1
00:00:22,192 --> 00:00:39,191
:تــرجـــمـــة كل من
kareem kiki "و" kenow878
fhhmq8 : تعديل الوقت

2
00:00:40,191 --> 00:00:49,191
لمتابعة احدث الأفلام المترجمة
ســــيــــنـــــمــــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM

3
00:00:50,807 --> 00:00:52,817
تبدين متماسكة , اعلم ذلك

4
00:00:55,664 --> 00:00:56,654
انت تفعلي ذلك بشكل جيد

5
00:00:57,594 --> 00:00:59,674
تفعلي ذلك بشكل جيد عزيزتي
انت بخير؟

6
00:00:59,704 --> 00:01:00,534
نعم

7
00:01:04,604 --> 00:01:05,464
المعذرة

8
00:01:05,774 --> 00:01:09,635
زوجتي على وشك الولادة
(ولقد اتصلنا بالطبيب (ويلر

9
00:01:10,674 --> 00:01:12,495
اريدك ان تملأ هذه الإستمارة من فضلك

10
00:01:13,745 --> 00:01:14,615
شكرا لك

11
00:01:15,307 --> 00:01:17,007
اجلسي عزيزتي

12
00:01:23,625 --> 00:01:24,485
سألحق بك, حسنآ؟

13
00:01:24,595 --> 00:01:25,526
حسنا

14
00:01:27,812 --> 00:01:29,582
هل تلك الولادة الأولى لك؟

15
00:01:29,648 --> 00:01:31,509
لا ، هذه الثالثة

16
00:01:31,510 --> 00:01:32,509
من فضلك وقع هنا

17
00:01:35,659 --> 00:01:37,438
(سوف اطلق عليها اسم (جيسيكا

18
00:02:08,806 --> 00:02:10,305
الوظائف الحيوية بحالة جيدة

19
00:02:14,085 --> 00:02:15,085
أين (جون)؟

20
00:02:15,638 --> 00:02:18,128
أين زوجي؟
فقط عليك الإسترخاء , الأن

21
00:02:18,185 --> 00:02:19,175
كل شيء سيكون على ما يرام

22
00:02:26,226 --> 00:02:27,125
ما الذي يحدث؟

23
00:02:27,265 --> 00:02:28,305
ماذا تفعلوا؟

24
00:02:28,435 --> 00:02:30,076
اشعر ببالغ الأسف لفقدانه

25
00:02:30,296 --> 00:02:31,126
ماذا؟

26
00:02:31,196 --> 00:02:32,155
طفلك توفى

27
00:02:32,265 --> 00:02:34,126
لا ، لم يمت ، انه حي

28
00:02:34,406 --> 00:02:36,286
عما تتحدثوا؟ انه مازال يتحرك داخلي

29
00:02:36,336 --> 00:02:39,286
انها خسارة فادحة
انا في غاية الأسف

30
00:02:40,651 --> 00:02:41,651
اهدئي

31
00:02:43,416 --> 00:02:46,966
لماذا تفعلوا ذلك؟
ربما مازال حي

32
00:02:47,097 --> 00:02:48,028
لقد فات الاوان, سيدتي

33
00:02:54,067 --> 00:02:55,057
عزيزتي , انت تقومي بعمل جيد

34
00:02:56,107 --> 00:02:57,007
ماذا تفعل؟

35
00:02:57,178 --> 00:02:58,108
ماذا تفعل؟

36
00:02:58,208 --> 00:03:00,217
هذا قد يسبب لك بعض الالم

37
00:03:06,288 --> 00:03:07,218
يا إلهي

38
00:03:08,148 --> 00:03:10,178
كل شيء على مايرام

39
00:03:10,258 --> 00:03:13,297
تهانينا سيدة (كولمان). انها فتاة

40
00:04:29,740 --> 00:04:35,659
سيدة (كيت) ، الأحلام يمكن أن تكون مظهر من
مظاهر العواطف التي يتعامل معها الجسد والعقل

41
00:04:35,809 --> 00:04:37,819
وزاد من الضغط ما حدث

42
00:04:38,739 --> 00:04:40,689
لا اعتقد انه متعلق بهذا الأمر

43
00:04:41,649 --> 00:04:42,660
إذآ ماذا تعتقدي؟

44
00:04:44,779 --> 00:04:47,610
سوف اذهب لرؤية الأطفال
لأول مرة في نهاية هذا الاسبوع

45
00:04:48,790 --> 00:04:51,609
....وربما تلك الكوابيس تأتي بسبب

46
00:04:54,889 --> 00:04:58,580
ربما لأني لست مستعدة بعد لتبني أطفال

47
00:05:04,640 --> 00:05:07,630
لقد مررت بسيارتي على أحد تلك الحانات
وانا في طريقي الى المنزل الليلة الماضية

48
00:05:09,710 --> 00:05:10,661
وهل توقفت؟

49
00:05:10,880 --> 00:05:14,720
....لا ، كنت ارغب في ذلك
تلك الفكرة مرت في رأسي

50
00:05:14,811 --> 00:05:19,711
لم ارغب بها من اجلي ... ولكن
اعتقدت انه من الجيد وجود زجاجة لدي

51
00:05:19,791 --> 00:05:21,800
في حالة حضور ضيوف لنا

52
00:05:21,863 --> 00:05:23,583
لكنك لم تشتريها؟

53
00:05:26,661 --> 00:05:30,611
المهم لدي ليس هو الهروب من تلك المؤثرات

54
00:05:31,631 --> 00:05:36,561
لكن كيفية مقاومته , ثقي بي لن تتمكني
من اداء واجباتك المنزلية لو لم تكوني مستعدة لذلك

55
00:05:36,841 --> 00:05:40,561
لكن اولآ واخيرآ انت من يجب ان يقرر ذلك

56
00:06:06,871 --> 00:06:08,601
مرحبا عزيزتي

57
00:06:10,772 --> 00:06:11,601
دعيني أرى

58
00:06:11,801 --> 00:06:13,521
انت من رسم ذلك؟

59
00:06:14,672 --> 00:06:17,621
انها فراشة جميلة , انها رائعة

60
00:06:18,811 --> 00:06:19,812
بالفعل رائعة

61
00:08:19,835 --> 00:08:20,705
ماكس

62
00:08:20,835 --> 00:08:21,705
ماكس

63
00:08:22,803 --> 00:08:24,794
توقفي عن رمي الكرة

64
00:08:24,844 --> 00:08:26,794
أنا اعمل

65
00:08:28,674 --> 00:08:29,694
لا عزيزتي , انا متأسفة

66
00:08:30,644 --> 00:08:32,695
فقط خذي استراحة لبعض الوقت , حسنآ؟

67
00:08:32,815 --> 00:08:34,604
ماما تحاول أن تعزف

68
00:08:34,884 --> 00:08:35,714
حسنآ؟

69
00:08:39,894 --> 00:08:41,755
لقد وصل , والدك

70
00:08:47,865 --> 00:08:48,695
مرحبا

71
00:08:48,935 --> 00:08:50,655
متأسف , على التأخير

72
00:08:50,805 --> 00:08:51,665
لا بأس

73
00:08:54,735 --> 00:08:55,635
لنلعب سويآ

74
00:09:01,675 --> 00:09:02,615
هيا ,, هيا

75
00:09:02,815 --> 00:09:05,266
رائع .... ردي التحية

76
00:09:05,916 --> 00:09:08,585
كيف حالك؟
دانيال؟

77
00:09:08,715 --> 00:09:09,616
الى اللقاء

78
00:09:48,656 --> 00:09:55,816
انتظرت الليل بأكمله من اجل
لقاء الطفل الجديد شقيقتي

79
00:09:59,807 --> 00:10:04,657
ولكن عندما عاد ابي وامي للبيت

80
00:10:04,756 --> 00:10:10,806
اخبرتني امي ان شقيقتي ذهبت الى الجنة

81
00:10:14,917 --> 00:10:20,147
انا سعيدة ان اختي ذهبت للجنة

82
00:10:27,868 --> 00:10:34,757
ولكن كنت اتمنى ان التقي بها اولآ

83
00:10:38,580 --> 00:10:43,470
هل الطفلة (جاسيكا) ملاك؟

84
00:10:43,748 --> 00:10:48,638
نعم ملاك جميل

85
00:11:04,938 --> 00:11:11,658
هل سأحصل على شقيقة جديدة؟

86
00:11:16,798 --> 00:11:18,798
لا اعلم

87
00:11:52,789 --> 00:11:53,619
متأسف

88
00:11:53,819 --> 00:11:54,720
أسف , أسف

89
00:12:03,623 --> 00:12:04,583
رائحة طيبة

90
00:12:16,672 --> 00:12:17,573
لا بأس

91
00:12:19,572 --> 00:12:20,532
حسنآ

92
00:12:25,512 --> 00:12:27,373
أكره أن اكون كذلك

93
00:12:28,652 --> 00:12:29,612
افهم ذلك

94
00:12:38,663 --> 00:12:42,313
اشعر بالإثارة والسعادة البالغة

95
00:12:42,763 --> 00:12:43,913
ولكن اشعر بالعصبية

96
00:12:45,763 --> 00:12:46,783
انا خائفة بالفعل

97
00:12:50,873 --> 00:12:54,794
آخر مرة شعرت بكل ذلك
كان قبل ان افقد الطفل

98
00:12:55,814 --> 00:12:58,824
نتيجة ذلك الشعور علينا تخطي ذلك الامر من اجلي

99
00:12:59,014 --> 00:13:01,833
ذلك ليس من اجلك فقط

100
00:13:02,983 --> 00:13:08,704
يجب ان نعطي كل هذا
الحب لشخص يحتاجه بالفعل

101
00:13:12,794 --> 00:13:13,724
متأكدة من ذلك؟

102
00:13:17,005 --> 00:13:17,894
نعم

103
00:14:00,875 --> 00:14:01,704
مرحبا
مرحبا

104
00:14:02,775 --> 00:14:03,795
سعيدة بحضوركم

105
00:14:03,885 --> 00:14:04,815
ونحن أيضآ

106
00:14:04,915 --> 00:14:05,845
اخيرآ , اليس كذلك؟

107
00:14:08,815 --> 00:14:09,835
شكرا على حضوركم

108
00:14:11,785 --> 00:14:12,745
ذلك جدير بالإهتمام

109
00:14:12,985 --> 00:14:14,805
خذوا جولة للبحث بحريتكم

110
00:14:14,925 --> 00:14:16,325
ابتعدوا عن المشاكل

111
00:14:20,895 --> 00:14:22,716
انظري الى اليتيم الثلجي

112
00:14:22,836 --> 00:14:23,765
اليتيم الثلجي؟

113
00:14:23,865 --> 00:14:25,685
اليتيم الثلجي

114
00:15:03,976 --> 00:15:05,656
تمهلوا

115
00:15:27,867 --> 00:15:34,867
وعلى الرغم من أن ذلك صحيح
فنحن لدينا بعضنا البعض

116
00:15:35,837 --> 00:15:36,707
مرحبآ؟

117
00:15:41,947 --> 00:15:42,847
مرحبا

118
00:15:57,768 --> 00:15:59,478
هل كل هذه اللوحات لك؟

119
00:15:59,909 --> 00:16:01,709
نعم , هل اعجبتك؟

120
00:16:01,738 --> 00:16:02,728
انها رائعة

121
00:16:03,908 --> 00:16:04,768
شكرا لك

122
00:16:05,737 --> 00:16:06,748
(اسمي (استير

123
00:16:06,978 --> 00:16:08,687
ما هو اسمك؟

124
00:16:08,907 --> 00:16:09,767
جون

125
00:16:10,747 --> 00:16:11,698
سعيد برؤيتك

126
00:16:12,848 --> 00:16:13,777
يمكن ان اجلس؟

127
00:16:13,977 --> 00:16:14,907
بالطبع

128
00:16:17,788 --> 00:16:20,367
أنا لا اشعر بالتعب ابدآ وانا اشاهد
هؤلاء الأطفال وهم يمرحوا

