1
00:00:00,000 --> 00:00:37,538
{\b1\fnArial\fs22\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
* منتدى الديفيدي العربي *
" www.DvD4aRaB.com "
... يقدم

2
00:00:37,955 --> 00:00:51,944
{\fnArial}{\fs22}{\pos(200,250)}{\3c&HE73C01&}.://  تـرجــمــة  //:.
{\fnTimes New Roman}{\3c&HE73C01&}KariemZaki ©

3
00:00:53,940 --> 00:00:58,253
{\b1\2c&HFFFFFF&\fnArabic Transparent\fs22\3c&HFFFFFF&\pos(200,250)\c&HB24B09&}
* غــرباء بالـسـقيفة *

4
00:01:02,563 --> 00:01:21,748
<i>{\c&H00FFFF&}
ضبط توقيت الترجمة : أحمد وفائى
Hidalgo_The_Best@Yahoo.Com</i>

5
00:01:22,165 --> 00:01:25,127
{\c&H00FFFF&}
[دخول غير مخول به]
[الجدار الناري معطّل]

6
00:01:29,298 --> 00:01:32,676
!(يا إلهي، (ستوارت -
ما الأمر؟ -

7
00:01:32,676 --> 00:01:34,887
.(تم إعلان نتيجة (توم

8
00:01:38,223 --> 00:01:41,059
.أنظر -
.رائع -

9
00:01:41,059 --> 00:01:43,812
لا توجد أيّ علامة ممتاز
.أو جيد

10
00:01:44,104 --> 00:01:46,064
.ليس حتى بمادة الصِحّة

11
00:01:49,902 --> 00:01:51,486
ما الذي...؟ -
.لقد كانت مقبول منذ برهه-

12
00:01:51,486 --> 00:01:53,197
كيف لها أن تتغير؟

13
00:01:59,828 --> 00:02:01,872
كلمة واحدة وستصبح
.في عداد الأموات

14
00:02:03,624 --> 00:02:05,125
هل جُننتِ؟

15
00:02:05,125 --> 00:02:08,337
.إذا أكتشف أبي أمركِ فسيقتلك -
.هذا إن أستطاع -

16
00:02:10,339 --> 00:02:13,175
لا أفهم، ماذا يعجبكِ بهذا الفتى؟

17
00:02:14,843 --> 00:02:18,972
أتعني فيما عدا أنه وسيم ولطيف
...وحساس ورومانسي ومرح

18
00:02:18,972 --> 00:02:22,267
ورياضي بشكل مذهل؟

19
00:02:23,602 --> 00:02:27,814
أبي قادم، وهو غاضب بشدة؟ -
على من؟ -

20
00:02:27,814 --> 00:02:29,316
!(توم) -
!(توم) -

21
00:02:33,362 --> 00:02:35,322
ماذا؟ -
...إن كنت ذكياً كفاية -

22
00:02:35,322 --> 00:02:38,992
لتخترق موقع المدرسة الإلكتروني
.فأنت ذكياً كفاية لتجتاز مادة الرياضيات

23
00:02:38,992 --> 00:02:42,788
أتعتقد أن (بيثاني) قبلت بجامعة
ميتشيغان" بالعبث طوال الوقت؟"

24
00:02:43,121 --> 00:02:46,166
بالطبع لا. قبلت هناك
.لأنها مثالية

25
00:02:46,166 --> 00:02:50,379
،كلا، لقد أجتهدت شقيقتك بدراستها
.وهذا بالضبط  ما أتوقعه منك

26
00:02:50,379 --> 00:02:54,466
.أنت محق يا أبي
.انا لا أستحق عطلة مع العائلة

27
00:02:54,466 --> 00:02:56,635
يتوجب عليّ البقاء
.بالمنزل غداً لأتعلم خطئي

28
00:02:56,635 --> 00:02:59,179
.لن تنطلي عليّ حيلتك يا فتى

29
00:02:59,179 --> 00:03:02,057
،هذا ليس أنت
.سلوكك السيء وجحودك

30
00:03:02,057 --> 00:03:05,143
ما خطبُك؟ -
.لا شيء -

31
00:03:06,436 --> 00:03:10,107
.ألوم كل هذا لوقوفه كعائق بيننا

32
00:03:10,107 --> 00:03:13,277
سنقضي عطلة بسيطة
.بدون تكنولوجيا

33
00:03:13,986 --> 00:03:17,364
أجتماع العائلة معاً
.هو ما نحن بحاجه إليه

34
00:03:18,740 --> 00:03:21,535
،لتنل قسطاً من النوم
.سننطلق مبكراً

35
00:03:21,535 --> 00:03:23,912
.وأنتما أيضاً

36
00:03:43,432 --> 00:03:47,561
هانا)، أرجوكِ، بالمرة المقبلة)
ستجلسين أنتِ بالمنتصف، أتفقنا؟

37
00:03:47,561 --> 00:03:50,272
،تقيأت سابقاً بالمنتصف
ألا تتذكر؟

38
00:04:08,665 --> 00:04:10,250
<i>
.وهذا هو التقرير النهائي...</i>

39
00:04:10,250 --> 00:04:11,835
<i>
...في أنباء آخرى، سنحظى اليوم</i>

40
00:04:11,835 --> 00:04:13,837
<i>
بما هو أروع من الألعاب النارية
...في سمائنا الليلة</i>

41
00:04:13,837 --> 00:04:16,715
<i>
،بتساقط بعض الشهب الغير متوقعة
...مما يضفي بعض الإثارة</i>

42
00:04:16,715 --> 00:04:19,927
<i>
.لمنطقتنا هذه العطلة -
.مثير للغاية. سنحظى بعرض جيد -</i>

43
00:04:19,927 --> 00:04:24,056
.سيكون هذا رائعاً يا أولاد -
.من الأفضل أن ترتدوا قبعات الليلة -

44
00:04:24,056 --> 00:04:26,183
.لا نريد أن تلفح النار رؤوسكم

45
00:04:33,357 --> 00:04:36,527
.صديقك التافه يبدو بغايه البلاهه

46
00:04:36,527 --> 00:04:40,364
.ريكي) ليس بتافه)
.تربطنا علاقة حب جدّية

47
00:04:40,364 --> 00:04:43,742
لم لا نتحدث بعد بضعة سنوات
حينما تعرف ماهية المواعدة؟

48
00:04:43,825 --> 00:04:45,536
مثلما يعرف (ريكي)؟

49
00:04:45,536 --> 00:04:48,205
(كلمه آخرى عن (ريكي
.وأقسم أنني سأقتلك

50
00:04:48,205 --> 00:04:53,252
.حسنٌ، هذا يكفي
.توقفا يا رفاق، كدنا نصل

51
00:04:53,252 --> 00:04:56,839
{\c&H00FFFF&}
["مرحباً بكم في منتجع "كرييك]
"أنُشئ عام 1840، ولاية ميتشيغان"

52
00:05:11,854 --> 00:05:13,772
!وهاهو المسبح، أراكم لاحقاً

53
00:05:13,772 --> 00:05:17,568
!(سيأتي عمي (نيت
!مرحى

54
00:05:19,361 --> 00:05:21,196
.سأحضر الحقائب يا (توم)، لا تهتم

55
00:05:21,572 --> 00:05:24,116
رائع، أليس كذلك؟ -
.أجل! أحمل هذا -

56
00:05:24,366 --> 00:05:27,911
آمل أن هناك تخفيض للحجز
.بأكثر البقاع مللاً في البلاد

57
00:05:27,911 --> 00:05:31,707
إننا على بعد عدة أقدام من
!نصف درزينة من بحيرات الصيد

58
00:05:31,707 --> 00:05:33,375
...أسنركب آلة الزمن

59
00:05:33,375 --> 00:05:35,460
لنعود 5 سنوات
.عندما كان الصيد شيئاً رائعاً

60
00:05:35,460 --> 00:05:39,339
،لقد أشتريت ماكينة خيط جديدة
.مزودة بخاصية السحب الأوتوماتيكي

61
00:05:41,216 --> 00:05:42,676
.مثير للشفقة

62
00:05:53,979 --> 00:05:55,731
.بغاية الشفقة

63
00:06:30,641 --> 00:06:34,686
!(وقفة رائع يا (نيت -
.أخبر هذا لذيل السمكة -

64
00:06:34,686 --> 00:06:37,231
(محاولة جيدة يا (نيت
.ولكنك فَوَّتَ أبنائي للتو

65
00:06:37,231 --> 00:06:42,027
ولكنه كاد أن يتسبب لأمك
!بنوبة قلبية. مجدداً

66
00:06:42,027 --> 00:06:43,612
!جدتي -
.مرحباً، أمي -

67
00:06:43,612 --> 00:06:45,614
.مرحباً يا عزيزي -
!جدتي -

68
00:06:45,614 --> 00:06:47,866
!حبيبتي

69
00:06:50,118 --> 00:06:51,828
.جلبت لك بعض الحلوى -
حقاً؟ -

70
00:06:51,828 --> 00:06:55,749
.أجل فعلت، هاهي -
.أشكرك -

71
00:06:55,791 --> 00:07:00,295
<i>
.لقد سرّتني رؤيتك -
.لقد وصلنا -</i>

72
00:07:02,256 --> 00:07:03,590
{\c&H00FFFF&}
[ألعاب نارية]

73
00:07:02,923 --> 00:07:05,259
لقد جلب أحد أفراد عائلة
.بيرسون) شيئاً للأحتفال)

74
00:07:05,259 --> 00:07:07,386
هل هذه قانونية هنا؟ -
!كلا -

75
00:07:08,971 --> 00:07:11,807
!(هيا يا (ستو -
!لننل منه -

76
00:07:11,807 --> 00:07:14,560
!نات)، توقف! سأخبر أمي) -
!نًل منه -

77
00:07:16,603 --> 00:07:18,313
<i>
!أخلع قميصه -
!أمي -</i>

78
00:07:18,313 --> 00:07:21,733
<i>
!ستو بحاجة لوالدته</i>

79
00:07:27,239 --> 00:07:30,576
.أيها التوأم، من هنا -
.مرحباً يا رفاق -

80
00:07:31,034 --> 00:07:33,662
.ضعوا الحقائب على الفراش -
.حاضر، سيدي -

81
00:07:33,954 --> 00:07:36,790
أتتحاذق علي؟ -
!لا، بالطبع لا -

82
00:07:36,790 --> 00:07:39,042
.لا تتذمر -
.جيد -

83
00:07:39,042 --> 00:07:40,544
.أخرجوا حقائبه من هنا

84
00:07:40,544 --> 00:07:42,796
تمهّل دقيقة. لم ستحظى أنت
بأفضل غرفة؟

85
00:07:42,796 --> 00:07:45,048
.وصلت هنا أولاً -
.انا هنا الآن -

86
00:07:45,048 --> 00:07:48,093
.انا الأكبر سناً -
.انا الأضخم حجماً -

87
00:07:49,261 --> 00:07:53,307
هل زاد طولك منذ الكريسماس؟ -
.بوصتان يا أبن العم -

88
00:07:53,307 --> 00:07:56,810
"بإمكاني لمس إشارة "توقف
.دون الحاجة للقفز

89
00:07:57,895 --> 00:08:01,565
كيف حال (ماثليتس)؟ -
.لم أعد أراه -

90
00:08:01,565 --> 00:08:03,775
أسأمت من تبريحه لك؟

91
00:08:04,193 --> 00:08:08,113
توم)، تعال وساعدنا في)
!إنزال الحقائب، حالاً

92
00:08:09,072 --> 00:08:10,824
.أغلق الباب في طريقك

93
00:08:28,300 --> 00:08:31,595
!يالها من مفاجأة أيتها الأميرة -
ريكي)، ماذا تفعل هنا؟) -

94
00:08:31,595 --> 00:08:35,516
.جئت لأقضي الظهيرة
!أو ربما الليلة

95
00:08:43,815 --> 00:08:46,360
ما هذا؟ -
ما هو "ماذا"؟ -

96
00:08:46,860 --> 00:08:48,237
!(ريكي)

97
00:08:49,571 --> 00:08:52,449
.حاذري السيارة -
.لا أصدق أنك هنا -

98
00:08:52,449 --> 00:08:56,411
انت رفيقتي الآن
.لذا سأفعل أي شيء لأجلك

99
00:08:56,870 --> 00:08:58,664
!ناولي بابا بعض الحب

100
00:08:58,664 --> 00:09:02,209
بيثاني)، أرجوكِ)
!"لا تناولي بابا بعض الحب"

101
00:09:03,627 --> 00:09:06,797
!(السيد والسيدة (بي
.ريكي)، يا للمفاجأة) -

102
00:09:06,797 --> 00:09:08,090
!مرحباً (ريكي)، يالها من مفاجأة

103
00:09:08,090 --> 00:09:11,885
.أحضرت لكِ هدية -
هذا لطيف! أليس هو لطيفاً؟ -

104
00:09:11,885 --> 00:09:14,763
!أجل، إنها جميلة -
!إنها باهية الجمال -

105
00:09:14,763 --> 00:09:16,181
ووطنية أيضاً، أليس كذلك؟

106
00:09:16,181 --> 00:09:18,851
لنضع تلك الأعلام بالماء
.ونرى ما إن كانت ستنمو

107
00:09:18,851 --> 00:09:23,564
أتود أن تأكل أو تشرب أي شيء؟ -
...هذا بغاية اللطف منكِ -

108
00:09:23,564 --> 00:09:26,692
أود هذا حقاً، ولكن أبواي
..."بمنزل البحيرة بقرية "أوكس

109
00:09:26,692 --> 00:09:30,320
،عليّ العودة قبل حلول الظلام
.مالم تتعطّل سيارتي مجدداً

110
00:09:30,654 --> 00:09:34,783
.مشاكل السيارات -
.(أبي، لم لا تصلحها لـ (ريكي -

111
00:09:34,783 --> 00:09:36,869
.لا أريد أن تتسخ يداي

112
00:09:36,869 --> 00:09:38,745
.(حاول مجدداً يا (ريكي

113
00:09:39,288 --> 00:09:41,290
.لابد وأنه عُطل ظاهر يا أبي

114
00:09:41,582 --> 00:09:44,877
سأصدقك القول، لست بخبير
.في ميكانيكا السيارات

115
00:09:44,877 --> 00:09:48,839
إن كانت هذه جداول بيانية
.أو مُحَاسَبَية لأنهمكت بأصلاحها

116
00:09:48,839 --> 00:09:52,718
،لم لا تمكث معنا الليلة
وسنأخذ سيارتك للورشة غداً؟

117
00:09:52,718 --> 00:09:55,721
.سيد (بي)، هذا لطف بالغ منك

118
00:09:55,721 --> 00:09:59,474
حقاً؟ أيمكنه قضاء الليلة معنا؟ -
.أجل، بغرفة المكتب على الأريكة -

