
هم يصطادوا  وانت في الحمام
هذا مضحك

309
00:20:03,878 --> 00:20:06,078
نعم
ها هو اصطاد واحدة

310
00:20:06,879 --> 00:20:08,679
Be aware of your presentation...

311
00:20:08,879 --> 00:20:12,479
...and make sure that,
as you work it along....

312
00:20:12,879 --> 00:20:14,079
اوه , نعم

313
00:20:16,879 --> 00:20:18,279
تهانئى

314
00:20:18,481 --> 00:20:21,081
انها سمكة كبيرة

315
00:20:27,081 --> 00:20:29,081
دائما تقابلينه

316
00:20:29,081 --> 00:20:30,681
لقد كانت ليلة عظيمة

317
00:20:30,882 --> 00:20:32,882
الاحتفال بفوز اليانكز واكل الهوت دوج

318
00:20:33,083 --> 00:20:36,083
الهوت دوج البشرى-اليس كذلك؟

319
00:20:37,283 --> 00:20:42,083
ااا(تحذير الحوار القادم يحوى الفاظ خارجة)ااا
لقد رئيت صديقك فى الحمام

320
00:20:42,484 --> 00:20:43,884
....لقد رئيت

321
00:20:44,684 --> 00:20:46,884
عضوه
اكنت تنظر؟....

322
00:20:47,084 --> 00:20:48,684
لسوء الحظ

323
00:20:49,084 --> 00:20:53,834
هل هذا الفتى كان يعمل بجوار مفاعل نووي أو شيء؟

324
00:20:53,885 --> 00:20:55,485
عن ماذا تتحدث؟

325
00:20:55,487 --> 00:20:59,887
انا لم ارى عضو مثل هذا من قبل
هل كان يخيفك به؟

326
00:21:00,087 --> 00:21:01,087
انا لم اره ابدا

327
00:21:02,087 --> 00:21:03,087
لم تريه ابدا؟

328
00:21:03,487 --> 00:21:06,887
لا لقد اخبرتك انني لم انم معه ابدا
هل هو ضخم؟

329
00:21:07,623 --> 00:21:09,223
لا. لا. لا. لا. لا

330
00:21:11,348 --> 00:21:14,438
انه صغير جدا

331
00:21:14,476 --> 00:21:16,586
شعرت بالاسى تجاهه

332
00:21:16,658 --> 00:21:19,488
وكأنه لطفل رضيع

333
00:21:19,670 --> 00:21:23,200
I bet he got a lot of snickers
in the locker room.

334
00:21:23,549 --> 00:21:26,129
Like, "What the hell's that thing?"

335
00:21:26,131 --> 00:21:29,331
يجب ان تفتخر بنفسك ونحن معا

336
00:21:29,340 --> 00:21:35,130
اذا كان هنا 20 فتي عريانا فانا في أفضل 18

337
00:21:35,142 --> 00:21:36,532
و هذا ليس بسيء-
أنت حالك جيد-

338
00:21:36,541 --> 00:21:39,361
شكرا

339
00:21:42,199 --> 00:21:45,599
من هذا؟
لست ادرى. دعيني اتخلص منه

340
00:21:47,449 --> 00:21:50,649
اهلا؟
ديف انه انا "شوك"ا

341
00:21:50,968 --> 00:21:53,168
ا"شوك" من؟
حليفك الغاضب

342
00:21:53,354 --> 00:21:55,154
انا فى حالة سيئة يا  ديف

343
00:21:55,230 --> 00:21:57,080
حالة سيئة جدا يا  ديف

344
00:21:57,241 --> 00:22:00,621
لقد فصلت من عملي
شاحنة الايس كريم التى كنت اعمل عليها

345
00:22:01,000 --> 00:22:02,844
حليفك الغاضب!!
من هذا؟

346
00:22:03,666 --> 00:22:04,866
اهى تسخر منى؟

347
00:22:06,317 --> 00:22:08,517
لا . انها صديقتى

348
00:22:08,509 --> 00:22:12,709
اخبرها ان تضع جوربا فى فمها
لانى اريد ان اتحدث معك الان

349
00:22:13,600 --> 00:22:15,320
نحن مشغولون الان

350
00:22:15,325 --> 00:22:17,825
اانت مشغول؟ كلنا مشغولون-اليس كذلك؟

351
00:22:17,831 --> 00:22:21,231
انزل هنا قبل ان اجن

352
00:22:30,856 --> 00:22:34,056
...عندما فصلت من الجيش
مررت بحالة سيئة من

353
00:22:34,113 --> 00:22:38,713
السكر و العربدة والمومسات

354
00:22:38,727 --> 00:22:38,427
تستيقظ على صراخ الاطفال
انفجارات فى كل مكان

355
00:22:39,943 --> 00:22:42,343
فى النهاية امرني والداي بمغادرة المنزل

356
00:22:42,571 --> 00:22:45,771
لذلك قررت ان تعيش مع عمتك

357
00:22:46,156 --> 00:22:47,956
لا تتباهى بانك عرفت

358
00:22:48,940 --> 00:22:49,940
لكن , هذا صحيح

359
00:22:51,749 --> 00:22:53,749
ماذا فى الساعة؟ هل مللت منى؟

360
00:22:54,314 --> 00:22:58,984
لقد طلبنا شرابا من "15"دقيقة ولم نحصل على شئ

361
00:22:59,022 --> 00:23:00,422
سيدتى ؟

362
00:22:59,855 --> 00:23:02,655
هل هذا يوم غباء وبطء الجرسونات (الندال)؟

363
00:23:02,694 --> 00:23:04,694
آسفة . ساكون امامك الان

364
00:23:07,524 --> 00:23:09,784
اللعنة لقد ذكرتني بايام الحرب

365
00:23:09,797 --> 00:23:12,797
لقد تعذبنا كثيرا

366
00:23:13,442 --> 00:23:14,442
Settle.

367
00:23:18,733 --> 00:23:20,733
هل رأيت ذلك؟

368
00:23:20,761 --> 00:23:24,561
ارى ماذا؟
هذا الرجل , لقد نظر الى الان

369
00:23:25,311 --> 00:23:26,711
انه لم ينظر اليك

370
00:23:27,280 --> 00:23:30,270
وانا متاكد انه تمتم بعلامة لا سامية

371
00:23:30,276 --> 00:23:33,476
هل انت يهودي؟

372
00:23:34,418 --> 00:23:39,068
كان يمكن أن أكون . لكننى نصف ايرلندى
 ,نصف ايطالى نصف مكسيكي

373
00:23:39,073 --> 00:23:41,273
هيا نلقنهم درسا

374
00:23:41,808 --> 00:23:44,208
!!لكن الرجل الذى يجلس على الشمال كفيف

375
00:23:44,670 --> 00:23:46,220
فهمتك

376
00:23:46,222 --> 00:23:47,222
انه لك

377
00:23:48,319 --> 00:23:49,919
لا. انا لم اقصد ذلك

378
00:23:51,115 --> 00:23:52,115
ما هذا بحق الجحيم؟

379
00:23:52,818 --> 00:23:55,338
هل تكره كل من عنده شعر فى راسه؟

380
00:23:58,515 --> 00:23:59,515
ماذا هناك؟

381
00:24:00,327 --> 00:24:01,927
لا . توقف! .توقف!ا

382
00:24:01,815 --> 00:24:03,695
Goosfraba!

383
00:24:13,180 --> 00:24:17,980
توقف! .توقف!ا

384
00:24:20,828 --> 00:24:22,228
مرحبا بعودتك , سيد "بوزنيك"ا

385
00:24:22,803 --> 00:24:26,603
ارى انك اعلنت الحرب نادلة المحل

386
00:24:27,480 --> 00:24:30,880
لقد اصبح ضربك للمضيفة حدث قديم

387
00:24:31,019 --> 00:24:33,219
مرافق الرحلة, من فضلك

388
00:24:33,275 --> 00:24:36,275
لم اكن اقصد

389
00:24:36,295 --> 00:24:38,295
....لقد تهجم الرجل علي

390
00:24:38,270 --> 00:24:40,670
...عندما كنت احاول ان أأخذ

391
00:24:41,157 --> 00:24:43,427
...........أأأأ

392
00:24:43,445 --> 00:24:46,045
يحاول ان يأخز عصاتى

393
00:24:47,544 --> 00:24:50,164
...لقد فلقت وجه نادلت المحل

394
00:24:50,177 --> 00:24:53,577
اثناء محاولتك لأخز عصات رجل كفيف؟

395
00:24:53,792 --> 00:24:57,592
ما الدليل على انه كفيف حقا؟

396
00:25:02,191 --> 00:25:05,191
انا آسف...

397
00:25:06,054 --> 00:25:08,254
ائنت سعيد الان؟

398
00:25:08,344 --> 00:25:11,744
سيد "بوزنيك" لماذا تكره النساء ؟

399
00:25:11,865 --> 00:25:13,345
...ربما انت ايضا لا تعرف

400
00:25:13,382 --> 00:25:17,102
ولكني سأعطيك الفرصة للتفكير في ذلك
 بينما تقضي سنة واحدة في السجن

401
00:25:17,105 --> 00:25:22,015
من فضلك, اليس  هذا قاس؟
لا

402
00:25:22,500 --> 00:25:24,500
اوكاى

403
00:25:26,870 --> 00:25:30,670
من فضلك هل يمكننى ان ادخل
بكل امتنان يا دكتور "ريدال"ا

404
00:25:30,680 --> 00:25:32,880
شكرا

405
00:25:40,970 --> 00:25:43,170
لم اراك من مدة كبيرة
نعم

406
00:25:43,170 --> 00:25:45,770
تبدين رائعة يا "بريندا"ا
شكرا

407
00:25:46,378 --> 00:25:47,978
وكيف حال الابناء؟
رائعين

408
00:25:48,008 --> 00:25:50,238
هل علمت بامر هذا الفتي؟

409
00:25:50,266 --> 00:25:51,866
هل هذا سئ ام جيد؟

410
00:25:53,018 --> 00:25:55,458
هذا سئ

411
00:25:55,475 --> 00:25:57,075
لا انه جيد

412
00:25:58,348 --> 00:26:00,948
لا انه سئ

413
00:26:01,073 --> 00:26:04,673
هل تستطيع مساعدته؟
اظن ذلك

414
00:26:05,128 --> 00:26:10,128
و اذا لم استطع , سامزقه بيداى

415
00:26:17,993 --> 00:26:19,193
.....سيد "بوزنيك"ا

416
00:26:19,705 --> 00:26:22,635
بسبب تقديري واحترامى لدكتور "ريدال"ا

417
00:26:22,648 --> 00:26:25,648
...سامد فترة علاجك لمدة

418
00:26:26,211 --> 00:26:27,531
ا"30" يوم

419
00:26:27,564 --> 00:26:31,564
....لكن اذا لم تلتزم باوامره

420
00:26:31,621 --> 00:26:36,621
ستقدى السنة القادمة فى سجن الولاية

421
00:26:47,899 --> 00:26:50,499
صديقى؟
مساء الخير . هل انت مستعد؟

422
00:26:50,667 --> 00:26:52,267
مستعد لماذا؟ وماذا تفعل هنا؟

423
00:26:52,843 --> 00:26:54,243
جيد, جيد, جيد

424
00:26:54,428 --> 00:26:55,628
عرين الثور الغاضب

425
00:26:56,292 --> 00:26:58,792
اشم رائحة الالم و الاحباط

426
00:26:58,801 --> 00:27:01,621
اين ساضع حاجياتى؟
حاجياتك؟

427
00:27:01,636 --> 00:27:04,236
لدينا "30" يوم , للتحكم في غضبك

428
00:27:04,538 --> 00:27:07,798
ضميرى يحتم على ان اراقبك بعناية

429
00:27:07,807 --> 00:27:10,607
ليس لديك مكان افضل من ذلك؟

430
00:27:10,780 --> 00:27:13,140
ضع الاشياء هنا
شكرا لك

431
00:27:13,156 --> 00:27:18,396
لا اريدك ان تعانى معى

432
00:27:18,402 --> 00:27:19,602
اجلس يا ديف

433
00:27:21,384 --> 00:27:24,184
دعنى احدثك بصراحة

434
00:27:24,151 --> 00:27:26,281
لقد اصبحت تهدد المجتمع .

435
00:27:26,294 --> 00:27:29,164
....وانا واثق ان الطب النفسى

436
00:27:29,320 --> 00:27:32,100
....هو الحل الوحيد لعلاجك....

437
00:27:32,119 --> 00:27:33,319
ولتغيير سلوكك....

438
00:27:33,326 --> 00:27:35,676
والان نستطيع ان نبدأ بذلك هنا او فى السجن

439
00:27:35,690 --> 00:27:38,470
تأمر بشئ اخر يا دكتور ؟
لا شكرا

440
00:27:38,495 --> 00:27:40,695
سنركب اجهزة التنصت غدا

441
00:27:40,841 --> 00:27:42,191
التنصت ؟

442
00:27:42,734 --> 00:27:45,134
هل هذه مجموعة اسطواناتك؟
نعم

443
00:27:45,663 --> 00:27:47,063
يا الهى

444
00:27:48,762 --> 00:27:50,362
ماذا تفعل ؟

445
00:27:50,725 --> 00:27:53,925
انا لا اريدك ان تسمع اى موسيقى صاخبة

446
00:27:53,957 --> 00:27:55,757
...هل فريق "كاربنترز"صاخب
انا اقصد

447
00:27:56,655 --> 00:27:58,255
لا تكن ساذجا يا ديف

448
00:27:59,309 --> 00:28:02,149
بالنسبة لك نحن ماذلنا فى البداية

449
00:28:02,157 --> 00:28:04,757
لا لاغانى الجنون والاستحواذ

450
00:28:05,146 --> 00:28:06,746
من سيدفع ثمن ذلك؟

451
00:28:07,355 --> 00:28:12,935
اهدء قليلا واسمعني هل تستطيع ذلك

452
00:28:13,774 --> 00:28:16,574
حسنا

453
00:28:16,895 --> 00:28:17,895
عظيم

454
00:28:18,778 --> 00:28:22,378
والان هناك قواعد اساسية يجب اتباعها

455
00:28:24,945 --> 00:28:26,945
صديقتى اهدته لي

456
00:28:28,743 --> 00:28:31,943
يجب ان تحجم عن افعال العنف حتى فى كلامك

457
00:28:32,376 --> 00:28:33,776
و حركات يديك...

458
00:28:34,200 --> 00:28:36,550
...ولا تستخدم المواد المنبهة او المخدرة

459
00:28:36,574 --> 00:28:40,374
مثل القهوة , النيكوتين , الكحليات

460
00:28:40,564 --> 00:28:43,164
...Slippy-Flippies, Jelly Stingers,
Trick Sticks...

461
00:28:43,219 --> 00:28:45,019
...Bing Bangs or Flying Willards.

462
00:28:45,955 --> 00:28:48,555
...و اذا لم تستطع ايقاف "العادة السرية"ا

463
00:28:49,434 --> 00:28:53,034
افعلها بدون ان تري صور خليعة...

