1
00:00:25,565 --> 00:00:37,165
قام بالترجمة
م. مينا وديع

2
00:00:43,066 --> 00:00:45,342
نحن صعدنا فقط للهو.

3
00:00:45,343 --> 00:00:47,265
وفي الدّرجة الأولى كان لنلهو.

4
00:00:47,266 --> 00:00:48,479
هذا كلّ ما قد فعلناه

5
00:00:48,480 --> 00:00:52,200
نحن كنا حقا فوضويون وعديمى المسؤلبة

6
00:00:52,201 --> 00:00:55,201
لم نكن نعطي أهتمام لأحد أو أي شىء أخر

7
00:00:55,202 --> 00:00:56,828
العالم. فوق ونحن أردنا فقط أن نصعد
وكان للهو

8
00:00:56,829 --> 00:00:58,811
كان لهو باهر

9
00:00:58,812 --> 00:01:02,812
وكلّ حين و أخر كانت تذهب على نحو خاطئ
و لم تكن

10
00:01:07,713 --> 00:01:12,813
في عام 1985 صديقان بريطانيان
"جو سيمبسون" و "سيمون ياتس"
سافروا الى ركن بعيد في "بيرو

11
00:01:13,214 --> 00:01:22,814
متسلقوا جبال طموحين ,كان هدفهم
أن يتغلبوا على الوجه الغربي الذي لم يتسلقه
أحد من قبل للقمة المتردية 21000 قدم
ل" سيولا جراند

12
00:01:24,515 --> 00:01:29,915
قصتهم أصبحت جزء من أساطير التسلق

13
00:01:35,459 --> 00:01:39,459
يحصل داخل بيرو عندما كنت أنا 25,سيمون 21

14
00:01:40,216 --> 00:01:44,216
و لفد قمنا بالكثير من التسلق
في الالب

15
00:01:53,743 --> 00:01:57,743
أن نتسلق جبال لم
يتسلقها أحد من قبل, أو طريق جديدة في جبل

16
00:01:57,829 --> 00:02:01,829
هذا ما تؤدي اليه حياتي في التسلق

17
00:02:11,796 --> 00:02:15,081
كان صديق لنا قد قام بعدد مذهل من التسلق في جنوب أفريقيا

18
00:02:15,082 --> 00:02:19,082
قد رأى هذا الوجه في السبعينيات

19
00:02:19,854 --> 00:02:23,854
أعتقد أنه قال سوف يكون يوما للتحدي

20
00:02:31,125 --> 00:02:34,125
كان أخر أكبر جبل في هذه المنطقة من الجبال

21
00:02:34,126 --> 00:02:38,126
لم يتسلقه أحد من قبل

22
00:02:38,550 --> 00:02:41,375
مجهول عظيم هناك هذا

23
00:02:41,376 --> 00:02:45,376
ما كان يرعب هو الخوض في المجهول

24
00:03:18,586 --> 00:03:22,586
كانت بقعة معزولة ,
يومان مشي من طريق

25
00:03:22,779 --> 00:03:24,701
الجبال كلها حولها  تبدو  كبيرة جدّا

26
00:03:24,702 --> 00:03:28,702
مفارنة بالجبال التي قد رأيتها في الألب

27
00:03:36,015 --> 00:03:39,576
نحن أخيرا بلغنا بقعة,
"على المقاربة من" سولاغرند

28
00:03:39,577 --> 00:03:43,577
لم نستطع أن نأخذ الحمير أبعد من هذه النقطة

29
00:03:44,913 --> 00:03:48,913
أعتقد كان هو 7-8 [كم] من
القعر من الجبال

30
00:03:55,422 --> 00:03:59,422
نحن عرفنا أن"سولا غرند" في
الخلف غير أنّنا  لم نكن نراها

31
00:04:04,611 --> 00:04:08,611
في ليما  لقد كان يسافر بمفرده.
لقد قابلنا هذا الصبي ريتشارد هاوكينج

32
00:04:09,001 --> 00:04:12,677
و أعتقد أننا قلنا " لماذا لا تنضم معنا في رحلتنا ؟"

33
00:04:12,678 --> 00:04:16,613
أعتقد أنه قال لا أعرف أي شيء عن تسلق الجبال

34
00:04:16,614 --> 00:04:19,307
أنا حقا لم أعرف أي أناء من خمر أنا به

35
00:04:19,308 --> 00:04:22,963
أو الى حدّ بعيد, ماذا أنا
تركت نفسي به

36
00:04:22,964 --> 00:04:25,745
نحن أردنا ريتشارد
لأنه عندما كنا على الجبل,

37
00:04:25,746 --> 00:04:28,527
و هو في سفح الجبل
لأستطاع ان يرعى عدتنا

38
00:04:28,528 --> 00:04:31,042
أنا أعرف سيمون الى حدّ بعيد جيّدا

39
00:04:31,043 --> 00:04:34,723
أنا لا أعرف ما إذا كان
هذا بسبب شخصيته,

40
00:04:34,724 --> 00:04:38,156
أو ما إذا كان لأنّه
أكثر  من صفوح نحوي,

41
00:04:38,157 --> 00:04:41,775
كوني غير متسلق في هذة البيئة

42
00:04:41,776 --> 00:04:45,776
و لكني وجدت أنه من الصعب جدا التعرف على جو

43
00:04:47,273 --> 00:04:51,273
لقد كنت أكثر تحمسا لفعل ذلك من سيمون

44
00:04:54,481 --> 00:04:57,119
"سيولا جراند" تعني الكثير

45
00:04:57,120 --> 00:05:01,120
عرفنا الكثير من العروض التي فشلت عليها

46
00:05:02,082 --> 00:05:04,330
لم يكن ذلك بمثل أذا لم يجربها أحد

47
00:05:04,331 --> 00:05:08,331
لو كانت الحقيقة أن الناس حاولوا و فشلوا لعرفنا أنة أمر مستعصى

48
00:05:09,657 --> 00:05:13,657
وكان إحساسي "جيّد نحن سوف نقوم بها
نحن أفضل منهم

49
00:05:22,887 --> 00:05:25,887
منذ ال1970 و الناس
ظلوا يحاولون أن يتسلقوا

50
00:05:25,888 --> 00:05:29,888
جبال في المدى
"Alpine style" العظيم فيما يسمى

51
00:05:31,446 --> 00:05:34,844
تعني أن أحزم حقيبة ظهر "Alpine style" و بالاساس

52
00:05:34,845 --> 00:05:38,000
تماما من لباس طعامك
وعدة التسلق

53
00:05:38,001 --> 00:05:41,001
و أنت تبدأ من مخيم بالقاعدة و تحاول أن تتسلق الجبل

54
00:05:41,002 --> 00:05:43,463
أنت سوف تتسلق بدفع أحادي

55
00:05:43,464 --> 00:05:46,279
أنت لا تثبت الحبالّ
أعلى الجبل سلفا

56
00:05:46,280 --> 00:05:50,280
أنت لا تحظى بمجموعة من المخيمات
تخزن بها وتنزل إلى أسفل

57
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
أنّه الأسلوب الامثل وهو الأسلوب
"الذي أتبعه "جو" وأنا لتسلق "سولاغرند

58
00:05:59,295 --> 00:06:03,295
أنها طريقة ملزمة جدا حيث لا يوجد خط للتراجع

59
00:06:06,350 --> 00:06:10,350
أذا ذهب شىء على نحو خاطىء سوف يكون الوضع خطيرا جدا

60
00:06:10,536 --> 00:06:14,536
لايوجد إنقاذ و لا هليكوبتر إنقاذ
لا يوجد أي شخص أخر

61
00:06:15,370 --> 00:06:17,495
ما من هامش لخطأ

62
00:06:17,496 --> 00:06:21,496
أذا أصبت بسوء أنت و أنا نموت

63
00:06:28,726 --> 00:06:32,179
لم أرى ذلك من هذه الزاوية
وهو منظر عميق

64
00:06:32,180 --> 00:06:36,180
أنت تعرف مر بخاطري"ياللمسيح هذا كبير

65
00:06:40,181 --> 00:06:43,181
تبدو أصعب مما فكرت أو توقعت

66
00:06:43,182 --> 00:06:47,182
ولكني كنت متحمس

67
00:07:02,624 --> 00:07:04,999
أن أبدأ بهذا.. هذا عبقري

68
00:07:05,000 --> 00:07:09,000
هذا ما نعيش من أجله

69
00:07:33,890 --> 00:07:35,846
أنا أحب الفعل الحقيقي للتسلق

70
00:07:35,847 --> 00:07:38,500
عندما تتسلق جيدا تشعر بالعبقرية

71
00:07:38,501 --> 00:07:42,122
هو خليط من الباليه والقوة

72
00:07:42,123 --> 00:07:46,123
أنه خليط من الطاقة و النعمة

73
00:07:50,728 --> 00:07:54,728
لي الجبال  هي الأماكن الأكثر جمالا
في العالم

74
00:07:55,174 --> 00:07:58,886
عندما أذهب الي هذه الاماكن
يغمرني أحساس مدهش بالفضاء

75
00:07:58,887 --> 00:08:02,378
أحساس مدهش بالحرية
عندما أكون بعيدا

76
00:08:02,379 --> 00:08:06,379
عن كل الضوضاء التى بالعالم

77
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
أعتقد أننا فاجأنا نفسينا بعبورنا
حقل الثلج حوالي 300 متر

78
00:08:41,030 --> 00:08:44,920
ووصلنا الى النقطة حيث
الجليد يجري من خلال أحزمة من الصخور

79
00:08:44,921 --> 00:08:48,921
وتجد شلالات رأسية

80
00:08:50,672 --> 00:08:54,672
نحن بدأنا بصعوبة
أن نصعد من خلال هذا

81
00:09:07,327 --> 00:09:09,661
الحقيقة أنّك مقيّد مع شريكك

82
00:09:09,662 --> 00:09:13,662
يعني أنّ  تضع ثقة  ضخمة
في مهارة وقدرة شخص أخر

83
00:09:15,892 --> 00:09:18,600
غير أنّة في نقطة معينة  يمكنك أن تفكر

84
00:09:18,601 --> 00:09:22,601
لأجل الله "سيمون" لا تسقط"
"هنا لأجل الله ,لا تسقط

85
00:09:28,028 --> 00:09:31,861
الحبل فد يكون بدلا من
أنقاذك يقوم بقتلك

86
00:09:31,862 --> 00:09:34,862
إن سقط رفيقك فأن كل هذا
ينزعك بقوة .. فأنت ميت

87
00:09:34,863 --> 00:09:38,591
سوف تسقط معه

88
00:09:38,592 --> 00:09:42,592
أذا قمت بهذا كنوع من التسلق
فأن عليك في نقطة أن تعتمد.. أنك

89
00:09:42,966 --> 00:09:46,966
كلّيّة على شريكتك

90
00:09:54,082 --> 00:09:57,082
أعتقد أننا كنا مسرورين
بنهاية اليوم الاول

91
00:09:57,083 --> 00:09:59,086
قمنا بالكثير من التسلق .. تسلق جيد

92
00:09:59,087 --> 00:10:03,087
كنا في هذه النقطة على ثقة
أننا سننجح

93
00:10:07,844 --> 00:10:11,492
في هذا الارتفاع تصاب بالجفاف بكثرة

94
00:10:11,493 --> 00:10:14,424
عليك بشرب الكثير من
السوائل 5-4 ليترات يوميا

95
00:10:14,425 --> 00:10:18,425
والطريق وحيد للحصول
عليه هو بأذابة الجليد

96
00:10:19,893 --> 00:10:21,771
كل شىء يستنفذ الوقت جدا

97
00:10:21,772 --> 00:10:25,367
للحصول على تخميرة واحدة
جيدة يحتاج الى وقت طويل جدا

98
00:10:25,368 --> 00:10:29,368
ربما تنتظر ساعة للحصول على كوبين

99
00:10:29,660 --> 00:10:32,939
لهذا السبب لم نخمرالكمية
التى كان يجب أن نعملها

100
00:10:32,940 --> 00:10:36,940
غير أنّنا لم يكن لدينا كمية
كبيرة من أحتياطي الغاز

