1
00:00:19,790 --> 00:00:22,798
مصمم معماري يافع يدعى (فان كو) يذهب إلى تايلندا للبحث عن
"أخوه (وين ليه) "مقاتل تايلندي محترف

2
00:00:24,299 --> 00:00:28,499
matrix7 تمت الترجمة بواسطة 

3
00:00:28,500 --> 00:00:35,300
عالم المسلسلات و الأفلام
Www.series-w.com/vb

4
00:01:46,203 --> 00:01:48,555
(تي لونغ)

5
00:01:52,701 --> 00:01:54,610
(تشنغ لي)

6
00:02:13,185 --> 00:02:14,622
(كوراتا ياسوكي)

7
00:02:17,968 --> 00:02:20,693
(بانغ إن زا)

8
00:02:37,490 --> 00:02:44,764
(بعد عدة مباريات في الحلبة ، هزم (وين ليه 
الملاكم الملك (كانون) الذي تتحكم به عصابة

9
00:03:00,337 --> 00:03:05,254
"كسر (فان كو) ساق قائد العصابة "العملاق
"و وضعه بالسجن ، هذا بدأ قصة "الضيف الغاضب

10
00:03:12,210 --> 00:03:16,192
(الضيف الغاضب)

11
00:03:17,797 --> 00:03:20,402
"سجن تايلندا"

12
00:04:09,220 --> 00:04:10,020
. أذهب للداخل

13
00:04:12,220 --> 00:04:13,220
! مرحباً

14
00:04:54,780 --> 00:04:55,620
...مرحباً ، أنت

15
00:06:36,220 --> 00:06:38,300
سيد (شو) ، لقد انتظرنا لعدة أيام

16
00:06:38,380 --> 00:06:39,140
ولا يوجد نتائج

17
00:06:39,220 --> 00:06:41,180
لقد أرسلت شخصاً ليقابل رئيسي اليوم

18
00:06:41,300 --> 00:06:44,100
سيهرب لو وجد فرصة

19
00:06:44,180 --> 00:06:44,980
أرسل له إشارة

20
00:08:33,580 --> 00:08:36,180
...لقد هرب سجين ، بسرعه

21
00:09:23,900 --> 00:09:26,220
"نادي (جين لونغ) لفنون الدفاع الذاتي"

22
00:09:41,740 --> 00:09:42,700
تعالوا

23
00:09:45,140 --> 00:09:46,820
! استعداد ، هيا

24
00:09:52,260 --> 00:09:54,180
وين ليه) ، يوجد مكالمة بعيده من تايلندا)

25
00:09:54,260 --> 00:09:55,740
حسناً ، استمروا

26
00:09:55,860 --> 00:09:56,460
نعم

27
00:10:03,820 --> 00:10:05,340
أظن بأن (وين ليه) سيعود إلى تايلندا

28
00:10:05,700 --> 00:10:07,580
لا يمكننا تحمل فقده الآن

29
00:10:07,700 --> 00:10:08,980
ماذا الآن ؟ إذا غادر

30
00:10:09,060 --> 00:10:10,300
سيسقط الجميع

31
00:10:10,380 --> 00:10:12,500
هل يجب أن يغادر ؟

32
00:10:13,420 --> 00:10:16,140
لماذا سيذهب إلى تايلندا ؟

33
00:10:16,220 --> 00:10:17,540
ليحضر أمه لهنا

34
00:10:24,260 --> 00:10:25,700
هل يحتاج أن يذهب بنفسه ؟

35
00:10:26,060 --> 00:10:27,460
يستطيع أرسال أي شخص

36
00:10:27,580 --> 00:10:29,100
لا يستطيع أن يغادر لدقائق

37
00:10:29,180 --> 00:10:30,380
ناهيك عن أيام

38
00:10:30,500 --> 00:10:33,100
صحيح ، يوجد أكثر من عشرة طلاب جدد هنا اليوم

39
00:10:33,180 --> 00:10:35,300
إذا لم يكن بالجوار ، سوف يخيب أمل الجميع

40
00:10:40,060 --> 00:10:42,140
لا تقلقوا ، سأبقى

41
00:10:42,260 --> 00:10:44,340
لكن أجتاج لشخص ليذهب إلى بانكوك نيابة عني

42
00:11:16,020 --> 00:11:18,380
شين جيان ، لمَ لا تذهب نيابة عن أخي ؟

43
00:11:18,500 --> 00:11:20,340
يولان) سوف يستقبلك في المطار)

44
00:11:20,420 --> 00:11:21,940
ارجع بأسرع وقت ممكن

45
00:11:22,020 --> 00:11:25,940
أجل...لكن لا أريد أن أغادر أيضاً

46
00:11:26,220 --> 00:11:27,220
لا أحد يريد ذلك

47
00:11:29,820 --> 00:11:31,380
(أنت جيد يا (وين ليه

48
00:11:32,580 --> 00:11:35,940
إذا لا أحد سيذهب ، إذن سيتوجب علي الذهاب بنفسي

49
00:11:36,020 --> 00:11:38,740
(هيا يا (شين جيان

50
00:11:38,820 --> 00:11:40,220
(أخي (وين ليه

51
00:11:40,340 --> 00:11:42,380
بعد عودتي ، يجب أن تريني بعض الحركات

52
00:12:01,260 --> 00:12:02,180
هنا

53
00:12:08,980 --> 00:12:10,020
(سيدة (فان

54
00:12:12,380 --> 00:12:13,540
لمَ الأنوار مطفأه ؟

55
00:12:35,340 --> 00:12:36,140
كيانغرن) العملاق)