464
00:28:53,897 --> 00:28:57,497
...depicting quote-unquote
"angry sex."

465
00:28:57,683 --> 00:28:59,553
لقد بلغتك بكل الاسس

466
00:28:59,665 --> 00:29:02,155
...واعتقد أني شخص جيد

467
00:29:02,160 --> 00:29:04,360
و أعتقد أنك ستستمتع بالوقت الذى سنقديه معا

468
00:29:04,366 --> 00:29:08,756
بدون العادة السرية و "الفيدل فادلز"؟كيف يكون هذا؟

469
00:29:08,812 --> 00:29:14,122
التهكم من الغضب من الان غير مقبول

470
00:29:14,135 --> 00:29:16,135
ديف لقد احضرت لك هذا

471
00:29:16,142 --> 00:29:18,002
انها اداة علاجية رائعة

472
00:29:18,443 --> 00:29:21,243
سجل عليها خواطرك عندما تغضب

473
00:29:22,755 --> 00:29:24,955
...انني غاضبا الان

474
00:29:25,164 --> 00:29:27,984
لان عندي سرير واحد فقط وليس هناك اريكة

475
00:29:27,994 --> 00:29:29,194
ليست مشكلة

476
00:29:31,994 --> 00:29:37,674
فى اوروبا من العادي ان ينام ثلاث او اربع رجال على سرير واحد

477
00:29:37,680 --> 00:29:41,080
لذلك انا افتخر بكونى امريكى

478
00:29:43,361 --> 00:29:44,761
....بالمناسبة

479
00:29:50,352 --> 00:29:52,552
احب ان انام عاريا

480
00:30:28,995 --> 00:30:30,595
اسمعت هذه الضفدعة؟

481
00:30:31,433 --> 00:30:32,233
لا

482
00:30:49,647 --> 00:30:50,647
ماذا تريد؟

483
00:30:51,303 --> 00:30:54,103
انا اسجل سلوكك عند الاستيقاظ

484
00:30:54,562 --> 00:30:58,932
انا سعيد لرؤيتك بملابسك

485
00:30:58,922 --> 00:30:59,922
6:30?

486
00:31:00,421 --> 00:31:02,221
سانام الي "7

487
00:31:02,275 --> 00:31:04,665
يجب ان تحضر لى الفطار

488
00:31:04,676 --> 00:31:08,996
ديف ان الطهي يهدئ الاعصاب و علاجي

489
00:31:09,770 --> 00:31:13,170
...اريد بيضتين نصف سواء

490
00:31:13,248 --> 00:31:14,928
وتوست قمح محمص...

491
00:31:14,934 --> 00:31:16,444
و اريد "كاتشوب"ا

492
00:31:16,524 --> 00:31:19,524
...هناك مطعم تحت المنزل

493
00:31:19,823 --> 00:31:21,223
...ليس عنده "كاتشوب"فقط

494
00:31:21,280 --> 00:31:23,530
بل فيه نادلة غاضبة ايضا....

495
00:31:23,563 --> 00:31:26,763
يمكنك ان تعالجها بجوزفرابا
وتتركنى

496
00:31:26,771 --> 00:31:26,701
سخيفة

497
00:31:50,803 --> 00:31:52,003
بيضك

498
00:32:01,628 --> 00:32:05,228
اللعنة
قلت نصف سواء

499
00:32:09,140 --> 00:32:11,740
لماذا انا فعلت هذا؟

500
00:32:12,917 --> 00:32:15,917
لانني رفضت النوم معك الليلة الماضية؟

501
00:32:16,469 --> 00:32:21,549
لكي تدرك ان الرجل الغاضب
يفتح فمه ويغلق عينه

502
00:32:21,829 --> 00:32:23,029
كورن فليكس"الفا بيت"ا

503
00:32:23,199 --> 00:32:27,599
مهما بلغت من العمر
ساظل مغرم به

504
00:32:27,600 --> 00:32:31,520
ليس هناك تفسير لرمي البيض
انه مختل عقليا

505
00:32:31,643 --> 00:32:35,043
لا تحزن . اجلس و تناول افطارك

506
00:32:35,642 --> 00:32:37,442
سنذهب للعمل حالا

507
00:32:38,897 --> 00:32:43,697
ا"سنذهب للعمل" أعتقد انك تقصد "ستذهب للعمل"ا

508
00:32:44,239 --> 00:32:46,209
لا ساذهب للعمل معك

509
00:32:46,215 --> 00:32:47,415
اتصال كامل

510
00:32:47,678 --> 00:32:50,758
هذا سيجعلنى ابدو مجنونا

511
00:32:50,844 --> 00:32:54,044
أن أحضر طبيب نفسي انت ستحرجني

512
00:32:54,249 --> 00:32:58,414
لا يجب ان تخجل من كونك تبحث عن علاج لنفسك

513
00:32:58,429 --> 00:33:00,029
هذا ليس ضعف

514
00:33:00,699 --> 00:33:03,699
اقصد انني ساكون هناك"9"ا

515
00:33:05,300 --> 00:33:08,300
واعتقد انك ستأخرني بارتداء ملابسك

516
00:33:08,498 --> 00:33:11,498
....ان الحكمة تقول"اينما تنظر

517
00:33:12,499 --> 00:33:14,499
هناك شئ لتراه..

518
00:33:15,763 --> 00:33:17,163
انظر

519
00:33:17,287 --> 00:33:19,967
الرعب

520
00:33:28,651 --> 00:33:31,651
ماذا فعلت الان؟
ماذا؟

521
00:33:32,011 --> 00:33:35,811
لقد اخترقت الاشارة؟ اتريد ان تقتلنا؟

522
00:33:35,970 --> 00:33:39,770
انا مرتبك الان يجب ان اكون فى العمل خلال "8" دقائق

523
00:33:41,029 --> 00:33:42,029
مرتبك؟

524
00:33:42,404 --> 00:33:45,404
هووو....وووووو

525
00:33:46,435 --> 00:33:50,875
اللعنة ماذا فعلت؟
اريدك الا ترتبك

526
00:33:51,187 --> 00:33:55,067
رئيسى سيقتلني اذا تاخرت , ارجوك؟

527
00:33:55,075 --> 00:33:57,825
سنكمل الطريق عندما تركز

528
00:33:57,850 --> 00:34:00,000
انا مرتكز, انا مرتكز

529
00:34:00,015 --> 00:34:02,815
هناك"10,000"سيارة خلفنا
هيا يا مجنون

530
00:34:05,090 --> 00:34:07,690
ماذا تفعل؟

531
00:34:07,938 --> 00:34:09,258
سنغنى اغنية

532
00:34:09,323 --> 00:34:13,323
لا اريد ان اغنى اغنية
يجب ان اكون فى العمل

533
00:34:13,700 --> 00:34:14,700
ها هى

534
00:34:14,933 --> 00:34:18,733
The magic of Leonard Bernstein
and Stephen Sondheim's...

535
00:34:18,761 --> 00:34:21,621
قصة الضاحية الغربية

536
00:34:23,191 --> 00:34:24,791
ا"اشعر بالجمال"ا

537
00:34:25,072 --> 00:34:28,252
تحركوا ماذا دهاكم

538
00:34:28,254 --> 00:34:30,854
اغلق فمك
نحن نعمل هنا

539
00:34:31,430 --> 00:34:32,630
!!اسف

540
00:34:34,867 --> 00:34:36,867
بوم بوم بوم

541
00:34:39,867 --> 00:34:43,867
بوم بوم بوم

542
00:34:44,867 --> 00:34:47,867
بوم بوم بوم

543
00:34:48,867 --> 00:34:52,867
أشعر بالجمال و أيضا بالجمال

544
00:34:57,427 --> 00:35:03,867
أشعر بالجمال و بالتعقل

545
00:35:05,867 --> 00:35:13,867
و أشفق على أي فتاة
ليست كمثلي اليوم

546
00:35:14,867 --> 00:35:17,867
لا لا لا لا  ..لا لااااا

547
00:35:20,867 --> 00:35:25,867
أشعر بالفتنة أيضا بالفتنة

548
00:35:30,686 --> 00:35:32,686
تحركوا ايها الحمقى

549
00:35:33,867 --> 00:35:38,757
و جميل جدا لدرجة أنة صعب التصديق
بانني حقيقي

550
00:35:38,867 --> 00:35:42,857
لا لا لا لا  ..لا لااااا

551
00:35:42,867 --> 00:35:44,067
!!احترقوا فى الجحيم

552
00:35:44,207 --> 00:35:48,527
أترى هذه الفتاة المتألقة
كيف متألقة؟ أين؟

553
00:35:48,802 --> 00:35:53,602
هذه الفتاة الجذابة ستكون هنا..
أي واحدة فيهم

554
00:35:53,707 --> 00:35:57,867
جميلة جدا
هم .. هم.. هم .. هم

555
00:35:58,402 --> 00:36:01,602
نعم!

556
00:36:04,670 --> 00:36:06,670
أشعر بالتألق..
تشعر بالتألق!

557
00:36:07,327 --> 00:36:12,127
And entrancing ,running and dancing for joy

558
00:36:26,846 --> 00:36:28,646
لقد تاخرت

559
00:36:29,087 --> 00:36:32,487
نعم, لقد كان الكبرى مزدحم

560
00:36:32,610 --> 00:36:34,610
انا لم اطلب منك تقرير عن المرور
انك دائما تتاخر

561
00:36:35,042 --> 00:36:38,512
هذه اول مرة اتاخر
لكنك محق وانا خاطئ. اسف

562
00:36:39,188 --> 00:36:40,388
ممكن اتدخل؟

563
00:36:41,147 --> 00:36:44,547
لقد كنت ستقول شيئا قبل "اسف"ا

564
00:36:44,626 --> 00:36:46,626
لا يجب ان تكبت مشاعرك

565
00:36:46,662 --> 00:36:50,362
من هذا؟
انا طبيبه المعالج للغضب

566
00:36:50,672 --> 00:36:52,472
هل انت تعالج من الغضب؟

567
00:36:54,183 --> 00:36:56,583
مؤقتا, نعم

568
00:36:57,190 --> 00:37:00,190
....هل تذكر رحلت "سانت لويس"ا

569
00:37:01,094 --> 00:37:04,034
التى كنت فيها ,عندما حدثت مشاكل فى الطائرة؟...

570
00:37:04,043 --> 00:37:06,473
نعم, نعم. بسبب المسافر الذى خالف قواعد الرحلة

571
00:37:06,474 --> 00:37:08,074
هاي! هاي هاي! 

572
00:37:08,450 --> 00:37:10,650
انه لا يحب ان يمس احد مضرب الجولف

573
00:37:12,826 --> 00:37:15,826
حسنا,ان المسافر الذى خالف قواعد الرحلة هو انا

574
00:37:16,480 --> 00:37:20,880
لقد حجزت في "كينيدى ".لذلك لم
 ارجع في الرحلة التالية

575
00:37:21,270 --> 00:37:23,460
لقد قلت ان الشقة قد اشتعلت

576
00:37:23,469 --> 00:37:27,209
ان النفاق صفة شائعة فى مرضى الغضب المذمن

577
00:37:27,641 --> 00:37:31,241
هل يمكنك ان تخبرنى باسمك الاول
ولا تقول انه "ديك"ا

578
00:37:33,171 --> 00:37:35,771
انه فرانك
فران

579
00:37:36,667 --> 00:37:38,867
اليس هذا اسم فتاة؟

580
00:37:39,897 --> 00:37:41,497
ماذا حدث فى هذه الطائرة؟

581
00:37:41,656 --> 00:37:44,656
.....في الحقيقة لقد كان سوء تفا

582
00:37:44,656 --> 00:37:47,056
هذه خزعبلات وتخاريف,تخاريف,تخاريف

583
00:37:48,010 --> 00:37:50,160
Key, key, key, key, key, key.لا تنكر

584
00:37:50,177 --> 00:37:53,577
ا"فران"لقد اطاح مساعدك بمرافق الرحلة

585
00:37:53,619 --> 00:37:55,219
لم افعل
لقد كسرت انفها

586
00:37:55,546 --> 00:37:57,546
لقد كسرت انف نادلة المطعم

587
00:37:58,475 --> 00:38:01,075
اقصد انه كان بدون قصد

588
00:38:01,587 --> 00:38:03,587
ديف, انك مريض

589
00:38:03,642 --> 00:38:07,652
اكنت ستعتزر اذا كنت مريض بالسكر
لا

590
00:38:07,668 --> 00:38:11,868
اذا,لماذا تعتزر لكونك مريض ب"د.غ.س"؟

591
00:38:12,046 --> 00:38:13,046
د.غ.س؟

592
00:38:14,070 --> 00:38:15,670
داء الغضب السام

593
00:38:17,238 --> 00:38:18,638
ليس عندى د.غ.س

594
00:38:19,014 --> 00:38:22,014
"انه غاضب! انه مرض, ليست جريمة يا "فران

595
00:38:22,105 --> 00:38:23,705
!!"اسمه "فرانك

596
00:38:27,851 --> 00:38:30,451
.لا. انا اسف

597
00:38:42,921 --> 00:38:45,521
..ملابس للقطط
ليست فكرة جديدة

598
00:38:45,975 --> 00:38:49,575
لكن لم يكن هناك خط انتاج للقطط السمينة...

599
00:38:49,632 --> 00:38:53,312
...التى لا تثق بنفسها بسبب ما تبدو عليه

600
00:38:53,326 --> 00:38:55,366
عدم وجود ملابس مناسبة لها...

601
00:38:55,370 --> 00:38:58,770
لذلك صممت السترة الفضفاضة لتغطى بطنها

602
00:38:58,809 --> 00:39:01,689
والقبعة لتلفت النظر اليها

603
00:39:01,698 --> 00:39:05,698
...هيا يا كرة اللحم الصغيرة

604
00:39:05,946 --> 00:39:08,346
وبعيدا عن الذقن...

605
00:39:08,903 --> 00:39:10,503
انت غاية في الاناقة

606
00:39:12,478 --> 00:39:16,278
اهلا,ديف. هل هذا مكتبك؟
اندرو

607
00:39:16,621 --> 00:39:19,221
ماذا تفعل هنا؟
كنت العب الجولف مع فرانك

608
00:39:19,602 --> 00:39:22,802
انه صديق ابي و عضو في نفس النادى

609
00:39:23,085 --> 00:39:26,085
حقا؟,كنت اريد ان العب الجولف معه

610
00:39:26,634 --> 00:39:28,634
هل كان مخيفا؟
لا انه لطيف

611
00:39:33,597 --> 00:39:36,677
كيف تسير امور علاجك من الغضب؟

612
00:39:37,427 --> 00:39:38,827
من اخبرك بهذا؟

613
00:39:38,835 --> 00:39:41,355
ان "ليندا" افضل اصدقائى,وليس هناك اسرار بيننا

614
00:39:41,672 --> 00:39:45,272
يالالعار اهذا الفتى افضل اصدقاء حبيبتك؟

615
00:39:45,417 --> 00:39:48,217
لا. انا اقصد , انني احب ان
اعتبر نفسى افضل اصدقائها

616
00:39:48,521 --> 00:39:53,251
لكن اندرو هو افضل  اصدقاء صديقها
هل ادركت هذا

617
00:39:53,290 --> 00:39:58,030
يجب ان تلعب الجولف قليلا
انك تبدو مرهقا

618
00:39:58,473 --> 00:40:00,073
على ان اذهب , باى

619
00:40:03,596 --> 00:40:05,796
عظيم,عظيم,عظيم

620
00:40:06,870 --> 00:40:08,350
هذا الفتى مجنون

621
00:40:08,356 --> 00:40:10,556
حقا؟ لم الاحظ هذا

622
00:40:11,053 --> 00:40:14,893
....احقا تريد ان يظل حبك معلقا بهذا الفتى

623
00:40:14,901 --> 00:40:19,061
الذى يقدر ان يشبع غريزة حوت ازرق؟...

