1
00:00:22,772 --> 00:00:39,772
:تــرجـــمـــة كل من
kareem kiki "و" kenow878
fhhmq8 : تعديل الوقت

2
00:00:40,772 --> 00:00:49,772
لمتابعة احدث الأفلام المترجمة
ســــيــــنـــــمــــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM

3
00:00:51,388 --> 00:00:53,398
تبدين متماسكة , اعلم ذلك

4
00:00:56,245 --> 00:00:57,235
انت تفعلي ذلك بشكل جيد

5
00:00:58,175 --> 00:01:00,255
تفعلي ذلك بشكل جيد عزيزتي
انت بخير؟

6
00:01:00,285 --> 00:01:01,115
نعم

7
00:01:05,185 --> 00:01:06,045
المعذرة

8
00:01:06,355 --> 00:01:10,216
زوجتي على وشك الولادة
(ولقد اتصلنا بالطبيب (ويلر

9
00:01:11,255 --> 00:01:13,076
اريدك ان تملأ هذه الإستمارة من فضلك

10
00:01:14,326 --> 00:01:15,196
شكرا لك

11
00:01:15,888 --> 00:01:17,588
اجلسي عزيزتي

12
00:01:24,206 --> 00:01:25,066
سألحق بك, حسنآ؟

13
00:01:25,176 --> 00:01:26,107
حسنا

14
00:01:28,393 --> 00:01:30,163
هل تلك الولادة الأولى لك؟

15
00:01:30,229 --> 00:01:32,090
لا ، هذه الثالثة

16
00:01:32,091 --> 00:01:33,090
من فضلك وقع هنا

17
00:01:36,240 --> 00:01:38,019
(سوف اطلق عليها اسم (جيسيكا

18
00:02:09,388 --> 00:02:10,887
الوظائف الحيوية بحالة جيدة

19
00:02:14,667 --> 00:02:15,667
أين (جون)؟

20
00:02:16,220 --> 00:02:18,710
أين زوجي؟
فقط عليك الإسترخاء , الأن

21
00:02:18,767 --> 00:02:19,757
كل شيء سيكون على ما يرام

22
00:02:26,808 --> 00:02:27,707
ما الذي يحدث؟

23
00:02:27,847 --> 00:02:28,887
ماذا تفعلوا؟

24
00:02:29,017 --> 00:02:30,658
اشعر ببالغ الأسف لفقدانه

25
00:02:30,878 --> 00:02:31,708
ماذا؟

26
00:02:31,778 --> 00:02:32,737
طفلك توفى

27
00:02:32,847 --> 00:02:34,708
لا ، لم يمت ، انه حي

28
00:02:34,988 --> 00:02:36,868
عما تتحدثوا؟ انه مازال يتحرك داخلي

29
00:02:36,918 --> 00:02:39,868
انها خسارة فادحة
انا في غاية الأسف

30
00:02:41,233 --> 00:02:42,233
اهدئي

31
00:02:43,998 --> 00:02:47,548
لماذا تفعلوا ذلك؟
ربما مازال حي

32
00:02:47,679 --> 00:02:48,610
لقد فات الاوان, سيدتي

33
00:02:54,649 --> 00:02:55,639
عزيزتي , انت تقومي بعمل جيد

34
00:02:56,689 --> 00:02:57,589
ماذا تفعل؟

35
00:02:57,760 --> 00:02:58,690
ماذا تفعل؟

36
00:02:58,790 --> 00:03:00,799
هذا قد يسبب لك بعض الالم

37
00:03:06,870 --> 00:03:07,800
يا إلهي

38
00:03:08,730 --> 00:03:10,760
كل شيء على مايرام

39
00:03:10,840 --> 00:03:13,880
تهانينا سيدة (كولمان). انها فتاة

40
00:04:30,323 --> 00:04:36,243
سيدة (كيت) ، الأحلام يمكن أن تكون مظهر من
مظاهر العواطف التي يتعامل معها الجسد والعقل

41
00:04:36,393 --> 00:04:38,403
وزاد من الضغط ما حدث

42
00:04:39,323 --> 00:04:41,273
لا اعتقد انه متعلق بهذا الأمر

43
00:04:42,233 --> 00:04:43,244
إذآ ماذا تعتقدي؟

44
00:04:45,363 --> 00:04:48,194
سوف اذهب لرؤية الأطفال
لأول مرة في نهاية هذا الاسبوع

45
00:04:49,374 --> 00:04:52,193
....وربما تلك الكوابيس تأتي بسبب

46
00:04:55,473 --> 00:04:59,164
ربما لأني لست مستعدة بعد لتبني أطفال

47
00:05:05,224 --> 00:05:08,214
لقد مررت بسيارتي على أحد تلك الحانات
وانا في طريقي الى المنزل الليلة الماضية

48
00:05:10,294 --> 00:05:11,245
وهل توقفت؟

49
00:05:11,464 --> 00:05:15,304
....لا ، كنت ارغب في ذلك
تلك الفكرة مرت في رأسي

50
00:05:15,395 --> 00:05:20,295
لم ارغب بها من اجلي ... ولكن
اعتقدت انه من الجيد وجود زجاجة لدي

51
00:05:20,375 --> 00:05:22,384
في حالة حضور ضيوف لنا

52
00:05:22,447 --> 00:05:24,167
لكنك لم تشتريها؟

53
00:05:27,245 --> 00:05:31,195
المهم لدي ليس هو الهروب من تلك المؤثرات

54
00:05:32,215 --> 00:05:37,145
لكن كيفية مقاومته , ثقي بي لن تتمكني
من اداء واجباتك المنزلية لو لم تكوني مستعدة لذلك

55
00:05:37,425 --> 00:05:41,145
لكن اولآ واخيرآ انت من يجب ان يقرر ذلك

56
00:06:07,456 --> 00:06:09,186
مرحبا عزيزتي

57
00:06:11,357 --> 00:06:12,186
دعيني أرى

58
00:06:12,386 --> 00:06:14,106
انت من رسم ذلك؟

59
00:06:15,257 --> 00:06:18,206
انها فراشة جميلة , انها رائعة

60
00:06:19,396 --> 00:06:20,397
بالفعل رائعة

61
00:08:20,421 --> 00:08:21,291
ماكس

62
00:08:21,421 --> 00:08:22,291
ماكس

63
00:08:23,390 --> 00:08:25,381
توقفي عن رمي الكرة

64
00:08:25,431 --> 00:08:27,381
أنا اعمل

65
00:08:29,261 --> 00:08:30,281
لا عزيزتي , انا متأسفة

66
00:08:31,231 --> 00:08:33,282
فقط خذي استراحة لبعض الوقت , حسنآ؟

67
00:08:33,402 --> 00:08:35,191
ماما تحاول أن تعزف

68
00:08:35,471 --> 00:08:36,301
حسنآ؟

69
00:08:40,481 --> 00:08:42,342
لقد وصل , والدك

70
00:08:48,452 --> 00:08:49,282
مرحبا

71
00:08:49,522 --> 00:08:51,242
متأسف , على التأخير

72
00:08:51,392 --> 00:08:52,252
لا بأس

73
00:08:55,322 --> 00:08:56,222
لنلعب سويآ

74
00:09:02,262 --> 00:09:03,202
هيا ,, هيا

75
00:09:03,402 --> 00:09:05,853
رائع .... ردي التحية

76
00:09:06,503 --> 00:09:09,172
كيف حالك؟
دانيال؟

77
00:09:09,302 --> 00:09:10,203
الى اللقاء

78
00:09:49,244 --> 00:09:56,404
انتظرت الليل بأكمله من اجل
لقاء الطفل الجديد شقيقتي

79
00:10:00,395 --> 00:10:05,245
ولكن عندما عاد ابي وامي للبيت

80
00:10:05,344 --> 00:10:11,394
اخبرتني امي ان شقيقتي ذهبت الى الجنة

81
00:10:15,505 --> 00:10:20,735
انا سعيدة ان اختي ذهبت للجنة

82
00:10:28,456 --> 00:10:35,345
ولكن كنت اتمنى ان التقي بها اولآ

83
00:10:39,168 --> 00:10:44,058
هل الطفلة (جاسيكا) ملاك؟

84
00:10:44,336 --> 00:10:49,226
نعم ملاك جميل

85
00:11:05,527 --> 00:11:12,247
هل سأحصل على شقيقة جديدة؟

86
00:11:17,387 --> 00:11:19,387
لا اعلم

87
00:11:53,378 --> 00:11:54,208
متأسف

88
00:11:54,408 --> 00:11:55,309
أسف , أسف

89
00:12:04,212 --> 00:12:05,172
رائحة طيبة

90
00:12:17,262 --> 00:12:18,163
لا بأس

91
00:12:20,162 --> 00:12:21,122
حسنآ

92
00:12:26,102 --> 00:12:27,963
أكره أن اكون كذلك

93
00:12:29,242 --> 00:12:30,202
افهم ذلك

94
00:12:39,253 --> 00:12:42,903
اشعر بالإثارة والسعادة البالغة

95
00:12:43,353 --> 00:12:44,503
ولكن اشعر بالعصبية

96
00:12:46,353 --> 00:12:47,373
انا خائفة بالفعل

97
00:12:51,463 --> 00:12:55,384
آخر مرة شعرت بكل ذلك
كان قبل ان افقد الطفل

98
00:12:56,404 --> 00:12:59,414
نتيجة ذلك الشعور علينا تخطي ذلك الامر من اجلي

99
00:12:59,604 --> 00:13:02,423
ذلك ليس من اجلك فقط

100
00:13:03,573 --> 00:13:09,294
يجب ان نعطي كل هذا
الحب لشخص يحتاجه بالفعل

101
00:13:13,384 --> 00:13:14,314
متأكدة من ذلك؟

102
00:13:17,595 --> 00:13:18,484
نعم

103
00:14:01,466 --> 00:14:02,295
مرحبا
مرحبا

104
00:14:03,366 --> 00:14:04,386
سعيدة بحضوركم

105
00:14:04,476 --> 00:14:05,406
ونحن أيضآ

106
00:14:05,506 --> 00:14:06,436
اخيرآ , اليس كذلك؟

107
00:14:09,406 --> 00:14:10,426
شكرا على حضوركم

108
00:14:12,376 --> 00:14:13,336
ذلك جدير بالإهتمام

109
00:14:13,576 --> 00:14:15,396
خذوا جولة للبحث بحريتكم

110
00:14:15,516 --> 00:14:16,916
ابتعدوا عن المشاكل

111
00:14:21,486 --> 00:14:23,307
انظري الى اليتيم الثلجي

112
00:14:23,427 --> 00:14:24,356
اليتيم الثلجي؟

113
00:14:24,456 --> 00:14:26,276
اليتيم الثلجي

114
00:15:04,568 --> 00:15:06,248
تمهلوا

115
00:15:28,459 --> 00:15:35,459
وعلى الرغم من أن ذلك صحيح
فنحن لدينا بعضنا البعض

116
00:15:36,429 --> 00:15:37,299
مرحبآ؟

117
00:15:42,539 --> 00:15:43,439
مرحبا

118
00:15:58,360 --> 00:16:00,070
هل كل هذه اللوحات لك؟

119
00:16:00,501 --> 00:16:02,301
نعم , هل اعجبتك؟

120
00:16:02,330 --> 00:16:03,320
انها رائعة

121
00:16:04,500 --> 00:16:05,360
شكرا لك

122
00:16:06,330 --> 00:16:07,341
(اسمي (استير

123
00:16:07,571 --> 00:16:09,280
ما هو اسمك؟

124
00:16:09,500 --> 00:16:10,360
جون

125
00:16:11,340 --> 00:16:12,291
سعيد برؤيتك

126
00:16:13,441 --> 00:16:14,370
يمكن ان اجلس؟

127
00:16:14,570 --> 00:16:15,500
بالطبع

128
00:16:18,381 --> 00:16:20,960
أنا لا اشعر بالتعب ابدآ وانا اشاهد
هؤلاء الأطفال وهم يمرحوا

