1
00:00:04,282 --> 00:00:46,042
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WWW.ELKIIF.COM

2
00:00:47,034 --> 00:01:45,213
ترجمة فريق الكيف
E.T.T
3nagt tafik,, ورود

3
00:02:07,952 --> 00:02:10,220
في عام 1928 المخرج
"ولسون وايلر كنكنن"

4
00:02:10,976 --> 00:02:14,641
أخرج فلمه الوحيد
"التلال ستصبحُ حمراء"

5
00:02:15,507 --> 00:02:18,627
عن السّادية والقتل
. عند مشاهدة الفلم قامو بوقف عرضه

6
00:02:19,583 --> 00:02:22,502
لم يتبقى أيُ نسخة
. وأختفى الممثلون

7
00:02:23,793 --> 00:02:25,380
المؤرخون حاولو كثيراً
. إيجاد الفلم

8
00:02:26,488 --> 00:02:29,696
لكن لم يبقى منه
. سوى الأعلانات

9
00:02:30,240 --> 00:02:32,675
منذ ذلك الحين أنقطعت أخبار المخرج
"ويلسون وايلر كنكنن"

10
00:02:34,621 --> 00:02:37,022
. لديك رسالة

11
00:02:37,023 --> 00:02:39,592
تايلر ", ما الأمر ؟"
. "أنا " أستون

12
00:02:39,593 --> 00:02:42,828
إذن , أكتشفتُ أن "ألكسا" لديها حرية
. التصرفة بمشروعك

13
00:02:42,829 --> 00:02:45,331
"هي تعمل في " كرمسون كيتي
. بالخارج عند الكريق رقم 8

14
00:02:45,332 --> 00:02:47,833
كلمني
. وأنا سوف أعطيك التفاصيل

15
00:02:56,343 --> 00:02:59,878
<i>. عندما ينقضي الليل الرعب سوف يبدأ</i>

16
00:02:59,879 --> 00:03:01,914
<i>. يعتقدو بأن ذلك أسطورة</i>

17
00:03:01,915 --> 00:03:04,116
<i>. ويعتقدون أن الغابة هي مكانٌ آمن</i>

18
00:03:04,117 --> 00:03:06,652
<i>وتحذيرهم للموت
. كان فقط هراء</i>

19
00:03:06,653 --> 00:03:07,987
<i>ماذا كان ذلك ؟</i>

20
00:03:07,988 --> 00:03:11,788
<i>من سيّد الرعب
. " ويلسون وايلر كنكنن"</i>

21
00:03:11,891 --> 00:03:15,691
<i>. أشهدو على ولادة شخص مجنون</i>

22
00:03:21,435 --> 00:03:25,535
<i>. "أسمه " الوجة الطفولي
. لعبتة هي الموت</i>

23
00:03:25,940 --> 00:03:29,776
<i>, عندما الليل ينقضي
. "التلال ستصبح حمراء"</i>

24
00:03:32,647 --> 00:03:36,383
إذا سمعت هذا الهراء
. فذلك كان متأخراً

25
00:03:40,187 --> 00:03:42,589
. مرحباً , عزيزي

26
00:03:42,590 --> 00:03:45,191
هل تعلم ماهو الوقت ؟

27
00:03:45,192 --> 00:03:47,927
أن الوقت متأخر , مالذي كنتِ تفعل ؟

28
00:03:47,928 --> 00:03:51,598
أين "لالو" ؟ -
. نائمٌ بسريره -

29
00:03:54,168 --> 00:03:57,037
. أنا عريةٌ أسفل هذه

30
00:03:57,038 --> 00:04:00,838
هل تريدُ أن تكون مرتاحاً
في الليل مع هذا ؟ أو معي ؟

31
00:04:02,743 --> 00:04:05,378
. فقط أريدُ أن يكون ذلك أطول قليلاً

32
00:04:06,614 --> 00:04:08,314
. أعدكِ

33
00:04:08,315 --> 00:04:10,784
. ليس مرةً آخرى

34
00:04:12,053 --> 00:04:15,853
. أعتقدُ بأنني سوف أعود للسرير وحيدةً

35
00:04:18,592 --> 00:04:22,128
<i>, في البداية السيّد سوف يقول
(دع الضوء يكون هناك)</i>

36
00:04:22,129 --> 00:04:24,230
<i>وهناك الضوء كان جيداً</i>

37
00:04:24,231 --> 00:04:26,900
<i>وبعدها الرجل قال
(الشريط السينمائي سيكون هناك)</i>

38
00:04:26,901 --> 00:04:30,701
<i>من أجل عمل فيلم
....والفلم سيعرض للعالم</i>

39
00:04:30,705 --> 00:04:34,505
<i>. بأنه لا يريدُ أن يرى ذلك</i>

40
00:04:37,511 --> 00:04:41,311
.... حسناً , أنا كان لابد أن أسأل نفسي
... لماذا هذا الفلم ؟

41
00:04:41,315 --> 00:04:45,115
أقصد أنه واحد من الأفلام
الذي به قتل واحد يتلو الآخر ؟

42
00:04:45,419 --> 00:04:48,723
الذي يفعله يرونه الناس
! وذلك سوف يكون مقلقٌ جداً

43
00:04:48,724 --> 00:04:50,291
. وهذا ما أريدُ أن أكتشفه

44
00:04:50,292 --> 00:04:53,427
قريباً هو سينتهي من الأستمناء
. وسوف يعمل مشاهد قتل كثيرة

45
00:04:53,428 --> 00:04:55,629
. اللعنة -
. أنا كنت أسمع من خلال الجدران -

46
00:04:55,630 --> 00:04:59,133
. أبعد أنفك الكبير عن صورتي -
. أنه فقط فيديو مسجل -

47
00:04:59,134 --> 00:05:00,835
. أنا كنت بلحظةٌ مهمه -
. وأن يكن -

48
00:05:00,836 --> 00:05:03,604
. أذهب بعيداً -
. هيا , نحن سوف نتأخر -

49
00:05:03,605 --> 00:05:05,806
هل تعلم نحنُ يجبُ
أن نخرج من هذا ؟

50
00:05:05,807 --> 00:05:07,808
أجل
..... ألف بريد ألكتروني يخبرني

51
00:05:07,809 --> 00:05:10,611
"عن " التلال ستصبحُ حمراء
. وفلم رعاة البقر الأيطالي الذي أُ نتجَ 1966

52
00:05:10,612 --> 00:05:13,647
. العنوان الصحيح , نهر الدولارات

53
00:05:13,648 --> 00:05:16,751
. أسمع ,  فرحتُ بأنك علمتَ بذلك -
. ذلك صحيح -

54
00:05:16,752 --> 00:05:20,254
لكن , لماذا هذا الفلم " تايلر" ؟
. هو فقط  مشوه السمعه بالمهرجانات منذو الثمانينات

55
00:05:20,255 --> 00:05:22,156
فكر بالغموض الذي
. كان يحيطُ به

56
00:05:22,157 --> 00:05:24,558
ولا فلم يختفي
. دون أن يترك أثر

57
00:05:24,559 --> 00:05:27,495
. لا بصمة
. فقط بعض اللقطات والأعلانات

58
00:05:27,496 --> 00:05:30,765
ذلك غير مراقب , واضح
.... غير مصفى بدون إباحة في السينما

59
00:05:30,766 --> 00:05:33,868
وذلك هو القليل الذي يشاهدونه الناس
لماذا ؟

60
00:05:33,869 --> 00:05:35,636
. مرحباً -
. الشخص أنتج فلم -

61
00:05:35,637 --> 00:05:37,404
لا أحد سيتفوه بالحماقة
. بنهاية القصة

62
00:05:37,405 --> 00:05:40,474
. ثنين فشار لو سمحتي -
 . عشرين سنة مضت ولا أحد تفوه بحماقة -

63
00:05:40,475 --> 00:05:43,778
. تايلر "ولا أحد سوف يتفوه إلى الآن" -
. كنكنن "كان سيعمل شيئاً  " -

64
00:05:43,779 --> 00:05:47,979
ذلك الشئ أخاف الناس بما فيه الكفايه
يجب أن يدفن . أنت لا تريدُ أن تعرف ذلك ؟

65
00:05:48,049 --> 00:05:53,849
أنت , أسمع من قال
أنه سيبقى مدفوناً ؟

66
00:05:54,790 --> 00:05:56,590
. عليك اللعنة

67
00:05:56,591 --> 00:05:59,727
الفلم يتحدث عن اللغة
... لذلك يوجد قاعدة

68
00:05:59,728 --> 00:06:04,028
ذلك غامضاً لم
. يجهل السينما ... هذه الخلاصة

69
00:06:04,366 --> 00:06:07,535
ذلك سيكون سئ , أليس كذلك ؟ -
. ويلسون وايلر كنكنن "قال ذلك " -

70
00:06:07,536 --> 00:06:10,404
. يا إلهي , في النهاية طريف
. أنه يستخدم ثلاثة أسماء

71
00:06:10,405 --> 00:06:11,872
. كلا , كلا .... هناك إختلاف

72
00:06:11,873 --> 00:06:14,308
أي يصيب واحد بالمكان الخاطئ
.. ذلك سوف يقتلك

73
00:06:14,309 --> 00:06:18,110
يارجل , ما الذي تعنيه بذلك ؟ -
. أنه عبقريّ -

74
00:06:18,815 --> 00:06:21,183
<i>. أعتقدُ بأن العالم أصبح مجنوناً</i>

75
00:06:21,184 --> 00:06:25,584
<i>أعتقدُ أني سأجمع عدد من المجانين
. لأرى من هم الذين بالعالم</i>

76
00:06:27,023 --> 00:06:30,823
<i>, ما عد ذلك
. أنت فقط ثورهم الأحمق</i>

77
00:06:32,028 --> 00:06:35,397
هذا هو الشئ المشهور فقط
. لأنه غامض جداً

78
00:06:35,398 --> 00:06:38,633
أسمع , يجب أن أن تفهم أنه حان الوقت
. لكي أثبت أو لا أثبت الأسطورة