119
00:09:59,474 --> 00:10:01,560
<i>
.بالطبع -
.لا تعبثوا -</i>

120
00:10:01,560 --> 00:10:02,686
<i>
!أبي</i>

121
00:10:02,811 --> 00:10:05,856
.يا له من شخص رذيل -
.أعرف -

122
00:10:05,856 --> 00:10:07,191
لم لا يستطيعون رؤية هذا؟

123
00:10:07,191 --> 00:10:09,276
.يا صاح، الأباء أدمغتهم مختلفة عنا

124
00:10:09,276 --> 00:10:11,486
.مخهم قديم، رخو

125
00:10:11,528 --> 00:10:13,947
.متأذٍ من موسيقى الثمانينات الرديئة

126
00:10:13,947 --> 00:10:15,490
.(الأمر عائد إليك يا (توماس

127
00:10:15,490 --> 00:10:19,119
عليك الدفاع عن
.شرف عائلتك...كالرجال

128
00:10:19,620 --> 00:10:22,789
."أسميها، "المُعَاقِب

129
00:10:23,373 --> 00:10:25,918
هل أشترها لك أباك؟ -
.مغانم الطلاق -

130
00:10:25,918 --> 00:10:29,046
إياك أن تستهين بذنب
.رجل ناضج

131
00:10:29,046 --> 00:10:32,424
،حتى بدون ذِكر أمي
.أخذني مباشرة للمركز التجاري

132
00:10:33,592 --> 00:10:37,387
إنها لك. لا تكن جباناً
.طيلة حياتك

133
00:10:37,888 --> 00:10:39,515
.أنا لا أعرف يا رجل

134
00:10:42,434 --> 00:10:43,810
.ألقِ نظرة على هذا الفتى

135
00:10:43,810 --> 00:10:47,314
أتريد حقاً أن يصبح (ريكي) صِهرك؟

136
00:10:51,860 --> 00:10:56,532
.سحقاً، لا -
.إذن دعنا نقَلَّمَ شجرة العائلة -

137
00:10:57,533 --> 00:11:00,244
،هذا ممتع للغاية
أليس كذلك يا (ريكي)؟

138
00:11:00,577 --> 00:11:02,162
...أجل

139
00:11:02,830 --> 00:11:04,832
.إنها مجرد البداية

140
00:11:05,666 --> 00:11:09,336
...ربّاه، الشمس تسخن المياه

141
00:11:09,586 --> 00:11:13,006
هذا القميص القطني
...يسبب لي

142
00:11:14,091 --> 00:11:17,636
.الإختناق -
.أنا أكره القطن -

143
00:11:18,554 --> 00:11:21,640
هلاّ ساعدتيني بالدِهَان يا حبيبتي؟

144
00:11:26,478 --> 00:11:29,857
أؤكد لك أن أصابة رفيق أختي
.ليست بالفكرة الأفضل

145
00:11:29,857 --> 00:11:33,151
.لا يتعلق الأمر بالأفكار...بل بالأفعال

146
00:11:33,151 --> 00:11:35,195
.لا تفكر...بل نَفَّذَ

147
00:11:35,195 --> 00:11:38,657
.لا أصدق أنني أصغي إليك
.أنت متخفِ كشجيرة

148
00:11:38,740 --> 00:11:42,870
.قليل هنا على صدري -
.الهدف يقترب -

149
00:11:42,870 --> 00:11:44,830
.أفعلها قبل أن يغير موقعه

150
00:11:44,830 --> 00:11:46,373
...لا أظنها

151
00:11:53,422 --> 00:11:56,967
لم فعلت هذا؟ -
!ستكشف موقعنا -

152
00:11:58,510 --> 00:12:01,180
.يا إلهي لقد رأتنا
ماذا نفعل؟

153
00:12:01,430 --> 00:12:05,058
.إنها قادمة
.إنبطح وأبق مختبأ ً

154
00:12:07,686 --> 00:12:10,814
.أنا آسف، أنا آسف -
.لقد أصبت رفيقي -

155
00:12:10,814 --> 00:12:12,649
.الأسف وحده لا يكفي

156
00:12:12,649 --> 00:12:16,778
متى يا (توم)، ستنضج وتتوقف
عن إحراج نفسك؟

157
00:12:18,530 --> 00:12:22,618
.لهذا نستخدم التمويه -
.(أخرس يا (جايك -

158
00:12:26,914 --> 00:12:28,707
<i>
،لا أدري فيما كنت تفكر
.حقاً لا أدري</i>

159
00:12:28,707 --> 00:12:31,668
<i>
...أجل، سأكون على مايرام -
!مدفع للألوان؟ -</i>

160
00:12:31,668 --> 00:12:33,212
<i>
ألا تعلم مدى خطورته؟</i>

161
00:12:33,212 --> 00:12:36,673
<i>
،وماذا بعد؟ التعذيب، الرصاص
الصاعق الكهربي؟</i>

162
00:12:36,673 --> 00:12:40,177
ماذا أصنع معك؟ ما رأيك أن أفعله؟
!لا أدري ماذا أفعل

163
00:12:40,177 --> 00:12:42,221
ألا تستطيع إحتجازه بغرفته
لنهاية الأسبوع؟

164
00:12:42,221 --> 00:12:43,972
!ولكني لست الفاعل -
...حسناً، أنظر -

165
00:12:43,972 --> 00:12:46,266
(من حسن حظكم أن (ريكي
.لم يتأذي بشدة

166
00:12:46,266 --> 00:12:48,936
،(لا بأس سيد (بي
.لقد كنت طفلاً مثلهم يوماً ما

167
00:12:48,936 --> 00:12:53,273
.هذا لطف منك يا (ريكي)، أشكرك
.إنه شخص طيب

168
00:12:53,273 --> 00:12:55,150
.ولكني لست راضياً عن هذا

169
00:12:55,150 --> 00:12:58,195
جئنا هنا لكي نصطاد الأسماك
.لا لكي نصطاد رفيق شقيقتك

170
00:12:58,195 --> 00:13:00,989
،كان من الممكن أن تفقأ عيناه
أكان سيبدو هذا مضحكاً؟

171
00:13:01,865 --> 00:13:03,242
.لا أعتقد هذا

172
00:13:04,201 --> 00:13:08,997
،دعونا نفتح صفحة جديدة
...غداً سنصطاد

173
00:13:08,997 --> 00:13:11,291
في تمام السابعة صباحاً؟ -
السابعة؟ -

174
00:13:11,291 --> 00:13:13,585
!أنت تمزح -
!(سأمرر الأمر، (نايت -

175
00:13:13,585 --> 00:13:16,171
أجل يا (ستو)، ألا ترى
أن هذا مبكراً قليلاً؟

176
00:13:16,338 --> 00:13:20,592
ما رأيك بهذا، الساعة الـ 10
على القارب، دون نقاش؟

177
00:13:20,759 --> 00:13:23,053
.(يا له من حل جيد يا (نايت
.يا له من حل جيد

178
00:13:31,270 --> 00:13:34,231
ستو)...يا بني؟)

179
00:13:34,231 --> 00:13:39,236
.لقد تعطل التلفاز -
.ستو)، تعطل التلفاز) -

180
00:13:39,236 --> 00:13:42,030
!أمي، توقفي
.إنه طبق الأستقبال على الأرجح

181
00:13:42,030 --> 00:13:44,283
بعدما تنتهي العاصفة
.سأصعد السطح وأصلحه

182
00:13:44,283 --> 00:13:47,244
،(تمهّل لحظة سيد (بي
.دعني أصلحه لك

183
00:13:47,244 --> 00:13:49,746
هذا أقل ما أقدمه لك
.على حسن ضيافتك

184
00:13:49,746 --> 00:13:52,332
.لا، (ريكي). أنت مصاب -
.لقد كان ألماً طفيفاً -

185
00:13:52,332 --> 00:13:56,545
لا بنيتي، إنه بخير. فالتذهب
.يا (ريتشارد). أرهم بعض القوة

186
00:13:56,545 --> 00:14:00,340
بالطبع. ولكني سأحتاج لبعض
.المساعدة

187
00:14:01,425 --> 00:14:02,843
ما قولك يا أخي؟

188
00:14:02,843 --> 00:14:05,762
أعتقد أن الفرصة قد حانت
.لندفن جراحنا القديمة

189
00:14:08,557 --> 00:14:12,561
،(إما أن تصلح أمورك مع (ريكي
.أو لا تفكر بالنزول من السطح

190
00:14:21,987 --> 00:14:24,198
.السيدات أولاً

191
00:14:31,163 --> 00:14:34,333
.ياله مكان مروع

192
00:14:37,336 --> 00:14:40,172
.حسناً، ها نحن ذا

193
00:14:40,172 --> 00:14:42,549
...أصغ، بشأن مدفع الألوان

194
00:14:44,468 --> 00:14:45,844
.لا تقلق بهذا الشأن

195
00:14:47,137 --> 00:14:48,722
!نلت منك، بطيء جداً

196
00:14:49,848 --> 00:14:54,603
أتعرف، بفضل تصويبك الدقيق
...وطدت علاقتي مع أبويك

197
00:14:54,603 --> 00:14:57,606
وشقيقتك الكبرى تتوق
.لتصبح ممرضتي الخاصة

198
00:14:57,606 --> 00:15:02,444
.لذا شكراً جزيلاً لك يا بطل
!فقد كانت هذه خطوة رائعة

199
00:15:03,195 --> 00:15:04,488
.هيا، توقف عن المماطلة

200
00:15:04,488 --> 00:15:07,032
أصعد لهناك وأجعلني
!بطل أمام جدتك

201
00:15:07,032 --> 00:15:09,326
ولكنك أخبرت أبي أنك
.من ستصلحه

202
00:15:09,326 --> 00:15:11,286
.أخبرت والدك العديد من الأشياء

203
00:15:11,286 --> 00:15:13,539
...مثل أن سيارتي معطّلة

204
00:15:13,539 --> 00:15:15,749
...وأن أبواي بمنزل البحيرة

205
00:15:16,208 --> 00:15:17,835
.وأنني بالـ 18

206
00:15:19,169 --> 00:15:21,171
ألست طالباً بالسنة الأخيرة؟

207
00:15:22,214 --> 00:15:25,551
.ليس بالثانوية
.والآن أصعد

208
00:15:29,137 --> 00:15:30,514
.أصعد

209
00:16:19,146 --> 00:16:20,564
مرحباً؟

210
00:16:31,575 --> 00:16:32,993
مرحباً؟

211
00:16:39,541 --> 00:16:42,252
.يا صاح، من السهل خداعك -
!هذا ليس مضحكاً -

212
00:16:42,753 --> 00:16:44,838
ماذا حدث لطبق الإستقبال
بحق السماء؟

213
00:16:44,838 --> 00:16:47,466
لن أتحمّل أسبوع هنا
.بدون تلفاز

214
00:16:47,466 --> 00:16:49,343
.وأنا لن أتحمل يوماً واحداً

215
00:17:04,024 --> 00:17:06,568
!مرحباً، أيها البشر

216
00:17:06,568 --> 00:17:08,904
أرجوك، قُل لي
!أنك رأيت هذا أيضاً

217
00:17:08,904 --> 00:17:13,075
.ليس لأنني أودّ هذا، ولكن أجل -
...لقد أتينا من السماء -

218
00:17:13,075 --> 00:17:13,867
!توقف، توقف

219
00:17:13,867 --> 00:17:17,162
.سأتولى أنا الإتصال مع البشر -
.حاضر، سيدي -

220
00:17:17,162 --> 00:17:18,831
.مرحباً أيها البشر

221
00:17:19,998 --> 00:17:23,585
،لا داعي لإبلاغ الجيش
."لقد أتينا في "أجزاء

222
00:17:23,585 --> 00:17:25,128
."في "سلام -
ماذا؟ -

223
00:17:25,128 --> 00:17:27,422
."قل معي "سلام -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

224
00:17:27,422 --> 00:17:30,843
!كتاب غبي. أنسوا الكتاب
!هاجموا البشر، هجوم

225
00:17:30,843 --> 00:17:32,678
!حسناً

226
00:17:32,761 --> 00:17:35,055
!أيها البشر، أستسلموا

227
00:17:36,181 --> 00:17:39,726
ما الذي أخركم هكذا؟ -
!لا، أحذر -

228
00:17:41,436 --> 00:17:42,896
!(ريكي)

229
00:17:44,565 --> 00:17:47,734
ما الذي يحدث له؟ -
.الآ ن تبدأ المتعة -

230
00:17:47,734 --> 00:17:50,779
...إختبار! إختبار

231
00:17:53,240 --> 00:17:54,616
.إختبار

232
00:17:57,077 --> 00:17:59,246
.مخلوقات وضيعة

233
00:17:59,246 --> 00:18:01,498
.نحن الجنس الزركوني

234
00:18:01,498 --> 00:18:05,544
ونحن هنا
.للأستيلاء على كوكبكم...لنا

235
00:18:06,879 --> 00:18:11,091
لديكما الحق في الإختيار
...بين العبودية الأبدية أو

236
00:18:14,094 --> 00:18:16,096
.الموت الفوري

237
00:18:16,096 --> 00:18:18,307
الهرب؟ -
.لا بأس بالهرب -

238
00:18:19,266 --> 00:18:22,644
.لقد أخترتم الموت الفوري

239
00:18:22,644 --> 00:18:24,605
!إن البشر يهربون -
!إنه موصد -

240
00:18:24,605 --> 00:18:26,315
.ليس مني

241
00:18:31,278 --> 00:18:33,989
ماذا بعد؟ -
!إنبطح -

242
00:18:40,787 --> 00:18:42,372
!غير معقول

243
00:18:44,750 --> 00:18:46,668
!رازور)، أنطلقي) -
!أمرك، سيدي -

244
00:18:52,299 --> 00:18:55,594
أيمكنني مشاركتكم اللعب؟ -
!هانا)، حمداً لله. أفتحي) -

245
00:18:57,179 --> 00:18:58,514
!أسرعي

246
00:19:00,349 --> 00:19:04,269
!حشرة مخيفة -
!كلا، عودي -

247
00:19:05,062 --> 00:19:06,438
!إنبطح

248
00:19:06,522 --> 00:19:08,357
!أنت، يا وجه الضفدع

249
00:19:12,027 --> 00:19:13,946
ما هذه الضجّة؟

250
00:19:14,696 --> 00:19:16,073
!أفتحوا النافذة

251
00:19:16,073 --> 00:19:18,283
.أفتحها -
.أفتحها أنت -

252
00:19:18,283 --> 00:19:20,494
.كلا، أفتحها أنت -
!أسرعوا، نالوا منهم -

253
00:19:20,953 --> 00:19:22,454
!فاليفتحها أحدكم

254
00:19:23,580 --> 00:19:26,333
.بسرعة، من هنا

255
00:19:26,708 --> 00:19:28,085
!أسرع

256
00:19:28,669 --> 00:19:30,128
!تنحوا أيها التوأم

257
00:19:33,423 --> 00:19:35,717
!الجميع للأسفل، الآن

258
00:19:35,717 --> 00:19:37,511
لم؟ -
.تحرّك فحسب -

259
00:19:44,935 --> 00:19:47,229
.حشرات مخيفة

260
00:19:47,229 --> 00:19:49,356
...مخيفة -
!تحرّكوا، تحرّكوا -

261
00:19:50,190 --> 00:19:51,567
!إنبطح، إنبطح

262
00:19:56,238 --> 00:19:59,074
!أسحب، بسرعة، هيا

263
00:20:04,830 --> 00:20:07,416
.أرجوك أيها القائد، ترفّق به -
ما المشكلة بهذا؟ -