129
00:16:21,611 --> 00:16:23,561
اخت (ابيجال) ، يؤسفني عدم فعل ذلك من قبل

130
00:16:23,611 --> 00:16:25,370
لا داعي للأسف ,, ما تفعليه
الأن هو خطوة عظيمة

131
00:16:25,620 --> 00:16:28,541
تبني طفل وتربيته ليس بالقرار السهل

132
00:16:31,521 --> 00:16:33,231
جون , ذهب للحمام

133
00:16:33,321 --> 00:16:35,322
هل تعتقدي انه وجده؟
لنذهب للبحث عنه

134
00:16:35,462 --> 00:16:37,281
من اين حصلتي على فكرة تلك اللوحة؟

135
00:16:37,431 --> 00:16:39,441
لوحاتي دائمآ تحكي قصص

136
00:16:40,472 --> 00:16:43,461
هذه اللوحة تحكي عن ام النمر الحزينة
والتي لا تتمكن من العثور على أطفالها

137
00:16:43,601 --> 00:16:45,252
لكنها تبتسم

138
00:16:45,372 --> 00:16:47,311
لأنها تحلم بأطفالها

139
00:16:47,611 --> 00:16:50,262
انه الشيء الوحيد الذي يجعلها سعيدة

140
00:16:50,372 --> 00:16:51,392
آمل أن تجدهم

141
00:16:51,612 --> 00:16:53,041
ستجدهم

142
00:16:57,481 --> 00:16:59,342
لقد فقدوا في الغابة

143
00:16:59,482 --> 00:17:02,573
وكانوا خائفين بسبب انهم ليس لديهم أم أو أب

144
00:17:03,352 --> 00:17:05,402
وعندما اعتقدوا انهم سيظلوا بمفردهم للأبد

145
00:17:05,492 --> 00:17:08,313
عثروا على والدتهم نائمة تحت تلك الشجرة

146
00:17:09,432 --> 00:17:11,252
والآن عندما تستيقظ

147
00:17:11,432 --> 00:17:13,413
حلمها سيتحول الى حقيقة

148
00:17:13,433 --> 00:17:15,352
سوف تعود اليها عائلتها من جديد

149
00:17:15,372 --> 00:17:17,513
ذلك مدهش... انت من ابتكر هذه القصة؟

150
00:17:17,603 --> 00:17:18,503
نعم

151
00:17:20,512 --> 00:17:21,373
مرحبآ

152
00:17:21,443 --> 00:17:24,323
(أود ان اقدم لك , هذه زوجتي (كيت

153
00:17:24,413 --> 00:17:25,362
(كيت ، هذه (استير

154
00:17:30,483 --> 00:17:31,413
كيف حالك؟

155
00:17:31,523 --> 00:17:32,473
سعيدة لرؤيتك

156
00:17:34,453 --> 00:17:36,503
هي من رسم كل ذلك

157
00:17:36,623 --> 00:17:38,273
حقآ؟
نعم

158
00:17:38,423 --> 00:17:40,504
انها مدهشة.. بالفعل رائعة

159
00:17:40,594 --> 00:17:41,493
شكرا لك

160
00:17:42,035 --> 00:17:43,035
اين تعلمتي ذلك؟

161
00:17:43,433 --> 00:17:46,484
اعتقد ان هذا ناتج عن
ممارسة ذلك لفترة طويلة

162
00:17:47,333 --> 00:17:48,384
الوضع ممل هنا

163
00:17:50,374 --> 00:17:51,454
ممل هنا؟

164
00:17:52,343 --> 00:17:54,454
لو تشعري بالملل .. لماذا لم تنزلي لحضور الحفل؟

165
00:17:54,574 --> 00:17:56,524
لا ارى ان ذلك مفيد

166
00:17:57,344 --> 00:17:59,394
لم يتحدث معي احد من قبل

167
00:18:00,484 --> 00:18:01,494
اعتقد أنني مختلفة

168
00:18:01,584 --> 00:18:04,334
لا يوجد شيء خاطيء كونك مختلفة

169
00:18:04,424 --> 00:18:06,664
أنت و(كاتي) لديكم الكثير من الصفات المشتركة

170
00:18:10,524 --> 00:18:15,414
اعتقد ان الناس عليهم دائما محاولة أن تأخذ
الأشياء السيئة التي تحدث معهم في حياتهم

171
00:18:15,434 --> 00:18:18,515
وتحولها إلى شيء جيد. تعتقد ذلك؟

172
00:18:20,605 --> 00:18:21,535
نعم

173
00:18:29,515 --> 00:18:33,605
هي من روسيا ، وما يثير الدهشة
هو اجادتها للغة الانجليزية بطلاقة

174
00:18:33,615 --> 00:18:35,526
بالرغم انها لم تعيش هنا غير قليل من السنوات

175
00:18:35,556 --> 00:18:37,435
كيف تستقبلوا اطفال من بلاد اخرى؟

176
00:18:37,555 --> 00:18:42,275
ذلك نادر الحدوث... ولكن عندما نفعل ذلك في بعض
الاحيان عندما يكون من الصعب ايجاد مكان يعيشوا به

177
00:18:42,525 --> 00:18:46,316
العائلة التي حضرت معها الى امريكا
لقوا حتفهم في حريق منزل

178
00:18:46,466 --> 00:18:47,415
حريق؟

179
00:18:48,537 --> 00:18:49,537
يا الهي

180
00:18:49,696 --> 00:18:51,286
ذلك ما تم اخبارنا به

181
00:18:52,467 --> 00:18:55,118
....لقد مرت بالكثير , ولكن

182
00:18:55,368 --> 00:18:58,458
تلك فتاة صغيرة غير عادية انها ذكية للغاية

183
00:18:58,468 --> 00:19:01,018
لديها تفكير اكبر من عمرها

184
00:19:01,208 --> 00:19:02,389
ومثقفة للغاية

185
00:19:03,109 --> 00:19:04,188
إنها تبدو كما الأميرات

186
00:19:05,008 --> 00:19:09,058
انها ترتدي شريط حول معصمها
وعلى عنقها طوال الوقت

187
00:19:10,218 --> 00:19:13,159
الأوقات الوحيدة التي تغضب بها
هو عندما نحاول انتزاع تلك الشرائط

188
00:19:13,249 --> 00:19:15,038
كيف هي مع البنات الأخريات؟

189
00:19:15,118 --> 00:19:17,139
عندما تتفاعل معهم تكون جيدة

190
00:19:20,128 --> 00:19:22,069
يبدو أنها مناسبة جدا لذلك

191
00:19:23,029 --> 00:19:23,989
بالفعل

192
00:19:24,059 --> 00:19:26,009
اعتقد انها ستكون اكثر راحة معكم

193
00:19:26,199 --> 00:19:28,019
لديها تفاعل سريع وجيد معكم

194
00:19:29,169 --> 00:19:32,119
سأعد الأوراق الخاصة بها
وأراكم هنا بعد 3 اسابيع

195
00:19:39,250 --> 00:19:40,140
حسنآ

196
00:19:51,020 --> 00:19:51,980
الى اللقاء

197
00:19:52,130 --> 00:19:54,070
اتصلوا بي لو احتجتوا أي شيء

198
00:19:54,160 --> 00:19:55,060
الى اللقاء

199
00:19:55,230 --> 00:19:56,130
شكرا لك

200
00:20:16,251 --> 00:20:19,041
(ذلك يعني (نحن في عمر متقارب

201
00:20:21,091 --> 00:20:22,171
كما ذلك؟

202
00:20:23,221 --> 00:20:24,181
نعم

203
00:20:31,231 --> 00:20:33,191
هل ذلك هو منزلكم؟

204
00:20:33,201 --> 00:20:35,692
الآن هو منزلك أيضا

205
00:20:52,253 --> 00:20:54,002
مرحبآ , عزيزتي

206
00:20:54,122 --> 00:20:55,022
مرحبا

207
00:20:55,222 --> 00:20:56,232
انظري من هنا

208
00:21:01,263 --> 00:21:02,193
(مرحبا (ماكس

209
00:21:03,033 --> 00:21:04,152
(اسمي (استير

210
00:21:06,073 --> 00:21:08,083
كانت تتمرن على لغة الإشارات طوال الطريق

211
00:21:10,172 --> 00:21:11,103
هل يمكنها السماع؟

212
00:21:11,173 --> 00:21:17,003
قليلا , لقد ولدت صماء تمامآ
ولكن فقدت القليل من السمع

213
00:21:21,153 --> 00:21:22,163
حسنا رفاق ، لقد حصلت عليه

214
00:21:28,193 --> 00:21:30,944
(استير ، أود أن أقدم لك الجدة (باربرا

215
00:21:31,093 --> 00:21:32,643
من دواعي سروري أن ألتقي بك

216
00:21:34,132 --> 00:21:35,132
ذلك رائع

217
00:21:35,134 --> 00:21:36,913
من دواعي سروري أن ألتقي بك أيضا

218
00:21:38,174 --> 00:21:39,064
داني

219
00:21:40,234 --> 00:21:41,174
(تلك (استير

220
00:21:44,886 --> 00:21:46,786
(مرحبآ (دانيال

221
00:21:47,115 --> 00:21:48,064
مرحبا

222
00:21:53,084 --> 00:21:54,274
لماذا ترتدي مثل ذلك الرداء؟

223
00:21:54,284 --> 00:21:55,964
توقف

224
00:21:56,084 --> 00:21:57,505
كان مجرد سؤال

225
00:22:00,254 --> 00:22:01,245
لديكم بيانو؟

226
00:22:02,065 --> 00:22:02,995
نعم

227
00:22:04,024 --> 00:22:04,964
تريدي أن تتعلمي العزف؟

228
00:22:05,094 --> 00:22:06,105
أحب ذلك

229
00:22:16,045 --> 00:22:16,975
هل اعجبتك؟

230
00:22:17,245 --> 00:22:18,195
انها رائعة

231
00:22:18,275 --> 00:22:19,236
جيد

232
00:22:27,171 --> 00:22:28,171
شكرآ لك

233
00:22:29,026 --> 00:22:30,066
كيف اقول لها (شكرآ) ؟

234
00:22:30,286 --> 00:22:31,186
شكرا لك

235
00:22:41,266 --> 00:22:43,056
انظري لذلك

236
00:22:47,237 --> 00:22:48,136
ابي ... انظر

237
00:22:51,106 --> 00:22:52,927
ابي ... انظر انا اتفوق عليه

238
00:22:53,047 --> 00:22:53,976
عظيم

239
00:22:54,216 --> 00:22:55,046
رائع

240
00:22:58,017 --> 00:22:58,846
شكرآ لك

241
00:23:00,156 --> 00:23:02,047
اسرع ابي الأغنية على وشك الإنتهاء , انظر

242
00:23:04,057 --> 00:23:05,177
مدهش , ذلك رائع

243
00:23:10,227 --> 00:23:11,977
انها رائعة

244
00:23:18,067 --> 00:23:20,957
هيا رفاق... لقد سئمت ذلك

245
00:23:21,107 --> 00:23:22,717
كنت على وشك التغلب عليك

246
00:23:24,208 --> 00:23:25,798
سعيد بأنها نالت اعجابك

247
00:23:44,028 --> 00:23:44,988
هيا يا رفاق

248
00:23:53,309 --> 00:23:54,238
احتفظ بهم هنا

249
00:23:59,218 --> 00:24:00,148
انها مثيرة

250
00:24:02,019 --> 00:24:03,739
انظر لذلك هذا سيغير حياتك

251
00:24:05,119 --> 00:24:06,049
واو

252
00:24:08,019 --> 00:24:09,740
انها تشبه امك

253
00:24:17,299 --> 00:24:19,950
يبدو ان (إستير) متفاهمة مع (ماكس) بشكل جيد؟

254
00:24:20,140 --> 00:24:20,969
نعم

255
00:24:21,269 --> 00:24:23,129
كيف تسير الأمور معها (كيت)؟

256
00:24:23,240 --> 00:24:25,960
استير , تبدو سعيدة

257
00:24:26,040 --> 00:24:29,970
انا اقصد (ماكس) ... انها تلعب الكرة
وكأن شيئا لم يحدث

258
00:24:30,210 --> 00:24:32,029
انها لا تتذكر شيئآ , اليس كذلك؟

259
00:24:32,149 --> 00:24:33,930
انها بخير

260
00:24:39,290 --> 00:24:40,190
.....إذآ

261
00:24:42,091 --> 00:24:43,050
ما هي خططك؟

262
00:24:43,190 --> 00:24:45,950
....سوف اعتني بـ (استير) بعض الوقت . بعدها

263
00:24:47,161 --> 00:24:48,240
سوف اعود الى التدريس

264
00:24:49,270 --> 00:24:51,051
لقد قلت انك لن تعودي للعمل هناك

265
00:24:51,231 --> 00:24:56,231
.....لا ، ليس في المدرسة
سوف اعطي الدروس في البيت