129
00:16:21,018 --> 00:16:22,968
اخت (ابيجال) ، يؤسفني عدم فعل ذلك من قبل

130
00:16:23,018 --> 00:16:24,777
لا داعي للأسف ,, ما تفعليه
الأن هو خطوة عظيمة

131
00:16:25,027 --> 00:16:27,948
تبني طفل وتربيته ليس بالقرار السهل

132
00:16:30,928 --> 00:16:32,638
جون , ذهب للحمام

133
00:16:32,728 --> 00:16:34,729
هل تعتقدي انه وجده؟
لنذهب للبحث عنه

134
00:16:34,869 --> 00:16:36,688
من اين حصلتي على فكرة تلك اللوحة؟

135
00:16:36,838 --> 00:16:38,848
لوحاتي دائمآ تحكي قصص

136
00:16:39,879 --> 00:16:42,868
هذه اللوحة تحكي عن ام النمر الحزينة
والتي لا تتمكن من العثور على أطفالها

137
00:16:43,008 --> 00:16:44,659
لكنها تبتسم

138
00:16:44,779 --> 00:16:46,718
لأنها تحلم بأطفالها

139
00:16:47,018 --> 00:16:49,669
انه الشيء الوحيد الذي يجعلها سعيدة

140
00:16:49,779 --> 00:16:50,799
آمل أن تجدهم

141
00:16:51,019 --> 00:16:52,448
ستجدهم

142
00:16:56,888 --> 00:16:58,749
لقد فقدوا في الغابة

143
00:16:58,889 --> 00:17:01,980
وكانوا خائفين بسبب انهم ليس لديهم أم أو أب

144
00:17:02,759 --> 00:17:04,809
وعندما اعتقدوا انهم سيظلوا بمفردهم للأبد

145
00:17:04,899 --> 00:17:07,720
عثروا على والدتهم نائمة تحت تلك الشجرة

146
00:17:08,839 --> 00:17:10,659
والآن عندما تستيقظ

147
00:17:10,839 --> 00:17:12,820
حلمها سيتحول الى حقيقة

148
00:17:12,840 --> 00:17:14,759
سوف تعود اليها عائلتها من جديد

149
00:17:14,779 --> 00:17:16,920
ذلك مدهش... انت من ابتكر هذه القصة؟

150
00:17:17,010 --> 00:17:17,910
نعم

151
00:17:19,919 --> 00:17:20,780
مرحبآ

152
00:17:20,850 --> 00:17:23,729
(أود ان اقدم لك , هذه زوجتي (كيت

153
00:17:23,819 --> 00:17:24,768
(كيت ، هذه (استير

154
00:17:29,889 --> 00:17:30,819
كيف حالك؟

155
00:17:30,929 --> 00:17:31,879
سعيدة لرؤيتك

156
00:17:33,859 --> 00:17:35,909
هي من رسم كل ذلك

157
00:17:36,029 --> 00:17:37,679
حقآ؟
نعم

158
00:17:37,829 --> 00:17:39,910
انها مدهشة.. بالفعل رائعة

159
00:17:40,000 --> 00:17:40,899
شكرا لك

160
00:17:41,441 --> 00:17:42,441
اين تعلمتي ذلك؟

161
00:17:42,839 --> 00:17:45,890
اعتقد ان هذا ناتج عن
ممارسة ذلك لفترة طويلة

162
00:17:46,739 --> 00:17:47,790
الوضع ممل هنا

163
00:17:49,780 --> 00:17:50,860
ممل هنا؟

164
00:17:51,749 --> 00:17:53,860
لو تشعري بالملل .. لماذا لم تنزلي لحضور الحفل؟

165
00:17:53,980 --> 00:17:55,930
لا ارى ان ذلك مفيد

166
00:17:56,750 --> 00:17:58,800
لم يتحدث معي احد من قبل

167
00:17:59,890 --> 00:18:00,900
اعتقد أنني مختلفة

168
00:18:00,990 --> 00:18:03,740
لا يوجد شيء خاطيء كونك مختلفة

169
00:18:03,830 --> 00:18:06,070
أنت و(كاتي) لديكم الكثير من الصفات المشتركة

170
00:18:09,930 --> 00:18:14,820
اعتقد ان الناس عليهم دائما محاولة أن تأخذ
الأشياء السيئة التي تحدث معهم في حياتهم

171
00:18:14,840 --> 00:18:17,921
وتحولها إلى شيء جيد. تعتقد ذلك؟

172
00:18:20,011 --> 00:18:20,941
نعم

173
00:18:28,921 --> 00:18:33,011
هي من روسيا ، وما يثير الدهشة
هو اجادتها للغة الانجليزية بطلاقة

174
00:18:33,021 --> 00:18:34,932
بالرغم انها لم تعيش هنا غير قليل من السنوات

175
00:18:34,962 --> 00:18:36,841
كيف تستقبلوا اطفال من بلاد اخرى؟

176
00:18:36,961 --> 00:18:41,680
ذلك نادر الحدوث... ولكن عندما نفعل ذلك في بعض
الاحيان عندما يكون من الصعب ايجاد مكان يعيشوا به

177
00:18:41,930 --> 00:18:45,721
العائلة التي حضرت معها الى امريكا
لقوا حتفهم في حريق منزل

178
00:18:45,871 --> 00:18:46,820
حريق؟

179
00:18:47,942 --> 00:18:48,942
يا الهي

180
00:18:49,101 --> 00:18:50,691
ذلك ما تم اخبارنا به

181
00:18:51,872 --> 00:18:54,523
....لقد مرت بالكثير , ولكن

182
00:18:54,773 --> 00:18:57,863
تلك فتاة صغيرة غير عادية انها ذكية للغاية

183
00:18:57,873 --> 00:19:00,423
لديها تفكير اكبر من عمرها

184
00:19:00,613 --> 00:19:01,794
ومثقفة للغاية

185
00:19:02,514 --> 00:19:03,593
إنها تبدو كما الأميرات

186
00:19:04,413 --> 00:19:08,463
انها ترتدي شريط حول معصمها
وعلى عنقها طوال الوقت

187
00:19:09,623 --> 00:19:12,564
الأوقات الوحيدة التي تغضب بها
هو عندما نحاول انتزاع تلك الشرائط

188
00:19:12,654 --> 00:19:14,443
كيف هي مع البنات الأخريات؟

189
00:19:14,523 --> 00:19:16,544
عندما تتفاعل معهم تكون جيدة

190
00:19:19,533 --> 00:19:21,474
يبدو أنها مناسبة جدا لذلك

191
00:19:22,434 --> 00:19:23,394
بالفعل

192
00:19:23,464 --> 00:19:25,414
اعتقد انها ستكون اكثر راحة معكم

193
00:19:25,604 --> 00:19:27,424
لديها تفاعل سريع وجيد معكم

194
00:19:28,574 --> 00:19:31,524
سأعد الأوراق الخاصة بها
وأراكم هنا بعد 3 اسابيع

195
00:19:38,655 --> 00:19:39,545
حسنآ

196
00:19:50,425 --> 00:19:51,385
الى اللقاء

197
00:19:51,535 --> 00:19:53,475
اتصلوا بي لو احتجتوا أي شيء

198
00:19:53,565 --> 00:19:54,465
الى اللقاء

199
00:19:54,635 --> 00:19:55,535
شكرا لك

200
00:20:15,655 --> 00:20:18,445
(ذلك يعني (نحن في عمر متقارب

201
00:20:20,495 --> 00:20:21,575
كما ذلك؟

202
00:20:22,625 --> 00:20:23,585
نعم

203
00:20:30,635 --> 00:20:32,595
هل ذلك هو منزلكم؟

204
00:20:32,605 --> 00:20:35,096
الآن هو منزلك أيضا

205
00:20:51,657 --> 00:20:53,406
مرحبآ , عزيزتي

206
00:20:53,526 --> 00:20:54,426
مرحبا

207
00:20:54,626 --> 00:20:55,636
انظري من هنا

208
00:21:00,667 --> 00:21:01,597
(مرحبا (ماكس

209
00:21:02,437 --> 00:21:03,556
(اسمي (استير

210
00:21:05,477 --> 00:21:07,487
كانت تتمرن على لغة الإشارات طوال الطريق

211
00:21:09,576 --> 00:21:10,507
هل يمكنها السماع؟

212
00:21:10,577 --> 00:21:16,406
قليلا , لقد ولدت صماء تمامآ
ولكن فقدت القليل من السمع

213
00:21:20,556 --> 00:21:21,566
حسنا رفاق ، لقد حصلت عليه

214
00:21:27,596 --> 00:21:30,347
(استير ، أود أن أقدم لك الجدة (باربرا

215
00:21:30,496 --> 00:21:32,046
من دواعي سروري أن ألتقي بك

216
00:21:33,535 --> 00:21:34,535
ذلك رائع

217
00:21:34,537 --> 00:21:36,316
من دواعي سروري أن ألتقي بك أيضا

218
00:21:37,577 --> 00:21:38,467
داني

219
00:21:39,637 --> 00:21:40,577
(تلك (استير

220
00:21:44,289 --> 00:21:46,189
(مرحبآ (دانيال

221
00:21:46,518 --> 00:21:47,467
مرحبا

222
00:21:52,487 --> 00:21:53,677
لماذا ترتدي مثل ذلك الرداء؟

223
00:21:53,687 --> 00:21:55,367
توقف

224
00:21:55,487 --> 00:21:56,908
كان مجرد سؤال

225
00:21:59,657 --> 00:22:00,648
لديكم بيانو؟

226
00:22:01,468 --> 00:22:02,398
نعم

227
00:22:03,427 --> 00:22:04,367
تريدي أن تتعلمي العزف؟

228
00:22:04,497 --> 00:22:05,508
أحب ذلك

229
00:22:15,448 --> 00:22:16,378
هل اعجبتك؟

230
00:22:16,648 --> 00:22:17,598
انها رائعة

231
00:22:17,678 --> 00:22:18,639
جيد

232
00:22:26,574 --> 00:22:27,574
شكرآ لك

233
00:22:28,429 --> 00:22:29,469
كيف اقول لها (شكرآ) ؟

234
00:22:29,689 --> 00:22:30,589
شكرا لك

235
00:22:40,668 --> 00:22:42,458
انظري لذلك

236
00:22:46,639 --> 00:22:47,538
ابي ... انظر

237
00:22:50,508 --> 00:22:52,329
ابي ... انظر انا اتفوق عليه

238
00:22:52,449 --> 00:22:53,378
عظيم

239
00:22:53,618 --> 00:22:54,448
رائع

240
00:22:57,419 --> 00:22:58,248
شكرآ لك

241
00:22:59,558 --> 00:23:01,449
اسرع ابي الأغنية على وشك الإنتهاء , انظر

242
00:23:03,459 --> 00:23:04,579
مدهش , ذلك رائع

243
00:23:09,629 --> 00:23:11,379
انها رائعة

244
00:23:17,469 --> 00:23:20,359
هيا رفاق... لقد سئمت ذلك

245
00:23:20,509 --> 00:23:22,119
كنت على وشك التغلب عليك

246
00:23:23,610 --> 00:23:25,200
سعيد بأنها نالت اعجابك

247
00:23:43,430 --> 00:23:44,390
هيا يا رفاق

248
00:23:52,710 --> 00:23:53,639
احتفظ بهم هنا

249
00:23:58,619 --> 00:23:59,549
انها مثيرة

250
00:24:01,420 --> 00:24:03,140
انظر لذلك هذا سيغير حياتك

251
00:24:04,520 --> 00:24:05,450
واو

252
00:24:07,420 --> 00:24:09,141
انها تشبه امك

253
00:24:16,700 --> 00:24:19,351
يبدو ان (إستير) متفاهمة مع (ماكس) بشكل جيد؟

254
00:24:19,541 --> 00:24:20,370
نعم

255
00:24:20,670 --> 00:24:22,530
كيف تسير الأمور معها (كيت)؟

256
00:24:22,641 --> 00:24:25,361
استير , تبدو سعيدة

257
00:24:25,441 --> 00:24:29,371
انا اقصد (ماكس) ... انها تلعب الكرة
وكأن شيئا لم يحدث

258
00:24:29,611 --> 00:24:31,430
انها لا تتذكر شيئآ , اليس كذلك؟

259
00:24:31,550 --> 00:24:33,331
انها بخير

260
00:24:38,691 --> 00:24:39,591
.....إذآ

261
00:24:41,492 --> 00:24:42,451
ما هي خططك؟

262
00:24:42,591 --> 00:24:45,351
....سوف اعتني بـ (استير) بعض الوقت . بعدها

263
00:24:46,562 --> 00:24:47,641
سوف اعود الى التدريس

264
00:24:48,671 --> 00:24:50,452
لقد قلت انك لن تعودي للعمل هناك

265
00:24:50,632 --> 00:24:55,632
.....لا ، ليس في المدرسة
سوف اعطي الدروس في البيت

266
00:24:55,672 --> 00:24:58,422
ذلك سيء.. انه كان عمل جيد

267
00:24:58,641 --> 00:25:00,532
انا لم اقل اني سأترك ذلك العمل

268
00:25:00,612 --> 00:25:01,442
أعرف

269
00:25:01,512 --> 00:25:03,372
لديك بعض اللحظات السعيدة الواضحة

270
00:25:03,582 --> 00:25:06,571
هذا ليس متعلق بالجلسات النفسية

271
00:25:06,651 --> 00:25:09,771
لم اعد اذهب الى تلك الجلسات
لاني توقفت بالفعل عن الشرب

272
00:25:09,851 --> 00:25:10,511
نفس الشيء

273
00:25:10,591 --> 00:25:12,531
الحاجة لذلك في بعض الأحيان

274
00:26:22,664 --> 00:26:23,593
مرحبا

275
00:26:43,653 --> 00:26:44,513
ابي؟

276
00:26:48,523 --> 00:26:50,414
نحن نشعر بالخوف من البرق

277
00:26:51,524 --> 00:26:52,354
تعالوا الى هنا

278
00:26:53,523 --> 00:26:55,244
انا سأنام بجوار ابي

279
00:26:56,664 --> 00:26:57,564
حسنآ

280
00:27:10,544 --> 00:27:12,795
سوف اتصل بك للتأكد ان
كل شيء على مايرام, حسنآ؟

281
00:27:12,885 --> 00:27:14,395
اتصل بي كما تريد

282
00:27:15,454 --> 00:27:18,435
سوف تردي على الهاتف؟ اليس كذلك؟

283
00:27:19,625 --> 00:27:20,555
استر

284
00:27:21,695 --> 00:27:22,585
استر

285
00:27:23,555 --> 00:27:24,455
هيا

286
00:27:25,525 --> 00:27:27,415
استر! هيا ، علينا الذهاب

287
00:27:29,435 --> 00:27:32,215
!يا الهي , لابد انك تمزحي

288
00:27:36,676 --> 00:27:38,425
من فضلكم اذهبوا الى السيارة؟

289
00:27:42,515 --> 00:27:43,444
....عزيزتي

290
00:27:43,544 --> 00:27:45,435
ذلك ليس بزي مناسب للمدرسة

291
00:27:45,545 --> 00:27:46,475
ولكني احبه

292
00:27:46,585 --> 00:27:48,294
الا تعتقدي انه جميل؟

293
00:27:48,484 --> 00:27:52,805
نعم , انه جميل للغاية
ولكن لا اعتقد انك ستشعري بالراحة به

294
00:27:53,455 --> 00:27:54,445
ما رأيك ان اشتري لك الجينز؟

295
00:27:54,595 --> 00:27:57,445
انت تعتقدي ان الأطفال الأخرين
سوف يسخروا مني, اليس كذلك؟

296
00:27:58,396 --> 00:28:01,545
اعتقد انك قلت لا توجد مشكلة أن اكون مختلفة

297
00:28:03,496 --> 00:28:04,456
نعم , أنت على حق

298
00:28:04,635 --> 00:28:05,535
على حق تماما

299
00:28:06,435 --> 00:28:08,446
حسنآ , احصلي على بعض المرح

300
00:28:13,762 --> 00:28:15,581
اجلسوا من فضلكم

301
00:28:16,515 --> 00:28:19,456
تلك هي الطالبة الجديدة
(واسمها (إستر كولمان

302
00:28:19,516 --> 00:28:22,526
واريدها ان تشعر بالترحاب منكم اليوم

303
00:28:22,586 --> 00:28:25,997
انظروا ان كلبي يرتدي مثل تلك القلادة

304
00:28:29,696 --> 00:28:30,627
تفضلي بالجلوس

305
00:28:33,466 --> 00:28:35,617
حسنآ ، الجميع يفتح الصفحة رقم 27

306
00:28:42,677 --> 00:28:44,357
استير , لا ... ماذا تفعلي؟

307
00:28:44,647 --> 00:28:46,627
ابتعدي من هناك

308
00:28:47,577 --> 00:28:49,527
لا يجب ان تلعبوا بالقرب من المياه

309
00:28:50,447 --> 00:28:51,437
تعلمي ذلك

310
00:28:51,587 --> 00:28:52,567
هيا , اخرجوا من هناك

311
00:29:13,637 --> 00:29:14,537
رائع

312
00:29:14,677 --> 00:29:15,537
لك هذا

313
00:29:17,607 --> 00:29:18,477
حصلت عليك

314
00:29:52,578 --> 00:29:53,439
هل قتلته؟

315
00:29:53,509 --> 00:29:56,258
انها مجرد طلقة من الطلاء
لم اكن اعتقد انها سوف تضر به

316
00:30:05,518 --> 00:30:07,309
ضع نهايه لمعاناته

317
00:30:08,529 --> 00:30:11,468
انه يتألم ، و تلك هي مسؤوليتك

318
00:30:11,599 --> 00:30:12,589
كان مجرد حادث

319
00:30:12,699 --> 00:30:15,638
اذا تركته الأن سيعاني حتى الموت

320
00:30:15,668 --> 00:30:16,498
هل ذلك ما تريده؟

321
00:30:22,478 --> 00:30:23,368
لن افعل ذلك

322
00:30:30,479 --> 00:30:31,379
لا بأس

323
00:30:32,448 --> 00:30:33,458
هو الآن في الجنة

324
00:30:33,618 --> 00:30:35,339
ما هو خطبك؟

325
00:30:43,428 --> 00:30:44,389
هل الغرفة دافئة بما يكفي؟

326
00:30:44,459 --> 00:30:45,419
نعم شكرآ لك

327
00:30:45,469 --> 00:30:47,349
حسنا ، ناديني إذا احتجت لأي شيء

328
00:31:05,519 --> 00:31:06,419
إستر

329
00:31:07,690 --> 00:31:08,640
استر

330
00:31:10,590 --> 00:31:11,540
افتحي الباب

331
00:31:15,630 --> 00:31:16,560
ماذا تفعلي؟

332
00:31:17,430 --> 00:31:18,550
انا دائمآ اغلق الباب

333
00:31:18,700 --> 00:31:20,451
لا ، نحن لا نغلق الأبواب في هذا المنزل

334
00:31:20,571 --> 00:31:22,580
ولكن اخشى ان يدخل احد علي ويراني

335
00:31:23,670 --> 00:31:27,660
لا احد سيأتي. سأبقى هنا
إذا كنت ترغبي في ذلك

336
00:31:28,440 --> 00:31:29,450
يمكنني ان اغني لك

337
00:31:29,611 --> 00:31:33,529
اعتدت على الغناء الى الراهبات
في دار الأيتام , لكي يعرفوا انني بخير

338
00:31:36,620 --> 00:31:37,550
حسنا

339
00:31:39,490 --> 00:31:42,230
سأسمح لك بهذا فقط هذه الليلة

340
00:33:28,432 --> 00:33:31,483
والديك لم يعثروا على شيء
أفضل من تلك الفتاة السخيفة

341
00:33:33,603 --> 00:33:34,533
انتبهي

342
00:33:43,584 --> 00:33:45,403
هل ذلك الكتاب المقدس؟

343
00:33:47,554 --> 00:33:49,603
انها ستقرأ لنا من الكتاب المقدس اليوم

344
00:34:04,464 --> 00:34:05,584
أختك غريبة الأطوار

345
00:34:06,434 --> 00:34:07,393
انها ليست اختي

346
00:34:12,413 --> 00:34:15,494
قلادتك تبدو مظلمة للغاية

347
00:34:32,494 --> 00:34:34,514
أي ,, بي

348
00:34:41,604 --> 00:34:43,365
ادائك جيد بالفعل

349
00:34:43,575 --> 00:34:46,464
هذا غير صحيح ، لقد ارتكبت 11 خطأ

350
00:34:48,645 --> 00:34:50,434
سوف اكون افضل في المرة القادمة

351
00:34:51,444 --> 00:34:53,395
مدرستك اخبرتني عما حدث اليوم

352
00:34:55,484 --> 00:34:57,605
تريدي التحدث بخصوص ذلك؟

353
00:34:58,525 --> 00:35:00,415
ليس هناك ما اتحدث عنه

354
00:35:01,455 --> 00:35:04,475
اعلم انك تشعري بالإحراج , اليس كذلك؟

355
00:35:05,566 --> 00:35:07,455
لدي شيء أريد أن اريه لك

356
00:35:14,038 --> 00:35:16,789
كنت استخدم ذلك كمفكرة خاص بي

357
00:35:16,968 --> 00:35:19,859
منذ ان كنت طفلة وانا استخدمها

358
00:35:20,839 --> 00:35:21,829
كتاب الذكريات

359
00:35:22,908 --> 00:35:24,798
ذلك انا ووالدك في حفل الزفاف

360
00:35:26,918 --> 00:35:29,358
هذا (دانيال) ، صباح يوم عيد الميلاد

361
00:35:30,630 --> 00:35:32,420
(هذه (ماكس

362
00:35:35,600 --> 00:35:36,560
وهذه انت

363
00:35:42,541 --> 00:35:43,991
من هي (جيسيكا)؟

364
00:35:45,610 --> 00:35:47,561
(لقد تحدثت عنها (ماكس

365
00:35:49,451 --> 00:35:52,401
انا لم احتضنك , ولكني اشعر بك

366
00:35:52,521 --> 00:35:55,240
نحن لم نتحدث ، ولكن يمكنني سماعك

367
00:35:57,561 --> 00:36:01,551
انا لم اعرفك , ولكن احبك

368
00:36:07,601 --> 00:36:09,351
ماذا حدث لها؟

369
00:36:11,741 --> 00:36:14,462
لقد توفيت وهي مازالت بداخلي

370
00:36:15,712 --> 00:36:18,461
انا احتفظ بالرماد الخاص بها هنا

371
00:36:19,752 --> 00:36:22,472
طالما هذا النبات ينمو هنا

372
00:36:23,722 --> 00:36:26,442
فما زال لديها جزء حي بداخله

373
00:36:34,632 --> 00:36:36,522
كانت ستكون محظوظة جدا

374
00:36:37,633 --> 00:36:39,052
فأنت ام عظيمة

375
00:36:46,482 --> 00:36:47,592
شكرآ لك عزيزتي

376
00:36:48,612 --> 00:36:50,461
ذلك يعني لي الكثير

377
00:36:54,622 --> 00:36:55,481
كيف حالك؟

378
00:36:55,652 --> 00:36:56,482
جيدة

379
00:36:57,652 --> 00:37:01,672
(ذلك مثير للإهتمام (استر
بدأت في فتح قلبها لي اليوم

380
00:37:01,762 --> 00:37:03,542
ذلك مثير للإهتمام بالفعل
نعم

381
00:37:03,562 --> 00:37:05,643
بدأت اشعر انه هناك اتصال حقيقي بيننا

382
00:37:11,503 --> 00:37:12,512
لا ، ليس هنا

383
00:37:12,772 --> 00:37:14,523
الأطفال نائمون , حسنآ؟

384
00:37:26,653 --> 00:37:27,583
لا ، لا

385
00:37:27,654 --> 00:37:29,443
استرخي للحظات

386
00:37:41,634 --> 00:37:44,524
لا ، لا... اريد الذهاب

387
00:37:54,514 --> 00:37:55,445
حسنآ

388
00:38:40,764 --> 00:38:42,415
يا الهي

389
00:38:44,765 --> 00:38:46,415
اللعنة

390
00:38:52,675 --> 00:38:53,575
....إستر

391
00:38:55,606 --> 00:38:57,995
يجب ان نتحدث عما حدث ليلة امس

392
00:38:58,545 --> 00:38:59,445
هل يجب؟

393
00:38:59,516 --> 00:39:00,446
نعم علينا التحدث

394
00:39:03,715 --> 00:39:09,576
هناك اشياء يفعلها الكبار
ولا يجب على الاطفال رؤيتها

395
00:39:09,726 --> 00:39:11,406
....ووو

396
00:39:11,726 --> 00:39:13,185
ذلك كان واحد منهم

397
00:39:17,734 --> 00:39:19,555
إستر , استمعي لي

398
00:39:24,505 --> 00:39:26,495
عندما يحب البالغون بعضهم كثيرآ

399
00:39:28,775 --> 00:39:31,565
يريدوا اظهار ذلك الحب والتعبير عنه

400
00:39:31,646 --> 00:39:34,365
اعلم ذلك , يمارسوا الجنس سويآ

401
00:39:37,586 --> 00:39:40,535
ربما سمعت عن كلمة (الجنس) في المدرسة

402
00:39:40,888 --> 00:39:43,978
لا انه ليس شيء متعلق بسمعها عنه
بل هي تعلم ماذا يعني ذلك