101
00:10:47,212 --> 00:10:51,212
هذا طبيعي ليس بالخطر
الكبير على حياتنا الأن

102
00:10:54,669 --> 00:10:58,669
و بوضع عنصر من الخطورة
في ذلك يذهب الملل

103
00:11:01,166 --> 00:11:05,166
فهذا الشعور يجعلك تشعر بالحياة

104
00:11:11,309 --> 00:11:13,870
لم أكن أبدا في هذا
الارتفاع من قبل و ها هو

105
00:11:13,871 --> 00:11:17,871
منهك جدا جدا أن تتسلق ثلج كهذا

106
00:11:21,122 --> 00:11:23,802
ليس فحسب للصعوبة الفنية
و عدم اللأتزان و والرهبة

107
00:11:23,803 --> 00:11:27,803
قلبك ينبض بجنون بسبب الأرتفاع

108
00:12:16,161 --> 00:12:20,161
أنها سوف تبرد جدا الأن

109
00:12:20,400 --> 00:12:24,400
و كنا فوق 6000-5800 مترا
و كانت تعصف

110
00:12:24,755 --> 00:12:26,063
بدأت تثلج وكانت حقا

111
00:12:26,064 --> 00:12:30,064
المنظر كله قفر و رذاذ أنهيار ثلجي

112
00:12:43,734 --> 00:12:46,508
الثلج الأن سيلتصق بخارج ملابسنا

113
00:12:46,509 --> 00:12:50,509
ستتجمد الأن فوقك
و كأنك تلبس بدلة حربية

114
00:12:59,768 --> 00:13:01,747
و أخر جزء فوق وجهك

115
00:13:01,748 --> 00:13:05,748
كان حوالي 100 مترا من
أكثر التسلق كابوسية

116
00:13:06,919 --> 00:13:10,032
كليتا من بودرة الثلج الغير متزنة

117
00:13:10,033 --> 00:13:13,268
لا ركيزة في أي نقطة

118
00:13:13,269 --> 00:13:17,269
كان جسمانيا متعب جدا جدا
..كل الجسم يتسلق حقا

119
00:13:26,963 --> 00:13:30,963
أخذ منا أفضل جزء 6-5 ساعات
لتسلق 65 مترا

120
00:13:39,562 --> 00:13:43,042
أستمرينا بطريقنا بعد هبوط الظلام

121
00:13:43,043 --> 00:13:46,154
كنت قد بدأت أشعر بالصقيع
لجلوسى ساكنا

122
00:13:46,155 --> 00:13:48,921
بينما "سيمون" كان يحاول التسلق

123
00:13:48,922 --> 00:13:51,683
كدت أصاب بهبوط في درجة الحرارة

124
00:13:51,684 --> 00:13:54,291
أنت تعرف أذا أستمريت
بغض النظر عن ذلك

125
00:13:54,292 --> 00:13:57,000
سوف ترتد علينا

126
00:13:57,001 --> 00:14:01,001
لذلك حفرنا خندق ثلجي

127
00:14:16,173 --> 00:14:18,406
في الصباح في الطقس الجيد

128
00:14:18,407 --> 00:14:22,407
رأينا ما كنا نحاول صعوده

129
00:14:29,884 --> 00:14:32,194
كان ذلك الكابوس المتعب

130
00:14:32,195 --> 00:14:36,195
زخرفة من أروع بودرة ثلج
محفورة بالثلج المتساقط

131
00:14:37,612 --> 00:14:41,612
الزلال و عش الغراب و الأطر
جميعا حول المكان

132
00:14:43,853 --> 00:14:47,853
لقد سمعنا بحالة هذه البودرة الغريبة في ال " الأنديز

133
00:14:47,935 --> 00:14:50,655
لم نراها من قبل

134
00:14:50,656 --> 00:14:54,656
لا أعرف فيزيائيا كيف أفسر لماذا بودرة الثلج
تسطيع البقاء على هذه الأنحدارات العميقة

135
00:14:55,552 --> 00:14:59,552
في "الألب" تنزلق اذا كان
الميل حوالي 40 درجة

136
00:15:04,552 --> 00:15:08,552
كان بعض من أكثر التسلقات خطورة
و محبط و مقلق الذي قمت بها

137
00:15:18,168 --> 00:15:21,168
كنا خائفون من الوصول لطريق مسدود

138
00:15:21,169 --> 00:15:23,622
حيث لا نقدر أن نتسلق أبعد من ذلك

139
00:15:23,623 --> 00:15:26,623
لأننا عرفنا أننا ربما لا نستطيع الرجوع الى أسفل

140
00:15:26,624 --> 00:15:27,000
أنه ليس ما صعدناه بالفعل

141
00:15:27,001 --> 00:15:31,001
كنا نصعد بنفسنا الى فخ

142
00:15:32,072 --> 00:15:36,072
و ليس فقط ما قد نراه هذا
ال150 مترا سقوط بأنتظارنا

143
00:15:45,558 --> 00:15:49,282
14:00 ذلك كان مريح جدا أنه بحوالي

144
00:15:49,283 --> 00:15:52,781
وصلنا للزاوية الشمالية و على الجهه الغربية

145
00:15:52,782 --> 00:15:56,782
و تعاهدنا لن نقترب من
هذه الحراشيف مجددا

146
00:16:05,434 --> 00:16:09,434
كنا متعبون بما يكفي بحلول وصولنا على الحافة

147
00:16:10,883 --> 00:16:13,899
كنت متخبط و أتذكر أشياء

148
00:16:13,900 --> 00:16:15,629
ياه لو فعلنلها على السطح

149
00:16:15,630 --> 00:16:18,540
الأن أنزعجت بالذهاب الى أعلى هناك

150
00:16:18,541 --> 00:16:22,541
ثم فكرت " تماسك لقد صعدنا كل هذا

151
00:16:23,400 --> 00:16:27,400
ربما نستطيع ايضا الجلوس على القمة

152
00:17:40,662 --> 00:17:44,662
لا تعجبني القمم لأن 80% من
الحوادث تحدث في الهبوط

153
00:17:51,520 --> 00:17:54,717
قررنا قبل صعودنا السطح
أننا سوف نهبط

154
00:17:54,718 --> 00:17:56,931
الحافة الشمالي أسفل الي ملتقى

155
00:17:56,932 --> 00:18:00,698
بين جبل "سيولا جراند" و "يورو باجا

156
00:18:00,699 --> 00:18:04,699
و بذلك نستطيع الهبوط
بقطاع صغير من السطح

157
00:18:10,874 --> 00:18:14,874
بينما السحب أتية من الشرق
.. سحب كبيرة

158
00:18:22,976 --> 00:18:25,976
توقعنا هذه الحافة أن
تكون لأعلى بأستقامة

159
00:18:25,977 --> 00:18:27,232
سهل بما يكفي للهبوط

160
00:18:27,233 --> 00:18:29,899
كنا نأمل بالتمكن من المشى قليلا

161
00:18:29,900 --> 00:18:33,620
وأتضح أنها صعبة للغاية

162
00:18:33,621 --> 00:18:35,724
كانت رهيبة

163
00:18:35,725 --> 00:18:39,000
رأسية من الجهه الغربية
مع بعض الأفاريز معلقة عليها

164
00:18:39,001 --> 00:18:43,001
و من الشرق منحدر عميق
يجري أسفل 100مترا تحتنا

165
00:18:47,099 --> 00:18:49,887
كانت صدمة و خطرة بما يكفي

166
00:18:49,888 --> 00:18:53,888
جميعا تخرج قليلا عن
التحكم هذه الحالة من الأشياء

167
00:19:05,381 --> 00:19:08,960
نصف ساعة الى ساعة
من تركنا القمة ضللنا

168
00:19:08,961 --> 00:19:12,961
نحن في القفر الأن
لا نرى شيئا

169
00:19:21,674 --> 00:19:24,674
ثم أخذنا مثل راحة قليلة
في السحب ثم رأيت الحافة

170
00:19:24,675 --> 00:19:28,675
فبدأت التسلق مجددا اليه

171
00:19:37,648 --> 00:19:39,876
لم أعرف أنها هذة الجهة من
الحافة التى أنا فوقها, لكن

172
00:19:39,877 --> 00:19:43,877
كانت حقيقتا أفريز ضخم
معلق بالثلج و الجليد

173
00:19:44,527 --> 00:19:48,527
و أنا أمشي فوق منها

174
00:20:07,883 --> 00:20:11,883
لقد تركت معلقا أنظر الى أسفل
لكل هذا الثلج و الجليد

175
00:20:12,160 --> 00:20:16,160
ثم سقط بعيدا عني, أسفل الى
" الجهه الغربية من " سيولا جراند

176
00:20:19,325 --> 00:20:22,325
عدت الى الحافة و صحت ل "جو

177
00:20:22,326 --> 00:20:24,207
أنني وجدت الحافة ,كذلك فلت

178
00:20:24,208 --> 00:20:28,208
وجدت الحافة يا "جو

179
00:20:28,781 --> 00:20:31,510
أملنا أن نتمكن من الهبوط هذا اليوم

180
00:20:31,511 --> 00:20:34,822
ولكن بحلول الظلام
كنا لا زلنا عاليا

181
00:20:34,823 --> 00:20:37,637
لاذلنا على 6000 مترا

182
00:20:37,638 --> 00:20:41,638
و في هذه الليلة بينما
نصنع التخميرة نفذ الغاز

183
00:21:00,629 --> 00:21:02,393
كان واضح جدا الصباح التالي

184
00:21:02,394 --> 00:21:05,292
أننا هبطنا أسوء جزء من الحافة

185
00:21:05,293 --> 00:21:09,293
و كنت واثقا جدا أننا سنتمكن من الرجوع
مجددا الي المخيم بالأسفل هذا اليوم

186
00:21:10,502 --> 00:21:14,502
أعتقدت في هذه المرحلة أن
التسلق كله أصبح في جعبتي

187
00:21:16,869 --> 00:21:20,135
كنت أسبق "سيمون

188
00:21:20,136 --> 00:21:24,136
و فجأة كان هذا الحائط الرأسى
يشق الحافة

189
00:21:25,486 --> 00:21:29,486
حينئذ جلست على يدي و ركبتي
وأخذت أطرق بكلا الفأسين في الثلج لأعلى

190
00:21:29,693 --> 00:21:33,693
ثم أهبط بنفسى الى الجرف الثلجي

191
00:21:36,900 --> 00:21:40,900
عندما تطرق بالفأس تسمع صوته
و تنظر اليه

192
00:21:43,010 --> 00:21:46,559
الأن أنا معلقا بالفأسين .. نزعت
الفأس خارجا و

193
00:21:46,560 --> 00:21:48,749
ما تمنيته الأن أن أضعه
بالحائط الرأسي

194
00:21:48,750 --> 00:21:52,750
و تأرجحت و العود دخل و صنع

195
00:21:53,573 --> 00:21:57,525
صوتا غريبا

196
00:21:57,526 --> 00:22:00,275
و قلت "حسنا سوف أنزعه و أضعه في مكان جيد

197
00:22:00,276 --> 00:22:04,276
أريد فقط أن أضع فأس صلب به
كل الطريق الي الأسفل

198
00:22:06,579 --> 00:22:10,579
و كنت على وشك التأرجح مجددا

199
00:22:27,114 --> 00:22:30,053
الألم كان ...جاء يغمر
لأسفل فخذى

200
00:22:30,054 --> 00:22:34,054
و كانت ركبتي مؤلمة جدا جدا

201
00:22:38,253 --> 00:22:42,253
الصدمة دفعت الجزء الأسفل من
الرجل بداخل مفصل الركبة

202
00:22:45,954 --> 00:22:49,954
بأندفاع العظم بالعظمة العليا من
الرجل فلقت العظمة العليا مباشرة

203
00:22:52,927 --> 00:22:56,927
و أستمريت

204
00:23:02,333 --> 00:23:06,333
مؤلم بما يكفي الأن لم أقدر
أن أتعايش معه في البداية

