1
00:01:24,250 --> 00:01:25,850
ثم ؟

2
00:01:26,050 --> 00:01:28,350
ثم ، أنا جلس أمامه  أحدق به

3
00:01:28,450 --> 00:01:31,650
يخبرنى أن أخذ أشيائى الهشة وأخرج

4
00:01:31,850 --> 00:01:33,250
هل تصدق هذا الهراء؟

5
00:01:33,450 --> 00:01:35,850
هل تعلم ما قلت له؟ -
لا ما قلت له-

6
00:01:39,151 --> 00:01:41,651
اللعنة ، حسنا يا رجل-
لقد قلت حسنا-

7
00:01:41,851 --> 00:01:43,351
أنا واثق أنك فعلت

8
00:02:09,153 --> 00:02:11,253
إلى مركز التحكم هنا القطار رقم 1215

9
00:02:11,653 --> 00:02:13,053
أسمعك يا قطار 1215 -

10
00:02:13,253 --> 00:02:15,553
أنا على بعد 4 عربات  من محطة شارع57

11
00:02:15,753 --> 00:02:17,453
ويعطلنى إشارة حمراء واحدة

12
00:02:19,954 --> 00:02:21,354
يجب أن تكون خضراء

13
00:02:21,554 --> 00:02:23,654
أخبرنى بشئ لا أعرفه

14
00:02:24,454 --> 00:02:27,654
تحرك فى إتجاهها ببطء وبحرص شديد حتى
أخبرك بتعليمات جديدة

15
00:02:39,255 --> 00:02:42,555
هناك شرخ فى القضيب على بعد 900 قدم من
النهاية الغربية للرصيف

16
00:02:42,756 --> 00:02:45,256
الجو بارد جدا
والقضيب معدنى

17
00:02:45,356 --> 00:02:47,556
أتفهم هذا
كم يلزمك من الوقت لإصلاحه   ؟

18
00:02:47,756 --> 00:02:49,756
يجب أن أضع صفيحة فوقه
ساعتان

19
00:02:51,056 --> 00:02:53,756
شكرا لك . إجلعها ساعة ونصف
وسأشترى لك بيرة

20
00:03:23,759 --> 00:03:27,059
اللعنة يا (جى بى ) أكره
أن أراك هنا فى القاعة يا رجل

21
00:03:27,159 --> 00:03:30,859
الأمر مؤقت يا صغيرى
سيكون إسمى على الزجاج قبل أن تشعر بشئ

22
00:03:44,260 --> 00:03:45,560
R سأحتاج من قطار

23
00:03:45,760 --> 00:03:48,060
أن يحول للمسار السريعة رقم 34

24
00:03:48,261 --> 00:03:50,261
أى مسار سريع؟ -
q الذى تستخدمه قطارات-

25
00:03:50,461 --> 00:03:53,461
الذى يخرج من شارع 57
Fثم يعود إلى مسار

26
00:03:53,661 --> 00:03:54,761
فى كوينز

27
00:03:54,961 --> 00:03:58,361
عندما يصلون إلى كوينز سيعودون فى شارع36
R على الخط

28
00:03:58,561 --> 00:04:02,761
كل ما يجب عليكم فعله
هو إيقاف الخطوط لكى يععوض التأخير   W , N , R

29
00:04:20,764 --> 00:04:25,764
الساعة 1.58 مساء

30
00:04:47,865 --> 00:04:49,365
لا أستطيع أن أرى حيث ينبغى أن أنظر

31
00:04:49,565 --> 00:04:51,965
إفتح الباب
وإلا سأقتلك

32
00:04:54,066 --> 00:04:55,066
حسنا ، حسنا

33
00:05:16,167 --> 00:05:17,367
إخرسى وتحركى

34
00:05:18,168 --> 00:05:19,868
العربة الأولى

35
00:05:19,869 --> 00:05:23,869
الثانية مساء

36
00:05:30,369 --> 00:05:32,369
ترى ؟ أخبرتك أنه يمكننا فعل هذا

37
00:05:32,969 --> 00:05:35,269
لا تبالغ فى الأمر
لم تفعل أكثر مما قلت أنك ستفعل

38
00:05:52,170 --> 00:05:54,070
حسنا

39
00:05:54,270 --> 00:05:56,670
خمس دقائق من السلام

40
00:05:59,771 --> 00:06:02,971
نعم -
رائع -

41
00:06:03,171 --> 00:06:05,071
رائع -
حسنا -

42
00:06:12,172 --> 00:06:13,972
أنا على القطار و مازلتِ معى

43
00:06:14,372 --> 00:06:17,472
هل مازلت معك؟ -
نعم ماذا تفعلين ؟ -

44
00:06:17,672 --> 00:06:19,572
هل ما زلت معك؟

45
00:06:20,873 --> 00:06:23,073
يا إلهى

46
00:06:27,973 --> 00:06:29,473
فقد فى الإتصال -
حبيبتى .. حبيبتى -

47
00:07:25,778 --> 00:07:27,078
أعطنى مفتاح  فصل العربات

48
00:07:27,978 --> 00:07:29,478
! مفتاح فصل العربات

49
00:07:45,579 --> 00:07:49,379
مركز التحكم ينادى على بالم 123
!!أجب..

50
00:07:49,879 --> 00:07:52,479
لماذا توقف ؟
كل الإشارات خضراء أمامك

51
00:07:56,680 --> 00:07:59,780
مركز التحكم ينادى على بالم 123

52
00:08:00,580 --> 00:08:03,080
مركز التحكم ينادى على بالم 123

53
00:08:03,480 --> 00:08:05,480
لماذا توقفت يا 123 ؟ كل الإشارات خضراء أمامك

54
00:08:05,681 --> 00:08:07,481
لا بأس

55
00:08:08,581 --> 00:08:10,681
الحياة بسيطة الان

56
00:08:10,881 --> 00:08:13,181
فقط إفعل ما أقوله لك

57
00:08:17,982 --> 00:08:19,682
. ليس الان .. إتفقنا؟

58
00:08:34,883 --> 00:08:36,083
من أين أنت؟

59
00:08:37,583 --> 00:08:39,883
بروكلين -
أنت أيرلندى؟ -

60
00:08:40,483 --> 00:08:41,483
نعم

61
00:08:42,183 --> 00:08:44,283
ظننت هذا

62
00:08:45,284 --> 00:08:47,984
من يقود بالم 123؟

63
00:08:51,784 --> 00:08:53,484
ربما سقط شئ ما على القضيب

64
00:09:39,488 --> 00:09:41,588
إنتظر ؟ هل نعود إلى الخلف؟

65
00:09:57,089 --> 00:09:59,489
برج مراقبة شارع 46 لدى جزء من عربة

66
00:09:59,690 --> 00:10:02,590
تتحرك فى غرب  لكسنجتون أفينيو شمالك مباشرة

67
00:10:04,153 --> 00:10:06,953
إسمعو جميعا .. أوقفو كل العربات المتجهة إلى

68
00:10:07,153 --> 00:10:10,253
شارع 53 كل العربات المتجهة إلى محطة
جنوب لكسنجتون تتوقف

69
00:10:10,453 --> 00:10:13,153
(سائق العربة هو (جيرى بولارد

70
00:10:13,353 --> 00:10:16,253
أنا أعرفه لقد ذهبنا إلى مدرسة محركى القطارات سويا

71
00:10:16,453 --> 00:10:20,053
بالم 123 أجب يا بالم 123

72
00:10:20,253 --> 00:10:22,753
(بالم 123 هذا مركز التحكم أجب يا (جيرى بولارد
ماذا يحدث هناك؟

73
00:10:22,854 --> 00:10:26,154
هنا مركز التحكم ماذا يجرى يا 123 ؟

74
00:10:28,354 --> 00:10:32,154
أرسلو قطار سريع بمحاذاته جانباً لنرى
ماذا يحدث بداخل العربة

75
00:10:32,254 --> 00:10:35,754
هنا العربة 105 فيرى  لا أستطيع أن
أشغل مساحاتى الأمامية

76
00:10:35,954 --> 00:10:39,354
نعم هناك عطل كهربى وفريق الإصلاح
فى طريقه لحل هذا

77
00:10:39,555 --> 00:10:40,855
ماذا يحدث ؟

78
00:10:41,055 --> 00:10:42,855
يا موسيقار ماذا يحدث ؟

79
00:11:00,356 --> 00:11:01,356
! شرطى -
معذرة -

80
00:11:01,556 --> 00:11:03,956
اللعنة -
إنتبه لظهرك -

81
00:11:04,056 --> 00:11:05,556
عندما أقول توقف توقف مرة واحدة

82
00:11:10,756 --> 00:11:12,256
... شرطة المواصلات-
! توقف -

83
00:11:25,457 --> 00:11:26,957
ليجلس الجميع

84
00:11:31,158 --> 00:11:32,358
إجلسوا

85
00:11:32,558 --> 00:11:35,158
اللعنة لدينا تقرير بإطلاق
نار داخل النفق

86
00:11:35,358 --> 00:11:36,658
( رقيب (موران

87
00:11:36,858 --> 00:11:39,358
ديلجادو) لا ترسل هذا القطار السريع) -
حسنا -

88
00:11:42,258 --> 00:11:45,158
سأموت

89
00:11:45,358 --> 00:11:46,358
هيا

90
00:11:46,559 --> 00:11:49,359
ليقف الجميع
واجهو النافذة هيا

91
00:11:49,459 --> 00:11:51,159
قف .. قف

92
00:11:54,859 --> 00:11:57,359
تحرك واجه النافذة

93
00:11:58,659 --> 00:12:00,559
ماذا يحدث ؟

94
00:12:00,659 --> 00:12:03,059
كان هناك شرطياً (باشكين )أطلق
النار عليه

95
00:12:03,160 --> 00:12:04,960
أعتقد.. أعتقد أنه مات

96
00:12:05,160 --> 00:12:07,560
أعطى التليفون ل (باشكين )وتمالك نفسك
هيا

97
00:12:07,660 --> 00:12:09,860
هيا -
اللعنة -

98
00:12:11,560 --> 00:12:14,260
ماذا حدث؟ -
شرطى .. ميت -

99
00:12:14,760 --> 00:12:15,860
أعطى التليفون لعاملة التذاكر

100
00:12:17,660 --> 00:12:19,660
ما إسمكِ يا عاملة ؟ -
(ريجينا) -

101
00:12:19,860 --> 00:12:22,360
ريجينا) فتاتى إسمعى لديك مهمة تقومى بها)

102
00:12:22,561 --> 00:12:23,561
مهمة؟

103
00:12:23,761 --> 00:12:26,661
لقد أرسلك الربّ  إلى الأرض
لكى تقومى بمهمة واحد مهمة واحدة فقط

104
00:12:26,761 --> 00:12:28,761
سوف تقودين هؤلاء الناس خارج القطار

105
00:12:28,961 --> 00:12:31,461
وإلى رصيف المحطة
هل سمعتى هذا ؟ دعينى أسمعك

106
00:12:31,661 --> 00:12:33,161
دعينى أسمعك تفعلين هذا

107
00:12:35,261 --> 00:12:36,361
إسمعوا جميعاً

108
00:12:36,461 --> 00:12:40,261
سوف نعود إلى الرصيف
..أريد من الجميع أن

109
00:12:40,462 --> 00:12:41,662
مرة أخرى

110
00:12:41,862 --> 00:12:43,162
قودى هؤلاء الناس

111
00:12:44,562 --> 00:12:47,362
إسمعوا جميعا سنتجه ثانية إلى الرصيف

112
00:12:47,562 --> 00:12:49,362
أريد من الجميع أن يقف ببطء

113
00:12:49,562 --> 00:12:51,862
سوف أقودكم خارج هذا القطار -
جيد -

114
00:12:52,062 --> 00:12:55,862
سوف نكون على السكة الحديدية
لذا خذ الأشياء الضرورية فقط

115
00:13:07,763 --> 00:13:09,363
متأهبة بناء على

116
00:13:09,563 --> 00:13:12,463
من هنا

117
00:13:12,564 --> 00:13:14,264
أعبر من هنا

118
00:13:14,464 --> 00:13:18,064
هيا -
أعبر من هنا -

119
00:13:18,164 --> 00:13:19,264
دعنا نذهب

120
00:13:19,364 --> 00:13:21,664
أعلى السلم ، أعلى السلم -
هيا -

121
00:13:21,864 --> 00:13:24,864
كل شرطى فى المدينة يتجه إلى هناك -
ربما لم تكن طلقات نارية -

122
00:13:24,964 --> 00:13:27,464
ربما حدث عطل فى الفرامل أو فى المحرك

123
00:13:27,664 --> 00:13:29,864
لا هذا متعمد

124
00:13:30,665 --> 00:13:32,065
عليك اللعنة

125
00:13:32,165 --> 00:13:34,365
نعم أنا قادم -
إبتعد عن الحوائط -

126
00:13:34,465 --> 00:13:36,565
إخرس أيها اللعين وتعالى إلى هنا

127
00:13:40,265 --> 00:13:43,965
(راموس)
أغلق الكهرباء من عندك إلى هنا

128
00:13:44,165 --> 00:13:45,265
ماذا؟

129
00:13:45,366 --> 00:13:47,666
أغلق الكهرباء من عندك إلى هنا

130
00:13:47,866 --> 00:13:49,966
.حسنا سأتولى الأمر

131
00:13:52,766 --> 00:13:54,566
يوم سعدى اللعين

132
00:13:57,366 --> 00:14:00,866
ما مشكلتك يا رجل؟

133
00:14:16,567 --> 00:14:20,567
هنا بالم 123 إلى مركز
التحكم هل تسمعنى؟

134
00:14:22,868 --> 00:14:24,568
نعم أسمعك يا بالم 123

135
00:14:24,768 --> 00:14:27,468
هنا مركز التحكم
من هذا ؟...

136
00:14:28,568 --> 00:14:32,468
إنه أنا يا رجل...،لم أكن أريد أن أتصل
حتى يكون كل شئ جاهز

137
00:14:32,668 --> 00:14:35,168
(هذا ليس (جيرى -
لا أعرف من هذا -

138
00:14:37,269 --> 00:14:39,069
أفهم ، أفهم يا بالم 123

139
00:14:39,269 --> 00:14:40,369
...من هذا ؟

140
00:14:40,769 --> 00:14:42,769
هذا هو الرجل الذى سيهز هذه المدينة

141
00:14:42,869 --> 00:14:45,769
هذا هو الرجل الذى يجعل هذه المدينة
تجرى من أجل أموالها

142
00:14:45,969 --> 00:14:48,969
أنظر ، أنظر إلى شاشتك
أخبرنى ماذا ترى؟

143
00:14:49,169 --> 00:14:51,069
هل ترى ما فعلت؟

144
00:14:51,269 --> 00:14:52,269
أرى

145
00:14:52,469 --> 00:14:55,469
عربة واحدة يسهل التحكم فيها عن عشر عربات
خصوصا مع عدد الرجال الذين معى

146
00:14:55,670 --> 00:14:58,470
السيد  محرك القطار أخبرهم بما لدى

147
00:14:58,570 --> 00:15:00,270
لديهم رهائن

148
00:15:00,470 --> 00:15:02,970
ولديهم بنادق الية -
هل هذا جيرى ؟ -

149
00:15:03,170 --> 00:15:04,970
نعم -
هذا صحيح، -

150
00:15:05,170 --> 00:15:06,770
تحقق معى، هل تفهم هذا ؟

151
00:15:08,370 --> 00:15:09,670
نعم أسمعك وأفهم

152
00:15:12,171 --> 00:15:13,671
ألم أخبرك أن تطرق الباب أولاً؟

153
00:15:14,771 --> 00:15:17,871
جيد، لأن هذا ما أريده تحويلات نقدية
إذاً أنت تفهم ما أقول ؟

154
00:15:17,971 --> 00:15:20,371
تفهم فى الأسهم السلعية أليس كذلك

155
00:15:20,871 --> 00:15:23,571
الذهب .. الخام الخفيف .. شركات الأغذية

156
00:15:23,671 --> 00:15:28,171
إسمع ، إسمعنى لا أقصد أى إهانة
لكن ربما أنا لست الشخص الذى يجب أن تتحدث معه

157
00:15:28,372 --> 00:15:30,572
لا ، أنت الشخص الذى أريد أن
أتحدث معه تحديداً

158
00:15:30,672 --> 00:15:33,372
الان أنظر إلى المؤشرات وأخبرنى

159
00:15:33,572 --> 00:15:36,972
ما هو معدلات سعر الرهائن فى
مدينة نيويورك اليوم؟

160
00:15:38,772 --> 00:15:41,872
هل تعتقد أن مليون دولار للواحد كثير جداً؟
!أعتقد أنه عادل

161
00:15:42,072 --> 00:15:44,472
الان أحضر الة حاسبة
هل لديك واحدة؟

162
00:15:48,173 --> 00:15:50,773
أهل لديك الة حاسبة؟ -
نعم لدى واحدة -

163
00:15:50,873 --> 00:15:56,573
جيد الان إحسب هذا ، لديك
526315.79

164
00:15:56,673 --> 00:16:00,373
526,315. 79.

165
00:16:01,774 --> 00:16:03,374
الان إضرب هذا فى 19 ماذا لديك؟

166
00:16:03,474 --> 00:16:04,674
ماذا لديك؟

167
00:16:04,874 --> 00:16:07,174
!!من هو ؟ محاسب لعين

168
00:16:10,574 --> 00:16:12,274
!!عشرة ملايين؟ -
ماذا لديك؟ -

169
00:16:12,774 --> 00:16:15,474
النتيجة  عشرة ملايين وسنت واحد -

170
00:16:15,574 --> 00:16:16,574
هذه صفقة

171
00:16:16,774 --> 00:16:19,074
يمكنك أن تتصل بالعمدة وتخبره
بالسعر

172
00:16:19,275 --> 00:16:23,275
وأخبره أنى أريد مائة ألف من فئة المائة دولار
هل فهمت هذا ؟

173
00:16:23,575 --> 00:16:25,175
فهمته ماذا عن السنت الواحد

174
00:16:25,375 --> 00:16:27,075
. إحتفظ به إنه أجرتك كسمسار

175
00:16:27,275 --> 00:16:30,175
الان أريد الباقى فى حقائب غير معلمة

176
00:16:30,375 --> 00:16:33,475
النوع الذى يكون فيه عجلات ويد متحركة

177
00:16:33,675 --> 00:16:36,775
والان هذه ليست صفقة ممتدة
هذه صفقة لحظية

178
00:16:36,976 --> 00:16:39,976
هذا يعنى أن هناك وقت محدد لها
هل دونت هذا؟

179
00:16:40,176 --> 00:16:42,376
والان فى رأيك ما هو الحد الأقصى العادل؟

180
00:16:45,176 --> 00:16:47,276
....أنا لا يمكننى .. أنا مجرد

181
00:16:47,476 --> 00:16:50,476
هيا أعطنى وقت ...حد زمنى عادل

182
00:16:53,277 --> 00:16:55,367
!!الثلاثاء -
كنت أفكر فى الحقيقة فى ساعة -

183
00:16:55,577 --> 00:16:57,177
كم الساعة معك؟

184
00:16:59,277 --> 00:17:00,377
2.13

185
00:17:00,577 --> 00:17:02,377
هذا متوافق مع ساعتى أيضا لذا فى 3.13

186
00:17:02,477 --> 00:17:05,677
أريد هذا المال هنا أيها اللعين

187
00:17:06,377 --> 00:17:09,177
لأنه بعد هذا ستكون هناك فائدة تأخير

188
00:17:09,378 --> 00:17:11,778
ماذا تعتقد أن فائدة التأخير هذه ستكون؟

189
00:17:15,178 --> 00:17:16,978
هيا أخبرنى ماذا ستكون؟

190
00:17:17,678 --> 00:17:20,478
.ستقتل بعض الركاب؟

191
00:17:20,678 --> 00:17:22,578
لا ما سأفعله هو أننى سأقتل السلع

192
00:17:22,778 --> 00:17:25,578
واحد مقابل كل دقيقة بعد
الوقت المحدد

193
00:17:25,779 --> 00:17:27,479
ستزداد قيمتهم بهذا الشكل

194
00:17:27,679 --> 00:17:29,179
لأنكم ستدفعون نفس السعر

195
00:17:29,679 --> 00:17:32,079
إنه تحت الأرض فى نفق
لن يتمكن من النجاح

196
00:17:32,279 --> 00:17:34,879
!!لا تخبرنى أخبره -
من هذا الشخص ؟ -

197
00:17:35,079 --> 00:17:37,579
!!لا أعلم من هو -
فقط إبقى على إتصال به -

198
00:17:37,679 --> 00:17:39,279
ما إسمك؟ لم أسمع إسمك؟

199
00:17:39,479 --> 00:17:41,279
ما إسمك؟ -
!!إسمى؟ -

200
00:17:41,879 --> 00:17:43,479
ما إسمك؟

201
00:17:44,780 --> 00:17:45,980
.أخبره

202
00:17:47,480 --> 00:17:48,780
(جاربر) -
جاربر) ، حسنا)  -

203
00:17:48,980 --> 00:17:50,680
بجدية يا رجل بعد 59 دقيقة

204
00:17:50,880 --> 00:17:52,580
سأبدأ فى قتل الركاب

205
00:17:52,780 --> 00:17:56,080
لذا أقترح أن تتصل بالعمدة الان

206
00:17:56,480 --> 00:17:57,980
إسمع

207
00:17:58,080 --> 00:18:01,180
أنا مجرد موظف مدنى لا يمكننى
الإتصال بالعمدة

208
00:18:01,381 --> 00:18:02,781
هذه مشكلتك أنت يا رجل، ليست مشكلتى

209
00:18:02,881 --> 00:18:06,281
أعنى من مسئول عمن يعيش ومن
يموت فى هذه المدينة؟

210
00:18:06,481 --> 00:18:07,881
هذه مشكلة مدينة نيويورك

211
00:18:08,081 --> 00:18:12,081
!!إبتعد عن اللاسلكى وأخبر العمدة أيها اللعين

212
00:18:14,081 --> 00:18:15,781
حسناً

213
00:18:24,882 --> 00:18:28,182
تسعة أشهر اخري وسأكون حراً
العمدة القادم سينتخب

214
00:18:28,382 --> 00:18:31,382
وسأجلس على الشاطئ
أشرب العصير

215
00:18:31,582 --> 00:18:33,982
ولن أضطر أن أركب المترو ثانية أبدأ

216
00:18:34,083 --> 00:18:37,083
لا تقل أبداً يا سيدى -
أبدأ -

217
00:18:37,583 --> 00:18:39,483
حسناً، ما التالى هذه الظهيرة؟

218
00:18:39,683 --> 00:18:41,183
هناك زيارة لمدرسة  غرب هارلم إبتدائية

219
00:18:41,383 --> 00:18:43,883
من المفروض
أن تذهب إلى هناك لتقرأ قصة القطة والقبعة

220
00:18:44,083 --> 00:18:47,383
كل مرة أذهب إلى هذه المدارس أمرض
كلهم لديهم أنف سائل

221
00:18:47,483 --> 00:18:51,183
إتصل الان بالطبيب أخبره أن ينتظرنى
عند المدرسة بحقنة مصل  الإنفلونزا

222
00:19:05,384 --> 00:19:07,084
مكتب العمدة

223
00:19:11,485 --> 00:19:13,885
إنه فى العربة الثالثة

224
00:19:15,785 --> 00:19:16,785
ما الأمر؟

225
00:19:17,185 --> 00:19:19,185
أحدهم سرق القطار السادس

226
00:19:19,285 --> 00:19:21,785
إنه فى نفق
بين شارع 51 وشارع 42

227
00:19:21,885 --> 00:19:24,585
مختل اخر معه سلاح
ماذا نعرف؟

228
00:19:24,786 --> 00:19:27,386
الأمر ليس واضحاً لكنى لدى سيارة
فى إنتظارك بالأسفل

229
00:19:27,586 --> 00:19:29,186
المترو سيصل بناأسرع

230
00:19:29,386 --> 00:19:31,186
حسناً ، أغلق الأبواب

231
00:19:31,386 --> 00:19:33,886
أخبرهم أننا سنقابلهم فى شارع 59

232
00:19:39,186 --> 00:19:41,086
أخبر القائد أن هذا القطار أصبح سريعا

233
00:19:41,287 --> 00:19:43,387
لن نقف فى المحطات الخمس القادمة -
ماذا ؟ -

234
00:19:43,587 --> 00:19:45,987
يجب أن أذهب إلى عملى -
تمهلوا -

235
00:19:46,187 --> 00:19:49,287
لا بأس كل شخص سيذهب حيث يريد
سنقف فى كل المحطات

236
00:19:49,387 --> 00:19:51,987
ربما هو ليس أحمقا بعد كل شئ ؟

237
00:19:53,287 --> 00:19:54,387
ظريف

238
00:19:57,888 --> 00:20:00,088
تفكر أنه ليس من المفترض أن تكون
أنت من يتولى هذه الإتصالات

239
00:20:00,308 --> 00:20:03,807
فريق المفاوضات سيكون هنا فى خلال 5 دقائق
وتم إخبار العمدة

240
00:20:04,007 --> 00:20:06,106
هل تريد إخباره؟ -
أغرب عنى -

241
00:20:06,307 --> 00:20:08,506
ستنتهى ورديتى فى 10 دقائق

242
00:20:08,707 --> 00:20:10,406
فيما تحدق؟ -
وجهك -

243
00:20:10,607 --> 00:20:12,706
أحاول أن أتذكره لكى لا أنساه عندما تذهب

244
00:20:12,907 --> 00:20:15,806
هل ستبدأ هذا معى الان؟ -
نعم سأفعل -

245
00:20:16,007 --> 00:20:18,106
(لا تفسد الأمر يا (جاربر -
هل تريد أن تقوم بالأمر؟-

246
00:20:18,207 --> 00:20:19,806
إنها محطتك ومكالمتك

247
00:20:20,007 --> 00:20:22,306
أصبحت مكالمتى الان؟ -
نعم مكالمتك -

248
00:20:22,807 --> 00:20:23,906
هيا

249
00:20:29,107 --> 00:20:33,006
بالم 123 هنا مركز التحكم أجب هل
تسمعنى؟

250
00:20:33,406 --> 00:20:36,005
جيربر )يا فتاى ، كيف الحال؟)

251
00:20:36,806 --> 00:20:40,605
جاربر)فقد أريد أن أخبرك أن)
العمدة تم إبلاغه

252
00:20:41,006 --> 00:20:42,205
هل سيدفعون؟

253
00:20:43,106 --> 00:20:46,205
لا أعلم أنا ما تسمينى؟
السمسار

254
00:20:46,406 --> 00:20:49,305
لا لا أنت تمثل مدينة نيويورك الان

255
00:20:49,406 --> 00:20:53,005
حسنا يمكننى أن أخبرك أنك تتعامل مع
بروقراطية مفرطة

256
00:20:53,206 --> 00:20:56,205
ستأخذ الأمور وقتاً -
يجب أن تصلح البروقراطية يا رجل -

257
00:20:56,406 --> 00:20:59,205
لأنه عندما يحين الوقت هؤلاء الرهائن

258
00:20:59,306 --> 00:21:01,805
سيموتون بسرعة شديدة

259
00:21:03,605 --> 00:21:06,104
حسنا ، هل من طلبات أخرى؟

260
00:21:06,305 --> 00:21:08,204
لا لسنا فى مطعم بيتزا يا رجل

261
00:21:08,405 --> 00:21:11,204
لا أعنى .. هل أنتم إرهابيين؟

262
00:21:11,405 --> 00:21:14,404
هل أبدوا كإرهابى ؟
هل أرهبك؟

263
00:21:14,605 --> 00:21:17,904
فى الحقيقة لا لكن
لم أتحدث مع واحد فى الحقيقة

264
00:21:18,105 --> 00:21:19,104
لذا

265
00:21:19,305 --> 00:21:22,004
إذا ، كل هذا بشأن المال؟

266
00:21:22,105 --> 00:21:23,804
هل هناك شئ اخر؟

267
00:21:23,905 --> 00:21:25,204
هناك عدم الموت

268
00:21:25,405 --> 00:21:28,804
تعيش ثم تموت إما تموت بشجاعة أو لا

269
00:21:28,905 --> 00:21:30,604
.فى النهاية سينتهى بك المطاف
فى نفس المكان

270
00:21:30,805 --> 00:21:33,704
أين هذا فى نيو جرسى؟ -
إحترس فقد ولدت هناك يا رجل -

271
00:21:34,305 --> 00:21:36,604
كل ما أقوله هو أنك الان فى كبينة القيادة

272
00:21:36,804 --> 00:21:40,203
مما يعنى أنك الان فى إذاعة الشرطة
مما يعنى أنك هدف سهل

273
00:21:40,404 --> 00:21:42,403
يجب أن تعرف الأمر كله

274
00:21:43,604 --> 00:21:45,303
أعرف أننى قريباً لن أكون وحدى

275
00:21:45,504 --> 00:21:49,103
ولو أنى أول شخص أصيب
سأكون أول كثيرين يتم إطلاق النار عليهم

276
00:21:49,304 --> 00:21:51,403
هذا صحيح لكنك ستكون مت

277
00:21:52,204 --> 00:21:55,503
الموت أفضل من أشياء كثيرة يمكننى التفكير
فيها يا صديقى

278
00:21:55,604 --> 00:21:57,103
.يبدوا أنه عاشر طليقتى

279
00:21:59,004 --> 00:22:01,003
تعلم أننا جميعا مدينون للرب بالموت

280
00:22:01,204 --> 00:22:05,003
أنا رجل
أسدد ديونى ، هل أنت رجل يسدد ديونه؟

281
00:22:05,104 --> 00:22:08,203
نعم بالطبع قسط التلفاز ،رهن المنزل

282
00:22:08,403 --> 00:22:12,802
هذا كأن تموت مرة كل شهر -
أنت رجل متزوج إذاً -

283
00:22:13,103 --> 00:22:14,202
ربما

284
00:22:14,303 --> 00:22:18,702
لا لا ، أنت متزوج يا رجل الرجال
المتزوجون يكون لديهم رهونات

285
00:22:19,503 --> 00:22:21,002
هل لديك رهن؟

286
00:22:21,203 --> 00:22:24,002
لا أعلم يا  لماذا لا تخبرنى
وعندها سيعرف كلانا

287
00:22:24,103 --> 00:22:29,102
لا أعلم ، أنا متأكد أن هناك شخصا
ما يحبك بإخلاص و

288
00:22:29,303 --> 00:22:31,102
ويقلق عليك

289
00:22:31,303 --> 00:22:33,102
أنت فى حجرة القيادة

290
00:22:33,303 --> 00:22:35,502
.ليس لديك تغطية
والقناصة فى الطريق

291
00:22:35,703 --> 00:22:38,202
أنت تعلم ، الظروف هى حمايتى

292
00:22:38,302 --> 00:22:41,501
الرهائن تأمين جيد من وجهة نظرى
أنا محمى جيداً

293
00:22:41,702 --> 00:22:44,201
بهذه الطريقة أبدوا مؤمنا جدا

294
00:22:46,902 --> 00:22:49,901
كان هذا إعترافا منى

295
00:22:50,402 --> 00:22:51,901
هل أنت كاثوليكى؟

296
00:22:52,402 --> 00:22:53,801
أنا متزوج وأنت كاثوليكى

297
00:22:54,002 --> 00:22:56,001
ربما ، لا أعلم -
لا ، انت كاثوليكى -

298
00:22:56,202 --> 00:22:57,401
الكاثوليكى الجيد

299
00:22:57,602 --> 00:23:00,101
علم أنه محرم أن تقتل نفسا بريئة

300
00:23:00,202 --> 00:23:02,401
أنت لا تريد أن تقتل شخص برئ
أليس كذلك؟

301
00:23:02,602 --> 00:23:05,001
الكاثوليكى الجيد يعلم أنه لا أحد برئ

302
00:23:05,102 --> 00:23:08,901
وأنا لن أقتل كل هؤلاء الرهائن
وأضحى بتفوقى

303
00:23:12,601 --> 00:23:15,300
أتمنى أنك تعرف ماذا تفعل؟

304
00:23:15,501 --> 00:23:19,600
الأمر يسير كساعةسويسرية لعينة
هنا فلا تشغل بالك

305
00:23:21,401 --> 00:23:23,000
إذا بما أدعوك على أى حال؟

306
00:23:24,301 --> 00:23:25,300
(نادنى (رايدر

307
00:23:26,101 --> 00:23:27,400
كراكب القطار ؟

308
00:23:27,601 --> 00:23:29,700
Yنادنى (رايدر) بحرف

309
00:23:29,901 --> 00:23:31,000
(رايدر)

310
00:23:33,201 --> 00:23:34,400
أنا معجب بك

311
00:23:35,201 --> 00:23:37,200
أنا معجب بك يا رجل

312
00:23:37,301 --> 00:23:39,300
ربما تكون اخر صديق لى

313
00:23:40,900 --> 00:23:44,599
(أتمنى أن تكون مخطئا يا سيد (رايدر

314
00:23:44,800 --> 00:23:46,899
لكننى مجرد شخص على الطرف
الاخر من الخط

315
00:23:48,300 --> 00:23:50,199
ألا تعتقد أن هذا كان مقدرا؟

316
00:23:50,300 --> 00:23:53,599
أنه كان قدراً؟
أنا وأنت؟

317
00:23:54,500 --> 00:23:56,999
أنت تعرف ، هناك أشياء تحدث
تقود إلى أشياء أخرى

318
00:23:57,200 --> 00:23:59,499
وربما كان هذا أحدها لكن هذا كل ما فى الأمر

319
00:23:59,700 --> 00:24:03,299
لم أتحمس أبداً بشأن الصدف

320
00:24:03,500 --> 00:24:06,199
لديك 50 دقيقة لذا راجع هذا الوقت

321
00:24:07,300 --> 00:24:08,799
حسناًً، 50 دقيقة راجعت

322
00:24:09,200 --> 00:24:11,099
لا تتصل بى إلا إذا كان عندك أخبار

323
00:24:11,200 --> 00:24:13,999
فهمت -
أيها اللعين -

324
00:24:14,499 --> 00:24:15,898
(جى بى )

325
00:24:16,299 --> 00:24:17,498
لقد أحسنت يا رجل

326
00:24:21,699 --> 00:24:23,498
حسنا، حركها فى الجهة الأخرى

327
00:24:28,399 --> 00:24:31,798
حسنا، حركها فى الجهة الأخرى

328
00:24:35,299 --> 00:24:37,898
هيا ، حركها
الناحية الأخرى

329
00:24:37,900 --> 00:24:41,598
تم إستعادة الشبكة

330
00:24:41,599 --> 00:24:43,598
حصلت عليها

331
00:24:43,998 --> 00:24:45,197
حسنا لقد حصلنا عليها

332
00:24:57,199 --> 00:24:59,397
محادثة  فيديو مع جيو
متصل

333
00:25:19,497 --> 00:25:21,896
من الذى تحدث مع هؤلاء الحمقى؟-
هذا أنا -

334
00:25:22,097 --> 00:25:23,896
تحت إشرافى من أنت؟

335
00:25:24,097 --> 00:25:26,296
فنسنت كامونتى) شرطة نيويورك)
فريق المفاوضات

336
00:25:26,497 --> 00:25:27,996
قسم مفواضات الرهائن
48دقيقة حتى الموعد النهائى
(جيف جونسون)
مدير حركة النقل
جيف جونسون أنا مدير حركة النقل

337
00:25:29,397 --> 00:25:32,496
والتر جاربر) أنا المسئول عن الإتصالات)
الان

338
00:25:32,697 --> 00:25:34,096
ماذا يمكنك أن تخبرنى يا (والتر)؟

339
00:25:34,597 --> 00:25:36,396
Yإسمه (رايدر) بحرف

340
00:25:36,597 --> 00:25:40,196
ويريد 10 مليون دولار قبل الثالثة
وثلاثة عشرة دقيقة

341
00:25:40,397 --> 00:25:44,496
جيد إنه يتطلع إلى المستقبل
هل أخبرك ما سيفعل إن لم يحصل على المال؟

342
00:25:44,697 --> 00:25:47,196
قال أنه سيقتل راكبا لكل دقيقة زيادة

343
00:25:47,396 --> 00:25:49,795
بدءا من الثالثة و ثلاثة عشرة دقيقة مساء -
نعم يا سيدى -

344
00:25:49,896 --> 00:25:51,695
هل هناك شئ اخر؟ -
إنه ذكى -

345
00:25:51,896 --> 00:25:54,595
إذا كان ذكيا لماذا يفعل شيئا بهذا الغباء ؟

346
00:25:54,796 --> 00:25:56,995
هل يتحدث من خلال لاسلكى القطار؟ -
نعم ، نعم من هنا -

347
00:25:57,196 --> 00:25:59,395
هل هناك فرصة أن تكون هناك إشارة

348
00:25:59,496 --> 00:26:01,395
نود أن نضعه بإحدى شبكاتنا

349
00:26:01,596 --> 00:26:03,495
لا مستحيل ، ليس فى المنطقة
التى هو فيها الان

350
00:26:04,496 --> 00:26:06,795
ما هذا ؟ التفوق ، صفقة حالية؟

351
00:26:06,996 --> 00:26:09,895
كرجل مال ، كشخص من البورصة

352
00:26:10,096 --> 00:26:13,795
كان يتحدث عن الرهائن كأرصدة

353
00:26:13,996 --> 00:26:15,995
كاثوليكى؟ -
نعم إنه كاثوليكى -

354
00:26:16,196 --> 00:26:19,795
اللعنة يا (والتر) هل ستخبرنا ما
هو برجه الان؟

355
00:26:19,895 --> 00:26:21,794
أقول أنه كاثوليكى هذا كل ما فى الأمر

356
00:26:21,995 --> 00:26:25,294
إنه يسألنى عن رأيى فقلت أنه كاثوليكى هذا
رأيى أنه كاثوليكى

357
00:26:25,395 --> 00:26:27,194
على عكس بعض الأشخاص أنا لدى رأى

358
00:26:27,395 --> 00:26:29,594
هل يمكننا أن نحل هذا الخلاف
الداخلى لاحقا؟

359
00:26:29,795 --> 00:26:31,794
بالتأكيد -
لماذا تظن أنه كاثوليكى؟ -

360
00:26:31,995 --> 00:26:35,494
لأنه تحدث عن الخطيئة الأصلية
والإعترافات ..

361
00:26:35,595 --> 00:26:37,894
لا أعرف كتبتها لانه لم يكن هناك
شئ اخر لأفعله

362
00:26:38,095 --> 00:26:39,694
هل طلب قساً؟ -
لا -

363
00:26:39,895 --> 00:26:41,594
هل هناك شئ اخر؟

364
00:26:43,395 --> 00:26:47,394
نعم من طريقة كلامه بدا كما لو
أنه ليس خائفاً من الموت

365
00:26:48,495 --> 00:26:49,794
ما زال الوقت مبكراً

366
00:26:51,094 --> 00:26:53,193
هل الإتصالات تأتى من هنا؟ -
نعم من هنا -

367
00:26:53,394 --> 00:26:55,393
يمكنك ان تضغط الزر الأزرق من هنا

368
00:26:55,494 --> 00:26:57,893
وسيجيبك -
هل تمانع لو أخذت مقعدك؟ -

369
00:26:57,994 --> 00:27:00,393
لا لا تفضل -
شكرا لك -

370
00:27:00,594 --> 00:27:01,593
عفوا

371
00:27:01,794 --> 00:27:04,593
هذا هو السلك السادس لا ينبغى أن تلمسه

372
00:27:04,694 --> 00:27:06,293
هذا يخاطب الغرفة

373
00:27:06,394 --> 00:27:07,693
السلك السادس

374
00:27:07,794 --> 00:27:09,893
فقط أنقر هنا لتتحدث

375
00:27:10,094 --> 00:27:12,193
خذ بقية اليوم إجازة
أخرج من هنا

376
00:27:12,394 --> 00:27:14,893
..أريد أن أظل بالجوار فى حالة

377
00:27:15,094 --> 00:27:19,493
هذا لم يكن إقتراحاً لذا لماذا لا ترحل؟

378
00:27:22,593 --> 00:27:23,992
حسنا

379
00:27:48,593 --> 00:27:50,292
أريد أن أتبول

380
00:27:50,493 --> 00:27:51,692
من يمنعك؟

381
00:27:51,892 --> 00:27:56,691
حسناً، لا نريد أن ينتهى بنا الحال على لائحة
الإرهابيين الوطنية

382
00:27:56,792 --> 00:27:59,391
لذا واجه الباب

383
00:27:59,592 --> 00:28:01,491
إفتح الباب الأوسط

384
00:28:02,192 --> 00:28:03,991
.إقضى حاجتك

385
00:28:06,392 --> 00:28:08,091
هل يمكننى أن أنزل إلى هناك؟

386
00:28:20,592 --> 00:28:22,891
تريد أن تقضى حاجتك ، أليس كذلك؟ -
أنا أريد أن أقضى حاجتى -

387
00:28:24,191 --> 00:28:27,290
تقدم بجانبه،..هيا أسرع

388
00:28:37,091 --> 00:28:39,890
هذا الفتى سيكون ذا شأن
حسناً أغلق الأبواب

389
00:28:40,091 --> 00:28:41,490
بالم 123 أجب

390
00:28:41,591 --> 00:28:45,290
.حسنا إجلسوا جميعاً

391
00:28:56,590 --> 00:28:57,589
من هذا ؟

392
00:28:57,790 --> 00:29:01,789
هنا الملازم (كامونتى) من شرطة نيويورك

393
00:29:01,890 --> 00:29:04,589
أريد أن أتحدث معك بشأن
هذا الموقف الذى نحن فيه؟

394
00:29:04,790 --> 00:29:06,189
أين (جاربر)؟

395
00:29:06,390 --> 00:29:07,989
...السيد (جاربر) محول قطارات هذه الان

396
00:29:08,190 --> 00:29:11,189
هذه مسألة بوليسية الان -
(أريد أن أتحدث مع (جاربر -

397
00:29:11,390 --> 00:29:15,389
أنا اسف سيد (رايدر) لكن
السيد (جاربر) لم يعد له شأن بهذا الموضوع

398
00:29:16,690 --> 00:29:18,189
سائق القطار قف

399
00:29:19,690 --> 00:29:21,389
ضع جاربر على الخط -
لأكون أمينا  -

400
00:29:21,590 --> 00:29:23,189
السيد (جاربر) ذهب لمنزله

401
00:29:23,290 --> 00:29:25,789
ضع (جاربر) على الخط اللعين أو سأقتل السائق

402
00:29:27,689 --> 00:29:31,788
أؤكد لك أننى أفضل شخص
....يمكنك أن

403
00:29:31,989 --> 00:29:33,688
أعطنى دقيقة لأشرح لك لماذا

404
00:29:34,289 --> 00:29:36,888
لقد كنت ستكون
أول شخص يموت من البداية

405
00:29:37,289 --> 00:29:38,388
اللعنة

406
00:29:39,289 --> 00:29:40,988
اللعنة

407
00:29:44,589 --> 00:29:45,588
(كامونيتى)

408
00:29:45,789 --> 00:29:48,588
لديك 60 ثانية
فقط أو سأقتل راكبا اخر

409
00:29:48,789 --> 00:29:52,388
59،58،57-
(إذهب وأحضر (جاربر -

410
00:29:52,589 --> 00:29:55,188
56 55 54 -
نحاول العثور عليه -

411
00:29:55,389 --> 00:29:57,388
لماذا فعلت هذا
(يا سيد (رايدر

412
00:29:57,589 --> 00:30:01,088
سيد (كامونيتى) أو أيا ما كان
إسم كتلة الشحم الذى تنتحله

413
00:30:01,342 --> 00:30:03,741
(مدينة نيويورك  اللعينة هى من قتلت (جيرى

414
00:30:03,941 --> 00:30:07,140
53 52 51

415
00:30:10,841 --> 00:30:12,140
(جاربر)

416
00:30:12,241 --> 00:30:15,740
لقد قتل (جيرى بولارد) يا رجل

417
00:30:15,941 --> 00:30:18,540
هيا يريد أن يتحدث معك

418
00:30:19,940 --> 00:30:21,339
إنه هنا إنه فى طريقه

419
00:30:22,640 --> 00:30:26,939
11 10 9 8

420
00:30:27,140 --> 00:30:32,839
إنه يقترب من المكتب -
6،5،4،3،2 -

421
00:30:33,040 --> 00:30:34,539
(إنه أنا (جاربر

422
00:30:34,839 --> 00:30:37,238
جاربر)، لم تودعنى يا رجل؟)

423
00:30:39,139 --> 00:30:40,138
هل قتلت (جيرى)؟

424
00:30:40,339 --> 00:30:43,438
مدينة نيويورك اللعينة هى من قتل (جيرى) إتفقنا؟

425
00:30:43,639 --> 00:30:47,638
أكبر جحر للفئران فى العالم
(هى من قتل (جيرى

426
00:30:47,839 --> 00:30:50,738
ضحية أخرى من ضحايا نيويورك اللعينة

427
00:30:50,839 --> 00:30:54,038
هل يسمعنى الجميع؟ -
يمكنهم أن يسمعوك بوضوح -

428
00:30:54,138 --> 00:30:55,937
لأنك الان لا يجب عليك أن تخبر الشرطة

429
00:30:56,138 --> 00:31:00,137
أن لا تخبرنى كيف أفعلها أو كيف ستكون
الأمور بل أنا من يخبرهم

430
00:31:00,338 --> 00:31:02,137
ولا تغادرنى ثانية أبداً

431
00:31:02,238 --> 00:31:04,937
سأتتبعك وأقتلك

432
00:31:05,138 --> 00:31:07,737
الان لديك 39 دقيقة

433
00:31:08,337 --> 00:31:10,836
دقيقة تفحص وقتك

434
00:31:11,737 --> 00:31:12,836
فحصت الوقت 39دقيقة

435
00:31:22,637 --> 00:31:25,236
هنا مركز التحكم إلى القوة الخاصة ما موقعك؟

436
00:31:25,336 --> 00:31:27,835
القوة الخاصة نقترب من سيارة الرهائن
من النفق الجنوبى

437
00:31:28,336 --> 00:31:29,535
إذهب إذهب

438
00:31:31,636 --> 00:31:34,735
عشرة ملايين دولار سأكتب له شيكا وأنهى الأمر

439
00:31:34,836 --> 00:31:38,235
يريدها نقداً -
(لقد كنت أمزح يا (لاسال -

440
00:31:38,936 --> 00:31:41,535
لقد منحنا ساعة واحدة لكى نجمع المبلغ

441
00:31:41,635 --> 00:31:44,134
عشرة ملايين من أين يأتون بهذه الأرقام؟

442
00:31:44,335 --> 00:31:46,434
فى الواقع عشرة هى الحد يا سيدى

443
00:31:46,635 --> 00:31:47,634
لماذا؟

444
00:31:47,835 --> 00:31:51,134
تقدم طلب إلى تحكم المدينة يقدمه إلى أحد
مقرضينا

445
00:31:51,235 --> 00:31:55,334
يتم إرسال المال إلى الإحتياطى الفدرالى
الحد الأقصى فى كل الأوقات هو 10 ملايين

446
00:31:55,435 --> 00:31:58,134
أحمق معه مسدس لن يعرف هذا
أنا لم أكن أعرف هذا

447
00:31:58,334 --> 00:32:01,133
أنت رجل مشغول يا سيدى-
كيف تعرف هذا ؟-

448
00:32:02,634 --> 00:32:04,233
ها هو

449
00:32:04,434 --> 00:32:07,333
ما الموقف الان؟ -
لقد فتلوا رهينة للتو -

450
00:32:07,534 --> 00:32:09,533
هذا الشخص جاد

451
00:32:09,734 --> 00:32:11,733
لقد ظننت أنه أحمق واحد مسلح

452
00:32:11,934 --> 00:32:14,633
لا بضعة رجال مسلحون لديهم 19 رهينة
لسنا متأكدون بعد

453
00:32:14,733 --> 00:32:18,032
ولدينا حوالى الساعة هذا هو الوقت المحدد
يريدك أن تعرف

454
00:32:18,233 --> 00:32:19,732
ماذا نعرف بشأنهم ؟ -
ليسوا هواة  -

455
00:32:19,933 --> 00:32:21,632
لقد فصلوا العربات وقطعو التيار

456
00:32:21,833 --> 00:32:23,832
يستطيع أن يرانا ونحن قادمون على بعد
100ياردة

457
00:32:24,033 --> 00:32:25,432
كم لدينا من الوقت لنحصل على المال

458
00:32:25,633 --> 00:32:26,832
لا أعلم -
إعرف -

459
00:32:26,933 --> 00:32:30,532
أنت لا تفكر فى الدفع ؟ -
أنا أفكر فى كسب الوقت والإستعداد -

460
00:32:30,732 --> 00:32:32,731
إتصل بالمتحكم أخبره أننا سندفع

461
00:32:32,733 --> 00:32:35,331
<37دقيقة حتى الوقت المحدد>

462
00:32:35,132 --> 00:32:37,531
ماذا بينك وبين (جاربر) أخبرنى عنه

463
00:32:37,632 --> 00:32:38,831
هل كان مخططاً له أن يعمل اليوم؟

464
00:32:38,932 --> 00:32:41,131
نعم بالتأكيد لكن -
لكن ماذا؟ -

465
00:32:41,332 --> 00:32:44,131
إنه فى هذه الوظيفة منذ أسبوعين

466
00:32:44,332 --> 00:32:46,931
لماذا؟ -
إنه تحت التحقيق -

467
00:32:47,132 --> 00:32:48,431
ماذا؟

468
00:32:48,531 --> 00:32:51,530
كنا سنوقفه -
لماذا يتم التحقيق معه؟ -

469
00:32:54,831 --> 00:32:57,630
لقد ذهبنا إلى اليابان وكان عليه أن يتفحص
بعد القطارات الجديدة

470
00:32:57,731 --> 00:32:59,830
والإتهام أنه أخذ رشوة

471
00:33:00,031 --> 00:33:01,730
أخذ رشوة ، هل لديه سجل سابق؟

472
00:33:01,831 --> 00:33:03,230
لا ،على حد علمى -
أنت متأكد -

473
00:33:03,431 --> 00:33:05,830
نعم نعم ، أنا اسف يجب أن أخذ هذا الإتصال

474
00:33:06,030 --> 00:33:09,229
هوية المختطفين ما زالت مجهولة

475
00:33:09,430 --> 00:33:13,529
فريق مكافحة الإرهاب متواجد بمركز
تحكم القطارات

476
00:33:13,730 --> 00:33:16,629
ليحدد ما إذا كان هذا مشروعا إرهابيا

477
00:33:17,330 --> 00:33:20,129
هل هذا ما نحن عليه؟
مشروع؟

478
00:33:21,929 --> 00:33:23,128
نحن مشروع

479
00:33:27,229 --> 00:33:31,628
تقرير الطيار أن الطائرة بدأت فى الهبوط
كناية عن هبوط معدلات الأسهم

480
00:33:37,828 --> 00:33:40,727
هنا المركز إلى إس يو 4 ما هو الوقت المتبقى ؟

481
00:33:40,828 --> 00:33:43,627
نحن على بعد دقيقتين من جنوب  الهدف

482
00:33:44,228 --> 00:33:46,427
لماذا يدعى القطار بالم123؟

483
00:33:47,028 --> 00:33:49,527
لأنه يصل إلى خليج بالم فى 1.23 دقيقة بعد الظهر

484
00:33:50,328 --> 00:33:52,527
كيف وصل بكَ الحال
إلى هذه المكالمة ؟

485
00:33:52,728 --> 00:33:54,627
إنه قطار يمر بضاحية لكسنجتون

486
00:33:54,827 --> 00:33:57,326
أنا أجلس على مكتب ضاحية لكسنجتون
لقد أتى إلى المكتب

487
00:33:57,527 --> 00:33:59,626
هل تعرف سبب يجعلك هدفا؟

488
00:33:59,827 --> 00:34:02,826
هل تفكر فى أى سبب يجعل شخص
يريد إيذائك؟ شخص لديه شئ ضدك؟

489
00:34:03,027 --> 00:34:04,326
لا

490
00:34:10,826 --> 00:34:12,425
هل تميز صوته؟

491
00:34:14,026 --> 00:34:18,025
لا ، كما قلت لقد كان الأمر محض مصادفة

492
00:34:19,426 --> 00:34:22,725
هل إخترت هذا المكتب؟
أم تم تعيينك عليه؟

493
00:34:24,326 --> 00:34:25,725
هل ..؟

494
00:34:25,926 --> 00:34:28,825
لقد قلت ،هل إخترت هذا المكتب؟
أم تم تعيينك عليه؟

495
00:34:35,225 --> 00:34:36,624
هل يمكننى أن أخلع معطفى؟

496
00:34:36,626 --> 00:34:39,423
38دقيقة

497
00:34:40,225 --> 00:34:41,424
هذا ليس له أى معنى

498
00:34:41,525 --> 00:34:43,324
ماذا؟ -
الرجل الذى تتحدث إليه -

499
00:34:43,425 --> 00:34:46,824
ليس
محول قطاارات

500
00:34:46,924 --> 00:34:48,923
إنه شخصية هامة -
هامة فى ماذا؟ -

501
00:34:49,124 --> 00:34:51,323
التحكم فى السكك
إنه مدير هناك

502
00:34:51,424 --> 00:34:54,123
على الأقل كان هكذا عندما كنت هناك -
إسمه (والتر)؟ -

503
00:34:54,324 --> 00:34:55,623
نعم

504
00:34:56,924 --> 00:34:59,923
رجل كهذا ليس مفترض أن يجيب
على الهاتف

505
00:35:05,523 --> 00:35:08,222
السيد (رايدر) يريد أن يتحدث معك -
نعم -

506
00:35:08,423 --> 00:35:11,322
هل أنت واثق أنك لا تربطك به أى علاقة

507
00:35:11,523 --> 00:35:15,922
أنا واثق أنه أيا كان نوع علاقتى به فهى
أفضل من علاقتك به

508
00:35:16,123 --> 00:35:19,022
جيرى )صديقى قتل أثناء تحدثك معه)

509
00:35:19,122 --> 00:35:21,721
لذا ربما يجب أن تسأل نفسك  هذا السؤال

510
00:35:21,822 --> 00:35:23,821
ليس لى أى علاقة بهذا

511
00:35:23,922 --> 00:35:26,621
ما لدى يا سيد جاربر هو متغير مجهول

512
00:35:26,822 --> 00:35:29,321
متغير مجهول؟ -
نعم حياة أناس على المحك -

513
00:35:29,522 --> 00:35:31,021
أفهم هذا -
لذا إعذرنى  -

514
00:35:31,122 --> 00:35:33,521
إذا أخذت راحتى معك حسنا؟

515
00:35:34,321 --> 00:35:36,420
هذا لا يفلح لكن لا بأس

516
00:35:37,221 --> 00:35:38,520
وهذا فى عقلك

517
00:35:38,721 --> 00:35:42,220
هل توافق على تفتيش تطوعى لمنزلك؟

518
00:35:42,421 --> 00:35:44,420
سيأخذ هذا منى حوالى 45دقيقة
لأحضر تصريح

519
00:35:46,421 --> 00:35:47,920
ماذا

520
00:35:50,120 --> 00:35:51,319
حسنا.

521
00:35:55,120 --> 00:35:56,419
وجدته

522
00:35:57,220 --> 00:35:59,619
والتر جاربر) هنا)

523
00:36:00,120 --> 00:36:02,219
اللعنة أنظر إلى هذا

524
00:36:05,920 --> 00:36:08,919
لقد أخذ رشوة يا رجل -
حقا -

525
00:36:10,119 --> 00:36:11,118
صغيرى

526
00:36:21,719 --> 00:36:24,318
إلى القوة الخاصة ما هى حالتكم الان؟

527
00:36:24,518 --> 00:36:26,017
تم تأمين جميع المواقع

528
00:36:26,118 --> 00:36:28,717
حسنا لا تطلق النار حتى تستلم
تعليمات بذلك

529
00:36:35,318 --> 00:36:37,417
بالم 123 هل تسمعنى؟

530
00:36:37,918 --> 00:36:39,717
نعم بكل وضوح

531
00:36:39,917 --> 00:36:42,316
العمدة وافق على الدفع

532
00:36:42,517 --> 00:36:45,016
وهم يجمعون المال حالا

533
00:36:45,117 --> 00:36:46,116
جيد

534
00:36:46,317 --> 00:36:50,016
لديهم حوالى 28 دقيقة لذا أنصحهم
بالإسراع

535
00:36:50,417 --> 00:36:53,216
أنا واثق أنه سيسرع -
هل إسمك الأول (والتر)؟ -

536
00:36:54,417 --> 00:36:56,416
معذرة؟ -
هل إسمك الأول (والتر)؟ -

537
00:36:58,916 --> 00:37:00,215
نعم -
جيد -

538
00:37:00,416 --> 00:37:02,215
ماذا تفعل بتحويل القطارات ؟

539
00:37:02,316 --> 00:37:05,115
إعتقدت أنك شخص مهم ؟

540
00:37:05,416 --> 00:37:09,215
أعمل لهيئة الأنفاق اليوم وضعونى فى
التحويل

541
00:37:10,516 --> 00:37:11,615
و حظى التعيس

542
00:37:11,716 --> 00:37:13,715
إعتقدت أنك لم تؤمن بالحظ

543
00:37:13,915 --> 00:37:16,314
لقد قلت أننى لا أؤمن بالقدر

544
00:37:16,515 --> 00:37:19,214
هل تؤمن بالتلاعب فى عقود
القطارات الجديدة؟

545
00:37:20,715 --> 00:37:23,614
أنظر، لماذا نتحدث عن هذا؟

546
00:37:23,815 --> 00:37:26,714
أحتاج أن أعرف مع من أتعامل -
أنت من تحتاج أن تعرف مع من...؟ -

547
00:37:26,915 --> 00:37:31,014
نعنم أحتاج أن أعرف مع من أتعامل
هل أنت شخص سئ؟

548
00:37:31,214 --> 00:37:32,713
دعنى أشرح شيئا لك

549
00:37:33,614 --> 00:37:35,613
الإتهام بشئ أمر

550
00:37:35,814 --> 00:37:38,413
وان تكون
مذنبا بفعل هذا الشئ أمر مختلف كليا

551
00:37:38,614 --> 00:37:42,013
أتفق معك ، لكن يجب أن تخبرنى يا رجل
يجب أن تطلعنى على الأمر

552
00:37:42,114 --> 00:37:45,913
أخبرنى من البداية بقصة القطار كاملة

553
00:37:50,213 --> 00:37:52,212
لقد بدأت فى الصيانة

554
00:37:52,413 --> 00:37:55,612
صيانة الرصيف ، صيانة القضبان
رجل إشارات

555
00:37:56,313 --> 00:37:58,112
مفتش قطار -
حقا -

556
00:37:59,013 --> 00:38:00,912
ثم قائد عربة

557
00:38:01,113 --> 00:38:03,112
قائد عربة ؟
كم عملت فى هذا المجال؟

558
00:38:03,712 --> 00:38:05,111
لمدة ست سنوات

559
00:38:05,312 --> 00:38:08,311
عمليات الأبراج
مساعد محول ، ثم محول

560
00:38:08,512 --> 00:38:09,511
ثم إنتهى بى الحال

561
00:38:09,712 --> 00:38:13,311
أنت مساعد رئيس النقل

562
00:38:13,512 --> 00:38:16,911
نعم ؟ -
نعم -

563
00:38:17,512 --> 00:38:21,511
وجزء من عملى أن أذهب إلى المصنعين
وأرى كما تعلم

564
00:38:21,611 --> 00:38:26,210
الناس الذين يبنون القطارات
لكى أعطى عطائات على القطارات الجديدة

565
00:38:26,411 --> 00:38:27,910
أهذا حين أخذت الرشوة؟

566
00:38:28,111 --> 00:38:30,910
إخترت القطار اليابانى بدلا من القطار الكندى؟

567
00:38:31,011 --> 00:38:35,210
لم اخذ رشوة ، لقد إتهمت بأنى
أخذت رشوة

568
00:38:35,411 --> 00:38:37,910
لكن لم يتم إثبات إدانتنى

569
00:38:38,010 --> 00:38:40,409
لم يقولو بعد أعنى
لم يقرروا بعد

570
00:38:40,610 --> 00:38:45,009
ليس لديهم دليل لا يهمنى ماذا يقررون
لا يهم

571
00:38:45,210 --> 00:38:46,809
وهذا حينما نزلو درجتك؟

572
00:38:47,010 --> 00:38:50,009
نعم لقد نزلونى حتى تظهر النتيجة

573
00:38:50,210 --> 00:38:52,909
يريدون أن يهينوك أليس كذلك ؟

574
00:38:53,109 --> 00:38:54,808
الملاعين

575
00:38:54,909 --> 00:38:57,008
أنا أعرف كيف تسير هذه الأمور يا رجل

576
00:38:57,209 --> 00:38:59,508
كل شئ لا يظهر بالشكل المطلوب

577
00:38:59,709 --> 00:39:02,008
لكنك يجب أن تكون أمينا معى يا رجل

578
00:39:02,209 --> 00:39:04,908
لا أعرف عما تتحدث -
كيف فعلتها؟ -

579
00:39:05,009 --> 00:39:07,208
لم أفعلها أنا برئ

580
00:39:07,409 --> 00:39:08,408
أنت برئ؟!

581
00:39:08,609 --> 00:39:10,408
أنت تتحدث إلى كاثوليكى يا رجل

582
00:39:10,608 --> 00:39:13,307
لقد تخطينا نقطة البراءة إتفقنا؟

583
00:39:13,508 --> 00:39:17,707
لقد مررت بهذا من قبل
كيف فعلتها أخبرنى

584
00:39:20,108 --> 00:39:22,507
لم أفعلها

585
00:39:22,608 --> 00:39:24,707
اللعنة عليك
لقد إنتهيت

586
00:39:24,908 --> 00:39:25,507
اللعنة

587
00:39:27,307 --> 00:39:29,506
يا صبى .؟ -
أنا ؟-

588
00:39:29,707 --> 00:39:32,506
لا لا أنت
تعالى إلى هنا

589
00:39:33,007 --> 00:39:35,006
لا أعلم ماذا قلت لتغضبه لكنك فعلت

590
00:39:35,207 --> 00:39:37,806
جاربر)، هل تعلم إلى ما أنظر؟)

591
00:39:38,207 --> 00:39:40,706
هل تعلم إلى ما أنظر؟ -
لا لا أعلم-

592
00:39:40,907 --> 00:39:44,206
فى البداية هناك مسدس ،وفى نهاية
المسدس ما إسمك يا رجل؟

593
00:39:44,306 --> 00:39:47,405
جورج وأصدقائى يدعوننى جيو -
جورج وأصدقائه يدعونه جيو   -

594
00:39:47,606 --> 00:39:49,305
لديه ستايل الشاب الذى يتزحلق على الدراجة
من فترة الثمانينات

595
00:39:49,506 --> 00:39:52,905
يبدو شكله معقولا لكنه لن يبدوا جيدا فى تابوته

596
00:39:53,406 --> 00:39:56,305
رايدر )، تمهل نحن لم نصل بعد إلى الوقت المحدد )

597
00:39:56,506 --> 00:39:58,505
لا يوجد وقت محدد يا رجل

598
00:39:58,706 --> 00:40:00,205
فقط أخبرنى بالحقيقة

599
00:40:00,459 --> 00:40:02,258
عن ماذا؟ -
الرشوة  -

600
00:40:02,458 --> 00:40:04,657
هل أخذتها؟ -
لم اخذ الرشوة -

601
00:40:04,858 --> 00:40:07,357
لديك 5 ثوانى لتنقذ حياة هذا الفتى

602
00:40:07,558 --> 00:40:09,357
!!لم أفعل أى شئ

603
00:40:09,558 --> 00:40:11,257
5 -
فقط إنتظر لحظة -

604
00:40:11,458 --> 00:40:13,757
4 3-
إنتظر لحظة -

605
00:40:15,658 --> 00:40:18,357
أخبره أنك أخذتها عليك اللعنة -
حسنا حسنا -

606
00:40:23,258 --> 00:40:25,557
قلها -
لقد أخذت الرشوة -

607
00:40:27,458 --> 00:40:28,957
كم؟

608
00:40:31,158 --> 00:40:32,657
كم أيها الحقير؟

609
00:40:33,758 --> 00:40:35,857
35ألف دولار

610
00:40:35,958 --> 00:40:37,357
كيف فعلتها ؟؟

611
00:40:38,058 --> 00:40:40,957
لقد ذهبت إلى اليابان لأنظر إلى هذه القطارات

612
00:40:41,158 --> 00:40:42,857
كجزء من عملى

613
00:40:43,058 --> 00:40:44,457
..أنا

614
00:40:44,658 --> 00:40:48,557
ليس لى صوت أنا فقط أنصح

615
00:40:48,758 --> 00:40:52,957
لقد إخترت ما إعتقدت أنه الأفضل

616
00:40:53,057 --> 00:40:56,056
والقطار اليابانى كان أفضل لذا إخترته

617
00:40:56,257 --> 00:40:57,956
كان هذا قبل أن تأخذ الرشوة

618
00:40:58,557 --> 00:41:00,156
نعم

619
00:41:00,357 --> 00:41:02,656
ذا كنت ستختار هذا القطار على اى حال ؟

620
00:41:02,857 --> 00:41:05,756
نعم -
والان أنت تحارب من أجل وظيفتك  -

621
00:41:05,957 --> 00:41:07,856
وهم يريدو أن يهينوك ؟...

622
00:41:07,957 --> 00:41:12,256
لا لقد فعلت ما فعلت

623
00:41:12,457 --> 00:41:14,256
و..

624
00:41:14,657 --> 00:41:17,256
ليس خطأ شركة القطارات

625
00:41:17,457 --> 00:41:18,956
كيف صرفتها ؟

626
00:41:20,057 --> 00:41:22,256
ما شأن هذا بأى شئ؟

627
00:41:22,457 --> 00:41:24,056
كيف أنفقتها أيها اللعين ؟

628
00:41:24,157 --> 00:41:27,356
لقد أنفقتها على أولادى

629
00:41:27,457 --> 00:41:29,156
على تعليمهم

630
00:41:29,357 --> 00:41:33,456
لدى طفل فى الـ16 و إبنة فى الـ19

631
00:41:34,057 --> 00:41:38,256
وأنفقت المال على تعليمهم الجامعى

632
00:41:45,056 --> 00:41:46,355
أتعلم يا (جاربر)؟

633
00:41:46,956 --> 00:41:48,655
أنت بطل لعين  يا رجل
أتعلم هذا ؟

634
00:41:48,856 --> 00:41:52,355
لديك طفل هنا لا تعرفه حتى
وأنقذت حياته

635
00:41:52,756 --> 00:41:56,355
هذه شجاعة يا رجل، هذه بطولة لعينة

636
00:41:57,456 --> 00:42:00,255
قل ل(جاربر) شكرا -
(شكرا يا (جاربر -

637
00:42:00,356 --> 00:42:02,355
"شكراً لك يا (جاربر) لإنقاذ حياتى "

638
00:42:02,756 --> 00:42:04,555
شكراً لك يا (جاربر) لإنقاذ حياتى

639
00:42:07,456 --> 00:42:09,155
عفوا

640
00:42:12,456 --> 00:42:13,955
إجلس

641
00:42:14,756 --> 00:42:17,455
أنت مثلى يا جاربر لقد شحنت هذه المدينة

642
00:42:17,656 --> 00:42:21,155
لقد أطعمت هذه المدينة
الإفطار كل صباح والان نحن الأشرار

643
00:42:21,356 --> 00:42:24,255
لا أظن هذا

644
00:42:40,455 --> 00:42:42,854
مرحبا -
مرحبا يا حبيبى -

645
00:42:43,055 --> 00:42:45,854
حبيبى هناك رجل شرطة يريد
أن يفتش المنزل

646
00:42:46,055 --> 00:42:47,754
ويقول أنك وافقت

647
00:42:51,555 --> 00:42:53,954
نعم أدخليهم

648
00:42:55,055 --> 00:42:56,054
ليس لدينا شئ
لنخفيه

649
00:42:56,555 --> 00:42:58,054
هل هذا بشأن التحقيق؟

650
00:42:58,755 --> 00:43:00,954
لا ، هل تشاهدين التلفاز؟

651
00:43:01,255 --> 00:43:03,454
هناك شئ بخصوص رهائن
نعم أشاهد

652
00:43:04,055 --> 00:43:06,054
الأمر هو

653
00:43:06,255 --> 00:43:08,154
سأخبرك بكل شئ عندما أعود

654
00:43:08,255 --> 00:43:11,754
أنا فى منتصف الأمر هنا ويريدون التحقق
من الجميع

655
00:43:14,155 --> 00:43:17,654
وهذا سبب وجودهم فى المنزل-
حسنا لكن أنت َ بخير؟ -

656
00:43:17,855 --> 00:43:20,954
أنا بخير فقط أدخليهم وسأراكِ عندما أعود

657
00:43:21,154 --> 00:43:23,653
حسنا يا حبيبى

658
00:43:23,854 --> 00:43:24,953
(أنا اسف يا (والتر

659
00:43:25,954 --> 00:43:27,353
أنا حقا اسف

660
00:43:27,554 --> 00:43:30,753
لا تدع هذا الرجل يجرك إلى واقعه لأن

661
00:43:30,954 --> 00:43:33,653
هذا ما يريد فعله يغضبك

662
00:43:33,854 --> 00:43:36,053
فتكون له اليد العليا -
نعم -

663
00:43:36,254 --> 00:43:38,253
فقط تجاهله ، إذا أمكنك

664
00:43:42,054 --> 00:43:44,253
42شارع فاندر بيلت
<عائلة ذات ثراء أسطورى بامريكا>

665
00:43:44,455 --> 00:43:47,452
إحتياطى بروكلين الفيدرالى
KYOSHI ترجمة

666
00:44:08,054 --> 00:44:09,653
أتمنى أن لا يتوهوا

667
00:44:15,953 --> 00:44:17,752
اللعنة 10 ملايين

668
00:44:20,353 --> 00:44:22,652
النكتة هى لنفرض أننا أخذنا البعض؟

669
00:44:22,753 --> 00:44:25,752
سيعدها الأشرار يجدونها ناقصة فيقتلوننا

670
00:44:26,153 --> 00:44:27,452
اللعنة

671
00:44:39,053 --> 00:44:40,752
جيو) ماذا يحدث؟)

672
00:44:43,453 --> 00:44:46,652
جيو) ماذا يحدث؟)

673
00:44:48,953 --> 00:44:50,552
(جيو)

674
00:44:52,153 --> 00:44:54,352
أنا رهينة لعينة

675
00:44:56,553 --> 00:45:00,752
إسمعينى بثيها مباشرة على موقعنا
إتصلى بالأخبار

676
00:45:01,252 --> 00:45:02,851
اللعنة

677
00:45:08,852 --> 00:45:10,251
أنت

678
00:45:14,352 --> 00:45:17,751
من الأفضل أن نفعل شيئاً سيقتلوننا

679
00:45:21,452 --> 00:45:22,551
هل لديك خطة؟

680
00:45:23,252 --> 00:45:24,551
إعتقدت أنك سيكون لديك واحدة

681
00:45:31,852 --> 00:45:33,751
لأننى أسود ؟

682
00:45:34,852 --> 00:45:37,451
بسبب هذا الخاتم حول أصبعك

683
00:45:43,252 --> 00:45:44,751
كان هذا من زمن طويل

684
00:45:44,952 --> 00:45:47,551
كان مع زوجى واحد مثله تماما

685
00:45:54,451 --> 00:45:55,750
بيع هائل يتم

686
00:45:55,951 --> 00:45:59,250
مما أدى إلى إنخفاض المؤشر بمعدل 450 نقطة
فى عملية تجارية

687
00:45:59,351 --> 00:46:01,750
تجاوبت مع الهجوم الإرهابى

688
00:46:01,851 --> 00:46:04,850
على قطار مدينة نيويورك

689
00:46:11,751 --> 00:46:15,050
كيف يبدوا شعرى؟ -
يبدوا جيداً هل أنت جاهز لتدلى بإفادة؟ -

690
00:46:15,251 --> 00:46:17,250
سأدلى بتصريح عندما يكون لدى
شئ أقوله

691
00:46:17,451 --> 00:46:19,050
إنها مهام القائد يا سيدى

692
00:46:19,251 --> 00:46:22,050
أنا لا أخطط لإعادة إنتخابى كرئيس

693
00:46:22,251 --> 00:46:24,450
لقد تركت حلة (رودى جوليانى ) خلفى
فى البيت

694
00:46:24,651 --> 00:46:27,950
أنت تتصرف بانانية سيستغرق الأمر 30 ثانية
لتشعرهم بالأمان

695
00:46:35,451 --> 00:46:36,550
من هنا -
سيدى العمدة -

696
00:46:36,651 --> 00:46:39,950
سوف ندلى بإفادة

697
00:46:40,150 --> 00:46:43,149
نحن نفعل كل ما يتطلبه الموقف الان

698
00:46:43,350 --> 00:46:46,249
لن أتكهن بشئ الان

699
00:46:46,350 --> 00:46:48,549
هل هو إرهاب؟ -
لا -

700
00:46:50,750 --> 00:46:52,649
هل هم إرهابيين؟

701
00:46:52,850 --> 00:46:55,149
حسنا حسنا

702
00:46:55,250 --> 00:46:57,449
إسمعوا لم يقل أى شخص أى شئ عن الإرهاب

703
00:46:57,550 --> 00:47:00,849
أو قنبلة أو أى شئ كهذا
لنوقف هذا الان

704
00:47:01,050 --> 00:47:03,849
ماذا عن طلاقك ؟ هل تحب أن
تتكهن كيف ستجرى الأمر؟

705
00:47:03,950 --> 00:47:05,149
طلاقك يا سيدى ؟

706
00:47:05,250 --> 00:47:07,149
تردد إشاعات فى الأنباء مؤخرا

707
00:47:07,350 --> 00:47:11,249
أن لديك مشاكل زوجية

708
00:47:12,950 --> 00:47:14,649
إفتح قناة 15

709
00:47:14,850 --> 00:47:18,049
لدينا فتاة من بروكلين تشاهد داخل
القطار على كمبيوتر صديقها

710
00:47:18,250 --> 00:47:20,349
إنه على الإنترنت -
اللعنة -

711
00:47:22,750 --> 00:47:24,449
إنتظر

712
00:47:25,450 --> 00:47:27,249
إبن العاهرة -
هذا (راموس) أليس كذلك -

713
00:47:27,450 --> 00:47:28,549
(هذا (فيل راموس

714
00:47:28,749 --> 00:47:30,148
نعم إنه هذا اللعين -
من هذا الشخص ؟ -

715
00:47:30,349 --> 00:47:34,048
لقد كان سائق قطار وقتل عدة ركاب منذ 10 سنوات

716
00:47:34,249 --> 00:47:38,048
لقد كان منتشيا من شراب الكحة (:  وخرج على الرصيف وذهب
إلى السجن بتهمة القتل الخطأ

717
00:47:38,149 --> 00:47:39,848
أريد كل شئ عنه

718
00:47:40,049 --> 00:47:43,348
مدة سجنه ، زملائه ، عمله ،
يبدوا أن الصورة من الأرض

719
00:47:43,549 --> 00:47:46,248
هل الإنترنت من المفترض أن يعمل هناك؟ -
لا -

720
00:47:46,349 --> 00:47:48,848
ربما هكذا يعرف بشأنك ربما بحثت
عنك على جوجل

721
00:47:49,049 --> 00:47:50,648
أو (رايموس) أخبره من يدرى

722
00:47:54,049 --> 00:47:56,948
اللعنة إنه العمدة

723
00:48:00,249 --> 00:48:02,448
أسدنى معروفا لا تنشغل بهؤلاء الحمقى

724
00:48:02,549 --> 00:48:03,648
من السهل عليك قول هذا

725
00:48:03,849 --> 00:48:05,548
هل تفضل أن تكون أحد هؤلاء الرهائن ؟

726
00:48:05,749 --> 00:48:06,848
لا

727
00:48:06,949 --> 00:48:10,048
دعنى أعطيك كورس مكثف فى التفاوض
بشأن الرهائن

728
00:48:10,249 --> 00:48:11,948
دورك مثل مهرج الروديو

729
00:48:12,049 --> 00:48:15,648
تشغل الثور عن التركيز
على الشئ الذى يود أن يفعله والذى هو ؟

730
00:48:15,749 --> 00:48:17,148
قتل راعى البقر؟ -
بالضبط -

731
00:48:17,249 --> 00:48:19,748
لديه موعد محدد
لذا حاول أن تبطئ الأمور

732
00:48:19,948 --> 00:48:23,747
الحفاظ على الحياة هذه مهمتنا
لقد أثبت الرجل بالفعل أنه جاد

733
00:48:23,948 --> 00:48:26,047
سيحاول أن يثبت هذا فى الموعد المحدد

734
00:48:26,248 --> 00:48:28,947
كيف نتعامل مع هذا؟ -
نأمل أن يحضروا المال فى الوقت المناسب-

735
00:48:29,148 --> 00:48:31,547
وإذا لم يفعلو هذا؟ نتظاهر أن
الوقت المحدد لا وجود له

736
00:48:31,748 --> 00:48:33,847
ونكسب بعض الوقت
حتى نقوم بحركتنا

737
00:48:34,048 --> 00:48:35,447
حركتنا؟ -
نعم -

738
00:48:35,548 --> 00:48:39,447
يناقض نفسه،  يقوم بعمل مطالب متضاربة
عندها نقوم بحركتنا

739
00:48:39,548 --> 00:48:43,147
حسنا-
دعنا نفعل هذا -

740
00:48:52,348 --> 00:48:54,547
هذه بدلة رائعة

741
00:48:57,648 --> 00:49:00,647
لا أستطيع أن أخرج الأمر من رأسى
سأموت اليوم

742
00:49:01,748 --> 00:49:06,647
التصور أمر قوى جدا إستمر فى التفكير فى الأمر
ولا تعرف كيف سينتهى

743
00:49:19,547 --> 00:49:22,346
أرجوك دعنى أقتل هذا اللعين

744
00:49:29,047 --> 00:49:31,046
جاربر هل تسمعنى يا صديقى؟

745
00:49:33,247 --> 00:49:34,646
نعم أنا هنا

746
00:49:34,847 --> 00:49:37,046
لقد أخبرتنى العصفورة أن العمدة
دخل لتوه

747
00:49:37,247 --> 00:49:38,546
هل يمكننى أن أتحدث معه

748
00:49:41,347 --> 00:49:43,746
هل يمكنه سماعى؟ -
كيف يعرف أننى هنا؟ -

749
00:49:45,247 --> 00:49:47,546
هل لديه كاميرا هنا؟ -
هل يمكنه سماعى؟ -

750
00:49:47,747 --> 00:49:51,746
يمكننا جميعاً أن نسمعك

751
00:49:51,947 --> 00:49:56,646
أخبره أننى أريد أن أعقد معه صفقة

752
00:49:57,447 --> 00:49:59,646
أخبره أننى أريد أن أعقد معه صفقة الان

753
00:49:59,865 --> 00:50:01,470
حسنا

754
00:50:01,671 --> 00:50:03,276
هيا إرفع صوتك أيها العمدة

755
00:50:03,477 --> 00:50:05,182
نحن نتحدث إلى دستورك

756
00:50:05,383 --> 00:50:08,894
هذا قطار ملئ
بمنتخبين مسجلين ألا تهتم؟

757
00:50:09,096 --> 00:50:11,704
ألا تنهتم بمنتخبيك؟

758
00:50:13,310 --> 00:50:16,420
هذه فكرة سيئة سيدى لا تتحدث معه

759
00:50:16,621 --> 00:50:19,229
أعرف ما أفعله أنا أعمل فى هذا منذ وقت طويل

760
00:50:19,430 --> 00:50:20,634
هيا يا صاح تحدث

761
00:50:20,835 --> 00:50:23,544
إضغط الزر الأزرق هنا يا سيدى

762
00:50:25,150 --> 00:50:26,554
نعم هنا العمدة

763
00:50:26,956 --> 00:50:29,163
من الجيد مقابلتك يا رجل

764
00:50:29,364 --> 00:50:31,772
أخبرنى إذا كان هذا حقيقى ؟

765
00:50:31,973 --> 00:50:33,277
لقد سمعت ان دخلك السنوى

766
00:50:33,478 --> 00:50:37,090
دولارا واحدا
لكى تكون العمدة هل هذا صحيح؟

767
00:50:37,290 --> 00:50:39,597
نعم لكنه عمل شريف

768
00:50:39,799 --> 00:50:43,310
هذا بعد الضرائب حوالى 87 سنت

769
00:50:43,511 --> 00:50:44,514
نعم

770
00:50:44,715 --> 00:50:46,119
لا تخدعنى يا رجل

771
00:50:46,321 --> 00:50:50,434
سيستغرق الأمر منك 3000سنة لكى
تدفع ثمن هذه البذلة

772
00:50:50,635 --> 00:50:53,544
كم لديك 25 أو 30 مليونا؟

773
00:50:53,645 --> 00:50:56,554
لا تحصل على هذا بدون أن تغدر
بأحدهم أو بالجميع

774
00:50:56,756 --> 00:50:58,863
لابد أن زوجتك تعرف بشأن هذا

775
00:51:03,779 --> 00:51:05,284
لقد قلت أن لديك صفقة

776
00:51:05,485 --> 00:51:07,291
نعم لدى صفقة وسأعرضها عليك

777
00:51:07,492 --> 00:51:09,599
أردت أن أقول لكَ أنك إذا جئت هنا

778
00:51:09,800 --> 00:51:13,813
فسأقايضك
بكل الرهائن ما رأيك؟

779
00:51:17,726 --> 00:51:21,739
يمكنك أن تنقذ 17 من مواطنى نيويورك

780
00:51:21,941 --> 00:51:23,847
هذه صفقة جيدة

781
00:51:26,456 --> 00:51:27,760
ما رأيك؟

782
00:51:32,275 --> 00:51:33,780
أعطنا دقيقة

783
00:51:33,881 --> 00:51:35,687
حسنا

784
00:51:36,088 --> 00:51:38,094
سأعطيك دقيقة

785
00:51:40,403 --> 00:51:43,011
إذا حولت هذا إلى سيرك
شخص ما سيلقى حتفه

786
00:51:43,212 --> 00:51:45,820
لقد دخلت عالمه
أخرج

787
00:51:51,239 --> 00:51:54,750
لقد إنتهى الوقت ماذا تقول؟

788
00:51:55,052 --> 00:51:57,861
إنه عرض لطيف لكن أخشى أننى
سأضطر للرفض

789
00:51:57,962 --> 00:52:01,072
جيد لأننى لم أكن لأعطيك هذه
الصفقة يا رجل

790
00:52:01,273 --> 00:52:04,082
هل تعتقد
أن أحداً سيهتم لك؟

791
00:52:04,183 --> 00:52:07,193
ستدفع لى المدينة لأقتلك

792
00:52:07,393 --> 00:52:11,005
جاربر) ، هذا الرجل الذى حاول سرقتك يا رجل)

793
00:52:11,106 --> 00:52:13,112
هل تصدق هذا الهراء؟

794
00:52:13,213 --> 00:52:14,918
إهدأ -
ألا تعتقد أنه-

795
00:52:15,119 --> 00:52:16,624
كسر نفس القواعد التى كسرناها؟

796
00:52:16,725 --> 00:52:18,631
هو يعرف هذا أنا أعرف
هذا وكلنا نعرف هذا

797
00:52:20,538 --> 00:52:21,942
إهدأ

798
00:52:22,143 --> 00:52:23,949
الإرسال يتقطع -
يمكنه أن يقبل مؤخرتى -

799
00:52:24,150 --> 00:52:26,156
لقد أعجبتنى الصفقة
إنها صفقة جيدة

800
00:52:26,357 --> 00:52:27,661
اللعنة عليك أيها العمدة

801
00:52:27,862 --> 00:52:31,474
أريد مالى
الان هل تفهمنى الان

802
00:52:31,675 --> 00:52:34,584
فقط أخبره أن المال فى الطريق-
المال فى الطريق -

803
00:52:34,786 --> 00:52:37,294
الوغد يشبه بائعى السيارات المستعملة

804
00:52:40,706 --> 00:52:43,214
خطأ واحد والان كل شخص لديه رأى

805
00:52:43,916 --> 00:52:45,220
هل كانت تستحق؟

806
00:52:45,421 --> 00:52:49,133
نعم، لديك 9دقائق كيف ستأتى بالمال إلى هنا

807
00:52:49,335 --> 00:52:52,545
إنهم يغلقون كل تقاطع
من هنا وحتى بروكلين

808
00:53:00,773 --> 00:53:02,679
فيل راموس) ذكر أسبانى)

809
00:53:02,880 --> 00:53:04,987
حكم عليه بالسجن
لمدة 4 سنوات بتهمة القتل الخطأ

810
00:53:05,188 --> 00:53:07,194
خرج بسراح مشروط الشهر الماضى

811
00:53:07,295 --> 00:53:10,505
ظابط المراقبة يقول أنه يعيش
فى منزل فى كوينز

812
00:53:10,706 --> 00:53:14,117
لم يتغيب وتابع الظهور
وبوله لم يظهر أثر للمخدرات

813
00:53:14,218 --> 00:53:17,228
لكن
لم يذهب للعمل هذا الصباح ولم يتصل

814
00:53:17,429 --> 00:53:19,235
يعرف النظام

815
00:53:19,436 --> 00:53:21,743
والمكان المثالى
فى النفق لتوقف القطار

816
00:53:21,844 --> 00:53:24,653
هذا لم يخطط له فى ثلاثة أسابيع

817
00:53:24,854 --> 00:53:27,864
إبحث عن شركائه فى الزنزانة زملائه فى
السجن

818
00:53:28,065 --> 00:53:30,372
الزوار من إتصل به كل شئ

819
00:53:54,253 --> 00:53:55,356
اللعنة إحترس -
اللعنة-

820
00:54:06,293 --> 00:54:08,199
السوق تراجع تقريبا بمعدل سبع مرات

821
00:54:08,300 --> 00:54:10,407
كدر فعل من المستثمرين للعملية الإرهابية

822
00:54:10,608 --> 00:54:12,012
لقد عبروا الجسر للتو

823
00:54:12,113 --> 00:54:15,223
لماذا لم نرسل هليكوبتر للمال؟

824
00:54:17,130 --> 00:54:19,939
والتر تتذكر ما قلته عن التحدث خلال
الأوفات النهائية؟

825
00:54:20,140 --> 00:54:23,752
يجب أن تكون لدينا خطة بديلة فى حالة
لم يصل المال فى الوقت المحدد

826
00:54:23,953 --> 00:54:25,759
إجعله يقف على كعبيه إذا كان يعرف أشياء

827
00:54:25,960 --> 00:54:27,766
فنحن نعرف أشياء أيضاً

828
00:54:27,966 --> 00:54:30,976
سله عن (فيل راموس) إجعله يتكلم

829
00:54:31,177 --> 00:54:32,180
يمكنك أن تفعلها

830
00:54:36,395 --> 00:54:38,401
(رايدر) -
هل وصل المال؟ -

831
00:54:38,502 --> 00:54:39,505
فى الطريق

832
00:54:39,706 --> 00:54:41,913
إذا لماذا تتحدث معى؟

833
00:54:42,114 --> 00:54:44,020
فى الواقع لقد إتصلت لأتحدث فقط

834
00:54:45,124 --> 00:54:47,331
حقا؟ ما الذى تريد ان تتحدث عنه

835
00:54:48,034 --> 00:54:51,345
لقد قلت أن الوجود فى كبينة السائق

836
00:54:51,546 --> 00:54:53,954
مثل كبينة الإعتراف

837
00:54:54,054 --> 00:54:55,157
نعم

838
00:54:55,258 --> 00:54:58,167
كنت أفكر أنه مثل الوجود فى زنزانة أيضا

839
00:54:58,268 --> 00:55:01,779
مالذى تحاول أن تقوله أنه فى حالة أمسكو بى
من الأفضل أن أعتاد على الأمر؟

840
00:55:01,981 --> 00:55:04,690
كنت أفكر لربما إعتدت بالفعل على الأمر

841
00:55:04,891 --> 00:55:09,406
لربما هكذا قابلت (فيل راموس)؟

842
00:55:09,606 --> 00:55:11,211
كيف يعرف هذا ؟

843
00:55:11,412 --> 00:55:13,418
لماذا لا تخبرنى أنت ثم هكذا يعرف كلينا؟

844
00:55:13,620 --> 00:55:14,924
أعنى بعد
إعتراف اليوم

845
00:55:15,125 --> 00:55:17,131
لربما تجد نفسك فى السجن أيضاً

846
00:55:17,332 --> 00:55:19,940
وهذه نقطتى أريدك أن تطلعنى على الداخل

847
00:55:20,142 --> 00:55:23,252
أتنت تعرف  الجميع لذا عندما أخطط لسرقتى

848
00:55:23,453 --> 00:55:25,459
فلربما يكون لك فيها نصيب

849
00:55:25,560 --> 00:55:28,269
أرى أننى ألهمتك ، حسنا لدى قصة لك

850
00:55:28,370 --> 00:55:31,380
ربما تفيدك  فى
وقتك فى السجن هل لديك دقيقة لتسمعها؟

851
00:55:31,580 --> 00:55:32,984
حسنا دعنا نسمعها

852
00:55:33,186 --> 00:55:35,794
حسنا فى الأيام الخوالى عندما كنت شخصا مهما

853
00:55:35,995 --> 00:55:37,500
هل كنتَ شخصا مهماً؟

854
00:55:39,206 --> 00:55:41,112
لقد أخبرتك أننى أطعمت هذه
المدينة إفطارها كل صباح

855
00:55:41,313 --> 00:55:42,316
بيض ولحم خنزير؟

856
00:55:42,517 --> 00:55:44,624
شئ كهذا
على كل حال

857
00:55:44,825 --> 00:55:47,233
أخذت هذه الفتاة إلى أيسلندة

858
00:55:47,534 --> 00:55:50,042
أيسلندا؟ هل هذا حيث تذهب الشخصيات المهمة؟

859
00:55:50,243 --> 00:55:53,253
ست ساعات سفر من مطار كندى
والملهى

860
00:55:53,454 --> 00:55:54,658
كان صاخبا

861
00:55:54,859 --> 00:55:56,765
لذا إصطحبت معى هذه الفتاة

862
00:55:56,865 --> 00:55:58,269
ما إسمها ؟ -
لافيدكا -

863
00:55:58,471 --> 00:56:01,481
كان ليتوانية وكانت كانت عارضة مؤخرات

864
00:56:02,284 --> 00:56:03,287
طلبت منك ماذا ؟

865
00:56:03,789 --> 00:56:05,193
لقد سمعت عن عارضى الأيدى أليس كذلك ؟

866
00:56:05,394 --> 00:56:07,802
فى الإعلانات
هى كانت عارضة مؤخرة

867
00:56:08,003 --> 00:56:11,314
كانت تقوم بإعلانات الجينز فى المجلات>

868
00:56:11,515 --> 00:56:13,722
كان هناك أسبوع الموضة فى نيويورك

869
00:56:13,923 --> 00:56:15,829
وأخذتها إلى
أيسلندا

870
00:56:16,030 --> 00:56:20,244
لافيدكا ليتوانية أخذتها إلى أيسلندا

871
00:56:20,445 --> 00:56:21,849
ومن ثم ؟ -
لأجل  500 دولار -

872
00:56:22,050 --> 00:56:24,558
سيأخذوك فى تزحلق بالجليد بوساطة عربات الكلاب
على المنحدرات الجليدية

873
00:56:24,759 --> 00:56:27,267
عربات الكلاب -
وأنت تعرف المثل القديم -

874
00:56:27,569 --> 00:56:28,973
إذا لم تكن الكلب القائد فإن

875
00:56:29,174 --> 00:56:30,779
المنظر لا يتغير -
نعم -

876
00:56:30,980 --> 00:56:34,592
لأنك تنظر بإستمرار إلى مؤخرة
الكلب الذى أمامك

877
00:56:34,994 --> 00:56:37,301
كن ظريفا بعد دقيقة حينما أصل
إلى الجزء المضحك

878
00:56:37,402 --> 00:56:38,505
إنها مضحكة الان

879
00:56:53,556 --> 00:56:56,164
الساعة الثامنة صباحا ولم ننم بعد

880
00:56:56,366 --> 00:56:58,372
ونتزحلق عبر المنحدر الجليدى

881
00:56:58,473 --> 00:57:01,784
وأشعر بأثر السكر يزحف على عنفى

882
00:57:01,984 --> 00:57:03,990
وخمن إلى ما أنظر ؟

883
00:57:04,192 --> 00:57:07,603
من الواضح أنك تحدق فى مؤخرة
الكلب الذى أمامك

884
00:57:07,704 --> 00:57:08,807
صحيح

885
00:57:08,908 --> 00:57:11,817
وهكذا وبدون سابق إنذار
يرفع هذا الكلب ساقه

886
00:57:12,018 --> 00:57:14,125
ويعضهما على الحامل

887
00:57:14,326 --> 00:57:17,536
ويقوم بالتفوط وهو يجرى على
ساقيه الأماميتين

888
00:57:17,737 --> 00:57:20,044
لذا فإنه يتغوط ويجرى فى نفس الوقت

889
00:57:20,146 --> 00:57:22,453
هذه مهام متعددة إذا سألتنى

890
00:57:22,654 --> 00:57:24,460
لا يمكن أن يكون هذا حقيقى هل أصابتك؟

891
00:57:24,861 --> 00:57:26,265
الغائط دائما يصيبك يا رجل
( تعبير يقصد به أن المصائب تحيط بالإنسان)

892
00:57:39,410 --> 00:57:41,918
لم أعلم فى هذا الوقت لكنه كان مفيدا

893
00:57:42,019 --> 00:57:44,126
مفيدا ؟ لقد فقدتنى -
نعم -

894
00:57:44,227 --> 00:57:48,240
أنت تعلم عندما ذهبت إلى السجن لاحقا
كما بينت

895
00:57:48,441 --> 00:57:51,049
كانت لدى مشاكل فى الذهاب إلى الحمام

896
00:57:51,150 --> 00:57:52,655
بسبب الخصوصية

897
00:57:53,458 --> 00:57:58,474
ولم أستطع التغوط لقد كنت
أخاف إلى حد الإمساك

898
00:57:59,076 --> 00:58:00,681
لذا هل تعلم فيما فكرت؟

899
00:58:00,883 --> 00:58:03,291
فكرت فى الكلب -
هذا صحيح -

900
00:58:03,391 --> 00:58:07,304
فكرت فى الكلب يجب أن
تفعل ما عليك فعله

901
00:58:07,906 --> 00:58:09,310
لقد أنقذ حياتى

902
00:58:10,615 --> 00:58:12,320
هذا مفيد

903
00:58:12,522 --> 00:58:13,826
إستمر

904
00:58:14,328 --> 00:58:16,635
وأنت تعلم

905
00:58:16,736 --> 00:58:19,445
الناس ، مثلى ومثلك  يتكيفون
مثل اليوم

906
00:58:19,545 --> 00:58:21,351
لم نعرف
كيف كان اليوم سيبدأ

907
00:58:21,452 --> 00:58:23,057
خطأ -
خطأ كيف؟-

908
00:58:23,157 --> 00:58:25,063
لقد كنت أعرف كيف كان سيبدأ بالتفصيل

909
00:58:25,265 --> 00:58:27,773
لكن هل تعرف كيف سينتهى ؟

910
00:58:29,278 --> 00:58:31,786
(لقد سئمت من التحدث لكَ يا (جاربر -
إنتظر لحظة -

911
00:58:31,987 --> 00:58:34,395
إتصل بي حينما تجهّز النقود
بقي أربع دقائق

912
00:58:37,305 --> 00:58:39,612
لا أعرف شكله لكن يبدوا جيداً

913
00:58:39,814 --> 00:58:41,820
أنت تتحدث بالهراء
ماذا تقول

914
00:58:42,021 --> 00:58:44,629
لديه صوت مثير سيكون عاهرتى
فى السجن

915
00:58:44,830 --> 00:58:46,234
أين نحن ؟

916
00:58:46,335 --> 00:58:48,943
إنهم على بعد عشر بلوكات

917
00:58:57,172 --> 00:58:58,376
العنة  إحترس

918
00:59:16,035 --> 00:59:17,740
اللعنة

919
00:59:21,253 --> 00:59:24,463
كابتن لقد تحطمت عربة النقود
فى شارع 1

920
00:59:24,664 --> 00:59:27,473
ضعها على الموتسيكلات وأحضرها إلى هنا

921
00:59:29,280 --> 00:59:30,484
إحترس
برفق

922
00:59:30,986 --> 00:59:32,491
إتكئ على

923
00:59:32,691 --> 00:59:34,196
هل أخذت هذه الحقيقبة الأخيرة؟

924
00:59:59,482 --> 01:00:01,990
(لديك 22 ثانية يا (جاربر -
حسنا لقد واجهتنا  -

925
01:00:02,193 --> 01:00:05,993
مشكلة بسيطة هنا -
لا أهتم -

926
01:00:13,095 --> 01:00:14,895
دقيقتان -
أخبره أنها هنا -

927
01:00:14,995 --> 01:00:17,495
كيف سيعلم؟ -
لا أعتقد أننا يجب أن نكذب -

928
01:00:17,596 --> 01:00:19,796
أخبره أنها هنا-
أخبره بالحقيقة -

929
01:00:19,896 --> 01:00:20,996
أخبره بالحقيقة؟

930
01:00:21,897 --> 01:00:23,097
سيجعلنى أفعلها

931
01:00:34,299 --> 01:00:38,299
10 9 8 7 6 -
هل أخبره بالحقيقة أم أكذب؟-

932
01:00:38,500 --> 01:00:40,500
أخبره بالحقيقة -
أخبره بالحقيقة-

933
01:00:40,700 --> 01:00:42,700
4 3 -
اخبره أنها هنا -

934
01:00:42,901 --> 01:00:44,401
المال هنا -
2 1 -

935
01:00:44,601 --> 01:00:47,201
المال هنا فى 42 شارع فندربيلت

936
01:00:50,502 --> 01:00:53,502
كاذب حقير

937
01:00:53,703 --> 01:00:54,903
سبعة

938
01:00:55,803 --> 01:00:59,303
(رايدر)
إسمعنى

939
01:00:59,404 --> 01:01:01,204
أيتها السيدة المحظوظة -
لقد أخطأنا -

940
01:01:01,305 --> 01:01:03,705
أعتقد أنه هو  هذا رايدر -
أيتها السيدة المحظوظة قومى -

941
01:01:03,805 --> 01:01:06,205
لقد كان حادثا..لقد كان حادثا -
إستمر بالكلام -

942
01:01:06,406 --> 01:01:08,406
لقد أخطأنا إنه خطأى

943
01:01:08,606 --> 01:01:10,306
لقد تحطمت السيارة -
أخبره بشئ ما -

944
01:01:10,506 --> 01:01:12,306
هذا سبب أن المال ليس هنا -
قومى -

945
01:01:13,807 --> 01:01:14,907
قومى -
إنتظر -

946
01:01:15,207 --> 01:01:16,907
اللعنة لا -
إنتظر -

947
01:01:17,108 --> 01:01:18,508
عد إلى الصف

948
01:01:18,708 --> 01:01:20,508
سيستغرق الأمر دقيقة واحدة يا رايدر

949
01:01:25,510 --> 01:01:27,910
لا تفعل هذا من أجل الله
لقد كان حادثا

950
01:01:28,010 --> 01:01:29,210
هيا -
إنتظر-

951
01:01:29,410 --> 01:01:30,610
هذه هى الخطة الوحيدة لدى

952
01:01:30,811 --> 01:01:32,411
رايدر) لقد كان حادثا..لقد كان حادثا)

953
01:01:32,611 --> 01:01:35,511
رايدر) لقد كان حادثا..لقد كان حادثا)
لقد أخطأنا

954
01:01:35,712 --> 01:01:38,212
رايدر) لقد كان حادثا..لقد كان حادثا)

955
01:01:38,412 --> 01:01:39,812
هيا أيها الحقير

956
01:01:40,513 --> 01:01:42,113
اللعنة

957
01:01:43,813 --> 01:01:45,013
! يا إلهى

958
01:01:46,014 --> 01:01:47,314
! يا إلهى

959
01:01:53,415 --> 01:01:56,615
من القيادة إلى القناصة هل لديك
فرصة للتصويب؟

960
01:01:56,816 --> 01:01:58,816
هذا خطأك

961
01:02:05,118 --> 01:02:06,918
لدى زاوية تصويب سهلة وفى إنتظار
التعليمات

962
01:02:07,818 --> 01:02:09,718
إستعد -
علم -

963
01:02:21,621 --> 01:02:22,821
! اللعنة

964
01:02:40,025 --> 01:02:41,225
ما الذى حدث؟

965
01:02:42,625 --> 01:02:45,725
إطلاق نار خاطئ
لقد عضنى فأر

966
01:02:46,126 --> 01:02:47,326
إطلاق نار خاطئ

967
01:02:47,526 --> 01:02:49,926
من من الذى أصيب؟
هل هو (رايدر)؟

968
01:02:50,027 --> 01:02:51,327
(لا إنه (رايموس

969
01:03:00,329 --> 01:03:03,329
هل وصل المال؟ -
نعم -

970
01:03:04,830 --> 01:03:06,230
هل أنت هنا -
تعالى إلى هنا-

971
01:03:06,330 --> 01:03:08,630
أطلق النار على أى شئ يتحرك

972
01:03:09,231 --> 01:03:11,031
إنه أمر -
لقد سئمت أوامرك -

973
01:03:11,231 --> 01:03:12,331
هل تسمعنى يا (رايدر)؟

974
01:03:12,531 --> 01:03:16,231
الان شخص اخر يجب أن يموت

975
01:03:16,332 --> 01:03:17,732
شخصان ربما كلنا

976
01:03:21,533 --> 01:03:22,633
هل سمعتنى؟

977
01:03:22,733 --> 01:03:25,433
لقد سمعتك لكن يجب أن تفهم

978
01:03:25,634 --> 01:03:27,234
لقد تغيرت الظروف الان

979
01:03:27,434 --> 01:03:28,534
يجب أن تعيد التفكير -
لا -

980
01:03:28,735 --> 01:03:29,835
يجب أن تتكيف

981
01:03:30,035 --> 01:03:33,035
لا ، لقد أعطيتك تعليمات وأنت
تعلم العواقب

982
01:03:33,236 --> 01:03:34,736
أعنى أليس لديك خطة بديلة ؟

983
01:03:34,836 --> 01:03:36,836
لا الخطة البديلة هى الخطة الأولى

984
01:03:37,036 --> 01:03:40,236
فى اللحظة التى لا تصدقنى أيها الحقير
سينتهى كل شئ

985
01:03:40,337 --> 01:03:43,137
أصدقك لكن يجب أن تفهم أن
الشرطة

986
01:03:43,338 --> 01:03:45,738
ستكون هناك فى أى لحظة الان

987
01:03:45,838 --> 01:03:48,538
دعهم يأتون وسأفجر أحشائهم لا أهتم

988
01:03:48,739 --> 01:03:50,939
وما فائدة هذا ما فائدة هذا ؟

989
01:03:51,139 --> 01:03:53,539
لقد أخبرتك أننا جميعا مدينون للرب بالموت

990
01:03:53,740 --> 01:03:56,640
ولقد مر دقيقتان على الوقت

991
01:03:56,840 --> 01:04:00,040
مما يعنى أن شخصين أو ثلاثة يجب أن يموتوا

992
01:04:00,241 --> 01:04:01,541
يجب أن يموتوا

993
01:04:04,242 --> 01:04:06,442
المال هنا يا (رايدر) لا يجب أن يموت
أى شخص اخر

994
01:04:06,642 --> 01:04:07,642
المال هنا

995
01:04:07,843 --> 01:04:12,143
لا أعلم
بما تدين لربك لكنك لا يمكنك أن تسدد هذا الدين بالمال

996
01:04:14,144 --> 01:04:16,444
أنت لا تأخذ مال معك يا رجل

997
01:04:16,644 --> 01:04:20,144
المصريون حاولو هذا ولم يفلحو
لن تأخذ المال معك
(( يقصد الفراعنة)))

998
01:04:21,846 --> 01:04:23,246
(رايدر)

999
01:04:24,046 --> 01:04:25,646
لا يمكنك أن تأخذ المال معك

1000
01:04:26,346 --> 01:04:30,246
كل هذا الحديث عن الرب
أظن أنى أحتاج أن أصلى

1001
01:04:30,447 --> 01:04:32,147
أعطنى دقيقة

1002
01:04:35,448 --> 01:04:36,448
يمكننى أن أفعل هذا

1003
01:04:42,550 --> 01:04:43,950
(لقد أحسنت صنعاً يا (والتر

1004
01:04:48,051 --> 01:04:50,151
ما هى فرص دخولنا إلى هناك
وإنهاء هذا الأمر؟

1005
01:04:50,351 --> 01:04:52,651
يجب أن نكون مستعدون لتقلى خسائر ثقيلة

1006
01:04:52,852 --> 01:04:54,752
إنه قرار صعب لكن أنصح بإتخاذه

1007
01:04:54,952 --> 01:04:59,052
مدينة نيويورك ليس
لديها معدل خسائر مقبول

1008
01:04:59,253 --> 01:05:01,153
هذا مجال تخصصك ماذا تقترح؟

1009
01:05:01,354 --> 01:05:04,554
أقترح أن نكسب الوقت حتى الان
هذا الوغد لم يمنحنا فرصة

1010
01:05:04,654 --> 01:05:06,854
لكن هذه ربما تكون المرة الأولى
التى أثرنا فيها عليه

1011
01:05:06,955 --> 01:05:09,555
رجلك هذا إعترف بجنحة منذ عشرين دقيقة

1012
01:05:09,755 --> 01:05:12,855
فى رأيى هناك أناس بالأسفل
أحياء والفضل له

1013
01:05:13,056 --> 01:05:15,056
حتى تتغير القواعد أو ينفذ املنا

1014
01:05:15,256 --> 01:05:18,056
ينبغى أن نتمسك بالموقف على هذا الوضع

1015
01:05:19,457 --> 01:05:20,857
إفعل ما يتحتم عليك

1016
01:05:32,260 --> 01:05:33,860
جاربر) هل أنت هنا؟)

1017
01:05:34,460 --> 01:05:36,560
نعم أنا هنا -
إرفع صوتك -

1018
01:05:36,661 --> 01:05:38,361
أنا هنا

1019
01:05:39,161 --> 01:05:41,661
لقد تحدثت إلى الرب -
هذا جيد ماذا قال؟ -

1020
01:05:41,862 --> 01:05:44,562
لقد قال أننى يجب أن أثق فيه
والاخرون يجب أن يدفعوا نقدا

1021
01:05:44,762 --> 01:05:46,962
كم يلزمك تلحضره لى

1022
01:05:48,363 --> 01:05:51,763
من هذه المحطة سيلزمهم 5 دقائق

1023
01:05:51,964 --> 01:05:54,164
لا يمكننا أن نفعل هذا -
10دقائق ليحضروها-

1024
01:05:54,364 --> 01:05:55,664
لا لا أعنيك أنت يا رجل

1025
01:05:55,865 --> 01:05:57,965
كم يلزمك من الوقت

1026
01:05:59,065 --> 01:06:00,665
لا أفهم ماذا تعنى ؟

1027
01:06:00,766 --> 01:06:02,366
أعنيك أنت ، أريد مقابتلك أنت

1028
01:06:02,566 --> 01:06:05,666
إذا أحضرتها أنت فسأعلم أن
من يحضرها ليس شرطيا

1029
01:06:06,567 --> 01:06:09,367
حسنا لا أعلم كيف سأحمل
كل هذا المال

1030
01:06:09,568 --> 01:06:11,968
لابد أنه يزن -
220باوند  -

1031
01:06:12,168 --> 01:06:13,868
ضعه على برميل متحرك

1032
01:06:14,068 --> 01:06:16,368
ولماذا نناقش الوزن ؟ أليس من المفروض
أن تفكر

1033
01:06:16,569 --> 01:06:19,669
أغرب عن وجهى؟-
حسنا أغرب عن وجهى -

1034
01:06:19,870 --> 01:06:22,770
جيد، هذا تقدم الخطة البديلة كانت فكرتك

1035
01:06:22,970 --> 01:06:26,270
وجزء من هذه الخطة
أنك ستسلم هذا المال لى

1036
01:06:26,471 --> 01:06:29,271
أو سأقتل رهينة أخرى

1037
01:06:32,672 --> 01:06:35,172
لديك 7 دقائق

1038
01:06:42,474 --> 01:06:46,174
لديك 6.55 ثانية تحقق من وقتك

1039
01:06:48,075 --> 01:06:49,175
قم بهذا

1040
01:06:50,976 --> 01:06:51,976
تحققت

1041
01:06:52,176 --> 01:06:56,176
وأخبر هذا المفاوض الحقير أن يتصل بى عندما
تجهزون المال

1042
01:06:59,878 --> 01:07:01,578
ليس عليك أن تفعل هذا
KYOSHI ترجمة

1043
01:07:26,683 --> 01:07:29,783
أخيرا أحدهم بدأ فى التفكير

1044
01:07:34,985 --> 01:07:35,985
مرحبا

1045
01:07:36,185 --> 01:07:38,485
مرحبا
ماذا تفعلين؟

1046
01:07:39,486 --> 01:07:42,986
ماذا تعنى بم أفعل أنا أشاهد قضية الرهائن

1047
01:07:43,187 --> 01:07:46,487
تكلمو عنك وقالو أن موزع هو من
يتحدث مع الإرهابيين

1048
01:07:46,687 --> 01:07:48,587
نعم إنهم ليسوا إرهابيين

1049
01:07:48,988 --> 01:07:51,088
إنهم كذلك إذا كانو يلوحون
بأسلحتهم فى وجه الناس

1050
01:07:51,188 --> 01:07:53,588
حسنا ، إسمعى

1051
01:07:53,789 --> 01:07:57,289
أنا أسمعك -
أنا الذى  -

1052
01:07:57,490 --> 01:08:00,190
أنت محقة ،أنا الذى كنت أتحدث معهم

1053
01:08:00,890 --> 01:08:04,090
كنت أعلم هذا ،
أنا فخورة بك

1054
01:08:04,291 --> 01:08:06,791
كنت أعرف هذا ، بعد كل ما فعلوه معك
ومحاولتهم طردك

1055
01:08:06,891 --> 01:08:09,091
وإجبارك على هذه الوظيفة

1056
01:08:10,092 --> 01:08:11,292
أين أنت ؟

1057
01:08:11,492 --> 01:08:13,592
أنا فى مطار الهليكوبتر

1058
01:08:13,793 --> 01:08:15,793
أستعد لإستقلال الطائرة

1059
01:08:15,893 --> 01:08:20,093
يريدوننى أن اخذ المال إلى النفق

1060
01:08:20,294 --> 01:08:23,494
ماذا؟ هل جنوا

1061
01:08:23,695 --> 01:08:26,395
الأمر بسيط ليس فيه شئ

1062
01:08:26,496 --> 01:08:30,196
الأمر ليس هكذا إنه يعلم أنى لست شرطيا
ويريدنى ..

1063
01:08:30,396 --> 01:08:32,596
هل يمكننى الإنتظار هنا؟

1064
01:08:32,797 --> 01:08:36,097
يريدنى أن اخذ المال إلى النفق
لأنه يعرفنى ويعرف أننى لست شرطيا

1065
01:08:36,298 --> 01:08:40,098
ويقولون أنه ربما يقتل أحدهم

1066
01:08:40,298 --> 01:08:43,298
إذا شخصا ما سيموت لكن ليس أنت

1067
01:08:43,399 --> 01:08:44,899
يحدث زوجته

1068
01:08:45,099 --> 01:08:47,299
أفهم يا حبيبتى إسمعينى

1069
01:08:47,400 --> 01:08:49,400
أخبرى أنجيلا أن تسير -
دعنا نذهب -

1070
01:08:49,600 --> 01:08:51,100
عنتدما تذهب إلى المقابلة غدا

1071
01:08:51,301 --> 01:08:53,401
أخبرى أنجيلا أن تسير مستقيمة غدأ

1072
01:08:53,501 --> 01:08:56,901
كما أخبرها دائما -
يجب أن نذهب -

1073
01:08:57,102 --> 01:08:59,202
أخبرها أنت بنفسك

1074
01:08:59,302 --> 01:09:01,402
والان إسمعنى -
أسمعك -

1075
01:09:01,603 --> 01:09:05,003
إفعل ما تشاء لكننا
نحتاج للبن

1076
01:09:05,203 --> 01:09:07,503
لذا فى طريك للبيت أحضر لترا

1077
01:09:07,704 --> 01:09:10,004
من اللبن؟ حاضر

1078
01:09:10,204 --> 01:09:11,604
عدنى

1079
01:09:11,805 --> 01:09:14,205
لماذا لترا لماذا ليس نصف لتر؟

1080
01:09:14,405 --> 01:09:17,105
فقط أحضر لتراً

1081
01:09:17,606 --> 01:09:19,606
حسنا

1082
01:09:19,706 --> 01:09:23,106
سأحضر نصف لتر

1083
01:09:23,707 --> 01:09:24,907
يجب أن أذهب

1084
01:09:28,808 --> 01:09:30,308
شكرا يا جماعة

1085
01:09:45,912 --> 01:09:48,412
ضع السماعات على أذنيك

1086
01:09:59,515 --> 01:10:04,015
هل فعلت هذا من قبل ؟
وأنت أعزل؟

1087
01:10:04,188 --> 01:10:06,188
نعم منذ سنتين فى بروكلن

1088
01:10:06,388 --> 01:10:10,088
لقد أنقذت الرهائن

1089
01:10:12,889 --> 01:10:14,089
والرجل المسلح

1090
01:10:15,590 --> 01:10:18,490
لم ينتهى الأمر بشكل جيد بالنسبة له

1091
01:10:18,890 --> 01:10:21,490
الرجل المسلح؟ -
نعم -

1092
01:10:27,292 --> 01:10:30,092
إنها لطيفة من هذا المنظور

1093
01:10:30,993 --> 01:10:33,093
هذا ما تحارب من أجله

1094
01:10:48,396 --> 01:10:50,696
أحبك جداً

1095
01:10:53,997 --> 01:10:55,097
هل سمعتنى؟

1096
01:10:56,098 --> 01:10:57,598
نعم

1097
01:11:01,699 --> 01:11:03,899
ألا تحبنى؟

1098
01:11:04,399 --> 01:11:06,699
لا يمكننى التحدث الان

1099
01:11:12,301 --> 01:11:14,601
فقط قل نعم

1100
01:11:14,701 --> 01:11:17,201
هذا مجهود أقل من
لا أستطيع الكلام

1101
01:11:22,603 --> 01:11:25,703
يومى سئ للغاية

1102
01:11:28,604 --> 01:11:30,704
يا إلهى

1103
01:11:30,905 --> 01:11:34,305
إذا كنا توقعنا هذا كان من الممكن
أن نربح أموالاً طائلة

1104
01:11:38,306 --> 01:11:39,906
ما نوعية الشخص

1105
01:11:40,106 --> 01:11:42,306
الذى يأخذ عارضة إلى
أيسلندا لمدة أسبوع؟

1106
01:11:42,407 --> 01:11:44,307
عارضة مؤخرة -
عارضة مؤخرة -

1107
01:11:45,608 --> 01:11:47,808
شخص من البورصة -
شخص من البورصة -

1108
01:11:55,510 --> 01:11:57,110
إنه هنا

1109
01:12:14,813 --> 01:12:16,013
(كامونيتى) -
كيف حالك -

1110
01:12:16,214 --> 01:12:18,314
سيد (جاربر) الملازم ستالى -
تشرفنا -

1111
01:12:18,514 --> 01:12:21,114
هل لدينا محطة لاسلكى هنا؟ -
نعم إنها هنا -

1112
01:12:21,315 --> 01:12:23,615
يمكنك تتحدث إلى القطار والى مركز
التحكم

1113
01:12:23,815 --> 01:12:27,215
فقط إفعل ما يقول لك
وتذكر كل ما ترى

1114
01:12:27,416 --> 01:12:28,816
دعنا نذهب

1115
01:12:31,117 --> 01:12:33,217
من الذى اذيته لتعمل
تعمل بهذه الوظيفة ؟

1116
01:12:33,317 --> 01:12:35,817
نفسى ، الأمر أسهل مما يبدوا

1117
01:12:36,018 --> 01:12:38,718
نعم إيذاء نفسم دوما أسهل

1118
01:12:42,119 --> 01:12:45,619
بالم 123 بالم 123 أجب

1119
01:12:45,719 --> 01:12:46,919
من الذى أتحدث معه؟

1120
01:12:47,020 --> 01:12:50,120
الملازم (كامونتى) لقد تحدثنا من قبل

1121
01:12:50,320 --> 01:12:53,420
أنت الشخص المدهن ماذا فعلت
هل ذعبت لتناول البيتزا؟

1122
01:12:53,621 --> 01:12:55,421
أين أموالى يا رجل؟

1123
01:12:55,621 --> 01:12:59,421
إنه فى النفق على بعد دقيقتين

1124
01:12:59,622 --> 01:13:01,622
جاربر ) هذا يعتمد عليه إنه رجل طيب)

1125
01:13:01,823 --> 01:13:03,323
إنه رجل طيب

1126
01:13:03,523 --> 01:13:05,423
بالتأكيد ، ماذا عنك يا (رايدر)؟

1127
01:13:05,523 --> 01:13:07,923
كل إنسان فيه بعض الخير ألا توافق؟

1128
01:13:08,124 --> 01:13:10,024
هل هذا هو الجزء الذى تحاول
فيه أن تؤثر على؟

1129
01:13:10,124 --> 01:13:13,524
لا أعتقد هذا أيها الحقير لدى ثلاث قواعد لك

1130
01:13:13,725 --> 01:13:15,825
رقم واحد عندما تنتهى هذه المحادثة

1131
01:13:16,025 --> 01:13:18,925
ستعيد التيار إلى القطاع كله

1132
01:13:19,026 --> 01:13:21,426
رقم إثنين
أريدك أن تخلى كل الطرق

1133
01:13:21,627 --> 01:13:24,027
من 68 حتى كونى ايلاند

1134
01:13:24,127 --> 01:13:26,527
وعندما أقول خالى
لا أريد أى شرطة فى الطريق

1135
01:13:26,628 --> 01:13:28,028
وأريد كل العلامات خضراء

1136
01:13:28,228 --> 01:13:30,128
ولا تحاول أن تعطلنى
فهمت؟

1137
01:13:30,328 --> 01:13:31,428
بالتأكيد

1138
01:13:31,629 --> 01:13:34,629
ورقم ثلاثة
لا تلعب معى أى ألاعيب

1139
01:13:34,829 --> 01:13:39,129
سأتتبعك وأقتلك
أيها الحقير

1140
01:13:40,930 --> 01:13:42,330
إنتهى

1141
01:13:45,931 --> 01:13:47,531
دعنا نذهب

1142
01:13:52,433 --> 01:13:53,433
حسنا

1143
01:13:53,633 --> 01:13:56,033
هل تعلم كيف تستخدم هذا ؟ -
لا-

1144
01:13:56,233 --> 01:13:58,033
إنه بسيط

1145
01:13:58,234 --> 01:14:00,534
أزل زر الأمان وأعد زر الأمان

1146
01:14:02,235 --> 01:14:04,935
إذا أحسست بتهديد لحياتك أطلق
النار، هل تفهم هذا؟

1147
01:14:05,135 --> 01:14:07,735
ماذا لو فتشونى؟ -
لا تقلق -

1148
01:14:09,636 --> 01:14:11,536
هذا كل ما فى الأمر -
نعم -

1149
01:14:12,937 --> 01:14:14,437
لديك جيب سرى

1150
01:14:14,637 --> 01:14:17,337
سوف تكون هذه الحقيبة

1151
01:14:18,338 --> 01:14:20,338
فهمت -
جيد -

1152
01:14:20,838 --> 01:14:22,238
لا تقلق

1153
01:14:23,339 --> 01:14:25,339
فقط لا تفسد الأمر

1154
01:14:30,340 --> 01:14:31,640
حسنا

1155
01:14:31,840 --> 01:14:33,840
حسنا لدينا هوية رايدر

1156
01:14:34,441 --> 01:14:37,941
دنيس فورد) لقد أطلق صراحه من السجن منذ)
أسبوعين

1157
01:14:38,142 --> 01:14:39,542
بعد سجنه 9 سنوات

1158
01:14:39,742 --> 01:14:42,242
السنوات الأربع الأخيرة
(كان فى نفس الخلية مع (راموس

1159
01:14:42,443 --> 01:14:44,943
إسمه يظهر على لوائح
المسافرين إلى ايسلندا

1160
01:14:45,143 --> 01:14:48,043
منذ عشر سنوات
فى سبتمبر بعد أسبوع الموضة

1161
01:14:48,744 --> 01:14:51,044
دنيس فورد) هل تذكره؟)

1162
01:14:51,144 --> 01:14:53,744
لقد إستخدمنا قضيته أثناء الإنتخابات
كمثال على

1163
01:14:53,945 --> 01:14:57,445
نوعية الهراء الذى سنقوم بتنظيفه
إذا إنتخبت كعمدة

1164
01:14:57,646 --> 01:14:58,946
كان يملك شركة خاصة لحقوق الملكية

1165
01:14:59,146 --> 01:15:01,046
عميله الأكبر كان صندوق معاش

1166
01:15:01,146 --> 01:15:03,246
لقد سرق -
20مليونا -

1167
01:15:03,447 --> 01:15:06,147
لقد حاول أن يعقد صفقة لثلاث سنوات
والقاضى حكم عليه بعشرة

1168
01:15:06,247 --> 01:15:08,347
ربما لهذا هو غاضب جداً

1169
01:15:08,448 --> 01:15:12,048
القاضى أعطاه عشر سنوات لأننا
لم نسترد المال كله

1170
01:15:12,248 --> 01:15:14,248
كان هناك مليونان لم يعيدهما كان مال مزروع

1171
01:15:14,349 --> 01:15:15,449
مزروع لماذا؟

1172
01:15:15,649 --> 01:15:19,549
لليوم ، تلعب على كرت الإرهاب
يحدث هلع ويهبط السوق

1173
01:15:19,650 --> 01:15:22,450
تعلم أنه قادم تحصل على مبلغ هائل من المال

1174
01:15:22,651 --> 01:15:24,851
ماذا عن أموال الفدية؟ -
هذا لا شئ -

1175
01:15:25,051 --> 01:15:28,551
مقارنة بالمال الذى سيحققه فى السوق
دعنا نذهب إلى وسط المدينة إلى الإس سى سى
سوق تداول الأوراق المالية الأمريكى

1176
01:15:28,752 --> 01:15:30,952
دقق فى التداولات
خصوصا المؤجلة

1177
01:15:46,255 --> 01:15:49,255
حظ سعيد -
أراك عندما أعود -

1178
01:15:55,257 --> 01:15:57,257
لدينا صحبة

1179
01:16:11,960 --> 01:16:12,960
(جاربر)

1180
01:16:13,461 --> 01:16:17,261
عندما لبست جوربك هذا الصباح هل فكرت أبداً؟

1181
01:16:19,162 --> 01:16:21,062
إستدر دعهم يفتشونك

1182
01:16:24,163 --> 01:16:27,063
لقد كنتُ قلقا حيالك
إعتقدت أنك تهت فى النفق

1183
01:16:27,263 --> 01:16:29,763
لكن تذكرتأنك رجل محركات

1184
01:16:29,864 --> 01:16:32,464
هذه الأنفاق لا تتغير
أليس كذلك؟

1185
01:16:32,664 --> 01:16:34,264
فقط الناس بداخلهم

1186
01:16:37,665 --> 01:16:39,665
هل نحن بخير؟ -
نعم -

1187
01:16:39,866 --> 01:16:41,166
حسنا إصعد

1188
01:16:42,266 --> 01:16:43,866
دعنا نذهب

1189
01:17:04,871 --> 01:17:07,771
أنت أطول مما تخيلت

1190
01:17:07,971 --> 01:17:10,671
ووسيم أيضاً هيا إجلس

1191
01:17:11,372 --> 01:17:12,672
سعيد بمقابلتك

1192
01:17:26,875 --> 01:17:28,875
ما هو وزنك
220؟

1193
01:17:29,776 --> 01:17:33,276
نعم نعم

1194
01:17:35,677 --> 01:17:37,477
(هذا (ريموس

1195
01:17:38,277 --> 01:17:41,777
لقد كان ما يسمونه
"مخ العملية "

1196
01:17:43,578 --> 01:17:44,978
الغبى

1197
01:17:49,480 --> 01:17:52,280
متى اخر مرة قدت قطارا؟

1198
01:17:56,081 --> 01:17:58,781
ألهذا أحضرتنى هنا؟ -
أنت رجل محركات أليس كذلك؟ -

1199
01:17:58,981 --> 01:18:00,881
إذا كنت يوما سائقا
فستبقى سائقا

1200
01:18:01,782 --> 01:18:04,782
إذا لعبت أوراقك بحكمة
ربما أعطيك حصتك

1201
01:18:18,585 --> 01:18:20,085
حسنا هذا

1202
01:18:20,686 --> 01:18:23,186
القطار أنا لست مؤهلاً لقيادته

1203
01:18:23,386 --> 01:18:26,686
لدى إيمان فيك يا رجل
لكن دعنى أسألك سؤالا واحدا

1204
01:18:26,887 --> 01:18:29,687
عندما أخبرت زوجتك بشأن المال

1205
01:18:29,888 --> 01:18:30,988
كيف تصرفت؟

1206
01:18:31,788 --> 01:18:33,788
لم نتحدث عن -
لا تكن حساساً -

1207
01:18:33,988 --> 01:18:36,088
لست -
هل فقدت صوابها أم ماذا؟ -

1208
01:18:36,289 --> 01:18:38,589
لم تكن سعيدة لكنها تفهمت -

1209
01:18:38,789 --> 01:18:39,989
هذا هو الحب أليس كذلك؟

1210
01:18:40,190 --> 01:18:42,690
لا إنه الزواج إنه أمر مختلف

1211
01:18:43,590 --> 01:18:45,390
إذا هل  تعتقد أنه سيحرك القطار؟

1212
01:18:45,591 --> 01:18:49,191
هذا ممكن , و لكن كيف سيخرج
مخرج الطوارئ ؟

1213
01:18:49,391 --> 01:18:50,491
نحن نغطى كل شئ

1214
01:18:50,692 --> 01:18:54,092
لدى سيارات ورجال فى كل
الطرق والمخارج

1215
01:18:54,592 --> 01:18:56,192
يجب أن نذهب

1216
01:18:56,393 --> 01:18:58,393
كامونتى)؟)

1217
01:18:58,793 --> 01:19:00,093
يا كرة الدهن تحدث

1218
01:19:00,894 --> 01:19:03,094
يا كرة الدهن تحدث

1219
01:19:03,194 --> 01:19:05,494
أرى أحمر ولا أرى أخضر

1220
01:19:05,695 --> 01:19:07,695
ما الذى يعطلك؟

1221
01:19:07,895 --> 01:19:09,195
التغطية ليست مكتملة

1222
01:19:09,395 --> 01:19:11,795
ماطله أحتاج دقيقتين

1223
01:19:11,996 --> 01:19:13,496
لم أخلى الطريق بعد

1224
01:19:13,596 --> 01:19:16,796
سيد (رايدر) سنكون جاهزين خلال دقيقتين

1225
01:19:16,997 --> 01:19:18,797
سنتحرك هنا إتفقنا؟

1226
01:19:18,997 --> 01:19:21,797
سنتحرك هنا وإذا إعترضتنا إشارة حمراء

1227
01:19:21,898 --> 01:19:23,198
وإنطلقت المكابح

1228
01:19:23,398 --> 01:19:26,098
صديقك (والتر) هنا سيحصل
على ثقب فى رأسه

1229
01:19:28,499 --> 01:19:31,099
هل تفهمنى؟ -
نعم أفهمك-

1230
01:19:31,300 --> 01:19:32,600
دعنا نتحرك

1231
01:19:34,000 --> 01:19:35,400
امل أنك كنت تخدعه

1232
01:19:35,601 --> 01:19:38,601
لا تخف يا رجل يجب أن أقول هذا

1233
01:19:40,702 --> 01:19:43,702
فكرت أنك إذا أتيت هنا
ستكفر عن خطيئتك؟

1234
01:19:43,902 --> 01:19:45,902
ليباركك الرب

1235
01:19:47,103 --> 01:19:49,403
أنت مختل أكثر منى

1236
01:19:50,003 --> 01:19:52,603
على الأقل فى نفس الدرجة

1237
01:19:52,804 --> 01:19:54,604
هيا لنذهب

1238
01:20:00,806 --> 01:20:01,906
لنذهب

1239
01:20:11,908 --> 01:20:13,108
العربة تتحرك

1240
01:20:17,609 --> 01:20:19,309
تحرك

1241
01:20:25,911 --> 01:20:28,611
إنه يتحرك بجانبى
ذكر أسود يتحكم فى العربة

1242
01:20:35,088 --> 01:20:36,488
اللقطاء

1243
01:20:36,588 --> 01:20:40,388
أنت تعلب بحياة (جاربر) هنا يا رجل
أريد الإشارات خضراء

1244
01:20:40,489 --> 01:20:43,489
أريد الإشارات خضراء وإلا سأقتله

1245
01:20:43,589 --> 01:20:45,189
إفعلها -
نصدقك -

1246
01:20:45,390 --> 01:20:46,990
نحن نعمل بأقصى طاقتنا

1247
01:20:47,190 --> 01:20:50,890
ماذا يحدث إذا تخطو إشارة حمراء؟ -
سيصطدم بالفرامل -

1248
01:20:51,091 --> 01:20:52,491
إنهم على السكة الأولى

1249
01:20:55,592 --> 01:20:58,892
هذا هو ما أتحدث عنه

1250
01:20:59,393 --> 01:21:00,593
ها هو ات الان

1251
01:21:13,796 --> 01:21:16,096
جاربر هو من يقود القطار
القناص أكد لى هذا

1252
01:21:16,196 --> 01:21:18,996
إذا ماذا تقول أنه متورط معهم ؟ هذا مستحيل

1253
01:21:19,197 --> 01:21:21,097
القناص قتل ريموس هو كان السائق

1254
01:21:21,297 --> 01:21:23,097
إنهم يحتاجون سائقا

1255
01:21:31,700 --> 01:21:35,700
عندما يصلو إلى كونى ايلاند سيتعثرون
وستعمل الفرامل

1256
01:21:40,201 --> 01:21:41,601
هل هذا شارع 33؟-
نعم -

1257
01:21:41,802 --> 01:21:44,302
كم تبعد الإشارة؟-
حوالى عشرة أميال -

1258
01:21:44,502 --> 01:21:47,402
توقف عندما نصل إلى هناك سنخرج
من هنا فهمتنى؟

1259
01:21:47,603 --> 01:21:49,003
سأبطئ الان

1260
01:21:57,605 --> 01:21:58,705
هل يبطئون

1261
01:21:58,905 --> 01:22:01,105
نعم يجب أن يفعلو لأن هذا مكان الإشارة

1262
01:22:06,407 --> 01:22:07,807
ما هذا ؟

1263
01:22:08,007 --> 01:22:10,007
أنت رجل المحركات أنت أخبرنى

1264
01:22:25,011 --> 01:22:28,311
لقد توقف تحت شارع 33-
ماذا يفعل هناك؟ -

1265
01:22:28,412 --> 01:22:29,912
اللعنة

1266
01:22:30,112 --> 01:22:31,212
لماذا توقفوا؟

1267
01:22:31,412 --> 01:22:33,312
القطار يجب أن يقف فى نقاط الإشارة

1268
01:22:33,413 --> 01:22:34,713
نوع ما من التخطى

1269
01:22:34,913 --> 01:22:37,913
نعم

1270
01:22:38,014 --> 01:22:41,914
لنذهب

1271
01:23:08,020 --> 01:23:09,720
نفق روزفلت ما هو الطريق؟

1272
01:23:11,021 --> 01:23:12,721
ما هو الطريق؟

1273
01:23:18,622 --> 01:23:20,722
إنها تتحرك ثانية المحطة القادمة شارع 28

1274
01:23:21,223 --> 01:23:22,623
لماذا هذه الوقفة الصغيرة؟

1275
01:23:22,723 --> 01:23:25,123
قلت لك إنها أماكن الإشارات -
كيف تعرف أنهم -

1276
01:23:25,224 --> 01:23:28,324
لم يخرجو فى النفق؟ -
لا يهم كل المخارج مغطاة -

1277
01:23:28,525 --> 01:23:29,825
لا يوجد مكان ليهربو إليه

1278
01:23:30,025 --> 01:23:32,525
إسمع يجب أن يكون الذراع ممسوكا
لكى يتحرك القطار

1279
01:23:32,625 --> 01:23:34,725
وإلا سيتوقف وحده

1280
01:23:34,926 --> 01:23:36,926
إذا لم توجد يد ممسكة به

1281
01:23:37,126 --> 01:23:40,326
سيتوقف القطار
صدقنى إنهم على متن القطار

1282
01:23:49,629 --> 01:23:50,829
إنهم يسرعون

1283
01:24:00,131 --> 01:24:02,331
إمرى) إبتعد عن الإطار هيا )

1284
01:24:20,236 --> 01:24:21,436
دعنا نذهب

1285
01:24:24,036 --> 01:24:26,136
دعنا نذهب

1286
01:24:27,837 --> 01:24:29,637
هيا

1287
01:24:40,940 --> 01:24:43,240
يجب أن تهدئ قبل أن تصل إلى كونى ايلاند

1288
01:24:47,041 --> 01:24:49,341
هذا هو نفق روزفلت

1289
01:24:52,242 --> 01:24:54,842
إنه قطار لعين تجرك

1290
01:24:54,943 --> 01:24:57,443
ماذا ؟ -
هيا -

1291
01:25:17,748 --> 01:25:20,648
يجب أن نعثر عليه

1292
01:25:20,749 --> 01:25:23,249
ليس لدينا وقت

1293
01:25:40,153 --> 01:25:42,253
أحبك جداً

1294
01:25:42,453 --> 01:25:44,553
أحبك جداً أيضاً

1295
01:25:58,057 --> 01:26:01,157
مرحبا ..مرحبا

1296
01:27:14,673 --> 01:27:15,673
نتلقى إتصالات

1297
01:27:15,873 --> 01:27:18,273
يوجد ركاب على
متن العربة

1298
01:27:18,474 --> 01:27:22,074
لا أحد فى كابينة السائق -
صدقنى إنهم ما زالوا هناك -

1299
01:27:24,975 --> 01:27:27,075
لا بأس بمجرد أن نصدم بإشارة حمراء

1300
01:27:27,276 --> 01:27:30,876
الفرامل سوف -
لكن كلها خضراء -

1301
01:28:37,691 --> 01:28:38,891
أربع محطات

1302
01:28:50,493 --> 01:28:51,693
إثنين

1303
01:29:05,397 --> 01:29:07,397
لقد توقف القطار لتوه

1304
01:29:15,799 --> 01:29:17,899
يجب أن أتبول فعلا

1305
01:29:19,700 --> 01:29:22,800
لا يوجد مختطفون على متنه

1306
01:29:23,900 --> 01:29:25,800
أين كانت تلك النقطة التى توقفوا عندها؟

1307
01:29:26,001 --> 01:29:27,201
شارع 34

1308
01:29:28,001 --> 01:29:29,901
بجانب نفق روزفلت -
ماذا؟-

1309
01:29:30,102 --> 01:29:33,102
هناك أنفاق توصلك إلى فندق الولدروف

1310
01:29:33,303 --> 01:29:36,903
حول كل شئ إلى هذه المنطقة

1311
01:30:22,524 --> 01:30:24,224
توقف

1312
01:30:37,825 --> 01:30:39,525
إرفع يديك فى الهواء

1313
01:31:07,229 --> 01:31:10,429
أخرج ، أخرج

1314
01:31:11,129 --> 01:31:12,229
أنا اسف، أنا اسف

1315
01:31:12,929 --> 01:31:14,229
أنا اسف

1316
01:31:45,833 --> 01:31:47,533
إبتعد عن الطريق

1317
01:32:05,235 --> 01:32:06,435
إذهب

1318
01:32:33,739 --> 01:32:35,539
911 -
مرحبا،  -

1319
01:32:35,739 --> 01:32:38,439
أنا (والتر جاربر) من هيئة القطارات -
كيف تتهجى هذا ؟ -

1320
01:32:38,639 --> 01:32:40,339
لا تهتمى بالهجاء

1321
01:32:40,439 --> 01:32:42,339
أخبرى الملازم كامونتى

1322
01:32:42,540 --> 01:32:44,940
أن(رايدر) يتجه إلى جسر منهاتن

1323
01:33:40,846 --> 01:33:42,546
هل هو بالداخل؟ -
لا لا -

1324
01:33:42,747 --> 01:33:44,047
لا -
أين ذهب؟ -

1325
01:33:44,247 --> 01:33:47,647
إلى بوركلين لقد قال أنه لا يمكنه الإنتظار
سيمشى إلى هناك

1326
01:33:47,847 --> 01:33:49,447
هذه المدينة اللعينة

1327
01:34:35,453 --> 01:34:37,153
(رايدر)

1328
01:34:40,753 --> 01:34:41,853
لا تتحرك

1329
01:34:43,354 --> 01:34:45,954
أهكذا توقعت أن اليوم سينتهى

1330
01:34:46,154 --> 01:34:48,154
عندما لبست جواربك
هذا الصباح؟

1331
01:34:48,254 --> 01:34:50,254
(هل كان هذا سيشعرك بشعور أفضل يا (جاربر

1332
01:34:51,455 --> 01:34:53,455
هل كل شئ على ما يرام الان؟

1333
01:34:53,555 --> 01:34:55,855
لا لكنها بداية

1334
01:34:59,056 --> 01:35:00,856
لا تتحرك

1335
01:35:23,458 --> 01:35:25,458
لا تتحرك

1336
01:35:31,159 --> 01:35:34,459
جاربر) يا فتاى ، لن أعود إلى السجن)

1337
01:35:34,660 --> 01:35:39,060
لا أعتقد أن لديك أى خيارات أو ضمانات

1338
01:35:45,861 --> 01:35:48,361
كلنا مدينون  للرب بالموت لقد أخبرتك بهذا

1339
01:35:48,561 --> 01:35:50,561
أنت مخطئ نحن مدينون له بالحياة

1340
01:35:50,662 --> 01:35:53,362
لقد أعطيتك حياتك

1341
01:35:53,462 --> 01:35:55,662
والان يجب أن تعطينى شيئا بالمقابل

1342
01:35:58,562 --> 01:36:00,462
ما الذى تتحدث عنه؟

1343
01:36:00,863 --> 01:36:03,963
لديك سلاح ، أريدك أن تستخدمه

1344
01:36:04,163 --> 01:36:08,163
أطلق النار على قبل أن يفعلوها هم

1345
01:36:09,064 --> 01:36:11,864
سأطلق عليك النار لا أريد لكننى سأفعل

1346
01:36:11,964 --> 01:36:13,264
لقد إعتقدت أنك تهتم

1347
01:36:13,464 --> 01:36:14,564
لقد قلت

1348
01:36:14,664 --> 01:36:17,664
أليس هناك أى شخص يهتم بك  ؟

1349
01:36:17,765 --> 01:36:18,865
لقد إعتقدت أنك هذا الشخص

1350
01:36:19,065 --> 01:36:21,665
والان يا رجل سدد دينك -
أطلق النار يا رجل

1351
01:36:21,865 --> 01:36:23,665
سأعطيك حتى عشرة ثم ألغى الصفقة

1352
01:36:23,865 --> 01:36:27,165
لدى سلاح سأستخدمه واخذ حياتك ثانية

1353
01:36:28,866 --> 01:36:31,066
هيا يا رجل

1354
01:36:31,266 --> 01:36:36,766
7،8،9،10

1355
01:36:36,967 --> 01:36:40,167
هل ستتركنى أعد حتى الصفر هيا أيها
اللعين أطلق على النار

1356
01:36:40,267 --> 01:36:42,467
لن أطلق عليك النار

1357
01:36:43,568 --> 01:36:46,368
5 4 هيا

1358
01:36:46,468 --> 01:36:48,568
3

1359
01:36:48,868 --> 01:36:50,168
أسقط سلاحك

1360
01:36:50,368 --> 01:36:52,868
لقد خاب أملى فيك

1361
01:37:02,870 --> 01:37:05,070
إممممم
أنت بطلى  العين

1362
01:37:16,171 --> 01:37:18,071
أسقط سلاحك

1363
01:38:03,277 --> 01:38:04,877
(سيد (جاربر

1364
01:38:07,277 --> 01:38:09,377
يوم مثير -
نعم يا سيدى -

1365
01:38:09,578 --> 01:38:12,078
كل يوم تقريبا ألقى خطبة

1366
01:38:12,278 --> 01:38:14,478
وتبدأ بعبارة

1367
01:38:14,678 --> 01:38:18,278
أريد أن أشكرك بالنيابة
عن مدينة نيويورك إلى اخره

1368
01:38:18,379 --> 01:38:21,079
ولم أعرف يوما على أى شئ أشكرهم

1369
01:38:21,579 --> 01:38:22,679
لكن أنت..

1370
01:38:23,979 --> 01:38:25,479
لقد فعلت شيئا عظيما اليوم

1371
01:38:25,679 --> 01:38:27,979
لقد ضحيت من أجل
مدينة نيويورك

1372
01:38:28,080 --> 01:38:31,080
وبالأصالة عن نفسى
أشكرك

1373
01:38:31,980 --> 01:38:35,080
عفواً ، أعنى لقد كان يوماً مثيراً

1374
01:38:35,281 --> 01:38:38,681
الجميع يشكروننى
لكننى أقدر هذا لك

1375
01:38:39,081 --> 01:38:41,281
وأريدك أن تعرف

1376
01:38:41,481 --> 01:38:45,181
أن غدا مدينة نيويورك
ستذكرك

1377
01:38:46,882 --> 01:38:49,382
بطريقة مميزة

1378
01:38:49,582 --> 01:38:50,582
نعم يا سيدى

1379
01:38:51,482 --> 01:38:53,882
وهذه المدينة لديها معدلات جيدة فى التذكر
(يشير إلى مكافأة)

1380
01:38:54,683 --> 01:38:57,483
أقدر هذا

1381
01:38:58,583 --> 01:38:59,583
سأتجه إلى المنزل

1382
01:39:00,183 --> 01:39:01,383
خذ سيارتى

1383
01:39:01,884 --> 01:39:04,484
لا ساخذ -
يمكنك أن تشغل السارينة وكل شئ -

1384
01:39:04,684 --> 01:39:06,384
هل هناك سارينة؟ -
نعم -

1385
01:39:06,584 --> 01:39:08,684
لا ساخذ النفق أقدر لك ذلك

1386
01:39:08,885 --> 01:39:09,885
حقا؟ -
نعم -

1387
01:39:10,085 --> 01:39:13,485
لقد كنت فى الأنفاق طوال عمرى
أصل هكذا أسرع منك على كل حال

1388
01:39:13,585 --> 01:39:15,585
ليس أنت لكن كل شخص اخر

1389
01:39:15,785 --> 01:39:17,285
لكن شكراً لك يا سيدى

1390
01:39:17,486 --> 01:39:18,686
هل تشجع اليانكى؟
(فريق بيسبول )

1391
01:39:19,197 --> 01:39:21,897
لا ، أعنى نعم

1392
01:39:22,697 --> 01:39:23,797
نعم

1393
01:39:26,900 --> 01:39:30,000
" ( KYOSHI  : ترجمة ) "
" ( Abu Essa : تعديل ) "