79
00:06:39,869 --> 00:06:43,438
أنا سوف أبحت وأستكشف عنه
. وسوف أعمل برنامج وثائقي كاملٌ من أجله

80
00:06:43,439 --> 00:06:45,640
. حسناً , حسناً ., حسناً
. سهلٌ القيامُ بذلك

81
00:06:45,641 --> 00:06:48,743
الشخص أختفى منذ 20 سنة ؟

82
00:06:48,744 --> 00:06:51,913
. ليس تماماً

83
00:06:51,914 --> 00:06:53,982
البنت الصغيرة التي بالفلم
ماذا تدعى ؟

84
00:06:53,983 --> 00:06:57,783
"أنها طفلة " كنكنن
. أليكسا " , ذلك فقط المعروف عنه"

85
00:06:58,654 --> 00:07:01,423
كيف ستجدها ؟ -
. أستور " كان يتبعها بأستمرار " -

86
00:07:01,424 --> 00:07:03,458
هي كانت لعشرين دقيقة فقط
. خارج المدينة

87
00:07:03,459 --> 00:07:05,460
أستور "؟ " -
. نعم -

88
00:07:05,461 --> 00:07:09,097
إذا , هي التي سوف تعطيك
. كل هذه المعلومات المحظورة

89
00:07:09,098 --> 00:07:12,898
. يجب أن يكون هناك القليل من الأقناع -
. فعلا , أوه بالتأكيد -

90
00:07:12,969 --> 00:07:16,969
لالو " هل تعتقدُ بأن"
بأن الكواكب متلاصقة ؟ مستحيل ؟

91
00:07:17,807 --> 00:07:21,243
أتعلم , ذلك الأحساس
بأن شئٌ ما سيحدث

92
00:07:21,244 --> 00:07:25,013
أنت صديقي سوف أثبت لك بالخارج
. انك تتخيل أكثرمن أي شخصٌ آخر

93
00:07:25,014 --> 00:07:26,248
. ذلك ما أريدُ أن أقوله

94
00:07:26,249 --> 00:07:28,984
. وتريدني أن أساعدك -
. وسوف تفعل ذلك -

95
00:07:28,985 --> 00:07:31,920
بيننا , أنت لديك السيارة
. وأنا لدي 500 دولار

96
00:07:31,921 --> 00:07:35,023
. وبطاقة أئتمان من أجل أجرة السيارة -
. أنتظر . الآن يجبُ أن نسافر ؟ -

97
00:07:35,024 --> 00:07:37,759
نحنُ يجبُ أن نذهب لجميع
. المواقع الأصلية , يا عبقري

98
00:07:37,760 --> 00:07:40,128
هل طلبت الأذن من "سيرينا" ؟

99
00:07:40,129 --> 00:07:42,530
. هي ستعلم بذك -
. "لن تطلب الأذن من " سيرينا -

100
00:07:44,533 --> 00:07:46,168
.... أعطني سبب واحد مقنع

101
00:07:46,169 --> 00:07:49,272
بأننا يجبُ أن نلتحق بك
على هذا التمرين الأطفائي الصيني

102
00:07:49,273 --> 00:07:52,842
لأنها تحبني
. وأنت تحبني

103
00:07:52,843 --> 00:07:56,612
ومن الأعماق أعرفك
. وأن أرى هذا الفلم ذلك سيكون سئ

104
00:07:56,613 --> 00:07:59,982
. أوه , يا رجل

105
00:07:59,983 --> 00:08:03,783
ذلك لم يتظمن ولن يعطي
أي نقطة ؟

106
00:08:47,898 --> 00:08:50,199
. عذراً

107
00:08:50,200 --> 00:08:53,700
ألكسا كنكنن " ؟ "

108
00:09:08,685 --> 00:09:11,354
تذكر عندما كنا نمرح
حيث أنك سميتني ؟

109
00:09:11,355 --> 00:09:13,752
لالو " فقط أخبرني "
أين "تايلر" ذهب ؟

110
00:09:13,993 --> 00:09:16,495
سيرينا ", أنا ... أنا لا أدري "
أين ذهب ؟

111
00:09:16,496 --> 00:09:18,094
أنت تعرفية بشكل أفضل
. حتى من أي شخص آخر

112
00:09:18,095 --> 00:09:19,563
. هو رجل لدية مهمة

113
00:09:19,564 --> 00:09:21,898
أجل , وهو يعتقدنا
.... أننا سوف نفسدُ كل شئ

114
00:09:21,899 --> 00:09:25,699
, هو غادر لمكان مجهول
. من أجل أن يلاحق هذا الفلم اللعين

115
00:09:26,304 --> 00:09:29,573
. هذه هي الخطة
. أنا الكاميرا, وأنتِ الصوت

116
00:09:29,574 --> 00:09:34,674
. أسمعِ ...إذا لم نفعلَ ذلك
هو سوف يذهب بنفسه ؟

117
00:09:35,646 --> 00:09:39,416
منتديات الكيـــــــــــــــــــــــف
WWW.ELKiif.CoM

118
00:09:39,417 --> 00:09:41,518
منتديات الكيـــــــــــــــــــــــف
WWW.ELKiif.CoM

119
00:09:41,519 --> 00:09:42,753
. لا بأس

120
00:09:42,754 --> 00:09:46,554
. عزيزي هل أنت الغول الوحيد بالبيت

121
00:09:52,130 --> 00:09:53,630
مرحباً ؟

122
00:09:53,631 --> 00:09:57,131
. مرحباً

123
00:09:58,903 --> 00:10:01,805
. عرفتُ بأنك تبحثَ عني

124
00:10:01,806 --> 00:10:05,606
. أيها الخروف الصغير المسكين

125
00:10:12,683 --> 00:10:16,483
. توقفي ... أنتظرِي دقيقة

126
00:10:19,357 --> 00:10:23,157
. أنا هنا ليس من أجل هذا

127
00:10:36,641 --> 00:10:40,441
هل أنت هنا , حقاً ؟
من أجل "التلالُ ستصبحُ حمراء" ؟

128
00:11:51,216 --> 00:11:54,185
أوه ... ليس عليكِ
. فعلُ هذا

129
00:11:54,186 --> 00:11:57,686
. وأنت أيضاً

130
00:12:00,192 --> 00:12:03,094
. هم يراقبون

131
00:12:03,095 --> 00:12:06,595
. كل الوقت

132
00:12:06,932 --> 00:12:10,732
عل الأقل
. أفعل ما تحب أن تتمتع بذلك

133
00:12:12,471 --> 00:12:15,374
. أن فقط أرغب في التكلم

134
00:12:15,375 --> 00:12:18,177
كلا
. هذا ما دفعته من أجل أن تفعل

135
00:12:18,178 --> 00:12:21,680
. أسمع , يجبُ أن لا تعودي إلى هنا

136
00:12:21,681 --> 00:12:23,949
لماذا ؟

137
00:12:23,950 --> 00:12:27,750
. "لأنك أنت " أليكسا كنكنن

138
00:12:31,090 --> 00:12:34,890
. قابلني بالخارج , أيها الخروف الصغير

139
00:13:00,486 --> 00:13:03,986
. ماذا ؟ تحرك

140
00:13:19,339 --> 00:13:21,340
هل أنت تعيشي هنا ؟

141
00:13:21,341 --> 00:13:25,141
أجل في وسط هذا الفندق الخاص

142
00:13:47,301 --> 00:13:51,101
كذلك أنا أحلم بكل شئ ؟

143
00:13:54,141 --> 00:13:57,941
. أوه ... أنا لا أدري بما الذي أتوقعه

144
00:14:01,548 --> 00:14:05,348
. الرفض لم أسمح به

145
00:14:11,692 --> 00:14:13,726
أريدُ أن أتحدث معك
... عن مشروعك ذاك

146
00:14:13,727 --> 00:14:17,497
. أها , أحتفظ به
. أنت لست الأول

147
00:14:17,498 --> 00:14:21,200
معظمكم متسكعون يأتون هنا
..... يريدون لقطة أو توقيع

148
00:14:21,201 --> 00:14:23,670
. أو بعض الأشياء التذكارية أوشئٌ ما

149
00:14:23,671 --> 00:14:27,471
هل أنا على حق . -
. كلا , كلا -

150
00:14:28,175 --> 00:14:30,443
. أنصتِ

151
00:14:30,844 --> 00:14:34,644
. أريدُ أن أجد فلمُ أباكِ
. أنتِ وصلتي الوحيدة إلية

152
00:14:37,017 --> 00:14:41,315
.... أبي قال لي لا
. تنتجي فلماً , أنت أحببت الفلم

153
00:14:41,316 --> 00:14:43,917
. ضحيةُ بكل شئ من أجله

154
00:14:56,537 --> 00:15:00,073
إذا كان لدي الفلم
. لحرقته

155
00:15:00,074 --> 00:15:03,874
. بُعثرَ كالرماد
. ولاشئ يبقى

156
00:15:09,883 --> 00:15:12,252
. تبدو متحمساً , أعتقد

157
00:15:12,253 --> 00:15:16,053
. أنه ليس كذلك
. لستُ فقط متحمس

158
00:15:16,291 --> 00:15:20,091
. أوه , أرى أنك جاد

159
00:15:21,763 --> 00:15:24,665
. أنت لستَ كالأشخاص الأخرين

160
00:15:24,666 --> 00:15:27,868
. لا , أنا لست كذلك -
. بالتأكيد -

161
00:15:27,869 --> 00:15:31,669
. أنا أعلم ما أنت قادم من أجله في الحقيقة

162
00:15:40,315 --> 00:15:43,784
من الأفضل أن تذهب لفوق
.  قبل أن  يذهب أستمتاعي

163
00:15:43,785 --> 00:15:47,321
هل تتوقفِ عن ذلك ؟

164
00:15:47,322 --> 00:15:49,590
. أنت تعلم أني أريدكَ أن تضاجعني

165
00:15:49,591 --> 00:15:53,293
لا تقولي ذلك أنا لا أعتقد أني
سأفعل ذلك منذ البداية

166
00:15:53,294 --> 00:15:56,397
... كما قلت

167
00:15:56,398 --> 00:15:58,532
. أنا جاد

168
00:15:58,533 --> 00:16:02,333
ما تقصدُ بجاد ؟ أتريدُ ذلك أن يكون بشكل سئ
مهما تريدُ أن يكون ؟

