1
00:00:17,059 --> 00:00:41,921
snake4 ترجمة
badr1234 تعديل
2
00:01:18,264 --> 00:01:19,701
إنهض

3
00:01:22,740 --> 00:01:24,268
ماذا؟

4
00:01:27,523 --> 00:01:29,705
لقد نمت مجدداً

5
00:01:30,937 --> 00:01:33,873
فقط 5 دقائق اضافية أرجوك

6
00:01:34,676 --> 00:01:37,199
كلا، إنهض

7
00:02:52,910 --> 00:02:54,431
مرحبا

8
00:02:54,765 --> 00:02:56,721
هل نمتي في وقت متأخر؟

9
00:02:57,101 --> 00:02:59,121
أظن -
مجدداً؟ -

10
00:02:59,149 --> 00:03:01,458
مجدداً -
نفس الرجل؟ -

11
00:03:01,460 --> 00:03:04,111
لا -
هل أعرفه؟ -

12
00:03:04,113 --> 00:03:06,941
ربما -
هل يعرفني؟ -

13
00:03:36,727 --> 00:03:39,180
صباح الخير جميعاً -
صباح الخير -

14
00:03:39,181 --> 00:03:41,135
(أخبرني يا (لورانس
ماذا لدينا للأطباق الخاصة؟

15
00:03:41,136 --> 00:03:42,965
سرطان بحر في صلصة النبيذ البيضاء

16
00:03:42,966 --> 00:03:45,550
وماذا أيضاً؟ -
السبانخ واللوز -

17
00:03:45,596 --> 00:03:49,135
باستا ليغويني في صلصة الطماطم -
هذه تبدو شهية -

18
00:03:49,414 --> 00:03:52,008
أكثر من 25 طبق بدون سكر لزفاف (مارشال)؟

19
00:04:07,818 --> 00:04:09,638
مرحبا بكم مرة أخرى
(السيد والسيدة (سيمينز

20
00:04:09,640 --> 00:04:11,449
جميل جداً رؤيتكما ثانية -
وأنا أيضاً -

21
00:04:11,450 --> 00:04:12,732
هل تتذكرا (صوفي)؟

22
00:04:12,734 --> 00:04:15,669
سوف ترافقكما لطاولتكما المعتادة
أتمنى لكما طعاماً هنيئاً

23
00:04:15,933 --> 00:04:17,492
اتبعاني

24
00:04:17,937 --> 00:04:20,607
سيلفيا)، الطاولة السادسة)
يحتاجون مساعدة بالنبيذ

25
00:04:20,609 --> 00:04:22,175
حسناً، شكراً

26
00:04:25,596 --> 00:04:26,852
مساء الخير -
مرحبا -

27
00:04:26,854 --> 00:04:29,113
فيفي) أخبرتني أنكم)
بحاجة لتوصية بالنبيذ

28
00:04:29,114 --> 00:04:31,698
نعم، سوف نتناول شريحة لحم صغيرة

29
00:04:32,287 --> 00:04:37,693
"أوصي بتناول "87 شاتو كاستل
انه خمر "بوردو" جميل

30
00:04:37,694 --> 00:04:39,402
لم أسمع عنه

31
00:04:39,891 --> 00:04:43,169
انه ليس على قائمتنا
انه إحتياطي خاص أسفل في القبو

32
00:04:43,172 --> 00:04:45,224
أعتقد أنكم حقاً سوف تستمتعوا به

33
00:04:45,228 --> 00:04:49,058
شكراً لك، هذا سيكون رائعاً -
سأعود حالاً -

34
00:04:53,113 --> 00:04:55,420
الطاولة 18 يريدون الفاتورة -
حسناً -

35
00:04:55,422 --> 00:04:57,089
ما الأمر؟ -
استئذني -

36
00:04:57,090 --> 00:04:58,653
ودعي (فيفي) تفعل ذلك -
هل أنت واثقة؟ -

37
00:04:58,655 --> 00:05:01,671
سأخرج للتدخين بسرعة، حسناً؟ -
حسناً -

38
00:06:43,592 --> 00:06:46,205
شاتو كاستل" كان إقتراحاً رائعاً"

39
00:06:46,207 --> 00:06:47,385
انه من المفضل لدي

40
00:06:47,386 --> 00:06:49,457
ما النوع الآخر الذي توصين به؟

41
00:06:49,458 --> 00:06:50,947
هذا يعتمد على وجبة الطعام

42
00:06:50,948 --> 00:06:53,778
حسناً، إذا لا تمانعي أن نكتشف
ذلك الليلة على العشاء؟

43
00:06:56,931 --> 00:06:58,843
أنا لا أواعد الزبائن

44
00:08:05,585 --> 00:08:08,106
هنا حيث إحترق أبي وتلك العاهرة

45
00:08:08,555 --> 00:08:10,108
كيف اشتعلت النار؟

46
00:08:10,110 --> 00:08:12,912
الشرطة قالوا أنهم تركوا الغاز مفتوحاً فانفجر

47
00:08:13,198 --> 00:08:17,645
إذن هل كان حادثاً؟ -
نعم، هذا ما قاله مأمور الشرطة -

48
00:08:20,500 --> 00:08:22,549
كان يتضاجع عندما مات

49
00:08:24,658 --> 00:08:27,106
أجسادهم كانت ملتصقة ببعض بسبب النار؟

50
00:08:32,922 --> 00:08:35,300
كان عليهم إستعمال سكين لفصلهم

51
00:08:39,611 --> 00:08:41,891
ومن كانت العاهرة؟

52
00:08:43,665 --> 00:08:45,921
"إمرأة متزوجة من "اوروما

53
00:08:47,964 --> 00:08:49,531
هنا كانا يجتمعا

54
00:08:50,916 --> 00:08:53,000
في منتصف الطريق بين البلدتين

55
00:08:55,997 --> 00:08:58,300
ماذا تفعل بحق السماء؟

56
00:09:06,343 --> 00:09:09,633
ماذا تظن أنه حدث عندما
كان رأس أبي يحترق؟

57
00:09:26,583 --> 00:09:28,526
لماذا أحضرت (خافيير)؟

58
00:09:29,227 --> 00:09:30,637
لأنه صديقي

59
00:09:30,772 --> 00:09:33,025
إذا دفنت والدي غداً لا تحضر سيركاً

60
00:09:36,202 --> 00:09:38,380
أنا لا أدير سيركاً أيها السافل

61
00:09:39,351 --> 00:09:40,630
تباً لك

62
00:10:38,291 --> 00:10:41,037
(مرحبا أمي، خالة (ريبيكا

63
00:10:44,759 --> 00:10:47,870
هل تشاجرت مع (كريستوبال)؟ -
لا -

64
00:10:48,789 --> 00:10:50,609
لأنني لا أريد سماع المزيد من الشجار

65
00:10:51,082 --> 00:10:52,570
الآن أكثر من أي وقت مضى

66
00:10:55,225 --> 00:10:56,650
حسناً

67
00:10:59,592 --> 00:11:01,080
هذا ويسكي أبي

68
00:11:01,131 --> 00:11:02,534
حقاً؟

69
00:11:04,662 --> 00:11:06,684
متى سيشربه؟

70
00:11:35,486 --> 00:11:36,931
سانتياغو)؟)

71
00:11:37,301 --> 00:11:39,016
أعذرني يا أبتي -
(كريستوبال) -

72
00:11:42,546 --> 00:11:44,403
أمك لن تذهب للجنازة

73
00:11:44,404 --> 00:11:46,934
وأيضاً أنا و(ريبيكا) لن نذهب

74
00:11:47,185 --> 00:11:50,866
ذلك السافل لا يستحق هذه الجنازة -
إنه لم يفعل لك شيئاً -

75
00:11:51,014 --> 00:11:53,647
إهتما بكل شيء، كلاكما

76
00:12:01,797 --> 00:12:03,827
...في مملكة النعيم

77
00:12:03,874 --> 00:12:05,598
إلى الأبد

78
00:12:05,599 --> 00:12:07,158
آمين

79
00:12:07,159 --> 00:12:11,629
بإسم الأب والإبن والروح القدس، آمين

80
00:12:11,631 --> 00:12:13,058
آمين -
آمين -

81
00:12:13,343 --> 00:12:15,107
من هؤلاء؟

82
00:12:17,375 --> 00:12:19,036
لا أعرف

83
00:12:19,903 --> 00:12:23,189
(والآن نودّع أخينا (نيك مارتينيز

84
00:12:38,007 --> 00:12:40,380
أتمنى أن يتعفن والدك في الجحيم

85
00:12:40,827 --> 00:12:44,110
ذلك المكسيكي الحثالة أخذ منيّ
أفضل ما كان لدي على الإطلاق