624
00:40:19,172 --> 00:40:22,172
انا احاول ان ارضى بذلك

625
00:40:22,311 --> 00:40:25,181
يمكن ان تكون هذه هى الطريقة الوحيدة لتجنبه

626
00:40:26,397 --> 00:40:27,397
ماذا هناك؟

627
00:40:29,045 --> 00:40:31,445
هل هذه فتاتك؟
نعم ليندا

628
00:40:31,856 --> 00:40:34,056
!!ياالهى

629
00:40:35,051 --> 00:40:38,451
...لقد ظننت انك شاذ

630
00:40:38,605 --> 00:40:41,005
بسبب حبك للقطط...

631
00:40:42,022 --> 00:40:43,222
ماذا تعمل؟

632
00:40:43,485 --> 00:40:47,485
تدرس الشعر

633
00:40:47,660 --> 00:40:49,660
انا احب الشعر

634
00:40:52,301 --> 00:40:55,101
...ياالاااااااااهى انها

635
00:40:55,644 --> 00:40:58,444
نعم, انها صورة رائعة لها

636
00:41:00,797 --> 00:41:04,487
من المعروف عن دكتور "ريدال" ان له
اساليب غريبة فى العلاج

637
00:41:04,504 --> 00:41:07,304
و ان له الاف الدعاوي القضائية ضده

638
00:41:07,512 --> 00:41:09,162
اذا, ليس انا فقط
انه مخبول- اليس كذلك؟

639
00:41:09,168 --> 00:41:10,728
او عبقري

640
00:41:10,737 --> 00:41:16,337
..اذا كنت تريد اثبات جنونه
اريد شريط كاسيت او فيديو ,صورة

641
00:41:16,367 --> 00:41:17,967
واترك لى الباقى...

642
00:41:20,497 --> 00:41:23,297
على ان اذهب.
انه قادم

643
00:41:32,706 --> 00:41:35,706
يا كرة اللحم أخافتيني

644
00:41:41,483 --> 00:41:45,483
انا غير راضى عن كويك لقمصاني , اعد كيها مرة اخرى

645
00:41:45,507 --> 00:41:50,007
لقد صبرت عليك كثيرا,
اتقى غضب الحليم

646
00:41:50,051 --> 00:41:52,651
انا جاد,
جاد جدا

647
00:41:53,285 --> 00:41:54,885
اخلع ملابسك

648
00:41:55,117 --> 00:41:56,917
ماذا قلت؟

649
00:41:57,597 --> 00:41:58,597
اخلع ملابسك

650
00:41:59,771 --> 00:42:02,041
عندى طرق علاجية اخري عليك ان تراهة

651
00:42:02,068 --> 00:42:04,868
ستكون مفيدة لك
اخلع ملابسى؟

652
00:42:05,098 --> 00:42:07,298
اتريد ان تراني عاريا؟

653
00:42:09,781 --> 00:42:11,381
هل انت شاذ؟

654
00:42:11,735 --> 00:42:16,935
لا ,انت الذى طلبت ذلك

655
00:42:18,294 --> 00:42:21,294
هيا نتنزه فى الخارج

656
00:42:35,575 --> 00:42:36,425
ااا(تحذير الحوار القادم يحوى الفاظ خارجة)ااا
أين انت ذاهب؟لماذا نحن هنا؟

657
00:42:36,430 --> 00:42:39,630
انا لست شاذا

658
00:42:41,183 --> 00:42:43,583
حاول ان تخدعهم, لن يلاحظوا

659
00:42:43,699 --> 00:42:45,699
اتبحث عن صحبة ياعزيزى؟

660
00:42:46,286 --> 00:42:48,086
لا.لا,شكرا

661
00:42:48,609 --> 00:42:50,209
....خزي "50"دولار

662
00:42:50,249 --> 00:42:55,049
واجلسي معه فى الخلف , ودردشى معه قليلا..

663
00:42:55,105 --> 00:42:56,705
كما تريد

664
00:42:59,297 --> 00:43:02,097
اه هانحن

665
00:43:03,608 --> 00:43:06,208
اهلا
اهلا

666
00:43:07,423 --> 00:43:10,103
ما اسمك يا عزيزى
ميلفن

667
00:43:10,113 --> 00:43:12,713
اسمه ديف
لا تكذب

668
00:43:12,772 --> 00:43:16,432
انا لا اكذب , هذا اسمي العبري

669
00:43:17,647 --> 00:43:20,047
انا "جالاكسيا" هذا اسمي الالمانى

670
00:43:20,182 --> 00:43:21,382
عظيم

671
00:43:21,671 --> 00:43:24,691
من اين انت ايها الفتى العبري

672
00:43:24,839 --> 00:43:25,839
بروكلين

673
00:43:26,797 --> 00:43:29,797
من اي داهية فى ألمانيا اتيتي؟

674
00:43:29,798 --> 00:43:34,278
"Lickin Zee Dickin."انا من

675
00:43:34,908 --> 00:43:35,908
يجب ان تزورها؟

676
00:43:36,854 --> 00:43:40,354
....حقيقتا احب ان اقدى وقتي

677
00:43:40,389 --> 00:43:42,789
مع النساء التي بدون عضو ذكري

678
00:43:43,995 --> 00:43:45,995
انهم اكثر راحة

679
00:43:47,123 --> 00:43:50,723
فقط انه لم يعتاد الحميمية مع الرجال

680
00:43:51,324 --> 00:43:54,524
و انا امراة حقا

681
00:43:55,530 --> 00:43:56,890
اوبس , انا لست كذلك

682
00:43:56,895 --> 00:43:58,505
ها هو

683
00:43:58,516 --> 00:44:01,316
اريد الرقص الرقص

684
00:44:02,959 --> 00:44:03,959
يا الهي

685
00:44:04,661 --> 00:44:07,461
وما فائدة هذا في علاج الغضب يا دكتور؟

686
00:44:08,631 --> 00:44:10,751
هل انت فتى غاضب؟

687
00:44:10,885 --> 00:44:12,295
اتريد بعض الهدوء؟

688
00:44:12,321 --> 00:44:13,521
لا. شكرا

689
00:44:13,927 --> 00:44:15,927
لا. لا. كفي هذا

690
00:44:16,507 --> 00:44:19,707
!!!!استمع الي يا رجل , يا سيدة , يا حقير

691
00:44:19,718 --> 00:44:22,548
لن امارس هذا مع شاذ

692
00:44:22,582 --> 00:44:25,182
جالاكسيا اخرجي من السيارة الان

693
00:44:25,744 --> 00:44:29,344
خدمتك ليست مطلوبة الان

694
00:44:29,743 --> 00:44:30,943
اتعرف؟

695
00:44:31,284 --> 00:44:33,084
انكم مجانين

696
00:44:35,813 --> 00:44:37,413
اعطني الكاسيت

697
00:44:38,236 --> 00:44:39,436
!!هيا

698
00:44:43,382 --> 00:44:45,782
...المريض رقم"135"ديفد

699
00:44:46,317 --> 00:44:49,917
قد عرف الفرق بين الغضب السلبي والغضب الايجابي

700
00:44:50,518 --> 00:44:55,118
وبذلك قد تخطى المرحلة الثانية من العلاج

701
00:44:55,453 --> 00:44:57,853
عظيم, هل يمكننى ان ارحل؟

702
00:45:03,337 --> 00:45:05,757
انا امراة حقا .. أوبس لست كذلك

703
00:45:05,763 --> 00:45:08,563
هوو .. أشعر بالرقص

704
00:45:08,666 --> 00:45:11,766
..اليس هذا مقزز ؟ لقد كانت تشبه المرحاض

705
00:45:11,769 --> 00:45:13,769
وضخمة ومقرفة جدا...

706
00:45:15,926 --> 00:45:18,996
لكني لم أسمع في الشريط بادي
يطلب منك ان تفعل معه شئ؟

707
00:45:19,005 --> 00:45:20,805
هناك مكالمة , انتظر قليلا

708
00:45:20,911 --> 00:45:22,491
الو
هل الدكتور بادي موجود؟

709
00:45:23,003 --> 00:45:26,203
لا , انه يستحم

710
00:45:26,245 --> 00:45:27,845
انا بيكي مساعدته

711
00:45:28,208 --> 00:45:30,958
... اخبره ان امه اتصلت من بوسطن

712
00:45:30,960 --> 00:45:33,830
وانها ستقوم بجراحة صغيرة...

713
00:45:33,837 --> 00:45:42,037
انه ليس امر مقلك ولكنها ستكون في
مستشفى بوسطن اليومين القادمين ...اوكاي

714
00:45:50,261 --> 00:45:55,211
..انها معجزات العلم الحديث
انا انشط بصيلات شعرى

715
00:45:55,275 --> 00:45:57,475
واغسل اسنانى معا...

716
00:45:58,370 --> 00:46:00,170
هذا لطيف

717
00:46:03,641 --> 00:46:04,641
ما الامر؟

718
00:46:07,226 --> 00:46:10,026
امك حجزت في المستشفى

719
00:46:10,195 --> 00:46:10,595
ما الامر؟

720
00:46:11,916 --> 00:46:13,656
انها ستقوم بجراحة

721
00:46:13,663 --> 00:46:14,663
اسف

722
00:46:14,669 --> 00:46:18,119
هل الامر مقلك؟
من متي و اى جراحة غير مقلقة؟

723
00:46:18,312 --> 00:46:20,712
نعم ,نعم .عندك حق

724
00:46:21,527 --> 00:46:24,527
...يجب ان اذهب الى "بوسطن"ا

725
00:46:25,968 --> 00:46:28,208
لاعرف ماذا حدث لها...

726
00:46:28,209 --> 00:46:31,459
نعم ,نعم ,يجب ان تذهب الان

727
00:46:31,482 --> 00:46:34,282
اقضى امرك هناك . انا ساظل هنا

728
00:46:34,785 --> 00:46:36,385
حتى ان تتحسن الامور

729
00:46:36,563 --> 00:46:37,963
يا الهى

730
00:46:43,426 --> 00:46:47,026
انت كل ما املك,,اماه , لا تتركينى

731
00:46:52,771 --> 00:46:55,571
لن اذوق حساء السمك ثانيا

732
00:46:57,481 --> 00:46:58,481
....صديقي

733
00:46:58,913 --> 00:47:00,313
انها مزحة...

734
00:47:00,833 --> 00:47:03,433
انا اسف, لا تنوح اكثر من ذلك

735
00:47:05,380 --> 00:47:07,380
مزحة؟
نعم

736
00:47:07,773 --> 00:47:09,373
....اوه, يا ولد

737
00:47:10,795 --> 00:47:13,595
.....مزحة. مز....انا

738
00:47:12,587 --> 00:47:14,787
لا اصدق انها خالت علي

739
00:47:16,589 --> 00:47:19,389
لقد ظننت فعلا ان امى ستقوم بجراحة

740
00:47:21,444 --> 00:47:23,844
سارضها لك يا حلو

741
00:47:27,546 --> 00:47:30,746
كما عرفت تماما, انها ستقوم بجراحة

742
00:47:34,251 --> 00:47:36,451
لقد ظننت انك تمزح

743
00:47:36,268 --> 00:47:38,468
لا, اهميت الامر هى المزحة

744
00:47:38,710 --> 00:47:42,110
انها ستقوم بجراحة ولكن جراحة بسيطة

745
00:47:42,589 --> 00:47:45,989
....على ان اذهب الى "بوسطن"ا

746
00:47:46,497 --> 00:47:49,497
لاعرف ماذا يحدث حقا هناك...

747
00:47:50,952 --> 00:47:54,552
لما لا, اذهب انت وانا ساظل هنا

748
00:47:57,406 --> 00:47:58,406
ماذا؟

749
00:47:58,887 --> 00:48:02,487
انا لا اصدق انه تركني
ولما لم ياخزك معه بالطائرة

750
00:48:02,893 --> 00:48:06,893
لان الدكتور قال لى انه غير مصرح لي السفر بالطائرة

751
00:48:06,618 --> 00:48:09,368
و الان على ان اكتب جدول اعمال السيد هيد

752
00:48:09,398 --> 00:48:11,998
يجب ان انتهى منه و انا مع هذا المعتوه فى بوسطن

753
00:48:13,523 --> 00:48:14,913
و لماذا لا يكتب هيد جدول اعماله بنفسه؟

754
00:48:14,916 --> 00:48:17,316
لاننى اريد ان احصل علي الترقية

755
00:48:17,323 --> 00:48:20,513
..انك تقوم باعماله من سنين
كان يجب ان تصبح رأيسه

756
00:48:20,547 --> 00:48:23,347
انا اسفة , اعرف ان هذا يضايقك

757
00:48:23,361 --> 00:48:27,041
انا متاكدة انك ستحقق كل ما تريد قبل ان يفوت الوقت

758
00:48:27,054 --> 00:48:30,054
نعم علي ان افعل ذلك

759
00:48:30,798 --> 00:48:32,798
وهذا سيكون عسير

760
00:48:43,013 --> 00:48:45,013
يالهى, ها هو

761
00:48:45,500 --> 00:48:47,500
اهذا هو؟
نعم

762
00:48:50,123 --> 00:48:52,723
ماذا ؟ حسنا, ساحملها

763
00:48:53,227 --> 00:48:54,227
...انها

764
00:48:54,323 --> 00:48:55,923
The quiet warmth

765
00:48:56,194 --> 00:49:00,994
Smoldering beneath the rituals
Of hope for familiarity

766
00:49:01,346 --> 00:49:03,716
A coursing underground river

767
00:49:03,723 --> 00:49:07,123
Pregnant with the chance currents
Of knowledge and love

768
00:49:08,643 --> 00:49:10,743
انه شعري !!, لقد كتبت ذلك

769
00:49:10,855 --> 00:49:12,255
اعرف

770
00:49:13,063 --> 00:49:14,523
انه شعرك . انا احبه جدا

771
00:49:14,527 --> 00:49:17,847
لقد وجدته مكرمشا بجانب
شنطة التمرين على الارض

772
00:49:17,855 --> 00:49:19,855
على الارض فى غرفته...