264
00:20:07,416 --> 00:20:09,293
!ترفّق به -
!أصلحه -

265
00:20:09,293 --> 00:20:11,712
<i>
!سأصلحه
...هذا بغاية</i>

266
00:20:11,712 --> 00:20:13,881
أتحولت لزومبي؟ -
.لا -

267
00:20:13,881 --> 00:20:16,049
وأنت؟ -
.لا -

268
00:20:16,884 --> 00:20:18,802
.أثبت هذا -
ماذا تعني؟ -

269
00:20:18,802 --> 00:20:21,930
!أعني، أثبت هذا -
.لقد بللت فراشك وأنت بالـ10 -

270
00:20:21,930 --> 00:20:24,016
.ماكان للزومبي أن يعلم هذا -
!إنهم أتون -

271
00:20:24,016 --> 00:20:25,392
!أحذر -
.أيها البشر القبحاء-

272
00:20:25,392 --> 00:20:26,768
!الحبل

273
00:20:29,021 --> 00:20:32,107
!توم)، أربط الحبل) -
!أنا أحاول، أدفع بقوة -

274
00:20:32,774 --> 00:20:34,401
!ياإلهي! يا إلهي

275
00:20:34,401 --> 00:20:36,028
!إنهم يستخدمون مخالبهم

276
00:20:37,196 --> 00:20:38,614
!أغربوا أيها الملاعيين

277
00:20:39,781 --> 00:20:43,160
!ربّاه، لقد كسرت أظافرها -
!علينا الإتصال بالنجدة -

278
00:20:51,460 --> 00:20:53,212
.لا ألتقط إشارة -
.ولا أنا أيضاً -

279
00:20:53,212 --> 00:20:54,796
.وأنا كذلك

280
00:20:56,089 --> 00:20:58,550
لابد وأن الأقزام المريخيون
.من وراء هذا

281
00:20:58,550 --> 00:21:00,010
.هذا نذير سوء

282
00:21:00,636 --> 00:21:02,262
.إنه يعمل

283
00:21:03,889 --> 00:21:06,600
لا توجد أزرار؟
ما هو هذا الشيء؟

284
00:21:06,600 --> 00:21:09,144
،إنه هاتف بقرص
.عليك أن تديره

285
00:21:17,402 --> 00:21:21,114
ماذا حدث بالأعلى؟ هل كان
أمر "لتنلوا منهم" غير واضح؟

286
00:21:21,156 --> 00:21:23,325
من الواضح أن أحدهم
.كان مشتتاً

287
00:21:23,325 --> 00:21:25,661
.أنا كنت أتبع الخطة

288
00:21:25,661 --> 00:21:28,038
.وأنت كنت تلهو بلعبتك الصغيرة

289
00:21:28,038 --> 00:21:29,665
.هذا سلاح مميت -
.كلا -

290
00:21:29,665 --> 00:21:31,542
.بل هو كذلك -
.هذه سلاح مميت -

291
00:21:31,542 --> 00:21:32,626
!أصغوا لأنفسكم

292
00:21:32,626 --> 00:21:35,337
بسبب هذا
.أخفقنا بمهمتنا السابقة

293
00:21:35,337 --> 00:21:38,423
لا تلقي باللوم عليّ
.(فقد كان هذا خطأ (رازور

294
00:21:38,423 --> 00:21:41,260
...ماذا؟ أنت من -
...إن لم ننجح هذه المرة -

295
00:21:41,260 --> 00:21:43,178
.سأفقد منصبي

296
00:21:43,178 --> 00:21:44,888
...لذا ستتعلموا العمل الجماعي

297
00:21:44,888 --> 00:21:48,350
وإلا سينتهي بنا المطاف إلى
."(7)جرف السماد بـ"القطاع

298
00:21:48,350 --> 00:21:52,729
.لن نخذلك سيدي
!لنمض ونستعبد بعض البشر

299
00:21:52,729 --> 00:21:54,898
...في الواقع، بشأن هذا

300
00:21:54,898 --> 00:21:57,901
أنا واثق أن الأستعباد
...به الكثير من المرح

301
00:21:57,901 --> 00:21:59,570
ولكن لمَ البشر؟ -
ماذا؟ -

302
00:21:59,570 --> 00:22:01,071
.إنهم لا يبدون أشراراً

303
00:22:01,071 --> 00:22:03,991
...مبتدئون -
."إنهم لا يبدون أشراراً" -

304
00:22:03,991 --> 00:22:06,618
.عجباً، هذا ما قاله مهندسنا السابق

305
00:22:06,618 --> 00:22:08,871
المهندس السابق؟ -
...قبل أن -

306
00:22:08,871 --> 00:22:11,748
قام المخلوق
!الغيرشرير" بإلتهامه"

307
00:22:12,374 --> 00:22:17,588
.البشر مُتَوحِّشون
.السلام ليس خياراً متاحاً

308
00:22:22,885 --> 00:22:24,303
.المأمور معك

309
00:22:24,303 --> 00:22:26,346
.هناك غزو فضائي بمنزلنا

310
00:22:26,346 --> 00:22:27,931
.مخلوقات فضائية، بغاية العنف

311
00:22:27,931 --> 00:22:28,599
مخلوقات فضائية؟

312
00:22:28,599 --> 00:22:31,018
كيف...مثل الأفلام؟ -
.كلا، إنهم حقيقيون -

313
00:22:31,018 --> 00:22:33,353
أعلم كيف يبدو هذا جنوني
...ولكن عليك أن

314
00:22:33,353 --> 00:22:34,980
...حسناً، أستمع يا بني

315
00:22:34,980 --> 00:22:38,483
أتعرف أن البلاغ الكاذب
جريمة فيدرالية؟

316
00:22:38,483 --> 00:22:41,445
...يعاقب عليها -
آلو؟ -

317
00:22:43,363 --> 00:22:46,950
.أسلوب محترف...بالنسبة لفتاه

318
00:22:47,951 --> 00:22:49,578
ما رأيك في هذا الأسلوب؟

319
00:22:49,578 --> 00:22:50,954
آلو؟

320
00:22:52,289 --> 00:22:54,124
.علينا أن نخبر آباءنا

321
00:23:19,733 --> 00:23:21,902
أمازال (ريكي) زومبي فضائي؟

322
00:23:28,116 --> 00:23:29,535
!أنت عديم الجدوى

323
00:23:29,535 --> 00:23:32,120
لم لا يعمل جهاز السيطرة
.على العقل

324
00:23:32,120 --> 00:23:35,582
.أنت المهندس، أكتشف السبب
!أسرع...أسرع

325
00:23:35,582 --> 00:23:37,668
.أسرع. أصلحها

326
00:23:37,668 --> 00:23:39,795
إنه لا يتحدث إلينا، أليس كذلك؟

327
00:23:39,962 --> 00:23:45,050
،أظنه ينقل محادثتهم
.كما يعمل البلوتوث

328
00:23:46,093 --> 00:23:49,304
أتقول لي أن الجهاز لا يعمل
إلا على البالغين؟

329
00:23:49,221 --> 00:23:51,974
لما لم نخطط لهذا؟
.لقد خذلتني

330
00:23:51,974 --> 00:23:53,684
...أنت شخص عديم الـ

331
00:23:54,184 --> 00:23:56,061
"الترجمة غير متاحة"

332
00:23:56,061 --> 00:23:59,690
.هؤلاء البشر...سيدفعون الثمن

333
00:24:04,152 --> 00:24:07,197
هل سمعتم هذا؟ -
.أجل، صوت (ريكي) يرتطم بالأرضية -

334
00:24:07,197 --> 00:24:08,991
كلا. أقصد تلك الأشياء التي
.أطلقوها علينا

335
00:24:08,991 --> 00:24:10,909
.إنها...أداه للتحكم بالعقل

336
00:24:10,909 --> 00:24:12,703
.لن تفلح مع الصغار

337
00:24:12,703 --> 00:24:14,454
،إنه مثلما قلت
.أدمغتنا مختلفة عنهم

338
00:24:14,454 --> 00:24:17,291
ماذا عن (ريكي)؟ لقد نالوا منه
.(وهو بنفس سن (بيثاني

339
00:24:17,291 --> 00:24:19,251
.لا، لقد كذب
.الأحمق بالجامعة

340
00:24:19,251 --> 00:24:21,378
إن كانت أجهزتهم لا تعمل
...على الصغار

341
00:24:21,378 --> 00:24:22,713
.فهذا يعني أننا بمأمن

342
00:24:22,713 --> 00:24:26,258
.هذا يعني أنه يمكننا محاربتهم -
.هذا يعني أنهم سيطاردون آباءنا -

343
00:24:26,258 --> 00:24:29,636
.إنهم أهداف متحركة -
!علينا أن نحذرهم، الآن -

344
00:24:29,636 --> 00:24:31,305
.تمهّل، فكّر

345
00:24:31,597 --> 00:24:34,933
إن أقترب آباءنا من تلك المخلوقات
.سيصعقون ويتحولون إلى زومبي

346
00:24:34,933 --> 00:24:37,895
.آباءنا سوف يهاجموننا -
.نحتاج للشرطة -

347
00:24:37,895 --> 00:24:41,106
.وأسلحة من العيار الثقيل -
.سيتحولون إلي زومبي مسلح -

348
00:24:41,106 --> 00:24:42,691
.لقد أنتهى أمرنا
.أنتهت اللعبة

349
00:24:42,691 --> 00:24:46,278
أنتهت اللعبة بالنسبة للبالغين
.ولكن بوسعنا محاربتهم

350
00:24:46,278 --> 00:24:49,239
أتتوقع أن نتصدى لغزو فضائي بمفردنا؟

351
00:24:49,531 --> 00:24:51,992
.إنه محق. إننا الخيار الوحيد

352
00:24:52,201 --> 00:24:53,911
.ولكن لايمكننا إخبار أحد

353
00:24:53,911 --> 00:24:57,998
،لا شرطة، لا أباء
لا أستثنائات، مفهوم؟

354
00:24:57,998 --> 00:24:59,374
!هانا)؟)

355
00:25:00,751 --> 00:25:04,338
.يوجد بالسقيفة -الآن- فضائيون صغار

356
00:25:04,338 --> 00:25:08,008
إنهم مزعجون، ومخيفون
.وأشرار للغاية

357
00:25:09,218 --> 00:25:13,680
.لا وجود للمخلوقات الفضائية -
.بلى، لقد رأيتهم -

358
00:25:13,680 --> 00:25:17,017
لقد دمّروا طبق الإستقبال
.وحاولوا تحطيم دَرَج السقيفة

359
00:25:17,017 --> 00:25:18,894
.فلنأمل ألا يكون صحيحاً، لمصلحتكم

360
00:25:18,894 --> 00:25:22,773
،لقد أنفقنا الكثير لاستئجار هذا المكان
.من الأفضل أن تبقوه سليماً

361
00:25:22,814 --> 00:25:24,691
،(لقد سمعتها يا (توم
.لا مزيد من المشاكل

362
00:25:24,691 --> 00:25:27,486
.لقد كانت مجرد لعبة فيديو
.ما كان يفترض أن ندعها تشاهد

363
00:25:27,486 --> 00:25:29,696
.أجل، لعبة فيديو -
.تحوي أشياء مرعبة -

364
00:25:29,696 --> 00:25:33,617
.تومي)، أنا مرتعدة)
.أنا أخشى الفضائيون الأشرار

365
00:25:33,617 --> 00:25:36,995
.(لا تقلقي يا (هانا
.تظاهري أنها مجرد لعبة كبيرة

366
00:25:36,995 --> 00:25:38,580
.لعبة سوف نفوزها

367
00:25:38,580 --> 00:25:42,251
.فكّري كم هم صغار -
.صغار و خطرون -

368
00:25:42,251 --> 00:25:44,711
ما الذي سنفعله الآن؟ -
.سنكتشف نقطة ضعفهم -

369
00:25:44,711 --> 00:25:48,340
،لقد أتوا من مجرة آخرى
أتعتقد أن لديهم نقاط ضعف؟

370
00:25:48,340 --> 00:25:51,343
القاعدة الأولى
...من قواعد المحارب

371
00:25:51,802 --> 00:25:53,679
."جميع الأعداء لديهم نقاط ضعف"

372
00:25:53,679 --> 00:25:57,266
سباركس)، لم لا يعمل)
جهاز تحديد المواقع خاصتي؟

373
00:25:57,266 --> 00:26:00,018
أخبرتك، أريد بعض القطع
.لأصلحه

374
00:26:05,732 --> 00:26:08,986
،حتى على الأرض
.الذكور هم المسيطرون

375
00:26:12,281 --> 00:26:15,200
...إنتظري -
.ولكن الإناث دائماً تنتصر  -

376
00:26:16,034 --> 00:26:20,205
."ما هذا...بحق كوكب "زيركون

377
00:26:21,790 --> 00:26:24,501
.هذا غير منطقي -
...لقد كانوا يتقاتلون -

378
00:26:24,501 --> 00:26:26,503
والآن تحتضن شفتيهما الآخرى؟

379
00:26:26,920 --> 00:26:29,548
!أنا لن أفعل..أبداً -
.أبداً -

380
00:26:29,548 --> 00:26:30,424
.آسف لمقاطعتكما

381
00:26:30,424 --> 00:26:33,260
،أيمكنني أن أجلب لكما أي شيء
شراباً بارداً، وجبه خفيفة؟

382
00:26:33,760 --> 00:26:36,930
أم أنكم تفضلون مساعدتي
في غزو الكوكب؟

383
00:26:39,683 --> 00:26:43,187
.حسناً، هنا يأتي تخصصي
.سوف أصعد

384
00:26:50,903 --> 00:26:53,614
.سأصعد معك -
.توم)، توخّ الحذر) -

385
00:26:57,618 --> 00:27:00,662
.العدو...تم أَسره

386
00:27:02,831 --> 00:27:04,833
.سأستجوبه

387
00:27:10,714 --> 00:27:13,800
.مقزز -
ماذا؟ جدياً، ماذا؟ -

388
00:27:13,800 --> 00:27:15,511
تم تفعيل جهاز
.تحديد المواقع، سيدي

389
00:27:15,511 --> 00:27:17,721
.عظيم، حدّد الهدف

390
00:27:18,347 --> 00:27:21,099
!قرّب. قرّب

391
00:27:21,099 --> 00:27:24,019
!قرّب. قرّب

392
00:27:24,019 --> 00:27:27,189
...قرّب، قرّب -
."لا داعي للأستمرار بقول "قرّب -

393
00:27:28,106 --> 00:27:33,737
.قرّب...والآن أدره -
.إنهم يسعون لشيء بالمنزل -

394
00:27:33,737 --> 00:27:35,280
.جار التدوير -
.جيد -

395
00:27:35,280 --> 00:27:37,366
.دعني ألقي نظرة أوضح -
.توقف -

396
00:27:39,576 --> 00:27:42,996
!أدره، أدره...القبو

397
00:27:42,996 --> 00:27:44,456
!توم)، ساعدني)

398
00:27:48,710 --> 00:27:50,462
.لابد وأن هذا مؤلم

399
00:27:52,005 --> 00:27:55,092
.القبو. علينا الذهاب للقبو

400
00:27:55,092 --> 00:27:56,468
ريكي)؟)

401
00:27:57,052 --> 00:27:58,428
!(ريكي)