86
00:12:44,112 --> 00:12:45,806
اترك الأولاد وشأنهم

87
00:12:45,808 --> 00:12:50,152
وشأنهم؟ انها غلطة والده الذي
جعل أطفالي يفقدون أمهم

88
00:12:50,838 --> 00:12:52,983
وأتمنى أن تتعفن أنت أيضاً

89
00:13:20,417 --> 00:13:22,649
ما الموقع؟

90
00:13:22,651 --> 00:13:24,534
"هناك عمل في منطقة "كالسوم

91
00:13:25,338 --> 00:13:27,036
هل يوجد أحد مهتم؟ -
سأنسحب -

92
00:13:27,559 --> 00:13:29,622
إسأليه كم سيدفع؟

93
00:13:29,624 --> 00:13:33,082
كم ستدفع؟ 3,200 بيزو

94
00:13:33,083 --> 00:13:38,068
هل ستأخذ العمل؟ -
أخبريه أنني موافق -

95
00:13:38,070 --> 00:13:39,519
سوف يأخذه

96
00:13:40,702 --> 00:13:43,586
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

97
00:13:45,569 --> 00:13:47,204
ماريا) تعالي)

98
00:13:47,309 --> 00:13:48,853
أنا قادمه

99
00:13:50,465 --> 00:13:51,982
ماريا) هيا لنذهب)

100
00:13:52,123 --> 00:13:54,370
ماريا) توقفي عن اللعب وافعلي ما قال والدك)

101
00:13:55,684 --> 00:13:57,313
أراكم لاحقاً

102
00:13:59,286 --> 00:14:01,551
هل ستطير؟ -
نعم سأفعل -

103
00:14:03,310 --> 00:14:05,030
مرحبا أبي، ما لأمر؟

104
00:14:05,837 --> 00:14:08,592
مرحبا عزيزتي، لدينا عمل

105
00:14:09,904 --> 00:14:12,700
هل يمكنني البقاء مع صديقاتي؟ -
آسف عزيزتي علينا الذهاب -

106
00:14:12,961 --> 00:14:14,204
أرجوك

107
00:14:14,205 --> 00:14:16,371
أرجوك يا أبي -
كلا يا عزيزتي -

108
00:14:16,457 --> 00:14:19,599
أرجوك يا أبي -
توقف -

109
00:14:20,815 --> 00:14:23,359
هيا لدينا عمل علينا القيام به

110
00:14:27,594 --> 00:14:29,929
حسناً، نحن مستعدون للإقلاع

111
00:14:31,802 --> 00:14:35,750
هل لديك احداثيات الموقع؟ -
نعم، لقد وضعتها في جهاز تحديد المواقع -

112
00:14:53,698 --> 00:14:56,008
ها هي المزرعة

113
00:15:28,740 --> 00:15:31,845
مرحبا -
مرحبا -

114
00:15:31,847 --> 00:15:34,213
سانتياغو مارتينيز) وهذا شريكي)

115
00:15:34,214 --> 00:15:36,507
مسرور بلقائك -
مرحبا -

116
00:15:36,508 --> 00:15:38,779
هذه المنطقة بأكملها، حوالي 80 هكتار
بحاجة للرش

117
00:15:38,793 --> 00:15:42,592
لدينا أيضاً حجرة جاهزة من أجلكم
بينما تقوموا بالعمل

118
00:15:42,676 --> 00:15:45,835
انها هناك، وبها مطبخ يمكنكم إعداد التورتيا

119
00:15:45,837 --> 00:15:47,805
هل تحتاجون شيئاً آخر؟ -
كلا، شكراً -

120
00:15:47,807 --> 00:15:51,430
حسناً، أراكم لاحقاً -
أراكم لاحقاً -

121
00:15:52,244 --> 00:15:54,299
هل يمكن أن نستعمل الدراجة؟

122
00:15:54,301 --> 00:15:55,655
بالتأكيد -
رائع -

123
00:16:01,080 --> 00:16:03,367
من سيطير اولاً؟

124
00:16:03,369 --> 00:16:05,488
لنرمي عملة معدنية -
إرم العملة المعدنية -

125
00:16:05,489 --> 00:16:08,525
إختر طرة أو نقش؟ -
طرة -

126
00:16:08,527 --> 00:16:10,286
نقش

127
00:16:10,287 --> 00:16:14,184
هيا خذ دوري -
اقدر لك ذلك -

128
00:16:14,893 --> 00:16:17,512
ابقي هنا وساعديه حتى أعود

129
00:16:17,514 --> 00:16:18,985
سأعود حالاً

130
00:16:21,915 --> 00:16:25,407
ما الأمر؟ هل نسيتي كيف نفعل هذا؟

131
00:16:41,185 --> 00:16:45,045
سأذهب لشراء السجائر -
حسناً، وأنا سأنهي أعمالي الروتينية -

132
00:16:45,047 --> 00:16:45,957
جيد

133
00:18:24,534 --> 00:18:26,809
آسفة على التأخير
لم أستطع الهروب

134
00:18:26,810 --> 00:18:28,369
لاتقلقي

135
00:18:34,475 --> 00:18:36,202
هل يمكنني الصعود؟

136
00:18:37,004 --> 00:18:38,807
بالتأكيد

137
00:18:49,333 --> 00:18:51,252
مرحبا

138
00:19:07,519 --> 00:19:09,396
ليس هنا

139
00:19:09,679 --> 00:19:11,328
أرجوك

140
00:19:14,206 --> 00:19:16,766
أتريدي القيام بهذا في يوم آخر؟

141
00:19:17,489 --> 00:19:21,848
لا، لا، لا بأس

142
00:19:23,440 --> 00:19:25,058
إسمعي

143
00:19:25,788 --> 00:19:29,371
إبن عمي أعارني مكانه
لم يسبق أن ذهبت هناك

144
00:19:29,540 --> 00:19:31,908
لكنه أخبرني أنه بعيد عن كل شيء

145
00:19:32,484 --> 00:19:33,999
أتريدين الذهاب؟

146
00:20:27,714 --> 00:20:29,867
انه ليس كفندق هيلتون

147
00:21:06,325 --> 00:21:08,237
(أريد حبوباً مغذية يا (ماريانا

148
00:21:08,707 --> 00:21:10,753
كنت اريده ناضجاً

149
00:21:10,754 --> 00:21:13,918
حسناً، من سوء حظك
لأنني انتهيت من طبخها

150
00:21:16,739 --> 00:21:18,861
مرحبا (ماريانا)، ماذا يوجد للعشاء؟

151
00:21:19,647 --> 00:21:22,234
يمكنك اعداد بعض الحبوب لك ولأصدقائك

152
00:21:29,357 --> 00:21:30,811
مرحبا يا رفاق

153
00:21:31,584 --> 00:21:33,859
السوق المركزي كان مزدحم

154
00:21:33,983 --> 00:21:36,219
الطابور كان مزدحم حول الجزر

155
00:21:40,119 --> 00:21:41,634
هل إتصل والدك؟

156
00:21:41,635 --> 00:21:46,152
نعم، قال أنه سيعود بعد الغد
(انه يقوم بتوصيلة إلى (أبيلين

157
00:21:48,615 --> 00:21:51,763
لا بأس، سأقوم بذلك

158
00:21:57,954 --> 00:22:00,633
مرحبا -
مرحبا، خمني ماذا؟ -

159
00:22:00,634 --> 00:22:04,590
(لقد اتصلوا من مكتب السيناتور (بارك
انه قادم اليوم للغداء مع ثمانية أشخاص

160
00:22:04,603 --> 00:22:06,751
تباً! كان بإمكانهم الاتصال قبلها يوم؟

161
00:22:08,185 --> 00:22:09,720
لورانس)؟)

162
00:22:10,188 --> 00:22:13,120
حزب السيناتور سيحضرون
بعد ساعتين، يريدون المعتاد

163
00:22:13,121 --> 00:22:15,544
ساعتان؟ هل كان يتوقع
الحصول على كل شيء؟

164
00:22:15,935 --> 00:22:18,757
سأتصل بسوق السمك، وأرى ما يمكنني فعله

165
00:22:25,668 --> 00:22:27,477
أين كنتي ليلة أمس؟

166
00:22:28,940 --> 00:22:32,808
ماذا؟ -
أين كنتي ليلة أمس؟ -

167
00:22:33,108 --> 00:22:36,984
في المنزل -
مع من؟ -

168
00:22:43,755 --> 00:22:46,649
لقد وعدتني ألا تطرح أسئلة -
مع من؟ -

169
00:22:47,843 --> 00:22:49,451
لدي عمل لأقوم به

170
00:22:51,102 --> 00:22:54,564
سأعود حالاً بالزجاجة الأخرى
استمتعوا بطعامكم

171
00:22:55,280 --> 00:22:58,499
لماذا كأس نبيذ السيناتور فارغ؟ -
(آسفة (سيلفيا -

172
00:23:11,807 --> 00:23:14,020
السيناتور بدا راضياً

173
00:23:14,329 --> 00:23:17,296
أقول أنه ترك 500 دولار بقشيش

174
00:23:17,620 --> 00:23:21,288
أعتقد أنه يريدنا أن نصوت
لصالحه في الإنتخاب القادم

175
00:23:29,745 --> 00:23:32,513
أنت غير معقولة -
كلا، لست كذلك -

176
00:23:33,577 --> 00:23:37,539
هذا ما أريده لعيد الميلاد
في السنة القادمة، تذكّري ذلك

177
00:23:38,154 --> 00:23:39,587
اقضي وقتاً ممتعاً

178
00:23:43,179 --> 00:23:45,646
سيلفيا)! من هذا الرجل؟)

179
00:23:45,647 --> 00:23:48,947
يا للهول يا (جون) لا تفعل ذلك الآن
انه مجرد صديق، حسناً؟

180
00:23:48,950 --> 00:23:51,345
انه زبون، لقد رأيته يتناول الغداء هنا أمس

181
00:23:51,346 --> 00:23:53,184
نعم، أمس

182
00:23:53,186 --> 00:23:58,599
إنتظري، أنت فقط تضاجعين
من تريدين، أليس كذلك؟

183
00:23:58,770 --> 00:24:02,005
عندما تترك زوجتك يمكنك التحدث

184
00:24:03,279 --> 00:24:04,846
هيا بنا

185
00:24:44,829 --> 00:24:46,847
يا للهول -
أريد التحدث معك -

186
00:24:47,876 --> 00:24:50,917
إفتحي بابك، هيا تحدثي معي -
هيا دعها وشأنها -

187
00:24:50,919 --> 00:24:52,061
ابتعد

188
00:24:52,267 --> 00:24:53,219
(سيلفيا) -
ماذا؟ -

189
00:24:53,220 --> 00:24:54,797
ما مشكلتك؟ -
أريد التحدث معك -

190
00:24:54,799 --> 00:24:57,289
دعها وشأنها -
أخبرتك أن تبتعد -

191
00:24:57,290 --> 00:24:58,992
!(توقف، (جون

192
00:24:59,014 --> 00:25:01,371
يا للهول، هل انت بالسابعة من عمرك؟

193
00:25:01,450 --> 00:25:03,380
ماذا تفعل؟ -
أريد التحدث معك -

194
00:25:03,381 --> 00:25:07,312
هذا هراء، سأدعك تجدي حلاً
لهذا الهراء مع صديقك

195
00:25:07,487 --> 00:25:10,120
إنه ليس صديقي -
لمَ تفعلي هذا؟ -

196
00:25:10,206 --> 00:25:11,968
لا تلمسني

197
00:25:12,275 --> 00:25:13,490
أعطني خمس دقائق

198
00:25:13,492 --> 00:25:15,566
ماذا تظن؟ أنك ستظل تلاحقني؟

199
00:25:15,567 --> 00:25:17,933
(سيلفيا) -
(أنت لا تمتلكني يا (جون -

200
00:25:17,934 --> 00:25:19,801
إصنع لي معروفاً وابتعد

201
00:25:19,803 --> 00:25:22,291
دعيني اصطحبك للمنزل

202
00:25:24,894 --> 00:25:26,784
هل أنت بخير؟ -
ماذا تريد؟ -

203
00:25:26,821 --> 00:25:28,676
هل أنت بخير؟
هل أنت بخير؟

204
00:25:28,677 --> 00:25:29,904
أنا لا أفهمك

205
00:25:29,906 --> 00:25:31,924
سأقلك للمنزل

206
00:25:31,926 --> 00:25:32,901
ماذا؟

207
00:25:32,902 --> 00:25:34,389
سأقلك للمنزل

208
00:25:36,300 --> 00:25:38,386
هيا، سأقلك للمنزل

209
00:25:42,186 --> 00:25:43,604
المنزل

210
00:25:49,149 --> 00:25:50,613
ما اسمك؟

211
00:25:50,668 --> 00:25:52,362
(كارلوس)

212
00:25:52,738 --> 00:25:56,377
وأنت؟ -
(سيلفيا) -

213
00:25:58,773 --> 00:25:59,845
سيلفيا)؟)

214
00:26:02,186 --> 00:26:03,780
(نعم، (سيلفيا

215
00:29:05,076 --> 00:29:09,046
مرحبا
أتعرفين من أنا؟

216
00:29:11,161 --> 00:29:12,879
أنا لست هنا للشجار

217
00:29:13,581 --> 00:29:15,135
ماذا تريد؟

218
00:29:16,951 --> 00:29:19,694
أريد معرفة المزيد وحسب
هذا كل شيء

219
00:29:20,262 --> 00:29:23,917
من كانت أمك؟
وماذا فعلت مع أبي؟

220
00:29:24,627 --> 00:29:27,129
أنت تعرف ماذا فعلت

221
00:29:28,076 --> 00:29:29,894
كلا، لا أعرف

222
00:29:32,986 --> 00:29:34,668
هل يمكنني التحدث معك يوم الأحد؟

223
00:29:37,183 --> 00:29:39,762
حسناً، سآتي للبحث عنك

224
00:30:16,200 --> 00:30:17,885
أبي

225
00:30:23,512 --> 00:30:25,135
أبي

226
00:30:31,173 --> 00:30:31,726
أبي

227
00:30:54,093 --> 00:30:57,290
مرحبا -
مرحبا عزيزتي -

228
00:30:57,424 --> 00:30:59,559
ظننت أنك لن تعود حتى الغد

229
00:30:59,561 --> 00:31:02,045
نعم، لكنّي انتهيت مبكراً

230
00:31:04,177 --> 00:31:05,651
أين الأطفال؟

231
00:31:05,845 --> 00:31:07,610
ذهبوا إلى مباراة بيسبول

232
00:31:07,758 --> 00:31:10,987
أتريد إنتظارهم وتناول الغداء معهم؟ -
نعم -

233
00:31:13,323 --> 00:31:15,069
سأذهب لأغتسل

234
00:31:20,776 --> 00:31:22,824
تفضل عزيزي -
شكراً حبيبتي -

235
00:31:22,887 --> 00:31:24,971
ستعمل خلال وقت قصير

236
00:31:25,859 --> 00:31:29,392
يجب أن أخرج هذا المساء -
إلى أين؟ -

237
00:31:29,603 --> 00:31:32,085
"إلى السوق في "سانت هيلينا

238
00:31:32,095 --> 00:31:33,746
سأذهب معك

239
00:31:34,213 --> 00:31:38,561
عليّ أن أختار قماش
ثم اذهب إلى الجزار

240
00:31:38,563 --> 00:31:42,971
لا بأس، سأركب معك، واشتري لي راديو

241
00:31:47,107 --> 00:31:49,506
مرحبا -
مرحبا يا رفاق -

242
00:31:49,552 --> 00:31:51,007
انه يعمل الآن

243
00:31:51,009 --> 00:31:53,460
أبي، أنا مسرورة للغاية لأنك هنا

244
00:31:56,237 --> 00:31:58,420
مرحبا أبي -
مرحبا يا فتاة -

245
00:32:02,465 --> 00:32:04,762
هيا يا عزيزتي اصعدي

246
00:32:05,963 --> 00:32:07,750
لقد نسيت محفظتي

247
00:32:07,752 --> 00:32:10,461
أريد النافذة -
كلا، أنا أريد النافذة -

248
00:32:10,462 --> 00:32:12,801
(بوبي)! (مولي)

249
00:32:12,802 --> 00:32:16,930
بوبي)، لقد جلست هنا أولاً)
أمّا اجلس هنا أو بالخلف

250
00:32:19,687 --> 00:32:23,174
اربطوا أحزمة المقعد؟ -
أيها الأطفال استمعوا لأختكم -

251
00:32:24,025 --> 00:32:25,675
سأذهب للتبوّل

252
00:32:28,332 --> 00:32:30,552
نعم، أفتقدك أنا أيضاً

253
00:32:31,087 --> 00:32:34,268
سأحاول
سأحاول الحضور لمكانك

254
00:32:34,996 --> 00:32:36,173
أحبك

255
00:32:36,175 --> 00:32:37,964
مع من تتحدثين؟

256
00:32:40,588 --> 00:32:44,026
(لاتيشيا)
هيا انهم ينتظروننا

257
00:32:44,260 --> 00:32:46,264
أين تذهبين؟ -
للمرحاض -

258
00:32:50,051 --> 00:32:51,709
أبي، أريد هذه

259
00:32:51,710 --> 00:32:54,123
كلا، نحن نحاول الإدخار الآن، أتذكرين؟

260
00:32:54,124 --> 00:32:56,406
أريدك أن تجدي هذه الأشياء التي بالقائمة

261
00:32:56,408 --> 00:32:58,820
نحن ندخر المال لإيجاد منزل جديد

262
00:32:58,821 --> 00:33:01,660
أعطني المفاتيح اريد الذهاب
الآن لآخذ القماش

263
00:33:02,569 --> 00:33:04,228
أريد الذهاب معك

264
00:33:04,726 --> 00:33:07,603
اذهبي مع أختك وابحثي عن بلوزة، لن اتأخر

265
00:33:08,132 --> 00:33:11,082
تعال يا عزيزتي -
أبي، سأذهب هنا -

266
00:34:03,295 --> 00:34:06,476
مرحبا -
مرحبا -

267
00:34:22,082 --> 00:34:23,667
ها هي

268
00:34:29,437 --> 00:34:31,351
أنا آسفة يا رفاق

269
00:34:33,103 --> 00:34:36,021
الطلب لم يكن جاهزاً وجعلوني أنتظر

270
00:34:36,677 --> 00:34:38,133
عليّ العودة لأخذه

271
00:34:38,135 --> 00:34:40,843
سأكون قادرة على تجهيزها
من أجل العرض في المدرسة

272
00:34:40,844 --> 00:34:43,856
هل أحضرتي كل شيء بالقائمة؟

273
00:34:44,421 --> 00:34:46,794
هلا فتحتي الباب الخلفي يا عزيزتي؟ -
ماريانا)؟) -

274
00:34:46,924 --> 00:34:48,536
بالتأكيد

275
00:34:52,563 --> 00:34:54,609
أعطني المفاتيح -
حسناً -

276
00:34:54,970 --> 00:34:56,378
هل أنت بخير؟

277
00:35:25,199 --> 00:35:26,922
أتريد الدخول؟

278
00:35:29,175 --> 00:35:30,605
الدخول؟

279
00:35:31,908 --> 00:35:33,310
أجل، الدخول

280
00:35:37,580 --> 00:35:39,096
حسناً

281
00:36:01,666 --> 00:36:03,397
أتريد شيئاً لتشربه؟

282
00:36:04,784 --> 00:36:05,959
شراب؟

283
00:36:05,960 --> 00:36:07,700
كلا، لا أريد

284
00:36:16,404 --> 00:36:18,935
سأذهب لتبديل ملابسي فأنا أتجمد

285
00:36:45,349 --> 00:36:47,439
هل أنت واثق أنك لا تريد القليل؟

286
00:36:54,740 --> 00:36:56,203
لا

287
00:37:02,960 --> 00:37:04,532
لماذا؟

288
00:37:07,339 --> 00:37:09,207
ألا أعجبك؟

289
00:37:52,627 --> 00:37:54,089
ماذا تفعل؟

290
00:37:54,090 --> 00:37:58,929
إذا وجدك أبي هنا سيقتلك -
قلت لك سآتي للبحث عنك -

291
00:38:00,121 --> 00:38:01,727
نعم، ولكن ليس هنا

292
00:38:02,151 --> 00:38:05,621
انتظرني عند طاحونة الهواء
"على طريق "جوادالوب

293
00:38:05,702 --> 00:38:07,142
حسناً

294
00:38:44,015 --> 00:38:46,147
لماذا تريد رؤيتي؟

295
00:38:47,088 --> 00:38:48,448
لا أعرف

296
00:38:49,736 --> 00:38:52,059
لا أظن أنه من صالحك أن تتحدث معي

297
00:38:52,560 --> 00:38:53,987
لماذا؟

298
00:39:05,556 --> 00:39:08,765
هل تشبهين أمك؟ -
لا -

299
00:39:09,283 --> 00:39:12,393
هل تشبه والدك؟ -
قليلاً -

300
00:39:13,374 --> 00:39:15,521
أتعرفين كيف تقابل أمك وأبي؟

301
00:39:16,658 --> 00:39:18,323
كلا، ليس لدي فكرة

302
00:39:19,824 --> 00:39:21,371
أعطني هذا

303
00:39:31,527 --> 00:39:33,035
لقد أصبتها

304
00:39:43,871 --> 00:39:47,334
هل تحبين الصيد؟ -
كثيراً -

305
00:39:47,385 --> 00:39:50,977
صديقي كان يأخذني للصيد
لكنّي لم أفعل ذلك منذ أن انفصلنا

306
00:39:52,741 --> 00:39:54,711
أبي علمني كيف أصطاد

307
00:39:55,761 --> 00:39:58,944
هل كنت تحب والدك؟ -
نعم -

308
00:40:00,752 --> 00:40:04,837
كنت أحب أمي أيضاً، لكن
لم تكن تعجبني

309
00:40:08,160 --> 00:40:10,074
هل لديك صور؟

310
00:40:18,590 --> 00:40:20,579
أنت لا تشبهه مطلقاً

311
00:40:29,507 --> 00:40:31,545
لقد انتهى، أخرجه

312
00:40:38,074 --> 00:40:39,986
لا أستطيع إنه ساخن جداً

313
00:40:43,203 --> 00:40:44,901
ألم يحرقك؟

314
00:41:06,093 --> 00:41:09,350
خذي -
لا، شكراً -

315
00:41:09,381 --> 00:41:12,143
فقط رشفة، أنت لم تشربي شيئاً طوال اليوم

316
00:41:23,406 --> 00:41:25,476
هل أنت (كارلوس سولار)؟ -
نعم -

317
00:41:25,477 --> 00:41:27,803
المريض يود التحدث معك الآن

318
00:41:29,785 --> 00:41:31,566
انه يريد التحدث معه لوحده

319
00:41:32,604 --> 00:41:36,161
انتظريني هنا، سأعود بعد قليل، حسناً؟

320
00:42:20,024 --> 00:42:21,526
تعالي

321
00:42:27,129 --> 00:42:31,501
ماريا)، ليس لدي وقت للمجادلة)
انزلي من السيارة من فضلك

322
00:42:34,719 --> 00:42:37,250
والدك يريدك أن تذهبي لوالدتك
ما زال لدي إسبوع من العمل هنا

323
00:42:37,252 --> 00:42:41,207
لن أذهب إلى أيّ مكان
لن أذهب إلى سيدة لا أعرفها

324
00:42:41,208 --> 00:42:43,292
فقط اغتسلي واحزمي حقيبتك، حسناً؟

325
00:42:43,294 --> 00:42:44,821
وإذا كنت لا أريد الذهاب؟

326
00:42:44,823 --> 00:42:47,424
انها والدتك -
والدة لم ألتقي بها أبداً -

327
00:42:47,426 --> 00:42:49,928
عليك الذهاب -
اللعنة، لن أذهب -

328
00:42:49,930 --> 00:42:52,944
انتبهي لألفاظك أيتها الشابة
أنا أفعل ما يريده والدك وحسب

329
00:42:52,955 --> 00:42:56,535
فقط احزمي حقيبتك، ستذهبين شئتي أم أبيتي

330
00:42:56,536 --> 00:42:57,908
لا

331
00:43:38,229 --> 00:43:39,895
هل أعجبتك؟

332
00:43:42,538 --> 00:43:44,454
انها باردة

333
00:43:51,721 --> 00:43:54,810
لقد فتحت المدفأة
ستكون دافئة خلال دقيقة

334
00:44:00,699 --> 00:44:02,825
هل تعرف أمي؟

335
00:44:04,334 --> 00:44:07,452
كلا، حينما قابلت والدك
كانت أمك قد رحلت

336
00:44:07,453 --> 00:44:09,637
لماذا رحلت؟

337
00:44:10,483 --> 00:44:12,451
ليس لدي فكرة

338
00:44:13,183 --> 00:44:15,068
لقد بحث والدك عنها طويلاً

339
00:44:15,070 --> 00:44:17,674
كان يظن أنها غلطته لأنها رحلت

340
00:44:20,385 --> 00:44:24,644
لا أريد حقاً مقابلتها -
لا تبدأي بهذا مجدداً، أرجوك -

341
00:44:25,085 --> 00:44:27,305
والدك طلب منيّ أن أدعك تقابليها

342
00:44:30,933 --> 00:44:32,809
وأدعها تقابلك

343
00:44:38,793 --> 00:44:40,234
مرحبا

344
00:44:42,041 --> 00:44:44,899
حسناً! انظري لهذا المكان

345
00:44:50,684 --> 00:44:53,096
أنت تجعلني سعيدة للغاية

346
00:44:55,438 --> 00:44:59,554
وسأكون أسعد لو يمكننا الحصول
على الماء الساخن لأستحم

347
00:45:00,161 --> 00:45:03,381
أتعلمين؟ طعمك أفضل هكذا

348
00:45:06,413 --> 00:45:08,550
لا، لا، أرجوك

349
00:45:08,552 --> 00:45:10,806
لا تلمسني هنا

350
00:45:22,047 --> 00:45:23,869
لماذا؟

351
00:45:28,399 --> 00:45:30,860
لأنني لا أحب هذا الجزء من جسدي

352
00:45:32,300 --> 00:45:34,678
وكيف تعرفين أنه لن يعجبني؟

353
00:46:14,517 --> 00:46:17,012
لقد اصبت بالسرطان قبل عامين

354
00:47:07,224 --> 00:47:08,757
مرحبا

355
00:47:08,759 --> 00:47:12,154
أين كنت؟ -
(لقد كنت في (ليبيز -

356
00:47:12,462 --> 00:47:15,951
بوبي) جرح ذراعة بقطعة زجاج)
الدكتور (فينتش) قام بتقطيبه

357
00:47:15,953 --> 00:47:18,192
هل هو بخير؟ -
إنه بخير -

358
00:47:40,849 --> 00:47:43,494
لم يتوقف عن البكاء والإستمرار بالسؤال عنك

359
00:47:59,983 --> 00:48:01,495
كونوا بخير الآن

360
00:48:01,496 --> 00:48:03,114
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

361
00:48:09,938 --> 00:48:12,582
لقد نسيت واجبي المنزلي
اذهبوا وسألحق بكم لاحقاً

362
00:48:12,583 --> 00:48:14,637
سننتظرك -
كلا، اذهبوا -

363
00:49:17,094 --> 00:49:18,867
مرحبا -
مرحبا -

364
00:49:18,875 --> 00:49:21,642
الآن سنحصل أخيراً على الماء الساخن

365
00:49:28,809 --> 00:49:31,029
هل يمكنني مساعدتك؟ -
كلا، لا بأس -

366
00:49:31,556 --> 00:49:33,317
كدت أصل

367
00:49:58,884 --> 00:50:01,204
هل يعمل؟ -
أتمنى هذا -

368
00:50:24,454 --> 00:50:26,143
ماذا تفعل؟

369
00:50:28,484 --> 00:50:30,204
ماذا تريد؟

370
00:50:30,999 --> 00:50:33,267
(يجب أن أتحدث معك يا (ماريانا

371
00:50:35,936 --> 00:50:39,134
لقد اخطأت بالفتاة
اسمي (سيلفيا)، حسناً؟

372
00:50:39,239 --> 00:50:41,466
سانتياغو) أرسلني إليك)

373
00:50:47,858 --> 00:50:49,556
ماذا قلت؟

374
00:50:50,207 --> 00:50:53,461
سانتياغو) أرسلني إليك)

375
00:50:58,395 --> 00:51:01,116
ماريانا)، هذه إبنتك)

376
00:51:02,041 --> 00:51:03,937
(اسمها (ماريا

377
00:51:10,359 --> 00:51:12,135
إبقَ بعيداً عني

378
00:51:39,030 --> 00:51:41,739
هذه أمي وأبي عندما كنت صغيرة

379
00:51:43,642 --> 00:51:45,765
(لقد كنتي أفضل من (آرتشي

380
00:51:48,931 --> 00:51:51,114
هذه آخر صورة لأمي

381
00:51:51,454 --> 00:51:53,107
كان عيد ميلادها

382
00:51:57,832 --> 00:51:59,553
وهذه أنا

383
00:52:04,257 --> 00:52:06,159
هل يمكنني أن آخذ هذه؟

384
00:52:09,090 --> 00:52:11,175
فقط إذا تسببت لي بندبة

385
00:52:14,023 --> 00:52:15,509
ماذا؟

386
00:52:15,788 --> 00:52:18,010
أريد أن أتذكر هذا اليوم

387
00:52:20,291 --> 00:52:21,874
وهل ستعطيني ندبة؟

388
00:52:23,157 --> 00:52:24,847
لنتقابل الليلة

389
00:52:24,954 --> 00:52:26,844
أبي مسافر لغرض العمل

390
00:52:26,957 --> 00:52:29,578
يمكننا الذهاب للصحراء
ونحرق نبات الشويس

391
00:52:49,170 --> 00:52:53,413
جدي أخبرني أن دخان نبات
الشويس المحروق يطهر

392
00:52:54,227 --> 00:52:58,315
انها تبدو كالألعاب النارية -
نعم، أنا أحبها -

393
00:53:04,470 --> 00:53:06,284
لفّ أكمامك

394
00:53:08,457 --> 00:53:09,985
لماذا؟

395
00:53:10,086 --> 00:53:12,314
لكي أعطيك ندبة

396
00:53:21,678 --> 00:53:23,268
تباً

397
00:53:23,894 --> 00:53:25,475
إنها تحرق

398
00:53:36,770 --> 00:53:38,704
توقفي ستؤذي نفسك

399
00:53:46,644 --> 00:53:48,187
هذه من أجلك

400
00:54:13,889 --> 00:54:15,434
ليلة سعيدة

401
00:54:17,877 --> 00:54:21,134
دعيني أنام معك -
هل جننت؟ -

402
00:54:24,021 --> 00:54:26,484
أقسم، أنني لن أضع إصبعاً عليك

403
00:54:28,378 --> 00:54:30,529
(سوف نوقظ أختي (مولي

404
00:54:34,555 --> 00:54:39,239
لقد قلتي أن والدك ليس بالمنزل
يمكننا النوم في غرفته

405
00:55:04,943 --> 00:55:07,332
ماذا كانت ترتدي أمك عند النوم؟

406
00:55:10,728 --> 00:55:12,204
قميص حريري

407
00:55:12,882 --> 00:55:14,512
أيمكنك ارتدائه؟

408
00:55:21,056 --> 00:55:22,879
أنا أرتدي قميص أبي

409
00:55:41,870 --> 00:55:44,001
هل تعدني ألا تلمسني؟

410
00:55:45,183 --> 00:55:46,734
أعدك

411
00:56:46,904 --> 00:56:48,704
هل يؤلمك الحرق؟

412
00:56:50,099 --> 00:56:51,468
لا

413
00:56:53,271 --> 00:56:54,910
حرقي يؤلمني كثيراً

414
00:57:21,374 --> 00:57:23,920
لقد وعدتني ألا تلمسني

415
00:57:25,148 --> 00:57:26,960
هل تريديني أن أذهب؟

416
00:57:30,176 --> 00:57:31,672
لا

417
00:57:56,017 --> 00:57:57,152
سيلفيا)؟)

418
00:57:57,154 --> 00:58:00,326
اتصل السيد (ترنر)، انه قادم
برفقة ثمانية أشخاص

419
00:58:00,720 --> 00:58:03,818
الطاولات جميعها محجوزة؟ -
ماذا تريدني أن أفعل يا (صوفي)؟ -

420
00:58:05,112 --> 00:58:06,479
هل أنت بخير؟

421
00:58:06,481 --> 00:58:08,814
فقط اهتمي بكل شيء حتى أعود

422
00:58:14,592 --> 00:58:18,640
هلا جئت للخارج؟
علينا التحدث

423
00:58:28,380 --> 00:58:29,858
ما الأمر؟

424
00:58:35,140 --> 00:58:36,736
هل تحبني؟

425
00:58:39,851 --> 00:58:41,491
أليس كذلك؟

426
00:58:43,939 --> 00:58:46,360
هل تظن أنه يمكنك أن تحبني؟

427
00:58:47,992 --> 00:58:49,908
أظن ذلك

428
00:58:50,916 --> 00:58:55,889
إذن دعنا نخرج من هنا
فقط أنا وأنت، اليوم

429
00:58:56,297 --> 00:58:57,973
عمّا تتحدثين؟

430
00:58:57,974 --> 00:58:59,947
فقط جهز سيارتك ودعنا نذهب

431
00:58:59,949 --> 00:59:04,953
نذهب لمكان جديد وبداية جديدة
دعنا نذهب وحسب

432
00:59:09,245 --> 00:59:11,634
أنا لا أفهم -
نعم أو لا؟ -

433
00:59:15,577 --> 00:59:17,893
لا أعلم، عليّ التفكير بالأمر

434
00:59:58,195 --> 00:59:59,606
!(ماريانا)

435
01:00:01,650 --> 01:00:03,043
!(ماريانا)

436
01:00:33,740 --> 01:00:36,193
مرحبا جميعاً

437
01:00:36,195 --> 01:00:37,633
مرحبا أمي

438
01:00:38,081 --> 01:00:41,525
هل تناولتم العشاء؟ -
كلا، كنا ننتظرك -

439
01:00:42,632 --> 01:00:44,368
سأذهب لتحضيره

440
01:00:51,879 --> 01:00:56,843
لماذا تأخرتي جداً؟ -
عزيزتي لقد أخفتني -

441
01:00:57,080 --> 01:00:58,872
ماذا فعلتي الليلة؟

442
01:00:59,797 --> 01:01:04,454
ذهبت لإلتقاط بعض القماش
(ثم ذهبت إلى (ليبيز

443
01:01:04,440 --> 01:01:07,084
(وأنا أيضاً ذهبت إلى (ليبيز
ولم أشاهدك هناك

444
01:01:07,244 --> 01:01:11,569
ربما لم تكوني هناك عندما كنت هناك -
لقد كنت هناك منذ الساعة الرابعة -

445
01:01:14,356 --> 01:01:19,019
توقفي عن طرح الأسئلة وساعديني
بتنظيف هذه الفوضى

446
01:01:34,318 --> 01:01:37,194
(نيك)، مرحبا أنا (جينا)

447
01:01:37,195 --> 01:01:38,860
أريد التحدث معك

448
01:01:40,478 --> 01:01:42,845
كلا، ليس في المقطورة

449
01:01:43,269 --> 01:01:47,078
في السوق المركزي؟
الساعة 11

450
01:01:47,160 --> 01:01:49,650
حسناً، إلى اللقاء

451
01:01:51,547 --> 01:01:53,117
أنا أحبك وأنت تحبيني

452
01:01:53,118 --> 01:01:55,217
أعرف أن هذه الحقيقة صحيحة

453
01:01:55,219 --> 01:01:56,185
أتريدي انهاء العلاقة؟

454
01:01:56,186 --> 01:01:57,935
نيك) أرجوك، فقط تفهم الوضع)

455
01:01:57,937 --> 01:02:00,154
اسمعيني، أتريدي انهاء العلاقة؟

456
01:02:00,335 --> 01:02:04,252
لا أريد رؤيتك بعد الآن -
إلى الأبد؟ -

457
01:02:04,246 --> 01:02:06,281
لا يمكنني الإستمرار برؤيتك

458
01:02:09,325 --> 01:02:12,487
سأنتظرك في المقطورة كل يوم ظهراً

459
01:02:12,569 --> 01:02:14,133
حتى تعودي

460
01:02:30,326 --> 01:02:32,334
مرحبا أمي -
مرحبا -

461
01:02:32,616 --> 01:02:36,018
لدي مفاجأة -
ما هذا؟ -

462
01:02:36,594 --> 01:02:40,531
...لم نذهب بنزهة منذ مدّة، لذا فكرت

463
01:02:40,532 --> 01:02:43,123
الجو بارد بالخارج هنا يا عزيزتي

464
01:02:43,204 --> 01:02:45,286
هل يمكن أن أعطي "سترايبس"؟

465
01:02:45,313 --> 01:02:47,291
سترايبس" يمكنه تناول الكعكة" -
حسنا -

466
01:02:47,292 --> 01:02:48,347
هل يمكنني تناول كعكة؟

467
01:02:48,348 --> 01:02:50,536
ليس قبل أن تتناول غدائك

468
01:02:54,465 --> 01:02:55,924
سأشعل الموقد

469
01:03:00,538 --> 01:03:02,694
هل انتهت؟ -
كلا، ليس بعد -

470
01:03:04,985 --> 01:03:07,154
مرحبا يا رفاق، تعالوا انضموا إلينا

471
01:03:07,569 --> 01:03:09,912
مرحبا يا أولاد -
لماذا نقيم حفلة؟ -

472
01:03:09,913 --> 01:03:12,497
انها ليست حفلة، انها نزهة

473
01:03:12,498 --> 01:03:14,116
فقط للمرح

474
01:03:14,186 --> 01:03:17,759
لدي واجب منزلي -
هيا، ألا تريد شواء بعض الخطمي؟ -

475
01:03:17,760 --> 01:03:19,835
أنا لست طفلاً يا أمي

476
01:03:20,145 --> 01:03:22,456
ماريانا)، ماذا عنك؟ فقط قليلاً)

477
01:03:22,458 --> 01:03:24,942
(عليّ الذهاب لمنزل (كايت
لدراسة مشروع مدرسي

478
01:03:24,943 --> 01:03:27,121
إلى اللقاء أبي -
إلى اللقاء عزيزتي -

479
01:04:53,964 --> 01:04:55,612
لا أستطيع

480
01:04:56,791 --> 01:04:58,356
فقط لا أستطيع

481
01:05:00,397 --> 01:05:02,037
أنا آسف

482
01:05:26,942 --> 01:05:28,404
أنا قادمة

483
01:05:31,939 --> 01:05:33,323
مرحبا

484
01:05:37,097 --> 01:05:38,599
هل أنت بخير؟

485
01:05:54,355 --> 01:05:56,090
لم يكونوا هنا أيضاً

486
01:05:56,821 --> 01:05:59,027
"أعتقد علينا التحقق في فندق "بالمز

487
01:06:00,145 --> 01:06:02,233
لن نجدهم أبداً، لقد رحلوا

488
01:06:02,296 --> 01:06:06,006
صدقيني، مكسيكي مع فتاة
بعمر 12 عاماً من الصعب أن يختفوا

489
01:06:06,179 --> 01:06:09,990
سنجدهم، فقط استمري بالبحث

490
01:06:21,162 --> 01:06:23,296
متى آخر مرّة رأيتيها؟

491
01:06:27,542 --> 01:06:29,995
لقد تركتها بعد يومين من ولادتها

492
01:06:32,498 --> 01:06:33,896
لماذا؟

493
01:06:37,666 --> 01:06:39,421
لم أكن أستحقها

494
01:06:57,797 --> 01:07:00,055
لا بد أن المعلمون يحبونك حقاً

495
01:07:01,495 --> 01:07:03,281
مرحبا عزيزي -
مرحبا -

496
01:07:03,282 --> 01:07:04,958
هناك شخص يريد رؤيتك

497
01:07:04,994 --> 01:07:06,378
مرحبا

498
01:07:07,551 --> 01:07:09,991
(أنت لم تخبرنا أبداً عن (ماريانا

499
01:07:11,504 --> 01:07:13,120
انها صديقتي من المدرسة

500
01:07:14,681 --> 01:07:16,917
أتريدين البقاء للغداء؟ -
لا، شكراً -

501
01:07:17,252 --> 01:07:19,683
سنذهب لتناول شيئاً في مكان آخر

502
01:07:22,291 --> 01:07:25,515
لمَ لا نذهب للغداء في "بولوس"؟ -
نعم -

503
01:07:26,727 --> 01:07:28,909
سررت لمقابلتك -
سررت لمقابلتكما -

504
01:07:28,911 --> 01:07:30,777
أراك لاحقاً -
حسناً -

505
01:07:31,590 --> 01:07:32,684
اقضي وقتاً ممتعاً

506
01:07:32,686 --> 01:07:34,235
أراك لاحقاً يا بنيّ

507
01:07:42,050 --> 01:07:45,975
ماذا تفعلين هنا؟ -
أردت أن أرى غرفة والديك -

508
01:07:50,200 --> 01:07:51,862
من هنا

509
01:07:59,244 --> 01:08:01,251
هل كان أمك وأباك على وفاق؟

510
01:08:02,387 --> 01:08:03,757
تقريباً

511
01:08:12,171 --> 01:08:13,552
تعال

512
01:08:19,731 --> 01:08:23,039
ألا زالت تؤلمك؟ -
لا -

513
01:11:21,110 --> 01:11:23,838
مع فتاة صغيرة؟
هل أنت واثقة؟ شكراً

514
01:11:25,517 --> 01:11:27,140
إنهم في غرفة 51

515
01:11:27,502 --> 01:11:29,461
ماذا؟ -
51 -

516
01:11:31,778 --> 01:11:33,111
ماذا؟

517
01:11:39,314 --> 01:11:42,865
ماذا تفعلين هنا؟ -
أريد أن أرى إبنتي -

518
01:11:42,867 --> 01:11:45,213
لم أفهم -
إبنتها، تريد رؤية إبنتها -

519
01:11:45,215 --> 01:11:46,567
لا أريد رؤيتك، ابتعدي

520
01:11:46,568 --> 01:11:48,757
لا تريد رؤيتك -
ابتعدي -

521
01:11:48,759 --> 01:11:49,818
لا تريد رؤيتك -
(ماريا) -

522
01:11:49,820 --> 01:11:50,967
(ماريا)

523
01:11:56,544 --> 01:11:59,178
لاتقلقي سنجد حلاً

524
01:13:17,399 --> 01:13:18,963
(ماريا)

525
01:13:20,947 --> 01:13:23,508
أرجوك فقط دعيني أتحدث معك قليلاً

526
01:13:23,509 --> 01:13:24,831
دعيها وشأنها -
أرجوك -

527
01:13:24,833 --> 01:13:26,083
دعيها وشأنها

528
01:13:26,084 --> 01:13:28,018
أتوسل إليك -
ماذا تريدين؟ ماذا؟ -

529
01:13:28,020 --> 01:13:29,893
أرجوك -
غادري ودعيها وشأنها -

530
01:13:29,895 --> 01:13:31,637
(كارلوس) -
ماذا؟ -

531
01:13:33,254 --> 01:13:37,790
دعها -
هل أنت واثقة؟ -

532
01:14:15,071 --> 01:14:16,661
هل يمكنني الجلوس؟

533
01:14:32,742 --> 01:14:36,154
آسفة للغاية لأنني هربت
بتلك الطريقة يوم أمس

534
01:14:37,613 --> 01:14:39,394
...أنا لم

535
01:14:40,511 --> 01:14:42,043
...كنتي فقط

536
01:14:48,179 --> 01:14:50,449
ماريا)، هل تتحدثي الانجليزية؟)

537
01:15:00,017 --> 01:15:01,969
لقد كبرتي

538
01:15:07,924 --> 01:15:10,246
كنت أفكر بك طوال الوقت

539
01:15:12,409 --> 01:15:14,637
خاصة في أعياد ميلادك

540
01:15:17,666 --> 01:15:20,064
وأحاول أن أتخيل مظهرك

541
01:15:22,322 --> 01:15:24,432
أنت جميلة جداً

542
01:15:28,425 --> 01:15:30,804
تشبهين والدك تماماً

543
01:15:34,964 --> 01:15:36,916
أبي في المستشفى

544
01:15:45,012 --> 01:15:49,119
لماذا؟ -
لقد تحطمت طائرته -

545
01:15:52,353 --> 01:15:54,083
هل هو بخير؟

546
01:15:57,052 --> 01:15:58,603
لا أعلم

547
01:16:06,258 --> 01:16:08,086
!إنه طيار

548
01:16:09,727 --> 01:16:12,075
انه يرش المحاصيل بالمبيدات

549
01:16:13,102 --> 01:16:14,657
ألم تكوني تعرفين؟

550
01:16:28,142 --> 01:16:29,587
هل  كل شيء على ما يرام؟

551
01:16:31,957 --> 01:16:35,385
والدك يريدها أن تأتي للمكسيك
يمكننا أن نأخذها معنا

552
01:16:36,175 --> 01:16:38,123
أتريديها أن تأتي؟

553
01:18:54,017 --> 01:18:57,670
واعتني بنا والآخرون، آمين

554
01:18:58,569 --> 01:19:00,674
حسناً، اخلدي للنوم

555
01:19:03,552 --> 01:19:05,532
هل قلتي صلواتك؟

556
01:19:06,013 --> 01:19:07,792
أنا لم أعد أصلي

557
01:19:07,805 --> 01:19:09,599
(هذا خطأ يا (ماريانا

558
01:19:10,725 --> 01:19:14,973
الكثير من الأشياء خاطئة يا أمي
ولا يمكن إصلاحها بالصلاة

559
01:19:16,213 --> 01:19:18,870
أنت تتصرفين بغرابة مؤخراً

560
01:19:20,392 --> 01:19:22,980
أريدك غداً أن تخبريني عمّا في خاطرك

561
01:19:25,462 --> 01:19:28,177
ليلة سعيدة عزيزتي -
ليلة سعيدة يا أمي -

562
01:19:32,360 --> 01:19:33,836
ليلة سعيدة

563
01:19:53,834 --> 01:19:56,031
تلك الفتاة التي أحضرتها للمنزل ذلك اليوم

564
01:19:56,033 --> 01:19:57,700
هل هي إبنتها؟

565
01:19:58,525 --> 01:19:59,987
نعم

566
01:20:00,992 --> 01:20:02,742
هل تضاجعها؟

567
01:20:05,651 --> 01:20:07,425
لمَ تفعل هذا؟

568
01:20:10,382 --> 01:20:11,563
هذا ليس من شأنك

569
01:20:11,564 --> 01:20:14,675
لا يمكن أن تفعل هذا لوالدتك -
لا تتدخل في هذا -

570
01:20:16,670 --> 01:20:18,377
أليس كافياً ما حدث؟

571
01:20:18,743 --> 01:20:20,446
لا علاقة لك بهذا

572
01:20:22,596 --> 01:20:26,679
عليك التوقف عن رؤيتها، أتفهم؟

573
01:20:27,463 --> 01:20:29,880
هل تفهم؟

574
01:21:12,884 --> 01:21:14,992
هل تستمتع بخيانة عائلتك؟

575
01:21:16,899 --> 01:21:18,334
أنا أتحدث معك أيها السافل

576
01:21:18,336 --> 01:21:21,392
لا أخون أحداً -
أنت أسوأ من والدك -

577
01:21:21,865 --> 01:21:23,898
لقد تجرأت بإحضارها للمنزل

578
01:21:24,544 --> 01:21:27,277
سوف تحترق في الجحيم معه

579
01:21:28,119 --> 01:21:29,483
أنا آسف

580
01:21:30,518 --> 01:21:32,590
إبتعد من هنا

581
01:21:50,613 --> 01:21:52,034
ماذا حدث؟

582
01:22:05,859 --> 01:22:07,698
أخبريني أن هذا ليس صحيحاً

583
01:22:09,765 --> 01:22:13,622
انظري لهذا، أخبريني أنها كذبة

584
01:22:16,093 --> 01:22:18,320
هل فعلاً نمتي معه؟

585
01:22:50,175 --> 01:22:52,660
سانتياغو)، أبي في طريقه لينال منك)

586
01:22:54,597 --> 01:22:57,098
اخرج وتعال خذني

587
01:23:49,500 --> 01:23:51,415
في أي صف مدرسي أنت؟

588
01:23:53,122 --> 01:23:54,823
الصف الثامن

589
01:24:00,733 --> 01:24:02,854
هل لديك صديق؟

590
01:24:03,946 --> 01:24:05,356
لا

591
01:24:06,479 --> 01:24:07,837
وأنت؟

592
01:24:11,325 --> 01:24:13,144
ليس لدي صديق

593
01:24:13,921 --> 01:24:16,871
(خوزيه سانشيز مارتينيز)

594
01:24:41,015 --> 01:24:43,968
أريد إجراء جراحة تجميلية لصدري

595
01:24:44,538 --> 01:24:47,336
لا تفعلي ذلك، أحب مظهرك هكذا

596
01:24:48,896 --> 01:24:51,324
هذه الندبة بشعة للغاية

597
01:24:52,358 --> 01:24:56,488
لقد هزمتي الموت
لقد حاربتي وانتصرتي

598
01:24:56,491 --> 01:25:00,875
وهذا يجعل ندبتك جميلة، لا تمحيها

599
01:25:43,618 --> 01:25:44,878
اخرجي يا أمي

600
01:25:45,287 --> 01:25:48,007
اخرجي يا أمي، اخرجي يا أمي
اخرجي

601
01:25:50,849 --> 01:25:52,272
!أمي

602
01:26:35,935 --> 01:26:37,567
كيف حاله يا دكتور؟

603
01:26:37,633 --> 01:26:40,908
هل يمكن أن تظل الفتاة وتستمع؟
إنه والدها

604
01:26:41,085 --> 01:26:44,427
هناك بعض المضاعفات
وساقه ملتهبة بشدة

605
01:26:44,432 --> 01:26:49,692
إذا لم تنفع معه الأدوية
يجب أن نجري عملية ونبتر ساقه

606
01:26:52,252 --> 01:26:54,050
هل يمكننا رؤيته؟

607
01:26:54,052 --> 01:26:56,577
يمكنكم رؤيته ولكنه تحت التخدير

608
01:27:13,109 --> 01:27:14,541
مرحبا أبي

609
01:27:20,154 --> 01:27:22,392
كلا، لا تقتربي جداً

610
01:27:30,048 --> 01:27:32,124
سيكون بخير، صحيح؟

611
01:27:34,355 --> 01:27:36,127
أجل، سيكون بخير

612
01:27:41,382 --> 01:27:42,865
أحبك يا أبي

613
01:27:43,249 --> 01:27:44,736
لا تقتربي

614
01:27:46,424 --> 01:27:48,564
لا يمكنكم البقاء هنا
يجب أن تخرجوا

615
01:27:53,166 --> 01:27:54,544
هيا بنا

616
01:27:55,565 --> 01:27:58,683
ماريا) هيا، يجب أن نخرج)

617
01:27:59,743 --> 01:28:01,204
هيا

618
01:28:05,025 --> 01:28:07,488
...إنتظر! هل يمكن

619
01:28:09,164 --> 01:28:11,349
هل يمكنني البقاء لمدة أطول؟

620
01:28:11,732 --> 01:28:13,403
لا أعرف ماذا تقول

621
01:28:13,519 --> 01:28:16,900
انها زوجته، وتودّ البقاء لمدة أطول

622
01:28:19,843 --> 01:28:21,506
دقيقتان

623
01:28:39,870 --> 01:28:41,523
(سانتياغو)

624
01:28:45,235 --> 01:28:46,979
هذه أنا

625
01:28:49,744 --> 01:28:51,540
(ماريانا)

626
01:29:14,283 --> 01:29:16,481
أنت لن تموت، أليس كذلك؟

627
01:29:24,928 --> 01:29:27,993
لأنك لو مُت لا أعرف ماذا سأفعل معها

628
01:29:34,776 --> 01:29:37,325
بالكاد أستطيع النظر إلى عينيها

629
01:29:40,765 --> 01:29:45,426
إنها تحتاجك، وأنا أحتاجك

630
01:29:59,877 --> 01:30:01,778
أنا خائفة جداً

631
01:30:06,669 --> 01:30:09,965
...كنت خائفة على نفسي والآن لا أستطيع

632
01:30:09,967 --> 01:30:12,229
لا أستطيع الهروب بعد الآن

633
01:30:23,412 --> 01:30:25,313
لقد قتلتهما

634
01:30:28,016 --> 01:30:30,746
لقد قتلت أباك وأمي

635
01:30:33,060 --> 01:30:35,158
لم أكن أقصد

636
01:30:36,439 --> 01:30:39,121
والآن لا أستطيع التخلص من تلك الرائحة

637
01:30:39,281 --> 01:30:42,196
وهما يحترقان
لا أستطيع التخلص منها

638
01:31:01,172 --> 01:31:03,892
لماذا أردتني أن أعود إلى هنا؟

639
01:31:05,062 --> 01:31:06,525
لماذا؟

640
01:31:10,760 --> 01:31:12,357
لماذا؟

641
01:32:18,155 --> 01:32:19,482
ماريانا) أين تذهبين؟)

642
01:32:19,484 --> 01:32:22,289
توقفي -
دعني أذهب -

643
01:32:22,290 --> 01:32:23,907
سأخبر أبي

644
01:32:24,960 --> 01:32:26,497
أخبره ما تريد

645
01:32:44,058 --> 01:32:45,116
(مرحبا (ماريا

646
01:32:45,117 --> 01:32:47,723
يمكنك النوم في غرفتك
وسأنام بالخارج هنا

647
01:32:48,093 --> 01:32:49,467
لا، لا بأس

648
01:32:57,124 --> 01:32:58,694
ماذا حدث؟

649
01:33:02,590 --> 01:33:04,869
لا شيء، لقد أحرقت نفسي ذات مرّة

650
01:33:05,171 --> 01:33:08,011
أبي لديه نفس الندبة في نفس المكان

651
01:33:09,120 --> 01:33:11,537
قال أنه فعل ذلك لكي لا ينساك أبداً

652
01:33:14,139 --> 01:33:15,602
وكذلك أنا

653
01:33:16,362 --> 01:33:18,499
لدي ندبة أنا أيضاً

654
01:33:25,574 --> 01:33:29,377
ماذا حدث؟ -
لقد سقطت عندما كنت في الثالثة -

655
01:33:37,411 --> 01:33:39,280
هل ستبقين معنا؟

656
01:33:44,958 --> 01:33:48,630
لا أعرف، يجب أن أتحدث معه
فقد مضى وقتاً طويلاً

657
01:33:49,038 --> 01:33:51,026
ستغادرين مجدداً، أليس كذلك؟

658
01:33:57,432 --> 01:33:59,015
أنا متعبة

659
01:34:01,411 --> 01:34:02,827
ليلة سعيدة

660
01:34:07,910 --> 01:34:09,474
ليلة سعيدة

661
01:35:26,267 --> 01:35:27,833
أين نحن؟

662
01:35:28,835 --> 01:35:30,651
تلك المكسيك

663
01:35:32,439 --> 01:35:34,565
ماذا سنفعل هناك؟

664
01:35:36,391 --> 01:35:37,894
نعيش في سلام

665
01:35:39,953 --> 01:35:42,209
لن أحظى بالسلام أبداً ثانية

666
01:35:44,996 --> 01:35:46,532
أنا حامل

667
01:35:49,231 --> 01:35:52,382
ماذا؟ -
أنا حامل ولا أريده -

668
01:35:52,655 --> 01:35:55,949
يمكننا الذهاب للعيش في
المكسيك، نحن الثلاثة

669
01:35:55,951 --> 01:35:58,667
كلا، لا يمكنني
لا يمكنني الإحتفاظ به

670
01:36:28,778 --> 01:36:30,729
هل يمكنني التحدث معك لدقيقة؟

671
01:36:45,692 --> 01:36:47,108
(ماريا)

672
01:36:48,142 --> 01:36:50,525
...أتظنين أنه يمكنك أن تغفري لي لأنني

673
01:36:51,961 --> 01:36:54,350
لأنني لم أكن بجوارك كل هذه السنوات؟

674
01:36:57,405 --> 01:37:00,715
لقد تركتك لأنني خفت أن تكوني مثلي

675
01:37:03,163 --> 01:37:05,099
أن تتحولي مثلي

676
01:37:08,943 --> 01:37:10,852
أتظنين أنه يمكنك أن تغفري لي؟

677
01:37:11,667 --> 01:37:13,168
أرجوك

678
01:37:19,250 --> 01:37:21,184
أريد الذهاب لرؤية أبي الآن

679
01:37:29,728 --> 01:37:31,558
مرحبا -
مرحبا دكتور -

680
01:37:31,559 --> 01:37:32,721
كيف حاله؟

681
01:37:32,723 --> 01:37:34,444
إنه بخير، لقد تمكنا من منع تفشي الالتهاب

682
01:37:34,446 --> 01:37:37,459
ووضع ساقه في الجبس -
ألن يفقد ساقه؟ -

683
01:37:37,460 --> 01:37:39,311
كلا، لن يفقد ساقه

684
01:37:39,328 --> 01:37:41,988
سنبقيه تحت الملاحظة حتى يتحسن

685
01:37:41,989 --> 01:37:44,595
هل يمكنني رؤيته؟ -
نعم، يمكنك الذهاب لرؤيته -

686
01:37:44,763 --> 01:37:46,578
أبي سيكون بخير

687
01:37:53,509 --> 01:37:54,938
هل ستأتين؟

688
01:38:05,870 --> 01:39:03,151
snake4 ترجمة
badr1234 تعديل