266
00:24:56,271 --> 00:24:59,021
ذلك سيء.. انه كان عمل جيد

267
00:24:59,240 --> 00:25:01,131
انا لم اقل اني سأترك ذلك العمل

268
00:25:01,211 --> 00:25:02,041
أعرف

269
00:25:02,111 --> 00:25:03,971
لديك بعض اللحظات السعيدة الواضحة

270
00:25:04,181 --> 00:25:07,171
هذا ليس متعلق بالجلسات النفسية

271
00:25:07,251 --> 00:25:10,371
لم اعد اذهب الى تلك الجلسات
لاني توقفت بالفعل عن الشرب

272
00:25:10,451 --> 00:25:11,111
نفس الشيء

273
00:25:11,191 --> 00:25:13,131
الحاجة لذلك في بعض الأحيان

274
00:26:23,264 --> 00:26:24,194
مرحبا

275
00:26:44,254 --> 00:26:45,114
ابي؟

276
00:26:49,124 --> 00:26:51,015
نحن نشعر بالخوف من البرق

277
00:26:52,125 --> 00:26:52,955
تعالوا الى هنا

278
00:26:54,124 --> 00:26:55,845
انا سأنام بجوار ابي

279
00:26:57,265 --> 00:26:58,165
حسنآ

280
00:27:11,145 --> 00:27:13,396
سوف اتصل بك للتأكد ان
كل شيء على مايرام, حسنآ؟

281
00:27:13,486 --> 00:27:14,996
اتصل بي كما تريد

282
00:27:16,055 --> 00:27:19,036
سوف تردي على الهاتف؟ اليس كذلك؟

283
00:27:20,226 --> 00:27:21,156
استر

284
00:27:22,296 --> 00:27:23,186
استر

285
00:27:24,156 --> 00:27:25,056
هيا

286
00:27:26,126 --> 00:27:28,016
استر! هيا ، علينا الذهاب

287
00:27:30,036 --> 00:27:32,816
!يا الهي , لابد انك تمزحي

288
00:27:37,277 --> 00:27:39,026
من فضلكم اذهبوا الى السيارة؟

289
00:27:43,117 --> 00:27:44,046
....عزيزتي

290
00:27:44,146 --> 00:27:46,037
ذلك ليس بزي مناسب للمدرسة

291
00:27:46,147 --> 00:27:47,077
ولكني احبه

292
00:27:47,187 --> 00:27:48,896
الا تعتقدي انه جميل؟

293
00:27:49,086 --> 00:27:53,407
نعم , انه جميل للغاية
ولكن لا اعتقد انك ستشعري بالراحة به

294
00:27:54,057 --> 00:27:55,047
ما رأيك ان اشتري لك الجينز؟

295
00:27:55,197 --> 00:27:58,047
انت تعتقدي ان الأطفال الأخرين
سوف يسخروا مني, اليس كذلك؟

296
00:27:58,998 --> 00:28:02,147
اعتقد انك قلت لا توجد مشكلة أن اكون مختلفة

297
00:28:04,098 --> 00:28:05,058
نعم , أنت على حق

298
00:28:05,237 --> 00:28:06,137
على حق تماما

299
00:28:07,037 --> 00:28:09,048
حسنآ , احصلي على بعض المرح

300
00:28:14,364 --> 00:28:16,183
اجلسوا من فضلكم

301
00:28:17,117 --> 00:28:20,058
تلك هي الطالبة الجديدة
(واسمها (إستر كولمان

302
00:28:20,118 --> 00:28:23,128
واريدها ان تشعر بالترحاب منكم اليوم

303
00:28:23,188 --> 00:28:26,599
انظروا ان كلبي يرتدي مثل تلك القلادة

304
00:28:30,298 --> 00:28:31,229
تفضلي بالجلوس

305
00:28:34,068 --> 00:28:36,219
حسنآ ، الجميع يفتح الصفحة رقم 27

306
00:28:43,279 --> 00:28:44,959
استير , لا ... ماذا تفعلي؟

307
00:28:45,249 --> 00:28:47,229
ابتعدي من هناك

308
00:28:48,179 --> 00:28:50,129
لا يجب ان تلعبوا بالقرب من المياه

309
00:28:51,049 --> 00:28:52,039
تعلمي ذلك

310
00:28:52,189 --> 00:28:53,169
هيا , اخرجوا من هناك

311
00:29:14,240 --> 00:29:15,140
رائع

312
00:29:15,280 --> 00:29:16,140
لك هذا

313
00:29:18,210 --> 00:29:19,080
حصلت عليك

314
00:29:53,181 --> 00:29:54,042
هل قتلته؟

315
00:29:54,112 --> 00:29:56,861
انها مجرد طلقة من الطلاء
لم اكن اعتقد انها سوف تضر به

316
00:30:06,121 --> 00:30:07,912
ضع نهايه لمعاناته

317
00:30:09,132 --> 00:30:12,071
انه يتألم ، و تلك هي مسؤوليتك

318
00:30:12,202 --> 00:30:13,192
كان مجرد حادث

319
00:30:13,302 --> 00:30:16,242
اذا تركته الأن سيعاني حتى الموت

320
00:30:16,272 --> 00:30:17,102
هل ذلك ما تريده؟

321
00:30:23,082 --> 00:30:23,972
لن افعل ذلك

322
00:30:31,083 --> 00:30:31,983
لا بأس

323
00:30:33,052 --> 00:30:34,062
هو الآن في الجنة

324
00:30:34,222 --> 00:30:35,943
ما هو خطبك؟

325
00:30:44,032 --> 00:30:44,993
هل الغرفة دافئة بما يكفي؟

326
00:30:45,063 --> 00:30:46,023
نعم شكرآ لك

327
00:30:46,073 --> 00:30:47,953
حسنا ، ناديني إذا احتجت لأي شيء

328
00:31:06,123 --> 00:31:07,023
إستر

329
00:31:08,294 --> 00:31:09,244
استر

330
00:31:11,194 --> 00:31:12,144
افتحي الباب

331
00:31:16,234 --> 00:31:17,164
ماذا تفعلي؟

332
00:31:18,034 --> 00:31:19,154
انا دائمآ اغلق الباب

333
00:31:19,304 --> 00:31:21,055
لا ، نحن لا نغلق الأبواب في هذا المنزل

334
00:31:21,175 --> 00:31:23,184
ولكن اخشى ان يدخل احد علي ويراني

335
00:31:24,274 --> 00:31:28,264
لا احد سيأتي. سأبقى هنا
إذا كنت ترغبي في ذلك

336
00:31:29,044 --> 00:31:30,054
يمكنني ان اغني لك

337
00:31:30,215 --> 00:31:34,134
اعتدت على الغناء الى الراهبات
في دار الأيتام , لكي يعرفوا انني بخير

338
00:31:37,225 --> 00:31:38,155
حسنا

339
00:31:40,095 --> 00:31:42,835
سأسمح لك بهذا فقط هذه الليلة

340
00:33:29,038 --> 00:33:32,089
والديك لم يعثروا على شيء
أفضل من تلك الفتاة السخيفة

341
00:33:34,209 --> 00:33:35,139
انتبهي

342
00:33:44,190 --> 00:33:46,009
هل ذلك الكتاب المقدس؟

343
00:33:48,160 --> 00:33:50,209
انها ستقرأ لنا من الكتاب المقدس اليوم

344
00:34:05,070 --> 00:34:06,190
أختك غريبة الأطوار

345
00:34:07,040 --> 00:34:08,000
انها ليست اختي

346
00:34:13,020 --> 00:34:16,101
قلادتك تبدو مظلمة للغاية

347
00:34:33,101 --> 00:34:35,121
أي ,, بي

348
00:34:42,211 --> 00:34:43,972
ادائك جيد بالفعل

349
00:34:44,182 --> 00:34:47,071
هذا غير صحيح ، لقد ارتكبت 11 خطأ

350
00:34:49,252 --> 00:34:51,041
سوف اكون افضل في المرة القادمة

351
00:34:52,051 --> 00:34:54,002
مدرستك اخبرتني عما حدث اليوم

352
00:34:56,091 --> 00:34:58,212
تريدي التحدث بخصوص ذلك؟

353
00:34:59,132 --> 00:35:01,022
ليس هناك ما اتحدث عنه

354
00:35:02,062 --> 00:35:05,082
اعلم انك تشعري بالإحراج , اليس كذلك؟

355
00:35:06,173 --> 00:35:08,062
لدي شيء أريد أن اريه لك

356
00:35:14,645 --> 00:35:17,396
كنت استخدم ذلك كمفكرة خاص بي

357
00:35:17,575 --> 00:35:20,466
منذ ان كنت طفلة وانا استخدمها

358
00:35:21,446 --> 00:35:22,436
كتاب الذكريات

359
00:35:23,515 --> 00:35:25,406
ذلك انا ووالدك في حفل الزفاف

360
00:35:27,526 --> 00:35:29,966
هذا (دانيال) ، صباح يوم عيد الميلاد

361
00:35:31,238 --> 00:35:33,028
(هذه (ماكس

362
00:35:36,208 --> 00:35:37,168
وهذه انت

363
00:35:43,149 --> 00:35:44,599
من هي (جيسيكا)؟

364
00:35:46,218 --> 00:35:48,169
(لقد تحدثت عنها (ماكس

365
00:35:50,059 --> 00:35:53,009
انا لم احتضنك , ولكني اشعر بك

366
00:35:53,129 --> 00:35:55,848
نحن لم نتحدث ، ولكن يمكنني سماعك

367
00:35:58,169 --> 00:36:02,159
انا لم اعرفك , ولكن احبك

368
00:36:08,209 --> 00:36:09,959
ماذا حدث لها؟

369
00:36:12,349 --> 00:36:15,070
لقد توفيت وهي مازالت بداخلي

370
00:36:16,320 --> 00:36:19,069
انا احتفظ بالرماد الخاص بها هنا

371
00:36:20,360 --> 00:36:23,080
طالما هذا النبات ينمو هنا

372
00:36:24,330 --> 00:36:27,050
فما زال لديها جزء حي بداخله

373
00:36:35,240 --> 00:36:37,130
كانت ستكون محظوظة جدا

374
00:36:38,241 --> 00:36:39,660
فأنت ام عظيمة

375
00:36:47,091 --> 00:36:48,201
شكرآ لك عزيزتي

376
00:36:49,221 --> 00:36:51,070
ذلك يعني لي الكثير

377
00:36:55,231 --> 00:36:56,090
كيف حالك؟

378
00:36:56,261 --> 00:36:57,091
جيدة

379
00:36:58,261 --> 00:37:02,281
(ذلك مثير للإهتمام (استر
بدأت في فتح قلبها لي اليوم

380
00:37:02,371 --> 00:37:04,151
ذلك مثير للإهتمام بالفعل
نعم

381
00:37:04,171 --> 00:37:06,252
بدأت اشعر انه هناك اتصال حقيقي بيننا

382
00:37:12,112 --> 00:37:13,121
لا ، ليس هنا

383
00:37:13,381 --> 00:37:15,132
الأطفال نائمون , حسنآ؟

384
00:37:27,262 --> 00:37:28,192
لا ، لا

385
00:37:28,263 --> 00:37:30,052
استرخي للحظات

386
00:37:42,243 --> 00:37:45,133
لا ، لا... اريد الذهاب

387
00:37:55,123 --> 00:37:56,054
حسنآ

388
00:38:41,374 --> 00:38:43,025
يا الهي

389
00:38:45,375 --> 00:38:47,025
اللعنة

390
00:38:53,285 --> 00:38:54,185
....إستر

391
00:38:56,216 --> 00:38:58,605
يجب ان نتحدث عما حدث ليلة امس

392
00:38:59,155 --> 00:39:00,055
هل يجب؟

393
00:39:00,126 --> 00:39:01,056
نعم علينا التحدث

394
00:39:04,325 --> 00:39:10,186
هناك اشياء يفعلها الكبار
ولا يجب على الاطفال رؤيتها

395
00:39:10,336 --> 00:39:12,016
....ووو

396
00:39:12,336 --> 00:39:13,795
ذلك كان واحد منهم

397
00:39:18,345 --> 00:39:20,166
إستر , استمعي لي

398
00:39:25,116 --> 00:39:27,106
عندما يحب البالغون بعضهم كثيرآ

399
00:39:29,386 --> 00:39:32,176
يريدوا اظهار ذلك الحب والتعبير عنه

400
00:39:32,257 --> 00:39:34,976
اعلم ذلك , يمارسوا الجنس سويآ

401
00:39:38,197 --> 00:39:41,146
ربما سمعت عن كلمة (الجنس) في المدرسة

402
00:39:41,499 --> 00:39:44,589
لا انه ليس شيء متعلق بسمعها عنه
بل هي تعلم ماذا يعني ذلك

