00:00:29,538 --> 00:00:40,761 00:01:03,538 --> 00:01:05,761 إلى جميع الغزلان انتباه 3 00:01:05,993 --> 00:01:10,271 إذا وجدتم أقدام غزال في وسط الغابه، كونوا منتبهين قليلا 4 00:01:10,521 --> 00:01:13,121 - صباح الخير سيدي، كيف حالك؟ - بخير 5 00:01:14,095 --> 00:01:19,014 هل لديك 20 قايج، أو ربما كوتش، أو ويسترين كومبيتشين الخاص 6 00:01:19,264 --> 00:01:21,314 أظن أن لدي ما تريد 7 00:01:26,117 --> 00:01:27,967 جرب مقاس هذا 8 00:01:28,555 --> 00:01:31,815 عيار يوم الخمييس؟ هي كليف، هل ستأتي طلقات 21 غايج، و 20 9 00:01:32,065 --> 00:01:34,515 سأحضرها الثلثاء مع .45 4 كبيزول 10 00:02:11,519 --> 00:02:13,369 إنها حفلة حقيقية، هاه؟ 02:19,819 --> 00:02:20,369 نوره 02:24,819 --> 00:02:25,369 نوره 02:26,819 --> 00:02:27,369 ماذا؟ 14 00:02:28,374 --> 00:02:30,424 نوره، المطعم على الهاتف 15 00:02:31,604 --> 00:02:33,554 يجب عليك أن تكوني بالعمل 16 00:02:35,479 --> 00:02:37,429 أبي أنا نائمه 17 00:02:56,478 --> 00:02:57,878 أسرعي 18 00:03:06,793 --> 00:03:09,743 - أنت مطروده - لقد تعثرت 19 00:03:31,793 --> 00:03:37,743 التنظيف الناصع 20 00:03:42,853 --> 00:03:45,170 مجرد سؤالين 21 00:03:45,420 --> 00:03:48,320 - حسنا، هل هو 21 غايج؟ - 20 غايج 22 00:03:51,404 --> 00:03:56,937 - هذا عقدك - أكره قضايا إطلاق النار، إنها حقا مزعجة 23 00:03:57,187 --> 00:03:59,204 لقد كانت الطلقة بجيبه عندما دخل إلى هنا 24 00:03:59,454 --> 00:04:01,788 - بداخل الجاكيت - لقد أحضر ذخيرته معه 25 00:04:02,038 --> 00:04:04,372 - ثم وقف هنا - ثم تشظى الرجل بأنحاء المكان 26 00:04:04,622 --> 00:04:09,906 - دمائه كلها مخلفات خطيرة - هي كارل، إنه هنا أيضا و هو يصيد 27 00:04:10,256 --> 00:04:12,306 إنه ازعاج حقيقي 28 00:04:12,623 --> 00:04:15,073 حسنا، شكرا يا شباب 29 00:04:17,290 --> 00:04:21,990 - حسنا، ها نحن ننتهي - $ 3000 فقط لإزالة المغفل من الأرض 30 00:04:22,959 --> 00:04:26,209 هي، هل يمكن تولي التقرير لهذه الليلة؟ 31 00:04:26,938 --> 00:04:30,188 - هناك أشياء علي فعلها - أشياء شقراء أم سمراء؟ 32 00:04:38,678 --> 00:04:43,728 أنت قوية، لديك السلطة، يمكنك فعل أي شيء 33 00:04:44,317 --> 00:04:45,917 أنت رابحة 34 00:04:52,097 --> 00:04:53,486 - حسنا - هي، نوره هنا 35 00:04:53,736 --> 00:04:56,085 أخيرا، شكرا سأتأخر قليلا بسبب الدرس 36 00:04:56,335 --> 00:05:00,285 لقد جلبت لك ذره مقرمشة 37 00:05:01,834 --> 00:05:03,234 آسف 38 00:05:05,214 --> 00:05:08,464 شباب لا تكثرون من أكل هذا الشيء 39 00:05:09,713 --> 00:05:11,462 سيكون مفرط الحركة طوال الليل، هل تعين ذلك؟ 40 00:05:11,712 --> 00:05:13,061 نعم، أعرف 41 00:05:13,411 --> 00:05:15,711 - حسنا، كيف أبدو؟ - جيده 42 00:05:19,910 --> 00:05:21,259 أحبك 43 00:05:21,509 --> 00:05:26,656 و لا تروي له قصص الرجل الكركند، لقد ظلت الكوابيس تراوده طوال الأسبوع الماضي 44 00:05:26,906 --> 00:05:30,556 - أنه اشراف بدوام كامل، حسنا؟ - حسنا، شكرا جزيلا العفو 45 00:05:32,305 --> 00:05:36,355 و سمع هذا الصوت المخيف هكذا كان ... 46 00:05:42,903 --> 00:05:46,851 و الشيء الذي كان يعرفه، أن الرجل الكركند كان في مكان ما في الخارج 47 00:05:47,101 --> 00:05:51,575 و لقد أفسد الموضوع بالكامل لأن لسانه قد لصق بصندوق البريد 48 00:05:51,825 --> 00:05:53,798 لم لعق صندوق البريد؟ 49 00:05:54,048 --> 00:05:59,322 لأنه مصاب بالوسواس القسري و هو مهووس بلعق صناديق البريد 50 00:05:59,572 --> 00:06:01,445 لم لم يكن في المدرسه؟ 51 00:06:01,695 --> 00:06:04,043 هل ستجعلني أروي القصة أم أنك ستقودني للجنون 52 00:06:04,293 --> 00:06:07,843 ربما لم يذهب للمدرسه، لأن لديه وسواس قسري 53 00:06:12,327 --> 00:06:13,677 آسف 54 00:06:18,159 --> 00:06:20,809 كان عليك سماع كيف جرت الأمو 55 00:06:21,277 --> 00:06:25,945 جسمه كان كتلة، هراء يا الله 56 00:06:26,195 --> 00:06:28,998 ماك متى أصلا اخر مرة لعبت فيها كرة السلة؟ 57 00:06:29,248 --> 00:06:31,398 كان عليه إسقاطها 58 00:06:32,202 --> 00:06:35,365 أنا متأكده أنك أبرهتهم بعضلاتك 59 00:06:35,615 --> 00:06:40,965 - هل يجب أن نقوم أنا و أنت بتعريفه بأختك؟ - نوره مع شرطي، يا لها من فكرة جيدة 60 00:06:44,244 --> 00:06:46,594 لقد كنت أعمل في موقع جريمة اليوم 61 00:06:47,133 --> 00:06:49,561 حيث قام رجل بتفجير نفسه بمحل أدوات رياضية 62 00:06:49,811 --> 00:06:52,261 و قد أحضروا فريق التنظيف ذلك 63 00:06:52,985 --> 00:06:55,630 لن تصدقي كم يتقاضون مقابل تلك القذارة 64 00:06:56,595 --> 00:07:01,537 - و الجثة كانت هناك؟ - لا، الجثة كانت قد أزيلت لم يبقى إلا الدماء و تلك الأشياء 65 00:07:01,787 --> 00:07:06,024 - هذا مربح - لو سألتيني إنه حقا مجال مربح 66 00:07:06,787 --> 00:07:08,024 تظن أن هذا كل ما أستطيع فعله، التعامل مع قذارات الناس 67 00:07:12,875 --> 00:07:15,625 تعالي 68 00:07:31,530 --> 00:07:33,730 تعلمين أنني لا أعتقد ذلك 69 00:07:35,996 --> 00:07:41,646 - هل هناك شيء آخر؟ - نعم لو سمحتي، كوب قهوة، و اسمك 70 00:07:43,065 --> 00:07:45,765 - سامحني، لقد نسيت بطاقتي - لقد لاحظت ذلك 71 00:07:46,499 --> 00:07:49,066 - اسمي آنا جين - آنا جين، أنا ستان 72 00:07:49,316 --> 00:07:51,266 ستان، سررت بلقائك 73 00:07:55,133 --> 00:07:57,533 ظننت أن درسك ينتهي في 9:30 74 00:07:58,508 --> 00:08:00,308 لماذا هو ليس في السرير؟ 75 00:08:01,246 --> 00:08:03,896 قال أنه خائف، أظن أنه يدعي ذلك 76 00:08:04,605 --> 00:08:05,955 هنا 77 00:08:08,085 --> 00:08:10,675 خذيها تلك 10 دولارات أعلم أنك بحاجتها 78 00:08:10,925 --> 00:08:14,375 - أبي أخبرني أنك قد فصلت - عظيم 79 00:08:16,045 --> 00:08:17,995 ماذا حدث؟ 80 00:08:20,664 --> 00:08:24,484 هل تعليمن نوره، متى ستنضجين؟ و تبدأين بنحمل المسؤوليات؟ 81 00:08:24,734 --> 00:08:29,119 - و تبدأين بـ ... - روز، هل تحبن أن أكون بحال سيئة؟ 82 00:08:29,369 --> 00:08:31,919 أعني أن فشلي يعطيك شعور بالأهمية 83 00:08:34,537 --> 00:08:37,187 خذي المال أرجوك 84 00:08:42,671 --> 00:08:47,496 كان هناك مشهد للعشاء مع نادلة 85 00:08:47,796 --> 00:08:52,296 - هل من فطيرة؟ - لا يوجد فطائر على الإطلاق 86 00:09:05,048 --> 00:09:06,248 أهلا 87 00:09:07,048 --> 00:09:09,248 عفوا، لقد انتهينا 88 00:09:10,116 --> 00:09:11,746 لأنها زيارتنا الأولى لقد قمنا بالتشطيبات 89 00:09:11,996 --> 00:09:15,730 سوف نقوم بنوبات إسبرعية في المستقبل 90 00:09:15,980 --> 00:09:21,230 - روز ... - روز لوركيسكي 91 00:09:23,218 --> 00:09:27,318 بولا داتمين، من فريق التشجيع السنة الأولى 92 00:09:27,915 --> 00:09:30,164 بولا داتمين، أهلا 93 00:09:30,511 --> 00:09:34,630 - كيف حالك؟ - أنا بخير 94 00:09:35,030 --> 00:09:39,549 - الآن أنا بولا داتمين ميد - مبروك 95 00:09:40,049 --> 00:09:43,449 إننا ننتظر طفلنا الثاني خلال شهرين 96 00:09:44,008 --> 00:09:46,692 لقد كنت دائما أحسدك 97 00:09:46,942 --> 00:09:49,892 رئيسة المشجعين تواعد الظهير الخلفي 98 00:09:51,476 --> 00:09:53,926 هل تزوجتي ماك؟ 99 00:09:55,247 --> 00:10:05,897 لا 100 00:09:57,247 --> 00:10:02,497 لا، تعلمين لقد سمعت أنه تزوج هيذير فيلدمان 101 00:10:04,357 --> 00:10:08,407 أمر رائع أن أراك دعيني أحصل على معلوماتك 102 00:10:08,768 --> 00:10:12,068 و سأرسل لك دعوة لحفلة الطفل 103 00:10:12,387 --> 00:10:14,387 رائع، عظيم 104 00:10:15,038 --> 00:10:19,188 سيكون كأنه حفلة لم الشمل لجميع شلة الثانوي كلها ستكون هنا 105 00:10:20,667 --> 00:10:22,717 ماذا تفعلين الآن؟ 