773
00:49:20,903 --> 00:49:25,303
انك تشبهي "اميلي ديكنسون"
التى كانت شرطية ناجحة

774
00:49:25,811 --> 00:49:30,211
اشكرك . و شكرا على انقاذ شعري من الارض

775
00:49:31,772 --> 00:49:33,972
اعتقد انه حان الوقت لنرحل

776
00:49:35,114 --> 00:49:38,514
سافتقدك كثيرا
حافظى على نفسك

777
00:49:39,258 --> 00:49:41,298
وماذا عن قبلة؟
افضل ذلك

778
00:49:41,299 --> 00:49:43,319
انها تحدثنى انا
وانا قادر على هذا

779
00:49:44,024 --> 00:49:46,424
لماذا لاتبتعد قليلا

780
00:49:45,798 --> 00:49:46,998
سمعت

781
00:49:48,341 --> 00:49:49,941
شكرا و حافظى على نفسك

782
00:49:50,220 --> 00:49:52,220
رحلة سعيدة لكم

783
00:49:52,574 --> 00:49:53,774
بأذن الله

784
00:49:53,890 --> 00:49:55,090
باى

785
00:50:01,441 --> 00:50:02,441
ماذا؟

786
00:50:02,711 --> 00:50:05,911
احد الحمقى ركن سيارته خلفى

787
00:50:06,478 --> 00:50:07,738
اذا, لن نذهب

788
00:50:07,745 --> 00:50:09,345
لا سنذهب

789
00:50:09,572 --> 00:50:10,982
اركب
كيف ستخرج؟

790
00:50:10,987 --> 00:50:14,787
ارجوك لا تخرب شيئا

791
00:50:22,265 --> 00:50:23,265
ماذا يفعل؟

792
00:50:32,572 --> 00:50:36,582
أداء جيد بالأضافة لأجادة التحكم في الغضب

793
00:50:39,398 --> 00:50:41,198
والان نصدم السيارة....

794
00:50:41,286 --> 00:50:43,886
انا فقط اوسع المكان قليلا لسيارتى

795
00:50:44,049 --> 00:50:46,049
...اذا كنت فقدت اعصابي

796
00:50:46,399 --> 00:50:48,599
...هل كنت سافكر فى...

797
00:50:48,926 --> 00:50:51,926
ترك كرتى و اثبات شخصيتى؟...

798
00:50:52,068 --> 00:50:55,668
.....ايا كان يا استاذ مشاكل

799
00:51:05,226 --> 00:51:07,426
!الان قد وسع المكان كثيرا لسيارتك

800
00:51:20,579 --> 00:51:23,379
لماذا لم تخطب ليندا ؟

801
00:51:23,585 --> 00:51:24,985
هل ستقدم لها شئ افضل من ذلك؟

802
00:51:25,761 --> 00:51:28,291
ساطلب منها الزواج عندما اكون جاهز

803
00:51:28,298 --> 00:51:31,298
لن يقبلنى احد وانا في سن ال35 سيكرتير

804
00:51:31,377 --> 00:51:32,777
التاجيل يا ديف

805
00:51:33,186 --> 00:51:34,586
انا لا اؤجل

806
00:51:34,620 --> 00:51:37,020
انا حتى اتسائل كيف ساطلب منها ذلك

807
00:51:37,205 --> 00:51:40,805
Husky down jacket.
Husky Eskimo look.

808
00:51:40,993 --> 00:51:44,793
ما هى خطتك؟
ستطلب منها ذلك فى ماتش فريق اليانكيز؟

809
00:51:46,037 --> 00:51:48,037
بالفعل , كيف عرفت؟

810
00:51:48,170 --> 00:51:50,370
لقد فكرت فى اسخف فكرة ممكنة

811
00:51:51,263 --> 00:51:54,263
اذا كنت تعرف ليندا جيدا لكنت عرفت ان بالفعل
 هذه الفكرة افضل فكرة بالنسبة لها

812
00:51:54,479 --> 00:51:57,079
...وضع كلمات"تزوجينى"على لوحة اهداف اللعبة

813
00:51:57,423 --> 00:52:00,823
لاظهر حبى لها امام آلاف الاغراب...

814
00:52:00,839 --> 00:52:04,039
و كما عرفت, انا لا احب ان
 اظهر مشاعرى امام الجميع

815
00:52:04,148 --> 00:52:07,548
نعم , سيظهر عليك الحب امامهم

816
00:52:08,979 --> 00:52:11,579
اتظن هذا مضحكا
ساكمل عملى

817
00:52:27,575 --> 00:52:32,275
..خمس ساعات على الطريق لنجد في
 النهاية,ان امك ازالت اللحمية

818
00:52:33,119 --> 00:52:34,119
من انفها...

819
00:52:34,129 --> 00:52:36,119
انا سعيد لقد انتهينا من هذا العمل
هل يمكننا ان ناكل الان؟

820
00:52:53,879 --> 00:52:55,679
اتعرف , يمكنك ان تتعرف عليها

821
00:52:56,886 --> 00:53:00,966
...نعم .  انا واثق انها ستحب
 ان تصاحب سيكرتير ابله

822
00:53:00,974 --> 00:53:03,374
كل ما يعرفه هو ان يهز انفه جيدا

823
00:53:04,068 --> 00:53:07,088
....ان الفتايات تحب هذا
ديف

824
00:53:07,112 --> 00:53:10,462
انك تعرف اشياء اخرى غير هز انفك....

825
00:53:10,501 --> 00:53:14,111
اريدك ان تذهب اليها, وتطلب الجلوس معها

826
00:53:14,819 --> 00:53:16,019
لا. انا لى صديقة

827
00:53:16,786 --> 00:53:21,186
انا لا اطلب منك ان تخطفها
 فقط اذهب اليها و غازلها قليلا

828
00:53:21,305 --> 00:53:24,305
المغازلة بنت عم النفاق يا صديقى

829
00:53:24,811 --> 00:53:26,411
وانا لست منافق

830
00:53:26,666 --> 00:53:30,266
اتعتبر دوران مواسير المياه حول اى غرفة نفاق؟

831
00:53:30,319 --> 00:53:35,319
يجب ان تذهب الي هناك 
 لانه في برنامجك العلاجي

832
00:53:35,583 --> 00:53:36,783
ها يا ديف؟

833
00:53:37,939 --> 00:53:39,139
يا الهى

834
00:53:43,578 --> 00:53:45,178
هذا هو صديقى

835
00:53:49,746 --> 00:53:51,346
لو سمحتي

836
00:53:52,319 --> 00:53:55,919
....هل يمكنني ان اطلب لك شرابا؟
ارى ان معك واحدا

837
00:53:56,217 --> 00:53:59,617
لكنى اريد ان اطلب لك واحدا اخر
 بعد ان تشربى هذا...

838
00:54:01,043 --> 00:54:03,043
الدغنى افضل

839
00:54:03,772 --> 00:54:06,372
اوكاي, تعارف سعيد

840
00:54:11,485 --> 00:54:13,685
اتعرف لماذا رفضتك؟

841
00:54:14,095 --> 00:54:18,385
انها تريد ان تصبح مثل البنات الاخريات
 اللواتي يقلن انهم عاقلون

842
00:54:18,393 --> 00:54:20,793
لا. تصور خاطئ ايها الواهم

843
00:54:21,466 --> 00:54:26,089
الثقة فى النفس , هي مفتاح الفوز بقلوب الفتايات

844
00:54:26,090 --> 00:54:28,090
و الان, اسمعنى جيدا

845
00:54:28,466 --> 00:54:30,766
ارجع اليها ثانيا.
لا

846
00:54:30,858 --> 00:54:32,538
وانت واثق فى نفسك

847
00:54:32,615 --> 00:54:34,615
...واذا رفضت فى هذه المرة

848
00:54:34,698 --> 00:54:38,098
...ساعترف بفشلى كمعالج نفسى..

849
00:54:38,118 --> 00:54:40,118
وساتركك تذهب لحالك...

850
00:54:40,168 --> 00:54:42,368
ستحررنى من برنامجك العلاجى؟

851
00:54:51,841 --> 00:54:55,009
...فقط اذهب لها وقل لها ما ساقوله الان

852
00:54:55,013 --> 00:54:56,213
حرفيا...

853
00:54:56,590 --> 00:54:58,990
..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة

854
00:54:58,999 --> 00:55:02,279
..لكنه من الصعب لى ان اعبر عن نفسى..

855
00:55:02,702 --> 00:55:06,502
عندما تثور غريزتى وتتفجر في سروالى..

856
00:55:10,103 --> 00:55:12,303
ثق فى كلامى

857
00:55:13,351 --> 00:55:16,651
اذا كنت فى كامل هدوئك, ستستجيب لك

858
00:55:16,655 --> 00:55:19,855
هذا كلام فارغ

859
00:55:20,863 --> 00:55:22,863
عرضي مازال ساريا

860
00:55:26,925 --> 00:55:28,925
...اذا كررت هذا الهراء

861
00:55:29,386 --> 00:55:33,946
... الذي ربما انت سرقتة من مواد أباحية
أيها النذل المريض ...

862
00:55:33,947 --> 00:55:35,657
ورفضتني...

863
00:55:35,705 --> 00:55:37,705
ستحررنى من برنامجك العلاجى؟...

864
00:55:38,465 --> 00:55:39,465
تماما

865
00:55:40,955 --> 00:55:42,555
ها نحن

866
00:55:44,980 --> 00:55:46,980
اذهب يا بطل

867
00:56:12,822 --> 00:56:17,222
..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة

868
00:56:18,510 --> 00:56:23,710
..لكنه من الصعب لى..

869
00:56:24,494 --> 00:56:28,094
... ان اعبر عن نفسى...

870
00:56:41,886 --> 00:56:44,886
...عندما تثور غريزتى ..

871
00:56:48,600 --> 00:56:51,800
وتتفجر في سروالى...

872
00:56:53,994 --> 00:56:56,994
انك جذاب جدا

873
00:56:57,820 --> 00:56:59,220
!!اللعنة أخرجي من هنا

874
00:57:02,284 --> 00:57:04,424
اسمى كندرا
وانا ديف

875
00:57:04,441 --> 00:57:05,941
اسمحلى ان اطلب لك شرابا

876
00:57:05,966 --> 00:57:09,186
"احضر له شراب "الكوزموبوليتان

877
00:57:17,898 --> 00:57:19,698
...لا استطيع الشرب اكثر من ذلك

878
00:57:20,956 --> 00:57:24,156
...فى النهاية اخبرت رئيسى

879
00:57:24,405 --> 00:57:28,605
"ا"انت يا اصلع, اذا عصرت راسك ستخرج برازا

880
00:57:28,613 --> 00:57:31,693
لم اقل هذا ولكن كان يجب ان اقوله
انك طريف جدا

881
00:57:32,037 --> 00:57:35,037
اسوء شئ انك ستغادر المدينة
يجب ان نستمتع معا

882
00:57:35,438 --> 00:57:38,038
لسوء الحظ ساغادر في الصباح

883
00:57:39,103 --> 00:57:41,503
يجب ان ارجع لصديقى

884
00:57:49,470 --> 00:57:50,670
ما الامر؟

885
00:57:52,192 --> 00:57:54,392
اكيد انه يمزح معى
ما الامر؟

886
00:57:54,397 --> 00:57:56,627
صديقى رحل بدونى

887
00:57:56,630 --> 00:57:58,110
يمكننى ان اوصلك

888
00:57:58,119 --> 00:57:59,919
انا حتى لا اعرف اين يسكن

889
00:58:00,375 --> 00:58:03,375
تستطيع ان تاتى معى حتى ان تتوصل اليه

890
00:58:11,022 --> 00:58:13,822
اراهن على ان هناك "50"قطعت شيكولاتة هنا

891
00:58:14,022 --> 00:58:16,422
لا يجب ان أأكلها. لاننى سمينة جدا

892
00:58:16,549 --> 00:58:18,149
ماذا؟ انك لست سمينة

893
00:58:18,153 --> 00:58:20,893
ان الملابس تدارى سمنتى, لكننى لزجة من هنا

894
00:58:21,291 --> 00:58:22,891
انا لا ارى اى لزوجة

895
00:58:22,923 --> 00:58:25,323
اذا كنت تريدى ان تري لزوجة, ساريكى مؤخرتى

896
00:58:25,684 --> 00:58:28,484
لقد رايت واحدة منذ خمس سنوات

897
00:58:28,836 --> 00:58:31,836
لقد تعرفت على صاحبها
وكان لا يريد ان ينام معى

898
00:58:32,052 --> 00:58:36,522
..وعندما سالته لماذا, اخبرنى انه
عندما رآنى من غير ملابسي

899
00:58:36,558 --> 00:58:38,158
وجدنى اشبه الخنزير....

900
00:58:38,326 --> 00:58:42,926
...مؤكد كان غيران منك لانك جميلة و هو

901
00:58:42,930 --> 00:58:45,950
على كل حال, انك لست خنزير. انك رائعة

902
00:58:45,962 --> 00:58:47,762
و لطيفة جدا

903
00:58:49,887 --> 00:58:54,067
انك حلو جدا يا ديف
وانت ايضا يا كندرا

904
00:58:54,080 --> 00:58:58,080
اشكرك لاستضافتى في منزلك
لقد قال ان اسمها "روز"ا

905
00:58:58,819 --> 00:59:00,219
روز

906
00:59:01,587 --> 00:59:04,387
روز ريدال, روز ريدال, روز ريدال

907
00:59:05,440 --> 00:59:07,640
!!وجدتها

908
00:59:11,504 --> 00:59:12,504
....كندرا

909
00:59:13,507 --> 00:59:16,707
....علي الرغم من انني اريدك ان تخلعى هذا السنتيان

910
00:59:16,730 --> 00:59:20,930
....لان عليه رمز الفريق الذي اكرهه...

911
00:59:21,781 --> 00:59:23,781
لاكن من الافضل ان لا تخلعيه...

912
00:59:23,787 --> 00:59:25,807
لماذا؟

913
00:59:25,811 --> 00:59:28,211
لان لي حبيبة

914
00:59:30,881 --> 00:59:33,081
انا لست طفلة يا ديف

915
00:59:33,297 --> 00:59:36,497
اذا كنت تجدنى اشبه الخنزيرة اخبرنى مباشرة

916
00:59:36,506 --> 00:59:38,266
لا. انت لا تشبهى الخنزيرة

917
00:59:38,419 --> 00:59:41,219
..اذا,لماذا لا تريد ان تنام معى

918
00:59:41,715 --> 00:59:44,115
هل ظهرت لك فجاة حبيبة الان؟..

919
00:59:43,865 --> 00:59:46,465
لان لي حبيبة حقا

920
00:59:46,655 --> 00:59:48,615
قال الكذاب للحوت الملقي علي الشاطئ

921
00:59:48,621 --> 00:59:50,021
انت لست حوتا

922
00:59:50,429 --> 00:59:52,829
بل يمكنكى ان تزيدى وزنك قليلا

923
00:59:52,841 --> 00:59:55,711
اذا, انت لا تريدنى لاني نحيفة جدا؟

924
00:59:56,335 --> 00:59:57,535
لا , انا لم اقصد ذلك

925
00:59:58,349 --> 01:00:00,859
هل هذا ما تريده؟
لا

926
01:00:00,868 --> 01:00:02,468
...اذا ازدت وزنى قليلا

927
01:00:02,511 --> 01:00:05,971
!ستتنازل و تقبل ان تنام معي؟...

928
01:00:07,407 --> 01:00:08,607
اللعنة

929
01:00:08,714 --> 01:00:12,014
هل انت عقبة كبيرة حتى ان تقسمنى الى نصفين؟

930
01:00:12,015 --> 01:00:16,215
انك الان غاضبة. هيا نغني
هل تعرفي اغنيت"اشعر بالجمال"؟

931
01:00:17,268 --> 01:00:19,068
!اخرج برة! اخرج برة
توقفي

932
01:00:19,387 --> 01:00:20,587
!اخرج برة

933
01:00:20,593 --> 01:00:22,543
!اخرج برة

934
01:00:22,721 --> 01:00:24,121
خنزيرة

935
01:00:24,201 --> 01:00:25,871
طخينة

936
01:00:26,199 --> 01:00:28,199
لاأاااااااا

937
01:00:40,339 --> 01:00:41,539
كيف سارت الامور يا صاح؟

938
01:00:42,923 --> 01:00:45,923
لماذا تركتنى؟
عن ماذا تتحدث؟

939
01:00:46,061 --> 01:00:47,661
لقد اعطيتنى الاشارة

940
01:00:47,678 --> 01:00:49,678
انا لم اعطيك اشارت الرحيل

941
01:00:49,894 --> 01:00:53,494
فقط اعطيتك اشارة لتعرف ان العبارة التى قلتها لى,نجحت

942
01:00:53,726 --> 01:00:55,726
طبعا, نجحت

943
01:00:56,398 --> 01:00:59,798
هل تريد يا صغيري بعض المعالجة من الغضب؟

944
01:01:00,774 --> 01:01:03,174
هل هذه الفتاة كانت قاتلة؟
قاتلة محترفة

945
01:01:03,437 --> 01:01:06,037
حاولت ان تنام معي حتى الموت

946
01:01:05,030 --> 01:01:07,030
ولاكنى لن اخون ليندا

947
01:01:07,465 --> 01:01:10,865
بالمناسبة, لقد اتصلت ليندا من مدة
حقا؟

948
01:01:11,682 --> 01:01:14,882
لقد انزعجت جدا

949
01:01:15,426 --> 01:01:18,826
انزعجت من ماذا؟
من خروجك مع فتاة غيرها

950
01:01:18,836 --> 01:01:21,706
ومن اخبرها؟
انا اخبرتها

951
01:01:21,709 --> 01:01:24,459
وكيف كنت تريدني ان اتصرف؟
وكيف كنت اريدك ان تتصرف؟

952
01:01:24,462 --> 01:01:29,162
اخبرها اى شئ اخر
كنت فى البنك. كنت فى المتجر

953
01:01:29,559 --> 01:01:32,359
!!اكلت شيئا فاسدا و مرضت

954
01:01:32,346 --> 01:01:34,146
اى شئ كهذا كان سينفع

955
01:01:34,216 --> 01:01:37,606
اسف يا ديف ولاكنى لا اكذب من اجل مرضاى

956
01:01:37,612 --> 01:01:41,162
...اتريد ان تترك صديقتك وتجري خلف فتاة ساخنة

957
01:01:41,199 --> 01:01:43,199
وتتوقع اننى سادارى عليك..

958
01:01:43,221 --> 01:01:47,931
انا فعلت هذا !!! انت اللذي امرتنى بذلك
ايها المريض المخبول

959
01:01:49,006 --> 01:01:51,406
على ماذا تضحك؟

960
01:01:51,543 --> 01:01:54,503
ما المضحك فى ذلك؟

961
01:01:55,004 --> 01:02:00,284
ان "كندرا" من احد مرضاى السابقين
وتحب التمثيل. وايضا انها جميلة

962
01:02:00,601 --> 01:02:05,001
انا الذى امرتها بكل هذا

963
01:02:08,822 --> 01:02:10,022
اكنت تعبث معي؟

964
01:02:10,183 --> 01:02:12,983
...انها مجرد مزحة بين صديقان

965
01:02:13,514 --> 01:02:16,644
كما فعلت معي انت ,فى موضوع مرض امي

966
01:02:16,665 --> 01:02:19,065
الم اقل لك , سارضها لك ياحلو

967
01:02:20,306 --> 01:02:21,306
حسنا

968
01:02:24,890 --> 01:02:27,090
انت لم تكلم ليندا

969
01:02:27,604 --> 01:02:31,004
لا لقد كلمتها
وهذا ما جعل الامر مضحك جدا

970
01:02:32,043 --> 01:02:34,233
اين تليفونك؟

971
01:02:34,462 --> 01:02:39,562
انها ليست في المنزل , لقد خرجت مع  صديقها اندري

972
01:02:40,334 --> 01:02:42,734
تقصد اندرو

973
01:02:43,861 --> 01:02:47,331
نعم, كما قلت
الخصية ذو قدمين

974
01:02:47,334 --> 01:02:49,734
الخصية ذو قدمين - عظيم

975
01:02:50,143 --> 01:02:53,743
اهدء, اهدء, وخز نفسا عميق

976
01:02:53,927 --> 01:02:56,777
هيا نغنى اغنيت "اشعر بالجمال"ا

977
01:02:56,783 --> 01:03:00,653
لا , لماذا لا تغنى انت اغنيت "انا احمق مجنون"؟

978
01:03:00,654 --> 01:03:03,454
وتعيدنى الى منزلى , ايها المختل الاخرق

979
01:03:04,184 --> 01:03:06,584
انا لم اظن انك ستاخز الموضوع هاكذا

980
01:03:17,776 --> 01:03:21,376
ماذا , الن نتحدث ابدا؟

981
01:03:23,866 --> 01:03:27,736
..هل ستسامحنى اذا اخبرتك اننى , اتصلت بليندا الامس

982
01:03:27,951 --> 01:03:32,321
بعد اختلافنا , وشرحت لها انها كانت غلطتى؟

983
01:03:32,339 --> 01:03:33,339
وماذا قالت؟

984
01:03:33,587 --> 01:03:39,087
انها لم تصبح مجنونة منك الان , ولكنها غضبت منى قليلا

985
01:03:39,092 --> 01:03:41,202
انك تستحق ذلك , انا لم افعل شيئا

986
01:03:41,219 --> 01:03:42,819
اعرف , اعرف

987
01:03:44,669 --> 01:03:45,669
عدنا اصدقاء؟
نعم

988
01:03:48,517 --> 01:03:51,517
فالتنم قليلا
عندك حق, انا مرهق

989
01:03:51,521 --> 01:03:53,931
صديقي لقد كانت ليلتك صعبة بالامس

990
01:04:07,290 --> 01:04:08,890
!!لا تاكل الكعكة

991
01:04:10,181 --> 01:04:13,181
اصحى يا استاذ نعسان

992
01:04:14,381 --> 01:04:16,381
ماذا هناك؟ اين نحن؟

993
01:04:16,497 --> 01:04:19,247
...بعد مجهود زاتى شاق

994
01:04:19,261 --> 01:04:22,661
...لقد تمكنت من تحديد صديق طفولتك

995
01:04:22,903 --> 01:04:23,903
آرنى شانكمان....

996
01:04:24,396 --> 01:04:27,596
نحن نريد ان نواجهه,
ام انك لا تريد؟

997
01:04:28,171 --> 01:04:31,511
ماذا؟ , اتقصد ذلك الفتى الذى افترى
علي وانا فى الصف الخامس؟

998
01:04:31,513 --> 01:04:35,903
ديف, اعتقد ان اساس مشكلتك هو
ما حدث لك فى طفولتك

999
01:04:35,910 --> 01:04:40,310
وتذكر , انك ستظل ملكى لمدت "22" يوم آخرين

1000
01:04:41,276 --> 01:04:42,876
اهنا يعيش "آرنى شانكمان"؟

1001
01:04:46,904 --> 01:04:50,504
انك تمزح. انك تريدنى ان اقابل احد الكهنة هنا

1002
01:04:51,321 --> 01:04:52,321
عظيم

1003
01:04:59,368 --> 01:05:02,168
هل انت خائف لانك لم تواجهه من قبل؟

1004
01:05:01,728 --> 01:05:03,528
...لا .لكنه كان مجرد طفل مختل قليلا

1005
01:05:03,729 --> 01:05:06,709
لان اخته ايضا بعثت لمستشفي المجانين...

1006
01:05:06,509 --> 01:05:08,909
الم تعرف هذا من تحرياتك

1007
01:05:10,031 --> 01:05:11,431
هذا لا يشبهه

1008
01:05:14,458 --> 01:05:16,658
اسمحلى , يا "آرنى شانكمان."؟

1009
01:05:17,899 --> 01:05:20,499
اعتذر عن تصحيتى لك

1010
01:05:21,353 --> 01:05:23,753
اسمى " بانا كامانانا"...ا

1011
01:05:23,806 --> 01:05:27,756
و لكن , نعم فى يوم من الايام
كان اسمى ارنى شانكمان

1012
01:05:27,777 --> 01:05:28,977
...ارنى

1013
01:05:29,608 --> 01:05:32,008
...بانا كامانانا

1014
01:05:32,009 --> 01:05:35,249
ديفد بوزنيك , من ايام المدرسة الابتدائية...

1015
01:05:35,608 --> 01:05:37,608
ديفد بوزنيك

1016
01:05:38,528 --> 01:05:41,528
ان هذا اخر مكان كنت اتوقع ان اجدك فيه , دير

1017
01:05:41,575 --> 01:05:45,005
يمكنك ان تقول اننى مررت باحداث
درامية ادت الى تحولى هكذا

1018
01:05:45,140 --> 01:05:47,340
هل تسمحلى به لثوانى,  يا سيد" سودانى"؟

1019
01:05:49,081 --> 01:05:51,281
"اسمه ليس " سودانى". بل انه  "بانامانابيا

1020
01:05:51,681 --> 01:05:55,081
اتريدنى ان اتشاجر مع راهب؟
انه حتى غير مسموح له ان يئذى نبات

1021
01:05:55,409 --> 01:05:58,629
اللعنة , ان هذا الراهب هو الذي
سبب لك ما انت فيه الان

1022
01:05:58,642 --> 01:06:01,042
واجهه والا ستدخل السجن

1023
01:06:01,313 --> 01:06:03,913
حسنا,حسنا,حسنا

1024
01:06:09,296 --> 01:06:12,496
...حسنا, كل ما كنت اريد ان اقوله هو

1025
01:06:12,997 --> 01:06:17,197
...عندما كنا اطفال , لماذا اهنتني...

1026
01:06:17,428 --> 01:06:21,398
وانا لم افعل لك شئ يستحق كل هذا...

1027
01:06:21,507 --> 01:06:24,197
عندك حق , لقد كنت ابله وقتها

1028
01:06:24,628 --> 01:06:27,028
لقد فعلت اشياء سيئة كثيرا في طفولتى

1029
01:06:27,097 --> 01:06:30,497
لقد ضربتك كثيرا , وشتمتك كثيرا

1030
01:06:30,503 --> 01:06:33,103
وسحبت شرتى الرياضي امام سارة

1031
01:06:35,023 --> 01:06:37,623
ان هذا كان مضحك فعلا

1032
01:06:37,698 --> 01:06:39,898
لا اظن ذلك

1033
01:06:40,418 --> 01:06:43,618
و الان تعالى يا ديفد ان النزوات هى توابل الدنيا

1034
01:06:44,106 --> 01:06:46,106
ان نظرت وجهك كانت لا تقدر بثمن

1035
01:06:46,763 --> 01:06:49,363
اوه, يا الهي سارة رات بلبلى

1036
01:06:50,065 --> 01:06:52,865
يبدو ان بينو يحب النزوات الحراقة

1037
01:06:52,878 --> 01:06:56,878
ربما يعجبه ما قلته لى عن بوذا

1038
01:06:56,957 --> 01:06:58,127
ماذا قلت عن بوذا؟

1039
01:06:58,931 --> 01:07:02,531
...لقد قال "كيف يمكن لشخص يزن "600"رطل

1040
01:07:02,803 --> 01:07:05,863
ان يعلم الناس الانضباط الذاتى؟...

1041
01:07:05,873 --> 01:07:07,673
لا تسخر من الهى

1042
01:07:08,832 --> 01:07:12,642
وايضا لقد فعل شيئا ابشع من ذلك

1043
01:07:12,753 --> 01:07:15,593
..عندما راى اختك المختلة بالملابس الداخلية

1044
01:07:15,738 --> 01:07:17,758
بدون اي شئ اخر..

1045
01:07:17,918 --> 01:07:19,028
اتظن هذا مضحكا؟

1046
01:07:19,030 --> 01:07:21,230
...ديف خدعها لتخلع ملابسها

1047
01:07:21,695 --> 01:07:24,495
بانه قال لها ان ملابسها بها اشباح...

1048
01:07:24,519 --> 01:07:25,719
هذا لم يحدث

1049
01:07:26,112 --> 01:07:28,312
..وبعد ذلك قلع ملابسه وقال لها

1050
01:07:28,513 --> 01:07:31,313
ان عضوه ,عمود من ايس كريم الفرولة

1051
01:07:31,732 --> 01:07:34,532
هل هذا ما جئت لتخبرنى به؟

1052
01:07:34,930 --> 01:07:37,730
..هل عرضت نفسك

1053
01:07:38,136 --> 01:07:39,456
لاختى؟...

1054
01:07:39,466 --> 01:07:45,546
لا , ولا تدفعني  هكذا ثانيا
انه يريد ان يسخر منك ثانيا

1055
01:07:45,555 --> 01:07:48,145
..ويريد ان يضحك عليك الكهنة..

1056
01:07:48,161 --> 01:07:50,161
كما فعلها معك سابقا...

1057
01:07:51,622 --> 01:07:56,222
جاوبنى يا بوزنيك! هل فعلت شئ معها؟

1058
01:07:58,061 --> 01:08:00,061
كثيرا, كثيرا جدا

1059
01:08:01,132 --> 01:08:04,132
وكانت تئن كالحيوان البرى

1060
01:08:04,531 --> 01:08:06,531
كالحيوان البرى

1061
01:08:10,063 --> 01:08:12,293
واو, الان شعرت بالسعادة

1062
01:08:12,334 --> 01:08:15,144
لم اتوقع هذا من كاهن بوزى

1063
01:08:15,195 --> 01:08:18,595
لقد دخت جدا
انك سليم,انك سليم

1064
01:08:23,663 --> 01:08:25,863
ديفد! ديفد! لا, ديفد

1065
01:08:26,708 --> 01:08:28,308
مهلا يا فتى

1066
01:08:28,552 --> 01:08:30,692
اسف

1067
01:08:30,702 --> 01:08:31,642
ساعدنى يا اخى

1068
01:08:31,695 --> 01:08:34,115
ساعدنى
حسنا, هيا هيا

1069
01:08:34,142 --> 01:08:36,942
حسنا, لقد تعادلنا ,تعادلنا الان

1070
01:08:37,699 --> 01:08:40,299
لقد اصبحت مجنونا. انا اسف
انا من بدأت

1071
01:08:40,529 --> 01:08:42,129
انا من بدأت
وهذا جيد

1072
01:08:43,392 --> 01:08:45,192
!وانا من سينهيها

1073
01:08:45,477 --> 01:08:47,477
و الان نحن متعادلون يا احمق

1074
01:08:47,980 --> 01:08:49,980
لا!.  لا!.  لا!.  لا

1075
01:08:49,995 --> 01:08:53,295
ما هذه يا خالتى؟ انها المعصرة

1076
01:08:53,303 --> 01:08:54,703
آه, صدرى

1077
01:08:55,640 --> 01:08:58,190
بينا! انظرلى!اختك عادت

1078
01:08:58,221 --> 01:09:00,621
!!آه, كاسبر فى ملابسي

1079
01:09:01,404 --> 01:09:04,804
حلوة
شكرا يا صديقى

1080
01:09:05,728 --> 01:09:06,728
!!ساقتلك

1081
01:09:07,584 --> 01:09:09,434
اتريد هذا الجروف؟

1082
01:09:09,573 --> 01:09:12,173
لن تاخذه منى ابدا

1083
01:09:12,178 --> 01:09:13,548
!!الكل ينظر

1084
01:09:14,603 --> 01:09:16,473
بانا باننا" عنده بواسير

1085
01:09:16,498 --> 01:09:17,898
!عنده بواسير
استسلمت

1086
01:09:17,914 --> 01:09:19,714
استسلمت!
حسنا, انا اسف

1087
01:09:20,143 --> 01:09:23,343
!اصدقاء؟
ايها الوقح

1088
01:09:27,183 --> 01:09:28,183
شانكمان

1089
01:09:28,231 --> 01:09:30,831
جزمة! جزمة! جزمة

1090
01:09:30,850 --> 01:09:33,230
رأيت ما يكفي
توقف عندك

1091
01:09:33,234 --> 01:09:35,434
هذا الحفل للمدعوين فقط

1092
01:09:39,307 --> 01:09:41,507
باو.. باو.. باو.. باو

1093
01:09:47,817 --> 01:09:49,817
!هيا! هيا!هيا!هيا!هيا

1094
01:09:55,664 --> 01:09:57,664
توقفوا هناك, هيا بنا,هيا بنا

1095
01:09:58,141 --> 01:09:59,141
ادر السيارة

1096
01:09:59,982 --> 01:10:02,182
هيا بنا,هيا بنا

1097
01:10:09,382 --> 01:10:10,582
اوه,يا فتى

1098
01:10:12,277 --> 01:10:14,277
لقد كنا جيدين

1099
01:10:14,335 --> 01:10:17,935
اوه,يا الهى
ظننتك ستقتل احد

1100
01:10:20,695 --> 01:10:23,695
ارايت هذه اللفة

1101
01:10:24,400 --> 01:10:28,200
لم اتوقع ان يحدث هكذا

1102
01:10:28,255 --> 01:10:31,055
لقد ركلت مؤخرة الراهب يا فتى

1103
01:10:31,237 --> 01:10:32,837
هذا صحيح يا عزيزى

1104
01:10:33,113 --> 01:10:36,713
بماذا تشعر الان؟
جيد جدا, عظيم

1105
01:10:37,300 --> 01:10:41,500
انا ندمان فقط على التحرش باخته. لكن لا يهم

1106
01:10:41,798 --> 01:10:45,598
هل تحرشت بها فعلا؟
لا لقد خدعتك

1107
01:10:47,365 --> 01:10:50,765
تهانئى يا فتى, لقد وصلت للمرحلة الثالثة

1108
01:10:55,947 --> 01:10:58,447
انا لم افعل شيئا مع هذه الفتاة

1109
01:10:58,477 --> 01:11:02,057
لا تهتم ,لقد شرح لى دكتور ريدال كل شئ

1110
01:11:02,098 --> 01:11:07,508
...لقد لفت دكتور ريدال انتباهى
 لشئ وهو اننى اؤجل

1111
01:11:09,031 --> 01:11:12,231
...وكنت سانتظر لماتش فريق اليانكيز حتى اخبرك...

1112
01:11:12,233 --> 01:11:13,313
...لكن...

1113
01:11:13,314 --> 01:11:17,314
..انا لا اعرف .  .......كنت اريد ان اخبرك بشئ

1114
01:11:17,498 --> 01:11:21,298
..ولا استطيع ان اخبرك به لسبب ما. لكن

1115
01:11:23,702 --> 01:11:27,702
..ان هؤلاء الرهبان يقولون اى هراء

1116
01:11:27,721 --> 01:11:30,031
ولكن لا يمكنهم تأكيد كلامهم...

1117
01:11:32,407 --> 01:11:36,207
اهذا ما كنت تتردد في قوله؟
نعم

1118
01:11:40,844 --> 01:11:45,444
عندما كنت اكلم دكتور ريدال فى
التليفون قال لى نصيحة

1119
01:11:45,910 --> 01:11:49,850
..عظيم ان نصائحه دائما مجنونة

1120
01:11:49,862 --> 01:11:51,782
ولكن بطريقة ما تنجح..

1121
01:11:51,798 --> 01:11:54,798
لذلك اعتقد اننى سافعل ما نصحنى به

1122
01:11:58,609 --> 01:12:02,029
اعتقد انه من الافضل ان لا نري بعضنا لفترة

1123
01:12:02,453 --> 01:12:06,653
...لقد قال لى ان تجربة الانفصال

1124
01:12:06,846 --> 01:12:09,046
ستقوي علاقتنا...

1125
01:12:16,111 --> 01:12:18,371
العب التنس أيها الغبي

1126
01:12:19,508 --> 01:12:23,508
أعتقد أنك ستحتاج جلسة أخرى
أذا لازلت تدعم المجموعة

1127
01:12:24,587 --> 01:12:25,547
دكتور .. هل أنت مجنون؟

1128
01:12:25,559 --> 01:12:27,499
لقد قلت أني خارجا
أنك بها

1129
01:12:27,538 --> 01:12:29,228
خارجها
داخلها

1130
01:12:29,256 --> 01:12:30,896
غيرت ما قلته
هذا سخيف

1131
01:12:32,240 --> 01:12:33,960
أي تغيير سخيف هذا

1132
01:12:34,207 --> 01:12:37,207
هذه مجموعة علاجية

1133
01:12:37,350 --> 01:12:41,350
ألان خذ بعض التنشيطات ولا تسحق أسنانك
أني أسف

1134
01:12:41,975 --> 01:12:45,415
... أيها المحظوظون محاربي الغضب

1135
01:12:45,423 --> 01:12:46,823
ديف, لقد تاخرت

1136
01:12:47,295 --> 01:12:50,295
هل يمكننى ان احدثك بمفردك؟
بالطبع

1137
01:12:59,062 --> 01:13:02,482
هل اخبرت ليندا انه من الافضل
ان لا نري بعضنا لفترة؟

1138
01:13:02,599 --> 01:13:03,999
!نعم
نعم؟

1139
01:13:04,001 --> 01:13:05,888
!نعم

1140
01:13:05,986 --> 01:13:08,966
الانفصال عن ليندا جزء حاسم فى خطتنا

1141
01:13:08,968 --> 01:13:11,168
خطتي هو ان احافظ على فتاتى

1142
01:13:11,334 --> 01:13:14,534
حسنا, حافظ عليها كزميلة لك

1143
01:13:15,399 --> 01:13:18,759
ليندا كانت تفكر فى تركك لبعض الوقت

1144
01:13:18,994 --> 01:13:21,944
انها تحبك, ولكنها وجدتك عصبيا

1145
01:13:21,958 --> 01:13:22,958
...وجدتك غيور

1146
01:13:23,060 --> 01:13:28,030
فاقدا لنفسك,ممتعض,غير مستقر و سريع القذف

1147
01:13:28,043 --> 01:13:29,983
هل اخبرتك انى  سريع القذف؟

1148
01:13:29,993 --> 01:13:31,193
هذا الجزء افترضته

1149
01:13:32,339 --> 01:13:34,539
انا لم افعل هذا من حوالى ثمانيت اشهر

1150
01:13:34,893 --> 01:13:41,293
على كل حال, ان تجربة الانفصال ستزيد
تقديركم لديفيد بازنيك

1151
01:13:41,338 --> 01:13:43,118
من اجلك

1152
01:13:43,280 --> 01:13:49,280
بعد ان تتعرف على بعض الفاشلين
ستتوسل لك لكى تردها مرة اخري

1153
01:13:52,455 --> 01:13:56,855
...لقد فكرت فى الموضوع كثيرا

1154
01:13:57,227 --> 01:14:01,827
و وجدت فعلا, ان تجربة الانفصال هى ما نريده

1155
01:14:03,016 --> 01:14:06,116
...واذا كنت تريدى ان تبدئى

1156
01:14:06,535 --> 01:14:09,335
...فى التعرف على رجال آخرين..

1157
01:14:10,174 --> 01:14:11,774
خذى راحتك...

1158
01:14:12,133 --> 01:14:13,933
يبدو انك محبط. هل انت بخير؟

1159
01:14:15,653 --> 01:14:21,513
انا بخير. فقط واعدي أي شخص يعجبك

1160
01:14:21,824 --> 01:14:23,824
و لا تتراجعى , اوكاى؟

1161
01:14:23,830 --> 01:14:28,110
لان هناك رجال الطف منى بكثير, وانا لن اهتم

1162
01:14:28,180 --> 01:14:29,810
ساظل صامضا

1163
01:14:33,170 --> 01:14:36,750
لقد طلب منى الفتى بعض الفكة
 فضحكت. فسبنى

1164
01:14:36,754 --> 01:14:37,754
فاطحت به ارضا

1165
01:14:37,968 --> 01:14:41,118
وماذا افعل غير ذلك؟
كان عليك ان تقذفه بصخرة

1166
01:14:41,123 --> 01:14:44,083
هذا حلك لكل شئ
ان الفتى شريد-اليس كذلك؟

1167
01:14:44,187 --> 01:14:46,987
دعه وشأنه. تحكم فى غضبك

1168
01:14:47,602 --> 01:14:51,602
انظر لنفسك يا لوو , لقد اصبحت هادئا
, بعد علاجك مع الدكتور بي

1169
01:14:51,624 --> 01:14:53,424
ايها الرجال

1170
01:14:53,780 --> 01:14:55,720
اخفضوا اصواتكم قليلا؟

1171
01:14:55,732 --> 01:14:58,732
نحن نحاول ان نتغدي فى
هدوء,والحوائط رفيعة جدا

1172
01:14:58,794 --> 01:15:01,594
اننا فى بلد حرة!
ماذا دهاك؟

1173
01:15:03,193 --> 01:15:05,193
هل جننت؟!
ادخل  ادخل

1174
01:15:06,335 --> 01:15:08,135
Goosfraba! Goosfraba!

1175
01:15:08,665 --> 01:15:11,515
Goooosfraba.

1176
01:15:11,528 --> 01:15:14,128
عظيم. ماذا اتى بكم الي هنا؟

1177
01:15:14,200 --> 01:15:16,400
اريد ان اقابل الدكتور بي, انا فى محنة

1178
01:15:16,520 --> 01:15:19,780
انه ليس هنا. ابحثوا عنه فى مكان اخر

1179
01:15:19,843 --> 01:15:24,243
ديف ان فتاتك اتت الي هنا والقت هذه المفاتيح لك

1180
01:15:25,483 --> 01:15:27,883
انها مفاتيحها لشقتى

1181
01:15:27,922 --> 01:15:30,122
اعتقد ان فتاتك تخونك

1182
01:15:30,426 --> 01:15:33,226
لماذا؟
لقد سمعتها وهى تتحدث فى الموبيل

1183
01:15:33,367 --> 01:15:35,417
...كانت تحدث فتى...

1184
01:15:35,553 --> 01:15:39,093
لتاخذ منه موعد غرامي, انا اسف

1185
01:15:39,103 --> 01:15:40,503
اندرو

1186
01:15:41,040 --> 01:15:43,240
ساقل هذا الفتى

1187
01:15:43,683 --> 01:15:46,953
انها لا تخوننى , لقد اتفقنا ان
نستريح من بعضنا قليلا

1188
01:15:46,985 --> 01:15:50,385
انها تستريح من سجق قديم-اليس كذلك؟

1189
01:15:51,004 --> 01:15:52,004
اسف

1190
01:15:52,572 --> 01:15:55,652
ستقابله في فندق مورت الان

1191
01:15:55,668 --> 01:15:56,868
اذا كنت تريد ان تري هيا

1192
01:15:57,500 --> 01:15:59,900
لا. لا استطيع

1193
01:16:05,594 --> 01:16:06,594
ديف نحن هنا

1194
01:16:08,306 --> 01:16:11,506
انتم الاثنان اتيتم؟
هل انت تفضل ستاسى فقط؟

1195
01:16:11,878 --> 01:16:16,078
...انا اريد حبيبة مزيفة لاجعل ليندا تغير

1196
01:16:16,244 --> 01:16:18,244
لذلك انا اريد واحدة منكم فقط...

1197
01:16:18,274 --> 01:16:20,014
حسنا انها الان ستغير مرتين

1198
01:16:20,035 --> 01:16:23,235
هل تعرف الفتى التى ستقابله هى؟
اعتقد ذلك

1199
01:16:23,708 --> 01:16:24,908
ااا(تحذير الحوار القادم يحوى الفاظ خارجة)ااا
اريد ان اسالكم فى شيئا

1200
01:16:26,194 --> 01:16:30,334
بصفتكم خبراء فى ذلك, ورايتم الكثير من الذكور

1201
01:16:30,337 --> 01:16:34,217
هل الحجم يهم فى شئ , ام ان
الرجال فقط هم من يفكروا فى ذلك؟

1202
01:16:34,220 --> 01:16:37,350
حسنا في هذا جدال بيني و بين جينا

1203
01:16:37,350 --> 01:16:38,900
انا افضله كبير حقا

1204
01:16:38,908 --> 01:16:41,508
وانا افضل أكثر الضخم

1205
01:16:49,436 --> 01:16:50,836
مساء الخير

1206
01:16:50,666 --> 01:16:52,366
مكان لثلاث افراد

1207
01:16:52,383 --> 01:16:55,163
هل ناخز معاطفكم؟
لا.لا هذا افضل

1208
01:16:55,901 --> 01:16:58,301
الفتايات ستقلع معاطفهم

1209
01:16:58,304 --> 01:17:00,304
هل تريدون مكان منفرد

1210
01:17:04,303 --> 01:17:08,503
لا. نريد منضدة امام المنضدة التى هناك

1211
01:17:08,862 --> 01:17:10,862
كما تريدون, اتبعونى
شكرا

1212
01:17:14,570 --> 01:17:17,570
!!!يا الهي, ستاسى و جينا

1213
01:17:17,602 --> 01:17:19,002
من؟

1214
01:17:19,074 --> 01:17:20,474
لا احد

1215
01:17:20,665 --> 01:17:23,065
انا جائعة جدا, سائكلك

1216
01:17:23,472 --> 01:17:25,072
تبدو لذيذ.. لذيذ

1217
01:17:25,594 --> 01:17:28,194
هيا نستنذف اليوم
بالتاكيد

1218
01:17:29,046 --> 01:17:33,246
أنت محظوظ يا أبن العاهرة

1219
01:17:34,343 --> 01:17:36,143
ماذا؟

1220
01:17:36,146 --> 01:17:37,896
لا اصدق هذا

1221
01:17:40,249 --> 01:17:41,449
اسمحوا لي

1222
01:17:41,585 --> 01:17:46,185
انا خجلان جدا. لم اكن اعرف انك ستكونى هنا

1223
01:17:46,193 --> 01:17:49,073
لا أظن ذلك, هل هؤلاء اصدقائك؟

1224
01:17:49,074 --> 01:17:52,874
من المفروض ان اصاحب فتايات اخرى, لذلك انا اجرب

1225
01:17:53,140 --> 01:17:57,540
جينا هل يمكنك ان تتوقفي لعق أصبع ستاسي؟

1226
01:18:00,881 --> 01:18:03,081
اريد ان اعرفكم على شخص

1227
01:18:04,119 --> 01:18:07,149
ستاسى و جينا , هذه ليندا
اهلا بك

1228
01:18:07,151 --> 01:18:10,221
انا ايضا اريد ان اعرفكم على رفيقي

1229
01:18:10,245 --> 01:18:13,045
انه "بادي ريدال"ا

1230
01:18:13,767 --> 01:18:16,367
انطر يا ديف,بادي ريدال
اعرف

1231
01:18:16,536 --> 01:18:19,336
هل تعرف ستاسى و جينا؟
نعم نعم

1232
01:18:19,348 --> 01:18:21,948
نحن مع ديف فى فريق محاربي الغضب

1233
01:18:24,978 --> 01:18:27,468
هذا شرابك يا ليندا

1234
01:18:27,473 --> 01:18:29,473
هذا شئ اخرق

1235
01:18:29,855 --> 01:18:31,225
..اعنى , ان اعضاء الفريق

1236
01:18:31,247 --> 01:18:33,847
غير مسموح لهم بالحب..