403
00:39:46,641 --> 00:39:51,391
وأراهن ان الطريقة التي قالتها بها
وتوقعها للأمر سيدخلها في مشاكل

404
00:39:53,347 --> 00:39:56,138
سوف اتحدث معها الليلة عن الامر

405
00:39:59,347 --> 00:40:01,168
ماذا يدور في عقلك؟

406
00:40:03,287 --> 00:40:05,298
(اعتقد انه علينا اخذها الى دكتور (بروني

407
00:40:07,228 --> 00:40:09,638
لا أعتقد أن الأمر يستدعي طبيب نفساني

408
00:40:10,328 --> 00:40:13,147
...انظر , نحن لا نعرف عنها الكثير, انا اعني

409
00:40:13,297 --> 00:40:17,088
كل ما نعرفه ان اسرتها حرقت كما البطاطا

410
00:40:17,308 --> 00:40:20,018
التي تقدم في الغداء

411
00:40:20,338 --> 00:40:23,259
ذلك ما قالته في وجهي
إذآ ماذا تقول ونحن لسنا معها

412
00:40:23,279 --> 00:40:25,288
(لا اريد ان ان تنقل ذلك التأثير السلبي الى (ماكس

413
00:40:28,179 --> 00:40:32,229
على أي حال لا نريد ان نضخم الأمر
بسبب كلمة واحدة سيئة

414
00:40:35,118 --> 00:40:39,119
اذآ علينا ان نقضي بعض الوقت معها
حسنآ أيتها العاهرة

415
00:41:00,250 --> 00:41:01,200
مرحبآ  , جاري

416
00:41:04,220 --> 00:41:06,070
لم أراك في الأونة الأخيرة

417
00:41:07,090 --> 00:41:11,580
كنت مشغول للغاية عمل الشركة
بالكامل ، لا يمكن ان يسير بدوني

418
00:41:12,130 --> 00:41:13,170
تبدو كما انت

419
00:41:26,240 --> 00:41:29,321
في الحقيقة هناك طلب اريده منك

420
00:41:30,180 --> 00:41:33,121
لدي كرسي اريد ان انقله الى الطابق الاعلى

421
00:41:33,281 --> 00:41:35,101
هل يمكنك الإنضمام لي ومساعدتي؟

422
00:41:35,250 --> 00:41:38,001
في احد الاوقات

423
00:41:38,191 --> 00:41:40,131
حسنآ

424
00:41:42,291 --> 00:41:45,081
ربما اتمكن انا و(كيت) في مساعدتك في ذلك

425
00:41:45,291 --> 00:41:47,281
حسنآ سوف اتصل بك

426
00:41:47,282 --> 00:41:48,282
لنذهب عزيزتي

427
00:44:07,276 --> 00:44:12,096
والد (بريندا) يقول انك قمت بدفعها

428
00:44:12,216 --> 00:44:16,106
هذا ليس صحيح نحن
كنا نلعب فقط ، أقسم بذلك

429
00:44:19,425 --> 00:44:22,346
وانت رأيت ما حدث؟

430
00:44:55,328 --> 00:44:58,147
ماذا؟
امي , ماذا تقول؟

431
00:44:58,258 --> 00:45:00,078
انها تريد صحن الزبدة

432
00:45:02,268 --> 00:45:04,048
انا لم اسألك انت

433
00:45:04,049 --> 00:45:05,049
توقف عن ذلك

434
00:45:15,208 --> 00:45:17,159
هل يمكن أن تأكلي بشكل طبيعي؟

435
00:45:18,279 --> 00:45:20,198
أنا اكل بشكل طبيعي

436
00:45:20,348 --> 00:45:23,209
ربما ذلك في (ترانسيلفانيا) البلد التي جئت منها

437
00:45:23,349 --> 00:45:28,039
بالمناسبة أنا من روسيا
ترانسيلفانيا , ليست حتى بلد

438
00:45:28,119 --> 00:45:30,139
ولكنها جزء من رومانيا

439
00:45:30,229 --> 00:45:31,219
انت غريبة الأطوار

440
00:45:33,235 --> 00:45:36,285
داني ، انا لا اريدك ان تتحدث بتلك الطريقة , حسنآ؟

441
00:45:36,329 --> 00:45:38,219
لماذا تتظاهر بهذا الشكل؟

442
00:45:38,369 --> 00:45:41,050
جميع اصدقائي يسخرون مني بسببها

443
00:45:41,170 --> 00:45:42,289
ربما انت بحاجة الى اصدقاء مختلفين

444
00:45:42,694 --> 00:45:45,315
أو ربما عليكم ارسالها الى
المصحة النفسية الذي تنتمي اليها

445
00:45:45,316 --> 00:45:46,316
دانيال

446
00:45:47,789 --> 00:45:49,540
اعتذر الى اختك

447
00:45:49,598 --> 00:45:53,618
انها ليست أختي اللعينة

448
00:45:59,260 --> 00:46:02,270
حسنآ

449
00:46:03,408 --> 00:46:04,308
ذلك يكفي

450
00:46:23,111 --> 00:46:25,061
سوف اعيد لك المفتاح عندما تتأسف

451
00:46:31,191 --> 00:46:33,131
هناك طعام خاص تريدي ان اعده لك؟

452
00:46:34,261 --> 00:46:35,192
طبق مفضل لديك

453
00:46:39,262 --> 00:46:40,252
مرحبآ

454
00:46:41,102 --> 00:46:42,111
مرحبآ ، كيف حالك؟

455
00:46:42,271 --> 00:46:43,161
بخير

456
00:46:43,331 --> 00:46:44,322
نحن نمضي اوقات جيدة

457
00:46:44,389 --> 00:46:46,939
كيف هي؟ انها معي
لحظة سأعطيها لك

458
00:46:47,141 --> 00:46:49,152
(انها الأخت (أبيجيل
تريدي ان تلقي بالتحية عليها؟

459
00:46:49,342 --> 00:46:50,332
هيا

460
00:46:51,182 --> 00:46:52,112
فقط قولي لها مرحبآ
قلت لا

461
00:46:56,312 --> 00:47:01,262
عزيزتي هل يمكن ان تحضري التفاح لي؟

462
00:47:03,093 --> 00:47:05,172
عذرآ تبدو مضطربة قليلآ

463
00:47:06,046 --> 00:47:13,287
لا بأس , أنا اتصل بك فقط لتذكيرك بالحاجة الى
الكشف الطبي وفحص اسنانها من اجل اكمال ملفها

464
00:47:17,103 --> 00:47:19,323
انها لا تحب اطباء الأسنان

465
00:47:23,732 --> 00:47:26,382
كما يفعل الجميع , الأمر يعود لك

466
00:47:26,391 --> 00:47:31,111
اعتقد انه يمكن قول ذلك
لقد احدثت تغير كبير منذ عدة اسابيع مضت

467
00:47:32,966 --> 00:47:35,377
اعتقد انها بدأت في الإنسجام معكم الأن

468
00:47:35,462 --> 00:47:36,292
نعم

469
00:47:38,231 --> 00:47:39,282
أي شيء آخر يجب معرفته؟

470
00:47:39,904 --> 00:47:44,054
لدينا مشكلة كبير خاصة
(بزميلتها في المدرسة (بريندا

471
00:47:49,577 --> 00:47:56,067
لقد قامت (ايستر) بدفعها , بطريقة ما
لا اعلم بالتحديد

472
00:47:56,095 --> 00:47:57,095
هل هي بخير؟

473
00:47:57,253 --> 00:48:00,402
لقد اصيبت بكسر في الركبة وحوالي 6 غرز

474
00:48:00,492 --> 00:48:02,143
لا يبدو أنه حالفها الحظ

475
00:48:02,323 --> 00:48:04,342
لقد كانت محظوظة انه لم تكسر رقبتها

476
00:48:34,294 --> 00:48:36,174
لقد اخبرتني انك لا تجيدي العزف على البيانو

477
00:48:36,494 --> 00:48:39,284
لا لم افعل ذلك
بل فعلت

478
00:48:39,494 --> 00:48:42,243
لقد عرضت علي ان تعلميني وانا قبلت ذلك

479
00:48:43,264 --> 00:48:48,314
حسنآ , انت كنت تتظاهري بذلك طوال الوقت

480
00:48:48,404 --> 00:48:54,454
اعتقدت انه لو لم تحاولي تعليمي , من المؤكد
انه سيسبب الإحباط لشخص يحب الموسيقى مثلك

481
00:48:54,484 --> 00:48:58,674
من المحزن ان تكوني مهتمة بذلك
ولديك طفلة لا يمكنها حتى الإستماع

482
00:49:03,485 --> 00:49:05,244
انتظري , انتظري

483
00:49:08,395 --> 00:49:13,215
(لقد كانت تعزف مقطوعة (تشايكوفسكي
لقد كانت تكذب علي طوال ذلك الوقت

484
00:49:13,395 --> 00:49:16,415
اعتقد انها كانت تريد ان تمضي معك بعض
من الوقت لذلك كذبت بخصوص ذلك , عزيزتي

485
00:49:16,435 --> 00:49:20,356
انت لا تعرف ذلك , حقآ انت لا تعرف
لانها دائمآ تتصرف معك بشكل جيد

486
00:49:20,375 --> 00:49:23,485
مختلف تمامآ عما تفعله معي

487
00:49:23,505 --> 00:49:25,156
إذآ ما هو رأيك؟

488
00:49:27,215 --> 00:49:30,206
السلوك السيء في المدرسة
دفعها لـ (بريندا) على الأرض

489
00:49:30,346 --> 00:49:32,205
اذآ انت تقولي انها المخطئة في ذلك؟

490
00:49:32,285 --> 00:49:33,335
لا اعرف عزيزي , لا اعرف

491
00:49:34,256 --> 00:49:36,995
انا لم اكن هناك
كان من الفترض ان تقوم انت بمراقبتها

492
00:49:37,225 --> 00:49:39,736
هيا. ذلك كان مجرد حادث

493
00:49:40,854 --> 00:49:42,803
حسنا ، علينا ان لا نلومها على أي شيء

494
00:49:44,643 --> 00:49:48,885
سوف آخذ كلمة واحدة مما قالته
هل تُصدق ما قالته عنك أنت وجيسي؟

495
00:49:49,613 --> 00:49:50,623
ماذا قالت؟

496
00:49:52,514 --> 00:49:54,585
لقد قالت أنك مُعجب بها -
ماذا؟ -

497
00:49:56,523 --> 00:49:59,463
...بربكِ, لابد أنها أسائت الفهم, إن الأمر

498
00:49:59,723 --> 00:50:01,444
هل قامت بدعوتك؟

499
00:50:01,624 --> 00:50:04,486
لقد, طلبت مني أن أحرك الكرسي نيابة عنها

500
00:50:04,663 --> 00:50:05,861
فعلت هذا؟ -
أجل -

501
00:50:06,694 --> 00:50:08,103
لقد قمت بتحريكه

502
00:50:08,734 --> 00:50:12,669
يا إلهي, لمَ لم تخبرني؟

503
00:50:12,704 --> 00:50:14,822
...بسبب -
لمَ, يمكننا أن نترك الأمر؟ -

504
00:50:15,350 --> 00:50:16,454
...كلا -
أنت تُخفي أشياءً عني -

505
00:50:16,604 --> 00:50:18,424
عزيزتي, كنت أعرف كيف ستكون ردة فعلكِ

506
00:50:19,575 --> 00:50:24,505
كات), لايمكن أن تغاري من كل من أتحدث معهم من النساء)

507
00:50:24,615 --> 00:50:25,625
لقد مرت 10 سنوات

508
00:50:26,514 --> 00:50:29,565
ماذا تقصد ب 10 سنوات؟
أنت تقول هذا وكأنك تقصد شيئاً

509
00:50:29,725 --> 00:50:31,664
إنها فقط سنتان منذ أن أخبرتني

510
00:50:32,524 --> 00:50:36,675
أنا آسف, لكني أشعر بعدم الثقة قليلاً هنا

511
00:50:37,564 --> 00:50:40,645
سوف أعطي لكِ فرصة ثانية -
هذا ليس عدلاً, ليس عدلاً -