56
00:12:38,180 --> 00:12:39,580
! مفاجأة

57
00:12:44,780 --> 00:12:45,780
(سيدة (فان

58
00:12:47,620 --> 00:12:48,700
! تعال

59
00:13:32,620 --> 00:13:33,460
هيا

60
00:13:45,980 --> 00:13:49,660
سيد ( أوكادا) ، أستطيع إعادة بناء سمعتي

61
00:13:50,460 --> 00:13:54,180
سيد (كيانغرن) ، سجلك مُخرّب

62
00:13:56,140 --> 00:14:00,900
إنّ الرئيس في طوكيو غير سعيد جداً معك

63
00:14:00,980 --> 00:14:02,700
لكن الرئيس يحتاج

64
00:14:02,780 --> 00:14:04,140
(رجل ليهتم بأعماله في (تايلندا

65
00:14:04,220 --> 00:14:09,260
بالتأكيد. ليس فقط في (تايلندا) ، الرئيس

66
00:14:09,380 --> 00:14:12,340
لديه رجلين في رأسه في هونغ كونغ

67
00:14:12,820 --> 00:14:13,820
من ؟

68
00:14:28,940 --> 00:14:30,980
(لدينا حبيبة (وين ليه

69
00:14:31,100 --> 00:14:32,620
سيستمع لنا

70
00:14:37,020 --> 00:14:39,980
إنسى الأمر

71
00:14:40,060 --> 00:14:42,260
(أنتما الإثنان لستما نداً لـ(وين ليه) و (فان كو

72
00:14:43,740 --> 00:14:45,900
(أما بالنسبة لصديقة (وين ليه

73
00:14:45,980 --> 00:14:49,100
لقد تحدثت مع مكتب طوكيو

74
00:14:49,180 --> 00:14:50,980
بعدما أخبرتني عنها بعد الظهيرة

75
00:14:51,380 --> 00:14:53,620
يريدها الرئيس أن تذهب إلى طوكيو

76
00:14:53,980 --> 00:14:54,900
لماذا ؟

77
00:14:56,380 --> 00:15:00,020
يريد الرئيس أن يقابل الأخوين من خلالها

78
00:15:00,140 --> 00:15:01,580
تريدهم أن يبدلوني ؟

79
00:15:03,500 --> 00:15:07,780
سيد ( كيانغرن) ، من الأفضل أن تختبأ حالياً

80
00:15:07,860 --> 00:15:10,260
أنت هارب مطلوب هنا

81
00:15:10,380 --> 00:15:14,500
بالتأكيد ، سأدع الرئيس يعلم

82
00:15:14,580 --> 00:15:17,740
بأني غير قابل للإستبدال

83
00:15:19,020 --> 00:15:21,900
تسطيع عمل أياً كان ما تريده

84
00:15:21,980 --> 00:15:25,580
لكن لا تتدخل في خطة الرئيس

85
00:15:26,580 --> 00:15:30,140
سيرافق رجالي السيدة (يولان) إلى طوكيو

86
00:15:30,260 --> 00:15:31,180
هل هذا واضح ؟

87
00:15:52,340 --> 00:15:54,180
...سوف أعثر على (وين ليه) ، أريد أن

88
00:15:54,300 --> 00:15:56,060
لن يجدي ذلك نفعاً

89
00:15:56,500 --> 00:15:58,420
من الصعب مراوغة الرصاص في الظلام

90
00:15:58,860 --> 00:16:00,740
إعمل الترتيبات الضرورية
يجب أن أغادر من هنا

91
00:16:00,820 --> 00:16:01,500
أجل

92
00:16:16,580 --> 00:16:17,300
(فان كو)

93
00:16:18,260 --> 00:16:19,500
الرجل الذي ضربته في تايلندا

94
00:16:19,580 --> 00:16:20,340
هل أسمه (كيانغرن) ؟

95
00:16:20,460 --> 00:16:21,100
أجل

96
00:16:24,820 --> 00:16:27,140
لقد هرب من السجن ، إقرأ هذا

97
00:16:30,180 --> 00:16:32,940
" هَربَ رجل عصابة تايلاندي سيئ السمعة من السجن ''

98
00:16:42,340 --> 00:16:44,020
قوي جداً. مرحباً ، لقد عدت

99
00:16:46,380 --> 00:16:47,540
(الأخ (فان كو) و الأخ (وين ليه

100
00:16:47,620 --> 00:16:48,660
من أفضل في فنون الدفاع الذاتي ؟

101
00:16:48,780 --> 00:16:50,580
عندهم استحقاقاتهم الخاصه ، لكن عندما
يتحد الإثنان

102
00:16:50,660 --> 00:16:51,820
يكونان منقطعا النظير

103
00:17:00,580 --> 00:17:01,380
أخي

104
00:17:03,900 --> 00:17:07,100
لقد كان (شين جيان) غائباً لعدة أيام
لا يوجد أخبار

105
00:17:07,180 --> 00:17:08,660
لقد هرب (كيانغرن) من السجن

106
00:17:08,980 --> 00:17:11,700
خائف بأنه ربما حدثت تغيرات

107
00:17:17,620 --> 00:17:19,580
...(لو أمي و (يولان

108
00:17:26,940 --> 00:17:28,580
مرحباً يا أولاد

109
00:17:29,180 --> 00:17:29,940
نعم ؟

110
00:18:10,980 --> 00:18:19,060
أعرج... يستخدم عصا مشي فولاذية

111
00:18:23,580 --> 00:18:24,500
(كيانغرن)

112
00:18:26,140 --> 00:18:30,820
ما الذي حدث ؟ يا أولاد

113
00:18:33,780 --> 00:18:35,980
العم (شين) ، ألا توجد أخبار ؟

114
00:18:40,100 --> 00:18:41,820
بالتأكيد ، اتصل بنا

115
00:18:41,940 --> 00:18:43,460
اذا لديك أي أخبار

116
00:19:01,540 --> 00:19:05,860
...أخي ، أمك

117
00:19:07,100 --> 00:19:09,500
و (شين جيان) ميتان ، و (يولان) مفقودة

118
00:19:09,580 --> 00:19:12,660
الشرطة التايلندية تظن بأن (كيانغرن) هو المشتبه به

119
00:19:35,820 --> 00:19:37,180
يجب أن أعود

120
00:19:40,780 --> 00:19:41,580
...أنت

121
00:20:04,340 --> 00:20:05,020
تعالي

122
00:20:23,980 --> 00:20:27,180
(أسرعوا ، أصيب (شيولو

123
00:20:32,540 --> 00:20:36,620
...(شيولو)

124
00:20:59,020 --> 00:21:00,140
(شيولو)

125
00:26:14,020 --> 00:26:16,620
كيانغرن) ، لن تذهب لأي مكان)

126
00:26:23,860 --> 00:26:27,700
اعذروني ، لقد ضغطت الجرس لكن لم تجيبوا

127
00:26:27,780 --> 00:26:29,100
لقد دخلت هنا بقراري

128
00:26:30,780 --> 00:26:35,820
السيد (كيانغرن) ، عظات حقيقة
و أنتم قد خسرتم

129
00:26:38,420 --> 00:26:41,100
...يا سيدة ، أنتِ

130
00:26:41,420 --> 00:26:43,140
راقبه ، سوف أذهب لأتصل على الشرطة

131
00:26:43,740 --> 00:26:45,380
أتمنى أن أضع إلتماس

132
00:26:46,700 --> 00:26:50,780
يا سيد (وين ليه) ، لدي أخبار عن سيدة

133
00:26:50,900 --> 00:26:53,900
(أسمها (هو يولان

134
00:26:53,980 --> 00:26:54,580
يولان) ؟)