1237
01:18:34,118 --> 01:18:36,548
نعم , انا اتفق معك في ذلك

1238
01:18:36,556 --> 01:18:39,556
اريدك بمفردك لثوانى

1239
01:18:40,117 --> 01:18:43,507
هناك امر مهم يجب ان احدثك فيه

1240
01:18:43,546 --> 01:18:44,426
بالطبع

1241
01:18:44,467 --> 01:18:45,467
أستأذن من فضلكم ؟

1242
01:18:49,203 --> 01:18:51,603
اريد الطلب المعتاد
حالا يا دكتور

1243
01:18:52,932 --> 01:18:55,642
انك احقر مخادع قابلته في حياتى

1244
01:18:55,643 --> 01:18:56,843
ماذا تقول؟

1245
01:18:57,390 --> 01:18:59,590
انا فقط اريد ان اساعدك, هذا عملى

1246
01:19:00,003 --> 01:19:02,603
مخادع , عملك هو ان تخطف فتاتى؟

1247
01:19:02,625 --> 01:19:05,025
....عملى, هو ان امنع اندرو

1248
01:19:05,345 --> 01:19:08,145
من ان يفعل معها شيئا..

1249
01:19:08,888 --> 01:19:11,398
...هذا صحيح, منذ ان تركتها

1250
01:19:11,406 --> 01:19:14,206
...واندرو يحترق ليلا ونهارا

1251
01:19:14,610 --> 01:19:18,010
ليعيد الشمل من جديد...

1252
01:19:18,016 --> 01:19:21,766
وكيف عرفت؟
اتظن اننى اراقب تليفونك فقط

1253
01:19:21,772 --> 01:19:22,962
وماذا قالت؟

1254
01:19:22,968 --> 01:19:26,768
الخبر السار هو انني اصبت هدف أستباقي

1255
01:19:26,959 --> 01:19:29,759
و الان الموقف مضمون

1256
01:19:29,788 --> 01:19:31,788
انا وانت نحكم اللعبة

1257
01:19:31,945 --> 01:19:32,945
كيف؟

1258
01:19:33,238 --> 01:19:36,438
ساحاول ان اجعلها تمل مني

1259
01:19:36,516 --> 01:19:40,946
ساظل احدثها عن نفسي ,وساكون متعجرف وبغيض

1260
01:19:40,976 --> 01:19:43,926
...وعندما تراني سئ وتكرهنى

1261
01:19:43,930 --> 01:19:47,530
توقع من سيظهر لها مبتسما كاالوردة البيضاء؟..

1262
01:19:51,736 --> 01:19:56,136
توعدنى ان هذا سيفلح؟
هذا اكيد

1263
01:19:56,567 --> 01:19:59,237
احضارك للبنات حركة جيدة

1264
01:19:59,246 --> 01:20:02,246
حركة قوية جدا. هيا

1265
01:20:02,415 --> 01:20:05,015
ساراك فى المنزل بعد نصف ساعة

1266
01:20:07,600 --> 01:20:10,000
نريد 25 دولار

1267
01:20:10,087 --> 01:20:11,687
لا  لا.

1268
01:20:46,025 --> 01:20:47,705
اين كنت؟ انها الواحدة الان

1269
01:20:47,727 --> 01:20:51,927
عندما تعرف ما حدث ستقدر تاخيري وتفرح مني

1270
01:20:52,285 --> 01:20:54,285
حسنا, اخبرني بما حدث
اوكاى

1271
01:20:54,695 --> 01:20:57,695
...بعد الغداء , اصرت ان نذهب للمنزل
لذلك ركبنا الاتوبيس

1272
01:20:58,058 --> 01:21:00,208
الاتوبيس؟....واين سيارتك؟

1273
01:21:00,297 --> 01:21:01,897
لقد كنت مثارا لدرجة انى لم استطع القيادة

1274
01:21:02,434 --> 01:21:07,634
واخبرتها باننى لن اضيع نقودى فى تاكسى

1275
01:21:08,066 --> 01:21:10,066
عظيم

1276
01:21:10,273 --> 01:21:12,473
...وبذلك ذهبنا لمنزلها

1277
01:21:13,175 --> 01:21:16,165
....وتحدثنا فى موضوع بارد

1278
01:21:16,192 --> 01:21:19,592
عن عدد مقاطع شعر الهايكو...

1279
01:21:19,895 --> 01:21:21,075
نفايات الشعر

1280
01:21:21,085 --> 01:21:24,895
وقالت لى ان الوقت قد تاخر
فقبلتها و جئت لك على هنا

1281
01:21:24,907 --> 01:21:27,907
تقول انك قبلتها؟

1282
01:21:28,226 --> 01:21:30,826
انها قبلة صغيرة, فقط خمس ثوانى

1283
01:21:31,364 --> 01:21:32,764
انتظر , انتظر

1284
01:21:33,222 --> 01:21:36,822
لقد قديت هذه الليلة الفظيعة
كيف أنتهى الحال بتقبيلها

1285
01:21:36,829 --> 01:21:39,839
اتمنى لو اعرف

1286
01:21:39,877 --> 01:21:42,477
لقد كنت انا وهى فى غاية الاندماج

1287
01:21:42,718 --> 01:21:46,438
...لحظة نتشاحن و لحظة نضحك

1288
01:21:46,440 --> 01:21:49,460
وبعد ذلك فقط قبلتها قبلة عشر ثوانى...

1289
01:21:49,473 --> 01:21:51,873
لقد قلت انها خمس ثوان فقط

1290
01:21:51,879 --> 01:21:53,709
..فى البداية كانت قبلة خمس ثوانى

1291
01:21:53,965 --> 01:21:57,585
وبعد ذلك طلبت منى ان تستريح
لان لحيتى كانت تدغدغها

1292
01:21:57,597 --> 01:22:01,077
انها لطيفة. وبعد ذلك قبلتنى
لمدت عشر ثوانى قبلة فرنسية

1293
01:22:01,094 --> 01:22:05,494
هل وضعت لسانك الحقير المتآكل فى فم حبيبتى؟

1294
01:22:05,957 --> 01:22:08,757
لحظة, لحظة يا ديف

1295
01:22:10,239 --> 01:22:12,839
دكتور بى معك

1296
01:22:13,784 --> 01:22:15,784
مرحبا

1297
01:22:17,642 --> 01:22:19,842
لا استطيع ان اكلمك الان

1298
01:22:20,513 --> 01:22:23,103
كلامك صحيح

1299
01:22:23,138 --> 01:22:26,938
تحت امرك يجب تنفيذ ذلك

1300
01:22:27,025 --> 01:22:29,225
من كان يحدثك؟ليندا؟

1301
01:22:30,226 --> 01:22:37,306
هناك خبران لك , واحد جيد والاخر محبط جدا

1302
01:22:37,871 --> 01:22:39,711
اولا , الخبر الجيد

1303
01:22:39,713 --> 01:22:42,513
ساوقع لك اوراقك وستكون حرا

1304
01:22:42,914 --> 01:22:45,114
قل لى الخبر المحبط جدا

1305
01:22:45,911 --> 01:22:49,311
انا وليندا وقعنا فى حب بعضنا

1306
01:22:49,644 --> 01:22:51,044
امر صعب

1307
01:22:51,052 --> 01:22:55,152
ديفيد اتمني ان تصدقنى عندما اخبرك باني

1308
01:22:55,172 --> 01:22:56,742
لم اقصد ان يحدث ذلك

1309
01:22:56,754 --> 01:22:59,554
...لم تكن غلطة احد
لقد كانت فقط

1310
01:22:59,576 --> 01:23:00,976
انتظر للحظة

1311
01:23:05,472 --> 01:23:07,472
لقد ادركت ذلك

1312
01:23:14,270 --> 01:23:15,670
انك تمزح معي

1313
01:23:15,902 --> 01:23:17,702
اتمنى لو كنت افعل ديف

1314
01:23:18,261 --> 01:23:23,791
..ولكنى اصريت على أنك يجب ان تعرف وتوافق

1315
01:23:23,838 --> 01:23:28,838
لاننا افضل الاصدقاء .
ما رايك يا ديف؟

1316
01:23:28,850 --> 01:23:32,160
هل توافق ان اواعد فتاتك السابقة؟

1317
01:23:36,297 --> 01:23:37,897
مرحبا بعودتك , سيد "بوزنيك"ا

1318
01:23:37,996 --> 01:23:40,596
لقد انزعجت عندما عرفت انك
تهجمت على دكتور ريدال

1319
01:23:40,773 --> 01:23:44,173
من الواضح ان علاجك من الغضب قد فشل

1320
01:23:44,099 --> 01:23:48,099
وستقام محاكمة لك بعد ثلاث
اسابيع لشروعك فى قتله

1321
01:23:48,444 --> 01:23:52,044
ومن اجل سلامة دكتور ريدال
ستوقع تعهد بعدم التعرض اليه

1322
01:23:52,054 --> 01:23:55,954
...اي انه لا يمكنك الاقتراب منه اكثر من 500قدم

1323
01:23:55,986 --> 01:23:58,386
او لحبيبته الجميلة ليندا...

1324
01:23:58,495 --> 01:24:00,295
فضت الجلسة

1325
01:24:19,513 --> 01:24:21,313
انا قادم يا خوختي

1326
01:24:30,044 --> 01:24:31,644
هل تمزح معى؟

1327
01:24:36,442 --> 01:24:40,442
يا مغفل, اين كتلوج فكرتى للقطط السمينة؟

1328
01:24:40,576 --> 01:24:43,176
لقد كلت لك اريدها بعد ثلاث ايام

1329
01:24:43,711 --> 01:24:45,911
اوكاى
تعال بسرعة

1330
01:24:49,391 --> 01:24:50,791
اسف على التأخير

1331
01:24:50,958 --> 01:24:53,558
اتمنى ان تسرع
الاجتماع بعد ساعتين

1332
01:24:53,700 --> 01:24:56,900
ما هذا؟ قطك السمين يجلس هنا من اول اليوم

1333
01:24:57,030 --> 01:24:58,430
دعك منه الان

1334
01:24:58,598 --> 01:25:01,598
تفضل, اعتقد انه سيعجبك

1335
01:25:08,784 --> 01:25:09,784
انها مجموعة رائعة

1336
01:25:10,546 --> 01:25:12,546
هذه من اجملهم

1337
01:25:14,269 --> 01:25:15,469
ما هذا بحق الجحيم؟

1338
01:25:15,639 --> 01:25:18,839
انك دائما تقول انك صاحب فكرة القطط السمينة

1339
01:25:18,969 --> 01:25:21,279
لذلك ظننت انك تريد صورتك معهم. ام لا؟

1340
01:25:21,286 --> 01:25:24,516
سؤال هل يمكننى ان احضر
اريكتين فى مكتبى؟

1341
01:25:24,522 --> 01:25:27,312
اذا جاء لى اصدقاء اريدهم ان يشعروا بالراحة

1342
01:25:27,406 --> 01:25:28,606
مكتب من؟

1343
01:25:28,893 --> 01:25:33,293
لقد اكرمنى فرانك واعطاني
مركز المدير التنفيذى المبدع

1344
01:25:34,898 --> 01:25:37,818
هل اعطيته الترقية التى كنت اريدها؟
انه يستحقها

1345
01:25:37,829 --> 01:25:40,429
لماذا لست سعيدا لى؟
ليندا ستفرح

1346
01:25:40,842 --> 01:25:43,642
اتعرف انا مغطاز منك لتعلقك بليندا

1347
01:25:43,663 --> 01:25:46,063
لقد رمتك منذ 15 عام, دعها وشانها

1348
01:25:46,439 --> 01:25:47,839
هذا لا يهمنى

1349
01:25:48,226 --> 01:25:51,426
ان الطبيب صديقك هو الذى
سياخذها لماتش اليانكيز الليلة

1350
01:25:52,567 --> 01:25:54,967
ماتش اليانكيز

1351
01:25:55,156 --> 01:25:57,356
لقد سرق فكرتي

1352
01:25:57,493 --> 01:26:00,093
بوزنيك, سلوكك غير مقبول

1353
01:26:00,948 --> 01:26:02,748
غير مقبول؟

1354
01:26:03,924 --> 01:26:08,924
..لقد ظللت خمس سنين اخدمك واقوم بعملك

1355
01:26:09,203 --> 01:26:11,093
..وعندما اتت الترقية..

1356
01:26:11,100 --> 01:26:13,500
اعطيتها لاكبر عضو فى الكون..

1357
01:26:13,946 --> 01:26:19,276
لست متاكد من كلمات الكون, ولكني واثق
انه اكبر عضو فى هذه الحجرة
..أخرس

1358
01:26:19,296 --> 01:26:22,096
...عندما بدأت هنا

1359
01:26:22,179 --> 01:26:25,179
وعدتنى باقرب فرصة للترقية..