402
00:27:59,263 --> 00:28:02,224
.يا رفاق، إنتظروا
ألم تروا (ريكي)؟

403
00:28:02,808 --> 00:28:05,519
.لابد وأنه يتسكع بمكان ما هنا

404
00:28:05,561 --> 00:28:07,437
...(بالواقع يا (بيث -
لقد رحل، أليس كذلك؟ -

405
00:28:07,437 --> 00:28:09,189
...لا، لا. لقد

406
00:28:09,189 --> 00:28:11,108
.قال أنه ذاهب للبحيرة

407
00:28:11,108 --> 00:28:15,487
.ليُكسب عضلاته بعض السمرة
.يريدك أن تلاقيه هناك

408
00:28:15,487 --> 00:28:16,905
.أنتظر

409
00:28:17,322 --> 00:28:19,199
فيما تحدثتم على السطح؟

410
00:28:19,825 --> 00:28:22,077
هل ذكر شيء عني؟ -
.لا -

411
00:28:22,077 --> 00:28:25,998
.لا. لقد تحدث عن سيارته

412
00:28:26,498 --> 00:28:28,876
.الكثير عن سيارته

413
00:28:28,876 --> 00:28:31,170
.يجدر بك الذهاب للبحيرة حتى تلاقيه -
.أجل، أجل -

414
00:28:31,170 --> 00:28:33,130
.أذهبي هناك -
.سيلاقيك هناك -

415
00:28:37,342 --> 00:28:40,179
صدّقني، لقد أشارت
.خريطتهم إلى هنا

416
00:28:40,179 --> 00:28:43,390
هل أنت واثق؟ -
صَه، أتسمعون هذا؟ -

417
00:28:43,390 --> 00:28:46,143
.تبدو كصوت المقرمشات

418
00:28:59,865 --> 00:29:01,575
ماذا يجري؟

419
00:29:04,828 --> 00:29:06,580
.إنه هُم

420
00:29:09,833 --> 00:29:12,294
.شيئاً ما هنا يبعث تلك الإشارات

421
00:29:23,931 --> 00:29:26,850
أياً كان هذا الشيء
.فلن ندعهم يصلوا إليه

422
00:29:26,850 --> 00:29:28,602
.فليتحضّر الجميع

423
00:29:28,602 --> 00:29:31,230
.سنتحرك عند إشارتي -
.أنتظر -

424
00:29:32,105 --> 00:29:35,901
إذا صعدنا لهم بقطع من الخردة
.فسوف نُسحق

425
00:29:35,901 --> 00:29:39,071
.يمكننا صنع شيء أفضل -
...في وسط المعركة -

426
00:29:39,071 --> 00:29:40,906
وتريد صنع مشروع علمي؟

427
00:29:40,906 --> 00:29:43,575
.مستحيل. سنعود لمجابهتهم حالاً

428
00:29:43,575 --> 00:29:45,953
قبل أن ينتهي الأمر بأبائنا
.كزونبي فضائي

429
00:29:45,953 --> 00:29:48,580
.أنت لا تفكر
.نحتاج لخُطة

430
00:29:48,580 --> 00:29:50,833
لدي بالفعل فكرة ممتازة
.لصنع سلاح

431
00:29:50,833 --> 00:29:53,460
.حقاً؟...لنمض

432
00:29:54,586 --> 00:29:55,963
!حالاً

433
00:30:02,719 --> 00:30:04,763
.هانا)، ناوليني الشريط اللاصق)

434
00:30:05,681 --> 00:30:07,266
.(مرحباً يا (نيت-
.مرحباً جميعاً -

435
00:30:07,266 --> 00:30:09,184
من يريد حلوى؟

436
00:30:10,936 --> 00:30:14,606
.الكثير من العدة لأصلاح التلفاز

437
00:30:27,661 --> 00:30:31,081
.يحاولون الإقتحام
."كود المحارب يقول "أهجم أولاً

438
00:30:31,081 --> 00:30:32,541
.أرت)، أحمِ ظهري)

439
00:30:32,958 --> 00:30:34,459
بالشوكة؟

440
00:30:43,510 --> 00:30:45,679
كيف تشعرون الآن؟

441
00:30:45,846 --> 00:30:47,389
.أيها الحمقى

442
00:30:47,973 --> 00:30:49,892
.أنتهت المهمة

443
00:30:57,816 --> 00:30:59,818
!تباً

444
00:31:02,905 --> 00:31:04,823
.إنها معطوبة

445
00:31:07,367 --> 00:31:09,328
...ما الذي

446
00:31:09,661 --> 00:31:11,788
ماذا يحدث؟ -
لم نحن نطفو؟ -

447
00:31:11,830 --> 00:31:15,375
لقد أغلقوا الجاذبية
."كما بلعبة "هالو

448
00:31:15,375 --> 00:31:19,505
.(تلك ليست بلعبة "أكس بوكس" يا (لي
."هذا حقيقي، كما بألعاب الـ"وي

449
00:31:20,047 --> 00:31:22,257
ماذا سنفعل الآن؟ -
.لا أدري -

450
00:31:22,966 --> 00:31:24,801
.أبقِ خلفي

451
00:31:25,802 --> 00:31:29,389
!كلا، كلا -
...لا تفعل -

452
00:31:33,602 --> 00:31:38,524
.مرحباً، أيها البشر -
أتستمتعون برحلتكم؟ -

453
00:31:42,152 --> 00:31:45,447
لديهم أحذية جاذبية -
لماذا لا نملك مثلها؟ -

454
00:31:46,740 --> 00:31:48,951
!الباب، أوقفهم

455
00:31:48,951 --> 00:31:50,410
.(أستخدم سلاحك يا (توم

456
00:31:50,410 --> 00:31:53,121
.أرني ما لديك يا بني -
!إفعلها -

457
00:31:55,415 --> 00:31:58,210
!مدفع بطاطا؟
أهذه فكرتك الكبيرة؟

458
00:31:58,210 --> 00:32:02,297
.خطتي تفلح -
.خطتي. تعني خطتي أنا -

459
00:32:04,091 --> 00:32:06,051
.(أسرع يا (تومي

460
00:32:26,196 --> 00:32:28,157
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

461
00:32:28,157 --> 00:32:29,658
.الباب -
.سأتولاه -

462
00:32:30,409 --> 00:32:32,202
.جايك)، أحضر القذيفة)

463
00:32:37,499 --> 00:32:38,876
.أسرع

464
00:32:42,546 --> 00:32:44,923
.بسرعة، ممرها إلى هنا

465
00:32:48,093 --> 00:32:49,511
ماذا؟

466
00:32:53,640 --> 00:32:55,267
.قردي الجالب للحظ

467
00:32:57,144 --> 00:32:58,770
...أيها الملاعين الـ

468
00:32:59,229 --> 00:33:02,858
.بسرعة، أنهض -
.هيا، تحرّكي -

469
00:33:02,858 --> 00:33:05,277
!أطلق عليهم -
!هيا، هيا -

470
00:33:05,277 --> 00:33:06,778
!أطلق عليهم

471
00:33:07,571 --> 00:33:09,615
!هيا -
!ما تلك البدقية؟ -

472
00:33:09,615 --> 00:33:11,366
!لقد أصيبت مؤخرتي

473
00:33:13,285 --> 00:33:16,079
هذا الشيء الذي أستخدموه
.(للتحكم بـ(ريكي

474
00:33:19,374 --> 00:33:21,168
.رائع. دعني أراه

475
00:33:21,168 --> 00:33:23,253
.أزرار تفاعليه رائعة

476
00:33:24,463 --> 00:33:26,256
ماذا تفعل هذه؟

477
00:33:26,381 --> 00:33:27,758
.دعني أرى

478
00:33:27,758 --> 00:33:29,301
.لقد ألتقطّه أولاً

479
00:33:29,468 --> 00:33:30,844
.أعِده

480
00:33:31,303 --> 00:33:34,014
إنتبها يا رفاق، هذا ليس بلعبة
.إنه حقيقي

481
00:33:41,104 --> 00:33:42,523
ريكي)؟) -
.أجل -

482
00:33:42,523 --> 00:33:45,859
.أحضره قبل أن يراه أحد
.وسأبقى لمراقبة الفضائيين

483
00:33:56,453 --> 00:33:58,789
.لابد وأن هذا سيثير غضبه

484
00:33:59,706 --> 00:34:02,584
أتساءل أين ذهب؟ -
.سأجده لك -

485
00:34:14,721 --> 00:34:17,683
،رائع، هذه الأزرار تحركه
...وتلك

486
00:34:19,017 --> 00:34:20,894
.تتحكم بالذراع

487
00:34:24,481 --> 00:34:27,150
نتحدث عن أقوى
.ألعاب الـ"جيم بوي" واقعية

488
00:34:32,781 --> 00:34:34,908
ماذا يفعل الزر الكبير؟

489
00:34:41,582 --> 00:34:43,250
...ما الذي

490
00:34:43,250 --> 00:34:44,960
!سيارتي

491
00:34:46,003 --> 00:34:48,088
.لابد وأنه زر الإيقاف والتشغيل

492
00:34:50,299 --> 00:34:52,009
.أضغطه ثانيةً

493
00:34:54,761 --> 00:34:58,348
من فعل هذا بسيارتي؟ -
.أنت فعلت أيها العملاق المغفل -

494
00:34:59,349 --> 00:35:00,684
!(ريكي)

495
00:35:03,103 --> 00:35:04,605
أين كنت؟

496
00:35:04,605 --> 00:35:07,774
أخرس أيها الـ...(بيثاني)؟

497
00:35:07,774 --> 00:35:09,151
ماذا؟

498
00:35:10,152 --> 00:35:13,989
لم تضربيني؟ -
لم تتصرف أنت بوقاحه؟ -

499
00:35:14,156 --> 00:35:15,616
.الإنتقام ممتع لغاية

500
00:35:15,616 --> 00:35:18,994
قضيت الساعة الماضية أتجول
حول البحيرة. أين كنت؟

501
00:35:20,454 --> 00:35:24,500
.هذا ما ظننته -
.لم أكن أعلم -

502
00:35:24,500 --> 00:35:27,252
أتريدني أن أعيد التحكم به؟ -
...كلا -

503
00:35:27,419 --> 00:35:29,213
.دعه يعاني

504
00:35:39,431 --> 00:35:40,849
أين (ريكي)؟

505
00:35:41,058 --> 00:35:45,729
هل أسرَه الفضائيون؟ -
.لا، بل أسوء...أختي -

506
00:35:48,190 --> 00:35:50,192
أما من جديد؟

507
00:35:50,192 --> 00:35:52,110
.الوضع هادئ

508
00:35:52,444 --> 00:35:54,154
.هادئ أكثر من اللازم

509
00:35:56,406 --> 00:35:57,783
<i>
أتفهمني؟</i>

510
00:35:59,076 --> 00:36:00,869
<i>
أتفهمني؟ -
.أجل، سيدي -</i>

511
00:36:00,869 --> 00:36:02,704
ماذا يفعلون بفتحة التهوية؟

512
00:36:02,704 --> 00:36:05,165
.خريطتهم، هكذا سيصلون للقبو

513
00:36:05,290 --> 00:36:06,875
ماذا سنفعل؟

514
00:36:12,589 --> 00:36:14,591
آمل أن يفلح هذا
."يا "آينشتين

515
00:36:15,926 --> 00:36:19,304
لم يتسنى لي شكركِ
.على مساعدتك لي هناك

516
00:36:19,304 --> 00:36:21,431
.لأنني لم أكن بحاجة إليها

517
00:36:21,431 --> 00:36:24,017
.هذا لا يبدو منطقياً -
.أنتِ لا تروقيني -

518
00:36:24,017 --> 00:36:26,019
.أصمتا -
.حسناً -

519
00:36:30,899 --> 00:36:33,193
هل أنا أتعرّق؟

520
00:36:35,946 --> 00:36:37,573
!إنها ساخنة

521
00:36:37,573 --> 00:36:38,866
...ساخن، ساخن

522
00:36:38,866 --> 00:36:40,659
!أكثر سخونة...أهربوا

523
00:36:41,201 --> 00:36:43,954
<i>
!أهربوا
!تراجعوا، تراجعوا</i>

524
00:36:47,207 --> 00:36:49,168
.تصرف جيد

525
00:36:49,543 --> 00:36:52,254
.أحسنت. أعتقد أن الخطة تفلح

526
00:36:52,254 --> 00:36:54,882
!يا أطفال، إنزلوا هنا. حالاً

527
00:36:57,509 --> 00:36:58,886
من أشعل المدفأة؟

528
00:36:59,636 --> 00:37:02,014
.أنا فعلت. نحتاج إليها موقدة

529
00:37:02,014 --> 00:37:05,058
.هل جننت؟ إنه شهر تموز -
.ولكن الجو قارس البرودة هنا -

530
00:37:05,559 --> 00:37:09,563
.ربّاه. الجو بارد -
.أعتقد أن (هانا) مريضة -

531
00:37:11,899 --> 00:37:15,027
هانا)، ما الذي يجري؟) -
.إننا نحارب الفضائيون -

532
00:37:15,027 --> 00:37:17,321
.وأنا أتظاهر أننا لا نفعل

533
00:37:17,738 --> 00:37:19,948
.أعني أننا لا نفعل

534
00:37:19,948 --> 00:37:23,452
.حسناً، ولكني لا أتظاهر
.لذا لا تمسّوا مُشغل التدفأة

535
00:37:24,953 --> 00:37:27,247
.توم)، أنا لا أعبث معك)-
.كذلك أنا -

536
00:37:27,247 --> 00:37:30,250
توم) أنا لا أمزح. أتريد قضاء)
بقية الأسبوع بغرفتك؟

537
00:37:30,250 --> 00:37:32,920
لماذا لا تثق أن هناك
سبباً لقيامي بهذا؟

538
00:37:32,920 --> 00:37:35,756
سبباً يجعلك تشعل المدفأة
لأقصي درجة بعطلة الصيف؟

539
00:37:35,756 --> 00:37:37,758
سبباً يجعلك تصيب رفيق أختك؟ -
.أجل -

540
00:37:37,758 --> 00:37:40,135
سبباً يجعلك تخاطبني بفظاظة
وتتخذ موقفاً؟

541
00:37:40,135 --> 00:37:41,887
ترسب بصفوفك؟

542
00:37:42,638 --> 00:37:44,223
أهذا ما في الأمر؟

543
00:37:45,474 --> 00:37:47,392
.لقد رسبت فيهم عمداً

544
00:37:48,018 --> 00:37:49,811
.لقد تلاعبت بدرجاتي، حسناً

545
00:37:49,811 --> 00:37:52,481
.أتعرض للسخرية لأنني عبقري

546
00:37:52,481 --> 00:37:54,107
لقد كنت عبقرياً
.وسارت الأمور جيداً

547
00:37:54,107 --> 00:37:56,652
لا أريد أن أصبح مثلك
.أريد أن أكون رائع

548
00:38:03,575 --> 00:38:05,494
.لا تمسّ مُشغل التدفأة

549
00:38:10,082 --> 00:38:12,709
أهذا صحيح؟
هل رسبت عمداً؟

550
00:38:12,709 --> 00:38:15,128
.لا يحب أحد عبقري الرياضيات

551
00:38:15,629 --> 00:38:18,382
لا نستطيع محاربة تلك الأشياء
.وأبائنا بالجوار

552
00:38:18,382 --> 00:38:20,592
.لا نستطيع التخلص منهم

553
00:38:20,968 --> 00:38:22,469
.ربما نستطيع

554
00:38:23,178 --> 00:38:25,013
...إليك ما أريدك أن تفعله

555
00:38:30,060 --> 00:38:31,603
.أرسلها

556
00:38:33,438 --> 00:38:34,898
.أكره عندما نتعارك

557
00:38:34,898 --> 00:38:37,860
.لا أستطيع العراك مع فتاه برقتك

558
00:38:37,901 --> 00:38:39,778
.أنا سعيدة أننا تصالحنا

559
00:38:39,778 --> 00:38:42,322
لن أعتبره صلحاً رسمياً
.دون قبلة رسمية

560
00:38:42,322 --> 00:38:46,118
.ألا ترى؟ إن عائلتي هناك -
وعائلتك مهوسه بي -

561
00:38:46,785 --> 00:38:49,121
ماذا عنك؟ -
.تعلم أنني أحبك -

562
00:38:49,121 --> 00:38:51,081
.ولدينا الصيف بطوله أمامنا

563
00:38:51,665 --> 00:38:53,584
.ربما علينا ألا نتسرع

564
00:38:54,459 --> 00:38:57,129
ماذا؟

565
00:39:03,385 --> 00:39:05,095
أهذه "لا"؟

566
00:39:05,721 --> 00:39:07,139
!(ريكي)