512
00:50:41,505 --> 00:50:44,633
دعيني أفهم الأمر, سنتحدث عن أخطائي
ولن نتحدث عن أخطائكِ؟

513
00:50:44,635 --> 00:50:48,434
لقد كنت مريضة وأنت كنت وغداً
وذهبت لمعاشرة إمرأة أخرى

514
00:50:48,505 --> 00:50:50,455
إن طفلتنا في خطر

515
00:50:50,705 --> 00:50:53,652
إذا كان الأمر كذلك
فلن يلومني أحداً

516
00:50:53,687 --> 00:50:57,566
هذا قاسي, هذا قاسي
من أين جئت بهذا, من والدتك؟

517
00:51:12,496 --> 00:51:14,516
أخفض هذا الهراء
لدي عمل

518
00:51:15,766 --> 00:51:16,696
حسناً -
شكراً لك

519
00:51:21,646 --> 00:51:22,596
سوف أفتح أنا الباب

520
00:51:28,717 --> 00:51:30,537
(مرحباً, (إستر

521
00:51:30,687 --> 00:51:31,697
ماذا تفعلين هنا؟

522
00:51:32,616 --> 00:51:33,697
هل يمكنني الدخول؟

523
00:51:34,757 --> 00:51:37,510
أخشى أنني ربما إرتكبت خطأً

524
00:51:38,627 --> 00:51:40,447
(أعتقد أن هناك خطب ما ب(إستر

525
00:51:40,697 --> 00:51:42,548
ماذا؟
ماذا تقصدين؟

526
00:51:42,727 --> 00:51:45,547
لقد أخبرتينا أنه لم يكن لديكِ مشاكل معها

527
00:51:45,667 --> 00:51:46,617
لم يكن لدي مشاكل معها

528
00:51:46,737 --> 00:51:48,627
لكن المشاكل وجدت طريقها

529
00:51:48,737 --> 00:51:49,637
أيّ نوع من المشاكل؟

530
00:51:51,578 --> 00:51:53,727
هناك فتاتان قامتا بمشاجرة بسببها

531
00:51:54,507 --> 00:51:56,518
وشخص ما تم الإمساك به بتهمة السرقة
وكانت هيَ مرة أخرى

532
00:51:56,678 --> 00:51:58,568
...إذاً -
دعها تُكمل -

533
00:51:58,748 --> 00:52:00,688
...بعدما تحدثتم معي عن الفتاة التي كانت في الملعب

534
00:52:01,548 --> 00:52:04,667
...لقد إتصلت بمدرستها, عندما كانت هناك

535
00:52:05,658 --> 00:52:09,578
كان هناك فتى تم العثور عليه وهناك مقصاً
...في يده وتم إعتبار أنه هو من فعل هذا بنفسه

536
00:52:10,728 --> 00:52:12,521
وكانت (إستر) هناك مرة أخرى

537
00:52:12,628 --> 00:52:15,088
لا أفهم, الفتى هو من فعل هذا بنفسه

538
00:52:16,668 --> 00:52:19,559
لكن الأمر الخطير هو المنزل المحترق

539
00:52:19,769 --> 00:52:22,558
(لقد فحصت الأمر بنفسي, لقد كان (آرسن

540
00:52:23,709 --> 00:52:26,628
لم يتمكنوا من العثور على الشخص الذي فعل هذا

541
00:52:26,738 --> 00:52:30,669
ماذا تقترحين؟
هل تظنين أن لها أيّة علاقة بهذا؟

542
00:52:31,479 --> 00:52:32,468
هذا سخيف

543
00:52:32,578 --> 00:52:36,469
الطفل يمكنه فعل هذه الجرائم
هذا جزء من معتقداتي

544
00:52:36,619 --> 00:52:37,729
حسناً, أجل

545
00:52:43,529 --> 00:52:47,540
هناك سيدة ما في الأسفل
تريد أن تأخذني بعيداً عن هنا

546
00:52:47,700 --> 00:52:49,409
هل ستُساعدينني؟

547
00:52:49,799 --> 00:52:53,507
...كان لدينا بعض المشاكل في التصرفات, لكن

548
00:52:53,570 --> 00:52:55,295
لكن ليس هكذا

549
00:52:55,609 --> 00:52:57,199
أليس كذلك؟ -
بلى, لدينا -

550
00:52:57,388 --> 00:52:59,499
حقاً؟
فكري في الأمر

551
00:53:00,337 --> 00:53:02,730
لقد حالولت الوصول إلى الملجأ الروسي
الذي نشأت به

552
00:53:03,550 --> 00:53:05,665
أعتقد أننا بحاجة لمعرفة ما الذي نتعامل معه

553
00:53:05,720 --> 00:53:08,470
...حسناً, سأقول أنا ما الذي نتعامل معه, نحن نتعامل مع

554
00:53:08,620 --> 00:53:10,612
..أتعرف؟ -
كلا, توقفي وانصتي -

555
00:53:11,760 --> 00:53:13,640
نتعامل مع فتاة صغيرة
...نشأت في الملجأ

556
00:53:13,760 --> 00:53:15,611
(سوف نأخذها إلى دكتور (برونينج

557
00:53:15,760 --> 00:53:17,440
(حسناً, يمكننا أخذها لدكتور (برونينج

558
00:53:24,701 --> 00:53:26,491
"ساعديني في إيجاد المفاتيح"

559
00:54:14,653 --> 00:54:16,662
هل تريدين اللعب؟

560
00:54:24,693 --> 00:54:27,482
سوف اتصل بكم بمجرد أن أعرف شيئاً أخر

561
00:54:27,663 --> 00:54:29,483
حسناً -
شكراً جزيلاً لكِ -

562
00:54:30,533 --> 00:54:31,553
ربما لاحقاًَ

563
00:54:52,794 --> 00:54:56,684
سيكون الأمر هكذا
سوف نُخيفها حتى لا تعود مطلقاً إلى هنا

564
00:55:05,674 --> 00:55:07,424
ها هي آتية

565
00:55:07,544 --> 00:55:08,694
لوحي بيدكِ
ودعيها تقف

566
00:55:39,645 --> 00:55:40,685
هل أنتِ بخير؟

567
00:55:41,646 --> 00:55:45,596
ماكس), (ماكس), هل أنتِ بخير؟)

568
00:55:59,497 --> 00:56:02,646
توقفي عن البكاء
..امسكي قدمها

569
00:56:03,536 --> 00:56:05,416
واسحبيها إلى الطريق

570
00:56:06,536 --> 00:56:07,486
! الأن

571
00:57:17,523 --> 00:57:20,149
ساعديني في إخفائها

572
00:57:57,494 --> 00:57:59,255
سأخبرهم بما حدث

573
00:57:59,465 --> 00:58:03,325
هذا لا يهم
سوق يُرسلونكِ أنتِ للسجن, فقط لأنكِ ساعدتيني في إخفائها

574
00:58:04,505 --> 00:58:08,365
لقد إضطررت لقتلها
لأنها كانت ستخبرهم عني

575
00:58:09,615 --> 00:58:14,295
أنتِ لن تخبريهم عني, أليس كذلك؟

576
00:58:24,355 --> 00:58:30,305
لا تقلقي, أنت بمثابة أختي
لن أسمح بأي شيء يحدث لكِ

577
00:58:31,536 --> 00:58:32,466
أحبك

578
00:59:43,338 --> 00:59:44,528
اخبرني بما رأيت

579
00:59:46,308 --> 00:59:47,268
ماذا تفعلين؟

580
00:59:47,408 --> 00:59:48,308
ماذا رأيت؟

581
00:59:48,608 --> 00:59:50,558
لقد رأيتكم في المنزل الموجود في الشجرة

582
00:59:51,448 --> 00:59:52,278
ماذا أيضاً؟

583
00:59:52,618 --> 00:59:54,439
ماذا تقصدين؟ -
ماذا رأيت أيضاً؟ -

584
00:59:54,619 --> 00:59:56,568
لم أرى شيئاً آخر, أقسم لك

585
00:59:57,388 --> 00:59:58,469
هل أخبرت أحداً؟ -
كلا -

586
00:59:59,589 --> 01:00:00,549
أنا لم أخبر أحداًَ

587
01:00:05,599 --> 01:00:11,389
إذا علمت أنك تكذب
سوف أقتلك قبل أن تشعر حتى بهذا

588
01:00:12,439 --> 01:00:13,549
هل تفهمني؟

589
01:00:14,539 --> 01:00:15,399
أجل

590
01:00:18,539 --> 01:00:20,329
تباً لك

591
01:00:31,560 --> 01:00:34,379
(لقد سعدت بالحديث معك, (آلكس
أتمنى أن نكون أصدقاء

592
01:00:34,529 --> 01:00:38,420
وأنا أيضاً

593
01:00:38,560 --> 01:00:40,560
تفضلوا بالدخول

594
01:00:48,410 --> 01:00:54,401
حاستي تقول, أنه لا يوجد مشاكل في
(الماضي الخاص ب(إستر

595
01:00:55,450 --> 01:00:58,501
إذاً, لا يوجد خطب ما بها؟ -
كلا -

596
01:01:02,621 --> 01:01:04,411
سوف أبدأ بالأخبار الجيدة

597
01:01:04,521 --> 01:01:10,311
أعتقد أنه ما يجب فحصه
هو علاقتها بالأشخاص الذين حولها

598
01:01:10,383 --> 01:01:11,034
(خاصةً معكِ, (كيت

599
01:01:12,317 --> 01:01:15,171
ربما تشعر بوجود توتر كبير بينكم -
حسناً -

600
01:01:16,193 --> 01:01:23,150
إنها تسعى جاهدة لتنال رضائكِ
لكنكِ تقومين بإحباطها

601
01:01:23,340 --> 01:01:26,265
هذا غير صحيح
غير صحيح إطلاقاً

602
01:01:26,315 --> 01:01:28,237
لقد فعلت كل شيء, أليس كذلك؟

603
01:01:29,247 --> 01:01:30,190
دعيها تُكمل

604
01:01:30,661 --> 01:01:32,703
هناك شيئاً ما حدث
تسبب في شعورها هذا

605
01:01:33,594 --> 01:01:39,531
(ربما بسبب إدمانك للخمر, أو ما حدث ل(ماكس
...ربما هو بسبب الشعور

606
01:01:39,712 --> 01:01:44,084
بأن والدتها مدمنة للخمر
(ربما هذا هو سبب شعور (إستر

607
01:01:44,618 --> 01:01:45,669
لا أشعر أنني بحاجة للإقلاع

608
01:01:49,634 --> 01:01:50,908
ماذا أخبرتكِ؟

609
01:01:52,737 --> 01:01:54,630
إنها لم ترى
إنها لم تعلم

610
01:01:55,811 --> 01:01:57,704
إنها غبية

611
01:01:58,615 --> 01:02:05,643
إنها خجولة جداً
وحساسة جداً, لدرجة كبيرة جداً

612
01:02:12,682 --> 01:02:16,637
...إنها ذكية جداً

613
01:02:18,829 --> 01:02:21,783
إنها فقط تحتاج القليل من الصبر
والتفهم

614
01:02:40,746 --> 01:02:41,827
شكراً على دعمك لي هناك

615
01:02:43,751 --> 01:02:44,762
لقد كانت فكرتكِ أنتِ

616
01:02:48,927 --> 01:02:53,722
انتظري, انتظري, أنا لستُ بطبيب نفسي
لكن ما قالته يبدو معقولاً

617
01:02:53,873 --> 01:02:55,665
هل تريدين الرد على هذا؟

618
01:03:00,861 --> 01:03:01,752
آلو؟

619
01:03:01,892 --> 01:03:02,903
آلو, هل هذه سيدة (كولمان)؟

620
01:03:03,694 --> 01:03:04,816
أجل, من المتحدث؟

621
01:03:04,936 --> 01:03:06,719
"أنا الأخت (جوديث) من كنيسة "سانت ماريانس

622
01:03:06,838 --> 01:03:10,733
أنا آسفة على إزعاجكِ, لكن هل الأخت (آبيجيل) قامت
بمقابلتك؟

623
01:03:11,885 --> 01:03:12,895
أجل, لماذا؟

624
01:03:14,687 --> 01:03:17,841
إنها لم تعود منذ أمس
ولقد بدأت أقلق عليها

625
01:03:44,885 --> 01:03:46,706
أعتقد أننا إنتهينا

626
01:03:48,860 --> 01:03:53,216
أيها المحقق, هل يوجد متهمين أو أدلة؟ -
كلا, ليس بعد -

627
01:03:53,846 --> 01:03:57,790
لازلت لا أفهم
كيف يمكن لأحد فعل هذا؟

628
01:03:58,922 --> 01:03:59,963
هذا فظيع

629
01:04:00,824 --> 01:04:01,935
إذا تذكرت أي شيئاً أخر
اتصل بنا

630
01:04:02,796 --> 01:04:03,697
أجل

631
01:04:43,917 --> 01:04:45,869
"الخلل النفسي للشخصية غير الإجتماعية"

632
01:04:51,806 --> 01:04:52,958
"الأطفال ذوي الشخصية المختله"

633
01:04:55,010 --> 01:04:59,151
"الأطفال الذي يقتلون"

634
01:05:02,029 --> 01:05:04,922
هذا ما كانت الأخت (آبيجيل) تتحدث عنه

635
01:05:05,102 --> 01:05:09,788
الأطفال ذوي الشخصية المختله
انصت لهذا

636
01:05:10,840 --> 01:05:14,774
لطفاء ظاهرياً
من الصعب أن يصنعوا الصداقات

637
01:05:16,857 --> 01:05:18,849
...كيت), أنا لستُ واثقاً أن هذا ما كانت تقصده)

638
01:05:18,999 --> 01:05:20,882
لقد أخبرتنا فقط ما كنّا نُريد سماعه

639
01:05:25,077 --> 01:05:26,799
لقد تحولوا إلى مجرمين

640
01:05:27,019 --> 01:05:30,234
عادةً يقلبون الناس على أنفسهم
للوصول إلى ما يُريدون

641
01:05:30,894 --> 01:05:32,803
هل تريدين أن تخبريها بهذا؟

642
01:05:33,869 --> 01:05:37,923
أنا لن أريها أي شيء
أنا لم أعد أراها الأن

643
01:05:38,074 --> 01:05:39,866
متى قررتِ هذا؟

644
01:05:39,976 --> 01:05:40,936
متى تعتقد؟

645
01:05:41,076 --> 01:05:43,029
أعتقد أن هذا مختلفاً عما قالته الدكتورة

646
01:05:43,120 --> 01:05:46,042
من يهتم بك هنا غيري أنا؟

647
01:05:57,086 --> 01:05:59,909
إذا كنّا نُريد مساعدة الأطفال
يمكننا ترتيب هذا

648
01:06:00,150 --> 01:06:01,112
لا أريد مساعدة

649
01:06:11,915 --> 01:06:14,928
...فقط أريد أن أعرف المزيد عنها, من أين جائت

650
01:06:17,962 --> 01:06:19,876
ماذا إذا كانت الأخت (آبيجيل) محقة؟

651
01:06:20,034 --> 01:06:22,047
...ربما هناك أحداً ما في خطر

652
01:06:22,207 --> 01:06:23,959
إذا كان أطفالنا في خطر, ألا تريد معرفة هذا؟

653
01:06:25,080 --> 01:06:26,862
بالطبع

654
01:06:26,983 --> 01:06:28,906
إذاً, اتصل بالملجأ الذي كانت به
في روسيا

655
01:06:30,086 --> 01:06:31,047
إنها البداية

656
01:06:42,051 --> 01:06:42,983
ماذا؟

657
01:06:52,174 --> 01:06:55,899
...كنت أتسائل إن كنتِ تعرفين ملجأ ما في شمال روسيا

658
01:06:56,149 --> 01:06:58,091
(لقد ذكرته لنا الأخت (آبيجيل

659
01:06:59,152 --> 01:06:59,983
فعلتِ هذا

660
01:07:03,257 --> 01:07:06,151
لا أفهم, كيف تقولين أنه لا يوجد
في السجلات أنها كانت هناك؟

661
01:07:08,973 --> 01:07:11,998
أجل, أرجوكِ, اتصلي بي إذا علمتِ أي شيء

662
01:07:12,178 --> 01:07:13,168
شكراً لكِ

663
01:07:45,319 --> 01:07:47,319
إستر), يجب أن نذهب)

664
01:07:54,109 --> 01:07:55,190
إستر)؟)

665
01:08:00,187 --> 01:08:01,979
إستر)؟)

666
01:08:03,230 --> 01:08:04,221
لقد نلتِ مني

667
01:08:07,166 --> 01:08:08,106
ماذا؟

668
01:08:08,306 --> 01:08:10,297
لا أريد الذهاب إلى طبيب الأسنان

669
01:08:11,050 --> 01:08:11,981
لمَ لا؟

670
01:08:12,151 --> 01:08:14,212
فقط لا أريد الذهاب -
هل أنتِ خائفة؟ -

671
01:08:14,284 --> 01:08:16,036
كلا

672
01:08:17,228 --> 01:08:20,051
...لدينا خطة محددة اليوم, سأخبرك بشيء

673
01:08:20,201 --> 01:08:23,146
سوف أسمح لكِ بلعب الهوكي, إذا نزلتي معي

674
01:08:24,246 --> 01:08:25,107
حسناً

675
01:08:30,083 --> 01:08:34,998
دانيل), ما هي علاقتكم ب(إستر)؟)

676
01:08:37,132 --> 01:08:38,183
بخير, على ما أعتقد

677
01:08:38,304 --> 01:08:40,296
حقاً؟ -
أجل, أميّ -

678
01:08:42,178 --> 01:08:49,422
هل جعلتكم تشعرون بعد الراحة؟
هل فعلت شيء ليس من المفترض أن تفعله؟

679
01:08:50,228 --> 01:08:51,130
كلا

680
01:08:51,370 --> 01:08:54,049
ألم تسمعوا أي شيء؟

681
01:08:55,214 --> 01:08:56,256
كلا

682
01:09:01,162 --> 01:09:02,113
هل أنتِ متأكدة؟

683
01:09:07,269 --> 01:09:09,161
حسناً

684
01:09:10,413 --> 01:09:12,265
أحب أن نكون بمفردنا

685
01:09:13,316 --> 01:09:16,240
أنت لا تعرف كيف كان أبيّ
مثلك تماماً

686
01:09:17,391 --> 01:09:19,143
وأمكِ أيضاً, أليس كذلك؟

687
01:09:21,205 --> 01:09:23,219
لا أعتقد أن أميّ تحبني كثيراً

688
01:09:23,369 --> 01:09:27,020
هذا غير حقيقي, أمكِ تحبك

689
01:09:27,183 --> 01:09:30,236
لا بأس, من الصعب أن تُحب
طفلة من الملجأ كما تحب أطفالها الشرعيين

690
01:09:30,416 --> 01:09:35,178
عزيزتي, أنتِ فرد من هذه العائلة مثل
داني) و(ماكس), مفهوم؟)

691
01:09:35,333 --> 01:09:39,258
لمَ لا تذهبي لوالدتك
لتُريها مدى حبك؟

692
01:09:39,408 --> 01:09:41,160
هذه فكرة رائعة

693
01:10:02,196 --> 01:10:04,138
لدي مفاجأة خاصة لكِ, أميّ

694
01:10:04,499 --> 01:10:06,221
حقاً؟

695
01:10:08,272 --> 01:10:10,266
لقد إقتطفت هذه الزهور من أجلك

696
01:10:13,451 --> 01:10:16,727
إستر), مذا فعلتِ؟)

697
01:10:17,394 --> 01:10:22,041
ذراعي, اتركي ذراعي -
لمّ فعلتِ هذا؟ -

698
01:10:22,400 --> 01:10:26,165
لمَ فعلتِ هذا؟

699
01:10:26,475 --> 01:10:29,169
لمَ فعلتي هذا؟

700
01:10:29,389 --> 01:10:31,211
يا إلهي, لقد فعلت هذا عمداً

701
01:10:31,461 --> 01:10:33,214
كلا -
بلى, كانت متعمدة -

702
01:10:33,324 --> 01:10:35,377
...عزيزتي -
إنها تعرف ماذا كانت تعني لي هذه الزهور -

703
01:10:36,268 --> 01:10:38,220
هذا خطأي أنا

704
01:10:39,411 --> 01:10:42,355
هذا خطأي, لقد قلت لها أن تحضر لكِ مفاجأة

705
01:12:23,569 --> 01:12:25,390
أبيّ

706
01:12:26,543 --> 01:12:27,484
أبيّ

707
01:12:29,656 --> 01:12:32,480
أبيّ, أبيّ

708
01:12:32,560 --> 01:12:34,312
ما الأمر, عزيزتي؟

709
01:12:34,462 --> 01:12:36,324
ذراعي مازال يؤلمني

710
01:12:42,451 --> 01:12:43,383
هل يمكنني إلقاء نظرة عليه؟

711
01:12:44,524 --> 01:12:45,566
حسناً

712
01:12:46,627 --> 01:12:48,378
آسف, عزيزتي

713
01:12:48,529 --> 01:12:49,541
يا إلهي

714
01:12:51,473 --> 01:12:52,918
يجب أن نذهب بكِ إلى المستشفى

715
01:13:01,525 --> 01:13:03,377
لقد قال الطبيب أنكِ ستكونين بخير, مفهوم؟

716
01:13:20,468 --> 01:13:21,510
لقد كسرتي ذراعها؟

717
01:13:25,514 --> 01:13:27,597
هذا مستحيل
لم أجذبه بهذه الشدة

718
01:13:27,717 --> 01:13:29,439
سوف تنام هنا الليلة

719
01:13:30,591 --> 01:13:32,046
ربما يجب أن تنامين في الأسفل

720
01:13:52,737 --> 01:13:57,564
لدي ضيوفاً على العشاء

721
01:14:01,558 --> 01:14:02,509
يمكنك الإحتفاظ بالباقي, شكراً لك

722
01:15:15,688 --> 01:15:16,701
دانيل)؟)

723
01:15:17,692 --> 01:15:18,683
كُتبك

724
01:15:22,868 --> 01:15:25,051
ماذا حدث؟
دعني أرى حقيبتك

725
01:15:28,585 --> 01:15:29,626
لقد إشتريتها للتو

726
01:15:29,786 --> 01:15:30,688
التقطها
قبل أن تصل لها المياه

727
01:15:38,607 --> 01:15:40,550
! أميّ

728
01:15:42,611 --> 01:15:44,565
! ماكس), كلا)
النجدة

729
01:16:13,750 --> 01:16:16,704
ماكس), هل أنتِ بخير؟)

730
01:16:17,755 --> 01:16:20,224
أنا هنا, أمكِ هنا, أنتِ بخير

731
01:16:20,769 --> 01:16:21,810
أميّ -
أنا هنا -

732
01:16:22,771 --> 01:16:23,782
لا عليكِ

733
01:16:27,947 --> 01:16:30,671
أنا أتذكر لقد وضعتها على الإنتظار
وجذبت فرامل اليد

734
01:16:30,822 --> 01:16:33,424
ماكس) لم تُخبرك أن (إستر) فعلت أي شيء؟)

735
01:16:34,796 --> 01:16:36,716
إن (ماكس) تتستر عليها

736
01:16:36,868 --> 01:16:38,884
ولا أعتقد أنها المرة الأولى

737
01:16:38,941 --> 01:16:42,625
لكن هذه هيَ المرة الأولى
التي تحملين فيها (إستر) أخطائكِ أنتِ

738
01:16:45,920 --> 01:16:47,871
أريدها خارج هذا المنزل

739
01:16:48,893 --> 01:16:51,656
إذاً, تريد أن يأتي أي أحدا فقط
ليأخذها من هنا

740
01:16:51,837 --> 01:16:55,824
أجل, أنا لا أهتم, سأفعل أي شيء لحماية أطفالي

741
01:16:57,745 --> 01:16:59,746
لقد وجدت الفتاه هذه في الصباح

742
01:17:00,717 --> 01:17:01,708
الفتاه وجدتها؟

743
01:17:02,527 --> 01:17:03,792
تقصد أن (إستر) وجدتها -
...أجل -

744
01:17:03,792 --> 01:17:05,783
إنها (إستر) هل يُشكل هذا إختلافاً؟
هل هيَ تكذب؟

745
01:17:06,003 --> 01:17:06,956
أنتِ بحاجة للمساعدة

746
01:17:07,736 --> 01:17:11,920
لقد تقدمنا لكِ بطلب لدخول مركز لإعادة التأهيل
على بُعد 45 دقيقة من هنا

747
01:17:12,953 --> 01:17:18,275
أنا لم أشربها, لقد إشتريت زجاجتان
سكبت واحدةً منهم