135
00:26:54,700 --> 00:26:56,340
أين هي ؟

136
00:26:56,420 --> 00:26:58,020
لدي رسالة منها

137
00:27:03,100 --> 00:27:04,340
ميّز هذا ؟

138
00:27:06,500 --> 00:27:07,980
تريد قتالاً ؟

139
00:27:08,060 --> 00:27:11,980
لا تتوقف بسبب أني مجرد إمرأة

140
00:27:12,100 --> 00:27:13,300
أنا سعيدة للقتال

141
00:27:15,780 --> 00:27:16,580
أين (يولان) ؟

142
00:27:16,980 --> 00:27:17,940
في طوكيو

143
00:27:18,580 --> 00:27:22,020
و إنها ليست الوحيدة

144
00:27:22,140 --> 00:27:23,980
من يريد أن يراكم في طوكيو

145
00:27:24,100 --> 00:27:25,660
رئيسي السيد (ياماغوشي) أيضاً

146
00:27:27,460 --> 00:27:28,340
من هو ؟

147
00:27:28,740 --> 00:27:30,420
سوف تكتشف عندما تراه

148
00:27:35,580 --> 00:27:37,660
هذا عنواني

149
00:27:37,780 --> 00:27:40,980
شخصٌ ما سيكون هناك ليستقبلكما في مطار طوكيو

150
00:27:42,300 --> 00:27:47,860
فان كو) ، تعجبني لأنك ذكي)

151
00:27:48,180 --> 00:27:50,980
أنت تعلم بأنه لا يوجد فائدة من مقاتلتي

152
00:27:53,220 --> 00:27:56,380
...سيدتي ، الجودو خاصتك

153
00:27:56,500 --> 00:27:57,500
من المرتبة الرابعة

154
00:27:59,620 --> 00:28:01,860
(تعال معي يا سيد (كيانغرن

155
00:28:04,740 --> 00:28:07,060
لا ، إنه مجرم

156
00:28:07,180 --> 00:28:09,900
لو وقف السيد (وين ليه) في الطريق

157
00:28:09,980 --> 00:28:12,060
(أنا خائفة بأنه سيسبب إزعاج للسيدة (يولان

158
00:28:14,980 --> 00:28:16,420
كلنا أناس متحضرون

159
00:28:16,540 --> 00:28:18,620
لا يوجد داعٍ للقتال

160
00:28:22,380 --> 00:28:23,580
أخي

161
00:28:38,220 --> 00:28:40,700
لقد حصلوا على (يولان) ، دعهم يذهبون

162
00:28:41,060 --> 00:28:42,140
(يجب أن نذهب لننقذ (يولان

163
00:28:42,220 --> 00:28:44,540
بالطبع ، ما رأيته للتو الآن

164
00:28:44,620 --> 00:28:47,140
إنّ (كيانغرن) خائف جداً من تلك المرأة اليابانية

165
00:28:47,260 --> 00:28:49,340
لنذهب لمقابلة رئيسها

166
00:28:49,460 --> 00:28:50,980
و نرى ما الأعمال التي يعملها

167
00:28:56,380 --> 00:28:59,340
" أكيكو إباياما ، مدينة طوكيو ، نادي البلدة العديم النوم "

168
00:30:15,060 --> 00:30:16,980
''نادي ليلي''

169
00:30:17,820 --> 00:30:18,780
(سيد (كاتسو

170
00:30:20,700 --> 00:30:21,980
مرحباً

171
00:30:22,100 --> 00:30:22,980
(سيد (كاتسو

172
00:30:26,980 --> 00:30:27,980
مرحباً

173
00:30:47,740 --> 00:30:50,780
إذن ، هل سيأتي الأخوة فان إلى هنا ؟

174
00:30:54,220 --> 00:30:56,140
أظن بأنهم سيأتون

175
00:30:59,180 --> 00:31:02,660
أريد بأن أرى مما صُنِعُوا

176
00:31:04,380 --> 00:31:07,460
إن (كيانغرن) عديم الفائدة

177
00:31:07,580 --> 00:31:09,260
لقد هزم بشكل سيء بواسطتهما

178
00:31:09,780 --> 00:31:10,700
(سيد (كاتسو

179
00:31:11,580 --> 00:31:13,020
أنت هنا

180
00:31:16,820 --> 00:31:20,220
سمعت من بانكوك بأنك عصيت الأوامر

181
00:31:20,340 --> 00:31:22,620
أنا...لم

182
00:31:22,740 --> 00:31:25,500
فقط أردت أن أصبح مستوي

183
00:31:25,580 --> 00:31:28,060
(قال السيد (أوكادا) بأنه يود أن يرى فتاة (وين ليه

184
00:31:28,180 --> 00:31:29,860
و سلمتها له

185
00:31:29,980 --> 00:31:32,140
و...لم أسرّب أي أخبار

186
00:31:32,220 --> 00:31:33,500
بشأن ارتباطي بطوكيو

187
00:31:34,460 --> 00:31:35,940
ما ذلك الذي بيدك ؟

188
00:31:37,980 --> 00:31:39,260
عصا مشي فولاذية

189
00:31:39,380 --> 00:31:40,380
أحضرها لي

190
00:32:05,980 --> 00:32:09,540
جيد بأنك لم تقل أي شيء عن طوكيو

191
00:32:09,620 --> 00:32:11,300
...أو شيء آخر

192
00:32:25,380 --> 00:32:28,340
لم أركِ منذ عدة أيام و أصبحتي أجمل

193
00:32:33,860 --> 00:32:38,140
كلنا لدينا عمل نعمله هنا

194
00:32:43,060 --> 00:32:45,260
بعدها يجب أن نكون حتى أقرب

195
00:32:57,780 --> 00:33:00,460
يوجد الكثير من النساء

196
00:33:00,580 --> 00:33:01,700
هنا في الليل ، يمكنك إيجادهن

197
00:33:04,780 --> 00:33:09,100
يوجد نساء أجمل ينتظرنني في الليل

198
00:34:08,780 --> 00:34:09,580
أدخل من فضلك

199
00:34:11,100 --> 00:34:11,740
أدخل من فضلك

200
00:34:22,380 --> 00:34:23,500
هل المرأة الصينية بالداخل ؟

201
00:34:23,580 --> 00:34:24,340
أجل

202
00:34:30,660 --> 00:34:31,420
أدخل من فضلك

203
00:34:56,940 --> 00:34:59,980
إبتسمي ، إبتسمي عندما تخدميني

204
00:35:03,540 --> 00:35:05,820
! إبتسمي

205
00:35:05,940 --> 00:35:08,380
(دعها تذهب يا (كاتسو

206
00:35:09,220 --> 00:35:13,620
دعها تذهب ؟ إبقي هنا و شاهدي

207
00:35:13,740 --> 00:35:15,420
إنه أفضل من الأفلام

208
00:35:15,540 --> 00:35:17,460
(لا تدعها تدخل يا (كيانغرن

209
00:35:24,100 --> 00:35:27,700
إذهب ! إذا أفسدت خطتنا

210
00:35:27,780 --> 00:35:28,940
يمكنني أن أقتلك

211
00:35:33,420 --> 00:35:34,300
إبتعدوا

212
00:36:01,500 --> 00:36:05,420
(لا تبكي ، لقد رأيت (وين ليه

213
00:36:06,140 --> 00:36:07,780
...(وين ليه)