169
00:16:08,777 --> 00:16:12,577
تعرف حتى
ماذا تريدُ من ذلك ؟

170
00:16:25,293 --> 00:16:27,795
نعم ؟ -
. وجدتها -

171
00:16:27,796 --> 00:16:29,129
وجدتَ من ؟

172
00:16:29,130 --> 00:16:31,999
أنت تعرفُ من
. هي ستأخذنا لرؤية الفلم

173
00:16:32,000 --> 00:16:33,500
. كن جاهزاً خلال بضعة أيام

174
00:16:33,501 --> 00:16:37,301
. حسناً , عُلم

175
00:16:39,674 --> 00:16:43,475
, نحن من المفترض أن
.... نشهد ذلك ...كوني مستعدة

176
00:16:43,712 --> 00:16:45,580
أين هو ؟

177
00:16:45,581 --> 00:16:49,381
أوه .. يطارد
. "أبنة " كنكنن

178
00:16:50,252 --> 00:16:52,954
. أعتقدُ أنها ستتركنا للكلاب بعد ذلك

179
00:17:14,109 --> 00:17:17,909
ما الذي تفعلة بحق الجحيم
أيها المختل اللعين ؟

180
00:17:19,181 --> 00:17:21,549
أوه , أتردين أن يكون ذلك جاداً ؟
. سأعطيكِ الجدية

181
00:17:21,550 --> 00:17:25,350
أنا سوف أساعدكِ
. وأنت سوف تساعدينني

182
00:18:07,530 --> 00:18:11,031
. حان الوقت

183
00:18:13,236 --> 00:18:16,839
أعلم أنك تريدُ أن أخبرك
.... المزيد عن الفلم

184
00:18:16,840 --> 00:18:19,041
. لكنه غامضٌ لحد ما

185
00:18:19,042 --> 00:18:21,343
. أنا لم أكن بمعظم الفلم

186
00:18:21,344 --> 00:18:24,547
لم تشهديه بأكمله ؟

187
00:18:24,548 --> 00:18:26,148
. كلا , لم أشهدهُ كاملاً

188
00:18:26,149 --> 00:18:29,949
أباكِ
لم يريكِ إياه ؟

189
00:18:30,420 --> 00:18:34,220
. قال بأنه لم يكن للأطفال

190
00:18:41,464 --> 00:18:43,165
. حسناً , ذلك رائع

191
00:18:43,166 --> 00:18:46,966
. ذلك يكفي إلى الآن -
. حسناً , يا سلام -

192
00:18:50,073 --> 00:18:53,573
. دعينا نذهب

193
00:18:55,879 --> 00:18:59,679
كل ذلك الكلام الذي قلتيه
هل ذلك صحيحاً ؟

194
00:18:59,683 --> 00:19:03,183
. أتردني أن أتشاجر

195
00:19:03,520 --> 00:19:06,622
. سيرينا " كانت فرصة الوحيدة"
. لذا كان لابد أن أتمسك بها

196
00:19:06,623 --> 00:19:09,525
هي مدمنةُ مخدرات وغير طبيعية
. وبيتها بعيد

197
00:19:09,526 --> 00:19:12,995
هل مارست الجنس معها بالبيت البعيد -
. ثقي بي , لم يكن ذلك رومنسياً -

198
00:19:12,996 --> 00:19:15,898
, أنت أختفيتَ لأيام
... وعاشرتَ شقراء مثيرة

199
00:19:15,899 --> 00:19:18,367
ومن الأفضل أن أكون بخير
مع ذلك ؟

200
00:19:18,368 --> 00:19:22,037
أسمع , إذا كنت لم أعر أهتمام بك
. لما كنتُ هنا

201
00:19:22,038 --> 00:19:25,838
. لا أحد يجبرك -
. أنا أجبرتُ نفسي -

202
00:19:26,242 --> 00:19:28,877
أنا و "لالو" تحدثنا بشأن ذلك

203
00:19:28,878 --> 00:19:32,678
, أنتم , دعونا نأكل شيئاً بالطريق
. ونعملَ على ذلك الشريط

204
00:19:34,184 --> 00:19:37,984
. أعتقدتُ أني تغيبتُ عن ذلك الأجتماع

205
00:19:56,641 --> 00:20:00,276
تباً , يا رجل هذا المكان يبدو
. كالتجاويف أو مساحة كبيرة بها أشجار الصنوبر

206
00:20:00,277 --> 00:20:01,777
, انها على بعد 100 ميل

207
00:20:01,778 --> 00:20:04,977
ولا يوجد أيُ بلدة
. تدعى "سكارجيل" في أي مكان

208
00:20:05,049 --> 00:20:08,949
. أنها ليست بالخريطة -
منذ متى أنت كنتَ هناك ؟ -

209
00:20:08,953 --> 00:20:12,453
. منذ زمن نوعاً ما

210
00:20:12,723 --> 00:20:15,525
. لا تغادر المدينة

211
00:20:15,526 --> 00:20:17,694
. شكراً , صوت الموت -
. لا , لا , لا -

212
00:20:17,695 --> 00:20:20,797
بجدية , المشكلة بكل
.... الأفلام اللعينة المخيفة

213
00:20:20,798 --> 00:20:24,300
يهملون الحقيقة الأساسية للحضارة , أليس كذلك ؟

214
00:20:24,301 --> 00:20:27,470
الشخصيات دائماً يتركو لمكان مجهول
أليس كذلك ؟

215
00:20:27,471 --> 00:20:31,271
فجأة, هواتفهم الخلوية سيارتهم
... تقنيتهم لا تستطيع إنقاذهم

216
00:20:31,275 --> 00:20:33,576
. لا أحد يكون لدية سلاح

217
00:20:33,577 --> 00:20:35,311
. أجل

218
00:20:35,312 --> 00:20:38,048
ثم فجأة هذا المحب للمؤخرات
.....فيخرج المتخلفون فجأة

219
00:20:38,049 --> 00:20:40,817
. ويقتلهم جميعاً

220
00:20:40,818 --> 00:20:44,618
وليس كل شئ يبدو على مايرام
. إذا فقط لم يتركوا المدينة للأبد

221
00:20:54,765 --> 00:20:58,435
. أعتقدُ أن أبي حرقها بالسجائر

222
00:20:58,436 --> 00:21:01,705
أباك كان رائعاً
سمعتُ أنك تريدُ أن تُحييّ ذلك ؟

223
00:21:01,706 --> 00:21:03,740
. كلا , هو مات -
ماذا ؟ -

224
00:21:03,741 --> 00:21:06,209
"تايلر"
أنت لم ترى الأشياء بأكملها أبداً ؟

225
00:21:06,210 --> 00:21:09,447
. هي قالت أنه مات منذ عشر سنين مضت -
إذن,إلى أين نحنُ ذاهبين ؟ -

226
00:21:09,448 --> 00:21:13,248
. إلى المكان الذي مات فية
. البيت

227
00:21:14,486 --> 00:21:16,153
. البيت ذو الغرف العلوية

228
00:21:16,154 --> 00:21:18,289
. ومرائيب وسراديب

229
00:21:18,290 --> 00:21:22,090
. ربما دفنَ الفلمُ هناك -
! لهناك نذهب -

230
00:22:30,495 --> 00:22:33,995
ما هذا ؟

231
00:22:39,672 --> 00:22:43,472
هيا لنعود للسيارة , حسناً ؟

232
00:22:44,544 --> 00:22:46,044
ماذا حدث ؟

233
00:22:47,346 --> 00:22:50,846
ماذا رأيت ؟

234
00:22:54,821 --> 00:22:58,321
هو يعلم , أليس كذلك ؟

235
00:23:00,927 --> 00:23:04,596
أقصد , كيف هو لا يعلم ؟

236
00:23:04,597 --> 00:23:08,397
هل أنت تمزح ؟
. هو فقط يرى ما يحتاج لرؤيته

237
00:23:09,202 --> 00:23:12,702
. أجل

238
00:23:13,573 --> 00:23:17,373
. لالو "هو كان شئٌ من الماضي"
. "وسيبقى ذلك في " فيغاس

239
00:23:17,910 --> 00:23:21,710
. تلك الطريقة التي سوف تكون -
.  ذلك رائع -

240
00:23:21,714 --> 00:23:25,514
ذلك ما كنتُ أتوقعه -
جيد -

241
00:23:38,731 --> 00:23:40,765
هل أحتفظ والدكِ بالفلم بالبيت ؟

242
00:23:40,766 --> 00:23:44,135
أبي أحتفظ بجميع أعماله السينمائية
. بالبيت

243
00:23:44,136 --> 00:23:47,636
حقاً ؟

244
00:24:20,107 --> 00:24:23,907
أنتِ , هل ذلك المكان يبدو مألوفاً لك ؟

245
00:24:24,144 --> 00:24:26,612
. تباً لهذا الجانب

246
00:24:28,916 --> 00:24:32,518
دعنا نرى إذا كان هؤلاء الناس
. يعرفون شيئاً

247
00:24:32,519 --> 00:24:36,319
أيها الرفاق , ذلك المخرج كان
. مجنوناً و كاذباً

248
00:24:38,225 --> 00:24:41,794
, الذي سمعته أيضاً
. أنه يستخدم الدم الحقيقي

249
00:24:41,795 --> 00:24:45,595
في الحقيقة
. ذهب للمسلخ من أجل ذلك

250
00:24:46,166 --> 00:24:49,966
أقصد , ذلك الدم الحقيقي
. أنت تبحثُ عن ذلك

251
00:24:58,712 --> 00:25:02,212
. أنتِ , أنا أتذكرك

252
00:25:02,549 --> 00:25:06,349
مثل حبة البازلاء الصغيرة
. تركبي سيارتي أبيك الفاخرة