205
00:23:10,676 --> 00:23:13,958
أنا فقط تنفست و بدأت التحرك
و أتذكر المنظر عبر

206
00:23:13,959 --> 00:23:16,989
الغرب و رؤية أننا في مستوى قمة " راساك

207
00:23:16,990 --> 00:23:20,062
و كان معي مقياس الأرتفاع حيث نحن

208
00:23:20,063 --> 00:23:23,451
وقلت" اللعنة لا يمكن أن أكون كسرت رجلي

209
00:23:23,452 --> 00:23:27,452
أذا كنت قد كسرت رجلي فأنا ميت"

210
00:23:45,423 --> 00:23:47,988
ثم أرتخى الحبل

211
00:23:47,989 --> 00:23:51,989
عرفت أن "سيمون " متجها الي

212
00:24:04,996 --> 00:24:07,894
لم أعد أشعر بالجزء الأسفل من رجلي

213
00:24:07,895 --> 00:24:10,708
وضعت يدي لأسفل لا يوجد دماء عليها

214
00:24:10,709 --> 00:24:12,079
و قل الألم قليلا

215
00:24:12,080 --> 00:24:15,000
و أعتقدت أني ضربت قليلا

216
00:24:15,001 --> 00:24:19,001
أو أن رباط بالمفصل قطع أو شىء

217
00:24:22,551 --> 00:24:26,551
حاولت أن أقف عليها

218
00:24:27,190 --> 00:24:31,190
شعرت بكل العظم يتحرك, كل العظم متشابك
عرفت حينها أن الرجل مكسورة

219
00:24:42,113 --> 00:24:44,845
النظرة التي اعطاني أياها
مازالت تلتصق بذاكرتى

220
00:24:44,846 --> 00:24:48,709
نظرة صدمة و يأس و نوع من الرعب

221
00:24:48,710 --> 00:24:52,710
أشياء كثيرة في نظرة واحدة

222
00:24:53,567 --> 00:24:55,626
"و قال "هل انت بخير؟

223
00:24:55,627 --> 00:24:59,627
أعتقد أنه خطر ببالي أن
أقول "نعم انا بخير" كان ذلك غباء

224
00:25:00,482 --> 00:25:04,482
أعتقد أني قلت " لا لقد كسرت رجلي

225
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
فللتو شعرت بالعتمة و قلت " يا الهي لقد هلكنا

226
00:25:12,455 --> 00:25:16,455
سوف نسير جيدا لو أن
أحدنا خرج من هذا الأن

227
00:25:19,504 --> 00:25:21,167
لقد أتت بعقلي مجرد فكرة

228
00:25:21,168 --> 00:25:25,168
"اذا هو أنزلق من جانب الجبل الأن سوف أحرر الحبل "

229
00:25:25,545 --> 00:25:29,545
"و أتركه و أرسل نفسي بأسفل و لا أحتاج لكل هذا العناء "

230
00:25:30,501 --> 00:25:34,501
"و بمحاولة التعامل معه و بالوضع الذي نحن به "

231
00:25:38,428 --> 00:25:41,428
أعطاني بعض المسكنات و التي
كانت بكفاءة حبوب للصداع

232
00:25:41,429 --> 00:25:45,429
و لم يتكلم عن شيء

233
00:25:46,598 --> 00:25:50,384
كان تقريبا ....كأنه يعرف
ماذا يعني هذا

234
00:25:50,385 --> 00:25:54,385
كان يعرف و كنت أعرف
أنة كان عليه أن يتركني

235
00:25:56,501 --> 00:25:59,501
كان يمكن أن يقول مثلا"  أنا ذاهب لطلب مساعدة

236
00:25:59,502 --> 00:26:03,350
فسألقي حتفي! "  مباشرة, نعم "

237
00:26:03,351 --> 00:26:05,476
لأني عرفت أنه لاتوجد أي مساعدة

238
00:26:05,477 --> 00:26:08,999
لكانت في ذلك طريقة
سهلة لو أراد قولها

239
00:26:09,000 --> 00:26:13,000
لا أعتقد أننا فكرنا بجدية
أنه يوجد أي خيار أخر

240
00:26:22,214 --> 00:26:26,214
لم  أقدر أن أضع أصبعي عليها
فلماذا أعتقد أن شيئا قد حدث

241
00:26:27,805 --> 00:26:31,805
و بدأت أتسائل " هل مات أحدهما
"أم أن كلاهما هد مات؟

242
00:26:33,340 --> 00:26:36,752
حتى " و لو مات أحدهما " ليس الحال
كما لو أن "أيهما أردت أن يموت" لكن

243
00:26:36,753 --> 00:26:40,753
"اذا رجع أحدهما فأي منهما سوف يكون"

244
00:26:42,001 --> 00:26:43,839
هذا بارد بما يكفي
لقول ذلك لكن أعتقد

245
00:26:43,840 --> 00:26:47,840
لا بأس
ربما كان " سيمون

246
00:26:50,776 --> 00:26:54,776
فكرت" ياه أنه لم يرحل

247
00:26:58,516 --> 00:27:02,516
هدأت قليلا و أستطعت أن أركز

248
00:27:02,700 --> 00:27:06,700
أفكر كيف سأجعله
يهبط أسفل الجبل

249
00:27:10,001 --> 00:27:13,743
تناقشنا فيما بيننا فيما كان يجب عمله

250
00:27:13,744 --> 00:27:16,597
فكرنا " حسنا معنا حبلين طولهما 50 مترا

251
00:27:16,598 --> 00:27:20,598
و اذا ربطناهم كلاهما معا سنحصل على
حبل 100 مترا بعقدة في و سطه

252
00:27:21,058 --> 00:27:24,058
اذا ربطت طرف و"سيمون"ربط الأخر

253
00:27:24,059 --> 00:27:28,059
نظريا قد ينزلني لأسفل 100 متر

254
00:27:30,602 --> 00:27:33,742
حقا لوضع ركيزة لأنزاله
منها أمر محير

255
00:27:33,743 --> 00:27:37,743
ما فعلتة هو قطع جزء من الثلج
و الجلوس به و أدعم نفسي

256
00:27:38,091 --> 00:27:42,091
و شبه تدليت بين رجليه

257
00:27:43,378 --> 00:27:47,378
و بدأ "سيمون" بالتنزيل

258
00:27:51,184 --> 00:27:54,793
أنزله حبل مقدار 50 مترا

259
00:27:54,794 --> 00:27:57,449
ثم تأتي العقدة بين الحبلين لأعلى

260
00:27:57,450 --> 00:28:00,526
الأن العقدة لا تستطيع
المرور بين الألواح

261
00:28:00,527 --> 00:28:02,314
فيقوم بأيقافي

262
00:28:02,315 --> 00:28:04,145
فأقف على رجلي اليسرى
رجلي السليمة

263
00:28:04,146 --> 00:28:07,088
لأتمكن من تحرير الوزن
من على الحبل

264
00:28:07,089 --> 00:28:10,022
أرخيت الحبل بما يكفي له
ليتمكن من أعادة تشبيك الحبل

265
00:28:10,023 --> 00:28:14,523
أسدال الحبل بألة التنزيل مع
وجود العقدة على الجهة الأخرى

266
00:28:14,603 --> 00:28:19,503
تشبيك الحبل مرة أخرى بنفسه
و أعادة أنزالي ال 50 مترا الباقين

267
00:28:25,819 --> 00:28:29,819
لقد جعل نفسه امن بصورة معقولة
و أنا تسلقت للأسفل للحاق به

268
00:28:30,309 --> 00:28:34,309
و نكرر العملية مرة أخرى

269
00:28:36,585 --> 00:28:38,459
سيمون" كان يحاول أنزالي بسرعة

270
00:28:38,460 --> 00:28:42,460
و كان يعني هذا بأن ظلت رجلي
تلكم و تلكم و تثني الركبة

271
00:28:44,139 --> 00:28:46,457
ألم مفرط

272
00:28:46,458 --> 00:28:49,913
أتذكر شعوري بالغضب
معه لأنه كان يؤلمني

273
00:28:49,914 --> 00:28:51,277
و كنت أفكر" أفعل ذلك  ببطء

274
00:28:51,278 --> 00:28:56,378
و كنت أعرف كذلك أنه كان عليه
فعل ذلك بسرعة.. لا يوجد لديه خيار

275
00:28:56,877 --> 00:29:00,877
و كان متجهم بشدة أتذكر رؤيته

276
00:29:02,353 --> 00:29:06,353
متعخبا اذا كان متذمرا على كل هذا

277
00:29:07,001 --> 00:29:11,501
لم أستطع أخذ كثير من الملاحظات
للأسف بسبب البكاء من الألم

278
00:29:11,580 --> 00:29:15,580
لأنه يجب علينا النزول

279
00:29:20,397 --> 00:29:23,580
كنا نحفر هذه الحفر من
الجلوس في بودرة الثلج

280
00:29:23,581 --> 00:29:27,543
و كانت تستمر طوال الوقت الازم لأنزالي

281
00:29:27,544 --> 00:29:30,091
و الحقيقة أنها كانت تتصدع من حوله

282
00:29:30,092 --> 00:29:33,954
8.5  كان ينزلني على حبل
أو 9 ملليمترات

283
00:29:33,955 --> 00:29:36,889
,و لكن اليد نوعا ما متجمدة

284
00:29:36,890 --> 00:29:38,430
ما فعلة هو كان شبه أعجاز

285
00:29:38,431 --> 00:29:44,931
و لم أسمع عن أنقاذ على جبل
بيد شخص واحد من قبل

286
00:29:56,318 --> 00:29:59,979
الأن ننزل في أوج العاصفة
و لا أعرف ماذا كان معامل القشعريرة للعاصفة

287
00:29:59,980 --> 00:30:03,051
ولكنه قد يكون -80 أو شىء مثل ذلك

288
00:30:03,052 --> 00:30:08,452
فقدت لترا من الدماء في رجلي
كنت في صدمة و جفاف شديد

289
00:30:09,397 --> 00:30:13,023
كانت النقطة التي يجب عندها
حفر خندق ثلجى و الأحتماء

290
00:30:13,024 --> 00:30:17,024
في حقيبة نومنا و صنع
تخميرة ساخنة ثم الأرتواء

291
00:30:18,157 --> 00:30:20,452
لم نستطع لأن الغاز نفذ

292
00:30:20,453 --> 00:30:24,206
و فقدنا التحكم في هذه النقطة
لأننا لم نستطع حفر خندق ثلجي

293
00:30:24,207 --> 00:30:29,107
و المخاطرة أن نحتجز بعاصفة لا ترحم

294
00:31:22,373 --> 00:31:29,973
كان يبدو كل ذلك بوجوه عديدة في
هذه النقطة ...بينما نحن رأسيا الى أسفل

295
00:31:32,673 --> 00:31:34,331
و بدأت بالتفكير قليلا

296
00:31:34,332 --> 00:31:38,332
"ربما بعد هذه نجد أخرى و نكون على النهر المتجمد "

297
00:31:40,535 --> 00:31:43,282
و فجأة أصبح كله قاصي
على مرفقي ومثلج

298
00:31:43,283 --> 00:31:47,001
و أصبحت عميقة, الذهاب لأسفل منحدر
و فجأة أعمق

299
00:31:47,002 --> 00:31:51,002
و كنت كلي متيقظ

300
00:31:53,662 --> 00:32:00,762
كنت أصرخ على "سيمون" أن يقف
بأعلى ما أستطعت
و هو فقط لم يستطع سماعي

301
00:32:10,592 --> 00:32:14,398
لاحظت وزن أكثر على الحبل

302
00:32:14,399 --> 00:32:17,399
لم أفكر في ذلك كثيرا و لكني أعتقدت

303
00:32:17,400 --> 00:32:20,800
"حسنا ..أنه يمر بأرضية عميقة"

304
00:32:20,801 --> 00:32:26,101
عندما نظرت لأسفل و لمحت
"أنها قاع عميقة أسفل مني

