1
00:00:04,040 --> 00:00:09,200
ترجمة : إبراهيم أيوب

2
00:00:29,720 --> 00:00:31,280
(إستدعى (لودزبورج

3
00:00:34,440 --> 00:00:35,480
الآن

4
00:00:46,520 --> 00:00:50,240
كم عددهم (مايك) ؟ -
تسعه -

5
00:01:16,640 --> 00:01:18,360
هل هذا جواز سفر؟

6
00:01:24,200 --> 00:01:26,400
مزور، ولكن بإتقان

7
00:01:32,640 --> 00:01:33,800
هل ستلاحقه؟

8
00:01:34,080 --> 00:01:36,680
لا أعتقد أن السائق يبتعد أكثر من 12 ساعه

9
00:01:36,880 --> 00:01:39,080
أي نوع من المرضي إبن الكلب
يمكنه عمل شيئ مثل هذا؟

10
00:01:39,160 --> 00:01:41,640
إنتظر هنا، سأحصل على بعض المشقة

11
00:02:15,240 --> 00:02:20,960
{\fnAl-Hadith1\fs20\an5\}
<font color="#FF8000">حارس الحدود

12
00:03:39,440 --> 00:03:43,760
أربعة إثنان واحد ، أربعة إثنان واحد -
(إستمر (مايك -

13
00:03:44,240 --> 00:03:47,600
التف حول الجبل
وإلتقطنى عند 76 واش

14
00:03:47,760 --> 00:03:49,800
عُلم، أنا فى طريقى

15
00:04:58,160 --> 00:05:01,120
هل مكث هنا كثيراً؟ -
حصل على الطعام والماء -

16
00:05:01,320 --> 00:05:03,440
أكثر مما ترك لهم

17
00:05:03,640 --> 00:05:05,760
حسنا، دعنا نستمر فى التحرك

18
00:05:16,480 --> 00:05:18,120
هذا الشخص سريع

19
00:05:33,080 --> 00:05:38,240
كل هؤلاء الناس يموتون
هؤلاء الأطفال الصغار، ولأجل ماذا؟

20
00:05:39,800 --> 00:05:40,920
فقط حاولوا أن يطوروا حياتهم

21
00:05:40,920 --> 00:05:44,280
فقط يحاولون الحصول على القليل
مما حصلنا نحن عليه

22
00:05:44,480 --> 00:05:48,120
وهذا سبب ما أقوله، يجب أن تحصي نعمك كل يوم

23
00:05:48,240 --> 00:05:50,160
صوفيا) تكره ذلك عندما أقوله)

24
00:05:50,240 --> 00:05:54,160
بالنسبة لها كأن تقول
أنت باقِ هنا الى الأبد، تعامل مع هذا

25
00:05:54,560 --> 00:05:56,840
حسناً، ماذا تتوقعه (باريس) ؟

26
00:05:58,880 --> 00:06:03,000
أتعلم ماذا فعلت ذاك اليوم؟
ذهبت وإشترت بدله من نوع تشينو

27
00:06:03,960 --> 00:06:07,320
أقصد، أين سترتدى بدله؟ -
أول سنتين هم الأصعب -

28
00:06:08,640 --> 00:06:13,360
تذهب الى كل مكان بنفس السويت بانتس
طوال الاسبوع، أنها حتى لا تغسل شعرها

29
00:06:14,200 --> 00:06:15,640
عمل الزهور

30
00:06:18,920 --> 00:06:22,760
اسلك هذا الطريق، من هنا
هناك شخص ما أريد رؤيته

31
00:07:22,600 --> 00:07:23,760
(فارجاس)

32
00:07:26,520 --> 00:07:27,680
(فارجاس)

33
00:07:54,920 --> 00:07:56,640
توقف -
أنت -

34
00:07:56,840 --> 00:07:59,520
(أنا لم أفعل شيئا (ديكسون -
توقف، توقف مكانك -

35
00:07:59,600 --> 00:08:01,720
(فارجاس)، (فارجاس)

36
00:08:01,840 --> 00:08:05,280
(إحضر كلبك (ديكسون
معه سلاح

37
00:08:09,400 --> 00:08:11,120
ضع السلاح بعيداً

38
00:08:16,000 --> 00:08:17,160
توقف

39
00:08:17,280 --> 00:08:19,760
ديكسون)، يارجل، ماذا مع السلاح؟)

40
00:08:19,840 --> 00:08:22,640
قلت لك توقف -
(فارجاس) -

41
00:08:25,120 --> 00:08:26,560
(إحترس (لويس

42
00:08:30,200 --> 00:08:31,920
دعه يتوقف

43
00:08:34,040 --> 00:08:35,760
هيا يارجل

44
00:08:41,640 --> 00:08:43,160
هيا يارجل، إستدع كلبك

45
00:08:43,240 --> 00:08:45,080
نلت منه، نلت منه

46
00:09:08,840 --> 00:09:12,200
فارجاس) ماذا تفعل بحق الجحيم؟)
أتتهجم على ضابط؟

47
00:09:12,680 --> 00:09:13,160
معه سلاح

48
00:09:13,760 --> 00:09:15,960
..أنت كنت -
مهلا، تراجع، قف مكانك -

49
00:09:16,800 --> 00:09:18,240
أنا لم أفعل شيئا -
أنت دائما ما تفعل الأشياء السيئة -

50
00:09:18,440 --> 00:09:21,520
جوازات السفر فى المقطورة، لمن تبيعهم؟ -
ماذا؟ -

51
00:09:22,760 --> 00:09:24,120
جوازات السفر الموجودة فى الصندوق يارجل
لمن تبيعهم؟

52
00:09:24,120 --> 00:09:25,920
لا أعلم عن ماذا تتحدث ياسيدى

53
00:09:26,040 --> 00:09:28,600
أنا متأكد أن الفتاه الصغيرة التى وجدناها
كانت على خلاف معك

54
00:09:28,600 --> 00:09:32,440
لا، لا، لا، ليس أنا

55
00:09:33,400 --> 00:09:34,360
ديكسون)، يارجل، هيا، أنت تعرفنى)

56
00:09:34,360 --> 00:09:36,400
لم تخبرنى عن جوازات السفر
سوف تُتهم بالفتاه

57
00:09:36,480 --> 00:09:39,920
والجثث الثمانية الأخرى، التى وجدناهم معها -
لم أقتل أحد -

58
00:09:45,600 --> 00:09:48,840
لمن بعت جوازات السفر؟ -
يارجل، أنا لاأعلم، يارجل، إنه متعهد جديد -

59
00:09:48,960 --> 00:09:53,640
كيف يبدو شكله؟ -
بشرة غامقة، شعر أسود، ليس بالطويل -

60
00:09:53,920 --> 00:09:57,080
أين يمكن أن أجده -
لا أعلم، كنت سأقول لك ، أقسم، لو كنت أعلم -

61
00:09:57,960 --> 00:10:02,200
أقسم، يارجل -
توقف عن الصراخ، كالصغار الملاعين -

62
00:10:03,800 --> 00:10:06,960
أين يمكن أن أجده؟ -
لا أعلم يارجل، أقسم -

63
00:10:09,280 --> 00:10:12,440
لو إكتشفت أنك تكذب علي، سوف أعود

64
00:10:34,680 --> 00:10:36,800
بحق الجحيم، ما الذي أنت مستمر فى عمله هنا (مايك) ؟

65
00:10:36,880 --> 00:10:40,560
هل تعلم، كان من الممكن أن تحصل لنفسك
علي إنتقال منذ وقت بعيد

66
00:10:40,920 --> 00:10:42,160
لماذا؟

67
00:10:43,800 --> 00:10:47,080
لا أعلم، تباً، الحضارة؟

68
00:10:48,120 --> 00:10:50,720
ليس لأشخاص كثيرون أبداً

69
00:10:51,680 --> 00:10:54,160
(سأبدأ بتفهم ذلك (مايك

70
00:10:58,000 --> 00:11:01,640
سبعة تسعة ثلاثة، حول
واحد خمسة ينادى سبعة تسعة ثلاثة

71
00:11:20,920 --> 00:11:25,120
سنذهب الى القرية التالية، ربما نحصل عليه
أو على الأقل نلتقط أثره

72
00:11:25,120 --> 00:11:27,160
هل تعتقد أنه ذهب الى الطريق السريع، أو الى الحدود؟

73
00:11:27,240 --> 00:11:32,800
لقد إتجه شرقاً طوال الوقت -
لذا هو إما غبى أو فقد الطريق -

74
00:11:34,720 --> 00:11:38,200
هناك معسكرات العمل -
ماذا؟ مدن الأكواخ؟ -

75
00:11:38,200 --> 00:11:40,880
تشبه ما برأسه

76
00:13:33,920 --> 00:13:38,240
يبدو أن شخص ما كان فى عجلة من أمره
دعنى أذهب لأتحدث معه

77
00:13:38,720 --> 00:13:40,640
حصلت عليه -
نعم -

78
00:13:45,080 --> 00:13:46,400
اسقطه

79
00:13:58,680 --> 00:13:59,840
توقف

80
00:14:06,840 --> 00:14:08,000
(كوك)

81
00:14:22,160 --> 00:14:24,960
(الآن أنظر الي فقط (لويس
فقط أنظر الي

82
00:14:24,960 --> 00:14:27,240
هنا أربعة إثنان واحد
مطلوب مساعدة عاجلة

83
00:14:27,360 --> 00:14:29,840
أصيب ضابط، أكرر، أصيب ضابط

84
00:14:31,280 --> 00:14:34,640
ولدى، ولدى

85
00:14:42,520 --> 00:14:44,520
حسناً، خذ المقذوفات

86
00:14:46,240 --> 00:14:47,480
حسناً

87
00:14:51,320 --> 00:14:55,160
(إنها ليلة صعبة عليك (مايك
أية طلقات تحذيرية؟

88
00:14:56,320 --> 00:14:57,960
كلهم

89
00:15:01,600 --> 00:15:03,400
أعتقد أنك حذرتهم من الموت

90
00:15:03,400 --> 00:15:05,640
لقد أصابوا زميلي

91
00:15:07,520 --> 00:15:09,080
من إستطاع الهرب؟

92
00:15:10,240 --> 00:15:11,360
لا أحد

93
00:15:12,320 --> 00:15:13,680
الشاحنات على الجانب القريب من المقطورة

94
00:15:13,760 --> 00:15:16,080
ذهبوا الى الطريق
حوالى ربع ميل شمالاً

95
00:15:16,280 --> 00:15:19,040
ربما وضعوها قبل أن نصل هنا

96
00:15:21,560 --> 00:15:23,280
أمتأكد من ذلك؟

97
00:15:25,280 --> 00:15:27,680
ماذا تريد منى (وارين)؟

98
00:15:30,480 --> 00:15:32,680
لا شيئ يارجل، هل أنت بخير؟

99
00:15:35,920 --> 00:15:37,080
نعم

100
00:15:39,480 --> 00:15:41,480
(فقط إذهب للبيت الى (أنجيلا

101
00:15:52,920 --> 00:15:56,720
دكتور(مارتين) نداء لعملية جراحية
دكتور(مارتين) نداء لعملية جراحية

102
00:16:59,280 --> 00:17:02,160
أبي -
مرحباً -

103
00:17:04,080 --> 00:17:09,040
لقد حلمت، أن هناك كلاباً تجرى حول المنزل

104
00:17:09,440 --> 00:17:13,000
أي نوع من الكلاب -
كلاب متكلمة -

105
00:17:15,960 --> 00:17:20,080
حسناً، جيد، عودى للنوم
وسأطردهم بعيداً، حسناً؟

106
00:17:46,840 --> 00:17:48,840
مرحباً -
مرحباً -

107
00:17:49,920 --> 00:17:53,640
كيف حاله -
ليس جيداً -

108
00:17:58,640 --> 00:18:01,720
..أتعلم، لو كنت أنت، كنت
لا أعلم ماذا ..