403
00:39:46,030 --> 00:39:50,780
وأراهن ان الطريقة التي قالتها بها
وتوقعها للأمر سيدخلها في مشاكل

404
00:39:52,736 --> 00:39:55,527
سوف اتحدث معها الليلة عن الامر

405
00:39:58,736 --> 00:40:00,557
ماذا يدور في عقلك؟

406
00:40:02,676 --> 00:40:04,687
(اعتقد انه علينا اخذها الى دكتور (بروني

407
00:40:06,617 --> 00:40:09,027
لا أعتقد أن الأمر يستدعي طبيب نفساني

408
00:40:09,717 --> 00:40:12,536
...انظر , نحن لا نعرف عنها الكثير, انا اعني

409
00:40:12,686 --> 00:40:16,477
كل ما نعرفه ان اسرتها حرقت كما البطاطا

410
00:40:16,697 --> 00:40:19,407
التي تقدم في الغداء

411
00:40:19,727 --> 00:40:22,648
ذلك ما قالته في وجهي
إذآ ماذا تقول ونحن لسنا معها

412
00:40:22,668 --> 00:40:24,677
(لا اريد ان ان تنقل ذلك التأثير السلبي الى (ماكس

413
00:40:27,568 --> 00:40:31,618
على أي حال لا نريد ان نضخم الأمر
بسبب كلمة واحدة سيئة

414
00:40:34,506 --> 00:40:38,507
اذآ علينا ان نقضي بعض الوقت معها
حسنآ أيتها العاهرة

415
00:40:59,638 --> 00:41:00,588
مرحبآ  , جاري

416
00:41:03,608 --> 00:41:05,458
لم أراك في الأونة الأخيرة

417
00:41:06,478 --> 00:41:10,968
كنت مشغول للغاية عمل الشركة
بالكامل ، لا يمكن ان يسير بدوني

418
00:41:11,518 --> 00:41:12,558
تبدو كما انت

419
00:41:25,628 --> 00:41:28,709
في الحقيقة هناك طلب اريده منك

420
00:41:29,568 --> 00:41:32,509
لدي كرسي اريد ان انقله الى الطابق الاعلى

421
00:41:32,669 --> 00:41:34,489
هل يمكنك الإنضمام لي ومساعدتي؟

422
00:41:34,638 --> 00:41:37,389
في احد الاوقات

423
00:41:37,579 --> 00:41:39,519
حسنآ

424
00:41:41,679 --> 00:41:44,469
ربما اتمكن انا و(كيت) في مساعدتك في ذلك

425
00:41:44,679 --> 00:41:46,669
حسنآ سوف اتصل بك

426
00:41:46,670 --> 00:41:47,670
لنذهب عزيزتي

427
00:44:06,662 --> 00:44:11,482
والد (بريندا) يقول انك قمت بدفعها

428
00:44:11,602 --> 00:44:15,492
هذا ليس صحيح نحن
كنا نلعب فقط ، أقسم بذلك

429
00:44:18,811 --> 00:44:21,732
وانت رأيت ما حدث؟

430
00:44:54,713 --> 00:44:57,532
ماذا؟
امي , ماذا تقول؟

431
00:44:57,643 --> 00:44:59,463
انها تريد صحن الزبدة

432
00:45:01,653 --> 00:45:03,433
انا لم اسألك انت

433
00:45:03,434 --> 00:45:04,434
توقف عن ذلك

434
00:45:14,593 --> 00:45:16,544
هل يمكن أن تأكلي بشكل طبيعي؟

435
00:45:17,664 --> 00:45:19,583
أنا اكل بشكل طبيعي

436
00:45:19,733 --> 00:45:22,594
ربما ذلك في (ترانسيلفانيا) البلد التي جئت منها

437
00:45:22,734 --> 00:45:27,424
بالمناسبة أنا من روسيا
ترانسيلفانيا , ليست حتى بلد

438
00:45:27,504 --> 00:45:29,524
ولكنها جزء من رومانيا

439
00:45:29,614 --> 00:45:30,604
انت غريبة الأطوار

440
00:45:32,620 --> 00:45:35,670
داني ، انا لا اريدك ان تتحدث بتلك الطريقة , حسنآ؟

441
00:45:35,714 --> 00:45:37,604
لماذا تتظاهر بهذا الشكل؟

442
00:45:37,754 --> 00:45:40,435
جميع اصدقائي يسخرون مني بسببها

443
00:45:40,555 --> 00:45:41,674
ربما انت بحاجة الى اصدقاء مختلفين

444
00:45:42,079 --> 00:45:44,699
أو ربما عليكم ارسالها الى
المصحة النفسية الذي تنتمي اليها

445
00:45:44,700 --> 00:45:45,700
دانيال

446
00:45:47,173 --> 00:45:48,924
اعتذر الى اختك

447
00:45:48,982 --> 00:45:53,002
انها ليست أختي اللعينة

448
00:45:58,644 --> 00:46:01,654
حسنآ

449
00:46:02,792 --> 00:46:03,692
ذلك يكفي

450
00:46:22,495 --> 00:46:24,445
سوف اعيد لك المفتاح عندما تتأسف

451
00:46:30,575 --> 00:46:32,515
هناك طعام خاص تريدي ان اعده لك؟

452
00:46:33,645 --> 00:46:34,576
طبق مفضل لديك

453
00:46:38,646 --> 00:46:39,636
مرحبآ

454
00:46:40,486 --> 00:46:41,495
مرحبآ ، كيف حالك؟

455
00:46:41,655 --> 00:46:42,545
بخير

456
00:46:42,715 --> 00:46:43,706
نحن نمضي اوقات جيدة

457
00:46:43,773 --> 00:46:46,323
كيف هي؟ انها معي
لحظة سأعطيها لك

458
00:46:46,525 --> 00:46:48,536
(انها الأخت (أبيجيل
تريدي ان تلقي بالتحية عليها؟

459
00:46:48,726 --> 00:46:49,716
هيا

460
00:46:50,566 --> 00:46:51,496
فقط قولي لها مرحبآ
قلت لا

461
00:46:55,696 --> 00:47:00,645
عزيزتي هل يمكن ان تحضري التفاح لي؟

462
00:47:02,476 --> 00:47:04,555
عذرآ تبدو مضطربة قليلآ

463
00:47:05,429 --> 00:47:12,670
لا بأس , أنا اتصل بك فقط لتذكيرك بالحاجة الى
الكشف الطبي وفحص اسنانها من اجل اكمال ملفها

464
00:47:16,486 --> 00:47:18,706
انها لا تحب اطباء الأسنان

465
00:47:23,115 --> 00:47:25,765
كما يفعل الجميع , الأمر يعود لك

466
00:47:25,774 --> 00:47:30,494
اعتقد انه يمكن قول ذلك
لقد احدثت تغير كبير منذ عدة اسابيع مضت

467
00:47:32,349 --> 00:47:34,760
اعتقد انها بدأت في الإنسجام معكم الأن

468
00:47:34,845 --> 00:47:35,675
نعم

469
00:47:37,614 --> 00:47:38,665
أي شيء آخر يجب معرفته؟

470
00:47:39,287 --> 00:47:43,437
لدينا مشكلة كبير خاصة
(بزميلتها في المدرسة (بريندا

471
00:47:48,960 --> 00:47:55,450
لقد قامت (ايستر) بدفعها , بطريقة ما
لا اعلم بالتحديد

472
00:47:55,478 --> 00:47:56,478
هل هي بخير؟

473
00:47:56,636 --> 00:47:59,785
لقد اصيبت بكسر في الركبة وحوالي 6 غرز

474
00:47:59,875 --> 00:48:01,526
لا يبدو أنه حالفها الحظ

475
00:48:01,706 --> 00:48:03,725
لقد كانت محظوظة انه لم تكسر رقبتها

476
00:48:33,676 --> 00:48:35,556
لقد اخبرتني انك لا تجيدي العزف على البيانو

477
00:48:35,876 --> 00:48:38,666
لا لم افعل ذلك
بل فعلت

478
00:48:38,876 --> 00:48:41,625
لقد عرضت علي ان تعلميني وانا قبلت ذلك

479
00:48:42,646 --> 00:48:47,696
حسنآ , انت كنت تتظاهري بذلك طوال الوقت

480
00:48:47,786 --> 00:48:53,836
اعتقدت انه لو لم تحاولي تعليمي , من المؤكد
انه سيسبب الإحباط لشخص يحب الموسيقى مثلك

481
00:48:53,866 --> 00:48:58,056
من المحزن ان تكوني مهتمة بذلك
ولديك طفلة لا يمكنها حتى الإستماع

482
00:49:02,867 --> 00:49:04,626
انتظري , انتظري

483
00:49:07,777 --> 00:49:12,597
(لقد كانت تعزف مقطوعة (تشايكوفسكي
لقد كانت تكذب علي طوال ذلك الوقت

484
00:49:12,777 --> 00:49:15,797
اعتقد انها كانت تريد ان تمضي معك بعض
من الوقت لذلك كذبت بخصوص ذلك , عزيزتي

485
00:49:15,817 --> 00:49:19,738
انت لا تعرف ذلك , حقآ انت لا تعرف
لانها دائمآ تتصرف معك بشكل جيد

486
00:49:19,757 --> 00:49:22,867
مختلف تمامآ عما تفعله معي

487
00:49:22,887 --> 00:49:24,538
إذآ ما هو رأيك؟

488
00:49:26,597 --> 00:49:29,588
السلوك السيء في المدرسة
دفعها لـ (بريندا) على الأرض

489
00:49:29,728 --> 00:49:31,587
اذآ انت تقولي انها المخطئة في ذلك؟

490
00:49:31,667 --> 00:49:32,717
لا اعرف عزيزي , لا اعرف

491
00:49:33,638 --> 00:49:36,376
انا لم اكن هناك
كان من الفترض ان تقوم انت بمراقبتها

492
00:49:36,606 --> 00:49:39,117
هيا. ذلك كان مجرد حادث

493
00:49:40,235 --> 00:49:42,184
حسنا ، علينا ان لا نلومها على أي شيء

494
00:49:44,024 --> 00:49:48,266
سوف آخذ كلمة واحدة مما قالته
هل تُصدق ما قالته عنك أنت وجيسي؟

495
00:49:48,994 --> 00:49:50,004
ماذا قالت؟

496
00:49:51,895 --> 00:49:53,966
لقد قالت أنك مُعجب بها -
ماذا؟ -

497
00:49:55,904 --> 00:49:58,844
...بربكِ, لابد أنها أسائت الفهم, إن الأمر

498
00:49:59,104 --> 00:50:00,825
هل قامت بدعوتك؟

499
00:50:01,005 --> 00:50:03,867
لقد, طلبت مني أن أحرك الكرسي نيابة عنها

500
00:50:04,044 --> 00:50:05,242
فعلت هذا؟ -
أجل -

501
00:50:06,075 --> 00:50:07,484
لقد قمت بتحريكه

502
00:50:08,115 --> 00:50:12,050
يا إلهي, لمَ لم تخبرني؟

503
00:50:12,085 --> 00:50:14,203
...بسبب -
لمَ, يمكننا أن نترك الأمر؟ -

504
00:50:14,731 --> 00:50:15,835
...كلا -
أنت تُخفي أشياءً عني -

505
00:50:15,985 --> 00:50:17,805
عزيزتي, كنت أعرف كيف ستكون ردة فعلكِ

506
00:50:18,956 --> 00:50:23,886
كات), لايمكن أن تغاري من كل من أتحدث معهم من النساء)

507
00:50:23,996 --> 00:50:25,006
لقد مرت 10 سنوات

508
00:50:25,895 --> 00:50:28,946
ماذا تقصد ب 10 سنوات؟
أنت تقول هذا وكأنك تقصد شيئاً

509
00:50:29,106 --> 00:50:31,045
إنها فقط سنتان منذ أن أخبرتني

510
00:50:31,905 --> 00:50:36,056
أنا آسف, لكني أشعر بعدم الثقة قليلاً هنا

511
00:50:36,945 --> 00:50:40,026
سوف أعطي لكِ فرصة ثانية -
هذا ليس عدلاً, ليس عدلاً -