1360
01:26:25,204 --> 01:26:29,204
و رجوعك فى هذا الوعد لي غير مقبول

1361
01:26:30,401 --> 01:26:33,731
ارايت, انا اجيد لعب الجولف
كان يجب ان تلعب معي يوما ما

1362
01:26:33,740 --> 01:26:38,150
...عندما اخرج من السجن, يوما ما
من سنتين لخمس سنين

1363
01:26:38,163 --> 01:26:43,473
أتوقع ان تعطينى الترقية التى
استقال اندرو منها الان

1364
01:26:43,484 --> 01:26:45,424
حسنا
عظيم

1365
01:26:45,447 --> 01:26:47,447
الى اللقاء و انت تشبه الكولونيل براز

1366
01:26:50,542 --> 01:26:54,382
بالمناسبة اسمه ليس القط السمين
, بل اسمه كرت اللحم

1367
01:26:54,385 --> 01:26:56,985
و هو ياكل كعكك المستعفن

1368
01:27:03,342 --> 01:27:07,342
بدات تتحمسي ؟
هل انت تمزح؟ لقد فقدت عقلى

1369
01:27:07,652 --> 01:27:09,252
انها ستكون ليلة رائعة

1370
01:27:12,252 --> 01:27:14,052
هيا  هيا

1371
01:27:23,285 --> 01:27:26,485
دكتور بي, كيف حالك؟
عظيم جدا

1372
01:27:26,947 --> 01:27:28,947
دائما اثارة.  من هنا

1373
01:27:32,787 --> 01:27:34,767
اريد مكان لاركن فيه السيارة

1374
01:27:34,779 --> 01:27:36,979
احترس

1375
01:27:36,981 --> 01:27:37,181
انتبهوا الى

1376
01:27:38,660 --> 01:27:40,460
...قبل ماتش اليوم

1377
01:27:40,601 --> 01:27:43,601
...نجم الاوبرا روبرت...

1378
01:27:44,045 --> 01:27:48,845
سيقدم لحظة مميزة , لشخصين مميزين...

1379
01:27:49,300 --> 01:27:51,300
احب هذا جدا

1380
01:27:52,453 --> 01:27:56,053
السيدات والسادة , ها هو روبرت

1381
01:28:10,791 --> 01:28:15,591
ليندا؟! ليندا؟

1382
01:28:31,327 --> 01:28:34,327
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1383
01:28:34,663 --> 01:28:36,063
انتظر , هل انا اعرفك؟

1384
01:28:36,247 --> 01:28:38,247
هيا
اين لهجتك الالمانية؟

1385
01:28:43,210 --> 01:28:44,780
انك ستعرضنى للمشاكل

1386
01:28:44,791 --> 01:28:47,391
اريد ان ادخل الملعب انا مغرم بمستر ميريل

1387
01:28:47,941 --> 01:28:50,541
غير مسموح للمعجبين في هذه المساحة
جلاكسيا

1388
01:28:51,651 --> 01:28:52,651
انا جاري

1389
01:28:52,869 --> 01:28:56,469
ايا كان. هناك رجل سيتزوج حبيبتى
اذا لم تتركنى ادخل

1390
01:28:57,895 --> 01:29:00,895
ميلفين اليهودى وقع فى الحب
جدا

1391
01:29:02,712 --> 01:29:04,912
لا يمكننى ان اعترض الحب

1392
01:29:05,074 --> 01:29:06,874
اذهب
شكرا لك

1393
01:29:08,226 --> 01:29:11,626
لا تظن اننى نسيت الصفعتين التى ضربتهم لى

1394
01:29:12,440 --> 01:29:16,240
مساء الخير . الليلة سيعم الحب المكان

1395
01:29:18,714 --> 01:29:20,914
ياالهى, انه ديف

1396
01:29:21,811 --> 01:29:23,611
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

1397
01:29:23,978 --> 01:29:25,558
اريد ان استعير هذا للحظة؟
انه ميكروفونى

1398
01:29:25,576 --> 01:29:27,976
ليندا, اين أنت؟

1399
01:29:28,331 --> 01:29:29,531
لا تتحركى

1400
01:29:29,779 --> 01:29:33,389
ليندا هل انت هنا يا حبيبتى؟

1401
01:29:33,520 --> 01:29:36,060
ليندا انا لست غاضبا منكى

1402
01:29:39,471 --> 01:29:40,671
اللعنة

1403
01:29:42,353 --> 01:29:47,063
ليندا اعرف ان هذا الرجل المخبول
قد اتى بكى الى هنا

1404
01:29:47,415 --> 01:29:49,415
ديف قد جن

1405
01:29:49,825 --> 01:29:52,145
لقد فعلت اكثر من ذلك لاستعيد فتاتى

1406
01:29:52,152 --> 01:29:54,612
فى مرة جريت عاريا فى نفق المشاه

1407
01:29:54,752 --> 01:29:56,152
وهل سينجح هذا ؟

1408
01:29:56,656 --> 01:29:59,056
لم أفكر في ذلك

1409
01:29:59,269 --> 01:30:00,269
ديف

1410
01:30:00,358 --> 01:30:02,558
ليندا اريد ان اخبرك بشئ شخصى

1411
01:30:03,347 --> 01:30:05,947
هذا الفتى فقد عقله

1412
01:30:05,999 --> 01:30:09,781
ليندا
ديف أنا هنا

1413
01:30:11,510 --> 01:30:14,310
ليندا فكري فيما فعلتى بنا

1414
01:30:16,349 --> 01:30:17,949
مسكة رائعة,واو

1415
01:30:19,014 --> 01:30:20,814
لقد تساوى ديف بالارض

1416
01:30:21,582 --> 01:30:25,182
لا احد يعبث بميكروفونى
اسف

1417
01:30:25,487 --> 01:30:26,887
بوب؟

1418
01:30:28,137 --> 01:30:30,477
كل شئ تمام؟  نعم

1419
01:30:30,486 --> 01:30:33,086
لم اراك سعيدا هكذا من قبل

1420
01:30:33,172 --> 01:30:36,352
...الانسان لا يتقدم  بالزواج من المرأة
التي يحبها كل يوم

1421
01:30:36,387 --> 01:30:39,917
هذا ما اريدك ان تعرضه على لوحة النقاط

1422
01:30:39,930 --> 01:30:44,400
ليندا, ليندا, لقد احببتك من اول يوم رايتك فيه

1423
01:30:44,410 --> 01:30:46,610
لن اتركك ان تفعلى هذا فينا

1424
01:30:47,603 --> 01:30:49,243
ليندا ..لا تتزوجيه

1425
01:30:49,253 --> 01:30:50,853
لا تتزوجيه

1426
01:30:52,686 --> 01:30:54,286
انتظروا

1427
01:30:55,406 --> 01:30:58,006
دعوا هذا الرجل يتم ما جاء ليقوله

1428
01:30:58,853 --> 01:31:00,253
اتركوه يرجع

1429
01:31:00,668 --> 01:31:02,388
من هذا الرجل؟
القائد فيلبين

1430
01:31:05,392 --> 01:31:09,592
شكرا لك يا عمدة

1431
01:31:10,329 --> 01:31:14,329
هذا المهرج يجب ان يخرج
من هنا قبل ان يبرد جسدى

1432
01:31:14,445 --> 01:31:16,725
Goosfraba. اهدء يا شيل

1433
01:31:16,732 --> 01:31:18,132
Goosfraba.

1434
01:31:18,952 --> 01:31:20,872
Goosfraba.

1435
01:31:20,916 --> 01:31:26,016
ليندا انا ادركت لماذا اردتى
ان تتعرفى على رجال اخرون

1436
01:31:26,262 --> 01:31:30,872
ان بودي ريدال مختل عقليا

1437
01:31:30,950 --> 01:31:34,000
ولكن كان عنده حق فى شئ واحد

1438
01:31:34,427 --> 01:31:36,427
اننى كنت فتى غاضب

1439
01:31:36,740 --> 01:31:38,940
..كنت غاضبا على نفسي

1440
01:31:39,454 --> 01:31:42,654
لترك الناس يعاملونى سيء
هكذا طوال الوقت

1441
01:31:42,869 --> 01:31:45,269
ولكنى لن اكون هذا الفتى الغاضب ثانيا

1442
01:31:45,507 --> 01:31:46,907
ساتغير

1443
01:31:47,362 --> 01:31:48,582
..واذا اعطيتنى الفرصة

1444
01:31:48,586 --> 01:31:52,586
ساريكى ان عندي الشجاعة  لتنفيذ ما اؤمن به

1445
01:31:52,732 --> 01:31:54,332
وانا اؤمن بحبنا

1446
01:31:54,699 --> 01:31:58,899
انا احبك من كل قلبى
واعرف انكى تحبيني

1447
01:31:59,776 --> 01:32:01,376
...يجب ان اكون زوجك

1448
01:32:01,739 --> 01:32:03,539
وليس هذا المجنون...

1449
01:32:05,037 --> 01:32:10,037
..اريد ان اكون عائلة معكى, وان انجب منكى

1450
01:32:10,163 --> 01:32:13,163
اطفالا لهم عينك...

1451
01:32:13,315 --> 01:32:14,715
....وشفتك...

1452
01:32:15,107 --> 01:32:19,727
واسمى الأخير
هذا كل ما اريده..

1453
01:32:21,514 --> 01:32:23,914
ارجوكى تزوجينى

1454
01:32:29,523 --> 01:32:33,123
قبل ان اوافق , يجب ان
تفعل شئ من اجلى

1455
01:32:36,863 --> 01:32:40,543
يجب ان تقبلنى امام كل هؤلاء

1456
01:32:46,232 --> 01:32:48,032
يمكنك فعل هذا يا ديفيد

1457
01:32:49,937 --> 01:32:52,137
اعطيها قبلة فرنسية لخمس ثوان

1458
01:32:55,289 --> 01:32:58,489
قبلها يا ديفيد

1459
01:32:58,594 --> 01:33:01,054
قبلها يا ديفيد

1460
01:33:01,545 --> 01:33:04,545
قبلها يا ديفيد

1461
01:33:04,732 --> 01:33:07,732
قبلها يا ديفيد

1462
01:33:15,020 --> 01:33:17,020
!هيا بنا يا يانكيز

1463
01:33:34,572 --> 01:33:36,772
ديف ولد نمس

1464
01:33:39,151 --> 01:33:40,751
لم تكن سيئة-اليس كذلك؟

1465
01:33:41,177 --> 01:33:45,417
انا لا اصدق انك وقعتى
فى حب هذا المجنون

1466
01:33:45,424 --> 01:33:47,824
بودى ليس رجل شرير

1467
01:33:48,000 --> 01:33:52,000
تهاني لديف و ليندا
أفضل الأمنيات
بادي

1468
01:33:53,065 --> 01:33:57,265
تهانئي لقد اتممت علاجك من الغضب

1469
01:34:13,320 --> 01:34:18,000
أتعاني من مشاكل الغضب؟
أتصل ببادي

1470
01:34:19,303 --> 01:34:21,903
انا سعيدة لموت سيارتك. ان القطار اكثر رومانسية

1471
01:34:22,114 --> 01:34:24,004
لا تغيرى الموضوع

1472
01:34:24,006 --> 01:34:29,336
هل تخبرينى ان افضل اسبوعان فى
حياتى كانوا مجرد علاج نفسي؟

1473
01:34:29,367 --> 01:34:30,567
...حسنا

1474
01:34:30,950 --> 01:34:31,950
..عظيم

1475
01:34:32,337 --> 01:34:34,337
لقد قابلت بودى بعد قراءتى لكتابه

1476
01:34:34,515 --> 01:34:37,915
وحكيت له عنك وعما يحدث لك فى حياتك

1477
01:34:38,077 --> 01:34:43,077
وكيف كنت انت محبط, وانا غاضبة

1478
01:34:44,610 --> 01:34:48,010
وقال لى انه يمكنه مساعدتى
ولكن هذا سيكون عسير

1479
01:34:48,174 --> 01:34:50,174
و كيف كان هذا ملفقا لي؟

1480
01:34:50,352 --> 01:34:54,752
الرجل الذى جلس مكانك, مضيفة الطائرة, القاضية

1481
01:34:54,787 --> 01:34:56,707
كلهم اصدقاء بودى

1482
01:34:56,770 --> 01:35:00,760
وماذا عن قائد الرحلة الذى سعقنى؟

1483
01:35:00,768 --> 01:35:02,258
لا. فقط كان يمر بيوم سئ

1484
01:35:02,268 --> 01:35:04,868
ابن العاهرة

1485
01:35:17,990 --> 01:35:20,390
كيف حالكم؟

1486
01:35:21,021 --> 01:35:24,021
بودي ريدال انك رجل عظيم

1487
01:35:24,259 --> 01:35:28,289
انا فقط اقوم بعملى
لم اشك في قدرتك ابدا

1488
01:35:28,316 --> 01:35:30,716
الا عندما تهجمت عليك ليندا

1489
01:35:32,074 --> 01:35:34,474
هل هذا يدعى بودي ريدال؟

1490
01:35:36,042 --> 01:35:39,842
...لقد تركت هذا الكارت

1491
01:35:40,037 --> 01:35:41,637
فى ما تبقى من سيارتى الليكزاس...

1492
01:35:41,835 --> 01:35:44,435
نعم من اجل اغراض التامين

1493
01:35:44,631 --> 01:35:46,431
تامينك قد الغي

1494
01:35:48,824 --> 01:35:50,624
!!جرينادا

1495
01:35:51,422 --> 01:35:54,822
لا تصوب تجاهه , انا من حطم سيارتك

1496
01:35:55,015 --> 01:35:56,215
لا يا ديف؟

1497
01:35:56,414 --> 01:35:58,014
انا اكره من يفعلوا مثلك

1498
01:35:58,211 --> 01:36:00,411
اذا اردت ان تعبس باصدقائى, اقتلنى اولا

1499
01:36:00,608 --> 01:36:01,808
لا. هل جننت؟

1500
01:36:02,204 --> 01:36:03,404
اهدء

1501
01:36:03,604 --> 01:36:06,204
انزل سلاحك

1502
01:36:06,227 --> 01:36:10,997
انا لست خائفا منك, لقد علمنى
دكتور ريدال عدم الخوف من احد

1503
01:36:12,388 --> 01:36:15,588
هل يمكننى ان اطلب منك شئ واحد؟

1504
01:36:22,173 --> 01:36:25,773
!خدعتك

1505
01:36:29,058 --> 01:36:31,858
!!ان دكتور ريدال يمزح معنا فقط

1506
01:36:32,251 --> 01:36:34,451
و بماذا تشعر تجاه ما حدث لو؟

1507
01:36:34,793 --> 01:36:41,793
أشعر بأني جميل و أيضا متعقل و فخور ..

1508
01:36:45,617 --> 01:36:47,417
شاك

1509
01:36:47,769 --> 01:36:50,169
لقد كنا نمزح فقط
وهذا صديقى

1510
01:36:50,344 --> 01:36:51,744
هل انت سليم؟

1511
01:36:55,691 --> 01:36:58,091
أشعر بالتألق

1512
01:36:58,940 --> 01:37:03,260
تحب الجري و الرقص للمرح

1513
01:37:24,300 --> 01:37:27,600
تمت الترجمة

1514
01:37:27,600 --> 01:37:32,600
مع تحياتي

1515
01:37:32,600 --> 01:37:50,000
Mina Wadie