567
00:39:08,765 --> 00:39:10,184
!(ريكي)

568
00:39:12,644 --> 00:39:14,521
.أحترس، لا تكسره

569
00:39:14,521 --> 00:39:16,565
!(ريكي) -
.دعه يجلب قميصه -

570
00:39:16,565 --> 00:39:17,941
!(ريكي)

571
00:39:20,903 --> 00:39:22,446
.مازال لا أثر لهم

572
00:39:26,742 --> 00:39:29,328
أين هم؟ -
...هناك إحتمالان -

573
00:39:29,328 --> 00:39:33,499
إما أنهم أنسحبوا
.أو يخططون لهجوم مفاجئ

574
00:39:39,505 --> 00:39:40,881
{\c&H00FFFF&}
[لا إشارة]

575
00:39:41,924 --> 00:39:43,550
.هجوم مفاجئ

576
00:39:50,140 --> 00:39:53,185
أين (توم)، خلته سيساعدك؟ -
.وأنا أيضاً -

577
00:39:53,185 --> 00:39:54,603
.أخبار سيئة

578
00:39:55,938 --> 00:39:57,481
.لقد أتصل مكتب الإيجارات

579
00:39:57,481 --> 00:40:00,609
يريدوكم أن تذهبوا إليهم
.قبل أن يغلقوا لإجازة

580
00:40:00,609 --> 00:40:03,445
حقاً؟ -
.مشكلة خاصة بالتعاقد -

581
00:40:03,445 --> 00:40:04,988
.لقد أصرّوا

582
00:40:06,532 --> 00:40:08,659
ريكي)، هل أنت على مايرام؟)

583
00:40:11,453 --> 00:40:14,331
.(إنها مجرد حساسية سيد (بي

584
00:40:14,331 --> 00:40:16,959
.ولكنهم قالوا أنه أمر عاجل

585
00:40:16,959 --> 00:40:19,628
،حسناً. سأتصل بهم
.وسأسوي الأمر

586
00:40:20,045 --> 00:40:21,755
.هذا أمر غريب

587
00:40:25,342 --> 00:40:27,511
.(هذا غريب يا (ستو

588
00:40:28,220 --> 00:40:30,305
.أعتقد أن الهاتف مُعطّل

589
00:40:32,558 --> 00:40:34,518
هل قطعوا الكهرباء عنا؟

590
00:40:34,935 --> 00:40:37,229
يستحقون ما سينالونه مني، لنذهب

591
00:40:37,229 --> 00:40:40,440
.سنذهب إليهم فوراً -
...يا رفاق -

592
00:40:40,440 --> 00:40:42,734
سنحتاج لبعض الجَعَة
...وبعض المقرمشات

593
00:40:42,734 --> 00:40:45,237
لما لا تذهبوا للتبضع
.بينما أعدّ للشواء

594
00:40:45,237 --> 00:40:48,115
أستقوم بمراقبة الأولاد؟ -
.حسناً، أياً يكن -

595
00:40:48,198 --> 00:40:50,075
!لا -
!لا -

596
00:40:51,618 --> 00:40:54,788
.أعني، جميعكم عليه الذهاب
...لقد

597
00:40:54,788 --> 00:40:58,125
لقد قالوا "جميع من وردت
."أسمائهم بالقائمة

598
00:40:58,125 --> 00:41:01,545
.سأعتني أنا بالأولاد -
.لا أدري إن كانت هذه فكرة جيدة -

599
00:41:02,171 --> 00:41:04,214
.أخالني من سيقود

600
00:41:05,507 --> 00:41:08,427
.حسناً، لا بأس -
.(سيد (بي -

601
00:41:08,427 --> 00:41:11,513
بينما أنت بالخارج، أيمكنك
.أن تحضر لي بعض حفاضات البالغين

602
00:41:11,513 --> 00:41:14,183
.فما أرتديها قد أمتلئت

603
00:41:16,727 --> 00:41:21,607
.يا لها من حساسية سيئة -
!قوية الإمتصاص -

604
00:41:23,317 --> 00:41:24,735
!أنظر

605
00:41:25,319 --> 00:41:26,862
!دخان فضائي سام

606
00:41:26,862 --> 00:41:29,448
.لا تتنفس -
.ضعه على وضع التوقف -

607
00:41:33,911 --> 00:41:36,455
عيد أستقلال سعيد
.أيتها الحشرات الفضائية

608
00:41:37,247 --> 00:41:38,832
.جايك)، هناك دخان بفتحة التهوية)

609
00:41:38,832 --> 00:41:42,211
إنه أنا. لقد تعقبت تحركاتهم
.وقمت بإعاقتهم

610
00:41:42,211 --> 00:41:43,879
.رائع -
أباءنا؟ -

611
00:41:43,879 --> 00:41:45,547
.رحلوا -
.رائع -

612
00:41:46,507 --> 00:41:48,884
الآن بوسعنا تصعيد الأمر
.للمستوى التالي

613
00:41:53,847 --> 00:41:55,182
.قد تصبح الأمور أسوء

614
00:41:55,265 --> 00:41:57,059
.هانا)، أذهبي للأختباء)

615
00:41:57,059 --> 00:41:58,435
.أجل -
.السلامة أولاً -

616
00:41:58,477 --> 00:41:59,853
.ليس أنت

617
00:42:04,107 --> 00:42:06,652
!أحذروا -
!تحرّكوا! هيا -

618
00:42:07,653 --> 00:42:09,947
!تذوقوا هذه أيها الملاعين

619
00:42:11,532 --> 00:42:13,075
!تباً

620
00:42:17,412 --> 00:42:20,916
!تحرّكوا، أهربوا -
!أهربوا -

621
00:42:26,463 --> 00:42:29,258
بدأت أفهم
...لم المهندس السابق قد

622
00:42:53,740 --> 00:42:55,909
أرى أنك قد وضعتي
.أفخاخ بغرفتك

623
00:42:56,618 --> 00:42:58,495
...تمكنت منه، تمكنت منه

624
00:42:58,495 --> 00:42:59,454
.لم أتمكن منه

625
00:43:01,081 --> 00:43:03,667
.فخّ بشري دنيء

626
00:43:16,889 --> 00:43:18,974
!أنت مرحاً للغاية

627
00:43:22,269 --> 00:43:25,397
.لا بأس، لا تقلق -
.لقد جئت في سلام -

628
00:43:25,397 --> 00:43:27,441
.لا بأس، سأساعدك

629
00:43:30,694 --> 00:43:33,197
.ثق بي، لا بأس

630
00:43:37,743 --> 00:43:40,954
.لديك خدش
.لا تتحرك

631
00:43:48,837 --> 00:43:51,006
أنت بخير؟ -
.شكراً لكِ -

632
00:43:52,633 --> 00:43:56,345
...(تازور)، (رازور)، (سباركس)

633
00:43:56,345 --> 00:43:57,721
!(سباركس)

634
00:43:59,473 --> 00:44:01,391
.إنه ضروري لمهمتنا

635
00:44:05,020 --> 00:44:07,523
.أصوات جميلة -
.إنها موسيقى -

636
00:44:09,107 --> 00:44:12,402
موسيقى"، أيمكنني المحاولة؟" -
بالطبع؟ -

637
00:44:39,930 --> 00:44:43,308
،من المؤكد أننا قمنا بتعطيلهم
.ولكن هؤلاء الحشرات يتكيفون سريعاً

638
00:44:43,934 --> 00:44:46,144
.نحتاج لإخراج الأسلحة الثقيلة

639
00:44:48,397 --> 00:44:52,317
"مفرقعات "فحيح القط الأسود
أم "تنين النار"؟

640
00:44:52,734 --> 00:44:55,154
ماذا عن عدم إحرق المنزل؟

641
00:45:03,328 --> 00:45:05,205
!إنه مسلّح، العدو مسلح

642
00:45:05,205 --> 00:45:07,666
.هانا)، أبتعدي عن المخلوق الفضائي)

643
00:45:08,625 --> 00:45:10,002
.لا

644
00:45:10,711 --> 00:45:13,505
!لا! أتركوه وشأنه
.إنه صديقي

645
00:45:13,505 --> 00:45:16,133
.لقد كان يصوب مسدس نحو رأسك

646
00:45:16,133 --> 00:45:19,178
.إنه مسدسي المائي
.لقد أصلحه لي

647
00:45:19,178 --> 00:45:20,721
.إنه مختلف عن الآخرين

648
00:45:20,721 --> 00:45:22,139
!أنظروا

649
00:45:23,807 --> 00:45:26,351
،أيّه رد فعل عدائي
...سأتخذ إجراءاتي

650
00:45:26,351 --> 00:45:29,897
.بأضراراً جسيمة -
.لم أتلق أي تدريباً لهذا -

651
00:45:29,897 --> 00:45:32,858
.(لا تخف سيد (سنجلمب

652
00:45:32,858 --> 00:45:36,028
سناجلمب)؟) -
.أجل، هذا ما أسميته -

653
00:45:36,028 --> 00:45:38,572
.(أسمي هو (سباركس -
.(إنه ليس حيوانك الأليف يا (هانا -

654
00:45:38,572 --> 00:45:40,115
.إنه كائن فضائي

655
00:45:40,616 --> 00:45:42,367
.إنه كائني الفضائي

656
00:45:43,952 --> 00:45:45,329
...مرحباً

657
00:45:48,916 --> 00:45:50,375
!أعني...مقزز

658
00:45:51,585 --> 00:45:54,838
.ربما هي محقة
...أعني، أنظروا إلى حزامه

659
00:45:54,838 --> 00:45:56,423
.إنه مليء بالأدوات

660
00:45:58,383 --> 00:46:01,345
.الأمر على يرام يا صديقي
.نريد فقط أن نتحدث معك

661
00:46:01,345 --> 00:46:03,013
.(هيا، يا (سناجز

662
00:46:03,555 --> 00:46:05,307
.تراجعوا

663
00:46:23,242 --> 00:46:24,743
.راقبي

664
00:46:32,751 --> 00:46:34,753
مذهل، كيف يفعل هذا؟

665
00:46:54,773 --> 00:46:56,275
ما هذا الذي فعلته؟

666
00:46:56,316 --> 00:46:58,902
نتحدث عن حدود المشاعر
.بعلاقتك مع رفيقتك

667
00:46:58,902 --> 00:47:01,071
!لا يوجد مبرر لما فعلته

668
00:47:02,739 --> 00:47:04,491
...حسناً. فهمتك

669
00:47:04,491 --> 00:47:07,244
.لن تخاطبني بينما أصرخ
...آسفه، إنه

670
00:47:07,244 --> 00:47:09,079
.أنا واثقة أنني سأصمت

671
00:47:11,039 --> 00:47:16,336
أصغ، أنا بغاية السعادة
.كوني رفيقتك

672
00:47:16,879 --> 00:47:20,132
ولكن إن كنت تهتم بي
...كأهتمامي بك

673
00:47:20,132 --> 00:47:23,177
فلن تكون مشكلة أن تمنحني
.الوقت الذي أحتاجه

674
00:47:25,554 --> 00:47:29,558
.ربما تحتاج أن تفكّر بهذا
أنا أحترم هذا، حسناً؟

675
00:47:29,558 --> 00:47:32,144
.خذ قدر ما تحتاجه من الوقت

676
00:47:32,728 --> 00:47:35,898
.سأكون هنا، مستعدة للتحدث

677
00:47:39,193 --> 00:47:40,694
.معك

678
00:47:46,617 --> 00:47:50,621
أهكذا هو الأمر؟
أتستخدم معي سياسة التجاهل؟

679
00:47:50,621 --> 00:47:52,873
من فينا بالثانوية الآن؟

680
00:47:58,295 --> 00:48:01,632
لماذا تحاولون قتلنا؟ -
ما هو مخطط الغزو؟ -

681
00:48:01,632 --> 00:48:03,258
ما هي نقاط ضعفكم؟ -
المياه؟ -

682
00:48:03,258 --> 00:48:04,927
ديدان الأرض؟ -
النساء؟ -

683
00:48:04,927 --> 00:48:07,721
أسيأتي المزيد منكم؟ -
.نحتاج للمعلومات -

684
00:48:07,930 --> 00:48:11,808
.يا رفاق، لا تكونوا قساه -
.هانا) علينا إستجوابه) -

685
00:48:12,100 --> 00:48:14,728
أتريدين أن ينتهي العالم؟
أتريدين هذا؟

686
00:48:15,521 --> 00:48:17,147
.لا

687
00:48:23,487 --> 00:48:24,822
!مذهل

688
00:48:24,822 --> 00:48:28,242
.المنزل
.هنا، هدف المهمة

689
00:48:28,242 --> 00:48:31,578
،ما تسعون إليه موجود بالقبو
.إنه أسفل القبو

690
00:48:31,578 --> 00:48:33,789
.أجل -
ما الذي تحاولون سرقته من كوكبنا؟

691
00:48:33,789 --> 00:48:35,123
.ذلك الشيء ليس من كوكبنا

692
00:48:35,123 --> 00:48:37,459
.أنظر للرسم، إنه غرض فضائي

693
00:48:37,459 --> 00:48:39,211
.لابد وأنه من كوكبهم

694
00:48:40,254 --> 00:48:42,548
."أجل، كوكب "كعكة الفاكهه

695
00:48:43,757 --> 00:48:45,676
.أياً كان، فإنه ضخم

696
00:48:52,224 --> 00:48:53,642
.كدت أنتهي

697
00:48:56,603 --> 00:49:01,692
إذن هذا ما في الكبسولة؟
نوعاً من الآلات الضخمة

698
00:49:01,692 --> 00:49:04,444
.عظيم. آله فضائية عملاقة ومميتة

699
00:49:04,444 --> 00:49:07,823
.لم نذكر شيئاً عن الموت -
.أشكّ بأنها ناسخة أوراق -

700
00:49:07,823 --> 00:49:10,784
بربّكم! لا يمكننا أن نثق
.بغريب الأطوار ذو الأربعة أذرع

701
00:49:10,784 --> 00:49:12,411
.إنه واحد منهم -
.كلا -

702
00:49:14,580 --> 00:49:16,623
.إنه لم يتكيف مع الآخرين

703
00:49:21,170 --> 00:49:22,546
...إنه

704
00:49:23,839 --> 00:49:25,215
.مختلف

705
00:49:25,549 --> 00:49:30,470
.عظيم، مهووس فضائي -
.مهووس"، إنه ليس مهووس" -

706
00:49:30,470 --> 00:49:32,848
.أفضل من قاتل فضائي

707
00:49:57,206 --> 00:49:59,791
.مساء الخير"، أيتها العجوز"

708
00:50:00,000 --> 00:50:03,128
{\c&H00FFFF&}
[منتجع "كرييك" لإيجار العقارات]

709
00:50:05,255 --> 00:50:07,382
{\c&H00FFFF&}
[نأسف، المكتب مغلق]

710
00:50:06,423 --> 00:50:07,925
!هذا أمر سخيف

711
00:50:13,472 --> 00:50:14,973
!هذا مقرف

712
00:50:21,188 --> 00:50:22,606
!تم تعديله

713
00:50:25,859 --> 00:50:27,611
.رائع

714
00:50:28,862 --> 00:50:30,322
!رائع

715
00:50:33,158 --> 00:50:34,493
.آسف

716
00:50:37,871 --> 00:50:41,041
.إنها الشرطة، كونوا هادئين -
كونوا...هادئين"؟" -

717
00:50:41,041 --> 00:50:42,417
!أفتحوا الباب

718
00:50:42,417 --> 00:50:46,296
.تبّاً، لقد نسينا أمر جدتنا -
...تمهّل، (هانا)، بسرعة -

719
00:50:46,296 --> 00:50:49,341
.خبّئي كائنك الفضائي -
!إفتحوا الباب الآن -

720
00:50:49,341 --> 00:50:51,051
!سناجز)، أسرع هنا)

721
00:50:52,469 --> 00:50:55,806
!أنتظري لحظة -
...يا أبناء أبنائي -

722
00:50:55,806 --> 00:51:00,394
!أنا أطالبكم بالدخول
.لدي حلوى لذيذة

723
00:51:00,394 --> 00:51:04,815
.لا تفتح، تلك ليس جدتنا -
هل أنت واثق؟ -

724
00:51:10,946 --> 00:51:12,573
.أجل، أنا واثق

725
00:51:13,824 --> 00:51:16,326
!سلّموا مهندسنا (سباركس) فوراً

726
00:51:16,326 --> 00:51:19,496
...المهندس، إنه -
!أبتعدوا عن طريقي يا أطفال الأرض -

727
00:51:19,496 --> 00:51:20,914
!أبتعد -
...جدتي -

728
00:51:20,914 --> 00:51:22,916
.لا تجبريني على آذيتك
...جدتي...سوف

729
00:51:31,008 --> 00:51:34,970
.أعيديه لي -
!توم)، أفعل شيئاً) -

730
00:51:44,438 --> 00:51:46,440
.بشر مقززون

731
00:51:49,943 --> 00:51:52,905
.على أحدنا أن يفتح الباب -
.سيكون الأمر خطيراً بوجود الشرطة -

732
00:51:52,905 --> 00:51:56,200
!هاهي جدتكم -
!دع جدتي وشأنها -

733
00:51:56,200 --> 00:51:58,327
أصمتي، أيتها الطفلة
...البشرية الدنيئة

734
00:52:00,871 --> 00:52:02,498
!حصلت على جهاز التحكم بجدتنا

735
00:52:03,248 --> 00:52:06,043
...حرّرني! وإلا ستعاني العواقب

736
00:52:06,043 --> 00:52:08,670
.ضعه هنا -
!لن تأسروني. أنا من سيأسركم -

737
00:52:08,670 --> 00:52:10,005
...سوف

738
00:52:11,673 --> 00:52:13,842
.أهتز ما شئت، أنت مِلكنا

739
00:52:16,220 --> 00:52:18,180
!الحقيبة. أنطلق

740
00:52:23,310 --> 00:52:24,728
!أخطأتني

741
00:52:24,937 --> 00:52:27,189
.أثبت مكانك أيها الأرضي الأرعن

742
00:52:27,940 --> 00:52:31,151
!حصلت عليه -
!(لا تدعهم يأخذون (سناجلمب -

743
00:52:31,151 --> 00:52:32,528
.أرت)، بسرعة)

744
00:52:33,403 --> 00:52:35,280
.صوّب، صوّب نحو البشر -
!أنبطحوا -

745
00:52:36,281 --> 00:52:38,534
!أطلق عليهم -
!أنبطحوا -

746
00:52:41,453 --> 00:52:43,705
!أنتم تخسرون -
!إنه ملكنا للأبد -

747
00:52:46,166 --> 00:52:48,460
.(آسف يا (هانا
.آسف أنهم أخذوه

748
00:52:50,254 --> 00:52:52,673
رائع، أليس كذلك؟ -
.حركة جيدة -

749
00:52:52,673 --> 00:52:55,425
..."هذا مأمور قسم منتجع "كرييك

750
00:52:55,425 --> 00:52:59,263
،أفتحوا الباب حالاً
.وإلا سألجأ للدخول بالقوة

751
00:52:59,263 --> 00:53:01,640
...خلال عشرة، تسعة -
.حسناً -

752
00:53:01,640 --> 00:53:04,685
،تولوا أنتم أمر الشرطي
.وسأقوم أنا بملاحقة الفضائيين

753
00:53:04,685 --> 00:53:08,313
...أربعة، خمسة -
.لا نستطيع تركه هنا -

754
00:53:08,981 --> 00:53:10,315
...واحد

755
00:53:10,315 --> 00:53:13,318
لا أدري مدى معرفتكم
...بالقوانين الجنائية

756
00:53:13,318 --> 00:53:16,405
ولكن إجراء المكالمات الهاتفية
...بقصد الإزعاج أو المضايقة

757
00:53:16,405 --> 00:53:17,906
.هي جريمة خطرة

758
00:53:17,906 --> 00:53:20,993
إنها جريمة جنائية، بوسعها أن
.تكلفكم 6 أشهر بالسجن

759
00:53:20,993 --> 00:53:23,996
الإتصال بالنجدة
.هو للحالات الطارئة فقط

760
00:53:23,996 --> 00:53:28,959
وأية إساءة لأستخدام النظام
...سيشتت خط الدفاع الوحيد بالبلدة

761
00:53:28,959 --> 00:53:33,380
.وهو أنا
.هنا، أنا القانون

762
00:53:33,380 --> 00:53:37,426
.حرفياً، أنا الوحيد هنا
.رئيستي تقضي إجازة وضع

763
00:53:37,426 --> 00:53:39,511
.أصغ، سيدي المأمور
.أخبرناك أننا آسفون

764
00:53:39,511 --> 00:53:40,721
.لن يتكرر هذا ثانيةً

765
00:53:40,721 --> 00:53:42,973
.جِدياً...يمكنك الإنصراف الآن
.سنكون بخير

766
00:53:42,973 --> 00:53:46,185
يمكنني الرحيل؟
.حسناً، لقد حُلت المشكلة

767
00:53:49,730 --> 00:53:53,025
ماذا بالداخل؟ -
!إلى الفِرقَة، أجب، أجب -

768
00:53:53,025 --> 00:53:55,068
هل أتيتم بـ(سباركس)؟-
!لا -

769
00:53:55,068 --> 00:53:57,988
ألا يوجد عملاً تستطيعون
إتمامه كراشدين؟

770
00:53:59,114 --> 00:54:03,410
.أجب. آسف، أعتذر لكما
.ليس هذا ما أردتكم بشأنه

771
00:54:03,410 --> 00:54:05,496
مازلت محتجزاً بهذا
الصندوق، أليس كذلك؟

772
00:54:06,079 --> 00:54:07,456
.أجل

773
00:54:07,664 --> 00:54:10,250
.تنحى جانباً أيها الرجل الصغير -
.لا داعي لهذا -

774
00:54:10,250 --> 00:54:12,377
.إنه الكلب الآلي لأختي

775
00:54:12,377 --> 00:54:13,921
.يبدو أنه مُفعّل

776
00:54:14,463 --> 00:54:18,258
صحيح يا (هانا)؟ -
.صحيح، إنه ليس مخلوق فضائي -

777
00:54:20,093 --> 00:54:21,678
أتدري ماذا؟ سألقي نظرة
...داخل الصندوق

778
00:54:21,678 --> 00:54:24,681
.لذا، رجاءاً تنحوا جانباً

779
00:54:36,985 --> 00:54:39,530
.إنها الشرطة، كونوا هادئين

780
00:54:41,198 --> 00:54:44,409
.ساعة واحدة. تغيبنا ساعة واحدة
ماذا حدث؟ ماذا فعلتم؟

781
00:54:44,409 --> 00:54:46,745
.(مرحباً، (نينا بيرسون
هل الأولاد بخير؟

782
00:54:47,120 --> 00:54:48,914
هل الأمر على مايرام؟ -
.لا يا سيدتي -

783
00:54:48,914 --> 00:54:52,459
أقول أن إجراء مكالمة زائفة بالنجدة
...بشأن غزو فضائي

784
00:54:52,459 --> 00:54:55,420
.بالتأكيد ليس جيداً -
أستدعيتم النجدة؟ -

785
00:54:55,420 --> 00:54:56,964
...بحقك يا صديقي. أن واثق أنه

786
00:54:56,964 --> 00:55:00,259
بإمكانك ترك الصبية يرحلون
.مع تحذير. أنظر إليهم

787
00:55:00,801 --> 00:55:02,636
.أولاً، أنا لست صديقك

788
00:55:02,636 --> 00:55:05,556
ثانياً، لقد لاحظت أن عربتك
.ينقصها لوحة الترخيص

789
00:55:05,556 --> 00:55:09,852
ثالثاً، ما رأيك أن أحرر لك مخالفة؟ -
ما رأيك ألا تفعل؟ -

790
00:55:09,852 --> 00:55:11,645
.نايت)، توقف عن الكلام)

791
00:55:11,645 --> 00:55:14,857
هل أنتم معتادون ترك أبنائكم
تحت مراقبة كهذه؟

792
00:55:14,857 --> 00:55:16,358
.لا. إطلاقاً

793
00:55:16,358 --> 00:55:20,070
،إضطررنا للذهاب لمكتب الإيجارات بالبلدة
.لقد قطعوا الكهرباء عنا

794
00:55:20,070 --> 00:55:22,281
تبدو لي
.أنها على مايرام

795
00:55:22,739 --> 00:55:25,284
أيها المأمور، أعرف أنه
.من الصعب تفسير هذا

796
00:55:25,284 --> 00:55:27,578
ولكن بأمانه، لا توجد
.أي مشكلة هنا

797
00:55:27,578 --> 00:55:31,123
لم لا تبقى معنا وترى بنفسك؟
.سنقوم بالشواء

798
00:55:31,123 --> 00:55:32,749
.إنضم إلينا -
...أمي -

799
00:55:32,749 --> 00:55:35,460
أنظري سيدتي، أودّ هذا
.ولكني بالدوام

800
00:55:35,460 --> 00:55:37,546
.لقد أرتكب الأولاد خطأ جسيماً

801
00:55:37,546 --> 00:55:39,631
(وأؤكد لك أن (توم
.سوف يعاقب

802
00:55:39,631 --> 00:55:42,551
ولكن زوجتي محقة. لدينا الكثير
من الطعام. لم لا تنضم إلينا؟

803
00:55:42,551 --> 00:55:46,013
أعلم أنك بالدوام. ولكن لا قانون
.يمنع الوجبات المنزلية

804
00:55:46,013 --> 00:55:48,015
...لدينا الكثير من النقانق

805
00:55:48,015 --> 00:55:49,975
<i>
...هامبرغرز، شرائح اللحم</i>

806
00:55:51,393 --> 00:55:53,187
<i>
.سوف تُعجبُك</i>

807
00:55:54,521 --> 00:55:55,898
.حسنٌ

808
00:56:00,444 --> 00:56:02,988
.لقد مضت فترة

809
00:56:03,197 --> 00:56:05,657
.لقد أقتنعت برأيكم تماماً -
.رائع -

810
00:56:05,657 --> 00:56:08,202
أعتقد أن ساعة واحدة
.لن تقتل أحداً

811
00:56:08,202 --> 00:56:09,703
.بالطبع، لا

812
00:56:11,413 --> 00:56:13,081
.نِلت منك

813
00:56:17,085 --> 00:56:18,795
ما كان هذا؟

814
00:56:19,755 --> 00:56:21,757
ما كان "ماذا"؟ -
. شعرت بشيء ما -

815
00:56:21,757 --> 00:56:23,967
.هيا، جميعاً للعشاء -
.لنذهب للعشاء -

816
00:56:23,967 --> 00:56:26,386
.هيا، للداخل
.سأجلب التحلية

817
00:56:30,974 --> 00:56:33,977
!سوف تُهزم أيها الأحمق -
!سوف تُهزم أيها الأحمق -

818
00:56:33,977 --> 00:56:35,938
!أنا من قلت هذا -
!أنا من قلت هذا -

819
00:56:35,938 --> 00:56:38,273
!توقف عن هذا -
!توقف عن هذا -

820
00:56:42,277 --> 00:56:44,780
!لقد تم خِداعك

821
00:56:46,698 --> 00:56:48,742
!"تحيا..."زاركونيا

822
00:56:54,248 --> 00:56:58,126
.حسناً. تمهّلي يا أمّاه
أنا لا أستوعبكِ. ماذا حدث؟

823
00:56:58,126 --> 00:57:03,507
في لحظة كنت أنظف طاقم أسناني
.وفي الآخرى وجدت نفسي هنا

824
00:57:03,924 --> 00:57:06,718
ربما تمر لحظات كهذه
لمثل من هم بسنك؟

825
00:57:06,718 --> 00:57:09,179
.أسف يا عزيزتي، لقد نسيت
أترغبين بجُبن بشطيرتك؟

826
00:57:09,179 --> 00:57:10,556
!لا

827
00:57:10,556 --> 00:57:14,226
أود معرفة من أخترع الحب
.لأقوم بتبريحه حتى الموت

828
00:57:16,436 --> 00:57:19,064
.مشكلة بسبب ولد -
.هذا يجعلنا أثنين -

829
00:57:19,064 --> 00:57:21,441
لا أدري ماذا أفعل
.(بشأن (توم

830
00:57:21,441 --> 00:57:22,401
خمّن ماذا؟

831
00:57:22,401 --> 00:57:24,111
.وجه بشوش

832
00:57:25,445 --> 00:57:27,990
نايت)، أين (جايك)؟) -
.ليس لدي أدنى فكرة -

833
00:57:28,407 --> 00:57:30,951
،أوشك العشاء أن يجهز
ما رأيك أن تجده؟

834
00:57:31,160 --> 00:57:34,872
.جايك) شخص بالغ)
.إن أراد أن يأكل فسوف يأتِ

835
00:57:35,247 --> 00:57:37,207
.آسفة -
.كان هذا وشيكاً -

836
00:57:37,207 --> 00:57:39,376
.أصمت أنت -
!لا، أحذريني -

837
00:57:39,376 --> 00:57:41,044
!حاذر رأسك

838
00:57:43,422 --> 00:57:47,259
لا يوجد ما هو أفضل من
.قطعة لحم أمريكية بالمعدة

839
00:57:48,177 --> 00:57:50,387
.أنا أشتريت المخلل -
حقاً؟ -

840
00:57:50,387 --> 00:57:52,848
إن أعتقدت أن هذا سيعافيك
...من المخالفة

841
00:57:52,848 --> 00:57:54,516
.فهذا لن يحدث

842
00:58:06,862 --> 00:58:08,989
.إنها معدتي، فأنا أتضور جوعاً

843
00:58:08,989 --> 00:58:11,283
أي أخبار عن (جايك)؟ -
.مازال لا توجد إشارة -

844
00:58:11,283 --> 00:58:12,618
أين هو؟ -
!أيها الأولاد -

845
00:58:12,618 --> 00:58:14,119
.هذا غير مسوح على المائدة

846
00:58:14,119 --> 00:58:15,954
أليس كذلك يا (نايت)؟ -
كذلك "ماذا"؟ -

847
00:58:15,954 --> 00:58:19,333
.إنهم متلهون بهواتفهم -
.أجل، أياً يكن، لا تهتمي -

848
00:58:21,043 --> 00:58:25,130
<i>
أبإمكان أحدكم أن يناولني الخردل؟ -
...(يا (هانا -</i>

849
00:58:25,714 --> 00:58:27,424
هل إلتهمتي كافة النقانق؟

850
00:58:27,925 --> 00:58:29,468
.كلا

851
00:58:30,552 --> 00:58:32,554
.أعني...أجل

852
00:58:34,765 --> 00:58:38,060
سأصدقك القول، دائماً ما كنت
...أتناول المعكرونة بسيارة الدورية

853
00:58:38,435 --> 00:58:41,063
.كل يوم، بمفردي

854
00:58:43,190 --> 00:58:46,193
هل أنت مرتاح عندك يا طفل الأرض؟ -
.آمل هذا -

855
00:58:46,193 --> 00:58:48,612
.أستمتع ببعض التراب بوجهك

856
00:58:51,907 --> 00:58:54,076
!لينتبه الجميع
.لن تجدي المقاومة

857
00:58:54,076 --> 00:58:56,328
.أعطوني ما أريده -
...عزيزي -

858
00:58:56,328 --> 00:58:59,706
.أشتقت لعودتك -
.تنحي جانباً، أيتها الأنثى الفاتنة -

859
00:58:59,706 --> 00:59:02,167
إنتظر، أتنعتني بالفاتنة؟

860
00:59:02,167 --> 00:59:04,753
.أبتعدي عني
.أنتِ تعطّلين مهمتي

861
00:59:04,753 --> 00:59:06,129
أعطّلُك؟

862
00:59:06,547 --> 00:59:09,842
.لا يهمني كم عمرك
أتريد أن أقضي إجازتي هكذا؟

863
00:59:11,301 --> 00:59:14,513
ما خطبهما؟ -
.إنها دراما المراهقين، على ما أعتقد -

864
00:59:14,513 --> 00:59:16,890
،إنها دراما المراهقين
أليس كذلك يا (ريكي)؟

865
00:59:16,890 --> 00:59:18,267
!(سناجلز)

866
00:59:18,267 --> 00:59:20,727
.أغلقه -
.إنه ليس أنا -

867
00:59:21,436 --> 00:59:23,105
.هلُمّا، أحضروا جدتنا

868
00:59:23,564 --> 00:59:24,940
!توقفوا

869
00:59:26,817 --> 00:59:28,861
.ليس لديكم العذر لتذهبوا

870
00:59:29,361 --> 00:59:30,863
.دعهم يذهبون

871
00:59:32,823 --> 00:59:35,576
.(نحن نلعب لعبة، عمّي (ستو

872
00:59:35,576 --> 00:59:38,787
.(أقصد، (ستو
.إننا بعطلة

873
00:59:38,787 --> 00:59:42,708
أتعتقد أني سأعيش الكثير؟
.لا أعتقد هذا

874
00:59:42,708 --> 00:59:46,044
هل حقاً تريد حرماني
من وقتي مع الأطفال؟

875
00:59:47,337 --> 00:59:49,715
.الشعور بالذنب لا يفنى
.حسناً، إذهبي

876
00:59:53,427 --> 00:59:56,597
يجدر بنا إيقاف والدتنا
.عن معاقرة الخمر

877
01:00:13,947 --> 01:00:16,074
!لقد خسرت

878
01:00:16,074 --> 01:00:18,785
.والآن سوف يبدأ الغزو

879
01:00:18,785 --> 01:00:21,413
غزو؟ أتقصد أنه سيأتي
المزيد منك؟

880
01:00:21,413 --> 01:00:25,083
.الكثير. وسنسحقكم كالحشرات

881
01:00:25,083 --> 01:00:27,252
.إلا إذا سحقناكم أولاً

882
01:00:27,252 --> 01:00:29,588
.أنا لن أهُزم من قبل الأطفال

883
01:00:29,588 --> 01:00:31,298
...أي أثر للمقاومة

884
01:00:31,298 --> 01:00:34,635
(وصديقكم المدعو (جايك
.سوف يموت

885
01:00:35,052 --> 01:00:36,970
!(أريد إستعادة (سناجلمب

886
01:00:36,970 --> 01:00:40,182
.قُضي الأمر
.حان وقت موتكم

887
01:00:42,559 --> 01:00:46,104
ريتشارد)، أتتذكر جدتنا؟)

888
01:00:47,397 --> 01:00:51,068
.بدأت اللعبة -
.أنتهت اللعبة -

889
01:01:12,339 --> 01:01:16,009
مذهل، ما كانت تلك الحركة؟ -
.ضغط الزر العلوي مع لي الذراع الأيسر -

890
01:01:17,678 --> 01:01:19,471
!دعها تنهض

891
01:01:23,684 --> 01:01:26,311
،إنه أعلى المصباح
!أرسل جدتنا خلفه

892
01:01:27,896 --> 01:01:30,816
!جدتي -
.لي)، تخصصك الطيران) -

893
01:01:54,590 --> 01:01:56,842
.(أقضِ عليه يا (لي -
!كيف؟ أريد المساعدة -

894
01:01:56,842 --> 01:01:58,260
!ناولني إياه

895
01:02:17,613 --> 01:02:20,282
ريكي)؟) -
...ما الذي -

896
01:02:23,869 --> 01:02:25,204
الجدة؟

897
01:02:35,130 --> 01:02:39,384
أجل، أصرخوا أيها البشر
.لأن جنسكم سيُفنى الليلة

898
01:02:42,679 --> 01:02:44,723
ما كان هذا الشئ بحق السماء؟

899
01:02:44,723 --> 01:02:47,601
.كائن فضائي
.إنها قصة طويلة

900
01:02:47,601 --> 01:02:50,521
نعتقد أنهم هنا لتدمير عالمنا
.الذي نعرفه

901
01:02:50,521 --> 01:02:53,023
هيّا بنا، إن لم ننزل لهم حالاً
.سنقع بورطة كبيرة

902
01:02:53,023 --> 01:02:56,109
كنت لأقول أن تلك هي
.أهم تصريحات القرن

903
01:02:58,028 --> 01:03:00,531
أمي؟
هل أنتِ على ما يرام؟

904
01:03:03,242 --> 01:03:05,911
ماذا حدث؟
...كيف...كيف جئت

905
01:03:07,120 --> 01:03:09,748
.أحتاج لكوب من الماء

906
01:03:10,499 --> 01:03:13,418
حسناً. من الأفضل
.أن يبدأ أحدكم بالكلام

907
01:03:13,418 --> 01:03:16,129
يبدو وأنه قد نشبت بينكما
.معركة ضارية هنا

908
01:03:16,129 --> 01:03:18,757
.(أجل، جدتي ضد (ريكي -
.(ليس الآن (هانا -

909
01:03:18,757 --> 01:03:21,718
...أبي، الأمر ليس كما يبدو -
.جميعكم، للطابق العلوي -

910
01:03:21,718 --> 01:03:24,137
!الآن -
.عمي (ستو)، لم يكن هذ خطئنا -

911
01:03:24,137 --> 01:03:25,556
!الآن

912
01:03:31,228 --> 01:03:34,439
إذا مالم تودّي الإنضمام إليهم
.فيجدر بك التحدث

913
01:03:34,439 --> 01:03:36,859
ماذا حدث هنا بحق السماء؟

914
01:03:36,859 --> 01:03:38,861
.ليس لدي دليل عما حدث

915
01:03:38,861 --> 01:03:42,322
ولكني لم أشعر بهذا
.التحسن بظهري منذ زمن

916
01:03:43,949 --> 01:03:46,660
أمي؟ أمي؟
إلى أين تذهبين؟

917
01:03:46,660 --> 01:03:48,370
.كائنات فضائية

918
01:03:57,921 --> 01:04:01,592
!شيد الآلة! حالاً -
!لا -

919
01:04:11,935 --> 01:04:13,604
.آسف يا رفاق

920
01:04:14,688 --> 01:04:17,566
.لقد أنتهى الأمر -
أنتهى؟ -

921
01:04:18,525 --> 01:04:22,613
.آمل ألا يكون قد أنتهى
...مازال (ريكي) بالقبو مع ذلك الـ

922
01:04:22,988 --> 01:04:25,657
.القارض الفضائي -
.أنتِ لا تفهمين -

923
01:04:25,657 --> 01:04:28,076
أسطول بأكمله من تلك
.المخلوقات على وشك غزونا

924
01:04:28,076 --> 01:04:30,537
.كن رجلاً وتعامل مع الوضع

925
01:04:30,537 --> 01:04:32,956
.لقد فعلت...طوال اليوم

926
01:04:33,832 --> 01:04:36,126
إن كان هو خائف فربما أنتم
.من يسعه مساعدتي

927
01:04:36,126 --> 01:04:37,836
.(ليس بدون (توم

928
01:04:38,879 --> 01:04:41,590
لماذا؟ -
.لأنه قائدنا -

929
01:04:43,634 --> 01:04:45,093
.هيا

930
01:04:45,093 --> 01:04:48,180
(لا يقتصر الأمر على (ريكي
.جايك) بحاجة لمساعدتنا أيضاً)

931
01:04:48,180 --> 01:04:51,892
.(و(سناجلز -
.وجميع من في الأرض -

932
01:04:51,892 --> 01:04:53,560
.بما فيهم أبائنا

933
01:05:02,945 --> 01:05:04,321
.حسنٌ

934
01:05:05,614 --> 01:05:07,241
.لنذهب لإنقاذ كوكبنا

935
01:05:08,826 --> 01:05:10,661
.ورفيقك الكبير الأحمق

936
01:05:41,817 --> 01:05:45,154
أتريدين قردي؟
.إنه جالب للحظ

937
01:05:45,154 --> 01:05:46,530
.لا داع

938
01:05:51,410 --> 01:05:52,828
.أبقوا على مقربة

939
01:05:52,828 --> 01:05:54,955
من الممكن أن يكونوا
.بأي مكان

940
01:06:32,534 --> 01:06:34,077
!(إنه (جايك

941
01:06:35,621 --> 01:06:39,374
هؤلاء "الزركونيون" قاموا بتقيدي
.وسحبوا (سناجلز) للخارج

942
01:06:39,374 --> 01:06:41,627
!هذه العطلة مزرية للغاية -
هل رأيت الآلة؟ -

943
01:06:41,627 --> 01:06:44,129
،أجل. كنت محقاً
.لقد أرسلوها منذ عدة سنوات

944
01:06:44,129 --> 01:06:46,256
أبله ما قام ببناء
.هذا المكان فوقها

945
01:06:46,256 --> 01:06:48,592
.(يا رفاق، لقد وجدت (ريكي

946
01:06:48,592 --> 01:06:50,886
.إنه يفيق -
أين أنا بحق السماء؟ -

947
01:06:50,928 --> 01:06:53,722
.يا عزيزي، أنا مسرورة أنك بخير

948
01:06:54,473 --> 01:06:56,099
!لا تلمسيني

949
01:06:59,311 --> 01:07:00,771
!توقفي -
.حسناً، حسناً -

950
01:07:00,771 --> 01:07:04,316
أعرف أن الأمر غريباً ولكن
.أعطني الفرصة لأشرح لك

951
01:07:04,316 --> 01:07:06,401
.حسناً

952
01:07:07,152 --> 01:07:08,529
.أتفقنا

953
01:07:08,570 --> 01:07:10,989
فسّري لي سبب
...إغمائي المتكرر

954
01:07:10,989 --> 01:07:12,574
...لماذا أنزف

955
01:07:12,574 --> 01:07:16,912
ولم قامت جدتك بركلة نينجا طائرة
!بوجهي أطاحتني أسفل الدرج

956
01:07:16,912 --> 01:07:18,288
.حسناً

957
01:07:18,747 --> 01:07:22,459
.إننا نقاتل...مخلوقات فضائية

958
01:07:22,459 --> 01:07:27,506
صدقاً. إنهم صغار ولكن
.خطرون ومخيفون للغاية

959
01:07:27,506 --> 01:07:30,259
.بالطبع. أنا أصدقك
ولم لا؟

960
01:07:30,259 --> 01:07:33,720
لماذا تضيعين وقتنا بلعب
..."الغميضة و"أقتلوا الفضائيين"

961
01:07:33,720 --> 01:07:36,723
بصحبة أخيكِ الغبي
وأبن عمُك الأحمق؟

962
01:07:40,185 --> 01:07:42,521
لا تتحدث عن عائلتي
.بهذه الطريقة

963
01:07:42,521 --> 01:07:45,065
لا داعي أن تقلقي
.بشأن هذا بعد الآن

964
01:07:45,065 --> 01:07:46,483
.لأننا أنتهينا

965
01:07:46,483 --> 01:07:49,236
كان ينبغي أن أبقي بالمدينة
...(وأتسكع مع (آني فيلكنز

966
01:07:49,236 --> 01:07:52,072
إنها مثيرة الجمال
...ولا تتحدث عن

967
01:07:52,072 --> 01:07:54,116
!المشاعر" طيلة الوقت"

968
01:07:54,533 --> 01:07:56,785
.(سأذهب مباشرة لـ(آني

969
01:08:06,461 --> 01:08:08,213
.أنا آسف للغاية

970
01:08:08,797 --> 01:08:12,593
.لا داع
.لقد كنت محقاً طيلة الوقت

971
01:08:12,593 --> 01:08:14,678
...إن كان هذا سيواسيك

972
01:08:14,678 --> 01:08:16,763
...(فهو لن يذهب لـ(آني

973
01:08:16,763 --> 01:08:18,640
.أو إلى أي مكان لفترة

974
01:08:20,350 --> 01:08:22,394
،يا رفاق
...يكفيكم توطيداً للروابط

975
01:08:22,394 --> 01:08:24,104
.لدينا حالة تأهب هنا

976
01:08:31,111 --> 01:08:32,362
!أسرع

977
01:08:36,074 --> 01:08:37,701
!يا إلهي

978
01:08:37,701 --> 01:08:40,204
.لقد أجبروه على بنائها -
بناء ماذا؟ -

979
01:08:40,204 --> 01:08:42,372
كيف سيغزون عالمنا بهذا الشيء؟

980
01:08:42,372 --> 01:08:43,749
.لا أريد أن أكتشف هذا

981
01:08:43,749 --> 01:08:46,126
علينا أن نوقفهم قبل
.أن يصل أسطولهم

982
01:08:46,126 --> 01:08:48,504
أسطول؟ -
.هؤلاء مجرد فرقة إستطلاع -

983
01:08:48,504 --> 01:08:50,255
.(علينا إنقاذ (سناجلمب

984
01:08:50,255 --> 01:08:52,216
سناجل..) ماذا؟) -
.(لمب..) -

985
01:08:52,216 --> 01:08:54,885
،الفضائي بالمقدمة
.إنه بجانبنا

986
01:08:54,885 --> 01:08:57,137
.الثلاثة البقية ليسوا كذلك

987
01:08:57,679 --> 01:09:00,724
.لابد وأن هذا حلم -
.علينا الذهاب للخارج. لنتحرّك -

988
01:09:00,724 --> 01:09:02,351
.ليس سريعاً
.لدي خطة

989
01:09:02,851 --> 01:09:03,811
!ساعدوني هنا

990
01:09:03,811 --> 01:09:05,813
هل أعطتكم جدتي
حلوى النعناع؟

991
01:09:05,813 --> 01:09:07,981
لماذا؟ -
!أعطوني إياهم -

992
01:09:08,816 --> 01:09:11,401
أسنطلق عليهم الحلوى؟ -
.لا -

993
01:09:11,401 --> 01:09:13,654
.إنه مشروع علمي صغير

994
01:09:19,910 --> 01:09:21,912
.قنابل النعناع
.أنت عبقري

995
01:09:22,454 --> 01:09:25,415
.لا يجب أن تفعلوا هذا
...البشر ودودين

996
01:09:25,457 --> 01:09:27,000
!أحذروا

997
01:09:28,168 --> 01:09:29,628
!لقد أصيبت عيناي

998
01:09:30,087 --> 01:09:32,464
!أقتحموا! تحرّكوا -
!تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا -

999
01:09:35,300 --> 01:09:37,803
!(سناجلز) -
!أيها الخائن -

1000
01:09:41,140 --> 01:09:45,435
!حرريني -
!جميعكم سيتم التخلُص منه -

1001
01:09:47,146 --> 01:09:48,689
!لقد أغشي عليه

1002
01:09:50,482 --> 01:09:51,692
!أنت

1003
01:09:51,692 --> 01:09:55,028
أغرب عن كوكبي أيها
...القصير الأخضر

1004
01:10:09,209 --> 01:10:12,212
كيف تشعر الآن؟ -
.لقد فعلناها، فعلناها أخيراً -

1005
01:10:12,212 --> 01:10:14,715
.لقد تخلصنا منهم

1006
01:10:14,715 --> 01:10:16,508
كيف فعلتموها؟ -
...الأمر سيء -

1007
01:10:16,508 --> 01:10:19,970
،ليس رائعاً
!ليس رائعاً أبداً

1008
01:10:24,725 --> 01:10:26,935
...أيها البشر

1009
01:10:27,603 --> 01:10:32,441
.الآله...تُمدد الجزيئات
...لقد جعلت القائد

1010
01:10:37,488 --> 01:10:41,450
من القصير الآن أيها
الديدان الأرضية؟

1011
01:10:41,450 --> 01:10:44,620
رائع، أليس كذلك؟ -
.ستحتاج لبطاطا أكبر -

1012
01:10:44,620 --> 01:10:47,539
.إنتهى الأمر
.لقد ربحت

1013
01:10:47,831 --> 01:10:50,209
إلى أين سيذهب؟ -
.إلى أين يشاء -

1014
01:10:50,209 --> 01:10:52,085
ماذا تعنين؟
ماذا بشأن أبي وأمي؟

1015
01:10:53,879 --> 01:10:56,673
ألدى أحدكم أيه أفكار؟ -
ماذا سنفعل؟ -

1016
01:11:04,973 --> 01:11:07,017
.فليُصغي الجميع
.ليس لدينا متسع من الوقت

1017
01:11:07,017 --> 01:11:09,436
سباركس)، أتعمل الآلة)
على أي غرض؟

1018
01:11:09,436 --> 01:11:10,437
.نظرياً -
.جيد -

1019
01:11:10,437 --> 01:11:11,980
أرت)، (لي)، سأحتاج)
.لجهاز تحكم

1020
01:11:11,980 --> 01:11:14,525
بيثاني)، أحرصي على باقي)
.الكائنات الفضائية حبيسة

1021
01:11:14,525 --> 01:11:15,901
.حسناً

1022
01:11:18,237 --> 01:11:21,448
.جايك)، هيا)
.لم تنته هذه المعركة بعد

1023
01:11:21,740 --> 01:11:23,158
!مدهش

1024
01:11:24,660 --> 01:11:26,036
!هناك

1025
01:11:26,286 --> 01:11:28,372
!مذهل، مدفع خارق

1026
01:11:30,958 --> 01:11:33,085
.يالك من فضائي قبيح

1027
01:11:35,546 --> 01:11:37,923
،ربما هو قبيح
.ولكنه ملكي

1028
01:11:37,923 --> 01:11:39,883
،أنت لا تعرفين الإستسلام
أليس كذلك؟

1029
01:11:43,220 --> 01:11:45,514
.نحتاج لإصابة مباشرة لعنقه

1030
01:11:45,514 --> 01:11:46,849
.سأصعد

1031
01:11:53,564 --> 01:11:56,150
!لقد كسرتي أظافري -
!أنا لا آبه -

1032
01:12:10,581 --> 01:12:12,499
!يا إلهي، إنها إشارة للأسطول

1033
01:12:12,624 --> 01:12:14,418
!إنه يستدعيهم للغزو

1034
01:12:17,963 --> 01:12:20,465
!يا إلهي -
...أنظروا لهذا -

1035
01:12:20,465 --> 01:12:24,386
.ليبارك الربّ أمريكا
.هذا ما أدعوه عملاً وطني

1036
01:12:24,386 --> 01:12:27,681
،ليس بسيء
.ولكنه لا يقارن بهذا

1037
01:12:28,765 --> 01:12:31,685
يبدو وأن لديك 3 أنواع
!من المفرقعات النارية

1038
01:12:31,685 --> 01:12:34,354
.أظنها مخالفة آخرى

1039
01:12:36,106 --> 01:12:39,109
أشعلهم. لنضع ذلك الرجل
.بموضع حرج

1040
01:12:41,612 --> 01:12:44,323
.حصلت عليه
!توم)، (توم)، لقد وجدناه) -

1041
01:12:46,283 --> 01:12:48,243
!أجعله يلتف

1042
01:12:49,286 --> 01:12:53,123
أنت، بالأسفل هنا يا
.حثالة الفضاء الغبية

1043
01:13:00,297 --> 01:13:03,383
.(مفرقعات جيدة يا (نايت -
!كان هذا رائعاً -

1044
01:13:03,383 --> 01:13:06,929
،كلفتني هذه 1.99 دولار
أتصدقون هذا؟

1045
01:13:06,929 --> 01:13:10,432
.(لا أظن أنها مفرقعاتك يا (نايت -
ما هو هذا؟ -

1046
01:13:10,974 --> 01:13:14,645
إنه هُم، سيصل جميعهم
.عمّا قريب

1047
01:13:15,020 --> 01:13:18,982
،أفتحوا أعيونكم أيها القوم
...لا توجد سوى إجابة واحدة

1048
01:13:19,817 --> 01:13:22,402
.إنها بعض الشُهب -
...أجل، سمعت عنه بالراديو -

1049
01:13:22,402 --> 01:13:24,321
.أجل -
.بالطبع -

1050
01:13:30,118 --> 01:13:31,620
أهذا كل ما لديك؟

1051
01:13:34,540 --> 01:13:35,791
!هيا

1052
01:13:37,668 --> 01:13:39,169
!توم)، أطلق ضربتك)

1053
01:13:39,878 --> 01:13:41,255
!أطلق عليه

1054
01:13:41,255 --> 01:13:43,465
.ياقته تعترض الطريق

1055
01:13:44,132 --> 01:13:47,386
!أحترس
!لقد تضخم أقبحهم

1056
01:13:48,137 --> 01:13:50,305
!(أسرع، إفعلها يا (توم

1057
01:13:50,305 --> 01:13:52,057
...خمسون ياردة

1058
01:13:52,057 --> 01:13:55,894
وللحصول على أكبر مدى أفقي
...بأقل سرعة ممكنة نضرب بزاوية

1059
01:13:55,894 --> 01:13:57,437
.خمسة وأربعون درجة

1060
01:13:57,938 --> 01:13:59,314
ما كان هذا؟

1061
01:14:03,694 --> 01:14:06,113
.لقد عبثت مع العبقري الخطأ

1062
01:14:14,997 --> 01:14:16,623
!أجل -
!أبعده عنه -

1063
01:14:16,623 --> 01:14:17,624
أيها القائد؟

1064
01:14:17,624 --> 01:14:19,418
!أنتظر لحظة

1065
01:14:23,088 --> 01:14:25,799
!أيها البشر الخاسئين
أهذا كل ما لديكم؟

1066
01:14:25,799 --> 01:14:27,176
.هذا ممتع

1067
01:14:34,475 --> 01:14:38,645
أترون هذا؟ -
.سباركس)، أعكس الآلة) -

1068
01:14:49,364 --> 01:14:50,782
.سهل للغاية

1069
01:14:54,828 --> 01:14:56,914
.إنه لا يستجيب -
!أعطه لي -

1070
01:15:00,709 --> 01:15:02,711
.هذا قاس -
.ولكن مؤثر -

1071
01:15:02,711 --> 01:15:03,587
!هذا رائع

1072
01:15:07,841 --> 01:15:11,220
.تم عكسها -
.تومي)، لقد فعلها) -

1073
01:15:22,815 --> 01:15:24,483
.لقد عدت من أجلي

1074
01:15:24,483 --> 01:15:28,028
دعنا نرحل. بوسعنا معانقة
."شفتينا بـ"زيركون

1075
01:15:39,581 --> 01:15:41,166
!(بيثاني) -
هانا)، هل أنت بخير؟) -

1076
01:15:41,166 --> 01:15:42,543
!إنهم هناك -
!(بيثاني) -

1077
01:15:42,543 --> 01:15:44,086
أرئيتم هذا؟ -
.(عمل جيد يا (هانا -

1078
01:15:44,086 --> 01:15:47,339
.كان (سناجلز) رائعاً، كذلك أنتم -
توم)، ماذا عن الآخرين؟) -

1079
01:15:48,090 --> 01:15:49,591
.هناك العديد منهم

1080
01:15:57,057 --> 01:16:00,727
!أنسحبوا، أنسحبوا
.لقد تحطمت الآلة

1081
01:16:00,727 --> 01:16:03,689
ليس بوسعنا مجابه
.البشر الأقوياء

1082
01:16:03,689 --> 01:16:08,318
لقد فشل الغزو، أنسحبوا
!إلى "زيركون" على الفور

1083
01:16:08,318 --> 01:16:10,737
!أنسحبوا، أنسحبوا

1084
01:16:18,704 --> 01:16:20,330
.لقد رحلوا

1085
01:16:21,874 --> 01:16:23,333
.أنتهى الأمر

1086
01:16:23,750 --> 01:16:25,210
.أنتهى الأمر بأكمله

1087
01:16:25,794 --> 01:16:27,963
.لقد أنتصرنا

1088
01:16:29,923 --> 01:16:32,426
شكراً يا (سناجز) على
.كل شيء

1089
01:16:32,551 --> 01:16:35,429
.أنت جيد بالنسبة لدودة فضاء
!سوف أفتقدك

1090
01:16:35,429 --> 01:16:39,641
.تفتقده؟ سيبقى هنا، معنا

1091
01:16:40,309 --> 01:16:44,313
أرجوك لا ترحل، يمكنك أن
.تصبح فرداً من عائلتنا

1092
01:16:56,950 --> 01:16:59,661
.هانا)، أظن أن لديه عائلة بالفعل)

1093
01:17:01,955 --> 01:17:03,624
.عائلتي

1094
01:17:15,427 --> 01:17:17,387
.(وداعاً يا (هانا

1095
01:18:03,392 --> 01:18:06,019
.مرحباً -
.مرحباً -

1096
01:18:09,815 --> 01:18:13,652
...أصغ، بشأن علاماتك -
.أبي، دعني أوفر عليك المحاضرة -

1097
01:18:14,236 --> 01:18:17,281
لقد كنت محقاً
.وأنا كنت مخطأ

1098
01:18:17,614 --> 01:18:21,326
أتضح، أنه هناك مميزات
.لكون المرء ذكياً

1099
01:18:22,536 --> 01:18:24,121
.أنا آسف

1100
01:18:26,248 --> 01:18:28,542
.كنت أعد لك محاضرة رائعة

1101
01:18:28,542 --> 01:18:31,753
حتى أنني تدربت عليها
.أمام المرآه

1102
01:18:37,593 --> 01:18:42,473
هل رأيت الشهب؟ -
.أجل، لقد بدّلت حياتي -

1103
01:18:48,228 --> 01:18:50,439
!صيد جيد يا جدتي

1104
01:18:51,690 --> 01:18:55,444
!أصطدت واحدة
!أجل، هيا

1105
01:19:15,380 --> 01:19:17,007
{\c&H00FFFF&}
[منزل أل فيلكينز]

1106
01:19:17,841 --> 01:19:19,218
!(آني) -
...(ريكي) -

1107
01:19:19,218 --> 01:19:22,221
.خلتك بمنزل البحيرة -
.لقد أنتهت الإجازة مبكراً -

1108
01:19:22,221 --> 01:19:24,848
.هذه لكِ -
.أنت لطيف للغاية -

1109
01:19:24,848 --> 01:19:26,475
...أنت رفيقتي الآن

1110
01:19:26,475 --> 01:19:28,560
.لذا سأفعل أي شيء لأجلك

1111
01:19:28,560 --> 01:19:30,896
...والآن ناولي بابا بعض الحـ

1112
01:19:32,731 --> 01:19:35,317
...سيداتي -
.إنها سهرة تجمّع الفتايات -

1113
01:19:35,317 --> 01:19:38,529
يمكنك المجيء إن كنت
.تحب الرقص

1114
01:19:38,529 --> 01:19:41,031
الرقص؟

1115
01:19:41,031 --> 01:19:45,410
...لم تروا الرقص الحقيقي -
.حتى ترقبوا (ريكي) الراقص -

1116
01:19:56,338 --> 01:19:58,507
!حان وقت الملابس الداخلية

1117
01:19:59,091 --> 01:20:01,927
!كرة هابطة -
.أظنه يستطيع الرقص -

1118
01:20:05,472 --> 01:20:07,641
.أطفئيه

1119
01:20:09,143 --> 01:20:12,146
.ريكي)، أنت تتصرف بغرابة)

1120
01:20:12,146 --> 01:20:13,772
عمّا تتحدثين؟

1121
01:20:13,772 --> 01:20:16,066
.أعيدي تشغيله

1122
01:20:27,077 --> 01:20:28,745
!سأحتفظ بهذا للأبد

1123
01:20:32,879 --> 01:25:46,392
{\fnArial}{\fs22}{\pos(200,250)}{\3c&HE73C01&}.://  تـرجــمــة  //:.
{\fnTimes New Roman}{\3c&HE73C01&}KariemZaki ©
{\b1\fnArial\fs22\c&H2B28A8&} {\3c&HFFFFFF&}
www.DvD4aRaB.com
{\b1\fnArial\fs22\c&H2B28A8&} {\3c&HFFFFFF&}