106 00:10:24,301 --> 00:10:28,688 - لقد حصلت على رخصة عقاري - عقارات 107 00:10:28,938 --> 00:10:33,032 نعم، هذا عمل مؤقت إلى أن أتمكن من التفرغ الكامل للعقار 108 00:10:33,282 --> 00:10:36,379 لا تمزحين، أنا أعمل في العقار مع لاون و فوستر 109 00:10:36,629 --> 00:10:39,529 - حقا؟ - و أنت مع من؟ 110 00:10:42,157 --> 00:10:43,859 لم أقرر بعد 111 00:10:44,109 --> 00:10:47,159 ربما أرى لاون و فوستر يبدو أنهم جيدين 112 00:11:02,356 --> 00:11:03,456 هيا 113 00:11:19,356 --> 00:11:21,456 - مرحبا - مرحبا، آنسه لوركوسكي 114 00:11:22,695 --> 00:11:27,045 معاك السيدة سيرز من مدرسة ساندي الإبتدائية أوسكار متورط في مشكلة مرة أخرى 115 00:11:27,755 --> 00:11:31,955 مدرسته و المدير يتناقشون، و يجب عيك التحدث إليهم 116 00:11:50,915 --> 00:11:53,865 ليس من أجل هذه الحادثة فقط 117 00:11:54,316 --> 00:12:02,266 لقد اشترك أوسكار في العديد من التصرفات المضطربة خلال السنة الماضية 118 00:12:02,783 --> 00:12:06,555 - تلك الحادثة التي حصلت في درس الرياضة - لقد سددت بدل الأضرار 119 00:12:06,805 --> 00:12:09,805 و في عندما أقفل على جيرمي جونستين في ... 120 00:12:08,805 --> 00:12:11,805 حسنا، حسنا 121 00:12:12,473 --> 00:12:16,523 - ماذا فعل هذه المرة؟ - الآن اللعق؟ 122 00:12:17,665 --> 00:12:21,375 بالبداية براية، و من ثم حوض الأسماك 123 00:12:21,625 --> 00:12:25,088 هذا أمر غير صحي و مقلق بالنسبة للأطفال الآخرين 124 00:12:25,488 --> 00:12:32,613 نشعر بأن أوسكار سيستفيد أكثر في بيئة حيث يحظى باهتمام خاص 125 00:12:33,013 --> 00:12:38,097 ماذا يعني؟ اهتمام خاص؟ 126 00:12:38,647 --> 00:12:40,797 لقد لعق ساقي 127 00:12:43,590 --> 00:12:47,120 في حالات مثل هذه بشكل عام نقترح العلاج 128 00:12:47,370 --> 00:12:50,358 - لن أقوم بذلك - في الواقع، هو ليس افتراح 129 00:12:50,608 --> 00:12:52,658 لكنه طلب بشكل أكبر 130 00:12:53,782 --> 00:12:57,932 هناك العديد من الأدوية الفعالة، مع القليل من الآثار الجانبية 131 00:13:00,000 --> 00:13:02,830 نشعر بأن هذا أفضل حل لكل الأشخاص المعنيين 132 00:13:03,080 --> 00:13:04,729 بالتأكيد تعال 133 00:13:04,979 --> 00:13:08,229 - أنا آسف - لا عليك، إنها مشكلتهم، وليست مشكلتك 134 00:13:08,594 --> 00:13:11,244 شيء يجب أن تتأكد منه، أننا لن نعود هنا ثانية 135 00:13:13,896 --> 00:13:17,046 فقط علينا إيجاد شيء آخر 136 00:13:18,389 --> 00:13:20,339 يجب علي أن أجد شيء آخر 137 00:13:27,028 --> 00:13:28,728 أهلا، هل بابا في البيت؟ 138 00:13:29,242 --> 00:13:31,192 - هل يمكنني التحدث معه؟ - بالتأكيد 139 00:13:34,399 --> 00:13:35,999 أهلا ماك، هذه أنا 140 00:13:37,182 --> 00:13:41,741 - من أجل ماذا اتصلت بي هنا؟ - أعلم، أنا آسفة لكن أحتاج أن أتحدث إليك 141 00:13:42,191 --> 00:13:44,241 أنظري، يمكن لهيذير بسهولة أن ترفع السماعة 142 00:13:44,639 --> 00:13:47,346 يريدون وضع أوسكار تحت العلاح و أريد أن أخرجه من المدرسة 143 00:13:47,596 --> 00:13:50,546 أريد أن أنقله لمدرسة أهلية أو شيء لا أعرف إلى أين 144 00:13:51,195 --> 00:13:54,958 - لم لا نتحدث بهذا لاحقا؟ - لأنني لا أستطيع الانتظار يا ماك 145 00:13:55,308 --> 00:13:58,398 أريد أن أحصل على مال، على أموال كثيرة 146 00:13:58,648 --> 00:14:00,915 ماذا عن مواقع الجرائم التي قلت لك عنه من قبل؟ 147 00:14:01,165 --> 00:14:05,105 - أعرف، لكن هل تظن أن هذا سيجلب لي مال كثير؟ - نعم، يبدو كذلك 148 00:14:05,355 --> 00:14:08,555 و هي بالضبط كتنظيف البيوت مع دماء 149 00:14:08,805 --> 00:14:11,755 نعم، بشكل أساسي مع قطع متقطعة من الجسم 150 00:14:13,862 --> 00:14:18,814 هل تظن أنه بإمكانك مساعدتي؟ مع علاقاتك ... أرجوك؟ 151 00:14:19,164 --> 00:14:23,214 حسنا، نتحدث لاحقا، يجب أن أذهب الآن، وداعا 152 00:14:37,945 --> 00:14:39,795 إذا، ماذا تعتقدين؟ 153 00:14:43,997 --> 00:14:44,542 نوره 154 00:14:44,297 --> 00:14:45,542 ماذا؟ 155 00:14:45,997 --> 00:14:48,542 - نوره هل تسمعين لي أصلا؟ - لا، شكرا 156 00:14:48,792 --> 00:14:51,236 ماذا لديك لتفعلي؟ لن تدرسي، ليس لديك وظيفة؟ 157 00:14:51,486 --> 00:14:52,872 و تعيشين مع أبي، أبي لا أقصد إهانتك 158 00:14:53,122 --> 00:14:55,308 لكنك لا ترغبين بالعيش مع أبي لبقية حياتك؟ 159 00:14:55,558 --> 00:14:58,398 هل تظنين بأنك سوف تحصلين على أموال طائلة من التنظيف خلف الموتى؟ 160 00:14:58,648 --> 00:15:06,287 - أعلم أني استطيع، إنه أمر مربح - بنات، دعونا نحضى بعشاء طيب 161 00:15:06,537 --> 00:15:07,877 كيف ستقومين بالتوفير لمدرسة أهلية؟ 162 00:15:08,127 --> 00:15:11,472 فقط إلى أن أحصل على رخصة عقاري، و بالمناسبة لقد توقفت عن التدخين 163 00:15:11,722 --> 00:15:14,122 - من الذي سيذهب لمدرسه أهلية؟ - لا أحد أبي 164 00:15:14,717 --> 00:15:16,846 لقد طرد أوسكار مرة أخرى؟ 165 00:15:16,850 --> 00:15:16,920 نعم 166 00:15:17,096 --> 00:15:22,145 بحق الله، ما مشكلة هؤلاء الناس؟ إنه لديه خيال واسع، ليس لديهم أي حس؟ 167 00:15:22,395 --> 00:15:24,294 أريد حفلة ميلادي في هينكيلز 168 00:15:24,544 --> 00:15:27,443 لا لن يكون في هنكيلز هذه السنه، سوف آخذك إلى ديزني لاند 169 00:15:27,693 --> 00:15:31,842 - أبي - سوف آخذه إلى دزني لاند 170 00:15:32,092 --> 00:15:34,692 من يريد تقاسم طبق ؟ 171 00:15:37,105 --> 00:15:38,758 أهلا أبي 172 00:15:40,517 --> 00:15:41,067 نوره 173 00:15:41,517 --> 00:15:43,067 أهلا جدي 174 00:15:44,348 --> 00:15:47,991 نوره، هيا أنا هنا هل أنت متأكد أنك لا تمانع في ذلك؟ 175 00:15:48,241 --> 00:15:50,816 نعم بالتأكيد، لكن هذا الولذ يجب أن يذهب للمدرسة 176 00:15:51,066 --> 00:15:54,166 - ماذا ستفعلين بموضوع المدرسة؟ - أعمل على ذلك، شكرا 177 00:15:56,960 --> 00:15:59,794 - ماذا قال لك ماك عن هذا؟ - إنه موقع جريمة 178 00:16:00,044 --> 00:16:02,178 - هل هناك دماء؟ - ربما 179 00:16:02,428 --> 00:16:04,328 أكره ماك 180 00:16:12,597 --> 00:16:13,297 أهلا 181 00:16:16,097 --> 00:16:19,297 إنها تقريبا قضية عنف أسري 182 00:16:20,265 --> 00:16:24,615 هناك سيدة قتلت زوجها، أنا متأكد أنها بالسجن الآن 183 00:16:25,640 --> 00:16:29,440 برصاصة واحدة قطعت بنصره بالكامل 184 00:16:30,937 --> 00:16:34,648 - فتيات، منذ متى و أنتن تقومن بهذا العمل؟ - منذ فترة 185 00:16:36,333 --> 00:16:38,333 آخر واحده من اليسار 186 00:16:51,430 --> 00:16:53,180 لا بأس 187 00:17:20,029 --> 00:17:21,729 وجدتها 188 00:17:29,527 --> 00:17:31,877 هل تظنين أنهم أحبوا بعضهم؟ 189 00:17:32,527 --> 00:17:33,877 نعم 190 00:17:44,320 --> 00:17:46,570 السيارة ... الأغراض 191 00:18:08,817 --> 00:18:11,766 - يا شيحة، إنها محدية - ستكون مجدية عندما ترشين و أنا أكشط 192 00:18:12,016 --> 00:18:15,716 - إنني أرش أيض - هل تستطيعين الرش و الدعك في الوقت ذاته؟ 193 00:18:16,015 --> 00:18:18,865 المزيد من الناس يتجهون للغذاء الصحي 194 00:18:19,115 --> 00:18:21,264 هل ما تريد قوله لي أن هذه الذرة طعام صحي؟ 195 00:18:21,514 --> 00:18:24,558 ما أقوله أنها حلوى، و هي كذلك طعام صحي، هذا ما أخبرك 196 00:18:24,808 --> 00:18:27,154 - نعم، لا أعرف ليس لدينا مكان للتخزين 197 00:18:27,404 --> 00:18:30,651 حسنا، انظر للمكونات هنا، ماذا كتب؟ 198 00:18:30,901 --> 00:18:36,245 انظر غليسرول ... حتى لا أستطيع نطقها 199 00:18:36,495 --> 00:18:40,082 كلها كيماويات، كيف تطلق عليها اسم طعام، و لا يوحد بها شيء قابل للأكل 200 00:18:40,332 --> 00:18:43,718 - ألق نظره على هذا، ماذا كتب؟ - سكريات عالية 201 00:18:43,968 --> 00:18:47,555 لا، لا ،لا المكون الأول ... 202 00:18:47,805 --> 00:18:52,955 ذرة، هل تتخيل أن هناك شيء أكثر صحية من الذرة؟ 