305
00:32:26,732 --> 00:32:30,732
كنت مرتعب أن أكتشف ما انا ذاهب فوقه

306
00:32:31,023 --> 00:32:35,023
كنت أرى بوضوح أنه يوجد صدع
مباشرة أسفل  الجرف

307
00:32:35,130 --> 00:32:39,130
25أسفل منيm حوالي

308
00:32:40,116 --> 00:32:44,116
كنت أحاول أن أصل بفأسي لأرى أذا كان
ممكنا أن أصل لهذا الحائط الذي هناك

309
00:32:44,197 --> 00:32:48,197
أعتقد أنه بمجرد البدء في المحاولة..
أبدأ في النزول مرة أخري

310
00:32:49,964 --> 00:32:51,695
و قلت " ياالمسيح .. لا تسمح بذلك...لا تسمح بذلك

311
00:32:51,696 --> 00:32:55,696
لأني عرفت .. أنه لا يوجد حبل
بما يكفي لأنزالي لأسفل

312
00:32:56,165 --> 00:32:57,931
و أذا لم أستطع رفع وزني
من على الحبل

313
00:32:57,932 --> 00:32:59,936
سوف لا أستطيع تحرير الحبل
للذهاب للجهة الأخرى

314
00:32:59,937 --> 00:33:03,239
عرفت ذلك و كنت أصرخ
مرة أخرى .. أن لا ينزلني

315
00:33:03,240 --> 00:33:07,240
أستمريت في النزول به حتى
وصلت للعقدة ثم هز الحبل

316
00:33:08,238 --> 00:33:12,238
أنها أشارتي له برفع الوزن
من على الحبل

317
00:33:13,891 --> 00:33:17,009
و لم يحدث شىء

318
00:33:17,010 --> 00:33:21,010
و أستمر شيئا لم يحدث

319
00:33:46,325 --> 00:33:50,325
عرفت أن المخرج الوحيد لذلك
بتسلق الحبل لأعلى

320
00:34:04,835 --> 00:34:10,135
"prusik loops "كان عندي أثنان من ال
هي أوتار رفيعة من الحبال"prusik loopsو ال "

321
00:34:10,666 --> 00:34:15,266
و أذا أستخدمت ربطة معينة في الحبل
يمكن أن تنزلق بها لأعلى الجبل

322
00:34:15,532 --> 00:34:17,550
و تسحبها و العقدة تمسك الحبل

323
00:34:17,551 --> 00:34:20,682
شبك جزء و أقذف للتعليق فتتمكن من الوقوف

324
00:34:20,683 --> 00:34:24,418
و أذا كان عندك حبل أخر مربوط
أعلى منه .. تسحب هذا لأعلى

325
00:34:24,419 --> 00:34:28,419
وقوفا هذه الحلقة الأن أعلى

326
00:34:37,000 --> 00:34:40,865
كنت أحاوا أن أتماسك منتصبا
لأبقي الحبل في مكانه

327
00:34:40,866 --> 00:34:43,684
و محاولة وضع العقدة حول نفسها
و حول نفسها

328
00:34:43,685 --> 00:34:47,685
و هذا الحبل العابث ...أنه فقط صعب
وصف كيف لا أستطعت ذلك

329
00:34:47,732 --> 00:34:50,314
بسبب أصابعي ... لا أستطيع
الشعور بأصابعي على الأطلاق

330
00:34:50,315 --> 00:34:53,922
و سوف أرى و أحاول دفع هذا
 الشىء داخله, بأستخدام أسناني

331
00:34:53,923 --> 00:34:57,923
و أديرها
و أديرها

332
00:35:01,739 --> 00:35:06,939
يدي كانت باردة و رجلي
.. كنت بارد جدا جدا

333
00:35:09,394 --> 00:35:13,140
كان مو قف يائس, جعلته
أسوء أنه لا توجد لدي أي فكرة

334
00:35:13,141 --> 00:35:17,141
ماذا يفعل "جو" أو أي موقف هو به

335
00:35:17,453 --> 00:35:23,153
أنا فقط لم أستطع معرفة لماذا يأخذ
وقت طويل منه لتحرير وزنه من الحبل

336
00:35:23,516 --> 00:35:27,516
لا يوجد تفسير منطقي لذلك

337
00:35:31,967 --> 00:35:36,867
عندي واحدة و أشبكتها حول صدرى
لأنها تبقيني منتصب

338
00:35:37,024 --> 00:35:43,024
و حاولت وضع الأخر حولي و لكني
وجدت مشكلة حقيقية في أصابعي

339
00:35:49,209 --> 00:35:53,209
و رميت الحبل العابث و شاهدته و هو يقع

340
00:35:54,204 --> 00:35:58,204
و عرفت أني هالك حينها

341
00:35:59,156 --> 00:36:01,182
"و قلت " حسنا لا أستطيع تسلق الحبل

342
00:36:01,333 --> 00:36:03,265
هذه الفكره أن تتسلق
يد فوق يد لا تستطيع

343
00:36:03,466 --> 00:36:07,466
خاصتا عندما تكون يداك
متجمدتان.. فقط لا تستطيع

344
00:36:16,489 --> 00:36:20,489
لا يوجد شيء أفعله .. و شعرت
أني لا حول و لا قوة

345
00:36:20,843 --> 00:36:24,843
و غاضب حقا

346
00:36:33,743 --> 00:36:37,509
لا يوجد شيء يمكن فعله .. لا يمكن
تحرير الوزن من على الحبل

347
00:36:37,510 --> 00:36:41,810
كنت فقط هناك و هذا أستمر
حوالي الساعة و النصف

348
00:36:42,089 --> 00:36:45,448
خلال هذا الوقت أصبح
موقفي يأس أكثر و أكثر

349
00:36:45,449 --> 00:36:50,049
كنت أكافح لأبقي على هذا
المقعد الهش الذي أجلس عليه

350
00:36:51,466 --> 00:36:55,466
و الثلج كان يتدحرج تدريجبا بعيدا عني

351
00:36:57,933 --> 00:37:02,633
اذا موقفي أصبح يائسا

352
00:37:09,316 --> 00:37:13,316
أعتقد جسديا أنا هزمت

353
00:37:13,626 --> 00:37:15,414
"لأنه لا يوجد ما أفعله"

354
00:37:15,415 --> 00:37:19,415
لذلك تعلقت بالحبل و أنتظرت أن أموت

355
00:37:20,617 --> 00:37:27,017
و أعتقد حقيقتا أني كنت سوف أموت قريبا
قشعريرة العاصفة كانت منخفضة جدا

356
00:37:37,430 --> 00:37:42,430
كنت حرفيا أنزل من على الجبل
في مراحل صغيرة و غبية

357
00:37:42,779 --> 00:37:47,079
لأن هذا الثلج السٌكري
أنهار بعيدا عني

358
00:37:47,552 --> 00:37:52,852
كنت أتوقع أن يذهب بعيدا
و لا أستطيع أن أفعل شيء لذلك

359
00:37:53,046 --> 00:37:56,550
100m  أنه سوف يسقط حوالي

360
00:37:56,551 --> 00:38:01,451
50بعيدا عني سوف يسقط ضعف هذاالمقدارm
سوف يموت

361
00:38:02,626 --> 00:38:06,427
و لا يعرف حقيقتا أني كنت على
أرتفاع أمتار أو سنتيمترات من الأرض

362
00:38:06,428 --> 00:38:13,528
هو فقط لا يعرف و لكنه يعرف
أني أعتقد بحزن أنه سيموت

363
00:38:15,684 --> 00:38:21,584
و لكني تذكرت أنه يوجد لدي
سكين رفيع أعلى حقيبة ظهري

364
00:38:22,454 --> 00:38:26,454
أتخذت القرار سريعا

365
00:38:26,655 --> 00:38:31,155
بدا لي أنه القرار الصائب في هذه الظروف

366
00:38:35,183 --> 00:38:39,183
لأنه يستحيل أن أستمر فيما أنا عليه

367
00:38:39,283 --> 00:38:43,283
قريبا أو لاحقا كنت سأدفع
من على الجبل

368
00:38:46,157 --> 00:38:49,522
خلعت حقيبة الظهر و فتحت
الجزء الأعلى بيد واحدة

369
00:38:49,523 --> 00:38:53,523
و أخرجت السكين الرفيع خارجا

370
00:39:08,774 --> 00:39:12,774
بفففف

371
00:39:45,260 --> 00:39:47,161
أنها ليلة رهيبة

372
00:39:47,162 --> 00:39:51,052
كان عقلي مبتلى بالأفكار بما قد يكون حدث ل "جو

373
00:39:51,053 --> 00:39:55,853
و مر وقت طويل لأدفيء نفسي
و لم افعل ذلك جبدا فيما يبدو

374
00:39:56,267 --> 00:40:00,267
حظيت بليلة باردة جدا جدا

375
00:40:03,263 --> 00:40:07,175
ذاكرتي المنهكة لا تستطيع
التغلب على الشعور يأسا بالعطش

376
00:40:07,176 --> 00:40:12,276
الى اللحظة التى فيها أستطعت
شم رائحة الماء في الثلح حولي

377
00:40:12,754 --> 00:40:15,162
شعرت بذلك جدا

378
00:40:15,163 --> 00:40:19,163
كان ذلك شيئا غريبا

379
00:41:09,000 --> 00:41:10,865
لم أعرف ماذا حدث

380
00:41:10,866 --> 00:41:13,867
ما قد رسيت عليه لم يكن مسطحا
 كان يميل من الناحيتين

381
00:41:13,868 --> 00:41:17,868
كنت أنزلق في الظلام

382
00:41:21,801 --> 00:41:25,906
50m أعتقد أني سقط أجمالي

383
00:41:25,907 --> 00:41:29,907
كنت أتعجب أني ما ذلت حيا

384
00:41:43,246 --> 00:41:46,246
شعاع الكشاف ذهب أسفل و أسفل و أسفل

385
00:41:46,247 --> 00:41:50,247
و الظلام أبتلعه ..أختفى

386
00:41:50,640 --> 00:41:54,036
شعرت بشدة الخوف و الهشاشة

387
00:41:54,037 --> 00:41:58,037
لو رسيت 1 متر لليمين

388
00:41:58,538 --> 00:42:02,538
لكنت سقطت أسفل هذه الحفرة الضخمة

389
00:42:04,016 --> 00:42:09,016
وضعت مثقاب الثلج سريعا الى الداخل

390
00:42:15,370 --> 00:42:18,722
ونظرت حولي و فكرت

391
00:42:18,723 --> 00:42:26,323
" يالهي سوف تكون تقريبا مستحيلة الخروج منها"

392
00:42:31,119 --> 00:42:35,119
حبلي كان يذهب كليا الى أعلى 25 مترا
أعلى مدخل هذه الطرقة

393
00:42:35,296 --> 00:42:39,296
و أعتقدت أن " سيمون " في نهاية هذه

394
00:42:41,254 --> 00:42:45,254
و شعرت أكيد أنه ميت
و لم تكن تعني شيئا

395
00:42:45,381 --> 00:42:48,839
فقط قلت " أذا سحبت هذا الحبل
سوف تصبح ضيقة على جسده

396
00:42:48,840 --> 00:42:52,840
لأنه سيدفع من على الجرف
الى أسفل الصدع

397
00:42:53,160 --> 00:42:55,946
و يصبح مددا هناك كالمثقال

398
00:42:55,947 --> 00:42:59,819
الحبل كان سيرتد
ثم يقع على الصدع

399
00:42:59,820 --> 00:43:04,920
لذا قلت" أذا سحبت هذا الحبل
" سيصبح ضيقا حول جسده

400
00:43:18,309 --> 00:43:22,309
و ظل يأتي و يأتي و يأتي

401
00:43:36,360 --> 00:43:41,360
و بمجرد رؤيتي له عرفت أن الحبل قد قطع

402
00:43:48,141 --> 00:43:52,141
قلت" سوف تموت هنا

403
00:43:53,535 --> 00:43:59,335
كان عندي شعور بالسعادة كون
هذا يعني أن "سيمون " حي

404
00:44:01,001 --> 00:44:08,001
 !" سيمون " !"سيمون"