512
00:50:40,886 --> 00:50:44,014
دعيني أفهم الأمر, سنتحدث عن أخطائي
ولن نتحدث عن أخطائكِ؟

513
00:50:44,016 --> 00:50:47,815
لقد كنت مريضة وأنت كنت وغداً
وذهبت لمعاشرة إمرأة أخرى

514
00:50:47,886 --> 00:50:49,836
إن طفلتنا في خطر

515
00:50:50,086 --> 00:50:53,032
إذا كان الأمر كذلك
فلن يلومني أحداً

516
00:50:53,067 --> 00:50:56,946
هذا قاسي, هذا قاسي
من أين جئت بهذا, من والدتك؟

517
00:51:11,876 --> 00:51:13,896
أخفض هذا الهراء
لدي عمل

518
00:51:15,146 --> 00:51:16,076
حسناً -
شكراً لك

519
00:51:21,026 --> 00:51:21,976
سوف أفتح أنا الباب

520
00:51:28,097 --> 00:51:29,917
(مرحباً, (إستر

521
00:51:30,067 --> 00:51:31,077
ماذا تفعلين هنا؟

522
00:51:31,996 --> 00:51:33,077
هل يمكنني الدخول؟

523
00:51:34,137 --> 00:51:36,890
أخشى أنني ربما إرتكبت خطأً

524
00:51:38,007 --> 00:51:39,827
(أعتقد أن هناك خطب ما ب(إستر

525
00:51:40,077 --> 00:51:41,928
ماذا؟
ماذا تقصدين؟

526
00:51:42,107 --> 00:51:44,927
لقد أخبرتينا أنه لم يكن لديكِ مشاكل معها

527
00:51:45,047 --> 00:51:45,997
لم يكن لدي مشاكل معها

528
00:51:46,117 --> 00:51:48,007
لكن المشاكل وجدت طريقها

529
00:51:48,117 --> 00:51:49,017
أيّ نوع من المشاكل؟

530
00:51:50,958 --> 00:51:53,107
هناك فتاتان قامتا بمشاجرة بسببها

531
00:51:53,887 --> 00:51:55,898
وشخص ما تم الإمساك به بتهمة السرقة
وكانت هيَ مرة أخرى

532
00:51:56,058 --> 00:51:57,948
...إذاً -
دعها تُكمل -

533
00:51:58,128 --> 00:52:00,068
...بعدما تحدثتم معي عن الفتاة التي كانت في الملعب

534
00:52:00,928 --> 00:52:04,047
...لقد إتصلت بمدرستها, عندما كانت هناك

535
00:52:05,038 --> 00:52:08,958
كان هناك فتى تم العثور عليه وهناك مقصاً
...في يده وتم إعتبار أنه هو من فعل هذا بنفسه

536
00:52:10,107 --> 00:52:11,900
وكانت (إستر) هناك مرة أخرى

537
00:52:12,007 --> 00:52:14,467
لا أفهم, الفتى هو من فعل هذا بنفسه

538
00:52:16,047 --> 00:52:18,938
لكن الأمر الخطير هو المنزل المحترق

539
00:52:19,148 --> 00:52:21,937
(لقد فحصت الأمر بنفسي, لقد كان (آرسن

540
00:52:23,088 --> 00:52:26,007
لم يتمكنوا من العثور على الشخص الذي فعل هذا

541
00:52:26,117 --> 00:52:30,048
ماذا تقترحين؟
هل تظنين أن لها أيّة علاقة بهذا؟

542
00:52:30,858 --> 00:52:31,847
هذا سخيف

543
00:52:31,957 --> 00:52:35,848
الطفل يمكنه فعل هذه الجرائم
هذا جزء من معتقداتي

544
00:52:35,998 --> 00:52:37,108
حسناً, أجل

545
00:52:42,908 --> 00:52:46,919
هناك سيدة ما في الأسفل
تريد أن تأخذني بعيداً عن هنا

546
00:52:47,079 --> 00:52:48,788
هل ستُساعدينني؟

547
00:52:49,178 --> 00:52:52,886
...كان لدينا بعض المشاكل في التصرفات, لكن

548
00:52:52,949 --> 00:52:54,674
لكن ليس هكذا

549
00:52:54,988 --> 00:52:56,578
أليس كذلك؟ -
بلى, لدينا -

550
00:52:56,767 --> 00:52:58,878
حقاً؟
فكري في الأمر

551
00:52:59,716 --> 00:53:02,109
لقد حالولت الوصول إلى الملجأ الروسي
الذي نشأت به

552
00:53:02,929 --> 00:53:05,044
أعتقد أننا بحاجة لمعرفة ما الذي نتعامل معه

553
00:53:05,099 --> 00:53:07,849
...حسناً, سأقول أنا ما الذي نتعامل معه, نحن نتعامل مع

554
00:53:07,999 --> 00:53:09,991
..أتعرف؟ -
كلا, توقفي وانصتي -

555
00:53:11,139 --> 00:53:13,019
نتعامل مع فتاة صغيرة
...نشأت في الملجأ

556
00:53:13,139 --> 00:53:14,990
(سوف نأخذها إلى دكتور (برونينج

557
00:53:15,139 --> 00:53:16,819
(حسناً, يمكننا أخذها لدكتور (برونينج

558
00:53:24,080 --> 00:53:25,870
"ساعديني في إيجاد المفاتيح"

559
00:54:14,031 --> 00:54:16,040
هل تريدين اللعب؟

560
00:54:24,071 --> 00:54:26,860
سوف اتصل بكم بمجرد أن أعرف شيئاً أخر

561
00:54:27,041 --> 00:54:28,861
حسناً -
شكراً جزيلاً لكِ -

562
00:54:29,911 --> 00:54:30,931
ربما لاحقاًَ

563
00:54:52,171 --> 00:54:56,061
سيكون الأمر هكذا
سوف نُخيفها حتى لا تعود مطلقاً إلى هنا

564
00:55:05,051 --> 00:55:06,801
ها هي آتية

565
00:55:06,921 --> 00:55:08,071
لوحي بيدكِ
ودعيها تقف

566
00:55:39,022 --> 00:55:40,062
هل أنتِ بخير؟

567
00:55:41,023 --> 00:55:44,973
ماكس), (ماكس), هل أنتِ بخير؟)

568
00:55:58,874 --> 00:56:02,022
توقفي عن البكاء
..امسكي قدمها

569
00:56:02,912 --> 00:56:04,792
واسحبيها إلى الطريق

570
00:56:05,912 --> 00:56:06,862
! الأن

571
00:57:16,899 --> 00:57:19,524
ساعديني في إخفائها

572
00:57:56,869 --> 00:57:58,630
سأخبرهم بما حدث

573
00:57:58,840 --> 00:58:02,700
هذا لا يهم
سوق يُرسلونكِ أنتِ للسجن, فقط لأنكِ ساعدتيني في إخفائها

574
00:58:03,880 --> 00:58:07,740
لقد إضطررت لقتلها
لأنها كانت ستخبرهم عني

575
00:58:08,990 --> 00:58:13,670
أنتِ لن تخبريهم عني, أليس كذلك؟

576
00:58:23,730 --> 00:58:29,680
لا تقلقي, أنت بمثابة أختي
لن أسمح بأي شيء يحدث لكِ

577
00:58:30,911 --> 00:58:31,841
أحبك

578
00:59:42,712 --> 00:59:43,902
اخبرني بما رأيت

579
00:59:45,682 --> 00:59:46,642
ماذا تفعلين؟

580
00:59:46,782 --> 00:59:47,682
ماذا رأيت؟

581
00:59:47,982 --> 00:59:49,932
لقد رأيتكم في المنزل الموجود في الشجرة

582
00:59:50,822 --> 00:59:51,652
ماذا أيضاً؟

583
00:59:51,992 --> 00:59:53,812
ماذا تقصدين؟ -
ماذا رأيت أيضاً؟ -

584
00:59:53,992 --> 00:59:55,941
لم أرى شيئاً آخر, أقسم لك

585
00:59:56,761 --> 00:59:57,842
هل أخبرت أحداً؟ -
كلا -

586
00:59:58,962 --> 00:59:59,922
أنا لم أخبر أحداًَ

587
01:00:04,972 --> 01:00:10,762
إذا علمت أنك تكذب
سوف أقتلك قبل أن تشعر حتى بهذا

588
01:00:11,812 --> 01:00:12,922
هل تفهمني؟

589
01:00:13,912 --> 01:00:14,772
أجل

590
01:00:17,912 --> 01:00:19,702
تباً لك

591
01:00:30,933 --> 01:00:33,752
(لقد سعدت بالحديث معك, (آلكس
أتمنى أن نكون أصدقاء

592
01:00:33,902 --> 01:00:37,793
وأنا أيضاً

593
01:00:37,933 --> 01:00:39,933
تفضلوا بالدخول

594
01:00:47,783 --> 01:00:53,774
حاستي تقول, أنه لا يوجد مشاكل في
(الماضي الخاص ب(إستر

595
01:00:54,823 --> 01:00:57,874
إذاً, لا يوجد خطب ما بها؟ -
كلا -

596
01:01:01,994 --> 01:01:03,784
سوف أبدأ بالأخبار الجيدة

597
01:01:03,894 --> 01:01:09,684
أعتقد أنه ما يجب فحصه
هو علاقتها بالأشخاص الذين حولها

598
01:01:09,756 --> 01:01:10,406
(خاصةً معكِ, (كيت

599
01:01:11,689 --> 01:01:14,543
ربما تشعر بوجود توتر كبير بينكم -
حسناً -

600
01:01:15,565 --> 01:01:22,522
إنها تسعى جاهدة لتنال رضائكِ
لكنكِ تقومين بإحباطها

601
01:01:22,712 --> 01:01:25,637
هذا غير صحيح
غير صحيح إطلاقاً

602
01:01:25,687 --> 01:01:27,609
لقد فعلت كل شيء, أليس كذلك؟

603
01:01:28,619 --> 01:01:29,562
دعيها تُكمل

604
01:01:30,033 --> 01:01:32,075
هناك شيئاً ما حدث
تسبب في شعورها هذا

605
01:01:32,966 --> 01:01:38,903
(ربما بسبب إدمانك للخمر, أو ما حدث ل(ماكس
...ربما هو بسبب الشعور

606
01:01:39,084 --> 01:01:43,456
بأن والدتها مدمنة للخمر
(ربما هذا هو سبب شعور (إستر

607
01:01:43,990 --> 01:01:45,041
لا أشعر أنني بحاجة للإقلاع

608
01:01:49,006 --> 01:01:50,280
ماذا أخبرتكِ؟

609
01:01:52,109 --> 01:01:54,002
إنها لم ترى
إنها لم تعلم

610
01:01:55,183 --> 01:01:57,076
إنها غبية

611
01:01:57,987 --> 01:02:05,015
إنها خجولة جداً
وحساسة جداً, لدرجة كبيرة جداً

612
01:02:12,054 --> 01:02:16,009
...إنها ذكية جداً

613
01:02:18,201 --> 01:02:21,155
إنها فقط تحتاج القليل من الصبر
والتفهم

614
01:02:40,117 --> 01:02:41,198
شكراً على دعمك لي هناك

615
01:02:43,122 --> 01:02:44,133
لقد كانت فكرتكِ أنتِ

616
01:02:48,298 --> 01:02:53,093
انتظري, انتظري, أنا لستُ بطبيب نفسي
لكن ما قالته يبدو معقولاً

617
01:02:53,244 --> 01:02:55,036
هل تريدين الرد على هذا؟

618
01:03:00,232 --> 01:03:01,123
آلو؟

619
01:03:01,263 --> 01:03:02,274
آلو, هل هذه سيدة (كولمان)؟

620
01:03:03,065 --> 01:03:04,187
أجل, من المتحدث؟

621
01:03:04,307 --> 01:03:06,090
"أنا الأخت (جوديث) من كنيسة "سانت ماريانس

622
01:03:06,209 --> 01:03:10,104
أنا آسفة على إزعاجكِ, لكن هل الأخت (آبيجيل) قامت
بمقابلتك؟

623
01:03:11,256 --> 01:03:12,266
أجل, لماذا؟

624
01:03:14,058 --> 01:03:17,212
إنها لم تعود منذ أمس
ولقد بدأت أقلق عليها

625
01:03:44,256 --> 01:03:46,076
أعتقد أننا إنتهينا

626
01:03:48,230 --> 01:03:52,586
أيها المحقق, هل يوجد متهمين أو أدلة؟ -
كلا, ليس بعد -

627
01:03:53,216 --> 01:03:57,160
لازلت لا أفهم
كيف يمكن لأحد فعل هذا؟

628
01:03:58,292 --> 01:03:59,333
هذا فظيع

629
01:04:00,194 --> 01:04:01,305
إذا تذكرت أي شيئاً أخر
اتصل بنا

630
01:04:02,166 --> 01:04:03,067
أجل

631
01:04:43,287 --> 01:04:45,239
"الخلل النفسي للشخصية غير الإجتماعية"

632
01:04:51,176 --> 01:04:52,328
"الأطفال ذوي الشخصية المختله"

633
01:04:54,380 --> 01:04:58,521
"الأطفال الذي يقتلون"

634
01:05:01,399 --> 01:05:04,291
هذا ما كانت الأخت (آبيجيل) تتحدث عنه

635
01:05:04,471 --> 01:05:09,157
الأطفال ذوي الشخصية المختله
انصت لهذا

636
01:05:10,209 --> 01:05:14,143
لطفاء ظاهرياً
من الصعب أن يصنعوا الصداقات

637
01:05:16,226 --> 01:05:18,218
...كيت), أنا لستُ واثقاً أن هذا ما كانت تقصده)

638
01:05:18,368 --> 01:05:20,251
لقد أخبرتنا فقط ما كنّا نُريد سماعه

639
01:05:24,446 --> 01:05:26,168
لقد تحولوا إلى مجرمين

640
01:05:26,388 --> 01:05:29,603
عادةً يقلبون الناس على أنفسهم
للوصول إلى ما يُريدون

641
01:05:30,263 --> 01:05:32,172
هل تريدين أن تخبريها بهذا؟

642
01:05:33,238 --> 01:05:37,292
أنا لن أريها أي شيء
أنا لم أعد أراها الأن

643
01:05:37,443 --> 01:05:39,235
متى قررتِ هذا؟

644
01:05:39,345 --> 01:05:40,305
متى تعتقد؟

645
01:05:40,445 --> 01:05:42,398
أعتقد أن هذا مختلفاً عما قالته الدكتورة

646
01:05:42,489 --> 01:05:45,411
من يهتم بك هنا غيري أنا؟

647
01:05:56,455 --> 01:05:59,278
إذا كنّا نُريد مساعدة الأطفال
يمكننا ترتيب هذا

648
01:05:59,519 --> 01:06:00,481
لا أريد مساعدة

649
01:06:11,284 --> 01:06:14,297
...فقط أريد أن أعرف المزيد عنها, من أين جائت

650
01:06:17,331 --> 01:06:19,244
ماذا إذا كانت الأخت (آبيجيل) محقة؟

651
01:06:19,402 --> 01:06:21,415
...ربما هناك أحداً ما في خطر

652
01:06:21,575 --> 01:06:23,327
إذا كان أطفالنا في خطر, ألا تريد معرفة هذا؟

653
01:06:24,448 --> 01:06:26,230
بالطبع

654
01:06:26,351 --> 01:06:28,274
إذاً, اتصل بالملجأ الذي كانت به
في روسيا

655
01:06:29,454 --> 01:06:30,415
إنها البداية

656
01:06:41,419 --> 01:06:42,351
ماذا؟

657
01:06:51,542 --> 01:06:55,267
...كنت أتسائل إن كنتِ تعرفين ملجأ ما في شمال روسيا

658
01:06:55,517 --> 01:06:57,459
(لقد ذكرته لنا الأخت (آبيجيل

659
01:06:58,520 --> 01:06:59,351
فعلتِ هذا

660
01:07:02,625 --> 01:07:05,519
لا أفهم, كيف تقولين أنه لا يوجد
في السجلات أنها كانت هناك؟

661
01:07:08,341 --> 01:07:11,366
أجل, أرجوكِ, اتصلي بي إذا علمتِ أي شيء

662
01:07:11,546 --> 01:07:12,536
شكراً لكِ

663
01:07:44,686 --> 01:07:46,686
إستر), يجب أن نذهب)

664
01:07:53,476 --> 01:07:54,557
إستر)؟)

665
01:07:59,554 --> 01:08:01,346
إستر)؟)

666
01:08:02,597 --> 01:08:03,588
لقد نلتِ مني

667
01:08:06,533 --> 01:08:07,473
ماذا؟

668
01:08:07,673 --> 01:08:09,664
لا أريد الذهاب إلى طبيب الأسنان

669
01:08:10,417 --> 01:08:11,348
لمَ لا؟

670
01:08:11,518 --> 01:08:13,579
فقط لا أريد الذهاب -
هل أنتِ خائفة؟ -

671
01:08:13,651 --> 01:08:15,403
كلا

672
01:08:16,595 --> 01:08:19,418
...لدينا خطة محددة اليوم, سأخبرك بشيء

673
01:08:19,568 --> 01:08:22,513
سوف أسمح لكِ بلعب الهوكي, إذا نزلتي معي

674
01:08:23,613 --> 01:08:24,474
حسناً

675
01:08:29,450 --> 01:08:34,365
دانيل), ما هي علاقتكم ب(إستر)؟)

676
01:08:36,499 --> 01:08:37,550
بخير, على ما أعتقد

677
01:08:37,671 --> 01:08:39,663
حقاً؟ -
أجل, أميّ -

678
01:08:41,545 --> 01:08:48,789
هل جعلتكم تشعرون بعد الراحة؟
هل فعلت شيء ليس من المفترض أن تفعله؟

679
01:08:49,595 --> 01:08:50,497
كلا

680
01:08:50,737 --> 01:08:53,416
ألم تسمعوا أي شيء؟

681
01:08:54,580 --> 01:08:55,622
كلا

682
01:09:00,528 --> 01:09:01,479
هل أنتِ متأكدة؟

683
01:09:06,635 --> 01:09:08,527
حسناً

684
01:09:09,779 --> 01:09:11,631
أحب أن نكون بمفردنا

685
01:09:12,682 --> 01:09:15,606
أنت لا تعرف كيف كان أبيّ
مثلك تماماً

686
01:09:16,757 --> 01:09:18,509
وأمكِ أيضاً, أليس كذلك؟

687
01:09:20,571 --> 01:09:22,585
لا أعتقد أن أميّ تحبني كثيراً

688
01:09:22,735 --> 01:09:26,386
هذا غير حقيقي, أمكِ تحبك

689
01:09:26,549 --> 01:09:29,602
لا بأس, من الصعب أن تُحب
طفلة من الملجأ كما تحب أطفالها الشرعيين

690
01:09:29,782 --> 01:09:34,544
عزيزتي, أنتِ فرد من هذه العائلة مثل
داني) و(ماكس), مفهوم؟)

691
01:09:34,699 --> 01:09:38,624
لمَ لا تذهبي لوالدتك
لتُريها مدى حبك؟

692
01:09:38,774 --> 01:09:40,526
هذه فكرة رائعة

693
01:10:01,562 --> 01:10:03,504
لدي مفاجأة خاصة لكِ, أميّ

694
01:10:03,865 --> 01:10:05,587
حقاً؟

695
01:10:07,638 --> 01:10:09,632
لقد إقتطفت هذه الزهور من أجلك

696
01:10:12,816 --> 01:10:16,092
إستر), مذا فعلتِ؟)

697
01:10:16,759 --> 01:10:21,406
ذراعي, اتركي ذراعي -
لمّ فعلتِ هذا؟ -

698
01:10:21,765 --> 01:10:25,530
لمَ فعلتِ هذا؟

699
01:10:25,840 --> 01:10:28,534
لمَ فعلتي هذا؟

700
01:10:28,754 --> 01:10:30,576
يا إلهي, لقد فعلت هذا عمداً

701
01:10:30,826 --> 01:10:32,579
كلا -
بلى, كانت متعمدة -

702
01:10:32,689 --> 01:10:34,742
...عزيزتي -
إنها تعرف ماذا كانت تعني لي هذه الزهور -

703
01:10:35,633 --> 01:10:37,585
هذا خطأي أنا

704
01:10:38,776 --> 01:10:41,720
هذا خطأي, لقد قلت لها أن تحضر لكِ مفاجأة

705
01:12:22,933 --> 01:12:24,754
أبيّ

706
01:12:25,907 --> 01:12:26,848
أبيّ

707
01:12:29,020 --> 01:12:31,844
أبيّ, أبيّ

708
01:12:31,924 --> 01:12:33,676
ما الأمر, عزيزتي؟

709
01:12:33,826 --> 01:12:35,688
ذراعي مازال يؤلمني

710
01:12:41,815 --> 01:12:42,747
هل يمكنني إلقاء نظرة عليه؟

711
01:12:43,888 --> 01:12:44,930
حسناً

712
01:12:45,990 --> 01:12:47,741
آسف, عزيزتي

713
01:12:47,892 --> 01:12:48,904
يا إلهي

714
01:12:50,836 --> 01:12:52,281
يجب أن نذهب بكِ إلى المستشفى

715
01:13:00,888 --> 01:13:02,740
لقد قال الطبيب أنكِ ستكونين بخير, مفهوم؟

716
01:13:19,831 --> 01:13:20,873
لقد كسرتي ذراعها؟

717
01:13:24,877 --> 01:13:26,960
هذا مستحيل
لم أجذبه بهذه الشدة

718
01:13:27,080 --> 01:13:28,802
سوف تنام هنا الليلة

719
01:13:29,954 --> 01:13:31,409
ربما يجب أن تنامين في الأسفل

720
01:13:52,100 --> 01:13:56,927
لدي ضيوفاً على العشاء

721
01:14:00,921 --> 01:14:01,872
يمكنك الإحتفاظ بالباقي, شكراً لك

722
01:15:15,050 --> 01:15:16,063
دانيل)؟)

723
01:15:17,054 --> 01:15:18,045
كُتبك

724
01:15:22,229 --> 01:15:24,412
ماذا حدث؟
دعني أرى حقيبتك

725
01:15:27,946 --> 01:15:28,987
لقد إشتريتها للتو

726
01:15:29,147 --> 01:15:30,049
التقطها
قبل أن تصل لها المياه

727
01:15:37,968 --> 01:15:39,911
! أميّ

728
01:15:41,972 --> 01:15:43,926
! ماكس), كلا)
النجدة

729
01:16:13,111 --> 01:16:16,065
ماكس), هل أنتِ بخير؟)

730
01:16:17,116 --> 01:16:19,585
أنا هنا, أمكِ هنا, أنتِ بخير

731
01:16:20,130 --> 01:16:21,171
أميّ -
أنا هنا -

732
01:16:22,132 --> 01:16:23,143
لا عليكِ

733
01:16:27,308 --> 01:16:30,032
أنا أتذكر لقد وضعتها على الإنتظار
وجذبت فرامل اليد

734
01:16:30,183 --> 01:16:32,785
ماكس) لم تُخبرك أن (إستر) فعلت أي شيء؟)

735
01:16:34,157 --> 01:16:36,077
إن (ماكس) تتستر عليها

736
01:16:36,229 --> 01:16:38,244
ولا أعتقد أنها المرة الأولى

737
01:16:38,301 --> 01:16:41,985
لكن هذه هيَ المرة الأولى
التي تحملين فيها (إستر) أخطائكِ أنتِ

738
01:16:45,280 --> 01:16:47,231
أريدها خارج هذا المنزل

739
01:16:48,253 --> 01:16:51,016
إذاً, تريد أن يأتي أي أحدا فقط
ليأخذها من هنا

740
01:16:51,197 --> 01:16:55,184
أجل, أنا لا أهتم, سأفعل أي شيء لحماية أطفالي

741
01:16:57,105 --> 01:16:59,106
لقد وجدت الفتاه هذه في الصباح

742
01:17:00,077 --> 01:17:01,068
الفتاه وجدتها؟

743
01:17:01,887 --> 01:17:03,152
تقصد أن (إستر) وجدتها -
...أجل -

744
01:17:03,152 --> 01:17:05,143
إنها (إستر) هل يُشكل هذا إختلافاً؟
هل هيَ تكذب؟

745
01:17:05,363 --> 01:17:06,316
أنتِ بحاجة للمساعدة

746
01:17:07,096 --> 01:17:11,280
لقد تقدمنا لكِ بطلب لدخول مركز لإعادة التأهيل
على بُعد 45 دقيقة من هنا

747
01:17:12,313 --> 01:17:17,635
أنا لم أشربها, لقد إشتريت زجاجتان
سكبت واحدةً منهم

748
01:17:17,670 --> 01:17:18,566
لكن, ليست هذه

749
01:17:19,091 --> 01:17:23,169
كلا, أنا لم أشرب منذ عام كامل تقريباً

750
01:17:23,236 --> 01:17:27,812
نريد مساعدتك, لكن لا يوجد شيء بيدنا
حتى تتوقفي عن الكذب على نفسك

751
01:17:28,141 --> 01:17:30,095
...أنا لم أكذب على أحداً, لقد أردت أن أشربه

752
01:17:30,215 --> 01:17:33,646
ليس لديكِ أدنى فكرة كم أنا كنت أريد أن أشرب منها
لكن لم أفعل هذا

753
01:17:35,191 --> 01:17:39,828
وماذا عن (ماكس) وما حدث في الصباح؟ -
ما حدث ليس له علاقة بهذا -

754
01:17:40,237 --> 01:17:42,058
أجد صعوبة في تصديق هذا

755
01:17:42,278 --> 01:17:47,100
السبب الوحيد الذي يجعلني متزنة هو
ماكس) و(دانيل), هذا هو السبب الوحيد)

756
01:17:47,355 --> 01:17:52,096
أفكّر كثيرا فيما حدث هناك

757
01:17:52,162 --> 01:17:57,975
كنت لأقتل نفسي, لم أكن لأفعل شيئاً
ولم أكن لأسمح بشيء كهذا يحدث مرة أخرى

758
01:17:58,208 --> 01:17:59,108
لم أفعل هذا

759
01:17:59,278 --> 01:18:01,102
أنتِ مخادعة جداً

760
01:18:01,282 --> 01:18:04,104
أعرف أنه ليس لديك سبب لتُصدقني
أعرف هذا

761
01:18:04,324 --> 01:18:10,192
لقد كذبت, كان يجب أن أخبرك, سوف أذهب
إلى المعالجة النفسية, سوف أذهب إلى تلك المصحة

762
01:18:10,302 --> 01:18:13,096
إذا كان هذا ما تريده
لكنك يجب أن تُصدقني

763
01:18:13,176 --> 01:18:16,352
لا أصدقك -
يجب أن تصدقني, (جون), يجب أن تثق بي في هذا الأمور -

764
01:18:16,387 --> 01:18:22,029
سوف أمنحكِ إسبوعاً لإعادة تأهيلك
ثم سأرحل, وسأخذ الأطفال معي

765
01:18:22,197 --> 01:18:23,817
أعتقد أن هذا عادلاً, إتفقنا؟

766
01:18:24,270 --> 01:18:27,213
أتمنى أن تتعاونين
سيكون الأمر سهلاً هكذا

767
01:18:34,452 --> 01:18:36,404
ما هو شعور أمكِ الأن؟

768
01:18:58,311 --> 01:18:59,322
(ماكس)

769
01:19:00,283 --> 01:19:01,295
ماكس), هل أنتِ بخير؟)

770
01:19:02,486 --> 01:19:06,628
ماذا فعلت؟
هل فعلت شيئاً لتجعل السيارة تتحرك؟

771
01:19:08,233 --> 01:19:12,187
إذا كنتِ رأيتيها, يجب أن تخبريني
أميّ وأبيّ يمكنهم حمايتنا

772
01:19:15,411 --> 01:19:16,312
لمّ لا؟

773
01:19:25,504 --> 01:19:27,325
هل هذه هيَ الأخت (آبيجيل)؟

774
01:19:34,524 --> 01:19:37,227
ماكس), ماذا فعلت في منزلي الموجود على الشجرة؟)

775
01:19:38,429 --> 01:19:40,181
لقد فعلت أشياء سيئة

776
01:19:40,472 --> 01:19:42,294
هل هذه الأشياء السيئة مازالت موجودة هناك؟

777
01:19:46,278 --> 01:19:48,231
سيكون كل شيء على مايرام

778
01:19:48,321 --> 01:19:52,317
سوف أحضر هذه الأشياء من المنزل الموجود على الشجرة
ثم, يجب أن يصدقونا حينها

779
01:20:39,503 --> 01:20:41,545
هل ستذهبين لمكان ما, (كيت)؟

780
01:20:41,605 --> 01:20:43,327
ماذا تفعلين هنا؟

781
01:20:43,437 --> 01:20:45,560
إنها بخير

782
01:20:45,610 --> 01:20:47,433
اذهبي إلى غرفتك

783
01:20:47,553 --> 01:20:51,448
بكل صدق, لقد تخطينا هذه المرحلة, ألسنا كذلك؟

784
01:20:51,488 --> 01:20:53,350
أعرف ما تفعلينه

785
01:20:54,460 --> 01:20:57,465
أنا لن أدعك تؤذين أطفالي -
أنا؟ -

786
01:20:57,505 --> 01:21:02,301
أنا لستُ من أقود وأنا مخمورة
وتركت (ماكس) على وشك الموت

787
01:21:02,351 --> 01:21:04,502
إذا لم يكن (جون) موجوداً
لكانت ميتة الأن

788
01:21:04,583 --> 01:21:07,417
وربما كنتِ الأن في السجن

789
01:21:08,468 --> 01:21:14,556
من أخبركِ بهذا؟ -
إنه عاطفي جداً -

790
01:21:14,646 --> 01:21:17,399
لقد علمت اشياء كثيرة عنكِ -
اعطيه لي -

791
01:21:17,449 --> 01:21:20,533
أنتِ تخونين زوجك -
إستر), اعطني إياه) -

792
01:21:20,694 --> 01:21:22,475
ولمَ قمتِ بكتابة هذا؟

793
01:21:22,565 --> 01:21:25,389
أنا.., أنا أحذرك الأن

794
01:21:25,469 --> 01:21:29,464
...لقد كان أمراً فظيعاً عندما أخبرنا الطبيب أنه

795
01:21:32,448 --> 01:21:35,601
لمدة 16 يوماً , إحتفظت بالجنين الميت بداخلي -
توقفي, كفى -

796
01:21:36,392 --> 01:21:40,347
كان هذا العذاب المريع -
توقفي -

797
01:21:40,437 --> 01:21:43,521
أنتِ توقفي
ما خطبكِ؟

798
01:21:43,611 --> 01:21:47,365
كيت), لقد فات الأوان)
هذا خطأكِ أنتِ

799
01:21:47,445 --> 01:21:50,539
أنتِ تظنين أن عائلتك مجرد هبة -
ماذا تقصدين؟ -

800
01:21:50,689 --> 01:21:53,583
ما الذي ستفعلينه؟

801
01:21:53,632 --> 01:21:55,515
هل ستضربينني؟

802
01:22:01,582 --> 01:22:06,578
لقد قمنا بالتبني, كيف لا نعرف شيئاً عنها؟ -
لقد تم التبني بطريق غير قانوني -

803
01:22:06,658 --> 01:22:09,482
"وهيَ لا تتذكر أي شيء يمكنه مساعدتنا"

804
01:22:11,634 --> 01:22:13,587
سوف أعاود الإتصال بكِ

805
01:23:52,657 --> 01:23:57,029
مرحباً؟
هل تتحدثين الإنجليزية؟

806
01:23:58,674 --> 01:24:02,599
هل تتحدثين الإنجليزية؟
أنا آسفة, هل يوجد أحد هناك يتحدث الإنجليزية؟

807
01:24:02,649 --> 01:24:04,592
هذا أمر هام

808
01:24:08,797 --> 01:24:11,690
لا أعرف شيئا مما تقولين

809
01:24:22,763 --> 01:24:25,706
آلو؟ -
هل هذه مؤسسة "سورن"؟ -

810
01:24:25,796 --> 01:24:27,749
أجل

811
01:24:27,799 --> 01:24:33,636
أريد أن أتحدث عن فتاه ما
تم تبنيها من قبل عائلة أمريكية

812
01:24:33,686 --> 01:24:36,630
...إنها فتاه -
إنها لم تأتي هنا -

813
01:24:36,860 --> 01:24:43,798
لماذا؟ أنا لم أخبرك بإسمها بعد؟ -
أنتِ لاتفهمين, هذه ليست مؤسسة تبني, إنها مستشفى -

814
01:25:12,674 --> 01:25:14,616
هل تبحث عن هذا؟

815
01:25:15,848 --> 01:25:18,671
(المسكينة, الأخت (آبيجيل

816
01:25:18,751 --> 01:25:23,777
لم أستطيع فعل هذا بنفسي
ماكس) متورطة في الأمر, مثلي تماماً)

817
01:25:23,827 --> 01:25:26,882
أيا كان مافعلته (ماكس) أنت أجبرتيها على فعله؟ -
فكّر في الأمر -

818
01:25:26,972 --> 01:25:30,655
كيف علمت بالأمر؟

819
01:25:30,745 --> 01:25:33,829
من الأفضل دائماً, حرق الأدلة

820
01:25:33,919 --> 01:25:38,914
إذا علموا بالأمر
لن يسعوا للنيل مني

821
01:25:38,964 --> 01:25:41,749
سوف يأتون خلف (ماكس) أيضاً

822
01:25:41,829 --> 01:25:44,922
هل هذا ما تريده حقاً؟ -
انتظري -

823
01:25:45,843 --> 01:25:46,855
ماذا تفعلين؟

824
01:25:48,777 --> 01:25:50,669
هل أنتِ مجنونة؟

825
01:25:57,968 --> 01:25:59,861
دعيني أخرج من هنا

826
01:26:13,968 --> 01:26:18,874
"إنها تُدعى مؤسسة "سورن

827
01:26:18,914 --> 01:26:21,907
"إنها في "إنستونيا -
إنستونيا"؟" -

828
01:26:21,987 --> 01:26:26,944
كلا, مكتوب أنها آتية من روسيا -
سأرسل لكِ الصورة الأن -

829
01:26:27,034 --> 01:26:30,829
ربما تكون أمها الحقيقية كانت مريضة هناك

830
01:26:30,879 --> 01:26:33,891
ربما لم تولد حتى هناك

831
01:27:21,049 --> 01:27:23,772
يا إلهي
اتصلي بالنجدة

832
01:27:35,887 --> 01:27:37,879
...لا تقلق, سوف أساعدك

833
01:27:40,092 --> 01:27:42,985
يا إلهي

834
01:27:49,914 --> 01:27:51,996
ابتعدوا
ابتعدوا عن النيران

835
01:27:52,086 --> 01:27:55,981
(دانيل)

836
01:27:56,031 --> 01:27:57,924
هل يمكنك سماعي؟

837
01:27:57,964 --> 01:28:00,857
أفِـق, أرجوك
والدتك هنا

838
01:28:01,077 --> 01:28:02,860
ستكون الأمور على مايرام

839
01:28:14,002 --> 01:28:18,027
لقد أوقفنا النزيف
لكن, إصابته خطيرة جداً

840
01:28:18,147 --> 01:28:20,090
إنه في حالة مستقرة الأن

841
01:28:20,150 --> 01:28:23,103
يجب أن تعتبروا أنكم محظوظين -
هل يمكننا رؤيته؟ -

842
01:28:23,153 --> 01:28:26,849
لفترة وجيزة
إنه يرتاح الأن

843
01:28:26,929 --> 01:28:31,935
حسناً, هل سيكون قادر على إخبارنا بما حدث؟ -
هذا ممكن -

844
01:28:31,975 --> 01:28:35,058
لكننا لن نعرف ما الذي يتذكره
حتى يستيقظ

845
01:28:40,965 --> 01:28:42,908
سيكون بخير

846
01:28:46,141 --> 01:28:52,911
أعلم أنكِ مرهقة, غاضبة
ومع هذا, لا بد أنه يوجد تفسير آخر لما حدث

847
01:28:52,921 --> 01:28:54,042
...لا يمكن أن تكون قادمة من مستشفى الأمراض النفسية

848
01:28:54,092 --> 01:28:58,988
كيف تعرف هذا؟
الملجأ الذي قالت أنها قادمه منه, لا يعرفون عنها شيئاً

849
01:28:59,138 --> 01:29:03,063
كل شيء أخر قد يكون كذباً -
لدينا جواز السفر الخاص بها, وتذاكر مولدها -

850
01:29:03,113 --> 01:29:06,055
وسجلاتها -
لقد سافرت إلى نصف بلاد العالم -

851
01:29:06,085 --> 01:29:08,099
ما هذا؟
إنها قطعة من الورق

852
01:29:08,189 --> 01:29:12,123
والدتك كانت هناك هذه المرة
ليس أنا فقط, والدتك كانت هناك

