1
00:03:07,831 --> 00:03:10,417
!تحرك! تحرك -
!هيا بنا -

2
00:03:33,022 --> 00:03:34,691
لوميس

3
00:05:25,176 --> 00:05:27,762
.اننى اريدك ان تاتى معى

4
00:05:27,845 --> 00:05:29,805
.انتظر دقيقة

5
00:05:31,640 --> 00:05:34,518
.انها صوفى
صوفى تعتقد اننى لديا عشيقة

6
00:05:34,602 --> 00:05:36,228
هل انت قلق من هذا؟

7
00:05:36,312 --> 00:05:39,398
,اذا عشت مع صوفى
سوف تفهم

8
00:05:39,482 --> 00:05:42,234
بعض الوقت اشتاق لايام العزوبية
عندما كنا بالجيش

9
00:05:42,318 --> 00:05:47,740
كنا سعداء للغاية,اليس كذلك؟
... حسنا,انا كنت سعيد لكن انت

10
00:05:49,200 --> 00:05:51,452
.كنت مندهش اذا كنت دائما سعيد

11
00:05:51,452 --> 00:05:54,580
كلا. انها ليست صوفى
.من يقلقنى اليوم

12
00:05:55,706 --> 00:05:57,333
اذا ماذا؟

13
00:06:07,885 --> 00:06:10,971
من هو؟ -
اعتقدت انه كان انت -

14
00:06:13,098 --> 00:06:16,310
.بالتحديد عندما لم نتمكن من العثور عليك

15
00:06:16,393 --> 00:06:20,397
ثم احد رجالى قالى لى
.انك كنت فى جنازة الرائد ليسكورت

16
00:06:20,481 --> 00:06:23,984
.كنت اعتقد انها مزحة رديئة
. انا طردته تقريبا

17
00:06:27,613 --> 00:06:31,158
لكن من هو؟ -
سؤال وجيه -

18
00:06:32,326 --> 00:06:35,704
.هيا
.نحن نتحدث الى الشهود

19
00:06:35,788 --> 00:06:38,082
.على ما يبدو انه كان مطارد

20
00:06:38,165 --> 00:06:42,753
.الا دلة تشير الى انه قد عذب
.و ان موته لم يكن سهلا

21
00:06:42,836 --> 00:06:44,838
هذه هى الشنطة يا سيدى

22
00:06:46,131 --> 00:06:49,051
لقد وجدت هذه فى جيب الضحية

23
00:06:49,134 --> 00:06:52,388
هذا الكبريت
.من فندق تشيفر دأور

24
00:06:52,471 --> 00:06:54,973
.رجالنا هناك الان -
.هيا بنا -

25
00:06:55,057 --> 00:06:57,726
.الين, انتظر
.هذه ليست قضيتك

26
00:06:57,768 --> 00:07:00,229
انا لست متاكد اريدك
ان تدرك هذه النقطة

27
00:07:00,312 --> 00:07:03,524
انا مدرك
هل رايت وجهه؟

28
00:07:06,652 --> 00:07:08,946
هل ستاتى ام ماذا؟

29
00:07:23,752 --> 00:07:26,797
!سيد سوفيروف, شكرا للرب

30
00:07:27,714 --> 00:07:30,425
هذا الرجل قال لى انك قتلت
فى حادث سيارة

31
00:07:30,509 --> 00:07:33,762
.صباح الخير, سيدى -
!انك فقط قمت بقص شعرك -

32
00:07:35,847 --> 00:07:38,809
.نعم. ميخائيل سوفيروف

33
00:07:38,850 --> 00:07:41,937
...الان اذا اردت الوصول الى غرفته

34
00:07:42,020 --> 00:07:44,439
لماذا لم تسال سيد سوفيروف؟

35
00:07:44,523 --> 00:07:48,527
فكرة جيدة
ممكن نتفقد غرفتك, سيدى؟

36
00:07:48,568 --> 00:07:50,570
لكن بالطبع

37
00:07:51,238 --> 00:07:55,701
انا اثق بخريطتى الى الشارع
سؤالك عنها كان مقنع

38
00:07:55,742 --> 00:07:57,744
.كان كذلك. شكرا لك

39
00:07:58,912 --> 00:08:03,166
هل اتت لى اى رسائل -
نعم رسالة هاتفية-

40
00:08:05,335 --> 00:08:06,878
اليكس بوهيميا

41
00:08:08,755 --> 00:08:11,091
هل ترك الرقم؟

42
00:08:12,342 --> 00:08:13,635
.شكرا لك

43
00:08:17,180 --> 00:08:20,684
سمعت هذه المرأة. سوفيروف هذا
يجب انه كان يبحث عنى

44
00:08:24,980 --> 00:08:27,566
.امر غريب الوجه مطابق

45
00:08:27,649 --> 00:08:31,194
,و حسب جواز السفر
تاريخ الميلاد مطابق

46
00:08:31,278 --> 00:08:35,449
.اتى الى هنا و سال  مباشرة عنك و اين تعيش

47
00:08:35,532 --> 00:08:38,034
لغز,اليس كذلك؟

48
00:08:38,577 --> 00:08:42,330
و تذاكر الطيران
...من نايس الى نيويورك

49
00:08:42,414 --> 00:08:44,875
.و رخصة قيادة من نيويورك

50
00:08:46,960 --> 00:08:49,254
.و بعض الاموال  الامريكية

51
00:08:58,638 --> 00:09:01,182
.انه ولد بعدك بخمس دقائق

52
00:09:02,976 --> 00:09:06,062
أبقيت كلاكما لثلاثة شهور

53
00:09:07,147 --> 00:09:09,983
.لكن كنت مريضة
.لم استطع ان ارعاكما

54
00:09:10,066 --> 00:09:13,236
قوتى لم تكن كافية لواحد منكم

55
00:09:14,821 --> 00:09:18,533
.كنت احتاج للمال
.كان يجب ان افعل هذا

56
00:09:21,703 --> 00:09:25,415
.اخبرينى الان
لماذا اخترتينى ؟

57
00:09:25,457 --> 00:09:30,128
لم يكن
.لم يكن عندى الشجاعة

58
00:09:30,211 --> 00:09:32,422
و شخص اخر قام بهذ من اجلى

59
00:09:32,505 --> 00:09:35,300
شخص اخر؟ -
.محامى فى باريس -

60
00:09:35,383 --> 00:09:39,304
...انه اخذ اخوك لان

61
00:09:39,387 --> 00:09:41,139
.انك كنت تبكى

62
00:09:41,222 --> 00:09:45,560
انه راى الضيق الذى كنت فيه
و عرض عليا المال

63
00:09:45,602 --> 00:09:47,729
.انه قال "كانت عائلة جيدة".....ـ

64
00:09:48,188 --> 00:09:49,898
!يا الهى

65
00:09:52,275 --> 00:09:54,444
ماذا كان على ان افعل؟

66
00:10:05,413 --> 00:10:06,998
انت بقيت معى

67
00:10:08,082 --> 00:10:10,084
.صنعت لى منزل

68
00:10:12,712 --> 00:10:17,967
.انك فعلتى ما كان عليك ان تفعليه
.انا لا الومك

69
00:10:20,386 --> 00:10:23,181
كان يجب ان تخبرينى

70
00:10:23,264 --> 00:10:24,974
اعلم هذا

71
00:10:26,100 --> 00:10:29,062
هل تستطيعين ان تتذكرى اسمه, المحامى؟

72
00:10:30,521 --> 00:10:31,981
لماذا؟

73
00:10:32,065 --> 00:10:35,360
.شخص ما قتله, يا امى

74
00:10:35,443 --> 00:10:38,946
.انه كان يحاول ان ياتى الى البيت
.و قتلوه

75
00:10:41,324 --> 00:10:42,700
.الين, ارجوك

76
00:10:48,456 --> 00:10:50,500
هل تستطيعين تذكر اسمه؟

77
00:10:51,667 --> 00:10:53,378
إتين ,شارع دينيس

78
00:10:53,461 --> 00:10:58,174
انه لديه مكتب
.فى بيجال بباريس

79
00:11:05,932 --> 00:11:08,768
...الاباء دائما يكذبون على ابنائهم

80
00:11:08,851 --> 00:11:12,271
لتهيئتهم للطريقة التى سوف تعالج
.فيما بعد من قبل الحكومة

81
00:11:12,355 --> 00:11:14,607
.ربما اننى اضيع وقتى

82
00:11:14,649 --> 00:11:19,237
,و لكن اذ لم اذهب الان
.سوف اندم على هذا طوال حياتى

83
00:11:19,320 --> 00:11:22,156
ماذا ستفعل .مرة ثانية؟
.انك تفتح جروح قديمة

84
00:11:22,240 --> 00:11:23,491
.المحامى لا يستطيع اعادته

85
00:11:23,616 --> 00:11:28,996
اخى كان متبنا. اذا استطعت معرفة
.اسرته, استطيع ان اعرفه اكثر

86
00:11:29,080 --> 00:11:31,999
.شئ من هذا القبيل لاعرفه

87
00:11:53,437 --> 00:11:56,482
مكتب المحامى
فى الطابق السادس

88
00:11:56,565 --> 00:12:00,861
تذكر, انا الذى ساتحدث. حسنا؟
و بعد ذلك اكل وجبة  اسماك

89
00:12:00,945 --> 00:12:03,739
وعد. وجبة اسماك بحر
قبل ان نذهب للمنزل

90
00:12:52,246 --> 00:12:54,290
!اخرجوا! اخرجوا

91
00:12:54,373 --> 00:12:55,916
اذهبوا! اذهبوا

92
00:12:58,460 --> 00:13:01,422
!الرجل فى المصعد

93
00:13:02,506 --> 00:13:04,383
ساعدونى

94
00:13:04,466 --> 00:13:06,635
!ساعدونى ارجوكم

95
00:13:30,200 --> 00:13:31,660
!ساعدونى

96
00:13:53,515 --> 00:13:55,726
!لا تآذيني

97
00:13:56,894 --> 00:14:00,481
.اوراق التبنى هنا
.سيدى امرنى ان اخفيهم

98
00:14:00,564 --> 00:14:02,441
.انه لا يريد ان يعطيها لاى شخص

99
00:14:03,692 --> 00:14:05,652
.ابقى معى

100
00:14:05,736 --> 00:14:07,529
.ستبقى فى امان

101
00:14:13,243 --> 00:14:15,203
.هيا,هيا بنا

102
00:15:46,378 --> 00:15:47,754
!يا الهى

103
00:15:49,214 --> 00:15:51,007
.هيا بنا

104
00:15:55,720 --> 00:15:57,597
.هيا

105
00:16:24,207 --> 00:16:26,292
.يجب ان تتفقدو المدخل

106
00:16:26,376 --> 00:16:29,087
.لا يوجد احد بالداخل
.لا احد, لا شئ

107
00:16:30,213 --> 00:16:33,842
السكرتيرة قالت ان رجل الروسى
.قد اتى, و سال سيدها عدة اسئلة

108
00:16:33,925 --> 00:16:37,679
.قلقت منه
.و قد حبسها فى غرفتها

109
00:16:37,762 --> 00:16:41,182
,الامر الثانى الذى عرفته
.ان المكان مشتعل بالنيران

110
00:16:41,266 --> 00:16:43,518
هل تفحصت كل قطعة من
الحطام فى المكتب؟

111
00:16:43,601 --> 00:16:45,770
.سو نرى هذا -
.حسنا -

112
00:16:46,938 --> 00:16:49,274
انه قد تبنى بواسطة عائلة روسية

113
00:16:49,357 --> 00:16:53,778
الأبّ كان  دبلوماسي سوفيتي
و عاش فى باريس لمدة خمس سنوات

114
00:16:53,861 --> 00:16:57,448
و بعد ذلك هاجر الى امريكا عام 1968

115
00:16:57,532 --> 00:16:59,576
متى ميعاد السفر؟

116
00:16:59,617 --> 00:17:02,662
اى سفر؟ -
.سفر ميخائيل الى نيويورك -

117
00:17:03,997 --> 00:17:06,624
اريد جواز سفره -
.كلا! انت شرطى. هذا دليل -

118
00:17:06,666 --> 00:17:09,877
اتعتقد انها كانت صدفة انه هذا
الشخص كان روسى؟

119
00:17:09,919 --> 00:17:12,505
من يعرف ما كان يشارك به ميخائيل

120
00:17:12,588 --> 00:17:14,340
...سيباستيان

121
00:17:14,424 --> 00:17:17,635
ما حدث لاخى كان من
الممكن ان يحدث لى

122
00:17:17,719 --> 00:17:22,890
الاثنان و ثلاثين سنة الماضية
الحظ فقط هو الذى ابقانى فى فرنسا

123
00:17:22,932 --> 00:17:25,560
انه قام بالتضحية
.و لم يعرف هذا

124
00:17:27,854 --> 00:17:29,480
.يجب ان اذهب

125
00:17:30,565 --> 00:17:35,194
.القاتل لا يعرف ان ميخائيل مات
و انت ستذهب الى نيويورك بهذا الوجه و...... ـ

126
00:17:36,529 --> 00:17:38,656
.محتمل لا

127
00:17:52,003 --> 00:17:56,132
سيد سوفيروف اتريد بعض الفوديكا قبل النوم ؟

128
00:17:56,215 --> 00:17:58,926
.كلا , شكرا -
.على الرحب و السعة -

129
00:18:23,951 --> 00:18:26,746
ماذ ترى  اجب قبل ان يختنق المرور

130
00:18:26,829 --> 00:18:28,831
المخرج التالى -
.حسنا, حسنا -

131
00:18:28,873 --> 00:18:30,416
.انا اكتب رواية امريكية هنا عن الوظائف

132
00:18:30,791 --> 00:18:33,377
.ادبية نوعا من هذا القبيل
.تطرق المشاعر

133
00:18:34,837 --> 00:18:37,173
.نعم. انا ارى كل شئ

134
00:18:37,256 --> 00:18:41,052
هذا ما تضمنه. هو كل شيء
.عن النظر حول مراقبة الأمور

135
00:18:41,135 --> 00:18:45,264
تاخذك على سبيل المثال
مثل لهجتك

136
00:18:45,348 --> 00:18:48,726
.ماهذا؟ لا تقل انه اوروبى
او شئ كهذا؟

137
00:18:49,226 --> 00:18:51,896
اراهنك انك ستحصل على القصة لتخبر

138
00:18:51,979 --> 00:18:54,607
.ديفيس هارتلي هنا

139
00:18:54,690 --> 00:18:56,984
I'm not some nickel and dime
.street mutt

140
00:18:57,026 --> 00:18:58,235
انا لا احاول ان اسرقك او اى شئ

141
00:18:59,403 --> 00:19:03,032
وسيكون من الغباء.فرجل مثلك
لديه بضع ارطال من الرصاص في عينيه

142
00:19:03,115 --> 00:19:06,660
ما هذا؟ انه محتمل ان يكون حزنا او شئ كهذا

143
00:19:06,744 --> 00:19:09,330
هل تريد التحدث عنها؟

144
00:19:11,916 --> 00:19:16,420
محتمل انك تعتقد انى احاول سرقة
خبرتك لاضعها فى روايتى

145
00:19:16,504 --> 00:19:21,675
و لكن هذه ليست حقيقة. ديفيس هارتلى
.اخلاقه ليست مشوهة

146
00:19:21,717 --> 00:19:24,011
.ليس بالظبط

147
00:19:24,094 --> 00:19:26,180
.انا اريد ان اوضح النقاط

148
00:19:26,263 --> 00:19:29,350
.انا امهر سائق تاكسى فى نيويورك
اتعرف ما يعنى هذا؟

149
00:19:29,433 --> 00:19:31,977
انا اعظم فرد سيكون مؤهل ليجد اى شئ فى العالم

150
00:19:32,728 --> 00:19:35,481
انا استطيع ان اجد البطريق فى العاصفة الرملية

151
00:19:35,564 --> 00:19:37,691
...انا لا اعرف ما يفضله البطاريق -
.توقف عن الكلام -

152
00:19:38,108 --> 00:19:40,986
!ارجوك توقف عن الكلام
!مرحبا! توقف عن الكلام

153
00:19:41,070 --> 00:19:46,659
,هل تريد مساعدة؟ بعد ان اتوقف
.ساكون مشغولا قليلا

154
00:19:46,742 --> 00:19:48,786
...اوجد اسم الشخص

155
00:19:49,912 --> 00:19:51,330
.اليكس بوهيميا

156
00:19:53,248 --> 00:19:55,292
من تعتقد اكون؟
هل تعتقد اننى ساحر؟

157
00:19:55,376 --> 00:20:00,005
.مدينة نيويورك كبيرة
كيف لى من المفترض ان اجد اليكس بوهيميا؟

158
00:20:00,047 --> 00:20:04,343
شئ مثل البحث عن البطاريق فى
العواصف الرملية

159
00:20:14,311 --> 00:20:16,897
هل انت متاكد انك حصلت على العنوان الصحيح؟

160
00:20:30,035 --> 00:20:32,663
اين تعتقدون نفسكم يا اولاد فى مدينة اتلانتا؟

161
00:20:32,746 --> 00:20:35,791
جيرمى,خذ نقود اللبن
!و ادخل

162
00:20:36,917 --> 00:20:39,503
اسف.انا ابحث عن...ـ

163
00:20:41,380 --> 00:20:44,007
!انك قصدت الجار الخاطئ, يا رجل

164
00:20:45,008 --> 00:20:47,010
.انا ابحث عن عائلة
محتمل....ـ

165
00:20:48,720 --> 00:20:50,472
!لهجة صديق

166
00:20:50,556 --> 00:20:53,725
,اخرج من الصندوق
.ايها الولد الابيض

167
00:20:53,767 --> 00:20:55,852
انت مجنون ام ماذا؟

168
00:20:55,936 --> 00:20:58,647
او محتمل ان تكون شرطى؟

169
00:20:58,730 --> 00:21:01,942
,اخرج من ارضى بحق الجحيم
انت صغير ملعون

170
00:21:02,025 --> 00:21:04,611
,هيا ايها الرجل العجوز
انه خشبة

171
00:21:06,780 --> 00:21:09,783
شكرا لك -

172
00:21:11,702 --> 00:21:13,203
شكرا

173
00:21:13,286 --> 00:21:15,998
.انهم لا يخشون منك
.انهم لا يعرفون من انت

174
00:21:16,957 --> 00:21:20,544
هل من المفترض ان يخشوا؟ -
.كل الناس يجب ان تخشى منك -

175
00:21:20,585 --> 00:21:22,421
لماذا؟ -
لماذا؟ -

176
00:21:22,504 --> 00:21:27,008
!ارجوك! الشقى الكبير مثلك
.ثرى

177
00:21:27,092 --> 00:21:29,386
.اعتقدت انك نسيتنا

178
00:21:29,469 --> 00:21:32,931
لم ارك هنا منذ فترة طويلة

179
00:21:34,391 --> 00:21:36,435
.لست انا من تظننى؟

180
00:21:38,937 --> 00:21:42,107
حسنا, عندما اختفت عائلته....ـ

181
00:21:42,190 --> 00:21:44,359
.كانت هناك كثير من الاشاعات

182
00:21:45,527 --> 00:21:48,822
البعض قال انهم عادو الى روسيا

183
00:21:48,905 --> 00:21:52,367
و البعض قال انهم لديهم مشكلةمع بقالتهم فى اوديسا الصغيرة

184
00:21:52,450 --> 00:21:56,580
.تسيطر الغوغاء الروسية على كلّ شيء في أوديسا صغيرة

185
00:21:56,663 --> 00:21:58,790
.من المحتمل ان لهذا السبب انضم اليهم

186
00:22:00,333 --> 00:22:04,963
كم كان عمره؟ -
.16و اجبر على ان يعيش فى الطرقات -

187
00:22:05,046 --> 00:22:08,592
يجب ان تكون قويا لانك ولد ابيض كبر فى صناديق الجيران

188
00:22:08,675 --> 00:22:10,719
لم يذكرنى ابدا؟-
كلا-

189
00:22:26,776 --> 00:22:28,695
اخوك

190
00:22:28,778 --> 00:22:31,281
.انه ظل هنا طوال هذه السنوات

191
00:22:35,243 --> 00:22:37,537
هل كان سعيدا؟ -
.نعم -

192
00:22:37,620 --> 00:22:42,792
اخر مرة رايته فيها كان ناضجا
اصبح جادا حقا

193
00:22:46,254 --> 00:22:49,466
.لكن كان لديه خيارات -
اى خيارات؟ -

194
00:22:49,549 --> 00:22:52,886
.انه كان وحيدا -
كنت اود ان اخذه معى -

195
00:22:54,095 --> 00:22:55,930
انه كان ولد غريب الاطوار

196
00:22:55,972 --> 00:22:58,808
يجب ان تعود الى فرنسا

197
00:22:58,892 --> 00:23:01,352
ما ستجده هنا قد يكون بشع

198
00:23:04,314 --> 00:23:08,193
هل ذكر شخص اسمه اليكس بوهيميا؟-
كلا-

199
00:23:11,488 --> 00:23:14,491
لكن يوجد فى اوديسا الصغيرة
ملهى ليلى اسمه بوهيميا

200
00:24:10,380 --> 00:24:12,507
.شرابك, سيد سوفيروف

201
00:24:14,550 --> 00:24:16,344
...معذرة, انا ابحث...ـ

202
00:24:16,427 --> 00:24:21,015
سيد سوفيروف, لديك مكالمة هاتفية
.اتبعنى

203
00:24:34,445 --> 00:24:35,947
ميخائيل

204
00:24:44,121 --> 00:24:47,917
هل انت مجنون؟ ما الذى اتى بك الى هنابحق الجحيم؟

205
00:24:56,759 --> 00:24:59,971
المفتاح ليس فى صندوق البريد
لان دارلين لم يظهر الليلة....ـ'

206
00:25:00,054 --> 00:25:02,848
لذا لم استطع ان اخذ راحة
لمدة عشرين دقيقة

207
00:25:02,932 --> 00:25:04,308
هنا

208
00:25:06,477 --> 00:25:08,562
.انك قد اخذته الان

209
00:25:09,355 --> 00:25:13,234
!يجب الا تاتى
.يجب ان تبحث عن المفتاح لاحقاr

210
00:25:13,317 --> 00:25:16,779
ما الامر؟
هل انت بخير؟

211
00:25:16,862 --> 00:25:18,489
معذرة -
اليكس -

212
00:25:26,455 --> 00:25:29,583
ربما انك تسببت فى نوبة قلبية لنصف هؤلاء الاشخاص منزوعين الانف

213
00:25:29,667 --> 00:25:32,294
انا فو جئت نحن لم ندس في
.الطّريق إلى الهاتف

214
00:25:33,087 --> 00:25:35,256
.افضل لك ان تخرج من هنا

215
00:25:37,299 --> 00:25:39,385
.ساراك قريبا عندما انتهى

216
00:25:39,468 --> 00:25:42,888
.لا تفكر فى النوم
لدينا بعض المطاردات يجب ان نفعلها

217
00:25:43,806 --> 00:25:46,559
.اخبرنى
كل شئ على ما يرام؟

218
00:25:48,978 --> 00:25:50,563
اخرج من هنا

219
00:26:23,679 --> 00:26:27,474
.يجب ان تعود للداخل
.ايفان يريد ان يتحدث معك

220
00:26:27,558 --> 00:26:30,936
!نحن عائلة
.و انت غدرت بنا

221
00:26:56,003 --> 00:26:57,337
كفى يا ميخائيل

222
00:27:01,967 --> 00:27:03,760
كفى

223
00:27:09,391 --> 00:27:12,811
.هذا يوم حظك

224
00:27:19,693 --> 00:27:21,195
!ادخل

225
00:27:32,623 --> 00:27:35,334
.كان هذا مفزع

226
00:27:35,417 --> 00:27:38,378
هل احد هذه الاشخاص اليكس بوهيميا؟

227
00:27:38,462 --> 00:27:41,423
جيد. اعتقدت انه كان هذا الهيكلى الخذلان

228
00:27:41,465 --> 00:27:43,508
هل تعرف هذا المكان؟

229
00:27:43,550 --> 00:27:46,428
نعم. انه فندق فليباج

230
00:27:46,511 --> 00:27:49,389
,انهم قالو ان بريت ايستون اليس
كان سكران....ـ

231
00:27:49,473 --> 00:27:51,683
و القى فى شجرة تين

232
00:27:54,686 --> 00:27:57,064
.اهدأ -
.انه كاتب جيد -

233
00:27:57,147 --> 00:28:00,859
.اهدأ. شكرا

234
00:28:18,376 --> 00:28:22,047
.سانتظرك هنا -
. شكرا لمساعدتك -

235
00:28:22,130 --> 00:28:24,299
انتظر. نحن لم ننتهى بعد

236
00:28:24,382 --> 00:28:28,220
.يجب ان نجد اليكس
.الجزء الاول كله معلق عليه

237
00:28:28,303 --> 00:28:32,516
اذهب للمنزل و استخدم خيالك
.للجزء الاول

238
00:28:51,826 --> 00:28:56,790
.مرحبا.اخر مرة كنت هنا اقمت فى غرفة رقم 323

239
00:28:56,831 --> 00:29:01,169
نوع من الحظ
هل هى متاحة؟

240
00:29:01,544 --> 00:29:04,798
كلا. و لكن لدى 305
.بعد الصالة

241
00:29:06,091 --> 00:29:07,676
.هذا جيد

242
00:29:10,053 --> 00:29:11,346
وقع

243
00:29:25,485 --> 00:29:27,529
.مساء الخير, سيد. دازسكوفا

244
00:29:27,570 --> 00:29:29,906
.انكى فتاة جميلة, يا اليكس
هل تعرف هذا؟

245
00:29:29,989 --> 00:29:31,491
شكرا لك

246
00:29:32,867 --> 00:29:36,121
ممكن ان  تصنعى لى معروفا؟
. الصوت عالى

247
00:29:36,204 --> 00:29:38,706
.انه حفل عيد ميلاد

248
00:29:39,666 --> 00:29:41,668
الصوت عالى للغاية

249
00:29:51,427 --> 00:29:53,221
.10دقائق, يا يورى

250
00:29:54,305 --> 00:29:56,432
10دقائق

251
00:29:56,516 --> 00:29:59,602
كل ما اسال عنه هو ان تمسك بميخائيل

252
00:29:59,686 --> 00:30:02,355
لعشرة دقائق

253
00:30:02,438 --> 00:30:04,732
هل هذا وقت طويل؟

254
00:30:08,403 --> 00:30:11,406
كلا. انه وقت قصير جدا

255
00:30:15,159 --> 00:30:17,578
كم من الوقت تستطيع ان تكتم انفاسك؟

256
00:30:25,628 --> 00:30:28,798
انا اعرف زميل فى اودسيس الوحيد الذى يستطيع ان يكتم نفسه

257
00:30:28,881 --> 00:30:32,010
لخمس دقائق و 33 ثانية

258
00:30:34,762 --> 00:30:39,017
هل ميخائيل تحدث مع احد عندما كان هنا؟

259
00:30:39,100 --> 00:30:42,645
.نيكولاس, ارجوك
.الرجل يحاول ان يتكلم

260
00:30:57,034 --> 00:31:01,122
...انه كان يتحدث

261
00:31:01,164 --> 00:31:04,041
.معها

262
00:31:10,882 --> 00:31:14,135
اذا, عن ماذا تحدثتى انتى و ميخائيل؟

263
00:31:15,094 --> 00:31:17,138
قلت له انه لديه مكالمة هاتيفية

264
00:31:19,098 --> 00:31:21,309
الكافيار طازج الليلة

265
00:31:21,350 --> 00:31:24,395
هل قلت لكى
اى بنت جميلة انت؟

266
00:31:27,773 --> 00:31:29,901
.دعينى اسالك عن شئ ما, يا حلوة

267
00:31:29,984 --> 00:31:34,363
هل عندك فكرة ما سوف يحدث
لكى اذا كذبتى على؟

268
00:31:35,489 --> 00:31:37,533
انا لن اكذب عليك ابدا

269
00:31:37,575 --> 00:31:41,037
,لانك اذا كذبت علياايتها
الفتاة الجميلة.....ـ

270
00:31:42,330 --> 00:31:45,916
لن تكونى جميلة بعد ذلك

271
00:31:52,798 --> 00:31:54,842
عودى الى العمل

272
00:32:00,681 --> 00:32:03,809
كل ما تريده هو ص......ـ

273
00:32:25,372 --> 00:32:27,583
ماذا تفعل هناك؟

274
00:32:32,463 --> 00:32:34,465
.ميخائيل, افتقدتك

275
00:32:42,640 --> 00:32:45,559
.أنت متوتر جدا

276
00:32:45,601 --> 00:32:48,103
سأساعدك على ان تفقد هذا

277
00:32:55,027 --> 00:32:56,654
ما هذا؟

278
00:32:57,780 --> 00:33:00,699
اتلعب بجدية لتفوز؟

279
00:33:05,329 --> 00:33:07,039
هل هذه مباراة؟

280
00:33:09,750 --> 00:33:12,461
حسنا. اسلك طريقك

281
00:33:14,505 --> 00:33:16,715
لكن لا وقت لتكبيل اليادى

282
00:33:25,766 --> 00:33:28,310
لقد قا بلت صعوبات
.منذ ان كنت بعيدا

283
00:33:38,529 --> 00:33:41,698
ايفان امسك بى
.بعدما رحلت الليلة

284
00:33:42,032 --> 00:33:44,868
.و ظل يسالنى

285
00:33:44,952 --> 00:33:48,914
هل تحدثت معك؟
ماذا قلت؟

286
00:33:49,915 --> 00:33:52,709
انه يشبه الاشياء
.الزاحفة الخارجة من المواسير

287
00:33:54,628 --> 00:33:56,255
.حسنا

288
00:33:58,006 --> 00:34:02,094
,فى ايام قليلة
.كل هذا سيكون خلفنا

289
00:34:09,851 --> 00:34:13,814
.انا لا استطيع فعل هذا, 

290
00:34:15,232 --> 00:34:19,278
انا لست ميخائيل
.انه مات

291
00:34:31,248 --> 00:34:33,125
.تعالى هنا

292
00:34:46,430 --> 00:34:47,806
اللعنة

293
00:34:56,273 --> 00:34:59,860
انظر, انا ايجابي الفتاة التى صعدة الى غرفة 323

294
00:34:59,943 --> 00:35:02,320
.الغرفة خالية
انا صعدت هناك

295
00:35:02,404 --> 00:35:04,906
.هل رايتها تدخل
متى ذهبت؟

296
00:35:04,990 --> 00:35:07,033
انا لا.......ـ

297
00:35:09,202 --> 00:35:11,788
هل تعرف هذا الرجل؟

298
00:35:12,205 --> 00:35:14,332
.نعم. انه اخذ الغرفة التى تلى الصالة

299
00:35:14,416 --> 00:35:19,045
.غرفة 305 -
.غرفة305. حسنا, جيد. هيا بنا -

300
00:35:35,312 --> 00:35:37,022
وجدت هذه

301
00:35:38,607 --> 00:35:40,984
اين ذهب؟ -
.لا اعرف -

302
00:35:41,067 --> 00:35:42,694
اين ذهب؟

303
00:35:43,111 --> 00:35:44,696
اخبرينى

304
00:35:59,794 --> 00:36:01,796
اريدهم اموات

305
00:37:05,443 --> 00:37:07,278
هيا

306
00:37:08,988 --> 00:37:10,740
احمله

307
00:37:13,284 --> 00:37:15,411
...ماذا انت.......ـ

308
00:37:54,659 --> 00:37:57,370
!ادخلا, ادخلا, ادخلا

309
00:38:04,669 --> 00:38:05,795
اذهب

310
00:38:58,264 --> 00:38:59,890
.استمر بالسير

311
00:39:01,851 --> 00:39:03,310
هيا

312
00:39:11,360 --> 00:39:14,822
ما الامر؟
هل انت بخير؟

313
00:39:37,970 --> 00:39:40,597
من المفترض انك كنت قد ذهبت
الى المنزل و تكتب

314
00:39:42,516 --> 00:39:45,436
من يحتاج المنزل؟
.انا دائما اعمل على اية حال

315
00:39:47,938 --> 00:39:51,525
,اعتقد اننا انتهينا من الجزء الاول؟

316
00:39:53,819 --> 00:39:55,571
يا الهى

317
00:39:56,321 --> 00:40:00,534
هل هذا اليكس؟ اليكس بوهيميا؟ -
.نعم -

318
00:40:01,785 --> 00:40:03,746
.هذا عظيم

319
00:40:03,829 --> 00:40:05,956
.تطور غير متوقع

320
00:40:07,082 --> 00:40:09,668
كل الاشياء مخيفة للغاية

321
00:40:19,386 --> 00:40:21,805
يجب ان نذهب! هيا. بنا

322
00:40:33,650 --> 00:40:35,152
هيا

323
00:40:46,371 --> 00:40:51,752
...نادى زينزبار. قوات البوليس تتبع اين يكون الرجل و المرأة

324
00:40:52,210 --> 00:40:54,254
.انه كان فى مشكلة

325
00:40:55,797 --> 00:40:58,508
مع ذلك لم يكن يعترف

326
00:40:58,592 --> 00:41:01,595
كان يقول دائما كل شئ تحت السيطرة

327
00:41:02,971 --> 00:41:05,098
لا ن كان لديه بعض المال يخفيه

328
00:41:06,141 --> 00:41:08,185
يكفى لبقية حياته

329
00:41:09,353 --> 00:41:11,855
قال انه لديه خطة
ستبعده عن هذه الغوغاء
?

