1
00:00:01,161 --> 00:00:05,258
موقع ومنتديات الكيف يقدم لكم

2
00:00:20,131 --> 00:00:23,443
خاص وحصرى بمنتدى الكيف

3
00:00:32,800 --> 00:00:42,109
Subtitled By Hancock

4
00:00:49,590 --> 00:01:06,355
تمت الترجمه بواسطه هانكوك

5
00:01:15,920 --> 00:01:18,680
أحيانا ، أثناء نوبات طويلة

6
00:01:19,040 --> 00:01:20,560
يحدث هلوسه

7
00:01:23,600 --> 00:01:26,680
أو قد تحصل موجه

8
00:01:29,600 --> 00:01:31,560
في نهاية المطاف أعمى

9
00:01:33,400 --> 00:01:36,400
ندعو المصانع
"تجار النوم"

10
00:01:36,560 --> 00:01:38,440
كنت تعمل لفترة طويلة بما فيه الكفاية

11
00:01:38,600 --> 00:01:40,120
ستنهار

12
00:01:43,080 --> 00:01:46,280
لكن في بعض الأحيان
انسى من انا

13
00:01:50,600 --> 00:01:52,880
وعاد كل شيء بالنسبة لي

14
00:01:55,200 --> 00:01:57,000
بيتي

15
00:01:57,520 --> 00:01:59,800
البيت الذي ترعرعت فيه

16
00:02:01,600 --> 00:02:03,960
في سانتا آنا ديل ريو

17
00:02:04,200 --> 00:02:06,800
أواكساكا ، المكسيك

18
00:02:09,760 --> 00:02:12,640
اسمي ميمو كروز

19
00:02:39,640 --> 00:02:41,640
نحن بحاجة للمياه

20
00:02:44,000 --> 00:02:45,360
ميمو؟

21
00:02:45,520 --> 00:02:47,240
خمن

22
00:02:50,480 --> 00:02:51,400
ميمو

23
00:02:59,840 --> 00:03:02,720
الاختراق
للمبتدائين

24
00:03:06,160 --> 00:03:07,760
دعونا نذهب ،سنتاخر

25
00:03:09,920 --> 00:03:11,760
لقد كنت في طريقي للخروج

26
00:03:27,160 --> 00:03:30,560
بالنسبة لي
سانتا آنا في فخ

27
00:03:31,240 --> 00:03:34,720
جافه ، مغبره ، وغير مترابطة

28
00:03:37,400 --> 00:03:40,200
لكن والدي عاش
في ذكرياته عن ذلك

29
00:03:42,280 --> 00:03:44,160
كان يملك بعض الأراضي

30
00:03:44,640 --> 00:03:47,600
حتى وظف اللاعبين المحليين لمساعدته

31
00:03:48,200 --> 00:03:50,040
ملك المدينة

32
00:03:52,880 --> 00:03:54,640
لكنهم يقولون انه تغير

33
00:03:55,320 --> 00:03:57,640
عندما بني السد

34
00:04:13,960 --> 00:04:15,680
35ليتر

35
00:04:23,080 --> 00:04:24,520
منذ متى؟

36
00:04:58,320 --> 00:05:00,440
هذا جنان

37
00:05:22,440 --> 00:05:24,040
يمكن أن أطلب منك

38
00:05:24,240 --> 00:05:26,560
لماذا لا نزال هنا؟

39
00:05:28,480 --> 00:05:31,360
حسنا ، دعني أسألك

40
00:05:31,680 --> 00:05:35,320
هل مستقبلنا شيئا من الماضي؟

41
00:05:39,080 --> 00:05:40,880
كنت اعتقد انه مضحك؟

42
00:05:41,680 --> 00:05:42,960
حسنا ، نعم

43
00:05:44,160 --> 00:05:45,320
هذا مستحيل

44
00:05:46,760 --> 00:05:48,880
لا لدينا المستقبل

45
00:05:49,040 --> 00:05:51,000
انت واقفا فيها

46
00:05:53,240 --> 00:05:55,440
عندما يبنون السد

47
00:05:56,000 --> 00:05:57,920
قطعوا مستقبلنا

48
00:05:59,840 --> 00:06:02,360
أنت لم تكن قد ولدت بعد

49
00:06:04,360 --> 00:06:06,760
لاتعرف كيف نشعر حين ذاك

50
00:06:08,120 --> 00:06:11,520
هذا قد لا تشبه كثيرا
ولكنه لنا

51
00:06:12,120 --> 00:06:14,720
وانت تريده ان يجف ويختفى؟

52
00:06:15,200 --> 00:06:16,160
نعم. بالضبط

53
00:06:18,560 --> 00:06:20,680
تعتقد أنك تعرف كل شيء

54
00:06:20,840 --> 00:06:22,880
حتى أنك لا تعرف من انت

55
00:06:25,000 --> 00:06:28,240
على الأقل أنا أعرف أن العالم هو اكبر
من هذا ميلبا

56
00:07:08,840 --> 00:07:11,400
<i>لقد قمت بهذه</i>

57
00:07:11,560 --> 00:07:12,960
<i>بطبيعة الحال انظر الى هذا</i>

58
00:07:13,120 --> 00:07:14,880
<i>حصلت على العقد</i>

59
00:07:15,040 --> 00:07:17,440
<i> هل تشعر بالألم؟
لا -</i>

60
00:07:17,600 --> 00:07:20,240
<i>أوه ، هيا</i>

61
00:07:21,320 --> 00:07:23,920
<i>حسنا... في البداية كان حروق</i>

62
00:07:24,120 --> 00:07:27,760
<i>مثل وجود مسمار ساخنة مدفوعة
في ذراعك</i>

63
00:07:28,960 --> 00:07:32,560
<i>ولكن أنا بالفعل أعمل
كفتى حافلة في نيويورك</i>

64
00:07:32,720 --> 00:07:36,600
<i>أعني ،تبدو كنيويورك
او لوس انجلوس</i>

65
00:07:39,240 --> 00:07:42,800
في البداية ، كنت أسمع كل من
أصوات من كل أنحاء القرية

66
00:07:44,800 --> 00:07:48,040
بعد فترة من الزمن ، بدأت
التقاط الأصوات من أبعد

67
00:07:48,200 --> 00:07:50,320
المدن الكبيرة

68
00:07:51,120 --> 00:07:52,840
حيث الناس مثلي

69
00:07:53,000 --> 00:07:56,200
يعملون في مصانع التكنولوجيا

70
00:07:57,960 --> 00:08:00,040
<i>ذهبت إلى الطبيب في الاسبوع الماضي </i>

71
00:08:00,200 --> 00:08:01,560
<i>وحصلت على وظيفة</i>

72
00:08:02,160 --> 00:08:04,600
<i>تيخوانا لديه اتصالات أسرع</i>

73
00:08:04,760 --> 00:08:06,360
<i>الحمض النووي الخاص بك
هو كلمة السر الخاصة بك</i>

74
00:08:06,800 --> 00:08:09,960
<i>أخبر الجميع
وترسل قبلة في باكو</i>

75
00:08:10,600 --> 00:08:14,560
<i>بالطبع ، يمكنك أن تفعل ذلك أيضا
يمكن لأي شخص الاتصال</i>