405
00:44:14,706 --> 00:44:18,706
بالنظر أين كنت ..كان موقف رهيب

406
00:44:18,845 --> 00:44:22,845
لا تمت من رجل مكسورة

407
00:44:32,379 --> 00:44:36,779
أغلقت الكشاف لتوفير البطارية

408
00:44:50,056 --> 00:44:54,056
كانت ظلمة و بدأت تؤثر في

409
00:45:02,662 --> 00:45:05,716
يوجد شيء بهذه الصدوع السفلية

410
00:45:05,717 --> 00:45:10,917
لها شعور مرهب ليس بمكان للحياة

411
00:45:17,492 --> 00:45:23,692
أستطيع سماع الثلج يتصدع
و صوت العواصف من خلال الثلج

412
00:45:25,922 --> 00:45:29,922
أضأت المصباح ثانية لأنه
لم يعجبني الشور بالظلمة

413
00:45:42,588 --> 00:45:46,588
شعرت بالوحدة جدا جدا

414
00:45:47,933 --> 00:45:51,933
كنت خائف بشدة

415
00:45:52,280 --> 00:45:59,480
كنت في سن ال25 و كانت
لدي لياقة و كنت طموحا جدا

416
00:45:59,616 --> 00:46:03,916
و هذه أول رحلة لي و أردت تسلق العالم

417
00:46:04,292 --> 00:46:10,492
و هذا لا يبدو ...هذا لا لم يكن
مخططا له كجزء من لعبتنا

418
00:46:14,917 --> 00:46:16,959
لابد أن الوقت متأخر جدا

419
00:46:16,960 --> 00:46:22,260
أعتقد أني كنت أفكر بما يكفي
أني سوف لا أخرج

420
00:46:24,638 --> 00:46:28,638
اللعنة , غباء ,غباء

421
00:46:31,739 --> 00:46:40,139
غباء ,غباء .. غباء ,غباء

422
00:47:04,558 --> 00:47:08,558
كمتسلق يجب أن تكون دائما
متحكما, يجب أن تكون متحكما

423
00:47:08,969 --> 00:47:12,969
بفعل هذا ,يمكن أن ينظر
اليك بنصف فشل , تفشل

424
00:47:35,656 --> 00:47:38,656
هذا طفولي , بكيت و بكيت

425
00:47:38,657 --> 00:47:42,657
أعتقدت

426
00:47:43,909 --> 00:47:47,909
أني سأكون أشد من ذلك

427
00:48:15,727 --> 00:48:19,727
كانت بدأت تنير حوالي 5 أو 6

428
00:48:20,633 --> 00:48:24,633
و بدأت أصرخ بأسم "سيمون " مرة أخرى

429
00:48:29,443 --> 00:48:35,643
هممت و لبست داخل بيتي الثلجي
و حزمت كل شيء بعيد

430
00:48:39,653 --> 00:48:41,335
فقط شعور رهيب بالرهبة

431
00:48:41,336 --> 00:48:45,636
بهذه المرحلة شعرت بقوة
  أن "جو" قد مات اليوم السابق

432
00:48:45,981 --> 00:48:51,981
و الأن سوف أموت أنا كعقوبة

433
00:48:53,935 --> 00:48:58,535
و لكن عوضا عن الجلوس هنا للشعور
بالأسف على نفسي أو ما الى ذلك

434
00:48:58,761 --> 00:49:02,761
سوف أستمر معها و أموت
" في الطريق الى أسفل"

435
00:49:06,327 --> 00:49:08,871
سريعا جدا الأرض وقعت بعيدا في عمق

436
00:49:08,872 --> 00:49:12,872
فتجنبت هذه المنطقة من الأرضية العميقة

437
00:49:19,439 --> 00:49:22,827
بينما أهبط لأسفل أستطيع
رؤية الصدع الثلجي المعلق

438
00:49:22,828 --> 00:49:25,038
الذي أنزلته أسفل عليه

439
00:49:25,039 --> 00:49:27,802
فعرفت أنه كان معلقا في الفراغ

440
00:49:27,803 --> 00:49:31,803
و لهذا السبب لم يستطع
تحرير وزنه من على الحبل

441
00:49:33,458 --> 00:49:36,123
و بنزولي لأسفل أستطيع
أن أرى الرعب

442
00:49:36,124 --> 00:49:41,324
القاعدة للجرف الثلجي هي صدع هائل

443
00:49:42,001 --> 00:49:49,701
12عرضا و بلا قاع من النقطة التي أنظر منها m أنه

444
00:49:53,081 --> 00:49:56,095
!"سيمون"

445
00:49:56,096 --> 00:49:57,942
كان سيستيقذ من أول ضوء, قلت

446
00:49:57,943 --> 00:50:00,219
لأني كنت يائس يائس بشدة للعطش

447
00:50:00,220 --> 00:50:04,220
وكان سيريد النزول للحصول على الماء

448
00:50:05,083 --> 00:50:07,683
و كان سيريد العثور علي

449
00:50:07,684 --> 00:50:11,129
الأن وقفت و أنتظرت و صحت عبر الصدع

450
00:50:11,130 --> 00:50:15,130
و صرخت و صرخت " جو", "جو

451
00:50:15,344 --> 00:50:19,344
و أفترض مرة أخرى بالأدراك المتأخر

452
00:50:19,428 --> 00:50:23,428
بعد تركي الحبل كان
يجب أن أذهب و أنظر

453
00:50:23,479 --> 00:50:26,720
الى الصدع لأرى أين هو

454
00:50:26,721 --> 00:50:32,021
لكن للأمانة لم تخطر على
بالي هذه الفكرة حين ذلك

455
00:50:33,539 --> 00:50:37,139
كنت مقتنعا أنه مات

456
00:50:39,940 --> 00:50:42,140
"سيمون"

457
00:50:43,390 --> 00:50:49,090
مقتنع تماماو بالعاشرة مقتنع
كليا أني مع نفسي فقط

458
00:50:49,547 --> 00:50:53,547
و أن لا أحد سيأتي لأنقاذي

459
00:50:57,601 --> 00:51:01,009
لقد ربيت ككاثوليكي ورع

460
00:51:01,010 --> 00:51:03,874
و لكن منذ ذلك الحين
توقفت عن الأيمان بالله

461
00:51:03,875 --> 00:51:07,875
و تعجبت دائما أذا كنت تحت الضغط

462
00:51:08,851 --> 00:51:12,851
أغير موقفي و أسبح العذراء
مريم و أقول " أخرجيني من هنا

463
00:51:15,209 --> 00:51:18,756
لم تخطر على بالي مرة

464
00:51:18,757 --> 00:51:21,132
هذا يعني أني حقا لا أؤمن

465
00:51:21,133 --> 00:51:25,133
و أني حقا أعتقد أنه عند موتي
فقط أموت لا يوجد ما بعد الحياة

466
00:51:25,793 --> 00:51:29,793
لا يوجد شيء

467
00:51:32,583 --> 00:51:36,583
كنت أفكر هل أقدر أن أتسلق من هنا؟

468
00:52:21,166 --> 00:52:25,166
25مترا من الجليد المعلق , يستحيل
لا أستطيع أن أفعلها حتى برجل سليمة

469
00:52:28,838 --> 00:52:34,038
أعتقدت أنهم الأثنين ماتا
و لكن لم أستطع التحرر و ترك المخيم

470
00:52:35,209 --> 00:52:38,231
 للحظة , لم أعرف شيئا عنهم

471
00:52:38,232 --> 00:52:40,968
فقط لأسمائهم الأولى "سيمون" و "جو

472
00:52:40,969 --> 00:52:44,911
لا أعرف أسماء أسرهم , أعرف لا شيئا عنهم

473
00:52:44,912 --> 00:52:48,692
و جاءت هذه الفكرة الغريبة
لو أنهم سقطوا من الجبل

474
00:52:48,693 --> 00:52:51,969
لرسوا بأسفل القاع

475
00:52:51,970 --> 00:52:56,770
و قلت ربما من أسفل النهر
الجليدي سأتمكن من رؤيتهم

476
00:52:57,510 --> 00:53:02,610
ووضعت الهدف أن أذهب
أبعد بأقسى ما أستطعت

477
00:53:04,203 --> 00:53:07,283
بدأت الذهاب أسفل النهر الجليدي بمفردي

478
00:53:07,284 --> 00:53:11,284
في هذه المرحلة كنت لا زلت
على يقين أني سوف أموت وحيدا

479
00:53:12,396 --> 00:53:15,854
عبور النهر الجليدي خطير للغاية بمفردك

480
00:53:15,855 --> 00:53:19,855
لأنه توجد صدوع بالثلج مغطاة بالجليد

481
00:53:21,288 --> 00:53:24,632
للحظ أستطعت أقتفاء
أثار ضعيفة لأقدامنا

482
00:53:24,633 --> 00:53:27,659
التي من وقت مشينا عليها

483
00:53:27,660 --> 00:53:32,960
فقط عندما تركت النهر
 أدركت أني سوف أنزل

484
00:53:33,718 --> 00:53:35,982
كنت سأتركه

485
00:53:35,983 --> 00:53:39,983
سوف أعيش

486
00:53:50,016 --> 00:53:55,716
لا أقدر أن أصف كيف كان الليل مرعبا

487
00:53:59,098 --> 00:54:03,098
أعتقدت أنها سوف تستمر كذلك لأيام

488
00:54:04,444 --> 00:54:08,748
يجب عليك أتخاذ قرارات , يجب
أن تستمر في أتخاذ قرارات

489
00:54:08,749 --> 00:54:12,749
حتى ولو قرارات خاطئة

490
00:54:13,669 --> 00:54:17,669
أذا لم تتخذ قرار أنت هالك

491
00:54:33,658 --> 00:54:37,958
شبه موت على الأفريز الصخري
كانت فرصتي الوحيدة

492
00:54:38,677 --> 00:54:42,677
أنزال نفسي لأسفل الصدع

493
00:54:42,699 --> 00:54:45,872
لم أتوقع ما قد أجده أسفل هناك

494
00:54:45,873 --> 00:54:51,973
كنت أأمل فقط ايجاد طريقة
خارج هذه المتاهة من الجليد والثلج

495
00:54:55,183 --> 00:54:59,983
وكافحت لأتخذ هذا القرار كنت
خائف بشدة من الهبوط لأعمق

496
00:55:10,000 --> 00:55:12,964
الخيار الأخر هو فقط بالجلوس هناك

497
00:55:12,965 --> 00:55:15,167
عن عدم رؤية أتمنى
بطريقة ما أن تتحسن

498
00:55:15,168 --> 00:55:19,168
أنا فقط أعرف أنها
سوف لا تتحسن

499
00:55:44,802 --> 00:55:47,940
لم أشأ أن أنظر الى أسفل

500
00:55:47,941 --> 00:55:51,941
كنت مرعوبا بالفكرة أنها
يمكن أن تكون فارغة بالأسفل

501
00:56:09,128 --> 00:56:12,037
لم أضع عقدة بأخر الحبل

502
00:56:12,038 --> 00:56:15,775
و أذا لم يكن شيئا بالأسفل
لما أستطعت أن أمسك بالحبل

503
00:56:15,776 --> 00:56:19,776
حينئذ سأقع و ستكون سريعا

504
00:56:40,000 --> 00:56:44,000
و قلت" ياللمسيح, هذا مهول

505
00:56:53,639 --> 00:56:57,639
بهذه المرحلة كنت جسمانيا منتهي

506
00:56:58,500 --> 00:57:02,500
أترنح أسفل الزلال الأبيض
ولازلت عطشان بشدة

507
00:57:03,740 --> 00:57:06,164
و كل أنواع الأفكار
كالدوامة في رأسى

508
00:57:06,165 --> 00:57:11,965
الذنب ,القلق, أفكر كيف علي
أن أفسر هذا لأبوي "جو

509
00:57:12,136 --> 00:57:16,136
لأصدقائي و ل "ريتشارد

510
00:57:17,172 --> 00:57:21,164
الفكرة أتت برأسي ربما
أختلق فكرة جيدة

511
00:57:21,165 --> 00:57:25,165
تجعلني أبدو أفضل

512
00:57:25,445 --> 00:57:29,445
و ظللت أفكر في ذلك لفترة

513
00:57:35,649 --> 00:57:39,949
حقيفتا الصورة الوحيدة التي تلتصق
بذهني من كل هذا الوقت هي "بيرو