330
00:41:13,523 --> 00:41:17,027
اعتقد انه كان مخطئ

331
00:41:17,110 --> 00:41:19,112
و وجدوه

332
00:41:20,906 --> 00:41:23,116
ماذا يعنى اخى لكى؟

333
00:41:28,121 --> 00:41:29,664
كل شئ

334
00:41:30,791 --> 00:41:34,628
.خذ ينى الى مكانه
. اريد ان اعرفه

335
00:41:34,711 --> 00:41:39,299
ااخذك الى مكانه
هل انت مجنون؟

336
00:41:39,382 --> 00:41:41,968
انت ستظهر و تبدا بالفوضى
.و هذ سيؤدى الى قتلنا

337
00:41:42,010 --> 00:41:45,055
ليس اديك فكرة
مع من انت, اليس كذلك؟

338
00:41:45,138 --> 00:41:47,933
,اذا اردت ان تقتل نفسك
.كن احد زبائنى

339
00:41:48,016 --> 00:41:50,352
من اعطاك الحق لتخاطر بحياتى؟

340
00:41:50,435 --> 00:41:52,854
لا استطيع الذهاب للمنزل
لا استطيع الذهاب للعمل

341
00:41:52,854 --> 00:41:56,358
انك رسمت هدف كبير فى مؤخرتى

342
00:41:57,442 --> 00:41:59,277
اين الحساب؟

343
00:42:25,970 --> 00:42:30,016
ميخائيل كان يقول دائما لا نستطيع ابدا ان نبقى
فى مكان واحد فترة طويلة

344
00:42:30,100 --> 00:42:35,230
.يجب ان نتنقل طوال الوقت
.انه حان الوقت لنتحرك

345
00:42:35,772 --> 00:42:39,901
.سوف يجدونا هنا -
.سائق الأجرة لم يكن يجب ان يموت -

346
00:42:43,655 --> 00:42:47,867
انها فقط البداية
.لقد رايتها من قبل

347
00:42:48,701 --> 00:42:51,871
.انهم لن يتوقفوا حتى تموت انت, ايضا

348
00:42:59,963 --> 00:43:02,549
.لا تستطيع الذهاب الى البوليس
لا تستطيع ان تختفى

349
00:43:02,632 --> 00:43:05,510
,ايفان و رئيسه,كيروف
عنيدان

350
00:43:09,013 --> 00:43:12,100
حسنا, ساخذك الى منزل اخيك

351
00:43:30,326 --> 00:43:33,871
هذا يشرح لماذا ميخائيل
.اختار البنك الموجود بنيس

352
00:43:33,913 --> 00:43:36,124
.اللعنة

353
00:43:36,207 --> 00:43:38,418
.يبدو اننا حصلنا على فرصة اخرى

354
00:43:38,501 --> 00:43:41,921
كيف استطاع ان يخفى اخيه التوأم عنا؟

355
00:43:42,005 --> 00:43:46,592
سيدى,ميخائيل لم يكن يتصل به. و اذا كان
قد اتصل, كنا سنعرف

356
00:43:48,094 --> 00:43:49,554
حسنا

357
00:43:49,637 --> 00:43:53,808
حسنا, في أقل من 56 ساعة هذا البنك
بنيس سيقوم بفتح صندوق الايداع الامن

358
00:43:53,891 --> 00:43:56,561
و كلنا سنقرأ عن أنفسنا
فى "نيويورك تايمز."ـ

359
00:43:56,644 --> 00:43:59,814
لو حدث هذا

360
00:43:59,897 --> 00:44:03,151
و سنقضى ما تبقى من حياتنا
نتعجب كم شددنا لذا بشكل سيئ

361
00:44:03,234 --> 00:44:06,070
و اشنطن لا تحب العملاء الفيدرالين

362
00:44:06,154 --> 00:44:08,531
.العمل للغوغاء الروسى

363
00:44:08,573 --> 00:44:10,992
اسمائكم فى القائمة

364
00:44:12,869 --> 00:44:17,498
.امسكوا الاخ
و اقنعوه ان يعمل معنا فى نيس

365
00:44:17,540 --> 00:44:20,168
ليس لدينا اى خيارات

366
00:44:21,502 --> 00:44:23,087
سنمسك به

367
00:44:24,630 --> 00:44:30,511
.يا رجال, ابقوه على قيد الحياة
.اشك فى انهم كانوا ثلاثة

368
00:44:33,097 --> 00:44:34,974
ثلاثة

369
00:44:55,077 --> 00:44:57,330
اليكس, ماذا تفعل؟

370
00:46:04,515 --> 00:46:06,017
انظر الى هذه الفوضى

371
00:46:54,273 --> 00:46:57,151
ربما اذا اخبرتنى عما تبحث
.قد يمكننى مساعدتك لايجاده,

372
00:46:58,486 --> 00:47:00,947
لا اعرف ما اقوله لك و لكنى ابحث فقط

373
00:47:09,664 --> 00:47:11,457
ماذا وجدت؟

374
00:47:12,500 --> 00:47:14,001
انه كان يعرفنى

375
00:47:20,591 --> 00:47:22,843
ماذا كنت تفعل فى الحرب؟

376
00:47:22,927 --> 00:47:24,428
قناص

377
00:47:35,189 --> 00:47:37,733
لماذا انتظرت خمس سنوات لتجدنى؟

378
00:47:40,152 --> 00:47:43,447
جيمى,هل انت بالداخل؟

379
00:47:44,615 --> 00:47:48,744
!افتح, عليك اللعنة
هذه الاشياء ساخنة

380
00:48:02,717 --> 00:48:05,010
هذا ليس يوم حظك

381
00:48:11,142 --> 00:48:14,228
اخبر  رئيسك ان يدعنى لحالى

382
00:49:17,166 --> 00:49:21,295
ايفان, انك تشبه البغبغاء الميت

383
00:49:26,383 --> 00:49:30,679
ميخائيل عاد -
احضره لى -

384
00:49:35,142 --> 00:49:38,896
كيف لى ان احضره و يدى مربوطة خلف ظهرى

385
00:49:41,106 --> 00:49:43,901
دعنى اتعامل معه بطريقتى الخاصة

386
00:49:43,984 --> 00:49:48,322
هذه ليست ديمقراطية
تفعل ما اقول. هل تفهم؟

387
00:49:52,367 --> 00:49:55,495
ميخائيل لم يسبب اى مشاكل

388
00:49:55,579 --> 00:49:57,998
إذا مكتب التحقيقات الفدرالي
كان عنده قائمة صدقنى ....ـ

389
00:49:58,081 --> 00:50:01,335
نحن سيكون عندنا حرب رئيسية
.مع الإيطاليين،مع كلّ شخص

390
00:50:01,418 --> 00:50:06,298
,اذا كان هنا
.اذا القائمة مازالت فى فرنسا

391
00:50:06,381 --> 00:50:10,344
ساقنع ميخائيل
ليقوم بالعمل الصحيح

392
00:50:10,427 --> 00:50:13,013
اذا, احضره لى

393
00:50:13,889 --> 00:50:16,767
.انا لا اقصد عدم تقديرك
و لكنى قلق

394
00:50:17,017 --> 00:50:21,355
تذكّر عندما  أخبرتني عن غورادني
تكلم مع مكتب التحقيقات الفدرالي

395
00:50:21,438 --> 00:50:24,316
و بيترو? و اندريا؟

396
00:50:24,399 --> 00:50:28,487
.اخذت حرصى منهم لاجلك, ديمترى

397
00:50:28,570 --> 00:50:31,156
و لكن ميخائيل مختلف

398
00:50:31,198 --> 00:50:34,076
انا اعلم انك تشعر كانه ابنك

399
00:50:40,624 --> 00:50:43,502
.حسنا, ديمترى

400
00:50:44,503 --> 00:50:47,506
هل هذا ايضا مكان للميخائيل؟-
كلا, اصدقائى -

401
00:50:47,506 --> 00:50:50,884
.انا و ميخائيل كنا ناتى الى هنا هرباً

402
00:50:51,718 --> 00:50:55,222
بدوت مرتاح بتلك البندقية التى
.وضعتها في رقبة ذلك الرجل اليوم

403
00:50:56,139 --> 00:50:59,601
ذلك لم يخفني بقدرما عندما
.حاولت إغراقه في جاكوزي

404
00:51:02,687 --> 00:51:04,147
فقدته

405
00:51:04,231 --> 00:51:06,024
اسف

406
00:51:06,107 --> 00:51:09,486
منذ متى أنت تعملين
في بوهيميا؟

407
00:51:09,569 --> 00:51:11,112
.سنة

408
00:51:12,239 --> 00:51:15,033
كنت ارقص فى ملهى ليلى

409
00:51:16,201 --> 00:51:19,246
,انا احصل على مال اقل الان
و لكنها محترمة قليلا

410
00:51:29,673 --> 00:51:31,758
كنت اشك انك ستجد شيئا هنا من اخوك

411
00:51:35,220 --> 00:51:37,180
.انه يستحق المحاوله

412
00:51:39,975 --> 00:51:42,310
ماذ فعل ليجعل كل هؤلاء الناس يريدون قتله؟

413
00:51:47,774 --> 00:51:52,404
تحدّث ميخائيل عن وثيقة تأمين شّيء
.يبقيه على قيد الحياة