214
00:36:12,660 --> 00:36:14,700
لقد إخترتِ بشكل جيد

215
00:36:14,780 --> 00:36:17,140
سيأتي هنا لأجلك

216
00:36:17,220 --> 00:36:20,340
طالما يوافق على العمل لرئيسنا

217
00:36:20,420 --> 00:36:21,780
عندها كل شيء سيكون بخير

218
00:36:24,820 --> 00:36:26,420
لن يستسلم

219
00:36:28,100 --> 00:36:30,340
لا أريد رجل مثل ذلك

220
00:36:31,780 --> 00:36:33,420
ذلك هو الرجل الحقيقي

221
00:36:34,900 --> 00:36:38,140
أعرفه و أعرفهم

222
00:36:38,580 --> 00:36:40,420
أنتِ أسعد حظاً مني

223
00:36:42,300 --> 00:36:45,860
رجل حقيقي يحبكِ جداً

224
00:37:45,660 --> 00:37:46,980
(أرجو أن تركب السيارة يا سيد (فان

225
00:37:48,420 --> 00:37:49,420
أين (يولان) ؟

226
00:37:49,780 --> 00:37:51,900
السيدة (أكيكو) هنا ، يمكنك أن تتحدث معها

227
00:37:58,180 --> 00:37:59,020
إركب من فضلك

228
00:38:48,940 --> 00:38:49,940
نحن هنا

229
00:38:50,060 --> 00:38:51,380
و نريد أن نعرف عنها

230
00:38:52,500 --> 00:38:56,060
بالتأكيد ، لقد أحضرت شريطاً

231
00:38:56,180 --> 00:38:57,300
دعوني أريكم

232
00:39:10,180 --> 00:39:12,420
لا يمكنك أن تخمن الذي تحدثنا عنه

233
00:39:15,580 --> 00:39:16,660
أنا أحسدها

234
00:39:16,780 --> 00:39:19,340
لقد أحِبت من قِبل رجل حقيقي

235
00:39:19,460 --> 00:39:24,940
...لقد قالت غير (وين ليه) ، يوجد

236
00:39:34,620 --> 00:39:35,660
هل ذلك كل شيء ؟

237
00:39:37,020 --> 00:39:40,220
لا تقلق ، بعدما تقابل الرئيس

238
00:39:40,340 --> 00:39:42,420
يمكنك مقابلتها

239
00:39:42,540 --> 00:39:44,900
إنّ الرئيس (ياماغوشي) سهلٌ جداً

240
00:40:52,180 --> 00:40:53,140
من فضلك

241
00:41:24,180 --> 00:41:25,140
أجلس من فضلك

242
00:41:31,380 --> 00:41:33,540
أين الشخص الذي يريد أن يرانا ؟

243
00:41:33,980 --> 00:41:35,980
الرئيس دائماً في الوقت المحدد ، إنه هنا

244
00:41:48,580 --> 00:41:51,540
آسف ، أنا أتعامل مع مسألة بسيطة

245
00:42:10,060 --> 00:42:11,700
أنا أدير منظمة كبيرة

246
00:42:11,780 --> 00:42:14,180
لدينا جوائز و عقوباب

247
00:42:14,260 --> 00:42:18,700
اليوم ، أحد الموظفين قد عمل خطأً

248
00:42:22,500 --> 00:42:24,740
تعرف ما العمل ؟

249
00:42:24,860 --> 00:42:25,860
أجل

250
00:43:18,580 --> 00:43:19,780
ذلك عقاب

251
00:43:19,900 --> 00:43:22,780
موظفي راغبون لقبول العقاب

252
00:43:22,900 --> 00:43:25,220
ذلك لأني أعطي جوائز كبيرة

253
00:43:31,140 --> 00:43:32,380
أقبل هذا من فضلك

254
00:43:35,060 --> 00:43:35,940
ما هذا ؟

255
00:43:40,260 --> 00:43:41,940
لقد فتحت حسابين

256
00:43:42,060 --> 00:43:43,940
في البنك السويسري لأجلكم

257
00:43:44,020 --> 00:43:47,500
كلمات سر حساباتكما هنا

258
00:43:47,580 --> 00:43:51,140
يوجد مليون فرنك سويسري في كل حساب

259
00:43:52,020 --> 00:43:55,500
(سيد (ياماغوشي) ، لقد احتجزت السيدة (يولان
بشكل غير قانوني

260
00:43:55,620 --> 00:43:58,020
لا نهتم باللذي تحاول فعله

261
00:43:58,140 --> 00:43:59,860
أرجو أن تأمر بأطلاق سراحها حالاً

262
00:44:00,180 --> 00:44:01,260
لا تقلق

263
00:44:02,180 --> 00:44:05,460
تعرفان الذي ستحصلان عليه إذا تعاونتما ؟

264
00:44:05,580 --> 00:44:07,300
أحتاج لأشخاص مثلكم للعمل لي

265
00:44:07,380 --> 00:44:10,420
شبان و مقتدرين مع مهنة في الهندسة المعمارية

266
00:44:10,540 --> 00:44:11,460
يمكنني دعمكم

267
00:44:11,580 --> 00:44:13,700
لإنشاء أكبر شركة بناء

268
00:44:13,780 --> 00:44:15,940
و موادي الإنشائية يمكن

269
00:44:16,020 --> 00:44:18,140
أن تنقل إلى جنوب شرق آسيا بواسطتكم

270
00:44:18,220 --> 00:44:21,260
(و تعودان إلى بانكوك ، و تأخذان عمل (كيانغرن

271
00:44:23,580 --> 00:44:27,220
فان كو) ، فكر في الموضوع)

272
00:44:27,340 --> 00:44:28,300
بين الإثنان منكم

273
00:44:28,420 --> 00:44:30,380
سوف تكسبون 10 مليون كربح سنوي

274
00:44:30,500 --> 00:44:31,060
ابتعد

275
00:44:41,100 --> 00:44:42,740
توقفوا ، جميعكم

276
00:44:47,580 --> 00:44:48,460
أين (يولان) ؟

277
00:44:48,580 --> 00:44:51,060
سيد (ياماغوشي) ، إذا لم تترك (يولان) تذهب

278
00:44:51,180 --> 00:44:52,380
أنا خائف أنها سوف لن تحسن لك

279
00:44:53,980 --> 00:44:56,260
رائع

280
00:44:56,380 --> 00:44:58,340
إذا وافقت للعمل لي

281
00:44:58,460 --> 00:44:59,860
سأتأكد بأنك تكسب ذهباً

282
00:44:59,980 --> 00:45:00,860
أجل ، في أحلامك

283
00:45:03,220 --> 00:45:04,260
(توقف  ، (كاتسو

284
00:45:04,380 --> 00:45:05,220
إذن ؟

285
00:45:06,460 --> 00:45:09,020
لا يمكنك تهديدي حتى الآن

286
00:45:09,140 --> 00:45:10,860
سأعطيك 24 ساعه

287
00:45:10,980 --> 00:45:13,460
(أعط الأمر بعض التفكير ، (أكيكو

288
00:45:14,540 --> 00:45:15,820
هل حجزتِ فندقاً لهم ؟

289
00:45:15,940 --> 00:45:20,540
أجل ، أرجوكم استريحوا في الفندق

290
00:45:20,660 --> 00:45:22,340
لا يوجد فائدة من كونكما عنيفان

291
00:45:22,460 --> 00:45:25,820
" لدينا مثل يقول " أمسك ملك اللصوص أولا

292
00:45:25,940 --> 00:45:27,900
أتعتقدين بأني سأتركه يذهب بسهوله ؟

293
00:45:28,020 --> 00:45:31,580
فان كو) ، تظن)