203 00:18:53,373 --> 00:18:58,265 مكتوب هنا أيضا ألبركوك لقد قرأت كيماوي أيضا ... 204 00:18:58,615 --> 00:19:01,901 هي، هل تعلمين أنهم يبيعون الذرة الفاخرة هنا؟ 205 00:19:02,151 --> 00:19:04,001 لا أعرف 206 00:19:04,220 --> 00:19:07,170 لقد سمعت أن الذرة بالفاخرة الفراولة تمنحك قوة آلية 207 00:19:08,437 --> 00:19:10,845 هذا صحيح هناك نوع من الكيماويات في نكهة الفراولة 208 00:19:11,095 --> 00:19:14,045 و أن أكلت منه الكثير يمنحك هذه القوة الآلية 209 00:19:15,454 --> 00:19:18,954 - لا أصدقك - لا أهتم إن فعلت، أو لا 210 00:19:27,712 --> 00:19:29,792 لقد طلبت كل ما أحتاجه لهذه السنة 211 00:19:30,042 --> 00:19:34,192 عفوا، هل لديك شيء اسمه الذرة الفاخرة؟ 212 00:19:37,271 --> 00:19:40,338 ذلك فعلا شيء مميز أوسكار هذا كان رائعا 213 00:19:40,588 --> 00:19:44,213 لقد قمت بالتحرك المناسب، لقد كنت شجاعا، إنك حقا ذكي 214 00:19:44,463 --> 00:19:46,713 - لا أنا لست كذلك، أنا غبي - لا أنت لست كذلك 215 00:19:47,437 --> 00:19:49,262 لم تقول هذا؟ لم تقول أنك غبي؟ 216 00:19:49,512 --> 00:19:51,999 هذه حقيقة، لقد أرادوا وضعي في صف المتأخرين 217 00:19:52,249 --> 00:19:55,768 - من الذي أراد وضعم في صف المتأخرين؟ - المعلمين 218 00:19:56,018 --> 00:19:59,650 المشكله أنهم لا يعرفون كيف يتعاملون مع شخص بذكائك، تلك هي المشكلة 219 00:19:59,900 --> 00:20:01,550 أنت طفل ذكي للغاية تمل كثيرا؟ 220 00:20:01,900 --> 00:20:02,550 نعم 221 00:20:02,936 --> 00:20:04,460 - تتطلع عبر النافذه طوال الوقت؟ - طوال الوقت 222 00:20:04,710 --> 00:20:07,798 هل ترى هذا يثبت ذكائك يجب أن يتوددوا إليك 223 00:20:08,048 --> 00:20:10,735 - يجب أن يمنحوك شيئا مميزا - هل تظن ذلك؟ 224 00:20:10,985 --> 00:20:15,035 أنا متأكد من هذا، وفوق ذلك كله أعلم أنك عبقري 225 00:20:16,985 --> 00:20:17,035 أهلا 226 00:20:19,028 --> 00:20:21,478 - بنات لقد قمتن بعمل رائع - شكرا 227 00:20:23,471 --> 00:20:26,921 $ 500 يمكنك طلبنا في أي وقت 228 00:20:28,914 --> 00:20:30,814 سيتصل بك أي وقت 229 00:20:31,835 --> 00:20:37,085 تلك الرائحة كانت مقفرفة، فقط كانت ... سيئة 230 00:20:37,535 --> 00:20:38,285 نعم 231 00:20:38,684 --> 00:20:40,734 لا يمكن لي حتى وصفها 232 00:20:42,233 --> 00:20:46,407 لقد رمينا كل شيء وجعنا كل شيد يبدو أفضل 233 00:20:46,657 --> 00:20:48,507 لقد قمنا به بشكل صحيح 234 00:20:49,281 --> 00:20:51,456 - أنا فعلا آسف - لا 235 00:20:51,706 --> 00:20:54,156 أشعر بأنني أدخلتك لهذه الفوضى 235 00:20:55,237 --> 00:20:59,037 تعلمين ماذا سأفعل؟ سوف أدفع لك دروس لممارسة العقار 236 00:20:59,802 --> 00:21:05,649 و ستحصلين على رخصة، و أريد أن أرى صورتك في قسم العقار 237 00:21:05,899 --> 00:21:09,949 و تقودين الناس طوال اليوم للتحدثين بـ ... 238 00:21:11,730 --> 00:21:14,780 إلهي، عن ماذا ستتحدثين؟ 239 00:21:19,296 --> 00:21:23,446 - عن المنازل؟ - بالتأكيد سأتحدث عن المنازل 240 00:21:30,363 --> 00:21:32,313 القدم المربع 241 00:21:36,295 --> 00:21:38,345 تأمين الممتلكات 241 00:21:41,728 --> 00:21:43,378 التجهيزات 242 00:21:47,061 --> 00:21:49,311 هيا، ماذا أيضا؟ 243 00:21:53,326 --> 00:21:56,526 - لم أخترت هيذير؟ - ماذا؟ 244 00:21:58,959 --> 00:22:00,759 لم اخترتها؟ 245 00:22:02,463 --> 00:22:04,663 هيا، تعلمين أن الأمر لم يكن كذلك 246 00:22:06,567 --> 00:22:08,221 إذا كيف؟ 247 00:22:08,471 --> 00:22:11,321 - حسنا، هل سيـ ... - لا، لا، لا ... 248 00:22:23,475 --> 00:22:25,330 كم سيستغرق ذلك؟ 249 00:22:25,580 --> 00:22:28,930 كل ما علينا فعله الدخول إلى هنا و رمي كل شيء 250 00:22:35,482 --> 00:22:36,834 يا إلهي 251 00:22:37,084 --> 00:22:41,534 برواق، سيأخذ مننا وقت لننتهي منه 252 00:23:03,888 --> 00:23:06,622 عظيم، و الآن علينا تنظيف هذا أيضا 253 00:23:22,397 --> 00:23:26,097 - يجب علينا إخراج هذا العفن - ما الذي يجب علينا فعله بهذا الشيء 254 00:23:27,034 --> 00:23:29,484 للقمامة. هيا 255 00:23:35,902 --> 00:23:37,802 أوه يا الله، رائحتها سيئة 256 00:23:39,506 --> 00:23:43,059 - خفيفي سرعتك قليلا - لم أسرع 257 00:23:43,309 --> 00:23:47,463 - أنت تسرعين - كيف أسرع و أنا أسير للخلف، العمل الشاق كله علي 258 00:23:47,713 --> 00:23:49,966 أنت المتحكمة، أنت من يقوم بالشد 259 00:23:50,216 --> 00:23:55,316 - روز، لم أمسك به بشكل جيد - بطئي سرعتك 260 00:23:56,420 --> 00:23:59,670 يا إلهي روز أنت ملعونة مغفلة 261 00:24:01,123 --> 00:24:02,873 و جهي يحترق 262 00:24:04,024 --> 00:24:07,224 تعلمين ماذا؟ قومي بهذا العمل أيتها الملعونة المغفلة 263 00:24:07,825 --> 00:24:09,776 - نوره، تعالي - قومي بهذا بنفسك، أيتها المغفلة 264 00:24:10,026 --> 00:24:11,976 سوف يغسل 265 00:24:21,727 --> 00:24:23,554 من أين أتيت بهذا؟ ماذا تفعل بهذه؟ 266 00:24:23,804 --> 00:24:25,754 وجدتها بدولاب الملابس 267 00:24:27,193 --> 00:24:29,943 دعني ألقي نظره عليها؟ 268 00:24:31,090 --> 00:24:33,790 دعني ألقي نظرة عليها أوسكار إنها ليست ملكك 269 00:24:39,884 --> 00:24:42,531 لأنها ملك جدتك أريد أن أحملها فقط 270 00:24:42,781 --> 00:24:47,831 - لكن ليس لدي جده - لقد كان لديك واحده، وهذه كانت نظاراتها 271 00:24:50,025 --> 00:24:51,598 - سأحضر لك واحدة أخرى - حقا؟ 272 00:24:51,848 --> 00:24:53,898 نعم، سأحضر لك واحدة أفضل من هذه 273 00:25:01,770 --> 00:25:07,220 هذا أمر خاطيء، أن نرمي كل شيء كأننا نقوم بمحيها 274 00:25:07,614 --> 00:25:09,114 هذا عملك 275 00:25:14,936 --> 00:25:17,686 أراهن أن هذه هي أراهن أن هذه هي 276 00:25:18,959 --> 00:25:20,559 ربما 277 00:25:26,047 --> 00:25:28,197 أنظري لهذه ... روز أنظري لهذا 278 00:25:31,644 --> 00:25:33,944 أظن أن هذه ابنتها 279 00:25:35,741 --> 00:25:39,264 ألا يجب علينا فعل شيء؟ نحاول أن نجدها مثلا؟ 280 00:25:39,514 --> 00:25:41,714 نوزه، هذا ليس شأننا 281 00:25:46,288 --> 00:25:48,338 اعطيني المجرفه 282 00:25:57,835 --> 00:26:02,785 ماذا لو لم تكن تعلم؟ ألم تودي أن تعرفي لو كانت هذه أمنا؟ 283 00:26:03,731 --> 00:26:06,331 ماما لا تشبه هذه ماما لم تكن تشبه هذه أبدا 284 00:27:07,962 --> 00:27:12,162 وينستون، لقد تحدثت إليك بالهاتف، أنا روز لوركيسكي 285 00:27:14,277 --> 00:27:16,827 حالتنا هي ... 286 00:27:19,234 --> 00:27:24,024 نقوم ببعض التنظيف المتخصص، خلف الوفاة 287 00:27:24,274 --> 00:27:28,263 - و لدينا تلك الصعوبة - رائحة كريهة - مهنة الروائح 288 00:27:28,513 --> 00:27:30,903 و هناك تلك المرأة التي ماتت و صار لها مدة 289 00:27:31,153 --> 00:27:34,142 - تحلل - نعم تحلل 290 00:27:34,792 --> 00:27:37,492 اتبعاني 291 00:27:40,571 --> 00:27:42,861 هنا لدينا المنظفات الأولية، المنظفات القوية 292 00:27:43,111 --> 00:27:47,616 المعطرات، المطهرات مزيلات البقع، و الشمبوهات 293 00:27:47,866 --> 00:27:51,371 المنظفات بالبخار، الآت التنظيف و الآت الغسيل، للاستئجار و الشراء 294 00:27:51,621 --> 00:27:55,627 و نشارة خشب، إنها جيدة للقيء 295 00:27:55,877 --> 00:27:59,777 معدات الحماية الشخصية هناك، إذا كان لديكن أي سؤال تعالين لي 296 00:28:05,254 --> 00:28:07,804 بدل، معدات الوقاية 297 00:28:15,296 --> 00:28:16,896 وينستين 298 00:28:17,296 --> 00:28:18,896 هي، كيف حالك كارل؟ 299 00:28:19,238 --> 00:28:21,029 هل سمعت بهاويتين، يقومان باتلصص على وظيفتنا؟ 300 00:28:21,238 --> 00:28:23,029 لا أعلم عن شيء 301 00:28:23,279 --> 00:28:25,629 أحدهم يقيم بإزالة الجثث المتحللة بـ 500 دلار 302 00:28:27,150 --> 00:28:29,171 هل تريد أن تراهن، أنهم يضعون كل الفضلات في القمامة 303 00:28:29,421 --> 00:28:31,734 - أتمنى أن ذلك غير صحيح. ماذا لديك هنا؟ 304 00:28:31,984 --> 00:28:34,390 لدي 22 ليتر من المذيبات 305 00:28:36,002 --> 00:28:38,202 - أتمنى لك الأفضل - أنت كذلك، أراك قريبا كارل 306 00:28:43,628 --> 00:28:44,678 روز 307 00:28:48,628 --> 00:28:52,278 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة خمسة، خمسة من هذا 308 00:28:52,678 --> 00:28:53,008 خمسة 309 00:28:55,054 --> 00:29:02,404 لدي هذه التركيبة إنها صعبة، لقد استسلمت 310 00:29:04,774 --> 00:29:08,024 - إنها 68.24 - هل تحب القطط؟ 311 00:29:12,729 --> 00:29:16,479 - جميل، لقد أفزعتيه - لقد سألته إن كان يحب القطط 312 00:29:17,166 --> 00:29:18,984 هل ترغبين باستعارة هذه؟ 313 00:29:19,234 --> 00:29:21,634 قوانين و لوائح تنظيف المخلفات الحيوية 314 00:29:24,801 --> 00:29:26,451 لك 315 00:29:27,374 --> 00:29:29,324 كم سعرها مرة أخرى؟ 316 00:29:32,063 --> 00:29:37,113 اتضح زن رمي المخلفات الحيوية مخالف للقانون 317 00:29:37,784 --> 00:29:41,634 كيف له أن يكون رائعا بيد واحدة 318 00:29:43,090 --> 00:29:46,130 ذلك الرجل المخيف، اتساءل إن كان قد ولد هكذا 319 00:29:46,380 --> 00:29:49,430 - لم يكن مخيفا - يا شيخة، ليس له إلا يد واحدة 320 00:29:51,563 --> 00:29:55,647 - إنهم يظنون أننا زوجان أخرقات - نحن زوجان أخرقان 321 00:29:56,326 --> 00:29:58,826 أوه حسنا، هاهو انزليني هنا 322 00:29:59,680 --> 00:30:04,180 - لم؟ - لأن عندي قذارات سوف أقوم بها 323 00:30:07,177 --> 00:30:11,041 - سوف أحضر أوسكار في السابعة - لديك درس هذا المساء 324 00:30:11,291 --> 00:30:13,291 الرهون و المالية 325 00:30:14,027 --> 00:30:15,977 الرهون؟ 326 00:30:18,205 --> 00:30:20,455 حسنا، هيذير حامل مرة أخرى 327 00:30:22,567 --> 00:30:24,417 هل تعلمين هذا؟ 328 00:30:25,044 --> 00:30:27,044 لن يتركها أبدا 329 00:30:30,331 --> 00:30:32,131 أنت مثيرة للشفقة 330 00:31:39,509 --> 00:31:42,817 - هل تتبعينني؟ - أنا لا أتبعك 331 00:31:43,267 --> 00:31:45,567 - أنت تتبعينني - لا 332 00:31:46,325 --> 00:31:49,825 لا، أنا لا أتبعك لا 333 00:31:55,598 --> 00:31:56,948 آنا آسفة 334 00:31:58,569 --> 00:32:01,969 - لقد ظننت حقا أنك تتبعيني - لا عليك 335 00:32:05,691 --> 00:32:10,341 - الآن، لا يتحرك - ربما لو ضغطتي زر الإنذار 336 00:32:12,986 --> 00:32:14,986 أنا متأكده أنه سيتحرك خلال دقيقة 337 00:32:26,536 --> 00:32:30,536 - مرة أخرى، أنا آسفة حقا - لا تقلقي 338 00:32:35,237 --> 00:32:37,237 لديك عروق حلوة 339 00:32:42,372 --> 00:32:44,222 يجب أن تتبرعي بدمك 340 00:33:03,021 --> 00:33:05,607 هل يمكنك التأكد إن كان هناك أي رسائل لي؟ 341 00:33:05,857 --> 00:33:07,707 غرفة 211 342 00:33:09,857 --> 00:33:10,207 حسنا 343 00:33:12,109 --> 00:33:13,709 شكرا 344 00:33:19,191 --> 00:33:20,891 أنا قوية 345 00:33:21,972 --> 00:33:23,922 لدي سلطة 346 00:33:25,600 --> 00:33:28,200 أنا فاشلة ملعونة 347 00:34:37,932 --> 00:34:39,133 التنظيف الناصع 348 00:34:39,232 --> 00:34:42,833 لقد أرتأيت أنه سيضع دفعة إيجابية للأشياء ابني رسم التصميم 349 00:34:43,083 --> 00:34:45,883 أهلا، لقد صنعت عملا رائعا هنا 350 00:34:46,544 --> 00:34:48,244 أين يدك؟ 351 00:34:49,219 --> 00:34:51,083 - لا، لا مشكلة - أنا آسفة 352 00:34:51,333 --> 00:34:52,846 الأطفال 353 00:34:53,096 --> 00:34:55,010 - إنه لطيف - شكرا 354 00:34:55,260 --> 00:34:58,334 كنت اتأمل لو استطعت عمل شيء بشأن التسجيل 355 00:34:58,584 --> 00:35:01,084 بالتأكيد ضعيها هنا 356 00:35:03,455 --> 00:35:07,641 هذا رائع، لكن ألا تفكرن بالتسويق لأنفسكن؟ 357 00:35:07,891 --> 00:35:11,833 - التسويق لأنفسنا؟ - في دور تنظم الجنائز 358 00:35:12,083 --> 00:35:13,486 مسؤولي الممتلكات 359 00:35:13,736 --> 00:35:16,638 إن استطعت الوصول لشركات التأمين سوف يلقون عليك بطن من الأعمال 360 00:35:16,888 --> 00:35:19,488 حقا؟ شركات التأمين؟ 361 00:35:20,660 --> 00:35:22,710 هذه فكرة جيدة فعلا 362 00:35:24,085 --> 00:35:27,110 -هل انتم مصابون بـ ا.م.د - ا.م ماذا ؟؟ 363 00:35:27,360 --> 00:35:30,060 ا.م.د امراض منتقلة بالدم ؟؟ 364 00:35:30,444 --> 00:35:32,844 لا لم أفعل 365 00:35:37,862 --> 00:35:40,562 إن كنت ترغبين، يمكن لي تسجيلك للدورة القادمة 366 00:35:40,929 --> 00:35:43,750 نعم، أود ذلك شكرا 367 00:35:44,000 --> 00:35:48,300 العفو، روز من التنظيف الناصع، ستحب ذلك 386 00:35:53,836 --> 00:35:55,386 آسف 369 00:36:00,060 --> 00:36:02,507 أظن أن هذه السيارة ستعجبك 370 00:36:02,757 --> 00:36:07,446 الفتيات لديهن عملن الخاص يظفن مواقع الجريمة 371 00:36:07,696 --> 00:36:10,361 - إنها صناعة مزدهرة - يبدو أنه مقرف 372 00:36:10,611 --> 00:36:12,444 قد يكون، قد يكون 373 00:36:12,694 --> 00:36:15,756 سوف نحمل مواد سامة، و محرقة 374 00:36:16,006 --> 00:36:18,033 لذا نريد مساحة في الخلف 375 00:36:18,283 --> 00:36:20,206 - ها هي - كم سعرها؟ 376 00:36:20,456 --> 00:36:22,706 قيمتها 1999 377 00:36:23,633 --> 00:36:25,883 هل من مجال لخفض سعرها؟ 387 00:36:26,379 --> 00:36:30,804 هذا هو السعر النهائي، قد أخسر فيها 379 00:36:31,054 --> 00:36:33,656 - يمكن لي المساومة على المنتجات الجديدة - يمكن لنا الدفع نقدا 380 00:36:33,906 --> 00:36:36,363 لدينا بعض النقد لدينا بعض النقد، يمكننا الدفع 381 00:36:36,613 --> 00:36:39,295 - الدفع نقدا أمر جيد - ماذا عن هذا الصدأ؟ 382 00:36:39,545 --> 00:36:41,327 - يمنحها شكل خاص - هراء 383 00:36:41,577 --> 00:36:46,381 لقد كنا في سوق السيارات في لوميس، لديهم شيفرولية جي سيرياس 384 00:36:46,631 --> 00:36:49,531 - بـ $ 1900.00. - مع موجهة قوة؟ 385 00:36:49,631 --> 00:36:50,731 - أوه،نعم - نعم 386 00:36:51,845 --> 00:36:54,185 - ما هذا؟ - إنها محطة رادو 387 00:36:54,435 --> 00:36:58,898 ما عليك فعله هو إنزال هذه و تمسك بهذا للأسفل 388 00:36:59,148 --> 00:37:01,997 و ترفع صوتك عاليا في موجات الرادو 389 00:37:02,247 --> 00:37:04,947 - مباشرة للجنة - الجنة؟ 390 00:37:06,390 --> 00:37:08,540 هل ترغبين في عمل تجربة قياذة؟ 391 00:37:08,914 --> 00:37:10,714 ها هي 392 00:38:25,160 --> 00:38:27,960 أتمنى أن تستطيعي الحضور، لا أطيق الانتظار، باولا 393 00:38:29,616 --> 00:38:31,616 حفلة الطفل 394 00:38:53,048 --> 00:39:02,871 اللعنة 395 00:39:07,948 --> 00:39:15,871 تظنين أنني لا أعرف؟ ربما كنت مثيرة قذرة في الثانوية، لكن ماذا أنت الآن؟ 396 00:39:19,429 --> 00:39:21,179 لا شيء 397 00:39:30,715 --> 00:39:34,034 حسنا، لديك 20 دولار لتشتري ثلاث فطائر بيتزا 398 00:39:34,284 --> 00:39:39,886 كل بيتزا ستكلف 3 دولارات للقطعة لا، دعنا نقول 5 دولارات للقطعة 399 00:39:40,136 --> 00:39:42,836 لقد حصلت على خصم بدولارين حسنا 400 00:39:45,666 --> 00:39:48,283 ظهر الشاب الذي يوصل الطلبات إنه صديق من المدرسة 401 00:39:48,533 --> 00:39:51,950 إنه فقير للغاية لذا تعطيه 5 دولارات كبقشيش 402 00:39:52,200 --> 00:39:54,118 كم سيبقى معك؟ 403 00:39:54,368 --> 00:39:58,954 حسنا، يبقى دولارين، و صرفت 18 دولار 404 00:39:59,204 --> 00:40:03,354 - هل خمن هذا؟ - نعم، لم تكن بتلك الصعوبة 405 00:40:05,990 --> 00:40:07,590 ها هو فرانك 406 00:40:21,672 --> 00:40:25,170 هذا هو هذا ربياننا، إنه يبدو جيد للغاية 407 00:40:25,420 --> 00:40:27,170 ضعها هنا 408 00:40:27,767 --> 00:40:29,817 كم صندوق لديك؟ 409 00:40:34,315 --> 00:40:38,388 رأيت، هذا هو الفرق بين الشخص العادي، و رجل الأعمال الفطين 410 00:40:38,638 --> 00:40:42,437 هذه كلمة جيدة بالنسبة لك "رجل الأعمال الفطين" 411 00:40:42,687 --> 00:40:44,637 سوف نكون أغنياء يا رفيقي 412 00:40:51,586 --> 00:40:54,786 سوف ننمي أموالنا، هذه طريقة هدية، إنه رأس المال 413 00:40:55,036 --> 00:40:56,935 لا تنفقه، تستثمره 414 00:40:57,185 --> 00:41:00,885 بهذه الطريقة يمكن لنا استعادة رأس المال و زيادة 415 00:41:01,135 --> 00:41:02,473 عن ماذا تتحدث؟ 416 00:41:02,723 --> 00:41:05,273 عن المنظار الذي سيحضره جدي لميلادي 417 00:41:07,111 --> 00:41:10,211 أي المنظار سيحضره لك جدك في ميلادك؟ 418 00:41:13,098 --> 00:41:17,536 هذا المنظار لديه تلك المثبت الداخلي، وهو إلكتروني 419 00:41:17,786 --> 00:41:20,086 يمكن لك استخدامه لمراقبة النجوم 420 00:41:20,336 --> 00:41:24,736 - و عندما يكون الجو باردا، لا يتكون الضباب عليه - حبيبي تعال 421 00:41:24,986 --> 00:41:31,436 اسمعني، بعض المرات جدك يعد بأشياء و هو يريد حقا تنفيذها، تعرف؟ 422 00:41:31,686 --> 00:41:35,386 لا، فعلا سيحضرها لديه خطة 423 00:41:35,636 --> 00:41:37,686 لديه خطة؟ 424 00:41:37,936 --> 00:41:38,586 أوه، لا 425 00:41:38,936 --> 00:41:40,586 أوه، نعم 426 00:41:40,887 --> 00:41:43,487 حسنا إن أصريت 427 00:41:45,587 --> 00:41:49,937 اضغطي عليه، من أجلي مرة أخرى 428 00:41:50,466 --> 00:41:52,694 لا تتوتري، الناس يقومون بذلك طوال الوقت 429 00:41:52,944 --> 00:41:55,044 لست متوتره أنا بخير 430 00:41:58,291 --> 00:42:01,515 هل هذي هي الحقنه؟ أم أنه شفاط كوكتيل غريب؟ 431 00:42:01,765 --> 00:42:03,815 ثقي بي، أنا حقا جيدة في هذه الأشياء 432 00:42:12,039 --> 00:42:15,989 - أليس ممتعا؟ - أظن أنك أخذت أكثر من اللازم 433 00:42:26,086 --> 00:42:28,810 هناك شيء الليلة ... لا تهتمي 434 00:42:29,060 --> 00:42:32,210 - ماذا؟ - إنه لا شيء. إنه ... 435 00:42:33,334 --> 00:42:38,428 صديقي ... لن يعجبك 436 00:42:39,028 --> 00:42:40,728 قد يعجبني 437 00:42:44,896 --> 00:42:49,419 - لقد عرفت أنك لن تستمتعي هنا - لا، أنا أحظى بوقت طيب 438 00:42:54,465 --> 00:42:55,783 لا، شكرا 439 00:42:56,033 --> 00:42:59,733 - هذا لا شيء - نعم، شكرا 440 00:43:00,402 --> 00:43:02,702 هل انتي (ممتنعة عن الكحول والتدخين والجنس العشوائي )؟ 441 00:43:03,439 --> 00:43:08,407 - لا، أنا فقط - ماذا؟ 442 00:43:09,007 --> 00:43:13,607 - تظنين أن هذا غريب - ماذا؟ لا أحب الأشياء الغريبة 443 00:43:16,049 --> 00:43:19,041 حسنا، بعض المرات أشعر أنك عندما تنتشي، عندما تشرب .. 444 00:43:19,291 --> 00:43:21,341 لا تشربين أيضا؟ 445 00:43:22,333 --> 00:43:26,326 فقط أشعر أنك عندما تفعل هذه الأشياء، تضعفك نفسيا 446 00:43:26,576 --> 00:43:29,299 كأنه عندما تتناولينها تتكون شقوق ثم تتسرب الأشياء السيئة عبرها 447 00:43:29,549 --> 00:43:33,449 و لا تغادرك أبدا 448 00:43:34,636 --> 00:43:37,836 - هذا غريب - آسفة 449 00:43:39,023 --> 00:43:42,223 ربما من الأفضل لو قلت للناس أنك من المورمن 450 00:43:43,468 --> 00:43:45,118 ربما 451 00:43:50,433 --> 00:43:53,633 صديقك يفوز بلعبة السلاسل 452 00:43:54,799 --> 00:43:57,199 إنه ليس صديقي بالضبط 453 00:43:59,785 --> 00:44:02,285 نعم، أنك تدغدغين عنقي 454 00:44:09,878 --> 00:44:12,528 مازال عقدك كاملا 455 00:44:18,872 --> 00:44:20,722 أحب البيضاء 456 00:44:23,165 --> 00:44:25,065 سأجرب البيضاء 457 00:44:38,899 --> 00:44:40,599 إنها جيدة للغاية 458 00:44:41,716 --> 00:44:46,016 أحتاج ليـ ... بعض البيرة 459 00:44:55,292 --> 00:44:56,748 ماذا تفعلين؟ 460 00:45:10,267 --> 00:45:12,467 - غير معقول - نعم ها أنا أشاهده 461 00:45:17,575 --> 00:45:19,325 يا ولد تحرك 462 00:45:24,784 --> 00:45:28,960 رجل كان يقود بسرعة، ثم أصيب بسكتة قلبية، و صدم بالنافذة 463 00:45:29,210 --> 00:45:30,786 و اصطدم بموظف 467 00:45:31,036 --> 00:45:33,949 الشاب المسكين تشظى إلى خمس قطع، و الدماء في كل مكان 468 00:45:34,199 --> 00:45:35,930 هل انتم مصابون بامراض منتقلة بالدم ؟ 469 00:45:36,180 --> 00:45:39,612 نعرف كل الإجراءات المناسبة و التعامل مع حالات الخطر المحتملة 470 00:45:39,862 --> 00:45:42,302 - نحن مهنيون للغاية - ظننت أنك لم تنهي الدورة؟ 471 00:45:42,552 --> 00:45:43,993 بل أنهيتها لكنها لم تنتهي بعد 472 00:45:44,243 --> 00:45:47,675 كل شيء بخير، ثقي بي هل يمكن أن تحضري الأكياس، و الصندوق؟ 473 00:45:47,925 --> 00:45:54,875 - شباب هل انتهيتم؟ - نعم - عظيم يمكن لي تولي الأمر من هنا 474 00:46:08,952 --> 00:46:11,716 ما هو اللقيط؟ جيرمي أخبرني أنني لقيط؟ 475 00:46:11,966 --> 00:46:14,166 إذا من هو اللقيط؟ 476 00:46:15,380 --> 00:46:17,657 إنها تعني فقط أن أمك لم تكن متزوجه عندما حملت بك 478 00:46:17,907 --> 00:46:19,571 ليست مشكلة 479 00:46:19,821 --> 00:46:24,308 تعرف خلال عدة سنوات، ستجد أن هذا أمر رائع 480 00:46:24,658 --> 00:46:27,258 صحيح؟ ربما تنشأ فرقة 481 00:46:27,794 --> 00:46:30,094 و تسميها الولد اللقيط 482 00:46:30,630 --> 00:46:32,680 يمكنك استماله لإبهار الفتيات 483 00:46:33,499 --> 00:46:36,049 موضوع اللقيط هذا، سيفيدك مستقبلا 483 00:46:36,367 --> 00:46:38,567 - أنت أروع لقيط، تعرف - حقا؟ 484 00:46:40,803 --> 00:46:42,689 التنظيف الناصع، مرحبا 485 00:46:42,939 --> 00:46:49,826 بالتأكيد ... 2327 جادة غروف 486 00:46:50,376 --> 00:46:54,418 لقد سجلناه لا شكرا، حسنا، مع السلامة 487 00:46:54,868 --> 00:46:56,418 ما كان ذلك؟ 488 00:46:57,360 --> 00:46:59,060 انتحار 489 00:47:02,652 --> 00:47:04,502 إنه أمر جيد 490 00:47:12,948 --> 00:47:14,998 أوه، إلهي، حسنا ... 491 00:47:17,244 --> 00:47:19,044 ابق في الفان 492 00:47:20,128 --> 00:47:24,178 إن عطشت هناك صودا، في البراد الأزرق، حسنا حبيبي؟ 493 00:47:28,820 --> 00:47:29,870 أهلا، السيدة ديفيز؟ 494 00:47:31,120 --> 00:47:33,170 نحن فريق التنظيف 495 00:47:33,712 --> 00:47:37,612 - نعم، أردت تسليمك المفاتيح - حسنا 496 00:47:39,485 --> 00:47:42,935 في عرفة الطعام حيث قام زوجي ... 497 00:47:43,721 --> 00:47:46,171 لقد كنت ألعب البريدج 498 00:47:47,758 --> 00:47:51,708 هل تريدين مني أن أريك؟ 499 00:47:52,930 --> 00:47:55,380 لا، يمكن لنا إيجادها 500 00:47:56,501 --> 00:47:59,651 حسنا، هذا جيد 501 00:48:01,673 --> 00:48:07,008 نسيبي سوف يأتي ليصطحبني لغداء في هوارد جونسين 502 00:48:07,258 --> 00:48:11,308 لديهم لفائف جيدة في هوارد جونسين 503 00:48:15,744 --> 00:48:17,137 سيدة ديفيس؟ 504 00:48:20,244 --> 00:48:25,137 سيده ديفيس؟ هل تريدين مني البقاء معك لفترة قليلة؟ 506 00:48:25,387 --> 00:48:29,037 نعم عزيزتي أظن أنني أريد 507 00:48:52,977 --> 00:48:56,927 إيندا تلعب البريدج في الساعة 4 أخبر إيندا أنك تحبها 508 00:49:51,567 --> 00:49:54,667 - هل هي بخير؟ - نعم ستكون بخير 509 00:50:09,803 --> 00:50:12,273 لم تلك المرأة حزينة للغاية؟ 510 00:50:12,599 --> 00:50:15,588 حسنا، زوجها مات وهي تفتقده 511 00:50:15,956 --> 00:50:20,058 ربما، يمكننا أن نجعلها تستخدم الرادو خاصتنا لتتحدث إليه 512 00:50:27,036 --> 00:50:31,406 لدي ربيان لك، بسعر جيد، جيد للغاية 513 00:50:31,500 --> 00:50:37,905 $ 100 لك، يمكننا أن نعقد صفقة 514 00:50:38,000 --> 00:50:41,800 شمها ... ألق نظرة، استعرضها 516 00:50:42,219 --> 00:50:43,933 - هل هي جيدة؟ - نعم إنها كذك 517 00:50:44,043 --> 00:50:46,450 - أوه، لا - لم لا؟ 518 00:50:47,670 --> 00:50:49,792 - لا - أحبرني، لم لا؟ 519 00:51:00,713 --> 00:51:03,665 - مرحبا ... - هي، هذه أنا 520 00:51:04,325 --> 00:51:06,491 - هل هذه أنت نوره؟ - نعم 521 00:51:06,964 --> 00:51:09,312 522 00:51:17,812 --> 00:51:20,210 حسنا، عندما تكونين بموقع الجريمة هل تكون الجثث موجوده؟ 523 00:51:20,421 --> 00:51:23,407 لا الجثث أزيلت، لكن تعرفين أنه غريب 524 00:51:23,500 --> 00:51:29,688 كأننا متواصلون معهم، بطريقة غريبة و حميمة و ... 526 00:51:29,995 --> 00:51:33,159 لا أعلم أظن أنه أمر غريب 527 00:51:45,060 --> 00:51:47,022 لقد رأيت جثة مرة، إذا ... 528 00:51:47,100 --> 00:51:50,150 - حقا - أمي 529 00:51:53,738 --> 00:51:57,124 - لقد ظهرت مرة في فيلم الأسبوع - حقا؟ 530 00:51:59,327 --> 00:52:04,133 لقد كان هناك مجموعة من هوليوود و كانوا يقومون بالتصوير في قرية قديمة 531 00:52:04,276 --> 00:52:11,809 و رأوا أمي و أعتقدوا أنها جميلة و موهوبة، و أعطوها دور ناطق 532 00:52:12,037 --> 00:52:13,323 حقا؟ 533 00:52:13,514 --> 00:52:15,359 - هل تريدين سماعه؟ - نعم 534 00:52:15,500 --> 00:52:17,873 اقترح فطيرة البيكان 535 00:52:18,698 --> 00:52:23,085 - اقترح فطيرة البيكان - نعم تلك هي جملتها 536 00:52:23,085 --> 00:52:24,604 تلك هي 537 00:52:25,132 --> 00:52:26,848 هذا رائع 538 00:52:27,246 --> 00:52:30,016 لقد ظهر على التيلفيزيون، و ما إلى ذلك 539 00:52:34,542 --> 00:52:36,709 لم نرها أنا و روز 540 00:52:36,963 --> 00:52:41,458 لكن ... روز تحدثت عن ذلك طوال الوقت 541 00:52:42,628 --> 00:52:44,678 لا أتذكر 542 00:52:46,528 --> 00:52:49,194 لا أتذكرها على الإطلاق 543 00:52:52,174 --> 00:52:55,001 لكن لدي صندوق به أشيائها 544 00:52:57,495 --> 00:53:00,547 إنها مجرد أشياء لمستها ... 545 00:53:00,630 --> 00:53:03,464 و أشياء صغيرة 546 00:53:05,366 --> 00:53:06,935 كيف ماتت؟ 547 00:53:09,685 --> 00:53:12,937 شيء قامت به بنفسها 548 00:53:17,983 --> 00:53:20,806 أظن أن القطار قادم 549 00:53:21,356 --> 00:53:26,405 نعم، نعم ها هو نعم، حسنا، هنا حيث نتسلق 550 00:53:26,655 --> 00:53:28,752 في الأعلى لتلك الطرف 551 00:53:36,565 --> 00:53:38,927 من أنا قبل أن أولد؟ 552 00:53:44,701 --> 00:53:47,436 ماذا يحدث عندما نموت؟ 553 00:53:50,646 --> 00:53:52,564 لن أتسلق لهذا المكان 554 00:53:53,018 --> 00:53:55,412 هيا , هذا هو تسلق الجبال 555 00:53:55,822 --> 00:53:58,930 لأجل هذا نقوم بذلك انه مثل ... 556 00:53:59,180 --> 00:54:06,171 ان يصرخ الرب بوجهك وهو قريب 557 00:54:06,242 --> 00:54:07,743 تستطيين شم رائحة الحديد من أنفاسه 558 00:54:08,242 --> 00:54:11,743 إن كنت تعيشين في الجنة أصلا 559 00:54:12,493 --> 00:54:14,982 أين تذهب عندما تموت؟ 560 00:54:52,759 --> 00:54:55,433 هل تستطيع رؤية كل شيء هنا؟ 561 00:55:40,242 --> 00:55:41,743 روز؟ 562 00:55:46,095 --> 00:55:48,775 - هي أيتها الجميلة - هي 563 00:55:56,247 --> 00:56:01,297 لقد بدأت أفكر بأنك صرتي تواعدين أو شيء، لقد كنت ... 564 00:56:03,961 --> 00:56:05,727 لقد احضرت لك شيء 565 00:56:07,367 --> 00:56:09,807 إنها لبطاقات العمل 566 00:56:10,266 --> 00:56:16,057 تضعين البطاقات هنا ... تبهرين بها الناس ... 567 00:56:20,295 --> 00:56:21,964 إنها جميلة 568 00:56:23,040 --> 00:56:24,780 لم تعجبك؟ 569 00:56:26,196 --> 00:56:30,343 انظر، بخصوص الشيء الذي كنا نفعله ... 570 00:56:30,775 --> 00:56:32,418 هذا ليس ... 571 00:56:35,353 --> 00:56:37,400 دعنا نتوقف عن ذلك 572 00:56:39,265 --> 00:56:41,687 لا أرغب بذلك بعد الآن 573 00:56:46,005 --> 00:56:47,862 هذا كل شيء؟ 574 00:57:03,567 --> 00:57:05,347 إذا هذا كل شيء 575 00:57:30,132 --> 00:57:32,659 البني؟ أو الورود 576 00:57:32,909 --> 00:57:34,865 - البني - متأكد 577 00:57:35,431 --> 00:57:39,767 حسنا، ها نحن ذاهبون هيا اذهب و اجمع أغراضك، أرجوك 578 00:57:41,200 --> 00:57:42,703 شكرا 579 00:57:47,692 --> 00:57:50,600 - التنظيف الناصع - مرحبا أنا هنري سميث من ستايت فارم 580 00:57:50,850 --> 00:57:54,118 - ستايت فارم؟ أوه ستايت فارم - لقد اتصلت بك قبل شهر تقريبا 581 00:57:54,368 --> 00:57:55,901 نعم، ماذا يمكن لي تقديمه لك؟ 582 00:57:55,990 --> 00:57:59,624 لدينا منزل لنصلحه، لكن الشباب مشغولين اليوم في سنتا في 583 00:57:59,892 --> 00:58:02,735 - فكرت بأن اتصل بك - اليوم؟ 584 00:58:02,985 --> 00:58:07,458 انتيلوب سبرينغ، نعم، جادة 60 هوارد 585 00:58:08,364 --> 00:58:12,445 حسنا، ... شكرا، وداعا، وداعا 568 00:58:13,229 --> 00:58:17,050 - لا تذهبي لحفلة الطفل - لا أستطيع، لقد اعطيت كلمتي 587 00:58:17,300 --> 00:58:19,652 روز، فقط، أخبريهم أنك لا تستطيعن 588 00:58:19,844 --> 00:58:23,050 نوره هذه شركة تأمين، يمكنها منحنا الكثير من العمل، هذه فرصتنا 589 00:58:23,300 --> 00:58:26,885 نعم، هذه فرصتنا لذا، لاتذهبي لحفلة الطفل اللعينة 590 00:58:27,135 --> 00:58:29,030 نوره، هؤلاء زميلاتي في الثانوية 591 00:58:29,280 --> 00:58:31,300 هذه حقا مهمة بالنسبة لي، اذهبي و ابدأي 592 00:58:31,550 --> 00:58:34,280 و أعدك أن آتي، و أنهي العمل، حسنا؟ 593 00:58:34,530 --> 00:58:36,673 - حسنا - شكرا 594 00:58:42,047 --> 00:58:44,470 أبق في الخارج 595 00:58:44,720 --> 00:58:47,587 - لم دائما ... - لأني فلت لك هذا، ابق هنا 596 00:58:49,947 --> 00:58:51,325 أبي؟ 597 00:58:53,009 --> 00:58:54,405 بابا؟ 598 00:58:56,575 --> 00:58:57,901 أبي؟ 599 00:58:59,251 --> 00:59:02,193 اللعنة، لقد أرعبتني 600 00:59:02,431 --> 00:59:03,732 أنا مشغول 601 00:59:07,279 --> 00:59:08,787 أبي، ماذا تفعل؟ 602 00:59:09,489 --> 00:59:11,747 اللقيط الملعون صاحب المطعم رفض شراء الربيان 603 00:59:11,800 --> 00:59:14,922 لقد كان يتكلم عن شيء اسمه معايير السلامة، أو شيء من هذا الغائط 604 00:59:15,082 --> 00:59:20,866 لقد طردوني، لقد طردوني أنا متأكد أنهم قد حصلوا علي تنبيه من الصحة 605 00:59:27,110 --> 00:59:29,358 أبي، أريدك أن ترعى أوسكار 607 00:59:29,562 --> 00:59:31,820 - لا أستطيع - لم؟ 608 00:59:31,956 --> 00:59:33,500 لا أستطيع، أنا مشغول اليوم 609 00:59:33,550 --> 00:59:35,362 أبي أرجوك، أنا في ورطة الان 610 00:59:35,470 --> 00:59:38,075 إذا توقفي عن تربية طفلك أليس كذلك؟ 611 00:59:38,150 --> 00:59:39,809 حاولي أن تفعلي الإثنين 612 00:59:53,212 --> 00:59:54,717 أنا هنا 613 00:59:57,212 --> 00:59:59,517 - أهلا - أهلا 614 00:59:59,095 --> 01:00:02,961 كنت اتساءل إن كان أوسكار يستطيع البقاء معك لفترة؟ 615 01:00:05,085 --> 01:00:09,740 ترى، لدي حفلة الطفل تلك، و نوره لديها عمل 616 01:00:09,800 --> 01:00:12,783 و أبي غير قادر 617 01:00:14,062 --> 01:00:15,580 ليس لديك مانع؟ 618 01:00:16,143 --> 01:00:18,509 نعم، بالتأكيد، نعم 619 01:00:19,310 --> 01:00:21,230 أنت منقذ 620 01:00:22,215 --> 01:00:25,960 - لقد سرحت شعرك بشكل مختلف - نعم، لقد فعلت 621 01:00:26,210 --> 01:00:27,696 هل يعجبك؟ إنه ... 622 01:00:28,052 --> 01:00:29,706 نعم، يعجبني 623 01:00:30,494 --> 01:00:37,100 حسنا، كن ولدا طيب، وسوف أعود حالما أنتهي من كل شيء 624 01:00:37,350 --> 01:00:41,076 حسنا، هل أنت بخير؟ شكرا 625 01:00:41,420 --> 01:00:42,863 العفو 626 01:00:43,113 --> 01:00:45,232 فتيات الثانوي، حسنا 627 01:00:46,192 --> 01:00:48,637 حسنا، بورشة عظيم 628 01:00:53,701 --> 01:00:55,246 أهلا، من الرائع رأيتكم 629 01:00:57,051 --> 01:00:59,855 كل بخير 630 01:01:02,328 --> 01:01:04,173 مرحبا جميعا 631 01:02:00,578 --> 01:02:04,247 إذا روز كيف حالك؟ هل مازلت تنظفين البيوت؟ 632 01:02:04,389 --> 01:02:09,160 - لا، ذلك كان عمل مؤقت - روز سوف تعمل في العقار 633 01:02:09,300 --> 01:02:12,434 - أوه، حقا؟ - في الواقع، لدي عملي الخاص 634 01:02:12,520 --> 01:02:16,254 - أوه، أي نوع من العمل؟ هل هو في العقار؟ - لا إنه ... 635 01:02:16,596 --> 01:02:20,548 خدمات لتنظيف الفضلات الحيوية، في مسارح الجريمة 636 01:02:21,327 --> 01:02:25,300 إنها صناعة نامية إنه مجال تنافسي تقني بشكل عال 637 01:02:25,550 --> 01:02:30,872 و ماذا تعني إزالة النفايات الحيوية، أو مهما يكن اسمه؟ 638 01:02:30,900 --> 01:02:34,789 حسنا ... أغلب الوقت عندما يموت أحدهم 639 01:02:34,900 --> 01:02:36,773 يكون الوضع فوضوي، تعلمين 640 01:02:36,900 --> 01:02:43,399 ما نقوم به هو الذهاب، و تنظيف الفوضى و التأكد من أن كل شيد نظيف و صحي 641 01:02:45,197 --> 01:02:51,465 لأن الناس لا يعرفون الأمور التي يجب أن تكون أثناء إزالة الدماء و الأشلاء 642 01:02:51,947 --> 01:02:54,653 لا يمكن لي تصور ذلك 643 01:02:54,852 --> 01:02:56,894 هل يعجبك فعل ذلك؟ 644 01:02:59,551 --> 01:03:01,400 نعم، يعجبني 645 01:03:03,712 --> 01:03:08,450 ندخل إلى حياة الناس بعد أن اختبروا شيء عميق 646 01:03:08,700 --> 01:03:13,133 و حزين، و قد فقدوا شحص تعرفين ... 647 01:03:13,489 --> 01:03:14,859 و ... 648 01:03:15,433 --> 01:03:18,083 الظروف دائما مختلفة 649 01:03:18,365 --> 01:03:23,265 لكن هو الشيء نفسه ... و نحن نساعد 650 01:03:26,553 --> 01:03:28,957 و بطريقة صغيرة 651 01:03:30,069 --> 01:03:31,831 نساعد 652 01:03:45,205 --> 01:03:48,450 - ما هذا؟ - إنها مروحة 653 01:03:48,700 --> 01:03:51,344 عندما ننتهي من تركيب هذا الجناح سننتهي 654 01:03:51,420 --> 01:03:53,762 - هكذا؟ - نعم 654 01:03:55,406 --> 01:03:59,706 - إنها لا تطير - تماما، مثل طائرتي العامودية 655 01:04:05,792 --> 01:04:08,956 بالتأكيد إنه أمر صعب أن تبني نماذج بيد واحدة 656 01:04:10,718 --> 01:04:12,164 هو كذلك 657 01:04:34,210 --> 01:04:35,970 تعالي هنا قطة 658 01:04:39,434 --> 01:04:41,295 هنا، قطة، قطة ... 659 01:04:44,076 --> 01:04:45,714 قطة جيدة، قطة جيدة ... 660 01:04:46,032 --> 01:04:52,068 تعالي، هل تركوك؟ أنت لطيفة 661 01:04:52,318 --> 01:04:59,368 أنت أملح شيء على الإطلاق هل تركرك أيتها القطة الصغيرة؟ 662 01:05:06,597 --> 01:05:12,065 اللعنة ... حسنا، أنت ايفي هنا 663 01:05:20,767 --> 01:05:21,993 هيا 664 01:05:37,137 --> 01:05:39,165 أرجوكم مساعدة 665 01:05:40,239 --> 01:05:41,895 يا إلهي، العنة 666 01:05:42,767 --> 01:05:47,433 لقد أخذت 5 أنواع من الشوكولاته و قمت بتميعيها في هذه الحفاظات 667 01:05:47,619 --> 01:05:51,335 تستطعن التذوق، الرؤية و التذوق 668 01:05:51,400 --> 01:05:55,001 و الأولى التي تحمن الخمسة أنواع تفوز 669 01:05:55,275 --> 01:05:57,307 كرنشي بوب 670 01:05:58,275 --> 01:06:01,071 - بارتر - شوكولاه خام 671 01:06:01,705 --> 01:06:03,276 - باولا؟ - هل جربتي؟ 672 01:06:03,396 --> 01:06:07,740 أنا آسفة، يجب أن أذهب هناك مكان يجب أن أكون به ... إذا 673 01:06:08,246 --> 01:06:11,298 لا لا يمكن لك المغادره الان لقد بدأنا اللعبة للتو 674 01:06:11,400 --> 01:06:13,599 نعم، حسنا ... 675 01:07:03,776 --> 01:07:05,510 - ماذا حدث؟ - لقد كان حادثا 676 01:07:05,760 --> 01:07:07,960 - أنت من فعل هذا؟ - لقد كان حادثا 677 01:07:08,210 --> 01:07:10,483 - يا إلهي - روز، لقد كان حادثا 678 01:07:10,733 --> 01:07:13,338 يا إلهي ... نوره؟ 679 01:07:13,936 --> 01:07:16,600 اللعنة ماذا حدث؟ نوره أخوجي 680 01:07:16,850 --> 01:07:19,922 - أخرجي من هذه السيارة - يجب عليك أن تهدأي 681 01:07:20,172 --> 01:07:24,631 - لن أسامحك - لقد كان حادثا 682 01:07:24,881 --> 01:07:26,298 يا إلهي 683 01:07:51,834 --> 01:07:53,807 - آسفة - هي روز، هل أنت بخير؟ 684 01:07:54,057 --> 01:07:56,051 كل شيء فظيع الآن، تعلم ذلك 685 01:07:56,301 --> 01:07:59,130 - بعض ... - أوسكار نائم في الخلف 686 01:07:59,380 --> 01:08:01,105 حسنا، جيد، جيد 687 01:08:01,355 --> 01:08:04,372 هل هو ... لقد افسدت نوره كل شيء 688 01:08:04,848 --> 01:08:06,368 لقد احرقت المنزل 689 01:08:06,618 --> 01:08:09,548 - أحرقت منزل، منزل عميل - نعم 690 01:08:11,228 --> 01:08:14,429 - كيف عرفت؟ - أخبرني كارل 691 01:08:15,434 --> 01:08:18,950 - كيف عرف؟ - هذا عمله 692 01:08:19,200 --> 01:08:21,078 هذا ما يقوم به 693 01:08:22,818 --> 01:08:24,905 لقد احرقنا منزل عميل 694 01:08:25,155 --> 01:08:29,205 - كيف سننجو من هذا؟ - التأمين 695 01:08:31,053 --> 01:08:35,780 أوه، نعم ... لقد كنت واثقة أنني سوف أحصل على تصنيف أعلى 696 01:08:39,296 --> 01:08:41,848 ليس هناك شيء أجيده 697 01:08:44,576 --> 01:08:48,370 أنا جيده في جعل الرجال يرغبون بي ليس في مواعدتي أو الزواج بي 698 01:08:48,620 --> 01:08:50,607 أنا جيدة في هذا 699 01:08:52,397 --> 01:08:54,015 و ... 700 01:08:55,655 --> 01:08:57,327 ، التشجيع ... 701 01:08:58,503 --> 01:09:00,775 لقد كنت فعلاجيدة في التشجيع .. 702 01:09:02,565 --> 01:09:04,527 التشجيع أمر جيد 703 01:09:05,617 --> 01:09:08,716 نعم، لكنه غير مطلوب في السوق كما تقول 704 01:09:27,068 --> 01:09:28,565 هي أبي 705 01:09:28,815 --> 01:09:30,850 - أهلا - هل تمانع في رعاية أوسكار 706 01:09:31,100 --> 01:09:34,286 - نعم باتأكيد - علي العودة للعمل، و استعادة دوريتي 707 01:09:35,340 --> 01:09:39,100 لا تعودي خادمة، هذا ليس عمل جيد بالنسبة لك 708 01:09:39,350 --> 01:09:41,185 أبي، أريد عمل 709 01:09:41,920 --> 01:09:46,188 أحتاج 40,000 دولار من أجل ذلك البيت وفوق ذلك، لذى ... 710 01:09:46,510 --> 01:09:50,369 لن تحصلي على هذا المبلغ من تنظيف المنازل 711 01:09:50,860 --> 01:09:53,141 سأجد شيء لتقومي به 712 01:09:53,747 --> 01:09:55,167 سوف أفعل 713 01:09:55,626 --> 01:09:59,704 - هل يمكن لي صنع ساندوتش؟ - نعم، انطلق، تعلم مكان كل شيء 714 01:10:03,884 --> 01:10:06,069 تعالي و تصالحي مع أختك 715 01:10:07,442 --> 01:10:09,800 إنها أختك اذهبي و تصالحي معها 716 01:10:10,050 --> 01:10:12,145 أبي ... أرجوك 717 01:10:20,857 --> 01:10:22,342 ما هذا؟ 718 01:10:23,679 --> 01:10:25,323 افتحيها 719 01:10:38,876 --> 01:10:40,860 لم لديك هوية أمي؟ 720 01:10:41,823 --> 01:10:45,781 وجدتها أثناء عملي 721 01:10:46,031 --> 01:10:48,029 عندما كنت أنا و روز نعمل 722 01:10:48,279 --> 01:10:52,499 و كان هنا ... امرأة 723 01:10:52,749 --> 01:10:54,251 و هي ..، 724 01:10:56,108 --> 01:10:57,810 انظري، لقد كان علينا رمي كل شيء 725 01:10:58,060 --> 01:11:02,342 - لكني أردت أن تحتفظي بهذه الصورة - هل هذي لها؟ 726 01:11:03,794 --> 01:11:05,815 لم استطيع رميها 727 01:11:08,466 --> 01:11:10,200 لقد كنت تتبعينني ذلك اليوم 728 01:11:10,450 --> 01:11:13,171 كان علي إخبارك، لقد علمت ذلك و ... 729 01:11:13,421 --> 01:11:16,430 شعرت بالغباء و خفت .. 730 01:11:18,705 --> 01:11:22,200 لم أكن أعرف ما طبيعة العلاقة بينك و بين أمك 731 01:11:22,450 --> 01:11:23,810 و لا أعلم لم آل إليه 732 01:11:24,060 --> 01:11:26,482 لكني ظننت أن، كل شخص 733 01:11:26,732 --> 01:11:29,403 - على الأقل بما أفهم - بما تفهمين؟ 734 01:11:29,653 --> 01:11:32,387 لقد كانت أمي مدمنة مثيرة للشفقة 735 01:11:35,716 --> 01:11:40,714 أنا مغفلة، لقد ظننت أنك مهتمة بي 736 01:11:41,495 --> 01:11:43,780 لقد اردت أن أقوم بالعمل الصائب 736 01:11:44,225 --> 01:11:46,566 - أرجوك لا - لا تتصلي بي 738 01:11:59,749 --> 01:12:01,660 - احضرتي هذا؟ - نعم 739 01:12:01,910 --> 01:12:05,808 - أنا متأكد أنني سأعيد هذه بسرعة - شكرا 740 01:12:06,058 --> 01:12:07,450 لكل شيء 741 01:12:08,626 --> 01:12:10,637 هل ستأتي لحفلتي؟ 742 01:12:11,506 --> 01:12:13,630 لدينا حفل ميلاد أوسكار ... 743 01:12:13,880 --> 01:12:16,535 السبت، في هينكيلز سيكون رائعا لو حضرت 744 01:12:16,785 --> 01:12:19,453 يبدو مثيرا 745 01:12:27,734 --> 01:12:31,600 أعلم مالذي يخطر ببالك أوسكار، لكن ذلك الذي في المحل غير حقيقي 746 01:12:31,850 --> 01:12:33,600 ليس به مميزات هذا 747 01:12:33,850 --> 01:12:35,830 ليس لديهم الثقل و لا العتاقة 748 01:12:36,080 --> 01:12:38,194 واو، هل هذا منظار قديم؟ 749 01:12:39,358 --> 01:12:41,854 لديك منظار كلاسيكي فعلا 750 01:12:43,182 --> 01:12:46,835 آسفة على التأخر انظر لنفسك 751 01:12:47,712 --> 01:12:49,540 - أهلا أبي - أهلا عزيزتي 752 01:12:53,904 --> 01:12:55,297 إلى أين ذاهبة؟ 753 01:13:05,313 --> 01:13:07,179 تماسكي 754 01:13:19,412 --> 01:13:21,060 حسنا، أنا آسفة 755 01:13:22,214 --> 01:13:25,308 أعلم بما تفكرين لقد افسد كل شيء 756 01:13:25,562 --> 01:13:28,443 و أنا ملعون كبيرة حقا أنا آسفة 757 01:13:28,693 --> 01:13:30,159 تعلمين ما الذي لم أفهمه؟ 758 01:13:30,409 --> 01:13:33,459 نوره، كل ما سألتك القيام به شيء واحد 759 01:13:33,922 --> 01:13:36,225 لا أستطيع طلب شيد واحد منك دون أن تحدثي فوضى 760 01:13:36,475 --> 01:13:39,250 أعني بحق المسيح نوره، أليس لدي ما يكفي من المشاكل بحياتي لأتعامل معها 761 01:13:39,500 --> 01:13:41,710 و الآن علي رعايتك فوق كل هذا 762 01:13:41,960 --> 01:13:45,171 - هذا كثير، لا يمكنني القيام بذلك - لم أطلب منك ذلك 763 01:13:45,505 --> 01:13:47,847 نوره، ذلك العمل كان كل شيء بالنسبة لي 764 01:13:48,097 --> 01:13:50,291 - لكن لم لم تكوني هناك؟ - لقد كنت سآتي 765 01:13:50,541 --> 01:13:53,229 لقد أخبرتك أنني سآتي، لكنك لم تستطيعي الانتظار 766 01:13:53,479 --> 01:13:54,555 لتقومي باحراق البيت؟ 767 01:13:54,805 --> 01:13:56,958 لكنك لم تكوني هناك لم أستطع ... 768 01:13:57,208 --> 01:13:59,587 و لم استطع القيام به لوحدي 769 01:14:03,565 --> 01:14:05,233 أنا فقط ... 770 01:14:08,454 --> 01:14:10,267 كان علي أن أكون هناك 771 01:14:10,517 --> 01:14:12,292 لكن ... 772 01:14:17,101 --> 01:14:18,801 أنا فقط ... 773 01:14:20,457 --> 01:14:24,343 لقد أردت فعلا أن أذهب لحفة الطفل تلك 774 01:14:25,937 --> 01:14:28,054 غباء 775 01:14:30,047 --> 01:14:33,380 تلك الفتيات كن يرينني كخادمة لا أكثر 776 01:14:34,962 --> 01:14:37,276 روز، أنت أفضل منهن 777 01:14:41,610 --> 01:14:43,454 ماذا سوف تفعلين الآن؟ 778 01:14:44,875 --> 01:14:46,370 لا أعرف ... 779 01:14:46,620 --> 01:14:48,590 لقد قالوا لي لو رغبت يمكنني استعادت وظيفتي مرة أخرى 780 01:14:48,840 --> 01:14:51,659 و أريد أن أقول لك بشكل لطيف 781 01:14:52,743 --> 01:14:55,459 لا أريد منك أن ترعينني بعد الان 782 01:14:57,858 --> 01:15:00,252 إنها ليست وظيفتك و لم تكن كذلك أبدا 783 01:15:04,595 --> 01:15:08,322 نوره، شخص ما عليه رعايتك 784 01:15:16,498 --> 01:15:19,377 تعلمين ما الذي أتذكره من جنازتها؟ 785 01:15:23,892 --> 01:15:25,925 حذائي 786 01:15:27,905 --> 01:15:30,185 لقد كانت صغيرة، و آلمت قدمي 787 01:15:30,435 --> 01:15:32,377 هذا ما أتذكره 788 01:15:36,381 --> 01:15:38,405 هل تعلمين ما الذي أتذكره؟ 789 01:15:42,773 --> 01:15:46,017 لم تخلعي حذائك بعد ذلك 790 01:15:48,223 --> 01:15:51,314 لقد ارتديتيها للأبد أصبتيني بالجنون 791 01:16:05,878 --> 01:16:07,824 مازلت غاصبة منك 792 01:16:08,206 --> 01:16:10,730 - حسنا - حقا غاضبة منك 793 01:16:13,889 --> 01:16:17,128 سمعت أنك تبني نماذج طائرات؟ 794 01:16:19,423 --> 01:16:21,192 هل تجلب لك المال؟ 795 01:16:21,902 --> 01:16:23,734 لا، ليس تماما 796 01:16:26,408 --> 01:16:28,419 هي، على ماذا حصلت؟ 797 01:16:29,152 --> 01:16:31,159 لقد أعطاني إياها وينستون 798 01:16:31,720 --> 01:16:33,191 شكرا 799 01:16:33,445 --> 01:16:34,893 العفو 801 01:16:35,389 --> 01:16:37,480 هل فتحت هديتي؟ 802 01:16:40,201 --> 01:16:44,787 إذا الشاب قال إذا انتبهتي ربما البقاء لشهر، لذا لن تستطيع الاستحمام و التغوط 803 01:16:45,037 --> 01:16:45,380 هذا جيد 804 01:16:45,630 --> 01:16:49,069 الآن، هناك ضمانة لأن تبدو كغبي بشكل كامل 805 01:16:49,856 --> 01:16:51,733 ماذا كنب عليها؟ 806 01:16:52,286 --> 01:16:53,880 اللقيط الصغير 807 01:16:56,006 --> 01:16:57,668 صنعت خصيصا 808 01:16:58,965 --> 01:17:01,026 هذا رائع نوره 809 01:17:03,900 --> 01:17:06,610 - أظن أنني سأقوم برحلة على الطريق - أين؟ 810 01:17:06,860 --> 01:17:09,262 - و كيف؟ - بالفان 811 01:17:09,512 --> 01:17:12,062 - لا، سوف أبيع الفان - لم؟ 812 01:17:12,312 --> 01:17:15,430 - لم تبيعي الفان؟ - أرجوكم شباب، لا يمكن لي دفع تكاليف البيت 813 01:17:15,680 --> 01:17:17,080 انتظري لفترة 814 01:17:17,330 --> 01:17:19,267 إنه ميلادك 815 01:17:26,764 --> 01:17:28,814 ميلاد سعيد أوسكار 816 01:18:02,096 --> 01:18:03,850 - ردي، ردي، ردي - مرحبا 817 01:18:04,100 --> 01:18:06,405 نوره افتحي التيلفيزيون على القناة 65 818 01:18:16,616 --> 01:18:19,906 ربما علي أن أفعل، لكن ماذا لديكم للتحلية؟ 819 01:18:20,156 --> 01:18:22,500 أنصح بفطيرة البيكان 820 01:18:22,750 --> 01:18:24,311 هل أنت متأكده 821 01:18:31,682 --> 01:18:33,867 فطيرة بيكان واحدة، في الطريق إليك 822 01:19:33,195 --> 01:19:34,653 مرحبا 822 01:19:43,692 --> 01:19:45,087 ماما؟ 823 01:19:50,076 --> 01:19:52,738 اليوم كان ميلاد أوسكار الثامن 824 01:19:53,961 --> 01:19:57,661 و لقد أقمنا له حفلة كبيرة في هينكيلز 824 01:19:58,785 --> 01:20:00,396 و ينستيون حضر 825 01:20:02,030 --> 01:20:06,115 بعد العشاء لعبت نوره و أوسكار سنتا بيد 826 01:20:06,715 --> 01:20:11,673 لكن الأغبياء هناك اختلقوا لنا مشكلة كبيرة مع المدير 827 01:20:16,721 --> 01:20:19,465 لا أعلم إن كنت في الجنة 828 01:20:19,715 --> 01:20:21,123 أو لا 829 01:20:22,529 --> 01:20:24,657 لكني أعلم أنك لست هنا 830 01:20:25,616 --> 01:20:27,947 و هذا من سوء خظك 831 01:20:28,809 --> 01:20:31,102 لأنك فوتي الكثير 832 01:20:32,697 --> 01:20:35,636 لقد فوتي العديد من الأشياء الرائعة 833 01:20:48,341 --> 01:20:50,481 أتمنى أنك تسمعيني 834 01:21:29,063 --> 01:21:31,077 - أهلا أبي - أهلا 835 01:21:32,091 --> 01:21:33,723 يجب أن أتحدث إليك 836 01:21:34,549 --> 01:21:36,850 يجب علي الانتقال للعيش معك و أوسكار لمدة 837 01:21:37,100 --> 01:21:40,534 - لم؟ - فقط لفترة مؤقنة، حتى أجد مكانا لي 838 01:21:41,504 --> 01:21:43,100 لقد فقدت البيت؟ 839 01:21:43,350 --> 01:21:44,700 أبي، كيف فقدت البيت؟ 840 01:21:44,950 --> 01:21:46,750 لم أفقد البيت لقد بعته 841 01:21:47,000 --> 01:21:49,800 لدي فرصة عمل جيدة و أستغليتها 842 01:21:50,050 --> 01:21:52,750 - أتمنى أنه ليس ربيانا - لا، لا شيء يفقد بلمح البصر 843 01:21:53,000 --> 01:21:55,950 لدي شريك يعرف حقا كيف يدير العمل 844 01:21:56,200 --> 01:21:58,549 و سوف أعمل تحت أمرته 845 01:22:04,543 --> 01:22:05,867 أبي؟ 846 01:22:14,842 --> 01:22:18,750 - منذ 1963؟ - هذا يظهر بعض الآصالة، الناس تحب ذلك 847 01:22:19,000 --> 01:22:19,830 هذه كذبه 848 01:22:20,080 --> 01:22:24,207 هذه كذبة عمل و هي مختلفة عن الكذب في الحياة 849 01:22:24,472 --> 01:22:26,117 حسنا 850 01:22:26,385 --> 01:22:31,174 - يمكن لي التعايش مع ذلك - سنكونين الرئيس 851 01:22:36,324 --> 01:22:37,788 هذا عظيم 852 01:23:19,446 --> 01:23:21,096 سوف تعتاد عليه