414
00:51:52,904 --> 00:51:55,490
مكتب التحقيقات الفدرالي
كانو يتتبعونه

415
00:51:55,573 --> 00:51:58,076
ضغطوا عليه
ليحصلوا على دليل كيروف

416
00:51:59,953 --> 00:52:02,539
اتعتقد ان هذا ليس كافى لقتله؟

417
00:52:18,429 --> 00:52:20,890
المرة الوحيدة التى تقابلت فيها مع اخى

418
00:52:22,600 --> 00:52:25,395
كانت عند موته

419
00:52:28,356 --> 00:52:31,442
.كلانا فقدنا شيئا

420
00:52:44,080 --> 00:52:46,708
مرتفع و مشرق, اولاد و بنات

421
00:52:50,753 --> 00:52:53,339
العميل الخاص بيلمان لوميس

422
00:52:53,423 --> 00:52:54,882
مكتب التحقيقات الفدرالى

423
00:52:55,842 --> 00:52:57,343
كيف حالك؟

424
00:52:58,177 --> 00:53:02,056
.اليكس بارتليت
.الين مرو

425
00:53:02,140 --> 00:53:04,892
.أعتقد بأنّنا نشترك في المخاوف المتبادلة

426
00:53:05,560 --> 00:53:09,731
نحن نعلم انك لست ميخائيل. نحن نعلم انك لست
.عضو فى الغوغاء الروسية

427
00:53:10,189 --> 00:53:13,568
.-هذا اولا
-ماذا تريد؟

428
00:53:15,445 --> 00:53:17,447
نريد تسمير الرجال
.الذين يحاولون قتلك

429
00:53:18,531 --> 00:53:21,701
و؟ -
حسنا, ميخائيل كان يحتفظ بالقائمة -

430
00:53:21,784 --> 00:53:24,162
قائمة مفصلة

431
00:53:24,245 --> 00:53:26,664
من الناس, الاماكن, الاحداث...ـ

432
00:53:26,748 --> 00:53:30,209
لتي تقريبا خطوط عامّة
.كامل عملية الغوغاء الروسية

433
00:53:30,251 --> 00:53:33,045
ميخائيل كان يعمل معنا

434
00:53:33,129 --> 00:53:35,715
انه كان يساعدنا
.وكنا نحميه من الغوغاء الروسية

435
00:53:37,425 --> 00:53:38,926
الحقيقة هى......ـ

436
00:53:39,010 --> 00:53:42,138
,أخيك يريد وضع الامور في نصابها الصحيح
.انه كان يريد وضع الامور فى نصابها المباشر

437
00:53:42,221 --> 00:53:45,308
.انه كان يريد ان يساعدنا
و كان سيعطينا القائمة....ـ

438
00:53:46,392 --> 00:53:48,394
.قبل ان يقتل

439
00:53:50,021 --> 00:53:52,356
القائمة فى صندوق ائتمان
.فى بنك بنيس

440
00:53:52,398 --> 00:53:54,901
و ما نريدك ان تفعله
ان تاتى معنا الى البنك.....ـ

441
00:53:54,984 --> 00:53:57,862
الى نيس, و تزعم ....ـ

442
00:53:57,904 --> 00:54:00,990
.اننى ميخائيل -
.بالظبط -

443
00:54:01,073 --> 00:54:04,327
.بالتاكيد
.نحن نعلم انك تستطيع المساعدة

444
00:54:22,136 --> 00:54:24,180
.و لكنى لا اريد

445
00:54:24,930 --> 00:54:26,932
هل تستطيع ان تحميها من القتل؟

446
00:54:27,016 --> 00:54:31,312
هل تستطيع حمايتى؟
.انت بالتاكيد لم تحمى اخى

447
00:54:32,355 --> 00:54:33,773
بول....ـ

448
00:54:33,856 --> 00:54:36,192
نحن املك الوحيد

449
00:54:37,860 --> 00:54:40,988
.ساخذ كل فرصى

450
00:54:41,989 --> 00:54:44,408
لماذا لا نجرب طريق اخرى,حسنا؟

451
00:55:14,855 --> 00:55:16,315
.تحرك

452
00:55:32,957 --> 00:55:36,251
.انا لا افهم. انهم من مكتب التحقيق الفدرالى
كان من الفترض ان يساعدونا

453
00:55:36,293 --> 00:55:39,129
.بالمسدّس، انها ليست مساعدة

454
00:55:39,964 --> 00:55:43,634
.يا الهى, لا شيء يصبح مفهوما
من لا يحاول قتلنا في هذه النقطة؟

455
00:55:43,717 --> 00:55:47,054
عندما قالوا محققين المكتب الفدرالى
ان ميخائيل كان يعمل معهم...ـ

456
00:55:47,137 --> 00:55:49,098
لم تصدقهم, اليس كذلك؟

457
00:55:49,181 --> 00:55:52,267
.هو كان سيخبرني. 
.انا اعلم انه كان سيخبرني

458
00:55:52,351 --> 00:55:55,854
!اذا انهم يكذبون
.عرفوا أخّي قد مات

459
00:55:55,938 --> 00:56:00,275
.الروس لا يعرفون هذا
الروس كانو سيتبولون على

460
00:56:00,359 --> 00:56:03,445
و لكن ليست مفاجأة لكونهم رأونى على قيد الحياة

461
00:56:03,529 --> 00:56:08,784
اذا الروس لم يقتلوه -
تتبعى القائمة. من ايضا يهتم؟ -

462
00:56:10,452 --> 00:56:11,912
.مكتب التحقيق الفدرالى

463
00:56:12,996 --> 00:56:14,456
.مكتب التحقيق الفدرالى. نعم

464
00:56:21,004 --> 00:56:24,007
اين انت ذاهب؟ -
.سارى كيروف -

465
00:56:24,091 --> 00:56:26,093
.لا تتركنى هنا
.سآتى معك

466
00:56:30,722 --> 00:56:32,349
.هذا خطر للغاية

467
00:56:33,934 --> 00:56:37,854
.انا لا اصدق ان هذا يحدث مرة اخرى
فى الاول ميخائيل و الان انت

468
00:56:39,439 --> 00:56:41,441
.الين, يجب ان تتركنى آتى معك

469
00:56:41,525 --> 00:56:44,278
نحن سويا فى هذا,اليس كذلك؟

470
00:56:47,531 --> 00:56:49,157
اليكس....ـ

471
00:56:49,199 --> 00:56:53,245
اعدك ساعود من اجلك

472
00:56:56,290 --> 00:56:58,375
.اعدك

473
00:57:14,766 --> 00:57:17,310
.خذنى الى كيروف

474
00:57:17,394 --> 00:57:18,854
.الان

475
00:57:38,248 --> 00:57:39,958
.اجلس

476
00:57:43,545 --> 00:57:45,672
كيروف طلب منى ان احضره

477
00:58:01,938 --> 00:58:03,523
!انا اسف, كيروف

478
00:58:09,613 --> 00:58:11,781
لا تفعل هذا

479
00:58:11,865 --> 00:58:13,283
.تراجع

480
00:58:19,539 --> 00:58:21,958
اننى اتيت لاتحدث....ـ

481
00:58:22,042 --> 00:58:23,626
.الى كيروف

482
00:58:25,295 --> 00:58:26,838
ميخائيل

483
00:58:28,340 --> 00:58:30,133
.كلا, انك لست ميخائيل

484
00:58:30,216 --> 00:58:32,969
من انت؟ -
.انا اخوه -

485
00:58:33,053 --> 00:58:37,474
,اذا كنت اخوهr
اين ميخائيل؟

486
00:58:37,557 --> 00:58:39,309
انه مات

487
00:58:47,150 --> 00:58:49,652
ارى اننى قد لفت انتباهك

488
00:58:50,779 --> 00:58:53,698
كيف مات؟ -
.اخبرنى انت -

489
00:58:53,782 --> 00:58:57,911
.ليس لدى شئ لافعله
.و انت لست بحاجة لهذا المسدس

490
00:58:57,994 --> 00:59:00,955
.انك بامان هنا-
.رجالك يحاولون قتلى -

491
00:59:01,039 --> 00:59:03,625
.انهم يعتقدون اننى كنت ميخائيل -
مستحيل-

492
00:59:03,708 --> 00:59:06,669
,انت تريد التحدث معه
!ليس قتله

493
00:59:06,711 --> 00:59:10,381
لتتحدث؟
باى لغة؟

494
00:59:10,423 --> 00:59:13,843
انهم حاولوا قتلى
.و نجحو تقريبا

495
00:59:25,605 --> 00:59:27,565
...ديميترى-
.اخرج -

496
00:59:28,483 --> 00:59:30,443
انا فقط اريد.....ـ -
!اخرج -

497
00:59:46,000 --> 00:59:47,418
إعتن بإيفان

498
00:59:56,010 --> 00:59:57,470
.ميخائيل

499
00:59:58,763 --> 01:00:01,015
.انا اسف
ما اسمك؟

500
01:00:03,017 --> 01:00:04,894
الين

501
01:00:05,520 --> 01:00:08,940
.تعالى
.نحن نريد ان نتحدث

502
01:00:48,062 --> 01:00:50,064
ايفان و ميخائيل....ـ

503
01:00:50,982 --> 01:00:53,734
.كانو مثل ابنائى

504
01:01:10,334 --> 01:01:12,336
.اريد معروفا

505
01:01:14,755 --> 01:01:17,174
.اريد ان اعود الى نيس

506
01:01:18,300 --> 01:01:19,760
.اعود للوطن

507
01:01:33,941 --> 01:01:35,359
.نعم

508
01:01:36,485 --> 01:01:39,155
.استطيع مساعدتك

509
01:01:39,238 --> 01:01:42,283
ميخائيل يمتلك قائمة
.فى بنك بنيس

510
01:01:43,492 --> 01:01:47,413
.احضرها لى
نساعد بعضنا البعض

511
01:02:01,135 --> 01:02:04,430
!افعلها
اتصل بالبوليس!افعلها

512
01:02:53,729 --> 01:02:55,189
.اذهب

513
01:03:00,027 --> 01:03:02,112
.اطلب الاسعاف

514
01:05:12,242 --> 01:05:14,536
!الجانب الاخر
امسكوا به

515
01:06:17,724 --> 01:06:20,643
لا تتحرك

516
01:06:30,695 --> 01:06:32,739
ادخل السيارة

517
01:07:13,321 --> 01:07:16,198
.هل تعرف اننى تعاقدت عليه

518
01:07:16,240 --> 01:07:19,327
,ذا أنت ما كنت تحميه
.فقد كان من المفترض ان يكون ميت في خلوته الآن

519
01:07:19,410 --> 01:07:23,748
,انها مشكلتك , يا ايفان
.انك لا تعتقد. انك تقتل

520
01:07:23,831 --> 01:07:26,584
.انك لست كيروف -
ماذا قلت؟ -

521
01:07:30,880 --> 01:07:34,091
.نحن نريد ان نحصل على القائمة, ايفان

522
01:07:34,175 --> 01:07:37,845
لماذ يعطيك القائمة؟ -
لانك ستساعد ماك بالتاكيد....ـ-

523
01:07:37,887 --> 01:07:40,598
انه يفهم ما حدث
.اذا لم يكن احسن ولد  فى نيس

524
01:07:40,681 --> 01:07:42,099
حسنا

525
01:07:43,017 --> 01:07:44,435
وبعد؟

526
01:07:44,518 --> 01:07:46,729
لدينا 24 ساعة متبقية. نعمل معه
وبعد ذلك, فهو لك

527
01:07:46,812 --> 01:07:49,565
.انا لا اهتم بما ستفعله معه

528
01:07:49,648 --> 01:07:52,359
.حسنا-
.ايفان,اسمع -

529
01:07:52,443 --> 01:07:54,779
.نحن نعلم ان لك العذر بموت ايفان

530
01:07:54,862 --> 01:07:56,781
.و نحن نعلم ايضا انك قتلته

531
01:07:56,864 --> 01:07:59,533
.اذا بعد هذا, دعنا نبدا بداية جديدة
بدون مشاكل. هل موافق على هذا؟

532
01:07:59,617 --> 01:08:03,621
.اسمعنى
.انا ادير الامور الان ,بطريقتى

533
01:08:03,704 --> 01:08:07,708
.و الفتاة تعرف كثيرا
.انها لى من الان

534
01:08:17,760 --> 01:08:19,803
لديك .زيارة

535
01:08:45,329 --> 01:08:49,124
اتمنّى  نوم ليلة سعيدة
.كلّ ماتحتاج رؤية الضوء

536
01:09:12,147 --> 01:09:14,024
انت الفائز

537
01:09:32,668 --> 01:09:34,920
,فى خلال ساعات قليلة
سنذهب الى البنك

538
01:09:35,003 --> 01:09:37,256
.اذا حاولو ان تاخذو قسطا من الراحة

539
01:09:51,144 --> 01:09:54,606
لال تقلق من هذا اننى تفقدت ما بالخارج
كل شئ ممتاز

540
01:10:10,455 --> 01:10:12,708
ما الخطة؟

541
01:10:12,791 --> 01:10:14,918
يجب ان نخرج من هنا

542
01:10:16,753 --> 01:10:18,171
لا يوجد خطة

543
01:10:19,339 --> 01:10:20,757
لا شئ

544
01:10:26,722 --> 01:10:28,932
.الين, انا اقصد غدا

545
01:10:29,015 --> 01:10:32,978
غدا ساكتشف حقا ما حقيقة اخى

546
01:10:38,567 --> 01:10:40,902
لن يدعون نذهب

547
01:10:40,944 --> 01:10:43,238
حتى لو اخذوا القائمة

548
01:13:14,430 --> 01:13:16,182
.سيد سوفيروف

549
01:13:16,265 --> 01:13:17,683
.مرحبا مرة اخرى

550
01:13:18,851 --> 01:13:21,521
,هل هنا شيئا استطيع فعله لك
.لا تتردد فى ان تطلب اى شئ

551
01:13:21,604 --> 01:13:23,523
, أعتقد نحن نودّ أن نتّجه يمينا
.لو هذا مسموح به

552
01:13:23,606 --> 01:13:25,858
.انا اسف
.سيد سوفيروف فقط

553
01:13:25,942 --> 01:13:28,277
إنّ المدفن للزبائن فقط

554
01:13:28,319 --> 01:13:32,824
صديقى و انا اود ان..ـ -
.انا اسف, يا سيدى. انها سياسة البنك-

555
01:13:32,907 --> 01:13:35,868
,من فضلك, سيد سوفيروف
.تعالى معى

556
01:13:47,338 --> 01:13:50,883
من فضلك, إجعل نفسك مرتاح
.وابقى كما ترغب

557
01:13:56,097 --> 01:14:00,101
عل غير العادة, يجب ان نمر بمراحل
.التعريف مرة اخرى

558
01:14:00,184 --> 01:14:01,644
.حسنا, موافق

559
01:14:01,686 --> 01:14:03,145
.من فضلك عرف نفسك

560
01:14:03,187 --> 01:14:05,439
.ميخائيل سوفيروف

561
01:14:05,481 --> 01:14:08,109
و الاسم الثانى؟

562
01:14:08,192 --> 01:14:10,236
.الين مورو

563
01:14:10,319 --> 01:14:13,280
الاسم المسيحى الذى اطلقته امك عليك؟ -
.شانتال مورو -

564
01:14:14,782 --> 01:14:17,118
بدقة و هدوء

565
01:14:25,209 --> 01:14:26,627
.هنا,يا سيدى

566
01:14:28,713 --> 01:14:31,382
هل تدخن؟ -
كلا يا سيدى لست -

567
01:14:31,465 --> 01:14:34,218
هل استطيع ان احصل على سجائر؟-
بالطبع يا سيدى -

568
01:14:34,301 --> 01:14:37,012
و بعض اللبان

569
01:14:37,096 --> 01:14:39,181
بالتاكيد -
شكرا لك -

570
01:15:11,213 --> 01:15:13,132
.اريد ان اصل الى صندوق الامان

571
01:15:13,215 --> 01:15:15,509
هل استطيع ان ارى هويتك؟

572
01:15:16,677 --> 01:15:20,180
.هذا ترك لاسم الين مورو

573
01:15:55,090 --> 01:15:56,550
سيدى

574
01:16:01,847 --> 01:16:05,267
انت الوحيد الذى يستطيع الوصول لهذا الصندوق

575
01:16:05,350 --> 01:16:08,145
.ذلك احد امرين قد يحدث

576
01:16:08,228 --> 01:16:12,024
نحن معا مرة اخرى
.اذا سنكون , عائلة

577
01:16:12,065 --> 01:16:15,068
,او ساموت
.و يجب الا تثق باى شخص

578
01:16:16,570 --> 01:16:19,031
.انا اعلم انك رجل عظيم

579
01:16:19,114 --> 01:16:22,534
لذا اترك لك هدية مفضلة لك

580
01:16:22,618 --> 01:16:25,871
يحتوى احد هذه الصناديق على دليل
ضد عملا حكوميين