294
00:45:31,700 --> 00:45:33,100
أنّ الرئيس تحت سيطرتك بهذه السهوله ؟

295
00:45:33,180 --> 00:45:34,580
أجل

296
00:45:38,860 --> 00:45:42,220
برافو...انتما الصينيان تقولان بأنّ

297
00:45:42,340 --> 00:45:44,260
العجول المولدة الجديدة غير خائفة من النمر

298
00:45:44,980 --> 00:45:46,740
أجتاج لأشاخص مثلكما

299
00:45:46,860 --> 00:45:48,580
أكيكو) ، خذيهم إلى فندقهم)

300
00:45:48,700 --> 00:45:50,340
لكي يتمكنوا من التفكير بهذا

301
00:45:52,700 --> 00:45:55,140
إذن رأيت

302
00:45:55,220 --> 00:45:57,740
أنه لا فائدة من المقاومة

303
00:45:57,860 --> 00:46:01,100
حتى أنتما الإثنان يمكنكما أن تخرجا

304
00:46:01,180 --> 00:46:03,140
ماذا عن السيدة (يولان) ؟

305
00:46:06,180 --> 00:46:09,340
كلانا أنا و رئيسي نحترمكما

306
00:46:09,420 --> 00:46:11,780
و نأمل أن نتمكن من العمل سويةً

307
00:46:11,860 --> 00:46:15,420
...إذا لازلتما تريدان أن تعملا شيئاً غبياً ، إذن

308
00:46:19,580 --> 00:46:22,060
حسناً ، لنذهب

309
00:46:25,940 --> 00:46:28,780
تذكرا ، لديكما 24 ساعه

310
00:46:28,900 --> 00:46:29,780
لا تفوتا هذه الفرصة

311
00:46:31,500 --> 00:46:32,260
إنصرفوا

312
00:46:51,660 --> 00:46:54,340
يدير السيد (ياماغوشي) شركة كبيرة

313
00:46:54,460 --> 00:46:57,540
يدير شبكة تهريب شاملة

314
00:46:57,660 --> 00:46:59,300
خلال جنوب شرق آسيا

315
00:46:59,380 --> 00:47:02,700
إنه يحاول إلتماس مساعدتكما

316
00:47:02,780 --> 00:47:05,100
أتمنى بأنّ جوابكما

317
00:47:05,180 --> 00:47:07,660
(لا يخيب أمل السيدة (يولان

318
00:47:08,780 --> 00:47:11,380
بالعكس ستكون (يولان) خائبة الأمل

319
00:47:11,500 --> 00:47:12,620
إذا وافقت على العمل لصالحكم

320
00:47:13,820 --> 00:47:16,660
ذلك صحيح ، لقد أخبرتني بأنك

321
00:47:16,780 --> 00:47:18,140
لن تستسلم

322
00:47:19,780 --> 00:47:20,580
بالتأكيد لن أستسلم

323
00:47:39,780 --> 00:47:40,580
إركب

324
00:48:04,420 --> 00:48:07,380
من المؤسف أن تتخلى عن ربح ضخم

325
00:48:09,540 --> 00:48:12,020
، ربما تريد بأن تتصل بالشرطة

326
00:48:12,140 --> 00:48:14,420
لكنك لن تجد أيّ برهان

327
00:48:14,540 --> 00:48:16,540
إلى جانب ذلك ، ستضع السيدة (يولان) في خطر

328
00:48:50,820 --> 00:48:51,580
من بعدكم

329
00:49:03,540 --> 00:49:08,100
(وين ليه) ، تتذكر (كاتسو)