253
00:25:08,555 --> 00:25:12,055
أيُ سيارة ؟

254
00:25:12,592 --> 00:25:15,261
"أعتقدُ " الفورد

255
00:25:15,262 --> 00:25:18,497
. أبي كان يضع الفلم ويراه

256
00:25:18,498 --> 00:25:21,998
. وكان ذلك على البكرات الكبيرة

257
00:25:25,605 --> 00:25:29,405
سوني " رأيتَ ذلك الفلم"
. أليس كذلك ؟ حدث الناس عن ذلك

258
00:25:31,678 --> 00:25:35,349
حقاً رأيت
التلال ستصبحُ حمراء " ؟"

259
00:25:35,350 --> 00:25:37,551
. أجل

260
00:25:37,552 --> 00:25:41,352
أجل رأيتُ ذلك الفلم بسنمة
"المدار"

261
00:25:42,523 --> 00:25:44,725
... أوه

262
00:25:44,726 --> 00:25:49,062
. "أنتِ يجب أن تقولي أكثر " سوني -
.... حسناً , أجل , أجل أنا -

263
00:25:49,063 --> 00:25:53,934
. الفلم كان بطريقة غير طبيعية
أنت تستطيعُ أن أقول.... غير طبيعة ؟

264
00:25:53,935 --> 00:25:56,069
. أجل أنه جنون -
. حسناً -

265
00:25:56,070 --> 00:25:59,239
أجل , أول ما رأيت ذلك الفلم
. في السينما

266
00:25:59,240 --> 00:26:03,640
أوه .. لأنهم من الأفلام المخيفة
. شيئاً جيد أن تقوم بتلك الحماقة

267
00:26:04,145 --> 00:26:06,213
كانت عندي ذلك الفأس القاطع ,أسمع ؟

268
00:26:06,214 --> 00:26:08,749
هي كانت في البداية فراءة كئيبة
.... وحاجزٌ ممتلئ , ولكن

269
00:26:08,750 --> 00:26:10,617
. أقطع , أقطع , أقطع

270
00:26:10,618 --> 00:26:13,920
, أجل , أغلقو تلك السينما
.... ليس بالفترة الطويلة من بدأ عرض ذلك الفلم

271
00:26:13,921 --> 00:26:15,956
. لأن أحدٌ من الرجال قُتلَ

272
00:26:15,957 --> 00:26:19,593
حسناً , توقف , أعد , أتفقنا ؟ -
. أجل -

273
00:26:19,594 --> 00:26:21,461
. أكمل -
. دعنا نبدأ من جديد -

274
00:26:21,462 --> 00:26:24,965
. حسناً . كان عندي ذلك الفأس القاطع

275
00:26:24,966 --> 00:26:27,234
هي كانت في البداية قراءة كئيبة
.... وحاجزٌ ممتلئ

276
00:26:27,235 --> 00:26:31,035
. لكن الموضوع الأساسي كان رائعٌ جداً

277
00:26:39,981 --> 00:26:42,416
, شئٌ مثل هذا
. أنت يجب أن تثق و تترك

278
00:26:42,417 --> 00:26:44,951
. لقد حصلتُ على الفتاة
. هي تعلم إلى أين نحنُ ذاهبين

279
00:26:44,952 --> 00:26:47,320
وجزء من اللغز
. أننا نمرح بذلك

280
00:26:47,321 --> 00:26:51,121
. أنت فقط يجب أن تعرف
ما أنت ذاهبٌ لتستكشفه ؟

281
00:26:58,633 --> 00:27:01,134
هل تتذكر
من كان يلعب دور "الوجه الطفولي" بالفلم ؟

282
00:27:01,135 --> 00:27:04,172
. تايلر "أعطها إستراحة"

283
00:27:04,173 --> 00:27:06,307
. كان هناك رجلٌ بهذه التلة

284
00:27:06,308 --> 00:27:09,777
أذكر كان لديه مشاكل
ماذا كان يفعل عندما أبي أخبره ؟

285
00:27:09,778 --> 00:27:11,379
كمُتَخلّف ؟

286
00:27:12,781 --> 00:27:15,950
. ببطء ,أنت قلت ببطء

287
00:27:15,951 --> 00:27:19,751
,أبي قال إذا كنت تمثل بشكل جيّد
. هو كان جيداً في الحقيقة

288
00:27:21,890 --> 00:27:25,690
. لذا عَلِمتُ بأنه كان يزعمُ
. تقريباً

289
00:27:26,895 --> 00:27:30,364
لذا أنت لا تلومي الفلم
....لكلِ ما حصل

290
00:27:30,365 --> 00:27:32,133
فشلَ ؟

291
00:27:32,134 --> 00:27:34,902
كل شخص معرض للفشل
أليس كذلك ؟

292
00:27:34,903 --> 00:27:38,473
أنا لست مصدومةٌ من المشهد
. أنا كنت به

293
00:27:38,474 --> 00:27:42,274
"ذلك " نتيشيو

294
00:27:42,644 --> 00:27:44,178
. أجل -
ماذا ؟ -

295
00:27:44,179 --> 00:27:47,979
لماذا لا تحطمي
... ذلك يجعلني قوي

296
00:27:49,751 --> 00:27:53,154
. لا , لسنا آخذين , حسناً -
. أنا لا أراهن على ذلك -

297
00:27:53,155 --> 00:27:56,955
<i> أحبه تماماً</i>

298
00:28:20,149 --> 00:28:22,350
, في هذا المكان
... من البريّة الصعبة للنمو

299
00:28:22,351 --> 00:28:25,786
حيث البيت
.... ويلسون وايلر كنكنن " بالتصوير"

300
00:28:25,787 --> 00:28:30,387
, فلمه الوحيد الأسطوري
"التلال ستصبحُ حمراء"

301
00:28:31,026 --> 00:28:34,827
... لا يوجد شئ لكن
. لا شئ لمئة ميل

302
00:28:34,864 --> 00:28:37,032
. مرحباً بكم بالمكان المجهول

303
00:28:37,033 --> 00:28:39,768
. تباً لك

304
00:28:39,769 --> 00:28:43,569
حسناً
. دعونا نصعد للأعلى , ياناس

305
00:28:48,044 --> 00:28:51,844
. لا تريدِ أن تحصلي على هذه -
. أنا لستُ مشلوله , يمكنني أن أساعد -

306
00:28:54,484 --> 00:28:58,284
. إذن ستأخذِ النقالة

307
00:29:01,491 --> 00:29:05,291
هل تعتقد أن السيارة ستكون على ما يرام -
أجل , من سيجدها ؟ -

308
00:29:05,295 --> 00:29:08,795
. لا يوجد أي شخصٌ هنا

309
00:29:08,831 --> 00:29:12,631
, حسناً , أيُ شئٌ سيحصل تذكر
. الرقم ثلاثة

310
00:29:12,835 --> 00:29:14,102
. سحقاً

311
00:29:14,103 --> 00:29:16,705
. إثنتان بالصدر
. واحدةٌ في الرأس

312
00:29:16,706 --> 00:29:20,506
يا رجل , دع ذلك بعيداً
. أنا لم أتوقع أنك جادٌ حول ذلك

313
00:29:20,944 --> 00:29:22,978
. أنظر أين نحن

314
00:29:22,979 --> 00:29:25,714
, حسناً
ماذا ما عد ذلك سوف تدخل ؟

315
00:29:25,715 --> 00:29:29,351
الشعلات الضوئية . لما الكاشفات
. لم تعلم

316
00:29:29,352 --> 00:29:33,152
كالهواتف الخلوية , أيها السيد المجنون ؟

317
00:29:34,123 --> 00:29:37,923
. خمس إشارات
. اللعنة , ذلك أفضل من المدينة

318
00:30:14,131 --> 00:30:17,400
تايلر " هذا هو رجلك ؟"

319
00:30:17,401 --> 00:30:20,069
. هو نوعٌ ما مُعقّد

320
00:30:20,070 --> 00:30:23,870
مُعقّد بسبب " لالو" ؟

321
00:30:24,041 --> 00:30:27,577
معقّد
. لأن ذلك معقّد

322
00:30:27,578 --> 00:30:31,378
, حسناً عندما " تايلر" وجدني
أنا كنت متلخبطة , فهو ساعدني

323
00:30:33,017 --> 00:30:36,817
. أنت محظوظه
. هو حقاً شخصٌ جيد

324
00:30:37,821 --> 00:30:41,621
. أجل أنا كذلك , فعلاً هو شخصٌ جيد

325
00:30:42,693 --> 00:30:44,894
. شباب

326
00:30:44,895 --> 00:30:47,363
. أنه ذلك الطريق

327
00:30:47,364 --> 00:30:51,164
. حسنا دعنا نذهب -
. أسفل هنا -

328
00:30:56,507 --> 00:30:59,075
ماذا كنتِ تعتقدي أننا نتحدث عنه فوق ؟

329
00:30:59,076 --> 00:31:02,812
. يا إلهي , لا أتمنى ذلك

330
00:31:05,683 --> 00:31:09,252
"تايلر " -
ماذا ؟ -

331
00:31:09,253 --> 00:31:12,055
ما هذا ؟ -
. أنظر -

332
00:31:15,192 --> 00:31:16,759
... هل هذا

333
00:31:16,760 --> 00:31:20,560
هل هذا القفص المضلع ؟ -
. أوه ياإلهي -

334
00:31:21,965 --> 00:31:24,467
. تباً -
. تايلر" لا تلمسه " -

335
00:31:24,468 --> 00:31:28,268
. أعشاب -
لماذا تعلقُ بها ؟ -

336
00:31:30,942 --> 00:31:33,977
. لالو "أنظر إلى هذه الأشجار"

337
00:31:33,978 --> 00:31:36,146
ماذا ؟

338
00:31:36,147 --> 00:31:39,647
. أنه بمشهد الشجرة

339
00:32:45,150 --> 00:32:48,018
. اللعنة كل الأشجار متشابهه

340
00:32:48,019 --> 00:32:51,519
هل تريدُ أن أصورها ؟

341
00:32:59,832 --> 00:33:02,567
. ربما يجبُ علينا أن نتوقف , دعونا نرجع -
. مستحيل -