853
01:29:12,193 --> 01:29:16,930
من بدأ الحريق
إستر) أم (دانيل)؟)

854
01:29:17,009 --> 01:29:18,120
ماذا تعتقد؟

855
01:29:18,211 --> 01:29:21,135
لا أعرف -
حسناً, لقد إكتفيت -

856
01:29:21,155 --> 01:29:26,952
لقد أخبرتك بما علمته
يمكنك أن تفكر كما تشاء بي, سوف أرحل الليله

857
01:29:27,002 --> 01:29:28,943
إذا كان هذا ما تريده, سوف أغادر الليله

858
01:29:29,033 --> 01:29:31,967
بشرط واحد, (إستر) تغادر أيضاً

859
01:29:34,180 --> 01:29:39,115
هل يمكنني الذهاب إلى ماكينة الصودا؟ -
والدتكِ تريدك أن تبقي هنا -

860
01:29:47,005 --> 01:29:48,127
خذي

861
01:29:48,207 --> 01:29:49,928
لا تتأخري

862
01:30:23,059 --> 01:30:25,072
حسناً

863
01:31:15,273 --> 01:31:17,095
ما الأمر, عزيزتي؟

864
01:31:27,127 --> 01:31:29,179
"الغرفة 199"

865
01:31:29,269 --> 01:31:31,161
"الغرفة 199"

866
01:31:33,414 --> 01:31:35,266
أميّ, ابقي هنا

867
01:31:43,297 --> 01:31:45,118
ابقوا هنا -
(دانيل) -

868
01:31:48,273 --> 01:31:50,135
تفقد النبض

869
01:31:53,419 --> 01:31:55,071
لا يوجد نبض

870
01:32:00,267 --> 01:32:01,318
كيت)؟)

871
01:32:02,410 --> 01:32:04,302
ماذا فعلتِ به؟

872
01:32:04,342 --> 01:32:06,294
ماذا فعلتِ أيتها العاهرة؟

873
01:32:06,384 --> 01:32:08,165
توقفي, توقفي

874
01:32:08,255 --> 01:32:10,339
ماذا فعلتِ بطفلي؟

875
01:32:13,432 --> 01:32:15,255
ماذا فعلتِ له؟

876
01:32:27,389 --> 01:32:29,341
هل أنت بخير؟

877
01:32:48,305 --> 01:32:52,240
هل أنتِ بخير؟ -
(دانيل) -

878
01:32:52,280 --> 01:32:56,234
إنهم يجرون الإختبارات, لن نعرف شيئاً حتى الصباح
لا تقلقي, سيكون بخير

879
01:32:57,366 --> 01:32:59,408
سوف أعود للمنزل بعد عدة أيام

880
01:32:59,468 --> 01:33:03,413
أنتِ ستبقين هنا وترتاحي
وسوف أخذ (ماكس) و(إستر) إلى المنزل

881
01:33:03,513 --> 01:33:08,962
(جون)
(لا تدعها تؤذي (ماكس

882
01:33:12,464 --> 01:33:14,406
أحبك

883
01:35:46,671 --> 01:35:49,424
مرحباً, أبيّ

884
01:35:50,449 --> 01:35:51,671
ماذا ترتدين؟

885
01:35:52,422 --> 01:35:53,533
هل يُعجبك؟

886
01:35:55,597 --> 01:35:57,447
يا إلهي

887
01:36:02,743 --> 01:36:05,688
انظري إليكِ
ماذا فعلتِ بوجهك؟

888
01:36:06,448 --> 01:36:07,529
ما هذا؟

889
01:36:09,722 --> 01:36:13,586
لا أريد ان أكون بمفردي
أنا خائفة

890
01:36:19,644 --> 01:36:21,596
أحبك, أبيّ

891
01:36:22,588 --> 01:36:24,480
وأنا أيضاً, عزيزتي

892
01:36:24,560 --> 01:36:27,484
أنا أحبك فعلاً

893
01:36:31,568 --> 01:36:32,691
أعلم

894
01:36:35,583 --> 01:36:38,528
جون), دعني, أعتني بك)

895
01:36:38,558 --> 01:36:40,569
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين؟

896
01:36:42,632 --> 01:36:45,456
ماذا بكِ؟

897
01:36:45,536 --> 01:36:46,717
ماذا يحدث؟

898
01:36:51,613 --> 01:36:53,605
لقد قلت أنك تُحبني

899
01:36:59,774 --> 01:37:02,766
أنتِ مضطربة جداً

900
01:37:04,549 --> 01:37:10,607
أنا لا أحبك هكذا
(ليس كما أحب (كيت

901
01:37:13,530 --> 01:37:14,751
هل تفهمين هذا؟

902
01:37:15,702 --> 01:37:18,456
أنا لا أرى هذا

903
01:37:19,616 --> 01:37:21,629
هل تحترمي أمكِ؟ -
أجل -

904
01:37:21,679 --> 01:37:29,588
أنا فقط اشعر بالوحدة أحياناً, أنا أتوقعك أنت
لا أحد يعرف ما جعلتني أشعر به

905
01:37:29,838 --> 01:37:33,494
(أنا أهتم بأمرك حقاً, (جون

906
01:37:33,574 --> 01:37:34,765
أجل ,أعلم هذا

907
01:37:38,590 --> 01:37:41,704
أنا فقط بحاجة للوقت

908
01:37:41,764 --> 01:37:44,617
أنا متعب جداً

909
01:37:44,837 --> 01:37:49,763
لا أعلم ما يجب عليَ فعله
هذا صعب

910
01:37:51,685 --> 01:37:54,800
يا إلهي, أنا أب سيء

911
01:38:00,707 --> 01:38:03,529
(أنت شخص جيد, (جون

912
01:38:03,610 --> 01:38:05,693
أنت أب عظيم

913
01:38:12,761 --> 01:38:14,714
يا إلهي

914
01:38:14,804 --> 01:38:19,760
يا إلهي, توقفي, توقفي,توقفي عن الحديث
واذهبي لأعلى, اذهبي لغرفتكِ

915
01:38:19,850 --> 01:38:21,842
توقف عن الحديث معي وكأنني طفلة

916
01:38:21,882 --> 01:38:27,750
سوف أتصل بالأخت (جوديث) غداً
وأخبرها بهذا, لأنني سئمت هذا, لا يمكنني تحمل هذا الأن

917
01:38:29,872 --> 01:38:31,624
حسناً

918
01:38:34,808 --> 01:38:36,760
(إستر)

919
01:38:52,679 --> 01:38:53,830
آلو؟

920
01:38:53,920 --> 01:38:56,645
هل أنتِ (كاثرين كولمان)؟

921
01:38:57,765 --> 01:38:59,708
"آلو؟" -
أجل -

922
01:38:59,798 --> 01:39:03,753
أُدعى دكتور (فارما) أحدثكِ
"من مؤسسة "سورن

923
01:39:04,914 --> 01:39:08,769
لقد نظرت إلى صورتها التي قمتِ بإرسالها -
وهل تعرّفت عليها؟ -

924
01:39:08,819 --> 01:39:12,775
أين هيَ الأن؟
هل يمكنها سماعك الأن؟

925
01:39:12,865 --> 01:39:17,791
كلا, إنها ليست معي, إنها مع زوجي في المنزل -
"اتصلي به في الحال" -

926
01:39:17,811 --> 01:39:21,896
واخبريه أن يخرج بعائلته خارج المنزل
وأن يتصل بالشرطة

927
01:39:21,986 --> 01:39:23,838
إنه لن ينصت لي

928
01:39:23,888 --> 01:39:28,614
لماذا؟ -
تلك الفتاه الصغيرة في الصورة, ليست حقاً فتاة صغيرة -

929
01:39:28,734 --> 01:39:30,885
إنها إمرأة ناضجة -
ماذا؟ -

930
01:39:31,867 --> 01:39:36,823
ما الذي تتحدث عنه؟
...صاحبة الصورة, فتاة صغيرة يتيمة

931
01:39:36,913 --> 01:39:37,925
وعمرها 9 سنوات

932
01:39:38,716 --> 01:39:40,709
كلا, إنها ليست كذلك

933
01:39:40,928 --> 01:39:45,855
لديها هرمون مضطرب
"يُدعى "هايبوميتاليزم

934
01:39:45,905 --> 01:39:48,917
إنه تسبب في وقف النمو الجسدي
فتبدو وكأنها طفلة

935
01:39:49,709 --> 01:39:54,905
طبقاً لتقاريرنا, (لينا كلامر) ولدت في عام 1976

936
01:39:54,985 --> 01:39:57,917
إن عمرها 33 عاماً -
هذا مستحيل -

937
01:39:57,957 --> 01:40:00,912
هذا خطأ -
أتمنى هذا, من أجلكِ أنتِ -

938
01:40:01,002 --> 01:40:03,725
هل لديها الندبات؟ -
ماذا؟

939
01:40:03,775 --> 01:40:05,768
لا أعلم, أيّة ندبات؟

940
01:40:05,848 --> 01:40:08,931
لقد كانت أكثر المرضى عنفاً
...عندما كانت هنا

941
01:40:09,022 --> 01:40:15,749
لقد كنّا نقوم بتقييدها لنمنعها من أن تؤذي نفسها
لكنها كانت تحارب, لتتخلص منها

942
01:40:15,800 --> 01:40:19,884
لقد نزعت القيود
وتسبب هذا في الندبات الموجودة في رسغها ورقبتها

943
01:40:20,816 --> 01:40:22,829
لا يوجد طريقة لتري هذا

944
01:40:22,919 --> 01:40:23,850
ولمَ غادرت المستشفى؟

945
01:40:23,920 --> 01:40:28,786
إنها خطيرة, عنيفة وتحاول أن تخفي
على الناس حقيقتها

946
01:40:28,926 --> 01:40:31,860
يا إلهي, كيف تمكنت من خداعنا؟

947
01:40:31,900 --> 01:40:35,764
إنها أذكى كثيراً مما تبدو

948
01:40:35,944 --> 01:40:39,809
...لقد كانت تتعامل مع العائلات التي تتبناها هكذا

949
01:40:39,849 --> 01:40:44,786
عندما لا تستطيع إغواء الأب
تقتله وكذلك عائلته كلها

950
01:40:44,836 --> 01:40:46,847
وتقوم بحرق المنزل؟ -
أجل -

951
01:40:46,938 --> 01:40:47,929
كيف علمتِ هذا؟

952
01:40:48,009 --> 01:40:51,934
لقد إختفت منذ عام مضى
ولم نستطع إقتفاء أثرها

953
01:40:51,985 --> 01:40:54,708
إذا كانت هيَ فعلاً
فلا يوجد لديكِ متسع من الوقت

954
01:41:35,977 --> 01:41:37,929
إستر)؟)

955
01:42:51,048 --> 01:42:54,061
هيا, (جوني), هيا
أجب على الهاتف اللعين

956
01:44:11,285 --> 01:44:13,978
هنا النجدة, ما هي الحالة الطارئة؟

957
01:44:14,058 --> 01:44:16,051
أنا بحاجة للشرطة, هناك دخيل في منزلنا

958
01:44:49,371 --> 01:44:52,295
هيا

959
01:44:55,088 --> 01:44:59,272
"مرحباً, هذا (جون) غير متواجد الأن, اترك رسالتك" -
..جون)؟) -

960
01:46:16,366 --> 01:46:19,149
جون)؟)

961
01:46:24,316 --> 01:46:26,137
جون)؟)

962
01:48:30,359 --> 01:48:32,310
ما هذا بحق الجحيم؟

963
01:51:03,534 --> 01:51:05,686
إستر), أيتها العاهرة)

964
01:51:11,583 --> 01:51:12,695
دعيها وشأنها

965
01:51:15,629 --> 01:51:16,639
! (إستر)

966
01:52:47,689 --> 01:52:49,641
أعلم

967
01:54:44,982 --> 01:54:46,984
تراجعي, تراجعي

968
01:55:00,991 --> 01:55:04,916
أرجوكِ, لا تدعيني أموت, أميّ

969
01:55:08,040 --> 01:55:11,994
أنا لستُ والدتك اللعينه

970
01:55:28,259 --> 01:55:29,998
لا عليكِ, صغيرتي, لا بأس

971
01:55:33,836 --> 01:55:50,836
:تــرجـــمـــة كل من
kareem kiki -|- kenow878
fhhmq8 : تعديل الوقت

972
01:55:50,837 --> 01:56:14,837
لمتابعة احدث الأفلام المترجمة
ســــيــــنـــــمــــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM

