1
00:00:10,736 --> 00:00:25,236
حصريآ مترجم على
ســـيـــنـــمــا الــعـــرب
WwW.ArbCinema.CoM
تم التعديل بواسطة 
Er@GoN

2
00:00:26,175 --> 00:00:28,768
هذا ليس اختباراً


3
00:00:37,651 --> 00:00:39,776
هل أنت (روج)؟

4
00:00:43,250 --> 00:00:46,139
شباب، نحن نصور للحفلة
ماذا تريدون أن تقولوا؟

5
00:00:46,873 --> 00:00:50,008
فى البداية تبيع القصة للاستوديو، و الأن الزفاف الكبير

6
00:00:50,735 --> 00:00:52,737
أنا أحسدك

7
00:00:53,720 --> 00:00:56,114
(أنا أكرهك (اندرسون

8
00:00:56,502 --> 00:01:00,660
عندما تصبح مشهوراً، لا تنس أصدقائك القدامى

9
00:01:01,114 --> 00:01:04,080
(لا تنس ما فعلته فى مدرسة (كوبرهنج

10
00:01:07,455 --> 00:01:09,903
هل تصورين جيداً؟ -
لا أرى أى شىء -

11
00:01:09,903 --> 00:01:10,775
هل يُرضيكِ هذا؟

12
00:01:13,923 --> 00:01:15,332
لم أشاهد هذه من قبل

13
00:01:15,802 --> 00:01:19,713
هل يمكن أن اسئلك سؤالاً(اندرسون)؟ -
نعم -

14
00:01:19,907 --> 00:01:20,643
هل تحب..؟

15
00:01:21,122 --> 00:01:22,203
كاليفورنيا؟

16
00:01:22,547 --> 00:01:25,112
نعم

17
00:01:25,112 --> 00:01:29,226
فى الغالب أذهب (لكاليفورنيا) كثيراً

18
00:01:29,936 --> 00:01:31,446
كيف حصلت على هذا الجرح؟

19
00:01:31,984 --> 00:01:34,745
كيف لم ألحظ هذا من قبل؟

20
00:01:34,745 --> 00:01:37,086
لم يكن ليحدث الزواج إذا لم أكن موجودة

21
00:01:37,086 --> 00:01:42,834
أنا من قمت بالتعارف، فى الحقيقة أنا من جعلهم يخرجون سوياً

22
00:01:43,358 --> 00:01:45,957
انها قصة طويلة

23
00:01:46,186 --> 00:01:50,365
و هى تضمن وكالة الأمن القومى

24
00:01:52,149 --> 00:01:57,475
هذا ليس مضحكاً، ايضاً تدخل شرطة الولاية

25
00:01:57,475 --> 00:01:58,959
ولا أريد التحدث فى الموضوع

26
00:01:59,471 --> 00:02:03,723
حاول مرة أخرى، شكراً لكَ

27
00:02:04,075 --> 00:02:07,711
أخى ضربنى بلوح التزلج عندما كنت فى التاسعة

28
00:02:07,711 --> 00:02:08,622
ايهم فعل هذا؟

29
00:02:09,266 --> 00:02:11,232
طومى) من فعل هذا)

30
00:02:12,599 --> 00:02:15,045
أخى الصغير تزوج قبلى -
نعم -

31
00:02:15,388 --> 00:02:18,476
هيا اتركني، اللعنة

32
00:02:18,731 --> 00:02:21,767
سوف تبتعد عنى كثيراً، فدعنى أفعل هذا مره أخيرة

33
00:02:23,654 --> 00:02:26,262
أعتقد أنكَ قلت أن (ميرون) سوف يكون فى الزفاف

34
00:02:26,262 --> 00:02:29,057
بعد أذنك، من يكون هو؟

35
00:02:29,775 --> 00:02:33,456
آسفة، لديك الكثير من الأخوة

36
00:02:33,662 --> 00:02:36,543
(طومى) من (متشيجان)

37
00:02:37,574 --> 00:02:38,212
نعم

38
00:02:38,990 --> 00:02:43,786
أحبكم، و أتمنى أن تحصلوا على أفضل شهر عسل

39
00:02:44,513 --> 00:02:46,310
أجعلوها ذكرى لا تنسى

40
00:02:46,608 --> 00:02:47,403
زواج سعيد

41
00:02:48,379 --> 00:02:53,396
أعتقد انه من الجميل أن يبدؤا حياتهم بنوع من المغامرة

42
00:02:59,200 --> 00:03:00,681
أحترس

43
00:03:01,011 --> 00:03:02,103
اللعنة

44
00:03:02,920 --> 00:03:04,580
هل أنتَ مجنون؟

45
00:03:04,580 --> 00:03:05,465
أحياناً

46
00:03:08,450 --> 00:03:14,140
(سيدة (سيدنى اندرسون

47
00:03:14,140 --> 00:03:17,844
أنه مثل كتابة المذكرات، اعرف اننى لن أقوم بها جيداً

48
00:03:18,836 --> 00:03:20,395
استمرِ فى التدريب

49
00:03:23,158 --> 00:03:26,300
"الهروب المثالي"

50
00:03:30,120 --> 00:03:32,385
عد للداخل

51
00:03:32,790 --> 00:03:36,337
لم أشاهد مجموعة كبيرة من الاشجار من قبل
خذى صورة لى

52
00:03:41,225 --> 00:03:42,232
أنتَ

53
00:03:42,781 --> 00:03:44,884
توقف عن هذا

54
00:03:54,857 --> 00:03:56,658
انظرى

55
00:04:01,485 --> 00:04:03,374
رائع

56
00:04:11,434 --> 00:04:13,726
رائع -
انظرى، مسافرين -

57
00:04:14,105 --> 00:04:15,164
مرحباً

58
00:04:18,007 --> 00:04:22,310
أريد أن أقوم بهذا، أن أذهب فى هذا الطريق

59
00:04:22,310 --> 00:04:24,080
ستقوم بهذا اليوم

60
00:04:24,679 --> 00:04:26,372
أؤكد لك أنني أعددت كل شيء

61
00:04:34,150 --> 00:04:36,863
أعظم جزيرة على الأطلاق

62
00:04:37,864 --> 00:04:42,771
رائع، الق بى هنا و انس أمر الرحلة -
نعم -

63
00:04:42,771 --> 00:04:47,244
(أنتم بعيدين عن (سيدنى

64
00:04:47,244 --> 00:04:50,333
هذا ما يجعلها مميزة

65
00:05:01,797 --> 00:05:02,968
(هاواى)

66
00:05:07,097 --> 00:05:08,636
(قلب (هانيلي

67
00:05:31,640 --> 00:05:33,557
كم هو جميل، أخي؟

68
00:05:33,889 --> 00:05:34,894
كم يوماً تريد؟

69
00:05:35,238 --> 00:05:37,719
يوم للوصول، يوم للشاطىء و آخر للعودة

70
00:05:38,832 --> 00:05:39,958
بالتأكيد هذا خطأ

71
00:05:40,459 --> 00:05:41,660
هل تعتقد أننى سأحتاج أيام أكثر؟

72
00:05:41,962 --> 00:05:44,168
بالنسبة لي ستحتاج أيام أكثر

73
00:05:44,439 --> 00:05:46,821
كذلك فقد تم تحديث مدة الاقامة -
حسناً -

74
00:05:47,479 --> 00:05:48,544
حسناً

75
00:05:49,283 --> 00:05:51,534
لأن (راى) خرج و يعمل فى الارشاد الأن

76
00:05:51,534 --> 00:05:53,061
يجب أن تبق قريباً

77
00:05:53,376 --> 00:05:54,546
حسناً

78
00:05:57,802 --> 00:05:58,613
هل أشتقت إلى؟

79
00:05:58,613 --> 00:06:00,322
ثلاثة أيام تبدو كافية بالنسبة لي

80
00:06:00,322 --> 00:06:01,404
لا يا رجل

81
00:06:05,979 --> 00:06:08,142
تسعة دقائق كاملة

82
00:06:08,355 --> 00:06:11,844
هل تدرك أن تلك أطول فترة قضيناها منفصلين منذ زواجنا؟

83
00:06:12,324 --> 00:06:14,649
لقد قمنا بكل شىء سوياً

84
00:06:14,649 --> 00:06:16,931
أحدى عشر و نصف ميل كل طريق، اليس كذلك؟

85
00:06:16,931 --> 00:06:17,739
نعم

86
00:06:18,179 --> 00:06:19,811
قل أنكَ تشتاق إلى

87
00:06:21,377 --> 00:06:23,668
سوف أقوم باسعادك فى السيارة

88
00:06:23,906 --> 00:06:24,328
حسناً

89
00:06:24,670 --> 00:06:26,005
كما تريد

90
00:06:27,148 --> 00:06:28,302
على كل حال

91
00:06:28,967 --> 00:06:31,828
أنظر لهذا، سوف تعبر خمسة اودية

92
00:06:32,159 --> 00:06:35,373
لكل وادى مرتفع منفصل

93
00:06:35,373 --> 00:06:36,854
هذا قد يسبب فى موتك

94
00:06:36,854 --> 00:06:38,610
أنا أحب هذا عزيزي

95
00:06:38,610 --> 00:06:39,109
ماذا؟

96
00:06:39,375 --> 00:06:40,789
هل ستذهبين لمكان ما؟

97
00:06:41,536 --> 00:06:42,903
أنت سىء جداً

98
00:06:42,903 --> 00:06:44,553
ربعمئة خمسة و سبعون دولار

99
00:06:44,971 --> 00:06:46,050
حسناً

100
00:06:46,470 --> 00:06:48,390
يبدو كأننى قمت بسرقة مصرف

101
00:06:48,390 --> 00:06:49,985
أنها نقود زفافنا

102
00:06:50,885 --> 00:06:52,262
ما الأخبار؟

103
00:06:52,262 --> 00:06:53,070
ما الأخبار؟

104
00:06:53,492 --> 00:06:54,626
مرحباً

105
00:06:55,685 --> 00:06:57,424
كيف الأحوال؟

106
00:06:57,903 --> 00:06:59,525
كنت مبتعداً لثلاثة أيام

107
00:07:03,934 --> 00:07:07,253
ربما لا شىء، هل تريد مساعدتهم فى حمل الحقائب للسيارة

108
00:07:07,895 --> 00:07:09,726
نعم

109
00:07:10,493 --> 00:07:11,947
سوف يساعدكم فى حمولتكم

110
00:07:14,223 --> 00:07:17,331
وداعاً -
أحترس أخى -

111
00:07:17,720 --> 00:07:19,133
سأفعل

112
00:07:19,398 --> 00:07:20,238
نعم سأفعل

113
00:07:21,017 --> 00:07:21,831
رائع

114
00:07:26,140 --> 00:07:28,040
تم ذبح شاب و فتاة

115
00:07:58,109 --> 00:07:59,256
حسناً

116
00:08:01,189 --> 00:08:02,796
يا لها من حياة

117
00:08:05,092 --> 00:08:05,857
توقفوا

118
00:08:11,584 --> 00:08:12,347
ماذا تفعل؟

119
00:08:13,878 --> 00:08:15,080
(انها (هاواى

120
00:08:18,260 --> 00:08:21,041
لأننا فى (هاواى) ستفعل اشياء لا نقوم بها

121
00:08:21,041 --> 00:08:22,882
مثل أخذ غرباء من الطريق

122
00:08:22,882 --> 00:08:25,925
(لم يحدث شىء سىء فى (هاواى

123
00:08:29,318 --> 00:08:30,131
(كايلى و كليو)

124
00:08:30,821 --> 00:08:31,632
مرحباً

125
00:08:32,274 --> 00:08:32,981
مرحباً

126
00:08:33,459 --> 00:08:34,437
إلى أين أنتم ذاهبون؟

127
00:08:34,437 --> 00:08:35,462
(شاطىء (اوماهايا

128
00:08:35,967 --> 00:08:38,771
لا أعتقد أننا نعرف تلك المنطقة

129
00:08:38,996 --> 00:08:40,875
على بعد عشرة أميال

130
00:08:40,875 --> 00:08:43,526
فى نهاية هذا الطريق

131
00:08:43,526 --> 00:08:44,265
هل تعرفون الطريق؟

132
00:08:44,516 --> 00:08:46,577
!الطريق

133
00:08:49,903 --> 00:08:53,561
لكننا لن نذهب كل تلك المسافة، آسف

134
00:08:56,893 --> 00:08:58,604
إلى أين ستذهبون؟

135
00:08:59,945 --> 00:09:02,956
بعيداً عن هنا قليلاً

136
00:09:03,665 --> 00:09:07,832
إذا انتظرتم هنا خمسة دقائق أخرى، سيأتى أحدهم إليكم

137
00:09:07,832 --> 00:09:09,676
انتظرنا هنا خمسة ساعات دون أن يتوقف أحد

138
00:09:10,305 --> 00:09:11,447
ربما أكثر

139
00:09:12,046 --> 00:09:14,854
(أعتقدت أن هذه (هاواى

140
00:09:14,854 --> 00:09:15,512
آسف

141
00:09:16,891 --> 00:09:18,247
هيا

142
00:09:19,264 --> 00:09:21,751
هل أنتم متزوجين؟

143
00:09:21,751 --> 00:09:23,298
نعم، لقد تزوجنا حديثاً

144
00:09:23,675 --> 00:09:24,873
خذى هذا

145
00:09:24,873 --> 00:09:26,870
بعض هذه الصور سيئة تماماً

146
00:09:27,350 --> 00:09:28,910
انظرى لهذا

147
00:09:29,165 --> 00:09:30,850
...هذه -
ماذا تفعلين؟ -

148
00:09:31,130 --> 00:09:32,675
هؤلاء الناس يريدون الذهاب

149
00:09:32,675 --> 00:09:33,891
ها هى

150
00:09:35,481 --> 00:09:37,897
هذه فى الشاطىء

151
00:09:37,897 --> 00:09:38,843
رائع

152
00:09:38,843 --> 00:09:41,091
استيقظنا فى الصباح و قررنا الزواج

153
00:09:41,616 --> 00:09:42,233
جيد

154
00:09:42,818 --> 00:09:46,056
جميل و لكن -
انتظرى -

155
00:09:46,762 --> 00:09:48,014
هل ذهبتم للمتجر؟

156
00:09:48,014 --> 00:09:49,252
(متجر (بوليس

157
00:09:49,252 --> 00:09:52,673
انهم يقومون بأمور جيدة لكِ -
نعم -

158
00:09:52,673 --> 00:10:01,886
لقد التقطوا هذه الصورة، اعرف انها غريبة لكن جميلة عندما قاموا
بوضوع هذه الاشياء

159
00:10:01,886 --> 00:10:07,960
نعم، أنظر إليهم عزيزي

160
00:10:09,381 --> 00:10:11,584
نعم، يبدو جميلاً

161
00:10:15,757 --> 00:10:17,621
سوف نقوم بالذهاب بكم إلى هناك

162
00:10:18,042 --> 00:10:19,897
عشرة أميال، لا مشكلة

163
00:10:20,244 --> 00:10:21,668
كنا سنصل هناك الأن

164
00:10:21,927 --> 00:10:22,888
ربما المرة القادمة

165
00:10:24,789 --> 00:10:26,512
كايل) لا تتصرف هكذا)

166
00:10:26,871 --> 00:10:27,630
عزيزتى، هيا

167
00:10:28,435 --> 00:10:31,150
هيا شباب، لا تصنعوا من هذا مشكلة

168
00:10:31,150 --> 00:10:33,040
اخرجى من سيارة الرجل

169
00:10:53,502 --> 00:10:54,583
حسناً

170
00:10:55,346 --> 00:10:56,547
اعتقد اننا تصرفنا جيداً

171
00:11:03,513 --> 00:11:04,623
مرحباً

172
00:11:05,190 --> 00:11:06,572
ما رأيكم بهذا؟

173
00:11:07,711 --> 00:11:08,252
احترسِ

174
00:11:08,716 --> 00:11:09,495
ما الأمر؟

175
00:11:10,075 --> 00:11:13,856
هذه الالات الجديدة بها الكثير من المفاتيح

176
00:11:13,856 --> 00:11:15,662
انها أحدث أصدار

177
00:11:16,354 --> 00:11:19,973
ربما أدعك تقرأ الدليل بعد ذلك

178
00:11:19,973 --> 00:11:21,213
أحب هذا

179
00:11:21,213 --> 00:11:21,755
شكراً لكَ

180
00:11:38,513 --> 00:11:40,000
رائع

181
00:11:47,187 --> 00:11:48,132
حسناً

182
00:11:49,599 --> 00:11:50,774
أعتقد أن الجميع فعل هذا

183
00:11:51,668 --> 00:11:56,607
حقاً، لا تظهر أى خوف

184
00:11:57,750 --> 00:12:00,449
هل يمكن أن تعلمنا كيف نعبر؟

185
00:12:00,449 --> 00:12:01,351
انظروا إلى

186
00:12:01,724 --> 00:12:03,059
ابق اعينكم للاسفل

187
00:12:03,059 --> 00:12:05,542
و اسرعوا، و تخطوا الصخور الخضراء

188
00:12:07,160 --> 00:12:08,444
و هكذا تفعلونها

189
00:12:10,531 --> 00:12:12,034
هذا يبدو سهلاً

190
00:12:12,690 --> 00:12:16,668
نعم، لكنه لا يحمل ما نحمله

191
00:12:17,958 --> 00:12:19,249
حسناً

192
00:12:19,653 --> 00:12:20,420
حسناً، عزيزي

193
00:12:20,420 --> 00:12:21,034
حسناً

194
00:12:22,894 --> 00:12:23,927
يا إلهى

195
00:12:26,629 --> 00:12:27,200
لقد فعلتها

196
00:12:27,844 --> 00:12:28,476
شكراً لكَ

197
00:12:29,089 --> 00:12:30,710
هذا عظيم

198
00:12:31,821 --> 00:12:33,110
هيا عزيزتي، يمكنك القيام بذلك

199
00:12:49,692 --> 00:12:50,579
مرحباً

200
00:12:52,226 --> 00:12:53,860
كدت اموت هناك

201
00:12:54,348 --> 00:12:54,733
تعالى هنا

202
00:12:55,273 --> 00:12:56,128
هل أنتِ بخير؟

203
00:12:57,540 --> 00:12:58,007
نعم

204
00:12:58,391 --> 00:12:59,939
جيد جداً على ما أعتقد

205
00:13:02,217 --> 00:13:04,498
ما أسمك؟

206
00:13:07,801 --> 00:13:13,381
هل تقابلنا من قبل؟عندما رأيتكم
أعتقد أننى شاهدتكم من قبل

207
00:13:13,381 --> 00:13:15,812
لا، لا أعتقد هذا

208
00:13:17,055 --> 00:13:18,552
من فضلكم

209
00:13:19,951 --> 00:13:21,185
هل أنتَ ممثل؟

210
00:13:21,185 --> 00:13:22,746
لا

211
00:13:23,152 --> 00:13:24,271
هل رأيتك على التلفاز؟

212
00:13:24,967 --> 00:13:26,207
لا أعتقد هذا

213
00:13:26,476 --> 00:13:28,411
هل تعتقد انه ظهر على الشاشة؟

214
00:13:28,982 --> 00:13:32,493
انه يكتب قصص و يصورون فيلم من تأليفه الأن

215
00:13:33,168 --> 00:13:34,674
انت مشهور

216
00:13:34,892 --> 00:13:36,334
تكتب قصص للافلام

217
00:13:36,334 --> 00:13:38,945
لست كاتب قصص أفلام -
هل هناك فيلم مشهور؟ -

218
00:13:39,621 --> 00:13:42,637
فى الحقيقة

219
00:13:42,906 --> 00:13:43,281
قصتى الأولى

220
00:13:43,281 --> 00:13:48,634
يتم تحضيرها الأن، إذا سألتنى العام القادم
WwW.ArbCinema.CoM

221
00:13:48,934 --> 00:13:49,977
ماذا كتبت بها؟

222
00:13:51,536 --> 00:13:53,856
لم نحدد هذا بعد

223
00:13:53,856 --> 00:13:56,063
كل هذه الاشياء تكلف نقود

224
00:13:56,063 --> 00:13:58,537
أحب أن أدخل فى الاحداث

225
00:13:59,243 --> 00:14:01,463
هل لديك معدل ذكاء جيد؟

226
00:14:01,463 --> 00:14:02,592
نعم -
حقاً؟ -

227
00:14:04,884 --> 00:14:07,151
هل أنت فى نفس مجال العمل؟ -
أنا، لا -

228
00:14:07,781 --> 00:14:11,065
فقط أخذت بعض الدروس و بعض الدورات

229
00:14:11,917 --> 00:14:14,935
قابلت الكثير من الاوغاد فقلت

230
00:14:14,935 --> 00:14:19,021
أنه يمكننى أن أكتب على الورق ما يجعلنى غنياً

231
00:14:19,348 --> 00:14:20,488
لم يكن هذا سهلاً، اليس كذلك؟

232
00:14:20,777 --> 00:14:23,666
أحببت كل شىء، ما عدا الجزء المتعلق بالكتابة

233
00:14:23,863 --> 00:14:28,155
فى الحقيقة الكتابة صعبة، لكنى أعرف القواعد

234
00:14:28,469 --> 00:14:31,767
ثلاثة أكس، رحلة مع الدببة، صائدى الاسماك
كل هذا الهراء

235
00:14:33,226 --> 00:14:34,545
ماذا تقصد؟

236
00:14:34,816 --> 00:14:39,548
تقوم ببناء شخصية و تجعله يموت بأخذ عينه

237
00:14:39,548 --> 00:14:40,865
(هارى)

238
00:14:40,865 --> 00:14:41,713
قصة دموية

239
00:14:44,340 --> 00:14:47,552
أعتقد انها جيدة،  فلنتوقف قليلاً لأقضى حاجتى

240
00:14:48,812 --> 00:14:51,390
هل يعجبك هذا؟

241
00:14:51,991 --> 00:14:53,648
كثيراً -
رائع -

242
00:14:54,093 --> 00:14:56,808
(كل الطاقم مستعد فى(بانكوبر

243
00:14:56,808 --> 00:14:58,643
الطاقم و كل شىء

244
00:14:59,012 --> 00:15:00,607
لكنهم هناك

245
00:15:01,007 --> 00:15:02,013
و أنتم هنا

246
00:15:03,322 --> 00:15:04,342
نعم

247
00:15:04,342 --> 00:15:05,539
نعم

248
00:15:06,124 --> 00:15:10,224
من الصعب شرح الأمر، لكنهم أحضروا رجل آخر
ليقوم بأعادة كتابة القصة

249
00:15:10,548 --> 00:15:11,962
على قصتك؟

250
00:15:11,962 --> 00:15:14,915
فقط لاسبوعين، هذا أمر شائع

251
00:15:15,190 --> 00:15:16,629
كم المدة؟

252
00:15:19,586 --> 00:15:20,993
تسعة أسابيع

253
00:15:21,952 --> 00:15:25,872
هذا سىء، انها رؤيتك
انها طفلتك

254
00:15:25,872 --> 00:15:27,998
لا تدعهم يهربون بهذا الهراء

255
00:15:27,998 --> 00:15:32,167
لديه وكيل مسئول عنه، و هم لا يتعاركون أو أى شىء

256
00:15:32,366 --> 00:15:37,316
و هذا ما أخبرته به من قبل -
هذا ليس موضوعى المفضل، هل يمكن أن نتكلم فى شىء آخر؟ -

257
00:15:38,415 --> 00:15:41,596
حسناً، دعنى أخبرك بنصيحة

258
00:15:41,596 --> 00:15:42,475
أن أحضر وكيل جديد

259
00:15:42,835 --> 00:15:44,561
لا قصة جديدة

260
00:15:50,355 --> 00:15:51,137
أنا أيضاً

261
00:15:52,459 --> 00:15:54,226
أحتاج لدقيقة

262
00:15:54,418 --> 00:15:56,984
كان من المفترض أن يكون أفضل يوم على الاطلاق

263
00:15:57,225 --> 00:15:58,099
لا أهتم

264
00:15:58,099 --> 00:15:59,794
هل سمعتم عن (واهو)؟

265
00:15:59,794 --> 00:16:01,517
ماذا حدث بها؟ -
ماذا حدث؟ -

266
00:16:01,517 --> 00:16:05,688
أتصل والدى من (كانسيس) و كان الاستقبال سيئاً للغاية

267
00:16:05,688 --> 00:16:08,627
قال شيئاً عن جريمة قتل

268
00:16:12,590 --> 00:16:13,730
لا يوجد أستقبال هنا

269
00:16:14,329 --> 00:16:15,107
و أنتَ؟

270
00:16:15,624 --> 00:16:17,509
لا يوجد أى استقبال

271
00:16:17,509 --> 00:16:19,432
اليست هذه (هونولولو)؟

272
00:16:19,432 --> 00:16:23,031
ابى يريدنا أن نرحل، أعتقد انه يبالغ فى رده فعله، حسناً؟

273
00:16:23,240 --> 00:16:25,368
لقد قتلوا و هم فى المشرحة الأن، هذا حدث

274
00:16:25,368 --> 00:16:26,870
نعم

275
00:16:27,429 --> 00:16:28,707
هذا سىء

276
00:16:28,707 --> 00:16:31,523
كنا هناك، منذ يومين

277
00:16:31,963 --> 00:16:35,722
نخطط لهذا منذ خمسة أشهر و نصف
ولا نعرف انها جزيرة أخرى

278
00:16:36,267 --> 00:16:40,230
ماذا قال والدكِ؟هل يعرفون الفاعل؟

279
00:16:40,565 --> 00:16:44,092
قال أنهم يبحثون عن أثنين، رجل و امرأة

280
00:16:44,092 --> 00:16:45,554
هذا كل ما لديه

281
00:16:45,554 --> 00:16:46,787
انه مثل هذا الفيلم

282
00:16:47,665 --> 00:16:48,956
"قتلة بالفطرة"

283
00:16:49,599 --> 00:16:51,707
هذا الفيلم يخيفنى

284
00:16:51,915 --> 00:16:53,424
و هم يقومون بهذه الأمور؟ -
لا أعرف -

285
00:16:56,059 --> 00:16:57,596
ما رأيك؟

286
00:16:58,411 --> 00:17:00,572
الجريمة حدثت فى (واهو) و ليس هنا

287
00:17:00,928 --> 00:17:03,267
أما الأن، أو نصمت للأبد

288
00:17:06,236 --> 00:17:08,988
أنه شهر عسلنا، اليس كذلك؟

289
00:17:20,377 --> 00:17:22,144
حسناً، سأخرج من هنا

290
00:17:22,956 --> 00:17:24,100
كونوا على حذر

291
00:17:24,592 --> 00:17:25,984
أمامكم بضعة أميال

292
00:17:26,860 --> 00:17:30,754
هل ستخيم بجانب الشلال؟

293
00:17:32,708 --> 00:17:34,730
قرأت عنها فى الدليل

294
00:17:37,011 --> 00:17:40,402
لليوم فقط، فيجب أن اعود

295
00:17:40,913 --> 00:17:43,420
كم تبعد؟

296
00:17:43,929 --> 00:17:46,704
كأى شىء فى الغابات، قريبة و بعيدة

297
00:17:46,704 --> 00:17:49,222
عزيزي، اليس هذا شاعرياً؟

298
00:17:49,222 --> 00:17:51,463
نعم، أحب الذهاب للشاطىء

299
00:17:51,463 --> 00:17:54,083
هل تبتعد ميل، أو شىء ما؟

300
00:17:54,083 --> 00:17:56,124
هيا، ربما يجب أن نتركه لشأنه

301
00:17:57,174 --> 00:17:58,900
لا يهم بالنسبة لى

302
00:17:58,900 --> 00:18:00,600
الكثير من الأشياء تحدث هنا

303
00:18:10,281 --> 00:18:11,328
ماذا؟

304
00:18:11,840 --> 00:18:13,123
لا شىء

305
00:18:14,212 --> 00:18:15,583
ميل، اليس كذلك؟

306
00:18:16,303 --> 00:18:18,248
ماذا؟هل أنتَ جاد؟

307
00:18:18,772 --> 00:18:19,255
جيد

308
00:18:19,917 --> 00:18:20,935
أنتظر

309
00:18:21,992 --> 00:18:38,218
حصريآ مترجم على
ســـيـــنـــمــا الــعـــرب
WwW.ArbCinema.CoM

310
00:18:49,774 --> 00:18:50,392
رائع

311
00:18:51,544 --> 00:18:52,967
حسناً

312
00:18:53,177 --> 00:18:55,224
أعتقد انها عارية

313
00:18:57,142 --> 00:18:57,992
مرحباً

314
00:18:59,165 --> 00:19:00,845
أعتقد هذا

315
00:19:10,204 --> 00:19:11,389
(جينا)

316
00:19:12,664 --> 00:19:14,245
هل ذكر (جينا) من قبل؟

317
00:19:15,306 --> 00:19:17,784
انها من تجعل حياتى مجنونة

318
00:19:19,000 --> 00:19:20,242
لقد ذكرها الأن

319
00:19:20,561 --> 00:19:21,127
حسناً

320
00:19:21,609 --> 00:19:22,671
إذاً

321
00:19:23,334 --> 00:19:24,670
هل هم متزوجين؟

322
00:19:28,131 --> 00:19:30,326
هل ستأتون أم ماذا؟

323
00:19:30,847 --> 00:19:33,268
هيا عزيزي، هل ستأتى أم ماذا؟

324
00:19:33,712 --> 00:19:35,349
نعم، خلال دقيقة

325
00:19:35,545 --> 00:19:37,090
دعينى أحصل على أستقبال

326
00:19:38,552 --> 00:19:39,340
حسناً

327
00:19:54,009 --> 00:19:55,285
رائع

328
00:19:58,855 --> 00:20:03,307
أتمنى الا نكون تطفلنا على جنتك هنا

329
00:20:03,718 --> 00:20:04,558
أنسى الأمر

330
00:20:05,047 --> 00:20:07,164
دائماً يعود للمنزل مباشرة

331
00:20:08,499 --> 00:20:11,647
سيدة (سيدنى اندرسون) سعدت بمقابلتك

332
00:20:11,647 --> 00:20:13,511
(جينا)

333
00:20:13,511 --> 00:20:14,651
نحن لسنا متزوجين

334
00:20:24,759 --> 00:20:26,440
هذا سىء

335
00:20:45,704 --> 00:20:46,924
ها قد بدأ

336
00:20:47,639 --> 00:20:48,344
هيا

337
00:20:54,826 --> 00:20:56,505
تم إيجاد جثتين

338
00:20:56,705 --> 00:21:00,346
تقريباً كانوا فى شهر العسل

339
00:21:02,114 --> 00:21:04,529
تم أخذ البصمات

340
00:21:04,908 --> 00:21:10,146
تعتقد الشرطة أن هناك قتلة محترفون فى كواتى

341
00:21:15,617 --> 00:21:18,588
هل تمزحين؟ -
لا لقد وجدوا الجثث -

342
00:21:20,090 --> 00:21:23,930
هل يعرفون من قام بالقتل؟

343
00:21:24,605 --> 00:21:26,562
لا أعتقد هذا

344
00:21:36,653 --> 00:21:39,594
لقد تم التقاط صورة المشتبة به

345
00:21:49,479 --> 00:21:51,238
هل تعرف ما سمعت؟

346
00:21:51,446 --> 00:21:53,874
يموت الناس هنا كل عام

347
00:21:53,874 --> 00:22:00,568
يسقطون فى الماء و يصطدمون بالصخور
ربما يسقطون من الأعلى

348
00:22:00,987 --> 00:22:01,781
و يختفون

349
00:22:03,944 --> 00:22:06,585
لا يعرفون لماذا؟أو كيف؟

350
00:22:06,777 --> 00:22:08,449
ربما يكون هذا ما يحدث فقط

351
00:22:12,027 --> 00:22:13,830
كيف حالك؟

352
00:22:14,760 --> 00:22:16,010
بخير

353
00:22:19,561 --> 00:22:23,342
هذه ثانى مرة ليوم واحد، أعتقد أن هذا يكفى

354
00:22:26,144 --> 00:22:28,366
هل تتبعتنى؟

355
00:22:30,933 --> 00:22:33,360
عندما كنت فى السيارة

356
00:22:33,661 --> 00:22:35,925
كان يجب أن تشاهد نفسك

357
00:22:36,782 --> 00:22:40,592
هل أعتقدت أننا حمقى لنصدق كلامك؟

358
00:22:42,212 --> 00:22:44,839
آسف، لم -
ماذا تعتقد؟ -

359
00:22:45,168 --> 00:22:47,963
أن تنظر بطريقة لطيفة أو ماذا؟

360
00:22:48,723 --> 00:22:50,135
لتحتقرنا

361
00:22:50,135 --> 00:22:50,643
لا، لا أعتقد

362
00:22:50,975 --> 00:22:56,667
أعتقد فى بعض الاحيان أن العالم كله يضربنى فى وجهى

363
00:23:00,727 --> 00:23:01,764
بعد اذنك

364
00:23:03,577 --> 00:23:07,618
(ماذا؟اعتقد انك قلت انك ستذهب لشاطىء (اوهاما

365
00:23:07,891 --> 00:23:10,987
نحن ذاهبون لتلك المنطقة، هذا ما قلناه

366
00:23:10,987 --> 00:23:13,948
لم تقولوا أنكم ستقومون بجولة، لذا

367
00:23:13,948 --> 00:23:15,264
كذلك لم تقل أنتَ

368
00:23:16,387 --> 00:23:18,878
لقد عرضت أن أقوم بتوصيلكم

369
00:23:18,878 --> 00:23:21,313
لم تقبلوها

370
00:23:21,313 --> 00:23:24,717
لذا لا أعرف ما هى المشكلة؟

371
00:23:25,689 --> 00:23:27,002
(كايل)

372
00:23:31,982 --> 00:23:34,049
هل توجد مشكلة هنا؟

373
00:23:34,741 --> 00:23:36,455
لا، أعتقد أن الأمور بخير

374
00:23:38,145 --> 00:23:39,838
فلنرحل

375
00:23:41,982 --> 00:23:44,625
إلى أين ستذهب؟ -
(هانيفايّ) -

376
00:23:45,364 --> 00:23:46,123
و أنت

377
00:23:46,664 --> 00:23:51,137
الشاطىء القادم، ما أسمه؟ -
(هانا كابا آى) -

378
00:23:51,389 --> 00:23:53,923
نعم، ربما هذا أو أبعد

379
00:23:53,923 --> 00:23:56,009
من الأفضل ان تذهب أبعد

380
00:24:00,306 --> 00:24:02,268
كان يجب أن تقوم بإيصالنا

381
00:24:04,127 --> 00:24:04,488
هيا

382
00:24:14,450 --> 00:24:19,040
بعد أن دفعت لسيارة الأجرة 54 دولار
ذهبت إلى الفندق المقابل للمحيط

383
00:24:19,430 --> 00:24:20,122
يبدو جميلاً
ســـيـــنـــمــا الــعـــرب

384
00:24:20,404 --> 00:24:20,917
نعم

385
00:24:21,169 --> 00:24:25,371
المشكلة أنه لم يكن أمام المحيط

386
00:24:25,670 --> 00:24:28,101
كان يواجه المحيط فيما مضى

387
00:24:28,775 --> 00:24:31,402
و قلت هذا عظيم

388
00:24:39,863 --> 00:24:42,955
هل الأمور بخير؟ -
نعم، يجب أن نرحل -

389
00:24:42,955 --> 00:24:44,844
لكن أهذه الحقائب تنتمى لمن اعتقد انها تنمتى إليهم؟

390
00:24:45,134 --> 00:24:48,235
نعم، لقد قاموا باللحاق بنا إلى هنا

391
00:24:48,622 --> 00:24:50,687
اللعنة -
انها الواحدة و النصف هيا -

392
00:24:54,356 --> 00:24:58,185
هل يمكنك أن تجمع الخيمة؟

393
00:24:58,185 --> 00:25:00,147
حسناً -
شكراً لكَ -

394
00:25:02,452 --> 00:25:04,272
هل تمانعون إذا جئنا معكم؟

395
00:25:04,658 --> 00:25:06,671
نحن لا نعض

396
00:25:07,419 --> 00:25:09,355
الأمر مناسب بالنسبة لي

397
00:25:10,362 --> 00:25:11,980
حسناً، هل تمزحين؟

398
00:25:14,650 --> 00:25:16,179
هل أخذتى الدواء؟

399
00:25:16,179 --> 00:25:17,577
لا لم المسهم

400
00:25:17,851 --> 00:25:19,858
لقد وضعتهم هنا، بالتأكيد

401
00:25:21,034 --> 00:25:22,677
هل تركتهم فى المتجر؟

402
00:25:23,774 --> 00:25:27,914
لا أنا متأكد لقد وضعتهم، اللعنة

403
00:25:49,962 --> 00:25:52,251
(ارينستو باديلو)

404
00:25:52,970 --> 00:25:54,822
مازلت لم تجهز؟

405
00:25:55,983 --> 00:25:57,470
دقيقة واحدة

406
00:26:05,151 --> 00:26:06,622
لن أترك رجل خلفى

407
00:26:06,622 --> 00:26:07,856
هيا لنذهب

408
00:26:24,860 --> 00:26:27,155
يا له من مشهد جميل

409
00:26:27,730 --> 00:26:28,326
نعم

410
00:26:39,169 --> 00:26:44,129
انه كاتب كبير -
تكتب أفلام، رائع -

411
00:26:45,090 --> 00:26:46,320
تعرف نجوم السينما

412
00:26:46,872 --> 00:26:49,530
انه يبحث عن قصة جديدة

413
00:26:50,008 --> 00:26:52,643
سأخبرك باشياء لم تكتب فى فيلم من قبل

414
00:26:52,892 --> 00:26:54,302
احترس لنفسك الأن

415
00:26:54,721 --> 00:26:55,582
ماذا؟

416
00:26:55,582 --> 00:26:57,227
تعرف ماذا أقصد؟

417
00:26:57,648 --> 00:27:00,860
المنحدرات هنا تغير الاسماء، و تحمى المذنب

418
00:27:01,463 --> 00:27:02,809
تقومون بهذا فى الافلام، اليس كذلك؟ -
نعم -

419
00:27:03,543 --> 00:27:05,401
هل تعرف (جونى ديب)؟ -
(يعرف (نيك كيدج -

420
00:27:05,401 --> 00:27:08,388
هل تشاهدينه فى بعض الأفلام؟ -
هل تعرف (نيك كيدج) يا عزيزي؟ -

421
00:27:08,388 --> 00:27:10,144
نعم، اعرفه

422
00:27:10,714 --> 00:27:15,905
أنا أحب (جونى ديب) انه رائع

423
00:27:15,905 --> 00:27:17,600
الطريقة التى ينظر بها إليكِ

424
00:27:17,600 --> 00:27:20,795
عزيزتي، الأمر كله يعتمد على القصة

425
00:27:20,795 --> 00:27:22,460
اليس كذلك؟ -
نعم -

426
00:27:23,391 --> 00:27:27,097
قمت بزيارة مفاجئة لمكان الخدمة

427
00:27:27,604 --> 00:27:31,528
مازلنا نشعر برائحة تبغ (الهافانا) فى الهواء

428
00:27:31,764 --> 00:27:35,034
كنا نعتقد أننا سنجد اجهزة كمبيوتر و امور من هذا القبيل

429
00:27:35,290 --> 00:27:39,547
لكننا لم نجد أى اثر لهذا

430
00:27:39,547 --> 00:27:41,530
وجدنا شىء آخر

431
00:27:41,530 --> 00:27:43,975
كان يوجد صندوق على الأرض

432
00:27:44,275 --> 00:27:46,150
و قفل فى الأعلى

433
00:27:46,390 --> 00:27:48,940
ظللنا نضرب هذا القفل -
فى العراق؟ -

434
00:27:48,940 --> 00:27:49,951
هل كنت فى (العراق)؟
WwW.ArbCinema.CoM

435
00:27:49,951 --> 00:27:51,342
نعم

436
00:27:51,655 --> 00:27:55,119
انا و فرقتى، أنس تلك الصور التى قاموا بعرضها

437
00:27:55,119 --> 00:27:56,350
كان هذا لاحقاً

438
00:27:56,613 --> 00:27:58,434
ما أخبرك به الأن، هو ما حدث حقيقة

439
00:27:59,217 --> 00:28:01,153
لن يتوقف عن الحديث عن تلك الأشياء

440
00:28:01,153 --> 00:28:08,338
داخل هذا الصندق، اعتقدنا سنجد نقود
أى شىء قيم

441
00:28:08,576 --> 00:28:12,132
أو ربما مخدرات رئاسية جيدة

442
00:28:12,885 --> 00:28:15,214
وجدنا حقل حشيش محترق فى المنطقة 15

443
00:28:15,526 --> 00:28:17,548
ربما منطقتين

444
00:28:17,548 --> 00:28:22,502
و تم وضع افخاخ متفجرة، بالتأكيد تعرف تلك الحيلة

445
00:28:22,502 --> 00:28:25,899
نعم، المتفجرات خدعة جيدة

446
00:28:25,899 --> 00:28:27,601
لن تحصل على التفاصيل كاملة

447
00:28:27,601 --> 00:28:29,956
و الا سنقوم بعمل فيلم آخر

448
00:28:30,877 --> 00:28:33,196
فتحنا هذا الصندوق، ماذا وجدنا؟

449
00:28:33,196 --> 00:28:34,248
ماذا وجدنا؟

450
00:28:34,248 --> 00:28:37,576
الرجل الحديدى، المغامرون

451
00:28:37,576 --> 00:28:39,940
و ماذا يوجد بداخله، اجزاء من شاربه

452
00:28:40,370 --> 00:28:41,957
لا أعلم لم أكن هناك؟

453
00:28:41,957 --> 00:28:43,638
لقد قام بالغطس -
ماذا؟ -

454
00:28:43,971 --> 00:28:45,862
لديه بعض الاسباب -
هل تعرف الاسباب؟ -

455
00:28:45,862 --> 00:28:49,386
ولمَ يُريد الغوص؟
هل كان هذا الفيلم بعنوان السفن؟

456
00:28:50,258 --> 00:28:55,600
الرئيس كان لديه بعض العجز

457
00:28:56,556 --> 00:28:57,472
تعتبر أحدى النظريات

458
00:29:01,731 --> 00:29:06,433
أنت مثل؟ الجنود المتخصصون

459
00:29:07,285 --> 00:29:09,466
هل أنت من المرتزقة أو القوات الخاصة؟

460
00:29:11,845 --> 00:29:20,897
أنا فقط أقوم بعمليات لا يقوم بها أغلب الرجال

461
00:29:22,544 --> 00:29:23,666
بدون دعم رسمى من الحكومة

462
00:29:24,985 --> 00:29:27,295
انا محارب امريكى

463
00:29:28,829 --> 00:29:31,395
انه اللقب الأول لي

464
00:29:36,076 --> 00:29:37,677
هل ترى هذا؟

465
00:29:41,278 --> 00:29:43,337
أخذت شظية من قنبلة

466
00:29:43,337 --> 00:29:45,102
انه امر لا يعرفه الكثيرون

467
00:29:45,991 --> 00:29:48,810
لقد أصطدمت الشظية برأسى

468
00:29:51,899 --> 00:29:56,248
لقد قاموا بوضع التيتانيم برأسى

469
00:29:56,880 --> 00:30:02,536
هذا لا يجعلنى أعبر من كاشف المعادن، لكن يسمح
لى بالسفر اينما اريد

470
00:30:03,901 --> 00:30:05,221
ماذا؟

471
00:30:10,443 --> 00:30:11,914
صديقتى الصغيرة

472
00:30:16,145 --> 00:30:17,615
يا لها من سلاح

473
00:30:17,868 --> 00:30:18,966
انها قاتلة

474
00:30:19,315 --> 00:30:23,344
عندما أخرجت تلك الشظية لم أشعر بها

475
00:30:23,785 --> 00:30:27,846
لقد أحسست بالانفجار، و أحسست بالدماء لكن دون ألم حقيقى

476
00:30:28,287 --> 00:30:33,248
ربما لا أتذكر كيف قمت بأخراجها وقتها؟

477
00:30:33,951 --> 00:30:42,579
لكن وحدتي أقسموا انهم استغرقوا 17 دقيقة ليقوموا بتهدئتى

478
00:30:43,169 --> 00:30:45,788
لم أشعر بأى شىء فى رأسى

479
00:30:47,530 --> 00:30:50,609
لا يوجد ألم فى المخ

480
00:30:51,278 --> 00:30:52,944
تذكر هذا

481
00:30:53,320 --> 00:30:54,548
عندما تكتب مشهد مماثل

482
00:30:55,257 --> 00:30:58,860
نعم، انها تفاصيل جيدة

483
00:30:59,770 --> 00:31:02,350
يصعب قتله

484
00:31:17,533 --> 00:31:19,574
مرحباً، هل هذا طريق الشاطىء؟

485
00:31:19,776 --> 00:31:21,133
نعم، استمروا

486
00:31:26,173 --> 00:31:29,416
مرحباً، هل يوجد أى شخص هناك؟

487
00:31:29,643 --> 00:31:32,076
هل تبق ثلاثة أميال على الشاطىء؟

488
00:31:32,076 --> 00:31:34,696
نعم، لكن الاجواء صعبة هناك

489
00:31:37,191 --> 00:31:41,199
كلما تقدمنا أكثر، كلما قل عدد من نقابلهم

490
00:31:41,747 --> 00:31:43,158
ماذا تقصد؟

491
00:31:49,040 --> 00:31:51,489
لنذهب هناك، كأننا نقضى حاجتنا

492
00:31:52,818 --> 00:31:53,869
حسناً

493
00:31:58,580 --> 00:32:01,245
الشرطة فى (هانولولو) قامت بعرض صورة القاتل

494
00:32:02,325 --> 00:32:04,274
لم يعرف القاتل أن هناك كاميرا

495
00:32:10,577 --> 00:32:11,737
اللعنة -
ماذا؟ -

496
00:32:18,678 --> 00:32:20,146
يمكن أن يكون أى شخص

497
00:32:20,525 --> 00:32:22,007
هل أنتِ متأكدة من هذا؟

498
00:32:22,900 --> 00:32:24,701
الا يبدو مألوفاً لكِ

499
00:32:26,510 --> 00:32:28,010
هل ستأتون أم ماذا؟

500
00:32:28,010 --> 00:32:30,250
لحظات

501
00:32:32,630 --> 00:32:35,630
أنت تخيفنى، يمكن أن يكون أى شخص

502
00:32:38,001 --> 00:32:41,392
ماذا نعرف عنهم؟بجانب قصصهم

503
00:32:41,392 --> 00:32:44,712
و هى تبدو قصص بلهاء

504
00:32:44,712 --> 00:32:48,146
سوف نكتشف قريباً ان لديه قلب قرد أو شىء ما

505
00:32:48,146 --> 00:32:53,053
يحاول أن يثير اعجابك، ربما يريدك ان تكتب قصة عن حياته

506
00:32:53,844 --> 00:32:55,735
ماذا تعرف عنهم؟

507
00:32:57,414 --> 00:32:59,242
انها درست فى الجامعة

508
00:32:59,242 --> 00:33:01,154
والدها كان فى الجيش

509
00:33:01,154 --> 00:33:04,368
(قابلت صديقها فى شمال (كارولينا
لكنه ذكرها بوالدها

510
00:33:04,368 --> 00:33:08,116
لقد انتقلت للعيش معه، بعد أن اهتمت به

511
00:33:08,116 --> 00:33:12,625
(انهم هنا فى (هاواى) لكنهم قادمون من (لاس فيجاس

512
00:33:13,515 --> 00:33:15,197
الفتيات يتحدثن

513
00:33:18,693 --> 00:33:20,336
إذا هم هاربون

514
00:33:23,742 --> 00:33:25,107
نعم

515
00:33:38,688 --> 00:33:40,276
انهم يثيرون الاهتمام

516
00:33:41,146 --> 00:33:42,125
نعم

517
00:33:42,125 --> 00:33:45,497
الرجل الأول الذى يتحدث و هو يقضى حاجته

518
00:33:46,775 --> 00:33:48,319
ماذا يحدث هناك؟

519
00:33:50,598 --> 00:33:53,358
حركها لنعرف أنك هناك

520
00:33:53,754 --> 00:33:55,511
حركها

521
00:34:06,540 --> 00:34:08,175
تحذير

522
00:34:11,871 --> 00:34:14,595
من المفترض أننا فى شهر العسل

523
00:34:15,064 --> 00:34:18,095
لذا يجب أن تفكر جيداً

524
00:34:18,584 --> 00:34:20,583
يجب أن استمتع هنا

525
00:34:21,629 --> 00:34:23,885
سنكون بخير

526
00:34:35,521 --> 00:34:37,356
سوف نصل للشاطىء غداً

527
00:34:37,938 --> 00:34:39,156
اتمنى هذا

528
00:34:41,015 --> 00:34:42,511
تقوم بعمل رائع عزيزي

529
00:34:42,714 --> 00:34:43,412
رائع

530
00:34:43,727 --> 00:34:44,372
نعم

531
00:34:45,662 --> 00:34:52,386
حسناً، لدينا مكرونة بالجبنة

532
00:34:53,165 --> 00:34:55,894
هذا طبق الخضروات من حيث اتيت

533
00:35:13,447 --> 00:35:14,848
رد فعل جيد

534
00:35:15,621 --> 00:35:16,807
بالنسبة لكاتب

535
00:35:23,657 --> 00:35:27,296
ماذا؟ أحب تلك المادة

536
00:35:48,359 --> 00:35:49,537
ماذا؟

537
00:35:50,025 --> 00:35:51,027
ماذا ماذا؟

538
00:35:51,027 --> 00:35:52,348
ماذا تعنين ماذا ماذا؟

539
00:35:52,348 --> 00:35:53,645
إلى ماذا تنظرين؟

540
00:35:55,379 --> 00:35:57,094
إلى ما ينظر إليه

541
00:36:02,837 --> 00:36:04,321
ربما فقط ماعز

542
00:36:04,529 --> 00:36:06,097
هناك الكثير منهم فى هذا الوادى

543
00:36:12,482 --> 00:36:14,349
لم أر أى ماعز

544
00:36:14,932 --> 00:36:16,580
لا أتوقع أن ترى أى شىء

545
00:36:17,693 --> 00:36:20,259
الموقف غريب

546
00:36:20,479 --> 00:36:24,559
هذا ليس أهانة، انت كاتب و انا محارب

547
00:36:24,859 --> 00:36:26,797
هذه هى الوقائع

548
00:36:29,092 --> 00:36:30,860
هل قتلوه أولاً؟

549
00:36:32,181 --> 00:36:34,660
أم غرق فى الاسفل

550
00:36:35,391 --> 00:36:37,161
كنت اتسائل فقط

551
00:36:37,972 --> 00:36:42,223
أنا بخير، كنت اريد ان اعرف دون أى اهانات

552
00:36:42,503 --> 00:36:44,753
ما معنى (موقف غريب)؟

553
00:36:45,300 --> 00:36:47,992
ما هو أول شيء تفعله عندما
تصعد إلى الطائرة؟

554
00:36:48,383 --> 00:36:51,665
إنها خمرة عتيقة, أليس كذلك؟

555
00:36:52,453 --> 00:36:54,324
هل كانت رحلتك درجة أولى, أليس كذلك؟

556
00:36:55,392 --> 00:36:58,164
أنا أشتري هرائي بنفسي
مثل الجميع

557
00:37:03,235 --> 00:37:06,347
عندما أسافر, أأخذ معي الأشياء الرخيصة

558
00:37:06,587 --> 00:37:08,099
أغلق كل الأبواب

559
00:37:08,560 --> 00:37:11,113
أبعد بقدر الإمكان عن تلك
الأبواب ومقعدي

560
00:37:11,448 --> 00:37:13,527
...إذا فقدت هذه الطائرة الطاقة خلال الإقلاع

561
00:37:13,766 --> 00:37:19,108
يمكنني أن أتحرك خلال الظلام
يمكنني فعل هذا من خلال خاصية ذاتية

562
00:37:19,439 --> 00:37:22,158
وأتجه إلى مخرج الطوارىء

563
00:37:22,710 --> 00:37:26,342
وأعرف أن الطائرة تقع لأسفل
والباب يتم فتحه للداخل وليس للخارج

564
00:37:26,611 --> 00:37:28,828
ويمكنني فعل كل هذا خلال 30 ثانيه

565
00:37:28,828 --> 00:37:33,030
قبل أن تذهب أنت إلى هناك
في درجة رجال الأعمال

566
00:37:35,151 --> 00:37:38,869
...أترى, إذا انتظرت النجده لتُخبرك بما يجب عليك فعله

567
00:37:40,200 --> 00:37:41,750
ستكون ميتاً بالفعل

568
00:37:45,332 --> 00:37:48,528
وكيف يحدث هذا؟ -
إنه يحدث لنصف المدينة -

569
00:37:49,145 --> 00:37:50,785
حقاً؟ -
إنها مدينة رائعة -

570
00:37:51,258 --> 00:37:53,031
إنها تهبط على 4 مراحل

571
00:37:53,824 --> 00:37:55,833
لكن قبل أن تسقط الطائرة

572
00:37:55,833 --> 00:37:57,754
يكون جميع من فيها موتى

573
00:37:57,754 --> 00:37:59,827
أجل, أتذكر أنني رأيت هذا على التلفاز

574
00:38:00,070 --> 00:38:02,808
أجل, لكني رأيت هذا من الداخل

575
00:38:03,889 --> 00:38:06,803
إنه حقاً من الصعب قتله

576
00:38:12,231 --> 00:38:13,251
لنذهب

577
00:38:15,259 --> 00:38:17,538
انتظر, ماذا ستفعل بهذا الشيء؟

578
00:38:17,838 --> 00:38:18,698
! العشاء

579
00:38:19,580 --> 00:38:22,358
هيا بنا -
...شكراً لإهتمامك, لكن -

580
00:38:22,730 --> 00:38:23,508
شكراً لك

581
00:38:24,906 --> 00:38:27,548
يا صغيري, صغيري, صغيري

582
00:38:27,830 --> 00:38:29,231
هيا, صغيري

583
00:38:31,526 --> 00:38:32,661
معذرة؟

584
00:38:34,146 --> 00:38:38,303
لا توجد مشكلة, إذا كنت تريد البقاء
في المطبخ مع السيدات, يمكنك البقاء

585
00:38:39,233 --> 00:38:45,532
أجل, أنا رجل ناضج, وهذا الصوت الغريب
لا يُجدي نفعاً معي

586
00:39:07,894 --> 00:39:12,245
لقد خطر ببالي
فمن من المؤكد أنه خطر ببالك

587
00:39:13,115 --> 00:39:15,049
...لقد فكرت للحظة

588
00:39:15,454 --> 00:39:16,837
(أن تقابل (جينا

589
00:39:18,850 --> 00:39:26,601
لا عليك, (كليف), يمكنني قرائة الأفكار
يمكنني ملاحظة هذا الهراء

590
00:39:27,537 --> 00:39:29,244
ماذا؟

591
00:39:29,530 --> 00:39:30,760
القتلة

592
00:39:30,760 --> 00:39:33,493
أجل, القتلة

593
00:39:34,312 --> 00:39:36,113
من المحتمل أنهم يسعون ورائنا

594
00:39:36,878 --> 00:39:42,343
(تعرف, أعتقد أنك تهذي, (نيك -
إذاً, أنت تعتقد أها مجرد مصادفة -

595
00:39:42,343 --> 00:39:46,660
لقد كنذا أنا و(سيدني) هناك -
كان هناك الكثير حول مكان الحادث, هل هذا ما تعنيه؟ -

596
00:39:46,660 --> 00:39:48,940
(هذا بالضبط ما أقصده, (نيك

597
00:39:48,940 --> 00:39:49,658
جيد

598
00:39:51,886 --> 00:39:54,242
لا تقلق, لقد كان مجرد حديثاً

599
00:39:59,634 --> 00:40:02,686
نحن لا نطارد عنزة هنا, أليس كذلك؟

600
00:40:03,497 --> 00:40:04,254
كلا

601
00:40:06,101 --> 00:40:09,087
إذاً, هل تمانع في إخباري
عن سبب وجودنا هنا؟

602
00:40:09,404 --> 00:40:16,796
هناك إثنان من قبيلة الشبح
ربما لم تلاحظهم لأنهم يُجيدون الإختباء

603
00:40:17,246 --> 00:40:18,497
في مكان ما هنا

604
00:40:19,737 --> 00:40:21,974
أعلم, أنت لم تراهم

605
00:40:22,483 --> 00:40:24,809
أشخاص من الأسفل -
أعتقد شخصاً أخر -

606
00:40:24,809 --> 00:40:26,879
حسناً, يجب أن نعود للمعسكر, هيا

607
00:40:26,879 --> 00:40:28,096
يمكنها الإعتناء بنفسها

608
00:40:29,195 --> 00:40:30,916
(كنت أفكر في (سيدني

609
00:40:31,739 --> 00:40:33,599
جينا) يمكنها الإعتناء بها أيضاً)

610
00:40:34,574 --> 00:40:36,975
هل تعبث معي, (نيك)؟

611
00:40:36,975 --> 00:40:40,042
إذا كنت أنا القاتل
لم أكن لأنتظر كل هذا

612
00:40:41,181 --> 00:40:42,481
هناك راكون هنا

613
00:40:43,740 --> 00:40:45,037
انتظر

614
00:40:45,362 --> 00:40:51,295
كنت أفكر في الإقلاع
لكنني لا يمكنني مقاومة هذا

615
00:40:54,220 --> 00:40:56,154
يجب أن تقضوا بعض الوقت معاً

616
00:41:01,466 --> 00:41:03,757
كلا, هذا ليس المفضل لدي

617
00:41:06,596 --> 00:41:09,067
إذاً, ما هو المفضل بالنسبة لكِ
ســـيـــنـــمــا الــعـــرب

618
00:41:09,067 --> 00:41:12,337
إنه يجعلني أشعر بالإثارة

619
00:41:13,897 --> 00:41:16,288
إنه فقط, لا أريد هذا

620
00:41:16,867 --> 00:41:18,703
لمَ لا تجربيه؟

621
00:41:21,716 --> 00:41:22,349
...حسناً

622
00:41:23,467 --> 00:41:25,868
لقد كنت أعمل جاهدة لأكون حامل

623
00:41:26,095 --> 00:41:29,338
ويكون لدينا 5 أطفال
ذكران و 3 إناث

624
00:41:30,970 --> 00:41:34,288
وبالطبع كانوا سيكونون أجمل ما في الأمر

625
00:41:35,042 --> 00:41:38,098
ويكون لدينا قصر
ويلبسون القفازات

626
00:41:38,098 --> 00:41:42,913
نقضي أوقاتاً سعيده
وأجازات صيفية

627
00:41:43,683 --> 00:41:48,611
تعرفين, فقط نكون نحن, تعرفين, عائلتنا

628
00:41:49,468 --> 00:41:56,401
تعرفين, فقط, سأكون سعيدة
(إذا دعاني أحد بأميّ, مدام (سيدني آندرسون

629
00:41:59,009 --> 00:42:00,122
أتعرفين؟

630
00:42:02,879 --> 00:42:07,715
"أجل, هناك مخلوقاً ما في "جورجيا

631
00:42:08,057 --> 00:42:11,827
ويؤمن أن جميع أبناء سيتعفنون في الجحيم

632
00:42:11,827 --> 00:42:14,896
لأخطاء أبائهم أثناء الزواج

633
00:42:14,896 --> 00:42:21,616
ثم, ذات يوم, تعرفين
هذا قاسي بعض الشيء, لقد خرج من منزله ومعه عاهرة ما

634
00:42:23,841 --> 00:42:26,014
وكان لديه قضيب كبير حقاً

635
00:42:28,698 --> 00:42:37,243
أجل, لذا, الآن, ألا تُريدين إخباري
ما هو الشيء المثالي لكِ؟

636
00:42:39,696 --> 00:42:41,888
أنا لا أصدقه

637
00:42:45,623 --> 00:42:50,339
...أنا

638
00:43:21,970 --> 00:43:23,515
(نيك)

639
00:43:27,815 --> 00:43:30,036
لقد كذب عليَ أكثر من 3 مرات

640
00:43:30,804 --> 00:43:34,348
كما ترين, والداي
تركوني لأعيش بمفردي

641
00:43:35,842 --> 00:43:40,196
لقد قرروا الإحتفاظ بطفلين لكل منها

642
00:43:40,625 --> 00:43:46,269
المشكلة كانت
أنه كان هناك 5 أطفال, لذا, ذهبت للملجأ لفترة

643
00:43:47,080 --> 00:43:51,577
(حتى قابلت هذا الشخص, (روكي
إنه أكبر مني بعامين

644
00:43:53,982 --> 00:44:02,202
وكان الجميع يعتقد أنه رجل محترم ولطيف

645
00:44:02,202 --> 00:44:07,992
ولكنني وجدت شيئاً مختلفاً به
شيء خطير

646
00:44:08,476 --> 00:44:09,318
شىء رائع

647
00:44:09,679 --> 00:44:12,075
و لديه تلك الطريقة

648
00:44:13,004 --> 00:44:14,682
نعم، كان كذلك

649
00:44:15,141 --> 00:44:19,156
طرقة واحد على الباب، و كان لديه كل شىء

650
00:44:19,649 --> 00:44:21,886
نعم أعرف هذا

651
00:44:22,843 --> 00:44:27,436
فى يوم ما طلب منى الخروج للبحيرة

652
00:44:24,671 --> 00:44:27,255
لقد جلسنا قرب البحيرة

653
00:44:27,982 --> 00:44:30,774
...أعني, أنها كانت تُمطر بشدة

654
00:44:31,451 --> 00:44:36,655
وكنت لأفعل أي شيء لإرضاء هذا الشخص

655
00:44:36,688 --> 00:44:40,436
...هذا هو كل ما في الأمر, لهذا جئنا إلى هنا

656
00:44:43,891 --> 00:44:46,806
...أتذكر هذا التحطّم الذي حدث في مقعدي

657
00:44:47,137 --> 00:44:49,156
...وتناثر الأشياء خلف قدمي

658
00:44:49,988 --> 00:44:53,080
...لا أقول أن هذا أزعجني, لكن ما كان يفعله بأصابعه السحرية

659
00:44:54,029 --> 00:44:58,000
...وفجأة بدأنا بالأيادي, والأشياء الرائعة

660
00:44:58,033 --> 00:45:03,348
كان على وشك الإنصراف وكنت على
...وشك بداية علاقة جديدة لأول مرة

661
00:45:05,086 --> 00:45:08,214
ثم, رأيت شيئاً في هذه المنطقة

662
00:45:09,740 --> 00:45:12,717
...وأرغمني على الخروج من السيارة للذهاب

663
00:45:14,103 --> 00:45:16,708
...لألقي نظرة على شيء خلف أوراق الأشجار

664
00:45:19,160 --> 00:45:22,454
...وكان مُذهّب, باب الجيران

665
00:45:24,625 --> 00:45:25,856
...وكان لديه

666
00:45:27,360 --> 00:45:31,461
كان لديه هذه الأشياء على رقبته
نتيجة وجوده بجوار الأشجار

667
00:45:37,330 --> 00:45:41,090
لقد قال أنه سيقتلني, إذا أخبرت أحداً بهذا

668
00:45:46,758 --> 00:45:48,616
وألم تُخبري أحداً بهذا؟

669
00:45:53,519 --> 00:45:54,550
...بلى

670
00:45:57,202 --> 00:45:58,645
لقد أخبرتكِ الآن

671
00:46:08,280 --> 00:46:10,119
اللعنه

672
00:46:14,916 --> 00:46:19,176
أتعرفين كم يُمتعني أن يتحدث
الناس عن أنفسهم خلال عطلتهم؟

673
00:46:19,526 --> 00:46:21,940
وتحدث الأشخاص الذين إلتقوا ببعضهم للتو؟

674
00:46:23,068 --> 00:46:24,387
...أجل

675
00:46:26,855 --> 00:46:28,036
! أجل

676
00:46:57,914 --> 00:46:59,098
أنت, ما الذي تفعله هنا؟

677
00:47:00,997 --> 00:47:02,467
انتظر -
أجل؟ -

678
00:47:02,855 --> 00:47:05,416
لا تضربني -
ماذا تفعل؟ -

679
00:47:10,375 --> 00:47:12,662
ماذا تفعل هنا؟ لمَ تتبعنا؟
وما خطب هذه الأنثى؟

680
00:47:13,885 --> 00:47:15,148
ماذا تفعل هنا؟

681
00:47:15,257 --> 00:47:18,245
إهدأ, أخي, أنا لا أشكل تهديداً, مفهوم؟

682
00:47:20,764 --> 00:47:22,775
هل أتيت كل هذه المسافة لتقول هذا؟

683
00:47:23,229 --> 00:47:26,247
انصت لي, أخي, أنا هنا لإنقاذكم, مفهوم؟

684
00:47:26,983 --> 00:47:28,393
إتفقنا؟

685
00:47:28,911 --> 00:47:31,639
حسناً, حسناً, أنا آسف -
إهدأ -

686
00:47:43,975 --> 00:47:45,815
كليف), أين كنت؟)
هل أنت بخير؟

687
00:47:45,848 --> 00:47:46,490
أجل

688
00:47:47,607 --> 00:47:48,607
أين (نيكولا)؟

689
00:47:49,041 --> 00:47:50,509
...أخر مرة رأيته فيها كان

690
00:47:51,168 --> 00:47:53,667
هنا..., لا أعرف, هناك

691
00:48:05,314 --> 00:48:06,785
حسناً, انظروا لهذا

692
00:48:11,347 --> 00:48:13,523
يا إلهي, عزيزي, انظر لهذا

693
00:48:15,942 --> 00:48:17,716
(امسك هذا من أجل, (كليف

694
00:48:17,750 --> 00:48:19,972
ضربة واحدة على الرقبة, لم يعد له وجود
WwW.ArbCinema.CoM

695
00:48:20,005 --> 00:48:21,559
...إنه نظيف

696
00:48:22,611 --> 00:48:23,651
...عزيزي أنت

697
00:48:24,127 --> 00:48:27,244
رجل عظيم, لكن ما رأيك لو نضع
...الرأس في هذا الإتجاه

698
00:48:27,277 --> 00:48:29,741
حتى يتدفق الدماء من هذا الإتجاه
حتى لا يصنع الكثير من الفوضى هنا

699
00:48:29,775 --> 00:48:30,960
امسك بهذا -
حسناً -

700
00:48:30,994 --> 00:48:34,435
وماذا عن إذا كان يمكنكِ إقتلاعها
حتى لا تُسبب الفوضى؟

701
00:48:34,468 --> 00:48:38,027
أم أنكِ لا تحبي اللحم -
هل ستفعل هذا أم لا؟ -

702
00:48:40,325 --> 00:48:44,303
أنت, أنا لا أقصد الإهانة, تبدو محبطاً نوعاً ما
هل أنت بخير؟

703
00:48:45,068 --> 00:48:46,896
...فقط -
كليف), هل يمكنني رؤية هذا الشيء؟) -

704
00:48:49,707 --> 00:48:50,921
شكراً لك

705
00:48:54,277 --> 00:48:58,049
لقد قضينا الصيف بأكمله
...في قسم اللحوم

706
00:48:58,710 --> 00:49:03,312
...في البداية لم يكن هذا يعني شيئاً لي, لكن

707
00:49:04,708 --> 00:49:06,418
...هذا مقرف

708
00:49:06,451 --> 00:49:09,097
...إن الخصية هنا في الخلف

709
00:49:09,130 --> 00:49:11,243
...والأن ما سوف نفعله هو

710
00:49:11,957 --> 00:49:16,155
سنُخرج الأمعاء من داخله

711
00:49:17,498 --> 00:49:21,725
في الواقع, وجدت أن هذا أكثر متعة وتشويق

712
00:49:25,021 --> 00:49:25,928
هل أنتم جائعون يارفاق؟

713
00:49:30,495 --> 00:49:32,003
تنحى جانباًَ

714
00:49:36,432 --> 00:49:37,322
..حسناً

715
00:49:39,196 --> 00:49:44,416
هؤلاء تخرجوا ليُصبحوا أكثر جنوناً ومرضاً
أنتِ تعرفين هذا, اليس كذلك؟

716
00:49:45,651 --> 00:49:46,553
...فقط

717
00:49:46,956 --> 00:49:50,449
نقوم بجمع الحقائب ونخرج من هنا
يمكننا إختلاق الأعذار, حسناً؟

718
00:49:50,482 --> 00:49:55,247
مثل ماذا؟ نحن نعتقد أنكم قتلة؟ -
...كلا, لكن يمكننا -

719
00:49:55,281 --> 00:49:57,650
...يمكننا, أن نقول أننا لم نشعر بإرتياح

720
00:49:57,683 --> 00:50:03,239
...يجب أن نعبر هذا, يمكننا فقط أن نجمع الحقائب -
انصتي, لقد جئنا إلى هنا بصعوبة, لا يمكننا الرحيل الآن -

721
00:50:05,551 --> 00:50:07,857
ماذا تقترح؟

722
00:50:10,668 --> 00:50:12,454
لم يتبقى سوى 2 ميل حتى
نصل للشاطىء, أليس كذلك؟

723
00:50:12,488 --> 00:50:15,079
ميلان أخران؟ -
أعلم -

724
00:50:15,994 --> 00:50:17,818
...أعتقد أننا يجب أن نكتب عن هذا الشيء

725
00:50:18,915 --> 00:50:23,721
نجعله يظل يتحدث ويُفكر في أنه سيكون
بطريقة ما بطل فيلم سينيمائي في هوليود

726
00:50:23,755 --> 00:50:27,960
ونجعلهم سعيدين, حتى نصل جميعاً إلى الشاطىء
على قيد الحياه

727
00:50:32,620 --> 00:50:39,091
لكن يجب أن تستمر لعبتنا, يجب
ألا يشعروا بأي تغيير, مفهوم؟

728
00:50:40,431 --> 00:50:42,719
هل تفهمينني؟

729
00:50:57,452 --> 00:51:00,580
أشعر أننا لن نخرج من هنا

730
00:51:12,629 --> 00:51:15,011
مَن أنتم؟

731
00:51:16,537 --> 00:51:17,881
من أنتم؟

732
00:51:20,045 --> 00:51:22,246
"انتباه, يجب إخلاء الجزيرة"

733
00:51:26,362 --> 00:51:28,659
اللعنه, دائماً ما يفعلون هذا

734
00:51:40,906 --> 00:51:42,971
"أكرر, يجب إخلاء الجزيرة"

735
00:51:43,004 --> 00:51:46,033
"انبطحوا على الأرض الآن"

736
00:51:50,444 --> 00:51:52,152
"الآن"

737
00:51:57,848 --> 00:52:01,466
دعهم وشأنهم
سوف يحزمون أمتعتهم ويُغادرون الجزيرة

738
00:52:08,739 --> 00:52:10,096
هيا بنا

739
00:52:15,599 --> 00:52:17,259
انبطحي على الأرض
دعني أرى يديكِ

740
00:52:17,293 --> 00:52:21,770
تباً لك يا رجل
ليس لدينا أيّة علاقة بالأمر

741
00:52:25,243 --> 00:52:26,179
توقفوا عندكم

742
00:52:28,979 --> 00:52:30,406
ماذا فعلوا بحق الجحيم؟

743
00:52:31,432 --> 00:52:32,581
لا يمكنني أن أقول شيئاً

744
00:52:32,614 --> 00:52:33,759
لا تجذبونني

745
00:52:35,865 --> 00:52:37,697
حسناً, حسناً

746
00:52:37,731 --> 00:52:40,549
هل هذا له علاقة بجريمة ما
شيء من هذا القبيل؟

747
00:52:40,583 --> 00:52:42,389
لا يمكنني قول هذا, حقاً

748
00:52:43,849 --> 00:52:47,656
إنهم هؤلاء الأشخاص
(إنهم (كيت) و(كليو

749
00:52:48,207 --> 00:52:49,500
يعتقدون أنهم هم

750
00:52:49,533 --> 00:52:52,002
عزيزتي, لا تقلقي, إهدئي
ليس لديهم شيء ضدنا

751
00:52:52,405 --> 00:52:53,889
ابتعد عني أيها الوغد

752
00:52:54,619 --> 00:52:56,299
تقدم يا رجل, لك ما تريد

753
00:52:57,124 --> 00:52:58,163
ماذا تفعل هنا؟

754
00:53:03,297 --> 00:53:05,120
لقد قابلنا هؤلاء الأشخاص في سيارتنا

755
00:53:12,148 --> 00:53:13,916
عزيزي, لا تجعلههم يأخذونني

756
00:53:22,660 --> 00:53:23,784
يا إلهي

757
00:53:26,358 --> 00:53:27,817
اللعنه يا رجل

758
00:53:28,627 --> 00:53:29,707
يا إلهي

759
00:53:33,466 --> 00:53:36,449
بدون إسائة, كنت أعتقد أنكم من تفعلون هذا يا رفاق

760
00:53:37,702 --> 00:53:39,389
أنا أمزح

761
00:53:39,422 --> 00:53:41,440
لا مزيد من الألعاب, أليس كذلك؟

762
00:53:42,131 --> 00:53:43,994
لا أصدق هذا, لقد كنت أعتقد
أنكم أنتم من تفعلون هذا

763
00:53:44,028 --> 00:53:46,579
حقاً؟

764
00:53:49,441 --> 00:53:51,091
أنت؟

765
00:53:51,092 --> 00:54:02,614
لمتابعة احدث الأفلام المترجمة
ســـيـــنـــمــا الــعـــرب
WwW.ArbCinema.CoM

766
00:54:13,083 --> 00:54:14,728
انظروا لهذا

767
00:54:18,433 --> 00:54:19,778
كان وقت الغروب
سيكون هو الوقت المناسب, أليس كذلك؟

768
00:54:21,868 --> 00:54:23,387
منظر رائع

769
00:54:27,173 --> 00:54:28,256
أجل

770
00:54:28,290 --> 00:54:31,400
يا رفاق, هل لنا بصورة؟

771
00:54:31,434 --> 00:54:33,903
من أجل الذكرى؟ -
عزيزي -

772
00:54:33,937 --> 00:54:36,348
دعك من هذا -
بربكِ -

773
00:54:36,382 --> 00:54:39,232
أنتِ كاذبة بارعة

774
00:54:40,244 --> 00:54:41,497
حسناً, تفضلي -
حسناً -

775
00:54:44,195 --> 00:54:45,940
هل هيَ جاهزة لإلتقاط الصورة؟ -
أجل -

776
00:54:46,782 --> 00:54:49,759
حسناً, لوحوا -
مرحباً -

777
00:54:51,157 --> 00:54:55,452
لقد نجحنا في الإختبار
خلال شهر العسل الخاص بنا

778
00:56:04,923 --> 00:56:06,592
مرحباً -
مرحباً -

779
00:56:07,170 --> 00:56:10,322
هل هناك كهف في أسفل الساحل؟ -
أجل -

780
00:56:11,221 --> 00:56:13,895
ماذا عن هذا؟
يمكننا أن نسير إلى هناك

781
00:56:13,943 --> 00:56:15,135
لنفعلها إذاً

782
00:56:17,511 --> 00:56:21,698
يمكنني عقد صفقة معك
لنقول 40 دولاراً في الساعة

783
00:56:22,430 --> 00:56:23,824
وأعرف أنني مدين لك ب 20 دولار

784
00:56:24,378 --> 00:56:27,882
أجل, لدي خطة لهذا -
أيّة نوع من الخطط التي تقصدها؟ -

785
00:56:27,916 --> 00:56:31,170
خطّة سرية -
هل يمكنك إدارة هذا الشيء؟ -

786
00:56:31,203 --> 00:56:34,028
بالتأكيد, أنا لستُ هنا من قبيل الصدفة -
بكل تأكيد -

787
00:56:34,062 --> 00:56:39,567
ساحل "ألاسكا", ومحاربة أسماك القرش
لننتظر مواجهتهم لمعرفة من سيفوز منّا

788
00:56:39,601 --> 00:56:42,573
تباً لقصصك العجيبة -
هل تم إرسال الصور؟ -

789
00:56:42,606 --> 00:56:44,003
أجل -
أجل -

790
00:56:44,036 --> 00:56:45,316
هيا, لنذهب

791
00:56:46,912 --> 00:56:49,383
هيا, ودع الفتيات
يتحدثون عن صفقة الأفلام

792
00:56:53,363 --> 00:56:54,797
(سيدني)

793
00:56:56,410 --> 00:56:58,617
أخبريها أننا سنعود عند الغروب
WwW.ArbCinema.CoM

794
00:56:58,650 --> 00:57:00,370
(اخبري (جينا

795
00:57:15,336 --> 00:57:17,383
إلى أين يذهبون؟

796
00:57:21,909 --> 00:57:23,121
ماذا؟

797
00:57:24,760 --> 00:57:27,436
"التزلج"
"لن يتأخروا"

798
00:57:29,454 --> 00:57:30,901
ياله من وغد

799
00:58:47,491 --> 00:58:50,126
نيك), عُد إلى هنا, عُد إلى هنا)

800
00:58:52,754 --> 00:58:53,625
"عُد"

801
00:58:54,773 --> 00:58:57,617
ماذا تقول؟ -
لا أعلم -

802
00:58:58,645 --> 00:59:00,152
عُد, عُد

803
00:59:01,160 --> 00:59:02,875
ماذا تقول؟
أنا لا أسمع أي شيء

804
00:59:02,909 --> 00:59:06,937
(نيك) -
سنصطاد الأسماك, سأعود على الفور -

805
00:59:07,920 --> 00:59:10,045
أتسمعني؟
(نيك)

806
00:59:19,814 --> 00:59:22,019
"عُد"
عُد

807
00:59:29,448 --> 00:59:30,604
هيا, هيا, هيا

808
00:59:30,709 --> 00:59:31,474
هيا, هيا

809
00:59:31,508 --> 00:59:34,467
"(الإتصال ب(نيك"
"فشل في الإتصال"

810
00:59:34,500 --> 00:59:36,709
اللعنه

811
01:00:30,426 --> 01:00:32,246
هل نفذ الوقود؟

812
01:00:35,862 --> 01:00:37,273
لابد أنني لم أستعد جيّداً, أليس كذلك؟

813
01:00:38,364 --> 01:00:40,436
أنا فقط أريد أن أتأكد
من عودتك في الوقت المحدد

814
01:00:41,347 --> 01:00:44,136
عُلم, إنتهى -
إنتهى -

815
01:01:20,279 --> 01:01:21,815
مذهل

816
01:02:08,900 --> 01:02:10,285
أين أنتم؟

817
01:02:11,342 --> 01:02:12,509
يا صاح

818
01:02:13,134 --> 01:02:14,146
هل يمكنني سؤالك عن شيء ما؟

819
01:02:15,332 --> 01:02:16,549
أجل

820
01:02:17,230 --> 01:02:18,313
...ماذا يعني ال

821
01:02:21,123 --> 01:02:23,069
الضغط بالهراء", ماذا يعني هذا؟"

822
01:02:24,537 --> 01:02:25,331
هل تمزح معي؟

823
01:02:28,253 --> 01:02:30,123
هل لديك شيء مميز, صديقي؟

824
01:02:35,144 --> 01:02:39,874
سبب فشل العلاقات هو, فشل في الإتصال

825
01:02:43,483 --> 01:02:48,034
هيا, لقد كان (جوهان) عضواً في عصابة ما
يجب أن تعرف هذا

826
01:02:49,696 --> 01:02:50,802
يجب أن أعلم هذا, أجل

827
01:03:05,813 --> 01:03:09,384
"كوزين لوف"

828
01:03:34,006 --> 01:03:35,688
(هذه القصص رائعة, (نيك

829
01:03:37,725 --> 01:03:38,739
إنها مفيدة حقاً

830
01:03:39,280 --> 01:03:43,475
لكن كل هذه المواقف
إنها مقرفة نوعاً ما

831
01:03:49,562 --> 01:03:51,633
! (كليف) -
(ادعوني ب(نيك -

832
01:03:58,850 --> 01:04:02,000
دائماً أحب أن يتكلم الأشخاص عن أنفسهم"
"...خلال العطلات

833
01:04:02,034 --> 01:04:03,707
"خصوصاً الأشخاص الذي تقابلوا للتو"

834
01:04:09,545 --> 01:04:12,515
دائماً أحب أن يتكلم الأشخاص عن أنفسهم"
"...خلال العطلات

835
01:04:12,971 --> 01:04:14,182
"خصوصاً الأشخاص الذي تقابلوا للتو"

836
01:04:14,608 --> 01:04:16,015
...دائماً يجب أن أقول هذا

837
01:04:17,073 --> 01:04:20,570
دائماً أحب أن يتكلم الأشخاص عن أنفسهم
...خلال العطلات

838
01:04:20,603 --> 01:04:22,408
خصوصاً الأشخاص الذي تقابلوا للتو

839
01:04:30,593 --> 01:04:33,482
(عزيزي, انظر, إنهم (كيت) و(كليو
لقد تزوجا أسفل المياه

840
01:04:35,416 --> 01:04:36,712
ياله من مصور فظيع

841
01:04:49,030 --> 01:04:53,334
دعني أقول كاتب الصرخات
كاتب الصرخات, وليس بطل الصرخات

842
01:04:57,879 --> 01:05:02,514
جون), كلا, مَن لديه مسدس؟) -
...(شخص يُدعى (كيل) و فتاه تُدعى (كليو -

843
01:05:02,547 --> 01:05:05,438
ربما عندما تعود, تُخبر أحداً ما بالأمر, إتفقنا؟

844
01:05:17,709 --> 01:05:19,915
"فقط إسبوعين"

845
01:05:21,225 --> 01:05:22,543
"أجل, فقط إسبوعين"

846
01:05:23,521 --> 01:05:25,121
"حسناً, إسبوعين"

847
01:05:26,631 --> 01:05:28,770
"حسناً, إجعلها إسبوعين"

848
01:05:30,808 --> 01:05:35,151
"لقد تمت دعوتي بواسطة أختي وعشيقها"

849
01:05:36,348 --> 01:05:37,382
"لقد قاموا بدعوتنا معاً"

850
01:05:37,416 --> 01:05:39,179
انظر لهذا
مرحباً

851
01:05:39,534 --> 01:05:42,596
لقد قمنا ببعض الحركة
في كندا

852
01:05:46,427 --> 01:05:47,753
يارفاق, إنه قضيب

853
01:05:48,213 --> 01:05:50,361
كلا, أنا أقول لك هذا
لقد أتينا هنا للرقص

854
01:05:53,264 --> 01:05:55,257
"بكل تأكيد, رائع"

855
01:05:55,291 --> 01:05:56,964
إنه السحر, عزيزي

856
01:05:57,443 --> 01:05:59,655
حفلة الخمر -
...السحر -

857
01:06:00,630 --> 01:06:01,659
السحر

858
01:06:09,071 --> 01:06:10,660
"إنها حياتي"
ســـيـــنـــمــا الــعـــرب

859
01:06:14,567 --> 01:06:17,594
"نحن هنا الآن في منطقة هايبر 19"

860
01:06:17,628 --> 01:06:19,916
...لدينا اليوم, جمع أشلاء عامل نظافة المدينة

861
01:06:20,218 --> 01:06:25,696
"واللغز مازال موجوداً" -
هيا بنا, ليس لنا علاقة بالأمر -

862
01:06:27,735 --> 01:06:29,273
"داميان"

863
01:06:29,306 --> 01:06:30,678
هل تُريدين أن أُريكِ شيئاً؟

864
01:06:33,364 --> 01:06:34,813
...حسناً, ليس أنا, لكن

865
01:06:35,473 --> 01:06:38,461
لهذا الرجل الخطير والوسيم هناك

866
01:06:38,951 --> 01:06:42,071
عندما يأتي إلى هنا ويسألك عما كنت أبحث عنه
هل يمكنكِ أن تُريه هذا الخاتم؟

867
01:06:42,740 --> 01:06:43,677
...وهذا الخاتم

868
01:06:44,572 --> 01:06:47,265
وكذلك هذا الذي في المنتصف

869
01:06:48,229 --> 01:06:51,123
أعتقد أنه متهم أكثر بسراويل المياه الآن

870
01:06:51,542 --> 01:06:55,015
هذا مجرد تحايل علينا, ثقي بي
إنه يُراقبنا

871
01:06:55,925 --> 01:06:58,125
...سيأتي إلى هنا في أيّة لحظة

872
01:06:58,158 --> 01:06:59,732
...ويجرني للخارج, ثم

873
01:07:00,341 --> 01:07:05,004
ويتظاهر بأنه قد نسى شيئاً
ثم يأتي هنا ويسألك عما كنت أبحث عنه

874
01:07:05,608 --> 01:07:07,022
أنتِ تفهمينه جيّداً

875
01:07:08,141 --> 01:07:12,079
أنا أحب المفاجئات
لكنه يحب أن تكون الأوقات لطيفة

876
01:07:17,818 --> 01:07:19,887
تعرفين؟
دعيه يرى هذا أيضاً

877
01:07:19,921 --> 01:07:22,101
حسناً؟
سأذهب الآن

878
01:07:22,134 --> 01:07:23,716
! اللعنه -
ماذا؟ -

879
01:07:24,280 --> 01:07:26,765
لقد تركت شرابي

880
01:07:27,402 --> 01:07:31,290
ودعنا لا ننسى
هذا الرائع الصغير

881
01:07:35,108 --> 01:07:36,852
إذاً, ما هيَ خطتك؟

882
01:07:36,885 --> 01:07:38,805
...لدي خطط

883
01:07:39,484 --> 01:07:40,879
خطط سرّية

884
01:07:42,101 --> 01:07:45,023
سوف أطلب يدها في الغروب
"على شاطىء "كال إل

885
01:07:45,056 --> 01:07:47,617
...فقط أريد التأكد, أن هذا سيكون

886
01:07:48,193 --> 01:07:52,414
تعرفين, مناسب لها
أريد التأكد أنه سيدخل في إصبعها الصغير

887
01:07:53,254 --> 01:07:55,772
...أتعلم؟ دعني

888
01:07:58,558 --> 01:08:00,423
هل سيفلح؟

889
01:08:02,110 --> 01:08:03,480
...إذا كان هذا سيخيّب ظنها

890
01:08:03,513 --> 01:08:08,459
سأقتل نفسي هنا أمامكِ
لذا, أرجوكِ, ساعديني في أن يكون مناسب لها

891
01:08:08,493 --> 01:08:10,930
جينا) ستكون أول وأخر إمرأة في حياتي)

892
01:08:11,475 --> 01:08:12,693
إنها المناسبة لي

893
01:08:13,799 --> 01:08:17,226
...حسناً, سأخبرك بالحقيقة

894
01:08:19,166 --> 01:08:20,730
أعتقد أنها ستُحب أي شيء تُعطيه لها

895
01:08:21,785 --> 01:08:23,171
إذاً, لم تشتري أي شيء؟

896
01:08:23,204 --> 01:08:24,347
ولمَ أشتري شيئاً؟

897
01:08:25,263 --> 01:08:26,239
...لا أعرف, عزيزي, فقط

898
01:08:26,853 --> 01:08:30,511
...لقد تأخرت كثيراً, لذا إعتقدت -
كلا, أنا لم أشتري شيئاً -

899
01:08:30,544 --> 01:08:33,217
إنها الرابعة, يجب أن نذهب الآن

900
01:08:37,811 --> 01:08:39,201
أين الشراب؟ -
اللعنه -

901
01:08:57,805 --> 01:09:00,761
كليف), خذ صورة هذه السيارة في الخلف)

902
01:09:02,740 --> 01:09:05,170
لدي فكرة أفضل
لنأخذ صورة لكلانا

903
01:09:05,641 --> 01:09:07,809
توقف, هنا, هنا

904
01:09:07,842 --> 01:09:10,255
معذرة؟ -
"هيا, أوقفها" -

905
01:09:11,391 --> 01:09:13,800
انتظر -
اللعنه -

906
01:09:14,966 --> 01:09:15,918
اللعنه

907
01:09:15,952 --> 01:09:18,605
"هاليللو" -
رائع -

908
01:09:19,295 --> 01:09:20,855
لقد نجحنا
لقد نجحنا

909
01:09:20,888 --> 01:09:23,486
هل تقابلنا من قبل؟ -
كلا, كلا -

910
01:09:23,519 --> 01:09:26,579
ألم أراك على التلفاز؟ -
كلا, أنا لا أظهر على التلفاز -

911
01:09:30,173 --> 01:09:31,968
...أحياناً

912
01:09:32,560 --> 01:09:35,902
يكون لا يوجد هناك شيئاً
حتى تقترب منه وتضع عينك عليه

913
01:09:36,356 --> 01:09:40,465
كما يفعل هذا العالم اللعين
يصنع ما نحتاج إليه, تعرفين هذا؟

914
01:09:42,085 --> 01:09:45,588
...يكون الغروب جميلاً -
...أعني إذا..., إذا أدرت رأسي -

915
01:09:46,690 --> 01:09:47,194
...تعرفين

916
01:09:47,632 --> 01:09:48,284
...للحظة واحدة

917
01:09:48,318 --> 01:09:51,285
لكن لا تقولي لي شيئاً
...لكن كل شيء يتوقف

918
01:09:52,379 --> 01:09:58,026
ويتم إيقاف كل شيء
ويتم الإنتقال إلى طاقة عالية للتحريك البطىء

919
01:09:58,059 --> 01:10:00,691
حتى أقوم بإعادة تشغيلهم

920
01:10:01,216 --> 01:10:04,716
...ببساطة هكذا

921
01:10:06,654 --> 01:10:10,443
يجب أن تكون لطيفاً معي أحياناً -
كم مرة يجب أن أقولها لكِ؟ -

922
01:10:11,472 --> 01:10:14,738
إذا كان يوجد أحد في هذا العالم يمكن أن أحبه
...فأنتِ هذه المرأة

923
01:10:15,267 --> 01:10:18,204
...لمَ لا يكفي هذا أبداً -
انسى هذا الأمر -

924
01:10:24,496 --> 01:10:29,096
انظري, أنتِ من صنعت هذا الحلم الخاص للخلود

925
01:10:30,037 --> 01:10:35,387
أنتِ من سيجعلني أقود ألالاف الأرواح

926
01:10:37,139 --> 01:10:38,607
! إنها أنتِ

927
01:10:40,365 --> 01:10:41,582
اسمع, لقد فهمت

928
01:10:44,587 --> 01:10:46,418
...أعلم أن هناك سبب أخر

929
01:10:47,082 --> 01:10:50,800
أنت تُريدني من أجله
ومن أجل تحقيقه, هذا كل ما في الأمر

930
01:10:51,698 --> 01:10:54,472
أيها الوغد الأحمق
لقد فهمت, مفهوم؟

931
01:10:56,092 --> 01:10:58,230
لكننا يجب أن نكف عن الكذب على أنفسنا, إتفقنا؟

932
01:11:02,907 --> 01:11:04,203
أنا لا أكذب الأن

933
01:11:05,381 --> 01:11:06,932
أنا أحبكِ فعلاً

934
01:11:09,422 --> 01:11:10,947
وانا أحب سماع هذا

935
01:11:14,190 --> 01:11:15,607
إنه أمر حزين ومريع

936
01:11:20,407 --> 01:11:24,503
هذا يجعلني مجنونة, أليس كذلك؟
هل أنا مجنونة؟

937
01:11:24,855 --> 01:11:28,412
هل أنا كذلك؟ -
إنه يجعلكِ مُثيرة -

938
01:11:47,978 --> 01:11:50,001
ها قد بدأنا

939
01:11:55,419 --> 01:11:56,903
مذهل

940
01:12:00,846 --> 01:12:03,014
كلااااااااا

941
01:13:43,842 --> 01:13:44,946
يا إلهي

942
01:14:03,040 --> 01:14:04,293
! (نيك)

943
01:14:10,482 --> 01:14:11,517
! (نيك)

944
01:15:29,821 --> 01:15:31,113
مَن المتصل؟

945
01:15:31,494 --> 01:15:35,485
"آلو, أُدعى (وودي) وأنا أتصل لأتأكد أنكم تقضون وقتاً ممتعاً"

946
01:15:36,167 --> 01:15:37,909
يا إلهي, اللعنه, يجب أن يعرف بالأمر

947
01:15:38,403 --> 01:15:39,483
أين أنت؟
أين توجد الآن؟

948
01:15:40,704 --> 01:15:45,764
"وودي), هناك قتلة في "هالولين)
...ربما سمعت بهذا أو ربما لم تسمع

949
01:15:45,798 --> 01:15:49,265
ولكنهم يسعون ورائي وأنا أحتاج مساعدتك
هل يمكنك أن تفعل هذا من أجلي, (وودي)؟

950
01:15:50,774 --> 01:15:51,677
وودي), هل أنت هنا؟)

951
01:15:52,335 --> 01:15:58,470
"مرحباً, سيدتي, يمكنك الإنتظار قليلاً"
"سوف أجلب شخص ما ليستمع لكِ"

952
01:15:58,893 --> 01:16:00,653
لا تضعني على الإنتظار
انصت لي, انصت لي جيّداً, مفهوم؟

953
01:16:01,112 --> 01:16:02,901
يجب أن تتصل بالشرطة, إتفقنا, (وودي)؟

954
01:16:03,745 --> 01:16:08,008
حسناً, أريدك أن تتصل بشرطة الساحل
...وتخبرهم

955
01:16:08,041 --> 01:16:12,326
يمكنني أن أجعل القتلة
على شاطىء "كالولا" خلال 30 دقيقة

956
01:16:12,765 --> 01:16:14,009
هل يمكنك فعل هذا من أجلي؟

957
01:16:15,374 --> 01:16:15,978
وودي)؟)

958
01:16:16,012 --> 01:16:17,753
"سوف أعاود الإتصال بكِ"

959
01:16:17,786 --> 01:16:23,009
لا تضعني على خاصية الإنتظار
لا تتصل بمديرك, أريدك فقط أن تفعل هذا من أجلي

960
01:16:23,043 --> 01:16:27,784
حسناً, وأريدك أن تتصل, ربما ببعض
طائرات الإستطلاع

961
01:16:32,799 --> 01:16:35,307
"آلو؟"
"آلو, سيدتي"

962
01:16:37,432 --> 01:16:38,538
"آلو؟"

963
01:16:38,572 --> 01:16:43,335
أرجوك, أخبرني أنني لا أتخيل هذا
أرجوك, أرجوك

964
01:16:43,368 --> 01:16:45,309
"هل أنتِ في المحيط الهادىء؟"

965
01:16:45,343 --> 01:16:49,603
اللعنه, ماذا بك؟
أجل, في المحيط الهادىء

966
01:16:49,636 --> 01:16:52,421
أجل, أنا هناك الآن

967
01:16:54,382 --> 01:16:58,917
أنا هنا في شاطىء
"خوا شينز آلنز"

968
01:17:00,071 --> 01:17:01,561
حسناً -
"نحن في الطريق" -

969
01:17:01,595 --> 01:17:03,448
"اصمدي, عزيزتي"

970
01:17:03,482 --> 01:17:05,173
"هناك"

971
01:18:23,711 --> 01:18:24,496
عاهرة

972
01:18:30,286 --> 01:18:33,583
"لقد هربت, انتظريها على الشاطىء"

973
01:18:35,155 --> 01:18:37,523
"تذكري, لايوجد شيء حتى أقابلكِ هناك"

974
01:18:37,557 --> 01:18:39,118
عُلم

975
01:18:39,152 --> 01:18:43,338
لا يوجد شيء, حتى أصل إلى هناك

976
01:19:47,230 --> 01:19:48,514
ها أنا قادم, عزيزتي

977
01:20:35,792 --> 01:20:37,033
إهدئي, إهدئي

978
01:20:37,066 --> 01:20:40,766
ما الأمر؟ ماذا يحدث؟ -
...لقد قتل عشيقي -

979
01:20:40,767 --> 01:20:43,559
لقد أصابني في يدي -
دعيني أرى هذا, دعيني أرى هذا -

980
01:20:43,592 --> 01:20:46,057
دعني وشأني -
أنا من شركة الجوال, مفهوم؟ -

981
01:20:46,091 --> 01:20:47,527
يجب أن تذهبوا لتنقذوه -
ديعني ألقي نظرة على هذا -

982
01:20:47,561 --> 01:20:49,341
...إنهم ورائي, فقط -
لنُهدئها, لنهدئها -

983
01:20:49,374 --> 01:20:51,554
كلا, دعني, كلا -
إهدئي -

984
01:20:51,588 --> 01:20:53,269
تعالي هنا, تعالي هنا

985
01:20:53,303 --> 01:20:55,689
دعيني ألقي نظرة على هذا

986
01:20:55,723 --> 01:20:57,698
حسناً, حسناً -
هيا بنا -

987
01:20:57,732 --> 01:20:59,766
إهدئي, إهدئي -
لقد هدأت الآن -

988
01:21:03,145 --> 01:21:05,136
...وسوف -
أنتِ, انتظري -

989
01:21:07,655 --> 01:21:10,599
اتركوها
انصتي لي

990
01:21:10,633 --> 01:21:13,777
كلا, لن يدعني أذهب

991
01:21:13,811 --> 01:21:15,149
مَن الذي تتحدثين عنه؟

992
01:21:17,897 --> 01:21:20,001
جينا), هل تشعرين بتحسن؟)

993
01:21:40,596 --> 01:21:42,514
أنتم

994
01:21:43,094 --> 01:21:43,921
هنا

995
01:21:45,000 --> 01:21:46,973
دعني اذهب, هل تسمعني؟

996
01:21:47,006 --> 01:21:49,918
إنها زوجتي, لديها إنفصام في الشخصية

997
01:21:50,672 --> 01:21:55,737
إنها الآن تتقمص
شخصية أخرى

998
01:21:56,591 --> 01:21:58,272
لقد قتل عشيقي

999
01:21:58,306 --> 01:21:59,537
بربكِ

1000
01:21:59,571 --> 01:22:03,894
إنه يتظاهر أمامكم
لديه عشيقة, إنه يتظاهر

1001
01:22:04,635 --> 01:22:06,831
إنها تتقمص شخصية أخرى الآن
أعني, هذا لن ينفع

1002
01:22:07,812 --> 01:22:09,449
انظر, انظر, تعالى إلى هنا

1003
01:22:09,910 --> 01:22:12,296
كلا, كلا, كلا, لا تذهبوا إلى هناك

1004
01:22:13,206 --> 01:22:14,632
انظر لهذا

1005
01:22:14,666 --> 01:22:15,891
هذه خريطة الرحلة بأكملها
ســـيـــنـــمــا الــعـــرب

1006
01:22:16,513 --> 01:22:18,065
لقد مرضت كثيراً هذه المرة

1007
01:22:18,099 --> 01:22:23,419
لذا, أرجو ألا تتورطوا بالأمر
لن يحدث أي شيء, أعدكم, سوف أعود بها سالمة, إتفقنا؟

1008
01:22:23,917 --> 01:22:25,528
لا تنصتوا له, لا تنصتوا له

1009
01:22:25,562 --> 01:22:28,230
اسمع, سيدي, لقد جئنا هنا
لإتقاط كليكما

1010
01:22:28,264 --> 01:22:31,264
أخر شيء نريده هو التورط في مشاكل الأخرين

1011
01:22:31,298 --> 01:22:33,106
أليس كذلك؟ -
أجل, أنت محق -

1012
01:22:34,158 --> 01:22:35,504
فيما عدا؟ -
فيما عدا ماذا؟ -

1013
01:22:35,537 --> 01:22:38,869
أليس من المفترض أنها إمرأة طبيعية؟

1014
01:22:38,902 --> 01:22:41,099
وأنت كذبت علينا

1015
01:22:46,969 --> 01:22:49,972
يا رفاق, هذه كانت قصة رائعة ومثالية

1016
01:23:01,851 --> 01:23:02,607
اللعنه

1017
01:23:03,723 --> 01:23:06,000
ألا يمكنك إصابة الهدف؟
لا تتحركي

1018
01:23:20,366 --> 01:23:21,388
! مستحيل

1019
01:24:11,208 --> 01:24:14,112
! (نيك)

1020
01:24:23,686 --> 01:24:25,600
كم عدد من قتلتهم؟

1021
01:24:26,217 --> 01:24:28,283
ليس ما يكفي
لكني أعتقد أنني جيد في هذا

1022
01:24:28,998 --> 01:24:30,325
يمكنني هزيمتك, أكره هذا

1023
01:24:30,359 --> 01:24:34,554
كان يجب أن تفكر قبل أن تفعل هذا -
بربك, هل تعتقد أن الأمر سيكون هكذا؟ -

1024
01:24:35,724 --> 01:24:39,325
المجرمين, يتم قتلهم في النهاية
أنا أكره هذا النوع من النهايات

1025
01:24:39,358 --> 01:24:43,183
لا يمكنك فعل هذا
أنت ليس لديك الخبرة الكافية, عزيزي

1026
01:24:43,217 --> 01:24:44,426
ليس بخبرتي

1027
01:24:48,835 --> 01:24:51,562
ألن يكون شعوراً جيداً
إذا جذبت الزناد الآن؟

1028
01:24:51,792 --> 01:24:52,648
أجل

1029
01:24:57,008 --> 01:24:58,552
إذا قتلتني, فقد قتلت نفسك

1030
01:24:59,678 --> 01:25:01,490
لا يمكنك فعل هذا

1031
01:25:01,523 --> 01:25:02,901
"ألقي السلاح أرضاً"

1032
01:25:02,934 --> 01:25:05,351
"ألقي السلاح الآن"

1033
01:25:06,252 --> 01:25:11,700
لديك الكثير لتعيش من أجله
! أنت مازلت يافعاً, صغيري !, صغيري

1034
01:25:12,808 --> 01:25:15,999
إنه الشخص الذي يحمل السلاح, أليس كذلك؟
إنه من تحدثتي عنه, أليس كذلك؟

1035
01:25:18,141 --> 01:25:22,553
"هذا أخر تحذير, القي السلاح الآن" -
هيا, افعلها -

1036
01:25:22,586 --> 01:25:28,953
إذا قتلتني, سيتم إعتقالك
...إلى متى, دعني أفكر

1037
01:25:28,986 --> 01:25:31,960
لفترة كبيرة, أريدك أن تعرف فقط
أن هذا بسببي أنا

1038
01:25:33,500 --> 01:25:34,217
"السلاح جاهز"

1039
01:25:34,954 --> 01:25:38,856
سوف تُصبح مجنوناً
وستتحول لشخص أخر, شخص مثلي, حسناً؟

1040
01:25:38,890 --> 01:25:46,113
ربما تبدو الآن شخصاً مثلك
...يجب أن تتذكر هذا اليوم, لأنه سيكون اليوم

1041
01:25:46,147 --> 01:25:49,964
الذي تغلبت عليك فيه -
يجب أن أقتل الشخص المجرم -

1042
01:25:49,997 --> 01:25:51,687
الآن, هل هو الشخص الذي يحمل سلاحاً؟

1043
01:25:52,118 --> 01:25:53,198
هيا, افعلها

1044
01:25:53,232 --> 01:25:55,065
فقط افعلها, هيا, افعلها

1045
01:25:55,099 --> 01:25:57,680
"أخر تحذير, القي سلاحك"

1046
01:25:59,366 --> 01:26:00,517
اطلق النار

1047
01:26:00,551 --> 01:26:02,403
مذهل

1048
01:26:09,908 --> 01:26:12,488
هيا

1049
01:26:14,101 --> 01:26:17,210
لا تخبرني, لا تخبرني
أنت حيّاً

1050
01:26:25,423 --> 01:26:27,837
كنت لأفعلها لو كنت مكانك

1051
01:26:37,341 --> 01:26:38,917
حسناً, أنت لستُ هو

1052
01:26:49,637 --> 01:26:50,942
...الشخص الذي تُريده

1053
01:26:52,861 --> 01:26:54,715
...الشخص الذي قتل كل هؤلاء الناس

1054
01:26:56,596 --> 01:26:59,341
...هو الشخص الذي خرّب حياتي بأكملها

1055
01:27:00,944 --> 01:27:02,353
...هو نفس الشخص

1056
01:27:03,926 --> 01:27:05,806
الذي هو على وشك إلتقاط هذا المسدس

1057
01:27:15,848 --> 01:27:17,522
أجل, هذا هو

1058
01:27:41,473 --> 01:27:44,088
ماذا تفعل؟ -
...فقط -

1059
01:27:48,615 --> 01:27:50,212
! هذه من أجلكِ

1060
01:27:52,413 --> 01:27:54,037
يا للهول

1061
01:27:59,527 --> 01:28:01,701
هل جلبتها من ذلك المتجر في "هاليلولو"؟

1062
01:28:02,437 --> 01:28:03,786
"من ضاحية "إي

1063
01:28:05,206 --> 01:28:06,519
حسناً

1064
01:28:09,505 --> 01:28:10,914
منذ متى وهيَ معك؟

1065
01:28:13,302 --> 01:28:14,530
منذ عام ونصف العام

1066
01:28:14,564 --> 01:28:16,317
منذ عام ونصف العام؟

1067
01:28:16,351 --> 01:28:18,802
وما الذي كنت تنتظره أيها الوغد؟

1068
01:28:20,615 --> 01:28:21,698
اللحظة المناسبة

1069
01:28:28,183 --> 01:28:29,834
...عزيزي, أنت

1070
01:28:29,868 --> 01:28:31,853
أنت رجل الخريف

1071
01:28:47,799 --> 01:28:49,744
سأرتاح الآن

1072
01:28:56,226 --> 01:28:57,964
! لا أريد شهر عسل -
! لا أريد شهر عسل -

1073
01:29:01,814 --> 01:29:07,480
لمتابعة احدث الأفلام المترجمة
ســـيـــنـــمــا الــعـــرب
WwW.ArbCinema.CoM
تم التعديل بواسطة 
Er@GoN


1074
01:29:07,507 --> 01:29:35,407
مع تحياتي
EGYFiLM
Er@GoN
