1
00:01:25,087 --> 00:01:26,686
ثم ؟

2
00:01:26,886 --> 00:01:29,185
ثم ، أنا جلس أمامه  أحدق به

3
00:01:29,286 --> 00:01:32,485
يخبرنى أن أخذ أشيائى الهشة وأخرج

4
00:01:32,686 --> 00:01:34,085
هل تصدق هذا الهراء؟

5
00:01:34,286 --> 00:01:36,685
هل تعلم ما قلت له؟ -
لا ما قلت له-

6
00:01:39,987 --> 00:01:42,486
اللعنة ، حسنا يا رجل-
لقد قلت حسنا-

7
00:01:42,687 --> 00:01:44,186
أنا واثق أنك فعلت

8
00:02:09,988 --> 00:02:12,087
إلى مركز التحكم هنا القطار رقم 1215

9
00:02:12,487 --> 00:02:13,886
أسمعك يا قطار 1215 -

10
00:02:14,087 --> 00:02:16,386
أنا على بعد 4 عربات  من محطة شارع57

11
00:02:16,587 --> 00:02:18,286
ويعطلنى إشارة حمراء واحدة

12
00:02:20,788 --> 00:02:22,187
يجب أن تكون خضراء

13
00:02:22,388 --> 00:02:24,487
أخبرنى بشئ لا أعرفه

14
00:02:25,288 --> 00:02:28,487
تحرك فى إتجاهها ببطء وبحرص شديد حتى
أخبرك بتعليمات جديدة

15
00:02:40,088 --> 00:02:43,387
هناك شرخ فى القضيب على بعد 900 قدم من
النهاية الغربية للرصيف

16
00:02:43,589 --> 00:02:46,088
الجو بارد جدا
والقضيب معدنى

17
00:02:46,189 --> 00:02:48,388
أتفهم هذا
كم يلزمك من الوقت لإصلاحه   ؟

18
00:02:48,589 --> 00:02:50,588
يجب أن أضع صفيحة فوقه
ساعتان

19
00:02:51,889 --> 00:02:54,588
شكرا لك . إجلعها ساعة ونصف
وسأشترى لك بيرة

20
00:03:24,590 --> 00:03:27,889
اللعنة يا (جى بى ) أكره
أن أراك هنا فى القاعة يا رجل

21
00:03:27,990 --> 00:03:31,689
الأمر مؤقت يا صغيرى
سيكون إسمى على الزجاج قبل أن تشعر بشئ

22
00:03:45,090 --> 00:03:46,389
R سأحتاج من قطار

23
00:03:46,590 --> 00:03:48,889
أن يحول للمسار السريعة رقم 34

24
00:03:49,091 --> 00:03:51,090
أى مسار سريع؟ -
q الذى تستخدمه قطارات-

25
00:03:51,291 --> 00:03:54,290
الذى يخرج من شارع 57
Fثم يعود إلى مسار

26
00:03:54,491 --> 00:03:55,590
فى كوينز

27
00:03:55,791 --> 00:03:59,190
عندما يصلون إلى كوينز سيعودون فى شارع36
R على الخط

28
00:03:59,391 --> 00:04:03,590
كل ما يجب عليكم فعله
هو إيقاف الخطوط لكى يععوض التأخير   W , N , R

29
00:04:21,593 --> 00:04:26,592
الساعة 1.58 مساء

30
00:04:48,693 --> 00:04:50,192
لا أستطيع أن أرى حيث ينبغى أن أنظر

31
00:04:50,392 --> 00:04:52,791
إفتح الباب
وإلا سأقتلك

32
00:04:54,893 --> 00:04:55,892
حسنا ، حسنا

33
00:05:16,993 --> 00:05:18,192
إخرسى وتحركى

34
00:05:18,994 --> 00:05:20,693
العربة الأولى

35
00:05:20,695 --> 00:05:24,694
الثانية مساء

36
00:05:31,195 --> 00:05:33,194
ترى ؟ أخبرتك أنه يمكننا فعل هذا

37
00:05:33,795 --> 00:05:36,094
لا تبالغ فى الأمر
لم تفعل أكثر مما قلت أنك ستفعل

38
00:05:52,995 --> 00:05:54,894
حسنا

39
00:05:55,095 --> 00:05:57,494
خمس دقائق من السلام

40
00:06:00,595 --> 00:06:03,794
نعم -
رائع -

41
00:06:03,995 --> 00:06:05,894
رائع -
حسنا -

42
00:06:12,996 --> 00:06:14,795
أنا على القطار و مازلتِ معى

43
00:06:15,196 --> 00:06:18,295
هل مازلت معك؟ -
نعم ماذا تفعلين ؟ -

44
00:06:18,496 --> 00:06:20,395
هل ما زلت معك؟

45
00:06:21,696 --> 00:06:23,895
يا إلهى

46
00:06:28,796 --> 00:06:30,295
فقد فى الإتصال -
حبيبتى .. حبيبتى -

47
00:07:26,599 --> 00:07:27,898
أعطنى مفتاح  فصل العربات

48
00:07:28,799 --> 00:07:30,298
! مفتاح فصل العربات

49
00:07:46,399 --> 00:07:50,198
مركز التحكم ينادى على بالم 123
!!أجب..

50
00:07:50,699 --> 00:07:53,298
لماذا توقف ؟
كل الإشارات خضراء أمامك

51
00:07:57,499 --> 00:08:00,598
مركز التحكم ينادى على بالم 123

52
00:08:01,399 --> 00:08:03,898
مركز التحكم ينادى على بالم 123

53
00:08:04,299 --> 00:08:06,298
لماذا توقفت يا 123 ؟ كل الإشارات خضراء أمامك

54
00:08:06,500 --> 00:08:08,299
لا بأس

55
00:08:09,400 --> 00:08:11,499
الحياة بسيطة الان

56
00:08:11,700 --> 00:08:13,999
فقط إفعل ما أقوله لك

57
00:08:18,800 --> 00:08:20,499
. ليس الان .. إتفقنا؟

58
00:08:35,701 --> 00:08:36,900
من أين أنت؟

59
00:08:38,400 --> 00:08:40,699
بروكلين -
أنت أيرلندى؟ -

60
00:08:41,300 --> 00:08:42,299
نعم

61
00:08:43,000 --> 00:08:45,099
ظننت هذا

62
00:08:46,101 --> 00:08:48,800
من يقود بالم 123؟

63
00:08:52,601 --> 00:08:54,300
ربما سقط شئ ما على القضيب

64
00:09:40,303 --> 00:09:42,402
إنتظر ؟ هل نعود إلى الخلف؟

65
00:09:57,903 --> 00:10:00,302
برج مراقبة شارع 46 لدى جزء من عربة

66
00:10:00,504 --> 00:10:03,403
تتحرك فى غرب  لكسنجتون أفينيو شمالك مباشرة

67
00:10:04,967 --> 00:10:07,766
إسمعو جميعا .. أوقفو كل العربات المتجهة إلى

68
00:10:07,967 --> 00:10:11,066
شارع 53 كل العربات المتجهة إلى محطة
جنوب لكسنجتون تتوقف

69
00:10:11,266 --> 00:10:13,965
(سائق العربة هو (جيرى بولارد

70
00:10:14,166 --> 00:10:17,065
أنا أعرفه لقد ذهبنا إلى مدرسة محركى القطارات سويا

71
00:10:17,266 --> 00:10:20,865
بالم 123 أجب يا بالم 123

72
00:10:21,066 --> 00:10:23,565
(بالم 123 هذا مركز التحكم أجب يا (جيرى بولارد
ماذا يحدث هناك؟

73
00:10:23,667 --> 00:10:26,966
هنا مركز التحكم ماذا يجرى يا 123 ؟

74
00:10:29,167 --> 00:10:32,966
أرسلو قطار سريع بمحاذاته جانباً لنرى
ماذا يحدث بداخل العربة

75
00:10:33,066 --> 00:10:36,565
هنا العربة 105 فيرى  لا أستطيع أن
أشغل مساحاتى الأمامية

76
00:10:36,766 --> 00:10:40,165
نعم هناك عطل كهربى وفريق الإصلاح
فى طريقه لحل هذا

77
00:10:40,367 --> 00:10:41,666
ماذا يحدث ؟

78
00:10:41,867 --> 00:10:43,666
يا موسيقار ماذا يحدث ؟

79
00:11:01,167 --> 00:11:02,166
! شرطى -
معذرة -

80
00:11:02,367 --> 00:11:04,766
اللعنة -
إنتبه لظهرك -

81
00:11:04,867 --> 00:11:06,366
عندما أقول توقف توقف مرة واحدة

82
00:11:11,567 --> 00:11:13,066
... شرطة المواصلات-
! توقف -

83
00:11:26,267 --> 00:11:27,766
ليجلس الجميع

84
00:11:31,968 --> 00:11:33,167
إجلسوا

85
00:11:33,368 --> 00:11:35,967
اللعنة لدينا تقرير بإطلاق
نار داخل النفق

86
00:11:36,168 --> 00:11:37,467
( رقيب (موران

87
00:11:37,668 --> 00:11:40,167
ديلجادو) لا ترسل هذا القطار السريع) -
حسنا -

88
00:11:43,067 --> 00:11:45,966
سأموت

89
00:11:46,167 --> 00:11:47,166
هيا

90
00:11:47,368 --> 00:11:50,167
ليقف الجميع
واجهو النافذة هيا

91
00:11:50,268 --> 00:11:51,967
قف .. قف

92
00:11:55,668 --> 00:11:58,167
تحرك واجه النافذة

93
00:11:59,468 --> 00:12:01,367
ماذا يحدث ؟

94
00:12:01,468 --> 00:12:03,867
كان هناك شرطياً (باشكين )أطلق
النار عليه

95
00:12:03,968 --> 00:12:05,767
أعتقد.. أعتقد أنه مات

96
00:12:05,968 --> 00:12:08,367
أعطى التليفون ل (باشكين )وتمالك نفسك
هيا

97
00:12:08,468 --> 00:12:10,667
هيا -
اللعنة -

98
00:12:12,368 --> 00:12:15,067
ماذا حدث؟ -
شرطى .. ميت -

99
00:12:15,568 --> 00:12:16,667
أعطى التليفون لعاملة التذاكر

100
00:12:18,468 --> 00:12:20,467
ما إسمكِ يا عاملة ؟ -
(ريجينا) -

101
00:12:20,668 --> 00:12:23,167
ريجينا) فتاتى إسمعى لديك مهمة تقومى بها)

102
00:12:23,369 --> 00:12:24,368
مهمة؟

103
00:12:24,569 --> 00:12:27,468
لقد أرسلك الربّ  إلى الأرض
لكى تقومى بمهمة واحد مهمة واحدة فقط

104
00:12:27,568 --> 00:12:29,567
سوف تقودين هؤلاء الناس خارج القطار

105
00:12:29,768 --> 00:12:32,267
وإلى رصيف المحطة
هل سمعتى هذا ؟ دعينى أسمعك

106
00:12:32,468 --> 00:12:33,967
دعينى أسمعك تفعلين هذا

107
00:12:36,068 --> 00:12:37,167
إسمعوا جميعاً

108
00:12:37,268 --> 00:12:41,067
سوف نعود إلى الرصيف
..أريد من الجميع أن

109
00:12:41,269 --> 00:12:42,468
مرة أخرى

110
00:12:42,669 --> 00:12:43,968
قودى هؤلاء الناس

111
00:12:45,369 --> 00:12:48,168
إسمعوا جميعا سنتجه ثانية إلى الرصيف

112
00:12:48,368 --> 00:12:50,167
أريد من الجميع أن يقف ببطء

113
00:12:50,368 --> 00:12:52,667
سوف أقودكم خارج هذا القطار -
جيد -

114
00:12:52,868 --> 00:12:56,667
سوف نكون على السكة الحديدية
لذا خذ الأشياء الضرورية فقط

115
00:13:08,569 --> 00:13:10,168
متأهبة بناء على

116
00:13:10,369 --> 00:13:13,268
من هنا

117
00:13:13,369 --> 00:13:15,068
أعبر من هنا

118
00:13:15,269 --> 00:13:18,868
هيا -
أعبر من هنا -

119
00:13:18,969 --> 00:13:20,068
دعنا نذهب

120
00:13:20,169 --> 00:13:22,468
أعلى السلم ، أعلى السلم -
هيا -

121
00:13:22,669 --> 00:13:25,668
كل شرطى فى المدينة يتجه إلى هناك -
ربما لم تكن طلقات نارية -

122
00:13:25,769 --> 00:13:28,268
ربما حدث عطل فى الفرامل أو فى المحرك

123
00:13:28,469 --> 00:13:30,668
لا هذا متعمد

124
00:13:31,470 --> 00:13:32,869
عليك اللعنة

125
00:13:32,970 --> 00:13:35,169
نعم أنا قادم -
إبتعد عن الحوائط -

126
00:13:35,269 --> 00:13:37,368
إخرس أيها اللعين وتعالى إلى هنا

127
00:13:41,069 --> 00:13:44,768
(راموس)
أغلق الكهرباء من عندك إلى هنا

128
00:13:44,969 --> 00:13:46,068
ماذا؟

129
00:13:46,170 --> 00:13:48,469
أغلق الكهرباء من عندك إلى هنا

130
00:13:48,670 --> 00:13:50,769
.حسنا سأتولى الأمر

131
00:13:53,570 --> 00:13:55,369
يوم سعدى اللعين

132
00:13:58,169 --> 00:14:01,668
ما مشكلتك يا رجل؟

133
00:14:17,370 --> 00:14:21,369
هنا بالم 123 إلى مركز
التحكم هل تسمعنى؟

134
00:14:23,670 --> 00:14:25,369
نعم أسمعك يا بالم 123

135
00:14:25,570 --> 00:14:28,269
هنا مركز التحكم
من هذا ؟...

136
00:14:29,370 --> 00:14:33,269
إنه أنا يا رجل...،لم أكن أريد أن أتصل
حتى يكون كل شئ جاهز

137
00:14:33,470 --> 00:14:35,969
(هذا ليس (جيرى -
لا أعرف من هذا -

138
00:14:38,071 --> 00:14:39,870
أفهم ، أفهم يا بالم 123

139
00:14:40,071 --> 00:14:41,170
...من هذا ؟

140
00:14:41,571 --> 00:14:43,570
هذا هو الرجل الذى سيهز هذه المدينة

141
00:14:43,670 --> 00:14:46,569
هذا هو الرجل الذى يجعل هذه المدينة
تجرى من أجل أموالها

142
00:14:46,770 --> 00:14:49,769
أنظر ، أنظر إلى شاشتك
أخبرنى ماذا ترى؟

143
00:14:49,970 --> 00:14:51,869
هل ترى ما فعلت؟

144
00:14:52,070 --> 00:14:53,069
أرى

145
00:14:53,270 --> 00:14:56,269
عربة واحدة يسهل التحكم فيها عن عشر عربات
خصوصا مع عدد الرجال الذين معى

146
00:14:56,471 --> 00:14:59,270
السيد  محرك القطار أخبرهم بما لدى

147
00:14:59,371 --> 00:15:01,070
لديهم رهائن

148
00:15:01,271 --> 00:15:03,770
ولديهم بنادق الية -
هل هذا جيرى ؟ -

149
00:15:03,971 --> 00:15:05,770
نعم -
هذا صحيح، -

150
00:15:05,970 --> 00:15:07,569
تحقق معى، هل تفهم هذا ؟

151
00:15:09,170 --> 00:15:10,469
نعم أسمعك وأفهم

152
00:15:12,971 --> 00:15:14,470
ألم أخبرك أن تطرق الباب أولاً؟

153
00:15:15,571 --> 00:15:18,670
جيد، لأن هذا ما أريده تحويلات نقدية
إذاً أنت تفهم ما أقول ؟

154
00:15:18,771 --> 00:15:21,170
تفهم فى الأسهم السلعية أليس كذلك

155
00:15:21,671 --> 00:15:24,370
الذهب .. الخام الخفيف .. شركات الأغذية

156
00:15:24,471 --> 00:15:28,970
إسمع ، إسمعنى لا أقصد أى إهانة
لكن ربما أنا لست الشخص الذى يجب أن تتحدث معه

157
00:15:29,171 --> 00:15:31,370
لا ، أنت الشخص الذى أريد أن
أتحدث معه تحديداً

158
00:15:31,471 --> 00:15:34,170
الان أنظر إلى المؤشرات وأخبرنى

159
00:15:34,371 --> 00:15:37,770
ما هو معدلات سعر الرهائن فى
مدينة نيويورك اليوم؟

160
00:15:39,571 --> 00:15:42,670
هل تعتقد أن مليون دولار للواحد كثير جداً؟
!أعتقد أنه عادل

161
00:15:42,871 --> 00:15:45,270
الان أحضر الة حاسبة
هل لديك واحدة؟

162
00:15:48,972 --> 00:15:51,571
أهل لديك الة حاسبة؟ -
نعم لدى واحدة -

163
00:15:51,671 --> 00:15:57,370
جيد الان إحسب هذا ، لديك
526315.79

164
00:15:57,471 --> 00:16:01,170
526,315. 79.

165
00:16:02,572 --> 00:16:04,171
الان إضرب هذا فى 19 ماذا لديك؟

166
00:16:04,272 --> 00:16:05,471
ماذا لديك؟

167
00:16:05,672 --> 00:16:07,971
!!من هو ؟ محاسب لعين

168
00:16:11,372 --> 00:16:13,071
!!عشرة ملايين؟ -
ماذا لديك؟ -

169
00:16:13,571 --> 00:16:16,270
النتيجة  عشرة ملايين وسنت واحد -

170
00:16:16,371 --> 00:16:17,370
هذه صفقة

171
00:16:17,571 --> 00:16:19,870
يمكنك أن تتصل بالعمدة وتخبره
بالسعر

172
00:16:20,072 --> 00:16:24,071
وأخبره أنى أريد مائة ألف من فئة المائة دولار
هل فهمت هذا ؟

173
00:16:24,372 --> 00:16:25,971
فهمته ماذا عن السنت الواحد

174
00:16:26,172 --> 00:16:27,871
. إحتفظ به إنه أجرتك كسمسار

175
00:16:28,072 --> 00:16:30,971
الان أريد الباقى فى حقائب غير معلمة

176
00:16:31,172 --> 00:16:34,271
النوع الذى يكون فيه عجلات ويد متحركة

177
00:16:34,472 --> 00:16:37,571
والان هذه ليست صفقة ممتدة
هذه صفقة لحظية

178
00:16:37,772 --> 00:16:40,771
هذا يعنى أن هناك وقت محدد لها
هل دونت هذا؟

179
00:16:40,972 --> 00:16:43,171
والان فى رأيك ما هو الحد الأقصى العادل؟

180
00:16:45,972 --> 00:16:48,071
....أنا لا يمكننى .. أنا مجرد

181
00:16:48,272 --> 00:16:51,271
هيا أعطنى وقت ...حد زمنى عادل

182
00:16:54,073 --> 00:16:56,162
!!الثلاثاء -
كنت أفكر فى الحقيقة فى ساعة -

183
00:16:56,373 --> 00:16:57,972
كم الساعة معك؟

184
00:17:00,072 --> 00:17:01,171
2.13

185
00:17:01,372 --> 00:17:03,171
هذا متوافق مع ساعتى أيضا لذا فى 3.13

186
00:17:03,272 --> 00:17:06,471
أريد هذا المال هنا أيها اللعين

187
00:17:07,172 --> 00:17:09,971
لأنه بعد هذا ستكون هناك فائدة تأخير

188
00:17:10,173 --> 00:17:12,572
ماذا تعتقد أن فائدة التأخير هذه ستكون؟

189
00:17:15,973 --> 00:17:17,772
هيا أخبرنى ماذا ستكون؟

190
00:17:18,473 --> 00:17:21,272
.ستقتل بعض الركاب؟

191
00:17:21,472 --> 00:17:23,371
لا ما سأفعله هو أننى سأقتل السلع

192
00:17:23,572 --> 00:17:26,371
واحد مقابل كل دقيقة بعد
الوقت المحدد

193
00:17:26,573 --> 00:17:28,272
ستزداد قيمتهم بهذا الشكل

194
00:17:28,473 --> 00:17:29,972
لأنكم ستدفعون نفس السعر

195
00:17:30,473 --> 00:17:32,872
إنه تحت الأرض فى نفق
لن يتمكن من النجاح

196
00:17:33,073 --> 00:17:35,672
!!لا تخبرنى أخبره -
من هذا الشخص ؟ -

197
00:17:35,873 --> 00:17:38,372
!!لا أعلم من هو -
فقط إبقى على إتصال به -

198
00:17:38,473 --> 00:17:40,072
ما إسمك؟ لم أسمع إسمك؟

199
00:17:40,273 --> 00:17:42,072
ما إسمك؟ -
!!إسمى؟ -

200
00:17:42,673 --> 00:17:44,272
ما إسمك؟

201
00:17:45,573 --> 00:17:46,772
.أخبره

202
00:17:48,273 --> 00:17:49,572
(جاربر) -
جاربر) ، حسنا)  -

203
00:17:49,773 --> 00:17:51,472
بجدية يا رجل بعد 59 دقيقة

204
00:17:51,673 --> 00:17:53,372
سأبدأ فى قتل الركاب

205
00:17:53,573 --> 00:17:56,872
لذا أقترح أن تتصل بالعمدة الان

206
00:17:57,273 --> 00:17:58,772
إسمع

207
00:17:58,873 --> 00:18:01,972
أنا مجرد موظف مدنى لا يمكننى
الإتصال بالعمدة

208
00:18:02,174 --> 00:18:03,573
هذه مشكلتك أنت يا رجل، ليست مشكلتى

209
00:18:03,674 --> 00:18:07,073
أعنى من مسئول عمن يعيش ومن
يموت فى هذه المدينة؟

210
00:18:07,273 --> 00:18:08,672
هذه مشكلة مدينة نيويورك

211
00:18:08,873 --> 00:18:12,872
!!إبتعد عن اللاسلكى وأخبر العمدة أيها اللعين

212
00:18:14,873 --> 00:18:16,572
حسناً

213
00:18:25,674 --> 00:18:28,973
تسعة أشهر اخري وسأكون حراً
العمدة القادم سينتخب

214
00:18:29,174 --> 00:18:32,173
وسأجلس على الشاطئ
أشرب العصير

215
00:18:32,373 --> 00:18:34,772
ولن أضطر أن أركب المترو ثانية أبدأ

216
00:18:34,874 --> 00:18:37,873
لا تقل أبداً يا سيدى -
أبدأ -

217
00:18:38,374 --> 00:18:40,273
حسناً، ما التالى هذه الظهيرة؟

218
00:18:40,474 --> 00:18:41,973
هناك زيارة لمدرسة  غرب هارلم إبتدائية

219
00:18:42,174 --> 00:18:44,673
من المفروض
أن تذهب إلى هناك لتقرأ قصة القطة والقبعة

220
00:18:44,874 --> 00:18:48,173
كل مرة أذهب إلى هذه المدارس أمرض
كلهم لديهم أنف سائل

221
00:18:48,274 --> 00:18:51,973
إتصل الان بالطبيب أخبره أن ينتظرنى
عند المدرسة بحقنة مصل  الإنفلونزا

222
00:19:06,174 --> 00:19:07,873
مكتب العمدة

223
00:19:12,275 --> 00:19:14,674
إنه فى العربة الثالثة

224
00:19:16,574 --> 00:19:17,573
ما الأمر؟

225
00:19:17,974 --> 00:19:19,973
أحدهم سرق القطار السادس

226
00:19:20,074 --> 00:19:22,573
إنه فى نفق
بين شارع 51 وشارع 42

227
00:19:22,674 --> 00:19:25,373
مختل اخر معه سلاح
ماذا نعرف؟

228
00:19:25,575 --> 00:19:28,174
الأمر ليس واضحاً لكنى لدى سيارة
فى إنتظارك بالأسفل

229
00:19:28,375 --> 00:19:29,974
المترو سيصل بناأسرع

230
00:19:30,175 --> 00:19:31,974
حسناً ، أغلق الأبواب

231
00:19:32,175 --> 00:19:34,674
أخبرهم أننا سنقابلهم فى شارع 59

232
00:19:39,974 --> 00:19:41,873
أخبر القائد أن هذا القطار أصبح سريعا

233
00:19:42,075 --> 00:19:44,174
لن نقف فى المحطات الخمس القادمة -
ماذا ؟ -

234
00:19:44,375 --> 00:19:46,774
يجب أن أذهب إلى عملى -
تمهلوا -

235
00:19:46,975 --> 00:19:50,074
لا بأس كل شخص سيذهب حيث يريد
سنقف فى كل المحطات

236
00:19:50,175 --> 00:19:52,774
ربما هو ليس أحمقا بعد كل شئ ؟

237
00:19:54,075 --> 00:19:55,174
ظريف

238
00:19:58,676 --> 00:20:00,875
تفكر أنه ليس من المفترض أن تكون
أنت من يتولى هذه الإتصالات

239
00:20:01,095 --> 00:20:04,593
فريق المفاوضات سيكون هنا فى خلال 5 دقائق
وتم إخبار العمدة

240
00:20:04,794 --> 00:20:06,892
هل تريد إخباره؟ -
أغرب عنى -

241
00:20:07,094 --> 00:20:09,292
ستنتهى ورديتى فى 10 دقائق

242
00:20:09,494 --> 00:20:11,192
فيما تحدق؟ -
وجهك -

243
00:20:11,394 --> 00:20:13,492
أحاول أن أتذكره لكى لا أنساه عندما تذهب

244
00:20:13,694 --> 00:20:16,592
هل ستبدأ هذا معى الان؟ -
نعم سأفعل -

245
00:20:16,794 --> 00:20:18,892
(لا تفسد الأمر يا (جاربر -
هل تريد أن تقوم بالأمر؟-

246
00:20:18,994 --> 00:20:20,592
إنها محطتك ومكالمتك

247
00:20:20,794 --> 00:20:23,092
أصبحت مكالمتى الان؟ -
نعم مكالمتك -

248
00:20:23,593 --> 00:20:24,691
هيا

249
00:20:29,893 --> 00:20:33,791
بالم 123 هنا مركز التحكم أجب هل
تسمعنى؟

250
00:20:34,192 --> 00:20:36,790
جيربر )يا فتاى ، كيف الحال؟)

251
00:20:37,592 --> 00:20:41,390
جاربر)فقد أريد أن أخبرك أن)
العمدة تم إبلاغه

252
00:20:41,792 --> 00:20:42,990
هل سيدفعون؟

253
00:20:43,892 --> 00:20:46,990
لا أعلم أنا ما تسمينى؟
السمسار

254
00:20:47,191 --> 00:20:50,089
لا لا أنت تمثل مدينة نيويورك الان

255
00:20:50,191 --> 00:20:53,789
حسنا يمكننى أن أخبرك أنك تتعامل مع
بروقراطية مفرطة

256
00:20:53,991 --> 00:20:56,989
ستأخذ الأمور وقتاً -
يجب أن تصلح البروقراطية يا رجل -

257
00:20:57,191 --> 00:20:59,989
لأنه عندما يحين الوقت هؤلاء الرهائن

258
00:21:00,091 --> 00:21:02,589
سيموتون بسرعة شديدة

259
00:21:04,390 --> 00:21:06,888
حسنا ، هل من طلبات أخرى؟

260
00:21:07,090 --> 00:21:08,988
لا لسنا فى مطعم بيتزا يا رجل

261
00:21:09,189 --> 00:21:11,987
لا أعنى .. هل أنتم إرهابيين؟

262
00:21:12,189 --> 00:21:15,187
هل أبدوا كإرهابى ؟
هل أرهبك؟

263
00:21:15,389 --> 00:21:18,687
فى الحقيقة لا لكن
لم أتحدث مع واحد فى الحقيقة

264
00:21:18,889 --> 00:21:19,887
لذا

265
00:21:20,089 --> 00:21:22,787
إذا ، كل هذا بشأن المال؟

266
00:21:22,889 --> 00:21:24,587
هل هناك شئ اخر؟

267
00:21:24,689 --> 00:21:25,987
هناك عدم الموت

268
00:21:26,189 --> 00:21:29,587
تعيش ثم تموت إما تموت بشجاعة أو لا

269
00:21:29,689 --> 00:21:31,387
.فى النهاية سينتهى بك المطاف
فى نفس المكان

270
00:21:31,588 --> 00:21:34,486
أين هذا فى نيو جرسى؟ -
إحترس فقد ولدت هناك يا رجل -

271
00:21:35,088 --> 00:21:37,386
كل ما أقوله هو أنك الان فى كبينة القيادة

272
00:21:37,587 --> 00:21:40,985
مما يعنى أنك الان فى إذاعة الشرطة
مما يعنى أنك هدف سهل

273
00:21:41,187 --> 00:21:43,185
يجب أن تعرف الأمر كله

274
00:21:44,387 --> 00:21:46,085
أعرف أننى قريباً لن أكون وحدى

275
00:21:46,287 --> 00:21:49,885
ولو أنى أول شخص أصيب
سأكون أول كثيرين يتم إطلاق النار عليهم

276
00:21:50,087 --> 00:21:52,185
هذا صحيح لكنك ستكون مت

277
00:21:52,987 --> 00:21:56,285
الموت أفضل من أشياء كثيرة يمكننى التفكير
فيها يا صديقى

278
00:21:56,386 --> 00:21:57,884
.يبدوا أنه عاشر طليقتى

279
00:21:59,786 --> 00:22:01,784
تعلم أننا جميعا مدينون للرب بالموت

280
00:22:01,986 --> 00:22:05,784
أنا رجل
أسدد ديونى ، هل أنت رجل يسدد ديونه؟

281
00:22:05,886 --> 00:22:08,984
نعم بالطبع قسط التلفاز ،رهن المنزل

282
00:22:09,185 --> 00:22:13,583
هذا كأن تموت مرة كل شهر -
أنت رجل متزوج إذاً -

283
00:22:13,885 --> 00:22:14,983
ربما

284
00:22:15,085 --> 00:22:19,483
لا لا ، أنت متزوج يا رجل الرجال
المتزوجون يكون لديهم رهونات

285
00:22:20,284 --> 00:22:21,782
هل لديك رهن؟

286
00:22:21,984 --> 00:22:24,782
لا أعلم يا  لماذا لا تخبرنى
وعندها سيعرف كلانا

287
00:22:24,884 --> 00:22:29,882
لا أعلم ، أنا متأكد أن هناك شخصا
ما يحبك بإخلاص و

288
00:22:30,084 --> 00:22:31,882
ويقلق عليك

289
00:22:32,084 --> 00:22:33,882
أنت فى حجرة القيادة

290
00:22:34,084 --> 00:22:36,282
.ليس لديك تغطية
والقناصة فى الطريق

291
00:22:36,484 --> 00:22:38,982
أنت تعلم ، الظروف هى حمايتى

292
00:22:39,083 --> 00:22:42,281
الرهائن تأمين جيد من وجهة نظرى
أنا محمى جيداً

293
00:22:42,482 --> 00:22:44,980
بهذه الطريقة أبدوا مؤمنا جدا

294
00:22:47,682 --> 00:22:50,680
كان هذا إعترافا منى

295
00:22:51,182 --> 00:22:52,680
هل أنت كاثوليكى؟

296
00:22:53,182 --> 00:22:54,580
أنا متزوج وأنت كاثوليكى

297
00:22:54,782 --> 00:22:56,780
ربما ، لا أعلم -
لا ، انت كاثوليكى -

298
00:22:56,982 --> 00:22:58,180
الكاثوليكى الجيد

299
00:22:58,382 --> 00:23:00,880
علم أنه محرم أن تقتل نفسا بريئة

300
00:23:00,982 --> 00:23:03,180
أنت لا تريد أن تقتل شخص برئ
أليس كذلك؟

301
00:23:03,381 --> 00:23:05,779
الكاثوليكى الجيد يعلم أنه لا أحد برئ

302
00:23:05,881 --> 00:23:09,679
وأنا لن أقتل كل هؤلاء الرهائن
وأضحى بتفوقى

303
00:23:13,380 --> 00:23:16,078
أتمنى أنك تعرف ماذا تفعل؟

304
00:23:16,280 --> 00:23:20,378
الأمر يسير كساعةسويسرية لعينة
هنا فلا تشغل بالك

305
00:23:22,180 --> 00:23:23,778
إذا بما أدعوك على أى حال؟

306
00:23:25,080 --> 00:23:26,078
(نادنى (رايدر

307
00:23:26,879 --> 00:23:28,177
كراكب القطار ؟

308
00:23:28,379 --> 00:23:30,477
Yنادنى (رايدر) بحرف

309
00:23:30,679 --> 00:23:31,777
(رايدر)

310
00:23:33,979 --> 00:23:35,177
أنا معجب بك

311
00:23:35,979 --> 00:23:37,977
أنا معجب بك يا رجل

312
00:23:38,079 --> 00:23:40,077
ربما تكون اخر صديق لى

313
00:23:41,678 --> 00:23:45,376
(أتمنى أن تكون مخطئا يا سيد (رايدر

314
00:23:45,578 --> 00:23:47,676
لكننى مجرد شخص على الطرف
الاخر من الخط

315
00:23:49,077 --> 00:23:50,975
ألا تعتقد أن هذا كان مقدرا؟

316
00:23:51,077 --> 00:23:54,375
أنه كان قدراً؟
أنا وأنت؟

317
00:23:55,277 --> 00:23:57,775
أنت تعرف ، هناك أشياء تحدث
تقود إلى أشياء أخرى

318
00:23:57,977 --> 00:24:00,275
وربما كان هذا أحدها لكن هذا كل ما فى الأمر

319
00:24:00,477 --> 00:24:04,075
لم أتحمس أبداً بشأن الصدف

320
00:24:04,277 --> 00:24:06,975
لديك 50 دقيقة لذا راجع هذا الوقت

321
00:24:08,077 --> 00:24:09,575
حسناًً، 50 دقيقة راجعت

322
00:24:09,977 --> 00:24:11,875
لا تتصل بى إلا إذا كان عندك أخبار

323
00:24:11,976 --> 00:24:14,774
فهمت -
أيها اللعين -

324
00:24:15,275 --> 00:24:16,673
(جى بى )

325
00:24:17,075 --> 00:24:18,273
لقد أحسنت يا رجل

326
00:24:22,475 --> 00:24:24,273
حسنا، حركها فى الجهة الأخرى

327
00:24:29,175 --> 00:24:32,573
حسنا، حركها فى الجهة الأخرى

328
00:24:36,074 --> 00:24:38,672
هيا ، حركها
الناحية الأخرى

329
00:24:38,675 --> 00:24:42,372
تم إستعادة الشبكة

330
00:24:42,374 --> 00:24:44,372
حصلت عليها

331
00:24:44,773 --> 00:24:45,971
حسنا لقد حصلنا عليها

332
00:24:57,973 --> 00:25:00,170
محادثة  فيديو مع جيو
متصل

333
00:25:20,270 --> 00:25:22,668
من الذى تحدث مع هؤلاء الحمقى؟-
هذا أنا -

334
00:25:22,870 --> 00:25:24,668
تحت إشرافى من أنت؟

335
00:25:24,870 --> 00:25:27,068
فنسنت كامونتى) شرطة نيويورك)
فريق المفاوضات

336
00:25:27,270 --> 00:25:28,768
قسم مفواضات الرهائن
48دقيقة حتى الموعد النهائى
(جيف جونسون)
مدير حركة النقل
جيف جونسون أنا مدير حركة النقل

337
00:25:30,170 --> 00:25:33,268
والتر جاربر) أنا المسئول عن الإتصالات)
الان

338
00:25:33,470 --> 00:25:34,868
ماذا يمكنك أن تخبرنى يا (والتر)؟

339
00:25:35,370 --> 00:25:37,168
Yإسمه (رايدر) بحرف

340
00:25:37,370 --> 00:25:40,968
ويريد 10 مليون دولار قبل الثالثة
وثلاثة عشرة دقيقة

341
00:25:41,170 --> 00:25:45,268
جيد إنه يتطلع إلى المستقبل
هل أخبرك ما سيفعل إن لم يحصل على المال؟

342
00:25:45,469 --> 00:25:47,967
قال أنه سيقتل راكبا لكل دقيقة زيادة

343
00:25:48,168 --> 00:25:50,566
بدءا من الثالثة و ثلاثة عشرة دقيقة مساء -
نعم يا سيدى -

344
00:25:50,668 --> 00:25:52,466
هل هناك شئ اخر؟ -
إنه ذكى -

345
00:25:52,668 --> 00:25:55,366
إذا كان ذكيا لماذا يفعل شيئا بهذا الغباء ؟

346
00:25:55,568 --> 00:25:57,766
هل يتحدث من خلال لاسلكى القطار؟ -
نعم ، نعم من هنا -

347
00:25:57,968 --> 00:26:00,166
هل هناك فرصة أن تكون هناك إشارة

348
00:26:00,268 --> 00:26:02,166
نود أن نضعه بإحدى شبكاتنا

349
00:26:02,368 --> 00:26:04,266
لا مستحيل ، ليس فى المنطقة
التى هو فيها الان

350
00:26:05,267 --> 00:26:07,565
ما هذا ؟ التفوق ، صفقة حالية؟

351
00:26:07,767 --> 00:26:10,665
كرجل مال ، كشخص من البورصة

352
00:26:10,867 --> 00:26:14,565
كان يتحدث عن الرهائن كأرصدة

353
00:26:14,767 --> 00:26:16,765
كاثوليكى؟ -
نعم إنه كاثوليكى -

354
00:26:16,967 --> 00:26:20,565
اللعنة يا (والتر) هل ستخبرنا ما
هو برجه الان؟

355
00:26:20,666 --> 00:26:22,564
أقول أنه كاثوليكى هذا كل ما فى الأمر

356
00:26:22,766 --> 00:26:26,064
إنه يسألنى عن رأيى فقلت أنه كاثوليكى هذا
رأيى أنه كاثوليكى

357
00:26:26,166 --> 00:26:27,964
على عكس بعض الأشخاص أنا لدى رأى

358
00:26:28,165 --> 00:26:30,363
هل يمكننا أن نحل هذا الخلاف
الداخلى لاحقا؟

359
00:26:30,565 --> 00:26:32,563
بالتأكيد -
لماذا تظن أنه كاثوليكى؟ -

360
00:26:32,765 --> 00:26:36,263
لأنه تحدث عن الخطيئة الأصلية
والإعترافات ..

361
00:26:36,365 --> 00:26:38,663
لا أعرف كتبتها لانه لم يكن هناك
شئ اخر لأفعله

362
00:26:38,865 --> 00:26:40,463
هل طلب قساً؟ -
لا -

363
00:26:40,665 --> 00:26:42,363
هل هناك شئ اخر؟

364
00:26:44,165 --> 00:26:48,163
نعم من طريقة كلامه بدا كما لو
أنه ليس خائفاً من الموت

365
00:26:49,265 --> 00:26:50,563
ما زال الوقت مبكراً

366
00:26:51,863 --> 00:26:53,961
هل الإتصالات تأتى من هنا؟ -
نعم من هنا -

367
00:26:54,163 --> 00:26:56,161
يمكنك ان تضغط الزر الأزرق من هنا

368
00:26:56,263 --> 00:26:58,661
وسيجيبك -
هل تمانع لو أخذت مقعدك؟ -

369
00:26:58,763 --> 00:27:01,161
لا لا تفضل -
شكرا لك -

370
00:27:01,363 --> 00:27:02,361
عفوا

371
00:27:02,563 --> 00:27:05,361
هذا هو السلك السادس لا ينبغى أن تلمسه

372
00:27:05,463 --> 00:27:07,061
هذا يخاطب الغرفة

373
00:27:07,163 --> 00:27:08,461
السلك السادس

374
00:27:08,563 --> 00:27:10,661
فقط أنقر هنا لتتحدث

375
00:27:10,863 --> 00:27:12,961
خذ بقية اليوم إجازة
أخرج من هنا

376
00:27:13,162 --> 00:27:15,660
..أريد أن أظل بالجوار فى حالة

377
00:27:15,862 --> 00:27:20,260
هذا لم يكن إقتراحاً لذا لماذا لا ترحل؟

378
00:27:23,361 --> 00:27:24,759
حسنا

379
00:27:49,360 --> 00:27:51,058
أريد أن أتبول

380
00:27:51,260 --> 00:27:52,458
من يمنعك؟

381
00:27:52,659 --> 00:27:57,457
حسناً، لا نريد أن ينتهى بنا الحال على لائحة
الإرهابيين الوطنية

382
00:27:57,559 --> 00:28:00,157
لذا واجه الباب

383
00:28:00,358 --> 00:28:02,256
إفتح الباب الأوسط

384
00:28:02,958 --> 00:28:04,756
.إقضى حاجتك

385
00:28:07,158 --> 00:28:08,856
هل يمكننى أن أنزل إلى هناك؟

386
00:28:21,357 --> 00:28:23,655
تريد أن تقضى حاجتك ، أليس كذلك؟ -
أنا أريد أن أقضى حاجتى -

387
00:28:24,956 --> 00:28:28,054
تقدم بجانبه،..هيا أسرع

388
00:28:37,856 --> 00:28:40,654
هذا الفتى سيكون ذا شأن
حسناً أغلق الأبواب

389
00:28:40,856 --> 00:28:42,254
بالم 123 أجب

390
00:28:42,356 --> 00:28:46,054
.حسنا إجلسوا جميعاً

391
00:28:57,354 --> 00:28:58,352
من هذا ؟

392
00:28:58,554 --> 00:29:02,552
هنا الملازم (كامونتى) من شرطة نيويورك

393
00:29:02,654 --> 00:29:05,352
أريد أن أتحدث معك بشأن
هذا الموقف الذى نحن فيه؟

394
00:29:05,554 --> 00:29:06,952
أين (جاربر)؟

395
00:29:07,153 --> 00:29:08,751
...السيد (جاربر) محول قطارات هذه الان

396
00:29:08,953 --> 00:29:11,951
هذه مسألة بوليسية الان -
(أريد أن أتحدث مع (جاربر -

397
00:29:12,153 --> 00:29:16,151
أنا اسف سيد (رايدر) لكن
السيد (جاربر) لم يعد له شأن بهذا الموضوع

398
00:29:17,453 --> 00:29:18,951
سائق القطار قف

399
00:29:20,453 --> 00:29:22,151
ضع جاربر على الخط -
لأكون أمينا  -

400
00:29:22,353 --> 00:29:23,951
السيد (جاربر) ذهب لمنزله

401
00:29:24,053 --> 00:29:26,551
ضع (جاربر) على الخط اللعين أو سأقتل السائق

402
00:29:28,452 --> 00:29:32,550
أؤكد لك أننى أفضل شخص
....يمكنك أن

403
00:29:32,751 --> 00:29:34,449
أعطنى دقيقة لأشرح لك لماذا

404
00:29:35,051 --> 00:29:37,649
لقد كنت ستكون
أول شخص يموت من البداية

405
00:29:38,051 --> 00:29:39,149
اللعنة

406
00:29:40,051 --> 00:29:41,749
اللعنة

407
00:29:45,351 --> 00:29:46,349
(كامونيتى)

408
00:29:46,551 --> 00:29:49,349
لديك 60 ثانية
فقط أو سأقتل راكبا اخر

409
00:29:49,551 --> 00:29:53,149
59،58،57-
(إذهب وأحضر (جاربر -

410
00:29:53,350 --> 00:29:55,948
56 55 54 -
نحاول العثور عليه -

411
00:29:56,150 --> 00:29:58,148
لماذا فعلت هذا
(يا سيد (رايدر

412
00:29:58,350 --> 00:30:01,848
سيد (كامونيتى) أو أيا ما كان
إسم كتلة الشحم الذى تنتحله

413
00:30:02,103 --> 00:30:04,501
(مدينة نيويورك  اللعينة هى من قتلت (جيرى

414
00:30:04,702 --> 00:30:07,900
53 52 51

415
00:30:11,602 --> 00:30:12,900
(جاربر)

416
00:30:13,002 --> 00:30:16,500
لقد قتل (جيرى بولارد) يا رجل

417
00:30:16,701 --> 00:30:19,299
هيا يريد أن يتحدث معك

418
00:30:20,700 --> 00:30:22,098
إنه هنا إنه فى طريقه

419
00:30:23,400 --> 00:30:27,698
11 10 9 8

420
00:30:27,900 --> 00:30:33,598
إنه يقترب من المكتب -
6،5،4،3،2 -

421
00:30:33,800 --> 00:30:35,298
(إنه أنا (جاربر

422
00:30:35,599 --> 00:30:37,997
جاربر)، لم تودعنى يا رجل؟)

423
00:30:39,898 --> 00:30:40,896
هل قتلت (جيرى)؟

424
00:30:41,098 --> 00:30:44,196
مدينة نيويورك اللعينة هى من قتل (جيرى) إتفقنا؟

425
00:30:44,398 --> 00:30:48,396
أكبر جحر للفئران فى العالم
(هى من قتل (جيرى

426
00:30:48,598 --> 00:30:51,496
ضحية أخرى من ضحايا نيويورك اللعينة

427
00:30:51,598 --> 00:30:54,796
هل يسمعنى الجميع؟ -
يمكنهم أن يسمعوك بوضوح -

428
00:30:54,897 --> 00:30:56,695
لأنك الان لا يجب عليك أن تخبر الشرطة

429
00:30:56,897 --> 00:31:00,895
أن لا تخبرنى كيف أفعلها أو كيف ستكون
الأمور بل أنا من يخبرهم

430
00:31:01,096 --> 00:31:02,894
ولا تغادرنى ثانية أبداً

431
00:31:02,996 --> 00:31:05,694
سأتتبعك وأقتلك

432
00:31:05,896 --> 00:31:08,494
الان لديك 39 دقيقة

433
00:31:09,095 --> 00:31:11,593
دقيقة تفحص وقتك

434
00:31:12,495 --> 00:31:13,593
فحصت الوقت 39دقيقة

435
00:31:23,395 --> 00:31:25,993
هنا مركز التحكم إلى القوة الخاصة ما موقعك؟

436
00:31:26,093 --> 00:31:28,591
القوة الخاصة نقترب من سيارة الرهائن
من النفق الجنوبى

437
00:31:29,093 --> 00:31:30,291
إذهب إذهب

438
00:31:32,393 --> 00:31:35,491
عشرة ملايين دولار سأكتب له شيكا وأنهى الأمر

439
00:31:35,593 --> 00:31:38,991
يريدها نقداً -
(لقد كنت أمزح يا (لاسال -

440
00:31:39,693 --> 00:31:42,291
لقد منحنا ساعة واحدة لكى نجمع المبلغ

441
00:31:42,392 --> 00:31:44,890
عشرة ملايين من أين يأتون بهذه الأرقام؟

442
00:31:45,092 --> 00:31:47,190
فى الواقع عشرة هى الحد يا سيدى

443
00:31:47,391 --> 00:31:48,389
لماذا؟

444
00:31:48,591 --> 00:31:51,889
تقدم طلب إلى تحكم المدينة يقدمه إلى أحد
مقرضينا

445
00:31:51,991 --> 00:31:56,089
يتم إرسال المال إلى الإحتياطى الفدرالى
الحد الأقصى فى كل الأوقات هو 10 ملايين

446
00:31:56,191 --> 00:31:58,889
أحمق معه مسدس لن يعرف هذا
أنا لم أكن أعرف هذا

447
00:31:59,090 --> 00:32:01,888
أنت رجل مشغول يا سيدى-
كيف تعرف هذا ؟-

448
00:32:03,390 --> 00:32:04,988
ها هو

449
00:32:05,190 --> 00:32:08,088
ما الموقف الان؟ -
لقد فتلوا رهينة للتو -

450
00:32:08,290 --> 00:32:10,288
هذا الشخص جاد

451
00:32:10,489 --> 00:32:12,487
لقد ظننت أنه أحمق واحد مسلح

452
00:32:12,689 --> 00:32:15,387
لا بضعة رجال مسلحون لديهم 19 رهينة
لسنا متأكدون بعد

453
00:32:15,488 --> 00:32:18,786
ولدينا حوالى الساعة هذا هو الوقت المحدد
يريدك أن تعرف

454
00:32:18,988 --> 00:32:20,486
ماذا نعرف بشأنهم ؟ -
ليسوا هواة  -

455
00:32:20,688 --> 00:32:22,386
لقد فصلوا العربات وقطعو التيار

456
00:32:22,588 --> 00:32:24,586
يستطيع أن يرانا ونحن قادمون على بعد
100ياردة

457
00:32:24,788 --> 00:32:26,186
كم لدينا من الوقت لنحصل على المال

458
00:32:26,388 --> 00:32:27,586
لا أعلم -
إعرف -

459
00:32:27,688 --> 00:32:31,286
أنت لا تفكر فى الدفع ؟ -
أنا أفكر فى كسب الوقت والإستعداد -

460
00:32:31,487 --> 00:32:33,485
إتصل بالمتحكم أخبره أننا سندفع

461
00:32:33,487 --> 00:32:36,084
<37دقيقة حتى الوقت المحدد>

462
00:32:35,886 --> 00:32:38,284
ماذا بينك وبين (جاربر) أخبرنى عنه

463
00:32:38,386 --> 00:32:39,584
هل كان مخططاً له أن يعمل اليوم؟

464
00:32:39,686 --> 00:32:41,884
نعم بالتأكيد لكن -
لكن ماذا؟ -

465
00:32:42,086 --> 00:32:44,884
إنه فى هذه الوظيفة منذ أسبوعين

466
00:32:45,086 --> 00:32:47,684
لماذا؟ -
إنه تحت التحقيق -

467
00:32:47,886 --> 00:32:49,184
ماذا؟

468
00:32:49,285 --> 00:32:52,283
كنا سنوقفه -
لماذا يتم التحقيق معه؟ -

469
00:32:55,584 --> 00:32:58,382
لقد ذهبنا إلى اليابان وكان عليه أن يتفحص
بعد القطارات الجديدة

470
00:32:58,484 --> 00:33:00,582
والإتهام أنه أخذ رشوة

471
00:33:00,784 --> 00:33:02,482
أخذ رشوة ، هل لديه سجل سابق؟

472
00:33:02,584 --> 00:33:03,982
لا ،على حد علمى -
أنت متأكد -

473
00:33:04,184 --> 00:33:06,582
نعم نعم ، أنا اسف يجب أن أخذ هذا الإتصال

474
00:33:06,783 --> 00:33:09,981
هوية المختطفين ما زالت مجهولة

475
00:33:10,183 --> 00:33:14,281
فريق مكافحة الإرهاب متواجد بمركز
تحكم القطارات

476
00:33:14,483 --> 00:33:17,381
ليحدد ما إذا كان هذا مشروعا إرهابيا

477
00:33:18,082 --> 00:33:20,880
هل هذا ما نحن عليه؟
مشروع؟

478
00:33:22,681 --> 00:33:23,879
نحن مشروع

479
00:33:27,981 --> 00:33:32,379
تقرير الطيار أن الطائرة بدأت فى الهبوط
كناية عن هبوط معدلات الأسهم

480
00:33:38,580 --> 00:33:41,478
هنا المركز إلى إس يو 4 ما هو الوقت المتبقى ؟

481
00:33:41,579 --> 00:33:44,377
نحن على بعد دقيقتين من جنوب  الهدف

482
00:33:44,979 --> 00:33:47,177
لماذا يدعى القطار بالم123؟

483
00:33:47,779 --> 00:33:50,277
لأنه يصل إلى خليج بالم فى 1.23 دقيقة بعد الظهر

484
00:33:51,079 --> 00:33:53,277
كيف وصل بكَ الحال
إلى هذه المكالمة ؟

485
00:33:53,479 --> 00:33:55,377
إنه قطار يمر بضاحية لكسنجتون

486
00:33:55,578 --> 00:33:58,076
أنا أجلس على مكتب ضاحية لكسنجتون
لقد أتى إلى المكتب

487
00:33:58,278 --> 00:34:00,376
هل تعرف سبب يجعلك هدفا؟

488
00:34:00,578 --> 00:34:03,576
هل تفكر فى أى سبب يجعل شخص
يريد إيذائك؟ شخص لديه شئ ضدك؟

489
00:34:03,777 --> 00:34:05,075
لا

490
00:34:11,576 --> 00:34:13,174
هل تميز صوته؟

491
00:34:14,776 --> 00:34:18,774
لا ، كما قلت لقد كان الأمر محض مصادفة

492
00:34:20,176 --> 00:34:23,474
هل إخترت هذا المكتب؟
أم تم تعيينك عليه؟

493
00:34:25,076 --> 00:34:26,474
هل ..؟

494
00:34:26,675 --> 00:34:29,573
لقد قلت ،هل إخترت هذا المكتب؟
أم تم تعيينك عليه؟

495
00:34:35,974 --> 00:34:37,372
هل يمكننى أن أخلع معطفى؟

496
00:34:37,375 --> 00:34:40,171
38دقيقة

497
00:34:40,974 --> 00:34:42,172
هذا ليس له أى معنى

498
00:34:42,274 --> 00:34:44,072
ماذا؟ -
الرجل الذى تتحدث إليه -

499
00:34:44,174 --> 00:34:47,572
ليس
محول قطاارات

500
00:34:47,673 --> 00:34:49,671
إنه شخصية هامة -
هامة فى ماذا؟ -

501
00:34:49,872 --> 00:34:52,070
التحكم فى السكك
إنه مدير هناك

502
00:34:52,172 --> 00:34:54,870
على الأقل كان هكذا عندما كنت هناك -
إسمه (والتر)؟ -

503
00:34:55,072 --> 00:34:56,370
نعم

504
00:34:57,672 --> 00:35:00,670
رجل كهذا ليس مفترض أن يجيب
على الهاتف

505
00:35:06,271 --> 00:35:08,969
السيد (رايدر) يريد أن يتحدث معك -
نعم -

506
00:35:09,171 --> 00:35:12,069
هل أنت واثق أنك لا تربطك به أى علاقة

507
00:35:12,270 --> 00:35:16,668
أنا واثق أنه أيا كان نوع علاقتى به فهى
أفضل من علاقتك به

508
00:35:16,870 --> 00:35:19,768
جيرى )صديقى قتل أثناء تحدثك معه)

509
00:35:19,869 --> 00:35:22,467
لذا ربما يجب أن تسأل نفسك  هذا السؤال

510
00:35:22,569 --> 00:35:24,567
ليس لى أى علاقة بهذا

511
00:35:24,669 --> 00:35:27,367
ما لدى يا سيد جاربر هو متغير مجهول

512
00:35:27,569 --> 00:35:30,067
متغير مجهول؟ -
نعم حياة أناس على المحك -

513
00:35:30,269 --> 00:35:31,767
أفهم هذا -
لذا إعذرنى  -

514
00:35:31,869 --> 00:35:34,267
إذا أخذت راحتى معك حسنا؟

515
00:35:35,067 --> 00:35:37,165
هذا لا يفلح لكن لا بأس

516
00:35:37,967 --> 00:35:39,265
وهذا فى عقلك

517
00:35:39,467 --> 00:35:42,965
هل توافق على تفتيش تطوعى لمنزلك؟

518
00:35:43,167 --> 00:35:45,165
سيأخذ هذا منى حوالى 45دقيقة
لأحضر تصريح

519
00:35:47,167 --> 00:35:48,665
ماذا

520
00:35:50,866 --> 00:35:52,064
حسنا.

521
00:35:55,866 --> 00:35:57,164
وجدته

522
00:35:57,965 --> 00:36:00,363
والتر جاربر) هنا)

523
00:36:00,865 --> 00:36:02,963
اللعنة أنظر إلى هذا

524
00:36:06,665 --> 00:36:09,663
لقد أخذ رشوة يا رجل -
حقا -

525
00:36:10,864 --> 00:36:11,862
صغيرى

526
00:36:22,463 --> 00:36:25,061
إلى القوة الخاصة ما هى حالتكم الان؟

527
00:36:25,262 --> 00:36:26,760
تم تأمين جميع المواقع

528
00:36:26,862 --> 00:36:29,460
حسنا لا تطلق النار حتى تستلم
تعليمات بذلك

529
00:36:36,062 --> 00:36:38,160
بالم 123 هل تسمعنى؟

530
00:36:38,662 --> 00:36:40,460
نعم بكل وضوح

531
00:36:40,661 --> 00:36:43,059
العمدة وافق على الدفع

532
00:36:43,260 --> 00:36:45,758
وهم يجمعون المال حالا

533
00:36:45,860 --> 00:36:46,858
جيد

534
00:36:47,060 --> 00:36:50,758
لديهم حوالى 28 دقيقة لذا أنصحهم
بالإسراع

535
00:36:51,160 --> 00:36:53,958
أنا واثق أنه سيسرع -
هل إسمك الأول (والتر)؟ -

536
00:36:55,160 --> 00:36:57,158
معذرة؟ -
هل إسمك الأول (والتر)؟ -

537
00:36:59,659 --> 00:37:00,957
نعم -
جيد -

538
00:37:01,159 --> 00:37:02,957
ماذا تفعل بتحويل القطارات ؟

539
00:37:03,059 --> 00:37:05,857
إعتقدت أنك شخص مهم ؟

540
00:37:06,158 --> 00:37:09,956
أعمل لهيئة الأنفاق اليوم وضعونى فى
التحويل

541
00:37:11,258 --> 00:37:12,356
و حظى التعيس

542
00:37:12,458 --> 00:37:14,456
إعتقدت أنك لم تؤمن بالحظ

543
00:37:14,657 --> 00:37:17,055
لقد قلت أننى لا أؤمن بالقدر

544
00:37:17,257 --> 00:37:19,955
هل تؤمن بالتلاعب فى عقود
القطارات الجديدة؟

545
00:37:21,457 --> 00:37:24,355
أنظر، لماذا نتحدث عن هذا؟

546
00:37:24,557 --> 00:37:27,455
أحتاج أن أعرف مع من أتعامل -
أنت من تحتاج أن تعرف مع من...؟ -

547
00:37:27,656 --> 00:37:31,754
نعنم أحتاج أن أعرف مع من أتعامل
هل أنت شخص سئ؟

548
00:37:31,955 --> 00:37:33,453
دعنى أشرح شيئا لك

549
00:37:34,355 --> 00:37:36,353
الإتهام بشئ أمر

550
00:37:36,555 --> 00:37:39,153
وان تكون
مذنبا بفعل هذا الشئ أمر مختلف كليا

551
00:37:39,355 --> 00:37:42,753
أتفق معك ، لكن يجب أن تخبرنى يا رجل
يجب أن تطلعنى على الأمر

552
00:37:42,855 --> 00:37:46,653
أخبرنى من البداية بقصة القطار كاملة

553
00:37:50,953 --> 00:37:52,951
لقد بدأت فى الصيانة

554
00:37:53,153 --> 00:37:56,351
صيانة الرصيف ، صيانة القضبان
رجل إشارات

555
00:37:57,053 --> 00:37:58,851
مفتش قطار -
حقا -

556
00:37:59,753 --> 00:38:01,651
ثم قائد عربة

557
00:38:01,853 --> 00:38:03,851
قائد عربة ؟
كم عملت فى هذا المجال؟

558
00:38:04,452 --> 00:38:05,850
لمدة ست سنوات

559
00:38:06,052 --> 00:38:09,050
عمليات الأبراج
مساعد محول ، ثم محول

560
00:38:09,252 --> 00:38:10,250
ثم إنتهى بى الحال

561
00:38:10,452 --> 00:38:14,050
أنت مساعد رئيس النقل

562
00:38:14,251 --> 00:38:17,649
نعم ؟ -
نعم -

563
00:38:18,251 --> 00:38:22,249
وجزء من عملى أن أذهب إلى المصنعين
وأرى كما تعلم

564
00:38:22,350 --> 00:38:26,948
الناس الذين يبنون القطارات
لكى أعطى عطائات على القطارات الجديدة

565
00:38:27,150 --> 00:38:28,648
أهذا حين أخذت الرشوة؟

566
00:38:28,850 --> 00:38:31,648
إخترت القطار اليابانى بدلا من القطار الكندى؟

567
00:38:31,750 --> 00:38:35,948
لم اخذ رشوة ، لقد إتهمت بأنى
أخذت رشوة

568
00:38:36,149 --> 00:38:38,647
لكن لم يتم إثبات إدانتنى

569
00:38:38,748 --> 00:38:41,146
لم يقولو بعد أعنى
لم يقرروا بعد

570
00:38:41,348 --> 00:38:45,746
ليس لديهم دليل لا يهمنى ماذا يقررون
لا يهم

571
00:38:45,948 --> 00:38:47,546
وهذا حينما نزلو درجتك؟

572
00:38:47,748 --> 00:38:50,746
نعم لقد نزلونى حتى تظهر النتيجة

573
00:38:50,948 --> 00:38:53,646
يريدون أن يهينوك أليس كذلك ؟

574
00:38:53,847 --> 00:38:55,545
الملاعين

575
00:38:55,647 --> 00:38:57,745
أنا أعرف كيف تسير هذه الأمور يا رجل

576
00:38:57,947 --> 00:39:00,245
كل شئ لا يظهر بالشكل المطلوب

577
00:39:00,446 --> 00:39:02,744
لكنك يجب أن تكون أمينا معى يا رجل

578
00:39:02,946 --> 00:39:05,644
لا أعرف عما تتحدث -
كيف فعلتها؟ -

579
00:39:05,746 --> 00:39:07,944
لم أفعلها أنا برئ

580
00:39:08,146 --> 00:39:09,144
أنت برئ؟!

581
00:39:09,346 --> 00:39:11,144
أنت تتحدث إلى كاثوليكى يا رجل

582
00:39:11,345 --> 00:39:14,043
لقد تخطينا نقطة البراءة إتفقنا؟

583
00:39:14,245 --> 00:39:18,443
لقد مررت بهذا من قبل
كيف فعلتها أخبرنى

584
00:39:20,845 --> 00:39:23,243
لم أفعلها

585
00:39:23,344 --> 00:39:25,442
اللعنة عليك
لقد إنتهيت

586
00:39:25,644 --> 00:39:26,242
اللعنة

587
00:39:28,043 --> 00:39:30,241
يا صبى .؟ -
أنا ؟-

588
00:39:30,443 --> 00:39:33,241
لا لا أنت
تعالى إلى هنا

589
00:39:33,743 --> 00:39:35,741
لا أعلم ماذا قلت لتغضبه لكنك فعلت

590
00:39:35,943 --> 00:39:38,541
جاربر)، هل تعلم إلى ما أنظر؟)

591
00:39:38,943 --> 00:39:41,441
هل تعلم إلى ما أنظر؟ -
لا لا أعلم-

592
00:39:41,643 --> 00:39:44,941
فى البداية هناك مسدس ،وفى نهاية
المسدس ما إسمك يا رجل؟

593
00:39:45,041 --> 00:39:48,139
جورج وأصدقائى يدعوننى جيو -
جورج وأصدقائه يدعونه جيو   -

594
00:39:48,341 --> 00:39:50,039
لديه ستايل الشاب الذى يتزحلق على الدراجة
من فترة الثمانينات

595
00:39:50,241 --> 00:39:53,639
يبدو شكله معقولا لكنه لن يبدوا جيدا فى تابوته

596
00:39:54,141 --> 00:39:57,039
رايدر )، تمهل نحن لم نصل بعد إلى الوقت المحدد )

597
00:39:57,241 --> 00:39:59,239
لا يوجد وقت محدد يا رجل

598
00:39:59,441 --> 00:40:00,939
فقط أخبرنى بالحقيقة

599
00:40:01,194 --> 00:40:02,992
عن ماذا؟ -
الرشوة  -

600
00:40:03,193 --> 00:40:05,391
هل أخذتها؟ -
لم اخذ الرشوة -

601
00:40:05,593 --> 00:40:08,091
لديك 5 ثوانى لتنقذ حياة هذا الفتى

602
00:40:08,292 --> 00:40:10,090
!!لم أفعل أى شئ

603
00:40:10,292 --> 00:40:11,990
5 -
فقط إنتظر لحظة -

604
00:40:12,192 --> 00:40:14,490
4 3-
إنتظر لحظة -

605
00:40:16,392 --> 00:40:19,090
أخبره أنك أخذتها عليك اللعنة -
حسنا حسنا -

606
00:40:23,992 --> 00:40:26,290
قلها -
لقد أخذت الرشوة -

607
00:40:28,192 --> 00:40:29,690
كم؟

608
00:40:31,891 --> 00:40:33,389
كم أيها الحقير؟

609
00:40:34,491 --> 00:40:36,589
35ألف دولار

610
00:40:36,691 --> 00:40:38,089
كيف فعلتها ؟؟

611
00:40:38,791 --> 00:40:41,689
لقد ذهبت إلى اليابان لأنظر إلى هذه القطارات

612
00:40:41,891 --> 00:40:43,589
كجزء من عملى

613
00:40:43,791 --> 00:40:45,189
..أنا

614
00:40:45,391 --> 00:40:49,289
ليس لى صوت أنا فقط أنصح

615
00:40:49,491 --> 00:40:53,689
لقد إخترت ما إعتقدت أنه الأفضل

616
00:40:53,789 --> 00:40:56,787
والقطار اليابانى كان أفضل لذا إخترته

617
00:40:56,989 --> 00:40:58,687
كان هذا قبل أن تأخذ الرشوة

618
00:40:59,289 --> 00:41:00,887
نعم

619
00:41:01,089 --> 00:41:03,387
ذا كنت ستختار هذا القطار على اى حال ؟

620
00:41:03,589 --> 00:41:06,487
نعم -
والان أنت تحارب من أجل وظيفتك  -

621
00:41:06,689 --> 00:41:08,587
وهم يريدو أن يهينوك ؟...

622
00:41:08,689 --> 00:41:12,987
لا لقد فعلت ما فعلت

623
00:41:13,189 --> 00:41:14,987
و..

624
00:41:15,388 --> 00:41:17,986
ليس خطأ شركة القطارات

625
00:41:18,188 --> 00:41:19,686
كيف صرفتها ؟

626
00:41:20,788 --> 00:41:22,986
ما شأن هذا بأى شئ؟

627
00:41:23,188 --> 00:41:24,786
كيف أنفقتها أيها اللعين ؟

628
00:41:24,888 --> 00:41:28,086
لقد أنفقتها على أولادى

629
00:41:28,188 --> 00:41:29,886
على تعليمهم

630
00:41:30,088 --> 00:41:34,186
لدى طفل فى الـ16 و إبنة فى الـ19

631
00:41:34,788 --> 00:41:38,986
وأنفقت المال على تعليمهم الجامعى

632
00:41:45,786 --> 00:41:47,084
أتعلم يا (جاربر)؟

633
00:41:47,686 --> 00:41:49,384
أنت بطل لعين  يا رجل
أتعلم هذا ؟

634
00:41:49,586 --> 00:41:53,084
لديك طفل هنا لا تعرفه حتى
وأنقذت حياته

635
00:41:53,486 --> 00:41:57,084
هذه شجاعة يا رجل، هذه بطولة لعينة

636
00:41:58,186 --> 00:42:00,984
قل ل(جاربر) شكرا -
(شكرا يا (جاربر -

637
00:42:01,085 --> 00:42:03,083
"شكراً لك يا (جاربر) لإنقاذ حياتى "

638
00:42:03,485 --> 00:42:05,283
شكراً لك يا (جاربر) لإنقاذ حياتى

639
00:42:08,185 --> 00:42:09,883
عفوا

640
00:42:13,185 --> 00:42:14,683
إجلس

641
00:42:15,485 --> 00:42:18,183
أنت مثلى يا جاربر لقد شحنت هذه المدينة

642
00:42:18,385 --> 00:42:21,883
لقد أطعمت هذه المدينة
الإفطار كل صباح والان نحن الأشرار

643
00:42:22,085 --> 00:42:24,983
لا أظن هذا

644
00:42:41,183 --> 00:42:43,581
مرحبا -
مرحبا يا حبيبى -

645
00:42:43,783 --> 00:42:46,581
حبيبى هناك رجل شرطة يريد
أن يفتش المنزل

646
00:42:46,782 --> 00:42:48,480
ويقول أنك وافقت

647
00:42:52,282 --> 00:42:54,680
نعم أدخليهم

648
00:42:55,782 --> 00:42:56,780
ليس لدينا شئ
لنخفيه

649
00:42:57,282 --> 00:42:58,780
هل هذا بشأن التحقيق؟

650
00:42:59,482 --> 00:43:01,680
لا ، هل تشاهدين التلفاز؟

651
00:43:01,982 --> 00:43:04,180
هناك شئ بخصوص رهائن
نعم أشاهد

652
00:43:04,782 --> 00:43:06,780
الأمر هو

653
00:43:06,982 --> 00:43:08,880
سأخبرك بكل شئ عندما أعود

654
00:43:08,982 --> 00:43:12,480
أنا فى منتصف الأمر هنا ويريدون التحقق
من الجميع

655
00:43:14,881 --> 00:43:18,379
وهذا سبب وجودهم فى المنزل-
حسنا لكن أنت َ بخير؟ -

656
00:43:18,581 --> 00:43:21,679
أنا بخير فقط أدخليهم وسأراكِ عندما أعود

657
00:43:21,880 --> 00:43:24,378
حسنا يا حبيبى

658
00:43:24,580 --> 00:43:25,678
(أنا اسف يا (والتر

659
00:43:26,680 --> 00:43:28,078
أنا حقا اسف

660
00:43:28,280 --> 00:43:31,478
لا تدع هذا الرجل يجرك إلى واقعه لأن

661
00:43:31,680 --> 00:43:34,378
هذا ما يريد فعله يغضبك

662
00:43:34,579 --> 00:43:36,777
فتكون له اليد العليا -
نعم -

663
00:43:36,979 --> 00:43:38,977
فقط تجاهله ، إذا أمكنك

664
00:43:42,779 --> 00:43:44,977
42شارع فاندر بيلت
<عائلة ذات ثراء أسطورى بامريكا>

665
00:43:45,180 --> 00:43:48,176
إحتياطى بروكلين الفيدرالى
KYOSHI ترجمة

666
00:44:08,778 --> 00:44:10,376
أتمنى أن لا يتوهوا

667
00:44:16,677 --> 00:44:18,475
اللعنة 10 ملايين

668
00:44:21,076 --> 00:44:23,374
النكتة هى لنفرض أننا أخذنا البعض؟

669
00:44:23,476 --> 00:44:26,474
سيعدها الأشرار يجدونها ناقصة فيقتلوننا

670
00:44:26,876 --> 00:44:28,174
اللعنة

671
00:44:39,776 --> 00:44:41,474
جيو) ماذا يحدث؟)

672
00:44:44,175 --> 00:44:47,373
جيو) ماذا يحدث؟)

673
00:44:49,675 --> 00:44:51,273
(جيو)

674
00:44:52,875 --> 00:44:55,073
أنا رهينة لعينة

675
00:44:57,275 --> 00:45:01,473
إسمعينى بثيها مباشرة على موقعنا
إتصلى بالأخبار

676
00:45:01,974 --> 00:45:03,572
اللعنة

677
00:45:09,573 --> 00:45:10,971
أنت

678
00:45:15,073 --> 00:45:18,471
من الأفضل أن نفعل شيئاً سيقتلوننا

679
00:45:22,173 --> 00:45:23,271
هل لديك خطة؟

680
00:45:23,973 --> 00:45:25,271
إعتقدت أنك سيكون لديك واحدة

681
00:45:32,572 --> 00:45:34,470
لأننى أسود ؟

682
00:45:35,572 --> 00:45:38,170
بسبب هذا الخاتم حول أصبعك

683
00:45:43,972 --> 00:45:45,470
كان هذا من زمن طويل

684
00:45:45,672 --> 00:45:48,270
كان مع زوجى واحد مثله تماما

685
00:45:55,170 --> 00:45:56,468
بيع هائل يتم

686
00:45:56,670 --> 00:45:59,968
مما أدى إلى إنخفاض المؤشر بمعدل 450 نقطة
فى عملية تجارية

687
00:46:00,070 --> 00:46:02,468
تجاوبت مع الهجوم الإرهابى

688
00:46:02,570 --> 00:46:05,568
على قطار مدينة نيويورك

689
00:46:12,469 --> 00:46:15,767
كيف يبدوا شعرى؟ -
يبدوا جيداً هل أنت جاهز لتدلى بإفادة؟ -

690
00:46:15,969 --> 00:46:17,967
سأدلى بتصريح عندما يكون لدى
شئ أقوله

691
00:46:18,169 --> 00:46:19,767
إنها مهام القائد يا سيدى

692
00:46:19,969 --> 00:46:22,767
أنا لا أخطط لإعادة إنتخابى كرئيس

693
00:46:22,969 --> 00:46:25,167
لقد تركت حلة (رودى جوليانى ) خلفى
فى البيت

694
00:46:25,369 --> 00:46:28,667
أنت تتصرف بانانية سيستغرق الأمر 30 ثانية
لتشعرهم بالأمان

695
00:46:36,168 --> 00:46:37,266
من هنا -
سيدى العمدة -

696
00:46:37,368 --> 00:46:40,666
سوف ندلى بإفادة

697
00:46:40,867 --> 00:46:43,865
نحن نفعل كل ما يتطلبه الموقف الان

698
00:46:44,067 --> 00:46:46,965
لن أتكهن بشئ الان

699
00:46:47,067 --> 00:46:49,265
هل هو إرهاب؟ -
لا -

700
00:46:51,467 --> 00:46:53,365
هل هم إرهابيين؟

701
00:46:53,567 --> 00:46:55,865
حسنا حسنا

702
00:46:55,967 --> 00:46:58,165
إسمعوا لم يقل أى شخص أى شئ عن الإرهاب

703
00:46:58,266 --> 00:47:01,564
أو قنبلة أو أى شئ كهذا
لنوقف هذا الان

704
00:47:01,766 --> 00:47:04,564
ماذا عن طلاقك ؟ هل تحب أن
تتكهن كيف ستجرى الأمر؟

705
00:47:04,666 --> 00:47:05,864
طلاقك يا سيدى ؟

706
00:47:05,966 --> 00:47:07,864
تردد إشاعات فى الأنباء مؤخرا

707
00:47:08,066 --> 00:47:11,964
أن لديك مشاكل زوجية

708
00:47:13,666 --> 00:47:15,364
إفتح قناة 15

709
00:47:15,566 --> 00:47:18,764
لدينا فتاة من بروكلين تشاهد داخل
القطار على كمبيوتر صديقها

710
00:47:18,966 --> 00:47:21,064
إنه على الإنترنت -
اللعنة -

711
00:47:23,465 --> 00:47:25,163
إنتظر

712
00:47:26,165 --> 00:47:27,963
إبن العاهرة -
هذا (راموس) أليس كذلك -

713
00:47:28,165 --> 00:47:29,263
(هذا (فيل راموس

714
00:47:29,464 --> 00:47:30,862
نعم إنه هذا اللعين -
من هذا الشخص ؟ -

715
00:47:31,064 --> 00:47:34,762
لقد كان سائق قطار وقتل عدة ركاب منذ 10 سنوات

716
00:47:34,964 --> 00:47:38,762
لقد كان منتشيا من شراب الكحة (:  وخرج على الرصيف وذهب
إلى السجن بتهمة القتل الخطأ

717
00:47:38,864 --> 00:47:40,562
أريد كل شئ عنه

718
00:47:40,764 --> 00:47:44,062
مدة سجنه ، زملائه ، عمله ،
يبدوا أن الصورة من الأرض

719
00:47:44,263 --> 00:47:46,961
هل الإنترنت من المفترض أن يعمل هناك؟ -
لا -

720
00:47:47,063 --> 00:47:49,561
ربما هكذا يعرف بشأنك ربما بحثت
عنك على جوجل

721
00:47:49,763 --> 00:47:51,361
أو (رايموس) أخبره من يدرى

722
00:47:54,763 --> 00:47:57,661
اللعنة إنه العمدة

723
00:48:00,963 --> 00:48:03,161
أسدنى معروفا لا تنشغل بهؤلاء الحمقى

724
00:48:03,263 --> 00:48:04,361
من السهل عليك قول هذا

725
00:48:04,563 --> 00:48:06,261
هل تفضل أن تكون أحد هؤلاء الرهائن ؟

726
00:48:06,462 --> 00:48:07,560
لا

727
00:48:07,662 --> 00:48:10,760
دعنى أعطيك كورس مكثف فى التفاوض
بشأن الرهائن

728
00:48:10,962 --> 00:48:12,660
دورك مثل مهرج الروديو

729
00:48:12,762 --> 00:48:16,360
تشغل الثور عن التركيز
على الشئ الذى يود أن يفعله والذى هو ؟

730
00:48:16,462 --> 00:48:17,860
قتل راعى البقر؟ -
بالضبط -

731
00:48:17,962 --> 00:48:20,460
لديه موعد محدد
لذا حاول أن تبطئ الأمور

732
00:48:20,661 --> 00:48:24,459
الحفاظ على الحياة هذه مهمتنا
لقد أثبت الرجل بالفعل أنه جاد

733
00:48:24,661 --> 00:48:26,759
سيحاول أن يثبت هذا فى الموعد المحدد

734
00:48:26,961 --> 00:48:29,659
كيف نتعامل مع هذا؟ -
نأمل أن يحضروا المال فى الوقت المناسب-

735
00:48:29,860 --> 00:48:32,258
وإذا لم يفعلو هذا؟ نتظاهر أن
الوقت المحدد لا وجود له

736
00:48:32,460 --> 00:48:34,558
ونكسب بعض الوقت
حتى نقوم بحركتنا

737
00:48:34,760 --> 00:48:36,158
حركتنا؟ -
نعم -

738
00:48:36,260 --> 00:48:40,158
يناقض نفسه،  يقوم بعمل مطالب متضاربة
عندها نقوم بحركتنا

739
00:48:40,260 --> 00:48:43,858
حسنا-
دعنا نفعل هذا -

740
00:48:53,059 --> 00:48:55,257
هذه بدلة رائعة

741
00:48:58,359 --> 00:49:01,357
لا أستطيع أن أخرج الأمر من رأسى
سأموت اليوم

742
00:49:02,459 --> 00:49:07,357
التصور أمر قوى جدا إستمر فى التفكير فى الأمر
ولا تعرف كيف سينتهى

743
00:49:20,257 --> 00:49:23,055
أرجوك دعنى أقتل هذا اللعين

744
00:49:29,757 --> 00:49:31,755
جاربر هل تسمعنى يا صديقى؟

745
00:49:33,957 --> 00:49:35,355
نعم أنا هنا

746
00:49:35,557 --> 00:49:37,755
لقد أخبرتنى العصفورة أن العمدة
دخل لتوه

747
00:49:37,956 --> 00:49:39,254
هل يمكننى أن أتحدث معه

748
00:49:42,056 --> 00:49:44,454
هل يمكنه سماعى؟ -
كيف يعرف أننى هنا؟ -

749
00:49:45,956 --> 00:49:48,254
هل لديه كاميرا هنا؟ -
هل يمكنه سماعى؟ -

750
00:49:48,456 --> 00:49:52,454
يمكننا جميعاً أن نسمعك

751
00:49:52,656 --> 00:49:57,354
أخبره أننى أريد أن أعقد معه صفقة

752
00:49:58,156 --> 00:50:00,354
أخبره أننى أريد أن أعقد معه صفقة الان

753
00:50:00,573 --> 00:50:02,177
حسنا

754
00:50:02,379 --> 00:50:03,983
هيا إرفع صوتك أيها العمدة

755
00:50:04,185 --> 00:50:05,889
نحن نتحدث إلى دستورك

756
00:50:06,091 --> 00:50:09,601
هذا قطار ملئ
بمنتخبين مسجلين ألا تهتم؟

757
00:50:09,804 --> 00:50:12,411
ألا تنهتم بمنتخبيك؟

758
00:50:14,018 --> 00:50:17,127
هذه فكرة سيئة سيدى لا تتحدث معه

759
00:50:17,329 --> 00:50:19,936
أعرف ما أفعله أنا أعمل فى هذا منذ وقت طويل

760
00:50:20,138 --> 00:50:21,341
هيا يا صاح تحدث

761
00:50:21,543 --> 00:50:24,251
إضغط الزر الأزرق هنا يا سيدى

762
00:50:25,857 --> 00:50:27,260
نعم هنا العمدة

763
00:50:27,663 --> 00:50:29,869
من الجيد مقابلتك يا رجل

764
00:50:30,071 --> 00:50:32,478
أخبرنى إذا كان هذا حقيقى ؟

765
00:50:32,680 --> 00:50:33,983
لقد سمعت ان دخلك السنوى

766
00:50:34,185 --> 00:50:37,796
دولارا واحدا
لكى تكون العمدة هل هذا صحيح؟

767
00:50:37,997 --> 00:50:40,303
نعم لكنه عمل شريف

768
00:50:40,506 --> 00:50:44,016
هذا بعد الضرائب حوالى 87 سنت

769
00:50:44,218 --> 00:50:45,220
نعم

770
00:50:45,421 --> 00:50:46,824
لا تخدعنى يا رجل

771
00:50:47,027 --> 00:50:51,139
سيستغرق الأمر منك 3000سنة لكى
تدفع ثمن هذه البذلة

772
00:50:51,341 --> 00:50:54,249
كم لديك 25 أو 30 مليونا؟

773
00:50:54,351 --> 00:50:57,259
لا تحصل على هذا بدون أن تغدر
بأحدهم أو بالجميع

774
00:50:57,462 --> 00:50:59,568
لابد أن زوجتك تعرف بشأن هذا

775
00:51:04,485 --> 00:51:05,989
لقد قلت أن لديك صفقة

776
00:51:06,191 --> 00:51:07,996
نعم لدى صفقة وسأعرضها عليك

777
00:51:08,197 --> 00:51:10,303
أردت أن أقول لكَ أنك إذا جئت هنا

778
00:51:10,505 --> 00:51:14,517
فسأقايضك
بكل الرهائن ما رأيك؟

779
00:51:18,431 --> 00:51:22,443
يمكنك أن تنقذ 17 من مواطنى نيويورك

780
00:51:22,646 --> 00:51:24,551
هذه صفقة جيدة

781
00:51:27,161 --> 00:51:28,464
ما رأيك؟

782
00:51:32,979 --> 00:51:34,483
أعطنا دقيقة

783
00:51:34,585 --> 00:51:36,390
حسنا

784
00:51:36,792 --> 00:51:38,797
سأعطيك دقيقة

785
00:51:41,107 --> 00:51:43,714
إذا حولت هذا إلى سيرك
شخص ما سيلقى حتفه

786
00:51:43,916 --> 00:51:46,523
لقد دخلت عالمه
أخرج

787
00:51:51,943 --> 00:51:55,453
لقد إنتهى الوقت ماذا تقول؟

788
00:51:55,755 --> 00:51:58,563
إنه عرض لطيف لكن أخشى أننى
سأضطر للرفض

789
00:51:58,665 --> 00:52:01,774
جيد لأننى لم أكن لأعطيك هذه
الصفقة يا رجل

790
00:52:01,976 --> 00:52:04,784
هل تعتقد
أن أحداً سيهتم لك؟

791
00:52:04,886 --> 00:52:07,895
ستدفع لى المدينة لأقتلك

792
00:52:08,096 --> 00:52:11,707
جاربر) ، هذا الرجل الذى حاول سرقتك يا رجل)

793
00:52:11,809 --> 00:52:13,814
هل تصدق هذا الهراء؟

794
00:52:13,916 --> 00:52:15,620
إهدأ -
ألا تعتقد أنه-

795
00:52:15,821 --> 00:52:17,325
كسر نفس القواعد التى كسرناها؟

796
00:52:17,427 --> 00:52:19,332
هو يعرف هذا أنا أعرف
هذا وكلنا نعرف هذا

797
00:52:21,240 --> 00:52:22,643
إهدأ

798
00:52:22,845 --> 00:52:24,650
الإرسال يتقطع -
يمكنه أن يقبل مؤخرتى -

799
00:52:24,852 --> 00:52:26,857
لقد أعجبتنى الصفقة
إنها صفقة جيدة

800
00:52:27,059 --> 00:52:28,362
اللعنة عليك أيها العمدة

801
00:52:28,564 --> 00:52:32,175
أريد مالى
الان هل تفهمنى الان

802
00:52:32,377 --> 00:52:35,285
فقط أخبره أن المال فى الطريق-
المال فى الطريق -

803
00:52:35,488 --> 00:52:37,995
الوغد يشبه بائعى السيارات المستعملة

804
00:52:41,407 --> 00:52:43,914
خطأ واحد والان كل شخص لديه رأى

805
00:52:44,617 --> 00:52:45,920
هل كانت تستحق؟

806
00:52:46,122 --> 00:52:49,833
نعم، لديك 9دقائق كيف ستأتى بالمال إلى هنا

807
00:52:50,036 --> 00:52:53,245
إنهم يغلقون كل تقاطع
من هنا وحتى بروكلين

808
00:53:01,473 --> 00:53:03,378
فيل راموس) ذكر أسبانى)

809
00:53:03,580 --> 00:53:05,686
حكم عليه بالسجن
لمدة 4 سنوات بتهمة القتل الخطأ

810
00:53:05,888 --> 00:53:07,893
خرج بسراح مشروط الشهر الماضى

811
00:53:07,995 --> 00:53:11,204
ظابط المراقبة يقول أنه يعيش
فى منزل فى كوينز

812
00:53:11,406 --> 00:53:14,816
لم يتغيب وتابع الظهور
وبوله لم يظهر أثر للمخدرات

813
00:53:14,918 --> 00:53:17,927
لكن
لم يذهب للعمل هذا الصباح ولم يتصل

814
00:53:18,129 --> 00:53:19,934
يعرف النظام

815
00:53:20,136 --> 00:53:22,442
والمكان المثالى
فى النفق لتوقف القطار

816
00:53:22,544 --> 00:53:25,352
هذا لم يخطط له فى ثلاثة أسابيع

817
00:53:25,553 --> 00:53:28,562
إبحث عن شركائه فى الزنزانة زملائه فى
السجن

818
00:53:28,764 --> 00:53:31,070
الزوار من إتصل به كل شئ

819
00:53:54,951 --> 00:53:56,053
اللعنة إحترس -
اللعنة-

820
00:54:06,991 --> 00:54:08,896
السوق تراجع تقريبا بمعدل سبع مرات

821
00:54:08,998 --> 00:54:11,104
كدر فعل من المستثمرين للعملية الإرهابية

822
00:54:11,305 --> 00:54:12,708
لقد عبروا الجسر للتو

823
00:54:12,810 --> 00:54:15,919
لماذا لم نرسل هليكوبتر للمال؟

824
00:54:17,827 --> 00:54:20,635
والتر تتذكر ما قلته عن التحدث خلال
الأوفات النهائية؟

825
00:54:20,837 --> 00:54:24,448
يجب أن تكون لدينا خطة بديلة فى حالة
لم يصل المال فى الوقت المحدد

826
00:54:24,650 --> 00:54:26,455
إجعله يقف على كعبيه إذا كان يعرف أشياء

827
00:54:26,657 --> 00:54:28,462
فنحن نعرف أشياء أيضاً

828
00:54:28,663 --> 00:54:31,672
سله عن (فيل راموس) إجعله يتكلم

829
00:54:31,874 --> 00:54:32,876
يمكنك أن تفعلها

830
00:54:37,091 --> 00:54:39,096
(رايدر) -
هل وصل المال؟ -

831
00:54:39,198 --> 00:54:40,200
فى الطريق

832
00:54:40,402 --> 00:54:42,608
إذا لماذا تتحدث معى؟

833
00:54:42,810 --> 00:54:44,715
فى الواقع لقد إتصلت لأتحدث فقط

834
00:54:45,820 --> 00:54:48,026
حقا؟ ما الذى تريد ان تتحدث عنه

835
00:54:48,730 --> 00:54:52,040
لقد قلت أن الوجود فى كبينة السائق

836
00:54:52,242 --> 00:54:54,649
مثل كبينة الإعتراف

837
00:54:54,749 --> 00:54:55,851
نعم

838
00:54:55,953 --> 00:54:58,861
كنت أفكر أنه مثل الوجود فى زنزانة أيضا

839
00:54:58,963 --> 00:55:02,473
مالذى تحاول أن تقوله أنه فى حالة أمسكو بى
من الأفضل أن أعتاد على الأمر؟

840
00:55:02,676 --> 00:55:05,384
كنت أفكر لربما إعتدت بالفعل على الأمر

841
00:55:05,586 --> 00:55:10,100
لربما هكذا قابلت (فيل راموس)؟

842
00:55:10,301 --> 00:55:11,905
كيف يعرف هذا ؟

843
00:55:12,107 --> 00:55:14,112
لماذا لا تخبرنى أنت ثم هكذا يعرف كلينا؟

844
00:55:14,315 --> 00:55:15,618
أعنى بعد
إعتراف اليوم

845
00:55:15,820 --> 00:55:17,825
لربما تجد نفسك فى السجن أيضاً

846
00:55:18,026 --> 00:55:20,633
وهذه نقطتى أريدك أن تطلعنى على الداخل

847
00:55:20,836 --> 00:55:23,945
أتنت تعرف  الجميع لذا عندما أخطط لسرقتى

848
00:55:24,147 --> 00:55:26,152
فلربما يكون لك فيها نصيب

849
00:55:26,254 --> 00:55:28,962
أرى أننى ألهمتك ، حسنا لدى قصة لك

850
00:55:29,064 --> 00:55:32,073
ربما تفيدك  فى
وقتك فى السجن هل لديك دقيقة لتسمعها؟

851
00:55:32,274 --> 00:55:33,677
حسنا دعنا نسمعها

852
00:55:33,880 --> 00:55:36,487
حسنا فى الأيام الخوالى عندما كنت شخصا مهما

853
00:55:36,689 --> 00:55:38,193
هل كنتَ شخصا مهماً؟

854
00:55:39,900 --> 00:55:41,805
لقد أخبرتك أننى أطعمت هذه
المدينة إفطارها كل صباح

855
00:55:42,006 --> 00:55:43,008
بيض ولحم خنزير؟

856
00:55:43,210 --> 00:55:45,316
شئ كهذا
على كل حال

857
00:55:45,518 --> 00:55:47,925
أخذت هذه الفتاة إلى أيسلندة

858
00:55:48,227 --> 00:55:50,734
أيسلندا؟ هل هذا حيث تذهب الشخصيات المهمة؟

859
00:55:50,936 --> 00:55:53,945
ست ساعات سفر من مطار كندى
والملهى

860
00:55:54,147 --> 00:55:55,350
كان صاخبا

861
00:55:55,552 --> 00:55:57,457
لذا إصطحبت معى هذه الفتاة

862
00:55:57,558 --> 00:55:58,961
ما إسمها ؟ -
لافيدكا -

863
00:55:59,164 --> 00:56:02,173
كان ليتوانية وكانت كانت عارضة مؤخرات

864
00:56:02,977 --> 00:56:03,979
طلبت منك ماذا ؟

865
00:56:04,481 --> 00:56:05,884
لقد سمعت عن عارضى الأيدى أليس كذلك ؟

866
00:56:06,086 --> 00:56:08,493
فى الإعلانات
هى كانت عارضة مؤخرة

867
00:56:08,695 --> 00:56:12,005
كانت تقوم بإعلانات الجينز فى المجلات>

868
00:56:12,207 --> 00:56:14,413
كان هناك أسبوع الموضة فى نيويورك

869
00:56:14,615 --> 00:56:16,520
وأخذتها إلى
أيسلندا

870
00:56:16,722 --> 00:56:20,935
لافيدكا ليتوانية أخذتها إلى أيسلندا

871
00:56:21,137 --> 00:56:22,540
ومن ثم ؟ -
لأجل  500 دولار -

872
00:56:22,742 --> 00:56:25,249
سيأخذوك فى تزحلق بالجليد بوساطة عربات الكلاب
على المنحدرات الجليدية

873
00:56:25,451 --> 00:56:27,958
عربات الكلاب -
وأنت تعرف المثل القديم -

874
00:56:28,260 --> 00:56:29,663
إذا لم تكن الكلب القائد فإن

875
00:56:29,865 --> 00:56:31,469
المنظر لا يتغير -
نعم -

876
00:56:31,671 --> 00:56:35,282
لأنك تنظر بإستمرار إلى مؤخرة
الكلب الذى أمامك

877
00:56:35,685 --> 00:56:37,991
كن ظريفا بعد دقيقة حينما أصل
إلى الجزء المضحك

878
00:56:38,093 --> 00:56:39,195
إنها مضحكة الان

879
00:56:54,246 --> 00:56:56,853
الساعة الثامنة صباحا ولم ننم بعد

880
00:56:57,056 --> 00:56:59,061
ونتزحلق عبر المنحدر الجليدى

881
00:56:59,163 --> 00:57:02,473
وأشعر بأثر السكر يزحف على عنفى

882
00:57:02,674 --> 00:57:04,679
وخمن إلى ما أنظر ؟

883
00:57:04,882 --> 00:57:08,292
من الواضح أنك تحدق فى مؤخرة
الكلب الذى أمامك

884
00:57:08,394 --> 00:57:09,496
صحيح

885
00:57:09,598 --> 00:57:12,506
وهكذا وبدون سابق إنذار
يرفع هذا الكلب ساقه

886
00:57:12,707 --> 00:57:14,813
ويعضهما على الحامل

887
00:57:15,015 --> 00:57:18,224
ويقوم بالتفوط وهو يجرى على
ساقيه الأماميتين

888
00:57:18,426 --> 00:57:20,732
لذا فإنه يتغوط ويجرى فى نفس الوقت

889
00:57:20,835 --> 00:57:23,141
هذه مهام متعددة إذا سألتنى

890
00:57:23,343 --> 00:57:25,148
لا يمكن أن يكون هذا حقيقى هل أصابتك؟

891
00:57:25,550 --> 00:57:26,953
الغائط دائما يصيبك يا رجل
( تعبير يقصد به أن المصائب تحيط بالإنسان)

892
00:57:40,098 --> 00:57:42,605
لم أعلم فى هذا الوقت لكنه كان مفيدا

893
00:57:42,707 --> 00:57:44,813
مفيدا ؟ لقد فقدتنى -
نعم -

894
00:57:44,915 --> 00:57:48,927
أنت تعلم عندما ذهبت إلى السجن لاحقا
كما بينت

895
00:57:49,129 --> 00:57:51,736
كانت لدى مشاكل فى الذهاب إلى الحمام

896
00:57:51,838 --> 00:57:53,342
بسبب الخصوصية

897
00:57:54,146 --> 00:57:59,161
ولم أستطع التغوط لقد كنت
أخاف إلى حد الإمساك

898
00:57:59,763 --> 00:58:01,367
لذا هل تعلم فيما فكرت؟

899
00:58:01,570 --> 00:58:03,977
فكرت فى الكلب -
هذا صحيح -

900
00:58:04,078 --> 00:58:07,990
فكرت فى الكلب يجب أن
تفعل ما عليك فعله

901
00:58:08,593 --> 00:58:09,996
لقد أنقذ حياتى

902
00:58:11,302 --> 00:58:13,006
هذا مفيد

903
00:58:13,209 --> 00:58:14,512
إستمر

904
00:58:15,015 --> 00:58:17,321
وأنت تعلم

905
00:58:17,423 --> 00:58:20,131
الناس ، مثلى ومثلك  يتكيفون
مثل اليوم

906
00:58:20,231 --> 00:58:22,036
لم نعرف
كيف كان اليوم سيبدأ

907
00:58:22,138 --> 00:58:23,742
خطأ -
خطأ كيف؟-

908
00:58:23,843 --> 00:58:25,748
لقد كنت أعرف كيف كان سيبدأ بالتفصيل

909
00:58:25,951 --> 00:58:28,458
لكن هل تعرف كيف سينتهى ؟

910
00:58:29,964 --> 00:58:32,471
(لقد سئمت من التحدث لكَ يا (جاربر -
إنتظر لحظة -

911
00:58:32,673 --> 00:58:35,080
إتصل بي حينما تجهّز النقود
بقي أربع دقائق

912
00:58:37,991 --> 00:58:40,297
لا أعرف شكله لكن يبدوا جيداً

913
00:58:40,500 --> 00:58:42,505
أنت تتحدث بالهراء
ماذا تقول

914
00:58:42,706 --> 00:58:45,313
لديه صوت مثير سيكون عاهرتى
فى السجن

915
00:58:45,515 --> 00:58:46,918
أين نحن ؟

916
00:58:47,020 --> 00:58:49,627
إنهم على بعد عشر بلوكات

917
00:58:57,857 --> 00:58:59,060
العنة  إحترس

918
00:59:16,719 --> 00:59:18,423
اللعنة

919
00:59:21,937 --> 00:59:25,146
كابتن لقد تحطمت عربة النقود
فى شارع 1

920
00:59:25,348 --> 00:59:28,156
ضعها على الموتسيكلات وأحضرها إلى هنا

921
00:59:29,963 --> 00:59:31,166
إحترس
برفق

922
00:59:31,669 --> 00:59:33,173
إتكئ على

923
00:59:33,374 --> 00:59:34,878
هل أخذت هذه الحقيقبة الأخيرة؟

924
01:00:00,164 --> 01:00:02,671
(لديك 22 ثانية يا (جاربر -
حسنا لقد واجهتنا  -

925
01:00:02,875 --> 01:00:06,674
مشكلة بسيطة هنا -
لا أهتم -

926
01:00:13,776 --> 01:00:15,575
دقيقتان -
أخبره أنها هنا -

927
01:00:15,676 --> 01:00:18,175
كيف سيعلم؟ -
لا أعتقد أننا يجب أن نكذب -

928
01:00:18,277 --> 01:00:20,476
أخبره أنها هنا-
أخبره بالحقيقة -

929
01:00:20,577 --> 01:00:21,676
أخبره بالحقيقة؟

930
01:00:22,578 --> 01:00:23,777
سيجعلنى أفعلها

931
01:00:34,980 --> 01:00:38,979
10 9 8 7 6 -
هل أخبره بالحقيقة أم أكذب؟-

932
01:00:39,180 --> 01:00:41,179
أخبره بالحقيقة -
أخبره بالحقيقة-

933
01:00:41,380 --> 01:00:43,379
4 3 -
اخبره أنها هنا -

934
01:00:43,581 --> 01:00:45,080
المال هنا -
2 1 -

935
01:00:45,281 --> 01:00:47,880
المال هنا فى 42 شارع فندربيلت

936
01:00:51,182 --> 01:00:54,181
كاذب حقير

937
01:00:54,383 --> 01:00:55,582
سبعة

938
01:00:56,483 --> 01:00:59,982
(رايدر)
إسمعنى

939
01:01:00,083 --> 01:01:01,882
أيتها السيدة المحظوظة -
لقد أخطأنا -

940
01:01:01,984 --> 01:01:04,383
أعتقد أنه هو  هذا رايدر -
أيتها السيدة المحظوظة قومى -

941
01:01:04,484 --> 01:01:06,883
لقد كان حادثا..لقد كان حادثا -
إستمر بالكلام -

942
01:01:07,085 --> 01:01:09,084
لقد أخطأنا إنه خطأى

943
01:01:09,285 --> 01:01:10,984
لقد تحطمت السيارة -
أخبره بشئ ما -

944
01:01:11,185 --> 01:01:12,984
هذا سبب أن المال ليس هنا -
قومى -

945
01:01:14,486 --> 01:01:15,585
قومى -
إنتظر -

946
01:01:15,886 --> 01:01:17,585
اللعنة لا -
إنتظر -

947
01:01:17,787 --> 01:01:19,186
عد إلى الصف

948
01:01:19,387 --> 01:01:21,186
سيستغرق الأمر دقيقة واحدة يا رايدر

949
01:01:26,188 --> 01:01:28,587
لا تفعل هذا من أجل الله
لقد كان حادثا

950
01:01:28,688 --> 01:01:29,887
هيا -
إنتظر-

951
01:01:30,088 --> 01:01:31,287
هذه هى الخطة الوحيدة لدى

952
01:01:31,489 --> 01:01:33,088
رايدر) لقد كان حادثا..لقد كان حادثا)

953
01:01:33,289 --> 01:01:36,188
رايدر) لقد كان حادثا..لقد كان حادثا)
لقد أخطأنا

954
01:01:36,390 --> 01:01:38,889
رايدر) لقد كان حادثا..لقد كان حادثا)

955
01:01:39,090 --> 01:01:40,489
هيا أيها الحقير

956
01:01:41,191 --> 01:01:42,790
اللعنة

957
01:01:44,490 --> 01:01:45,689
! يا إلهى

958
01:01:46,691 --> 01:01:47,990
! يا إلهى

959
01:01:54,092 --> 01:01:57,291
من القيادة إلى القناصة هل لديك
فرصة للتصويب؟

960
01:01:57,493 --> 01:01:59,492
هذا خطأك

961
01:02:05,795 --> 01:02:07,594
لدى زاوية تصويب سهلة وفى إنتظار
التعليمات

962
01:02:08,494 --> 01:02:10,393
إستعد -
علم -

963
01:02:22,297 --> 01:02:23,496
! اللعنة

964
01:02:40,700 --> 01:02:41,899
ما الذى حدث؟

965
01:02:43,300 --> 01:02:46,399
إطلاق نار خاطئ
لقد عضنى فأر

966
01:02:46,801 --> 01:02:48,000
إطلاق نار خاطئ

967
01:02:48,201 --> 01:02:50,600
من من الذى أصيب؟
هل هو (رايدر)؟

968
01:02:50,702 --> 01:02:52,001
(لا إنه (رايموس

969
01:03:01,003 --> 01:03:04,002
هل وصل المال؟ -
نعم -

970
01:03:05,504 --> 01:03:06,903
هل أنت هنا -
تعالى إلى هنا-

971
01:03:07,004 --> 01:03:09,303
أطلق النار على أى شئ يتحرك

972
01:03:09,905 --> 01:03:11,704
إنه أمر -
لقد سئمت أوامرك -

973
01:03:11,905 --> 01:03:13,004
هل تسمعنى يا (رايدر)؟

974
01:03:13,205 --> 01:03:16,904
الان شخص اخر يجب أن يموت

975
01:03:17,005 --> 01:03:18,404
شخصان ربما كلنا

976
01:03:22,206 --> 01:03:23,305
هل سمعتنى؟

977
01:03:23,406 --> 01:03:26,105
لقد سمعتك لكن يجب أن تفهم

978
01:03:26,307 --> 01:03:27,906
لقد تغيرت الظروف الان

979
01:03:28,107 --> 01:03:29,206
يجب أن تعيد التفكير -
لا -

980
01:03:29,408 --> 01:03:30,507
يجب أن تتكيف

981
01:03:30,708 --> 01:03:33,707
لا ، لقد أعطيتك تعليمات وأنت
تعلم العواقب

982
01:03:33,909 --> 01:03:35,408
أعنى أليس لديك خطة بديلة ؟

983
01:03:35,509 --> 01:03:37,508
لا الخطة البديلة هى الخطة الأولى

984
01:03:37,709 --> 01:03:40,908
فى اللحظة التى لا تصدقنى أيها الحقير
سينتهى كل شئ

985
01:03:41,009 --> 01:03:43,808
أصدقك لكن يجب أن تفهم أن
الشرطة

986
01:03:44,010 --> 01:03:46,409
ستكون هناك فى أى لحظة الان

987
01:03:46,510 --> 01:03:49,209
دعهم يأتون وسأفجر أحشائهم لا أهتم

988
01:03:49,411 --> 01:03:51,610
وما فائدة هذا ما فائدة هذا ؟

989
01:03:51,811 --> 01:03:54,210
لقد أخبرتك أننا جميعا مدينون للرب بالموت

990
01:03:54,412 --> 01:03:57,311
ولقد مر دقيقتان على الوقت

991
01:03:57,512 --> 01:04:00,711
مما يعنى أن شخصين أو ثلاثة يجب أن يموتوا

992
01:04:00,913 --> 01:04:02,212
يجب أن يموتوا

993
01:04:04,913 --> 01:04:07,112
المال هنا يا (رايدر) لا يجب أن يموت
أى شخص اخر

994
01:04:07,313 --> 01:04:08,312
المال هنا

995
01:04:08,514 --> 01:04:12,813
لا أعلم
بما تدين لربك لكنك لا يمكنك أن تسدد هذا الدين بالمال

996
01:04:14,815 --> 01:04:17,114
أنت لا تأخذ مال معك يا رجل

997
01:04:17,315 --> 01:04:20,814
المصريون حاولو هذا ولم يفلحو
لن تأخذ المال معك
(( يقصد الفراعنة)))

998
01:04:22,517 --> 01:04:23,916
(رايدر)

999
01:04:24,716 --> 01:04:26,315
لا يمكنك أن تأخذ المال معك

1000
01:04:27,016 --> 01:04:30,915
كل هذا الحديث عن الرب
أظن أنى أحتاج أن أصلى

1001
01:04:31,117 --> 01:04:32,816
أعطنى دقيقة

1002
01:04:36,118 --> 01:04:37,117
يمكننى أن أفعل هذا

1003
01:04:43,220 --> 01:04:44,619
(لقد أحسنت صنعاً يا (والتر

1004
01:04:48,720 --> 01:04:50,819
ما هى فرص دخولنا إلى هناك
وإنهاء هذا الأمر؟

1005
01:04:51,020 --> 01:04:53,319
يجب أن نكون مستعدون لتقلى خسائر ثقيلة

1006
01:04:53,521 --> 01:04:55,420
إنه قرار صعب لكن أنصح بإتخاذه

1007
01:04:55,621 --> 01:04:59,720
مدينة نيويورك ليس
لديها معدل خسائر مقبول

1008
01:04:59,922 --> 01:05:01,821
هذا مجال تخصصك ماذا تقترح؟

1009
01:05:02,023 --> 01:05:05,222
أقترح أن نكسب الوقت حتى الان
هذا الوغد لم يمنحنا فرصة

1010
01:05:05,323 --> 01:05:07,522
لكن هذه ربما تكون المرة الأولى
التى أثرنا فيها عليه

1011
01:05:07,624 --> 01:05:10,223
رجلك هذا إعترف بجنحة منذ عشرين دقيقة

1012
01:05:10,423 --> 01:05:13,522
فى رأيى هناك أناس بالأسفل
أحياء والفضل له

1013
01:05:13,724 --> 01:05:15,723
حتى تتغير القواعد أو ينفذ املنا

1014
01:05:15,924 --> 01:05:18,723
ينبغى أن نتمسك بالموقف على هذا الوضع

1015
01:05:20,125 --> 01:05:21,524
إفعل ما يتحتم عليك

1016
01:05:32,927 --> 01:05:34,526
جاربر) هل أنت هنا؟)

1017
01:05:35,127 --> 01:05:37,226
نعم أنا هنا -
إرفع صوتك -

1018
01:05:37,328 --> 01:05:39,027
أنا هنا

1019
01:05:39,828 --> 01:05:42,327
لقد تحدثت إلى الرب -
هذا جيد ماذا قال؟ -

1020
01:05:42,529 --> 01:05:45,228
لقد قال أننى يجب أن أثق فيه
والاخرون يجب أن يدفعوا نقدا

1021
01:05:45,429 --> 01:05:47,628
كم يلزمك تلحضره لى

1022
01:05:49,030 --> 01:05:52,429
من هذه المحطة سيلزمهم 5 دقائق

1023
01:05:52,631 --> 01:05:54,830
لا يمكننا أن نفعل هذا -
10دقائق ليحضروها-

1024
01:05:55,030 --> 01:05:56,329
لا لا أعنيك أنت يا رجل

1025
01:05:56,531 --> 01:05:58,630
كم يلزمك من الوقت

1026
01:05:59,731 --> 01:06:01,330
لا أفهم ماذا تعنى ؟

1027
01:06:01,432 --> 01:06:03,031
أعنيك أنت ، أريد مقابتلك أنت

1028
01:06:03,232 --> 01:06:06,331
إذا أحضرتها أنت فسأعلم أن
من يحضرها ليس شرطيا

1029
01:06:07,233 --> 01:06:10,032
حسنا لا أعلم كيف سأحمل
كل هذا المال

1030
01:06:10,234 --> 01:06:12,633
لابد أنه يزن -
220باوند  -

1031
01:06:12,834 --> 01:06:14,533
ضعه على برميل متحرك

1032
01:06:14,734 --> 01:06:17,033
ولماذا نناقش الوزن ؟ أليس من المفروض
أن تفكر

1033
01:06:17,235 --> 01:06:20,334
أغرب عن وجهى؟-
حسنا أغرب عن وجهى -

1034
01:06:20,535 --> 01:06:23,434
جيد، هذا تقدم الخطة البديلة كانت فكرتك

1035
01:06:23,635 --> 01:06:26,934
وجزء من هذه الخطة
أنك ستسلم هذا المال لى

1036
01:06:27,136 --> 01:06:29,935
أو سأقتل رهينة أخرى

1037
01:06:33,337 --> 01:06:35,836
لديك 7 دقائق

1038
01:06:43,138 --> 01:06:46,837
لديك 6.55 ثانية تحقق من وقتك

1039
01:06:48,739 --> 01:06:49,838
قم بهذا

1040
01:06:51,640 --> 01:06:52,639
تحققت

1041
01:06:52,840 --> 01:06:56,839
وأخبر هذا المفاوض الحقير أن يتصل بى عندما
تجهزون المال

1042
01:07:00,542 --> 01:07:02,241
ليس عليك أن تفعل هذا
KYOSHI ترجمة

1043
01:07:27,345 --> 01:07:30,444
أخيرا أحدهم بدأ فى التفكير

1044
01:07:35,647 --> 01:07:36,646
مرحبا

1045
01:07:36,847 --> 01:07:39,146
مرحبا
ماذا تفعلين؟

1046
01:07:40,148 --> 01:07:43,647
ماذا تعنى بم أفعل أنا أشاهد قضية الرهائن

1047
01:07:43,849 --> 01:07:47,148
تكلمو عنك وقالو أن موزع هو من
يتحدث مع الإرهابيين

1048
01:07:47,349 --> 01:07:49,248
نعم إنهم ليسوا إرهابيين

1049
01:07:49,649 --> 01:07:51,748
إنهم كذلك إذا كانو يلوحون
بأسلحتهم فى وجه الناس

1050
01:07:51,849 --> 01:07:54,248
حسنا ، إسمعى

1051
01:07:54,450 --> 01:07:57,949
أنا أسمعك -
أنا الذى  -

1052
01:07:58,151 --> 01:08:00,850
أنت محقة ،أنا الذى كنت أتحدث معهم

1053
01:08:01,551 --> 01:08:04,750
كنت أعلم هذا ،
أنا فخورة بك

1054
01:08:04,952 --> 01:08:07,451
كنت أعرف هذا ، بعد كل ما فعلوه معك
ومحاولتهم طردك

1055
01:08:07,552 --> 01:08:09,751
وإجبارك على هذه الوظيفة

1056
01:08:10,753 --> 01:08:11,952
أين أنت ؟

1057
01:08:12,152 --> 01:08:14,251
أنا فى مطار الهليكوبتر

1058
01:08:14,453 --> 01:08:16,452
أستعد لإستقلال الطائرة

1059
01:08:16,553 --> 01:08:20,752
يريدوننى أن اخذ المال إلى النفق

1060
01:08:20,954 --> 01:08:24,153
ماذا؟ هل جنوا

1061
01:08:24,355 --> 01:08:27,054
الأمر بسيط ليس فيه شئ

1062
01:08:27,156 --> 01:08:30,855
الأمر ليس هكذا إنه يعلم أنى لست شرطيا
ويريدنى ..

1063
01:08:31,056 --> 01:08:33,255
هل يمكننى الإنتظار هنا؟

1064
01:08:33,457 --> 01:08:36,756
يريدنى أن اخذ المال إلى النفق
لأنه يعرفنى ويعرف أننى لست شرطيا

1065
01:08:36,957 --> 01:08:40,756
ويقولون أنه ربما يقتل أحدهم

1066
01:08:40,957 --> 01:08:43,956
إذا شخصا ما سيموت لكن ليس أنت

1067
01:08:44,058 --> 01:08:45,557
يحدث زوجته

1068
01:08:45,758 --> 01:08:47,957
أفهم يا حبيبتى إسمعينى

1069
01:08:48,059 --> 01:08:50,058
أخبرى أنجيلا أن تسير -
دعنا نذهب -

1070
01:08:50,259 --> 01:08:51,758
عنتدما تذهب إلى المقابلة غدا

1071
01:08:51,960 --> 01:08:54,059
أخبرى أنجيلا أن تسير مستقيمة غدأ

1072
01:08:54,160 --> 01:08:57,559
كما أخبرها دائما -
يجب أن نذهب -

1073
01:08:57,760 --> 01:08:59,859
أخبرها أنت بنفسك

1074
01:08:59,960 --> 01:09:02,059
والان إسمعنى -
أسمعك -

1075
01:09:02,261 --> 01:09:05,660
إفعل ما تشاء لكننا
نحتاج للبن

1076
01:09:05,861 --> 01:09:08,160
لذا فى طريك للبيت أحضر لترا

1077
01:09:08,362 --> 01:09:10,661
من اللبن؟ حاضر

1078
01:09:10,862 --> 01:09:12,261
عدنى

1079
01:09:12,463 --> 01:09:14,862
لماذا لترا لماذا ليس نصف لتر؟

1080
01:09:15,063 --> 01:09:17,762
فقط أحضر لتراً

1081
01:09:18,264 --> 01:09:20,263
حسنا

1082
01:09:20,363 --> 01:09:23,762
سأحضر نصف لتر

1083
01:09:24,364 --> 01:09:25,563
يجب أن أذهب

1084
01:09:29,465 --> 01:09:30,964
شكرا يا جماعة

1085
01:09:46,568 --> 01:09:49,067
ضع السماعات على أذنيك

1086
01:10:00,171 --> 01:10:04,670
هل فعلت هذا من قبل ؟
وأنت أعزل؟

1087
01:10:04,844 --> 01:10:06,843
نعم منذ سنتين فى بروكلن

1088
01:10:07,043 --> 01:10:10,742
لقد أنقذت الرهائن

1089
01:10:13,544 --> 01:10:14,743
والرجل المسلح

1090
01:10:16,245 --> 01:10:19,144
لم ينتهى الأمر بشكل جيد بالنسبة له

1091
01:10:19,545 --> 01:10:22,144
الرجل المسلح؟ -
نعم -

1092
01:10:27,947 --> 01:10:30,746
إنها لطيفة من هذا المنظور

1093
01:10:31,647 --> 01:10:33,746
هذا ما تحارب من أجله

1094
01:10:49,050 --> 01:10:51,349
أحبك جداً

1095
01:10:54,650 --> 01:10:55,749
هل سمعتنى؟

1096
01:10:56,751 --> 01:10:58,250
نعم

1097
01:11:02,352 --> 01:11:04,551
ألا تحبنى؟

1098
01:11:05,052 --> 01:11:07,351
لا يمكننى التحدث الان

1099
01:11:12,954 --> 01:11:15,253
فقط قل نعم

1100
01:11:15,353 --> 01:11:17,852
هذا مجهود أقل من
لا أستطيع الكلام

1101
01:11:23,255 --> 01:11:26,354
يومى سئ للغاية

1102
01:11:29,256 --> 01:11:31,355
يا إلهى

1103
01:11:31,557 --> 01:11:34,956
إذا كنا توقعنا هذا كان من الممكن
أن نربح أموالاً طائلة

1104
01:11:38,957 --> 01:11:40,556
ما نوعية الشخص

1105
01:11:40,757 --> 01:11:42,956
الذى يأخذ عارضة إلى
أيسلندا لمدة أسبوع؟

1106
01:11:43,058 --> 01:11:44,957
عارضة مؤخرة -
عارضة مؤخرة -

1107
01:11:46,259 --> 01:11:48,458
شخص من البورصة -
شخص من البورصة -

1108
01:11:56,161 --> 01:11:57,760
إنه هنا

1109
01:12:15,463 --> 01:12:16,662
(كامونيتى) -
كيف حالك -

1110
01:12:16,864 --> 01:12:18,963
سيد (جاربر) الملازم ستالى -
تشرفنا -

1111
01:12:19,164 --> 01:12:21,763
هل لدينا محطة لاسلكى هنا؟ -
نعم إنها هنا -

1112
01:12:21,964 --> 01:12:24,263
يمكنك تتحدث إلى القطار والى مركز
التحكم

1113
01:12:24,464 --> 01:12:27,863
فقط إفعل ما يقول لك
وتذكر كل ما ترى

1114
01:12:28,065 --> 01:12:29,464
دعنا نذهب

1115
01:12:31,766 --> 01:12:33,865
من الذى اذيته لتعمل
تعمل بهذه الوظيفة ؟

1116
01:12:33,966 --> 01:12:36,465
نفسى ، الأمر أسهل مما يبدوا

1117
01:12:36,667 --> 01:12:39,366
نعم إيذاء نفسم دوما أسهل

1118
01:12:42,768 --> 01:12:46,267
بالم 123 بالم 123 أجب

1119
01:12:46,367 --> 01:12:47,566
من الذى أتحدث معه؟

1120
01:12:47,668 --> 01:12:50,767
الملازم (كامونتى) لقد تحدثنا من قبل

1121
01:12:50,968 --> 01:12:54,067
أنت الشخص المدهن ماذا فعلت
هل ذعبت لتناول البيتزا؟

1122
01:12:54,269 --> 01:12:56,068
أين أموالى يا رجل؟

1123
01:12:56,269 --> 01:13:00,068
إنه فى النفق على بعد دقيقتين

1124
01:13:00,270 --> 01:13:02,269
جاربر ) هذا يعتمد عليه إنه رجل طيب)

1125
01:13:02,471 --> 01:13:03,970
إنه رجل طيب

1126
01:13:04,171 --> 01:13:06,070
بالتأكيد ، ماذا عنك يا (رايدر)؟

1127
01:13:06,171 --> 01:13:08,570
كل إنسان فيه بعض الخير ألا توافق؟

1128
01:13:08,771 --> 01:13:10,670
هل هذا هو الجزء الذى تحاول
فيه أن تؤثر على؟

1129
01:13:10,771 --> 01:13:14,170
لا أعتقد هذا أيها الحقير لدى ثلاث قواعد لك

1130
01:13:14,372 --> 01:13:16,471
رقم واحد عندما تنتهى هذه المحادثة

1131
01:13:16,672 --> 01:13:19,571
ستعيد التيار إلى القطاع كله

1132
01:13:19,673 --> 01:13:22,072
رقم إثنين
أريدك أن تخلى كل الطرق

1133
01:13:22,274 --> 01:13:24,673
من 68 حتى كونى ايلاند

1134
01:13:24,774 --> 01:13:27,173
وعندما أقول خالى
لا أريد أى شرطة فى الطريق

1135
01:13:27,275 --> 01:13:28,674
وأريد كل العلامات خضراء

1136
01:13:28,875 --> 01:13:30,774
ولا تحاول أن تعطلنى
فهمت؟

1137
01:13:30,974 --> 01:13:32,073
بالتأكيد

1138
01:13:32,275 --> 01:13:35,274
ورقم ثلاثة
لا تلعب معى أى ألاعيب

1139
01:13:35,475 --> 01:13:39,774
سأتتبعك وأقتلك
أيها الحقير

1140
01:13:41,576 --> 01:13:42,975
إنتهى

1141
01:13:46,577 --> 01:13:48,176
دعنا نذهب

1142
01:13:53,078 --> 01:13:54,077
حسنا

1143
01:13:54,278 --> 01:13:56,677
هل تعلم كيف تستخدم هذا ؟ -
لا-

1144
01:13:56,878 --> 01:13:58,677
إنه بسيط

1145
01:13:58,879 --> 01:14:01,178
أزل زر الأمان وأعد زر الأمان

1146
01:14:02,880 --> 01:14:05,579
إذا أحسست بتهديد لحياتك أطلق
النار، هل تفهم هذا؟

1147
01:14:05,780 --> 01:14:08,379
ماذا لو فتشونى؟ -
لا تقلق -

1148
01:14:10,281 --> 01:14:12,180
هذا كل ما فى الأمر -
نعم -

1149
01:14:13,582 --> 01:14:15,081
لديك جيب سرى

1150
01:14:15,282 --> 01:14:17,981
سوف تكون هذه الحقيبة

1151
01:14:18,982 --> 01:14:20,981
فهمت -
جيد -

1152
01:14:21,482 --> 01:14:22,881
لا تقلق

1153
01:14:23,983 --> 01:14:25,982
فقط لا تفسد الأمر

1154
01:14:30,984 --> 01:14:32,283
حسنا

1155
01:14:32,484 --> 01:14:34,483
حسنا لدينا هوية رايدر

1156
01:14:35,085 --> 01:14:38,584
دنيس فورد) لقد أطلق صراحه من السجن منذ)
أسبوعين

1157
01:14:38,785 --> 01:14:40,184
بعد سجنه 9 سنوات

1158
01:14:40,385 --> 01:14:42,884
السنوات الأربع الأخيرة
(كان فى نفس الخلية مع (راموس

1159
01:14:43,086 --> 01:14:45,585
إسمه يظهر على لوائح
المسافرين إلى ايسلندا

1160
01:14:45,786 --> 01:14:48,685
منذ عشر سنوات
فى سبتمبر بعد أسبوع الموضة

1161
01:14:49,387 --> 01:14:51,686
دنيس فورد) هل تذكره؟)

1162
01:14:51,787 --> 01:14:54,386
لقد إستخدمنا قضيته أثناء الإنتخابات
كمثال على

1163
01:14:54,588 --> 01:14:58,087
نوعية الهراء الذى سنقوم بتنظيفه
إذا إنتخبت كعمدة

1164
01:14:58,289 --> 01:14:59,588
كان يملك شركة خاصة لحقوق الملكية

1165
01:14:59,789 --> 01:15:01,688
عميله الأكبر كان صندوق معاش

1166
01:15:01,788 --> 01:15:03,887
لقد سرق -
20مليونا -

1167
01:15:04,089 --> 01:15:06,788
لقد حاول أن يعقد صفقة لثلاث سنوات
والقاضى حكم عليه بعشرة

1168
01:15:06,889 --> 01:15:08,988
ربما لهذا هو غاضب جداً

1169
01:15:09,090 --> 01:15:12,689
القاضى أعطاه عشر سنوات لأننا
لم نسترد المال كله

1170
01:15:12,890 --> 01:15:14,889
كان هناك مليونان لم يعيدهما كان مال مزروع

1171
01:15:14,991 --> 01:15:16,090
مزروع لماذا؟

1172
01:15:16,291 --> 01:15:20,190
لليوم ، تلعب على كرت الإرهاب
يحدث هلع ويهبط السوق

1173
01:15:20,292 --> 01:15:23,091
تعلم أنه قادم تحصل على مبلغ هائل من المال

1174
01:15:23,293 --> 01:15:25,492
ماذا عن أموال الفدية؟ -
هذا لا شئ -

1175
01:15:25,692 --> 01:15:29,191
مقارنة بالمال الذى سيحققه فى السوق
دعنا نذهب إلى وسط المدينة إلى الإس سى سى
سوق تداول الأوراق المالية الأمريكى

1176
01:15:29,393 --> 01:15:31,592
دقق فى التداولات
خصوصا المؤجلة

1177
01:15:46,895 --> 01:15:49,894
حظ سعيد -
أراك عندما أعود -

1178
01:15:55,897 --> 01:15:57,896
لدينا صحبة

1179
01:16:12,599 --> 01:16:13,598
(جاربر)

1180
01:16:14,100 --> 01:16:17,899
عندما لبست جوربك هذا الصباح هل فكرت أبداً؟

1181
01:16:19,801 --> 01:16:21,700
إستدر دعهم يفتشونك

1182
01:16:24,802 --> 01:16:27,701
لقد كنتُ قلقا حيالك
إعتقدت أنك تهت فى النفق

1183
01:16:27,902 --> 01:16:30,401
لكن تذكرتأنك رجل محركات

1184
01:16:30,503 --> 01:16:33,102
هذه الأنفاق لا تتغير
أليس كذلك؟

1185
01:16:33,302 --> 01:16:34,901
فقط الناس بداخلهم

1186
01:16:38,303 --> 01:16:40,302
هل نحن بخير؟ -
نعم -

1187
01:16:40,504 --> 01:16:41,803
حسنا إصعد

1188
01:16:42,904 --> 01:16:44,503
دعنا نذهب

1189
01:17:05,508 --> 01:17:08,407
أنت أطول مما تخيلت

1190
01:17:08,608 --> 01:17:11,307
ووسيم أيضاً هيا إجلس

1191
01:17:12,009 --> 01:17:13,308
سعيد بمقابلتك

1192
01:17:27,511 --> 01:17:29,510
ما هو وزنك
220؟

1193
01:17:30,412 --> 01:17:33,911
نعم نعم

1194
01:17:36,313 --> 01:17:38,112
(هذا (ريموس

1195
01:17:38,913 --> 01:17:42,412
لقد كان ما يسمونه
"مخ العملية "

1196
01:17:44,213 --> 01:17:45,612
الغبى

1197
01:17:50,115 --> 01:17:52,914
متى اخر مرة قدت قطارا؟

1198
01:17:56,716 --> 01:17:59,415
ألهذا أحضرتنى هنا؟ -
أنت رجل محركات أليس كذلك؟ -

1199
01:17:59,616 --> 01:18:01,515
إذا كنت يوما سائقا
فستبقى سائقا

1200
01:18:02,417 --> 01:18:05,416
إذا لعبت أوراقك بحكمة
ربما أعطيك حصتك

1201
01:18:19,219 --> 01:18:20,718
حسنا هذا

1202
01:18:21,320 --> 01:18:23,819
القطار أنا لست مؤهلاً لقيادته

1203
01:18:24,020 --> 01:18:27,319
لدى إيمان فيك يا رجل
لكن دعنى أسألك سؤالا واحدا

1204
01:18:27,520 --> 01:18:30,319
عندما أخبرت زوجتك بشأن المال

1205
01:18:30,521 --> 01:18:31,620
كيف تصرفت؟

1206
01:18:32,421 --> 01:18:34,420
لم نتحدث عن -
لا تكن حساساً -

1207
01:18:34,621 --> 01:18:36,720
لست -
هل فقدت صوابها أم ماذا؟ -

1208
01:18:36,922 --> 01:18:39,221
لم تكن سعيدة لكنها تفهمت -

1209
01:18:39,422 --> 01:18:40,621
هذا هو الحب أليس كذلك؟

1210
01:18:40,823 --> 01:18:43,322
لا إنه الزواج إنه أمر مختلف

1211
01:18:44,223 --> 01:18:46,022
إذا هل  تعتقد أنه سيحرك القطار؟

1212
01:18:46,224 --> 01:18:49,823
هذا ممكن , و لكن كيف سيخرج
مخرج الطوارئ ؟

1213
01:18:50,023 --> 01:18:51,122
نحن نغطى كل شئ

1214
01:18:51,324 --> 01:18:54,723
لدى سيارات ورجال فى كل
الطرق والمخارج

1215
01:18:55,224 --> 01:18:56,823
يجب أن نذهب

1216
01:18:57,025 --> 01:18:59,024
كامونتى)؟)

1217
01:18:59,425 --> 01:19:00,724
يا كرة الدهن تحدث

1218
01:19:01,526 --> 01:19:03,725
يا كرة الدهن تحدث

1219
01:19:03,826 --> 01:19:06,125
أرى أحمر ولا أرى أخضر

1220
01:19:06,327 --> 01:19:08,326
ما الذى يعطلك؟

1221
01:19:08,527 --> 01:19:09,826
التغطية ليست مكتملة

1222
01:19:10,027 --> 01:19:12,426
ماطله أحتاج دقيقتين

1223
01:19:12,627 --> 01:19:14,126
لم أخلى الطريق بعد

1224
01:19:14,227 --> 01:19:17,426
سيد (رايدر) سنكون جاهزين خلال دقيقتين

1225
01:19:17,628 --> 01:19:19,427
سنتحرك هنا إتفقنا؟

1226
01:19:19,628 --> 01:19:22,427
سنتحرك هنا وإذا إعترضتنا إشارة حمراء

1227
01:19:22,529 --> 01:19:23,828
وإنطلقت المكابح

1228
01:19:24,029 --> 01:19:26,728
صديقك (والتر) هنا سيحصل
على ثقب فى رأسه

1229
01:19:29,130 --> 01:19:31,729
هل تفهمنى؟ -
نعم أفهمك-

1230
01:19:31,931 --> 01:19:33,230
دعنا نتحرك

1231
01:19:34,630 --> 01:19:36,029
امل أنك كنت تخدعه

1232
01:19:36,231 --> 01:19:39,230
لا تخف يا رجل يجب أن أقول هذا

1233
01:19:41,332 --> 01:19:44,331
فكرت أنك إذا أتيت هنا
ستكفر عن خطيئتك؟

1234
01:19:44,532 --> 01:19:46,531
ليباركك الرب

1235
01:19:47,733 --> 01:19:50,032
أنت مختل أكثر منى

1236
01:19:50,633 --> 01:19:53,232
على الأقل فى نفس الدرجة

1237
01:19:53,434 --> 01:19:55,233
هيا لنذهب

1238
01:20:01,435 --> 01:20:02,534
لنذهب

1239
01:20:12,537 --> 01:20:13,736
العربة تتحرك

1240
01:20:18,238 --> 01:20:19,937
تحرك

1241
01:20:26,539 --> 01:20:29,238
إنه يتحرك بجانبى
ذكر أسود يتحكم فى العربة

1242
01:20:35,716 --> 01:20:37,115
اللقطاء

1243
01:20:37,216 --> 01:20:41,015
أنت تعلب بحياة (جاربر) هنا يا رجل
أريد الإشارات خضراء

1244
01:20:41,117 --> 01:20:44,116
أريد الإشارات خضراء وإلا سأقتله

1245
01:20:44,216 --> 01:20:45,815
إفعلها -
نصدقك -

1246
01:20:46,017 --> 01:20:47,616
نحن نعمل بأقصى طاقتنا

1247
01:20:47,817 --> 01:20:51,516
ماذا يحدث إذا تخطو إشارة حمراء؟ -
سيصطدم بالفرامل -

1248
01:20:51,718 --> 01:20:53,117
إنهم على السكة الأولى

1249
01:20:56,219 --> 01:20:59,518
هذا هو ما أتحدث عنه

1250
01:21:00,020 --> 01:21:01,219
ها هو ات الان

1251
01:21:14,422 --> 01:21:16,721
جاربر هو من يقود القطار
القناص أكد لى هذا

1252
01:21:16,822 --> 01:21:19,621
إذا ماذا تقول أنه متورط معهم ؟ هذا مستحيل

1253
01:21:19,823 --> 01:21:21,722
القناص قتل ريموس هو كان السائق

1254
01:21:21,923 --> 01:21:23,722
إنهم يحتاجون سائقا

1255
01:21:32,325 --> 01:21:36,324
عندما يصلو إلى كونى ايلاند سيتعثرون
وستعمل الفرامل

1256
01:21:40,826 --> 01:21:42,225
هل هذا شارع 33؟-
نعم -

1257
01:21:42,427 --> 01:21:44,926
كم تبعد الإشارة؟-
حوالى عشرة أميال -

1258
01:21:45,127 --> 01:21:48,026
توقف عندما نصل إلى هناك سنخرج
من هنا فهمتنى؟

1259
01:21:48,228 --> 01:21:49,627
سأبطئ الان

1260
01:21:58,229 --> 01:21:59,328
هل يبطئون

1261
01:21:59,529 --> 01:22:01,728
نعم يجب أن يفعلو لأن هذا مكان الإشارة

1262
01:22:07,031 --> 01:22:08,430
ما هذا ؟

1263
01:22:08,631 --> 01:22:10,630
أنت رجل المحركات أنت أخبرنى

1264
01:22:25,634 --> 01:22:28,933
لقد توقف تحت شارع 33-
ماذا يفعل هناك؟ -

1265
01:22:29,035 --> 01:22:30,534
اللعنة

1266
01:22:30,735 --> 01:22:31,834
لماذا توقفوا؟

1267
01:22:32,035 --> 01:22:33,934
القطار يجب أن يقف فى نقاط الإشارة

1268
01:22:34,036 --> 01:22:35,335
نوع ما من التخطى

1269
01:22:35,536 --> 01:22:38,535
نعم

1270
01:22:38,636 --> 01:22:42,535
لنذهب

1271
01:23:08,641 --> 01:23:10,340
نفق روزفلت ما هو الطريق؟

1272
01:23:11,642 --> 01:23:13,341
ما هو الطريق؟

1273
01:23:19,243 --> 01:23:21,342
إنها تتحرك ثانية المحطة القادمة شارع 28

1274
01:23:21,844 --> 01:23:23,243
لماذا هذه الوقفة الصغيرة؟

1275
01:23:23,343 --> 01:23:25,742
قلت لك إنها أماكن الإشارات -
كيف تعرف أنهم -

1276
01:23:25,844 --> 01:23:28,943
لم يخرجو فى النفق؟ -
لا يهم كل المخارج مغطاة -

1277
01:23:29,145 --> 01:23:30,444
لا يوجد مكان ليهربو إليه

1278
01:23:30,645 --> 01:23:33,144
إسمع يجب أن يكون الذراع ممسوكا
لكى يتحرك القطار

1279
01:23:33,245 --> 01:23:35,344
وإلا سيتوقف وحده

1280
01:23:35,546 --> 01:23:37,545
إذا لم توجد يد ممسكة به

1281
01:23:37,746 --> 01:23:40,945
سيتوقف القطار
صدقنى إنهم على متن القطار

1282
01:23:50,248 --> 01:23:51,447
إنهم يسرعون

1283
01:24:00,750 --> 01:24:02,949
إمرى) إبتعد عن الإطار هيا )

1284
01:24:20,854 --> 01:24:22,053
دعنا نذهب

1285
01:24:24,654 --> 01:24:26,753
دعنا نذهب

1286
01:24:28,455 --> 01:24:30,254
هيا

1287
01:24:41,557 --> 01:24:43,856
يجب أن تهدئ قبل أن تصل إلى كونى ايلاند

1288
01:24:47,658 --> 01:24:49,957
هذا هو نفق روزفلت

1289
01:24:52,859 --> 01:24:55,458
إنه قطار لعين تجرك

1290
01:24:55,559 --> 01:24:58,058
ماذا ؟ -
هيا -

1291
01:25:18,363 --> 01:25:21,262
يجب أن نعثر عليه

1292
01:25:21,364 --> 01:25:23,863
ليس لدينا وقت

1293
01:25:40,767 --> 01:25:42,866
أحبك جداً

1294
01:25:43,067 --> 01:25:45,166
أحبك جداً أيضاً

1295
01:25:58,671 --> 01:26:01,770
مرحبا ..مرحبا

1296
01:27:15,283 --> 01:27:16,282
نتلقى إتصالات

1297
01:27:16,483 --> 01:27:18,882
يوجد ركاب على
متن العربة

1298
01:27:19,084 --> 01:27:22,683
لا أحد فى كابينة السائق -
صدقنى إنهم ما زالوا هناك -

1299
01:27:25,585 --> 01:27:27,684
لا بأس بمجرد أن نصدم بإشارة حمراء

1300
01:27:27,886 --> 01:27:31,485
الفرامل سوف -
لكن كلها خضراء -

1301
01:28:38,298 --> 01:28:39,497
أربع محطات

1302
01:28:51,099 --> 01:28:52,298
إثنين

1303
01:29:06,002 --> 01:29:08,001
لقد توقف القطار لتوه

1304
01:29:16,404 --> 01:29:18,503
يجب أن أتبول فعلا

1305
01:29:20,305 --> 01:29:23,404
لا يوجد مختطفون على متنه

1306
01:29:24,505 --> 01:29:26,404
أين كانت تلك النقطة التى توقفوا عندها؟

1307
01:29:26,605 --> 01:29:27,804
شارع 34

1308
01:29:28,605 --> 01:29:30,504
بجانب نفق روزفلت -
ماذا؟-

1309
01:29:30,706 --> 01:29:33,705
هناك أنفاق توصلك إلى فندق الولدروف

1310
01:29:33,907 --> 01:29:37,506
حول كل شئ إلى هذه المنطقة

1311
01:30:23,126 --> 01:30:24,825
توقف

1312
01:30:38,426 --> 01:30:40,125
إرفع يديك فى الهواء

1313
01:31:07,829 --> 01:31:11,028
أخرج ، أخرج

1314
01:31:11,729 --> 01:31:12,828
أنا اسف، أنا اسف

1315
01:31:13,529 --> 01:31:14,828
أنا اسف

1316
01:31:46,431 --> 01:31:48,130
إبتعد عن الطريق

1317
01:32:05,832 --> 01:32:07,031
إذهب

1318
01:32:34,335 --> 01:32:36,134
911 -
مرحبا،  -

1319
01:32:36,335 --> 01:32:39,034
أنا (والتر جاربر) من هيئة القطارات -
كيف تتهجى هذا ؟ -

1320
01:32:39,235 --> 01:32:40,934
لا تهتمى بالهجاء

1321
01:32:41,035 --> 01:32:42,934
أخبرى الملازم كامونتى

1322
01:32:43,136 --> 01:32:45,535
أن(رايدر) يتجه إلى جسر منهاتن

1323
01:33:41,439 --> 01:33:43,138
هل هو بالداخل؟ -
لا لا -

1324
01:33:43,340 --> 01:33:44,639
لا -
أين ذهب؟ -

1325
01:33:44,840 --> 01:33:48,239
إلى بوركلين لقد قال أنه لا يمكنه الإنتظار
سيمشى إلى هناك

1326
01:33:48,440 --> 01:33:50,039
هذه المدينة اللعينة

1327
01:34:36,044 --> 01:34:37,743
(رايدر)

1328
01:34:41,344 --> 01:34:42,443
لا تتحرك

1329
01:34:43,945 --> 01:34:46,544
أهكذا توقعت أن اليوم سينتهى

1330
01:34:46,744 --> 01:34:48,743
عندما لبست جواربك
هذا الصباح؟

1331
01:34:48,844 --> 01:34:50,843
(هل كان هذا سيشعرك بشعور أفضل يا (جاربر

1332
01:34:52,045 --> 01:34:54,044
هل كل شئ على ما يرام الان؟

1333
01:34:54,145 --> 01:34:56,444
لا لكنها بداية

1334
01:34:59,646 --> 01:35:01,445
لا تتحرك

1335
01:35:24,047 --> 01:35:26,046
لا تتحرك

1336
01:35:31,747 --> 01:35:35,046
جاربر) يا فتاى ، لن أعود إلى السجن)

1337
01:35:35,248 --> 01:35:39,647
لا أعتقد أن لديك أى خيارات أو ضمانات

1338
01:35:46,449 --> 01:35:48,948
كلنا مدينون  للرب بالموت لقد أخبرتك بهذا

1339
01:35:49,149 --> 01:35:51,148
أنت مخطئ نحن مدينون له بالحياة

1340
01:35:51,250 --> 01:35:53,949
لقد أعطيتك حياتك

1341
01:35:54,049 --> 01:35:56,248
والان يجب أن تعطينى شيئا بالمقابل

1342
01:35:59,149 --> 01:36:01,048
ما الذى تتحدث عنه؟

1343
01:36:01,450 --> 01:36:04,549
لديك سلاح ، أريدك أن تستخدمه

1344
01:36:04,750 --> 01:36:08,749
أطلق النار على قبل أن يفعلوها هم

1345
01:36:09,651 --> 01:36:12,450
سأطلق عليك النار لا أريد لكننى سأفعل

1346
01:36:12,551 --> 01:36:13,850
لقد إعتقدت أنك تهتم

1347
01:36:14,051 --> 01:36:15,150
لقد قلت

1348
01:36:15,251 --> 01:36:18,250
أليس هناك أى شخص يهتم بك  ؟

1349
01:36:18,351 --> 01:36:19,450
لقد إعتقدت أنك هذا الشخص

1350
01:36:19,651 --> 01:36:22,250
والان يا رجل سدد دينك -
أطلق النار يا رجل

1351
01:36:22,451 --> 01:36:24,250
سأعطيك حتى عشرة ثم ألغى الصفقة

1352
01:36:24,451 --> 01:36:27,750
لدى سلاح سأستخدمه واخذ حياتك ثانية

1353
01:36:29,452 --> 01:36:31,651
هيا يا رجل

1354
01:36:31,852 --> 01:36:37,351
7،8،9،10

1355
01:36:37,553 --> 01:36:40,752
هل ستتركنى أعد حتى الصفر هيا أيها
اللعين أطلق على النار

1356
01:36:40,852 --> 01:36:43,051
لن أطلق عليك النار

1357
01:36:44,153 --> 01:36:46,952
5 4 هيا

1358
01:36:47,053 --> 01:36:49,152
3

1359
01:36:49,453 --> 01:36:50,752
أسقط سلاحك

1360
01:36:50,953 --> 01:36:53,452
لقد خاب أملى فيك

1361
01:37:03,454 --> 01:37:05,653
إممممم
أنت بطلى  العين

1362
01:37:16,755 --> 01:37:18,654
أسقط سلاحك

1363
01:38:03,859 --> 01:38:05,458
(سيد (جاربر

1364
01:38:07,859 --> 01:38:09,958
يوم مثير -
نعم يا سيدى -

1365
01:38:10,159 --> 01:38:12,658
كل يوم تقريبا ألقى خطبة

1366
01:38:12,859 --> 01:38:15,058
وتبدأ بعبارة

1367
01:38:15,259 --> 01:38:18,858
أريد أن أشكرك بالنيابة
عن مدينة نيويورك إلى اخره

1368
01:38:18,960 --> 01:38:21,659
ولم أعرف يوما على أى شئ أشكرهم

1369
01:38:22,160 --> 01:38:23,259
لكن أنت..

1370
01:38:24,560 --> 01:38:26,059
لقد فعلت شيئا عظيما اليوم

1371
01:38:26,260 --> 01:38:28,559
لقد ضحيت من أجل
مدينة نيويورك

1372
01:38:28,661 --> 01:38:31,660
وبالأصالة عن نفسى
أشكرك

1373
01:38:32,560 --> 01:38:35,659
عفواً ، أعنى لقد كان يوماً مثيراً

1374
01:38:35,861 --> 01:38:39,260
الجميع يشكروننى
لكننى أقدر هذا لك

1375
01:38:39,661 --> 01:38:41,860
وأريدك أن تعرف

1376
01:38:42,061 --> 01:38:45,760
أن غدا مدينة نيويورك
ستذكرك

1377
01:38:47,462 --> 01:38:49,961
بطريقة مميزة

1378
01:38:50,162 --> 01:38:51,161
نعم يا سيدى

1379
01:38:52,062 --> 01:38:54,461
وهذه المدينة لديها معدلات جيدة فى التذكر
(يشير إلى مكافأة)

1380
01:38:55,263 --> 01:38:58,062
أقدر هذا

1381
01:38:59,162 --> 01:39:00,161
سأتجه إلى المنزل

1382
01:39:00,762 --> 01:39:01,961
خذ سيارتى

1383
01:39:02,463 --> 01:39:05,062
لا ساخذ -
يمكنك أن تشغل السارينة وكل شئ -

1384
01:39:05,263 --> 01:39:06,962
هل هناك سارينة؟ -
نعم -

1385
01:39:07,163 --> 01:39:09,262
لا ساخذ النفق أقدر لك ذلك

1386
01:39:09,464 --> 01:39:10,463
حقا؟ -
نعم -

1387
01:39:10,664 --> 01:39:14,063
لقد كنت فى الأنفاق طوال عمرى
أصل هكذا أسرع منك على كل حال

1388
01:39:14,164 --> 01:39:16,163
ليس أنت لكن كل شخص اخر

1389
01:39:16,364 --> 01:39:17,863
لكن شكراً لك يا سيدى

1390
01:39:18,065 --> 01:39:19,264
هل تشجع اليانكى؟
(فريق بيسبول )

1391
01:39:19,767 --> 01:39:22,467
لا ، أعنى نعم

1392
01:39:23,267 --> 01:39:24,367
نعم

1393
01:39:27,470 --> 01:39:30,570
" ( KYOSHI  : ترجمة ) "
" ( Abu Essa : تعديل ) "