514
00:57:40,511 --> 00:57:43,999
رؤية هذا الشكل

515
00:57:44,000 --> 00:57:48,400
و كان قريبا بما يكفي قبل أن أري ما هو

516
00:57:51,457 --> 00:57:54,902
كان يبدو رهيب جدا

517
00:57:54,903 --> 00:57:58,903
لم نتعرف عليه

518
00:58:00,829 --> 00:58:04,443
" و قلت"  أين "جو"؟

519
00:58:04,444 --> 00:58:07,051
و فال للتو "جو" مات

520
00:58:07,052 --> 00:58:11,052
و قصصت عليه القصة كلها
بينما نحن عائدون للمخيم

521
00:58:11,173 --> 00:58:15,173
قلت له القصة كاملة لما حدث

522
00:58:15,309 --> 00:58:22,309
لم يكن في أقل قدر ليحكم علي أو ما فعلته

523
00:58:22,821 --> 00:58:27,521
أستقبل ذلك بروح جيدة

524
00:58:41,388 --> 00:58:50,788
لابد أنني أسقطت نفسي 25 مترا
من المثقاب الجليدي حيث الكبري

525
00:58:53,388 --> 00:58:56,904
الأن أنا فيما يبدو قاعدة الصدع

526
00:58:56,905 --> 00:59:00,089
التي تبدو كساعة رملية

527
00:59:00,090 --> 00:59:02,993
50m الى السقف كان حوالي

528
00:59:02,994 --> 00:59:06,994
أعتقد أنها كبيرة كبر كاتدرائية
سانت بول بروما في المقياس

529
00:59:09,340 --> 00:59:13,340
اتذكر النظر لأسفل و كان ثلج صلب

530
00:59:13,599 --> 00:59:17,599
و قلت هذا هو قاع الصدع

531
00:59:22,651 --> 00:59:26,951
حوالي  15مترا مني
كان هناك ميل لأعلى

532
00:59:27,905 --> 00:59:31,905
للأعلى كانت الشمس
تأتي من فتحة

533
00:59:33,023 --> 00:59:37,323
و كانت تشرق هذا الشعاع الضخم
من ضوء الشمس يدخل

534
00:59:40,710 --> 00:59:44,710
هذا هو الطريق للخارج
الذي كنت أبحث عنه

535
00:59:46,323 --> 00:59:51,723
أتذكر الفكرة " سوف أتسلق هذا الأنحدار
حسنا سوف أتسلق هذا الأنحدار"

536
00:59:52,962 --> 00:59:56,962
زحفت على هذه الأرض المستوية
و بدأت أزحف عبرها على معدتي

537
01:00:08,308 --> 01:00:12,308
ثم سمعت أشياء تتكسر تحتي

538
01:00:13,465 --> 01:00:20,065
أدركت أنها ليست أرض صلبة
تبدو مجوفة من تحت

539
01:00:21,236 --> 01:00:25,236
كنت مرتعب بشدة

540
01:00:26,913 --> 01:00:30,913
كانت فجأة و كأنها قشرة بيضة

541
01:00:32,485 --> 01:00:36,485
لو أخترقتها سوف لا أقدر
أن أعبر هذا الأنحدار

542
01:00:36,717 --> 01:00:40,717
و هذا هو طريقي للخارج

543
01:00:55,949 --> 01:00:59,949
الأن أنا فوقها هذا صلب الأن

544
01:01:05,183 --> 01:01:11,383
بدأت بأستخدام فأسي وأحجل

545
01:01:12,964 --> 01:01:18,364
هذا مؤلم جدا ,بينما تحجل
رجليك تنزل كلاهما معا

546
01:01:20,469 --> 01:01:24,969
كنت أحاول الحصول على وضع أفضل
لكي لا تكون رجلي اليسرى الأولى

547
01:01:25,586 --> 01:01:29,586
لكن حتميا ذهبت فوق
رجلي المكسورة

548
01:01:30,477 --> 01:01:33,516
أشعر بأزاحة العظم يتحرك من مكانه

549
01:01:33,517 --> 01:01:37,357
مع كل حجلة أضعف

550
01:01:37,358 --> 01:01:41,358
كان وجع مفرط

551
01:02:33,230 --> 01:02:36,859
وكان يوم مشرق براق

552
01:02:36,860 --> 01:02:40,860
ياه العالم كله قد أتى

553
01:02:43,250 --> 01:02:47,250
كنت مددا على الثلج أضحك

554
01:02:55,457 --> 01:02:59,457
هذه راحة الخروج من هذا المكان

555
01:03:32,690 --> 01:03:35,690
وحينها نظرت الى النهر الجليدي و فكرت

556
01:03:35,691 --> 01:03:37,711
"حسنا لم تبدأ بعد يا صديقي"

557
01:03:37,712 --> 01:03:41,712
انها كيلومترات و كيلو مترات من الأرضية السيئة

558
01:04:00,200 --> 01:04:04,200
لكن أعتقد أني كنت أجلس
متأملا , لأني أتي الى هذا

559
01:04:04,875 --> 01:04:08,875
كوني أديت أخطر عملية
تسلق في حياتي

560
01:04:08,919 --> 01:04:12,512
أن تنزل سليما من تسلق
كهذا يصبح كل جسدك منهك

561
01:04:12,513 --> 01:04:16,000
فقط تأكل و تشرب و تنام

562
01:04:16,001 --> 01:04:21,001
أتيت للتو من هذا , كسرت رجل
بصورة سيئة, كنت في ألم عظيم

563
01:04:21,740 --> 01:04:25,740
أشعر بجفاف شديد ,لا يوجد لدي
طعام,و كنت أنظر لمحاولتي فعل هذا

564
01:04:26,117 --> 01:04:30,117
لا يوجد مفر,لا يوجد مفر أنت
جسمانيا سوف تقوم بهذا

565
01:04:30,917 --> 01:04:35,717
ولكن خطر ببالي أن أضع هدف محدد

566
01:04:37,593 --> 01:04:40,296
بدأت أنظر الى الأشياء و أفكر

567
01:04:40,297 --> 01:04:43,674
حسنا اذا أستطعت
أن أصل الي هذا الصدع في 20 دقيقة

568
01:04:43,675 --> 01:04:46,986
"هذا ما سوف أفعله"

569
01:04:46,987 --> 01:04:50,987
أذا ذهبت هناك في 18 دقيقة
أصبح في سعادة هستيرية

570
01:04:51,276 --> 01:04:55,276
أذا أخذت 22 أو  24 أصبح
حزين الى درجة الدموع

571
01:04:55,639 --> 01:04:59,639
هذا أصبح هوس

572
01:05:01,075 --> 01:05:05,575
لا اعرف لما فعلت ذلك , أعتقد اني
أعرف الصورة الكلية لكل ما حدث لي

573
01:05:05,865 --> 01:05:09,865
ما كان علي فعله كان كبيرا
جدا لا أقدر أن أتعامل معه

574
01:05:52,017 --> 01:05:55,413
أقتفيت أثر "سيمون" و كانت
تلوح لي بصعوبة

575
01:05:55,414 --> 01:05:57,713
عبر الصدع و ما الى ذلك

576
01:05:57,714 --> 01:06:01,272
قلت " إلا أذا وجدت حفرة
و جسده بداخلها"

577
01:06:01,273 --> 01:06:05,273
هذه الأثار ستقودني الى منجم الصدوع

578
01:06:14,317 --> 01:06:18,317
كل هذه الجبال حولك ,حوائط
جبال كبيرة

579
01:06:19,741 --> 01:06:22,705
و هي تجعلك تشعر بالضألة والضعف

580
01:06:22,706 --> 01:06:29,306
و تتعجب اذا كان هناك شيء خبيث ليهلكك

581
01:06:39,557 --> 01:06:42,809
تبدو كشخص يضايق نملة

582
01:06:42,810 --> 01:06:44,450
و وضع شيء في طريقها كل الوقت

583
01:06:44,451 --> 01:06:48,451
و حتميا ستقف فوقها

584
01:07:46,764 --> 01:07:50,318
أرى أثار "سيمون" تمتلىء

585
01:07:50,319 --> 01:07:54,319
كانت خط العمر لي عبر النهر الجليدي

586
01:07:54,811 --> 01:07:58,811
و بدأت أشعر باليأس الشديد

587
01:08:12,999 --> 01:08:16,661
أستمريت بالزحف في الظلام ,شيء
غبي فوق أنحدار النهر

588
01:08:16,662 --> 01:08:20,662
و لكني كنت متخوف و لكني
" كنت أحاول أقتفاء أثر" سيمون

589
01:08:43,038 --> 01:08:47,038
في الصباح كان يوما مشرق وبراق
 كل الأثار أختفت

590
01:08:56,582 --> 01:08:58,915
بدأت مبكرا شيء ما

591
01:08:58,916 --> 01:09:02,916
في كل حين و أخر كان علي أن اقف
على رجل واحدة لمحاولة رؤية الطريق

592
01:09:02,920 --> 01:09:06,920
ثم أجلس و أسحف

593
01:09:35,166 --> 01:09:38,975
كان صدع مخيف شيئا ما نحو الحافة

594
01:09:38,976 --> 01:09:42,976
و ذهبت في متاهة من هذا

595
01:10:07,576 --> 01:10:13,376
فجأة وصلت لدرجة رؤية الثلج يجري
ثم أستطعت أنأرى الصخور

596
01:10:23,506 --> 01:10:27,506
كنت غالبا أنا الذي أحضر
موضوع الذهاب

597
01:10:28,168 --> 01:10:30,164
جزئيا لأني كنت قلق على"سيمون

598
01:10:30,165 --> 01:10:36,365
شعرت فقط أنه افضل أن أذهب
أبعد ما يمكن من حيث ما حدث

599
01:10:37,907 --> 01:10:40,453
لم أشأ أن أرحل في التو

600
01:10:40,454 --> 01:10:45,354
شعرت بالأحتياج ليوم أو أثنين لتجميع أفكاري

601
01:10:45,969 --> 01:10:49,969
و لأسترجاع بعض القوة

602
01:10:54,937 --> 01:10:58,937
أمضي بعض الوقت في غسل نفسي

603
01:11:03,112 --> 01:11:07,112
هذا أحساس رائع أن أغسل شعري
و وجهي ,أن أحلق , أن

604
01:11:10,354 --> 01:11:13,623
أحصل على

605
01:11:13,624 --> 01:11:17,624
أحصل على الباقي , الذي تركه
الجبل من نظام جسدي

606
01:11:49,259 --> 01:11:52,637
كنت عاطش بيأس , لأنه مهما من الثلج تأكل

607
01:11:52,638 --> 01:11:56,638
أنت فقط لا تحصل على
ماء يكفي لنظامك

608
01:11:56,871 --> 01:12:00,871
و شاهدت الصخور و عرفت كبرها و ما بٌعدها

609
01:12:01,029 --> 01:12:04,029
و هذه المرة الأول التي أفكر في

610
01:12:04,030 --> 01:12:08,030
ما أذا كنت أستطيع التغلب على المسافة

611
01:12:12,305 --> 01:12:16,305
تخلصت من كل حمولتي

612
01:12:29,388 --> 01:12:33,130
عرفت أني لا أستطيع الزحف على هذه
الصخور كانت كبيرة و متشابكة

613
01:12:33,131 --> 01:12:37,131
و الطريقة الوحيدة لفعل
ذلك هو الحجل

614
01:12:38,148 --> 01:12:42,148
أعرف أني سأسقط كثيرا

615
01:13:35,835 --> 01:13:37,820
سقط واقعيا كل حجلة

616
01:13:37,821 --> 01:13:41,193
أنها كما لو أن رجلك تكسر
كل مرة و أتذكر

617
01:13:41,194 --> 01:13:45,067
و النظر الى حيث أتيت كانت
أكثر من 20 متر

618
01:13:45,068 --> 01:13:49,068
و كما لو أنها أخذت دهور
و الألم , لما بعد ال20 متر

