1 00:00:11،470 --> 00:00:13،610 ترجمة (( EHAB RADWAN )) 2 00:00:15،280 --> 00:00:16،440 السيد بريكنر. 3 00:00:16،480 --> 00:00:20،280 كان هنا لاظهار قبل يمكن الخروج من السجون. 4 00:00:20،280 --> 00:00:23،410 أدين بالقتل. 5 00:00:23،420 --> 00:00:29،360 المحكمة قد أعلن عن سبع سنوات. كان المخيم هو أربع سنوات ونصف السنة. أليس كذلك؟ 6 00:00:29،420 --> 00:00:31،260 نعم ، نعم. عزيزي السيد. 7 00:00:32،330 --> 00:00:36،420 ما حدث في شباط / فبراير 2002. 8 00:00:37،300 --> 00:00:41،360 كان يجب أن تكون مسؤولة عن قتل ماثيو رينولدز ضرر ، أليس كذلك؟ 9 00:00:42،270 --> 00:00:44،240 نعم ، يا سيدي. نعم. 10 00:00:45،310 --> 00:00:47،430 لماذا لا يشعر بالأسف لخطاياك؟ 11 00:00:49،340 --> 00:00:52،400 ولقد مرت فترة ، وأنا لا التوقف عن التفكير في الأشياء السيئة ، 12 00:00:52،410 --> 00:00:55،440 وخطاياي ، وكان هذا الرجل. 13 00:00:55،480 --> 00:00:58،320 انهم لا يستطيعون قتل بعضهم بعضا. 14 00:00:58،520 --> 00:01:01،320 والناس في كثير من الأحيان استخدام بندقية للقيام بذلك. 15 00:01:01،360 --> 00:01:05،220 يمكنهم القيام بذلك بسهولة ، طالما عينيك لا نرى الضحايا. 16 00:01:05،430 --> 00:01:08،230 يسلب حياة شخص هي واحدة من الأشياء... 17 00:01:08،230 --> 00:01:10،320 ... الناس الأكثر وحشية لا يمكن القيام به. 18 00:01:11،330 --> 00:01:13،390 التغييرات التي أنا حقا لا يمكن أن يفسر. 19 00:01:14،370 --> 00:01:16،460 لماذا لا نحاول؟ 20 00:01:19،310 --> 00:01:22،500 انه لا ننسى ببساطة ، الشبكة بعد مقتل شخص. 21 00:01:23،380 --> 00:01:25،400 سيكون موجودا معه إلى الأبد. 22 00:01:25،480 --> 00:01:30،470 في كل عمل ، ونقل ، حتى في الاعتبار. 23 00:01:31،320 --> 00:01:33،340 في الواقع انه ليس تحقق من ذلك. 24 00:01:33،350 --> 00:01:35،350 ولكن على ما يرام. 25 00:01:36،360 --> 00:01:42،390 أنا أفهم. حتى قال لي لاستخدام وقته خارج نجمة؟ 26 00:01:42،400 --> 00:01:43،490 خطة ما هو؟ 27 00:01:44،470 --> 00:01:47،370 وسأحاول أن تدمج وتصبح الذي يعود بالنفع على المجتمع. 28 00:01:47،500 --> 00:01:52،460 العثور على وظيفة ، ولكن يجب أولا تحديد وضعي. 29 00:01:53،370 --> 00:01:55،270 ليس لدي هذا الخيار. 30 00:01:55،480 --> 00:01:58،340 مؤكدا وثابتا في أي قصة. 31 00:01:58،450 --> 00:02:00،310 لقد قرأت مكانته. 32 00:02:00،480 --> 00:02:02،510 انه دفع لفشل وكان قد قبل في قضيته بشكل جيد للغاية. 33 00:02:02،550 --> 00:02:05،280 ما الذي أبداه اللافت جدا. 34 00:02:05،290 --> 00:02:08،280 تهانينا له ، وقال انه Brickner. أمل 35 00:02:08،290 --> 00:02:11،280 انه سوف يعيش ايضا في طوال مدة المتبقية. 36 00:02:11،460 --> 00:02:14،260 حظ سعيد. 37 00:02:31،280 --> 00:02:33،270 يذهب بعيدا ، والتحدث مع مايك. فهم؟ 38 00:02:34،520 --> 00:02:36،450 -- Brickner. -- Brickner. 39 00:02:38،420 --> 00:02:43،320 للعمل ، لا تسأل كثيرا. تاو تدفع نقدا. نعم؟ 40 00:02:44،490 --> 00:02:49،230 إحضاره إلى الطابق 18 ، نيسان / أبريل. 41 00:02:49،460 --> 00:02:52،370 لا نعتزم أي وقت مضى للعب تاو! كنت لا الاستماع؟ 42 00:03:09،520 --> 00:03:14،390 هذا ، انه لم يقل لك بعقب انها ليست كبيرة؟ 43 00:03:16،290 --> 00:03:19،450 -- إزالة يد المخرج ، الذي هو بالأحرى؟ -- ما هي الفتاة؟ 44 00:03:19،490 --> 00:03:22،400 انه لا يستطيع تحمل دفع الأولى. 45 00:03:24،400 --> 00:03:27،430 -- وقالت إنها لا تستطيع أن تفعل؟ -- نعم. غادر تلمسني مرة أخرى. 46 00:03:28،400 --> 00:03:31،300 هذا ، لأطفالها ، ونحن نأخذ فقط! 47 00:03:34،480 --> 00:03:36،470 للقيام به. 48 00:03:44،350 --> 00:03:46،450 مهلا ، هل لا نرى له نهي الشيء الحلو هنا؟ 49 00:03:46،490 --> 00:03:48،480 هذا ، وإزالة حجة فاسدة يديه من لي! 50 00:03:49،490 --> 00:03:52،290 أريد هذه الفتاة هو الاعتذار. 51 00:03:53،260 --> 00:03:54،290 أنا آسف. 52 00:04:19،350 --> 00:04:22،320 -- لماذا؟ -- هو لا يريد وظيفة؟ 53 00:04:33،470 --> 00:04:36،370 Brickner. 54 00:05:02،460 --> 00:05:04،290 حاجب العين مهما ، نيسان؟ 55 00:05:15،280 --> 00:05:17،440 حسنا ، كل شيء كيف؟ 56 00:05:17،450 --> 00:05:21،310 -- لدي وظيفة ، وليس واحدة فقط ، والثانية للعمل. / -- "حسنا. 57 00:05:21،480 --> 00:05:24،470 الحمد لله ان الناس لم تقتلني. 58 00:05:30،330 --> 00:05:34،460 حسنا ، ماذا عن عمله ، وسوف تنظر في الاسبوع المقبل. 59 00:05:45،470 --> 00:05:47،270 إلا أنه ، فإنهم. 60 00:05:47،280 --> 00:05:50،370 هذا ، هذا ، هذا! إلا أنه! ذعر بعيدا! 61 00:05:50،410 --> 00:05:53،280 -- يحب هذا. -- نعم ، لماذا؟ 62 00:05:54،480 --> 00:05:58،250 الهدوء فيه. 63 00:06:06،330 --> 00:06:07،520 ما رأيك؟ 64 00:06:08،430 --> 00:06:10،260 انه يعتقد اننا قد لاحظوا ذلك. 65 00:06:36،490 --> 00:06:39،460 أراهن انه يريد حتى السمان à عنه هنا؟ 66 00:06:45،270 --> 00:06:47،260 على موعد مساء غد nhé. 67 00:06:59،380 --> 00:07:03،320 ما فعله مع هذه أشياء عظيمة. كبيرة جدا. 68 00:07:03،350 --> 00:07:07،290 كان ينبغي أن يدعو لي nhé. وسوف يساعده على كسب المال. 69 00:07:07،290 --> 00:07:09،380 وسوف تسمح له فعلا كسب المال. 70 00:07:12،490 --> 00:07:14،220 لا ، شكرا. 71 00:07:23،340 --> 00:07:25،330 ثم كيف له. 72 00:07:50،300 --> 00:07:51،290 جون! 73 00:07:55،340 --> 00:07:57،300 جون Brickner. 74 00:08:17،330 --> 00:08:20،260 كيف هو انها تلقت بريدي. 75 00:08:20،260 --> 00:08:22،320 وأنا أيضا قلقا بعض الشيء عندما لا نرى لها استجابة. 76 00:08:22،330 --> 00:08:24،390 نعم. جون تلقت رسالته. 77 00:08:24،430 --> 00:08:27،330 لدي سبب لشطب مشاريع التطبيق. قلت لهم ان 78 00:08:27،370 --> 00:08:30،300 حقا انه يشعر بالاسف والناس يريدون القيام بعمل جيد. 79 00:08:31،370 --> 00:08:33،240 لكنه غير مسموح الخطأ مرة اخرى تعرف. 80 00:08:33،270 --> 00:08:36،300 إذا لم يكن له ، زوجي هو على الأرجح لا يزال على قيد الحياة. 81 00:08:36،310 --> 00:08:39،280 وإذا لم يكن لي ، ثم انه لا يزال هي وراء قضبان السجن. 82 00:08:40،450 --> 00:08:42،380 -- شكرا لها. -- لا. 83 00:08:42،420 --> 00:08:44،380 لقد فعلت ما في القلب نصائح الحماية. 84 00:08:45،450 --> 00:08:50،220 ليس لدي أي سبب للأنانية. ابنتي ، سارة من العمر 8 سنوات. 85 00:08:50،360 --> 00:08:53،230 وأنه لن يمر هذا المساء إن لم يكن من زرع قلب. 86 00:08:53،260 --> 00:08:57،290 كتبت إلى جميع المنظمات تبرعت الهيئات في جميع أنحاء البلاد. 87 00:08:57،300 --> 00:09:00،230 ومكان واحد فقط لتلقي حالة الطفل. 88 00:09:00،270 --> 00:09:02،360 ولقد لانتظار معلوماتهم. 89 00:09:03،270 --> 00:09:04،430 أنا آسف حقا. 90 00:09:04،440 --> 00:09:08،240 ولست بحاجة التعاطف وعليه ، جون. 91 00:09:08،440 --> 00:09:12،310 أنا وضعت له للخروج من السجون ل كان يمكن أن تساعد الآخرين. 92 00:09:12،510 --> 00:09:16،350 -- وسوف انقاذ ابنتي. -- كيف؟ 93 00:09:16،350 --> 00:09:19،250 كان يمكن أن تساعد في أن تجعل عملية جراحية هناك. 94 00:09:19،290 --> 00:09:21،480 التكلفة 200،000 دولار. والمبلغ لا يمكنني الحصول عليه. 95 00:09:22،420 --> 00:09:24،480 في الواقع ، أنا أيضا لديها مشاكل. وأنا لا أستطيع.... 96 00:09:24،530 --> 00:09:29،330 أنا لا أعرف ما هو. أنا فقط الرعاية ما كان سيحصل. 97 00:09:29،530 --> 00:09:32،470 وأنا لا أدعو له أولا ، وجون. 98 00:10:30،460 --> 00:10:32،360 هذا هو. 99 00:10:40،470 --> 00:10:43،370 من فضلك لا أكثر قليلا؟ 100 00:10:47،410 --> 00:10:50،430 قال لا ، أنا قررت لا حاجة بعد الآن ماكياج. 101 00:10:52،480 --> 00:10:54،470 لقد كان لطيفا بما فيه الكفاية والأرداف. 102 00:10:57،280 --> 00:10:59،250 ثم أفضل. 103 00:11:00،520 --> 00:11:03،390 سألتها سؤال توافقون على ذلك؟ 104 00:11:05،430 --> 00:11:09،260 الرجل سألني عن العمل الليلة الماضية أعرف. لكنها تعرف عنه؟ 105 00:11:10،400 --> 00:11:13،270 نعم ، ورينو. 106 00:11:15،300 --> 00:11:16،460 أين نعثر عليه؟ 107 00:11:22،380 --> 00:11:23،370 إزالتها. 108 00:11:27،350 --> 00:11:30،220 ثم جعل له الموت. 109 00:11:30،250 --> 00:11:32،450 فقط 10 الكامل فقط. 110 00:11:33،520 --> 00:11:35،320 الأكل معينة. 111 00:11:35،360 --> 00:11:37،450 Serrulata نير هنا. 112 00:11:42،260 --> 00:11:45،260 أترك هنا ، انتقل nhé اللعب. 113 00:11:47،330 --> 00:11:48،490 أرحب بها. 114 00:11:49،340 --> 00:11:50،500 تجد لي؟ 115 00:11:51،310 --> 00:11:52،530 نعم. 116 00:11:53،470 --> 00:11:55،370 جون يريد التحدث معه. 117 00:11:56،410 --> 00:11:58،400 قال ان هناك بالنسبة لي؟ 118 00:11:59،450 --> 00:12:01،380 فما هو؟ 119 00:12:04،320 --> 00:12:06،290 بالنسبة لي أن أراه. 120 00:12:54،500 --> 00:12:57،370 تعليق allez - النسخة القابلة للطباعة 121 00:13:28،270 --> 00:13:30،330 الرجل الذي Temnan اسم. 122 00:13:30،370 --> 00:13:32،400 فهو رمز ل فنون الدفاع عن النفس مباريات أدناه. 