342
00:33:02,568 --> 00:33:06,368
هيا
نحنُ الآن في عمق الموضوع ,أليس كذلك ؟

343
00:33:07,206 --> 00:33:10,141
. أنها فقط غابة

344
00:33:10,142 --> 00:33:13,642
هذا المكان

345
00:33:15,481 --> 00:33:18,981
. نحنُ يجبُ أن نستمر

346
00:33:51,484 --> 00:33:55,186
لذا , ماهي قصة "الوجه الطفولي" ؟
الأسطورة ؟

347
00:33:55,187 --> 00:33:58,987
هو كان مشوه ؟ -
. هو كان غبيّ -

348
00:33:59,792 --> 00:34:03,592
أمه أغتصبت من رجل الجبل الوحشي
. كان صياداً

349
00:34:04,697 --> 00:34:08,497
لذا أباه قَطَعَ وجهه
.... وحبسه بالسرداب

350
00:34:08,734 --> 00:34:11,736
. لكن هو لم يذكر ذلك

351
00:34:11,737 --> 00:34:15,139
الولد حاول أن يخيط وجه

352
00:34:15,140 --> 00:34:16,808
. لكنه لم يستطيع عمل ذلك

353
00:34:16,809 --> 00:34:19,210
أوه رائع , ماذا , ماذا ؟
.... الطفل المنتهك الآخر

354
00:34:19,211 --> 00:34:22,046
الذي أصبح قاتلاً
المنيع القوي؟

355
00:34:23,249 --> 00:34:27,049
. هيا -
كلا , أنه ليس كذلك -

356
00:34:27,219 --> 00:34:31,020
كان لدية دمى أطفال
. بهذا الوجه المثالي

357
00:34:31,625 --> 00:34:35,425
لذا هو استخدم القناع
. وربما أباه كان يحبه

358
00:34:36,429 --> 00:34:39,031
. لكنه لم يفعل ذلك

359
00:34:39,032 --> 00:34:41,934
لكنه لم يكن منيعاً
. أو مضاد للرصاص

360
00:34:41,935 --> 00:34:45,735
قرأت في مكان ما في
المكان الذي يقتلهم يبقيهم فيه

361
00:34:46,306 --> 00:34:50,106
. يحنطهم , يقدّدهم

362
00:34:52,145 --> 00:34:55,945
يقدَّدهم ؟ ماذا كالخنزير
المقدَّد

363
00:34:56,182 --> 00:34:58,050
.إنه لا يعني لي شيئاً، آسفة

364
00:34:58,051 --> 00:35:01,186
...نعم، نعم، ذلك
ذلك على الأرجح، هراء، أتعلمون؟

365
00:35:01,187 --> 00:35:03,856
لا، هناك لقطة بالمدخنة
.في مقطع الفلم الدعائي

366
00:35:03,857 --> 00:35:07,657
.نعم، قد يكون في ملحق المنزل -
.أظن أننا سنكتشف عندما نصل إلى هناك -

367
00:35:08,128 --> 00:35:10,796
أنا بلا ريب سوف أتغوط
.حينما نصل إلى هناك

368
00:35:10,797 --> 00:35:13,832
.تجاهلي أولئك الحمقى

369
00:35:13,833 --> 00:35:17,633
،بالتالي، أين نحن
تقريبا في منتصف الطريق؟

370
00:35:17,971 --> 00:35:20,573
إنه من الأفضل التقدم
.الى الأمام عن العودة

371
00:35:20,574 --> 00:35:24,374
نعم، ذلك ما تنادي به الخطوط
...الجوية... نقطة اللا عودة

372
00:35:24,611 --> 00:35:28,411
ذلك يجعلني مشوشة
.بالكامل من الداخل

373
00:35:32,319 --> 00:35:35,955
هناك كان، بعض تجار الجملة
.ليس منذ زمن بعيد

374
00:35:35,956 --> 00:35:39,091
،نعم، ثلاثة منهم
.كل ما وجوده كان رزم

375
00:35:39,092 --> 00:35:40,593
،كل واحد يسمع قصص

376
00:35:40,594 --> 00:35:44,394
لكنك لا تدري سواء أن كانت
.صحيحة أم لا بالرغم من ذلك

377
00:36:22,436 --> 00:36:25,936
.ياإلهي. لا تفعلي ذلك

378
00:36:26,140 --> 00:36:28,541
ما الخطب ؟

379
00:36:28,542 --> 00:36:32,042
. لا يوجد أيُ شئ

380
00:36:34,649 --> 00:36:38,449
.إنه ليس مفاجئ في الواقع

381
00:36:39,253 --> 00:36:41,688
. هنا

382
00:36:41,689 --> 00:36:43,189
.انطلقي إلى الخلف قليلاً

383
00:36:43,190 --> 00:36:45,592
هل ما زلنا في اجراء الحديث الصحفي -
.نعم -

384
00:36:45,593 --> 00:36:48,395
،في منتصف الغابة
.في منتصف الليل

385
00:36:48,396 --> 00:36:50,697
.هل هو غريباً جدا بالنسبة لك -
لم لا؟ -

386
00:36:50,698 --> 00:36:54,498
،في منتصف الغابة
. ذلك رومنسيّ

387
00:36:58,305 --> 00:37:02,105
بالتالي، ما الذي تتذكرينه
بشأن هذا المكان، المخيم؟

388
00:37:02,576 --> 00:37:04,310
.ليس الكثير حقاً

389
00:37:04,311 --> 00:37:07,814
لكنك على الطريق إلى هنا، قلت إنه كان
ماذا، منتصف الطريق إلى اين نحن...؟

390
00:37:07,815 --> 00:37:11,315
.دعني أجري لقاء صحفي معك

391
00:37:13,387 --> 00:37:16,322
لماذا الفلم؟ هذا المكان؟

392
00:37:16,323 --> 00:37:18,925
لم هو مهم جداً بالنسبة لك؟

393
00:37:18,926 --> 00:37:22,295
بسبب، أن الناس قالوا أنه العمل
.الأكثر إخافة مما رأوه في حياتهم

394
00:37:22,296 --> 00:37:25,900
تعلمين، طريقة اغتنامه
.الواقعية في الرعب

395
00:37:25,901 --> 00:37:29,701
.تلك إجابة صحافية كاذب
.هيا

396
00:37:37,112 --> 00:37:40,912
...لأنه أتعلمين، لو عثرت عليه

397
00:37:40,982 --> 00:37:44,782
إنه شيء فعلته، أتعلمين؟

398
00:37:46,455 --> 00:37:50,255
شيء ما، لم يستطع
.أحد فعله، إلا أنا

399
00:37:53,729 --> 00:37:57,529
،لذا بالعثور عليه
ستجد نفسك؟

400
00:37:58,133 --> 00:38:00,935
إنها تبدو كإجابة
.مقابلة صحفية كاذبة

401
00:38:00,936 --> 00:38:04,436
لكن، هل أنا على خطأ؟

402
00:38:13,949 --> 00:38:16,984
.انتظري، توقفي

403
00:38:16,985 --> 00:38:20,785
.لم أقل أقطع -
.لا، لا -

404
00:39:01,097 --> 00:39:03,298
."تايلر"،"تايلر"

405
00:39:03,299 --> 00:39:08,999
.صباح الخير يا مخيمون
."استيقظوا يا "هاليوود

406
00:39:16,212 --> 00:39:17,512
.حمقى

407
00:39:21,117 --> 00:39:24,085
. حسناً , أنا سوف أضاجعها -
. أنت يجبُ عليك أن لا تفكر بذلك حتى -

408
00:39:24,086 --> 00:39:26,388
.رجاءاً، ليس لدينا أي شيء

409
00:39:26,389 --> 00:39:30,189
.انظر إلى ما حصلنا عليه هنا

410
00:39:30,860 --> 00:39:33,361
لأجل ماذا عبئت هذا
يا عفن الجبنة؟

411
00:39:36,833 --> 00:39:39,201
هل كنت تنوي على إيذائنا؟

412
00:39:39,202 --> 00:39:42,871
ماذا تريد منا يا "سوني"؟ -
.لديك كل هذه المعدات الجميلة -

413
00:39:42,872 --> 00:39:48,376
...كنا نفكر، بحق الجحيم
...أن بإمكاننا أن ننتج فلمنا الصغير

414
00:39:48,377 --> 00:39:51,112
.هذا صحيح
...لا أحد يعطي اهتماماً

415
00:39:51,113 --> 00:39:55,113
بشان بعض دم وأحشاء غبية نفض
.عنها الغبار، صنعت قبل 20 سنة

416
00:39:55,418 --> 00:39:59,718
،أي احد يعلم أي شيء
.يعلم ان المال الحقيقي في الإباحية

417
00:40:00,356 --> 00:40:03,124
.هذه الأولى، تعالي

418
00:40:03,125 --> 00:40:06,394
.حسناً، إذن، امتطيها به -
.نعم -

419
00:40:06,395 --> 00:40:10,195
سنتجاوز بليون دولار عندما
...تحسب الأرباح من الانترنت

420
00:40:10,867 --> 00:40:13,935
...مبيعات إلى ما وراء البحار -
.أنت، أنت، هيا -

421
00:40:13,936 --> 00:40:17,736
اعطيك فكرة، نحن مجرد
.مجموعة من المتخلفون الحقراء

422
00:40:19,375 --> 00:40:23,175
اصبحنا اكثر ذكاءاً
منكم، ألسنا كذلك؟

423
00:40:23,479 --> 00:40:27,280
هيل"، أريدك أن تفكر بشأن ذلك"
.عندما كنت تمارستي الجنس مع صديقتك

424
00:40:32,256 --> 00:40:35,756
ما ذلك الشيء، يا رجل؟

425
00:40:54,711 --> 00:40:58,211
ما ذلك الشيء؟

426
00:41:02,619 --> 00:41:06,119
.يا إلهي

427
00:41:06,223 --> 00:41:09,723
.أليكسا" احصلي على السكين"

428
00:41:15,132 --> 00:41:18,932
.لا يمكن أن تكون، أنت ميت

429
00:41:26,677 --> 00:41:31,177
،اهدأ أيها الطفل الصغير
.لا تقل ولا كلمة

430
00:41:31,548 --> 00:41:35,685
ماما ستشتري لك
.الطائر المحاكي

431
00:41:35,686 --> 00:41:39,486
إذا كان الطائر المحاكي
،لا يغني

432
00:41:39,823 --> 00:41:43,923
ماما ستشتري لك
.خاتم ماسي

433
00:41:52,569 --> 00:41:55,070
.لا

434
00:41:56,069 --> 00:41:57,407
.لا

435
00:41:57,408 --> 00:42:01,208
.توقف، إنهم أصدقائي
.أرجوك، لا تؤذيهم

436
00:42:02,213 --> 00:42:06,013
.فقط اتركهم وشأنهم، ارجوك -
.توقف، ابتعد عنها -

437
00:42:07,251 --> 00:42:10,751
!اهربي

438
00:42:35,947 --> 00:42:38,749
.المسيح، أظن أنها أنقذتنا

439
00:42:38,750 --> 00:42:41,752
.تايلر" مل على هذا الجانب، يارجل" -
.ماذا؟ حسنأ -

440
00:42:41,753 --> 00:42:44,021
.هيا -
.إنه مثل الفلم تماماً -

441
00:42:44,022 --> 00:42:46,523
تايلر"، هلا أغلقت"
الموضوع عن الفلم؟

442
00:42:50,228 --> 00:42:54,028
.تباً، إنه مؤلم

443
00:43:02,807 --> 00:43:05,242
.ارجعوا إلى السيارة
.احصلوا على بعض المساعدة

444
00:43:05,243 --> 00:43:08,745
.تايلر"، انتظر دقيقة"
.سيرينا"، أنا أدخلتها في هذا"

445
00:43:08,746 --> 00:43:12,546
.أنا لن أتخلى عنها الآن
.اذهبوا

446
00:43:13,317 --> 00:43:15,585
.تباً -
."تايلر" -

447
00:43:15,586 --> 00:43:18,655
.إن هذا سيء للغاية

448
00:43:18,656 --> 00:43:20,357
لا نستطيع تركهم، صحيح؟

449
00:43:20,358 --> 00:43:22,794
،"سنفعل ما قاله "تايلر
.والحصول على بعض المساعدة

450
00:43:22,795 --> 00:43:24,962
.انظري، إنه رجل، اتفقنا

451
00:43:24,963 --> 00:43:27,765
...لا أعلم، إنه يرتدي
.درعاً واقياً أو شيء ما

452
00:43:27,766 --> 00:43:30,266
.هناك ثلاثة لنا، نستطيع أخذه -
.تباً لذلك -

453
00:43:56,895 --> 00:43:59,030
911ماهي حالتك الطارئة؟

454
00:43:59,031 --> 00:44:01,799
نحن في الغابة، هذا الرجل
.قتل 3 أشخاص

455
00:44:01,800 --> 00:44:05,600
.إنه يتعقبنا، نحتاج إلى المساعدة
ماهو موقعكم؟

456
00:44:06,105 --> 00:44:09,474
نحن بالقرب من أسس للتخييم في
.سكارجل"، على أحد المناطق الغير آهلة"

457
00:44:09,475 --> 00:44:11,909
هناك أكثر من 15
."أسس للتخييم في "سكارجل

458
00:44:11,910 --> 00:44:13,411
.عليك أن تكوني أكثر تحديداً

459
00:44:13,412 --> 00:44:16,013
.أرجوك -
.فارغة -

460
00:44:16,014 --> 00:44:17,215
ماذا؟ -
آنسة؟ -

461
00:44:17,216 --> 00:44:19,484
.فارغة ليست حقيقية
آنسة، هل انت هناك؟

462
00:44:19,485 --> 00:44:23,285
،أولئك الحمقى على كل حال ماتوا
بحق، استيقظ

463
00:44:26,492 --> 00:44:28,092
أليكسا"؟"

464
00:45:05,064 --> 00:45:07,148
هل هناك بنايات
...أو أي معلم حولكم

465
00:45:07,149 --> 00:45:09,268
ذلك قد يساعدني
اكتشفي أين انتم؟

466
00:45:09,269 --> 00:45:12,538
معالم؟
.كل ما أراه فقط أشجار

467
00:45:12,731 --> 00:45:13,739
...أنا

468
00:45:13,740 --> 00:45:17,540
...لا أعلم

469
00:45:19,445 --> 00:45:22,145
.اركضي، اركضي

470
00:45:34,928 --> 00:45:37,829
.اسرعي

471
00:45:37,830 --> 00:45:39,431
.لالو"، علقت"

472
00:45:39,432 --> 00:45:42,634
.تباً
.إنه شعري

473
00:45:42,635 --> 00:45:44,403
ساعدني

474
00:46:05,158 --> 00:46:08,260
!حسناَ، اهربي، "سيرينا" اهربي

475
00:46:15,868 --> 00:46:19,368
.هيا، تعال، أيها الأحمق

476
00:48:33,674 --> 00:48:36,476
"مرحباً، إنها "سيرينا
،لا أستطيع الاجابة على الهاتف الآن

477
00:48:36,477 --> 00:48:40,277
لكن اترك لي رسالة
.وسوف أعود إليك

478
00:49:21,022 --> 00:49:24,522
ما هذا؟

479
00:49:28,329 --> 00:49:30,430
!أحد ما

480
00:49:30,431 --> 00:49:33,931
!ساعدوني! ساعدوني

481
00:49:58,960 --> 00:50:02,760
.يا إلهي، "أليكسا"، أصمدي

482
00:50:07,602 --> 00:50:09,903
هل انتي بخير
.اظن ذلك

483
00:50:09,904 --> 00:50:12,573
ماهذا؟

484
00:50:12,574 --> 00:50:14,842
هل فعل هذا بك؟

485
00:50:14,843 --> 00:50:18,643
.علينا الخروج من هنا
.حسناً، انتظري

486
00:50:19,080 --> 00:50:22,382
.أعلم لِمَ لَم ينهِ الفلم

487
00:50:22,383 --> 00:50:26,183
.نعم، إنه مازال يصوره

488
00:50:34,529 --> 00:50:36,864
.احضرهم جميعاً بقبضة واحدة

489
00:50:36,865 --> 00:50:40,067
.تعالي، لنذهب

490
00:50:41,603 --> 00:50:43,070
!النجدة

491
00:50:43,071 --> 00:50:46,872
!ساعدني أرجوك
.ساعدني، يا سيدي

492
00:50:47,409 --> 00:50:51,209
.عليك مساعدتي، أرجوك

493
00:50:51,280 --> 00:50:52,747
سيرينا"؟"

494
00:50:52,748 --> 00:50:56,248
."تايلر"

495
00:50:56,719 --> 00:51:00,088
."إنه "وجه الطفل"، حصل على "لالو
.إنه خلفي مباشرة

496
00:51:00,089 --> 00:51:02,056
أين؟ -
.علينا الخروج من هنا -

497
00:51:02,057 --> 00:51:05,857
.علينا الخروج من هنا -
...حسناً -

498
00:51:18,841 --> 00:51:22,341
.تباً لهذا

499
00:51:28,450 --> 00:51:31,950
.أحضرها

500
00:54:47,818 --> 00:54:51,318
.أنتِ، أنا أتذكرك

501
00:54:52,022 --> 00:54:55,391
منذ متى كنت هناك؟ -
.إنه نوع من الغموض -

502
00:54:55,392 --> 00:54:58,194
...ذلك ما تنادي به الخطوط الجوية
...نقطة اللاعودة

503
00:54:59,763 --> 00:55:01,331
.من الأفضل أن تعتلي

504
00:55:01,332 --> 00:55:05,132
.أبي قال أنك لا تنتجي أفلاماً
.أنت تعيشها، تضحي بكل شيء

505
00:55:06,704 --> 00:55:09,172
.تضحي بكل شيء 145

506
00:55:09,173 --> 00:55:11,040
.إنهم يشاهدون

507
00:55:11,041 --> 00:55:14,542
.طوال الوقت

508
00:55:22,220 --> 00:55:26,020
هل أنا كل شيء حلمت به؟

509
00:56:05,263 --> 00:56:09,063
إذن أنت الشخص الذي
.جعل دراسة حياته عن فلمي

510
00:56:10,902 --> 00:56:12,970
أين أصدقائي؟

511
00:56:12,971 --> 00:56:16,771
حسناً، أنت في الحقيقة لم تأتي كل هذا
الطريق لتسألني هذا السؤال، أليس كذلك؟

512
00:56:22,414 --> 00:56:25,883
.هي قالت أنك ميت

513
00:56:25,884 --> 00:56:28,252
.ذلك تمثيل يا ولد

514
00:56:28,253 --> 00:56:32,053
إنها جيدة في ذلك، أليست كذلك؟
.الفتاة قامت بعمل فني جيد

515
00:56:52,111 --> 00:56:54,412
هل أنت هو؟
ماذا؟

516
00:56:54,413 --> 00:56:55,981
وجه الطفل " ؟"

517
00:56:58,618 --> 00:57:01,152
.ليس منذ البداية

518
00:57:01,153 --> 00:57:04,256
.الأصلي لم يكن ممثلاً جيداً

519
00:57:04,257 --> 00:57:07,592
.شاهد هذا

520
00:57:07,593 --> 00:57:09,894
حسناً، لنبدأ، هل انت مستعد؟

521
00:57:09,895 --> 00:57:12,264
،اعطني إياه، أعطني إياه
.اعطني إياه

522
00:57:12,265 --> 00:57:16,065
!يا ابن العاهرة، إقطع، إقطع
ما الأمر معك؟

523
00:57:16,135 --> 00:57:19,935
.ذلك لم يبدو حقيقياً مطلقاً
.أعطني هذا الشيء، أعطني هذا الشيء

524
00:57:20,673 --> 00:57:24,209
أنت ستكون أنا، حسناً؟
.وأنا سوف أكون أنت، هاهنا

525
00:57:24,210 --> 00:57:28,010
حسناً، دعني أريك
.كيف تفعل هذا

526
00:57:28,114 --> 00:57:31,283
.هنا فوراً

527
00:57:31,284 --> 00:57:32,984
.وابدأ الأداء

528
00:57:39,859 --> 00:57:41,559
.أنت قتلته حقاً

529
00:57:41,560 --> 00:57:43,194
!اقطع! اطبع

530
00:57:46,499 --> 00:57:50,999
انظر الآن، كل شخص قابل
.للإستهلاك لصالح الفلم

531
00:57:51,637 --> 00:57:54,706
.كل شخص

532
00:57:54,707 --> 00:57:59,507
...أعلم، أعلم، أنتم تظنون
...كنت أعلم طوال الوقت

533
00:57:59,712 --> 00:58:04,212
كان علي ان أكون نوعاً ما فاقدة العقل
... عاهرةٌ معتوهه

534
00:58:04,850 --> 00:58:08,453
الحقيقة هي أنكم
.لم تعرفوا شيئاً

535
00:58:08,454 --> 00:58:12,955
...ولم تشكوا بشيء، بسبب
.أنني بتلك الجودة

536
00:58:13,560 --> 00:58:16,496
.كنا نساعدك

537
00:58:16,897 --> 00:58:18,898
.ليس عليك فعل هذا

538
00:58:18,899 --> 00:58:20,599
.ليس عليك فعله

539
00:58:20,600 --> 00:58:24,900
.أنا آسفة أيتها العاشقة
.لكن العرض يجب أن يستمر

540
00:58:26,340 --> 00:58:27,840
لكن سنسخر مِن مَن؟

541
00:58:27,841 --> 00:58:31,641
ليست لديكم فرصة في الجحيم
.للخروج من خلال هذا

542
00:58:32,779 --> 00:58:36,349
وبالتالي أيضا ربما نحصل
.على بعض المرح أولاً

543
00:58:36,350 --> 00:58:39,118
.تباً لك

544
00:58:39,119 --> 00:58:41,554
.أخشى أنه لن يحدث

545
00:58:41,555 --> 00:58:45,055
.ذلك هو عمله

546
00:58:46,693 --> 00:58:49,261
!لا أرجوك، لا، لا، لا

547
00:58:49,262 --> 00:58:53,062
!ساعدوني، لا، ساعدوني -
."سيرينا"-

548
00:58:54,101 --> 00:58:56,569
!ساعدوني -
."سيرينا" -

549
00:58:56,570 --> 00:59:00,070
."سيرينا"،"سيرينا"

550
00:59:00,874 --> 00:59:04,577
بالطبع، لم أستطع أن أكون أمام الكاميرا
وخلفها بالوقت ذاته، هل بإمكاني؟

551
00:59:04,578 --> 00:59:06,912
.لذا عليّ أن أجد مؤدٍ جديد

552
00:59:06,913 --> 00:59:08,948
."طفل "أليكسا

553
00:59:08,949 --> 00:59:10,583
ماذا؟

554
00:59:10,584 --> 00:59:13,319
."نشأ مع فلم "التلال ستصبحُ حمراء

555
00:59:13,320 --> 00:59:15,220
...أتعرف ذلك الجزء حول

556
00:59:15,221 --> 00:59:18,624
تقطيع الوجه وإخاطته بالقناع؟

557
00:59:18,625 --> 00:59:21,394
.رتبنا ذلك للفلم

558
00:59:21,395 --> 00:59:24,895
.وفي الواقع فعله

559
00:59:33,540 --> 00:59:37,340
.ذلك هو صميم العنف
.ذلك هو صميم العنف

560
00:59:42,850 --> 00:59:45,752
!لا، أرجوك، أرجوك

561
00:59:45,753 --> 00:59:49,253
!لا، أرجوك، لا

562
00:59:49,557 --> 00:59:51,758
.أرجوك، لا

563
00:59:51,759 --> 00:59:55,259
.لا، أرجوك

564
01:00:04,205 --> 01:00:07,207
ذلك الولد ولد ليكون
."وجه الطفل"

565
01:00:07,208 --> 01:00:09,810
،أعلم أنها كانت صغيرة
.لكنه كان جدير بذلك

566
01:00:09,811 --> 01:00:13,611
...إنها فقط
.ذلك لم يكن صائباً

567
01:00:13,781 --> 01:00:17,781
.إنها أكبر مما تبدو عليه
.حسناً، كانت في الـ 13 عندما ولدته

568
01:00:18,686 --> 01:00:22,186
.كانت تقريبا في الـ13

569
01:00:23,291 --> 01:00:27,991
.هيا الآن، لا تكن بهذه الحالة
.زوجتي ماتت، وكنت مكتئباً

570
01:00:28,663 --> 01:00:32,763
لا تقل لي أنك لم تكن تريد
.تذوق ذلك بنفسك

571
01:00:32,800 --> 01:00:36,300
.تفحص هذا

572
01:00:38,673 --> 01:00:40,240
أوه

573
01:00:40,241 --> 01:00:43,977
.المسيح، كنت تصور هذا كله

574
01:00:43,978 --> 01:00:46,680
،ذلك نوعاً من الداء
أليس كذلك؟

575
01:00:46,681 --> 01:00:50,481
وتلك الفتاة تستطيع
.أن تتولى الإخراج

576
01:01:01,496 --> 01:01:05,296
إنه ليس حقيقي
حتى نصوره، أليس كذلك؟

577
01:01:11,073 --> 01:01:13,174
.حسناً، نحن نصور

578
01:01:32,261 --> 01:01:36,061
،اهدأ أيها الطفل الصغير

579
01:01:37,533 --> 01:01:41,033
.لا تقل ولا كلمة

580
01:01:41,203 --> 01:01:45,303
ماما ستشتري لك
.الطائر المحاكي

581
01:01:46,174 --> 01:01:52,574
إذا كان الطائر المحاكي
،لا يغني

582
01:01:53,415 --> 01:01:58,515
ماما ستشتري لك
.خاتم ماسي

583
01:01:58,820 --> 01:02:05,080
...اذا كان ذلك الخاتم الماسي لم

584
01:02:07,062 --> 01:02:10,862
.لا اتذكر الكلمات

585
01:02:13,835 --> 01:02:17,635
،بمكنك الاستمرار في الغناء
.اذا كان ذلك يجعلك تشعرين بتحسن

586
01:02:21,476 --> 01:02:23,978
...جئتُ إلى هنا لأسألك

587
01:02:23,979 --> 01:02:25,913
جئت إلى هنا لتسألني ماذا؟

588
01:02:25,914 --> 01:02:28,482
...لأعثر على
...أنت جئت إلى هنا

589
01:02:28,483 --> 01:02:29,984
!هراء

590
01:02:29,985 --> 01:02:34,085
أنت وأنا كلانا نعلم أنك لم تأت إلى هنا
لمعرفة قصة حياتي، اليس كذلك؟

591
01:02:34,656 --> 01:02:36,857
.أنت أتيت إلى هنا لرؤية فلمي

592
01:02:36,858 --> 01:02:42,959
،وأنا أتسائل مالذي ستفعله
.لتراه في الواقع

593
01:02:46,469 --> 01:02:49,538
السينما الحقيقية هي
.تطبيق متكرر الإجراء

594
01:02:49,539 --> 01:02:52,174
.يعود ينثني الى نفسه

595
01:02:52,175 --> 01:02:55,110
اسمع، عليك أن تمتص
.الجمهور إلى داخلها

596
01:02:55,111 --> 01:02:58,046
عليك أن تجعلهم جزء
.من التمثيلية، يا بني

597
01:02:58,047 --> 01:03:01,049
عليك ان تجعلهم
.يصدقون ماذا يرون

598
01:03:01,050 --> 01:03:04,850
.عليك أن تحلم لأجلهم
.لأنهم لايستطيعون

599
01:03:04,954 --> 01:03:07,756
.عليك أن تخلق كابوساً أيضا

600
01:03:07,757 --> 01:03:10,759
أرأيت، وإلا، فإنها مجرد عرض
شريط سينمائي، أليس كذلك؟

601
01:03:10,760 --> 01:03:12,494
.هذا ليس واقعي

602
01:03:12,495 --> 01:03:16,295
.الواقعية هي التي تخيف الناس
.أرجوك لا. لا،لا

603
01:03:27,010 --> 01:03:29,277
...الان أول شيء

604
01:03:34,384 --> 01:03:36,819
.يا إلهي

605
01:03:37,820 --> 01:03:40,322
.أبي
ماهذا...؟

606
01:03:40,323 --> 01:03:46,023
 ماذا تظنين أنك فاعلة؟ -
. نحن نصنع الفلم أنت وأنا -

607
01:03:46,062 --> 01:03:48,063
ذلك يبدو وكأنه
.أنت أكثر مني

608
01:03:48,064 --> 01:03:50,899
تعلمين الشيء الوحيد الذي أكرهه
...أسوأ من التوقيت السيء

609
01:03:50,900 --> 01:03:53,535
هو أن الممثلين يظنون
.أن باستطاعتهم الاخراج

610
01:03:53,536 --> 01:03:56,705
.أنت لا تقصد ذلك
وما هذا؟

611
01:03:56,706 --> 01:04:00,506
ماهذا؟ ماهذا؟
كل الحبال الملفوفة وكمامات الكرة؟

612
01:04:00,810 --> 01:04:04,610
.هذا عرض تعذيب
أين الانفعال؟

613
01:04:06,749 --> 01:04:08,951
.أرجوك دعني أذهب -
نعم، هل رأيت ذلك؟ -

614
01:04:08,952 --> 01:04:10,586
نعم، هل رأيت ذلك؟

615
01:04:10,587 --> 01:04:14,387
.أرجوك دعني أذهب -
.نعم، أعلم، هذا هو الواقعي -

616
01:04:16,326 --> 01:04:17,493
.أرجوك توقف

617
01:04:17,494 --> 01:04:20,994
!يا صبي، اخرج إلى هنا

618
01:04:31,608 --> 01:04:35,408
الآن سوف أريك
.كيف يُصنع

619
01:04:58,802 --> 01:05:01,902
."ابدأ بالأداء، " وجه الطفل

620
01:05:03,674 --> 01:05:07,474
.الآن اذهبي إلى هناك، اذهبي إلى هناك

621
01:05:09,446 --> 01:05:13,015
!تايلر" افعل أي شيء، يارجل"

622
01:05:13,016 --> 01:05:16,816
."لا تكسر الحائط الرابع، "لالو -
!انتظر -

623
01:05:20,891 --> 01:05:23,960
سمي بعض أعظم
المخرجين في التاريخ؟

624
01:05:23,961 --> 01:05:27,761
."فورد"،"ويلز","هيتشكوك"

625
01:05:27,765 --> 01:05:31,565
"ويلسون وايلر كنكنن"
.يجب ان يكون بالأعلى هناك معهم

626
01:05:33,303 --> 01:05:36,540
هناك أناس في أنحاء العالم
.الذين حتى لم يسمعوا بك

627
01:05:36,541 --> 01:05:38,509
.أستطيع تغيير ذلك

628
01:05:38,510 --> 01:05:42,310
.بإمكاني جعلك مشهوراً

629
01:05:43,148 --> 01:05:46,948
بإمكاني جعلك اسطورة
.الذي يجب أن تكون

630
01:05:50,488 --> 01:05:53,357
أتعلم ماذا؟

631
01:05:53,358 --> 01:05:57,158
أراهن ان الفلم المدرسي المبتذل
،يؤثر على الكثير من الناس

632
01:05:57,695 --> 01:05:59,730
.ّإنه لن يؤثر علي

633
01:05:59,731 --> 01:06:01,698
."تايلر"

634
01:06:01,699 --> 01:06:05,499
.أنا لا أحتاجك، يا ولد

635
01:06:06,471 --> 01:06:09,971
!أنا لا احتاج أي أحد

636
01:06:12,076 --> 01:06:14,945
أنا أنشأتُ هذا
.إنه تنظيمي

637
01:06:14,946 --> 01:06:17,080
.إنه دوري لأكون المخرجة

638
01:06:17,081 --> 01:06:19,449
،نعم هذا هو
.هذا هو، أصبحت غاضبة

639
01:06:19,450 --> 01:06:21,518
.لنستمر، أكثر غضباً قليلا

640
01:06:21,519 --> 01:06:23,654
.عليك اعطائهم المزيد كل مرة

641
01:06:23,655 --> 01:06:25,756
نعم؟ -
.أكبر -

642
01:06:25,757 --> 01:06:29,557
.ذلك جيد -
.المزيد من صميم العنف -

643
01:06:31,095 --> 01:06:34,895
.أكثر ترويعاً -
.هذا هو مجرد مشهد -

644
01:06:36,401 --> 01:06:37,835
.لا -
.هيا -

645
01:06:37,836 --> 01:06:39,770
.أنت قمت برفع الشريط

646
01:06:45,109 --> 01:06:47,845
.وانت اخفضت النبرة
.هذا عمل وحشي

647
01:06:47,846 --> 01:06:49,680
عمل وحشي؟ -
.هذا صحيح -

648
01:06:49,681 --> 01:06:53,481
عمل وحشي؟ -
!هذا صحيح -

649
01:06:56,221 --> 01:07:00,021
!انظر ماذا فعلت
.هذا هو العمل الوحشي

650
01:07:00,491 --> 01:07:02,793
...الأب لابنته

651
01:07:02,794 --> 01:07:05,930
،الابنة إلى الأم
.الأم إلى الابن

652
01:07:05,931 --> 01:07:10,031
ألم تتعلمي أي شيء
علمتك إياه بشأن الأساس؟

653
01:07:11,003 --> 01:07:14,939
المبدع الحقيقي يستطيع انتزاع
...النور الأبيض الساخن من البوابة

654
01:07:14,940 --> 01:07:17,640
.ثم تحويله إلى شيء ما

655
01:07:26,018 --> 01:07:31,018
لا أحد يهتم بشأن هذه
!ترديدات المعاني الضمنية، اشرع بالقتل

656
01:07:33,125 --> 01:07:36,625
.قد تكوني على صواب

657
01:07:53,145 --> 01:07:56,945
.أنا المخرج الوحيد في هذه العائلة

658
01:08:12,498 --> 01:08:16,298
.طفلي

659
01:08:20,973 --> 01:08:24,773
.أنا لم أقل اقطع
.عد إلى الشخصية

660
01:08:32,384 --> 01:08:36,021
.هذا جميل
.هذا جيد ومحكم

661
01:08:36,022 --> 01:08:37,523
.جيد ومحكم

662
01:08:37,524 --> 01:08:41,024
.الآن، لإنهاء هذا

663
01:08:43,830 --> 01:08:47,232
.ولد جيد، ولد جيد

664
01:08:47,233 --> 01:08:49,902
.هاهو ذا، لننهيه
.هيا

665
01:08:59,112 --> 01:09:02,614
.ليس أنا
.أنت، إن هذا ليس كيفية إنهائه

666
01:09:02,615 --> 01:09:06,415
.توقف! أنا أبوك

667
01:09:07,620 --> 01:09:09,188
.أنت، انتظر

668
01:09:09,189 --> 01:09:11,690
!افعله، ابدأ الاداء

669
01:09:11,691 --> 01:09:15,191
.اقتله هيا

670
01:09:16,062 --> 01:09:19,862
.هيا
.هيا، اقتله

671
01:09:54,300 --> 01:09:58,100
.أراك في البكرة الأخيرة

672
01:10:00,874 --> 01:10:04,675
.افتح عينيك

673
01:10:12,586 --> 01:10:16,386
،إن أسوأ انتقال في العالم
.الإبتذال

674
01:10:16,924 --> 01:10:21,724
...أنت فقدت الوعي، قطع الوقت
.ممل

675
01:10:24,098 --> 01:10:27,898
.وقعت في حب هذه الغرفة

676
01:10:28,335 --> 01:10:31,237
.إنها مميزة

677
01:10:31,238 --> 01:10:34,738
هل تشعر بذلك؟

678
01:10:38,913 --> 01:10:42,713
عليك أن تعلم أفضل من أن
.تتكلم خلال العرض

679
01:11:05,606 --> 01:11:09,406
.تلك هي دائما المفضلة لدي

680
01:11:09,477 --> 01:11:13,277
الآن هذا هو مقطع تحضيري
.لذا كن لطيفاً

681
01:11:18,519 --> 01:11:22,319
.أبي كان خاطئأً، أنا فعلته بأكلمه

682
01:11:22,690 --> 01:11:28,590
الكاميرا، الأداء ، الماكياج
.العدة بأكملها

683
01:11:29,530 --> 01:11:33,431
.الآن قل لي
هل أنا تعهدت به أم ماذا؟

684
01:11:34,769 --> 01:11:38,172
."أنا مسرورة أنك وجدتني، "تايلر

685
01:11:38,173 --> 01:11:41,973
.ساعدتني لأن أرى امكانياتي

686
01:11:42,010 --> 01:11:45,810
لأرى بأنني كنت أكثر
.مما توقعه أبي بأن أكون

687
01:11:45,847 --> 01:11:48,516
."أنت مختلف، "تايلر

688
01:11:48,517 --> 01:11:51,819
.أنت مميز

689
01:11:51,820 --> 01:11:53,787
...أقصد أي شخص آخر

690
01:11:53,788 --> 01:11:57,588
سيدخل خلال كل هذا الألم
فقط لرؤية فلم؟

691
01:12:00,829 --> 01:12:03,597
.هذا هو ما أردته

692
01:12:03,598 --> 01:12:07,398
.هذا هو ما أتيت من أجله

693
01:12:08,904 --> 01:12:12,404
هل انت مستعد؟

694
01:12:12,440 --> 01:12:16,240
أنت الأول
.لرؤية المشهد الجديد

695
01:12:18,580 --> 01:12:22,380
.استمتع بالعرض
.بطول فترة حياتك

696
01:14:42,025 --> 01:14:45,194
أنت تعيش من أجل الفن، صح؟ -
.إنه نوعاً ما مبهج هنا بالخارج -

697
01:14:45,195 --> 01:14:48,030
.لا أستطيع أن أصدق أنك قلت ذلك
.أنت تحدث إلى الكاميرا الآن

698
01:14:48,031 --> 01:14:51,831
،إذا كنت لا تنوي أن تأخذ مجازفة
.إنك أبداً لن تبلغ العظمة

699
01:14:51,868 --> 01:14:54,070
عليك أن تخرج هناك
،وتلصق رقبتك على الخط

700
01:14:54,071 --> 01:14:56,605
،للحصول على شيء عظيم
.الذي يريد الناس مشاهدته

701
01:14:56,606 --> 01:14:59,709
سيرينا" انضمت"
.إنها ستفعل أي شيء، إنها تحبني

702
01:14:59,710 --> 01:15:01,477
..."من الجميل ان أكون حول "تايلر

703
01:15:01,478 --> 01:15:05,278
لأنه يعرف حقاً
.ماذا يريد من الحياة

704
01:15:31,308 --> 01:15:34,808
.صباح الخير

705
01:15:38,115 --> 01:15:41,615
كيف نحن اليوم؟

706
01:15:41,618 --> 01:15:45,118
.أرجوك

707
01:15:49,559 --> 01:15:52,728
.لا، لا، لا، لا تقاومي

708
01:15:52,729 --> 01:15:56,229
.صوني قوتك

709
01:15:57,834 --> 01:16:01,635
.لديّ شيئاً لكِ

710
01:16:07,979 --> 01:16:11,779
هل تظنين أنه سوف يحبه؟

711
01:16:21,492 --> 01:16:26,797
،اهدأ أيها الطفل الصغير
.لا تقل ولا كلمة

712
01:16:26,798 --> 01:16:30,691
ماما ستشتري لك
.الطائر المحاكي

713
01:16:32,503 --> 01:16:37,303
إذا كان الطائر المحاكي
،لا يغني

714
01:16:37,608 --> 01:16:43,408
ماما ستشتري لك
.خاتم ماسي

715
01:16:43,714 --> 01:16:48,514
إذا الخاتم الماسي
...تحول إلى نحاس

716
01:16:49,652 --> 01:16:57,156
فقط وحصرياً على منتديات الكيف
WWW.ELKIIF.COM

717
01:17:00,311 --> 01:17:25,690
ترجمة فريق الكيف
E.T.T
3nagt tafik,, ورود