109
00:18:02,760 --> 00:18:05,520
ست سنوات لم يصاب برصاصة مرة واحدة

110
00:18:07,560 --> 00:18:09,360
كل ما يتطلبه الأمر هو مرة واحدة

111
00:18:34,520 --> 00:18:35,840
(كيمو) -
مر وقت طويل -

112
00:18:36,040 --> 00:18:37,760
هل تتذكر كيف يبدو؟

113
00:18:37,840 --> 00:18:40,920
(مايك ديكسون)، (مايك ماد دوج ديكسون)

114
00:18:40,920 --> 00:18:43,880
إذا أنت تقول أنه هو -
أنا متيقن بالتأكيد أنه هو -

115
00:18:44,000 --> 00:18:47,920
إهدأ، أنت تعلم كيف تستطيع الحصول عليه -
يارجل، أنا أعلم كيف يبدو -

116
00:18:48,040 --> 00:18:49,760
أنا متأكد 100% أنه هو

117
00:18:49,960 --> 00:18:52,520
مساعدك (ماد دوج) وتحت أمرك الآن

118
00:18:52,520 --> 00:18:56,000
إذا لم يكن هو، فلديه شقيق توأم
يهرب حول خفر الحدود

119
00:18:56,840 --> 00:18:57,920
لقد كان فى مرماي
كان بإمكانى إطلاق النار عليه

120
00:18:58,080 --> 00:18:59,800
يارجل، لقد فاض الكيل الآن
يارجل، لقد أصاب كلاهما

121
00:18:59,920 --> 00:19:00,960
مرحباً، (كيمو)، أود التحدث معك يارجل

122
00:19:01,080 --> 00:19:04,600
كلاهما، ماذا سنفعل؟ فقط اخبرنى -
ماذا سنفعل الآن؟ -

123
00:19:04,720 --> 00:19:08,080
إنتظر مكانك، سوف نأخذ جولة صغيرة

124
00:19:08,160 --> 00:19:09,600
إغلق فمك اللعين يازنجى -
(كيمو) -

125
00:19:09,680 --> 00:19:12,000
أخبرنى يازنجى -
فقط أريد الحديث -

126
00:19:12,080 --> 00:19:13,520
هيا يارجل

127
00:19:35,400 --> 00:19:39,920
أبي ،أبي، أبي

128
00:20:02,560 --> 00:20:05,240
مرحباً؟، مرحباً؟

129
00:20:51,720 --> 00:20:55,080
يارجل، أتمنى أن كتب الأطفال تصبح مرتبة
أنظر الى هذه الفوضى

130
00:20:55,960 --> 00:20:56,240
(سايمون)

131
00:20:58,160 --> 00:21:02,480
كيف حالك (مايك) ؟ -
ماذا حدث؟ -

132
00:21:03,720 --> 00:21:07,080
بعض الوطنيون وبعض الجازولين -
هل تأذى أحد؟ -

133
00:21:07,160 --> 00:21:10,840
أحد أبناؤنا كان نائماً هنا
وقد خرج والحمد لله

134
00:21:11,960 --> 00:21:14,560
أنا أبحث عن الذئب، الذى يقود الشاحنة الخشبية

135
00:21:14,680 --> 00:21:16,480
لقد ذهب بإتجاه قرية كوتشيا بالأمس -
نعم -

136
00:21:16,560 --> 00:21:17,920
سمعت

137
00:21:18,600 --> 00:21:22,520
كنت أتمنى أن أستطيع مساعدتك فى ذلك
ولكنك تعلم بقدر ماأعلم

138
00:21:22,920 --> 00:21:28,200
أنت أو أى من رجالك سمعوا أو رأوا
أى شيئ غير عادي؟

139
00:21:29,240 --> 00:21:31,840
لقد سمعت بعض الشائعات عن، مستودع ذخيرة

140
00:21:31,920 --> 00:21:33,840
حديقة موبايل هوم؟

141
00:21:34,720 --> 00:21:36,160
هذا كل ما أعلمه -
شكراً -

142
00:21:36,720 --> 00:21:39,880
(حظاً موفقاً، (مايكل -
(يرعاك الله، (سايمون -

143
00:22:22,760 --> 00:22:25,720
أيها الشرطى، لا أريد مشاكل

144
00:22:26,400 --> 00:22:29,960
لا، سيدى لا مشاكل
يبدو كأنك قد حصلت على بعض السكان

145
00:22:30,040 --> 00:22:32,040
لا، نعم ، لا لا، كل شيئ على مايرام
إبن عمى كان ..

146
00:22:32,160 --> 00:22:36,080
<i>أربعة إثنان واحد، أجب (مايك)، أجب  -
إنتظر، إنتظر، إنتظر أربعة إثنان واحد (مايك) أجب</i>

147
00:22:36,080 --> 00:22:39,640
<i>مايكل)، (سبنسر) ورجاله)
ينتظرون بعضا من (إس بى إى) على 137</i>

148
00:22:39,720 --> 00:22:42,040
<i>فقط الى الشرق من رقم تسعة، هل أنت قريباً هناك</i>

149
00:22:42,040 --> 00:22:44,320
(أنا فى طريقى أربعة إثنان واحد (حول

150
00:22:44,440 --> 00:22:47,480
أعتذر عن أى إزعاج
وشكراً على تعاونك

151
00:22:47,480 --> 00:22:52,880
أجل سيدى، لا مشكلة
أتمنى لك يوم جيد، أيها الشرطى

152
00:22:57,200 --> 00:22:59,200
من هو الذئب؟

153
00:23:01,400 --> 00:23:02,640
أي واحد؟

154
00:23:04,680 --> 00:23:05,920
من أحضركم هنا؟

155
00:23:08,120 --> 00:23:10,240
أنت، ماهذا؟

156
00:23:13,200 --> 00:23:14,720
ماذا تعلم؟

157
00:23:14,920 --> 00:23:17,040
لاتعلم، حسناً

158
00:23:20,880 --> 00:23:22,040
ماذا؟

159
00:23:22,400 --> 00:23:23,440
أنخفض

160
00:23:23,440 --> 00:23:25,360
إنخفض، لاتتحرك

161
00:23:26,520 --> 00:23:27,760
(سبنس)

162
00:23:30,080 --> 00:23:33,720
اللعنة، حسناً، بالقانون يارجال
نحن الآن بجانب الكتاب

163
00:23:34,200 --> 00:23:35,440
هراء

164
00:23:39,360 --> 00:23:42,160
<i>من الممكن أن يكون هؤلاء هم المسئولين
عن حريق الكنيسة</i>

165
00:23:42,240 --> 00:23:46,080
"الآن كونك من "إس بى اى
فأنت محتجز

166
00:23:46,480 --> 00:23:49,560
حتى يحضر حرس الحدود للولايات المتحدة

167
00:23:51,360 --> 00:23:52,720
<i>ثلاثة إثنين خمسة خارج</i>

168
00:23:52,920 --> 00:23:54,440
كيف حالك؟

169
00:23:55,120 --> 00:23:58,560
رون سبنسر)، حامى حدود الوطن ومنقذه)

170
00:23:58,640 --> 00:24:01,160
"لدينا هنا سبعة يعتقد أنهم من "إس بى اى

171
00:24:02,760 --> 00:24:05,000
هل أخفت هولاء الناس؟

172
00:24:06,040 --> 00:24:07,880
نحن مواطنون نحمى حقوقنا

173
00:24:07,960 --> 00:24:12,080
ابعد سلاحك عن هؤلاء الناس
ضع سلاحك جانبا حالاً

174
00:24:12,160 --> 00:24:13,600
ضعه الآن

175
00:24:15,440 --> 00:24:17,920
هناك شاحنة قادمة

176
00:24:18,120 --> 00:24:20,320
هل تأذى أى شخص؟

177
00:24:20,440 --> 00:24:23,800
هل تأذيت؟ وأنت؟ أنت؟

178
00:24:24,640 --> 00:24:26,480
هل تأذيت؟

179
00:24:28,080 --> 00:24:29,640
أنا أبحث عن الذئب

180
00:24:29,640 --> 00:24:32,400
الذى ترك تسعة أشخاص موتى

181
00:24:33,080 --> 00:24:35,280
حدث هذا منذ ثلاثة أيام

182
00:24:35,400 --> 00:24:37,880
لكن يمكن أن يكون نفس الذئب

183
00:24:39,120 --> 00:24:42,880
(ذئبنا، أعطى إسم (ميجول

184
00:24:43,840 --> 00:24:47,680
تركنا فى جانوس، فى تشيهوهو -
هل هذه هى الحقيقة؟ -

185
00:24:47,960 --> 00:24:51,320
هو لا يعلم شيئاً
لن يخبرك لو فعلها

186
00:24:52,160 --> 00:24:56,760
إنه ليس نفس الرجل
كان فى .. جانوس، طوال الأسبوع

187
00:24:58,880 --> 00:25:01,080
هذا الرجل، هل ضربك؟

188
00:25:03,000 --> 00:25:04,440
أنه ليس شرطي

189
00:25:04,920 --> 00:25:06,360
هل ضربك هذا الرجل؟

190
00:25:07,720 --> 00:25:08,760
هل أنت متأكد؟

191
00:25:08,840 --> 00:25:12,120
هذه الحيوانات غير شرعية
لا ينتمون الى هنا

192
00:25:13,080 --> 00:25:15,480
خذه، هاى، هاى

193
00:25:15,680 --> 00:25:16,800
لقد ذهب بعيداً -
إلقوا أسلحتكم -

194
00:25:16,920 --> 00:25:17,960
ماذا ستفعل -
إطرحهم أرضاً -

195
00:25:18,080 --> 00:25:20,560
لماذا تشير الينا -
إطرحهم أرضاً حالاً -

196
00:25:20,640 --> 00:25:24,480
ماهي صفقتك، أخي؟ ما
ماهى مشكلتك؟، يارجل

197
00:25:25,080 --> 00:25:29,080
نحن هنا فى منطقتنا
نحاول أن نقبض على بعض هؤلاء الكلاب

198
00:25:29,560 --> 00:25:31,200
والله يعلم أنك بحاجة للعون

199
00:25:31,200 --> 00:25:34,080
إستدير، وضع يداك علي رأسك

200
00:25:34,280 --> 00:25:35,920
هل أنت جاد؟

201
00:25:36,400 --> 00:25:37,440
الآن

202
00:25:37,640 --> 00:25:41,280
هذا هراء
يجب أن نكون خائفين منك حقاً، هه، ياولد

203
00:25:41,560 --> 00:25:43,680
إنخفض -
هراء -

204
00:25:43,760 --> 00:25:48,080
اغلق فمك، إخرس
إنزل على الأرض، إخرس

205
00:25:48,280 --> 00:25:51,840
سوف تندم على ذلك، هل تسمعنى؟
سوف نعرف أين تقطن

206
00:25:51,840 --> 00:25:55,560
حسناً، عندما تعرف، تعالوا جميعاً
وساجعلكم وجبة دجاج

207
00:25:55,640 --> 00:25:57,400
اللعنة عليك -
إخرس -

208
00:26:11,000 --> 00:26:15,320
ركز على الحافة، وضعهم داخل منطقة أذن النمر الكبير

209
00:26:15,520 --> 00:26:18,400
وستترفق بهم

210
00:26:22,240 --> 00:26:24,440
هذا جيد، لاقلق بشأنه

211
00:26:24,440 --> 00:26:28,440
مرحباً إبنتى الصفيرة، لقد قبض والدك عليهم

212
00:26:30,360 --> 00:26:32,760
لا، لا، لا تعالى هنا، تعالى هنا

213
00:26:32,760 --> 00:26:36,120
أسمعى، أنا لم ولن أنساك أبداً

214
00:26:39,480 --> 00:26:41,320
كيف كان يومك، هيه؟

215
00:26:48,120 --> 00:26:50,240
حسناً، ضعي حزام الأمان

216
00:27:30,600 --> 00:27:34,240
ماذا تعلمت اليوم، حبيبتي -
كيف أقوم بكسر ذراع أحدهم -

217
00:27:34,440 --> 00:27:37,240
والتى ستكون فى متناول يدى فى الملعب

218
00:27:42,120 --> 00:27:44,320
هل ترغبين فى بعض المرح؟

219
00:27:45,680 --> 00:27:47,560
حسناً تمسكى لحظة

220
00:27:51,120 --> 00:27:52,680
تحبين ذلك؟

221
00:27:57,560 --> 00:27:58,800
تمسكى

222
00:28:04,840 --> 00:28:07,920
والدك سوف ينطلق، حبيبتى، لذا تمسكي

223
00:28:11,160 --> 00:28:12,880
سوف أعود حالاً

224
00:28:45,520 --> 00:28:49,640
(تعلم، أنا فقط أعتقد أنه من الأفضل ل (إميلى
كفاح) أنجيلا)

225
00:28:50,960 --> 00:28:55,760
حصلنا على أسرة فى واشنطون، ولكن
سوف آخذ أى شيئ خارج الجنوب الغربى

226
00:29:00,960 --> 00:29:03,440
(لا تستطيع لوم نفسك بشأن (لويس

227
00:29:03,520 --> 00:29:06,320
أنا لا ألوم نفسي، لم اقم بإصابته

228
00:29:11,600 --> 00:29:13,800
نحن نعمل سويا منذ وقت طويل

229
00:29:15,920 --> 00:29:20,600
أنت حصلت على ترقيتك -
(وأعتقد أنك تحتاج لبعض الراحة (مايك -

230
00:29:23,880 --> 00:29:26,360
(أحتاج أن أنتقل (وارين

231
00:30:19,000 --> 00:30:22,360
هلا توقفت عن ذلك

232
00:30:24,880 --> 00:30:26,600
كيف ستذهب اليوم؟

233
00:30:29,280 --> 00:30:31,480
دائما تفكري فى الإنتقال؟

234
00:30:31,760 --> 00:30:36,480
كل يوم، لكنى لم أستطع عمل ذلك لزوجى

235
00:30:37,120 --> 00:30:39,840
يجب أن يكون حقاً رجل جيد

236
00:30:40,600 --> 00:30:44,320
أنه مقبول، ذو مزاج هادئ

237
00:30:45,560 --> 00:30:47,680
نعم، فى الحقيقة ، هو كثير التذمر

238
00:30:48,280 --> 00:30:52,760
يحب أن يمضي وقته هناك فى الصحراء، ويختفى عن العالم

239
00:30:53,240 --> 00:30:57,960
هل سشعرين يوما بالوحدة -
حسناً، إنه يحب المكان هناك،إذا -

240
00:30:59,200 --> 00:31:02,640
لا، إنه يحبك -
هكذا يقول -

241
00:31:05,720 --> 00:31:09,920
تريد الإنتقال، دعنا ننتقل
تريد البقاء، دعنا نبقى

242
00:31:38,240 --> 00:31:41,600
لا أريد أن أرى كل هذا
إرتدى سروالك

243
00:31:42,360 --> 00:31:45,520
ينبغى أن تعرف أكثر من التسلل على رجل

244
00:31:45,920 --> 00:31:47,160
(ماد دوج)

245
00:31:49,080 --> 00:31:51,160
الأمر ليس كذلك لا أكثر

246
00:31:51,280 --> 00:31:52,920
في حال كونه

247
00:31:53,880 --> 00:31:58,000
لم أستطع شهر مسدسي على ضيوف المنزل، الآن أستطيع

248
00:31:58,080 --> 00:32:02,000
جميعكم مروضين الآن، نعمل بأسلوبك

249
00:32:02,960 --> 00:32:04,880
تقصد مثل الضرب؟

250
00:32:12,280 --> 00:32:13,800
خذ وقتك

251
00:32:15,240 --> 00:32:20,520
(كوك) هنا، (ستوكس)
نعم، إنه هنا

252
00:32:20,600 --> 00:32:21,880
(لونى)

253
00:32:22,920 --> 00:32:26,480
لا تقلق، إنه لايعلم

254
00:32:28,560 --> 00:32:32,400
سنتأكد من بقاؤنا هادئين، حتى لا نوقظ (إيميلى) الصغيرة

255
00:32:47,360 --> 00:32:49,880
ماذا تفعل؟ -
(أنشف نفسي، إذهبي الى غرفة (إميلي -

256
00:32:49,960 --> 00:32:52,280
ماذا، ماذا يحدث؟
فقط إفعلي -

257
00:33:00,880 --> 00:33:02,800
أنظر -
(ماد دوج) -

258
00:33:03,600 --> 00:33:07,040
ماذا؟ هل أنت قادم من الكنيسة؟ -
ملابس العمل، بلاي بوي -

259
00:33:07,040 --> 00:33:08,000
ما هذا؟

260
00:33:08,280 --> 00:33:13,560
إمسكه يارجل، هل تستطيع إعطاؤه لى -
هذا ما سأفعله، عصابة وقت الظهيرة -

261
00:33:13,960 --> 00:33:16,160
إنه يتذكر -
الجحيم يحتاج لعصابات، يارجل -

262
00:33:16,240 --> 00:33:19,120
الهيروين والسلاح، تعلم هذه الحقيقة -
تذكر ذلك -

263
00:33:19,200 --> 00:33:22,680
كوك) أنت محظوظ ، أنت قبضت على)
مع سلاح فارغ، أنت تعلم ذلك، حسناً

264
00:33:22,840 --> 00:33:26,600
أنا محظوظ، أنت محظوظ لأننى إخبرتك، أن سلاحى محشو

265
00:33:26,680 --> 00:33:29,560
أنت إعتدت أن تطلق فى الهواء
هذا ما أتذكره

266
00:33:29,680 --> 00:33:33,600
أوه، أنت الآن تهرج؟
كنت سأطلق عليه، ثم أصبحت مثل، أوه

267
00:33:33,680 --> 00:33:35,440
(ماذا يجري؟، العم (مايك

268
00:33:35,440 --> 00:33:39,360
ماذا يحدث (لونى) ؟ -
ماذا يحدث؟ -

269
00:33:42,040 --> 00:33:43,960
كلكم كبرتم -
تعلم ذلك جيداً -

270
00:33:44,040 --> 00:33:46,440
نعم يارجل -
(عصابة وقت الظهيرة، تماما مثل (ماد دوج -

271
00:33:46,560 --> 00:33:50,960
لتل) سيأخذ مكان والده)
ولكنه لم يستعد بعد

272
00:33:51,440 --> 00:33:53,640
على وشك أن يكون -
على وشك أن يكون، أعتقد -

273
00:33:53,760 --> 00:33:56,920
(سنضعك فى بعض الاعمال (لتل -
مايكل) ؟) -

274
00:33:57,400 --> 00:33:59,400
عودي الى السرير -
حسناً، أريد فقط أن أراك لمدة دقيقة واحدة -

275
00:33:59,480 --> 00:34:01,720
اللعنة، قلت عودى للسرير

276
00:34:05,360 --> 00:34:07,440
ماد دوج) مازال مجنون)

277
00:34:07,560 --> 00:34:09,560
حسناً، دعونا نشرب

278
00:34:10,440 --> 00:34:12,840
حسناً، دعونا نشرب، هيا

279
00:34:14,360 --> 00:34:15,400
(هيا، (كيمو

280
00:34:16,280 --> 00:34:20,880
التجارة، الممتلكات الحقيقية
نفس القذارة، بشكل مختلف

281
00:34:22,240 --> 00:34:26,160
أنت تعلم مسبقاً شيئاً قليلا
عن هذا، اليس كذلك؟

282
00:34:26,360 --> 00:34:28,920
حديث سيئ، تريد بعض الحلوي؟

283
00:34:30,360 --> 00:34:31,640
اللعنة

284
00:34:31,720 --> 00:34:34,120
لم أستطع القاء هذا فى الصحراء

285
00:34:35,160 --> 00:34:39,120
(أنت سرقته من مسرح الجريمة (ماد دوج
اليس هذا ضد البروتوكول؟

286
00:34:39,200 --> 00:34:41,040
نحن أخوة منذ الطفولة، يارجل

287
00:34:41,040 --> 00:34:43,400
وجودى هنا هو ضد البروتوكول

288
00:34:45,520 --> 00:34:46,680
أنت على صواب

289
00:34:47,840 --> 00:34:49,560
إذاً، ماذا هناك (كيمو) ؟

290
00:34:50,880 --> 00:34:54,160
هؤلاء المكسيكيون الذين قتلتهم
كانوا متخصصون، هذا ماسمعته

291
00:34:54,240 --> 00:34:56,560
لإحضار الشاحنات عبر الحدود

292
00:34:57,800 --> 00:35:01,560
الآن حصلنا على الشحنة فى يومين
وهى فى الجانب الخطأ من الحدود

293
00:35:02,120 --> 00:35:05,480
لذا أحضرت بعض الأشخاص مع أسلحة ضخمة
ينتظرون هناك

294
00:35:09,400 --> 00:35:10,960
هذا ليس جيداً

295
00:35:14,200 --> 00:35:17,640
هذا جيد
جلبت بعض الأصدقاء السيئين فى مكان مرتفع

296
00:35:18,240 --> 00:35:19,680
هل هذا صحيح؟

297
00:35:24,960 --> 00:35:29,080
هل تعرف ماهى مشكلتك؟
لقد بدأت الهرب

298
00:35:29,840 --> 00:35:31,840
والهرب، والهرب

299
00:35:32,800 --> 00:35:34,720
يارجل، مازلت تهرب

300
00:35:37,400 --> 00:35:38,760
لكن هذا جيد

301
00:35:38,840 --> 00:35:43,640
أنا هنا لأعطيكم فرصة لتكبروا
أو حتى عمل بعض الرقائق على الجانب

302
00:35:45,760 --> 00:35:50,080
إذا كنت لاتزال تريد هذا، فليكن ذلك

303
00:35:55,840 --> 00:35:59,480
(لا أعلم (كيمو
الأمور ساخنة حتى الآن

304
00:36:00,040 --> 00:36:02,360
لايمكن إحضار الشاحنات عن طريق الباسو

305
00:36:02,360 --> 00:36:03,880
ستكون الأمور صعبة -
لا أرى لم لا -

306
00:36:03,960 --> 00:36:06,000
المكسيكيون يقولون أن النقود تجعل أي شيئ غير مرئ

307
00:36:06,000 --> 00:36:10,320
المكسيكيون؟ هم من رفعوك
بالمناسبة، أنت محظوظ أننى قتلتهم

308
00:36:10,600 --> 00:36:14,240
ملايين الأطنان من هذا النوع
تعبر كل عام، يارجل، لماذا لانكون نحن؟

309
00:36:14,440 --> 00:36:17,680
لأن هذا ليس عالمك -
ولكنه عالمك -

310
00:36:17,680 --> 00:36:20,200
(لذا ستجعله يحدث من إجلنا (ماد دوج

311
00:36:20,360 --> 00:36:21,800
لاأستطيع عمله

312
00:36:25,160 --> 00:36:27,840
(لتل) -
ماذا تريد يارجل -

313
00:36:30,920 --> 00:36:32,480
إطلق النار على الطفله

314
00:36:33,880 --> 00:36:35,240
هيا يارجل، انا لا أستطيع قتل أي طفل

315
00:36:35,320 --> 00:36:40,520
ستقتل شخص ما هذا الأسبوع
إذهب للأعلى

316
00:36:44,640 --> 00:36:46,360
(هيا، (ليتل بوي

317
00:37:01,440 --> 00:37:04,880
حسناً -
لم يكن هذا صعباً، هل كان؟ -

318
00:37:07,760 --> 00:37:09,400
كان بودى أن أفعل ذلك

319
00:37:22,720 --> 00:37:26,840
(ماذا يجرى، (مايكل -
يجب أن أساعدهم -

320
00:37:28,000 --> 00:37:35,560
تساعدهم على أي عمل؟، إنهم عصابات
هل هؤلاء هم الأصدقاء الذين أخبرتنى عنهم؟

321
00:37:37,680 --> 00:37:38,840
أمى؟

322
00:37:39,000 --> 00:37:42,000
خذي السلاح، أخفيه، من فضلك

323
00:38:12,120 --> 00:38:14,600
إفحصه، أنا أقود هذه الشاحنات كل الأيام
كل يوم

324
00:38:14,680 --> 00:38:18,040
تماماً خلال الأنهار الجافة
فى الوادي الضيق، تري ذلك؟

325
00:38:18,240 --> 00:38:20,360
نعم -
المتاهات الطبيعية -

326
00:38:21,200 --> 00:38:24,960
هناك حيث سيهبطون
سيكون من الصعب الوصول هناك بالسيارة

327
00:38:25,040 --> 00:38:27,720
لن نذهب هناك سيراً على الأقدام
لكن سنكون غير مرئيين

328
00:38:27,840 --> 00:38:32,160
إلا إذا كنت فى هليوكوبتر عالياً فوقنا
فلن تري شيئاً

329
00:38:32,360 --> 00:38:34,640
هل تستطيع تغيير مكان الهبوط؟

330
00:38:34,720 --> 00:38:36,760
سوف أتحدث الى شخص ما
لكن أستطيع أن أنهيها

331
00:38:36,840 --> 00:38:39,640
إذهب لإنهائها، هذا ما نحتاجه

332
00:38:40,200 --> 00:38:44,800
الآن سوف أتعامل مع جدول الدورية
كل هذا سوف ينتهى بعد غد

333
00:38:51,920 --> 00:38:53,640
ماذا تفعل؟

334
00:38:54,200 --> 00:38:58,600
أفضل لك ألا تعلمي
لن أطيل الغياب

335
00:38:58,800 --> 00:39:01,600
هل تتوقع بقاؤنا هنا بمفردنا معهم؟

336
00:39:02,440 --> 00:39:04,080
ليس لدى خيار

337
00:39:05,920 --> 00:39:07,840
(من الأفضل لك أن تصلح هذا، (مايكل

338
00:39:22,200 --> 00:39:25,200
ما الذي تعرفه عن الزواحف، يا رجل؟
إنهم في كل مكان بالخارج هنا، يا رجل

339
00:39:25,200 --> 00:39:28,920
من جميع الأنواع بالخارج هناك
لقد حصلوا علي جميع الأنواع من الثعابين

340
00:39:29,120 --> 00:39:31,800
اللعنة بالقرب من كل نوع من السحالي
كل نوع من المخلوقات التي تخطر لك

341
00:39:31,800 --> 00:39:33,520
مرحباً، جميلتي الصغيرة

342
00:39:33,720 --> 00:39:34,680
خلق الله كل هذه الأشياء وسوف تعضك

343
00:39:34,680 --> 00:39:36,800
تماماً في مؤخرتك -
رأيتك تنظري، الي ماذا تنظرين؟

344
00:39:36,880 --> 00:39:38,600
لا شيئ -
لا شيئ -

345
00:39:39,680 --> 00:39:42,440
أجل، كنت
رأيتك تنظري، إلي، ألم تفعلي؟

346
00:39:42,640 --> 00:39:45,720
أنا لا ألومك
أنا أبدو جميل المنظر، ألست كذلك؟

347
00:39:45,800 --> 00:39:46,840
لا

348
00:39:47,920 --> 00:39:51,160
هي شيئ، آخر -
أجل، هي شيئ، آخر -

349
00:39:51,560 --> 00:39:53,000
هل تريدين بعض الحلوي؟

350
00:39:53,080 --> 00:39:56,080
هذه الحلوي المفضلة لوالدك

351
00:39:56,160 --> 00:39:58,760
قطع من الذهب، ذهب حقيقي بداخلها هنا، حسنا؟

352
00:39:58,960 --> 00:40:03,560
أشكرك؟ -
(العفو، إبنة (ماد دوج -

353
00:40:04,800 --> 00:40:06,920
(إذهبي للبحث عن والدتك، (إيميلي

354
00:40:09,400 --> 00:40:14,280
أنت بخير؟ -
السؤال هو، هل أنت بخير؟ -

355
00:40:14,960 --> 00:40:16,400
حرس الحدود؟

356
00:40:16,880 --> 00:40:19,840
سأترك (لتل) يبقي معك، حافظ علي رفقتك

357
00:40:20,040 --> 00:40:23,320
كوك) و (ستوك)، أيضا) -
اوه، أنت تعلم أننا نحتجزها بالأسفل -

358
00:40:23,880 --> 00:40:26,480
أنت تعلم هذا -
نعم صحيح -

359
00:40:29,840 --> 00:40:31,080
دعنا نذهب

360
00:40:31,840 --> 00:40:35,080
أي شخص يعبث مع عائلتي، أنت المسئول
هل سمعتني؟

361
00:40:35,560 --> 00:40:37,320
مايك)، نحن جميعاً عائلة)

362
00:40:43,360 --> 00:40:45,360
(تعلم، تماماً مثل العجوز (كيمو

363
00:40:46,520 --> 00:40:49,280
(ظننت أنك تدير الأمور الآن، (كوك

364
00:40:49,280 --> 00:40:52,840
من قال أنني لست كذلك؟
أنا فقط لا أحب التعامل مع كل هذه الضغوط

365
00:40:52,920 --> 00:40:55,920
نوع من التدخل بطريقتي
هل تعلم؟

366
00:40:57,440 --> 00:41:00,720
أنت الشخص الذي يجب أن يدير هذه المجموعة

367
00:41:01,680 --> 00:41:03,600
من قال أنني لست كذلك؟
زنجي

368
00:41:04,720 --> 00:41:07,240
إعتقدت أننا قد تخلصنا من هذه الكلمة

369
00:41:10,960 --> 00:41:12,320
(مرحباً، (مايك

370
00:41:12,520 --> 00:41:14,720
كيف أحوالك، (فرانك)؟ -
ليست سيئة -

371
00:41:25,920 --> 00:41:26,880
دوريات

372
00:41:28,920 --> 00:41:29,840
الراحات

373
00:41:34,840 --> 00:41:37,640
مرحباً، هل سمعت شيئاً عن (لويس) ؟ -
كلا -

374
00:41:38,200 --> 00:41:40,800
أنتم أيها الرفاق في حاجة أن تبقوا بعيداً عن المشاكل

375
00:41:41,480 --> 00:41:43,680
سوف يكون بخير
إنه قوي إبن ..؟، هه

376
00:41:43,760 --> 00:41:48,640
أجل، وسوف يعود في أقرب وقت -
لديه طفل عمره 6 سنوات، شخص مسكين -

377
00:41:50,960 --> 00:41:53,840
ما الأمر (مايك) ؟ -
فقط أتفحص، الطرق -

378
00:41:54,880 --> 00:41:57,560
تعالي، أريد أن أتحدث إليك بالخارج

379
00:42:03,440 --> 00:42:06,880
تعلم، لم أكن أمزح
بخصوص قيامك بالراحة لبعض الوقت

380
00:42:06,880 --> 00:42:08,320
(لا أستطيع عمل ذلك، (وارين

381
00:42:08,520 --> 00:42:10,040
(نعم، حسناً، هذا لايعود لك (مايك

382
00:42:10,040 --> 00:42:13,000
تعلم، المقذوفات لم يتم إضافتها ل (ديسانتو), أيضاً

383
00:42:13,120 --> 00:42:16,480
لقد حصلنا علي أربعة قذائف مختلفة
هذا يعني أربعة رماه

384
00:42:17,720 --> 00:42:21,760
سوف أنقلك من حرس الحدود
حتي نفرغ من هذا الشيئ

385
00:42:23,360 --> 00:42:25,480
سوف أبحث عن هذا الذئب

386
00:42:27,120 --> 00:42:30,840
تعلم، (ديسانتو) يمكن ألا يري (لتل بوي) ثانية

387
00:42:32,000 --> 00:42:35,840
إفعل ما تريده في أوقات فراغك
لكن لا تنسي الأشياء الهامة

388
00:42:37,760 --> 00:42:39,000
علم

389
00:42:46,120 --> 00:42:49,760
(كيمو)، (ف-راي) و (ماد دوج)
إستخدموا في تهريب عصابة وقت الظهيره

390
00:42:50,040 --> 00:42:53,200
أشكرك -
حسناً، هل والدك كان صديقاً لهم؟ -

391
00:42:54,360 --> 00:42:56,760
(والدي كان (ف-راي
(فيرجل بروكس)

392
00:42:57,600 --> 00:43:01,080
(أنا (لوني بروكس
لذلك ينادونني (لتل بوي)، تعلمين

393
00:43:01,080 --> 00:43:03,280
ماذا حدث له؟ والدك

394
00:43:03,560 --> 00:43:08,240
أصيب بطلقة من حارس أثناء سرقة شاحنة
(في الحقيقة، كان يحاول إنقاذ (ماد دوج

395
00:43:08,640 --> 00:43:10,280
أخذ إثنين منه

396
00:43:10,480 --> 00:43:14,280
(حسناً، أي واحد هو (ماد دوج -
هل أنت جاده -

397
00:43:14,600 --> 00:43:18,120
إنتبه لألفاظك في هذا المنزل -
سيئ، كنت أظن فقط انكِ تعلمين -

398
00:43:19,000 --> 00:43:22,160
أقصد، (ماد دوج) العم مايك
(رجلك، (مايكل

399
00:43:26,880 --> 00:43:30,680
أستطيع أن ألعب به الآن -
هل تعتقد أن (لتل) يشبه (ف-راي)، يا رجل؟ -

400
00:43:30,880 --> 00:43:32,800
لم أري (ف-راي) منذ عشرة سنوات، يا رجل
أنا لا أعرف

401
00:43:33,680 --> 00:43:35,600
(أنا حتي لا أعرف كيف يبدو (ف-راي

402
00:43:35,680 --> 00:43:38,000
نوع يشبه (ماد دوج)، أليس كذلك؟

403
00:43:38,840 --> 00:43:42,800
يبدو كأمير، لو سألتني -
أنا جاد، يا رجل -

404
00:43:43,360 --> 00:43:45,760
ماد دوج) هو الذى ضربه، ألم يكن هو؟) -
اوقف الآن، هذا إنتهي -

405
00:43:45,840 --> 00:43:50,080
من لم يضربه؟ هيا -
نعم، أنت محق، إنتهي -

406
00:43:57,360 --> 00:43:59,000
وماذا عن والدتك؟

407
00:43:59,200 --> 00:44:01,680
والدتي، (أو دي) كانت بائعة مخدرات
.. عندما كنت حوالي

408
00:44:01,760 --> 00:44:04,360
أنت تعلمين، هذا لا يعني شيئ
لدي عائلة، تعلمين، (كيمو) والجميع

409
00:44:04,360 --> 00:44:06,080
هم .. هم سيهتمون بي

410
00:44:08,880 --> 00:44:12,720
حقيقة عناية جيدة، كما يحتاج العالم
عصابة أخري

411
00:44:13,360 --> 00:44:16,240
عصابة وقت الظهيرة ليست مجرد عصابة
نحن محترفون

412
00:44:16,240 --> 00:44:20,760
نحن؟ أنت لم تكن من عصابة وقت الظهيرة حتي قلنا أنك منهم

413
00:44:21,640 --> 00:44:25,000
الآن نقول لك إذهب للخارج
وإلعب مع ماما الصغيرة

414
00:44:25,560 --> 00:44:27,200
هل أستطيع الذهاب أمي؟

415
00:44:29,600 --> 00:44:31,040
نعم، إذهبي

416
00:44:36,480 --> 00:44:39,000
إذا من هؤلاء؟ هؤلاء قومك

417
00:44:39,560 --> 00:44:40,920
إعطني هذا

418
00:44:41,080 --> 00:44:43,960
ماذا؟ أنا فقط أنظر اليها
إنتظري لحظة

419
00:44:44,560 --> 00:44:48,280
هذه أمك وهذا والدك؟
"من أين أنتم جميعاً ؟، "سياتل

420
00:44:49,640 --> 00:44:54,320
تريدين أن تلعبي؟ أحب اللعب متحمساً
يحب أن أقول أنت تحبين اللعب الخشن

421
00:44:55,200 --> 00:44:58,360
تعالي هنا، هذا ما تحصل عليه

422
00:45:05,360 --> 00:45:07,360
ماذا ستفعلين بهذه المجرفة؟

423
00:45:09,680 --> 00:45:11,000
نعم

424
00:45:11,480 --> 00:45:14,960
يا رجل ، إنهض، رجل
قم من علي الأرض

425
00:45:15,040 --> 00:45:16,760
إخرس -
ما الخطب؟ -

426
00:45:18,880 --> 00:45:21,560
إعطيني المجرفة، إدخلي المنزل

427
00:45:23,080 --> 00:45:24,720
إنها مجنونة، يا رجل

428
00:45:25,880 --> 00:45:27,400
لا، إدخل المنزل -
(أراكِ لاحقاً، (إيميلي -

429
00:45:27,400 --> 00:45:29,600
ماذا حدث؟ أنت بخير، ماما الصغيرة

430
00:45:32,800 --> 00:45:35,280
"من كان القائد الثاني لسفينة الفضاء "إنتربرايز

431
00:45:35,360 --> 00:45:37,120
(سبوك)

432
00:45:38,040 --> 00:45:42,360
مامعني كلمة "أسود" بالأسبانية؟ -
أنت -

433
00:45:42,680 --> 00:45:43,800
زنجى

434
00:45:44,480 --> 00:45:45,920
أنت دائم القراءة
كلها صحف لعينة

435
00:45:46,800 --> 00:45:48,120
لهذا تعرف كل هذه الأشياء

436
00:45:48,240 --> 00:45:49,680
أحاول الحصول عليها، يا صغير

437
00:45:49,840 --> 00:45:53,600
(ماهو الإسم الأوسط ل (الفيس بريسلي -
"ارون) بالألف "أ) -

438
00:45:54,160 --> 00:45:57,320
اللعنة -
أنا أقرأ كل شيئ يارجل، تحتاج أن تحاول -

439
00:45:57,640 --> 00:46:02,120
مرحباً، ماهذا؟ -
نقاط تفتيش، موجودة في كل مكان، في كل الأوقات -

440
00:46:02,720 --> 00:46:06,080
هذا سبب أخذنا للطريق الطويل
تعالي وساعدنى في هذا

441
00:46:08,480 --> 00:46:10,840
أنجيلا) أخبرتني عن والدتك)

442
00:46:11,800 --> 00:46:14,880
اوه، بائعة المخدرات ماتت، يارجل
لا يوجد سبب للبكاء عليها

443
00:46:15,080 --> 00:46:18,240
يا رجل، لا تتحدث عن أمك هكذا

444
00:46:19,280 --> 00:46:22,360
أنا لا أعلم حتي لماذا نتحدث عن أمي

445
00:46:23,600 --> 00:46:25,040
أبي كان البطل

446
00:46:26,680 --> 00:46:29,360
(أي شخص عامل أمك بأسلوب (ف-راي

447
00:46:29,480 --> 00:46:31,480
لا يعتبر بطلاً، تسمعني؟

448
00:46:33,480 --> 00:46:35,120
يارجل، ماهي صفقتك، يارجل؟

449
00:46:36,480 --> 00:46:38,000
والدي أنقذ حياتك

450
00:46:39,640 --> 00:46:43,480
والدي مات من أجلك، أنا لا أعلم حتي
كيف تتحدث عنه هكذا

451
00:46:45,560 --> 00:46:47,680
هناك روايات، وبعد ذلك هناك الحقيقة

452
00:46:55,440 --> 00:46:58,240
اوه نعم، لقد كان (كوك)، يا رجل، لم يفعل

453
00:46:58,320 --> 00:47:00,520
أقصد، لا شيئ حقيقي حدث
.. هم فقط ذهبوا

454
00:47:00,520 --> 00:47:03,520
توقف، يا رجل، لكن إنتظر، إنتظر
.. إنتظر ثانية واحدة، هو

455
00:47:03,720 --> 00:47:06,200
يجب أن يريحوا عقولهم اللعينة القاطنة هنا

456
00:47:06,280 --> 00:47:10,880
لديهم فقط أوراق اللعب -
مايك) توقف) -

457
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
اوه، اللعنة

458
00:47:13,000 --> 00:47:16,280
أنت، يارجل، إهدأ، إنتظر، بلاي بوي -
ماذا تفعل، يا أحمق -

459
00:47:16,440 --> 00:47:18,000
اركله (كوك)، يا رجل -
سوف أقتلك -

460
00:47:18,000 --> 00:47:20,400
هدئ أعصابك، كن وديعاً
لا أحد مس إمرأتك

461
00:47:20,480 --> 00:47:23,280
لم يحدث شيئ لها، يا رجل، إسترح

462
00:47:24,040 --> 00:47:25,280
اركله، يا رجل

463
00:47:27,880 --> 00:47:30,280
تماماً مثل الأوقات الخوالي

464
00:47:34,600 --> 00:47:36,200
(لدينا يوم طويل غداً، (ماد دوج

465
00:47:36,200 --> 00:47:38,400
من الأفضل لك ولربة المنزل أن تنالوا قسطاً من النوم

466
00:47:40,320 --> 00:47:42,720
كنت تنتفض مثل هذا العجوز الأحمق
في مستودع الذخيرة

467
00:47:42,840 --> 00:47:44,080
إخرس

468
00:47:51,760 --> 00:47:55,120
(إريدك أن تأخذي (إيميلي
الي "لاس كروسيس" بعد أن نغادر غداً

469
00:47:55,760 --> 00:47:59,240
خذي غرفة في فندق
وإبقي هناك حتي أخبرك

470
00:48:00,880 --> 00:48:03,240
(ياإلهي، أنا خائفة، (مايكل

471
00:48:03,720 --> 00:48:06,040
لن أسمح أن يحدث لكِ أي شيئ

472
00:48:09,200 --> 00:48:11,800
لا، أنا خائفة لأنني لا أعرفك

473
00:48:39,320 --> 00:48:40,560
(ماد دوج)

474
00:48:46,520 --> 00:48:49,560
حسناً، (ستوكس)، سوف تتبعني

475
00:48:49,680 --> 00:48:52,280
فقط خذ واحد -
لماذا -

476
00:48:52,840 --> 00:48:55,800
(أنت، أنا، (ستوكس)، (كوك)، (لتل
إثنين يبقيا هنا

477
00:48:56,600 --> 00:48:57,640
لم تكن الخطة هكذا

478
00:48:57,640 --> 00:49:00,040
بالتأكيد، هي الخطة
أنا فقط لم أخبرك أبداً

479
00:49:01,480 --> 00:49:04,560
هل تعتقد أننا سنترك
هاتان الفتاتان الجميلتان وحدهما؟

480
00:49:04,720 --> 00:49:07,520
إنهما في حاجة لحماية، لف

481
00:49:09,520 --> 00:49:12,040
ستوكس)، أنا سأقود) -
إنه عالمك -

482
00:49:50,760 --> 00:49:52,960
إذاً، تريد أن تخبرني لماذا نتجه شرقاً

483
00:49:53,080 --> 00:49:54,400
أجل، سوف نسلك الطريق الطويل

484
00:49:54,520 --> 00:49:57,200
حتي يمكننا تجنب نقطة التفتيش المتحركة
في الغرب

485
00:49:59,960 --> 00:50:00,920
كيف عرفت؟

486
00:50:02,000 --> 00:50:05,840
هل حصلت علي تأكيد للوقت -
تماماً كما قلت، الرابعة والنصف -

487
00:50:05,840 --> 00:50:08,600
الدوريات ستكون في الخامسة
سندخل ونخرج سريعاً

488
00:50:08,720 --> 00:50:12,360
كشرب الكحول في حمام المدرسة -
متي كنت في المدرسة؟ -

489
00:50:12,640 --> 00:50:15,720
يا رجل، أنت حتي لا تستطيع أن تتهجي كلمة مدرسة

490
00:50:15,720 --> 00:50:19,720
م، و، د، ر، ي، س -
هل تعتقد أنك ظريف -

491
00:50:24,160 --> 00:50:26,640
يا رجل، لديهم سحالي مراقبة
سحالي زجاجية

492
00:50:26,720 --> 00:50:29,320
الجو حار بالخارج -
حار جداً، لقد حصلوا علي سحلية أخري -

493
00:50:29,320 --> 00:50:31,160
إمبراطورية السحالي المسطحة، هذا سيئ

494
00:50:31,320 --> 00:50:34,680
لماذا لم تذهب الي الحمام قبل مغادرتنا؟

495
00:50:34,880 --> 00:50:35,920
(العم (مايك

496
00:50:37,760 --> 00:50:42,920
مرحباً، متي نعود الي "لوس أنجيليس" أنا وأنت
سنجد هذا الذي أصاب والدي

497
00:50:43,120 --> 00:50:44,560
تعلم ما أعني؟ سوف نصطاده

498
00:50:44,680 --> 00:50:47,240
كبعض العصابات القديمة
كما تعودت أنت و أبي أن تفعلوا

499
00:50:48,120 --> 00:50:49,280
تعلم ماالذي أقوله

500
00:50:49,440 --> 00:50:54,160
أنظر، عمك (مايك) هنا، يعتقد
أنه لو لم يتحدث عنها، لن يحدث

501
00:50:54,920 --> 00:50:57,320
ما الذي لن يحدث؟

502
00:50:58,000 --> 00:51:00,200
كيف كان يبدو هذا الحارس القديم؟
تعلم، سوف نجد هذا الشخص

503
00:51:00,200 --> 00:51:04,120
ضع قبعة في .. "هذا من أجل (في-راي)" يا زنجي
بوب، بوب، بوب

504
00:51:04,720 --> 00:51:08,080
هل تعرف ما أعنيه؟ -
من الأفضل لك ألا تتكلم -

505
00:51:08,160 --> 00:51:10,280
الآن ادخل السيارة -
"بوب، بوب، بوب، بوب" -

506
00:51:10,360 --> 00:51:13,040
(بعض العصابات القديمة، العم (مايك -
هل سيسكته أحد؟ -

507
00:51:13,160 --> 00:51:17,360
<i>اربعة-إثنين-واحد، اربعة-إثنين-واحد
ليما- خمسة-اثنين</i>

508
00:51:18,440 --> 00:51:20,720
<i>اربعة-اثنين-واحد، إبدأ ليما -
معك (وارن) هنا -</i>

509
00:51:21,200 --> 00:51:22,920
<i>معك -
(مرحباً، (مايك -</i>

510
00:51:23,320 --> 00:51:26,560
<i>لقد عدت تواً من المستشفي، (لويس) خرج من الغيبوية</i>

511
00:51:26,680 --> 00:51:29,160
<i>(إنه يتذكر هذه الليلة في شاحنة (جارزا</i>

512
00:51:29,240 --> 00:51:30,880
<i>كيف حاله؟ -
يبدو جيداً -</i>

513
00:51:31,000 --> 00:51:35,000
<i>قال بأنه كان هناك شخص ثالث تلك الليلة
شخص أسود، 5.9 ، 175</i>

514
00:51:35,120 --> 00:51:37,040
<i>جاكت رمادي -
(كوك) -</i>

515
00:51:37,120 --> 00:51:41,440
<i>فر شمالاً من الشاحنة -
حقاً -</i>

516
00:51:41,720 --> 00:51:45,280
<i>نحن نحاول أن نصل اليك في الوحدة
أين أنت (مايك)؟</i>

517
00:51:45,280 --> 00:51:46,600
"وادي "كوتشيا

518
00:51:46,600 --> 00:51:49,200
<i>أريدك أن تحضر الي المركز حالاً
هذا أمر</i>

519
00:51:49,200 --> 00:51:52,200
سأصل بأسرع ما يمكن، إنتهي

520
00:52:13,560 --> 00:52:15,000
(إسمع، (كوك -
تأكد منها -

521
00:52:15,120 --> 00:52:16,240
لو أن وحش "جيلا" بدأ يطاردك

522
00:52:16,360 --> 00:52:19,600
بينما نحن بالخارج هنا
تأكد أنك ستقفز الي الطريق

523
00:52:19,720 --> 00:52:24,320
"إنه وحش "هيلا"، "هيلا -
"هيلا" إنه "ج" تبدأ ب "ج -

524
00:52:24,520 --> 00:52:25,920
ج" ساكنه"

525
00:52:26,040 --> 00:52:29,600
يا رجل، هل يمكن أن تصمت
إنها ليست وحدة-هاء، إنها وحدة-جيم

526
00:52:29,680 --> 00:52:32,840
أنت تعلم ما أقوله؟
لو أن وحش "هيلا" هاجمك

527
00:52:32,920 --> 00:52:35,320
أخرج الي الطريق، لأنهم لا يستطيعون الإلتفاف
الآن من المحتمل أنهم لا يريدون قتلك

528
00:52:35,440 --> 00:52:36,680
"لكن تنين "كومودو -
.. كيمو)، هل يمكن أن) -

529
00:52:36,680 --> 00:52:38,040
هل يمكن لأحد ما أن يخبره أن يصمت؟

530
00:52:38,200 --> 00:52:39,760
سوف يأكل السحالي -
(ستوكس) -

531
00:52:39,760 --> 00:52:41,560
ماذا؟

532
00:52:43,600 --> 00:52:46,080
إذاً، الحرباء هي السحلية، صح؟

533
00:52:46,480 --> 00:52:50,000
اللعنة، أجل، إنها السحلية -
إنه محترف الزحف -

534
00:52:50,120 --> 00:52:54,320
إنه زواحفي -
تعتقدون أنكم جميعا ظرفاء -

535
00:53:36,920 --> 00:53:40,280
واو، الطريق طويل -
نعم -

536
00:53:40,560 --> 00:53:44,000
أنت تضع وزنا كثيراً علي هذا الجانب
إجلس بالخلف

537
00:53:44,000 --> 00:53:46,200
أنا أحاول أن أري أين يمكن أن نسقط -
ضع .. إجلس بالخلف -

538
00:53:46,320 --> 00:53:49,280
لماذا تعبث مع الطفل، يا رجل؟ -
الي أين يأخذنا؟ يا رجل؟ -

539
00:53:49,480 --> 00:53:53,200
كيمو)، الي أين نحن ذاهبون ؟) -
نعم، ونحن جميعاً فوق هذه الجبال -

540
00:53:55,720 --> 00:53:58,000
اللعنة، سوف أخرج وأسير

541
00:54:03,200 --> 00:54:04,520
اوه، يا

542
00:54:05,760 --> 00:54:06,720
يارجل

543
00:54:15,080 --> 00:54:16,120
(بهدوء، (مايك

544
00:54:16,240 --> 00:54:19,280
كيمو) ما الذي تخافه، يارجل؟)
العم (مايك) يفعل ذلك كل الوقت

545
00:54:19,400 --> 00:54:23,240
لم يسألك أحدأً أي شيئ، يا ولد -
تعرف ماذا؟ أوقف السيارة، أوقف السيارة -

546
00:54:23,720 --> 00:54:26,280
أنت أثرته

547
00:54:36,080 --> 00:54:38,280
(ماذا يجري (كيمو -
(لتل) -

548
00:54:38,680 --> 00:54:39,640
مستعد؟

549
00:54:40,480 --> 00:54:42,880
نعم، أنا مستعد -
مستعد أن تكبر؟ -

550
00:54:43,000 --> 00:54:45,760
سأكون في مرحلة متقدمة في عصابة وقت الظهيرة الآن

551
00:54:48,440 --> 00:54:50,960
لتل) سوف يحصل علي الصياح الآن) -
نعم -

552
00:54:51,600 --> 00:54:53,160
مستعد؟ -
نعم، إنه مستعد -

553
00:54:53,360 --> 00:54:57,480
قف، قف، قف
كوك)، (كوك)، (كوك)، (كوك)، لاحقاً لذلك)

554
00:54:57,480 --> 00:55:00,160
سوف نجعل (لتل) من العصابة

555
00:55:00,360 --> 00:55:03,720
سنفعل شيئاً قديماً من المدرسة الآن
تعالي، راقب خطوتك

556
00:55:04,280 --> 00:55:07,040
هل يجب أن أضربه -
ماد دوج) هل تتذكر طاقم النحل؟) -

557
00:55:07,240 --> 00:55:10,400
مرآب السيارت، تتذكر ذلك -
يا رجل، إنها مجرد قصة -

558
00:55:10,520 --> 00:55:14,720
.. أخبرناها للغلمان الصغار أمثالك، لأن -
لا، هذا يسبب حساسية لي -

559
00:55:14,840 --> 00:55:17,120
البقاء للأصلح -
اوه، نعم -

560
00:55:17,240 --> 00:55:22,000
أنظر، سيجعلونك تسير فوق الحافة
لو فعلتها، فأنت منهم

561
00:55:22,960 --> 00:55:26,440
إذا سقطت، الجحيم، أنت لا تنتمي لهم بأي حال

562
00:55:26,640 --> 00:55:29,880
(تعلم، هذا مضحك, (كيمو
لأنني لا أتذكر أنك فعلتها أبداً

563
00:55:29,960 --> 00:55:31,800
اصمت، يا دوريات الحدود

564
00:55:33,520 --> 00:55:34,600
اللعنة

565
00:55:37,080 --> 00:55:39,560
العم (مايك)، هل تفعل لي معروف
قف هناك

566
00:55:39,560 --> 00:55:41,000
إذهب يارجل -
إذن، ماذا سنفعل؟

567
00:55:41,120 --> 00:55:43,880
إذهب -
إخرس حتي أطلب منك أن تتكلم -

568
00:55:46,280 --> 00:55:48,960
الآن كل ما عليك عمله أن تسير من هنا

569
00:55:50,680 --> 00:55:52,440
(حتي العم (مايك

570
00:55:52,600 --> 00:55:54,720
هذا كل ما ستفعله

571
00:55:55,400 --> 00:55:58,360
من هنا الي هناك

572
00:56:00,960 --> 00:56:04,200
لأنا أحب هذا النوع من السخافة، من هنا -
سوف تسير كرجل -

573
00:56:04,320 --> 00:56:06,600
لاحظ هذا -
لم هذا، يا رجل -

574
00:56:06,720 --> 00:56:10,640
ألم أخبرك بألا تتكلم، يا ولد -
اللعنة -

575
00:56:10,920 --> 00:56:13,600
أتمني أنك لا تخاف الظلام

576
00:56:15,240 --> 00:56:17,160
يا ولد

577
00:56:37,880 --> 00:56:41,120
تحرك، لا يتحدث أحد

578
00:56:47,840 --> 00:56:48,920
اللعنة

579
00:57:02,320 --> 00:57:05,480
.. يا رجل، أنا لا أعرف أين هي الحافة، هاي
هاي، العم مايك

580
00:57:05,600 --> 00:57:08,000
(أنا هنا تماماً،(لتل -
(إخرس، (مايك -

581
00:57:12,040 --> 00:57:14,800
(يا رجل، تحرك، (راي تشارلز
يمكن أن يعبر الي هناك أسرع من ذلك

582
00:57:14,880 --> 00:57:15,960
(ستوكس)

583
00:57:17,600 --> 00:57:19,520
اعطني قفزة

584
00:57:19,680 --> 00:57:21,520
هيا، يا رجل، ماهذا الذي تفعله؟

585
00:57:21,600 --> 00:57:23,240
هذا لا يؤلم، أنا لم أرمها بقوة

586
00:57:23,320 --> 00:57:24,760
توقف عن المشي -
يا رجل، ماهذا الذي تفعله؟

587
00:57:24,760 --> 00:57:26,880
سر، شرير، إرمها عليه ثانية

588
00:57:27,000 --> 00:57:30,240
اوه، هيا -
بسرعة، الجو حار هنا -

589
00:57:33,200 --> 00:57:35,320
توقف عن الصراخ, وتحرك -
إنتبه، يارجل، هيا -

590
00:57:35,440 --> 00:57:38,200
يا رجل، هذا مؤلم -
سوف يسقط -

591
00:57:39,840 --> 00:57:40,880
شرير

592
00:57:40,880 --> 00:57:43,960
هاي، يا رجل، لا تخف -
هذا لا يؤلم -

593
00:57:46,360 --> 00:57:49,120
فقط خطوة واحدة زيادة -
هاي، (مايك) .. يلعنك الله -

594
00:57:49,440 --> 00:57:53,640
هاي، (مايك)، توقف عن عمل ذلك

595
00:57:54,600 --> 00:57:55,760
اللعنة

596
00:57:59,120 --> 00:58:01,320
إطلق النار على ثانية، سترى ماذا سيحدث

597
00:58:02,000 --> 00:58:03,600
لا أريد أن أضطر لذلك

598
00:58:04,880 --> 00:58:06,960
أعتقد أن هذه الشارة تعطيك
مثل، قوة خارقة

599
00:58:07,840 --> 00:58:09,000
سأحصل لي علي واحدة منهم

600
00:58:09,160 --> 00:58:13,120
مغفل -
.. هل كنت خائفاً؟ لقد كان -

601
00:58:29,800 --> 00:58:32,000
.. هاي، شكراً علي -
إخرس -

602
00:58:34,960 --> 00:58:37,200
"لا أستطيع أن أري"

603
00:58:39,120 --> 00:58:41,400
لتل)، أنت جندي)

604
00:58:47,720 --> 00:58:50,880
ليما- خمسة-اثنين، ليما- خمسة-اثنين
معك حامي البلاد ومنقذها

605
00:58:51,000 --> 00:58:52,040
إبدأ

606
00:58:52,800 --> 00:58:56,840
<i>ليما- خمسة-اثنين، لا يفترض بك أن
(تكون علي هذه القناة، (سبنسر</i>

607
00:58:57,800 --> 00:59:01,560
أجل، حسناً، لقد سمعنا إطلاق نيران
ليس بعيدا عن ممر الهرم

608
00:59:01,640 --> 00:59:05,080
وأنا أبحث عن سيارة زرقاء ذات دفع رباعي
ذهبت في هذا الإتجاه

609
00:59:05,200 --> 00:59:07,280
وأنتم هل ستأخذون راحة اليوم أم ماذا؟

610
00:59:08,360 --> 00:59:11,720
<i>علم، وسوف نجعل شخص ما التأكد منها -
حقاً -</i>

611
00:59:12,280 --> 00:59:13,640
علم

612
00:59:25,920 --> 00:59:29,440
سوف آخذها الي السرير للقيلولة -
لا أريد القيلولة -

613
00:59:36,360 --> 00:59:37,680
راقبهم

614
00:59:39,800 --> 00:59:42,120
حسناً، يا إبنتي

615
00:59:42,800 --> 00:59:45,760
دعينا نلعب لعبة، هل تودين؟ حسناً

616
00:59:46,120 --> 00:59:51,120
دعينا نتظاهر بأن هذه هي غرفتنا السرية
ولا نستطيع إستخدام أصواتنا في التحدث

617
00:59:51,400 --> 00:59:53,240
ماذا سنفعل؟

618
01:00:15,600 --> 01:00:18,080
اوه، يا رجل -
نحن في وقت مبكر -

619
01:00:18,160 --> 01:00:19,400
حسناً

620
01:00:19,520 --> 01:00:22,600
من الأفضل لنا أن ننتظرهم
بدلاً من أن ينتظرونا

621
01:00:22,600 --> 01:00:25,560
الجو حار هنا -
أنا لا أثق في هؤلاء الجبناء الغير شرعيين -

622
01:00:25,560 --> 01:00:28,920
ضع بعضاً  من هذا الجاز في التانك -
هل تعلم ماذا سمعت أنهم فعلوا؟ -

623
01:00:29,120 --> 01:00:30,920
الاشخاص الذين قتلوهم؟ -
ماذا؟ -

624
01:00:31,520 --> 01:00:35,920
يضعونهم علي سَوَار، يضعونهم علي الطريق
كنوع من التحذير

625
01:00:36,000 --> 01:00:38,800
أي نوع من اللعنة هذا؟ -
لا تأتي الي هنا -

626
01:00:39,640 --> 01:00:42,800
<i>اربعة-إثنين-واحد، اربعة-إثنين-واحد -
أين يوجد هؤلاء المكسيكيين -</i>

627
01:00:43,000 --> 01:00:45,120
(خذ الإتصال، (مايك

628
01:00:47,800 --> 01:00:49,240
هنا اربعة-إثنين-واحد، إبدأ

629
01:00:49,320 --> 01:00:52,680
<i>إسمع، لقد حصلنا علي تقرير عن طلقات نارية
و سيارة زرقاء ذات دفع رباعي تتجه ناحية ممر الهرم</i>

630
01:00:52,800 --> 01:00:53,960
<i>هل تعلم أي شيئ عن ذلك؟</i>

631
01:00:54,040 --> 01:00:57,200
(أنا أبعد حوالي 200 ميل من ممر الهرم، (وارن

632
01:00:57,480 --> 01:01:00,160
<i>متي أتوقع عودتك؟ -
ساعات قليلة، حصلت علي دليل للذئب -</i>

633
01:01:01,040 --> 01:01:02,480
<i>سأذهب لتفحصه -
(مايك) -</i>

634
01:01:04,760 --> 01:01:05,720
اللعنة

635
01:01:06,520 --> 01:01:09,480
(عندك مشكلة، (مايك -
(يا (لوني -

636
01:01:09,480 --> 01:01:12,160
ماذا يجري، يا رجل؟ -
أحتاجك أعلي قمة الجبل كي تراقب -

637
01:01:14,840 --> 01:01:17,720
تعرف؟
لماذا لا نترك (لتل) يبقي هنا؟

638
01:01:17,920 --> 01:01:19,360
ستوكس)، إذهب للقمة)

639
01:01:19,360 --> 01:01:20,680
الآن بحق الجحيم
أنا سوف أذهب للأعلي هناك، يا رجل؟

640
01:01:21,000 --> 01:01:24,440
يا رجل، ضع مؤخرتك عالياً هناك -
إنتبه لألفاظك، أيها الحقير -

641
01:01:25,120 --> 01:01:27,240
لو أن كلب "تشيلي" هناك
كنت ستجري الي هناك، اليس كذلك؟

642
01:01:27,320 --> 01:01:29,040
كم الساعة؟ -
لو أن أمك كانت هناك، كنت سأطير -

643
01:01:29,040 --> 01:01:31,240
لدينا حوالي خمس دقائق
سأذهب لأدور بالسيارة حول المكان

644
01:01:31,240 --> 01:01:34,120
لتل)، سأنادي عليك بعد دقيقة)

645
01:01:38,240 --> 01:01:41,720
(لا تذهب لأي مكان (مايك -
الجو حار هنا؟ -

646
01:02:00,600 --> 01:02:05,600
اوه، اللعنة، ما هذا، إبتعد

647
01:02:06,440 --> 01:02:08,560
ارجع، نعم، إبن الملعونه، نعم

648
01:02:09,600 --> 01:02:09,880
ما المشكلة، (ستوكس)؟

649
01:02:10,080 --> 01:02:12,880
لاشيئ، يا رجل, لا شيئ، لا شيئ
لا تقلق منه

650
01:02:13,160 --> 01:02:17,280
إذاً إذهب هناك وراقب -
أجل، أجل، يا رجل، أنا ذاهب -

651
01:02:17,760 --> 01:02:20,640
لم أري أبداً شيئاً مثل هذا

652
01:02:23,800 --> 01:02:26,200
أين هؤلاء المكسيكيون؟

653
01:02:29,840 --> 01:02:30,920
اوه، اللعنة

654
01:02:33,000 --> 01:02:35,520
اوه، اللعنة، لم كل هذا؟

655
01:02:41,440 --> 01:02:43,480
اوه، اللعنة، لم يحملون كل أسلحتهم؟

656
01:02:47,960 --> 01:02:51,120
أنهم بكامل قوتهم الآن -
إنهم يأتون من كل إتجاه -

657
01:02:58,920 --> 01:03:00,720
أنظر الى كل هذا

658
01:03:04,080 --> 01:03:07,520
بسرعة، تعجلوا

659
01:03:08,800 --> 01:03:11,480
ضعوا هذه الأشياء هناك
حتي يمكن أن نخرج من هنا

660
01:03:23,160 --> 01:03:26,640
تعجلوا، جميعاً -
خذوا الأموال -

661
01:03:35,440 --> 01:03:37,440
هاى، هاى، هاى -
راديو، راديو، راديو، راديو -

662
01:03:37,640 --> 01:03:40,520
هاي، هاي، ما الأمر؟ -
هاي، هاي، هاي -

663
01:03:44,440 --> 01:03:47,040
هاي، هاي، لا تصوب سلاحك ناحيتي

664
01:03:47,720 --> 01:03:50,800
أخفضوا أسلحتكم ، كفوا عن التصويب
جميع أسلحتكم، أخفضوا أسلحتكم

665
01:04:04,680 --> 01:04:07,000
علي من تصرخ؟

666
01:04:07,080 --> 01:04:09,960
تحدث بالإنحليزية
أنا لا أفهم كل هذا

667
01:04:11,880 --> 01:04:12,840
تحدث بالإنحليزية

668
01:04:17,920 --> 01:04:19,280
(ستوكس)

669
01:04:22,240 --> 01:04:25,880
لوني)، تعالي، إنخفض)

670
01:04:25,880 --> 01:04:28,080
أسقطه

671
01:04:32,320 --> 01:04:36,160
إركب بالخلف، إركب بالخلف، إتركه
إتركه، إتركه

672
01:04:36,360 --> 01:04:40,280
لا، (ستوكس)، إنهض، يا رجل
ستوكس)، هيا، يارجل)

673
01:04:42,280 --> 01:04:44,200
اللعنة

674
01:04:55,640 --> 01:04:56,880
إقترب

675
01:05:00,240 --> 01:05:02,720
الدوريات ستكون هنا في أي وقت -
.. لو أنك تركت هذا الشخص يبتعد -

676
01:05:02,800 --> 01:05:04,240
إقترب

677
01:05:09,640 --> 01:05:10,960
هذا إهدار للوقت

678
01:05:12,120 --> 01:05:14,720
يجب أن تكون واقعياً في إستخدامك لها الآن

679
01:05:16,160 --> 01:05:18,560
أنت تقودها طوال اليوم، كل يوم

680
01:05:31,400 --> 01:05:32,920
عملك تؤديه هنا، يا دوريات الحدود

681
01:05:32,920 --> 01:05:35,120
أستطيع أن أقود،(لتل) يمكن أن يقود السيارة

682
01:05:41,280 --> 01:05:43,560
أين ذهب؟ -
لقد تحطم، إنه هناك مباشرة -

683
01:05:43,680 --> 01:05:45,000
هاهو

684
01:05:59,120 --> 01:06:02,000
لا تفعل، أنا أعرف أين ذئبكم

685
01:06:02,360 --> 01:06:06,880
هذا الغلام، (جوان) ، ذلك اليوم
كان يكذب عليكم، هو الشخص المطلوب

686
01:06:07,640 --> 01:06:11,960
الليلة الماضية نصبنا كميناً له, وقتلناه

687
01:06:12,720 --> 01:06:15,400
كان معه مجموعة أخري
في الليلة الماضية

688
01:06:16,760 --> 01:06:21,640
إنه هناك، علي بعد حوالي ميل فوق المنحدر
حصلت علي خرائطه، كل شيئ، أنظر

689
01:06:22,320 --> 01:06:25,960
انظر، كلها هناك

690
01:06:26,640 --> 01:06:27,880
أنظر؟

691
01:06:37,960 --> 01:06:41,000
لقد حصلت علي أوراقك، دعنا نذهب
هل كان صديقك أو شيئ ما؟

692
01:07:44,320 --> 01:07:47,760
<i>اربعة-إثنين-واحد، اربعة-إثنين-واحد
هيا، اربعة-إثنين-واحد</i>

693
01:07:48,640 --> 01:07:51,520
<i>اربعة-إثنين-واحد
(اربعة-إثنين-واحد، إبدأ، (ليما</i>

694
01:07:51,520 --> 01:07:54,200
مرحباً، ماذا تفعل؟ -
كيف حالك، (وارين)؟ -

695
01:07:54,200 --> 01:07:56,400
اللعنة، أريدك أن توضح أين كنت؟

696
01:07:56,480 --> 01:07:59,000
<i>"وادي "كوتشيا -
بعد أن طلبت منك العودة هنا -</i>

697
01:07:59,760 --> 01:08:05,240
وجدت الذئب
علي بعد ميل فوق المنحدر، مقتولاً بطلقات

698
01:08:05,720 --> 01:08:08,480
حيث كنت -
(إضطررت لعمل ذلك، (وارين -

699
01:08:08,960 --> 01:08:11,840
سأتحقق من ذلك، سنتحدث الليلة

700
01:08:14,040 --> 01:08:18,560
لقد تعاملت معه بشكل جيد، (ماد دوج)، جيد حقيقي

701
01:08:18,840 --> 01:08:21,920
لتل)، لم لا تسأل العم (مايك) هنا)
هذا السؤال؟

702
01:08:25,360 --> 01:08:27,000
أنت رجل الآن

703
01:08:28,160 --> 01:08:31,520
هل حدث أن أطلق الحراس النار عليك
أثناء سرقة الشاحنة؟

704
01:08:41,840 --> 01:08:44,240
اوه، القطة أكلت لسانه الآن

705
01:08:45,400 --> 01:08:47,440
دعنا نتاجر بالسيارات وندعوه يوماً

706
01:09:05,560 --> 01:09:08,320
"فرانك)، سأتوجه الي "كوتشيا)

707
01:09:08,800 --> 01:09:10,720
توقف عند منزل (ديكسون) الليلة
في طريق عودتك

708
01:09:10,920 --> 01:09:13,400
هذا وقت متأخر؟ -
شيئ ما خطأ؟ -

709
01:09:25,400 --> 01:09:29,240
إذا لم أعد الي هنا ثانية
سيكون ذلك جيدا لي

710
01:09:42,080 --> 01:09:45,920
(أين (ستوكس -
فى الصحراء -

711
01:09:50,320 --> 01:09:54,560
سأذهب للحمام -
أسرع، يارجل -

712
01:10:09,320 --> 01:10:11,520
هل أنت بخير؟ -
أجل -

713
01:10:11,520 --> 01:10:13,240
أين (إيميلي)؟
إنها بالداخل، نائمة -

714
01:10:13,360 --> 01:10:15,480
حسناً، الجميع بالخارج
لذا أريدك أن تخرجي من الخلف

715
01:10:15,560 --> 01:10:18,440
وخذي (إيميلي) وإذهبي عند (روجينا)، حسناً؟ -
حسناً -

716
01:10:20,080 --> 01:10:23,040
هذا كل شيئ -
حسناً، نحن جيدين؟ -

717
01:10:23,800 --> 01:10:26,680
جيدين -
(لدينا بعض الأعمال لم تنتهي (كيمو -

718
01:10:26,760 --> 01:10:29,760
لا، إنتهينا، نحن أغنياء الآن

719
01:10:29,960 --> 01:10:33,680
بالإضافة، (ماد دودج) لن يخبر أحد
صحيح، (ماد دوج)؟

720
01:10:36,160 --> 01:10:37,720
عصابة وقت الظهيرة

721
01:10:39,360 --> 01:10:41,560
(سعيد لرؤيتك، (ماد دوج

722
01:10:49,400 --> 01:10:53,720
أنت قتلت أبي، يا رجل -
كي أحمي والدتك -

723
01:10:57,760 --> 01:10:59,560
(إقضي عليه، (لتل بوي

724
01:11:11,200 --> 01:11:13,280
هل قضيت عليه؟ -
نعم، دعنا نذهب -

725
01:11:25,080 --> 01:11:26,640
هل أنت بخير؟

726
01:12:03,560 --> 01:12:05,280
(مرحباً، (أنجيلا -
(مرحباً، (فرانك -

727
01:12:05,840 --> 01:12:09,680
(كل شيئ بخير؟، مرحباً (مايك

728
01:12:10,080 --> 01:12:12,840
(مرحباً، كيف حالك، (فرانك -
جيد، (وارين) طلب مني التوقف هنا -

729
01:12:12,960 --> 01:12:15,720
بدا لي أن هناك شيئ ما خطأ

730
01:12:16,600 --> 01:12:18,800
لا -
اه، (وارين) ما زال يبحث عنك -

731
01:12:18,880 --> 01:12:22,040
تعرف، لقد أصبح عصبياً
منذ إصابة (لويس)، حسناً؟

732
01:12:22,160 --> 01:12:23,320
حسناً

733
01:12:23,480 --> 01:12:24,920
ليلة سعيدة -
أنت أيضاً -

734
01:12:25,800 --> 01:12:27,440
ليلة سعيدة -
قد بأمان، رفيق -

735
01:12:32,400 --> 01:12:35,560
قلت لكِ أن تغادري -
لن أتركك أبداً -

736
01:12:39,320 --> 01:12:42,200
حسناً، هيا -
دعنا نخيط هذا -

737
01:12:42,200 --> 01:12:43,240
حسناً

738
01:12:43,920 --> 01:12:46,520
الآن إبتعدي ربع بوصة خارج الجرح

739
01:12:46,520 --> 01:12:51,200
وربع بوصة في العمق، هذا جيد، هذا جيد
تماماً كالخياطة

740
01:12:51,600 --> 01:12:53,400
تعلم، أنا لا أستطيع أن أخيط

741
01:12:54,960 --> 01:12:58,200
اوه، نعم

742
01:13:01,480 --> 01:13:02,440
آسف

743
01:13:04,160 --> 01:13:05,800
لاأدرى لم حاول (لونى) قتلك؟

744
01:13:09,520 --> 01:13:11,440
يعتقد أننى قتلت أباه

745
01:13:13,280 --> 01:13:14,400
هل فعلت؟

746
01:13:16,160 --> 01:13:18,080
لم يكن أباه

747
01:13:27,360 --> 01:13:29,480
سوف يعودون

748
01:13:30,640 --> 01:13:32,440
و أنا لا أستطيع أن أدع هذا يحدث

749
01:13:34,960 --> 01:13:37,920
أياً كان ما فعلته
إنه رجل جيد أنه فعل ذلك

750
01:13:45,760 --> 01:13:47,320
آسف، أنا أعلم

751
01:13:47,400 --> 01:13:51,360
بالفعل لا تستطيعين الخياطة -
أنا أعلم، أخبرتك، أنا آسفه -

752
01:13:52,600 --> 01:13:55,760
أمى، لقد إستيقظت -
طفلتى -

753
01:15:09,200 --> 01:15:12,680
وارين)، ماذا تفعل هنا؟) -
حضرت كي أوقظكم -

754
01:15:12,840 --> 01:15:14,600
(وجدت ذئب (مايك
لكنه لم يكن في "كوتشيا" اليوم

755
01:15:14,760 --> 01:15:17,080
لذا عليك إخباري بما يحدث

756
01:15:17,160 --> 01:15:19,280
أنجيلا)، أين (مايك)؟)

757
01:15:19,400 --> 01:15:21,280
والي أين أنت ذاهبة مبكراً؟

758
01:16:06,480 --> 01:16:10,200
رجلي الصغير ذو الدم البارد، أليس هو؟
(دخان (ماد دوج ديكسون

759
01:16:11,760 --> 01:16:13,680
(خمسة وثلاثون جنيها عجز، (كيمو

760
01:16:13,760 --> 01:16:16,520
ماذا تريد أن تفعل، يا رجل؟ -
ما زلت ضارب جيد -

761
01:16:16,640 --> 01:16:18,760
ليتل)، لماذا لا تخبرني كيف كان يبدو)

762
01:16:18,840 --> 01:16:21,240
عندما وضعت الرصاصة الأخيرة
في رأس عمك (مايك)؟

763
01:16:25,360 --> 01:16:27,960
لا أعلم، يا رجل -
أرني أين أصبته -

764
01:16:30,240 --> 01:16:34,560
هيا الآن، وضح بإصبعك للأصدقاء
أين إستقرت الرصاصة

765
01:16:37,840 --> 01:16:39,360
لتل)؟)

766
01:16:42,920 --> 01:16:43,880
جميل

767
01:16:56,440 --> 01:16:57,760
مستعدون للذهاب؟

768
01:16:58,640 --> 01:17:01,800
(مازلنا في إنتظار (كوك -
(نحن دائماً في إنتظار (كوك -

769
01:17:10,040 --> 01:17:12,360
لتل)، ماذا بك، يا رجل؟)

770
01:17:17,920 --> 01:17:20,400
هاي -
لا -

771
01:17:21,560 --> 01:17:24,440
دي)، تحقق من ذلك)

772
01:17:27,240 --> 01:17:28,480
(إبقي هنا (لتل

773
01:19:05,440 --> 01:19:08,800
اوه، (لتل)، لقد كذبت علي

774
01:19:12,440 --> 01:19:13,480
سيقتلنى يارجل

775
01:19:13,560 --> 01:19:16,080
آه، (لتل) إعتقدت أنك قلت أنك قتلته

776
01:19:23,160 --> 01:19:26,720
سوف أنهي عمل (لتل)، هه
سأنال منه، أيضاً

777
01:19:27,560 --> 01:19:29,600
(ماد دوج)

778
01:20:02,880 --> 01:20:08,320
(إنهض، كنت علي حق، (مايك
الجحيم يحتاج عصابات

779
01:20:09,480 --> 01:20:11,200
(كيمو) -
(لتل) -

780
01:20:11,520 --> 01:20:13,440
يا ولد، ضع هذا السلاح علي الأرض
لن تقتل أحد

781
01:20:13,440 --> 01:20:17,160
إبعد هذا الهراء عن وجهي
إبعد هذا السلاح عن وجهي

782
01:20:25,600 --> 01:20:30,320
حسناً، حسناً
(سوف يقتل كل شخص في عائلة (لتل

783
01:20:30,600 --> 01:20:32,120
أنا عائلته

784
01:21:02,320 --> 01:21:04,720
لتل بوي)، أين أنت ذاهب؟ ماذا ؟)

785
01:21:37,800 --> 01:21:38,880
علمت هذا

786
01:21:51,240 --> 01:21:55,160
<i>رسالة -
هيا 359 -</i>

787
01:21:55,960 --> 01:21:57,960
حسنا، الى اين سنذهب، العم (مايك)؟

788
01:21:58,920 --> 01:22:00,080
المنزل

789
01:22:01,800 --> 01:22:05,720
تم بحمد الله
مع تحيات : إبراهيم أيوب

