1
00:00:35,960 --> 00:00:39,720
في العام 1582...

2
00:00:39,920 --> 00:00:48,280
أودا نوبوناغا اقترب من تحقيق حلمه
وتوحيد السلطة الحكومية ...اغتيل بالخيانه

3
00:00:48,760 --> 00:00:58,640
لكن نوبوناغا الساعد الأيمن ، تويوتومي هيدوشي
قمعها واساس أداره جديده

4
00:00:59,520 --> 00:01:04,400
في حين كانت لا تزال شرارات متوهجة
ولكنه كان هناك سلام مؤقت

5
00:02:23,960 --> 00:02:25,200
ايها الاحمق

6
00:02:58,520 --> 00:02:59,720
فتح البوابة

7
00:03:10,640 --> 00:03:12,720
انت كينوكينا بينزمون ، أليس كذلك؟

8
00:03:13,000 --> 00:03:13,600
نعم

9
00:03:16,400 --> 00:03:18,720
كما تايكو هيدوشي امرت

10
00:03:19,240 --> 00:03:23,440
وصلنا بمصادرنا ان الخائن عهد اليك

11
00:03:25,560 --> 00:03:27,240
اعطيه لنا الان

12
00:03:32,920 --> 00:03:33,600
حتى

13
00:03:33,880 --> 00:03:36,280
سيكون من الأفضل أن تسأل أكيشى بنفسه

14
00:03:36,400 --> 00:03:39,280
نحن لا نتذكر أنه قد عهد لنا شيئا

15
00:03:54,240 --> 00:03:55,280
قودني الى الوديعة

16
00:03:55,640 --> 00:03:57,920
أريد أن أرى بنفسي ما اذا كان هناك أم لا

17
00:04:08,600 --> 00:04:09,440
هاه؟

18
00:04:10,520 --> 00:04:11,400
ماذا؟

19
00:04:25,280 --> 00:04:26,400
لص

20
00:04:26,840 --> 00:04:29,640
لقد تمت سرقته

21
00:04:32,960 --> 00:04:33,960
حسنا

22
00:04:34,360 --> 00:04:37,560
هل بهذه الطريقة مستديرة أم العكس؟

23
00:04:38,040 --> 00:04:38,720
نعم

24
00:04:50,640 --> 00:04:54,800
ان كنا نمر من هنا سنجد ثغره

25
00:04:57,040 --> 00:04:57,800
ماذا؟

26
00:04:58,480 --> 00:04:59,480
هو هناك

27
00:04:59,720 --> 00:05:01,000
القى القبض عليه

28
00:05:05,480 --> 00:05:09,120
الساسوكي قال لي شيئا مختلفا تماما؟

29
00:05:35,520 --> 00:05:36,280
خذ هذا

30
00:05:38,320 --> 00:05:39,720
خذ هذا

31
00:05:41,880 --> 00:05:42,880
أوه

32
00:05:43,200 --> 00:05:44,560
اننى امزح معك فقط

33
00:05:53,840 --> 00:05:55,880
تريد سرقة شيء ما من مسؤول حكومي مثلى؟

34
00:05:57,280 --> 00:05:58,360
تلك ليست فكرة جيدة ، أم هى كذالك؟

35
00:05:58,560 --> 00:05:59,360
آه؟

36
00:06:03,400 --> 00:06:04,320
انه كامون

37
00:06:04,640 --> 00:06:05,560
ماذا؟ أين؟

38
00:06:05,640 --> 00:06:06,480
هناك ، هناك

39
00:06:15,680 --> 00:06:16,560
أوه

40
00:06:17,280 --> 00:06:20,040
يا له من منظر رائع

41
00:06:20,280 --> 00:06:20,880
هذا

42
00:06:21,080 --> 00:06:21,680
نعم

43
00:06:22,080 --> 00:06:23,560
اللص الكبير

44
00:06:23,720 --> 00:06:26,560
ايشيكاوا كأمون، حليف للفقراء

45
00:06:26,640 --> 00:06:27,920
المرح

46
00:06:28,480 --> 00:06:29,360
هنا

47
00:06:30,920 --> 00:06:31,400
أوتش

48
00:06:37,600 --> 00:06:37,960
ياه

49
00:06:38,240 --> 00:06:39,080
آه

50
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
مهلا ، مهلا

51
00:06:40,640 --> 00:06:41,960
ابتعدوا عن الطريق

52
00:06:43,440 --> 00:06:43,880
ماذا؟

53
00:06:45,880 --> 00:06:47,560
ماذا؟ انها فارغة

54
00:07:01,320 --> 00:07:04,200
ستكون لدينا الليلة حفله

55
00:07:16,200 --> 00:07:18,320
هناك نحن بحاجة إلى إلقاء القبض عليك

56
00:07:18,960 --> 00:07:22,400
ان كنتم تقولون هذا فانا لن انزل

57
00:07:23,440 --> 00:07:23,720
ماذا؟

58
00:07:24,480 --> 00:07:25,600
مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا

59
00:07:31,480 --> 00:07:33,680
إلى اللقاء

60
00:07:39,480 --> 00:07:41,120
أنا كامون

61
00:07:41,320 --> 00:07:43,120
رقم واحد فى اليابان

62
00:08:14,320 --> 00:08:15,560
مهلا ، ايشيكاوا

63
00:08:15,720 --> 00:08:16,280
ماذا؟

64
00:08:17,080 --> 00:08:20,480
هل سأذهب معك اليوم؟

65
00:08:20,720 --> 00:08:23,040
هذا يبدو جميلا ولكن

66
00:08:23,200 --> 00:08:24,720
ليس لدي أي أموال متبقيه

67
00:08:25,240 --> 00:08:27,800
لا يهمني على الإطلاق

68
00:08:28,360 --> 00:08:32,880
اذا اردت ، انا سادفع كل شيئ هنا

69
00:08:33,400 --> 00:08:35,320
كنت تقول مثل هذه الأشياء اللطيفه لى

70
00:08:35,560 --> 00:08:36,760
كأمون

71
00:08:37,200 --> 00:08:38,640
أوه

72
00:08:40,080 --> 00:08:42,000
أوه ، كنت أريد أن ألتقي بك

73
00:08:42,200 --> 00:08:45,640
انه دورى اليوم ، أليس كذلك؟

74
00:08:45,840 --> 00:08:48,200
أنت لا تحب مثل تلك الرائحه اليس كذالك؟

75
00:08:48,560 --> 00:08:49,200
ماذا؟

76
00:08:49,600 --> 00:08:52,160
انه من الواضح انه يحبنى أكثر
من أى شخص يحبك

77
00:08:52,360 --> 00:08:54,640
انتم اشقياء على حد سواء

78
00:09:02,160 --> 00:09:03,560
الى ماذا تنظر؟

79
00:09:07,600 --> 00:09:08,560
نعم

80
00:09:09,040 --> 00:09:10,920
يجب علينا ان نرقص

81
00:09:18,440 --> 00:09:19,360
لقد ذهبت

82
00:09:20,080 --> 00:09:21,440
ان السارق حقا

83
00:09:31,720 --> 00:09:32,200
ساوزى

84
00:09:40,080 --> 00:09:41,640
من هو هذا الرجل؟

85
00:09:42,360 --> 00:09:45,240
وأحد الذين تسببوا في تلك الاضطرابات في
المدينة كان مجرد لص عادي

86
00:09:45,800 --> 00:09:47,560
هذا الرجل قد اتخذت مربع له

87
00:09:48,760 --> 00:09:49,920
قم بإعادته ، بغض النظر عما يستغرقه الامر

88
00:09:50,120 --> 00:09:50,720
نعم

89
00:09:51,000 --> 00:09:51,760
أيضا

90
00:09:52,800 --> 00:09:55,040
أقتل جميع أفراد أسرته

91
00:09:56,680 --> 00:09:57,920
اتفهمنى؟

92
00:09:59,000 --> 00:10:01,760
النساء والأطفال ، لا تدع حتى شخص
واحد على قيد الحياة

93
00:10:02,640 --> 00:10:05,000
سأذهب غدا الى هيدوشي

94
00:10:05,880 --> 00:10:08,880
انه لم يحصل على الاطلاق ويجب
أن نعرف ماذا حدث للمربع

95
00:10:09,480 --> 00:10:10,240
فهمت؟

96
00:12:27,480 --> 00:12:28,240
ساسوكي.

97
00:12:29,440 --> 00:12:30,160
منشفة

98
00:12:31,000 --> 00:12:31,760
ماذا؟

99
00:12:32,000 --> 00:12:33,080
متى ندرك ذلك؟

100
00:12:33,800 --> 00:12:35,200
الآن فقط

101
00:12:36,000 --> 00:12:37,280
مهلا ، هيا ، فقط لأنها تعطني

102
00:12:37,440 --> 00:12:38,600
آه ، نعم ، نعم

103
00:12:38,920 --> 00:12:41,120
انت تعامل الناس بخشونه جدا

104
00:12:41,520 --> 00:12:42,000
هنا

105
00:12:44,120 --> 00:12:45,880
أوتش

106
00:12:46,040 --> 00:12:48,240
مهلا ، ما الذي تقوم به ياسيدى؟

107
00:12:48,800 --> 00:12:50,080
اليس من الواضح ، ايها المجنون؟

108
00:12:50,600 --> 00:12:51,760
ماذا تعني؟

109
00:12:51,880 --> 00:12:53,000
لا تعطنى ذلك

110
00:12:53,800 --> 00:12:54,760
هذا الرسم

111
00:12:54,880 --> 00:12:56,760
ليست خاطئ تماما؟

112
00:12:58,160 --> 00:13:00,920
وبسبب ذلك ، كنت بالأمس في ورطة حقيقية

113
00:13:01,000 --> 00:13:01,840
أوه؟

114
00:13:02,160 --> 00:13:03,120
حقا؟

115
00:13:05,680 --> 00:13:07,000
انها حصتك منذ امس

116
00:13:08,640 --> 00:13:10,800
شكرا جزيلا

117
00:13:11,000 --> 00:13:12,760
بالمناسبة

118
00:13:13,040 --> 00:13:15,160
هل ما زلت لي بعد الان؟

119
00:13:15,800 --> 00:13:16,840
بأي حال من الأحوال

120
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
فكرت ، بانك قد ترجع يوما ما

121
00:13:20,160 --> 00:13:22,800
وكنت ساقتل نفسى ان تركتك

122
00:13:23,440 --> 00:13:24,320
و

123
00:13:24,960 --> 00:13:26,800
يجب ان ابقى بجانبك

124
00:13:26,960 --> 00:13:29,200
انه اكثر ربحا لى

125
00:13:29,400 --> 00:13:30,200
مربحة؟

126
00:13:31,160 --> 00:13:34,120
بالمناسبة ، عن مكان البارحه

127
00:13:34,640 --> 00:13:36,680
يبدو انه ليس مكان عادى

128
00:13:36,920 --> 00:13:38,800
تويوتومي هيدوشي القاضي

129
00:13:39,000 --> 00:13:41,280
ذهب الى هناك لمصادرة شيء ، على ما يبدو

130
00:13:41,840 --> 00:13:43,920
مربع من البرابرة الجنوبية
شيء من هذا القبيل

131
00:13:44,720 --> 00:13:46,840
لكن لم يكن هناك بعد الآن

132
00:13:47,000 --> 00:13:50,960
هؤلاء الرجال يبحثون عن ذلك في جميع أنحاء المدينة

133
00:13:51,440 --> 00:13:53,880
هذا المربع من البرابرة الجنوبية

134
00:13:54,240 --> 00:13:55,000
هذا هو طويل القامة؟

135
00:13:55,600 --> 00:13:56,080
ربما

136
00:13:56,480 --> 00:13:57,200
هل هو الأزرق النيلي؟

137
00:13:57,520 --> 00:13:58,080
ماذا؟

138
00:13:59,000 --> 00:14:00,200
لقد سرقت.

139
00:14:00,360 --> 00:14:00,960
بعد كل شيء

140
00:14:01,120 --> 00:14:02,960
بالمناسبة ، لماذا لم تخبرني في وقت سابق؟

141
00:14:03,080 --> 00:14:05,320
لم أكن أعرف أنه كان هناك

142
00:14:05,880 --> 00:14:07,560
أذا... أين مربع الآن؟

143
00:14:09,040 --> 00:14:09,920
لقد القيت به بعيدا

144
00:14:10,800 --> 00:14:12,560
الحمد لله

145
00:14:12,880 --> 00:14:14,920
على أي حال ، لقد قتل جميع أرباب العمل
وأفراد الأسرة

146
00:14:15,040 --> 00:14:17,800
وحتى جميع الموظفين من ذلك القصر

147
00:14:17,960 --> 00:14:20,000
ياله من امر قاسى

148
00:14:22,200 --> 00:14:23,800
تبدو مثيرة للاهتمام

149
00:14:24,440 --> 00:14:25,200
ماذا؟

150
00:14:26,080 --> 00:14:27,040
حسنا ، أنا ذاهب

151
00:14:27,240 --> 00:14:28,800
أنا ذاهب لاجد المربع

152
00:14:28,960 --> 00:14:30,080
ان فكرة سيئة ، سيدى

153
00:14:30,560 --> 00:14:33,200
على ما يبدو ، أن منيسترا ارسل ساوزى

154
00:14:35,040 --> 00:14:36,240
وانه غامض

155
00:14:37,920 --> 00:14:39,880
لم اسمع بهذا الاسم من قبل

156
00:14:40,920 --> 00:14:43,160
انه لشينوبي
الأكثر شهرة في هذا العالم

157
00:14:43,280 --> 00:14:45,360
انه موهوب للغاية

158
00:14:45,960 --> 00:14:48,000
لذلك أننا لا ينبغي أن تتورط مع هذا

159
00:14:48,400 --> 00:14:49,120
أليس كذلك؟

160
00:14:49,960 --> 00:14:50,760
سأذهب

161
00:14:51,920 --> 00:14:52,400
نعم

162
00:14:54,200 --> 00:14:55,040
اللعنة

163
00:15:14,400 --> 00:15:15,440
كيف هو؟

164
00:15:16,920 --> 00:15:19,400
لقد تلقينا بعض الهدايا من المسيحيين

165
00:15:19,960 --> 00:15:23,040
هذا ويبدو أن المربع الذي يمكن أن تلعبه الموسيقى

166
00:15:23,960 --> 00:15:27,080
يبقيهم  فى

167
00:15:27,360 --> 00:15:29,440
شيء مثير للاهتمام واحدا تلو الآخر

168
00:15:32,640 --> 00:15:33,600
منيسترا

169
00:15:35,120 --> 00:15:38,880
ويبدو أنك كنت مشغولا جدا في الآونة الأخيرة

170
00:15:40,000 --> 00:15:40,720
نعم

171
00:15:41,800 --> 00:15:44,120
كل شيء من أجلك ، تايكو

172
00:15:49,360 --> 00:15:50,240
من أجلي؟

173
00:15:52,360 --> 00:15:56,760
أنت... ما أنت تبحث عنه؟

174
00:15:57,800 --> 00:15:59,960
أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه

175
00:16:02,280 --> 00:16:03,400
لا تلعب معى

176
00:16:04,560 --> 00:16:05,960
انها المربع ، أليس كذلك؟

177
00:16:06,560 --> 00:16:07,960
من الجنوب

178
00:16:14,000 --> 00:16:16,640
آه ، نعم ، نعم ، ايشيكاوا؟

179
00:16:17,840 --> 00:16:20,520
هذا الشخص كان هنا بالأمس

180
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
حقا؟

181
00:16:23,080 --> 00:16:24,120
مهلا ، يوكيشي

182
00:16:24,320 --> 00:16:26,120
أنا عطشان ، أحضر لي بعض الماء

183
00:16:26,160 --> 00:16:27,320
آه ، نعم ، أنا قادم

184
00:16:28,360 --> 00:16:29,000
ماذا؟

185
00:16:31,200 --> 00:16:32,480
تحذير؟

186
00:16:33,000 --> 00:16:33,640
نعم

187
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
تداول السلع من البرابرة ممنوع منعا باتا

188
00:16:36,200 --> 00:16:39,720
إذا كان لنا أن نتجاهله ، وأخشى أن سلطتك تتسخ

189
00:16:40,160 --> 00:16:42,320
سأشرع فيه بنفسى

190
00:16:43,040 --> 00:16:44,320
ساكون انانى

191
00:16:46,320 --> 00:16:50,160
انت احد القضاه المرشحيين لى

192
00:16:51,000 --> 00:16:53,520
وكنت تتصرف بانانيه ايضا

193
00:16:54,160 --> 00:16:55,560
إذا كنت تحمل هذا بعيدا جدا

194
00:17:03,440 --> 00:17:06,080
تشاتشا قد وصلت من الشمال

195
00:17:06,200 --> 00:17:07,560
آه ، انها بالفعل هنا؟

196
00:17:16,080 --> 00:17:19,240
ساعدتنى بالفعل ، إيشيدا

197
00:17:25,040 --> 00:17:26,520
توكوغوا

198
00:17:27,600 --> 00:17:30,600
ماذا يعني ذلك؟

199
00:17:32,240 --> 00:17:36,560
كان لي لقاء مع تشاتشا في وقت سابق

200
00:17:37,560 --> 00:17:43,080
أنا لم أرها منذ زمن طويل ، ولكنها أصبحت جميلة جدا

201
00:17:44,080 --> 00:17:48,400
انها مفهومة هيدوشي التي يريده لها

202
00:17:50,320 --> 00:17:54,560
تشاتشا نوبوناغا هي ابنة شقيقى

203
00:17:55,400 --> 00:17:58,560
هيدوشي

204
00:17:59,240 --> 00:18:02,080
يعاملها مثل ابنته

205
00:18:02,400 --> 00:18:04,200
ولكن هذا

206
00:18:05,320 --> 00:18:07,400
حقا كل شيء؟

207
00:18:11,960 --> 00:18:12,880
ثم

208
00:18:15,520 --> 00:18:16,480
تشاتشا

209
00:18:17,280 --> 00:18:19,240
كم سنة مرت

210
00:18:19,280 --> 00:18:22,600
منذ نوبوناغا قد مات

211
00:18:23,120 --> 00:18:25,000
ولقد أصبحت عزيز والدك؟

212
00:18:26,360 --> 00:18:29,600
قبل 15 عاما

213
00:18:30,480 --> 00:18:32,600
أنا لا أعرف كيف لي أن أتقدم بالشكر لك
على ما قمت به بالنسبة لي

214
00:18:32,800 --> 00:18:34,240
ماذا تقولين؟

215
00:18:34,640 --> 00:18:37,600
أنا أفعل ما يتعين علي القيام به

216
00:18:38,360 --> 00:18:41,400
لو انه لم يكن يوظفنى

217
00:18:42,160 --> 00:18:46,120
كنت ساموت مثل الفلاحين البؤساء

218
00:18:47,160 --> 00:18:49,120
هذا هو السبب في أن أصابني

219
00:18:49,400 --> 00:18:52,400
واحد مع السلطة الحكومية

220
00:18:52,680 --> 00:18:55,640
كما تايكو

221
00:18:56,640 --> 00:18:59,160
لقد تغير العالم

222
00:19:03,240 --> 00:19:07,120
كنت بحاجة إلى تغيير ، أيضا ، تشاتشا

223
00:19:12,480 --> 00:19:14,160
تزوجينى

224
00:19:14,600 --> 00:19:19,280
وبعدها سوف تلدى طفلي؟

225
00:19:20,520 --> 00:19:24,160
والطفل الذي ينحدر من لنوبوناغا

226
00:19:24,240 --> 00:19:24,680
نعم؟

227
00:19:28,320 --> 00:19:29,320
من هو؟

228
00:19:29,560 --> 00:19:31,640
انه ريكاى

229
00:19:33,200 --> 00:19:36,160
آه ، أنت هنا... هيدوشي

230
00:19:37,240 --> 00:19:38,360
سأعود في وقت لاحق

231
00:19:38,560 --> 00:19:41,520
انه بخير ، وكنت على وشك المغادرة

232
00:19:45,440 --> 00:19:46,200
ريكاى

233
00:19:46,520 --> 00:19:47,000
نعم

234
00:19:47,240 --> 00:19:50,360
تشاتشا ستكون في هذه القلعة لفترة من الوقت

235
00:19:51,960 --> 00:19:55,320
أنا في انتظار الإجابة

236
00:20:05,360 --> 00:20:08,520
لم أرك منذ وقت طويل ، تشاتشا

237
00:20:09,560 --> 00:20:12,320
يجب عليك أن تكون منهكة من رحلة طويلة

238
00:20:13,320 --> 00:20:16,480
سنعقد حفل الشاي؟

239
00:20:19,120 --> 00:20:20,200
ريكاى

240
00:20:20,400 --> 00:20:21,200
نعم.

241
00:20:23,960 --> 00:20:25,360
سوف

242
00:20:26,400 --> 00:20:29,200
أكون قادره على رؤية اليراعات حتى من هنا؟

243
00:20:34,320 --> 00:20:36,640
برجاء الانتظار

244
00:20:38,400 --> 00:20:42,240
كيف لنا من المفترض أن نجد شيئا هنا؟

245
00:20:42,400 --> 00:20:43,440
انا اشعر به

246
00:20:43,600 --> 00:20:44,440
تنفس الصعداء

247
00:20:44,640 --> 00:20:47,320
كنت أتوقع الإجابة

248
00:20:49,640 --> 00:20:51,600
هنا ، ايتها الام، تناولى الطعام

249
00:20:54,120 --> 00:20:55,040
هذا

250
00:20:55,440 --> 00:20:57,760
ماذا؟ هل تعتقد لقد سرقت ذلك؟

251
00:20:58,600 --> 00:21:00,200
جيمون خرج امس

252
00:21:02,520 --> 00:21:03,480
كويهتا؟

253
00:21:03,600 --> 00:21:05,400
لقد سبق أن اكلت

254
00:21:05,800 --> 00:21:07,240
تناولى

255
00:21:09,600 --> 00:21:10,760
شكرا

256
00:21:20,520 --> 00:21:21,400
لذيذ

257
00:21:28,320 --> 00:21:29,640
هل أنت بخير؟

258
00:21:29,800 --> 00:21:32,600
انتظر هنا ، سأشتري بعض الأدوية

259
00:21:41,320 --> 00:21:41,920
مرحبا

260
00:21:42,480 --> 00:21:44,640
ان المكان نتن هنا

261
00:21:45,480 --> 00:21:48,320
وهذه هي أسوأ المناطق الفقيرة على الاطلاق

262
00:21:48,560 --> 00:21:51,640
لأن السوق حرة ، وأسواق جديدة قد فتحت

263
00:21:52,360 --> 00:21:54,480
جيد للاناس الذين ناجحون معهم

264
00:21:55,320 --> 00:21:57,800
ولكنهم جميعا انتهو هكذا

265
00:21:59,600 --> 00:22:02,800
والتفاوت بين الأغنياء والفقراء أصبح أوسع

266
00:22:03,840 --> 00:22:05,800
انها مجرد التفكير في البقاء للأصلح

267
00:22:07,520 --> 00:22:09,320
أنا لا أعرف ما إذا كان هذا أمرا طيبا أم سيئا

268
00:22:12,400 --> 00:22:13,440
مهلا ، سيد

269
00:22:15,520 --> 00:22:17,400
حسنا

270
00:22:17,520 --> 00:22:18,640
مهلا ، مهلا ، مهلا...

271
00:22:18,680 --> 00:22:20,360
لا تشعر بانك تريد ان تبحث بعد الان؟

272
00:22:20,480 --> 00:22:21,480
هذا ليس صحيحا

273
00:22:24,400 --> 00:22:25,560
أمى

274
00:22:26,400 --> 00:22:27,200
هل الامر على مايرام؟

275
00:22:27,360 --> 00:22:28,360
على الاطلاق

276
00:22:28,840 --> 00:22:31,640
هؤلاء الرجال هم فاسدون، أليس كذلك؟

277
00:22:43,640 --> 00:22:44,520
ماذا تريد؟

278
00:22:45,400 --> 00:22:49,360
ان كنت لا تريد ان تموت
يجب أن تنسحب على الفور

279
00:23:00,560 --> 00:23:01,560
انيكييى

280
00:23:02,920 --> 00:23:03,760
سيدى

281
00:23:04,640 --> 00:23:05,520
ذراعي

282
00:23:09,200 --> 00:23:11,520
أنه كان أكثر من اللازم ، سيدى

283
00:23:13,800 --> 00:23:14,920
امى

284
00:23:16,120 --> 00:23:18,520
لماذا

285
00:23:19,640 --> 00:23:20,800
لماذا

286
00:23:22,920 --> 00:23:24,720
ذلك لأنك ضعيف

287
00:23:28,760 --> 00:23:30,400
هذا ما كنت تعتقدينه ، أليس كذلك؟

288
00:23:30,760 --> 00:23:32,080
"انا لن اتغلب عليهم لذلك هي قتلت؟"

289
00:23:32,920 --> 00:23:35,360
"لو كنت اقوى منهم لم يكن يحدث هذا"

290
00:23:38,800 --> 00:23:39,880
أنا على خطأ؟

291
00:23:41,640 --> 00:23:43,080
لتصبح اقوى ايها الصبى

292
00:23:44,640 --> 00:23:46,640
اذا كنت تفعل ذلك ، فإنها لن تكون قادرة على اتخاذ أي
شيء بعيدا من أي وقت مضى لك مرة أخرى

293
00:23:52,440 --> 00:23:53,880
أنا سآخذ في هذه الخانة

294
00:23:54,960 --> 00:23:55,720
نعم

295
00:23:56,120 --> 00:23:58,920
لأن لدينا مربع ، دعنا نعود ، سيدى

296
00:23:59,120 --> 00:24:00,440
انها بالفعل بعد فوات الأوان

297
00:24:00,960 --> 00:24:01,560
ماذا؟

298
00:24:05,480 --> 00:24:06,120
من هذا؟

299
00:24:06,720 --> 00:24:07,760
ساوزى

300
00:24:09,000 --> 00:24:09,440
ماذا؟

301
00:24:11,440 --> 00:24:12,160
كيمون

302
00:24:14,640 --> 00:24:16,600
اعطنى المربع

303
00:24:19,800 --> 00:24:21,480
وماذا لو قلت لك لا؟

304
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
هل حقا ينبغى ان نقوم بذلك؟

305
00:24:37,880 --> 00:24:39,360
سيدى

306
00:24:40,400 --> 00:24:41,800
كنت امزح فقط

307
00:24:44,000 --> 00:24:44,960
أفهمنى

308
00:24:46,520 --> 00:24:47,160
خذ هذه

309
00:24:59,160 --> 00:25:00,000
مع السلامه

310
00:25:03,240 --> 00:25:03,880
اتبعوهم

311
00:25:20,880 --> 00:25:21,880
هذا امر خطير

312
00:26:26,320 --> 00:26:28,600
أنا هنا

313
00:26:29,640 --> 00:26:32,040
مهلا ، اسمح لى ان اعبر

314
00:26:39,160 --> 00:26:40,560
سيدى

315
00:26:40,720 --> 00:26:42,560
اذهب

316
00:28:12,800 --> 00:28:14,200
لم تتعب بعد ،؟

317
00:29:04,760 --> 00:29:06,720
انه دافع جيد

318
00:29:07,120 --> 00:29:08,720
ما هو الخاص جدا حول هذا الاختيار؟

319
00:29:09,120 --> 00:29:10,920
انه يدعى صندوق باندورا

320
00:29:11,160 --> 00:29:12,080
ما هذا؟

321
00:29:13,160 --> 00:29:15,120
هناك أسطورة عن ذلك في الغرب

322
00:29:16,440 --> 00:29:18,080
لا يجب عليك فتحه

323
00:29:18,480 --> 00:29:21,320
انها مربع استدعاء العديد من المصائب
المختلفة عند فتحه

324
00:29:54,280 --> 00:29:55,120
نفعل ذلك

325
00:30:09,200 --> 00:30:10,240
هل لا تزال تريد المربع؟

326
00:30:11,160 --> 00:30:12,480
الظروف تغيرت

327
00:30:14,880 --> 00:30:16,760
بالكاد نجا من تعرضهم للقتل

328
00:30:25,840 --> 00:30:30,280
سيد... هل أنت بخير؟

329
00:30:36,440 --> 00:30:37,320
لذيذ

330
00:30:41,680 --> 00:30:43,160
اذا كنت لا تريد أن تأكل ، سأخذها

331
00:30:43,600 --> 00:30:44,560
أنتظر

332
00:30:45,200 --> 00:30:46,080
سيدى

333
00:30:46,560 --> 00:30:48,080
هل كنت حقا تريد أن تأخذه معك؟

334
00:30:48,200 --> 00:30:48,800
هل هناك مشكلة في ذلك؟

335
00:30:49,040 --> 00:30:52,360
ليس فقط انه يشكل عبئا بالنسبة لنا؟!

336
00:30:53,040 --> 00:30:54,560
هل الله

337
00:30:54,760 --> 00:30:58,360
يختبر قدراتنا مع هذه المهمة؟

338
00:30:58,600 --> 00:31:01,520
ما الذى يمكن ان يحدث لنا؟

339
00:31:01,880 --> 00:31:02,920
لا شيء ، ولكن

340
00:31:03,600 --> 00:31:06,880
لا يهمني ما إذا كان لدي واحد أو اثنين لحمل أعباء

341
00:31:07,080 --> 00:31:08,880
حتى لو كنت أقول ذلك

342
00:31:10,080 --> 00:31:10,880
ماذا؟

343
00:31:11,720 --> 00:31:12,920
كما ترون لي عبئا أيضا؟

344
00:31:13,560 --> 00:31:14,600
لقد كان يكفي

345
00:31:15,480 --> 00:31:16,560
ثم

346
00:31:17,560 --> 00:31:18,840
ما هذا المربع؟

347
00:31:19,280 --> 00:31:20,560
انه يدى بشيئ مهم

348
00:31:21,920 --> 00:31:22,360
فهمت

349
00:31:23,320 --> 00:31:24,280
بالمناسبة ، سيدى

350
00:31:24,400 --> 00:31:24,880
ماذا؟

351
00:31:25,360 --> 00:31:26,160
هل تعرف سازوى؟

352
00:31:28,360 --> 00:31:28,800
لماذا؟

353
00:31:29,320 --> 00:31:31,280
أنا أتساءل فقط

354
00:31:31,880 --> 00:31:33,280
نحن فقط على حد سواء فى الشهره

355
00:31:33,400 --> 00:31:35,080
لا تكذب علي

356
00:31:35,400 --> 00:31:35,920
هل تريد ان تعرف؟

357
00:31:36,080 --> 00:31:36,920
نعم

358
00:31:37,600 --> 00:31:40,400
أنت لم تخبرني بأي شيء عن ماضيك على الإطلاق

359
00:31:40,720 --> 00:31:41,760
كان لي أول مرة في 15

360
00:31:41,880 --> 00:31:43,600
ليس هذا ما أريد أن أعرفه

361
00:31:44,080 --> 00:31:46,040
أنا مجرد لص عادي

362
00:31:46,640 --> 00:31:48,920
العظيم سيد اللصوص ، ايشيكاوا جيمون

363
00:31:49,120 --> 00:31:50,240
هذا كل ما في الامر

364
00:31:53,320 --> 00:31:54,040
ما هذا؟

365
00:31:54,760 --> 00:31:55,400
ماذا؟

366
00:31:56,080 --> 00:31:57,040
يشبه خريطة

367
00:31:57,280 --> 00:31:58,160
أوه

368
00:31:58,320 --> 00:32:00,920
ما هو الخطأ؟ لماذا أنت بذلك الصوت العال؟

369
00:32:01,360 --> 00:32:01,720
هنا

370
00:32:04,160 --> 00:32:04,800
شكرا

371
00:32:04,920 --> 00:32:05,320
نعم

372
00:32:05,520 --> 00:32:06,480
مهلا ، دعونا نذهب

373
00:32:14,880 --> 00:32:15,720
شكرا

374
00:32:18,680 --> 00:32:19,440
الدفع

375
00:32:37,800 --> 00:32:38,680
هنا

376
00:32:39,640 --> 00:32:40,800
انها هنا ، أليس كذلك؟

377
00:32:46,520 --> 00:32:47,080
هناك

378
00:32:47,880 --> 00:32:49,200
انها من داخل أذنه

379
00:33:08,040 --> 00:33:08,720
نعم

380
00:33:16,760 --> 00:33:17,040
آه

381
00:33:17,720 --> 00:33:18,280
هناك شيء

382
00:33:20,080 --> 00:33:22,480
هذا يؤلم

383
00:33:22,600 --> 00:33:23,960
أنا عالق

384
00:33:24,120 --> 00:33:25,800
آه ، أوتش ، أوتش

385
00:33:26,680 --> 00:33:28,680
أرجوك ساعدنى

386
00:33:28,880 --> 00:33:30,080
سيد ، من فضلك انظر هنا

387
00:33:30,240 --> 00:33:31,120
ما هذا؟

388
00:33:32,560 --> 00:33:33,240
مهلا ، سيدى

389
00:33:40,200 --> 00:33:41,480
يؤلم

390
00:33:50,880 --> 00:33:52,880
والعهد مختوم؟

391
00:33:53,400 --> 00:33:53,880
هاه؟

392
00:33:54,440 --> 00:33:56,400
لقد شاهدت هذه الأسرة القمم في مكان ما قبل

393
00:33:59,920 --> 00:34:01,240
أخرج

394
00:34:03,240 --> 00:34:05,880
علينا ان نبقيها فى الاعلى

395
00:34:12,160 --> 00:34:13,680
صحيح

396
00:34:14,080 --> 00:34:16,600
كنت أعلم طوال الوقت كنت هناك

397
00:34:16,880 --> 00:34:17,840
من انت بحق الجحيم؟

398
00:34:18,080 --> 00:34:19,400
هاتوري هانزوي

399
00:34:19,800 --> 00:34:20,360
ماذا؟

400
00:34:25,560 --> 00:34:28,400
كذلك... أوه... هاتوري ؟

401
00:34:30,760 --> 00:34:31,880
لقد ارجعته لكم

402
00:34:35,240 --> 00:34:35,880
من هذا؟

403
00:34:37,400 --> 00:34:39,440
لا أحد يعرف

404
00:34:40,360 --> 00:34:42,960
لا يوجد أحد من الذين شاهدوه ونجوا منه

405
00:34:44,000 --> 00:34:46,720
اللعنة ، انها شينوبي الأسطوري

406
00:34:47,080 --> 00:34:48,120
ماذا تريد؟

407
00:34:48,520 --> 00:34:50,640
أريد أن أشتري العهد المختوم

408
00:34:52,840 --> 00:34:54,240
إذا كان هذا لا يكفي ، سأعطيك أكثر

409
00:34:54,400 --> 00:34:58,120
أنت... لا يمكنك شراءه فإنه مع ذلك
مبلغ صغير من المال

410
00:34:58,240 --> 00:35:00,640
سأبيعه لك

411
00:35:00,800 --> 00:35:01,560
حقا

412
00:35:02,040 --> 00:35:02,400
ماذا؟

413
00:35:02,800 --> 00:35:04,160
كنت حقا تريد بيعه؟

414
00:35:09,880 --> 00:35:14,320
اذا كنت لا تملك العمالة ، وأنا أعلم رب عمل جيد

415
00:35:14,920 --> 00:35:16,440
لقد حصلت على ما يكفي من المال من أجل البقاء

416
00:35:21,720 --> 00:35:22,520
آه

417
00:35:23,840 --> 00:35:25,240
هذا هو الشيء الحقيقي؟

418
00:35:30,560 --> 00:35:32,760
ماذا؟

419
00:35:33,480 --> 00:35:36,160
ربما... إيسو امر به

420
00:35:37,120 --> 00:35:39,320
ان الانسان القديم الماكر اللعين

421
00:35:41,720 --> 00:35:43,800
انه يعرف عن العهد المختوم؟

422
00:35:45,680 --> 00:35:49,160
إذا جيمون اعطاه المربع

423
00:35:49,720 --> 00:35:50,560
اللعنة

424
00:35:51,680 --> 00:35:54,640
هذا الشيء كان لدينا ورقة رابحة

425
00:35:55,480 --> 00:35:58,200
من هو جيمون؟

426
00:36:00,560 --> 00:36:04,360
أوه ، لماذا هذا الوجه الكئيب؟

427
00:36:05,000 --> 00:36:06,960
لا يمكن ان تنتظر قليلا أطول؟

428
00:36:08,160 --> 00:36:10,440
حتى نحصل على العهد

429
00:36:14,440 --> 00:36:16,400
وعندما كان لدينا أخيرا

430
00:36:18,280 --> 00:36:19,840
ماذا؟

431
00:36:20,560 --> 00:36:26,160
اين رايت هذا من قبل؟

432
00:36:29,360 --> 00:36:30,560
أين هو؟

433
00:36:33,280 --> 00:36:34,400
ماذا؟

434
00:36:35,760 --> 00:36:36,400
ماذا؟

435
00:36:38,880 --> 00:36:39,880
ايها الشقى

436
00:36:40,640 --> 00:36:42,520
هل رأيت كوداشى؟

437
00:36:42,880 --> 00:36:44,880
أنا لا أعرف أين هو هذا الشيء القذر

438
00:36:47,240 --> 00:36:48,320
انها ليست قذرة

439
00:36:49,880 --> 00:36:51,560
مهلا ، أين جيمون؟

440
00:36:51,800 --> 00:36:53,160
أوه؟ كذلك

441
00:36:54,640 --> 00:36:56,680
انه نائم

442
00:36:57,880 --> 00:36:59,560
يجب ان تنام ايضا

443
00:37:00,280 --> 00:37:01,360
ايها الملعون

444
00:37:15,600 --> 00:37:16,920
هل لديك؟

445
00:37:45,360 --> 00:37:46,640
اركع

446
00:38:07,040 --> 00:38:08,760
لقد تذكرت

447
00:38:10,640 --> 00:38:11,480
ماذا؟

448
00:38:12,360 --> 00:38:13,360
تلك كانت...

449
00:38:14,440 --> 00:38:17,160
عائله اكيشي وهشابى

450
00:38:17,480 --> 00:38:19,000
هم المسؤلون عن الختم

451
00:38:19,400 --> 00:38:21,360
اكاشى؟ حاشي؟

452
00:38:21,960 --> 00:38:24,480
نعم ، هو اكاشى

453
00:38:25,040 --> 00:38:26,440
اكاشى متسينوى

454
00:38:27,000 --> 00:38:31,160
قبل 15 عاما ، وبعد توحيد البلاد ، وقال انه حصل
على مقربة من نوبوناغا ثم غدر به

455
00:38:31,680 --> 00:38:33,600
انه الرجل الذي اغتالوه في المعبد

456
00:38:33,800 --> 00:38:34,800
هيشيبا؟

457
00:38:35,360 --> 00:38:37,520
هيشيبا وقف من اجل  هيدوشي

458
00:38:38,160 --> 00:38:40,600
انها تويوتومي هيدوشي اسمها السابق

459
00:38:40,920 --> 00:38:42,360
بأي حال من الأحوال

460
00:38:43,240 --> 00:38:48,040
حتى هيدوشي كان يتصل اتصال سريا

461
00:38:48,560 --> 00:38:49,520
ماذا يعني ذلك؟

462
00:38:50,080 --> 00:38:51,400
وهذا يعني

463
00:38:52,760 --> 00:38:55,160
كان تايكو هيدوشي نفسه

464
00:38:55,640 --> 00:38:58,800
الذين خططوا لاغتيال نوبوناغا

465
00:38:59,760 --> 00:39:02,160
هذا هو العهد

466
00:39:02,760 --> 00:39:07,560
ودليل قاطع على ذلك

467
00:39:08,160 --> 00:39:11,480
حتى... وقد أدلى خطوة؟

468
00:39:12,280 --> 00:39:13,320
ربما

469
00:39:14,600 --> 00:39:16,160
سيدى

470
00:39:16,400 --> 00:39:17,720
انه ليس وقتا للنوم

471
00:39:17,840 --> 00:39:18,600
أماه

472
00:39:20,440 --> 00:39:22,320
من أنت؟

473
00:39:31,680 --> 00:39:33,200
هذا هو الانتقام

474
00:39:34,960 --> 00:39:36,080
لنوبوناغا

475
00:39:37,280 --> 00:39:37,880
انا

476
00:39:44,880 --> 00:39:46,120
ماذا حدث؟

477
00:40:10,480 --> 00:40:11,400
من أنت؟

478
00:40:33,600 --> 00:40:34,720
جيمون

479
00:40:36,160 --> 00:40:37,200
تشاتشا

480
00:41:09,800 --> 00:41:10,680
تشاتشا

481
00:42:30,920 --> 00:42:31,840
سيدة عجوز

482
00:42:32,360 --> 00:42:35,680
انه امر خطير ليتجول في هذه المنطقة
في وقت متأخر من الليل

483
00:42:36,720 --> 00:42:38,600
الشائعات تقول ان اللصوص قد خرجوا

484
00:42:40,560 --> 00:42:41,960
ارجوك

485
00:42:42,240 --> 00:42:45,800
اريد الطفل

486
00:42:46,120 --> 00:42:47,160
ارجوك

487
00:42:49,600 --> 00:42:52,960
هذا ليس مسارا يجب ان تسلكيه

488
00:42:56,480 --> 00:42:58,120
من ناحية أخرى

489
00:42:59,160 --> 00:43:02,200
لديك وجها لطيف ، هاه؟

490
00:43:02,800 --> 00:43:04,160
كنت ابيع بسعر مرتفع

491
00:43:16,160 --> 00:43:17,480
انت

492
00:44:00,320 --> 00:44:01,120
ايها الولد

493
00:44:02,080 --> 00:44:03,160
فلتكن قويا

494
00:44:04,480 --> 00:44:06,760
اذا كنت تفعل ذلك ، فإنها لن تكون قادرة على اتخاذ أي
شيء بعيدا من أي وقت مضى لك مرة أخرى

495
00:44:09,160 --> 00:44:10,840
هل تريد أن تأتي معي؟

496
00:44:13,040 --> 00:44:15,000
سأجعلك اقوى

497
00:45:09,480 --> 00:45:11,480
أرحب بك مرة أخرى ، نوبوناغا

498
00:45:34,800 --> 00:45:35,400
آه

499
00:45:35,920 --> 00:45:37,920
نوبوناغا ، من هذا؟

500
00:45:38,640 --> 00:45:40,200
ساعتنى به من الان

501
00:45:40,560 --> 00:45:41,400
ماذا؟

502
00:45:42,080 --> 00:45:42,920
هانزو؟

503
00:45:45,160 --> 00:45:47,040
لدينا شينوبي جديدة

504
00:45:47,320 --> 00:45:48,320
ما اسمه؟

505
00:45:49,320 --> 00:45:50,320
جيمون

506
00:45:54,960 --> 00:45:56,040
موافق؟

507
00:46:26,640 --> 00:46:28,160
جيمون , سازوى

508
00:46:30,840 --> 00:46:32,240
الفائز سيسمح له بالشراب

509
00:46:40,240 --> 00:46:42,200
<i> شينوبي يشبه الظل</i>

510
00:46:43,080 --> 00:46:44,320
<i>والظل لا يحتاج الى ذاته</i>

511
00:46:45,880 --> 00:46:50,000
<i>اقتل نفسك لتصبح سيد سيفك</i>

512
00:46:51,640 --> 00:46:55,920
<i>لا تظهر نفسك لهذا العالم</i>

513
00:46:57,640 --> 00:47:01,560
<i>هذا... هو مصير شينوبي</i>

514
00:47:16,720 --> 00:47:19,080
هذا يكفي ، توقف

515
00:47:27,000 --> 00:47:31,000
هذا ممتاز

516
00:47:35,360 --> 00:47:37,600
لذلك ، عينى لم تخدعنى؟

517
00:47:40,040 --> 00:47:40,680
جيمون؟

518
00:47:40,800 --> 00:47:41,520
آه

519
00:47:43,200 --> 00:47:44,000
جيمون

520
00:47:44,880 --> 00:47:46,480
يجب أن لا تحصل عليها بعد

521
00:47:51,560 --> 00:47:52,440
هنا

522
00:47:59,160 --> 00:48:00,680
آه ، لذيذ

523
00:48:01,880 --> 00:48:03,760
ها هو اليوم لذلك

524
00:48:06,960 --> 00:48:11,360
تقول ، قتل شخص وتايكو هيدوشي مزدوج

525
00:48:12,360 --> 00:48:14,680
حدث ما حدث في تلك الليلة ، عندما كنت

526
00:48:15,040 --> 00:48:17,200
كودشيى اختفى مع زملائي وعاد جريحا

527
00:48:17,960 --> 00:48:19,960
من انت بحق الجحيم؟

528
00:48:20,320 --> 00:48:21,680
انت اللص

529
00:48:21,800 --> 00:48:23,520
هل لا تزال تدعو نفسك بهذه الطريقة؟

530
00:48:23,920 --> 00:48:26,200
أودا نوبوناغا هو اول شيونبى

531
00:48:27,760 --> 00:48:29,240
الآن لص؟

532
00:48:31,320 --> 00:48:32,600
لقد جلبكم الى هنا

533
00:48:33,920 --> 00:48:35,640
إن لم يكن ضروريا

534
00:48:39,800 --> 00:48:40,280
متسينرا

535
00:48:43,640 --> 00:48:45,960
وظيفته هو للدفاع عن القلعة؟

536
00:48:46,120 --> 00:48:47,280
انها وظيفتي

537
00:48:50,160 --> 00:48:53,080
لأن الأول قد عهدت الى هذه القلعة كنت
جيدا مقابل لا شيئ

538
00:48:53,200 --> 00:48:55,080
كنت ساموت

539
00:48:58,040 --> 00:48:59,040
هل

540
00:49:00,040 --> 00:49:01,400
تريد منى

541
00:49:01,880 --> 00:49:03,640
أن أموت؟

542
00:49:04,040 --> 00:49:05,320
لا على الإطلاق

543
00:49:10,040 --> 00:49:12,000
حقا؟

544
00:49:19,640 --> 00:49:23,280
هل هذا أمر من ذلك؟

545
00:49:27,280 --> 00:49:28,400
أوه

546
00:49:28,720 --> 00:49:33,360
هذا هو... مروحة جميلة جدا للطي

547
00:49:39,000 --> 00:49:40,360
لقد كنت

548
00:49:41,040 --> 00:49:43,440
قابلت شخص ما

549
00:49:43,920 --> 00:49:45,880
غاب لفترة طويلة؟

550
00:49:46,680 --> 00:49:47,760
ريكايا

551
00:49:48,000 --> 00:49:48,800
نعم

552
00:49:50,160 --> 00:49:51,680
لماذا

553
00:49:52,640 --> 00:49:55,320
تبقى بجانب هيدويشي؟

554
00:49:59,480 --> 00:50:01,640
عندما كنت في

555
00:50:02,440 --> 00:50:06,080
حفل شاي لهيدوشي وسائر الإقطاعيين

556
00:50:06,880 --> 00:50:09,200
كنت أسمع صوته

557
00:50:09,680 --> 00:50:10,480
صوته؟

558
00:50:10,760 --> 00:50:11,520
نعم

559
00:50:12,280 --> 00:50:15,880
صوت الشخص الذي سيغيير هذا العالم

560
00:50:17,720 --> 00:50:21,080
الشخص الذي علمني

561
00:50:22,520 --> 00:50:24,720
كان نوبوناغا

562
00:50:48,600 --> 00:50:49,400
جيمون

563
00:50:49,600 --> 00:50:50,280
نعم

564
00:50:51,400 --> 00:50:53,040
هذه هي ابنة أخي تشاتشا

565
00:50:54,720 --> 00:50:57,600
ستعيش في هذه القلعة من اليوم وصاعدا

566
00:50:59,080 --> 00:51:00,760
احميها

567
00:51:33,080 --> 00:51:34,560
الأب

568
00:51:35,800 --> 00:51:37,120
الأم

569
00:51:38,320 --> 00:51:39,920
لا تذهب

570
00:51:41,440 --> 00:51:42,800
الأب

571
00:52:34,560 --> 00:52:35,720
جيمون

572
00:52:37,920 --> 00:52:38,920
جيمون

573
00:52:39,520 --> 00:52:40,360
أنا هنا

574
00:52:41,640 --> 00:52:43,280
كان لدي حلم مخيف

575
00:52:44,400 --> 00:52:46,360
أنا هنا ، لذلك

576
00:52:46,760 --> 00:52:48,640
لا تقلق. لتنام

577
00:52:51,120 --> 00:52:52,160
جيمون

578
00:52:52,400 --> 00:52:53,120
نعم

579
00:52:54,600 --> 00:52:57,120
أين والديك ، جيمون؟

580
00:52:59,400 --> 00:53:00,200
ليس لدي احد

581
00:53:01,760 --> 00:53:02,840
لقد فهمت

582
00:53:03,400 --> 00:53:05,080
حسنا ، انت مثلي تماما

583
00:53:06,120 --> 00:53:09,040
والدي توفي أيضا أثناء الحرب

584
00:53:10,400 --> 00:53:11,920
حتى الآن

585
00:53:14,120 --> 00:53:16,520
أواجه الأحلام في ذلك الوقت

586
00:53:17,960 --> 00:53:19,600
مرارا وتكرارا

587
00:53:22,440 --> 00:53:23,520
والأصدقاء؟

588
00:53:24,800 --> 00:53:26,360
هل لديك أي أصدقاء؟

589
00:53:28,320 --> 00:53:29,120
نعم

590
00:53:30,280 --> 00:53:31,400
لكن واحدا فقط

591
00:53:33,120 --> 00:53:34,720
ما اسمه؟

592
00:53:36,200 --> 00:53:38,120
اسمه هو سازوى

593
00:53:39,280 --> 00:53:40,440
انا

594
00:53:43,560 --> 00:53:46,040
اريد ان اكون لى صديق، في وقت ما

595
00:54:27,680 --> 00:54:30,320
اعتقد انك تشعر بالملل إذا كنت فقط
بقيت داخل القلعة طوال الوقت

596
00:54:31,600 --> 00:54:35,280
ولكن اذا حصلنا على واقعة في هذا المكان من قبل نوبوناغا ، سنكون في ورطة حقيقية

597
00:54:44,000 --> 00:54:44,920
جيمون

598
00:54:45,320 --> 00:54:45,880
نعم

599
00:54:50,640 --> 00:54:54,680
هل نحن اصبحنا......أصدقاء؟

600
00:54:57,000 --> 00:54:58,640
شكري لك..جيمون

601
00:54:59,960 --> 00:55:02,120
وانا لم اعد ارى تلك الاحلام المخيفه

602
00:55:19,160 --> 00:55:20,040
هنا

603
00:55:29,000 --> 00:55:30,360
شكرا على كل شيء حتى اليوم

604
00:55:43,200 --> 00:55:44,240
إلى اللقاء

605
00:56:12,520 --> 00:56:13,360
جيمون

606
00:56:14,480 --> 00:56:15,320
أنا هنا

607
00:56:24,160 --> 00:56:25,680
انها هدية لرعاية تشاتشا

608
00:56:43,240 --> 00:56:45,200
هل أصبحت قوى؟

609
00:56:49,840 --> 00:56:50,880
انا

610
00:56:52,080 --> 00:56:53,080
لا أعرف حتى الآن

611
00:56:55,360 --> 00:56:56,760
الامر على مايرام

612
00:57:07,600 --> 00:57:08,440
ماذا؟

613
00:57:08,760 --> 00:57:09,960
نوبوناغا

614
00:57:10,320 --> 00:57:12,000
هذا هو من خان اكميشي

615
00:57:12,640 --> 00:57:13,720
في المعبد

616
00:57:23,800 --> 00:57:25,560
لذلك كنت قد فعلت ذلك في نهاية المطاف

617
00:57:37,680 --> 00:57:40,080
أحسنت

618
00:57:41,640 --> 00:57:45,520
آسف ، ولكن... أنا سأستولى على الحكم

619
00:58:00,360 --> 00:58:03,640
نوبوناغا

620
00:58:16,640 --> 00:58:18,040
إيشيدا ؟

621
00:58:19,000 --> 00:58:20,680
سوف يصبح من اتباعه؟

622
00:58:22,000 --> 00:58:26,280
لقد ولدوا فلاحين

623
00:58:27,680 --> 00:58:29,080
لكنهم

624
00:58:30,280 --> 00:58:32,360
قفزو إلى أعلى حتى أنهم وصلوا
إلى الحكم

625
00:58:34,360 --> 00:58:36,200
لذلك ، نحن أيضا

626
00:58:37,600 --> 00:58:39,600
سنصبح ساموراى يوم من الايام

627
00:58:42,200 --> 00:58:43,200
لست بحاجة إلى ذلك

628
00:58:45,440 --> 00:58:46,640
انا

629
00:58:47,920 --> 00:58:49,240
اريد أن أصبح حر

630
00:58:57,880 --> 00:58:59,200
انها هدية وداع

631
00:59:29,440 --> 00:59:30,760
ماذا حدث لبالسيف؟

632
00:59:31,400 --> 00:59:32,760
لقد القي بعيدا

633
00:59:35,320 --> 00:59:36,680
وأنا لن اشكرك على ذلك.

634
00:59:39,360 --> 00:59:40,200
ليس ضروريا

635
00:59:42,240 --> 00:59:44,200
أنا لا أريد أن أسمع منك ذلك على أي حال

636
00:59:45,920 --> 00:59:47,920
اذا اردت قتل هيدوشي الآن

637
00:59:48,440 --> 00:59:50,240
هذا العالم لن يعود الى الحرب مرة أخرى

638
00:59:51,840 --> 00:59:53,360
الحروب لن تندلع في كل مكان

639
00:59:54,480 --> 00:59:56,000
والكثير من الناس الأبرياء يتعرضون للقتل

640
00:59:57,120 --> 00:59:58,240
المهتم

641
01:00:00,440 --> 01:00:02,320
أنا حر في أن أفعل كل ما أريد

642
01:00:02,520 --> 01:00:04,440
ان لم تسرق هذا المربع

643
01:00:04,920 --> 01:00:07,120
لم تمت ام هذا الطفل

644
01:00:10,480 --> 01:00:12,240
لا تشرك من فى محيطك

645
01:00:13,600 --> 01:00:15,160
بينما كنت تمجد حريتك

646
01:00:18,600 --> 01:00:21,080
الحرية لا تعني ان تعيش بدون هدف

647
01:00:21,640 --> 01:00:23,160
يجب عليك فهم ذلك

648
01:00:23,440 --> 01:00:24,680
وماذا عنك؟

649
01:00:25,800 --> 01:00:27,920
رئيسك الغبى يجعلك تعمل بجد

650
01:00:28,200 --> 01:00:29,480
لذلك تبذل كل جهدك فى هذا

651
01:00:32,000 --> 01:00:33,400
"فقط أكثر قليلا

652
01:00:34,640 --> 01:00:36,600
سأصبح ساموراى في وقت قريب

653
01:00:39,440 --> 01:00:40,640
ثم

654
01:00:43,000 --> 01:00:44,360
هذا كان كل شيء

655
01:00:46,840 --> 01:00:49,280
وعظ رجل اثيم يمكن ان يكون مهمة صعبة

656
01:00:51,400 --> 01:00:52,880
لدي زوجة وأطفال

657
01:00:54,680 --> 01:00:56,360
تلك السيدة الفقيرة

658
01:00:57,520 --> 01:00:58,880
كنت على حق

659
01:01:03,040 --> 01:01:04,800
وأعتقد أننا لن نجتمع مرة أخرى

660
01:01:07,440 --> 01:01:08,960
نتقابل في المرة القادمة

661
01:01:13,680 --> 01:01:14,640
وسأقتلك

662
01:01:20,520 --> 01:01:21,360
اه

663
01:01:25,360 --> 01:01:27,160
هذا الموقف لا يناسبك بشكل جيد للغاية

664
01:01:28,840 --> 01:01:29,960
يجب عليك ان تغير مهنتك

665
01:01:34,640 --> 01:01:36,480
انت مبهرج

666
01:01:37,440 --> 01:01:38,840
كونك لصا

667
01:01:40,880 --> 01:01:42,320
أنا اللص البارع

668
01:01:44,440 --> 01:01:45,760
لا تدع نفسك هكذا

669
01:01:53,080 --> 01:01:54,160
ريكايا

670
01:01:55,640 --> 01:01:58,560
هل صحيح أن الحرب سوف تبدأ؟

671
01:01:58,760 --> 01:02:00,080
لماذا

672
01:02:00,960 --> 01:02:02,600
أستطيع أن أسمع ذلك

673
01:02:03,800 --> 01:02:04,600
هذا الصوت

674
01:02:06,920 --> 01:02:08,240
الحرب

675
01:02:10,440 --> 01:02:12,080
يجب علينا  وقف الحرب

676
01:02:12,200 --> 01:02:13,200
أنا أفهم

677
01:02:14,640 --> 01:02:16,000
ولذلك

678
01:02:16,440 --> 01:02:21,000
يجب علينا عرقلة خططه بأي ثمن

679
01:02:23,520 --> 01:02:25,880
انها وسيلة متهورة للغايه

680
01:02:25,960 --> 01:02:28,080
لذلك ، سأذهب إلى هيدوشي

681
01:02:28,160 --> 01:02:28,760
لا يمكنك ان تفعل ذلك

682
01:02:29,280 --> 01:02:30,960
اذا كنت تفعل ذلك

683
01:02:31,320 --> 01:02:36,480
انك تقبلين ان تكونى زوجته

684
01:02:37,960 --> 01:02:40,400
اترك هذا لى

685
01:02:41,840 --> 01:02:43,320
قبل كل شيء

686
01:02:44,200 --> 01:02:48,320
إذا كان هذا العالم ينهار ، لن يكون هناك
أي حفلات شاي بعد الآن

687
01:02:49,160 --> 01:02:52,920
إذا حدث هذا ، فلن يكون هناك شيء بالنسبة لي

688
01:03:23,960 --> 01:03:27,920
من الجميل أن تجتمعوا كلكم هنا

689
01:03:28,040 --> 01:03:30,440
هناك شيء أريد أن اعرضه لك

690
01:03:44,560 --> 01:03:46,560
أنا لا أحب المسيحيين

691
01:03:46,880 --> 01:03:49,680
لكنهم يريدون وقف مهمتهم الدينية

692
01:03:49,800 --> 01:03:54,440
والأسلحة التي كانوا يختبئونها
وراء ظهورهم مثيره جدا

693
01:03:55,240 --> 01:03:58,360
كذلك ، كانت مكلفة جدا ، ولكن

694
01:03:58,600 --> 01:04:00,360
انهم سوف تنتج لهم في الجماهير
في أي وقت من الأوقات

695
01:04:02,080 --> 01:04:04,320
سنقوم بالهجوم على كوريا

696
01:04:04,480 --> 01:04:06,080
وناسرهم

697
01:04:12,760 --> 01:04:14,560
هناك شيء واحد أريد أن أريه لكم

698
01:04:38,160 --> 01:04:39,680
كن جيدا

699
01:04:41,120 --> 01:04:44,560
ربما يجب عليك طبش مع اجراء مراسم الشاى

700
01:04:51,960 --> 01:04:53,400
هل تريد أن

701
01:04:56,720 --> 01:04:58,960
تخرب أحلامي؟

702
01:05:03,960 --> 01:05:05,440
سوف ترسل الجنود الى الخارج

703
01:05:05,560 --> 01:05:06,200
اسمح لي أن أفعل هذا

704
01:05:10,440 --> 01:05:12,880
يمكنك الحصول على الجيش .كاتو
ويمكنك الحصول على الغذاء .كونيشي

705
01:05:13,240 --> 01:05:14,120
وأنا؟

706
01:05:15,240 --> 01:05:16,480
متيسرينا

707
01:05:17,120 --> 01:05:19,760
كنت هنا ، أيضا؟

708
01:05:21,600 --> 01:05:25,280
كذلك ، والجميع

709
01:05:27,060 --> 01:05:30,030
"نحن فى حالة حرب"

710
01:05:30,160 --> 01:05:33,160
....إن الرئيس يعاملنا بقسوة

711
01:05:35,570 --> 01:05:37,060
هل تريد أن تصبح مسئولا حكوميا يا "ساسوكى"؟

712
01:05:37,240 --> 01:05:37,830
ماذا؟

713
01:05:38,070 --> 01:05:39,900
مسئولا حكوميا
هل تريد أن تصبح شخصا مُحترم جدا؟

714
01:05:40,070 --> 01:05:41,560
بالطبع

715
01:05:41,840 --> 01:05:44,570
...أنت تعرف,الأشخاص أمثالنا

716
01:05:44,880 --> 01:05:46,970
لا يمكن أن يقتصر الأمر بهم على زراعة
الأرز أو الأعمال التجارية

717
01:05:47,280 --> 01:05:51,010
إذا ما لم أصبح مسئولا حكوميا
سوف يظل يومى يتكرر حتى بقية حياتى

718
01:05:51,250 --> 01:05:52,240
إلى الأبد

719
01:05:52,550 --> 01:05:55,420
إذا,فى هذه الحالة
فمن الممكن أن يفعل كل شخص هذا

720
01:05:55,760 --> 01:05:59,560
فلنرى,ربما يجب علينا أن ننتقل
"إلى المكان الذى يعيش فيه "ساندا ياكيمورا

721
01:05:59,960 --> 01:06:04,020
سوف أشترى قصرا هناك
...وأحظى برفيقة ثم أتزوج و

722
01:06:04,200 --> 01:06:07,390
لا,هل على أن أتزوج أولا؟

723
01:06:07,570 --> 01:06:09,160
أنت غير مصغ,أليس كذلك؟

724
01:06:10,940 --> 01:06:11,840
"كوهيتا"

725
01:06:13,270 --> 01:06:14,260
ما الخطب؟

726
01:06:21,050 --> 01:06:22,540
أحمق
توقف

727
01:06:27,220 --> 01:06:28,590
....لقد قام "ريكيو" ب

728
01:06:29,420 --> 01:06:32,220
لقد فقدنا شخصا عزيزا

729
01:06:41,230 --> 01:06:43,730
هناك شىء أريد أن أريه لكم

730
01:07:02,020 --> 01:07:02,950
لقد عدت

731
01:07:03,820 --> 01:07:04,950
دعنى أدخل
من فضلك

732
01:07:09,160 --> 01:07:10,130
ما الخطب يا "اوكيشى"؟

733
01:07:16,440 --> 01:07:20,430
"سوف أقتل "هيديوشى

734
01:07:23,180 --> 01:07:24,510
...إذا ما

735
01:07:27,610 --> 01:07:30,110
تمكنت من إيقاف الحرب بهذه الطريقة

736
01:07:30,980 --> 01:07:33,420
هل أنت متأكد؟

737
01:07:34,620 --> 01:07:35,490
نعم

738
01:07:36,520 --> 01:07:40,980
ولكن....هناك شىء أريد أن أسألك بشأنه

739
01:07:45,670 --> 01:07:47,930
لقد تأخر "ساسوى" بالتأكيد

740
01:07:53,510 --> 01:07:55,000
هل ثملت؟

741
01:07:58,010 --> 01:07:59,880
لقد تأخرنا فى إدراك هذا

742
01:08:07,320 --> 01:08:09,480
هذا ليس المكان المناسب
للذهاب إليه بصحبة رجل

743
01:08:11,420 --> 01:08:12,820
هذا صحيح

744
01:08:21,400 --> 01:08:22,870
....هذا

745
01:08:23,670 --> 01:08:25,330
إن هذا أمر متهور

746
01:08:26,670 --> 01:08:27,660
أعد النظر رجاء

747
01:08:27,770 --> 01:08:28,800
اخرس

748
01:08:28,910 --> 01:08:29,840
....ولكن

749
01:08:30,710 --> 01:08:32,230
سوف أعطيك 200 كوكو

750
01:08:33,280 --> 01:08:38,680
هذا صحيح.سوف أعطيك أكثر
من هذا إذا ما فعلت هذا من أجلى

751
01:08:39,280 --> 01:08:42,010
وأيضا إذا ما فعلت أنا هذا فسوف
تصبح ساموراى نبيل

752
01:08:42,850 --> 01:08:44,320
أليس هذا ما تريده؟

753
01:08:44,790 --> 01:08:45,760
هل أنا مخطىء؟

754
01:08:47,390 --> 01:08:49,330
ليس لديك خيار

755
01:08:50,260 --> 01:08:51,390
ليس لديك خيار

756
01:08:53,560 --> 01:08:55,190
هل كنت بخير؟

757
01:08:57,440 --> 01:08:58,530
حمدا للرب

758
01:09:06,780 --> 01:09:07,340
هنا

759
01:09:18,490 --> 01:09:22,930
لقد مرت سنوات عديدة منذ أن تواجدنا
هنا آخر مرة

760
01:09:24,060 --> 01:09:26,090
ولكن لم يتغير أى شىء
أليس كذلك؟.

761
01:09:31,440 --> 01:09:32,370
"تشاشا"

762
01:09:36,470 --> 01:09:37,130
أنا

763
01:09:37,340 --> 01:09:38,540
أنا

764
01:09:42,010 --> 01:09:43,640
أتيت لأقول لك وداعا

765
01:09:44,920 --> 01:09:50,410
لقد قررت "تشاشا "رسميا
"أنت تصبح رفيقة "هيدوشى

766
01:09:56,260 --> 01:09:57,250
توخ الحذر

767
01:10:00,870 --> 01:10:02,300
خلال ثلاثة أيام

768
01:10:02,830 --> 01:10:04,930
احتفال إرسال القوات

769
01:10:05,100 --> 01:10:07,800
سوف يُعقد فى سفينة
"تايكو هيدوشى"

770
01:10:09,310 --> 01:10:10,170
هناك

771
01:10:11,110 --> 01:10:14,810
"إنه يريد أن يقدم "تشاشا
كرفيقة له لأول مرة

772
01:10:16,350 --> 01:10:17,970
"توكوغوا إيسو"

773
01:10:19,980 --> 01:10:21,450
ماذا تريد؟

774
01:11:15,410 --> 01:11:17,400
أغنيتى هى الإشارة

775
01:11:20,280 --> 01:11:23,040
"الثأر ل "نوبوناغا

776
01:11:24,880 --> 01:11:31,480
هذه هى الطريقة الوحيدة
"لإنقاذ "تشاشا

777
01:11:43,100 --> 01:11:46,230
ألم تتأخر يا سيدى؟

778
01:11:49,740 --> 01:11:50,570
ما الخطب؟

779
01:11:54,710 --> 01:11:55,910
هكذا سار الأمر

780
01:11:56,810 --> 01:11:59,940
هل مات؟

781
01:12:05,490 --> 01:12:06,790
لقد أصبحت قوى

782
01:12:08,460 --> 01:12:11,920
لقد أصبحت قويا وقتلته

783
01:12:12,600 --> 01:12:13,590
لقد ذبحته

784
01:12:15,670 --> 01:12:16,430
سيدى

785
01:12:19,140 --> 01:12:21,070
توقف

786
01:12:24,780 --> 01:12:25,800
هل تستمع إلى؟

787
01:12:26,280 --> 01:12:28,440
هذا ليس ما كانت والدتك
تأمل به

788
01:12:30,010 --> 01:12:31,280
هل أخبرتك والدتك

789
01:12:31,750 --> 01:12:35,550
أن تأخذ بالثأر وتقتل الناس؟

790
01:12:37,590 --> 01:12:39,720
إنها لم ترد منك أن تنتقم

791
01:13:35,080 --> 01:13:38,340
ما رأيك؟
أليس جميلا؟

792
01:13:38,650 --> 01:13:42,980
لقد تجمع الكثير من الناس هنا

793
01:13:43,690 --> 01:13:47,650
من أجلى وأجلك

794
01:13:51,830 --> 01:13:52,960
المعذرة

795
01:13:53,930 --> 01:13:55,020
عمل رائع

796
01:13:55,270 --> 01:13:56,360
هل يحتاج أحد للمياه؟

797
01:13:57,440 --> 01:13:58,900
هل يحتاج أحد للمياه؟

798
01:13:59,670 --> 01:14:02,470
هل يريد أحد منكم الغناء؟

799
01:14:06,210 --> 01:14:07,370
لا أحد؟

800
01:14:10,950 --> 01:14:12,310
سوف أفعل

801
01:14:12,850 --> 01:14:14,510
"توكوغاوا"

802
01:14:15,350 --> 01:14:16,880
هيا
ابدأ

803
01:14:23,360 --> 01:14:30,490
خمسة عشر عاما

804
01:14:34,440 --> 01:14:36,100
هذا صحيح

805
01:14:36,710 --> 01:14:38,330
اقتله

806
01:14:39,240 --> 01:14:41,840
افعلها أمام كل الناس

807
01:14:42,380 --> 01:14:45,940
"دع الجميع يرون أن "هيدوشى
...قد مات

808
01:14:46,550 --> 01:14:49,020
والق بهذا العالم مرة أخرى
إلى الحرب

809
01:14:50,220 --> 01:14:52,350
وإذا ما استفدت
من كل هذه الإضطرابات

810
01:14:52,720 --> 01:14:55,120
فسوف تكون الشخص

811
01:14:55,830 --> 01:14:57,050
الذى يقترب من السلطة الحكومية

812
01:15:00,500 --> 01:15:09,370
حلم
أوهام

813
01:15:13,740 --> 01:15:14,730
اعطنى مروحتك

814
01:15:22,120 --> 01:15:28,150
خمسة عشر عاما

815
01:15:29,630 --> 01:15:34,660
خمسة عشر عاما

816
01:15:36,330 --> 01:15:38,960
سوف أوقف القتال فى يوم ما

817
01:15:41,870 --> 01:15:44,670
سوف أخلق عالم بدون قتال

818
01:15:46,280 --> 01:15:48,680
وأنا أرقص من أجل
ذلك اليوم

819
01:15:52,280 --> 01:15:53,750
سوف أجعلك ترقص

820
01:15:57,690 --> 01:15:58,850
ارقص

821
01:16:00,520 --> 01:16:03,460
أنا لا أبحث عن الإنتقام
أليس كذلك؟

822
01:16:05,630 --> 01:16:07,260
هذا ما قلته

823
01:16:46,740 --> 01:16:48,140
ماذا حدث؟

824
01:17:01,020 --> 01:17:01,920
من هنا

825
01:19:21,190 --> 01:19:22,390
شكرا لك

826
01:20:46,510 --> 01:20:47,270
هيا

827
01:21:07,500 --> 01:21:09,970
أنا حى

828
01:21:15,010 --> 01:21:16,170
لا يمكننى الذهاب

829
01:21:18,110 --> 01:21:19,340
اذهب
أرجوك

830
01:21:25,020 --> 01:21:26,780
"ذلك "الشينوبى

831
01:21:27,450 --> 01:21:29,610
إنه مازال على قيد الحياة

832
01:21:34,220 --> 01:21:35,280
اذهب أرجوك

833
01:21:37,660 --> 01:21:38,820
اذهب أرجوك

834
01:21:45,070 --> 01:21:46,470
انتظر

835
01:21:46,840 --> 01:21:48,170
لا تقتله

836
01:21:49,340 --> 01:21:52,800
انطق اسم
رب عملك

837
01:21:58,880 --> 01:22:00,820
إذا ما أردت إنقاذ عائلتك
فمن الأفضل أن لا تفتح فمك

838
01:22:01,920 --> 01:22:03,850
كيف تجرؤ أن تفعل هذا ب "هيدوشى"؟

839
01:22:25,010 --> 01:22:26,170
هل فهمت؟

840
01:22:26,910 --> 01:22:28,810
"على ما يبدو أنهم نقلوه إلى "سونيزاكى

841
01:22:31,780 --> 01:22:32,650
سيدى

842
01:22:33,180 --> 01:22:34,380
أوقف هذا منن فضلك

843
01:22:35,720 --> 01:22:37,710
"أنا واثق أن حتى "سايزو
كان مستعدا لهذا

844
01:22:37,890 --> 01:22:40,250
أخبرنا بإسمك
حسنا؟

845
01:22:44,800 --> 01:22:45,890
انطقه

846
01:22:46,360 --> 01:22:47,990
إذا ما حاولت إنقاذه

847
01:22:49,970 --> 01:22:51,430
سوف تقع فى مشكلة حقيقية

848
01:22:51,900 --> 01:22:53,530
فكر فى الأمر
على أنه إرادة الرب

849
01:22:59,740 --> 01:23:01,730
هل تفهم هذا حقا؟

850
01:23:03,450 --> 01:23:04,280
نعم

851
01:23:17,660 --> 01:23:18,960
أنا أفهم

852
01:23:29,940 --> 01:23:31,070
سنتقابل ثانية
أليس كذلك؟

853
01:23:36,650 --> 01:23:37,640
لا تقتلنى

854
01:23:40,750 --> 01:23:42,080
ماذا؟

855
01:23:42,690 --> 01:23:44,380
هل هرب؟

856
01:23:45,120 --> 01:23:48,460
اعدوه إلى هنا
مهما يتطلب االأمر

857
01:23:49,260 --> 01:23:51,660
...أعتقد أنك تفهم

858
01:23:52,500 --> 01:23:54,960
أننى تركتك حيا

859
01:24:11,480 --> 01:24:12,510
لقد وقعنا فى مشكلة
يا سيدى

860
01:24:12,850 --> 01:24:13,910
ماذا,هل وجدونا؟

861
01:24:14,020 --> 01:24:14,810
لا

862
01:24:15,520 --> 01:24:17,080
...إنهم يتجهعون إلى

863
01:24:20,820 --> 01:24:22,190
"منزل "سايزو

864
01:24:49,890 --> 01:24:50,680
ما هى المشكلة؟

865
01:24:52,090 --> 01:24:53,610
هذا ما عنيته

866
01:24:55,190 --> 01:24:57,290
عندما قلت أنك ستقع فى المشاكل

867
01:25:06,740 --> 01:25:07,800
"اوكيشى"

868
01:25:08,070 --> 01:25:09,060
"اوكيشى"

869
01:26:12,600 --> 01:26:13,360
"سايزو"

870
01:26:18,810 --> 01:26:19,640
انظر

871
01:26:20,610 --> 01:26:23,100
هذه هى الحرية التى كنت
تتحدث عنها

872
01:26:23,810 --> 01:26:25,780
هذا هو ثمن حريتك

873
01:27:13,900 --> 01:27:17,530
إذا ما أردت أن تنقذ حياة عائلتك
تعال إلى القعلة

874
01:27:24,210 --> 01:27:26,470
تنح جانبا من فضلك

875
01:27:50,530 --> 01:27:51,360
ماذا؟

876
01:27:52,540 --> 01:27:55,700
ألا تريد أن تخبرنى اسمك على الأقل؟

877
01:27:57,210 --> 01:28:00,340
إذا ما فعلت هذا
فأنا على الأقل

878
01:28:00,680 --> 01:28:01,700
سوف أنقذ حياة الطفل

879
01:28:01,850 --> 01:28:04,340
"سايزو"

880
01:28:04,710 --> 01:28:06,240
تنح جانبا من فضلك

881
01:28:43,050 --> 01:28:44,450
....اسمى هو

882
01:28:47,120 --> 01:28:48,560
....اسمى هو

883
01:28:50,290 --> 01:28:51,020
"جويمون"

884
01:28:55,900 --> 01:28:57,060
"جويمون"

885
01:28:58,470 --> 01:28:59,400
نعم

886
01:29:00,070 --> 01:29:01,870
...أنا

887
01:29:03,510 --> 01:29:05,940
أفضل لص

888
01:29:07,340 --> 01:29:09,140
"ايشيكاوا جويمون"

889
01:29:09,310 --> 01:29:10,210
توقف

890
01:29:10,480 --> 01:29:13,450
...لقد فعلت أشياء فظيعة اليوم

891
01:29:13,780 --> 01:29:15,480
لقد عشت حياة مثيرة مسلية

892
01:29:16,590 --> 01:29:19,320
ولكن خالفنى الحظ
....عندما حاولت أن

893
01:29:19,590 --> 01:29:23,320
"أذبح "تايكو هيدوشى
وأصنع التاريخ بهذه الطريقة

894
01:29:23,790 --> 01:29:24,920
"أنا "جويمون

895
01:29:25,960 --> 01:29:27,620
"ايشيكاوا جويمون"

896
01:29:27,760 --> 01:29:29,230
...ولكن

897
01:29:30,170 --> 01:29:32,660
من اللطيف أن أرى
أن العديد منكم قد تجمع هنا

898
01:29:34,270 --> 01:29:36,470
يا له من منظر رائع

899
01:29:39,640 --> 01:29:40,580
أنت

900
01:29:41,850 --> 01:29:46,310
هل تريد أن تعرف لم حاولت
"أن أذبح "تايكو هيدوشى؟

901
01:29:47,380 --> 01:29:48,850
أنت تريد أن تعرف
أليس كذلك؟

902
01:29:50,290 --> 01:29:51,840
انظر فقط إلى هذا العالم

903
01:29:53,460 --> 01:29:54,650
ألم يخرج عن نظامه الطبيعى؟

904
01:29:55,960 --> 01:29:57,360
...ظهر واحدا يلو الآخر

905
01:29:57,490 --> 01:30:01,660
مهووسون بفكرة الحصول على السلطة الحكومية
وقاموا بقتل بعضهم البعض وسفك الدماء

906
01:30:02,300 --> 01:30:05,700
ولكن كان الجميع يهذون فقط
....بالشىء نفسه

907
01:30:07,140 --> 01:30:09,200
ولقد ظلوا يقولون أنها
كانت المرة الأخيرة

908
01:30:10,640 --> 01:30:14,470
ولكنهم لم يحفظوا ذلك الوعد ولو مرة
أليس كذلك؟

909
01:30:15,210 --> 01:30:15,870
كيف هذا؟

910
01:30:19,380 --> 01:30:20,280
"توقف يا "سايزو

911
01:30:20,420 --> 01:30:22,780
ومن هم أصحاب أكثر الدماء المسفوكة؟

912
01:30:25,090 --> 01:30:26,820
لقد كان دمك,أليس كذلك؟

913
01:30:27,590 --> 01:30:29,650
نعم

914
01:30:31,060 --> 01:30:33,360
هذا يكفى

915
01:30:33,700 --> 01:30:36,130
احرقنى أمام كل هؤلاء الناس

916
01:30:37,030 --> 01:30:38,360
توقف

917
01:30:38,670 --> 01:30:41,570
هذا هو المشهد الدرامى الأخير
"ل "ايشيكاوا جويمون

918
01:31:15,810 --> 01:31:18,670
أنت تشعر بالوحدة
أليس كذلك؟

919
01:32:26,310 --> 01:32:28,610
...كم مرة أخبرتك

920
01:32:31,550 --> 01:32:32,980
أن تتوقف؟

921
01:32:34,950 --> 01:32:38,680
لقد أخبرتك مرات لا تحصى
أنك ستقع فى المشاكل

922
01:32:41,890 --> 01:32:42,920
...أنا

923
01:32:44,160 --> 01:32:45,650
لا يمكننى أن أتبعك بعد الآن

924
01:33:45,050 --> 01:33:46,040
"ميسونارى"

925
01:33:47,620 --> 01:33:48,250
نعم

926
01:33:48,860 --> 01:33:50,690
"ذلك "الشينوبى

927
01:33:51,290 --> 01:33:54,090
لقد أخبرنى أن اسمه كان
"سايزو"

928
01:34:03,640 --> 01:34:06,580
من أنت؟

929
01:34:09,050 --> 01:34:11,040
لابد وأنك متحير

930
01:34:11,710 --> 01:34:14,080
أنا لا أعرفه

931
01:34:25,760 --> 01:34:28,130
هل أتيت يا "جويمون"؟

932
01:36:03,590 --> 01:36:05,720
من فضلك,لا تحاول أن تكون هادئا

933
01:36:06,430 --> 01:36:10,390
أنت لست الشخص الوحيد
"الحزين على فقدان "سايزو

934
01:36:10,900 --> 01:36:14,200
اترك هذا لنا من فضلك
وتقدم

935
01:36:15,170 --> 01:36:16,070
مفهوم

936
01:36:17,770 --> 01:36:18,740
لا تمت

937
01:37:30,450 --> 01:37:33,280
هل بدأت التحرك؟

938
01:37:35,520 --> 01:37:42,120
"إذا لقد كان "تشاشا" هو من قتل" هيدوشى
أم شخص آخر؟

939
01:40:19,480 --> 01:40:22,750
هل تعتقدين حقا أننى كنت سأصدق
أنك ستكونين رفيقتى عن طيب خاطر؟

940
01:40:24,350 --> 01:40:25,550
هل ظننت هذا؟

941
01:40:26,620 --> 01:40:28,320
"كيف تمكنت من فعل هذا ب "نوبوناجا

942
01:40:35,360 --> 01:40:37,230
هذا صحيح

943
01:40:38,700 --> 01:40:41,000
مازال لدى شيئا لأفاوضك به

944
01:40:44,710 --> 01:40:46,770
التقنيات القديمة
لن تجدى معى هذه المرة

945
01:40:54,950 --> 01:41:00,080
هل مازال ذلك العهد المختوم موجودا؟

946
01:41:00,490 --> 01:41:03,790
هل كان "اوكيشى متسيدو" حذرا؟

947
01:41:04,990 --> 01:41:06,120
...ولكن

948
01:41:07,160 --> 01:41:10,690
ما الذى تحاول أن تحققه بقتلى؟

949
01:41:11,830 --> 01:41:15,860
هل تريد أن تلق بهذا العالم
ثانية فى الحرب؟

950
01:41:22,580 --> 01:41:25,670
لا يمكنك أن توقف القتال

951
01:41:26,720 --> 01:41:31,350
لن ينغيرأى شىء
مهما مر من وقت

952
01:42:34,120 --> 01:42:35,880
إذا أتيت أخيرا؟

953
01:42:37,290 --> 01:42:38,840
لم أرك منذ وقت طويل

954
01:42:40,120 --> 01:42:41,710
آسف على جعلك تنتظر

955
01:42:48,960 --> 01:42:51,800
ما رأيك؟
..هل علينا أن

956
01:42:52,640 --> 01:42:54,360
نتناول شراب قبل هذا؟

957
01:43:04,410 --> 01:43:06,400
يا له من منظر جميل

958
01:43:07,480 --> 01:43:08,920
هذا صحيح

959
01:43:09,990 --> 01:43:12,550
وهذا هو سبب سماحى بالبناء هنا

960
01:43:15,260 --> 01:43:16,750
كيف كان هو

961
01:43:18,690 --> 01:43:20,250
الشعور بالسلطة الحكومية؟

962
01:43:22,260 --> 01:43:24,130
جيد جدا

963
01:43:26,140 --> 01:43:28,830
ولكن ليس جيدا على مقدار السعى

964
01:43:32,480 --> 01:43:34,670
لم قتلت "نوبوناجا"؟

965
01:43:37,680 --> 01:43:39,810
...لقد كنت أفضل خادم له

966
01:43:41,680 --> 01:43:43,450
لقد كنت جائعا

967
01:43:47,220 --> 01:43:52,320
كما تعلمون,لقد ولدت فلاحا

968
01:43:53,730 --> 01:43:55,920
...منذ أن كنت طفلا

969
01:43:56,530 --> 01:44:00,470
ولقد كنت جائعا لدرجة أننى
لم أتحمل

970
01:44:02,170 --> 01:44:07,270
ولقد أردت أن أملأ معدتى لمرة

971
01:44:08,480 --> 01:44:10,100
ومن أجل أن أفعل هذا

972
01:44:10,350 --> 01:44:14,610
"ولقد تحملت بيأس مطالب "نوبوناجا
الغير معقولة

973
01:44:14,920 --> 01:44:17,720
ولقد عملت بج
ونجحت

974
01:44:18,650 --> 01:44:20,380
ولكن,أنت تعرف

975
01:44:21,320 --> 01:44:25,450
مهما كنت أكلت
لم أتمكن من الحصول على ما يكفى

976
01:44:27,100 --> 01:44:31,000
لقد كانت معدتى دوما خاوية

977
01:44:31,830 --> 01:44:35,000
ولقد كنت جائعا لدرجة
أننى لم يمكننى التحمل

978
01:44:35,910 --> 01:44:38,870
...لذا,فى النهاية

979
01:44:41,110 --> 01:44:44,410
لقد حاولت أن آكل السلطة الحكومية

980
01:44:46,850 --> 01:44:49,080
هذا كل ما فى الأمر

981
01:44:53,290 --> 01:44:55,050
هل هناك شىء آخر تريد قوله؟

982
01:45:06,900 --> 01:45:11,570
كيف هو الشعور به؟
ذلك الشىء الذى تطلق عليه الحرية

983
01:45:13,380 --> 01:45:17,210
لقد هربت منذ خمسة عشر عاما

984
01:45:18,650 --> 01:45:21,840
لتجد ذلك الشىء
الذى يُدعى الحرية

985
01:45:22,650 --> 01:45:28,060
لقد هربت من قدرك

986
01:45:28,920 --> 01:45:33,020
و؟
هل وجدتها؟

987
01:45:35,730 --> 01:45:37,630
هل أصبحت حرا؟

988
01:45:42,300 --> 01:45:43,270
تعال

989
01:45:45,340 --> 01:45:46,310
اقتلنى

990
01:45:49,610 --> 01:45:52,810
لن أجرى ثانية

991
01:45:54,520 --> 01:45:56,480
من قدرى

992
01:47:11,660 --> 01:47:15,190
هل قام "ميتسونارى" بإعداد الجيش؟

993
01:47:15,760 --> 01:47:17,390
هل ستنشأ حرب؟

994
01:47:18,530 --> 01:47:19,560
لا

995
01:47:20,740 --> 01:47:22,500
مجرد منافسة

996
01:47:24,110 --> 01:47:26,040
حول ما يدعى السلطة الحكومية

997
01:47:36,790 --> 01:47:38,650
لدينا إعلان هام

998
01:47:39,460 --> 01:47:43,080
أن هذا العهد المختوم يظهر بوضوح
"أن "توكوغاوا إياسو

999
01:47:43,360 --> 01:47:46,820
"هو الوريث الشرعى ل "نوبوناجا

1000
01:47:47,960 --> 01:47:49,860
"بعد أن مات "تاكيو هيدوشى

1001
01:47:50,570 --> 01:47:52,500
.......من غير "إياسو يمكنه

1002
01:47:53,470 --> 01:47:57,370
أن يحكم هذه المدينة؟

1003
01:48:14,120 --> 01:48:15,610
وأترك البقية لك

1004
01:49:09,040 --> 01:49:10,670
هل تريد أن تثأر لصديقك؟

1005
01:49:14,220 --> 01:49:16,180
أم هو ولاء لراعيك؟

1006
01:49:22,160 --> 01:49:24,490
إنهم لا يريدون لهذا أن يحدث

1007
01:49:48,750 --> 01:49:50,550
...خذ هذا

1008
01:49:53,090 --> 01:49:54,320
وأرجوك

1009
01:49:57,090 --> 01:49:59,060
عد من فضلك
مهما حدث

1010
01:50:32,090 --> 01:50:33,080
"سورتى"

1011
01:50:34,230 --> 01:50:35,250
اعدهم بالقوة

1012
01:50:48,740 --> 01:50:50,410
أنت لديك شىء خطير
فعلا هنا

1013
01:50:50,610 --> 01:50:51,580
سأذهب معك

1014
01:50:54,050 --> 01:50:55,180
هل تعرف هذه القصة؟

1015
01:50:58,320 --> 01:51:01,690
ذات مرة كان هناك إمرأة قامت بفتح
صندوق لم يكن يجب أن يُفتح بدافع الفضول

1016
01:51:03,160 --> 01:51:04,250
ماذا تعنى؟

1017
01:51:05,430 --> 01:51:08,020
بداخل ذلك الصندوق كان هناك
كوارث مختلفة

1018
01:51:09,060 --> 01:51:10,960
أمراض مستعصية
وحروب وكراهية

1019
01:51:11,770 --> 01:51:14,200
ولقد خرج كل هذا جميعا منه
وجعلر العديد من الناس يعانون

1020
01:51:14,840 --> 01:51:17,700
ولكن كان هناك شىء واحد
لم تخرجه المرأة منه

1021
01:51:18,670 --> 01:51:20,900
وبسبب هذا لم يباد الشعب
وتمكنوا من الحياة

1022
01:51:21,780 --> 01:51:23,240
هل تعرف ماذا كان هذا؟

1023
01:51:24,810 --> 01:51:25,910
ماذا؟

1024
01:51:27,320 --> 01:51:29,050
شىء لم أحصل عليه

1025
01:51:55,810 --> 01:51:57,180
ولقد أصبح قويا

1026
01:52:00,480 --> 01:52:01,780
أقوى حتى منى

1027
01:53:11,850 --> 01:53:12,880
"نوبوناجا"

1028
01:53:53,230 --> 01:53:54,290
لدى رسالة من أجلك

1029
01:53:55,000 --> 01:53:58,860
"نوبوناجا"
إنه قادم نحو المقدمة

1030
01:54:01,270 --> 01:54:03,700
ما الذى تقوله؟

1031
01:56:14,300 --> 01:56:15,700
لا تهاجمه

1032
01:56:24,380 --> 01:56:25,900
هل جُننت؟

1033
01:56:28,320 --> 01:56:29,580
ابتعد عن طريقى

1034
01:57:01,850 --> 01:57:03,650
...إذا ما لم تكن هنا

1035
01:57:07,790 --> 01:57:10,660
لأنك تتشبث بسلطتك السياسية
فهذا لن يتوقف أبدا

1036
01:57:13,760 --> 01:57:16,230
لن يصبح الناس سعداء
بهذه الطريقة

1037
01:57:20,970 --> 01:57:22,300
...ونحن أيضا

1038
01:57:25,540 --> 01:57:28,600
نحن نقاتل من أجل هذه السعادة

1039
01:57:36,520 --> 01:57:40,250
لقد سمعت ما يكفى من هذا الهراء

1040
01:58:54,360 --> 01:58:55,660
"إيساو"

1041
01:59:00,600 --> 01:59:02,570
أقسم على أن الأمر سينتهى بهذا

1042
01:59:08,810 --> 01:59:11,210
أقسم على أن كل القتال سوف ينتهى بهذا

1043
01:59:17,320 --> 01:59:20,380
أقسم على أنه سيأتى اليوم
الذى سيصبح فيه الناس سعداء

1044
01:59:33,100 --> 01:59:34,300
"جويمون"

1045
01:59:43,280 --> 01:59:45,140
لقد هزمت الرجل

1046
01:59:45,450 --> 01:59:48,140
"الذى حاول قتل "إيساو

1047
01:59:50,350 --> 01:59:51,780
لقد فعلتها

1048
01:59:53,490 --> 01:59:55,250
هذا هو إنجازى

1049
01:59:58,290 --> 01:59:59,730
لقد هزمته

1050
02:00:00,130 --> 02:00:01,620
إنه إنجازى

1051
02:00:06,630 --> 02:00:07,930
لقد فعلتها

1052
02:00:10,770 --> 02:00:12,430
أين جائزتى؟

1053
02:00:15,810 --> 02:00:18,010
أين مكافأتى؟

1054
02:00:24,290 --> 02:00:26,650
هل السماء تبكى؟

1055
02:00:29,890 --> 02:00:31,590
يجب أن نوقف هذا

1056
02:01:44,530 --> 02:01:49,160
يا له من منظر رائع

