1
00:01:14,500 --> 00:01:19,380
(نيو أورلينز)

2
00:02:03,380 --> 00:02:04,780
هل لي بمساعدتك سيدتي؟

3
00:02:05,860 --> 00:02:09,260
لقد أخبروني بأن أستقل عربة
... "إسمها "اللذة

4
00:02:09,460 --> 00:02:11,900
ثم أستقل آخرى
"إسمها "المقابر

5
00:02:12,100 --> 00:02:14,620
وأنتظر 6 محطات
(ثم أنزل في (إليجان فيلدز

6
00:02:16,020 --> 00:02:17,100
ها هي العربة

7
00:02:27,580 --> 00:02:28,620
شكراً

8
00:03:15,860 --> 00:03:17,660
سيدتي، هل أنتِ تائهة؟

9
00:03:17,860 --> 00:03:19,740
(أبحث عن (إليجان فيلدز

10
00:03:19,900 --> 00:03:22,220
،(هذه (إليجان فيلدز
عن أي رقم تبحثين؟

11
00:03:23,300 --> 00:03:24,260
642

12
00:03:24,580 --> 00:03:26,540
لا حاجة للبحث

13
00:03:26,980 --> 00:03:31,500
(أبحث عن أختي (ستيلا دبوا
(أعني السيدة (ستانلي كوالسكي

14
00:03:31,700 --> 00:03:35,420
حسناً، حسناً
مررتِ بجانبها تواً

15
00:03:36,180 --> 00:03:37,340
هذه؟

16
00:03:38,740 --> 00:03:40,540
أهذا هو بيتها؟

17
00:03:40,700 --> 00:03:42,860
إنها تقيم بالأسفل
وأنا بالأعلى

18
00:03:43,060 --> 00:03:44,780
أهي بالخارج؟

19
00:03:45,140 --> 00:03:47,500
هل لاحظتِ صالة البولينغ بالشارع؟

20
00:03:47,700 --> 00:03:49,980
لا أعتقد -
إنها هناك يا عزيزتي -

21
00:03:50,140 --> 00:03:51,740
تشاهد زوجها وهو يلعب

22
00:04:01,940 --> 00:04:03,180
!(بلانش)

23
00:04:07,100 --> 00:04:08,380
!(بلانش)

24
00:04:08,700 --> 00:04:09,740
!(ستيلا)

25
00:04:09,980 --> 00:04:11,860
!ستيلا) يا عزيزتي)

26
00:04:12,140 --> 00:04:14,700
عزيزتي، دعيني أنظر إليكِ

27
00:04:14,940 --> 00:04:18,140
(لا تنظري إلي (ستيلا
لا تنظري إلي وأنا بهذه الحال

28
00:04:18,380 --> 00:04:20,940
هل وجدتِ بيتي؟ -
ستيلا) ماذا تفعلين بمكان كهذا؟) -

29
00:04:21,180 --> 00:04:24,060
أبداً، أبداً لم أتخيل ذلك

30
00:04:24,260 --> 00:04:27,540
!بو) فقط)
فقط السيد (إدجر ألين يو) يمكنه الإنصاف

31
00:04:27,740 --> 00:04:31,820
ماذا تفعلين في ذلك المكان المريع؟
ماذا أقول؟

32
00:04:32,060 --> 00:04:35,100
لم أعنِ ذلك، أردت أن أكون لطيفة
"!وأقول "يا له من مكان مناسب

33
00:04:35,300 --> 00:04:38,020
لم تخبرينني بشيء -
لم تمنحيني الفرصة يا عزيزتي -

34
00:04:38,180 --> 00:04:40,300
،الآن تكلمي
افتحي فمك الجميل وتكلمي

35
00:04:40,540 --> 00:04:43,100
قابلي (ستانلي) أولأً -
لا، ليس الآن -

36
00:04:43,340 --> 00:04:44,260
ألقِ التحية فحسب

37
00:04:44,420 --> 00:04:47,340
أيهم هو؟
أيهم هو؟

38
00:04:52,700 --> 00:04:53,820
... هل هو الذي

39
00:04:54,020 --> 00:04:56,060
الذي يثير الجلبة

40
00:04:56,380 --> 00:04:58,260
أليس يبدو رائعاً؟

41
00:05:03,860 --> 00:05:07,180
ستيلا) لن أقابله الآن)
ليس قبل أن أغتسل وأرتاح

42
00:05:07,420 --> 00:05:10,780
أتودين شراباً بارداً؟ -
هذه فكرة رائعة -

43
00:05:15,100 --> 00:05:16,700
عزيزتي

44
00:05:18,660 --> 00:05:20,260
أتودين بعض البوب؟

45
00:05:20,420 --> 00:05:21,980
!بوب

46
00:05:22,220 --> 00:05:24,820
ليس الليلة، سكوتش من فضلك

47
00:05:25,020 --> 00:05:26,420
عنب

48
00:05:26,620 --> 00:05:29,860
لم تسأليني كيف إبتعدت
... عن المدرسة

49
00:05:30,020 --> 00:05:31,540
قبل نهاية العام الدراسي

50
00:05:31,740 --> 00:05:34,260
ظننت أنك ستخبريني
لو أردتِ ذلك

51
00:05:34,460 --> 00:05:36,580
أظننتِ أني فُصلت؟

52
00:05:36,740 --> 00:05:39,540
كلا! ظننت أنك ربما إستقلتِ

53
00:05:39,740 --> 00:05:43,780
،لقد تعبت من كل ما هناك
إنهارت أعصابي

54
00:05:45,060 --> 00:05:47,740
كنت على حافة الجنون، تقريباً

55
00:05:47,940 --> 00:05:50,900
السيد (غريفز) هو مدير المدرسة

56
00:05:51,060 --> 00:05:52,980
... شكراً، إقترح أن

57
00:05:54,460 --> 00:05:55,900
أن آخذ إجازة

58
00:05:56,100 --> 00:06:00,180
،لا أستطيع الدخول في التفاصيل
هذه البيرة رائعة

59
00:06:00,340 --> 00:06:01,620
أتودين كاساً أخري؟

60
00:06:02,060 --> 00:06:05,180
،لا أتحّمل أكثر من كأس
ما رأيك في مظهري؟

61
00:06:05,420 --> 00:06:06,620
تبدين بخير

62
00:06:06,860 --> 00:06:10,740
!يا لكِ من كاذبة
آشعة الشمس أفسدت مظهري

63
00:06:10,900 --> 00:06:14,980
،لكنك إزددتِ وزناً
أصبحتِ سمينة بعض الشيء

64
00:06:15,140 --> 00:06:16,900
هذا صحيح

65
00:06:17,140 --> 00:06:19,540
!بلى! وإلا لما قلت ذلك

66
00:06:19,700 --> 00:06:22,420
يجب أن تحذري قليلاً
على الوركين

67
00:06:22,740 --> 00:06:26,740
،انظري إلى مظهري
لم أزداد شيئاً خلال 10 سنوات

68
00:06:26,900 --> 00:06:29,780
وزني الآن كما كان صيف غادرتِ
... (بيل ريف)

69
00:06:29,940 --> 00:06:33,140
صيف مات أبي، ورحلتِ عنا

70
00:06:38,740 --> 00:06:41,940
(كم تبدين رائعة (بلانشي

71
00:06:44,900 --> 00:06:46,580
ألا تريدين كأس أخرى؟

72
00:06:46,900 --> 00:06:50,580
ربما سآخذ كأساً صغيرة

73
00:06:50,740 --> 00:06:52,340
لأختم بها فحسب

74
00:06:52,500 --> 00:06:55,060
،لا تقلقي
أختك غير ثملة

75
00:06:55,220 --> 00:06:59,900
إنها فقط قلقة، ومتسخة، ومتعبة

76
00:07:00,900 --> 00:07:02,020
!نادل

77
00:07:02,660 --> 00:07:03,820
!نادل

78
00:07:07,540 --> 00:07:08,980
أتريدينها ساخنة؟

79
00:07:09,140 --> 00:07:10,300
فائرة

80
00:07:14,660 --> 00:07:15,940
!(ستيلا) -
ما الأمر؟ -

81
00:07:16,100 --> 00:07:19,060
،ثمة غرفتين فقط
أين سأمكث؟

82
00:07:19,220 --> 00:07:21,020
ستمكثين هنا

83
00:07:21,260 --> 00:07:24,820
أي نوع من الأسرّة هذا؟
أحد الأشياء الهرمة؟

84
00:07:24,980 --> 00:07:26,100
ما رأيك؟

85
00:07:26,260 --> 00:07:29,300
،جميل يا عزيزتي
لا أحب الأسرّة العميقة

86
00:07:29,460 --> 00:07:33,300
،ما من باب بين الغرفتين
هل سيكون محترماً؟

87
00:07:33,460 --> 00:07:35,740
ستانلي) بولندياً، تعرفين)

88
00:07:35,940 --> 00:07:37,780
أشبه بالآيرلندي، صحيح؟

89
00:07:37,940 --> 00:07:38,980
... حسناً

90
00:07:39,700 --> 00:07:42,940
إشتريت بعض الملابس الأنيقة
لألتقي أصدقائك اللطفاء

91
00:07:43,380 --> 00:07:46,660
أخشى ألا ترينهم لطفاء

92
00:07:46,820 --> 00:07:49,460
إشتريت ملابس أنيقة
وسوف أرتديها

93
00:07:50,580 --> 00:07:53,300
أظن أنك تتمنين لو أني
أقمت في فندق

94
00:07:53,460 --> 00:07:55,220
لكني لن أفعل ذلك

95
00:07:55,380 --> 00:07:59,740
يجب أن أكون بجوارك، يجب أن
أختلط بالناس، لا يمكن أن أكون وحدي

96
00:08:00,380 --> 00:08:02,420
حيث .. لا بد أنِك لاحظتِ

97
00:08:02,700 --> 00:08:04,580
لست بخير حال

98
00:08:05,460 --> 00:08:06,620
... تبدين

99
00:08:07,980 --> 00:08:11,540
(هل سيستلطفني (ستانلي
أم أنها ستكون زيارة مقررة؟

100
00:08:11,740 --> 00:08:12,980
لن أتحمّل ذلك

101
00:08:13,340 --> 00:08:16,820
،ستكونا على وفاق
حاولي عدم الحكم عليه

102
00:08:17,020 --> 00:08:18,140
أكان ضابطاً؟

103
00:08:18,420 --> 00:08:21,980
،كان رقيب أول
تكرّم 4 مرات

104
00:08:22,260 --> 00:08:26,580
أكان كذلك حين إلتقيته؟ -
لما أغراني غير ذلك -

105
00:08:27,900 --> 00:08:31,620
كان هناك أشياء
لأغير من نفسي فيما بعد

106
00:08:31,980 --> 00:08:34,700
مثلاً كخلفيته المدنية؟

107
00:08:35,100 --> 00:08:37,060
كيف تلقى خبر قدومي؟

108
00:08:37,260 --> 00:08:40,220
إنه بالخارج منذ بعض الوقت -
هل يسافر؟ -

109
00:08:40,500 --> 00:08:42,460
جيد، أليس كذلك؟

110
00:08:42,700 --> 00:08:45,700
بالكاد أتحمّل غيابه لليلة واحدة

111
00:08:46,860 --> 00:08:49,820
إذا غاب لمدة أسبوع، أفقد صوابي -
!رائع -

112
00:08:50,100 --> 00:08:53,860
حينما يعود، أبكي في
حضنه كالطفل

113
00:08:55,580 --> 00:08:58,220
أعتقد أن هذا هو معنى الحب

114
00:09:05,580 --> 00:09:09,060
لم أسألك عن الأمور التي
ظننت أني سأسأل عنها

115
00:09:09,300 --> 00:09:13,700
لذا أتوقع منكِ أن تتفهمي
ما سأخبرك به

116
00:09:13,900 --> 00:09:15,020
ماذا؟

117
00:09:15,180 --> 00:09:19,620
،سوف توّبخيني، أعرف ذلك
... لكن قبل أن تفعلي

118
00:09:19,860 --> 00:09:22,900
خذي بعين الإعتبار أنكِ رحلتِ
وأنا بقيت وكافحت

119
00:09:23,100 --> 00:09:27,700
(أتيتِ إلى (نيو أورلينز
وأنا بقيت في (بيل ريف) محاولة الصمود

120
00:09:27,900 --> 00:09:30,260
... لا أقصد إنتقادك

121
00:09:30,460 --> 00:09:32,660
لكن الحمل كله أُلقي
!على كاهلي

122
00:09:32,860 --> 00:09:34,340
قدومي إلى هنا كان للأفضل

123
00:09:34,540 --> 00:09:39,060
(لكنك تركتِ (بيل ريف
!وأنا بقيت وكدت أموت هناك

124
00:09:39,260 --> 00:09:42,580
!أخبريني ماذا حدث -
!كنت أعرف أنِك ستأخذين هذا الموقف حياله -

125
00:09:42,780 --> 00:09:44,980
!حيال ماذا؟ أرجوكِ

126
00:09:46,260 --> 00:09:47,540
الخسارة

127
00:09:49,500 --> 00:09:50,420
الخسارة

128
00:09:52,060 --> 00:09:54,260
بيل ريف)؟ هل خسرناه؟)

129
00:09:56,700 --> 00:09:57,780
أجل

130
00:09:58,620 --> 00:10:01,300
لكن كيف ذلك؟ ماذا حدث؟

131
00:10:01,620 --> 00:10:04,460
!ما ألطفك لتسأليني عن ذلك

132
00:10:04,620 --> 00:10:08,100
!تقفين وتتهميني
!لن أتحمّل ذلك

133
00:10:15,500 --> 00:10:19,460
تلقيت الضربات على وجهي
!وجسدي

134
00:10:19,660 --> 00:10:23,700
!كل أولئك الأموات
طابور طويل إلى المقبرة

135
00:10:23,900 --> 00:10:25,460
... أبي، وأمي

136
00:10:25,740 --> 00:10:27,980
مارغريت)، ذلك الطريق المخيف)

137
00:10:28,140 --> 00:10:30,380
عدت فقط من أجل الجنائز

138
00:10:30,540 --> 00:10:33,140
وما أجمل الجنائز
!مقارنةً بالموت

139
00:10:33,340 --> 00:10:36,620
ما ثمن كل أولئك الأموات؟

140
00:10:36,780 --> 00:10:38,820
(الموت مكلّف، آنسة (ستيلا

141
00:10:39,020 --> 00:10:42,180
وأنا، براتبي التافه
... من المدرسة

142
00:10:42,860 --> 00:10:44,420
اتهميني

143
00:10:44,620 --> 00:10:47,180
،انظري إلي
!واعتقدي أني فرطت في المكان

144
00:10:47,340 --> 00:10:50,900
لقد فرطت في المكان! أين كنتِ؟
!هناك مع صديقك البولندي

145
00:10:51,100 --> 00:10:52,500
!هذا يكفي

146
00:10:52,700 --> 00:10:54,660
!ستيلا) إنكِ تبكين)

147
00:10:54,860 --> 00:10:56,420
هل تفاجئتِ من ذلك؟

148
00:10:58,620 --> 00:11:00,340
سنسهر في بيتك الليلة؟

149
00:11:00,540 --> 00:11:02,540
لا، ما زالت أمي مريضة

150
00:11:02,700 --> 00:11:05,060
احضر معك البيرة -
تفرقوا -

151
00:11:05,260 --> 00:11:08,660
!أعددت السباغيتي وتناولتها بنفسي -
... يا عزيزتي -

152
00:11:08,860 --> 00:11:10,740
أخبرتك أننا كنا نلعب الورق

153
00:11:12,620 --> 00:11:14,740
ما المضحك؟
لم تتصل بي يوماً

154
00:11:14,940 --> 00:11:18,100
أخبرتك وقت الفطور -
اذهب إلى حيث كنت -

155
00:11:18,300 --> 00:11:20,340
أتريدين أن أعلن عن ذلك في الجريدة؟

156
00:11:38,380 --> 00:11:39,980
(لا بد أنك (ستانلي

157
00:11:40,300 --> 00:11:41,420
(أنا (بلانش

158
00:11:42,380 --> 00:11:44,020
(أخت (ستيل

159
00:11:44,780 --> 00:11:45,740
أجل

160
00:11:46,260 --> 00:11:47,380
مرحباً

161
00:11:47,780 --> 00:11:49,300
أين زوجتي؟

162
00:11:50,700 --> 00:11:52,100
في الحمام

163
00:11:55,180 --> 00:11:57,260
من أين أنتِ (بلانش)؟

164
00:11:57,420 --> 00:11:59,660
(أقيم في (أوريول

165
00:11:59,980 --> 00:12:01,220
(أوريول)

166
00:12:02,340 --> 00:12:05,300
،(بلى، (أوريول
إنها ليست منطقتي

167
00:12:06,340 --> 00:12:08,700
الشراب ينفذ بسرعة في الطقس الحار

168
00:12:09,300 --> 00:12:10,260
أتريدين كأساً؟

169
00:12:10,500 --> 00:12:12,380
لا، نادراً ما ألمسه

170
00:12:13,220 --> 00:12:17,220
،بعض الناس نادراً ما يلمسوه
ولكنه يلمسهم في أغلب الأحيان

171
00:12:21,700 --> 00:12:23,900
أتمانعين أن أتصرف على سجيتي؟

172
00:12:24,100 --> 00:12:25,620
تفضل

173
00:12:26,100 --> 00:12:28,380
"تصرف على سجيتك"
هذا هو شعاري

174
00:12:28,580 --> 00:12:31,860
وأنا كذلك، يصعب البقاء منتعشاً
في الطقس الحار

175
00:12:32,100 --> 00:12:34,500
... لم أغتسل أو أضع المسحوق

176
00:12:34,740 --> 00:12:36,340
وها أنت أتيت

177
00:12:37,060 --> 00:12:40,540
يجب الحذر من الجلوس في الأماكن
الرطبة، لكي لا تصاب بالبرد

178
00:12:40,780 --> 00:12:43,500
،ولا سيما إذا كنت تتدرب بقوة
مثل لعبة البولنغ

179
00:12:45,220 --> 00:12:47,420
ما عملك؟ مدرسة؟

180
00:12:47,620 --> 00:12:48,300
أجل

181
00:12:48,460 --> 00:12:49,420
أي مادة؟

182
00:12:50,100 --> 00:12:51,340
الإنكليزية

183
00:12:51,940 --> 00:12:54,220
لم أكن متفوقاً في
مادة الإنكليزية

184
00:12:55,860 --> 00:12:58,620
كم ستمكثي هنا؟ -
لم أعرف بعد -

185
00:12:59,140 --> 00:13:00,540
هل ستبيتين هنا؟

186
00:13:01,420 --> 00:13:04,380
أجل، لو يناسبك ذلك

187
00:13:05,220 --> 00:13:06,220
جيد

188
00:13:09,700 --> 00:13:11,500
لقد أرهقني السفر

189
00:13:12,260 --> 00:13:13,660
هوّني عليكِ

190
00:13:13,860 --> 00:13:14,860
ما ذلك؟

191
00:13:17,220 --> 00:13:18,700
تلك القطط

192
00:13:25,220 --> 00:13:27,580
ستيلا) هل نمتِ بالداخل؟)

193
00:13:31,620 --> 00:13:34,780
أظنني سأهاجمك بدون تهذيب

194
00:13:36,740 --> 00:13:39,740
ستيلا) كلمتني كثيراً عنكِ)

195
00:13:41,260 --> 00:13:43,340
،قالت أنك تزوجتِ ذات مرة
أليس كذلك؟

196
00:13:43,780 --> 00:13:45,740
،قالت أنك تزوجتِ ذات مرة
أليس كذلك؟

197
00:13:45,900 --> 00:13:48,060
،قالت أنك تزوجتِ ذات مرة
أليس كذلك؟

198
00:13:48,460 --> 00:13:49,500
أجل

199
00:13:50,660 --> 00:13:52,220
كنت صغيرة جداً

200
00:13:52,580 --> 00:13:53,980
ماذا حدث؟

201
00:13:54,180 --> 00:13:55,260
ماذا حدث؟

202
00:13:55,460 --> 00:13:56,380
... الفتى

203
00:13:57,420 --> 00:13:58,860
مات الفتى

204
00:14:14,820 --> 00:14:16,220
... أخشى

205
00:14:17,540 --> 00:14:19,260
أن يصيبني المرض

206
00:14:21,660 --> 00:14:23,140
!سمك طازج

207
00:14:24,300 --> 00:14:25,220
!سمك

208
00:14:25,420 --> 00:14:27,060
!سمك طازج

209
00:14:37,180 --> 00:14:39,620
يبدو أنها ستمكث لبعض الوقت

210
00:14:39,820 --> 00:14:41,460
إذاً، هل سنلعب الليلة؟

211
00:14:41,740 --> 00:14:43,060
... ربما يجب أن

212
00:14:43,260 --> 00:14:45,140
لا تقترح شيئاً

213
00:14:45,340 --> 00:14:46,740
انزلها -
حسناً -

214
00:14:47,020 --> 00:14:48,660
هل أحضر الأخرى؟

215
00:14:48,660 --> 00:14:49,340
أجل

216
00:14:49,340 --> 00:14:50,900
شكراً يا عزيزي

217
00:14:51,900 --> 00:14:53,700
هل أحضر (ستانلي) أمتعتي؟

218
00:14:53,900 --> 00:14:54,820
أجل

219
00:14:55,020 --> 00:14:57,540
هلا أحضرتِ شبكتي الزرقاء
يا عزيزتي؟

220
00:14:57,740 --> 00:14:59,060
حاضر

221
00:14:59,260 --> 00:15:01,620
كان لطفاً من (ستانلي) أن يفعل ذلك

222
00:15:01,820 --> 00:15:03,700
لقد أسعده ذلك

223
00:15:04,060 --> 00:15:06,420
إلى اللقاء -
لا تنس -

224
00:15:06,620 --> 00:15:09,860
(سآخذ (بلانشي) إلى (غلاتوار
للعشاء، ثم سنقصد المعرض

225
00:15:10,060 --> 00:15:11,700
لأنها ليلة البوكر

226
00:15:11,980 --> 00:15:14,500
ماذا عن عشائي؟
(لست ذاهباً إلى (غلاتوار

227
00:15:14,700 --> 00:15:16,900
أعددت لك صحناً بارداً

228
00:15:17,100 --> 00:15:20,980
سنعود بعد إنتهاء الحفل
لأني أجهل كيف ستتقبلها

229
00:15:21,180 --> 00:15:22,580
أليس هذا رائعاً؟

230
00:15:22,860 --> 00:15:24,660
اعطني بعض المال

231
00:15:24,940 --> 00:15:26,180
أين هي الآن؟

232
00:15:26,380 --> 00:15:30,980
إنها تأخذ حماماً ساخناً لترخي
أعصابها، إنها متوترة للغاية

233
00:15:31,180 --> 00:15:32,420
مم؟

234
00:15:32,620 --> 00:15:35,460
،لقد مرت بمحنة
(لقد خسرنا (بيل ريف

235
00:15:36,380 --> 00:15:38,580
بيتكم بالريف؟

236
00:15:38,900 --> 00:15:39,700
كيف؟

237
00:15:39,940 --> 00:15:41,620
لا بد من التضحية

238
00:15:41,860 --> 00:15:45,220
حينما تخرج، قل شيئاً لطيفاً
بشأن مظهرها

239
00:15:45,460 --> 00:15:46,660
... و

240
00:15:46,900 --> 00:15:48,180
لا تأتي بسيرة الطفل

241
00:15:48,420 --> 00:15:51,540
،لم أخبرها
سأنتظر حتى تهدأ

242
00:15:51,780 --> 00:15:55,300
،حاول أن تفهمها
وأحسن معاملتها يا عزيزي

243
00:15:55,540 --> 00:15:57,940
لم تتوقع بيتاً كهذا

244
00:15:58,180 --> 00:16:01,060
بالغت قليلاً في وصف الأمور
في رسائلي

245
00:16:01,300 --> 00:16:04,340
،امدح لباسها
اخبرها أنها تبدو رائعة

246
00:16:04,580 --> 00:16:07,140
،(ذلك يهم (بلانش
بسبب ضعفها

247
00:16:07,380 --> 00:16:09,540
... حسناً، فهمت، لكن

248
00:16:09,940 --> 00:16:13,780
دعينا نعود إلى نقطة
خسارة البيت

249
00:16:14,740 --> 00:16:17,420
ماذا عن بعض التفاصيل
عن ذلك الأمر؟

250
00:16:17,620 --> 00:16:21,140
من الأفضل ألا نتكلم عن ذلك
حتى تهدأ هي

251
00:16:21,540 --> 00:16:25,380
أهكذا الأمر؟ (بلانش) تنزعج
من التفاصيل في الوقت الحالي؟

252
00:16:25,700 --> 00:16:27,820
لقد رأيت كيف كانت البارحة

253
00:16:28,020 --> 00:16:31,100
،رأيت كيف كانت
والآن لنرى سند البيع

254
00:16:31,300 --> 00:16:32,740
لم أره

255
00:16:33,460 --> 00:16:36,340
ألم تريكِ أية أوراق
أو سندات أو أي شيء؟

256
00:16:36,580 --> 00:16:38,460
يبدو أنها لم تبعه

257
00:16:38,980 --> 00:16:40,700
هل تبرعت به؟

258
00:16:40,900 --> 00:16:44,860
ستسمعك -
لا آبه، أريد رؤية الأوراق -

259
00:16:45,060 --> 00:16:49,740
،ما من أوراق، لم تريني أي أوراق
لا آبه لأمر الأوراق

260
00:16:49,940 --> 00:16:53,420
حسناً، هل سمعتِ عن قاعدة
نابليون)؟)

261
00:16:53,620 --> 00:16:56,460
لا (ستانلي)، لم أسمع عنها

262
00:16:56,660 --> 00:16:59,180
دعيني أطلعك على نقطة
أو إثنتان

263
00:16:59,540 --> 00:17:03,340
لدينا في (لويزيانا) ما يعرف
... (بقاعدة (نابليون

264
00:17:03,540 --> 00:17:08,060
،ما تمتلكه الزوجه"
"يمتلكه الزوج، والعكس صحيح

265
00:17:08,260 --> 00:17:09,820
هلا تنصتين؟

266
00:17:10,020 --> 00:17:11,980
على سبيل المثال
... لو أني أمتلك أرضاً

267
00:17:12,180 --> 00:17:14,220
أشعر بالدوار

268
00:17:15,620 --> 00:17:17,500
حسناً، لا بأس

269
00:17:20,020 --> 00:17:22,220
... حينما تنتهي من الحمام

270
00:17:22,420 --> 00:17:25,740
سأرى إن كانت على علم
(بقاعدة (نابليون

271
00:17:26,180 --> 00:17:28,060
ستانلي) لا تكن سخيفاً)

272
00:17:28,260 --> 00:17:30,140
يبدو لي أنِك مخدوعة

273
00:17:30,340 --> 00:17:34,780
،(وحين تنخدعين بقاعدة (نابليون
أنخدع أنا أيضاً، ولا يروقني ذلك

274
00:17:35,060 --> 00:17:38,780
ستانلي) لست تدرك كم)
سخيفاً ذلك

275
00:17:38,980 --> 00:17:41,180
... لمجرد إعتقادك أن أختي

276
00:17:41,380 --> 00:17:44,140
أو أي أحد آخر من عائلتي
قد يخدع الآخر

277
00:17:44,340 --> 00:17:47,340
بربك، أين المال
جراء بيع البيت؟

278
00:17:47,540 --> 00:17:49,900
!لم يباع
!بل خسرناه، خسرناه

279
00:17:50,460 --> 00:17:51,580
تعالي هنا

280
00:17:51,940 --> 00:17:56,140
!انظري إلى هذه الأمتعة
هل إبتاعت هذه من مرتبها؟

281
00:17:56,340 --> 00:17:57,580
!اسكت

282
00:17:57,780 --> 00:18:01,340
انظري إلى هذا الريش الفاخر
والفراء الذي تنظّف نفسها فيه

283
00:18:01,540 --> 00:18:04,380
ما هذا؟
!أعتقد أنه أصلي

284
00:18:05,300 --> 00:18:07,900
وما هذا؟
فراء الثعلب؟

285
00:18:08,100 --> 00:18:12,620
!فراء ثعلب أصيل، بطول ميلاً
أين فراء الثعلب خاصتك؟

286
00:18:13,020 --> 00:18:16,140
أين فراء الثعلب خاصتك؟

287
00:18:16,340 --> 00:18:20,060
هذه ملابس رخيصة كانت
لدى (بلانش) منذ وقت طويل

288
00:18:20,220 --> 00:18:24,460
لدي صديق خبير في مثل هذه الأمور
سأعرف رأيه في ذلك

289
00:18:24,660 --> 00:18:26,220
!لا تتحامق

290
00:18:26,420 --> 00:18:30,140
أراهنك أن ثمن هذه ألف دولار

291
00:18:30,580 --> 00:18:33,420
هل هذا كنز القرصان؟

292
00:18:34,100 --> 00:18:36,300
اللآلئ، الكثير من العقود

293
00:18:37,140 --> 00:18:39,500
هل أختك غواصة؟

294
00:18:39,700 --> 00:18:42,060
أين لآلئك وأساورك الذهبية؟

295
00:18:42,260 --> 00:18:43,980
(اهدأ (ستانلي

296
00:18:44,180 --> 00:18:46,060
وها هو تاج ماسي للإمبراطورة

297
00:18:46,260 --> 00:18:49,820
تاج زائف لبسته
في إحدى الحفلات

298
00:18:49,980 --> 00:18:51,260
ما معنى زائف؟

299
00:18:51,420 --> 00:18:53,260
أي أنه من الزجاج

300
00:18:53,940 --> 00:18:58,620
،لدي صديق يعمل في مجال المجوهرات
سيأتي ليقيّم ذلك

301
00:18:59,540 --> 00:19:01,340
هاكِ أغراضها

302
00:19:01,500 --> 00:19:03,900
!إنك تتصرف بغباء وفظاظة

303
00:19:04,060 --> 00:19:07,180
دع أغراضها قبل أن تخرج
!من الحمام

304
00:19:07,380 --> 00:19:09,980
(آل (كوالسكي) وآل (دوبوا
لن يشاطرونك الرأي

305
00:19:10,140 --> 00:19:13,740
طبعاً، إني خارجة

306
00:19:14,580 --> 00:19:15,580
امضي

307
00:19:18,460 --> 00:19:21,260
اخرج معي حتى ترتدي
بلانش) ملابسها)

308
00:19:21,500 --> 00:19:23,980
منذ متى تلقين علي الأوامر؟

309
00:19:24,180 --> 00:19:27,020
هل ستبقى هنا لتهينها؟

310
00:19:27,260 --> 00:19:29,180
طبعاً سأبقى

311
00:19:45,340 --> 00:19:46,380
(مرحباً (ستانلي

312
00:19:48,220 --> 00:19:52,300
ها أنا مغتسلة ومعطرة
وأشعر كأني شخص جديد

313
00:19:52,580 --> 00:19:53,940
جيد

314
00:19:54,620 --> 00:19:58,700
أرجو معذرتك حتى أرتدي
لباسي الجديد

315
00:19:59,300 --> 00:20:00,300
تفضلي

316
00:20:34,500 --> 00:20:37,460
أعرف أن ثمة حفل مقامرة
هنا الليلة

317
00:20:37,660 --> 00:20:40,380
وأننا السيدات لسنا مدعوات

318
00:20:40,860 --> 00:20:42,100
هذا صحيح

319
00:20:43,460 --> 00:20:44,860
أين (ستيلا)؟

320
00:20:45,700 --> 00:20:47,700
إنها بالخارج

321
00:20:54,460 --> 00:20:56,660
سأسألك صنيعاً

322
00:20:58,140 --> 00:21:00,060
ما هو؟

323
00:21:00,740 --> 00:21:02,460
بعض الأزرار في الخلف

324
00:21:03,620 --> 00:21:05,020
يمكنك الدخول

325
00:21:08,860 --> 00:21:10,100
كيف مظهري؟

326
00:21:10,340 --> 00:21:11,700
لا بأس بكِ

327
00:21:11,900 --> 00:21:14,300
شكراً، الآن الأزرار

328
00:21:19,460 --> 00:21:21,300
أعجز عن قفلهم

329
00:21:21,660 --> 00:21:23,540
أنتم الرجال، أصابعكم كبيرة وضخمة

330
00:21:23,740 --> 00:21:25,340
هل لي بسيغارة؟

331
00:21:25,540 --> 00:21:27,860
تفضلي -
شكراً -

332
00:21:28,060 --> 00:21:31,060
يبدو أن حقيبتي إنفجرت

333
00:21:31,420 --> 00:21:33,340
أنا و(ستيلا) ساعدناكِ
على فتحها

334
00:21:34,500 --> 00:21:36,980
لقد أحسنتما وأسرعتما

335
00:21:37,180 --> 00:21:40,380
يبدو أنِك تسوقتِ في متاجر
باريس) الأنيقة)

336
00:21:40,580 --> 00:21:42,300
إني مولعة بالملابس

337
00:21:42,500 --> 00:21:44,500
كم ثمن فراء كذلك؟

338
00:21:44,700 --> 00:21:46,780
ذلك كان تقدير من معجب

339
00:21:46,980 --> 00:21:48,660
لا بد أنه كان شديد الإعجاب بكِ

340
00:21:48,860 --> 00:21:51,540
،في شبابي كنت مثيرة للإعجاب
لكن انظر إلى حالي الآن

341
00:21:51,860 --> 00:21:55,380
هل تعتقد أني كنت جذابة
ذات يوم؟

342
00:21:56,660 --> 00:21:58,100
مظهرك جيد

343
00:21:58,420 --> 00:22:01,020
إني أضعف أمام الإطراء -
لست أسعى إلى ذلك -

344
00:22:01,220 --> 00:22:03,260
ماذا؟ -
مجاملة النساء بشأن مظهرهن

345
00:22:03,460 --> 00:22:06,620
كل سيدة تعرف أنها جميلة
حتى دون أن يخبرها أحد

346
00:22:06,900 --> 00:22:10,260
البعض يمتن بأقل مما لديك

347
00:22:10,580 --> 00:22:13,500
كنت أواعد سيدةً كانت تقول
"أنا من النوع الفتّان"

348
00:22:13,860 --> 00:22:16,540
"كانت تقول: "أنا من النوع الفتّان
"فأقول: "ماذا إذاً؟

349
00:22:16,740 --> 00:22:18,620
ماذا قالت بعد ذلك؟

350
00:22:18,820 --> 00:22:20,700
لا شيء، أفحمتها

351
00:22:20,900 --> 00:22:22,580
هل أنهى ذلك الشاعرية؟

352
00:22:22,740 --> 00:22:25,300
أنهى المحادثة، ليس إلا

353
00:22:25,700 --> 00:22:29,940
،بعض الرجال مولعون بالطراز الهوليودي
والبعض الآخر لا

354
00:22:30,100 --> 00:22:32,700
وأنت من الفئة الثانية -
هذا صحيح -

355
00:22:32,900 --> 00:22:36,540
لا أتخيل أن تفلح إمرأة أن تسحرك -
هذا صحيح -

356
00:22:36,740 --> 00:22:40,660
،أنت بسيط، وصريح، وصادق
... وقليلاً

357
00:22:40,820 --> 00:22:43,540
... طيب، لكي تثير إمرأة إهتمامك

358
00:22:43,700 --> 00:22:45,620
يجب أن تظهر أوراقها

359
00:22:45,780 --> 00:22:48,340
لا أهتم أبداً بالرجال الضعفاء

360
00:22:48,500 --> 00:22:51,060
حين رأيتك البارحة
:قلت لنفسي

361
00:22:51,220 --> 00:22:54,420
"لقد تزوجت أختي برجل"
ليس إلا

362
00:22:54,580 --> 00:22:56,820
ماذا لو تكفين عن الهراء؟

363
00:22:59,220 --> 00:23:01,340
ستانلي) تعال معي)
حتى تكمل (بلانش) لباسها

364
00:23:01,540 --> 00:23:02,900
إنتهيت -
هيا -

365
00:23:03,060 --> 00:23:05,500
كنت أتكلم مع أختك -
اسدي لي صنيعاً -

366
00:23:05,700 --> 00:23:08,500
احضري لي كوكا ليمون بالثلج

367
00:23:08,660 --> 00:23:11,260
من فضلك يا عزيزتي

368
00:23:13,060 --> 00:23:14,260
حسناً

369
00:23:19,660 --> 00:23:21,500
المسكينة كانت تنصت إلينا

370
00:23:21,740 --> 00:23:25,140
وأرى أنها ليست تفهمك
كما أفهمك أنا

371
00:23:26,700 --> 00:23:30,100
(حسناً سيد (كوالسكي
لنمضي دون أي إستطراد

372
00:23:30,300 --> 00:23:34,980
،أنا على إستعداد إجابة كافة الأسئلة
ما من شيء أخفيه، ما هي؟

373
00:23:36,620 --> 00:23:41,020
في ولاية (لويزيانا) لدينا ما يعرف
(بقاعدة (نابليون

374
00:23:41,420 --> 00:23:45,300
ينص أن ما تمتلكه الزوجة
يمتلكه الزوج كذلك، والعكس صحيح

375
00:23:45,500 --> 00:23:47,780
لديك ميول قضائية رائعة

376
00:23:47,980 --> 00:23:51,700
،لو ما كنتِ أخت زوجتي
لكونت عنكِ أفكارة سيئة

377
00:23:53,580 --> 00:23:54,420
مثل ماذا؟

378
00:23:55,020 --> 00:23:57,220
لا تتظاهري بالغباء، تعرفين

379
00:23:58,700 --> 00:23:59,740
حسناً

380
00:24:00,060 --> 00:24:01,460
سأظهر أوراقي

381
00:24:01,660 --> 00:24:06,100
،أعرف أني أكذب كثيراً
لكن نصف سحر المرأة من الوهم

382
00:24:07,740 --> 00:24:10,580
لكن في الأمور الهامة
أقول الحقيقة

383
00:24:10,780 --> 00:24:12,180
... وإليك بالحقيقة

384
00:24:12,380 --> 00:24:13,820
... لم أخن أختى أبداً

385
00:24:14,060 --> 00:24:17,340
ولا أنت ولا أي أحد آخر
!ما حييت

386
00:24:17,580 --> 00:24:19,060
أين الأوراق إذاً؟

387
00:24:19,260 --> 00:24:21,460
كل ما أملكه في تلك الحقيبة

388
00:24:24,380 --> 00:24:27,860
ماذا تعتقد؟
!ما أغبى تفكيرك

389
00:24:28,060 --> 00:24:30,340
دعني أقوم بذلك
سيكون الأمر أسرع وأيسر

390
00:24:30,540 --> 00:24:32,740
أحتفظ بأوراقي في هذا الصندوق

391
00:24:32,940 --> 00:24:34,420
ما هذا الذي بالأسفل؟

392
00:24:36,940 --> 00:24:38,420
... رسائل غرامية

393
00:24:38,940 --> 00:24:40,900
... بعيدة الأمد

394
00:24:41,340 --> 00:24:44,180
!جميعها من فتى واحد، اعطنيهم -
سأنظر فحسب -

395
00:24:44,380 --> 00:24:47,220
لمستك إهانةً لهم -
!لا تفعلي ذلك -

396
00:24:47,580 --> 00:24:51,060
،الآن وحيث لمستهم
سأحرقهم

397
00:24:51,340 --> 00:24:53,140
ما هم؟

398
00:24:54,780 --> 00:24:57,300
قصائد .. كتبها الفتى الميت

399
00:24:57,900 --> 00:25:01,700
،لقد جرحته كما أردت أن تجرحني
لكنك لا تستطيع

400
00:25:01,900 --> 00:25:06,260
،لم أعد صغيرة وضعيفة
... كنت وزوجي الصغير

401
00:25:07,660 --> 00:25:09,220
لا تبالي

402
00:25:10,620 --> 00:25:12,180
أعدنيهم

403
00:25:17,820 --> 00:25:20,180
ماذا عنيتِ بأنك ستحرقيهم؟

404
00:25:20,940 --> 00:25:22,260
آسفة

405
00:25:23,420 --> 00:25:25,700
لا بد أني فقدت صوابي لبرهة

406
00:25:25,980 --> 00:25:29,620
لدى الجميع شيئاً يأبى
أن يلمسه الآخرين

407
00:25:30,220 --> 00:25:32,180
بسبب طبيعتهم العميقة

408
00:25:38,940 --> 00:25:40,500
!(آمبلر آند آمبلر)

409
00:25:40,860 --> 00:25:42,260
!(كرابتري)

410
00:25:43,420 --> 00:25:44,500
!(المزيد من (آمبلر آند آمبلر

411
00:25:44,700 --> 00:25:47,540
ما هو (آمبلر آند آمبلر)؟ -
مؤسسة تعطي القروض بضمان المكان -

412
00:25:47,740 --> 00:25:50,340
إذاً خسرتيه بسبب الرهن؟ -
لا بد أن ذلك صحيح -

413
00:25:50,540 --> 00:25:53,220
!لا أريد إحتمالات
أين بقية الأوراق؟

414
00:25:53,420 --> 00:25:58,020
آلاف الأوراق، منذ عدة قرون
(تحدد مصير (بيل ريف

415
00:25:58,220 --> 00:26:02,180
بقطعة تلو الآخرى
... قايض أجدادنا المبذرون الأرض

416
00:26:02,380 --> 00:26:04,980
من أجل لهوهم

417
00:26:05,180 --> 00:26:08,100
وأخيراً كل ما تبقى
... (وتستطيع التأكد من (ستيلا

418
00:26:08,300 --> 00:26:12,820
كان البيت، و20 هكتار من الأرض
... بما فيها المقابر

419
00:26:13,180 --> 00:26:17,140
ذلك كل شيء
لكن أنا و(ستيلا) تراجعنا

420
00:26:17,580 --> 00:26:19,300
ها هي، جميعها

421
00:26:19,500 --> 00:26:20,580
كافة الأوراق

422
00:26:20,780 --> 00:26:24,500
،بموجب ذلك أهبك إياهم
تحقق منهم، احفظهم بذاكرتك

423
00:26:24,700 --> 00:26:26,980
... (أمر رائع أن يكون (بيل ريف

424
00:26:27,180 --> 00:26:30,900
مجرد أوراق بين يديك

425
00:26:33,900 --> 00:26:36,260
ترى هل ستحضر (ستيلا) الكوكا؟

426
00:26:37,820 --> 00:26:40,660
،لدي صديق يعمل في المحاماه
سأجعله يتحقق من ذلك

427
00:26:41,340 --> 00:26:44,660
اعرضها عليه
مع صندوق من أقراص الأسبيرين

428
00:26:46,220 --> 00:26:48,020
... (طبقاً لقاعدة (نابوليون

429
00:26:48,220 --> 00:26:51,380
على الرجل أن يتحقق
من شئون زوجته

430
00:26:51,580 --> 00:26:54,020
ولا سيما إن كانت تحمل طفلاً

431
00:26:59,740 --> 00:27:01,700
ستيلا) تحمل طفلاً؟)

432
00:27:06,620 --> 00:27:08,900
لم أعرف ذلك

433
00:27:16,580 --> 00:27:18,740
!ستيلا) عزيزتي)

434
00:27:19,300 --> 00:27:21,540
!كم جميلاً أن تنجبي طفلاً

435
00:27:22,820 --> 00:27:24,500
كل الأمولا على ما يرام

436
00:27:24,940 --> 00:27:28,700
،لقد تناقشنا، أشعر برعشة
أظنني عالجت الأمر جيداً

437
00:27:28,900 --> 00:27:32,660
إعتبرته مزاح، ضحكت
ووصفته بالطفل الصغير

438
00:27:32,900 --> 00:27:35,260
(كنت أمازح زوجك (ستيلا

439
00:27:35,460 --> 00:27:37,860
وصل الضيوف للحفل

440
00:27:46,020 --> 00:27:47,900
آسفة على ما فعله معك

441
00:27:48,580 --> 00:27:52,100
أحسب أنه ليس من النوع
الذي يذعن لعطر الياسمين

442
00:27:52,460 --> 00:27:56,460
ربما يلزمنا خلط دمنا به
(بعد أن خسرنا (بيل ريف

443
00:27:56,620 --> 00:27:59,820
(وعلينا المواصلة بدون (بيل ريف
لحماية أنفسنا

444
00:28:02,340 --> 00:28:04,220
!ما أجمل السماء

445
00:28:04,620 --> 00:28:08,140
علي أن أصعد على متن صاروج
بلا عودة

446
00:28:08,300 --> 00:28:10,460
من أي طريق نذهب؟

447
00:28:10,660 --> 00:28:11,900
هذا الطريق؟

448
00:28:12,140 --> 00:28:14,060
لا يا عزيزتي، من هنا

449
00:28:14,220 --> 00:28:17,340
الأعمى يرشد الأعمى

450
00:28:37,740 --> 00:28:39,820
اصعد واخبرها أن تكف عن ذلك

451
00:28:39,980 --> 00:28:42,380
،لو صعدت لن انزل
دعك منها

452
00:28:43,300 --> 00:28:46,380
أتذكرون حين صبت ماء مغلي
عبر الأرضية؟

453
00:28:58,500 --> 00:29:00,860
علي العودة لبيتي بعد قليل -
ماذا تقول؟ -

454
00:29:01,060 --> 00:29:04,300
لا، أنا منسحب -
!كلما ربحت دوراً تنسحب -

455
00:29:04,460 --> 00:29:06,940
إن أمي مريضة وتعجز عن النوم
قبل عودتي

456
00:29:07,140 --> 00:29:08,380
ما رأيك؟

457
00:29:08,580 --> 00:29:10,140
سأغتسل

458
00:29:15,340 --> 00:29:18,460
!اخبريهم أن المغلاه على الموقد

459
00:29:18,660 --> 00:29:20,780
سأقاطع اللعب

460
00:29:24,940 --> 00:29:25,980
مهلاً

461
00:29:26,180 --> 00:29:29,900
،دعيني أتجمل، أشعر بحر وقلق
كيف أبدو؟

462
00:29:30,060 --> 00:29:31,660
تبدين منتعشة كالزهرة

463
00:29:31,820 --> 00:29:34,140
سمعت ذلك قبل عدة أيام

464
00:29:34,980 --> 00:29:38,380
هلا يذهب أحدكم إلى المطعم
ويحضر لنا شيئاً؟

465
00:29:38,540 --> 00:29:42,220
حينما أخسر، تريد أن تأكل -
أراكم ما زلتم تعلبون -

466
00:29:42,380 --> 00:29:44,220
أين كنتِ؟ -
رافقت (بلانش) إلى المعرض -

467
00:29:44,420 --> 00:29:47,020
(هذا السيد (غونزاليس
(والسيد (هابل

468
00:29:47,180 --> 00:29:49,020
مرحباً، لا تنهضا

469
00:29:49,220 --> 00:29:51,340
أحداً لن ينهض، لا تقلقي

470
00:29:51,500 --> 00:29:53,580
ما أروع البوكر، هل لي أن أتطفّل؟

471
00:29:53,740 --> 00:29:54,820
!ليس لك ذلك

472
00:29:55,020 --> 00:29:57,100
لمَ لا تذهبان إلى (يونس)؟

473
00:29:57,260 --> 00:30:00,260
إلى متى سيتواصل اللعب؟ -
حتى ننتهي -

474
00:30:00,460 --> 00:30:02,620
عليكم الإنتهاء بعد الجولة القادمة

475
00:30:02,820 --> 00:30:04,860
!هذا معطفي

476
00:30:06,540 --> 00:30:08,260
(هذا غير مضحك (ستانلي

477
00:30:10,820 --> 00:30:13,820
يثير غضبي حين يفعل ذلك
أمام الناس

478
00:30:14,020 --> 00:30:16,060
سوف أستحم -
مجدداً؟ -

479
00:30:16,260 --> 00:30:18,620
أعصابي متوترة، هل هو مشغول؟

480
00:30:18,820 --> 00:30:20,100
لست أعرف

481
00:30:20,580 --> 00:30:21,660
طاب مساءك

482
00:30:21,860 --> 00:30:22,820
مرحباً

483
00:30:23,180 --> 00:30:26,940
،(هذا (هارولد ميتشيل
(هذه أختي (بلانش دبوا

484
00:30:27,140 --> 00:30:29,500
كيف حالك؟ -
كيف حالِك آنسة (دبوا)؟ -

485
00:30:29,700 --> 00:30:30,940
كيف حال أمك؟

486
00:30:31,140 --> 00:30:34,820
كما هي، شكراً
إنها تقدّر ذلك الطعام

487
00:30:35,940 --> 00:30:37,540
عذراً من فضلكما

488
00:30:38,820 --> 00:30:39,780
عذراً

489
00:30:50,020 --> 00:30:53,340
ذلك يبدو مهذباً عن الآخرين -
حقاً؟ -

490
00:30:53,540 --> 00:30:55,580
بدا مرهف الشعور

491
00:30:55,780 --> 00:30:57,220
أمه مريضة

492
00:30:57,420 --> 00:30:58,780
أهو متزوج؟

493
00:30:59,980 --> 00:31:01,340
هل هو زير نساء؟

494
00:31:01,540 --> 00:31:02,780
!(بلانش)

495
00:31:03,060 --> 00:31:06,620
لا أظن ذلك -
ماذا يعمل؟ -

496
00:31:06,820 --> 00:31:09,820
... إنه رئيس قسم قطع الغيار

497
00:31:10,020 --> 00:31:11,940
(بالمصنع الذي يعمل به (ستانلي

498
00:31:12,180 --> 00:31:13,860
هل ذلك منصب كبير؟

499
00:31:14,500 --> 00:31:17,180
ستانلي) هو الوحيد الذي يسافر كثيراً)

500
00:31:21,140 --> 00:31:23,500
بلانش) إنكِ واقفة عند الضوء)

501
00:31:24,660 --> 00:31:26,340
حقاً؟ يا للهول

502
00:31:27,940 --> 00:31:29,500
!عليكِ رؤية زوجاتهم

503
00:31:29,700 --> 00:31:32,220
بوسعي تخيل نساء كبيرات قويات

504
00:31:32,420 --> 00:31:34,340
أتعرفين التي تسكن بالأعلى؟

505
00:31:39,460 --> 00:31:42,340
!كفّا عن هذه الثرثرة

506
00:31:42,580 --> 00:31:43,940
!لا يمكنك سماعنا

507
00:31:44,100 --> 00:31:46,380
!يمكنكما سماعي، وقلت أسكتا

508
00:31:49,300 --> 00:31:52,700
هذا بيتي
وسأتكلم كما شئت

509
00:31:53,540 --> 00:31:54,860
لا تبدأي شجاراً

510
00:31:55,060 --> 00:31:56,900
إنه شبه ثمل

511
00:31:57,060 --> 00:31:58,700
سأخرج بعد دقيقة

512
00:32:03,140 --> 00:32:03,980
خمسون سنت

513
00:32:04,180 --> 00:32:06,020
حسناً، إلى اللقاء

514
00:32:09,380 --> 00:32:10,500
حسناً، (ستيف)؟

515
00:32:10,660 --> 00:32:11,620
أنا منسحب

516
00:32:11,780 --> 00:32:12,740
دولارين

517
00:32:23,140 --> 00:32:24,460
ما رأيك؟

518
00:32:26,180 --> 00:32:28,140
هيا، هل ستشارك؟

519
00:32:28,900 --> 00:32:30,020
!أنا منسحب

520
00:32:30,180 --> 00:32:31,820
من أدار ذلك؟

521
00:32:32,980 --> 00:32:34,500
أنا، هل تمانع؟

522
00:32:34,660 --> 00:32:37,260
!اطفئيه -
دع الفتاتين يستمعان للموسيقى -

523
00:32:37,460 --> 00:32:38,540
تبدو جيدة

524
00:32:46,420 --> 00:32:48,100
!ها أنت

525
00:32:48,260 --> 00:32:50,540
لم أسمعك -
ألم أتكلم؟ -

526
00:32:50,740 --> 00:32:52,500
لم أكن منصتاً -
ماذا كنت فاعلاً؟ -

527
00:32:52,820 --> 00:32:55,300
كان ينظر عبر الستائر -
لم أفعل -

528
00:32:55,460 --> 00:32:58,980
،سنوزع الورق للجولة الأخيرة
لتلعب أو لتذهب

529
00:32:59,140 --> 00:33:00,300
!أنا ذاهب

530
00:33:00,580 --> 00:33:02,340
لا فائدة من هذا الدور

531
00:33:14,500 --> 00:33:15,500
مرحباً

532
00:33:19,940 --> 00:33:20,940
عذراً

533
00:33:21,140 --> 00:33:24,460
الحمام مشغول الآن

534
00:33:25,140 --> 00:33:26,660
عذراً

535
00:33:26,820 --> 00:33:28,300
هل لديك سغائر؟

536
00:33:28,500 --> 00:33:29,740
طبعاً

537
00:33:31,620 --> 00:33:33,700
يا لها من علبة جميلة

538
00:33:34,180 --> 00:33:35,300
من الفضة؟

539
00:33:36,100 --> 00:33:39,780
أجل، اقرأي النقش -
هناك نقش -

540
00:33:39,940 --> 00:33:41,900
أعجز عن رؤيته

541
00:33:45,940 --> 00:33:48,260
... لو إختار الله"

542
00:33:49,780 --> 00:33:53,060
فليكن، ولكني سأحبك أكثر
"بعد الموت

543
00:33:53,220 --> 00:33:55,820
تلك قصيدتي المفضلة
(للسيدة (براونينغ

544
00:33:56,180 --> 00:33:57,980
!تعرفينها -
طبعاً -

545
00:33:58,180 --> 00:34:01,020
ثمة قصة وراء هذا النقش

546
00:34:01,220 --> 00:34:02,380
تبدو شاعرية

547
00:34:02,580 --> 00:34:04,700
لا، إنها حزينة
فالفتاة قد ماتت

548
00:34:06,180 --> 00:34:09,980
كانت تعرف بأمر موتها عندما
أعطتنيها، كانت فتاة جميلة وغريبة

549
00:34:11,460 --> 00:34:13,500
لا بد أنها كانت شديدة الإعجاب بك

550
00:34:13,700 --> 00:34:16,460
إن المرضى مشاعرهم عميقة

551
00:34:16,660 --> 00:34:17,660
بلى

552
00:34:17,860 --> 00:34:21,420
الحزن يؤدي إلى الإخلاص حسبما أظن -
يظهره -

553
00:34:21,620 --> 00:34:25,180
الإخلاص لدى من يشعرون بالحزن

554
00:34:25,620 --> 00:34:27,500
أعتقد أنك محقة -
طبعاً -

555
00:34:27,700 --> 00:34:28,660
(ميتش)

556
00:34:28,660 --> 00:34:31,260
،لقد إنسحبت
... إني أخاطب الآنسة

557
00:34:33,100 --> 00:34:34,260
(دبوا)

558
00:34:34,580 --> 00:34:35,540
(دبوا)

559
00:34:36,700 --> 00:34:38,980
إنه إسم فرنسي
"يعني "الحطب

560
00:34:39,180 --> 00:34:42,340
"و(بلانش) يعني "الأبيض
"كلاهما معاً يعني "الحطب الأبيض

561
00:34:42,540 --> 00:34:45,980
،مثل بستان في الربيع
يمكنك تذكره بذلك

562
00:34:46,140 --> 00:34:47,460
لو تهتم بذلك

563
00:34:48,220 --> 00:34:50,340
(أنتِ أخت (ستيلا
أليس كذلك؟

564
00:34:50,740 --> 00:34:52,620
ستيلا) هي أختي الصغيرة الغالية)

565
00:34:52,820 --> 00:34:55,940
أدعوها بالصغيرة
رغم أنها أكبر مني سناً

566
00:34:57,780 --> 00:34:59,900
بأقل من سنة

567
00:35:00,100 --> 00:35:02,460
هلا تفعل لي صنيعاً؟ -
أجل، ماذا؟ -

568
00:35:02,620 --> 00:35:06,140
إبتعت هذا الفانوس الورقي
الرائع من متجر صيني

569
00:35:06,340 --> 00:35:08,260
ضعه على المصباح من فضلك

570
00:35:08,580 --> 00:35:09,860
يسعدني ذلك

571
00:35:10,100 --> 00:35:13,820
لا أستطيع الوقوف عارية
أما مصباح مضيء

572
00:35:14,020 --> 00:35:15,620
ذلك تصرف مبتذل

573
00:35:16,060 --> 00:35:19,260
أحسب أننا أثقلنا عليكم بقدومنا

574
00:35:20,380 --> 00:35:22,020
... أنا متكيفة للغاية

575
00:35:22,260 --> 00:35:24,940
مع الظروف -
هذا أمر رائع -

576
00:35:27,580 --> 00:35:30,300
... ألستِ -
!متزوجة؟ لا، لا -

577
00:35:30,660 --> 00:35:32,380
أنا مدرسة عانس

578
00:35:32,580 --> 00:35:35,900
،قد تكونين مدرسة
لكنك لستِ عانساً على الإطلاق

579
00:35:37,300 --> 00:35:39,100
أشكرك سيدي

580
00:35:39,300 --> 00:35:41,380
أقدر مديحك

581
00:35:43,780 --> 00:35:45,780
إذاً تعملين في مهنة التعليم؟

582
00:35:48,900 --> 00:35:50,620
التعليم الإبتدائي أم العالي؟

583
00:35:50,820 --> 00:35:52,060
!قادم

584
00:35:52,260 --> 00:35:56,060
،رائع، إن نفسك طويل
(أمارس التعليم العالي في (أوريول

585
00:35:57,060 --> 00:35:58,620
أي المواد تدرّسين؟

586
00:35:58,780 --> 00:35:59,740
احزر

587
00:35:59,940 --> 00:36:02,860
لا بد أنك تدرّسين الفن
أو الموسيقى

588
00:36:03,540 --> 00:36:05,820
قد أكون مخطئ

589
00:36:05,980 --> 00:36:07,340
ربما تدرّسين الرياضيات

590
00:36:07,540 --> 00:36:09,740
لا رياضيات أبداً سيدي

591
00:36:09,940 --> 00:36:14,460
لسوء حظي أصبحت مدرّسة
لغة إنكليزية

592
00:36:14,820 --> 00:36:18,540
حاولت التدريب على التطريز

593
00:36:18,740 --> 00:36:22,300
(مع تبجيل (هاوثورن) و(ويتمان
(و(بو

594
00:36:22,500 --> 00:36:24,860
لا بد أن إهتمامهم
بأشياء أخرى

595
00:36:25,060 --> 00:36:26,780
كم أنت محقاً

596
00:36:26,980 --> 00:36:30,620
ليس تراثهم الأدبي ما يعتزون به
بأي حال

597
00:36:30,820 --> 00:36:32,300
لكنهم لطفاء

598
00:36:32,500 --> 00:36:37,180
في الربيع، أمر محزن أنهم يكتشفون
الحب للمرة الأولى

599
00:36:37,660 --> 00:36:40,220
... كما لو أن أحداً لم يعرفه

600
00:36:40,420 --> 00:36:41,420
من قبل

601
00:36:44,500 --> 00:36:45,660
آسف

602
00:36:45,940 --> 00:36:47,260
!عذراً

603
00:36:47,460 --> 00:36:48,860
هل إنتهيت؟

604
00:36:49,060 --> 00:36:50,060
بلى

605
00:36:50,260 --> 00:36:53,020
مهلا، سأدير المذياع

606
00:36:55,300 --> 00:36:57,020
أشعل الضوء الآن

607
00:36:58,500 --> 00:36:59,820
!انظر

608
00:37:00,180 --> 00:37:02,300
فعلنا سحراً

609
00:37:13,140 --> 00:37:14,780
!ثلاثة يا ذا الشارب

610
00:37:14,980 --> 00:37:16,620
!نلت منك

611
00:37:19,900 --> 00:37:22,060
ستانلي) ماذا تفعل؟)

612
00:37:23,380 --> 00:37:25,180
!ثمل! أيها الحيوان

613
00:37:25,660 --> 00:37:26,780
!اخرجا

614
00:37:26,980 --> 00:37:27,900
!اخرجا

615
00:37:29,380 --> 00:37:31,020
ماذا تفعلين؟ -
!اخرجا -

616
00:37:31,220 --> 00:37:33,180
!إن أختي تحمل طفلاً

617
00:37:36,660 --> 00:37:38,700
!جنون! هذا جنون

618
00:37:38,980 --> 00:37:40,700
تعالوا عندي

619
00:37:40,900 --> 00:37:42,540
هل أذاكِ؟

620
00:37:42,740 --> 00:37:46,620
!اخرجوه -
لا يجب لعب البوكر بجوار النساء -

621
00:37:47,860 --> 00:37:49,900
اهدأ

622
00:37:54,940 --> 00:37:56,620
اجعلوه يستحم

623
00:37:56,820 --> 00:37:57,580
هيا

624
00:37:57,780 --> 00:37:59,420
امسك ساقه

625
00:37:59,620 --> 00:38:01,500
امسك ساقه، هيا

626
00:38:01,660 --> 00:38:04,460
هيا، اوقفوه هنا

627
00:38:05,220 --> 00:38:06,540
قف هنا

628
00:38:06,740 --> 00:38:09,100
انهض قليلاً

629
00:38:09,340 --> 00:38:11,220
كيف تشعر (ستانلي)؟

630
00:38:12,220 --> 00:38:13,500
افيق

631
00:38:14,420 --> 00:38:16,140
يجب أن نخلع ملابسه

632
00:38:17,500 --> 00:38:19,020
ماذا تفعلون؟

633
00:38:24,660 --> 00:38:27,820
لا يجب لعب البوكر
!في بيت به نساء

634
00:38:31,540 --> 00:38:32,620
أين (ستيف)؟

635
00:38:32,820 --> 00:38:34,260
على رسلك

636
00:38:47,140 --> 00:38:49,300
(ستيلا)

637
00:38:52,900 --> 00:38:54,860
(ستيلا)

638
00:38:57,300 --> 00:38:58,380
عزيزتي؟

639
00:39:00,500 --> 00:39:01,860
(ستيلا)

640
00:39:04,660 --> 00:39:06,140
أين أنتِ يا عزيزتي؟

641
00:39:09,300 --> 00:39:10,660
(ستيلا)

642
00:39:19,380 --> 00:39:20,820
!حبيبتي

643
00:39:31,860 --> 00:39:34,740
يمكنك النوم هنا
(و(بلانش) يمكنها النوم بغرفة (ستيف

644
00:39:35,020 --> 00:39:37,780
لن يعود للبيت
لو عرف مصلحته

645
00:39:40,980 --> 00:39:45,700
انصت! إنها  لن تنزل
ولن تتكلم معك كذلك

646
00:39:54,340 --> 00:39:55,940
!(ستيلا)

647
00:39:56,420 --> 00:39:58,300
كف عن الصراخ
واخلد إلى النوم

648
00:39:58,540 --> 00:40:00,220
أريد فتاتي

649
00:40:00,460 --> 00:40:02,820
اسكت، سأستدعي الشرطة لك

650
00:40:03,020 --> 00:40:06,820
،لا يمكنك ضرب إمرأة ثم تدعوها
إنها لن تأتي

651
00:40:06,980 --> 00:40:10,900
!سيجرجروك مثل المرة الأخيرة -
أريد فتاتي -

652
00:40:11,060 --> 00:40:12,580
!أيها الكريه

653
00:40:17,380 --> 00:40:18,980
!(ستيلا)

654
00:40:22,780 --> 00:40:24,260
!(ستيلا)

655
00:40:34,700 --> 00:40:36,420
!لا يجب التدخل الآن

656
00:41:35,380 --> 00:41:37,380
أرجوكِ لا تتركيني أبداً
يا حبيبتي

657
00:41:53,620 --> 00:41:54,940
!عودي

658
00:42:20,780 --> 00:42:22,020
آنسة (دبوا)؟

659
00:42:22,460 --> 00:42:23,620
آنسة (دبوا)؟

660
00:42:27,820 --> 00:42:30,220
هل هدأت الأمور الآن؟

661
00:42:30,460 --> 00:42:32,460
لقد نزلت
وعادت معه

662
00:42:32,660 --> 00:42:34,220
بالتأكيد -
أنا خائفة -

663
00:42:34,460 --> 00:42:36,940
،لا تخافي
إنهما مولعان ببعضهما البعض

664
00:42:37,180 --> 00:42:39,940
مؤسف أن ذلك حدث بأول يوم لكِ -
... العنف -

665
00:42:40,140 --> 00:42:42,500
اجلسي ودخني سيغارة معي

666
00:42:42,700 --> 00:42:44,940
لست مرتدية ملابس لائقة

667
00:42:45,180 --> 00:42:47,020
هذا لا يهم هنا

668
00:42:49,100 --> 00:42:51,500
يا لها من علبة فضية جميلة

669
00:42:51,660 --> 00:42:53,940
أريتك النقش، أليس كذلك؟

670
00:43:00,780 --> 00:43:02,060
... هناك الكثير من

671
00:43:02,620 --> 00:43:04,540
الكثير من الحيرة في هذا العالم

672
00:43:07,420 --> 00:43:09,340
أشكرك على لطفك

673
00:43:10,060 --> 00:43:11,980
يلزمني اللطف الآن

674
00:43:19,100 --> 00:43:20,620
!موز

675
00:43:23,500 --> 00:43:25,100
!موز

676
00:43:33,980 --> 00:43:34,980
(ستيلا)

677
00:43:40,860 --> 00:43:43,460
!أختي الحبيبة

678
00:43:43,980 --> 00:43:46,340
ما خطبك؟ -
هل غادر؟ -

679
00:43:47,580 --> 00:43:50,740
هل سيعود؟ -
إنه يشحم السيارة -

680
00:43:50,940 --> 00:43:54,420
(كنت بغاية الخوف (ستيلا
كيف عدتِ ليلة أمس؟

681
00:43:54,620 --> 00:43:58,420
بربك، لقد كان كالحمل الوديع
بعد أن عدت

682
00:43:58,620 --> 00:44:00,660
إنه حقاً خجل من نفسه

683
00:44:01,340 --> 00:44:03,620
وهل ذلك يجعل الأمور
على ما يرام؟

684
00:44:04,780 --> 00:44:07,540
كلا، (ستانلي) دائماً
يحطم الأشياء

685
00:44:08,060 --> 00:44:10,900
،ليلة عرسنا
... ما إن دخلنا البيت

686
00:44:11,500 --> 00:44:15,820
أمسك بشبشبي وراح
يحطم المصابيح

687
00:44:16,380 --> 00:44:17,540
ماذا فعل؟

688
00:44:19,340 --> 00:44:22,340
حطم كل المصابيح
بكعب شبشبي

689
00:44:22,540 --> 00:44:24,740
وتركته يفعل ذلك، ألم تهربي؟

690
00:44:26,220 --> 00:44:28,300
كنت أشعر بالإثارة

691
00:44:30,220 --> 00:44:32,140
هل تناولتِ الفطور مع (يونس)؟

692
00:44:32,620 --> 00:44:34,900
هل تظنين أني أردت
تناول الفطور؟

693
00:44:35,340 --> 00:44:37,940
(إنك مستسلمة للأمر الواقع (ستيلا

694
00:44:38,140 --> 00:44:40,300
ماذا أفعل غير ذلك؟

695
00:44:40,860 --> 00:44:43,220
لقد أخذ الراديو للتصليح

696
00:44:43,420 --> 00:44:46,900
لم يقع على الرصيف
لذا لم يتحطم تماماً

697
00:44:47,100 --> 00:44:50,540
وتقفين هنا مبتسمةً؟ -
وماذا أفعل؟ -

698
00:44:50,700 --> 00:44:53,940
واجهي الحقائق -
وما هي من وجهة نظرك؟ -

699
00:44:54,140 --> 00:44:56,340
أنك متزوجة من رجل مجنون

700
00:44:57,020 --> 00:44:59,500
لدي خطة ستخرجنا من هنا

701
00:44:59,660 --> 00:45:02,900
لا تعتقدي أني أريد الخروج من هنا

702
00:45:03,100 --> 00:45:06,220
أعتقد أنك تتذكرين ما يكفي من
... (بيل ريف)

703
00:45:06,380 --> 00:45:10,060
لعدم تحمل العيش هنا -
لستِ محقة -

704
00:45:10,220 --> 00:45:11,780
لست أصدق ذلك

705
00:45:11,980 --> 00:45:13,620
أدرك كيف حدث الأمر

706
00:45:13,820 --> 00:45:16,460
،إلتقيته بزيه الرسمي
... ضابطاً، ليس هنا

707
00:45:16,620 --> 00:45:18,420
لا فرق

708
00:45:18,860 --> 00:45:22,420
،إننا نتكلم عن لذته
لذته الوحشية

709
00:45:22,700 --> 00:45:25,900
إسم تلك العربة
التي تسير في الحي

710
00:45:26,060 --> 00:45:28,100
تقطع شارعاً ضيقاً
ثم تتجه لآخرٍ

711
00:45:28,300 --> 00:45:30,700
هل ركبتِ يوماً تلك العربة؟

712
00:45:33,660 --> 00:45:35,300
... لقد أتت بي إلى هنا

713
00:45:36,300 --> 00:45:37,900
حيث ليس مرغوباً بي

714
00:45:38,140 --> 00:45:39,820
وحيث أخجل أن أكون

715
00:45:39,980 --> 00:45:42,980
أليس سلوكك المتعالي
في غير محله؟

716
00:45:43,180 --> 00:45:45,380
رجل مثله -
!أخبرتك أني أحبه -

717
00:45:45,580 --> 00:45:47,300
إني أخاف عليكِ

718
00:45:47,740 --> 00:45:50,820
لا يمكنني مساعدتك
لو أصريتِ على ذلك

719
00:45:59,980 --> 00:46:01,900
هل أتكلم بصراحة؟

720
00:46:03,100 --> 00:46:06,580
تفضلي، قدرما تشائين

721
00:46:07,660 --> 00:46:09,220
... إذا تسمحين لي

722
00:46:09,860 --> 00:46:10,900
إنه مبتذل

723
00:46:15,260 --> 00:46:17,300
أحسب أنه كذلك

724
00:46:17,900 --> 00:46:19,300
تحسبين؟

725
00:46:19,460 --> 00:46:22,500
لا يمكنك نسيان ما تربينا عليه

726
00:46:22,700 --> 00:46:26,180
إن جميع تصرفات
الرجل نابعة من غريزته

727
00:46:26,500 --> 00:46:29,060
يغضبك كلامي، أليس كذلك؟

728
00:46:29,940 --> 00:46:32,340
(هيا، قولي ما عندك (بلانش

729
00:46:35,780 --> 00:46:37,220
إنه أشبه بالحيوان

730
00:46:38,020 --> 00:46:42,700
،يتحلى بعادات الحيوان
ثمة شيء وحشي به

731
00:46:42,900 --> 00:46:46,140
مرت ألاف السنوات
... وها هو

732
00:46:46,340 --> 00:46:49,220
(ستانلي كوالسكي)
... ناجٍ من العصر الحجري

733
00:46:49,460 --> 00:46:52,300
يحمل معه اللحم النيء
بعد صيده من الغابة

734
00:46:52,500 --> 00:46:56,420
،وأنتِ هنا بإنتظاره، قد يهاجمك
... أو يقبلك

735
00:46:56,660 --> 00:46:58,340
إن كان سمع عن القبلات

736
00:46:58,580 --> 00:47:01,220
،ليلة البوكر
بالأحرى حفل القرود خاصته

737
00:47:01,940 --> 00:47:05,380
إننا أبعد ما نكون
عن خليفة الله

738
00:47:06,180 --> 00:47:07,940
... لكن (ستيلا) يا أختي

739
00:47:08,180 --> 00:47:10,580
ثمة تقدم منذاك

740
00:47:10,820 --> 00:47:13,660
كالفن والشعر والموسيقى

741
00:47:13,940 --> 00:47:18,620
وبعض الناس بداخلهم الحب
... قد يكون البداية

742
00:47:19,020 --> 00:47:21,580
... بأن نصحو وننهض

743
00:47:21,780 --> 00:47:26,300
ونتماسك ضد أيٍ ما يهددنا

744
00:47:26,500 --> 00:47:29,900
!لا تترددي أمام الوحوش

745
00:48:07,100 --> 00:48:08,260
(ستيل)

746
00:48:15,300 --> 00:48:16,260
(ستيل)

747
00:48:23,460 --> 00:48:24,460
مرحباً -
مرحباً -

748
00:48:29,300 --> 00:48:30,980
هل عادت (بلانش)؟

749
00:48:33,900 --> 00:48:35,420
أجل، لقد عادت

750
00:48:36,780 --> 00:48:38,380
(أهلأً (بلانش

751
00:48:39,540 --> 00:48:41,340
تبدو كأنك كنت تحت السيارة

752
00:48:42,180 --> 00:48:46,460
ذلك الميكانيكي المغفل
لا يعرف شيئاً

753
00:49:06,060 --> 00:49:08,420
!لا ترميني بهذا الشيء

754
00:49:08,660 --> 00:49:10,220
أستطيع تصليح الأشياء

755
00:49:12,780 --> 00:49:16,300
لقد أعطيته لأخيكِ -
سأطلب الشرطة -

756
00:49:17,100 --> 00:49:19,660
لقد ضربني
وسوف أبلغ الشرطة

757
00:49:19,860 --> 00:49:20,420
لقد رأيتموه

758
00:49:20,660 --> 00:49:23,980
هؤلاء هم أصدقاء أختك

759
00:49:27,780 --> 00:49:29,660
هل إستدعت (يونس) الشرطة؟

760
00:49:29,860 --> 00:49:33,180
لا، إنها ثملة -
هذا واضح -

761
00:49:34,340 --> 00:49:36,860
بلاتش) تعد لنا ملآه جديدة)

762
00:49:38,420 --> 00:49:39,420
هل هي هنا؟

763
00:49:39,620 --> 00:49:41,340
(ذهبت إلى (فور دوسز

764
00:49:41,860 --> 00:49:43,740
تلك اللعينة

765
00:49:48,100 --> 00:49:50,300
لا أجد حذائي الآخر

766
00:49:51,180 --> 00:49:53,020
قمنا بتنظيف المكان

767
00:49:53,180 --> 00:49:54,460
سأحضره

768
00:49:55,940 --> 00:49:58,620
أعجز عن إيجاد أي شيء
في هذا المكان اللعين

769
00:50:02,060 --> 00:50:03,420
... (ستانلي)

770
00:50:03,740 --> 00:50:05,740
من مواليد أي برج أنت؟

771
00:50:06,420 --> 00:50:07,260
أي برج؟

772
00:50:07,700 --> 00:50:09,180
الأبراج

773
00:50:09,380 --> 00:50:12,860
،أشك أنك من مواليد برج الحمل
مواليد الحمل أقوياء وعنيفون

774
00:50:13,060 --> 00:50:15,740
يعشقون الضوضاء
ويحبون ضرب الأشياء

775
00:50:15,940 --> 00:50:18,500
ستانلي) ولد بعد عيد)
الميلاد بـ5 دقائق

776
00:50:19,420 --> 00:50:21,180
!الجدي، الماعز

777
00:50:33,060 --> 00:50:34,060
... اخبريني

778
00:50:34,620 --> 00:50:37,020
هل تعرفين أحداً
يدعى (شو)؟

779
00:50:38,620 --> 00:50:42,260
(الجميع يعرف أحداً اسمه (شو

780
00:50:42,780 --> 00:50:46,780
(ذلك المدعو (شو
(يعتقد أنه قابلك في (أوريول

781
00:50:47,380 --> 00:50:52,060
ولكني أعتقد أن الأمر إختلط عليه
... حيث تلك المرأة

782
00:50:52,380 --> 00:50:54,740
(قابلها في فندق (فلامنغو

783
00:50:54,940 --> 00:50:58,580
أحسب أن الأمر إختلط عليه
بيني وتلك الفتاة

784
00:50:58,780 --> 00:51:02,300
فندق (فلامنغو) ليس مكاناً
أحب التواجد فيه

785
00:51:03,220 --> 00:51:04,980
تعرفيه إذاً؟

786
00:51:05,140 --> 00:51:06,460
... رأيته

787
00:51:06,660 --> 00:51:07,860
وإشتمّيته

788
00:51:08,420 --> 00:51:10,740
لا بد أنك إقتربتِ منه
لتشتمّيه

789
00:51:10,900 --> 00:51:13,660
حتى العطر الرخيص رائحته نفاذة

790
00:51:14,500 --> 00:51:15,980
هل تستخدمين العطور الغالية؟

791
00:51:17,340 --> 00:51:19,260
الأوقية بـ12 دولار
... تقريباً

792
00:51:19,460 --> 00:51:21,660
إذا أردت التذكر

793
00:51:25,500 --> 00:51:28,380
أحسب أن الأمر إختلط عليه

794
00:51:28,580 --> 00:51:31,260
(لكنه يذهب إلى (أوريول
طيلة الوقت

795
00:51:31,780 --> 00:51:34,380
لذا يمكنه التحقيق
وتصحيح الخطأ

796
00:51:39,100 --> 00:51:40,700
(أراكِ في (فور دوسز

797
00:51:40,900 --> 00:51:42,300
ألست أستحق قبلة؟

798
00:51:42,500 --> 00:51:44,460
ليس أمام أختك

799
00:51:53,500 --> 00:51:57,580
لا تبكي، أنا أفعل ذلك
مع الأخريات فقط لأنني أحبك

800
00:51:57,940 --> 00:51:59,180
صدقيني

801
00:52:08,580 --> 00:52:10,620
أما زلتِ خائفة من الرعد؟

802
00:52:11,380 --> 00:52:13,260
ماذا كنتِ سامعةً عني؟

803
00:52:14,660 --> 00:52:16,860
... بم كان يخبرك الناس

804
00:52:17,140 --> 00:52:18,140
عني؟

805
00:52:19,780 --> 00:52:20,700
الناس؟

806
00:52:21,380 --> 00:52:22,940
... ألم تسمعي أية

807
00:52:23,300 --> 00:52:25,660
ثرثرة سخيفة بشأني؟

808
00:52:26,940 --> 00:52:29,420
كلا (بلانش)، طبعاً لا

809
00:52:29,620 --> 00:52:30,620
... عزيزتي

810
00:52:30,900 --> 00:52:33,180
... لقد كثر الحديث

811
00:52:33,380 --> 00:52:34,460
(في (أوريول

812
00:52:34,900 --> 00:52:37,100
الناس يتكلمون، من يآبه؟

813
00:52:37,300 --> 00:52:40,340
لم أكن بخير حال
... في السنة الماضية

814
00:52:40,500 --> 00:52:42,940
أو بالأحرى منذ أن بدأ
بيل ريف) يفلت من قبضتي)

815
00:52:43,140 --> 00:52:47,260
الجميع يرتكب أشياء -
لم أكن قوية يوماً -

816
00:52:47,460 --> 00:52:48,540
... على اللطفاء

817
00:52:48,740 --> 00:52:52,060
مراودة القساه

818
00:52:52,500 --> 00:52:54,260
عليهم أن يتألقوا ويتوهّجوا

819
00:52:54,660 --> 00:52:57,140
إلى متى ستنطلي الخدعة؟

820
00:52:57,300 --> 00:52:59,260
لا يكفي أن تكوني لطيفة

821
00:52:59,460 --> 00:53:00,980
... لا بد أن تكوني لطيفة

822
00:53:01,140 --> 00:53:02,540
وجذّابة

823
00:53:02,940 --> 00:53:03,980
... وأنا

824
00:53:04,740 --> 00:53:06,300
أذبل الآن

825
00:53:12,260 --> 00:53:13,940
هل كنتِ منصتةً إلي؟

826
00:53:14,940 --> 00:53:17,340
لا أنصت إليكِ أبداً
وأنتِ مريضة

827
00:53:27,300 --> 00:53:28,700
أهذه لي؟

828
00:53:28,900 --> 00:53:32,540
ليست لأحدٍ غيرك -
أيتها الغالية، أهي كوكا فقط؟

829
00:53:32,740 --> 00:53:36,380
أتريدين القليل من الخمر بها؟ -
القليل من الخمر لا يفسد الكوكا -

830
00:53:36,660 --> 00:53:37,660
اسمحي لي

831
00:53:37,860 --> 00:53:41,300
ليس عليكِ خدمتي -
تسعدني خدمتك -

832
00:53:41,460 --> 00:53:43,260
يشعرني أننا ببيتنا القديم

833
00:53:45,180 --> 00:53:46,780
... علي الإعتراف

834
00:53:47,860 --> 00:53:49,820
أني أحب تلقي الخدمة

835
00:53:54,500 --> 00:53:58,460
عزيزتي، ما الأمر؟ -
... أنتِ طيبة معي وأنا -

836
00:53:58,740 --> 00:54:03,180
،أعرف أنك تكرهين فضفضتي
لكن صدقيني، بداخلي أكثر مما أقول

837
00:54:03,420 --> 00:54:06,060
لن أمكث طويلاً، أعدك -
!(بلانش) -

838
00:54:06,300 --> 00:54:08,060
سأرحل عما قريب

839
00:54:08,300 --> 00:54:11,260
لن أبقى حتى يطردني

840
00:54:11,980 --> 00:54:15,580
الآن كفى قولاً أحمقاً -
احذري لصبها -

841
00:54:16,180 --> 00:54:17,420
!يا للسماء

842
00:54:17,740 --> 00:54:21,140
على تنورتي الوردية المفضلة

843
00:54:21,420 --> 00:54:23,540
استعملي منديلي، حركيه بروية

844
00:54:23,700 --> 00:54:24,980
أعرف

845
00:54:25,140 --> 00:54:26,220
بروية

846
00:54:26,460 --> 00:54:27,500
بروية

847
00:54:28,180 --> 00:54:29,180
بروية

848
00:54:29,900 --> 00:54:31,700
هل تبقّعت؟

849
00:54:32,340 --> 00:54:33,580
كلا

850
00:54:33,900 --> 00:54:35,580
لا، إطلاقاً

851
00:54:36,620 --> 00:54:38,140
أليس هذا حظاً؟

852
00:54:38,380 --> 00:54:40,940
عزيزتي، لماذا صرختِ هكذا؟

853
00:54:41,140 --> 00:54:42,420
لماذا؟

854
00:54:43,740 --> 00:54:45,260
أجهل السبب

855
00:54:48,660 --> 00:54:50,420
ميتش) سيأتي في السابعة)

856
00:54:50,580 --> 00:54:52,820
أنا قلقة بشأن علاقتنا

857
00:54:52,980 --> 00:54:56,100
لم يحصل مني على شيء
"إلا مجرد قبلة "إلى اللقاء

858
00:54:56,300 --> 00:54:59,540
يلزمني إحترامه، الرجال لا يشتهون
ما يسهل الحصول عليه

859
00:54:59,700 --> 00:55:03,300
،يفقدون شغفهم سريعاً
... ولا سيما إن كانت الفتاة

860
00:55:03,500 --> 00:55:04,540
تخطت الـ30

861
00:55:04,860 --> 00:55:06,180
... إذا ذكرت أمر الزواج

862
00:55:06,380 --> 00:55:08,100
ينسون حتى عنواني

863
00:55:08,300 --> 00:55:11,580
أترين، لم أخبره
بسني الحقيقية

864
00:55:11,820 --> 00:55:15,540
عزيزتي، لماذا تتحسسين
من عمرك؟

865
00:55:15,700 --> 00:55:16,740
... بسبب

866
00:55:16,940 --> 00:55:19,620
قسوة الضربات التي
تلقاها كبريائي

867
00:55:19,820 --> 00:55:23,860
أعني أنه يحسبني متزمتة
ومناسبة، تعرفين

868
00:55:24,140 --> 00:55:25,700
... أود خداعه

869
00:55:25,900 --> 00:55:28,660
بما يكفي ليريدني

870
00:55:29,620 --> 00:55:30,900
... عزيزتي

871
00:55:31,500 --> 00:55:33,060
هل تريديه؟

872
00:55:37,140 --> 00:55:38,900
أريد الراحة

873
00:55:39,820 --> 00:55:42,820
أريد التنفس مجدداً

874
00:55:43,860 --> 00:55:45,540
(أجل، أريد (ميتش

875
00:55:45,740 --> 00:55:47,060
بشدة

876
00:55:47,380 --> 00:55:49,380
... فكري، لو حدث ذلك

877
00:55:49,620 --> 00:55:51,220
سأذهب عن هنا

878
00:55:51,420 --> 00:55:54,020
ولن أمثل مشاكل لأحد

879
00:55:55,500 --> 00:55:57,380
بلانش)، سيحدث ذلك)

880
00:55:59,820 --> 00:56:00,820
حقاً؟

881
00:56:02,540 --> 00:56:04,500
!سيحدث يا عزيزتي، سيحدث

882
00:56:06,580 --> 00:56:07,620
... فقط

883
00:56:07,980 --> 00:56:10,020
لا تشربي المزيد

884
00:56:25,100 --> 00:56:26,420
!ابتعد

885
00:56:27,340 --> 00:56:29,060
!انزلني

886
00:56:34,380 --> 00:56:35,860
مرحباً أيتها البدينة

887
00:56:36,300 --> 00:56:37,300
!ابتعد

888
00:56:45,580 --> 00:56:47,060
ويحي

889
00:57:00,780 --> 00:57:02,020
ادخل

890
00:57:05,260 --> 00:57:06,500
طاب يومك سيدتي

891
00:57:08,300 --> 00:57:09,540
حسناً

892
00:57:10,740 --> 00:57:12,260
بم أستطيع مساعدتك؟

893
00:57:12,460 --> 00:57:14,820
(أنا محصل من (نجمة المساء

894
00:57:16,860 --> 00:57:19,380
لم أعرف أن النجوم
تقوم بالتحصيل

895
00:57:19,540 --> 00:57:21,060
إنه ورق يا سيدتي

896
00:57:21,260 --> 00:57:22,420
أعرف

897
00:57:22,620 --> 00:57:24,420
كنت أمزح

898
00:57:25,260 --> 00:57:27,060
هل تريد شراباً؟

899
00:57:27,660 --> 00:57:28,740
كلا سيدتي

900
00:57:29,580 --> 00:57:32,100
،لا، شكراً
لا يمكنني الشراب أثناء العمل

901
00:57:49,860 --> 00:57:51,500
حسناً، دعني أرى

902
00:57:56,820 --> 00:57:58,940
ليس معي شيئاً

903
00:57:59,140 --> 00:58:02,380
،لست سيدة البيت
بل أختها

904
00:58:02,820 --> 00:58:06,620
أنا أحد أولئك الأقرباء الفقراء
الذين يقال عنهم

905
00:58:07,060 --> 00:58:09,420
،لا بأس
سأعود في وقت لاحق

906
00:58:14,020 --> 00:58:15,420
هل تحمل قداحة؟

907
00:58:15,620 --> 00:58:16,380
طبعاً

908
00:58:24,260 --> 00:58:25,900
ليست تعمل دائماً

909
00:58:26,100 --> 00:58:27,580
إنها مزاجية

910
00:58:35,140 --> 00:58:36,220
شكراً

911
00:58:36,940 --> 00:58:38,140
شكراً

912
00:58:44,420 --> 00:58:45,740
كم الوقت؟

913
00:58:47,340 --> 00:58:49,100
7:15

914
00:58:49,260 --> 00:58:50,540
هل تأخرت؟

915
00:58:50,820 --> 00:58:54,620
ألست تحب هذه الأمسيات الممطرة
... (في (نيو أورلينز

916
00:58:54,820 --> 00:58:59,500
حيث الساعة ليست مجرد ساعة
وإنما أمد يسقط من أيدينا؟

917
00:59:00,940 --> 00:59:03,740
ومن يدري ماذا يُفعل بها؟

918
00:59:06,540 --> 00:59:09,420
ألم يصبك المطر؟

919
00:59:10,020 --> 00:59:11,020
كلا سيدتي

920
00:59:11,340 --> 00:59:12,700
خطوت إلى الداخل

921
00:59:13,220 --> 00:59:15,580
في صيدلية وتناولت الصودا

922
00:59:15,940 --> 00:59:17,180
شوكولاتة؟

923
00:59:17,460 --> 00:59:18,460
الكرز

924
00:59:20,420 --> 00:59:22,780
ستجعل فمي رطباً

925
00:59:25,140 --> 00:59:26,620
... أحسب أني

926
00:59:26,860 --> 00:59:28,220
!أيها الشاب

927
00:59:29,060 --> 00:59:30,140
شاب

928
00:59:30,740 --> 00:59:31,820
شاب

929
00:59:32,900 --> 00:59:33,980
شاب

930
00:59:34,820 --> 00:59:39,500
هل أخبرك أحدهم أنك تشبه
أمير (ألف ليلة وليلة)؟

931
00:59:41,580 --> 00:59:43,100
حقاً يا عزيزي

932
00:59:44,980 --> 00:59:46,140
اقترب

933
00:59:48,020 --> 00:59:49,900
اقترب كما أخبرتك

934
00:59:55,900 --> 00:59:58,060
... أريد تقبيلك لمرة واحدة

935
00:59:58,300 --> 00:59:59,620
... برفق

936
01:00:00,020 --> 01:00:02,060
وبلطف في فمك

937
01:00:13,580 --> 01:00:15,100
امضي الآن، بسرعة

938
01:00:15,500 --> 01:00:19,820
أريد بقائك، لكن لا بد أن أبتعد
عن الأطفال

939
01:00:22,060 --> 01:00:24,940
وداعاً، وداعاً

940
01:00:31,540 --> 01:00:33,020
!أنظروا من جاء

941
01:00:33,340 --> 01:00:35,460
!فارسي

942
01:00:36,820 --> 01:00:39,060
انحني لي أولاً

943
01:00:41,740 --> 01:00:43,940
الآن، قدمها لي

944
01:01:05,300 --> 01:01:06,660
(أهلاً (ميتش

945
01:01:14,060 --> 01:01:16,900
أخشى ألا تكوني أستمتعتِ
(بهذه الأمسية (بلانش

946
01:01:17,500 --> 01:01:19,140
أفسدتها لك

947
01:01:19,340 --> 01:01:20,340
كلا

948
01:01:20,500 --> 01:01:23,620
،لم استطع مجاراة الحدث
ليس إلا

949
01:01:23,860 --> 01:01:27,820
لم أحاول يوماً بكد أن أمرح
وأقضي وقتاً ممتعاً

950
01:01:28,060 --> 01:01:30,980
،أستحق 10 نقاط للمحاولة
لقد حاولت

951
01:01:34,900 --> 01:01:36,260
مرحباً أيها القمر

952
01:01:38,220 --> 01:01:41,060
،أبحث عن الثريّا
... الأخوات السبع

953
01:01:41,260 --> 01:01:43,460
لكنهن ليسوا هنا الليلة

954
01:01:43,660 --> 01:01:46,660
،بلى، ها هن
بارك الله فيهن

955
01:01:46,860 --> 01:01:49,420
،جميعهن معاً
عائدين أدراجهن من حفلتهن الصغيرة

956
01:01:49,660 --> 01:01:50,980
هل لي بتقبيلك؟

957
01:01:51,380 --> 01:01:53,260
لما تسألني دائماً؟

958
01:01:53,500 --> 01:01:55,300
أجهل إنت كنتِ تريدين
مني ذلك

959
01:01:55,460 --> 01:01:58,380
لماذا الشك؟ -
... المرة الماضية حينما قبّلتك عند البحيرة -

960
01:01:58,580 --> 01:02:01,620
،ليس القبلة ما إعترضت عليه
أعجبتني القبلة

961
01:02:01,780 --> 01:02:04,980
بل كان الشعور بالألفة
ما شعرت أن علي منعه

962
01:02:05,300 --> 01:02:09,380
،ليس بأنني إستئت منه
... مطلقاً، شعرت بإمتنان

963
01:02:09,540 --> 01:02:10,860
أنك رغبت بي

964
01:02:11,060 --> 01:02:13,700
لكن، كلانا يعلم
... أن الفتاة الوحيدة

965
01:02:13,860 --> 01:02:18,020
يجب أن تحكم مشاعرها
وإلا ضاعت

966
01:02:18,580 --> 01:02:19,660
ضاعت؟

967
01:02:19,900 --> 01:02:23,340
أحسب أنك معتاد على الفتيات
اللائي يحبن الشعور بالضياع

968
01:02:24,260 --> 01:02:27,180
أحبك أن تكوني تماماً
كما أنتِ

969
01:02:27,780 --> 01:02:30,980
لأني بكل خبرتي
لم أقابل فتاة مثلك

970
01:02:36,820 --> 01:02:38,500
هل تسخرين مني؟

971
01:02:42,460 --> 01:02:43,660
لا يا عزيزي

972
01:02:44,420 --> 01:02:46,060
لست أسخر منك

973
01:02:47,540 --> 01:02:51,300
هيا بنا لنختم أمسيتنا

974
01:02:51,460 --> 01:02:55,380
كنت متحمساً وجاداً طيلة
الأمسية، كلانا كان كذلك

975
01:02:55,540 --> 01:02:58,660
من أجل هذه اللحظات الأخيرة
... المتبقية من حياتنا معاً

976
01:02:58,820 --> 01:03:00,780
!أريد الإستمتاع باللحظات

977
01:03:03,860 --> 01:03:05,740
سأشعل هذه الشمعة

978
01:03:07,220 --> 01:03:08,580
هذا جيد

979
01:03:08,740 --> 01:03:10,740
سأكون شديدة البوهيمية

980
01:03:10,900 --> 01:03:15,340
سنتظاهر بأننا جالسين
(في أحد مقاهي المشاهير بـ(باريس

981
01:03:19,140 --> 01:03:20,340
هل تفهم الفرنسية؟

982
01:03:20,540 --> 01:03:22,500
كلا، لست أفهمها

983
01:03:23,820 --> 01:03:25,700
اجلس، اخلع معطفك

984
01:03:25,900 --> 01:03:28,620
فك زرار ياقتك -
لا، أفضل تركها مقفلة -

985
01:03:28,860 --> 01:03:29,860
أريدك أن تشعر بالراحة

986
01:03:30,060 --> 01:03:33,420
،أخجل من كثرة عرقي
قميصي ضيق جداً

987
01:03:33,660 --> 01:03:37,700
،العرق صحي
إذا لم يعرق البشر، سيموتون

988
01:03:37,900 --> 01:03:39,460
هذا معطف جيد

989
01:03:40,700 --> 01:03:42,180
من أي مادة هو؟

990
01:03:42,380 --> 01:03:44,180
تدعى ألبكة

991
01:03:44,780 --> 01:03:46,660
إنها مادة خفيفة الوزن، ألبكة

992
01:03:46,940 --> 01:03:48,900
ألبكة خفيفة

993
01:03:49,700 --> 01:03:53,300
،لا أحب إرتداء المعاطف الثقيلة
حيث تجعلني أعرق

994
01:03:54,220 --> 01:03:58,780
على الرجل ذو البنية الثقيلة
أن يحذر لما يرتديه

995
01:03:59,020 --> 01:04:00,740
لست شديد الثقل

996
01:04:00,940 --> 01:04:02,100
هل تظنين ذلك؟

997
01:04:02,300 --> 01:04:03,940
لست نحيفاً

998
01:04:04,140 --> 01:04:08,180
لكن تركيبك العظمي هائل
وبنيتك قوية للغاية

999
01:04:09,260 --> 01:04:10,500
شكراً لكِ

1000
01:04:11,580 --> 01:04:14,740
العيد الماضي حصلت على عضوية
بالنادي الرياضي

1001
01:04:14,940 --> 01:04:18,020
جيد -
كانت أجمل هدية حصلت عليها في حياتي -

1002
01:04:18,620 --> 01:04:22,380
أرفع الأثقال هناك، وأسبح
لأحافظ على رشاقتي

1003
01:04:22,820 --> 01:04:26,180
،حينما بدأت، كان بطني ضعيفاً
أما الآن فهو صلب

1004
01:04:26,380 --> 01:04:29,500
إذا لكمني أحدهم
لن أشعر بألم

1005
01:04:30,780 --> 01:04:31,900
الكميني

1006
01:04:32,140 --> 01:04:33,820
هيا، الكميني

1007
01:04:34,060 --> 01:04:34,980
هيا

1008
01:04:36,300 --> 01:04:37,700
رائع

1009
01:04:37,980 --> 01:04:38,820
أرأيتِ؟

1010
01:04:42,500 --> 01:04:43,900
خمني كم وزني

1011
01:04:44,460 --> 01:04:48,700
أقول حوالي 180 باون

1012
01:04:48,860 --> 01:04:50,260
خمني مرة أخرى -
أكثر من ذلك؟

1013
01:04:50,460 --> 01:04:51,780
!أكثر

1014
01:04:52,620 --> 01:04:56,660
،أزن 207 باون
وطولي 6.1 أقدام

1015
01:04:56,860 --> 01:04:58,540
دون الحذاء طبعاً

1016
01:04:59,180 --> 01:05:02,180
!يا للهول، هذا مذهل

1017
01:05:03,820 --> 01:05:07,700
ليس وزني مادة مثيرة ليتناولها
حديثنا، ماذا عنكِ؟

1018
01:05:09,180 --> 01:05:10,420
وزني؟

1019
01:05:10,700 --> 01:05:11,620
خمن

1020
01:05:11,900 --> 01:05:12,900
دعيني أحملك

1021
01:05:13,220 --> 01:05:14,620
!(شمشون)

1022
01:05:14,780 --> 01:05:16,820
!هيا، احملني

1023
01:05:18,700 --> 01:05:22,420
!أنتِ خفيفة كالريشة -
يمكنك أن تتركني الآن -

1024
01:05:22,620 --> 01:05:24,500
قلت أتركني سيدي

1025
01:05:25,900 --> 01:05:28,900
،إننا في العلن
عليك التصرف كسيد محترم

1026
01:05:29,100 --> 01:05:30,740
اصفعيني إذا تعديت حدودي

1027
01:05:30,980 --> 01:05:33,860
،لا ضرورة
أنت سيد محترم بالفطرة

1028
01:05:34,060 --> 01:05:35,940
وهم قليلون بهذا العالم

1029
01:05:36,140 --> 01:05:40,420
لا أريدك أن تعتقد بأني
حادّة أو عانس

1030
01:05:40,620 --> 01:05:42,740
كل ما هنالك
... أن لدي

1031
01:05:43,100 --> 01:05:44,900
مبادئ أصيلة

1032
01:05:59,500 --> 01:06:01,380
أين (ستانلي) و(ستيلا) الليلة؟

1033
01:06:01,740 --> 01:06:04,580
كانا يخططان لحضور إستعراض
منتصف الليل

1034
01:06:05,020 --> 01:06:06,820
علينا الخروج معاً

1035
01:06:08,700 --> 01:06:10,340
هذه ليست فكرة سديدة

1036
01:06:10,860 --> 01:06:11,940
لم لا؟

1037
01:06:12,700 --> 01:06:14,980
(أنت صديق قديم لـ(ستانلي

1038
01:06:15,180 --> 01:06:17,140
نحن معاً منذ بداية الكلية

1039
01:06:17,340 --> 01:06:19,420
أحسب أنه يخبرك بكل شيء

1040
01:06:20,620 --> 01:06:22,340
هل تكلم عني؟

1041
01:06:24,460 --> 01:06:27,300
ليس كثيراً -
طريقتك في قول ذلك توحي بأنه فعل -

1042
01:06:27,500 --> 01:06:28,540
لم يقل الكثير

1043
01:06:28,700 --> 01:06:32,180
ما موقفه تجاهي؟

1044
01:06:32,380 --> 01:06:33,460
لما تسألين؟

1045
01:06:33,660 --> 01:06:35,740
حسناً -
ألست على وفاق معه؟ -

1046
01:06:36,460 --> 01:06:38,020
ما رأيك؟

1047
01:06:38,300 --> 01:06:40,060
أرى أنه لا يفهمك

1048
01:06:40,220 --> 01:06:42,100
يا للطافة

1049
01:06:42,380 --> 01:06:45,060
لا بد أنه أخبرك
!بمدى كرهه لي

1050
01:06:49,740 --> 01:06:51,460
لا أظن أنه يكرهك

1051
01:06:51,660 --> 01:06:54,180
إنه يكرهني! وإلا لماذا يهينني؟

1052
01:06:54,780 --> 01:06:55,940
... بالطبع

1053
01:06:56,300 --> 01:06:58,900
... ثمة شيء كالعداء

1054
01:06:59,260 --> 01:07:02,620
... ربما بطريقة ما، هو

1055
01:07:06,140 --> 01:07:07,780
... يحاول أن يجعلني

1056
01:07:08,700 --> 01:07:09,500
(بلانش)

1057
01:07:09,780 --> 01:07:10,900
نعم يا عزيزي

1058
01:07:11,580 --> 01:07:14,340
هي لي بطرح سؤال عليكِ؟ -
أجل، ما هو؟ -

1059
01:07:15,140 --> 01:07:16,540
كم عمرك؟

1060
01:07:18,500 --> 01:07:21,140
لماذا تريد معرفة ذلك؟

1061
01:07:21,660 --> 01:07:25,300
تكلمت مع أمي عنكِ
وسألتني عن عمرك؟

1062
01:07:26,780 --> 01:07:28,740
كلمت أمك عني؟

1063
01:07:28,980 --> 01:07:29,780
أجل

1064
01:07:30,300 --> 01:07:31,260
لما؟

1065
01:07:32,180 --> 01:07:35,260
لأخبرها كم لطيفة أنتِ
وأني أستلطفك

1066
01:07:36,180 --> 01:07:37,300
... هل كنت

1067
01:07:37,780 --> 01:07:39,180
صادقاً في ذلك؟

1068
01:07:40,660 --> 01:07:42,340
!تعرفين أني كذلك

1069
01:07:43,100 --> 01:07:45,700
لماذا تريد أمك معرفة سني؟

1070
01:07:46,900 --> 01:07:48,140
... إنها مريضة و

1071
01:07:48,340 --> 01:07:50,700
،يؤسفني ذلك
هل مرضها شديد؟

1072
01:07:51,380 --> 01:07:52,820
لن تعيش كثيراً

1073
01:07:53,340 --> 01:07:54,820
ربما مجرد أشهر

1074
01:07:55,060 --> 01:07:59,460
،يقلقها أني لست مستقراً
... تتمنى لي الإستقرار قبل أن

1075
01:08:03,220 --> 01:08:05,740
تحبها كثيراً، أليس كذلك؟

1076
01:08:08,420 --> 01:08:11,260
،وستكون وحيداً وقت رحيلها
صحيح؟

1077
01:08:15,740 --> 01:08:17,500
أعرف ذلك الشعور

1078
01:08:20,340 --> 01:08:21,580
أن تكون وحيداً؟

1079
01:08:23,220 --> 01:08:24,940
... أحببت أحدهم ذات مرة

1080
01:08:25,620 --> 01:08:28,300
ثم فقدت الشخص الذي أحببته

1081
01:08:29,540 --> 01:08:30,540
هل مات؟

1082
01:08:34,460 --> 01:08:35,900
... كان فتاً

1083
01:08:37,140 --> 01:08:39,820
كان فتاً
وقتما كنت صبية

1084
01:08:40,860 --> 01:08:44,380
،حين بلغت الـ16
إكتشفت الحب

1085
01:08:45,860 --> 01:08:49,420
في وقت واحد، الكثير جداً

1086
01:08:50,420 --> 01:08:53,660
... كأنك ترى ضوءاً شديداً فجأةً

1087
01:08:53,820 --> 01:08:56,860
على شيءٍ كان تحت الظل

1088
01:08:58,100 --> 01:09:00,380
هكذا كيف إقتحم حياتي

1089
01:09:01,140 --> 01:09:02,780
... لكن الحظ لم يحالفني

1090
01:09:03,220 --> 01:09:04,380
وقد إنخدعت

1091
01:09:05,780 --> 01:09:07,660
... كان ثمة شيء به

1092
01:09:08,500 --> 01:09:10,700
... قلق ... رقة

1093
01:09:11,100 --> 01:09:12,620
... حيرة

1094
01:09:13,020 --> 01:09:14,700
ولم أفهم

1095
01:09:15,540 --> 01:09:19,340
... لم أفهم لماذا ذلك الفتى الشاعر

1096
01:09:19,700 --> 01:09:22,140
لم يكن قادراً على فعل
أي شيء آخر

1097
01:09:22,340 --> 01:09:23,900
فشل في كل وظيفة

1098
01:09:25,020 --> 01:09:26,700
أتاني بغية المساعدة

1099
01:09:27,220 --> 01:09:28,620
لم أعرف ذلك

1100
01:09:29,540 --> 01:09:31,180
... لم أعرف شيئاً

1101
01:09:31,580 --> 01:09:33,340
إلا أني أحببته

1102
01:09:34,100 --> 01:09:35,660
بدرجة شديدة

1103
01:09:36,740 --> 01:09:38,860
ذات ليلة، تظاهرت بالنوم

1104
01:09:39,740 --> 01:09:41,260
وسمعته يبكي

1105
01:09:42,100 --> 01:09:43,260
يبكي

1106
01:09:46,420 --> 01:09:49,180
يبكي كبكاء الطفل التائه

1107
01:09:49,940 --> 01:09:51,260
لست أفهم

1108
01:09:55,540 --> 01:09:57,340
!بلى، ولا أنا

1109
01:09:58,620 --> 01:10:00,220
... لذلك

1110
01:10:01,940 --> 01:10:03,500
!قتلته

1111
01:10:05,460 --> 01:10:06,380
أنتِ؟

1112
01:10:16,020 --> 01:10:17,220
... ذات ليلة

1113
01:10:17,980 --> 01:10:21,260
قصدنا مكاناً يدعى
(ملهى (بحيرة القمر

1114
01:10:22,060 --> 01:10:24,260
ورقصنا

1115
01:10:24,860 --> 01:10:26,580
وفجأةً وسط أرضية المرقص

1116
01:10:26,780 --> 01:10:30,900
إنفصل عني زوجي الفتى
وركض خارج الملهى

1117
01:10:31,100 --> 01:10:32,500
... بعد دقائق

1118
01:10:32,820 --> 01:10:33,940
!صوت طلق ناري

1119
01:10:35,100 --> 01:10:36,340
فهرعت

1120
01:10:36,660 --> 01:10:37,780
الجميع فعل

1121
01:10:38,100 --> 01:10:41,780
الجميع هرع وتجمع عند الحدث
المريع عند حافة البحيرة

1122
01:10:49,340 --> 01:10:51,980
... وضع فوهة المسدس في رسغه

1123
01:10:52,140 --> 01:10:53,540
وأطلق النار

1124
01:10:59,220 --> 01:11:02,340
... السبب أنني على أرضية المرقص

1125
01:11:03,540 --> 01:11:06,100
... عجزت عن إيقاف نفسي، وقلت

1126
01:11:07,140 --> 01:11:08,300
أنت ضعيف"

1127
01:11:09,060 --> 01:11:11,060
لم أعد حترمك

1128
01:11:12,180 --> 01:11:13,700
"إني أحتقرك

1129
01:11:19,620 --> 01:11:20,780
... وبعد ذلك

1130
01:11:22,580 --> 01:11:25,820
الضوء الساطع الذي كان
... قد أضاء العالم

1131
01:11:26,260 --> 01:11:28,020
قد إنطفء مجدداً

1132
01:11:28,580 --> 01:11:29,820
... وأبداً

1133
01:11:30,180 --> 01:11:34,300
ما كان من ضوء ولو للحظات
... منذاك، أكثر

1134
01:11:35,540 --> 01:11:39,060
من هذا الفانوس الأصفر

1135
01:11:54,900 --> 01:11:56,420
تحتاجين إلى أحد

1136
01:11:57,620 --> 01:11:59,420
وأنا أحتاج إلى أحد أيضاً

1137
01:12:06,180 --> 01:12:08,100
هل يمكن أن نكون معاً (بلانش)؟

1138
01:12:24,260 --> 01:12:28,540
... أحياناً يتدخل القدر

1139
01:12:30,100 --> 01:12:31,660
بسرعة

1140
01:12:35,940 --> 01:12:38,460
!تريد أن تعبث معي، امضي إذاً

1141
01:12:38,660 --> 01:12:40,300
!سأقتلك -
افسحوا له المجال -

1142
01:12:40,500 --> 01:12:43,740
تقتل من أيها التافه؟
لا تعرف حتى من ناصحك

1143
01:12:43,940 --> 01:12:45,580
!ليس لك أن تنصحني

1144
01:12:46,180 --> 01:12:49,020
!هيا عاودوا العمل
علينا المضي

1145
01:12:49,220 --> 01:12:50,860
لدينا عمل لنقوم به

1146
01:12:51,060 --> 01:12:55,660
امض وتزوجها، وأسرع لأنها
في بيتي منذ 5 أشهر، وقد نفذ وقتها

1147
01:13:27,140 --> 01:13:28,860
!(مرحباً (ستانلي

1148
01:13:36,660 --> 01:13:38,380
!يا لها من طير الكناري

1149
01:13:40,020 --> 01:13:41,260
حسناً

1150
01:13:41,460 --> 01:13:45,660
أخبرني بصوت خافت
عما إكتشفت بشأن أختي

1151
01:13:45,860 --> 01:13:48,380
تعرفين أن أختك ليست ساذجة، صحيح؟

1152
01:13:48,740 --> 01:13:50,700
ماذا سمعت وممن؟

1153
01:13:50,900 --> 01:13:53,580
يجب أن تعرفي بمَ كانت
(تخدع (ميتش

1154
01:13:53,780 --> 01:13:58,300
(لدينا صديق كان يقيم في (أوريول
لسنوات، ويعرف كل شيء عنها

1155
01:13:58,500 --> 01:14:01,820
(وجميع أهل (أوريول
يعرفون كل شيء عنها

1156
01:14:02,100 --> 01:14:05,660
(إنها شهيرة في (أوريول
كما لو أنها رئيسة الولايات المتحدة

1157
01:14:05,860 --> 01:14:08,380
عدا أنه لا أحد يحترمها

1158
01:14:16,980 --> 01:14:19,740
(ثم إنتقلت إلى فندق يدعى (فلامنغو

1159
01:14:19,940 --> 01:14:22,140
وهو فندق من الدرجة الثانية

1160
01:14:22,340 --> 01:14:24,940
... ويمتاز بعدم التدخل

1161
01:14:25,140 --> 01:14:27,900
بالحياة الخاصة والإجتماعية لنزلاءه

1162
01:14:28,260 --> 01:14:31,100
فلامنغو) يحتوي شتى أنواع)
... السلوك

1163
01:14:31,300 --> 01:14:35,660
(لكن حتى إدارة (فلامنغو
(كانت مستاءة من الآنسة (بلانش

1164
01:14:35,820 --> 01:14:40,460
كانوا بشدة الإستياء لدرجة
أنهم طلبوا منها المغادرة للأبد

1165
01:14:40,620 --> 01:14:43,900
وذلك حدث قبل ظهورها هنا
بأسبوعين

1166
01:14:51,180 --> 01:14:53,900
عزيزتي، أعرف أن هذا سيغضبك

1167
01:14:54,260 --> 01:14:57,820
وضعت الغمامة على عينيك
(تماماً كـ(ميتش

1168
01:14:58,060 --> 01:15:00,300
مجرد أكاذيب، لا دليل على صحتها

1169
01:15:00,500 --> 01:15:02,380
لقد تحققت من كل قصة

1170
01:15:02,620 --> 01:15:05,820
المشكلة أنها عجزت عن
مواصلة التظاهر

1171
01:15:06,060 --> 01:15:09,900
،وقد تنبهوا، وطردوها في غضون أيام
وهي أعادت الكرّة

1172
01:15:10,100 --> 01:15:13,100
نفس الأفعال القديمة
نفس الهراءات

1173
01:15:13,300 --> 01:15:15,420
... وأصبحت شخصية البلدة

1174
01:15:15,660 --> 01:15:18,700
،لم يعتبروها مختلفة فحسب
!بل مؤكد جنونها

1175
01:15:18,940 --> 01:15:20,860
مما يأتي بنا إلى الكذبة الثانية

1176
01:15:25,740 --> 01:15:26,860
الآن، انصتي

1177
01:15:27,100 --> 01:15:29,380
لم تستقيل بسبب أعصابها

1178
01:15:29,580 --> 01:15:32,340
لقد طُردت قبيل نهاية الربيع

1179
01:15:36,460 --> 01:15:39,180
أكره إخبارك بالسبب وراء ذلك

1180
01:15:39,380 --> 01:15:41,700
فتى في الـ17
إرتبطت به

1181
01:15:41,900 --> 01:15:46,140
والد الفتى عرف عن الأمر
وإتصل بالمدير

1182
01:15:46,380 --> 01:15:49,540
كان هناك قانون بالبلدة
ضد فعلتها

1183
01:15:49,620 --> 01:15:50,700
ستيلا)؟)

1184
01:15:50,700 --> 01:15:51,660
نعم

1185
01:15:51,860 --> 01:15:54,700
هل لي بمنشفة لشعري؟
لقد غسلته

1186
01:15:55,060 --> 01:15:56,260
أجل يا عزيزتي

1187
01:16:00,780 --> 01:16:02,180
ما الأمر؟

1188
01:16:02,380 --> 01:16:03,300
ماذا؟

1189
01:16:03,820 --> 01:16:06,340
ثمة تعبير غريب على وجهك

1190
01:16:06,540 --> 01:16:08,260
أظنني متعبة قليلاً

1191
01:16:08,460 --> 01:16:11,460
لما لا تأخذين حماماً ساحنا
بعد خروجي؟

1192
01:16:11,980 --> 01:16:13,740
متى سيكون ذلك (بلانش)؟

1193
01:16:13,940 --> 01:16:16,620
قريباً، تحلى بالصبر

1194
01:16:16,820 --> 01:16:18,900
لست أقلق بشأني

1195
01:16:23,340 --> 01:16:24,300
... حسناً

1196
01:16:30,460 --> 01:16:32,100
كم شمعةً بالقالب؟

1197
01:16:32,860 --> 01:16:34,860
سأتوقف عند 25

1198
01:16:36,220 --> 01:16:37,860
هل تتوقعين حضور أحد؟

1199
01:16:38,060 --> 01:16:39,940
(قمنا بدعوة (ميتش

1200
01:16:40,140 --> 01:16:42,660
لا تتوقعي حضور (ميتش) الليلة

1201
01:16:43,540 --> 01:16:44,580
لماذا؟

1202
01:16:45,940 --> 01:16:49,900
إن (ميتش) صديقي
كناً معاً منذ الفرقة الأولى بالهندسة

1203
01:16:50,140 --> 01:16:52,780
!نعمل في نفس المصنع
!نلعب في نفس فريق البولنغ

1204
01:16:53,020 --> 01:16:55,180
... ستانلي كوالسكي) هل بلغته)

1205
01:16:55,420 --> 01:16:59,300
طبعاً، ضميري يحتم علي ذلك
... طالما أعرف

1206
01:16:59,500 --> 01:17:01,620
!ولن أدعه يتورط -
هل (ميتش) على علم بذلك؟ -

1207
01:17:01,780 --> 01:17:03,660
لست أعرف، لكني نبهته

1208
01:17:03,860 --> 01:17:05,380
!كان سيتزوجها

1209
01:17:05,580 --> 01:17:09,380
!لن يفعل الآن
!لن يلقي بنفسه إلى التهلكة

1210
01:17:09,580 --> 01:17:11,460
لكن ماذا ستفعل بحق السماء؟

1211
01:17:11,660 --> 01:17:14,020
مستقبلها يخصها

1212
01:17:15,100 --> 01:17:16,780
ماذا تعني؟

1213
01:17:17,100 --> 01:17:20,900
!يا طير الكناري
!هلا خرجتِ من الحمام؟

1214
01:17:24,340 --> 01:17:26,980
ينتابني شعور رائع
بعد تناول حمام ساخن

1215
01:17:27,180 --> 01:17:29,580
أشعر بخير وبراحة

1216
01:17:30,580 --> 01:17:31,500
حقاً (بلانش)؟

1217
01:17:31,820 --> 01:17:33,580
بلى، منتعشة للغاية

1218
01:17:33,820 --> 01:17:35,940
،حمام ساخن وطويل
... وشراب بارد

1219
01:17:36,140 --> 01:17:38,980
دوماً يعطيني رؤية جديدة للحياة

1220
01:17:40,820 --> 01:17:42,020
ما الخطب؟

1221
01:17:42,460 --> 01:17:43,940
شيء ما حدث

1222
01:17:44,620 --> 01:17:45,780
ما هو؟

1223
01:17:45,940 --> 01:17:47,620
شيئاً لم يحدث

1224
01:17:48,820 --> 01:17:50,180
أنتِ كاذبة

1225
01:17:51,100 --> 01:17:52,580
حدث شيء ما

1226
01:18:02,620 --> 01:18:04,140
ألق علينا نكتة

1227
01:18:04,340 --> 01:18:06,700
اروي لنا قصة مضحكة
واضحكنا

1228
01:18:06,940 --> 01:18:10,860
،جميعنا عابسين
هل لأني عدت إلى تأنقي من جديد؟

1229
01:18:11,060 --> 01:18:14,380
إنها المرة الأولى
... خلال تجربتي مع الرجال

1230
01:18:14,620 --> 01:18:16,300
التي أشعر فيها بتفائل

1231
01:18:16,660 --> 01:18:18,220
أجهل كيف أتعامل مع ذلك

1232
01:18:19,780 --> 01:18:22,740
،أخبرنا بشيء مضحك
... شيء

1233
01:18:22,900 --> 01:18:24,100
يساعدنا على المرح

1234
01:18:24,260 --> 01:18:26,580
لا أحسب أنك تحبين
(قصصي (بلانش

1235
01:18:26,740 --> 01:18:29,380
،أحبها حين تكون مضحكة
لا مبتذلة

1236
01:18:29,540 --> 01:18:32,100
لا أدري ما المهذب ليناسب ذوقك

1237
01:18:33,860 --> 01:18:35,780
إذاً، سألقي أنا واحدة

1238
01:18:35,940 --> 01:18:38,700
(بلى، ألقيها علينا (بلانش
كنتِ تعرفين العديد من القصص الجيدة

1239
01:18:39,500 --> 01:18:42,660
حسناً، يجب أن أمر عبر
ذخيرتي الفنية

1240
01:18:42,860 --> 01:18:45,380
،أحب قصص الببغاء
هل تحبانها؟

1241
01:18:45,580 --> 01:18:47,220
هذه القصة عن عانس

1242
01:18:47,420 --> 01:18:49,780
كانت تربي ببغاءاً
كان يسبّ طيلة الوقت

1243
01:18:49,980 --> 01:18:53,220
وكان يعرف تعابير أكثر وقاحة
(من السيد (كوالسكي

1244
01:18:53,900 --> 01:18:56,740
الطريقة الوحيدة لإسكات الببغاء
... كانت بوضع الغطاء

1245
01:19:04,300 --> 01:19:05,860
لا بد أن ذلك بالأعلى

1246
01:19:07,460 --> 01:19:09,900
الطريقة الوحيدة لإسكات الببغاء
... كانت

1247
01:19:10,940 --> 01:19:12,220
(واصلي (بلانش

1248
01:19:15,180 --> 01:19:17,380
لا أظن أنها ستعجبه

1249
01:19:20,420 --> 01:19:23,940
السيد (كوالسكي) منشغل بالتصرف
كالخنزير، عن التفكير في أي شيء آخر

1250
01:19:24,460 --> 01:19:26,860
وجهك وأصابعك متسخون
بشكل مقزز

1251
01:19:27,140 --> 01:19:29,100
نظف نفسك، ثم ساعدني
على تنظيف المائدة

1252
01:19:38,780 --> 01:19:41,300
هكذا كيف أنظف المائدة

1253
01:19:42,780 --> 01:19:45,460
إياك أن تخاطبيني بتلك الطريقة

1254
01:19:47,820 --> 01:19:51,380
،خنزير، وقح، فظ، مقرف"
"بولندي تافه

1255
01:19:52,460 --> 01:19:56,660
تلك الكلمات أسمعها منكما كثيراً

1256
01:19:58,700 --> 01:20:00,820
ماذا تخالان نفسيكما، ملكتان؟

1257
01:20:01,220 --> 01:20:03,580
هيوي لونغ) قال أن جميع الرجال ملوك)

1258
01:20:03,740 --> 01:20:06,820
،وأنا الملك هنا
!لا تنسيا ذلك

1259
01:20:14,220 --> 01:20:17,500
،لقد نظفت مكاني
أتريدين تنظيف مكانك؟

1260
01:20:28,580 --> 01:20:30,260
ماذا حدث وقتما كنت أغتسل؟

1261
01:20:30,500 --> 01:20:33,700
بم أخبرك؟ -
لا شيء، لا شيء -

1262
01:20:34,820 --> 01:20:37,300
(أخبرك بشيء عني و(ميتش

1263
01:20:37,580 --> 01:20:40,740
(تعرفين سبب عدم مجيء (ميتش
الليلة، ولكنك لن تخبريني

1264
01:20:41,100 --> 01:20:42,100
سأتصل به

1265
01:20:42,300 --> 01:20:45,340
لا تتصلي به -
بل سأتصل به هاتفياً -

1266
01:20:45,980 --> 01:20:47,140
ما كنت لأفعل

1267
01:20:47,340 --> 01:20:49,780
أريد تفسيراً

1268
01:20:55,180 --> 01:20:57,700
آمل أن تكون راضياً
بما فعلت

1269
01:20:58,380 --> 01:21:01,660
لم أواجه صعوبات في إبتلاع الغذاء
... طيلة حياتي

1270
01:21:02,180 --> 01:21:05,140
انظر إلى وجه الفتاة
والكرسي الفارغ

1271
01:21:05,340 --> 01:21:06,340
!ألو

1272
01:21:06,780 --> 01:21:08,660
(أريد التكلم مع السيد (ميتش

1273
01:21:11,300 --> 01:21:12,980
أود ترك رقمي

1274
01:21:13,420 --> 01:21:15,380
4947

1275
01:21:16,300 --> 01:21:18,020
واخبره أن الأمر ضروري

1276
01:21:18,980 --> 01:21:23,060
عزيزتي، ستكون الأمور على ما يرام
بعد أن ترحل وأن تضعي الحمل

1277
01:21:23,820 --> 01:21:27,140
ستكون الأمور على ما يرام
بيننا، كسابق عهدنا

1278
01:21:27,340 --> 01:21:28,820
أتذكرين ذلك؟

1279
01:21:29,580 --> 01:21:32,860
ستكون الأمور على ما يرام
... وسنمرح كثيراً

1280
01:21:33,020 --> 01:21:35,260
دون وجود أحد ليسمعنا

1281
01:21:47,020 --> 01:21:48,700
(ستيف) و(يونس)

1282
01:21:51,420 --> 01:21:53,300
هيا لندخل

1283
01:21:56,180 --> 01:21:57,460
(بلانش)

1284
01:22:01,980 --> 01:22:03,580
هيا عزيزتي

1285
01:22:04,060 --> 01:22:07,700
!ما أجملها شموع
(لا تشعليها (ستيلا

1286
01:22:07,900 --> 01:22:09,820
لا بد أن أفعل

1287
01:22:10,460 --> 01:22:12,580
وفريهم لمولد الطفل

1288
01:22:12,780 --> 01:22:15,100
آمل أن تنير الشموع حياته

1289
01:22:15,260 --> 01:22:17,540
آمل أن تكون عينيه كالشموع

1290
01:22:17,740 --> 01:22:19,780
... كشمعتان زرقاوتان

1291
01:22:20,620 --> 01:22:22,420
متوهجة في كعكة بيضاء

1292
01:22:22,620 --> 01:22:23,740
يا له من شِعر

1293
01:22:28,780 --> 01:22:30,260
ما وجب أن أتصل به

1294
01:22:30,500 --> 01:22:33,860
أتعرفين أن الطقس حار هناك
بسبب البخار؟

1295
01:22:35,540 --> 01:22:38,620
!لقد تأسفت 3 مرات

1296
01:22:42,100 --> 01:22:44,100
أتناول حمامات ساخنة
بسبب أعصابي

1297
01:22:44,340 --> 01:22:45,940
العلاج بالماء، كما يسموه

1298
01:22:46,140 --> 01:22:48,260
أنت سليم وصحيح
... أيها البولندي التافه

1299
01:22:48,500 --> 01:22:51,140
كيف ستعرف الشعور بالمرض؟

1300
01:22:51,380 --> 01:22:53,300
!لست بولندياً تافهاً

1301
01:22:53,780 --> 01:22:56,860
،البولنديون عظماء
!لا تافهين

1302
01:22:57,020 --> 01:22:59,340
%ولكني أمريكي بنسبة 100

1303
01:22:59,540 --> 01:23:02,780
وُلدت في أعظم بلاد الأرض
!وإني لفخور بذلك

1304
01:23:02,940 --> 01:23:04,580
إياكِ أن تنعتيني بالبولندي التافه

1305
01:23:04,820 --> 01:23:08,260
!أنا واثقة من أن هذه المكالمة لي -
لا تتحركي، أنا لست واثقاً -

1306
01:23:11,780 --> 01:23:12,700
(نعم (ماك

1307
01:23:14,260 --> 01:23:16,340
(ابعدي يديكِ عني (ستيلا

1308
01:23:16,580 --> 01:23:18,940
لماذا تنظرين إلي بشفقة؟

1309
01:23:19,100 --> 01:23:20,580
!هلا خرستِ

1310
01:23:22,740 --> 01:23:25,340
لدينا إمرأة مزعجة بالبيت

1311
01:23:26,180 --> 01:23:30,300
،(أخبرتك أني لا أريد اللعب عند (رايلي
هناك مشاكل بيننا

1312
01:23:31,220 --> 01:23:33,620
أنا قائد الفريق، أليس كذلك؟

1313
01:23:33,860 --> 01:23:38,220
،(لن نلعب عند (رايلي
بل عند (غالا)، إلى اللقاء

1314
01:23:38,420 --> 01:23:39,860
... (الأخت (بلانش

1315
01:23:40,100 --> 01:23:42,700
أحمل هدية عيد مولدك

1316
01:23:45,860 --> 01:23:47,580
آمل أن تروق لكِ

1317
01:23:55,740 --> 01:23:57,260
... هذه

1318
01:23:57,460 --> 01:24:00,300
(تذكرة عودة إلى (أوريول
على الحافلة، يوم الثلاثاء

1319
01:24:18,420 --> 01:24:20,780
لا داع لأن تفعل ذلك

1320
01:24:21,380 --> 01:24:23,420
لا تنسِ كل ما تحملته منها

1321
01:24:23,700 --> 01:24:26,380
لا داع لأن تقسو بشدة
على شخص وحيد

1322
01:24:26,580 --> 01:24:29,020
إنها ماكرة -
حقاً؟ هل كانت كذلك؟ -

1323
01:24:29,180 --> 01:24:33,660
،لم تعرف (بلانش) في صباها
أحداً لم يكن بمثل طيبتها وأمانتها

1324
01:24:33,860 --> 01:24:35,580
حتى أساء معاملتها أمثالك

1325
01:24:35,780 --> 01:24:37,100
بربك

1326
01:24:37,500 --> 01:24:39,500
أتحسب أنك ذاهباً للعب البولنغ؟

1327
01:24:39,700 --> 01:24:40,540
أجل

1328
01:24:40,980 --> 01:24:43,100
كلا، لمَ فعلت ذلك بها؟

1329
01:24:43,260 --> 01:24:45,660
!ابتعدي عني -
!أريد معرفة السبب -

1330
01:24:45,860 --> 01:24:47,020
!لقد مزقتيه

1331
01:24:47,220 --> 01:24:51,100
،انصتي، أول مرة إلتقينا
ظننتِ أني مبتذلاً

1332
01:24:51,260 --> 01:24:53,820
،كنتِ محقة
كنت مبتذلاً للغاية

1333
01:24:54,020 --> 01:24:58,700
رأيت صورة بيت ذا أعمده
فذهبنا لرؤيته وقد أعجبك

1334
01:24:59,060 --> 01:25:00,780
ووضعنا مصابيح ملونة

1335
01:25:00,980 --> 01:25:03,980
ألم نكن سعيدين؟
ألم نكن على ما يرام حتى حضورها؟

1336
01:25:05,460 --> 01:25:09,180
ألم نكن سعيدين وحدنا؟
حتى جاءت هي؟

1337
01:25:09,380 --> 01:25:11,980
!تلك المتعجرفة المتكبرة

1338
01:25:18,140 --> 01:25:19,100
(ستيلا)

1339
01:25:24,020 --> 01:25:25,500
ما خطبك؟

1340
01:25:30,580 --> 01:25:32,460
عزيزتي، ما خطبك؟

1341
01:25:40,100 --> 01:25:41,500
هل أذيتك؟

1342
01:25:43,260 --> 01:25:44,940
عزيزتي، ما الأمر؟

1343
01:25:48,500 --> 01:25:50,300
خذني إلى المستشفى

1344
01:26:18,900 --> 01:26:20,660
من الطارق؟

1345
01:26:20,940 --> 01:26:21,900
هذا أنا

1346
01:26:22,180 --> 01:26:23,260
!(أنا، (ميتش

1347
01:26:36,300 --> 01:26:38,180
دقيقة من فضلك

1348
01:26:45,420 --> 01:26:46,420
قادمة

1349
01:26:46,740 --> 01:26:47,700
قادمة

1350
01:26:56,260 --> 01:26:57,180
مرحباً

1351
01:26:57,420 --> 01:27:01,180
ما وجب أن أسمح لك بالدخول
بعد المعاملة التي تلقيتها

1352
01:27:01,540 --> 01:27:03,220
غاية التعجرف

1353
01:27:03,380 --> 01:27:06,140
لكن، مرحباً
يا لها من لا مبالاة

1354
01:27:06,340 --> 01:27:08,860
،كم هذا خشناً
!لم تحلق

1355
01:27:09,060 --> 01:27:11,700
سامحتك لأني إرتحت برؤيتك

1356
01:27:11,860 --> 01:27:15,340
،توقفت تلك الموسيقى من رأسي
هل حدث لك المثل؟

1357
01:27:15,540 --> 01:27:18,300
لا، لا شيء يصيب رأسك أبداً

1358
01:27:18,540 --> 01:27:21,140
هل لا بد أن تعمل هذه؟
لا أحب المراوح

1359
01:27:21,540 --> 01:27:24,340
دعنا نطفئها
لست أفضلها

1360
01:27:24,500 --> 01:27:26,900
لا أدري ما الموجود من شراب

1361
01:27:27,180 --> 01:27:29,660
(لا أريد من شراب (ستان -
!(ليس لـ(ستان -

1362
01:27:29,860 --> 01:27:34,260
،بعض الأشياء هنا تخصّني
كيف حال أمك؟

1363
01:27:34,660 --> 01:27:36,820
هل أمك بخير؟ -
لماذا؟ -

1364
01:27:36,980 --> 01:27:40,860
،ثمة خطب بك، لكن لا عليك
لن أستجوبك

1365
01:27:41,100 --> 01:27:43,460
سأتظاهر بأني لم ألاحظ
أي شيء

1366
01:27:44,660 --> 01:27:46,420
تلك الموسيقى مجدداً

1367
01:27:49,300 --> 01:27:50,420
أية موسيقى؟

1368
01:27:52,260 --> 01:27:54,980
(تلك موسيقى الـ(بولكا
... (التي كانوا يعزفونها عندما (آلان

1369
01:27:56,500 --> 01:27:57,500
!مهلاً

1370
01:27:58,500 --> 01:27:59,780
!ها هي

1371
01:28:00,020 --> 01:28:01,300
!الطلق الناري

1372
01:28:04,620 --> 01:28:06,740
دائماً تقف عند هذا الحد

1373
01:28:12,900 --> 01:28:14,420
الآن توقفت

1374
01:28:17,100 --> 01:28:18,740
هل فقدتِ صوابك؟

1375
01:28:25,380 --> 01:28:27,860
... سأرى كيف سأجد الطريق

1376
01:28:28,340 --> 01:28:30,620
أعذرني على عدم تأنقي

1377
01:28:30,820 --> 01:28:34,140
لقد سلّمت بأنك نسيت
دعوة العشاء

1378
01:28:34,380 --> 01:28:37,460
لم أكن لأراكِ ثانيةً -
مهلاً، أعجز عن سماعك -

1379
01:28:37,620 --> 01:28:41,460
،تتكلم بأسلوب غريب
حين تقول شيئاً أريد سماعه

1380
01:28:41,780 --> 01:28:43,220
عم أبحث؟

1381
01:28:43,380 --> 01:28:47,780
،بلى، الشراب! كان يومنا حافلاً
إن عقلي مشوشاً

1382
01:28:48,020 --> 01:28:49,500
هاك شيئاً

1383
01:28:49,740 --> 01:28:51,420
"ساوذرن شير"

1384
01:28:51,860 --> 01:28:53,780
ترى ما هذا

1385
01:28:54,340 --> 01:28:58,620
،أزل قدمك عن السرير
فالغطاء نظيف، أنتم الرجال لا تلاحظون ذلك

1386
01:28:58,860 --> 01:29:02,420
قدمت الكثير لهذا المكان -
ألن تغادري قريباً؟ -

1387
01:29:02,700 --> 01:29:05,180
هل هذا يخلط بأي شيء؟

1388
01:29:07,140 --> 01:29:10,620
،إنه حلو، حلو للغاية
أعتقد بأنه مسكر

1389
01:29:10,860 --> 01:29:14,300
،لا أظنه سيروقك
لكن جرّب لعله يعجبك

1390
01:29:14,500 --> 01:29:17,660
أخبرتك أني لا أريد أياً
من شرابه، أعني ذلك

1391
01:29:17,860 --> 01:29:20,020
يقول بأنك ماكرةً
كالقطة البرية

1392
01:29:20,180 --> 01:29:23,300
لن أنزل إلى مستوى
هذه الإتهامات الرخيصة

1393
01:29:23,940 --> 01:29:25,460
ماذا في خاطرك؟

1394
01:29:25,860 --> 01:29:27,380
أرى شيئاً في عينيك

1395
01:29:27,540 --> 01:29:31,380
الجو معتم هنا -
أحب العتمة، إنها تريحني -

1396
01:29:31,620 --> 01:29:33,380
لم أركِ يوماً في النور

1397
01:29:33,540 --> 01:29:36,340
حقاً؟ -
لم أركِ يوماً في الظهيرة -

1398
01:29:36,420 --> 01:29:38,260
تكون في المصنع وقت الظهيرة

1399
01:29:38,420 --> 01:29:40,220
!ليس في ظهيرة يوم الأحد

1400
01:29:40,500 --> 01:29:44,060
،لا تريدين الخروج قبل السادسة
ثم تقصدين مكاناً معتماً

1401
01:29:44,260 --> 01:29:45,980
ثمة غموض هنا

1402
01:29:46,180 --> 01:29:49,580
،أعني أني لم أمعن النظر إليكِ
دعينا نضيء النور

1403
01:29:49,780 --> 01:29:53,100
أي نور؟ وما السبب؟ -
هذا المغطى بورقة -

1404
01:29:53,940 --> 01:29:55,540
لمَ فعلت ذلك؟

1405
01:29:55,700 --> 01:29:57,980
لأمعن النظر إليكِ

1406
01:29:58,180 --> 01:30:01,100
لست تقصد الإهانة -
لا، بل الواقعية -

1407
01:30:01,300 --> 01:30:03,500
،لست أريد الواقعية
!بل السحر

1408
01:30:03,700 --> 01:30:05,820
بلى، بلى، السحر

1409
01:30:06,020 --> 01:30:09,580
،أحاول منح ذلك للناس
!أزيّف بعض الأمور

1410
01:30:09,780 --> 01:30:13,260
،أقول الحقيقة إن كانت مؤلمة
عاقبني

1411
01:30:13,500 --> 01:30:15,340
!لا تضيء النور

1412
01:30:23,900 --> 01:30:27,180
لست آبه إن كنتِ أكبر سناً
... مما ظننت، ولكن

1413
01:30:28,700 --> 01:30:30,620
!لكن الأمور الأخرى

1414
01:30:32,620 --> 01:30:36,700
لماذا ذلك التظاهر
... بأنك تتحلين بمبادئ أصيلة

1415
01:30:36,940 --> 01:30:39,700
وكل ذلك الهراء الذي
قلتيه طيلة الصيف

1416
01:30:39,900 --> 01:30:43,660
كنت أعرف أنك لستِ في الـ16
لكني كنت أحمق لأصدقك

1417
01:30:44,460 --> 01:30:48,380
من قال أني كاذبة؟
زوج أختي الحبوب؟ وهل صدقته؟

1418
01:30:48,780 --> 01:30:52,540
،كلا، لقد كذبته في البداية
ثم تحققت من قصته

1419
01:30:53,100 --> 01:30:55,500
!(تكلمت مع تاجر في (أوريول

1420
01:30:55,740 --> 01:30:56,660
أي تاجر؟

1421
01:30:56,860 --> 01:30:57,620
(كيفبر)

1422
01:30:57,820 --> 01:31:00,020
التاجر (كيفبر)، أعرفه

1423
01:31:00,140 --> 01:31:03,540
،حاول التودد إليّ وقد صددته
والآن ينتقم بتلفيق القصص عني

1424
01:31:03,580 --> 01:31:05,220
ألم تقيمي بفندق (فلامنغو)؟

1425
01:31:05,500 --> 01:31:07,140
فلامنغو)؟)

1426
01:31:07,340 --> 01:31:08,260
!كلا

1427
01:31:08,620 --> 01:31:10,820
ترانتولا) كان إسمه)

1428
01:31:11,020 --> 01:31:14,180
!(أقمت بفندق يدعى (ترانتولا آرمز

1429
01:31:14,780 --> 01:31:18,740
أجل، هناك حيث أحضرت ضحاياي

1430
01:31:20,060 --> 01:31:23,460
كنت ألتقي الكثير من الغرباء

1431
01:31:31,500 --> 01:31:33,300
... (بعد موت (آلان

1432
01:31:33,820 --> 01:31:35,700
... لقاء الغرباء

1433
01:31:35,900 --> 01:31:39,460
كان كل ما بيدي فعله
لأملأ قلبي الفارغ

1434
01:31:39,980 --> 01:31:41,380
... أعتقد أن الخوف

1435
01:31:41,580 --> 01:31:45,220
هو ما جعلني أذهب من واحد
إلى الآخر باحثةًَ عن الحماية

1436
01:31:45,420 --> 01:31:47,380
... هنا وهناك، ثم

1437
01:31:47,580 --> 01:31:50,340
في أغرب الأماكن

1438
01:31:51,500 --> 01:31:54,660
حتى أخيراً مع صبي
في الـ17 من عمره

1439
01:31:54,860 --> 01:31:56,740
أحدهم بلّغ المدير

1440
01:31:56,940 --> 01:32:00,020
"هذه المرأة غير أهل لمنصبها"

1441
01:32:00,220 --> 01:32:01,220
صحيح؟

1442
01:32:01,820 --> 01:32:02,820
أجل

1443
01:32:03,420 --> 01:32:05,300
غير أهل بطريقة ما

1444
01:32:05,660 --> 01:32:07,220
لذا أتيت إلى هنا

1445
01:32:07,420 --> 01:32:10,180
،ما كان من ملاذ آخر
كنت أنتهي

1446
01:32:10,380 --> 01:32:14,020
أتعرف كيف أنتهي؟
!شبابي قد إنتهى

1447
01:32:14,540 --> 01:32:17,780
،ثم إلتقيتك
قلت أنك بحاجة إلى أحد

1448
01:32:18,460 --> 01:32:20,500
وأنا أيضاً كنت بحاجة
إلى أحد

1449
01:32:20,780 --> 01:32:22,740
حمدت الله عليك

1450
01:32:22,940 --> 01:32:24,500
بدوت لطيفاً

1451
01:32:24,940 --> 01:32:28,820
شق في العالم القاسي
يمكنني الإحتماء فيه

1452
01:32:31,420 --> 01:32:33,540
... أظنني كنت أريد

1453
01:32:34,140 --> 01:32:35,220
الأمل

1454
01:32:35,420 --> 01:32:36,660
الكثير جداً

1455
01:32:38,060 --> 01:32:39,300
... (كيفبر)

1456
01:32:39,500 --> 01:32:40,740
... (هاريس) و(شو)

1457
01:32:40,940 --> 01:32:44,100
ربطوا علبة صفيح قديمة
!في ذيل الطائرة الورقية

1458
01:32:45,100 --> 01:32:46,420
ظننت أنك صادقة؟

1459
01:32:48,300 --> 01:32:49,620
صادقة؟

1460
01:32:50,620 --> 01:32:52,180
ما هو الصدق؟

1461
01:32:52,780 --> 01:32:55,540
الكلام قد يكون كاذباً
أو لا

1462
01:32:56,300 --> 01:32:58,580
لكن قلب الإنسان

1463
01:33:01,260 --> 01:33:03,860
(لقد كذبتِ علي (بلانش -
لا تقول أني كذبت عليك -

1464
01:33:04,060 --> 01:33:06,500
!أكاذيب في كل مكان
!أكاذيب

1465
01:33:06,700 --> 01:33:07,940
!ليس من الداخل

1466
01:33:08,140 --> 01:33:10,420
لم أكذب أبداً من قلبي

1467
01:33:19,980 --> 01:33:21,380
إمرأة بالخارج

1468
01:33:29,420 --> 01:33:31,620
زهور، زهور للمقابر

1469
01:33:38,620 --> 01:33:40,020
!ليس الآن

1470
01:33:47,100 --> 01:33:51,460
كنت أعيش في بيت حيث المسنات
المحتضرات يتذكرن أزواجهن الأموات

1471
01:33:51,620 --> 01:33:53,220
... إنهيار وذبول

1472
01:33:53,420 --> 01:33:54,340
!وندم

1473
01:33:54,500 --> 01:33:55,460
إتهامات

1474
01:33:55,620 --> 01:33:58,820
لو أنك فعلتِ ذلك"
"لما كلفتني ذاك

1475
01:33:59,020 --> 01:34:00,100
... ميراث

1476
01:34:00,420 --> 01:34:03,780
،وأمور أخرى
كملآه ملطخة بالدماء

1477
01:34:05,380 --> 01:34:07,060
... كنت أجلس هنا

1478
01:34:07,300 --> 01:34:08,420
وهي تجلس هناك

1479
01:34:09,100 --> 01:34:11,780
والموت كان بقربك

1480
01:34:12,780 --> 01:34:13,940
... الموت

1481
01:34:14,820 --> 01:34:16,940
عكس الرغبة

1482
01:34:17,540 --> 01:34:18,460
كيف تتعجب؟

1483
01:34:19,180 --> 01:34:21,500
كيف يمكنك أن تتعجب؟

1484
01:34:24,900 --> 01:34:26,580
... (ليس بعيداً عن (بيل ريف

1485
01:34:26,820 --> 01:34:31,460
(قبل أن نخسر (بيل ريف
كان هناك معسكر لتدريب الجنود

1486
01:34:32,300 --> 01:34:35,300
في ليالي السبت كانوا ينزلون
... البلدة ويثملون

1487
01:34:35,500 --> 01:34:39,780
،وفي طريق العودة
... كانوا يتطوحون بجانب بيتي وينادون

1488
01:34:40,260 --> 01:34:41,700
!(بلانش)

1489
01:34:43,820 --> 01:34:45,060
!(بلانش)

1490
01:35:01,580 --> 01:35:03,060
ماذا تريد؟

1491
01:35:10,980 --> 01:35:12,900
!(تزوجني (ميتش

1492
01:35:14,180 --> 01:35:16,420
لم أعد أريد الزواج منك

1493
01:35:17,580 --> 01:35:18,940
لا؟

1494
01:35:19,780 --> 01:35:23,060
كلا، لست طاهرة لأحضرك
... بيتي مع

1495
01:35:23,340 --> 01:35:25,220
!ارحل إذاً

1496
01:35:27,620 --> 01:35:29,540
اخرج من هنا

1497
01:35:29,740 --> 01:35:32,260
اسرع، قبل أن أبدأ بالصراخ

1498
01:35:32,780 --> 01:35:35,940
!اخرج قبل أن أبدأ بالصراخ

1499
01:35:36,260 --> 01:35:37,500
!صراخ

1500
01:35:37,700 --> 01:35:39,140
!صراخ

1501
01:35:50,700 --> 01:35:51,620
هل أنتِ على ما يرام سيدتي؟

1502
01:35:54,980 --> 01:35:56,380
ما الخطب يا سيدتي؟

1503
01:35:56,900 --> 01:35:58,140
ما الخطب يا سيدتي؟

1504
01:36:10,380 --> 01:36:13,700
ليسرع أحدكم بإحضار الشرطة -
ثمة شرطي هناك -

1505
01:36:15,020 --> 01:36:16,060
ماذا حدث؟

1506
01:36:30,340 --> 01:36:32,060
هذه الشرطة، افتحي

1507
01:36:34,540 --> 01:36:36,260
!افتحي

1508
01:36:37,540 --> 01:36:38,820
هذا ضابط الشرطة

1509
01:36:39,020 --> 01:36:40,060
اذهب

1510
01:36:40,260 --> 01:36:41,860
ما الخطب، هل أنت مصابة سيدتي؟

1511
01:36:42,700 --> 01:36:44,300
هل أنتِ بخير سيدتي؟

1512
01:36:44,620 --> 01:36:46,460
!أجل، اذهب

1513
01:36:48,300 --> 01:36:49,860
سأكون بخير -
هل أنت بخير؟ -

1514
01:36:50,380 --> 01:36:52,580
هل أنتِ بخير؟ -
سأكون على ما يرام -

1515
01:36:53,260 --> 01:36:55,100
حسناً، لنذهب

1516
01:37:00,580 --> 01:37:01,860
سأكون على ما يرام

1517
01:37:05,380 --> 01:37:07,300
سأكون بخير، سأكون بخير

1518
01:37:12,460 --> 01:37:15,580
رائع، ما أجمله

1519
01:37:16,300 --> 01:37:20,260
ماذا عن السباحة؟
سباحة على ضوء القمر في الحي القديم؟

1520
01:37:20,460 --> 01:37:22,620
إن كان أحدهم فائقاً كفاية
... ليقود سيارة

1521
01:37:22,820 --> 01:37:25,220
... فهذه أفضل طريقة لإيقاف
رنين رأسك

1522
01:37:25,420 --> 01:37:28,100
فقط عليك توخ الحذر
عند الغوص في الحوض العميق

1523
01:37:28,300 --> 01:37:31,940
،إذا إصطدمت بصخرة
لن تفيق حتى الغد

1524
01:37:33,260 --> 01:37:34,340
!يا للهول

1525
01:37:34,700 --> 01:37:36,740
إنهم يعزفون
"طابت ليلتكن سيداتي"

1526
01:37:38,660 --> 01:37:41,540
هل لي بإراحة رأسي المرهق
على كتفك؟

1527
01:37:41,740 --> 01:37:42,980
... هذا

1528
01:37:43,460 --> 01:37:44,740
مريح للغاية

1529
01:37:55,620 --> 01:37:56,900
(أهلاً (بلانش

1530
01:38:15,140 --> 01:38:16,460
كيف حال أختي؟

1531
01:38:16,740 --> 01:38:18,340
إنها بخير

1532
01:38:20,500 --> 01:38:21,980
كيف حال الطفل؟

1533
01:38:22,420 --> 01:38:26,140
الطفل لن يخرج قبل الغد
لذا أخبروني بالعودة للبيت

1534
01:38:28,980 --> 01:38:30,020
... هذا يعني

1535
01:38:30,740 --> 01:38:32,740
أننا وحدنا هنا

1536
01:38:33,620 --> 01:38:35,620
(أجل، أنا وأنتِ فقط (بلانش

1537
01:38:36,820 --> 01:38:39,300
لما ترتدين هذا الزي الأنيق؟

1538
01:38:40,100 --> 01:38:41,900
هذا صحيح

1539
01:38:42,660 --> 01:38:44,780
غادرتما قبل أن تصل برقيتي

1540
01:38:45,700 --> 01:38:47,260
هل تلقيتِ برقية؟

1541
01:38:48,100 --> 01:38:51,260
إستلمت برقية من معجب قديم

1542
01:38:51,460 --> 01:38:52,300
هل من أخبار سارّة؟

1543
01:38:53,300 --> 01:38:55,420
أعتقد ذلك، دعوة

1544
01:38:56,340 --> 01:38:57,420
إلى ماذا؟

1545
01:38:59,780 --> 01:39:02,700
(جولة بحرية على يخت بـ(الكاريبي

1546
01:39:03,700 --> 01:39:05,500
!يا للعجب

1547
01:39:05,940 --> 01:39:09,500
،لقد تفاجئت بشدة
ذلك بمثابة صاعقة من السماء

1548
01:39:09,860 --> 01:39:11,420
من المرسل؟

1549
01:39:13,940 --> 01:39:15,420
معجب قديم بي

1550
01:39:16,980 --> 01:39:19,340
ذلك الذي أهداكِ فراء الثعلب؟

1551
01:39:19,940 --> 01:39:21,260
(شيب هانتلي)

1552
01:39:21,460 --> 01:39:25,420
وضعت دبوسه في الكلية
... لم أره منذ مدة، والآن

1553
01:39:25,620 --> 01:39:28,140
تلك البرقية ودعوة إلى
!رحلة بحرية

1554
01:39:28,340 --> 01:39:32,540
،المشكلة في الملابس
بحثت في حقيبتي لأرى ما يمكنني لبسه

1555
01:39:32,740 --> 01:39:35,180
ووقع إختيارك على تاج ماسي؟

1556
01:39:35,380 --> 01:39:37,740
هذا التاج؟ إنه حجر زائف

1557
01:39:38,500 --> 01:39:40,620
(ظننت أنه ماس (تيفاني

1558
01:39:40,820 --> 01:39:43,580
حسناً، بأي حال، لا بد أن أفكر
في الموضة

1559
01:39:43,940 --> 01:39:46,940
(لا بد أن تعرفي (بلانش
أنكِ لن تعرفي أبداً ما سيحدث

1560
01:39:47,300 --> 01:39:49,660
تماماً حينما حسبت أن الحظ خانني

1561
01:39:49,860 --> 01:39:52,380
(إلى ذلك المليونير من (ميامي

1562
01:39:52,660 --> 01:39:55,020
(ليس من (ميامي
(بل من (دالاس

1563
01:39:55,220 --> 01:39:57,180
أينما كان

1564
01:39:57,940 --> 01:40:00,540
اسدل الستار قبل أن تخلع
المزيد من ملابسك

1565
01:40:00,740 --> 01:40:02,860
لن أخلع المزيد

1566
01:40:05,060 --> 01:40:07,180
هل رأيتِ فتّاحة القناني؟

1567
01:40:08,820 --> 01:40:12,700
أحد أقربائي كان يفتح قنينة
البيرة بأسنانه

1568
01:40:12,900 --> 01:40:16,620
كان فتّاحة قناني بشرية

1569
01:40:16,820 --> 01:40:17,740
... وبعد ذلك

1570
01:40:18,020 --> 01:40:22,060
،ذات مرة، في حفلة زفاف
خلع صف أسنانه الأمامي

1571
01:40:22,740 --> 01:40:25,580
وبعد ذلك أصبح يخجل من نفسه

1572
01:40:25,780 --> 01:40:28,700
لدرجة أنه كان يختبئ
حين يرى الأصدقاء قادمون

1573
01:40:29,700 --> 01:40:31,500
!مطر من السماء

1574
01:40:39,620 --> 01:40:43,020
هل تريدين نسيان الخصومة
ولنتناول كأس صداقة؟

1575
01:40:43,700 --> 01:40:45,100
لا، شكراً

1576
01:40:46,180 --> 01:40:48,620
لمَ لا؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

1577
01:40:48,820 --> 01:40:51,100
مهلاً، أريد أن أريكِ شيئاً

1578
01:40:51,940 --> 01:40:54,220
أوّفر هذه للمناسبات الخاصة

1579
01:40:54,420 --> 01:40:56,300
بيجاما حريرية لبستها ليلة زواجي

1580
01:40:56,500 --> 01:40:58,700
... "حينما يقولون "إنه ذكر

1581
01:40:58,900 --> 01:41:01,820
سأخرجها وألوّح بها كالعلم


1582
01:41:02,100 --> 01:41:06,780
،علينا أن نتجمّل
لديكِ مليونيراً ولدي طفلاً

1583
01:41:08,820 --> 01:41:13,420
كم سيكون جميلاً أن أحظى بالخصوصية
مجدداً، قد أبكي من السعادة

1584
01:41:14,180 --> 01:41:17,020
ألن يتدخل المليونير في خصوصيتك؟

1585
01:41:17,540 --> 01:41:19,820
ليس الأمر كما تعتقد

1586
01:41:20,020 --> 01:41:21,980
ذلك الرجل يحترمني

1587
01:41:22,180 --> 01:41:26,140
،يريد رفقتي
أحياناً الثراء الفاحش يسبب الوحدة

1588
01:41:26,340 --> 01:41:30,300
إمرأة مهذبة وذكية
تستطيع أن تغني حياة الرجل

1589
01:41:30,500 --> 01:41:32,060
يمكنني تقديم تلك الأمور

1590
01:41:32,260 --> 01:41:34,380
والوقت لا يسلبهم

1591
01:41:34,580 --> 01:41:36,540
الجمال الجسدي ينفذ

1592
01:41:36,900 --> 01:41:38,940
حاله مؤقتة

1593
01:41:39,460 --> 01:41:42,620
،لكن جمال العقل
... غنى الروح

1594
01:41:42,820 --> 01:41:45,980
،عطاء القلب
لدي تلك الأشياء

1595
01:41:46,220 --> 01:41:47,740
!ليست تذهب، وإنما تنمو

1596
01:41:47,980 --> 01:41:49,860
!تزداد مع مرور السنين

1597
01:41:54,060 --> 01:41:57,260
كم غريباً أن أُنعت بالمرأة
... المُعدمة

1598
01:41:57,460 --> 01:42:00,940
في حين أن لدي كل تلك
الكنوز داخل قلبي

1599
01:42:02,260 --> 01:42:05,140
أرى نفسي إمرأة شديدة الثراء

1600
01:42:05,940 --> 01:42:08,940
،لكني كنت حمقاء
... بمنح كنوزي

1601
01:42:09,780 --> 01:42:10,860
للخنازير؟

1602
01:42:11,500 --> 01:42:12,780
أجل

1603
01:42:12,780 --> 01:42:14,100
!الخنازير

1604
01:42:14,260 --> 01:42:16,500
(أعني أنت وصديقك السيد (ميتشل

1605
01:42:16,660 --> 01:42:18,780
جاء الليلة بزي العمل

1606
01:42:19,020 --> 01:42:22,940
ليخبرني بالقصص السخيفة
التي سمعها منك! وأدرت له ظهري

1607
01:42:23,820 --> 01:42:28,020
ثم عاد حاملاً الورد
لإستجداء غفراني

1608
01:42:28,180 --> 01:42:30,340
توسل من أجل غفراني

1609
01:42:31,020 --> 01:42:33,700
بعض الأمور غير قابلة للغفران

1610
01:42:35,980 --> 01:42:39,220
القسوة المتعمدة لا يمكن غفرانها

1611
01:42:39,860 --> 01:42:43,140
الذنب الوحيد الذي لا يغتفر
... برأيي

1612
01:42:43,340 --> 01:42:46,580
والذنب الوحيد الذي
لم أقترفه قط

1613
01:42:46,740 --> 01:42:49,380
:لذا فقد قلت له
... شكراً "

1614
01:42:50,060 --> 01:42:53,220
لكني كنت حمقاء حين ظننت
... أننا مناسبين لأحدنا الآخر

1615
01:42:53,420 --> 01:42:56,820
،حياتينا مختلفتين تماماً
... خلفيتينا غير متوافقتين

1616
01:42:57,100 --> 01:42:58,980
... لذا وداعاً يا صديقي

1617
01:42:59,180 --> 01:43:01,700
" ودعنا لا نحمل ضغينة

1618
01:43:19,220 --> 01:43:22,340
أكان ذلك قبل وصول البرقية؟

1619
01:43:23,220 --> 01:43:24,420
البرقية؟

1620
01:43:24,780 --> 01:43:25,940
البرقية؟

1621
01:43:27,700 --> 01:43:28,820
... في الحقيقة

1622
01:43:28,980 --> 01:43:31,780
في الحقيقة ما من برقية
!على الإطلاق

1623
01:43:35,860 --> 01:43:37,940
!وما من مليونير

1624
01:43:39,700 --> 01:43:43,620
و(ميتش) لم يأت بالورد
!لأني أعرف أين هو الآن

1625
01:43:43,980 --> 01:43:48,660
ما من شيء سوى خيال
!وأكاذيب وحيل وخداع

1626
01:43:48,940 --> 01:43:51,220
!انظري إلى حالك
... انظري إلى حالك

1627
01:43:51,380 --> 01:43:53,620
... في زي قديم مستأجر

1628
01:43:53,780 --> 01:43:57,300
مقابل 50 سنت
!من أحد المتاجر

1629
01:43:57,580 --> 01:43:59,700
أي ملكة تحسبين نفسك؟

1630
01:43:59,980 --> 01:44:02,180
كنت ألاحقك منذ البداية

1631
01:44:02,380 --> 01:44:05,300
ولا لمرة واحدة إستطعتِ خداعي

1632
01:44:05,460 --> 01:44:09,060
أتيتِ إلى هنا وملأتِ المكان
... بالمساحيق والعطور

1633
01:44:09,260 --> 01:44:11,220
... ووضعتِ المصابيح والفوانيس

1634
01:44:11,380 --> 01:44:15,220
(وقد حولتِ المكان إلى (مصر
... (وأصبحتِ ملكة (النيل

1635
01:44:15,380 --> 01:44:18,900
،تجلسين على العرش
وتتناولين شرابي، أتعرفين رأيي؟

1636
01:44:21,900 --> 01:44:23,220
أتسمعيني؟

1637
01:45:01,100 --> 01:45:02,180
!زهور

1638
01:45:08,860 --> 01:45:09,540
!ليس الآن

1639
01:45:20,700 --> 01:45:21,860
المحول

1640
01:45:22,380 --> 01:45:24,420
أريد إجراء مكالمة بعيدة المدى

1641
01:45:24,620 --> 01:45:26,980
،لا يهم
(صليني بـ(وسترن يونيون

1642
01:45:27,180 --> 01:45:29,300
وسترن يونيون)؟)
هل تسمعني؟

1643
01:45:29,500 --> 01:45:33,220
:دوّني الرسالة الآتية
" ظروف طارئة، طارئة "

1644
01:45:33,460 --> 01:45:37,060
!وقعت في فخ! النجدة "
" !وقعت في فخ

1645
01:45:37,300 --> 01:45:38,220
ألو

1646
01:45:38,420 --> 01:45:39,380
المحول

1647
01:45:39,940 --> 01:45:42,340
لقد وصلتك بـ(وسترن
يونيون) الآن

1648
01:45:47,460 --> 01:45:48,660
(وسترن يونيون)

1649
01:45:51,340 --> 01:45:53,260
(آلو (وسترن يونيون

1650
01:45:54,580 --> 01:45:56,180
(آلو (وسترن يونيون

1651
01:45:58,860 --> 01:46:00,500
(معك (وسترن يونيون

1652
01:46:03,780 --> 01:46:05,860
لم تضعي السماعة

1653
01:46:06,060 --> 01:46:07,900
(معك (وسترن يونيون

1654
01:46:17,540 --> 01:46:18,660
... دعني

1655
01:46:19,780 --> 01:46:21,500
دعني أتجاوزك

1656
01:46:22,220 --> 01:46:24,260
لو تريدين تجاوزي، فامضي

1657
01:46:26,180 --> 01:46:27,900
قف هناك

1658
01:46:30,220 --> 01:46:32,340
لديكِ مجال واسع لتجاوزي الآن

1659
01:46:34,220 --> 01:46:35,660
... لا بد أن أخرج

1660
01:46:36,260 --> 01:46:37,220
بطريقةٍ ما

1661
01:46:39,180 --> 01:46:41,180
أتظنين أني سأعترضك؟

1662
01:46:54,980 --> 01:46:57,580
أو لعلك ستتهذبي
لكي لا أعترضك

1663
01:47:00,100 --> 01:47:01,340
!ابتعد

1664
01:47:01,700 --> 01:47:03,580
... إذا إقتربت مني، سوف

1665
01:47:03,780 --> 01:47:05,820
ماذا؟ -
!أمر مريع سيحدث -

1666
01:47:06,020 --> 01:47:07,260
!صدقني

1667
01:47:09,540 --> 01:47:11,020
ماذا ترتدين؟

1668
01:47:19,660 --> 01:47:21,100
!إني أحذرك

1669
01:47:21,260 --> 01:47:22,380
!توقف

1670
01:47:22,820 --> 01:47:24,780
!أنا في خطر

1671
01:47:30,980 --> 01:47:32,460
لمَ فعلتِ ذلك؟

1672
01:47:33,860 --> 01:47:36,780
لكي أغرس الزجاجة المكسورة
في وجهك

1673
01:47:37,460 --> 01:47:39,020
أشك أنك ستفعلين ذلك

1674
01:47:39,300 --> 01:47:40,380
سأفعل

1675
01:47:40,580 --> 01:47:41,820
... سأفعل لو

1676
01:47:47,340 --> 01:47:48,940
تريدين الشجار؟

1677
01:47:52,140 --> 01:47:53,980
لنتشاجر

1678
01:47:59,500 --> 01:48:00,940
!أيتها الشرسة

1679
01:48:01,260 --> 01:48:03,820
!دعي الزجاجة! دعيها

1680
01:48:22,220 --> 01:48:23,420
!تكلم بالإنكليزية

1681
01:48:23,620 --> 01:48:25,260
!بئس الحظ

1682
01:48:25,420 --> 01:48:28,620
أتعرف ما هو الحظ؟
أن تؤمن أنك محظوظاً

1683
01:48:28,780 --> 01:48:30,300
كنت أؤمن أني محظوظاً

1684
01:48:30,500 --> 01:48:34,540
لم أظن أني سأربح
لكني فعلت ذلك وربحت

1685
01:48:34,700 --> 01:48:39,340
،لتحقق شيئاً في هذه الحياة
!عليك أن تؤمن أنك محظوظاً

1686
01:48:39,500 --> 01:48:42,540
!أنا" .. "أنا" .. "أنا"، مغرور"

1687
01:48:42,700 --> 01:48:43,820
ما الخطب؟ -
هراء -

1688
01:48:43,980 --> 01:48:47,100
،ما أقسى الرجال
ولكن ما تفعلوه يفوق الحد

1689
01:48:47,300 --> 01:48:49,820
تجلسون هنا
وتتصرفون كالخنازير

1690
01:48:50,020 --> 01:48:51,180
ما بالها؟

1691
01:48:52,300 --> 01:48:53,580
إتفقنا

1692
01:48:55,500 --> 01:48:56,380
تستحم

1693
01:48:57,220 --> 01:48:58,460
كيف حال طفلي؟

1694
01:48:58,660 --> 01:49:01,980
،غارق في النوم
أحضرت لكِ بعض العنب

1695
01:49:03,140 --> 01:49:04,140
كيف حالها؟

1696
01:49:04,300 --> 01:49:08,620
إنها لا تأكل، أخبرتها أننا
... نعد لإجازة راحة في البلدة

1697
01:49:08,780 --> 01:49:11,420
... لكن عقلها مشوشاً

1698
01:49:11,620 --> 01:49:14,620
عن رحلة بحرية
مع صديق قديم

1699
01:49:15,340 --> 01:49:19,500
إذا إتصل أحد أثناء إستحمامي
فدوّني الرقم، وقولي أني سأعاود الإتصال

1700
01:49:19,660 --> 01:49:21,020
... !(و(ستيلا

1701
01:49:21,260 --> 01:49:24,700
،ذلك الحرير الأصفر
انظري إن كان قد نشف

1702
01:49:24,940 --> 01:49:28,220
،إن لم ينشف تماماً سألبسه
والسترة أيضاً

1703
01:49:28,660 --> 01:49:32,060
وذلك الدبوس الفضي التركوازي
... على هيئة فرس البحر

1704
01:49:32,300 --> 01:49:35,180
ستجديه في الصندوق
الذي أضع فيه زينتي

1705
01:49:35,380 --> 01:49:38,540
وحاولي تزيين الصندوق
بالبنفسج

1706
01:49:40,940 --> 01:49:45,180
،لأضعه مع فرس البحر
على السترة

1707
01:49:57,540 --> 01:50:00,780
أجهل إن كنت فعلت الصواب -
ماذا عساكِ فاعلةً؟ -

1708
01:50:00,980 --> 01:50:04,100
لم أستطع تصديقها
(والمضي مع (ستانلي

1709
01:50:04,260 --> 01:50:06,060
لا تصدقيها أبداً

1710
01:50:06,420 --> 01:50:07,940
علينا أن نمضي

1711
01:50:08,180 --> 01:50:11,100
،مهما حدث
علينا جميعاً المضي

1712
01:50:11,780 --> 01:50:13,300
ستيلا)؟) -
نعم (بلانش)؟ -

1713
01:50:13,300 --> 01:50:14,820
هل الطريق آمن؟

1714
01:50:15,060 --> 01:50:16,300
أجل عزيزتي

1715
01:50:16,500 --> 01:50:18,380
اسدلي الستارة أولاً

1716
01:50:18,980 --> 01:50:20,780
اخبريها أنها تبدو جيدة

1717
01:50:23,620 --> 01:50:24,940
اسدلتها

1718
01:50:32,020 --> 01:50:33,580
غسلت شعري

1719
01:50:35,300 --> 01:50:36,300
حقاً؟

1720
01:50:36,500 --> 01:50:39,340
لست أدري إن كان الصابون نفذ -
ما أجمل شعرك -

1721
01:50:39,540 --> 01:50:41,740
إنها مشكلة، هل إتصل بي أحد؟

1722
01:50:41,940 --> 01:50:43,020
من؟

1723
01:50:43,540 --> 01:50:44,780
(شيب هانتلي)

1724
01:50:45,140 --> 01:50:48,100
لا يا عزيزتي، ليس بعد -
هذا غريب -

1725
01:50:48,260 --> 01:50:49,740
(هيا (ميتش

1726
01:51:05,380 --> 01:51:06,820
ماذا يجري هنا؟

1727
01:51:06,980 --> 01:51:10,500
!أريد تفسيراً لما يجري هنا -
(أرجوكِ أن تصمتي (بلانش -

1728
01:51:11,780 --> 01:51:14,060
لمَ ترمقانني بهذه النظرة؟

1729
01:51:14,260 --> 01:51:16,420
هل من خطب بي؟

1730
01:51:16,580 --> 01:51:18,540
تبدين رائعة، أليست رائعة؟

1731
01:51:18,740 --> 01:51:20,620
عرفت أنِك ذاهبة إلى رحلة

1732
01:51:22,260 --> 01:51:24,100
بلانش) ذاهبة في إجازة)

1733
01:51:24,260 --> 01:51:26,180
إني أحسدها

1734
01:51:28,180 --> 01:51:30,700
ساعداني في إرتداء ملابسي

1735
01:51:30,900 --> 01:51:32,620
أهذا ما تريدين؟

1736
01:51:32,820 --> 01:51:34,340
أجل

1737
01:51:34,500 --> 01:51:36,940
،أنا متلهفة للخروج من هنا
هذا المكان مريع

1738
01:51:37,140 --> 01:51:38,860
هذه سترة أرجوانية جميلة

1739
01:51:39,060 --> 01:51:41,100
بل هي وردية -
كلاكما على خطأ -

1740
01:51:41,300 --> 01:51:42,860
(لونها أزرق (ديلا روبيا

1741
01:51:43,060 --> 01:51:44,740
هل هذا العنب مغسول؟

1742
01:51:44,980 --> 01:51:47,660
هل هو مغسول؟ -
من السوق الفرنسية -

1743
01:51:47,860 --> 01:51:49,900
هذا لا يعني أنه مغسول

1744
01:51:54,100 --> 01:51:55,940
أجراس الكاثدرائية

1745
01:51:56,420 --> 01:51:57,860
... إنها الشيء الوحيد

1746
01:51:58,260 --> 01:52:00,260
النظيف في هذا الحي

1747
01:52:02,020 --> 01:52:03,500
سأذهب الآن

1748
01:52:03,700 --> 01:52:04,580
أنا مستعدة

1749
01:52:05,340 --> 01:52:07,180
ستذهب قبل وصولهم -
(مهلاً (بلانش -

1750
01:52:08,420 --> 01:52:11,140
هل علينا المرور أمام
هؤلاء الرجال؟

1751
01:52:11,300 --> 01:52:14,380
انتظري هنا حتى ينتهي اللعب -
أجل، اجلسي -

1752
01:52:21,620 --> 01:52:23,180
اخبرهما بالإنتظار خارجاً

1753
01:52:24,020 --> 01:52:27,620
هلا تنتظران بالخارج لبضع دقائق؟

1754
01:52:38,260 --> 01:52:40,780
(ثمة من يسأل عن (بلانش

1755
01:52:41,860 --> 01:52:43,500
يسأل عني

1756
01:52:44,020 --> 01:52:46,820
هل هو السيد الذي أنتظره
من (دالاس)؟

1757
01:52:47,380 --> 01:52:48,460
أجل

1758
01:52:48,660 --> 01:52:50,700
أجل عزيزتي، أعتقد ذلك

1759
01:52:54,740 --> 01:52:56,460
لم أستعد تماماً بعد

1760
01:52:58,340 --> 01:53:00,260
سليه البقاء خارجاً

1761
01:53:02,100 --> 01:53:03,180
جميع الأغراض حُزمت؟

1762
01:53:05,380 --> 01:53:06,660
ستخرج بعد قليل

1763
01:53:09,220 --> 01:53:12,140
إنهما ينتظران خارج البيت؟ -
هما؟ -

1764
01:53:12,940 --> 01:53:14,060
من هما؟

1765
01:53:15,740 --> 01:53:17,540
ثمة سيدة معه

1766
01:53:18,940 --> 01:53:21,380
أجهل من تكون تلك السيدة

1767
01:53:22,140 --> 01:53:23,540
ماذا تلبس؟

1768
01:53:25,980 --> 01:53:28,260
مجرد زياً عادياً

1769
01:53:32,060 --> 01:53:33,580
... على الأرجح هي

1770
01:53:42,460 --> 01:53:43,980
هلا نخرج الآن (بلانش)؟

1771
01:53:57,500 --> 01:53:59,300
هل يجب أن نخرج عبر هذه الغرفة؟

1772
01:53:59,980 --> 01:54:01,500
سأرافقك

1773
01:54:04,060 --> 01:54:05,460
كيف أبدو؟

1774
01:54:05,660 --> 01:54:06,900
جميلة

1775
01:54:07,740 --> 01:54:08,780
جميلة

1776
01:54:18,060 --> 01:54:21,340
،أرجوكم ألا تنهضوا
سأمر سريعاً

1777
01:54:31,020 --> 01:54:32,020
... أنت

1778
01:54:33,100 --> 01:54:34,820
... لست الرجل

1779
01:54:35,260 --> 01:54:36,820
الذي أنتظره

1780
01:54:38,700 --> 01:54:40,820
(هذا ليس (شيب هانتلي

1781
01:54:49,420 --> 01:54:50,900
هل نسيتِ شيئاً؟

1782
01:54:51,180 --> 01:54:52,660
هل نسيتِ شيئاً؟

1783
01:54:52,860 --> 01:54:54,580
هل نسيتِ شيئاً؟

1784
01:54:54,780 --> 01:54:57,300
أجل، نسيت شيئاً

1785
01:54:58,700 --> 01:55:00,420
ماذا هم فاعلون بها؟

1786
01:55:00,620 --> 01:55:02,500
لا تدعهم يأذونها

1787
01:55:03,580 --> 01:55:05,220
ماذا هم فاعلون بها؟

1788
01:55:08,460 --> 01:55:09,860
!(مرحباً (بلانش

1789
01:55:10,060 --> 01:55:11,220
!(مرحباً (بلانش

1790
01:55:11,420 --> 01:55:12,820
!(مرحباً (بلانش

1791
01:55:17,580 --> 01:55:19,460
قالت أنها نسيت شيئاً

1792
01:55:20,540 --> 01:55:21,780
لا بأس

1793
01:55:24,220 --> 01:55:26,500
ماذا نسيتِ (بلانش)؟

1794
01:55:27,660 --> 01:55:31,380
لا يهم، يمكننا أخذه لاحقاً -
سنرسله مع حقيبتك -

1795
01:55:36,220 --> 01:55:37,940
أجهل من أنتِ

1796
01:55:38,460 --> 01:55:40,180
أجهل من أنتِ

1797
01:55:40,780 --> 01:55:43,860
!أريد البقاء وحدي -
!(من فضلك (بلانش -

1798
01:55:46,540 --> 01:55:49,780
بلانش) ما من شيء هنا)
إلا بودرة مسكوبة وقناني عطر قديمة

1799
01:55:50,460 --> 01:55:53,460
،عدا ذلك الفانوس الورقي
أتريدين الفانوس؟

1800
01:56:12,540 --> 01:56:14,340
!لقد فعلت ذلك بها

1801
01:56:14,540 --> 01:56:15,620
!توقف

1802
01:56:15,820 --> 01:56:17,940
!توقف -
لقد فعل ذلك بها -

1803
01:56:18,140 --> 01:56:19,860
فعل ذلك بها

1804
01:56:20,700 --> 01:56:22,260
لا بد أنه فقد صوابه

1805
01:56:28,220 --> 01:56:29,620
فيم تحدقان؟

1806
01:56:29,820 --> 01:56:31,540
لم أمسها

1807
01:56:35,900 --> 01:56:38,020
يجب تشذيب هذه الأظافر

1808
01:56:38,220 --> 01:56:39,460
السترة يا دكتور؟

1809
01:56:40,140 --> 01:56:42,020
ليس إلا للضرورة

1810
01:56:43,740 --> 01:56:45,060
آنسة (دبوا)؟

1811
01:57:02,100 --> 01:57:03,060
أرجوك

1812
01:57:03,860 --> 01:57:05,860
لا ضرورة لذلك

1813
01:57:07,580 --> 01:57:08,820
... سلها

1814
01:57:09,780 --> 01:57:11,540
أن تتركني

1815
01:57:13,660 --> 01:57:14,740
دعيها

1816
01:57:48,700 --> 01:57:50,260
... أياً كنت

1817
01:57:50,900 --> 01:57:53,780
... لطالما إعتمدت على

1818
01:57:54,460 --> 01:57:55,940
!لطف الغرباء

1819
01:58:22,780 --> 01:58:23,620
(بلانش)

1820
01:58:23,740 --> 01:58:24,660
!هيا يا عزيزتي

1821
01:58:24,860 --> 01:58:27,660
!لا تلمسني
!إياك أن تلمسني ثانيةً

1822
01:58:50,500 --> 01:58:52,020
!(ستيلا)

1823
01:58:55,420 --> 01:58:56,980
!(هيا (ستيلا

1824
01:58:59,220 --> 01:59:03,340
،لن أعود إلى هناك ثانيةً
ليس هذه المرة، لن أعود

1825
01:59:03,540 --> 01:59:04,740
!أبداً

1826
01:59:04,820 --> 01:59:05,900
!(ستيلا)

1827
01:59:07,180 --> 01:59:10,060
!(ستيلا)

1828
01:59:17,060 --> 01:59:23,180
الـــنـــهـــايــــة
 
 