619
01:14:01,374 --> 01:14:04,412
أستطيع أن أكون عنيد بجنون

620
01:14:04,413 --> 01:14:08,359
و أحب أن أحصل على الأشياء بطريقي

621
01:14:08,360 --> 01:14:12,360
و الأشياء لا تأتي في طريقي هذه الأيام

622
01:14:18,571 --> 01:14:22,571
أنظر الى الصخرة و أذهب
 "حسنا أكون هناك في 20 دقيقة"

623
01:14:23,695 --> 01:14:27,636
بمجرد أن أقرر أني سأذهب
المسافة في 20 دقيقة

624
01:14:27,637 --> 01:14:31,637
بشدة كنت أفعلها

625
01:14:32,849 --> 01:14:35,849
و سيساعدني ,أن أصل نصف المسافة
في نصف الوقت

626
01:14:35,850 --> 01:14:37,107
و أشعر بذلك الألم

627
01:14:37,108 --> 01:14:40,598
كنت لا أحتمل الفكرة
بأن أنهض و أقع ثانية

628
01:14:40,599 --> 01:14:44,599
و لكن كنت أنظر الى الهدف و أقول "علي أن أكون هناك

629
01:14:54,664 --> 01:14:57,123
و أفكر عندما أكون ممددا, و أفكر

630
01:14:57,124 --> 01:15:01,124
لا بجب عليك أن تكون هناك
لديك 10 دقائق فقط باقين

631
01:15:03,391 --> 01:15:07,391
بدا و كأنه جزء بارد بي عملي يقول

632
01:15:08,189 --> 01:15:12,189
 عليك أن تفعل هذا و هذا و هذا
 " أذا أردت أن تكون هناك"

633
01:15:27,350 --> 01:15:31,350
"هيا , قف و حاول مرة أخرى"

634
01:15:37,340 --> 01:15:41,340
"حسنا , قف و حاول مرة أخرى"

635
01:15:45,881 --> 01:15:49,881
كانت براقة و واضحة

636
01:15:50,742 --> 01:15:54,742
كما لو كان صوت و جزء منفصل
مني يقول لي أفعل شيئا

637
01:15:58,963 --> 01:16:02,375
بلا أهتمام أو رحمة

638
01:16:02,376 --> 01:16:06,776
و لا يعرف الحقيقة أني قد أنٌهك أو أٌصاب

639
01:16:07,463 --> 01:16:11,463
كان سلبي جدا جدا

640
01:16:19,719 --> 01:16:23,719
هذا الجزء ظل يقول"  أستمر في الحركة
أوقف الراحة , أستمر في الحركة

641
01:16:24,757 --> 01:16:28,957
و الجزء الأخر مني , عقلي
على أي حال كان " بخير

642
01:16:29,285 --> 01:16:31,796
أنظرحولي و أستوعب الأشياء

643
01:16:31,797 --> 01:16:34,797
و بمرور الساعات و بالتأكيد ذهاب الأيام

644
01:16:34,798 --> 01:16:38,798
أصبحت أغرب و أغرب

645
01:17:23,738 --> 01:17:27,738
كنت عاطش جدا, جدا,جدا.. جاف جدا

646
01:17:31,000 --> 01:17:34,555
و الشىء المعذب كل هذه الصخور و الزلال

647
01:17:34,556 --> 01:17:38,556
فوق النهر الجليدي و تستطيع
أن تسمع الماء يجري

648
01:17:38,938 --> 01:17:42,938
كل الوقت

649
01:17:48,448 --> 01:17:53,348
كنت أقع كثيرا و أسمع الماء
و أبدأ الحفر بحثا عنه

650
01:18:15,548 --> 01:18:17,619
لا أستطيع أن أجده لا أستطيع
أن أحصل عليه

651
01:18:17,620 --> 01:18:21,620
كان يثير جنوني أني أستطيع سماع صوت الماء

652
01:18:45,503 --> 01:18:47,615
كنت قلق على " سيمون

653
01:18:47,616 --> 01:18:52,916
"عن صحته "لأن أثار قدمه كانت مازالت سيئة من الصقيع

654
01:18:53,387 --> 01:18:57,387
و شعرت أنه ليس بمكان أن أطباطء  به

655
01:18:58,217 --> 01:19:02,217
نحن فقط بدأنا أن نكون
جاهزون للرحيل في الصباح

656
01:19:08,626 --> 01:19:12,626
أخيرا تراكمتٌ في منتصف
الصخور و لم أكن حظيت بنوم جيد

657
01:19:12,775 --> 01:19:16,771
كانت رجلي تؤلم جدا.. كانت نوبة

658
01:19:16,772 --> 01:19:19,553
كانت أول ليلة أعتقد لم تعصف

659
01:19:19,554 --> 01:19:23,554
لم تثلج علي لم تمطر
أستطيع رؤية النجوم

660
01:19:23,827 --> 01:19:27,827
أتذكر التمدد على ظهري لما بدا و كأنه وقت لا ينتهي

661
01:19:28,340 --> 01:19:32,340
أحدق في النجوم

662
01:19:32,654 --> 01:19:36,375
لدرجة هذا الشعور الغريب أني يقظ ممدد

663
01:19:36,376 --> 01:19:39,024
لقرون و عصور من الزمن

664
01:19:39,025 --> 01:19:43,025
أصبحت جزء من الصخور وجزء
مما سوف لا أتحرك منه

665
01:20:04,910 --> 01:20:07,668
صعدت الشمس و بدأت تدفئني

666
01:20:07,669 --> 01:20:11,669
و أعتقد أنه حسن جدا أن
تظل ممددا لا تتحرك و لاتٌجرح

667
01:20:12,395 --> 01:20:16,395
ياللمسيح كنت قريبا جدا من فعل هذا

668
01:20:23,926 --> 01:20:26,926
أعتقدت بيقين أني لا أستطيع عور المسافة

669
01:20:26,927 --> 01:20:28,927
و أعتقدت أيضا أني سأموت

670
01:20:28,928 --> 01:20:32,928
و شبه أدركت أنها حقيقة مؤكدة جدا

671
01:20:36,000 --> 01:20:38,015
و بدا منطقي جدا أن أستمر في الزحف

672
01:20:38,016 --> 01:20:42,016
أذا لم تعتقد أنه سيكون شيء جيد

673
01:20:43,751 --> 01:20:47,751
و لكنه كان الشعور بالوحدة و بأني متروك

674
01:20:48,416 --> 01:20:52,416
كان هناك كل الوقت

675
01:20:54,139 --> 01:20:57,421
لم أزحف لأني أعتقد أني سأعيش

676
01:20:57,422 --> 01:21:03,322
أعتقد أني أردت أن أكون
مع شخص ما عند موتي

677
01:21:28,979 --> 01:21:34,779
ربما رمزيا كقول الى اللقاء
له في عقلي

678
01:21:35,773 --> 01:21:39,773
بفعل هذا

679
01:22:41,000 --> 01:22:45,000
شربت ليترات و ليترات منها

680
01:22:47,568 --> 01:22:50,142
وكانت كمثل التزود بالوقود

681
01:22:50,143 --> 01:22:54,143
شعرت للتو أني أصبح أقوى

682
01:23:58,553 --> 01:23:59,946
ظللت أٌبلل نفسي

683
01:23:59,947 --> 01:24:03,947
و أتذكر أنه أعجبني الشعور بالدفا

684
01:24:09,973 --> 01:24:13,973
كان تضائٌل بطيء و مستمر

685
01:24:15,206 --> 01:24:18,206
ليس فقط جسديا و لكنه
جسديا واضح جدا

686
01:24:18,207 --> 01:24:21,104
و لكنه أنت,كل شيء, نفسك

687
01:24:21,105 --> 01:24:24,336
أحسست أني متروك بلا شيء

688
01:24:24,337 --> 01:24:28,337
وأصبحت لا أهتم بشيء بعد الأن

689
01:24:28,400 --> 01:24:33,300
لا توجد لدي كرامة ,لا تهتم أذا كنت
شجاعا أو ضعيفا أو أي شيء أخر

690
01:24:33,775 --> 01:24:37,775
انت فقط تصبح تقريبا
لا شيء. كان غريبا

691
01:24:47,000 --> 01:24:51,500
كنت لازلت افعل هذه ال20 دقيقة
أختبار, أذهب هناك , أذهب هناك

692
01:24:52,952 --> 01:24:56,952
حين رأيت هذه الأثار لقدم

693
01:24:57,878 --> 01:25:01,650
أيقنت أنها "ل"سيمون" و "ريتشارد

694
01:25:01,651 --> 01:25:04,651
كانوا فوقي و كانوا يتبعوني

695
01:25:04,652 --> 01:25:08,117
و أستمريت بالزحف

696
01:25:08,118 --> 01:25:12,118
مقتنعا  تماما أنهم يتجولون خلفي

697
01:25:13,882 --> 01:25:17,882
و أستطيع تذكر" هذا حقا غباء, أنهم سيأتون لأنقاذي

698
01:25:19,047 --> 01:25:21,739
و أقنعت نفسي أنهم يتقدمون

699
01:25:21,740 --> 01:25:25,740
لأنهم لا يريدون أحراجي " لأني أبللت نفسي, بدأت بالبكاء

700
01:25:28,269 --> 01:25:32,269
لا أعرف لأي وقت أستمر ذلك ربما لساعة

701
01:25:33,749 --> 01:25:37,749
تماما أعتقدت ذلك و للتو و كأن بالون فرقع

702
01:25:41,099 --> 01:25:45,099
ثم أدركت أنهم ليسوا هناك أحسست أني محطم تماما

703
01:25:58,568 --> 01:26:02,568
كانت حوالي 4 عندما وصلت للبحيرة

704
01:26:04,242 --> 01:26:08,171
و أنه في النهاية البعيدة ,كان
سد من الزلال

705
01:26:08,172 --> 01:26:09,586
و من فوق هذا السد الزلالي

706
01:26:09,587 --> 01:26:13,587
كنت أستطيع النظر أسفل
الوادي حيث قاعدة المخيم

707
01:26:13,959 --> 01:26:17,648
حقيقتا كنت أستطيع رؤية الخيام

708
01:26:17,649 --> 01:26:19,136
هذه أول مرة أفكر بهذا

709
01:26:19,137 --> 01:26:25,337
قلت "أني سوف أصل هذه المسافة
يمكن فعليا وصل المسافة

710
01:26:26,253 --> 01:26:30,253
قريبا كانت الفكرة الاحقة
التي أطلت برأسي

711
01:26:30,407 --> 01:26:34,353
"هل سيكون أحدا هناك؟"

712
01:26:34,354 --> 01:26:38,354
و قلت " يا اللهي , هذا اليوم
الرابع منذ أخر رؤية ل "سيمون

713
01:26:40,844 --> 01:26:45,944
و بمجرد المحاولة قلت
لما على وجه الأرض  يكونوا هناك

714
01:26:47,922 --> 01:26:51,590
عرفت أنها تظلم عند السادسة و قلت
" يجب أن أكون هناك, يجب أن أكون هناك "

715
01:26:51,591 --> 01:26:55,591
كنت أحاول فعل ذلك
بأقصى ما أستطيع

716
01:27:00,527 --> 01:27:02,125
باقي الظهيرة

717
01:27:02,126 --> 01:27:07,326
و كنت مبتلي بهذا الشعور الكئيب أنهم ربما رحلوا

718
01:27:10,269 --> 01:27:14,269
لم ألتفت لما يحدث بالطقس

719
01:27:14,682 --> 01:27:17,930
بين تركي هذا عند الرابعة و الوصول
فوق الزلال عند السادسة

720
01:27:17,931 --> 01:27:20,743
تغير الطقس

721
01:27:20,744 --> 01:27:24,744
عندما نظرت أسفل
للوادي , كانت مليئة بالسحب

722
01:27:26,045 --> 01:27:28,345
"سيمون"

723
01:27:29,436 --> 01:27:34,936
و أنصت , متمنيا أن أسمع صفارة
أو أي رد ,بكاء أو أي شيء