123 00:13:32،440 --> 00:13:35،270 رئيسه من أي وقت مضى أكذب الكثير من المال أقل. 124 00:13:43،250 --> 00:13:44،480 الشكر الكثير. 125 00:13:44،520 --> 00:13:45،490 ماذا؟ 126 00:13:45،520 --> 00:13:47،490 انه يخشى ان الرجل؟ 127 00:13:47،520 --> 00:13:49،390 بغض النظر. 128 00:13:49،420 --> 00:13:52،450 فهو من ناحية العادية شهدت فئة الخشب... 129 00:13:52،460 --> 00:13:56،190 وكان يخشى ان يفعل غير ذلك؟ 130 00:13:59،270 --> 00:14:02،240 كان قد قال انه هو تخفيض كم من المال؟ 131 00:14:02،270 --> 00:14:03،260 لا تفعل الكثير. 132 00:14:03،270 --> 00:14:05،330 لها لك يا فرانكي أقول له سماعها. 133 00:14:05،340 --> 00:14:07،360 6 آلاف دولار من المعارك. 134 00:14:07،410 --> 00:14:10،400 6 نعرف ، معركة. 135 00:14:10،410 --> 00:14:12،500 وأنا مجرد كذب عليه الدنيا؟ 136 00:14:13،480 --> 00:14:15،510 بالطبع كان يجب أن يكون القدرة لديهم. 137 00:14:15،520 --> 00:14:17،380 مع السلامة. 138 00:14:17،420 --> 00:14:20،250 أنا أعرف بشكل واضح جدا. 139 00:14:20،250 --> 00:14:24،250 ليس من السهل في السجن أليس كذلك؟ 140 00:14:24،460 --> 00:14:27،330 حتى انه لم يعد يعرف عني؟ 141 00:14:27،360 --> 00:14:29،420 أو مجرد معلومات رخيصة؟ 142 00:15:25،290 --> 00:15:28،310 أنا آسف جدا عن هذا الوضع. 143 00:15:29،290 --> 00:15:31،380 لا نعرف ماذا لا يمكنني المساعدة؟ 144 00:15:31،460 --> 00:15:33،320 ولكن في الحقيقة؟ 145 00:15:34،430 --> 00:15:36،400 نعم ، أنا آسف. 146 00:15:37،500 --> 00:15:39،400 ها لا تفعل أي شيء؟ 147 00:15:41،440 --> 00:15:43،490 حتى... 148 00:15:44،410 --> 00:15:46،400 الآن بعض من هذا هو السبب في أن الشيطان؟ 149 00:15:46،440 --> 00:15:49،470 كل ما يقوله عن نجمة طوال فترة السجن؟ 150 00:15:49،510 --> 00:15:53،240 إذا كان المتلقي له قيمة الاختبار؟ 151 00:15:53،250 --> 00:15:56،240 وأنا أعلم لا تستطيع تحمله. 152 00:15:56،550 --> 00:16:00،320 خرج من هنا ، انه جعلني أرغب في التقيؤ أيضا. 153 00:16:03،420 --> 00:16:04،360 أمي؟ 154 00:16:05،260 --> 00:16:07،520 الأطفال يذهبون للنوم ، استيقظ هذا الطفل؟ 155 00:16:07،530 --> 00:16:09،430 سماع صراخ الأطفال. 156 00:16:09،460 --> 00:16:12،230 أبدا الأطفال الاعتبار. الذهاب إلى السرير. 157 00:16:16،440 --> 00:16:19،410 هذا هو جون ، أمك. 158 00:16:20،310 --> 00:16:22،400 هذا هو العامل. 159 00:16:22،440 --> 00:16:24،380 اسم جميل جدا. 160 00:16:24،380 --> 00:16:26،400 هو حفيد بك. 161 00:16:27،410 --> 00:16:29،470 جعله بك أول طفل جيدة جدا ولكن ها؟ 162 00:16:29،520 --> 00:16:31،380 أو أنه الشخير. 163 00:16:31،390 --> 00:16:33،440 وقت النوم. 164 00:16:49،300 --> 00:16:51،400 لنرى ماذا افعل به. 165 00:16:56،280 --> 00:16:58،240 ولست بحاجة لاقتراض المال. 166 00:16:58،280 --> 00:17:01،440 يجب أن أقول هذا أعرف جدا المحتملة. 167 00:17:01،450 --> 00:17:03،510 نعم ، سمعت مئات المرات ، وجميع. 168 00:17:03،520 --> 00:17:08،280 إلا أنه لا يساعدني احد هذه المرة ، سوف أدفع مزدوجة. 169 00:17:08،320 --> 00:17:12،350 فقط ، إذا كان ذلك جيدا ثم لماذا يجب ان يفعل غير ذلك الحق؟ 170 00:17:13،290 --> 00:17:16،490 الاستماع ، هو الثاني من القمامة. 171 00:17:16،530 --> 00:17:20،400 ننظر حولنا نرى الأمور أعطاني... 172 00:17:20،400 --> 00:17:23،430 ما زلت لا أستطيع بيع. 173 00:17:23،440 --> 00:17:25،460 ثم انه كان مخطئا. ساي متأكد. 174 00:17:25،470 --> 00:17:27،500 أنا هنا الاستماع رينو ، وشعوره بأنه فقط من الخريطة. 175 00:17:27،540 --> 00:17:32،340 اذا كان حقا هو جيد لم آت الى هنا. 176 00:17:32،350 --> 00:17:35،340 سمعته يتحدث عن هذا عشر مرات وجميع. 177 00:17:37،480 --> 00:17:43،290 اسمحوا لي أن أقول بوضوح : هذا الرجل حقا جيدة جدا. 178 00:17:43،290 --> 00:17:46،260 Nhảm نهي. وأقول له أن... 179 00:17:46،260 --> 00:17:50،390 إذا كان ذلك جيدا ، وقال انه وضع له هنا ، سوف أعطي له المال. 180 00:17:50،430 --> 00:17:52،420 لذلك أيضا؟ 181 00:17:54،270 --> 00:17:56،460 فوات سخية. 182 00:17:57،540 --> 00:17:59،530 أنا مساعدة الشخص الثاني؟ 183 00:18:11،420 --> 00:18:14،220 Brickner. 184 00:18:15،390 --> 00:18:18،260 Brickner. 185 00:18:19،460 --> 00:18:21،330 Brickner. 186 00:18:22،460 --> 00:18:24،290 Brickner. 187 00:18:24،330 --> 00:18:27،490 لقد كان يدعو له النظيفة كومة من القمامة ولكن بعد ذلك كل شيء مجانا؟ 188 00:18:28،340 --> 00:18:30،240 لماذا لا؟ 189 00:18:30،240 --> 00:18:32،330 رأيت بعض الأشجار كما قيل له. 190 00:18:32،370 --> 00:18:34،240 يا إلهي. 191 00:18:34،270 --> 00:18:36،370 كان هو أول أيام. 192 00:18:36،380 --> 00:18:38،440 لم يكن قد سمع ما قلت ها؟ 193 00:18:38،480 --> 00:18:43،420 نقول له : أمسك والابتعاد. انه طرد بعد ذلك. 194 00:18:43،450 --> 00:18:46،510 لم نسمع؟ الذهاب بعيدا. 195 00:18:49،290 --> 00:18:51،260 أنت طرده. 196 00:18:51،290 --> 00:18:52،450 لكنه لم يفعل؟ 197 00:18:54،500 --> 00:18:57،330 لاستدعاء 911 شخص. 198 00:19:01،340 --> 00:19:05،330 إلا أنه ، لا تموت ، خريطة يائسة. 199 00:19:05،370 --> 00:19:08،400 إلا أن. 200 00:19:15،520 --> 00:19:18،420 كان يعرف أنقذه. 201 00:19:19،450 --> 00:19:22،320 مثل هذا المنبر لحوم... 202 00:19:24،260 --> 00:19:27،230 انه قد يضطر الصدر. 203 00:19:42،240 --> 00:19:43،400 تحاول أن تفعله. 204 00:20:20،280 --> 00:20:22،270 حسنا ، الشاب. 205 00:20:23،420 --> 00:20:26،410 الآن معركة أخرى... 206 00:20:26،450 --> 00:20:28،250 مزيد من مباراة واحدة فقط. 207 00:20:28،460 --> 00:20:33،390 Rickson فاز. المباراة التالية : Rickson وميونيخ. 208 00:20:34،290 --> 00:20:36،320 لا تتحرك بعد الآن. 209 00:20:37،400 --> 00:20:41،270 بخير ، والخبر السار هو أن يفوز ، الأنباء السيئة هي أيضا معركة أخرى. 210 00:20:41،300 --> 00:20:42،390 نعم. 211 00:20:42،400 --> 00:20:43،430 لا يزال يكون بدلا من الجلوس؟ 212 00:20:43،470 --> 00:20:45،270 نحن لا نملك إلا 5 دقائق فقط. 213 00:20:45،270 --> 00:20:46،400 وأنا أعلم ، لكنني الاستقرار. 214 00:20:46،440 --> 00:20:48،270 لا استطيع ان اقول انه كان. 215 00:20:48،280 --> 00:20:50،470 هذا رينو ، من نوع أم لا؟ 216 00:20:50،510 --> 00:20:52،410 انه الآن فقط على استعداد ، لا تقلق. 217 00:20:52،450 --> 00:20:54،440 لديه خمسة phhut أعرف. 218 00:20:55،250 --> 00:20:58،220 لم يسمع؟ 5 دقائق ، فقط 5 دقائق فقط. 219 00:20:59،390 --> 00:21:01،250 نعرف ذلك الحين. 220 00:21:01،260 --> 00:21:03،250 مستعد؟ لقد وقفت. 221 00:21:03،290 --> 00:21:05،350 أي برفع الأيدي. 222 00:21:05،360 --> 00:21:06،350 استعداد... 223 00:21:11،370 --> 00:21:13،330 انه لا يمكن الحديث... 224 00:21:14،270 --> 00:21:16،240 مدرب؟ 225 00:21:19،240 --> 00:21:20،400 شرح القانون لشخص ما؟ 226 00:21:20،440 --> 00:21:22،430 وخسرت انجلترا ، فإنها لم تدفع. 227 00:21:22،480 --> 00:21:24،240 نفهم ذلك الحين. 228 00:21:24،240 --> 00:21:25،370 لا تريد النصيحة؟ 229 00:21:25،380 --> 00:21:26،350 ولكن لماذا لا؟ 230 00:21:26،380 --> 00:21:30،320 المهم ، ليس هذا هو الاستعراض حتى الموت. 231 00:21:30،320 --> 00:21:36،480 انه فقط يعلم أنه إذا اجتمع منافسيه ، جعله يشعر وكأنه ليموت بعد ذلك. 232 00:21:38،430 --> 00:21:39،450 ما هذا؟ 233 00:21:41،230 --> 00:21:42،290 ما اسمه؟ 234 00:21:42،330 --> 00:21:43،300 لقد تغير الناس. 235 00:21:43،300 --> 00:21:45،230 كان من شأنه أن يضيف لمدة خمس دقائق الأشخاص à؟ 236 00:21:45،270 --> 00:21:48،430 لا تقلق ، لا يزال لدي ما يكفي من المال أن يعطيه. 237 00:21:48،470 --> 00:21:51،300 حسنا ، لماذا هو انه ما زال؟ 238 00:21:52،270 --> 00:21:53،430 حسنا ، حسنا. 239 00:21:53،440 --> 00:21:56،410 ما الوحش العالم هكتار؟ 240 00:21:56،410 --> 00:21:58،470 سأفعل ذلك ولكن لو كنت معه. 241 00:21:58،480 --> 00:21:59،470 كنت تلعب مع تاو؟ 242 00:21:59،510 --> 00:22:00،410 ينصت. 243 00:22:00،410 --> 00:22:06،350 إلا أن تفعل الناس ، نقوم بمراجعة أو هكتار؟ 244 00:22:06،390 --> 00:22:07،380 تاو لا يلعب من أجل المال أولا. 245 00:22:07،390 --> 00:22:12،380 ، وقال انه لديك المال مزاد الانتهاء من هذه المعركة. 246 00:22:12،390 --> 00:22:14،420 الاستماع... 247 00:22:14،430 --> 00:22:18،230 والقرار الثاني من 3 ثوان. رتبة أم لا؟ 248 00:22:20،330 --> 00:22:21،490 تلعب دائما. 249 00:22:21،540 --> 00:22:24،300 حسنا ، لقد بدأت. 250 00:22:24،300 --> 00:22:28،260 -- هل لديها معلومات عن هذا الرجل؟ -- لا شيء ، وقال انه أمر سيء. 251 00:22:28،280 --> 00:22:31،210 -- وأو لدغة. -- لا يعض الظهر ، 252 00:22:31،240 --> 00:22:35،340 مجرد الهدوء و على غرار ما كان يفعل عادة. 253 00:22:36،350 --> 00:22:39،320 تبدأ في أي لعبة. 254 00:22:40،420 --> 00:22:43،360 انه يعرف اثنين من قوانينها بدلا من؟ 255 00:22:43،390 --> 00:22:47،380 مباراة استمرت حتى شخص واحد أو سحبت النوع لا يمكن بعد الآن. 256 00:22:47،390 --> 00:22:51،330 تدفق الدم لا تتوقف المباراة. إذا لم يتوقف ، فإنه سوف يخسر. 257 00:22:51،330 --> 00:22:56،270 2 الناس ليسوا على استخدام الاسلحة لنقاتل بعضنا بعضا فيما عدا شملت الأسلحة. 258 00:22:56،440 --> 00:22:57،490 لديه أسلحة إلى المحمية؟ 259 00:22:57،540 --> 00:23:00،340 بطبيعة الحال ما أن الاستثناءات. 260 00:23:01،510 --> 00:23:03،340 لم تكن هناك أسئلة؟ 261 00:23:03،340 --> 00:23:04،240 لا. 262 00:23:04،280 --> 00:23:07،250 بخير ، وبدء الاستماع إلى القرن. 263 00:23:10،480 --> 00:23:13،420 ديانا ، نحن بحاجة لخلق حيث سيكون لك. 264 00:23:18،460 --> 00:23:20،520 وقال انه ثابت حتى قميصه الأسود. 265 00:23:42،350 --> 00:23:44،410 الوقوف في وجه جون ، لا تنتظر لانه متعب. 266 00:23:46،350 --> 00:23:50،260 جون يقف ، لا تكمن هناك. 267 00:23:51،430 --> 00:23:53،450 جون الثابتة ، الوقوف. 268 00:24:14،510 --> 00:24:16،480 حسنا. 269 00:24:28،400 --> 00:24:30،520 نحن لم نفعل؟ 270 00:24:42،440 --> 00:24:44،270 إعادة النظر فيه. 271 00:24:50،320 --> 00:24:52،290 سريعة ويقتلونها. 272 00:24:56،290 --> 00:24:58،450 جيد ، جيد. 273 00:25:24،350 --> 00:25:26،250 انخفاض له بالذهاب. 274 00:25:34،490 --> 00:25:35،520 انه امر جيد جدا. 275 00:25:35،530 --> 00:25:38،500 ثم قال لي ذلك. 276 00:25:40،370 --> 00:25:42،270 انه لا انتظر à؟ 277 00:25:42،270 --> 00:25:43،200 انتظار ماذا؟ 278 00:25:43،240 --> 00:25:45،470 هذا. كانت لكمة الماضي. 279 00:25:45،470 --> 00:25:47،500 حيث لا يحتاج لك. 280 00:25:48،310 --> 00:25:50،240 أرى. 281 00:25:53،380 --> 00:25:56،280 لا استطيع ان اصدق متحدثا اليائسة التي أحتاج إليها. 282 00:25:56،350 --> 00:25:57،510 لماذا لا يتوجه؟ 283 00:25:58،350 --> 00:25:59،280 موافق؟ 284 00:25:59،320 --> 00:26:00،410 وهم ليس لديهم؟ 285 00:26:00،420 --> 00:26:01،280 لا à؟ 286 00:26:01،390 --> 00:26:03،480 دعني أرى ذراعك. 287 00:26:04،460 --> 00:26:07،260 لقد لحقن المخدرات الوقاية من داء الكلب. 288 00:26:08،330 --> 00:26:10،390 هذا ، ولكن فزت؟ 289 00:26:10،400 --> 00:26:12،260 ولقد فاز؟ 290 00:26:12،300 --> 00:26:14،290 مضحك أعرف. 291 00:26:14،500 --> 00:26:15،530 نعم ، حصل ذلك الحين. 292 00:26:16،440 --> 00:26:18،270 فزت على حق؟ 293 00:26:18،310 --> 00:26:20،240 خسر الضرر السجاد. 294 00:26:20،240 --> 00:26:21،430 كيف نهي؟ 295 00:26:21،470 --> 00:26:23،240 ثم مرة أخرى... 296 00:26:23،240 --> 00:26:24،400 الذي أدلى به الوحش ماذا في ذلك؟ 297 00:26:24،440 --> 00:26:27،240 انه يقسم ماله à بالنسبة له؟ 298 00:26:27،380 --> 00:26:29،470 À ما كنت أنسى له؟ 299 00:26:33،290 --> 00:26:35،280 بفضل nhé. 300 00:26:37،360 --> 00:26:40،290 ما هو رينو أن أقوله هو... 301 00:26:40،290 --> 00:26:41،520 يجب علينا أن نعمل الايقاعي للغاية. 302 00:26:41،530 --> 00:26:43،390 À كسب المال؟ 303 00:26:43،430 --> 00:26:44،450 نعم. 304 00:26:44،460 --> 00:26:47،260 من العاطلين عن العمل. 305 00:26:47،300 --> 00:26:48،530 شكرا جزيلا. 306 00:26:48،540 --> 00:26:50،400 هذا الشاب. 307 00:26:50،400 --> 00:26:52،460 ثم وقتا للاحتفال. 308 00:26:52،510 --> 00:26:54،440 وأنا أتفق. 309 00:26:57،310 --> 00:26:58،400 الانجليزية التي لا تتصل ولكن المتاعب؟ 310 00:26:58،450 --> 00:27:00،240 نعم. 311 00:27:00،280 --> 00:27:01،370 كيف؟ 312 00:27:01،450 --> 00:27:03،470 وكنت آنذاك رفضت. 313 00:27:06،290 --> 00:27:07،250 حقا؟ 314 00:27:07،250 --> 00:27:10،380 ان قصة طويلة. لا تقلق ، سيكون لدي وظيفة جديدة في وقت قريب. 315 00:27:11،290 --> 00:27:12،450 أنا يجب أن أقلق à؟ 316 00:27:13،460 --> 00:27:17،400 سجله نظيفا. حسنا ، الآن تولوا. 317 00:27:50،430 --> 00:27:54،300 انه يجب ان يكون في الوقت قليلا. 318 00:27:54،430 --> 00:27:55،490 يفعل شيئا من ذلك في غرفتي؟ 319 00:27:56،440 --> 00:27:58،460 كان خائفا مني سرقة له à؟ 320 00:27:59،270 --> 00:28:01،430 يا فرانكي. 321 00:28:03،510 --> 00:28:05،440 كيف كان الكثير من المال وجون؟ 322 00:28:12،450 --> 00:28:16،350 ضع المال في نظام تكييف الهواء. أنا أعرف مثله. 323 00:28:20،460 --> 00:28:23،260 كيف كان هكتار الكثير من المال؟ 324 00:28:23،260 --> 00:28:25،320 لانني لا اعول بعد الآن. 325 00:28:25،370 --> 00:28:28،390 220 ، 17 الولايات المتحدة. 326 00:28:29،440 --> 00:28:32،500 انه سيكون لها العديد من أكثر إن لم يكن وتبلغ حصة لأخرى. 327 00:28:32،540 --> 00:28:34،400 أخبار الخدمة انه لا يزال يفعل؟ 328 00:28:35،510 --> 00:28:38،240 وشرحت له. 329 00:28:38،240 --> 00:28:41،300 عندما يكون لدينا مال في متناول اليد ، لا أعطي أحدا... 330 00:28:41،350 --> 00:28:44،320 والى جانب ذلك ، لا أحد السماح لحصة امواله. 331 00:28:44،320 --> 00:28:48،380 وخاصة في المعركة ، وأعتقد أن عليه أن يذهب... 332 00:28:48،420 --> 00:28:51،410 أن تفعل أشياء من هذا القبيل ، نحن بحاجة الى المال. 333 00:28:51،460 --> 00:28:55،450 الآن لديه وقت للمشاركة متأكد؟ 334 00:28:55،460 --> 00:28:57،360 نعم ، أعتقد أنني لا تزال تفعل الشيء الصحيح. 335 00:28:57،360 --> 00:28:59،460 صديق الانجليزية من الألغام. 336 00:28:59،500 --> 00:29:02،370 تتحرك الخريطة الذهاب ، وقال انه سوف تبقى معي من خلال. 337 00:29:02،400 --> 00:29:06،400 سنقوم بزيارة إلى مقدمي مشروع القرار. 338 00:29:06،410 --> 00:29:09،380 وهو دائما سعيدة في الصباح. 339 00:29:09،410 --> 00:29:10،380 أنا لا أوافق. 340 00:29:10،380 --> 00:29:12،370 ايطاليا هكتار لماذا هو؟ 341 00:29:12،410 --> 00:29:13،440 أعتقد أنه من المفهوم أن... 342 00:29:13،450 --> 00:29:19،210 اذا كان شخص ما رأيت هذا الرجل هو انهم لا يعرفون عنه الكثير من المال أن البحث. 343 00:29:19،250 --> 00:29:21،350 جون هو جيد الملاكم اليد. 344 00:29:21،390 --> 00:29:23،410 نحن نسعى لكسب المال منه ، بما في ذلك له. 345 00:29:23،420 --> 00:29:25،480 على المدى القصير يمكنك ، ولكن على المدى الطويل حيث أنهم لا يستطيعون. 346 00:29:25،490 --> 00:29:30،230 حيث ينبغي لنا أن نهتم. انتظر حتى لمدة 110 عاما؟ 347 00:29:30،330 --> 00:29:32،460 انه يريد ذلك منذ زمن طويل؟ 348 00:29:33،230 --> 00:29:35،460 وهو متحمس جدا ، أنا شديد الإعجاب. 349 00:29:35،470 --> 00:29:39،230 ولكنه يجب أن يستمع إلى واضحة لقلت لا. 350 00:29:39،270 --> 00:29:40،430 رينو. 351 00:29:43،410 --> 00:29:46،310 خرج لبلادي التحدث معه. 352 00:29:50،480 --> 00:29:54،390 نعم ، فإننا نخرج ل جون تحدثنا قليلا قبالة. 353 00:29:59،530 --> 00:30:03،260 الاستماع ، وقال انه يتطلع كلمات لطيفة للغاية. 354 00:30:03،300 --> 00:30:07،260 لكني أعرف أنه لا يتفق مع هذه المباراة الاولى. 355 00:30:07،270 --> 00:30:12،260 الناس سيكونون سعداء لرؤيته تتعثر فيه. 356 00:30:12،310 --> 00:30:15،330 ولكنها الأولى التي يتم فيها لا تفعل الكثير. 357 00:30:15،380 --> 00:30:17،310 أنا فقط بحاجة الى المال ، لذلك... 358 00:30:17،340 --> 00:30:20،310 المال هو المشكلة ، ولكن ليس بالضرورة جميع. 359 00:30:20،450 --> 00:30:23،440 فهو محترف خاص. 360 00:30:23،480 --> 00:30:28،420 كان يمكن أن يرفض اذا كنت ترغب في ذلك ، ولكن أرى أن ننظر في مرآته. 361 00:30:29،260 --> 00:30:32،320 أستطيع مهنيا أن يكون لماذا؟ 362 00:30:33،330 --> 00:30:35،320 هو مدير لا؟ 363 00:30:35،330 --> 00:30:36،300 أيضا. 364 00:30:36،330 --> 00:30:41،360 فقد سمعت قصصا عن الناس انتقال من حياة الأمة لا في الكتاب المقدس؟ 365 00:30:41،400 --> 00:30:43،370 لا. 366 00:30:43،370 --> 00:30:46،460 لذلك ، والعبيد... 367 00:30:46،470 --> 00:30:52،310 كان ملك له اضعافا من الفضة لابحاثه. 368 00:30:53،250 --> 00:30:55،480 هل تعرف ما هو عليه؟ 369 00:30:55،480 --> 00:30:58،280 كما انه يحتاج الى الاموال ل لا أدعي من هذا القبيل. 370 00:30:58،320 --> 00:31:01،310 انه ليس سوى محاولة لحماية الناس فقط. 371 00:31:01،350 --> 00:31:03،290 هناك طرق أخرى لكسب المال؟ 372 00:31:03،290 --> 00:31:06،350 لا يتعلق بالمال وهو أيضا شرف لي مرة أخرى. 373 00:31:06،390 --> 00:31:10،390 لا أستطيع أن أذهب في اللقاحات المباريات مرفوضة. 374 00:31:11،260 --> 00:31:14،320 مهلا ، لم أكن على يقين من انها التدخين في المركبات ذات المحركات ذلك؟ 375 00:31:15،370 --> 00:31:18،430 عدد الأطفال الذين لا يستمعون بعد ذلك؟ 376 00:31:21،340 --> 00:31:23،370 قلت له ان على البلدة ، جون أ. 377 00:31:23،410 --> 00:31:28،510 الامطار التي لا تجلب ما يفيدهم. كل هذا مجرد شعور النفور. 378 00:31:29،250 --> 00:31:31،340 وأعلم أيضا أن لذلك. 379 00:31:32،320 --> 00:31:35،410 نحن فقط الإنسان عاجزة والقليل. 380 00:31:35،460 --> 00:31:36،320 وهذا هو السبب؟ 381 00:31:36،360 --> 00:31:39،260 الغضب ، جون أ. 382 00:31:39،260 --> 00:31:41،450 الجميع التحكم من الغضب. 383 00:31:42،230 --> 00:31:44،420 انهم يقضون العمر للألم... 384 00:31:44،460 --> 00:31:49،400 مزيد من الكراهية والحقد إلى ذلك الحين... 385 00:31:49،440 --> 00:31:51،400 كل الأشياء nhảm نهي. 386 00:31:51،400 --> 00:31:53،240 حتى أن أفعل؟ 387 00:31:53،270 --> 00:31:55،470 انه يريد الفوز ، أليس كذلك؟ 388 00:31:55،480 --> 00:32:00،240 لا بد له من مساعدة لي ، يجب أن نحاول. فهو جيد جدا... 389 00:32:00،280 --> 00:32:03،270 لكنه هو أيضا نوع. 390 00:32:04،420 --> 00:32:08،510 في له في السجن ، لا أقول فهو لم يفز في اي قتال. 391 00:32:08،520 --> 00:32:11،490 نفسي ، ورئيسه ، كما إلا أن المعركة. 392 00:32:14،530 --> 00:32:19،490 لا أحد مثل ما انهم لا يريدون. اي شخص لذلك. 393 00:32:20،400 --> 00:32:26،240 وقال انه وانهم فقط ، بل كيف يمكن أن ندعي أن يذهب مرة أخرى. 394 00:32:26،510 --> 00:32:29،370 نحن بحاجة الى المال. 395 00:32:29،410 --> 00:32:32،240 لذا ، يجب علينا أن نجد طريقة. 396 00:32:36،480 --> 00:32:38،310 رينو. 397 00:32:39،420 --> 00:32:41،480 ينتظر. 398 00:32:41،490 --> 00:32:44،250 لا يكون في ذلك. 399 00:32:44،290 --> 00:32:46،450 منظور أوسع فقط فرانكي. 400 00:32:51،230 --> 00:32:52،360 أعطيه خمسة آلاف. 401 00:32:52،400 --> 00:32:55،370 فقط خمسة آلاف à؟ انه ليس مجنونا؟ 402 00:32:55،370 --> 00:32:57،460 تلك هي تثبيت أزرار ملابس تعرف والدي. 403 00:33:02،280 --> 00:33:03،470 قتلني خسارة القتلى. 404 00:33:04،480 --> 00:33:07،210 حسنا. 405 00:33:07،310 --> 00:33:13،480 انه تم تبادل المعارف. لو كنت معه ، وأنا لا أتردد فيها. 406 00:33:13،520 --> 00:33:17،320 ربما شخص سيشعر ترغب في ذلك. 407 00:33:17،360 --> 00:33:18،450 حيث لم يكن سهلا. 408 00:33:20،360 --> 00:33:22،230 إنه لا يعرف ولكن مؤخرتي؟ 409 00:33:22،260 --> 00:33:24،250 ماذا أيضا له ثمنه. 410 00:33:38،340 --> 00:33:41،400 لا أعرف؟ ولم يسبق له حول الكلب لا تتطابق؟ 411 00:33:43،250 --> 00:33:46،340 أو شغلها. 412 00:33:50،260 --> 00:33:52،520 الممتلكات الشخصية. محظور انتهاك. 413 00:34:25،430 --> 00:34:27،360 بعض الكلاب إلى الزينة؟ 414 00:34:27،360 --> 00:34:29،330 لا ، لتزيد من مخاطر. 415 00:34:31،500 --> 00:34:33،400 معا في هذا الهجوم. 416 00:34:34،300 --> 00:34:38،430 2 الناس يقفون هنا في انتظار nhé ، أنا لن أقبل مباراة. 417 00:34:39،310 --> 00:34:41،300 وهذا هو السبب؟ 418 00:34:41،310 --> 00:34:43،430 أنا سيعتني ، لا تقلق. 419 00:34:43،480 --> 00:34:46،270 صدقوني؟ 420 00:34:47،550 --> 00:34:49،520 سألتها توافق على وظيفة؟ 421 00:34:49،520 --> 00:34:51،350 ماذا؟ 422 00:34:51،520 --> 00:34:53،490 أعجبني انه يعتقد ان له؟ 423 00:34:56،360 --> 00:34:58،410 ما هي العلاقة؟ 424 00:35:00،430 --> 00:35:02،520 سوى عدد قليل من الأشياء الخاصة فقط. 425 00:35:06،470 --> 00:35:09،230 انه انقاذي. 426 00:35:17،280 --> 00:35:18،300 مدرب... 427 00:35:18،340 --> 00:35:22،280 أنا أريد أن أقول إن اللعب مع الكلب... 428 00:35:22،480 --> 00:35:24،420 رينو. 429 00:35:24،450 --> 00:35:29،390 تاو الفكر الحاجب القتلى. وإلا فإن الحاجبين لدفع؟ 430 00:35:30،320 --> 00:35:33،420 الطفل الثاني ، يقتلونها. 431 00:35:33،460 --> 00:35:36،360 لا تنتظر. نا (ضمير المتكلمين) لك ذلك. 432 00:35:36،360 --> 00:35:38،330 وصديق قديم. 433 00:35:39،230 --> 00:35:43،230 ثم بعد فوات الأوان ، والثاني هو الحاجب القمامة والجميع يعرف ذلك. 434 00:35:43،270 --> 00:35:46،240 هم مدينون لكم المال والفاكهة طويلة. 435 00:35:46،240 --> 00:35:49،270 تاو ساعات ستشهد عودة بعض في أنواع أخرى. 436 00:35:49،280 --> 00:35:51،300 ليس صحيحا ، والجميع مثلي. 437 00:35:51،310 --> 00:35:52،300 مسارات عدة للكلب على ما يرام. 438 00:35:52،350 --> 00:35:55،210 ينتظر. 439 00:35:55،250 --> 00:35:55،510 لماذا الحاجبين؟ 440 00:35:55،520 --> 00:35:56،480 كنت في مزاد لصالحه. 441 00:35:56،480 --> 00:35:58،250 ماذا؟ 442 00:35:58،280 --> 00:36:01،410 مزاد لبلدي لصالحه. فزت ثم أفرجت عنه خارجا. 443 00:36:01،450 --> 00:36:04،290 إذا فقدت ، فسوف يموت. 444 00:36:07،230 --> 00:36:09،220 لقد وافقت على ذلك؟ 445 00:36:09،260 --> 00:36:11،230 إذا فقدت ، وسوف أموت. 446 00:36:17،340 --> 00:36:18،500 إخراجه منه. 447 00:36:20،440 --> 00:36:22،460 إذا فزت؟ 448 00:36:23،380 --> 00:36:28،510 انه يدفع يطالب ايضا ، معقول ثم لا بد لي من قتله. 449 00:36:28،550 --> 00:36:30،240 كم؟ 450 00:36:30،250 --> 00:36:31،440 ألفين. 451 00:36:31،450 --> 00:36:35،320 -- ألف فقط؟ لا تذهب. -- 10 الفا. 452 00:36:39،260 --> 00:36:40،320 لديك المال؟ 453 00:36:40،360 --> 00:36:42،450 هنا. 454 00:36:48،370 --> 00:36:50،360 10 دقيقة تبدأ. 455 00:37:07،490 --> 00:37:09،350 حاول جون. 456 00:37:10،490 --> 00:37:11،460 الوقوف في وجه جون. 457 00:37:12،290 --> 00:37:14،490 لا تسمح له أدنى له. 458 00:37:15،260 --> 00:37:17،320 في محاولة منه. 459 00:37:17،360 --> 00:37:19،490 انه شيء خارج وهناك كومة من دهون اللحوم. 460 00:37:19،530 --> 00:37:23،260 وهو ثانغ يائسة شركة فقط. 461 00:37:23،300 --> 00:37:26،500 ما هو انه ليس معه على الإطلاق. اشتهر أيدي عاملة. 462 00:37:26،510 --> 00:37:32،310 الذهاب قتله. ولكن ماذا؟ 463 00:37:36،520 --> 00:37:41،510 كذلك ، في محاولة لجون. 464 00:37:48،460 --> 00:37:50،330 الوقوف في وجه جون. 465 00:38:15،450 --> 00:38:17،320 مدرب. 466 00:38:22،430 --> 00:38:25،360 17 ألفا. الحياة قد انتهت. 467 00:38:25،400 --> 00:38:29،330 قلنا له ذلك الحين ، انه سوف ينضم الينا. 468 00:38:35،270 --> 00:38:36،400 فيرونيكا هو الذي؟ 469 00:38:48،490 --> 00:38:50،510 أشكركم ل. 470 00:38:52،530 --> 00:38:56،290 الطفل مستقرة ، قد يكون من متعب قليلا جدا... 471 00:38:56،330 --> 00:38:58،460 والاغماء. 472 00:38:58،530 --> 00:39:01،300 وسوف يساعدها... 473 00:39:01،300 --> 00:39:04،290 دفع رسوم المستشفى. 474 00:39:05،540 --> 00:39:07،510 نأمل أنها لن تفعل. 475 00:39:08،270 --> 00:39:11،440 نعم ، بدأ المستشفى لاجراء لمراقبة الطفل. 476 00:39:19،320 --> 00:39:22،290 ثم قالت لماذا؟ 477 00:39:23،360 --> 00:39:25،450 لا تحد لي جون. 478 00:39:26،490 --> 00:39:29،260 أنا أعرف ماذا أفعل. 479 00:39:32،500 --> 00:39:35،330 À ما هو يفكر؟ 480 00:39:35،500 --> 00:39:38،270 النجمة الايطالية هي؟ 481 00:39:39،440 --> 00:39:42،410 اعطائه كمية صغيرة. 482 00:39:42،410 --> 00:39:47،350 الإله ، واعتقدت انها ستتبع الجانب لي؟ 483 00:39:47،510 --> 00:39:50،280 لي قليلا السفر الى الفضاء. 484 00:39:53،250 --> 00:39:55،240 جون ليست مجرد اسم حيث معركة غبية. 485 00:39:56،520 --> 00:40:00،360 وسوف تتخذ لاحقا. 486 00:40:03،400 --> 00:40:06،390 وهو ليس آلة المال من خلال ولايته الاولى. 487 00:40:09،500 --> 00:40:11،230 الأطفال مثله؟ 488 00:40:15،310 --> 00:40:16،330 ما هو. 489 00:40:17،280 --> 00:40:18،240 الأطفال مثله. 490 00:40:18،280 --> 00:40:19،240 ايم الذهاب. 491 00:40:23،280 --> 00:40:25،480 الأطفال لهم فحوصات طبية بعد؟ 492 00:40:29،420 --> 00:40:31،360 انه يبدو أن هناك يستحق الثقة. 493 00:40:31،360 --> 00:40:32،220 و- جيدا. نعم. 494 00:40:32،490 --> 00:40:34،250 لاقول له انهم يعرفون أ من القصص عن جون. 495 00:40:34،260 --> 00:40:36،320 له أربع سنوات في السجن لأنهم يعرفون أي سبب؟ 496 00:40:38،230 --> 00:40:40،320 انه تعرف على محمل الجد ، انهم لا يعلمون؟ 497 00:40:42،270 --> 00:40:45،430 قتل رجلا ، بأيديهم العارية. 498 00:40:46،340 --> 00:40:48،310 نظرتم في عيون له. 499 00:40:48،410 --> 00:40:52،430 وسوف ترون ، أنه يجب أن يكون رجلا م له المثالي؟ 500 00:40:55،480 --> 00:40:57،350 لماذا؟ فمن المناسب للطفل؟ 501 00:41:05،420 --> 00:41:06،390 ولكن نحن في حاجة اليه. 502 00:41:09،530 --> 00:41:10،430 كنت تعتقد أن لي؟ 503 00:41:11،300 --> 00:41:12،230 كنت تعتقد أن لي؟ 504 00:41:20،370 --> 00:41:21،270 حسنا. 505 00:41:47،330 --> 00:41:49،320 الاستماع جون ، حول مساء امس. 506 00:41:51،370 --> 00:41:53،460 لكنني لا أريد أن أنسى ، نحن بحاجة الى الحديث عن ذلك. 507 00:41:54،310 --> 00:41:56،240 قلت ننسى أن القصة التي يذهب. 508 00:42:00،350 --> 00:42:01،400 مهلا ، جون. 509 00:42:04،250 --> 00:42:05،240 أتمنى له حظا سعيدا. 510 00:42:37،520 --> 00:42:39،420 استعراض القيام به ، يجب علينا نعرف المنزل ، وقال انه يجري أقل. 511 00:43:02،340 --> 00:43:03،500 لا بد له من انخفاض له واحد ، وجون. 512 00:43:33،370 --> 00:43:34،360 انه لم ير؟ 513 00:43:34،510 --> 00:43:35،470 هذا الصبي وأنا أعلم. 514 00:43:36،340 --> 00:43:37،270 هذا الرجل هو أخي. 515 00:44:18،520 --> 00:44:20،210 $ 54،000 516 00:44:20،490 --> 00:44:21،480 حسنا. 517 00:44:21،520 --> 00:44:23،320 ولكن ليس بما فيه الكفاية. 518 00:44:23،460 --> 00:44:27،390 نحن بحاجة إلى ما لا يقل عن 100،000 يمكن ان نتحدث مع هذا الرجل. 519 00:44:28،330 --> 00:44:30،390 نعرف ما يرام ، وطريقة جديدة. 520 00:44:37،440 --> 00:44:41،430 أريد أن أعتذر عن الأشياء وقع مساء امس. 521 00:44:42،340 --> 00:44:43،330 ننسى ذلك. 522 00:44:43،480 --> 00:44:44،440 وأنا أعلم على محمل الجد. 523 00:44:46،280 --> 00:44:47،300 لا تقلق. 524 00:44:50،250 --> 00:44:51،510 التي هي جيدة جدا ، انني بذلت قصارى 525 00:44:51،520 --> 00:44:53،450 للسيطرة على الغضب في النفس. 526 00:44:54،420 --> 00:44:56،390 لكن الأمور بما في ذلك لا يمكن السيطرة عليها. 527 00:44:57،520 --> 00:44:59،490 السجن هو المكان صاخبة جدا. 528 00:45:00،460 --> 00:45:02،480 ولا بد لي من محاولة لا أشعر بأي شيء. 529 00:45:03،330 --> 00:45:04،300 آسف ، 530 00:45:05،300 --> 00:45:06،290 يبدو جدا نهي العملة. 531 00:45:07،430 --> 00:45:08،420 حياة الأم. 532 00:45:11،370 --> 00:45:12،340 ثم يجب علينا أن الاستعراض. 533 00:45:13،310 --> 00:45:14،400 نحن لن الاستعراض ، 534 00:45:14،510 --> 00:45:18،200 لم نتمكن ثم توقفت. 535 00:45:18،340 --> 00:45:20،400 انهم يريدون ان يفعلوا أفضل الصبي كبيرة بالنسبة لنا ، 536 00:45:20،410 --> 00:45:25،250 حتى انه لن يزعج ، انه سيتوجه استدعاء بعض المكالمات الهاتفية. 537 00:45:44،500 --> 00:45:48،500 يكون واضحا أن الذين يريدون الخروج معه. 538 00:45:48،510 --> 00:45:52،240 سوف أتذكر ، 539 00:45:54،250 --> 00:45:57،270 وقال انه حضر الحديث وبعد ذلك؟ 540 00:45:57،520 --> 00:45:59،510 وأتساءل أيضا نفسي تعرف على هذا السؤال. 541 00:46:00،420 --> 00:46:01،410 وقال ديكنز هو الصحيح. 542 00:46:02،290 --> 00:46:04،220 فقط كشخص محاولة الهرب 543 00:46:04،260 --> 00:46:07،450 من الآخرين بينما الثانية العثور على شيء إلى الاعتقاد. 544 00:46:11،260 --> 00:46:12،320 انهم يعرفون؟ 545 00:46:16،270 --> 00:46:17،240 على عكس الكثير. 546 00:46:35،290 --> 00:46:36،280 مرحبا فرانكي. 547 00:46:36،390 --> 00:46:37،290 مرحبا جون. 548 00:46:42،290 --> 00:46:43،280 العاطفة ، ولماذا؟ 549 00:46:46،330 --> 00:46:48،390 يمكن أن يكون قليلا جدا تطرق ولكن هذا كل شيء. 550 00:46:51،500 --> 00:46:54،300 هذا هو وسادة خاصة. 551 00:46:55،240 --> 00:46:56،230 يبدو اهتمام هذا النحو. 552 00:46:58،280 --> 00:47:02،210 يتمكنوا من إغلاق الطابق السفلي ، حتى أنه يمكن أن يكون مثيرا للاهتمام في المستقبل. 553 00:47:08،450 --> 00:47:10،280 Reynond أين بعد ذلك؟ 554 00:47:13،360 --> 00:47:14،520 يستطيع الخروج. 555 00:47:18،360 --> 00:47:21،530 لذلك أنت تفعل ذلك؟ 556 00:47:23،500 --> 00:47:25،300 الاستقرار. 557 00:47:27،270 --> 00:47:28،400 أستطيع أن أسألها سؤال لا؟ 558 00:47:29،510 --> 00:47:32،500 لماذا كانت مهتمة دائما الذين لا علاقة لك. 559 00:47:33،510 --> 00:47:35،380 أنا لا أريد أن نجعله أنا لا أشعر 560 00:47:38،480 --> 00:47:41،420 الاستماع ، ويمكن أن أعتني في حياة كل شخص. 561 00:47:43،290 --> 00:47:45،260 أنا لا أفهم جدا لكني أحب ذلك. 562 00:47:45،460 --> 00:47:47،360 مساعدة الناس هو جيد ، ولكن. 563 00:47:48،530 --> 00:47:50،430 فإنه يمكن أن يقدم لنا الكثير من الامور مما كنا نظن. 564 00:48:04،240 --> 00:48:07،300 صحيح ، ليس لدي أي تاجر ، إله ، 565 00:48:15،290 --> 00:48:16،310 تحدثنا في كل شيء. 566 00:48:16،460 --> 00:48:19،390 أحب أن ألعب ولكن قبل كل شيء ، انه لا يرى النجوم. 567 00:48:25،430 --> 00:48:28،370 انه يحتاج 150،000 لكنه يعرف؟ 568 00:48:28،500 --> 00:48:31،490 الفترة لديه على الدفع ، والآن هو وقت متأخر. 569 00:48:32،340 --> 00:48:33،270 في وقت متأخر جدا. 570 00:48:34،540 --> 00:48:38،500 أنا أعرف ماذا أقول لهم؟ الذي انه ليس لديه المال وأنا فقط لقتله. 571 00:48:39،310 --> 00:48:41،470 أو أعود إلى البيت وانه محاولة العثور على شيء. 572 00:48:42،550 --> 00:48:45،410 ويعتقدون انها قد يكون له دوافع. 573 00:48:46،450 --> 00:48:48،420 يمكننا أن نفعل الألم والفتيات ، وبدلا منه. 574 00:48:49،350 --> 00:48:51،480 ولكن في النهاية أنها لا تزال تفضل اتخاذ المال بدلا من أن أراه يموت. 575 00:48:51،490 --> 00:48:57،290 كنت يائسة الحياة القمامة شهريا. 576 00:48:59،430 --> 00:49:01،300 ولست بحاجة الى مزيد من الوقت. 577 00:49:02،370 --> 00:49:03،270 مزيد من الوقت؟ 578 00:49:03،270 --> 00:49:05،200 يمكننا التفاوض ويعطيه سوى القليل من الوقت. 579 00:49:05،440 --> 00:49:06،500 قد يكون هناك المزيد ولكن كم من الوقت؟ 580 00:49:07،310 --> 00:49:10،370 ولست بحاجة الى مزيد من الوقت ، ولست بحاجة الى مزيد من الوقت. 581 00:49:11،310 --> 00:49:12،470 ولست بحاجة الى مزيد من الوقت. 582 00:49:26،490 --> 00:49:27،420 ما نفعله هنا في هذا العالم؟ 583 00:49:27،460 --> 00:49:29،480 هذه هي وظيفة انه المهتمة نعرف ، جون. 584 00:49:29،530 --> 00:49:32،400 والآن ، انه يشعر بالسعادة الآن؟ ، أود كثيرا. 585 00:49:32،500 --> 00:49:35،430 الناس هم مثله مثل هذا المكان. 586 00:49:39،300 --> 00:49:41،330 انه يعتقد انه اتخذ هذا الوحش ماذا في ذلك؟ 587 00:49:41،510 --> 00:49:43،440 لماذا كان يعمل مع Bexter ولكن مرة أخرى؟ 588 00:49:44،380 --> 00:49:46،280 كان ينبغي ان يتم تسديد الدين. 589 00:49:48،250 --> 00:49:49،370 وانه يجب ان تذهب لتسديد هذه الأموال. 590 00:50:17،410 --> 00:50:19،380 وهو ما نفعله هنا حتى الوحش؟ 591 00:50:20،480 --> 00:50:22،280 جون سيقاتل مع قواته. 592 00:50:23،250 --> 00:50:24،240 اعتقد انه قال هذه هي لعبة مع السكان الهواة... 593 00:50:24،280 --> 00:50:25،480 ليس الأمر كذلك ، جون ، نحن بحاجة الى المال. 594 00:50:26،520 --> 00:50:27،420 نعم؟ 595 00:50:28،320 --> 00:50:30،350 اعتقد انه سيكون غاضب جدا لمعرفة هذا الرجل ، 596 00:50:31،360 --> 00:50:34،330 انكلترا اذهب الى هناك والشاهد الناس ، وتخفيض له. 597 00:50:34،430 --> 00:50:41،330 الضعف في الجزء السفلي من الفك كما لو أنه ضرب على ذلك لكنه لن يكون الكذب؟ 598 00:50:41،470 --> 00:50:43،400 انه يعتقد انه من الاسهل بكثير à؟ 599 00:50:44،470 --> 00:50:46،330 انه لن يؤدي إلا إلى معرفة كيف. 600 00:50:46،510 --> 00:50:51،240 فقط لدينا لاستعراض فقط ، ما بسرعة. 601 00:51:00،490 --> 00:51:01،450 استعراض Reckness ليا يو. 602 00:51:01،450 --> 00:51:05،390 معدل من الغذاء هو وضع Reckness 5. كما وضعت ثلاث وجبات في 2. 603 00:51:06،290 --> 00:51:07،450 من الواضح انه لم؟ 604 00:51:08،460 --> 00:51:11،430 القانون هو نفسه كما هو الحال دائما ، 605 00:52:07،350 --> 00:52:09،290 حيث لا يمكن أن تتوقف. 606 00:52:11،390 --> 00:52:13،450 هذا هاي جون نتذكر أعدائه هي. 607 00:52:14،260 --> 00:52:15،320 السماح له بالذهاب أقل ، جون. 608 00:53:55،430 --> 00:53:58،420 يرجى أشكر فرانكي عندما في نهاية المباراة. 609 00:53:59،360 --> 00:54:04،360 جون ، وقال انه لم تجعلنا أشعر بخيبة أمل لأنني أؤمن به. 610 00:54:07،240 --> 00:54:08،230 تهانينا ، الشاب. 611 00:54:10،280 --> 00:54:12،440 ، مبروك ، جون. ويمكن لاي -. 612 00:54:13،350 --> 00:54:20،270 وأنا أعلم أنه يستطيع أن يفعل ، 613 00:54:33،500 --> 00:54:34،430 الاستماع ، جون. 614 00:54:35،330 --> 00:54:40،200 وأنا مدين له ان الاموال ، انه يريد أفعل الآن؟ 615 00:54:40،340 --> 00:54:42،330 ذلك أنه يجب أن تجد سبلا نستكمل ما بدأ. 616 00:54:43،240 --> 00:54:46،440 ليست لنا. 617 00:54:53،420 --> 00:54:54،250 ماذا؟ 618 00:54:54،350 --> 00:54:55،280 انه هو الذي؟ 619 00:55:36،460 --> 00:55:42،300 Reynonds استقل الحافلة. 620 00:56:15،370 --> 00:56:17،230 جون كل هذا لأن ما كان ذلك؟ 621 00:56:20،410 --> 00:56:22،370 وأنا أعلم أنها ليست ، أنا فقط... 622 00:56:23،440 --> 00:56:30،310 هي شقيقة صديق ، انها أنقذت لي. 623 00:56:34،290 --> 00:56:35،340 فذكر لها جدا à؟ 624 00:56:37،390 --> 00:56:42،350 قالت إنها يمكن أن يكون لديهم سبب للقيام بذلك. 625 00:56:43،360 --> 00:56:46،230 باحضارها الى شقتي. 626 00:56:47،270 --> 00:56:49،230 ليس هذا هو أفضل طريقة. 627 00:56:50،240 --> 00:56:51،360 لو كان لدي المال. 628 00:56:52،300 --> 00:56:53،360 ويترك ، 629 00:56:58،440 --> 00:56:59،310 جون. 630 00:56:59،410 --> 00:57:01،350 لم يكن مخطئا لي باعتباره بطلا. 631 00:57:03،350 --> 00:57:04،320 هذه القصة قد العملة يكفي ذلك الحين. 632 00:57:11،420 --> 00:57:12،480 Reynond أين بعد ذلك؟ 633 00:57:15،430 --> 00:57:17،330 انه لا يمكن القيام بذلك أولا. 634 00:57:18،300 --> 00:57:19،260 نعم ، أنا أعرف أن القصة ، 635 00:57:20،370 --> 00:57:21،420 ولا بد لي من العودة الى هناك. 636 00:57:25،400 --> 00:57:27،270 لا تكون صارمة جدا معه ، نعم؟ 637 00:57:30،410 --> 00:57:33،210 التي ليست هي الطريقة لمساعدتها انتعاش سريع. 638 00:58:06،340 --> 00:58:09،400 انه لا يقول شيئا. 639 00:58:11،420 --> 00:58:12،440 لقد رأيت هذه الرسالة. 640 00:58:13،350 --> 00:58:14،320 عليه أن يفهم؟ 641 00:58:16،350 --> 00:58:18،350 لا ، أنا لا أفهم ، 642 00:58:19،360 --> 00:58:20،450 حياة الأم ، وفعلت كل شيء أستطيع. 643 00:58:21،430 --> 00:58:26،230 انها لا تستطيع ان مثل هذا ، إنها لا تستطيع أن تتخلى عنه. 644 00:58:26،260 --> 00:58:26،530 انه لا يفهم؟ 645 00:58:27،500 --> 00:58:30،470 قلبي جدا والعملة ، لا أستطيع أن أفعل أي شيء. 646 00:58:32،500 --> 00:58:33،470 ليس كذلك. 647 00:58:36،270 --> 00:58:37،210 يمكنني أن أفعل ذلك. 648 00:58:38،310 --> 00:58:39،280 انها يمكن ان تثق بي؟ 649 00:58:42،410 --> 00:58:46،280 أعطني هذه الرسالة. 650 00:59:01،330 --> 00:59:09،430 اعتبر أن ، لقد جئت لزيارة الأصدقاء أنا ، لأنني رأيت أن تفعل. 651 00:59:10،440 --> 00:59:12،430 قال لا ، كان هناك شخص يعرف الثمن. 652 00:59:14،450 --> 00:59:15،410 وقال ما؟ 653 00:59:15،450 --> 00:59:17،350 كان لي محاولة الناس لهم. 654 00:59:18،420 --> 00:59:19،280 ثم انه باع لهم؟ 655 00:59:23،390 --> 00:59:24،320 انه سعيد للغاية الحياة. 656 00:59:26،290 --> 00:59:27،380 قلت له لا لبيعها بعد ذلك. 657 00:59:27،530 --> 00:59:30،390 يرجى الذهاب ، وأعرف انه سنعود والاستفادة منها ولكن؟ 658 00:59:30،500 --> 00:59:31،430 ثم انه باع لهم؟ 659 00:59:32،430 --> 00:59:35،260 لقد محاولة ، الكثير ، والنقدية. 660 00:59:35،400 --> 00:59:36،330 وأنا أقبل. 661 00:59:37،440 --> 00:59:38،330 انه باعها ل؟ 662 00:59:39،300 --> 00:59:41،270 الاستماع ، لا يمكنني تقديم لديه من معلومات ، 663 00:59:41،270 --> 00:59:43،240 وحتى مع ذلك ، وقال انه شراء نقدا ذلك. 664 00:59:43،240 --> 00:59:43،500 nhé لفترة وجيزة فقط. 665 00:59:44،380 --> 00:59:45،340 هذا هو نكستر à؟ 666 00:59:46،280 --> 00:59:47،340 لا نكستر؟ انه جاء الى هنا ونحن à؟ 667 00:59:50،320 --> 00:59:51،250 هذا المقال هو حقا المكسرات. 668 00:59:51،450 --> 00:59:53،440 انه حقا رجل ضحايا يائسة. 669 00:59:53،450 --> 00:59:57،220 فهل صحيح ، ولكن انه يعتقد ان شخصا ما من شأنه أن يكون قادرا على دفع 670 00:59:57،260 --> 01:00:00،320 والثاني هو أن تأخذ في القيمة الحقيقية لذلك. 671 01:00:00،430 --> 01:00:01،390 خون الحياة. 672 01:00:05،360 --> 01:00:08،420 وسوف تسمح له برؤية. وسوف تسمح له برؤية. 673 01:00:15،310 --> 01:00:16،330 إنها تريد؟ 674 01:00:20،410 --> 01:00:22،400 لها على قيد الحياة. 675 01:00:24،520 --> 01:00:26،210 جيد جدا. 676 01:00:27،250 --> 01:00:28،220 فمن الصعب ، كما تعلمون. 677 01:00:30،250 --> 01:00:35،250 الاستماع ، جون ، وأنا أفهم حالته المزاجية لكننا نحتاج الى التركيز. 678 01:00:35،460 --> 01:00:36،430 لدينا شعب المنافسة ، 679 01:00:37،330 --> 01:00:38،390 أنهى حتى الآن؟ 680 01:00:39،400 --> 01:00:40،390 عندما قال لي. 681 01:00:41،300 --> 01:00:42،230 يرجى يذكرني nhé. 682 01:00:42،270 --> 01:00:44،290 العمل الشاق أبدا ، بل أرخص. 683 01:00:45،400 --> 01:00:48،340 لا بد له من المعركة ، فمن الأولى علينا القيام به لكسب المال ، 684 01:00:48،340 --> 01:00:51،270 اللهم اغفر لي ولكن ما أقوم به هو أفضل ، 685 01:00:51،380 --> 01:00:54،240 / نهاية الخبر / 686 01:00:54،510 --> 01:00:55،480 نكستر المكالمة. 687 01:00:56،480 --> 01:00:58،450 فهو يبحث عن الانتقام. 688 01:00:59،420 --> 01:01:02،350 انه يريد مني لترتيب مباريات لا؟ 689 01:01:09،360 --> 01:01:10،260 لا تذهب ، 690 01:01:21،340 --> 01:01:22،430 كل النجوم بعد ذلك؟ 691 01:01:23،240 --> 01:01:23،470 أنه يعمل. 692 01:01:24،510 --> 01:01:26،480 عظيم جدا ، هو شيء أحتاج ذلك مرة أخرى؟ 693 01:01:29،280 --> 01:01:29،510 تأكد بعد ذلك. 694 01:01:30،420 --> 01:01:33،440 وسوف يستغرق عدة اسابيع لكسب المال. 695 01:01:34،390 --> 01:01:41،310 أود أن أغتنم الدواء كل يوم ، واعتقد لدي الكثير أفضل. 696 01:01:42،260 --> 01:01:43،250 وكان يعرف أنني موجودة ثم نعرف لماذا. 697 01:01:44،500 --> 01:01:45،460 حسنا. 698 01:01:46،260 --> 01:01:48،430 وأنا أفهم ، أنا سوف مقابلته الاسبوع القادم. 699 01:02:03،350 --> 01:02:05،370 تحطم في صدري أنا صخرة ثنائية نعرف انه اندلع. 700 01:02:07،420 --> 01:02:11،220 يبدو أكثر مما اتفقنا. 701 01:02:12،260 --> 01:02:13،480 هذا هو 150،000. 702 01:02:15،530 --> 01:02:17،220 نحن لسنا على استعداد لمثل هذه المعدلات المرتفعة. 703 01:02:17،330 --> 01:02:20،300 آسف ، أنا لا أعتقد انه يعتبر سمعة الأسرة هي لا تساوي شيئا. 704 01:02:20،430 --> 01:02:23،330 حتى انه يريد مني أن الرهان كم بدينا للقيام بذلك. 705 01:02:24،340 --> 01:02:27،300 أستطيع تحمل المبلغ المتبقي ، وأود أن انخفاض هذه اسم يائسة. 706 01:02:27،310 --> 01:02:29،240 حسنا بما فيه الكفاية مع هذه القصة ، والجوز ، 707 01:02:29،340 --> 01:02:32،470 وكان الزوجان قد وافقت ، وعندما لقد طلب مني أن إعداد هذه اللعبة. 708 01:02:32،510 --> 01:02:34،340 لذا يرجى فقط الذهاب البكاء 709 01:02:41،520 --> 01:02:42،350 حسنا. 710 01:02:44،460 --> 01:02:45،320 ونحن نستعرض فقط. 711 01:02:55،330 --> 01:02:56،430 نرحب به. 712 01:02:56،530 --> 01:02:59،400 ، أين المال. / - اليوم هو محظوظ أعرف منه ، ولدي المال. 713 01:03:01،340 --> 01:03:02،360 ليس عندي ، ولكنني انه يأخذ في اليوم. 714 01:03:03،410 --> 01:03:05،200 الاستماع ، وأنا أعدكم. 715 01:03:06،240 --> 01:03:07،440 لقد وضع المال في المعركة. 716 01:03:08،280 --> 01:03:11،210 وبلادي وهو جيد جدا استعراض ، حتى... 717 01:03:11،250 --> 01:03:13،510 انا انتظر لقاء أجر زهيد بالنسبة له بالإضافة إلى الفائدة. 718 01:03:14،490 --> 01:03:15،420 صادق القول. 719 01:03:15،520 --> 01:03:20،390 انه قصة في غاية الغباء أعرف. 720 01:03:25،260 --> 01:03:26،230 انه يفعل ذلك في هذا الوحش؟ 721 01:03:31،400 --> 01:03:32،490 انها جميلة وضوح النهار. 722 01:03:34،410 --> 01:03:42،210 سننتظر. 723 01:03:42،480 --> 01:03:43،450 إعطاء السيارة وانه يريد الأطفال لكن هذا الخروج. 724 01:03:44،420 --> 01:03:45،280 À - الآن؟ حتى الآن. 725 01:03:45،420 --> 01:03:47،250 الآن ، أعتقد أنه غني. 726 01:03:47،420 --> 01:03:48،350 يصدقونه. 727 01:03:51،260 --> 01:03:52،220 ما يحدث العالم؟ 728 01:03:53،460 --> 01:03:54،390 نعم ماذا؟ 729 01:03:54،530 --> 01:03:55،510 لا على الإطلاق. 730 01:03:58،500 --> 01:03:59،460 وأنه لم يفعل أي شيء خاطئ. 731 01:04:12،310 --> 01:04:13،240 ماذا يحدث كيف؟ 732 01:04:13،380 --> 01:04:14،280 ليس في كل ذلك. 733 01:04:20،320 --> 01:04:21،380 ماذا حدث لفرانكي. 734 01:04:22،350 --> 01:04:26،410 انها مجرد مساعدة قليلا فقط. 735 01:04:28،330 --> 01:04:31،260 حيث لم تقم بذلك ، يذهب فقط. 736 01:04:59،320 --> 01:05:09،290 للاستعداد له. 737 01:05:26،420 --> 01:05:31،250 ، وأنا أعلم أنها سوف تموت أليس كذلك؟ / ومنظمة الصحة العالمية وكيف؟ 738 01:06:22،310 --> 01:06:36،310 كنت ضعيفة للغاية ، قد لا يروق تاو ، ساعة ويجب تطبيق وقف تاو. 739 01:09:20،350 --> 01:09:22،340 -- أنا نستسلم لليأس. -- لماذا ، والتعليقات التي تفعل؟ 740 01:09:22،490 --> 01:09:23،450 تخليت. 741 01:09:27،360 --> 01:09:30،490 لا يمكن أن يكون الأمر كذلك ، نعلم اننا خسرنا. 742 01:09:42،310 --> 01:09:43،240 جون ، وكان ينتظر. 743 01:09:43،270 --> 01:09:45،240 لا ، فرانكي ، لا نقول شيئا. 744 01:09:45،540 --> 01:09:48،310 كل شيء ، أن الاستقرار. / لا شيء كلا مستقر ، كل شيء مستاء للغاية الحياة. 745 01:10:03،360 --> 01:10:05،290 فرانكي! الألوان الذهاب 746 01:10:08،400 --> 01:10:10،300 رينو... 747 01:11:08،390 --> 01:11:10،330 كيف كان الكثير من المال 748 01:11:10،330 --> 01:11:12،450 ما يقرب من 150.000 دولار 749 01:11:13،360 --> 01:11:16،230 اللعنة ، لماذا لم يكن في ذلك أقول أي شيء. 750 01:11:23،440 --> 01:11:25،470 ما قصة الوحش الذي حدث؟ 751 01:11:26،280 --> 01:11:28،300 القصة ليست مهمة. 752 01:11:30،380 --> 01:11:32،440 وقال إن من المهم 753 01:11:32،480 --> 01:11:34،470 لكنه لا يمكن أن يستمر حماية الأطفال ، بل هي؟ 754 01:11:36،390 --> 01:11:37،350 أن الأب. 755 01:11:38،260 --> 01:11:39،350 À لا ، هذا لك. 756 01:11:39،360 --> 01:11:41،420 كنت فقط أحاول أن أفعل شيئا لتكون قادرة على مساعدة. 757 01:14:21،450 --> 01:14:24،420 بشأن القضايا مباشرة nhé. أحب ذلك. 758 01:14:28،390 --> 01:14:29،480 كان في ورطة ما ينبغي kêu الذين وضعوا لي هنا. 759 01:14:30،230 --> 01:14:31،320 كل شيء هو كيف؟ 760 01:14:31،360 --> 01:14:39،290 من المؤكد انه لا يعرف حتى الآن ذيل كل القصص التي لا. 761 01:14:40،470 --> 01:14:42،370 اعتقد انه كان أنقذه 762 01:14:45،340 --> 01:14:46،470 سليمان ثم كيف؟ 763 01:14:48،480 --> 01:14:51،310 بلدي الناس يقولون لي انه كان قلب الهجوم الرهيب 764 01:14:51،350 --> 01:14:53،370 وانه انقذه. 765 01:14:54،520 --> 01:14:56،280 لا استطيع ان اقول اي شيء مفقود؟ 766 01:14:56،320 --> 01:14:59،260 نعم ، لقد كان يجري اخماد آخر كدمات 767 01:14:59،290 --> 01:15:02،420 نعم ، انه قد تم وضع مزيد من كدمات. 768 01:15:02،430 --> 01:15:05،360 وأنا أعلم مايك وابنتي القصة. كان يحبه. 769 01:15:07،500 --> 01:15:13،370 يبدو أننا معا على متن قارب. 770 01:15:13،540 --> 01:15:15،470 لا نملك قارب على الإطلاق. 771 01:15:16،310 --> 01:15:17،300 À لا تملك القارب؟ 772 01:15:19،440 --> 01:15:21،500 إلا أنه ، كما يقول لي انظر. 773 01:15:21،510 --> 01:15:24،450 يمكنني القيام به بالنسبة له. وقال للذهاب. 774 01:15:24،450 --> 01:15:27،280 اعتقد انه لا يعرف عني. 775 01:15:29،320 --> 01:15:30،450 فقط ، لا يعد نكتة. 776 01:15:51،510 --> 01:15:53،480 جراحة زراعة القلب؟ 777 01:15:53،480 --> 01:15:55،240 نعم. 778 01:15:55،310 --> 01:15:57،280 لاقتراض نحو 15 ألف دولار الكل. 779 01:15:57،410 --> 01:16:00،470 إذا كانت لعبة كبيرة قادمة لي الفوز ، سوف يكون لي ما يكفي من المال. 780 01:16:01،390 --> 01:16:04،480 حتى الآن ما أحتاج 15 الف دولار. 781 01:16:10،360 --> 01:16:12،260 يبدو نهي مجنون. 782 01:16:12،300 --> 01:16:15،270 ولكن أيضا هو دفع! 783 01:16:20،500 --> 01:16:23،230 انه قد يخسر معركة ، جهد للحفاظ على المباراة الاخيرة... 784 01:16:23،310 --> 01:16:25،370 أستطيع أن نسمع عن معركة الاخيرة له. 785 01:16:28،310 --> 01:16:31،300 وكان يعلم ان كنت قد فقدت. 786 01:16:32،420 --> 01:16:38،220 نسيان مباراة الذهاب. 787 01:16:38،260 --> 01:16:41،280 الرهان انه يمكن ان يخسر في معركة ، ولكن سوف تحصل على الكثير من المال في المباراة الاخيرة. 788 01:16:42،260 --> 01:16:43،320 Mancint! 789 01:16:47،460 --> 01:16:49،360 يرى هذا الرجل والكفاح أليس كذلك؟ 790 01:16:49،400 --> 01:16:51،260 نعم ، يا سيدي. 791 01:16:51،270 --> 01:16:53،360 انتظر قليلا. 792 01:16:53،540 --> 01:16:55،330 اسمه هو الوديان؟ 793 01:16:55،340 --> 01:16:57،310 يجب. 794 01:17:02،380 --> 01:17:05،280 بصراحة ، نحن مدينون له المال. 795 01:17:05،320 --> 01:17:07،410 المال لمعرفة القصة هنا. 796 01:17:07،420 --> 01:17:11،440 يجب أن نرى ما إذا كان يستطيع بالنسبة لي ، وبعد مباراة الليلة الماضية. 797 01:17:12،320 --> 01:17:15،450 -- هكذا كان يعرف أنني كان المصارعون؟ -- أنا لا أعرف. الأولى ليست كذلك. 798 01:17:15،460 --> 01:17:17،290 ولكن الآن ، نعم. 799 01:17:17،460 --> 01:17:21،360 الذي أصبح مشكلة ، فمن تماما من ذهني. 800 01:17:22،230 --> 01:17:23،460 في الواقع ، انا لست من العالم. 801 01:17:24،430 --> 01:17:25،490 ماذا قال ذلك؟ 802 01:17:26،440 --> 01:17:29،410 -- رينو هو صديقي. -- لا يمكن القيام به. 803 01:17:29،440 --> 01:17:33،470 -- أنا أعرف أنه لا يوجد لديه الناس لديك. / -- وأنا وكما كنت. 804 01:17:33،480 --> 01:17:35،310 لعرض. 805 01:17:36،410 --> 01:17:37،440 فمن يعرف المفاجأة. 806 01:17:39،420 --> 01:17:41،440 كيف ذلك الحين. 807 01:17:41،490 --> 01:17:43،280 حول له ، وقال انه Brickner. 808 01:17:44،390 --> 01:17:51،260 وسوف يساعده. سوف أكون صدهم شروط التفاوض الماضي. 809 01:17:51،400 --> 01:17:53،490 -- أنا أقدر حول هذا الموضوع. -- انتظر. 810 01:17:54،530 --> 01:17:57،230 أنا لن تحل جميع مشاكله. 811 01:17:57،270 --> 01:18:00،330 لن تكون عادلة ، واذا قرر. 812 01:18:00،340 --> 01:18:03،400 أنا لن يغفر رينو. 813 01:18:03،410 --> 01:18:07،310 وأترك له الانضمام للمعركة بالنسبة للبنات هناك. 814 01:18:16،250 --> 01:18:17،410 رينو القيام به لدفع؟ 815 01:18:24،530 --> 01:18:26،520 تخفيف عبء الديون عن سبيله. 816 01:18:29،300 --> 01:18:30،360 لكنه متأكد؟ 817 01:18:32،370 --> 01:18:34،230 متأكد. 818 01:19:04،470 --> 01:19:05،300 السيدة موافق؟ 819 01:19:05،500 --> 01:19:08،300 نعم ، وأنا مستقر. 820 01:19:20،250 --> 01:19:21،310 لكنها بالتأكيد؟ 821 01:19:26،320 --> 01:19:27،420 نعم. 822 01:19:29،490 --> 01:19:33،360 لا أعرف... 823 01:19:33،500 --> 01:19:34،520 لا ، أنا لا أمانع أن القصة. 824 01:19:36،430 --> 01:19:39،330 ليس تعليقاته؟ 825 01:19:42،540 --> 01:19:49،240 أذكر أني كنت أفكر ، لا يمكن أن حتى تصبح مشهورة. 826 01:19:51،280 --> 01:19:57،350 ذهبت إلى الجامعة ، وجلبت. 827 01:20:01،460 --> 01:20:05،220 ولكن الطفل هو الوحيد من المفيد بالنسبة لي. 828 01:20:06،400 --> 01:20:09،490 كل الأمور الأخرى ليست أكثر أهمية. وأنا... 829 01:20:11،230 --> 01:20:12،460 أنا فقط أشعر أن ذلك هو مستقر. 830 01:20:13،400 --> 01:20:14،430 ثم تزوجت. 831 01:20:14،470 --> 01:20:18،270 واحدة مع الذين فشلوا. 832 01:20:19،280 --> 01:20:21،340 لا تسيئوا فهم تصريحاتي. له أحب أيضا. 833 01:20:21،480 --> 01:20:23،380 وهو يحبني بذلك. 834 01:20:34،360 --> 01:20:37،420 وأنا أعلم أنه لا النية لقتله. 835 01:20:40،400 --> 01:20:42،370 وأنا أعلم أنه هو مجرد دفاع عن النفس. 836 01:20:43،470 --> 01:20:45،330 وأنا أعلم أن. 837 01:20:46،270 --> 01:20:50،470 لم نفعل أي شيء سيئ ولكن ما ليس لطيفا. 838 01:20:52،280 --> 01:20:54،400 انه بدأ لتوه. 839 01:21:09،460 --> 01:21:11،360 نشكره. 840 01:21:35،250 --> 01:21:37،280 هنا يذهب ، الذين وجهوا الأجنبية. 841 01:21:47،360 --> 01:21:49،530 -- اجلس ل. -- أنا بحاجة إلى أن نسأل له بعض القصص. 842 01:21:49،530 --> 01:21:53،300 حسنا. أنا à؟ 843 01:21:53،300 --> 01:21:56،240 صحيح. قصة من العبيد. 844 01:21:57،510 --> 01:21:59،270 ما هي القصة؟ 845 01:21:59،280 --> 01:22:01،270 قصة من العبيد. 846 01:22:01،310 --> 01:22:05،250 آه ، ليست القصة. التي هي لغة القصة يعيش فقط. 847 01:22:05،280 --> 01:22:07،510 حسنا. فلماذا كان منذ سمعت هذه القصة؟ 848 01:22:09،450 --> 01:22:12،390 يعني أنا لا يمكن أن تتوقف نفكر في ذلك. 849 01:22:12،520 --> 01:22:14،350 انه ليس رجل المهنية ، أليس كذلك؟ 850 01:22:15،260 --> 01:22:18،390 ان لديه نظرة مختلفة ، إذا كان أي شخص لديه أي أسئلة حول هذا الموضوع؟ 851 01:22:18،500 --> 01:22:20،360 حسنا. قال لي ذلك. 852 01:22:20،360 --> 01:22:22،390 -- قلت إن à؟ -- نعم. 853 01:22:24،530 --> 01:22:27،260 أشعر بالارتباك. 854 01:22:27،400 --> 01:22:29،400 أنا بحاجة للمساعدة. 855 01:22:29،540 --> 01:22:33،410 أنا أحاول أن يكسب ما يكفي من المال لدفع ثمن جراحة زرع قلب لفتاة صغيرة. 856 01:22:35،350 --> 01:22:40،340 يبدو أنه ، في كل مرة تقريبا تصل إلى... 857 01:22:41،420 --> 01:22:44،350 الآن إلى القلب مع الآخرين. 858 01:22:45،490 --> 01:22:50،220 لكل فرد الأطفال. ليس فقط من تلقاء نفسه. 859 01:22:50،390 --> 01:22:53،260 شخص للحصول على الجهاز لأطفالهم. 860 01:22:55،370 --> 01:22:56،460 فماذا أفعل؟ 861 01:22:58،400 --> 01:23:03،240 أنا لا أعرف ، الشاب. أنا... وأنا لا أب لأصله. 862 01:23:03،370 --> 01:23:06،430 ربما كان ينبغي أن يطلب شخص آخر. 863 01:23:12،420 --> 01:23:15،380 أوه ، هو قول الله تعالى جدا. 864 01:23:17،320 --> 01:23:20،310 بلده العظيم. 865 01:23:20،320 --> 01:23:25،420 وعن شعبه ل الجميع يستحق. 866 01:23:25،430 --> 01:23:26،450 أمل الناس في كثير من الأحيان إلى الله إلى العين ل. 867 01:23:26،500 --> 01:23:27،520 على الأقل الله هو تعقب بمراقبين. 868 01:23:31،400 --> 01:23:34،340 أيضا هذه الليلة ، ثم ماذا؟ 869 01:23:41،510 --> 01:23:44،240 -- وهكذا... -- ليس لديه اي مشكلة اذا... 870 01:23:44،280 --> 01:23:47،480 -- نعم ماذا؟ / -- ويجوز له أن ننظر عيني عندما يتحدث معي؟ 871 01:23:50،520 --> 01:23:53،490 ثم كيف نعرف بشكل أفضل. الآن أن يقول المثل. 872 01:24:07،540 --> 01:24:09،400 لا استطيع البقاء هنا. 873 01:24:11،270 --> 01:24:12،430 حان الوقت ليذهب بعد ذلك. 874 01:24:15،380 --> 01:24:17،400 تلقيت مكالمة ، جون. 875 01:24:19،520 --> 01:24:23،280 أنا لا أعرف ماذا أقول لأشكره. 876 01:24:24،520 --> 01:24:30،320 أنا متحمس جدا. أعني أننا أنت. أليس كذلك؟ نحن اصدقاء. 877 01:24:30،430 --> 01:24:32،260 نعم ، نحن اصدقاء. 878 01:24:32،300 --> 01:24:37،230 على الرغم من أنني لا أفضل صديق. ولكن... 879 01:24:37،270 --> 01:24:41،430 -- صديق. / -- العالم من يفعل؟ إضافة مزيد من مباراة واحدة عن التسجيل؟ 880 01:24:43،410 --> 01:24:45،470 انه يعرف. 881 01:24:47،310 --> 01:24:52،300 أنا لا أعرف ما اذا كان قد تعرف هذه في لي ، ولكن أنا شخص أناني. 882 01:24:52،320 --> 01:24:58،280 أنا حقا لم يكن لديك أنت. نعم ، مات القضاء ، ليس لدي أصدقاء على الاطلاق. 883 01:24:58،390 --> 01:25:02،420 واقع الأمر ، يمكن أن فرانكي. 884 01:25:02،460 --> 01:25:08،230 أنا لا أعرف لماذا هي الآن تذهب معي. لم تفهم بعد الآن. 885 01:25:08،260 --> 01:25:09،460 ليس كذلك. 886 01:25:10،330 --> 01:25:14،460 أعرف ، عندما كنت هناك كذبة النزيف بعد المباراة. لعبي. 887 01:25:15،410 --> 01:25:19،500 فكرت بيني وبين فرانكي. فكرت أنني كنت في إنقاذ حياتها. 888 01:25:21،280 --> 01:25:25،480 ولكن الحقيقة هي ، كانت لي الادخار. 889 01:25:27،350 --> 01:25:30،340 وأنا أعلم استطيع ان افعله هو بالنسبة لها لمغادرة البلاد. 890 01:25:31،520 --> 01:25:35،390 أنا فقط... فقط أشعر بقلق شديد. 891 01:25:36،360 --> 01:25:38،290 وهي تحبه. 892 01:25:39،430 --> 01:25:41،360 انه قلق بشأن ماذا؟ 893 01:25:43،530 --> 01:25:47،230 كان يفكر كثيرا بعد ذلك. 894 01:25:47،370 --> 01:25:52،470 عندما كنت في السجن. الفتيات لم يكن لديك واحدة. سيئة حقا. 895 01:25:53،310 --> 01:25:55،280 طوال الوقت ، أفعل كل هذه الأشياء 896 01:25:55،310 --> 01:25:57،300 حتى يتمكنوا من نسيان ما وقد فعلت في الماضي. 897 01:25:59،320 --> 01:26:01،280 ولكن الحقيقة هي أنني لا يمكن أن أغفر لنفسي. 898 01:26:01،280 --> 01:26:03،250 الحقيقة هي أنني أبدا يغفر نفسك. 899 01:26:05،390 --> 01:26:07،360 أنا لا أعرف لديك كذلك. 900 01:26:09،430 --> 01:26:12،420 ولكن كل الأشياء الأخرى وتستند هذه. 901 01:26:14،460 --> 01:26:16،490 نعم. 902 01:26:17،470 --> 01:26:19،440 رينو ، الشماس يسمى. 903 01:26:23،310 --> 01:26:25،270 لاقول له انه سيدعو في وقت لاحق. 904 01:26:28،480 --> 01:26:29،470 هي لعبة تيمون. 905 01:26:30،510 --> 01:26:34،470 -- فرانكي ، أي مباراة على الاطلاق. -- ذهب إلى التحدث معه. 906 01:26:36،420 --> 01:26:38،410 مرحبا. 907 01:26:41،390 --> 01:26:45،420 -- الإجازة في اللغة الإنجليزية هنا؟ -- نعم. هذه هي الخطة. 908 01:26:52،270 --> 01:26:55،290 -- شكرا له. -- شكرا لك. 909 01:26:57،340 --> 01:26:59،240 حقا ترفيه ، وقال انه يعرف. 910 01:27:00،380 --> 01:27:03،440 عندما رينو التحدث الى والده حياته سوف يعود لك. 911 01:27:03،450 --> 01:27:06،280 كما أنها لن تفعل الشيء نفسه معه. 912 01:27:10،350 --> 01:27:14،480 وقال انه سمع قصصا كيف لا يحدث ذلك؟ 913 01:27:18،230 --> 01:27:20،200 القصة التي ليست هي المشكلة بعد الآن. 914 01:27:20،230 --> 01:27:23،320 لا. يجب أن تعلن بوضوح هذا. 915 01:27:23،370 --> 01:27:26،340 وقال كل من يستمع الأطفال. 916 01:27:28،300 --> 01:27:35،300 Vetls ينتمون إليها. لم يكن الاتصال العلاقات ، بل هو عقد تجاري. 917 01:27:37،250 --> 01:27:41،240 الأطفال الصغار ، وأنها تملك واحدة فقط. أنا في غاية الحاجة إلى المال. 918 01:27:42،520 --> 01:27:48،250 انه في حاجة الى مكان اطلاق سراح غير راضين عن تلك الحياة. 919 01:27:51،390 --> 01:27:58،390 بعد مرور فترة زمنية على الأطفال... 920 01:28:00،340 --> 01:28:04،270 رينو المشاركين القيام به ، وعندما يكون ذلك طب الطوارئ ، وقال انه يعرف ما الذي حدث. 921 01:28:04،270 --> 01:28:08،270 يعلم؟ وقال انه مقتنع Velts بيع طب بالنسبة له. 922 01:28:09،410 --> 01:28:12،250 صحيح. انه يريد الأطفال في أن يكون حرا. 923 01:28:12،450 --> 01:28:17،390 في غضون ذلك ، وهم أيضا يريدون سيتم اطلاق سراحهم. 924 01:28:18،320 --> 01:28:26،290 عند الانتقال إلى Velts رينو ، أنها كانت ميتة تقريبا ، لكامل الجسم من الدم. 925 01:28:28،460 --> 01:28:31،430 لكن رينو دفعت له. 926 01:28:33،340 --> 01:28:36،430 وانه لم يحدث المطلوبة ما لديهم لمواجهة المعبد. 927 01:28:37،410 --> 01:28:40،500 ياه! وقال الشماس ضد تيمون سيعقد مساء غد. 928 01:28:40،540 --> 01:28:44،340 شخص ما استخدمت هذه الاموال ل مباراة لمنظمته. 929 01:28:44،350 --> 01:28:47،410 -- من هم؟ -- À انه لا يقول. 930 01:28:48،350 --> 01:28:52،290 -- كم سوف أكون؟ / -- لا أعرف ، جون. ولكن ذلك بدأ لتوه. 931 01:28:53،390 --> 01:28:56،260 لذلك نضم صوتنا ولكن؟ 932 01:28:56،530 --> 01:28:58،490 انه يعتقد ان أي شيء آخر؟ 933 01:28:58،490 --> 01:29:00،460 إلا أنه! يريد المهنية بدلا من يده؟ 934 01:29:00،500 --> 01:29:04،400 نشارك ، أو ترك أولئك الذين يحبون وجبان؟ إلا أنه! 935 01:29:04،400 --> 01:29:07،430 إلا أنه! لالكبير جون Brickner. 936 01:29:12،480 --> 01:29:14،470 nhé الدفاع. 937 01:29:45،380 --> 01:29:49،240 هذا هو أسلوبه. نعم. 938 01:29:49،410 --> 01:29:52،440 سيداتي وسادتي ، هل لها. 939 01:29:52،450 --> 01:29:57،440 هذا المساء ، هي مباراة ، بالنسبة لأولئك الذين يذهبون أولا. 940 01:30:00،490 --> 01:30:04،220 هذه هي لعبة مميتة. 941 01:30:04،430 --> 01:30:07،450 المباراة ستجري باستمرار ، لا يوجد فاصل بين النصف. 942 01:30:07،500 --> 01:30:11،230 وهناك حزام لحمايته الأولى. 943 01:30:12،300 --> 01:30:13،360 مطابقة. 944 01:30:13،370 --> 01:30:18،430 2 انه سيبدأ عندما يخطو خارجا. 945 01:30:27،420 --> 01:30:29،410 تحاول أن تفعل ، وجون. 946 01:30:33،490 --> 01:30:35،290 تحاول أن تفعل ، الشاب. 947 01:30:38،460 --> 01:30:41،260 -- في محاولة ل، جون. -- الابتعاد ، وجون. 948 01:30:43،270 --> 01:30:46،360 -- هذا هو بلدي المصارعون أعرف. -- جون! استعراضها بعيدا! 949 01:30:50،470 --> 01:30:53،470 ثابت حتى! لاستعراض معه يذهب! انخفاض له بالذهاب! 950 01:30:53،510 --> 01:30:58،410 انكلترا يجب مهاجمته. لا يعود مرة أخرى. 951 01:30:58،410 --> 01:31:00،470 هاجموه. الذهاب نحوه. 952 01:31:10،460 --> 01:31:12،260 نقل عن جون! حركة! 953 01:31:27،510 --> 01:31:29،380 ثم الحق ، الحق في ذلك الحين! 954 01:31:30،510 --> 01:31:32،340 الثابتة ، جون! 955 01:31:39،360 --> 01:31:41،450 -- الوقوف في وجه جون! -- في محاولة ل! استعراض يذهب! 956 01:31:43،490 --> 01:31:45،430 اصعد! اصعد! 957 01:31:59،310 --> 01:32:00،430 جون ، اصواته الذهاب؟ 958 01:32:02،410 --> 01:32:04،310 تحاول أن تفعل! هذه هي معركته! 959 01:32:04،350 --> 01:32:07،250 ماذا! الوقوف في وجه! يذهب الغضب! 960 01:32:25،400 --> 01:32:28،270 جون! الوقوف في وجه! 961 01:33:08،280 --> 01:33:11،340 À! الحق في ذلك الحين! عظيم جدا ، وأنت! 962 01:33:13،250 --> 01:33:14،510 ثم انه كذب! انتهت اللعبة! 963 01:33:14،520 --> 01:33:15،480 ينظر! 964 01:33:40،340 --> 01:33:43،210 أم حياة! 965 01:34:06،400 --> 01:34:08،370 لا أريد أن نهاية هذه القصة؟ 966 01:34:12،270 --> 01:34:15،270 حسنا. عودة إلى جميع إفساح المجال لهم القيام به. 967 01:34:51،350 --> 01:34:53،210 تحاول أن تفعل! 968 01:34:55،380 --> 01:34:58،220 انخفاض له بالذهاب ، جون! انخفاض له بالذهاب! 969 01:35:52،340 --> 01:35:55،240 جون عظيم جدا! الآن هو أن واحدة الفائزون تفعل! 970 01:35:58،250 --> 01:36:00،370 جون! عظيم جدا! مباراة رائعة جدا! 971 01:36:00،380 --> 01:36:03،280 يا إلهي! يا إلهي! 972 01:36:03،290 --> 01:36:09،280 جون! لا استطيع ان اصدق شعبية! لا أستطيع أن أصدق الشعبية. حسنا. كان التفكير في الضرر؟ 973 01:36:09،330 --> 01:36:12،520 لا تقلق. وما زلت أعيش ذلك. 974 01:36:15،360 --> 01:36:18،270 تهانينا ، وقال انه من الشباب. انه كبير جدا. 975 01:36:19،370 --> 01:36:21،270 هو نفسه الذي وضع المال في. 976 01:36:22،300 --> 01:36:26،330 مضحك حقا. وهذا يعني أموالي ليست. 977 01:36:28،440 --> 01:36:30،440 لكن الذين يعتقدون ذلك؟ 978 01:36:34،380 --> 01:36:36،350 حسنا. نراكم قريبا في nhé السيارة. 979 01:36:44،330 --> 01:36:46،290 انه شيء رائع. إسعاده أقل. 980 01:36:46،330 --> 01:36:47،490 صحيح. تسمونه ما معنى؟ 981 01:36:48،430 --> 01:36:51،400 -- لقد كنت قلقة جدا. -- وà؟ 982 01:36:51،530 --> 01:36:54،440 إنه لا يزال يرغب في وسيم لكن اللعبة؟ هم بحاجة إلى معرفته. 983 01:36:55،300 --> 01:36:57،430 -- مثال قد لا à؟ -- رقم 984 01:36:59،410 --> 01:37:02،340 -- رينو الاموال تذهب؟ -- نعم. 985 01:37:05،310 --> 01:37:07،310 مع اثنين من الناس يعرفون بعضهم بعضا. 986 01:37:08،350 --> 01:37:09،440 ولكن أنت تعرف ذلك؟ 987 01:37:13،460 --> 01:37:17،320 -- كما يعلم معظم الناس له. -- نعم. 988 01:37:21،500 --> 01:37:23،400 لا تتحرك. 989 01:37:42،420 --> 01:37:45،390 نشكره. بسبب ما فعله. 990 01:37:46،260 --> 01:37:47،520 أفضل من انها يجب ان تذهب الى ذلك. 991 01:37:49،460 --> 01:37:51،290 حسنا. 992 01:38:02،470 --> 01:38:05،440 -- كل شيء موافق؟ -- الغذاء ليست الأولى. 993 01:38:06،280 --> 01:38:09،210 -- لدينا معرفة قصص داعي للقلق. -- ما هو جون؟ 994 01:38:11،450 --> 01:38:13،310 ما هذا؟ 995 01:38:22،420 --> 01:38:26،260 هم والدي الدائري. انه غير مرتاح الخريطة. 996 01:38:29،270 --> 01:38:31،360 جون ، وأنا لا أعرف ماذا أقول. 997 01:38:34،300 --> 01:38:36،270 نشكره. 998 01:38:38،370 --> 01:38:41،430 -- شكرا لكم بما فيه الكفاية؟ -- هيه ، أنا دعوة من الشماس. 999 01:38:41،440 --> 01:38:44،240 -- دعك من ذلك. -- أطلب إلا أن الاختبار. 1000 01:38:44،280 --> 01:38:45،340 فاجأني أعرف. 1001 01:38:45،380 --> 01:38:46،440 وقال انه يتعافى على أن السحر. 1002 01:38:46،480 --> 01:38:49،470 -- القصة ليست محسوبة. / -- لكنه 'سمعت قصصا هاء من العبيد ، وأنه. 1003 01:38:49،520 --> 01:38:52،250 -- آه ، قصص لغة حية ، وليس هي قصة. / -- نعم. نجم أيضا. 1004 01:38:52،250 --> 01:38:56،210 -- لا تقولوا لي عن ذلك بعد الآن. -- حسنا. تبعا له. لا؟