581
01:16:25,954 --> 01:16:28,040
و الغوغاء الوسية

582
01:16:28,123 --> 01:16:30,667
.سلمها بيدك للسفارة الامريكية

583
01:16:36,131 --> 01:16:40,177
.الين, عندما اكتشف وجودك كان بالصدفة

584
01:16:40,218 --> 01:16:42,012
.جريدة

585
01:16:42,095 --> 01:16:46,600
,فى اللحظة التى رايت فيها الصورة
.عرفت ان لى اخ فى هذا العالم

586
01:16:46,683 --> 01:16:50,312
انت اخى, تذكرنى
و كان لى حظ....ـ

587
01:16:50,395 --> 01:16:53,148
و قررت الخروج من الغوغاء

588
01:16:53,190 --> 01:16:58,528
لم اتصل بك لان كل شئ لمسته فى
حياتى يؤدى الى السجن

589
01:16:58,612 --> 01:17:02,699
حاولت طوال هذه السنوات ان اترك
.حياتى السابقة خلفى,لنتوحد

590
01:17:04,034 --> 01:17:06,787
انا اسف اذ لم يحدث هذا

591
01:17:06,870 --> 01:17:08,789
ارجوك سامحنى

592
01:17:08,872 --> 01:17:10,874
اريدك ان تخبر امنا

593
01:17:10,957 --> 01:17:13,668
اننى لا الومها على ما فعلته

594
01:17:13,710 --> 01:17:16,671
الحياة التى عشتها علمتنى هذا

595
01:17:16,713 --> 01:17:20,759
و كنت اتمنى ان نسمع هذا الشريط
.سويا

596
01:17:20,842 --> 01:17:24,095
الاموال لك و لامك

597
01:17:24,179 --> 01:17:27,808
.انك صديقى الوحيد
.باركك الرب

598
01:18:03,176 --> 01:18:06,554
كل ما يوجد بالصندوق الصغير
سلمه للسفارة الامريكية

599
01:18:07,847 --> 01:18:10,183
هل تفهمنى؟ -
تمام سيدى-

600
01:19:16,124 --> 01:19:18,042
.اجلسى
.فقط اجلسى

601
01:19:34,517 --> 01:19:36,019
اخرجوا من هنا عليكم اللعنة

602
01:21:08,736 --> 01:21:10,988
.اننا نخلى المبنى -
.لا نستطيع الرحيل بدون باقى الاشخاص -

603
01:21:11,072 --> 01:21:14,784
تستطيع ان تقابله بالخارج
تم اخراج الجميع الى الشارع

604
01:21:17,369 --> 01:21:19,997
.لا تطلق النار
.انا شرطى

605
01:21:20,080 --> 01:21:22,291
.سوف نرى هذا

606
01:21:25,961 --> 01:21:27,922
.هيا بنا. هيا

607
01:22:20,849 --> 01:22:22,309
اسف يا سيدى

608
01:22:24,228 --> 01:22:25,646
هيا بنا

609
01:22:43,205 --> 01:22:45,165
ارفع يديك حيث نستطيع رؤيتها

610
01:22:45,207 --> 01:22:48,001
.و اخرج تدريجيا من السيارة

611
01:22:48,085 --> 01:22:49,503
ببطئ

612
01:22:50,587 --> 01:22:52,965
ارفع يديك حيث نستطيع رؤيتها

613
01:22:53,048 --> 01:22:55,342
.و اخرج تدريجيا من السيارة

614
01:22:56,301 --> 01:22:58,262
ادرها

615
01:23:10,941 --> 01:23:12,359
تحرك

616
01:23:55,861 --> 01:23:57,737
تحرك و ستموت

617
01:24:42,532 --> 01:24:43,992
سيباستيان

618
01:25:02,010 --> 01:25:04,429
!هيا. هيا

619
01:25:05,722 --> 01:25:07,140
!هيا. تحرك

620
01:25:10,059 --> 01:25:11,519
انا اولا

621
01:25:11,561 --> 01:25:13,146
!اخرجنى

622
01:25:31,164 --> 01:25:33,374
.خذ رقم

623
01:25:39,297 --> 01:25:41,090
هيا

624
01:25:41,174 --> 01:25:44,344
.لا تتركنى
.ارجوك

625
01:25:45,136 --> 01:25:47,388
اننى استنجد بك

626
01:25:47,472 --> 01:25:49,641
ساعدنى

627
01:26:06,741 --> 01:26:09,827
هل انت بخير؟ -
نعم. شكرا لك -

628
01:26:15,666 --> 01:26:17,960
الرجلان,اخذوا الفتاة معهم

629
01:26:18,002 --> 01:26:19,587
.من هذا الطريق

630
01:26:42,610 --> 01:26:44,028
.لا تطلق

631
01:26:44,111 --> 01:26:46,447
اين ذهبوا؟ -
.هناك بالاصفل -

632
01:27:14,850 --> 01:27:17,144
.اريد السيارة

633
01:27:17,228 --> 01:27:18,813
.اسف

634
01:27:29,115 --> 01:27:31,200
انه قادم

635
01:27:54,890 --> 01:27:58,018
احذر!احذر -
!اخرسى -

636
01:28:13,492 --> 01:28:14,910
راقب هذا

637
01:28:43,522 --> 01:28:46,025
حاولى فعل هذا مرة اخرى و ستموتين
هل تسمعينى؟

638
01:29:33,947 --> 01:29:35,365
هيا

639
01:30:49,231 --> 01:30:51,024
هيا

640
01:30:57,739 --> 01:30:59,950
اريدك ان تسمعنى الان

641
01:31:00,033 --> 01:31:02,244
اعرف ان القائمة ليست معك

642
01:31:02,327 --> 01:31:04,996
و لكن هذا ليس هاما. انظر؟

643
01:31:06,248 --> 01:31:07,832
.لاننى اريد المال

644
01:31:09,542 --> 01:31:12,629
,اعرف ان لديك اموال ميخائيل
و انا اريدها

645
01:31:13,505 --> 01:31:15,799
لماذا لا تعطيها لى؟

646
01:31:15,840 --> 01:31:17,801
و تمشى

647
01:31:19,344 --> 01:31:21,304
هل لديك اتفاق اخر؟

648
01:31:24,391 --> 01:31:27,560
هل لديك اتفاق اخر؟
لا اعتقد ان لديك

649
01:31:27,602 --> 01:31:30,772
سوف اقتلها
اتفهمنى؟

650
01:32:57,859 --> 01:33:00,528
.إنّ الأمريكان اخذو ا بدليل ميخائيل

651
01:33:01,779 --> 01:33:04,824
و قاموا بكثيرا من الاعتقالات

652
01:33:04,866 --> 01:33:07,660
,و شكرا لامواله
.التى جعلتك تاكل هنا

653
01:33:10,288 --> 01:33:11,831
.مرحبا, الي

654
01:33:11,914 --> 01:33:14,125
هل انت متعصب لانك ستقابل والدتك؟

655
01:33:16,419 --> 01:33:17,962
انا لست متعصب

656
01:33:21,674 --> 01:33:23,092
.حسنا, انا متعصب

657
01:33:25,887 --> 01:33:28,931
.حسنا, ان الوقت تاخركثيرا

658
01:33:36,355 --> 01:33:38,316
تمنّني لى حظّ, حسنا؟

659
01:33:46,657 --> 01:33:48,576
هل تشعرين بخير؟

660
01:33:48,659 --> 01:33:52,204
لانه لا يوجد سبب لكونك متعصبة

661
01:33:52,288 --> 01:33:54,373
انا لست متعصبة

662
01:33:54,457 --> 01:33:55,916
جيد

663
01:33:59,128 --> 01:34:02,840
.هيا بنا نتمشى ان المكان قريب

664
01:34:02,923 --> 01:34:05,509
للاسترخاء

665
01:34:06,719 --> 01:34:09,764
حسنا جيد. 'لان اعتقد ان
احدنا يحتاج للاسترخاء

666
01:34:11,849 --> 01:34:14,602
هل تعلمين ما ستقولينه؟

667
01:34:15,978 --> 01:34:18,647
.انا لا طلب منك ان تكذبى

668
01:34:18,731 --> 01:34:20,775
.انا لست محتاجة للكذب, الين

669
01:34:20,858 --> 01:34:23,152
ساقول لوالدتك الحقيقة عن ميخائيل

670
01:34:24,528 --> 01:34:26,864
انه كان......ـ

671
01:34:26,947 --> 01:34:29,909
طيب و كريم

672
01:34:30,868 --> 01:34:32,286
امين

673
01:34:37,374 --> 01:34:39,335
مثل اخيه

674
01:34:42,505 --> 01:34:43,923
.شكرا لك