330
00:49:08,180 --> 00:49:10,380
إنه خبير بالكراتيه و الأيكايدو

331
00:49:11,340 --> 00:49:13,740
أراد مهاجمة خطيبتك

332
00:49:13,820 --> 00:49:15,580
فأوقفته

333
00:49:15,700 --> 00:49:18,140
(من أجل سلامة (يولان

334
00:49:18,220 --> 00:49:19,460
أتمنى بأنك تأخذ هذا بعين الإعتبار بعناية

335
00:49:23,580 --> 00:49:26,340
(بمعنى آخر ، لقد أنقذتي (يولان

336
00:49:26,420 --> 00:49:27,660
تستطيع قول ذلك

337
00:49:28,460 --> 00:49:29,020
لماذا ؟

338
00:49:29,140 --> 00:49:30,780
إذا حدث شيء لها

339
00:49:30,900 --> 00:49:32,660
سترفضان الإنضمام لنا

340
00:49:33,980 --> 00:49:35,300
عملت ذلك لأجل المنظمة

341
00:49:36,660 --> 00:49:39,620
خذينا إلى (يولان) ، بعد أن نراها

342
00:49:39,740 --> 00:49:40,540
يمكننا أخذ ذلك بعين الإعتبار

343
00:49:40,660 --> 00:49:42,140
لم يطلب مني السيد (ياماغوشي) ذلك

344
00:49:42,220 --> 00:49:44,420
و أنتي خائفة لأنه لم يقول ذلك ؟

345
00:49:51,740 --> 00:49:53,740
سيء جداً ، إعتقدت دائماً

346
00:49:53,860 --> 00:49:55,260
بأن عقلكِ ملكك

347
00:49:56,580 --> 00:49:57,940
لا تحاول حتى

348
00:49:58,500 --> 00:50:02,140
إنه جيد لمنظمتكِ إذا أخذتينا إليها

349
00:50:02,260 --> 00:50:04,220
إذا لم نراها

350
00:50:04,340 --> 00:50:06,740
لن تعتبرين أبداً بأننا سننضم لكم

351
00:50:07,620 --> 00:50:10,900
و لو مثل هذا الشخص البارز

352
00:50:10,980 --> 00:50:12,660
مثلكِ سيتلقي الأوامر فقط

353
00:50:12,780 --> 00:50:15,620
لماذا يتوجب علينا الإنضمام إلى منظمة كهذه ؟

354
00:50:18,340 --> 00:50:20,420
! أنت مقنع جداً

355
00:50:20,540 --> 00:50:23,100
...أول مرة رأيتك فيها ، شعرت

356
00:50:26,620 --> 00:50:27,740
حسناً ، سآخذكما إليها

357
00:50:28,700 --> 00:50:30,700
لكن لاتفكروا بلعب إي خدع

358
00:50:32,020 --> 00:50:33,820
مع الحراس الثلاثة

359
00:50:33,940 --> 00:50:35,980
و لديكما رهينة

360
00:50:36,100 --> 00:50:37,740
ماذا نستطيع أن نفعل ؟

361
00:50:37,820 --> 00:50:40,540
(أيضاً ، بعدما تريان (يولان

362
00:50:40,620 --> 00:50:42,940
سننقلها إلى مكان آخر

363
00:50:43,020 --> 00:50:43,740
أفهمتما ؟

364
00:50:44,100 --> 00:50:45,180
لقد إكتشفتي كل ذلك

365
00:50:48,820 --> 00:50:49,540
لنذهب

366
00:52:34,380 --> 00:52:36,020
طوكيو مدينة رائعة ، صحيح ؟

367
00:52:38,380 --> 00:52:42,180
(لا يجب أن تُسكِن أناس مثل (ياماغوشي
و (كاتسو) و أنتِ

368
00:52:42,300 --> 00:52:44,740
لا تستحقون مدينة رائعة مثل هذه

369
00:53:14,140 --> 00:53:17,020
لم أتوقع مثل هذا المكان الهادئ هنا

370
00:53:17,820 --> 00:53:19,300
ستكتشف قريباً

371
00:53:19,380 --> 00:53:21,260
بأنّ خطيبتك لم تساء معاملتها

372
00:53:24,860 --> 00:53:25,980
هواء نقي

373
00:53:48,740 --> 00:53:49,540
إتصل بالشرطة

374
00:54:43,180 --> 00:54:43,940
(يولان)

375
00:54:44,700 --> 00:54:45,540
(وين ليه)

376
00:54:53,740 --> 00:54:54,500
! لنخرج من هنا

377
00:54:54,580 --> 00:54:55,420
! بسرعة

378
00:55:06,860 --> 00:55:07,700
لنذهب

379
00:55:07,780 --> 00:55:09,820
لا تستعجل ، الشرطة هنا

380
00:55:09,940 --> 00:55:11,740
! أكيكو) و عصابتها قد هربوا)

381
00:55:11,820 --> 00:55:13,220
أحسنت يا أخي

382
00:55:14,500 --> 00:55:16,380
أتعلمين ، لقد حطّم سيارة

383
00:55:16,500 --> 00:55:18,300
و علم بأن الناس سيتصلون بالشرطة

384
00:55:20,380 --> 00:55:23,140
لقد كنت أفكر إذا ستظهر أو لا

385
00:55:23,260 --> 00:55:24,260
و هذا أنت

386
00:55:24,940 --> 00:55:26,140
هل أنا أحلم ؟

387
00:55:44,380 --> 00:55:45,140
رجاءً ، تعالوا إلى مقر الشرطة

388
00:55:45,260 --> 00:55:46,620
بالتأكيد سنكون هناك

389
00:55:48,340 --> 00:55:49,220
لنذهب

390
00:56:13,820 --> 00:56:16,140
إستطعنا الهروب بالوقت المناسب

391
00:56:18,900 --> 00:56:22,620
لن تجد الشرطة أي دليل

392
00:56:24,100 --> 00:56:26,140
ذلك سيء كفاية

393
00:56:26,580 --> 00:56:30,260
شيء كهذا لم يحدث أبداً لنا

394
00:57:15,580 --> 00:57:16,660
لا

395
00:57:30,980 --> 00:57:33,660
نحن نرغب بأن نعاقب

396
00:57:36,500 --> 00:57:40,100
أعثري على الأخوة (فان) في هونغ كونغ

397
00:57:40,180 --> 00:57:44,340
أقتليهم إذا رفضوا العمل معنا

398
00:57:45,380 --> 00:57:50,060
و لا تزعجِ نفسكِ بالعودة إذا فشلتي

399
00:57:51,300 --> 00:57:56,620
(أنت المسؤول يا (كاتسو

400
00:57:56,740 --> 00:57:58,460
أختر فريقاً و لا تفشل

401
00:57:58,580 --> 00:57:59,460
نعم يا سيدي

402
00:58:03,180 --> 00:58:07,060
أحضر (كيانغرن) معنا ، إنه أكثر شخص يكرههما

403
00:58:07,900 --> 00:58:08,980
حسناً

404
00:58:16,460 --> 00:58:19,860
إختر طاقمك الآن

405
00:58:49,780 --> 00:58:52,620
تذكر ، إجعل الأمر يبدو كحادث

406
00:58:54,180 --> 00:58:57,020
أول شيء تفعله عندما تصل إلى هونغ كونغ "
" (أن تقتل (أكيكو

407
00:59:44,980 --> 00:59:48,260
! استعدوا يا شباب لهونغ كونغ

408
00:59:48,380 --> 00:59:49,180
حسناً يا رئيس

409
01:00:52,660 --> 01:00:54,340
لقد هاجمنا

410
01:00:54,460 --> 01:00:57,100
و قد هربوا عندما سمعوا صفارة الإنذار

411
01:00:57,180 --> 01:00:58,780
(بعد ذلك أنقذنا (يولان

412
01:00:58,900 --> 01:01:00,460
يجب أن يذلوا

413
01:01:03,300 --> 01:01:05,020
أخبرتنا الشرطة اليابانية

414
01:01:05,140 --> 01:01:07,940
(أنهم دائماً يشتبهون بمنظمة (ياماغوشي

415
01:01:08,060 --> 01:01:09,220
و لكن ليس لديهم دليل

416
01:01:09,340 --> 01:01:11,060
حتى إذا شهدنا

417
01:01:11,180 --> 01:01:12,420
لن يساعد ذلك كثيراً

418
01:01:12,540 --> 01:01:13,940
! يا له من محظوظ

419
01:01:17,380 --> 01:01:20,820
ما رأيك في (كاتسو) ؟

420
01:01:21,580 --> 01:01:24,180
(إنه أقوى بكثير من (كيانغرن

421
01:01:25,580 --> 01:01:26,620
ياماغوشي) هو المسؤول)

422
01:01:26,740 --> 01:01:29,180
على هذه النقابة الكبيرة

423
01:01:29,300 --> 01:01:31,100
و نعرف أسراره

424
01:01:32,620 --> 01:01:37,340
أعتقد بأنه سيكون عندنا
ضيوفاً بعد عدة أيام

425
01:01:38,700 --> 01:01:39,340
أي ضيوف ؟

426
01:01:40,100 --> 01:01:41,020
ضيوفٌ غاضبون

427
01:02:40,940 --> 01:02:41,740
شكرا يا سيدي

428
01:02:42,220 --> 01:02:42,900
شكراً لك

429
01:03:15,180 --> 01:03:18,940
، هذا جناح شهر عسل
لقد تزوجنا للتو

430
01:03:19,500 --> 01:03:20,140
تعالي

431
01:03:21,180 --> 01:03:25,060
إنه مجرد غطاء ، إنسى الأمر

432
01:03:25,780 --> 01:03:28,460
لقد صنعتي خطأً كبيراً

433
01:03:28,580 --> 01:03:31,940
إذا أردتيني أتذرع إليكِ

434
01:03:32,020 --> 01:03:33,900
تعالي هنا الآن

435
01:03:34,460 --> 01:03:36,420
قال الرئيس بأنه لن يحملني المسؤولية

436
01:03:37,980 --> 01:03:39,060
عن ماذا تضحك ؟

437
01:03:45,940 --> 01:03:46,900
إقرأي ذلك بنفسك

438
01:03:58,980 --> 01:04:00,620
لذا يا عروسي ؟

439
01:04:01,580 --> 01:04:04,900
لماذا تفعل هذا ؟

440
01:04:06,180 --> 01:04:08,020
أنتِ ذكية

441
01:04:08,140 --> 01:04:11,500
سأقلق لو أنكِ لستِ إمرأتي

442
01:05:59,740 --> 01:06:00,300
إتصل بإسعاف

443
01:06:00,420 --> 01:06:01,140
أجل

444
01:06:42,260 --> 01:06:43,300
إنزل هنا

445
01:06:51,220 --> 01:06:52,540
رجاءً اتبعوني ، هذا هو

446
01:06:56,820 --> 01:06:59,300
" نادي (جين لونغ) لفنون الدفاع الذاتي "

447
01:07:00,860 --> 01:07:01,700
هل يمكنني مساعدتك ؟

448
01:07:01,780 --> 01:07:02,500
ما الأمر ؟

449
01:07:02,580 --> 01:07:03,820
إنهم سياح من اليابان

450
01:07:03,940 --> 01:07:05,460
غنهم يتدربون على فنون الدفاع الذاتي اليابانية

451
01:07:05,580 --> 01:07:07,900
و يودون أن يلقون نظرة على تدريبك

452
01:07:07,980 --> 01:07:10,340
فقط السماع عن شهرتك
جعلني أحضرهم إلى هنا

453
01:07:10,420 --> 01:07:11,660
رجاءً خذنا في جولة

454
01:07:11,900 --> 01:07:12,460
سيّاح ؟

455
01:07:12,580 --> 01:07:13,300
أجل

456
01:07:13,380 --> 01:07:14,500
انتظر هنا ، سأذهب لأسأل

457
01:07:14,580 --> 01:07:15,540
بالتأكيد

458
01:07:28,020 --> 01:07:28,740
تفضلوا رجاءً

459
01:07:28,860 --> 01:07:30,420
تفضوا

460
01:07:32,060 --> 01:07:34,340
(أنشأت قبضات (جين لونغ) بواسطة الماستر (فان 

461
01:07:34,420 --> 01:07:37,140
إنه مشهور جداً

462
01:07:37,260 --> 01:07:41,700
أرجوا أن تلقوا نظرة
إنهم حقاً خبراء

463
01:07:51,780 --> 01:07:52,660
ما الذي تضحكون عليه ؟

464
01:07:55,980 --> 01:07:57,060
لنذهب

465
01:07:57,900 --> 01:07:59,180
أتدعو هذا بنادِ فنون الدفاع الذاتي ؟

466
01:07:59,300 --> 01:08:02,260
طلاب مدرستنا الإبتدائية أفضل

467
01:08:08,780 --> 01:08:11,300
إذاً أنت تقول

468
01:08:11,420 --> 01:08:12,780
بأنّ فنون الدفاع الذاتي خاصتنا سيئة ؟

469
01:08:13,380 --> 01:08:15,060
أجل

470
01:08:18,740 --> 01:08:21,380
ماذا عن خاصتكم ؟ أرونا

471
01:08:21,500 --> 01:08:24,860
الأساليب المبهرجة فقط للعروض

472
01:08:24,980 --> 01:08:27,700
إننا نركز أكثر على الأمور العملية

473
01:08:28,300 --> 01:08:29,460
حسنٌ! ماذا عن المبارزة ؟

474
01:08:29,580 --> 01:08:32,220
إهدأ ، لدينا مكان آخر لنذهب إلىه

475
01:08:32,340 --> 01:08:33,740
مبارزة ؟

476
01:08:33,820 --> 01:08:37,780
لكن لا أريد أن أؤذيكم

477
01:08:38,460 --> 01:08:39,980
كيف تعلم بأننا سنتأذى ؟

478
01:08:42,340 --> 01:08:43,900
أنت متأذي الآن ، أليس كذلك ؟

479
01:08:47,980 --> 01:08:48,900
ذلك وحشي

480
01:08:49,460 --> 01:08:51,500
واحد ضد واحد

481
01:08:51,580 --> 01:08:52,100
ما رأيك ؟

482
01:08:52,220 --> 01:08:52,900
بالتأكيد

483
01:11:34,460 --> 01:11:35,940
كان ذلك سريعاً

484
01:11:36,060 --> 01:11:37,140
! هيا

485
01:11:38,740 --> 01:11:40,700
أوقف ذلك ، إنهم سيّاح

486
01:11:40,780 --> 01:11:41,740
سيّاح ؟

487
01:11:45,660 --> 01:11:47,140
أعرف بعضهم

488
01:11:47,780 --> 01:11:51,340
إننا سواح ، إنه مجرد سوء فهم

489
01:11:51,460 --> 01:11:52,140
آسف

490
01:11:52,260 --> 01:11:52,820
...آسفون

491
01:11:52,940 --> 01:11:56,900
مهلاً ، أليس (كاتسو) هنا ؟

492
01:11:57,500 --> 01:11:58,340
كاتسو) ؟)

493
01:11:59,940 --> 01:12:01,100
لا أعرفه

494
01:12:01,180 --> 01:12:03,820
سواء تعرفه أو لا

495
01:12:03,940 --> 01:12:07,660
إرجع و أخبره

496
01:12:07,780 --> 01:12:11,380
! بأن لا يأتي للمشاكل ، أخرج الآن

497
01:12:11,740 --> 01:12:12,700
أخرجوا

498
01:12:18,140 --> 01:12:20,020
كيف يمكنك معاملة ضيوفك هكذا ؟

499
01:12:20,140 --> 01:12:21,260
إذهب

500
01:12:31,420 --> 01:12:33,140
لا يمكنني أن أصدق بأنهم بدأوا قتالاً هنا

501
01:12:33,220 --> 01:12:35,980
لقد تعرفت على بعضهم

502
01:12:36,100 --> 01:12:38,380
لقد كانوا يضربون في موقع البناء

503
01:12:39,540 --> 01:12:42,780
...نقطتنا الضعيفة الآن

504
01:12:42,900 --> 01:12:44,820
هي أننا في الضوء و هم في الظلام

505
01:12:46,140 --> 01:12:49,500
يريدون بأن يجعلون الأمر كحادث

506
01:12:50,420 --> 01:12:51,980
إذا لم ينجح الأمر

507
01:12:54,500 --> 01:12:56,500
سيحاولون عمل شيء أسوء

508
01:13:09,780 --> 01:13:13,540
تعالي إلى هنا ، لا تخجلي

509
01:13:25,700 --> 01:13:26,820
إذاً ؟

510
01:13:27,260 --> 01:13:31,380
، هدفت نحو السلك الحديدي
لكن (فان كو) راوغ

511
01:13:32,820 --> 01:13:35,700
تظاهرنا بأننا كناّ سياحاً
و زرنا ناديهم

512
01:13:35,780 --> 01:13:37,340
لكننا خسرنا

513
01:13:37,460 --> 01:13:41,140
...أتى (فان كو) فجأة ، نحن

514
01:13:41,220 --> 01:13:43,300
لا تقل المزيد ، هذا مذل جداً

515
01:13:47,260 --> 01:13:50,300
غداً سنتظاهر
بأننا عمال بناء

516
01:13:50,380 --> 01:13:52,020
و سندخل موقع البناء

517
01:13:52,140 --> 01:13:56,700
، سنقتل (فان كو) أولاً 
(ثم سننتقل إلى (وين ليه

518
01:14:24,220 --> 01:14:27,180
أود بأن أحصل على رقم 
نادي جن لونغ لفنون الدفاع الذاتي


519
01:14:31,380 --> 01:14:32,180
ماذا قالت ؟

520
01:14:33,740 --> 01:14:35,340
قالت بأنهم

521
01:14:35,460 --> 01:14:37,940
سيتظاهرون بأنهم عمال بناء

522
01:14:38,060 --> 01:14:39,460
، سيحاول التخلص مني أولاً

523
01:14:40,620 --> 01:14:43,700
ثم سيأتي إليك

524
01:14:44,700 --> 01:14:47,540
لماذا يتوجب علينا الإنصات لها ؟

525
01:14:48,060 --> 01:14:50,900
لو ذلك صحيح ، سيكون خطراً

526
01:14:51,820 --> 01:14:53,140
لأننا لم نستعد لذلك

527
01:14:55,220 --> 01:14:56,420
...ما قالت

528
01:14:56,540 --> 01:14:57,460
أصدقها

529
01:14:58,660 --> 01:15:01,620
أثق بها ، أعرف بأنها أفضل منكما

530
01:15:02,060 --> 01:15:04,980
إنّ (أكيكو) مختلفة

531
01:15:05,100 --> 01:15:06,700
لقد ساعدتني ذات مرة

532
01:15:10,620 --> 01:15:14,220
حسنٌ ، غداً سأنقل العمال إلى مكان آخر

533
01:15:14,340 --> 01:15:15,940
و سأحرك رجالنا حولهم

534
01:15:16,620 --> 01:15:19,340
حتى لو (أكيكو) تكذب

535
01:15:19,460 --> 01:15:20,660
ليس لدينا ما نخسره

536
01:15:29,420 --> 01:15:30,340
تعالوا هنا

537
01:15:50,260 --> 01:15:52,020
أريد أن أنقل عمالي ليوم

538
01:15:52,420 --> 01:15:54,460
كيف يمكن ذلك ؟ أقترح بأن
تتصل بالشرطة

539
01:15:55,740 --> 01:15:57,380
أتعتقد بأنني أستمتع بالعنف ؟

540
01:15:57,500 --> 01:16:00,180
لن يظهروا عندما تكون الشرطة هنا

541
01:16:01,980 --> 01:16:03,180
لو ضيعنا هذه الفرصة

542
01:16:03,300 --> 01:16:05,100
لن نعرف أين نجدهم

543
01:16:06,940 --> 01:16:08,340
يا رئيس المصممين المعماريين

544
01:16:08,420 --> 01:16:10,500
أعرف بأنّ هذا طلب غير معقول

545
01:16:10,580 --> 01:16:13,380
لكن أرجو أن توافق

546
01:16:13,820 --> 01:16:17,660
فان كو) ، لو كان المصممون الباقين مثلك) 

547
01:16:17,780 --> 01:16:19,700
عندها لن نحتاج لأن نكون شركة تصميم معماري

548
01:16:19,780 --> 01:16:22,060
سنكون المرصد

549
01:16:22,180 --> 01:16:23,460
المرصد ؟

550
01:16:23,580 --> 01:16:25,500
(ندقق في الرياح (لا نفعل شيئاً

551
01:16:26,900 --> 01:16:28,900
لكن لحسن الحظ

552
01:16:29,020 --> 01:16:30,460
أنا الوحيد كهذا هنا

553
01:16:37,900 --> 01:16:38,660
شكراً

554
01:17:44,860 --> 01:17:46,340
من المسؤول ؟

555
01:17:46,460 --> 01:17:47,460
لمَ أنتم متأخرين جداً ؟

556
01:17:47,580 --> 01:17:49,500
نحن جدد

557
01:21:01,940 --> 01:21:02,820
(كاتسو)

558
01:21:06,060 --> 01:21:06,860
هيا

559
01:24:05,140 --> 01:24:07,260
(لقد كنت أتوقع مجيئك يا (كاتسو

560
01:27:22,540 --> 01:27:24,100
'' المفتش المسؤول ''

561
01:27:24,740 --> 01:27:27,540
حسنٌ ، إن الشرطة تعلم 
بأنه كان دفاعاً عن النفس

562
01:27:28,020 --> 01:27:30,100
لكن يجب أن تتصل بنا مقدماً

563
01:27:30,620 --> 01:27:32,220
(كل ذلك معد يا (يولان

564
01:27:33,020 --> 01:27:34,980
يمكنك الذهاب لرؤية (أكيكو) الآن

565
01:27:35,100 --> 01:27:36,740
لقد تحدثنا للشرطة اليابانية

566
01:27:36,860 --> 01:27:39,900
، سنعيدها إلى اليابان
ستساعد في

567
01:27:39,980 --> 01:27:42,620
(التحقيق حول منظمة (ياماغوشي

568
01:27:42,740 --> 01:27:45,060
أعتقد بأنها ستستلم
جملة خفيفة

569
01:27:53,540 --> 01:27:54,500
شكراً

570
01:27:56,380 --> 01:27:58,340
يجب أن أشكرك

571
01:27:58,780 --> 01:28:00,740
لأنك صدقت ما قلته

572
01:28:06,420 --> 01:28:08,060
أتمنى بأن أراك مجدداً

573
01:28:11,340 --> 01:28:12,500
أتمنى ذلك بالتأكيد

574
01:28:16,301 --> 01:28:25,301
matrix7 تمت الترجمة بواسطة 

575
01:28:25,302 --> 01:28:52,802
لمزيد من الترجمات زوروا عالم المسلسلات و الأفلام
www.series-w.com/vb