748
01:17:18,310 --> 01:17:19,206
لكن, ليست هذه

749
01:17:19,731 --> 01:17:23,809
كلا, أنا لم أشرب منذ عام كامل تقريباً

750
01:17:23,876 --> 01:17:28,452
نريد مساعدتك, لكن لا يوجد شيء بيدنا
حتى تتوقفي عن الكذب على نفسك

751
01:17:28,781 --> 01:17:30,735
...أنا لم أكذب على أحداً, لقد أردت أن أشربه

752
01:17:30,855 --> 01:17:34,286
ليس لديكِ أدنى فكرة كم أنا كنت أريد أن أشرب منها
لكن لم أفعل هذا

753
01:17:35,831 --> 01:17:40,468
وماذا عن (ماكس) وما حدث في الصباح؟ -
ما حدث ليس له علاقة بهذا -

754
01:17:40,877 --> 01:17:42,698
أجد صعوبة في تصديق هذا

755
01:17:42,918 --> 01:17:47,740
السبب الوحيد الذي يجعلني متزنة هو
ماكس) و(دانيل), هذا هو السبب الوحيد)

756
01:17:47,995 --> 01:17:52,736
أفكّر كثيرا فيما حدث هناك

757
01:17:52,802 --> 01:17:58,616
كنت لأقتل نفسي, لم أكن لأفعل شيئاً
ولم أكن لأسمح بشيء كهذا يحدث مرة أخرى

758
01:17:58,849 --> 01:17:59,749
لم أفعل هذا

759
01:17:59,919 --> 01:18:01,743
أنتِ مخادعة جداً

760
01:18:01,923 --> 01:18:04,745
أعرف أنه ليس لديك سبب لتُصدقني
أعرف هذا

761
01:18:04,965 --> 01:18:10,833
لقد كذبت, كان يجب أن أخبرك, سوف أذهب
إلى المعالجة النفسية, سوف أذهب إلى تلك المصحة

762
01:18:10,943 --> 01:18:13,737
إذا كان هذا ما تريده
لكنك يجب أن تُصدقني

763
01:18:13,817 --> 01:18:16,993
لا أصدقك -
يجب أن تصدقني, (جون), يجب أن تثق بي في هذا الأمور -

764
01:18:17,028 --> 01:18:22,670
سوف أمنحكِ إسبوعاً لإعادة تأهيلك
ثم سأرحل, وسأخذ الأطفال معي

765
01:18:22,838 --> 01:18:24,458
أعتقد أن هذا عادلاً, إتفقنا؟

766
01:18:24,911 --> 01:18:27,854
أتمنى أن تتعاونين
سيكون الأمر سهلاً هكذا

767
01:18:35,093 --> 01:18:37,045
ما هو شعور أمكِ الأن؟

768
01:18:58,952 --> 01:18:59,963
(ماكس)

769
01:19:00,924 --> 01:19:01,936
ماكس), هل أنتِ بخير؟)

770
01:19:03,127 --> 01:19:07,269
ماذا فعلت؟
هل فعلت شيئاً لتجعل السيارة تتحرك؟

771
01:19:08,874 --> 01:19:12,829
إذا كنتِ رأيتيها, يجب أن تخبريني
أميّ وأبيّ يمكنهم حمايتنا

772
01:19:16,053 --> 01:19:16,954
لمّ لا؟

773
01:19:26,146 --> 01:19:27,967
هل هذه هيَ الأخت (آبيجيل)؟

774
01:19:35,166 --> 01:19:37,869
ماكس), ماذا فعلت في منزلي الموجود على الشجرة؟)

775
01:19:39,071 --> 01:19:40,823
لقد فعلت أشياء سيئة

776
01:19:41,114 --> 01:19:42,936
هل هذه الأشياء السيئة مازالت موجودة هناك؟

777
01:19:46,920 --> 01:19:48,873
سيكون كل شيء على مايرام

778
01:19:48,963 --> 01:19:52,959
سوف أحضر هذه الأشياء من المنزل الموجود على الشجرة
ثم, يجب أن يصدقونا حينها

779
01:20:40,146 --> 01:20:42,188
هل ستذهبين لمكان ما, (كيت)؟

780
01:20:42,248 --> 01:20:43,970
ماذا تفعلين هنا؟

781
01:20:44,080 --> 01:20:46,203
إنها بخير

782
01:20:46,253 --> 01:20:48,076
اذهبي إلى غرفتك

783
01:20:48,196 --> 01:20:52,091
بكل صدق, لقد تخطينا هذه المرحلة, ألسنا كذلك؟

784
01:20:52,131 --> 01:20:53,993
أعرف ما تفعلينه

785
01:20:55,103 --> 01:20:58,108
أنا لن أدعك تؤذين أطفالي -
أنا؟ -

786
01:20:58,148 --> 01:21:02,944
أنا لستُ من أقود وأنا مخمورة
وتركت (ماكس) على وشك الموت

787
01:21:02,994 --> 01:21:05,145
إذا لم يكن (جون) موجوداً
لكانت ميتة الأن

788
01:21:05,226 --> 01:21:08,060
وربما كنتِ الأن في السجن

789
01:21:09,111 --> 01:21:15,199
من أخبركِ بهذا؟ -
إنه عاطفي جداً -

790
01:21:15,289 --> 01:21:18,042
لقد علمت اشياء كثيرة عنكِ -
اعطيه لي -

791
01:21:18,092 --> 01:21:21,176
أنتِ تخونين زوجك -
إستر), اعطني إياه) -

792
01:21:21,337 --> 01:21:23,118
ولمَ قمتِ بكتابة هذا؟

793
01:21:23,208 --> 01:21:26,032
أنا.., أنا أحذرك الأن

794
01:21:26,112 --> 01:21:30,107
...لقد كان أمراً فظيعاً عندما أخبرنا الطبيب أنه

795
01:21:33,091 --> 01:21:36,244
لمدة 16 يوماً , إحتفظت بالجنين الميت بداخلي -
توقفي, كفى -

796
01:21:37,035 --> 01:21:40,990
كان هذا العذاب المريع -
توقفي -

797
01:21:41,080 --> 01:21:44,164
أنتِ توقفي
ما خطبكِ؟

798
01:21:44,254 --> 01:21:48,009
كيت), لقد فات الأوان)
هذا خطأكِ أنتِ

799
01:21:48,089 --> 01:21:51,183
أنتِ تظنين أن عائلتك مجرد هبة -
ماذا تقصدين؟ -

800
01:21:51,333 --> 01:21:54,227
ما الذي ستفعلينه؟

801
01:21:54,276 --> 01:21:56,159
هل ستضربينني؟

802
01:22:02,226 --> 01:22:07,222
لقد قمنا بالتبني, كيف لا نعرف شيئاً عنها؟ -
لقد تم التبني بطريق غير قانوني -

803
01:22:07,302 --> 01:22:10,126
"وهيَ لا تتذكر أي شيء يمكنه مساعدتنا"

804
01:22:12,278 --> 01:22:14,231
سوف أعاود الإتصال بكِ

805
01:23:53,302 --> 01:23:57,674
مرحباً؟
هل تتحدثين الإنجليزية؟

806
01:23:59,319 --> 01:24:03,244
هل تتحدثين الإنجليزية؟
أنا آسفة, هل يوجد أحد هناك يتحدث الإنجليزية؟

807
01:24:03,294 --> 01:24:05,237
هذا أمر هام

808
01:24:09,442 --> 01:24:12,335
لا أعرف شيئا مما تقولين

809
01:24:23,409 --> 01:24:26,352
آلو؟ -
هل هذه مؤسسة "سورن"؟ -

810
01:24:26,442 --> 01:24:28,395
أجل

811
01:24:28,445 --> 01:24:34,282
أريد أن أتحدث عن فتاه ما
تم تبنيها من قبل عائلة أمريكية

812
01:24:34,332 --> 01:24:37,276
...إنها فتاه -
إنها لم تأتي هنا -

813
01:24:37,506 --> 01:24:44,444
لماذا؟ أنا لم أخبرك بإسمها بعد؟ -
أنتِ لاتفهمين, هذه ليست مؤسسة تبني, إنها مستشفى -

814
01:25:13,320 --> 01:25:15,262
هل تبحث عن هذا؟

815
01:25:16,494 --> 01:25:19,317
(المسكينة, الأخت (آبيجيل

816
01:25:19,397 --> 01:25:24,423
لم أستطيع فعل هذا بنفسي
ماكس) متورطة في الأمر, مثلي تماماً)

817
01:25:24,473 --> 01:25:27,528
أيا كان مافعلته (ماكس) أنت أجبرتيها على فعله؟ -
فكّر في الأمر -

818
01:25:27,618 --> 01:25:31,301
كيف علمت بالأمر؟

819
01:25:31,391 --> 01:25:34,475
من الأفضل دائماً, حرق الأدلة

820
01:25:34,565 --> 01:25:39,561
إذا علموا بالأمر
لن يسعوا للنيل مني

821
01:25:39,611 --> 01:25:42,396
سوف يأتون خلف (ماكس) أيضاً

822
01:25:42,476 --> 01:25:45,569
هل هذا ما تريده حقاً؟ -
انتظري -

823
01:25:46,490 --> 01:25:47,502
ماذا تفعلين؟

824
01:25:49,424 --> 01:25:51,316
هل أنتِ مجنونة؟

825
01:25:58,615 --> 01:26:00,508
دعيني أخرج من هنا

826
01:26:14,615 --> 01:26:19,521
"إنها تُدعى مؤسسة "سورن

827
01:26:19,561 --> 01:26:22,554
"إنها في "إنستونيا -
إنستونيا"؟" -

828
01:26:22,634 --> 01:26:27,591
كلا, مكتوب أنها آتية من روسيا -
سأرسل لكِ الصورة الأن -

829
01:26:27,681 --> 01:26:31,476
ربما تكون أمها الحقيقية كانت مريضة هناك

830
01:26:31,526 --> 01:26:34,538
ربما لم تولد حتى هناك

831
01:27:21,697 --> 01:27:24,420
يا إلهي
اتصلي بالنجدة

832
01:27:36,535 --> 01:27:38,527
...لا تقلق, سوف أساعدك

833
01:27:40,740 --> 01:27:43,633
يا إلهي

834
01:27:50,562 --> 01:27:52,644
ابتعدوا
ابتعدوا عن النيران

835
01:27:52,734 --> 01:27:56,629
(دانيل)

836
01:27:56,679 --> 01:27:58,572
هل يمكنك سماعي؟

837
01:27:58,612 --> 01:28:01,505
أفِـق, أرجوك
والدتك هنا

838
01:28:01,725 --> 01:28:03,508
ستكون الأمور على مايرام

839
01:28:14,651 --> 01:28:18,676
لقد أوقفنا النزيف
لكن, إصابته خطيرة جداً

840
01:28:18,796 --> 01:28:20,739
إنه في حالة مستقرة الأن

841
01:28:20,799 --> 01:28:23,752
يجب أن تعتبروا أنكم محظوظين -
هل يمكننا رؤيته؟ -

842
01:28:23,802 --> 01:28:27,498
لفترة وجيزة
إنه يرتاح الأن

843
01:28:27,578 --> 01:28:32,584
حسناً, هل سيكون قادر على إخبارنا بما حدث؟ -
هذا ممكن -

844
01:28:32,624 --> 01:28:35,707
لكننا لن نعرف ما الذي يتذكره
حتى يستيقظ

845
01:28:41,614 --> 01:28:43,557
سيكون بخير

846
01:28:46,790 --> 01:28:53,560
أعلم أنكِ مرهقة, غاضبة
ومع هذا, لا بد أنه يوجد تفسير آخر لما حدث

847
01:28:53,570 --> 01:28:54,691
...لا يمكن أن تكون قادمة من مستشفى الأمراض النفسية

848
01:28:54,741 --> 01:28:59,637
كيف تعرف هذا؟
الملجأ الذي قالت أنها قادمه منه, لا يعرفون عنها شيئاً

849
01:28:59,787 --> 01:29:03,712
كل شيء أخر قد يكون كذباً -
لدينا جواز السفر الخاص بها, وتذاكر مولدها -

850
01:29:03,762 --> 01:29:06,704
وسجلاتها -
لقد سافرت إلى نصف بلاد العالم -

851
01:29:06,734 --> 01:29:08,748
ما هذا؟
إنها قطعة من الورق

852
01:29:08,838 --> 01:29:12,772
والدتك كانت هناك هذه المرة
ليس أنا فقط, والدتك كانت هناك