76
00:08:14,720 --> 00:08:16,920
<i>كل ما عليك القيام به هو</i>

77
00:08:17,840 --> 00:08:19,360
كيف حالك؟

78
00:08:19,520 --> 00:08:21,560
مرحبا كيف حالك؟

79
00:08:21,800 --> 00:08:22,960
بخير

80
00:08:25,160 --> 00:08:27,240
ريكو في حالة سكر

81
00:08:27,400 --> 00:08:30,240
انه سكران على السياج الكهربائي

82
00:08:33,440 --> 00:08:37,400
واحد من هذه الأيام سيحدث فيها اطلاق نار عليه

83
00:08:38,040 --> 00:08:39,560
اجعله اليوم

84
00:08:55,600 --> 00:08:59,440
متى ستتوقف عن التظاهر بانك فى مكان اخر؟

85
00:09:05,680 --> 00:09:09,720
لتكبر فى سانتا انت
في حاجة الى الهرب

86
00:09:18,240 --> 00:09:21,720
كان شقيقي مدمن
لافلام الامريكيه

87
00:09:41,440 --> 00:09:42,600
هيا

88
00:09:51,600 --> 00:09:54,920
هذا الصيف كان مثل اى صيف اخر

89
00:12:21,040 --> 00:12:22,160
سنذهب

90
00:12:23,760 --> 00:12:25,920
اعطى هذا لعمك مجنون

91
00:12:31,880 --> 00:12:33,960
اشترى بعض البيرا على طريق العودة

92
00:12:34,160 --> 00:12:35,040
الباردة منها

93
00:12:35,200 --> 00:12:36,920
حاضر

94
00:12:37,240 --> 00:12:39,520
أراك قريبا

95
00:12:56,760 --> 00:13:00,160
ما هو الخطأ؟
الا تحب موسيقى الزمن القديم؟

96
00:13:09,240 --> 00:13:11,840
مهلا ، ماذا تشاهد؟

97
00:14:47,560 --> 00:14:50,000
هذه تبدو كاسانتا آنا

98
00:15:01,160 --> 00:15:02,480
مستحيل

99
00:15:06,160 --> 00:15:08,080
هذا الراديو الخاص بك

100
00:16:58,480 --> 00:17:00,560
ماذا فعلت؟

101
00:17:59,080 --> 00:18:01,520
قلت لها كنت اذهب الى المدينة

102
00:18:03,440 --> 00:18:05,720
ابحث عن عمل

103
00:18:06,200 --> 00:18:08,640
اساعدهم بأي طريقة ممكنة

104
00:18:37,000 --> 00:18:39,360
سعيدا لمقابلتك

105
00:18:43,440 --> 00:18:44,360
الاسم؟

106
00:18:44,520 --> 00:18:46,120
لوز مارتينيز

107
00:18:46,280 --> 00:18:48,440
المهنة؟ -
أنا كاتبه -

108
00:18:48,640 --> 00:18:50,200
حقا؟

109
00:18:50,720 --> 00:18:52,680
في حاجة الى شريك فى الكتابة ؟

110
00:18:52,840 --> 00:18:54,440
أهدئ ايها الضفدع

111
00:18:54,840 --> 00:18:56,840
اسمي فيليبرتو

112
00:18:57,400 --> 00:18:58,480
الاسم؟

113
00:19:10,400 --> 00:19:12,040
هل تريد منى حمل حقيبتك؟

114
00:19:16,760 --> 00:19:18,400
لا ، شكرا

115
00:19:22,640 --> 00:19:24,920
عذرا -
لا توجد مشكلة -

116
00:19:39,560 --> 00:19:40,720
أعذرينى

117
00:19:44,200 --> 00:19:46,080
اين لك بها؟

118
00:19:46,640 --> 00:19:48,240
العقد؟

119
00:19:50,120 --> 00:19:53,400
منذ زمن طويل
من رجل ، صديق

120
00:19:54,880 --> 00:19:56,920
امى اترعبت عندما ما رائتهم

121
00:19:57,080 --> 00:20:00,280
انها ذلك الطراز القديم
كانت تعتقد انهم مجرد لممارسة الجنس

122
00:20:05,880 --> 00:20:07,680
لم يسبق لك انك رايت مثيل من قبل؟

123
00:20:08,600 --> 00:20:10,920
إلا على شاشة التلفزيون

124
00:20:18,800 --> 00:20:20,200
أين يمكن أن أحصل على بعضها

125
00:20:21,000 --> 00:20:22,880
دون أن أدفع للطبيب؟

126
00:20:23,960 --> 00:20:26,720
حسنا ، أنت في حاجة لشخص
يتصل بك

127
00:20:29,240 --> 00:20:31,760
اذا ذهبت الى الزقاق
في الجبهة من ستار

128
00:20:31,920 --> 00:20:33,440
يمكنك أن تطلب من الجميع هناك

129
00:20:40,680 --> 00:20:42,520
ما اسمك؟

130
00:20:45,560 --> 00:20:46,520
ميمو

131
00:20:47,080 --> 00:20:48,520
أنا لوز

132
00:20:50,040 --> 00:20:52,080
أنت قادم من بعيد؟

133
00:20:55,640 --> 00:20:59,320
هناك قرية صغيرة
سانتا آنا ديل ريو

134
00:21:09,120 --> 00:21:11,760
<i>تيخوانا - مدينة المستقبل </i>

135
00:21:48,200 --> 00:21:49,720
شغل الرسائل

136
00:21:49,920 --> 00:21:51,760
<i>لديك رسالة واحدة جديدة</i>

137
00:21:51,960 --> 00:21:54,800
السيدة مارتينيز
هذا هو معهد بيو ، وسائل الإعلام

138
00:21:54,960 --> 00:21:58,360
القروض الطلابية الخاصة بك هي في
الوضع الافتراضي

139
00:21:58,520 --> 00:22:01,800
ان كنت لا تردى على اتصالنا سندخل شقتك

140
00:22:02,000 --> 00:22:04,920
ونصادر كل ممتلكاتك ونبيعها

141
00:22:06,840 --> 00:22:08,400
أتمنى لك نهارا سعيدا

142
00:22:22,600 --> 00:22:26,920
رقم واحد فى العالم

143
00:22:28,680 --> 00:22:30,520
عرض حسابي

144
00:22:31,840 --> 00:22:34,280
<i>لم يكن هناك نشاط</i>

145
00:22:47,880 --> 00:22:49,640
وثيقة جديدة

146
00:22:50,040 --> 00:22:51,640
<i>العنوان؟ </i>

147
00:22:54,080 --> 00:22:56,320
مهاجر من سانتا آنا ديل ريو

148
00:22:56,520 --> 00:22:59,440
<i>تم تفعيلها</i>

149
00:23:02,240 --> 00:23:04,680
تيخوانا بالمكسيك

150
00:23:04,840 --> 00:23:07,560
الأكبر في العالم

151
00:23:10,120 --> 00:23:12,720
تجذب الناس مثل المغناطيس

152
00:23:13,520 --> 00:23:17,120
حتى اليوم ، وبعد فترة طويلة
الحدود قد اغلقت

153
00:23:17,280 --> 00:23:20,520
النفوس تتخبط للبقاء

154
00:23:21,280 --> 00:23:23,720
لايحمل شيئا الا أحلامهم

155
00:23:29,360 --> 00:23:32,200
اليوم التقيت بواحد

156
00:23:33,600 --> 00:23:35,960
لا آمل الكثير منه

157
00:23:36,360 --> 00:23:38,520
<i>كرر الثواني العشر الاخيرة</i>

158
00:23:38,680 --> 00:23:42,000
<i>الرجاء قول الحقيقة</i>

159
00:23:46,240 --> 00:23:48,880
في البداية ، لم ىمل فيه الكثير

160
00:23:49,880 --> 00:23:51,040
يبدو

161
00:23:51,240 --> 00:23:53,600
مثل الجميع

162
00:23:54,880 --> 00:23:56,320
ضال

163
00:23:56,520 --> 00:23:59,440
يتمسك بكل ما لديه

164
00:24:00,320 --> 00:24:03,040
يحاول الا يبدو خائف

165
00:24:05,000 --> 00:24:09,680
أتى الى تيجوانا
للعمل في المصانع

166
00:24:10,440 --> 00:24:12,080
كان ينبغي أن يكون كذلك

167
00:24:27,480 --> 00:24:30,040
هل تبحث عن وظيفه؟
سأجدها لك

168
00:24:30,240 --> 00:24:32,440
في حاجة الى الاتصال؟

169
00:24:32,600 --> 00:24:35,000
الرجال مثلك من اختصاصى

170
00:24:35,160 --> 00:24:36,680
هل تعرف كيفية قيادة السيارة؟

171
00:24:36,960 --> 00:24:39,200
سأحضر لك سيارة أجرة في لندن

172
00:24:39,960 --> 00:24:42,840
لا؟ ماذا عن اختيار
البرتقال في فلوريدا؟

173
00:24:49,120 --> 00:24:50,400
مرحبا يا اخى

174
00:24:51,080 --> 00:24:53,520
الا تريد ان تنضم اليهم؟

175
00:24:54,440 --> 00:24:57,640
انا لن ادعهم يجلسون على

176
00:24:58,160 --> 00:25:00,840
اكثر من اعطائى وظيفه

177
00:25:08,360 --> 00:25:10,800
أنا أفهم

178
00:25:11,360 --> 00:25:13,680
لقد كنت في مكانك

179
00:25:14,240 --> 00:25:16,880
وأتذكر ما كان عليه

180
00:25:17,360 --> 00:25:19,960
قبل ان حصلت على الوظيفه

181
00:25:29,040 --> 00:25:30,560
ساركبها

182
00:25:30,720 --> 00:25:32,080
بسرعه

183
00:25:32,280 --> 00:25:34,720
وبأسعار زهيدة

184
00:25:36,000 --> 00:25:37,080
ماذا تقول؟

185
00:25:37,280 --> 00:25:38,960
هل انت مشترك؟

186
00:25:40,760 --> 00:25:42,120
كم؟

187
00:25:43,480 --> 00:25:46,520
اتعرف انك تذكرنى بعمى تيتو؟

188
00:25:47,360 --> 00:25:50,040
وعبر الحدود في الايام الخوالي

189
00:25:51,000 --> 00:25:52,160
سيرا على الأقدام

190
00:25:52,320 --> 00:25:53,440
ليست امزح

191
00:25:53,600 --> 00:25:55,720
قبل العقد
هذه هي الطريقة التي استخدموها لتحقيق ذلك

192
00:25:55,880 --> 00:25:59,040
الامر لا يصدق

193
00:26:14,240 --> 00:26:16,920
شيء آخر عن عمي

194
00:26:17,120 --> 00:26:19,000
كان أبكم

195
00:26:19,160 --> 00:26:20,360
مثلك تماما

196
00:26:39,400 --> 00:26:43,440
مرة أخرى في المنزل 
سمعت الناس يتحدثون

197
00:26:45,360 --> 00:26:48,080
ولذلك كنت أعرف ان
العمال يعيشون بعيدا

198
00:26:48,280 --> 00:26:49,880
على حافة المدينة

199
00:27:22,680 --> 00:27:23,640
أعذرني

200
00:27:27,160 --> 00:27:29,520
هل تعرف إذا كان أحد يعيش هنا؟

201
00:27:30,000 --> 00:27:32,400
هل يشبه ذلك؟

202
00:27:32,600 --> 00:27:34,400
اخرس ، ايها الغبي

203
00:27:34,600 --> 00:27:36,160
مرحبا

204
00:27:36,800 --> 00:27:40,040
اذا لم يكن احد هناك 
ادخل

205
00:27:40,240 --> 00:27:41,800
انه منزلك

206
00:28:06,920 --> 00:28:08,480
<i>صباح الخير</i>

207
00:28:08,640 --> 00:28:09,760
صباح الخير

208
00:28:09,920 --> 00:28:12,680
<i>كان هناك نشاط في حسابك</i>

209
00:28:14,040 --> 00:28:16,040
اعرضى الحساب

210
00:28:16,360 --> 00:28:21,480
<i>28عملاء وجدوا قصتك 
من خلال البحث فى سانتا آنا ديل ريو</i>

211
00:28:21,680 --> 00:28:24,840
<i>لديك بيع واحد
ورساله واحده</i>

212
00:28:25,000 --> 00:28:29,480
<i>أنا مهتم في الرجل الذي التقى بك
 من أين ولماذا غادر؟</i>

213
00:28:29,680 --> 00:28:33,240
<i>أي معلومات أساسية
ستكون مفيده لنا</i>

214
00:28:33,400 --> 00:28:36,440
<i>أستطيع الدفع المسبق للذاكرة القادمه</i>

215
00:28:36,600 --> 00:28:37,760
تبا

216
00:28:40,160 --> 00:28:42,960
<i>أنا لا أفهم ، تبا</i>

217
00:29:23,640 --> 00:29:25,280
انها معجزة

218
00:29:25,480 --> 00:29:27,160
لقد وجدتك

219
00:29:29,200 --> 00:29:30,880
ماذا تفعلين هنا؟

220
00:29:31,040 --> 00:29:32,360
أبحث عنك

221
00:29:33,360 --> 00:29:34,640
عنى؟

222
00:29:36,880 --> 00:29:37,880
لماذا؟

223
00:29:41,000 --> 00:29:42,520
كنت أفكر بك

224
00:29:42,920 --> 00:29:44,960
كيف الامور بالامس؟

225
00:29:46,480 --> 00:29:48,000
عظيمه

226
00:29:48,800 --> 00:29:52,040
رجل نصب على واخذ كل اموالى

227
00:29:53,840 --> 00:29:57,560
على أي حال ، أنا سأجد شخصا آخر

228
00:30:01,320 --> 00:30:03,480
إذا كنت تريد ، هل أستطيع مساعدتك؟

229
00:30:21,000 --> 00:30:24,240
هل تريد ان تحدث اتصال ؟

230
00:30:25,520 --> 00:30:28,000
انتظرنى

231
00:30:53,080 --> 00:30:55,480
في الحانات
يمكنك العثور على اتصال رخيص

232
00:30:56,720 --> 00:30:58,880
هل يمكن أن تجد أي شيء 

233
00:30:59,520 --> 00:31:03,400
انهم يخدمون العمال 

234
00:31:13,480 --> 00:31:16,480
انه مشغول 
 يقوم بعمل ما

235
00:31:20,840 --> 00:31:22,760
أنت لست من هنا ، أليس كذلك؟

236
00:31:23,320 --> 00:31:25,040
أنا من مكان بعيد

237
00:31:25,200 --> 00:31:26,680
جئت الى هنا للعمل

238
00:31:27,520 --> 00:31:29,200
ماذا تعملين؟

239
00:31:30,800 --> 00:31:32,200
أنا كاتبه

240
00:31:32,400 --> 00:31:34,360
احاول أن اكون واحده على الأقل

241
00:31:34,640 --> 00:31:36,480
انت جديد بالنسبه لى

242
00:31:36,640 --> 00:31:38,040
ولكن أنا أحب ذلك

243
00:31:38,200 --> 00:31:41,240
ترك الناس هناك 
اترى ما ارى؟

244
00:31:41,880 --> 00:31:43,600
ولكن قصتي ليست مثيره

245
00:31:43,760 --> 00:31:45,320
لماذا أنت هنا؟

246
00:31:47,040 --> 00:31:49,520
عائلتي لديها بعض المشاكل

247
00:31:51,000 --> 00:31:53,080
نحن بحاجة إلى نقود

248
00:31:54,440 --> 00:31:55,960
لهذا السبب أنا هنا

249
00:32:06,240 --> 00:32:07,520
دورنا

250
00:32:23,040 --> 00:32:24,640
ما الأمر؟

251
00:32:25,520 --> 00:32:29,080
احترسى بالحاقن 
انه يقول 120 ولكنه يعمل على 140

252
00:32:30,600 --> 00:32:32,120
حظا سعيدا

253
00:32:35,200 --> 00:32:36,800
اجلس

254
00:32:41,440 --> 00:32:43,800
انت تراها الان

255
00:32:45,160 --> 00:32:46,800
انتى؟

256
00:32:48,080 --> 00:32:50,800
انت تريد الوظيفه، أليس كذلك؟

257
00:32:52,560 --> 00:32:55,960
اذا فعلت ذلك ، سوف يكون الحق في القيام بها

258
00:33:03,160 --> 00:33:05,560
اين تعلمت أن تفعلى كل هذا؟

259
00:33:05,720 --> 00:33:07,600
صديقى من علمنى

260
00:33:07,760 --> 00:33:11,000
لقد ركب لى تلك حتى نتصل بعضنا ببعض

261
00:33:12,440 --> 00:33:13,880
علمني

262
00:33:14,040 --> 00:33:15,080
لديك صديق؟

263
00:33:16,160 --> 00:33:18,280
صديقى السابق

264
00:33:18,480 --> 00:33:20,720
وكانت تكنولوجيا
اكثر اهتماما منه

265
00:33:25,240 --> 00:33:27,600
أقلع قميصك

266
00:33:39,840 --> 00:33:42,000
أعطني يدك

267
00:33:58,600 --> 00:34:00,400
أنت حساس؟

268
00:34:00,560 --> 00:34:01,760
قليلا

269
00:34:07,800 --> 00:34:11,360
هذه العقد هي الأفضل
يمكنك الحصول عليها فى الشارع

270
00:34:12,360 --> 00:34:14,400
ولكن لا يزال هناك خطر

271
00:34:14,600 --> 00:34:17,560
اذا كان هناك فيروس أو دائرة كهربائية قصيرة

272
00:34:17,760 --> 00:34:21,320
الكهرباء سوف تصب في جسمك
من خلال العقد

273
00:34:27,360 --> 00:34:29,760
عند الاتصال إلى الجانب الآخر

274
00:34:30,280 --> 00:34:33,640
جسمك سيتعلق بالاله

275
00:34:34,440 --> 00:34:36,600
انها اتصال ثانئ

276
00:34:38,960 --> 00:34:41,520
في بعض الأحيان يمكنك التحكم في الجهاز

277
00:34:42,160 --> 00:34:44,520
وأحيانا تتحكم فيك

278
00:34:49,200 --> 00:34:52,400
تتنفس فيها وسوف تخفف من آلام

279
00:35:32,080 --> 00:35:33,600
أخيرا

280
00:35:33,760 --> 00:35:36,320
يمكن ربط جهازي العصبي

281
00:35:36,520 --> 00:35:37,880
إلى نظام آخر

282
00:35:38,120 --> 00:35:40,240
في الاقتصاد العالمي

283
00:35:45,040 --> 00:35:47,200
بالقرب من المكان الذي كنت أعيش فيه

284
00:35:47,360 --> 00:35:49,600
على مشارف المدينة

285
00:35:51,320 --> 00:35:53,760
وقفت المصانع بالشبكة 

286
00:35:54,760 --> 00:35:56,760
من تجار النوم

287
00:36:20,720 --> 00:36:23,360
هذا هو الحلم الاميركي

288
00:36:23,960 --> 00:36:27,240
نعطي الولايات المتحدة ما
 أردت دائما

289
00:36:27,600 --> 00:36:31,360
كل هذا العمل 
 من دون عمال

290
00:36:34,000 --> 00:36:36,120
خوسيه في المسلخ في أيوا

291
00:36:36,280 --> 00:36:39,120
ماريا هي مربية لطفلة صغيرة
في واشنطن

292
00:36:40,000 --> 00:36:44,120
أنت ستكون على ثلاث مهمات كبيرة
في سان دييغو

293
00:36:50,600 --> 00:36:52,080
يا طفل

294
00:36:52,320 --> 00:36:54,320
سد العجز فيها

295
00:36:55,000 --> 00:36:57,320
أبدء تشغيل المستقبل اليوم

296
00:38:42,680 --> 00:38:43,760
الأسبانية

297
00:39:00,280 --> 00:39:01,160
نعم

298
00:39:48,160 --> 00:39:49,520
كيف الحال؟

299
00:39:50,840 --> 00:39:52,960
أعتقد أنك نجحت

300
00:39:55,240 --> 00:39:59,200
حصلت على وظيفة. اعتقد انها 
في ولاية كاليفورنيا

301
00:39:59,680 --> 00:40:01,240
أنظر

302
00:40:03,040 --> 00:40:05,840
يبدو أنك في النهاية وجدت
وسيلة للخروج من هنا

303
00:40:06,400 --> 00:40:08,080
ما هذا الذي من المفترض أن يعنيه هذا؟

304
00:40:09,400 --> 00:40:11,360
تريدني أن أشعر أسوأ
مما سبق لي ؟

305
00:40:11,520 --> 00:40:13,360
أنا فقط أقول 
هذا ما كنت تريده

306
00:40:13,840 --> 00:40:15,600
الابتعاد عن هذا المكان

307
00:40:16,080 --> 00:40:19,960
انا لا اريد الشجار معك

308
00:40:37,040 --> 00:40:40,480
<i>مبروك! قمت بإرسال المال</i>

309
00:40:41,600 --> 00:40:44,320
<i>أرسلت لك 270 دولار</i>

310
00:40:45,320 --> 00:40:48,040
<i>ناقصا الضرائب والرسوم ، والرسوم الإضافية</i>

311
00:40:48,200 --> 00:40:50,560
<i>تلقيت 180 دولار</i>

312
00:40:51,760 --> 00:40:53,720
هذا مال كثير

313
00:40:53,880 --> 00:40:55,960
أمي لن تصدق

314
00:40:56,160 --> 00:40:58,280
يمكنك إرسال أكثر؟

315
00:41:17,120 --> 00:41:18,440
آسف اننى تاخرت

316
00:41:18,600 --> 00:41:20,920
لا تقلق ، لقد وصلت للتو

317
00:41:21,080 --> 00:41:24,240
كيف كان الأمر؟

318
00:41:24,400 --> 00:41:26,560
ما زلت لا أعرف كيف أشكرك

319
00:41:26,720 --> 00:41:27,640
صور؟

320
00:41:29,080 --> 00:41:31,280
هل تاخذ صوره
لهذه الامسية الجميلة

321
00:41:31,800 --> 00:41:33,040
لا ، شكرا

322
00:41:34,240 --> 00:41:35,800
أعتقد أننا ينبغي لنا ان نفعل

323
00:41:38,680 --> 00:41:40,800
أرى من يرتدي البنطلون هنا

324
00:41:42,880 --> 00:41:43,960
أضحك

325
00:41:48,520 --> 00:41:50,240
هذا كل شيء

326
00:41:57,800 --> 00:42:00,320
لابد انك تركت 2 او 3 فى طريق عودتك؟

327
00:42:00,520 --> 00:42:01,680
صفر

328
00:42:03,600 --> 00:42:04,960
حقا؟

329
00:42:05,480 --> 00:42:08,400
معظم الرجال الذين عرفتهم عرفوا نساء كثيره

330
00:42:10,240 --> 00:42:11,800
لدي نظرية 

331
00:42:12,320 --> 00:42:14,200
تعلموا ذلك من آبائهم

332
00:42:16,200 --> 00:42:18,360
لم تتعلم ذلك؟

333
00:42:20,080 --> 00:42:22,960
أنا لا أريد الحديث
عن عائلتي الان

334
00:42:24,680 --> 00:42:26,680
أنا أفهم

335
00:42:28,360 --> 00:42:30,560
اهلى يعتقدون اننى مجنونه

336
00:42:30,760 --> 00:42:33,600
كونى هنا
وامر الكاتبه

337
00:42:35,360 --> 00:42:36,440
لماذا؟

338
00:42:39,000 --> 00:42:43,360
الفتاة لم تكن متزوجة ، تعيش في وحده
شيء ما يجب أن يكون خطاء

339
00:43:19,640 --> 00:43:23,720
ليلة أمس الأول أجريت 
مقابله عابره

340
00:43:28,040 --> 00:43:31,000
<i>الرجاء قول الحقيقة</i>

341
00:43:34,160 --> 00:43:37,600
أحاول الحفاظ على
المسافه التى بيننا

342
00:43:39,000 --> 00:43:42,880
<i>التركيز على البساطة
من السهل تذكر تفاصيل من خلالها</i>

343
00:43:51,160 --> 00:43:52,880
الحقيقة هي

344
00:43:53,080 --> 00:43:55,760
لم أكن أتوقع أن أشعر بأي شيء

345
00:44:03,760 --> 00:44:05,200
قال لي

346
00:44:05,360 --> 00:44:08,520
انه يأكل كل ليلة الاحد
في السوق المركزي

347
00:44:10,480 --> 00:44:12,760
يذكره بالمنزل

348
00:44:16,800 --> 00:44:18,600
عينيه

349
00:44:19,400 --> 00:44:21,000
هذا هو غباء

350
00:44:23,440 --> 00:44:25,600
نهاية النسخ

351
00:44:35,920 --> 00:44:38,960
مشاكل مع القصة؟

352
00:44:39,760 --> 00:44:41,200
كنت أتمنى أن تكون هناك قصه

353
00:44:41,360 --> 00:44:43,680
كل ما أفعله هو الحديث عن مشاعري

354
00:44:45,440 --> 00:44:47,560
حسنا ، هذا هو كيف تعمل ، أليس كذلك؟

355
00:44:48,720 --> 00:44:50,480
لا يمكنك إخفاء أي شيء

356
00:44:52,240 --> 00:44:54,560
ربما هذه هي المشكلة

357
00:44:54,720 --> 00:44:57,920
وأنا أقول الحقيقة لآلة 
ولكن أكذب عليه

358
00:44:59,960 --> 00:45:01,600
لحظه- انه لا يعرف؟

359
00:45:05,240 --> 00:45:09,880
حسنا ، أنا متأكده من انه يشعر بالسعادة 
للتحدث معه

360
00:45:14,000 --> 00:45:16,640
أشعر انه يحتاج شخص

361
00:45:23,000 --> 00:45:25,480
قال لي أباه قد توفى

362
00:47:29,680 --> 00:47:32,120
هذه هي واحدة من الاماكن المفضلة لى

363
00:47:32,280 --> 00:47:34,360
أتريد أن نذهب للسباحة؟

364
00:47:44,280 --> 00:47:46,480
ما الذى تفكر فيه؟

365
00:47:48,720 --> 00:47:51,440
كان هناك نهر بالقرب من منزلي

366
00:47:53,720 --> 00:47:56,600
كنت أذهب مع رجل كبير

367
00:47:57,560 --> 00:47:59,280
أتريد أن تجلس؟

368
00:48:00,960 --> 00:48:03,120
قل لي عنه

369
00:48:04,480 --> 00:48:06,920
ليس هناك الكثير من أن يقال

370
00:48:08,280 --> 00:48:10,560
كذلك... ماذا فعل؟

371
00:48:10,720 --> 00:48:12,280
لا شيء خاص جدا

372
00:48:13,120 --> 00:48:15,400
انه زرع الذرة والفاصوليا

373
00:48:15,960 --> 00:48:17,600
كان لديه ميلبا؟

374
00:48:17,760 --> 00:48:18,480
نعم

375
00:48:19,600 --> 00:48:22,080
وأنا أقرأ أن الفول
يلتفت حول الذرة

376
00:48:22,280 --> 00:48:25,360
وينمو بعضها البعض ، أليس كذلك؟

377
00:48:25,720 --> 00:48:26,880
نعم

378
00:48:27,720 --> 00:48:30,640
ما كان لمثل ذلك العمل
مع شيء من ذلك

379
00:48:31,000 --> 00:48:32,280
يكون حقيقى؟

380
00:48:39,480 --> 00:48:42,600
اعتقد انني في الحقيقة لم 
أفكر فى هذا الامر

381
00:48:48,720 --> 00:48:50,360
استلقى

382
00:48:57,480 --> 00:48:59,320
اغمض عينيك

383
00:48:59,520 --> 00:49:00,920
انهم بحاجة الى الراحة

384
00:49:03,200 --> 00:49:05,560
الوقت الاكثر الذى اقضيه متصلا

385
00:49:06,680 --> 00:49:08,840
كلما كان من الصعب أن أرى

386
00:49:15,280 --> 00:49:18,280
لديك رموش طويلة

387
00:50:45,240 --> 00:50:46,520
سوف تكون بخير

388
00:50:46,960 --> 00:50:48,760
ساعدنى فى فصله

389
00:50:49,560 --> 00:50:50,800
هل انت على مايرام؟

390
00:50:55,800 --> 00:50:56,840
ما الذي حدث له؟

391
00:50:57,000 --> 00:50:58,120
حاول انت تقيمه

392
00:50:58,320 --> 00:50:59,600
دعنا نذهب

393
00:51:01,240 --> 00:51:03,160
الى اين؟

394
00:51:03,320 --> 00:51:04,560
هذا الرجل الصغير يزن طنا

395
00:51:06,240 --> 00:51:07,800
ضعه لثانيه

396
00:51:10,920 --> 00:51:12,840
<i>يمكنك الخروج الان</i>

397
00:51:13,000 --> 00:51:15,320
لقد حصلت عليه 
ارجع الى العمل

398
00:51:30,080 --> 00:51:31,800
هل انت بخير؟

399
00:51:58,600 --> 00:52:00,960
أنت لا تبدو بخير

400
00:52:01,800 --> 00:52:04,200
هل تتناول الطعام بشكل جيد؟

401
00:52:04,600 --> 00:52:06,720
بالتأكيد ،لاتقلقى

402
00:52:06,880 --> 00:52:08,560
كل شيء رائع هنا

403
00:52:08,720 --> 00:52:11,640
أنا لا أعرف كيف
ابقى على الحياه بدونك

404
00:52:12,480 --> 00:52:15,680
لا احد يقترب من السد الان

405
00:52:16,680 --> 00:52:19,600
علينا أن نذهب إلى المدينة من اجل المياه

406
00:52:22,040 --> 00:52:24,080
أنا خائفة

407
00:52:36,800 --> 00:52:39,440
كيف يمكن أن أقول لها الحقيقة؟

408
00:52:39,640 --> 00:52:42,400
لقد كنت اعتقد ذلك مع نفسى

409
00:52:47,400 --> 00:52:50,360
طاقتي كانت تستنزف

410
00:52:52,320 --> 00:52:54,640
أرسلت بعيدا

411
00:52:59,720 --> 00:53:01,680
ما حدث للنهر 

412
00:53:01,840 --> 00:53:03,960
كان يحدث لي

413
00:53:16,040 --> 00:53:17,840
لا اعرف ما افعله

414
00:53:19,520 --> 00:53:22,120
أنا أعمل في مكان لن أراه

415
00:53:24,000 --> 00:53:26,680
استطيع ان ارى عائلتي
لكنني لا استطيع الاقتراب منهم

416
00:53:30,080 --> 00:53:34,400
وكذلك ، فإن المكان الوحيد الذي أشعر

417
00:53:36,720 --> 00:53:38,080
بانى متصل

418
00:53:39,160 --> 00:53:41,400
هنا

419
00:53:42,520 --> 00:53:44,480
معك

420
00:53:54,520 --> 00:53:57,800
هناك شيء أحتاج أن أقول لك

421
00:53:58,040 --> 00:54:00,280
أريدك أن تعرف ما افعله

422
00:54:00,440 --> 00:54:02,240
افتح

423
00:54:04,480 --> 00:54:06,320
الارشيف

424
00:54:11,920 --> 00:54:13,640
هذا أمر محرج

425
00:54:13,800 --> 00:54:14,880
لماذا؟

426
00:54:17,120 --> 00:54:19,600
لأنني ما زلت جديدة في هذا

427
00:54:21,560 --> 00:54:23,440
أفتح ماريشيلا

428
00:54:24,280 --> 00:54:26,640
قلت لك عن صديقي السابق 
أليس كذلك؟

429
00:54:28,400 --> 00:54:29,640
وهذا هو

430
00:54:32,520 --> 00:54:34,080
قصه جميله

431
00:54:36,960 --> 00:54:39,000
وهذا ماريشيلا

432
00:54:41,560 --> 00:54:43,240
نحن مقربين

433
00:54:43,400 --> 00:54:46,640
أصبحنا أصدقاء
وأخذتني إلى قريتها

434
00:54:51,040 --> 00:54:53,640
الذهاب إلى هناك شعرت الوقت يتغير

435
00:54:54,920 --> 00:54:58,600
مثل دخول عالم جديد

436
00:55:01,280 --> 00:55:03,520
أردت أن اشارك بما رايت

437
00:55:03,880 --> 00:55:06,520
انا احمل الذكريات وابيعها

438
00:55:08,280 --> 00:55:11,240
لقد وزعت القصص الذى قمت بها 

439
00:55:11,400 --> 00:55:13,800
هذا ما أردت أن أقول لك

440
00:55:15,120 --> 00:55:17,240
دعت لك لمنزلها

441
00:55:17,760 --> 00:55:19,960
وباعت الذكريات؟

442
00:55:22,400 --> 00:55:23,920
هذا سيء؟

443
00:55:24,320 --> 00:55:26,600
لا انه فقط

444
00:55:27,920 --> 00:55:29,120
غريب

445
00:55:31,400 --> 00:55:34,840
اعتقد انها غريبة قليلا

446
00:55:37,880 --> 00:55:41,800
الذهاب الى هناك - بالنسبة لي - كان مثل
عبور الحدود غير مرئية

447
00:55:42,360 --> 00:55:43,880
ولكن... أنا لا أعرف

448
00:55:44,040 --> 00:55:45,680
اضطررت الى الذهاب

449
00:55:47,880 --> 00:55:50,480
أنا أكره أن هناك الكثير من
المسافة بين الناس

450
00:55:54,320 --> 00:55:57,360
العقد هي الشيء الوحيد الجيد 

451
00:55:58,000 --> 00:56:01,240
لتدمير تلك المسافة

452
00:56:02,480 --> 00:56:04,320
للاتصال بنا

453
00:56:06,080 --> 00:56:07,920
لنرى

454
00:56:28,960 --> 00:56:31,800
أريدك أن ترانى 
بالداخل

455
00:56:57,320 --> 00:56:59,280
يمكنك أن ترى؟

456
00:57:44,000 --> 00:57:46,400
إنه أمر لا يصدق

457
00:57:46,560 --> 00:57:47,840
الم ترى ذلك من قبل؟

458
00:57:48,760 --> 00:57:51,320
هذا هو المكان الذي ينتهي به الجدار الحدودي

459
00:57:52,480 --> 00:57:56,560
اعتقد انها بنيت لاسباب ارهابيه

460
00:58:04,240 --> 00:58:06,320
هناك أغنية للزوجين؟

461
00:58:06,520 --> 00:58:07,760
لا ، شكرا

462
00:58:07,960 --> 00:58:11,160
شيء للقلب؟

463
00:58:12,320 --> 00:58:14,600
حاول شخص ما هناك

464
00:58:14,760 --> 00:58:16,200
يا خسارة

465
00:58:18,080 --> 00:58:20,480
العقد؟ الكابلات؟

466
00:58:21,040 --> 00:58:22,960
لا ، حقا

467
00:58:28,120 --> 00:58:30,360
هؤلاء الرجال هم دائما هنا

468
00:58:30,880 --> 00:58:32,520
دائما نفس الروتين

469
00:58:38,280 --> 00:58:39,720
هل انت بخير؟

470
00:58:41,960 --> 00:58:44,040
كنت افكر

471
00:58:45,880 --> 00:58:48,400
حول ما أفعله هنا

472
00:58:50,760 --> 00:58:52,160
حول والدي

473
00:58:54,880 --> 00:58:57,080
كيف مات؟

474
00:59:00,040 --> 00:59:02,600
قلت لها كل شيء

475
00:59:09,560 --> 00:59:11,760
كيف كان هو

476
00:59:46,600 --> 00:59:48,720
لم اكن اعرف ما اقوله له

477
00:59:48,880 --> 00:59:50,640
ولكنني أعلم

478
00:59:50,800 --> 00:59:54,200
هذا يجب أن تكون الذاكرة النهائي
في هذه السلسلة

479
01:00:14,640 --> 01:00:18,120
كنت سألت عن السبب فى مغادره قريته

480
01:00:18,560 --> 01:00:20,120
الآن أنت تعرف

481
01:01:25,040 --> 01:01:27,160
كيف تسير الأمور؟ -
جيده- 

482
01:01:27,600 --> 01:01:30,040
لوز ليست هنا
ولكننى استطيع ان ادخلك

483
01:01:33,760 --> 01:01:35,200
تفضل

484
01:02:03,000 --> 01:02:05,320
<i>كان هناك نشاط في حسابك</i>

485
01:02:10,120 --> 01:02:12,920
<i>مهاجر </i>

486
01:02:13,080 --> 01:02:16,240
<i>إعادة اللقاء </i>

487
01:02:16,400 --> 01:02:19,080
<i>عينيه </i>

488
01:02:21,560 --> 01:02:22,640
واحد

489
01:02:22,800 --> 01:02:25,120
<i>ماذا تريد أن تفعل 
مع ذاكرة واحدة؟ </i>

490
01:02:26,400 --> 01:02:28,560
تشغيلها

491
01:02:29,160 --> 01:02:32,480
في البداية لم كنت آمل الكثير فيه

492
01:02:32,640 --> 01:02:34,200
كان يبدو مثل الاخريين

493
01:02:34,800 --> 01:02:36,480
لقد طلبت عدة مرات 

494
01:02:36,640 --> 01:02:39,000
لكنه لم يظهر لي أين يقيم

495
01:02:40,200 --> 01:02:42,880
انه يبدو ضعيفا

496
01:02:46,400 --> 01:02:48,960
<i> شراء الذاكره
متابعة هذه القصة</i>

497
01:02:49,120 --> 01:02:50,600
قومى بتشغيلها

498
01:02:52,080 --> 01:02:54,920
كيف دخلت الى هنا؟

499
01:02:55,120 --> 01:02:57,680
انه يحتاج إلى التحدث مع شخص

500
01:03:01,160 --> 01:03:03,600
قال لي عن وفاة والده

501
01:03:05,200 --> 01:03:08,360
شخص يدفع لك للتحدث معي؟

502
01:03:13,360 --> 01:03:16,040
حاولت أن أقول لك

503
01:03:21,480 --> 01:03:25,200
أردت أن أفعل شيئا جيدا
بإخبار قصتك

504
01:03:25,360 --> 01:03:27,120
فهمت ، أليس كذلك؟

505
01:03:39,480 --> 01:03:43,800
ابدا
لا تثق باى أمراءه

506
01:03:44,680 --> 01:03:46,200
أنا على حق؟

507
01:03:47,840 --> 01:03:49,720
ماذا ستفعل؟

508
01:03:51,040 --> 01:03:52,520
سأعود الى المصنع

509
01:03:52,680 --> 01:03:54,600
أنت مجنون؟

510
01:03:55,360 --> 01:03:57,240
لا استطيع العودة الى بلادى مثل هذا

511
01:03:57,400 --> 01:03:58,280
بدون أي شيء

512
01:03:58,840 --> 01:04:01,280
عندما تركتنى زوجتى

513
01:04:01,440 --> 01:04:04,240
كنت اضع كل ذكريتنا على  ترونود

514
01:04:04,440 --> 01:04:06,720
كان أسعد يوم في حياتي

515
01:04:08,160 --> 01:04:10,960
ولكن لم يشتريها احد

516
01:04:11,200 --> 01:04:12,160
أليس كذلك؟

517
01:04:39,680 --> 01:04:41,960
<i>أريدك أن تاخذ ذلك</i>

518
01:05:08,200 --> 01:05:10,040
هل سبق لك وان كنت هنا؟

519
01:05:10,760 --> 01:05:13,680
انها في أواكساكا. قرية صغيرة

520
01:05:16,880 --> 01:05:19,120
يمكن ان اكون بقيت

521
01:05:19,880 --> 01:05:21,800
لن اكون بهذا السوء

522
01:05:23,840 --> 01:05:25,880
عادى ام الضعف؟

523
01:05:29,480 --> 01:05:31,520
لك يا مامى اى شيئ اقوم به

524
01:05:31,680 --> 01:05:33,000
وأنا أقدر ذلك

525
01:05:36,720 --> 01:05:40,240
<i>اثنتا عشرة ساعة في النوبة الليلية</i>

526
01:06:27,960 --> 01:06:30,280
<i>ولم يكن هناك نشاط </i>

527
01:06:33,080 --> 01:06:35,440
<i>يجب ان تحصل على بعض الراحه</i>

528
01:06:36,240 --> 01:06:39,520
<i>الراتب الشهري سوف يتم تعديله</i>

529
01:07:28,560 --> 01:07:30,360
أريدك أن تاخذ ذلك

530
01:07:30,520 --> 01:07:31,920
فإنها لك

531
01:07:32,600 --> 01:07:34,760
جئت الى هنا لسرد القصص

532
01:07:34,960 --> 01:07:37,120
لربط الناس

533
01:07:39,200 --> 01:07:41,200
لكنني فقدت طريقي

534
01:07:45,440 --> 01:07:47,280
وأنا آسفه

535
01:09:15,800 --> 01:09:19,560
 يأكل في السوق المركزي
كل يوم

536
01:09:19,720 --> 01:09:21,480
وتذكره بالمنزل

537
01:10:26,760 --> 01:10:28,680
انت لا تعرفنى ولكن

538
01:10:29,440 --> 01:10:31,240
انا اعرفك

539
01:10:31,920 --> 01:10:34,920
لقد تابعت قصتك على المذكرات

540
01:10:37,200 --> 01:10:39,040
قصص لوز؟

541
01:10:39,200 --> 01:10:40,360
نعم

542
01:10:49,280 --> 01:10:50,920
أريد أن أتحدث إليك

543
01:10:59,960 --> 01:11:03,160
عندما كنت طفلا 
والدي أحضرنا الى تيخوانا

544
01:11:04,040 --> 01:11:05,560
لزيارة جدتي

545
01:11:06,880 --> 01:11:08,480
قبل الجدار

546
01:11:15,680 --> 01:11:17,600
عندما كنت صغيرا 

547
01:11:20,360 --> 01:11:21,920
كل ما كنت ارغب به

548
01:11:23,880 --> 01:11:26,760
اكون جنديا 
مثل بقية عائلتي

549
01:11:29,080 --> 01:11:31,080
لذلك دخلت

550
01:11:32,440 --> 01:11:34,320
 وفي وقت لاحق 

551
01:11:36,480 --> 01:11:37,960
أصبحت طيار

552
01:11:46,000 --> 01:11:48,360
ومهمتي الأولى

553
01:11:50,200 --> 01:11:51,680
كانت في المكسيك

554
01:11:55,960 --> 01:11:58,240
ولكن لم أكن أتوقع

555
01:11:59,160 --> 01:12:01,120
لارى

556
01:12:31,840 --> 01:12:33,040
أنا لن اقوم بضربك

557
01:12:33,200 --> 01:12:34,360
توقف! أريد النزول

558
01:12:34,520 --> 01:12:36,000
من فضلك! أستمع لي

559
01:12:36,200 --> 01:12:37,320
المحطة التالية هي لك

560
01:12:37,480 --> 01:12:39,560
استمع لما اقوله لك

561
01:12:39,760 --> 01:12:41,080
وسأترك ، موافق؟

562
01:12:45,800 --> 01:12:47,600
لقد كنت أنفذ الاوامر

563
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
وأنا آسف

564
01:12:55,920 --> 01:12:57,760
اتمنى ان ذلك يتغير

565
01:12:59,360 --> 01:13:01,360
الحياة ليست من هذا القبيل

566
01:13:02,640 --> 01:13:06,240
وأنا لا أعرف. لقد فكرت

567
01:13:06,400 --> 01:13:08,720
ربما أستطيع المساعدة

568
01:14:17,120 --> 01:14:19,520
جئت هنا على طول الطريق
لتقول لي ذلك؟

569
01:14:22,840 --> 01:14:24,680
ان كنت تريد المساعدة؟

570
01:14:25,720 --> 01:14:27,040
كيف؟

571
01:14:32,200 --> 01:14:35,480
كنت افكر

572
01:14:38,120 --> 01:14:39,120
ماذا؟

573
01:14:54,880 --> 01:14:57,240
أنني أستطيع أن أفعل شيئا

574
01:14:58,000 --> 01:14:59,320
بالنسبة لك

575
01:15:00,640 --> 01:15:02,200
أي شيء

576
01:15:20,000 --> 01:15:20,960
مرحبا

577
01:15:23,440 --> 01:15:25,240
لا أستطيع أن أصدق أنك هنا

578
01:15:25,400 --> 01:15:27,560
ليس لك ان تقولى شيئا

579
01:15:27,720 --> 01:15:29,160
قرأت رسالتك

580
01:15:30,960 --> 01:15:32,480
حقا ، أنا آسفه

581
01:15:32,640 --> 01:15:34,880
لوز ، أنا بحاجة لمساعدتك

582
01:15:37,320 --> 01:15:37,440
اتريدنى ان اسده؟

583
01:15:37,440 --> 01:15:39,000
اتريدنى ان اسده؟

584
01:15:39,280 --> 01:15:40,560
نعم

585
01:15:40,760 --> 01:15:43,040
هذا هو الجنون. انه قاتل

586
01:15:43,200 --> 01:15:46,000
انه هنا بسببك
بسبب قصصك

587
01:15:46,160 --> 01:15:48,560
هذا لا يعني أننا نساعده

588
01:15:48,760 --> 01:15:50,400
لوز ، فكرى فى الامر

589
01:15:50,560 --> 01:15:53,800
أتتذكرى ما قلت لي
حول العبور الى الجانب الآخر؟

590
01:15:54,000 --> 01:15:54,680
نعم

591
01:15:54,840 --> 01:15:56,560
هذا ما أفعله

592
01:15:57,160 --> 01:15:58,680
أعبر الحدود

593
01:16:00,280 --> 01:16:03,000
كل ما علينا فعله هو مساعدته

594
01:16:14,040 --> 01:16:16,800
<i>اثنتا عشرة ساعة في النوبة الليلية</i>

595
01:16:54,880 --> 01:16:56,160
رودي؟

596
01:17:01,280 --> 01:17:02,760
ميمو قال لك؟

597
01:17:03,880 --> 01:17:05,640
قال لي كل شيء

598
01:17:08,440 --> 01:17:09,880
أنا آسف. انها مجرد 

599
01:17:10,040 --> 01:17:12,480
أنا لم اجتمع بواحد من القراء

600
01:17:19,280 --> 01:17:21,640
دعني أرى ذراعيك

601
01:17:38,200 --> 01:17:41,000
<i>يمكنك الخروج الان</i>

602
01:17:45,880 --> 01:17:48,360
من هنا. هيا

603
01:17:55,960 --> 01:17:57,320
تكاد تكون جاهزة؟

604
01:17:57,960 --> 01:17:59,800
 دقيقة واحدة فقط

605
01:18:14,760 --> 01:18:17,600
هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟

606
01:18:20,240 --> 01:18:21,440
نعم

607
01:19:15,120 --> 01:19:17,840
أنني أحيانا أنسى أين كنت

608
01:19:18,480 --> 01:19:20,360
وعاد كل شيء لى

609
01:19:46,320 --> 01:19:48,200
هل نستطيع ان نذهب الى اقل من ذلك؟

610
01:19:51,320 --> 01:19:52,800
هذا امر جيد

611
01:19:58,120 --> 01:19:59,160
ما الذي يحدث؟

612
01:20:21,600 --> 01:20:23,240
خذها الى اليسار

613
01:20:32,040 --> 01:20:33,600
نحن تقريبا هناك

614
01:21:25,120 --> 01:21:26,600
ماء

615
01:21:29,400 --> 01:21:30,960
ماء

616
01:21:40,280 --> 01:21:42,240
انها معجزة ، ميمو

617
01:21:44,680 --> 01:21:46,680
كنت أعتقد أنه لن يتغير

618
01:21:47,520 --> 01:21:49,640
لا أحد يعرف ما يحدث بعد ذلك

619
01:21:49,800 --> 01:21:52,240
ان كانو سيعيدو بناءه من جيد ام لا

620
01:21:53,160 --> 01:21:55,320
ولكن الناس يحتفلون

621
01:21:56,760 --> 01:21:57,960
توقف

622
01:22:01,240 --> 01:22:03,600
ساخذ الكاميرا الى الخارج

623
01:22:08,920 --> 01:22:10,800
هل يمكنك أن ترى؟

624
01:22:32,560 --> 01:22:35,000
لذا ، هل سترجع؟

625
01:22:51,720 --> 01:22:52,760
طويل جدا

626
01:23:02,320 --> 01:23:03,160
متجه الى الجنوب؟

627
01:23:11,040 --> 01:23:13,480
انه لم يكن يستطيع العودة إلى دياره

628
01:23:16,160 --> 01:23:18,480
ولا انا

629
01:23:20,080 --> 01:23:23,480
لكن ربما يكون هناك مستقبل لي هنا

630
01:23:23,680 --> 01:23:25,840
على حافة كل شيء

631
01:23:33,360 --> 01:23:35,480
والمستقبل مع الماضي

632
01:23:43,560 --> 01:23:46,000
إذا كنت اتصل بهم

633
01:23:58,560 --> 01:24:00,280
واقاتل من اجله

634
01:24:00,281 --> 01:24:01,281
تمت الترجمه بواسطه هانكون

635
01:29:22,520 --> 01:29:25,000
خاص وحصريا بموقع ومنتديات الكيف