724
01:27:35,330 --> 01:27:38,630
لم أسمع شيئا على الاطلاق

725
01:27:44,751 --> 01:27:49,751
و أضعت وقتا طويلا هناك جالسا
أبكي غير متأكد ماذا أفعل

726
01:27:50,501 --> 01:27:54,111
و خطر لي أن أدخل
في حقيبة نومي

727
01:27:54,112 --> 01:27:57,260
و لكن لسبب ما بدا لي كأنها
طريقة تثير الشفقة للنهاية

728
01:27:57,261 --> 01:28:01,261
فقط في حقيبة النوم

729
01:28:01,516 --> 01:28:06,516
قلت "حسنا جيد فقط أستمر
 " ستنهيها أسفل هناك بمكان ما

730
01:28:16,327 --> 01:28:20,327
لا أعرف تماما ما حدث بقية هذه الليلة

731
01:28:23,949 --> 01:28:27,949
وقفت أنظر الى الساعة
و كل شيء بدأ يذهب جزئيا

732
01:28:47,765 --> 01:28:50,721
و أعتقد أني تٌهت

733
01:28:50,722 --> 01:28:54,722
لا أعرف ماذا أفعل بعد الأن

734
01:28:56,378 --> 01:29:00,378
لا أتذكر التفكير في أي شخص

735
01:29:00,879 --> 01:29:04,879
أي شخص أحببت
أو ما الى ذلك

736
01:29:07,677 --> 01:29:11,299
كانت مرة, عندي
أغنية تحوم برأسي

737
01:29:11,300 --> 01:29:14,538
" "Boney M "كانت لفريق يسمى"

738
01:29:14,539 --> 01:29:18,539
Boney M و لم تعجبني حقيقتا موسيقى

739
01:29:45,248 --> 01:29:48,962
<i>بنت سمراء بالحلقة
,</i>

740
01:29:48,963 --> 01:29:52,963
<i>هناك بنت سمراء بالحلقة</i>

741
01:29:54,256 --> 01:29:58,031
<i>بنت سمراء بالحلقة </i>

742
01:29:58,032 --> 01:30:01,484
<i>تبدو كالسكر بالحلوى</i>

743
01:30:01,485 --> 01:30:03,253
<i>الحلوى, الحلوى</i>

744
01:30:03,254 --> 01:30:07,254
<i>أرني حركتك </i>

745
01:30:08,524 --> 01:30:12,524
<i>هيا أرني حركتك</i>

746
01:30:13,141 --> 01:30:15,631
<i>أرني حركتك </i>

747
01:30:15,632 --> 01:30:19,632
و أستمرت كذلك لساعات و ساعات

748
01:30:21,349 --> 01:30:25,113
وجدتها مزعجة جدا " لأني أردت أن أنزعها من رأسي

749
01:30:25,114 --> 01:30:29,114
و أردت التفكير في أشياء أخرى

750
01:30:35,074 --> 01:30:40,574
" "Boney M"  قلت ياللجحيم , سأموت ل  "

751
01:30:54,235 --> 01:30:57,088
أتذكر أحيانا غير مستيقذ

752
01:30:57,089 --> 01:31:01,089
أعتقد أني كنت مستيقظ كل الوقت
و لكني أتي لما يشبه الأستيقاذ

753
01:31:01,233 --> 01:31:04,459
شبه أجد نفسي جالسا هناك

754
01:31:04,460 --> 01:31:07,877
لا أعرف أين أنا

755
01:31:07,878 --> 01:31:11,040
أعتقد أنه قار أسود و ثلج و اعتقد أني
مرة أخرى على النهر الجليدي

756
01:31:11,041 --> 01:31:14,480
أعتقد أني بموقف عام للسيارات
و مضروب مرة أخرى

757
01:31:14,481 --> 01:31:18,481
أعتقد أني أنجرفت مرة أخرى

758
01:31:29,504 --> 01:31:33,450
أتذكر شم شيئا ما

759
01:31:33,451 --> 01:31:36,647
كانت حقا رائحة قوية

760
01:31:36,648 --> 01:31:40,648
كما لو تبدو رائحة الملح يقتحم هذا الهذيان

761
01:31:44,040 --> 01:31:47,040
أتذكر كوني مرتبك
لم أفهم ماذا يعني هذا

762
01:31:47,041 --> 01:31:50,156
أخذت مني دهورا لمحاولة
فهم ماذا يعني هذا

763
01:31:50,157 --> 01:31:53,503
أعتقدت انها رائحتي

764
01:31:53,504 --> 01:31:55,740
و ببطء شديد أستنتجت و قلت

765
01:31:55,741 --> 01:31:59,741
"لقد زحفت لمنطقة المراحيض للمخيم"

766
01:32:02,149 --> 01:32:06,149
و أدركت حينها أني قريب من الخيام

767
01:32:15,797 --> 01:32:23,097
بينما أصرخ فكرت "هذا كله
أنه كمقدار هذا تذهب هذه اللعبة ,

768
01:32:24,902 --> 01:32:28,902
لا أقدر أن أذهب أبعد

769
01:32:33,558 --> 01:32:37,558
أرتكبت الخطأ بحصول على بعض
الأمل ,بأنهم ما زالوا هناك

770
01:32:39,204 --> 01:32:42,655
و صرخت و لكنهم لم يكونوا هناك

771
01:32:42,656 --> 01:32:46,656
ظننت أني ميت حينها

772
01:32:59,025 --> 01:33:03,025
هذه اللحظة , عندما لم يجب أحد النداء

773
01:33:12,317 --> 01:33:17,317
كانت ... كما فقدت شيئا

774
01:33:20,247 --> 01:33:24,247
فقدت نفسي

775
01:33:26,612 --> 01:33:29,921
أستيقظت, لا أعرف لماذا

776
01:33:29,922 --> 01:33:33,244
كنت أدرك هذا النوع من الطقس الغريب

777
01:33:33,245 --> 01:33:36,553
أسمع الهواء يعصف حول الخيمة

778
01:33:36,554 --> 01:33:41,354
و بدأت أسمع شيئا

779
01:33:43,406 --> 01:33:45,490
كانت كالأشراقة البطيئة علي

780
01:33:45,491 --> 01:33:48,196
هذا الشيء الوحيد الذي يمكن أن يكون

781
01:33:48,197 --> 01:33:51,813
"جو" خارجا يصيح

782
01:33:51,814 --> 01:33:55,814
ولكن هذا مستحيلا تماما, لأنه ميت

783
01:33:56,266 --> 01:34:00,266
مات 3 أو 4 أيام سابقة

784
01:34:00,625 --> 01:34:04,625
ثم سمعتها مره أخرى أوضح

785
01:34:05,050 --> 01:34:09,050
و بدت كما لو كان
شخص يصيح "سيمون

786
01:34:13,536 --> 01:34:16,882
كان يمكن ان أفزع و لكن
بدايتا لا يمكن أن يكون "جو

787
01:34:16,883 --> 01:34:19,799
لأن "جو" مات

788
01:34:19,800 --> 01:34:25,500
و أذن ... أذا كان هناك سوف
يكون هذا الشيء المرعب

789
01:34:25,857 --> 01:34:28,339
لا يمكن أن يكون أنسان, لأنه

790
01:34:28,340 --> 01:34:33,340
لا يستطيع أنسان أن يذهب في
كل هذا, و يصبح خارج الخيمة

791
01:34:38,099 --> 01:34:42,099
كنت شبه ممددا خارجا و لا أعرف حقيقتا ماذا أفعل

792
01:34:42,716 --> 01:34:45,227
ثم أستيقظ " سيمون

793
01:34:45,228 --> 01:34:49,228
سيمون"  كانت صيحة واضحة شيئا ما  لأسمي

794
01:34:50,156 --> 01:34:54,156
عرفت أنه "جو" فعلا
عرفت للتو

795
01:34:55,175 --> 01:35:01,775
كنت أنظر حولي و رأيت
هذا الشيء يطفو

796
01:35:03,425 --> 01:35:07,425
طبعا "سيمون" أنفجر متحركا

797
01:35:09,689 --> 01:35:13,689
فجأة سمعت أصوات

798
01:35:14,391 --> 01:35:15,891
جو .. هل هذا أنت؟

799
01:35:15,892 --> 01:35:22,592
كنت متحامل لأني لم أشعر أن أنسانا هناك

800
01:35:35,906 --> 01:35:39,903
و ذهبنا الى الصياح من حيث يأتي العويل

801
01:35:39,904 --> 01:35:44,904
حوالي 80-60 مترا خارج
المخيم, هناك كان "جو

802
01:35:50,552 --> 01:35:54,552
لم أقدر أن أستوعب هذا
الى أن رأيته فعليا

803
01:35:54,970 --> 01:35:57,970
و كان لا يزال صعبا قليلا أستيعاب ذلك

804
01:35:57,971 --> 01:36:01,971
بسبب الليلة المخيفة و الحالة
التي هو عليها

805
01:36:02,444 --> 01:36:04,606
حقيقتا حالة مفزعة

806
01:36:04,607 --> 01:36:08,172
كان تقريبا كشبه شكل شبح

807
01:36:08,173 --> 01:36:13,973
كان يبدو كما لو أردت أن
ألكم نفسي لأصدق هذا

808
01:36:14,476 --> 01:36:17,476
أن هذا فعلا يحدث

809
01:36:17,477 --> 01:36:21,477
ساعدني
اللعنه, يا "جو

810
01:36:23,013 --> 01:36:25,843
"سيمون"

811
01:36:25,844 --> 01:36:29,844
كان يشتم كثيرا ,يشتم كثيرا

812
01:36:31,309 --> 01:36:33,197
"ريتشارد " أرفعه

813
01:36:33,198 --> 01:36:37,198
"ريتشارد  "ضمه أيها اللعين الغبي!  أرفعه

814
01:36:37,779 --> 01:36:41,779
أتذكر "سيمون" ماسكا بكتفي

815
01:36:42,467 --> 01:36:46,216
ويحملني

816
01:36:46,217 --> 01:36:48,979
أتذكر ذلك

817
01:36:48,980 --> 01:36:52,980
هذا الشعور بالأحتماء

818
01:37:14,937 --> 01:37:20,937
شكرني لمحاولة أنزاله من الجبل

819
01:37:21,694 --> 01:37:25,694
لكل ما فعلته الى هذه اللحظة

820
01:37:26,190 --> 01:37:29,490
حيث قطعت الحبل

821
01:37:29,491 --> 01:37:34,391
و قال لي " كنت سأفعل مثلك

822
01:37:36,148 --> 01:37:40,148
هذه أول كلمات أخرجها لي

823
01:37:50,585 --> 01:37:54,290
و أتذكر قبل فعل أي شيء
له, قبل حتى غلق الباب

824
01:37:54,291 --> 01:37:56,715
قال " أين سروالي؟

825
01:37:56,716 --> 01:38:00,716
كان علينا شرح أننا أحرقنا هذا
السروال, هذا جعله غاضبا بما يكفي

826
01:38:02,718 --> 01:38:06,718
و أعتقد أن هذا نوعا ما
أعادني للحياة,الى حدا ما

827
01:38:06,755 --> 01:38:10,355
أن أدرك أنه "جو" نفسه, مرة أخرى

828
01:38:10,756 --> 01:38:14,256
فقد "جو" ثلث وزنه في هذه المحنة

829
01:38:16,957 --> 01:38:22,057
قام ب 6 عمليات جراحية في سنتان ثم تسلق مره أخرى
أستمر في التسلق الى الأن

830
01:38:22,058 --> 01:38:28,758
سيمون " رجع الى أنجلترا ليواجه أنتقادا شديدا من الكثيرين
في مجتمع التسلق لقطعه الحبل عن شريكه

831
01:38:29,059 --> 01:38:32,159
جو" كان يدافع عنه دائما بقوة "

832
01:38:32,460 --> 01:38:38,860
لم يقدر أحد أن يكرر بنجاح
ما تسلقه " جو" و " سيمون " لقمة
"سيولا جراند"

833
01:38:47,461 --> 01:38:52,961
تمت الترجمة بواسطة
م. مينا وديع