853
01:29:12,842 --> 01:29:17,579
من بدأ الحريق
إستر) أم (دانيل)؟)

854
01:29:17,658 --> 01:29:18,769
ماذا تعتقد؟

855
01:29:18,860 --> 01:29:21,784
لا أعرف -
حسناً, لقد إكتفيت -

856
01:29:21,804 --> 01:29:27,601
لقد أخبرتك بما علمته
يمكنك أن تفكر كما تشاء بي, سوف أرحل الليله

857
01:29:27,651 --> 01:29:29,592
إذا كان هذا ما تريده, سوف أغادر الليله

858
01:29:29,682 --> 01:29:32,617
بشرط واحد, (إستر) تغادر أيضاً

859
01:29:34,830 --> 01:29:39,765
هل يمكنني الذهاب إلى ماكينة الصودا؟ -
والدتكِ تريدك أن تبقي هنا -

860
01:29:47,655 --> 01:29:48,777
خذي

861
01:29:48,857 --> 01:29:50,578
لا تتأخري

862
01:30:23,709 --> 01:30:25,722
حسناً

863
01:31:15,924 --> 01:31:17,746
ما الأمر, عزيزتي؟

864
01:31:27,778 --> 01:31:29,830
"الغرفة 199"

865
01:31:29,920 --> 01:31:31,812
"الغرفة 199"

866
01:31:34,065 --> 01:31:35,917
أميّ, ابقي هنا

867
01:31:43,948 --> 01:31:45,769
ابقوا هنا -
(دانيل) -

868
01:31:48,924 --> 01:31:50,786
تفقد النبض

869
01:31:54,070 --> 01:31:55,722
لا يوجد نبض

870
01:32:00,918 --> 01:32:01,969
كيت)؟)

871
01:32:03,061 --> 01:32:04,953
ماذا فعلتِ به؟

872
01:32:04,993 --> 01:32:06,946
ماذا فعلتِ أيتها العاهرة؟

873
01:32:07,036 --> 01:32:08,817
توقفي, توقفي

874
01:32:08,907 --> 01:32:10,991
ماذا فعلتِ بطفلي؟

875
01:32:14,084 --> 01:32:15,907
ماذا فعلتِ له؟

876
01:32:28,041 --> 01:32:29,993
هل أنت بخير؟

877
01:32:48,957 --> 01:32:52,892
هل أنتِ بخير؟ -
(دانيل) -

878
01:32:52,932 --> 01:32:56,886
إنهم يجرون الإختبارات, لن نعرف شيئاً حتى الصباح
لا تقلقي, سيكون بخير

879
01:32:58,018 --> 01:33:00,060
سوف أعود للمنزل بعد عدة أيام

880
01:33:00,120 --> 01:33:04,065
أنتِ ستبقين هنا وترتاحي
وسوف أخذ (ماكس) و(إستر) إلى المنزل

881
01:33:04,165 --> 01:33:09,614
(جون)
(لا تدعها تؤذي (ماكس

882
01:33:13,116 --> 01:33:15,058
أحبك

883
01:35:47,325 --> 01:35:50,078
مرحباً, أبيّ

884
01:35:51,103 --> 01:35:52,325
ماذا ترتدين؟

885
01:35:53,076 --> 01:35:54,187
هل يُعجبك؟

886
01:35:56,251 --> 01:35:58,102
يا إلهي

887
01:36:03,398 --> 01:36:06,343
انظري إليكِ
ماذا فعلتِ بوجهك؟

888
01:36:07,103 --> 01:36:08,184
ما هذا؟

889
01:36:10,377 --> 01:36:14,241
لا أريد ان أكون بمفردي
أنا خائفة

890
01:36:20,299 --> 01:36:22,251
أحبك, أبيّ

891
01:36:23,243 --> 01:36:25,135
وأنا أيضاً, عزيزتي

892
01:36:25,215 --> 01:36:28,139
أنا أحبك فعلاً

893
01:36:32,223 --> 01:36:33,346
أعلم

894
01:36:36,238 --> 01:36:39,183
جون), دعني, أعتني بك)

895
01:36:39,213 --> 01:36:41,224
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين؟

896
01:36:43,287 --> 01:36:46,111
ماذا بكِ؟

897
01:36:46,191 --> 01:36:47,372
ماذا يحدث؟

898
01:36:52,268 --> 01:36:54,260
لقد قلت أنك تُحبني

899
01:37:00,429 --> 01:37:03,421
أنتِ مضطربة جداً

900
01:37:05,204 --> 01:37:11,262
أنا لا أحبك هكذا
(ليس كما أحب (كيت

901
01:37:14,185 --> 01:37:15,407
هل تفهمين هذا؟

902
01:37:16,358 --> 01:37:19,112
أنا لا أرى هذا

903
01:37:20,272 --> 01:37:22,285
هل تحترمي أمكِ؟ -
أجل -

904
01:37:22,335 --> 01:37:30,244
أنا فقط اشعر بالوحدة أحياناً, أنا أتوقعك أنت
لا أحد يعرف ما جعلتني أشعر به

905
01:37:30,494 --> 01:37:34,150
(أنا أهتم بأمرك حقاً, (جون

906
01:37:34,230 --> 01:37:35,421
أجل ,أعلم هذا

907
01:37:39,246 --> 01:37:42,360
أنا فقط بحاجة للوقت

908
01:37:42,420 --> 01:37:45,273
أنا متعب جداً

909
01:37:45,493 --> 01:37:50,419
لا أعلم ما يجب عليَ فعله
هذا صعب

910
01:37:52,341 --> 01:37:55,456
يا إلهي, أنا أب سيء

911
01:38:01,363 --> 01:38:04,185
(أنت شخص جيد, (جون

912
01:38:04,266 --> 01:38:06,349
أنت أب عظيم

913
01:38:13,417 --> 01:38:15,370
يا إلهي

914
01:38:15,460 --> 01:38:20,416
يا إلهي, توقفي, توقفي,توقفي عن الحديث
واذهبي لأعلى, اذهبي لغرفتكِ

915
01:38:20,506 --> 01:38:22,498
توقف عن الحديث معي وكأنني طفلة

916
01:38:22,538 --> 01:38:28,406
سوف أتصل بالأخت (جوديث) غداً
وأخبرها بهذا, لأنني سئمت هذا, لا يمكنني تحمل هذا الأن

917
01:38:30,528 --> 01:38:32,281
حسناً

918
01:38:35,465 --> 01:38:37,417
(إستر)

919
01:38:53,336 --> 01:38:54,487
آلو؟

920
01:38:54,577 --> 01:38:57,302
هل أنتِ (كاثرين كولمان)؟

921
01:38:58,422 --> 01:39:00,365
"آلو؟" -
أجل -

922
01:39:00,455 --> 01:39:04,410
أُدعى دكتور (فارما) أحدثكِ
"من مؤسسة "سورن

923
01:39:05,571 --> 01:39:09,426
لقد نظرت إلى صورتها التي قمتِ بإرسالها -
وهل تعرّفت عليها؟ -

924
01:39:09,476 --> 01:39:13,432
أين هيَ الأن؟
هل يمكنها سماعك الأن؟

925
01:39:13,522 --> 01:39:18,448
كلا, إنها ليست معي, إنها مع زوجي في المنزل -
"اتصلي به في الحال" -

926
01:39:18,468 --> 01:39:22,553
واخبريه أن يخرج بعائلته خارج المنزل
وأن يتصل بالشرطة

927
01:39:22,643 --> 01:39:24,495
إنه لن ينصت لي

928
01:39:24,545 --> 01:39:29,271
لماذا؟ -
تلك الفتاه الصغيرة في الصورة, ليست حقاً فتاة صغيرة -

929
01:39:29,391 --> 01:39:31,542
إنها إمرأة ناضجة -
ماذا؟ -

930
01:39:32,524 --> 01:39:37,480
ما الذي تتحدث عنه؟
...صاحبة الصورة, فتاة صغيرة يتيمة

931
01:39:37,570 --> 01:39:38,582
وعمرها 9 سنوات

932
01:39:39,373 --> 01:39:41,366
كلا, إنها ليست كذلك

933
01:39:41,585 --> 01:39:46,512
لديها هرمون مضطرب
"يُدعى "هايبوميتاليزم

934
01:39:46,562 --> 01:39:49,575
إنه تسبب في وقف النمو الجسدي
فتبدو وكأنها طفلة

935
01:39:50,367 --> 01:39:55,563
طبقاً لتقاريرنا, (لينا كلامر) ولدت في عام 1976

936
01:39:55,643 --> 01:39:58,575
إن عمرها 33 عاماً -
هذا مستحيل -

937
01:39:58,615 --> 01:40:01,570
هذا خطأ -
أتمنى هذا, من أجلكِ أنتِ -

938
01:40:01,660 --> 01:40:04,383
هل لديها الندبات؟ -
ماذا؟

939
01:40:04,433 --> 01:40:06,426
لا أعلم, أيّة ندبات؟

940
01:40:06,506 --> 01:40:09,589
لقد كانت أكثر المرضى عنفاً
...عندما كانت هنا

941
01:40:09,680 --> 01:40:16,407
لقد كنّا نقوم بتقييدها لنمنعها من أن تؤذي نفسها
لكنها كانت تحارب, لتتخلص منها

942
01:40:16,458 --> 01:40:20,542
لقد نزعت القيود
وتسبب هذا في الندبات الموجودة في رسغها ورقبتها

943
01:40:21,474 --> 01:40:23,487
لا يوجد طريقة لتري هذا

944
01:40:23,577 --> 01:40:24,508
ولمَ غادرت المستشفى؟

945
01:40:24,578 --> 01:40:29,444
إنها خطيرة, عنيفة وتحاول أن تخفي
على الناس حقيقتها

946
01:40:29,584 --> 01:40:32,518
يا إلهي, كيف تمكنت من خداعنا؟

947
01:40:32,558 --> 01:40:36,422
إنها أذكى كثيراً مما تبدو

948
01:40:36,602 --> 01:40:40,467
...لقد كانت تتعامل مع العائلات التي تتبناها هكذا

949
01:40:40,507 --> 01:40:45,444
عندما لا تستطيع إغواء الأب
تقتله وكذلك عائلته كلها

950
01:40:45,494 --> 01:40:47,505
وتقوم بحرق المنزل؟ -
أجل -

951
01:40:47,596 --> 01:40:48,587
كيف علمتِ هذا؟

952
01:40:48,667 --> 01:40:52,592
لقد إختفت منذ عام مضى
ولم نستطع إقتفاء أثرها

953
01:40:52,643 --> 01:40:55,366
إذا كانت هيَ فعلاً
فلا يوجد لديكِ متسع من الوقت

954
01:41:36,636 --> 01:41:38,588
إستر)؟)

955
01:42:51,708 --> 01:42:54,721
هيا, (جوني), هيا
أجب على الهاتف اللعين

956
01:44:11,946 --> 01:44:14,639
هنا النجدة, ما هي الحالة الطارئة؟

957
01:44:14,719 --> 01:44:16,712
أنا بحاجة للشرطة, هناك دخيل في منزلنا

958
01:44:50,032 --> 01:44:52,956
هيا

959
01:44:55,749 --> 01:44:59,934
"مرحباً, هذا (جون) غير متواجد الأن, اترك رسالتك" -
..جون)؟) -

960
01:46:17,029 --> 01:46:19,812
جون)؟)

961
01:46:24,979 --> 01:46:26,800
جون)؟)

962
01:48:31,023 --> 01:48:32,974
ما هذا بحق الجحيم؟

963
01:51:04,200 --> 01:51:06,352
إستر), أيتها العاهرة)

964
01:51:12,249 --> 01:51:13,361
دعيها وشأنها

965
01:51:16,295 --> 01:51:17,305
! (إستر)

966
01:52:48,357 --> 01:52:50,309
أعلم

967
01:54:45,651 --> 01:54:47,653
تراجعي, تراجعي

968
01:55:01,660 --> 01:55:05,585
أرجوكِ, لا تدعيني أموت, أميّ

969
01:55:08,709 --> 01:55:12,663
أنا لستُ والدتك اللعينه

970
01:55:28,929 --> 01:55:30,668
لا عليكِ, صغيرتي, لا بأس

971
01:55:34,506 --> 01:55:51,506
:تــرجـــمـــة كل من
kareem kiki -|- kenow878
fhhmq8 : تعديل الوقت

972
01:55:51,507 --> 01:56:15,507
لمتابعة احدث الأفلام المترجمة
ســــيــــنـــــمــــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM

