1
00:02:57,186 --> 00:03:00,940
لا زلت أذكر تلك الهتافات

2
00:03:01,065 --> 00:03:04,068
لا زلت أذكرها في ذهني وستبقى لسنين

3
00:03:04,193 --> 00:03:09,532
ذات ليلة ، خلعت ردائي ، ماذا فعلت ؟ عندها كنت ناسياً بأنني لم ألبس سروالاً

4
00:03:11,784 --> 00:03:15,829
أذكر كل سقطة ، وكل ضربة قاضية ، كل لكمة

5
00:03:15,955 --> 00:03:18,874
أسوأ طريقة للتخلص من الترهل

6
00:03:18,999 --> 00:03:23,504
كما تعرفون حياتي لم تكن قذرة

7
00:03:25,130 --> 00:03:28,008
ولو أني أفضل أن أسمع هتافاتكم

8
00:03:28,133 --> 00:03:30,970
عندما أنقب في شكسبير

9
00:03:31,095 --> 00:03:35,307
حصان ، حصان .. مملكتي مقابل حصان  ليس عندي فائز منذ ستة أشهر

10
00:03:40,187 --> 00:03:42,856
مع أني لست أوليفر .. أود كثيراً

11
00:03:45,234 --> 00:03:50,698
مع اني لست أوليفر ، إن لاكم شوجر راي كان سيقول المهم ليست الحلبة بل المسرحية

12
00:03:50,823 --> 00:03:54,034
إذا أعطوني مسرح .. حيث يستطيع هذا الثور أن يهيج

13
00:03:54,159 --> 00:03:57,788
و برغم من أني ألاكم .. أفضل كثيراً من أن أتلو

14
00:03:57,913 --> 00:03:59,915
هذا هو الترفيه

15
00:04:07,131 --> 00:04:09,925
جاك لاموتا و جيمي ريفز بحلبة كليفلاند

16
00:04:10,092 --> 00:04:13,220
لاموتا ليس مهزوماً .. بل متأخر في النقاط

17
00:04:13,303 --> 00:04:15,723
ثور برونكس أخذ عقاباً بهذه المباراة  جاك جرح حول عينه اليسرى

18
00:04:20,227 --> 00:04:24,356
لماذا عليك أن تأتي إلى كليفلاند لكي تهزم

19
00:04:24,440 --> 00:04:26,400
هيا يا جاك لنقوم بالصواب

20
00:04:26,483 --> 00:04:31,405
إنه أكثر منك بالنقاط  ، سوف تدخل الجولة العاشرة و عليك أن تهزمه

21
00:04:31,488 --> 00:04:35,951
أريدك ان تعضه ، تركله أي شيء يمكنك فعله

22
00:04:36,118 --> 00:04:40,581
تخلص منه ، اهزمه و حسب

23
00:04:40,748 --> 00:04:42,833
تريد ان تفعله ، هيا ادخل و اضربه .. قل .. هيا

24
00:04:46,545 --> 00:04:48,088
! النجدة

25
00:04:50,340 --> 00:04:54,428
نريد ضربة قاضية ، هيا بالضربة القاضية - 
 هيا بنا يا جاك -

26
00:04:54,511 --> 00:04:55,471
حظا طيباً

27
00:04:55,637 --> 00:05:00,350
لا موتا يخرج من نصف إنحناءة ، ريفز يواجه منافساً عنيداً

28
00:05:00,517 --> 00:05:02,478
رجل لا يعرف التراجع

29
00:05:02,561 --> 00:05:07,441
لاموتا لا زال يهجم .. و ريفز يسقط ، لاموتا يوجه لكمة بيده اليسرة على ريفز

30
00:05:10,110 --> 00:05:12,237
و الجمهور يشجع جاك

31
00:05:13,238 --> 00:05:16,575
الحكم يعد فوق ريفز ، إنه يحاول المهوض

32
00:05:16,658 --> 00:05:20,662
.. لاموتا يهاجمه ثانية .. ريفز يتفادى لكمة

33
00:05:20,746 --> 00:05:24,666
يلكمه باليسرى و أخرى قوية على الفك و ريفز يسقط للمرة الثانية

34
00:05:24,750 --> 00:05:29,338
جاك لاموتا لا زال مصمما أن يعود في الجولة العاشرة

35
00:05:31,340 --> 00:05:35,093
ريفز ينهض ثانية .. لاموتا يهجمه

36
00:05:35,177 --> 00:05:41,058
و يعطيه لكمة بيده اليسرى على الفك

37
00:05:41,141 --> 00:05:45,395
و اخرى يمنى و ثلاث لكمات باليسرى و ريفز يسقط ثانيةً.. لكمة على الفك و الراس يمين ويسار و ها هو للمرة الثالثة يسقط

38
00:05:45,479 --> 00:05:51,026
الحكم يبعد لاموتا - 
 2 ، 3 ، 4 -

39
00:05:51,109 --> 00:05:56,990
الحكم يعد فوق ريفز ولكن الوقت انتهى . وها هو الجرس يدق

40
00:05:59,243 --> 00:06:03,455
الجرس أنقذ لاموتا ، ولكن هل زال لاموتا فعلا بالوقت المناسب ؟

41
00:06:03,622 --> 00:06:09,461
جاك تعال هنا !  هذا ليس جيداً ! - 
 هذه أوهايو و ليست نيويورك -
 لقد انتظرت طويلاً أيها الغبي -

42
00:06:10,045 --> 00:06:13,257
ضع ردائي جيداً يا جوي

43
00:06:14,508 --> 00:06:16,760
سيداتي سادتي

44
00:06:18,637 --> 00:06:22,724
وفقا لقوانين لجنة الملاكمة في اوهايو

45
00:06:22,808 --> 00:06:29,147
.. بعد عشر جولات .. الفائز حسب القرار الجماعي هو

46
00:06:30,899 --> 00:06:32,609
جيمي ريفز

47
00:06:32,776 --> 00:06:36,446
خسر جاك لاموتا ملاكمته الأولى ، خسر ثور برونكس مبارته الأولى

48
00:06:40,867 --> 00:06:45,289
هذا ليس عدلاً .. هيا دعوا جاك يلاكم ! جاك هو الفائز

49
00:06:45,372 --> 00:06:49,918
لا تذهب ، لا تغادعه يرحل أولاً

50
00:06:51,628 --> 00:06:55,716
لاموتا أطاح بريفز سبع مرات لكن لا زال

51
00:07:47,851 --> 00:07:50,479
على ظهره ، خلعوا ذراعه ، إنه ميت .. قالوا أن فاز بالمباراة . الناس جنت

52
00:07:50,562 --> 00:07:52,647
ما كان ليحدث هذا إن كان تومي موجوداً

53
00:07:52,731 --> 00:07:58,028
ما أعنيه هو يجب على جاك أن يكون مع تومي ليلاكم في نيويورك لينال فرصة اللقب سينتهي به الحال مخموراً

54
00:07:58,111 --> 00:08:02,324
أعرف هذا - 
 يجب أن تجلعه يفهم فهذا هو الأمر الأفضل للجميع -

55
00:08:02,407 --> 00:08:07,662
قلت بأني أعرف هذا -
 عليك أن تجعله يفهم

56
00:08:07,746 --> 00:08:11,249
هلا تكف عن هذا الأمر ؟ لمتى ؟

57
00:08:11,333 --> 00:08:15,337
أفهم الوضع .. لكنه يريد فقط أن يصنع أشياء لنفسه

58
00:08:15,420 --> 00:08:18,882
هذا هو ، صعب الفهم ؟ - 
 لأن رأسه كالخرسانة -

59
00:08:18,965 --> 00:08:22,469
أنت تضحكني ، أتظن هذا بالأمر الهين ؟ .. لم لا تتحدث معه ؟ تعرف ماذا يقول

60
00:08:22,552 --> 00:08:24,221
تعرف بأني لا يمكنني محادثته - 
 لماذا ؟ -

61
00:08:24,304 --> 00:08:26,890
أنه لا يحبني - 
 لا احد يحبك ، عليك الإعتياد على هذا يا صاحبي -

62
00:08:29,100 --> 00:08:32,354
أعرف . أعرف من هو الزعيم

63
00:08:36,733 --> 00:08:40,695
القضاة لم يعرفوا ، الناس عرفوا . من يدري ما حدث لهم

64
00:08:42,113 --> 00:08:46,076
لا تصدقي ، تظني بأني أخدعك هناك

65
00:08:46,159 --> 00:08:50,789
قولي لي الحقيقة ، أنا لا أخدع

66
00:08:50,872 --> 00:08:53,792
هذا في عقلك - 
 حقاً ، ماذا إذاً ؟ -

67
00:08:53,875 --> 00:08:57,879
عندما أحصل على اللقب سوف أخدع

68
00:09:00,340 --> 00:09:03,885
هل انتهى ؟ - 
 كلا -

69
00:09:03,969 --> 00:09:06,471
لا تزيدي طهيه  .. فها لا يكون له عائداً جيداً لنا

70
00:09:08,014 --> 00:09:09,891
هذا يتحدى غرضنا

71
00:09:14,563 --> 00:09:18,942
ماذا تفعلين ؟ أخبرتك أن لا تزيدي طهيه .. احضريه

72
00:09:19,025 --> 00:09:23,405
تريد شريحة اللحم ؟ - 
 أحضريه ، أحضريه -

73
00:09:23,488 --> 00:09:26,783
يبدو كقطعة فحم .. احضريه هنا

74
00:09:26,866 --> 00:09:29,494
تريد شريحة اللحم ؟ - 
 نعم ، حالاً -

75
00:09:29,578 --> 00:09:33,498
لا تستطيع الانتظار حتى تنتهي ؟ - 
 كلا -

76
00:09:33,582 --> 00:09:37,627
لا أستطيع - 
 جيد ، سررت الآن -

77
00:09:37,711 --> 00:09:40,046
هذا ما أريده - 
 لا تزيدين -

78
00:09:41,172 --> 00:09:44,801
تزعجينني من أجل قطعة لحم

79
00:09:45,427 --> 00:09:49,806
أنا أوافقك يجب أن يكون مع تومي إن كان مزاجه جيداً سأكلمه.. ماذا تريدني أن أفعل ؟

80
00:09:49,889 --> 00:09:55,103
تومي يقول لي كل يوم أن أتحدث معك لتتحدث مع جاك ليصلح الأمر وسوف أضبع وسط هذا الأمر

81
00:09:55,186 --> 00:10:00,442
أنت هو ، أخوه - 
 من يكلمه ؟ -

82
00:10:03,028 --> 00:10:05,697
حسناً - 
 افعل ما بوسعك هذا ما أطللبه منك -

83
00:10:05,780 --> 00:10:09,492
سأراك غداً - 
 أين ستكون ؟ -

84
00:10:09,576 --> 00:10:11,995
سأكون في التمرين أو الملهى - 
 سألقاك في قاعة التمرين -

85
00:10:12,078 --> 00:10:15,123
حسناً .. سال : إلى اللقاء

86
00:10:17,000 --> 00:10:19,753
تذمر - 
 تذمر أكثر -

87
00:10:19,836 --> 00:10:23,340
أريد أن تسمع - 
 ماذا تظنين هذا ؟ أتسمنه جزر -

88
00:10:23,423 --> 00:10:27,469
أنت تأكلينه - 
 ليس لدي أي خيار -

89
00:10:27,552 --> 00:10:31,765
لا أصدقك - 
 ليس لدي خيار -

90
00:10:31,848 --> 00:10:35,894
ليس لدي خيار ، ابتعدي أدخلي هناك ، أرجوك

91
00:10:35,977 --> 00:10:40,315
أدخلي هناك - 
 لقد سئمت منك -

92
00:10:41,733 --> 00:10:44,361
ماذا بكم أيها الحيوانات ؟ - 
 ماذا ؟ -

93
00:10:44,444 --> 00:10:49,949
أيها الحيوانات - 
 أنه يدعوني بالحيوان -

94
00:10:50,033 --> 00:10:52,160
أنت ؟ تعال

95
00:10:52,243 --> 00:10:56,289
سوف أتغدى على كلبك . اتسمع ؟

96
00:10:56,372 --> 00:11:00,668
أتسمعني يا لاري - 
 حيوانات مجنونة -

97
00:11:00,752 --> 00:11:05,632
من الحيوان ؟ - 
 امك الحيوانة ، أيها الوغد -

98
00:11:05,715 --> 00:11:09,260
كلبك سيكون ميتاً غداً أيها الوغد

99
00:11:09,344 --> 00:11:13,973
ا أستطيع التحمل - 
 الناس يسمعونك أسفل البناية -

100
00:11:14,057 --> 00:11:18,812
سأقتل الأسرة كلها - 
 كغى ، كفى -

101
00:11:18,978 --> 00:11:20,814
إن كسرتي أي شيء بالداخل سوف أقتلك أقسم بذلك سأدخل واقتلك

102
00:11:23,274 --> 00:11:24,400
إهدأ

103
00:11:28,404 --> 00:11:33,493
ماذا فعلت ؟ هيا يا عزيزتي دعينا نكون أصدقاء

104
00:11:34,786 --> 00:11:36,996
هادئة ، موافقة ؟ - 
 لا -

105
00:11:38,873 --> 00:11:42,961
أؤكد لك أنت لا تستطيع أن تأكل و تشرب كالحيوان

106
00:11:43,044 --> 00:11:47,590
و تعبث مع هذه المرأة طوال اليوم لا يمكنك ذلك أنا أخبرك

107
00:11:47,674 --> 00:11:51,177
لتنسى أمر ريفز ، لديك مليون مباراة قادمة ، لا يمكنك الاستمرار بهذا

108
00:11:51,261 --> 00:11:53,471
لا يمكنك أن تستمر على هذا المنوال

109
00:11:55,306 --> 00:11:56,558
مالخطب ؟

110
00:11:59,519 --> 00:12:01,729
هناك أمر هام  - 
 مالأمر ؟ -

111
00:12:09,487 --> 00:12:10,989
ما يزعجني هو .. يداي

112
00:12:12,949 --> 00:12:17,579
يداي - 
 ماذا بيديك ؟ -

113
00:12:19,998 --> 00:12:23,334
لدي هاتان اليدان الصغيرتان كانهما يداطفلتين صغيرتين

114
00:12:23,418 --> 00:12:25,378
أنا أيضاً ، من يهتم

115
00:12:27,797 --> 00:12:29,549
أتعرف ما لفرق ؟

116
00:12:30,508 --> 00:12:33,678
مهما كبرت بغض النظر عمن ألاكم مهما فعلت

117
00:12:33,761 --> 00:12:36,556
لن ألاكم أبداً جو لويس

118
00:12:36,639 --> 00:12:39,309
أجل ، هذ صحيح  .. هو من الوزن الثقيل ، تعرف ذلك

119
00:12:40,143 --> 00:12:43,187
لن يكون لدي فرصة ملاكمة الأفضل .. اتعرف مالافضل ؟

120
00:12:43,271 --> 00:12:47,317
أنا أفضل منه .. لن أحصل على فرصة أبداً

121
00:12:50,361 --> 00:12:52,030
أنت تسألني ما الامر

122
00:12:54,490 --> 00:12:56,743
لكنك مجنون أن تفكر شيء بذلك ، أقصد

123
00:12:56,826 --> 00:12:59,454
هو من الوزن الثقيل و أنت من المتوسط

124
00:12:59,537 --> 00:13:04,292
لن يحدث هذا أبداً .. لم تفكر بهذا الأمر المجنون ؟ ليس طبيعي

125
00:13:08,671 --> 00:13:11,674
اسد لي معروفاً - 
 ماذا ؟ -

126
00:13:11,758 --> 00:13:14,969
أريدك أن تلكمني في وجهي - 
 ماذا ؟ -

127
00:13:15,053 --> 00:13:19,223
ألكمني في وجهي - 
 انسى الامر -

128
00:13:19,307 --> 00:13:24,437
هيا أريدك أن تحاول  افضل ما عنددك - 
 قلت انسى الامر ، لن أفعلها -

129
00:13:24,520 --> 00:13:27,982
هيا ، نحن نتلاكم كثيراً فهيا إذاً ، ماذا هل أنت قلق الآن ؟ إلكمني في وجهي

130
00:13:28,066 --> 00:13:29,817
كلا - 
 أنت خائف -

131
00:13:29,901 --> 00:13:32,570
مماذا ؟ - 
 هيا ، الكمي -

132
00:13:34,072 --> 00:13:37,492
هيا لا تكن متردداً . اضربني و حسب

133
00:13:37,575 --> 00:13:42,955
هيا يا جاك لا تكن أحمقاً إن كنت تريدني أن ألكمك في وجهك - 
 جوي ، ألم أقل لك ان تفعلها ؟ -

134
00:13:43,039 --> 00:13:44,290
و الآن افعلها

135
00:13:46,167 --> 00:13:49,962
لن أضربك - 
 أنا أخيك الكبير يا جوي -

136
00:13:50,046 --> 00:13:51,798
أطلب منك شيء  .. لن أضربك

137
00:13:53,800 --> 00:13:57,804
أعرف ماذا قلت ، لن أضربك

138
00:14:00,681 --> 00:14:02,433
لا يهمني إن غضبت فلن أفعلها .. مجنون

139
00:14:03,601 --> 00:14:08,064
ليس لدي أي قفازات بماذا أضربك ؟ بالطاولة ؟ - 
 استخدم التي هناك -

140
00:14:08,147 --> 00:14:10,691
ماذا ؟ - 
 استخدم تلك

141
00:14:12,276 --> 00:14:15,863
لفها حول يدك ، كم مرة سأخبرك هذا

142
00:14:15,947 --> 00:14:18,658
ليس كثيراً - 
 هيا حسناً ، حسناً

143
00:14:18,741 --> 00:14:21,869
أتريدك أن تكلمني بأقوى ما عندك .. أريدك أن قتلني

144
00:14:21,953 --> 00:14:23,704
متأكد ؟ -

145
00:14:24,747 --> 00:14:26,499
أقوى ما لديك - 
 حسناً -

146
00:14:26,582 --> 00:14:30,878
أنت تلكم وكأنك تربت ، هيا

147
00:14:32,130 --> 00:14:35,383
أقوى ، أقوى ، أقوى 
 هذا قوي أيها الوغد ؟ - 
 إخلعها، إخلعها -

148
00:14:35,466 --> 00:14:39,637
تريد أن تتوقف هيا  .. هذا يكفي - 
 إخلعها ، هيا -

149
00:14:39,720 --> 00:14:42,348
هيا ، أقوى يا فتاتي الصغيرة

150
00:14:42,431 --> 00:14:45,101
ساضربك ثانية ، ألكم مرة أخرى - 
 قلت يكفي ، يكفي -

151
00:14:45,184 --> 00:14:47,311
قلت يكفي - 
 ! أقوى-

152
00:14:47,395 --> 00:14:52,483
لا ، جروحك تفتحت .. مالذي تحاول إثباته ؟ ماذا يثبت هذا ؟

153
00:15:15,423 --> 00:15:18,926
ماذا يا جوي ؟تبدو بخير يا جاك

154
00:15:24,640 --> 00:15:26,183
كيف حالك ؟

155
00:15:27,560 --> 00:15:29,312
لا زلت هنا

156
00:15:30,021 --> 00:15:32,899
جوي . تعال هنا

157
00:15:36,777 --> 00:15:41,490
يبدو مجنوناً - 
 تحدثت معه البارحة -

158
00:15:43,159 --> 00:15:46,954
! طلبت منهم أن يأتوا إلى هنا ؟ أجبني

159
00:15:47,038 --> 00:15:48,664
أجل ، ولم لا ؟ ألا يمكنني أن احضر أصدقائي هنا ؟

160
00:15:49,790 --> 00:15:52,043
سأحطم رأسه بماسورة - 
 على رسلك -

161
00:15:52,126 --> 00:15:55,254
لا تحضرهم هنا ثانية . اتفهم ؟

162
00:15:56,881 --> 00:15:59,550
تباً - 
 يبدوان كالمخنثين هناك -

163
00:16:16,692 --> 00:16:18,611
سنذهب يا جوي .. نراك غداً إذاً

164
00:16:21,989 --> 00:16:25,034
انتبه كي لا تؤذي نفسك يا جاك - 
 تباً لك -

165
00:16:27,370 --> 00:16:31,499
كيف حال زوجتك ؟ هل كل شيء على ما يرام ؟ أهناك ما يزعجك ؟ أخبرني

166
00:16:31,582 --> 00:16:34,043
هيا ، هيا لوح لهم إنهم اصدقاؤك

167
00:16:34,126 --> 00:16:36,045
ماذا بك ؟ جعلتني أحمقاً

168
00:16:36,128 --> 00:16:39,924
حضروا إلى هنا لأن تومي أخبرهم أن يحضروا ويحاولوا مساعدتنا

169
00:16:40,007 --> 00:16:42,218
ماذا بك ؟ يساعدوا من ؟ ماذا بك ؟

170
00:16:44,261 --> 00:16:47,473
كيف ذلك ؟ بأن يأخذوا اموالي .. اهذا ما نتحدث له ؟ بأخذ اموالي ؟

171
00:16:47,556 --> 00:16:52,978
أنا من يتعب هنا ، و ليس هم

172
00:16:53,062 --> 00:16:56,315
لا تحضرهم هنا ثانية ، أيها الوغد .. أتسمعني ؟ أانت أحمق ؟

173
00:16:56,399 --> 00:17:01,404
أنا أحمق ، أنت أحمق لعين .. لا تضربني

174
00:17:01,487 --> 00:17:05,282
خذ أيهاالوغد .. جرب هذا ، ربما لا تستطيع

175
00:17:29,432 --> 00:17:31,183
هيا .. أعطني كولا

176
00:17:34,145 --> 00:17:36,480
هل ستذهب للرقص ؟

177
00:17:45,489 --> 00:17:49,660
من تكون تلك الفتاة ؟ - 
 أها .. التي كنت أكلمها ، الشقراء ؟ إنها فيكي

178
00:17:53,956 --> 00:17:58,294
من أين أتت ؟ - 
 إنها من الجوار -

179
00:17:59,670 --> 00:18:03,632
ما أسمها الأخير ؟ - 
 فيكي ، هذا كل ما أعرفه -

180
00:18:03,716 --> 00:18:05,676
ادعها فيكي و حسب - 
 هل يعرفونها ؟ -

181
00:18:06,969 --> 00:18:10,764
إنها تعرفهم و هم أيضا يعرفونها

182
00:18:10,848 --> 00:18:14,894
تأتي للسباحة يومياً والجميع يعرفون بعضهم . هذا وحسب

183
00:18:14,977 --> 00:18:18,480
هل تذهب معهم ؟ - 
 لا تذهب مع أحد ، عمرها 15 سنة

184
00:18:18,564 --> 00:18:21,358
أين ستذهب وتأخذها إلى الكويا كوبانا ؟

185
00:18:23,152 --> 00:18:26,906
سمعت أنه خرج مع فتاة شقراء جميلة

186
00:18:28,407 --> 00:18:30,200
اهذه هي ؟

187
00:18:30,910 --> 00:18:33,787
أشك في الأمر .. بماذا تفكر به ؟

188
00:18:33,871 --> 00:18:38,000
إنها ليست من تلك المومسات التي تغازلهن .. انسى أمرها يا رجل

189
00:18:38,083 --> 00:18:44,548
كم مرة سأخبرك يا جوي ؟ لماذا تشتم عندما أتحدث إليك ؟ لا تفعله أمامي

190
00:18:44,632 --> 00:18:46,216
لا تفعله أمامي ، لتفعله لأصدقائك

191
00:18:46,300 --> 00:18:50,429
لا أعرف ، إنها ليست من تلك افتيات التي تعبث معهن و تنسى أمرهن ، إنها ليست كذلك

192
00:18:50,512 --> 00:18:53,974
عليك أن تمضي الوقت معها . تتورط معها ، تعرف

193
00:18:56,352 --> 00:18:57,686
هل ضاجعتها ؟

194
00:18:57,853 --> 00:18:59,271
كلا

195
00:18:59,438 --> 00:19:04,401
قل الحقيقة - 
 أخبرتك الحقيقة -

196
00:19:04,485 --> 00:19:07,363
أنا دوماً أخبرك الحقيقة ، لو فعلتها .. ستعرف

197
00:19:08,906 --> 00:19:13,661
خرجت معها مرتين ، أتعرف ؟ - 
 خرجت معها .. ولم تحاول معاشرتها ؟ -

198
00:19:13,744 --> 00:19:16,830
لقد حاولت ذلك - 
 إنها لا تذهب معك .. أليس كذلك ؟ -

199
00:19:16,914 --> 00:19:21,126
بالطبع - 
 طبيعي..كانت تعرف أفضل   -

200
00:19:21,210 --> 00:19:25,464
ماذا تعني ؟ كانت تعرف أفضل ؟ - 
 عرفت أنك حيوان .. عرفت أنه ليس جيداً ان تذهب معها -

201
00:19:25,547 --> 00:19:28,092
سمعتها تسوء

202
00:19:29,259 --> 00:19:33,180
أكان يكلم فيكي ؟ - 
 إنه نفس الشخص -

203
00:19:33,263 --> 00:19:34,973
أجل ، إنه كذلك - 
 سأقتله -

204
00:19:35,057 --> 00:19:39,687
كان هنا البارحة ؟ - 
 كنت بالمنزل البارحة ، وكان هنا ؟ -

205
00:19:39,770 --> 00:19:41,105
ابق بالجوار ، ستجده وسننال منه

206
00:19:41,271 --> 00:19:45,317
سأمسكه ، سأمسكه - 
 انظر لأصدقائك ، إنه إجتماع عمل مهم -

207
00:19:46,443 --> 00:19:50,948
يأتون للمسبح و يجلسون ، يتحدثون .. صفقات كبيرة ، ويتأكدون من انها تسمع

208
00:19:52,366 --> 00:19:55,619
كالرجل الكبير - 
 اغرب أيها الوقح -

209
00:19:58,664 --> 00:20:00,833
لا تبللي شعرك

210
00:20:03,377 --> 00:20:04,378
نضعهم في غرفة و نضربهم .. ليس

211
00:20:06,672 --> 00:20:09,925
كبيراً بدون مسدسه

212
00:20:12,886 --> 00:20:14,346
رجال أقوياء

213
00:20:16,181 --> 00:20:20,185
كلهم أقوياء - 
 بماذا تفكر ؟ لماذا تنظر ؟ -

214
00:20:20,269 --> 00:20:26,358
ماذا تفعل ؟ انت ميت ، أنت متزوج .. اترك هذه الأمور علي

215
00:20:31,029 --> 00:20:32,364
fuisaru @ HotMail.CoM

216
00:20:37,578 --> 00:20:40,664
هيا ، لنخرج من هنا .. حسناً إن بقينا هنا طوال الليل فلن نخرج ابداً

217
00:20:41,748 --> 00:20:45,711
إلى أين تذهب ف هذا الوقت المتأخر ؟ - 
 ماذا تكونين ، شرطية ؟ للعمل -

218
00:20:45,794 --> 00:20:49,214
ايها القذر ، إن خرجت سأخرج - 
 افعلي ما يحلو لك ، ما همني ؟ -

219
00:20:49,298 --> 00:20:53,677
هيا ارحلوا فلن اكون هنا عندما تعودون أيها الحيوانات .. دوماً تخرجوا سوية

220
00:20:53,760 --> 00:20:56,221
هلا تكفين عن هذا ؟ - 
 لم لست أنت ؟  -

221
00:20:56,305 --> 00:21:01,435
لن تذهب للعمل ، ستذهبون للمتعة .. أعرف هذا - 
 لماذا لا يكون عندك إحترام ؟ -

222
00:21:01,602 --> 00:21:07,733
لاري ! لاري ! لم لا نتناقش بشان كلبك ؟

223
00:21:07,816 --> 00:21:11,778
لماذا لا تضربها بمضرب على رأسها ؟ - 
 لا تشمتها فلا زالت زوجتي -

224
00:21:11,862 --> 00:21:15,157
أجل ، لكم من الاساءة ستحتمل ؟ - 
 اقتلها يا رجل ، ماذا علي أن أقول ؟ -

225
00:21:15,240 --> 00:21:20,662
أيها المخنثون ! اتركوني كالكلبة

226
00:21:20,746 --> 00:21:24,458
ما خطبك يا امرأة ؟ - 
 ستتركني هنا ؟ -

227
00:21:24,541 --> 00:21:29,463
ماذا بك ؟ أتريدي كل الجوار أن يسمعك ؟

228
00:21:37,095 --> 00:21:38,639
بينز

229
00:21:41,141 --> 00:21:42,392
جاك

230
00:21:50,317 --> 00:21:54,404
بينزي لديه طاولة بالخلف قال بأنه يمكننا أن نجلس بها - 
 من يكون بينزي هذا ؟ -

231
00:21:54,488 --> 00:21:56,073
ماذا ؟ - 
 يبنزي ؟ من ؟ -

232
00:21:56,156 --> 00:22:00,118
بينز ، أحد الرجال ستعرفه عندما تراه - 
 أظنك بانها ستكون هناك ؟ -

233
00:22:00,202 --> 00:22:03,747
لا اعرف ، لكن يمكنك معرفة ذلك من الرؤية هناك

234
00:22:14,925 --> 00:22:18,553
كيف حالك يا جوي ؟ - 
 بينزي ، أشكرك على المقاعد -

235
00:22:18,637 --> 00:22:20,806
مالأمر ؟ - 
 لا شيء -

236
00:22:20,889 --> 00:22:24,476
لدي بعض المشاكل مع هذين إنهما يقوداني للجنون

237
00:22:24,559 --> 00:22:27,354
مرحباً أيها الأب ، كيف حالك ؟ - 
 تسعدني رؤيتك -

238
00:22:27,437 --> 00:22:30,107
أيها الأب ، اتريد أن المضاجعة ؟ متأكد ؟

239
00:22:31,733 --> 00:22:35,112
قبل أن نذهب ، بارك للطاولة أعطنا فرصة

240
00:22:36,321 --> 00:22:38,240
هل وضعت نقودا بالسلة هذا الاسبوع ؟

241
00:22:57,342 --> 00:23:00,303
إنها هناك - 
 لقد رأيتها -

242
00:23:05,684 --> 00:23:08,478
إنهم معها - 
 لا تنتظر ، اذهب -

243
00:23:55,942 --> 00:23:59,571
اخرج أيها اللعين ! هيا اخرج

244
00:23:59,654 --> 00:24:02,657
اخرج أنت أيضاً ! هيا

245
00:24:02,741 --> 00:24:06,203
سفلة - 
 اخرج -

246
00:24:09,498 --> 00:24:12,751
فيكي ! فيكي ! فيكي

247
00:24:19,966 --> 00:24:21,635
مرحباً يا جوي - 
 لا شيء ، كيف حالك ؟ -

248
00:24:21,718 --> 00:24:24,554
بخير ، كيف حالك ؟ - 
 ليس أكثر -

249
00:24:24,638 --> 00:24:29,768
أهذه سيارتك ؟ - 
 كلا ، إنها لأخي هل قابلته مسبقاً ؟-

250
00:24:29,851 --> 00:24:33,521
هل ذاك هو ؟ - 
 أجل ، هو ذا -

251
00:24:33,605 --> 00:24:35,440
حسناً

252
00:24:47,619 --> 00:24:51,122
فيكي ! هذا أخي جاك ، سيكون البطل القادم

253
00:24:51,289 --> 00:24:54,251
مرحباً - 
 كيف حالك ؟ -

254
00:24:56,753 --> 00:24:58,588
سررت لرؤيتك

255
00:25:01,424 --> 00:25:04,135
سيارة جميلة - 
 أتعجبك ؟ -

256
00:25:06,012 --> 00:25:07,305
إنها جميلة

257
00:25:16,898 --> 00:25:19,985
من أين أنت ؟ - 
 من الجوار -

258
00:25:22,487 --> 00:25:24,531
أتريدين أن آخذك في جولة ؟

259
00:25:27,784 --> 00:25:31,121
حسناً ، امهلني عدة دقائق .. يجب أن أبدل ملابسي

260
00:25:31,204 --> 00:25:34,749
حسناً - 
 حسناً ، سأوافيك

261
00:25:34,833 --> 00:25:36,584
ساكون هنا - 
 جيد -

262
00:25:44,801 --> 00:25:46,052
تعالي بقربي

263
00:26:00,025 --> 00:26:04,362
لم ألعب هذه اللعبة قبلاً - 
 الطريقة الوحيدة التي ستتعلمي عليها ، سأريك ذلك ؟ -

264
00:26:07,240 --> 00:26:08,575
هذا صحيح ، هكذا

265
00:26:08,658 --> 00:26:12,829
مثل هذا - 
 صحيح ، اضربي الصغيرة -

266
00:26:26,342 --> 00:26:27,677
أرأيتها ؟

267
00:26:29,471 --> 00:26:30,597
كلا

268
00:26:46,446 --> 00:26:50,784
ماذا يعني هذا ؟ - 
 تعني بأن اللعبة قد انتهت -

269
00:26:51,951 --> 00:26:53,703
هيا، دعينا نذهب

270
00:26:56,498 --> 00:26:58,416
! أبي

271
00:27:05,048 --> 00:27:07,175
أبي ، تعال

272
00:27:11,846 --> 00:27:15,850
لعله ذهب للتسوق .. دعيني أرى ، أبي

273
00:27:21,898 --> 00:27:24,108
لابد أنه رحل للسوق .. اجلسي

274
00:27:29,447 --> 00:27:30,990
أريدي شيئاً تأكلينه ؟ - 
 كلا -

275
00:27:31,074 --> 00:27:32,283
أمتأكدة ؟

276
00:27:43,795 --> 00:27:44,963
سلطة

277
00:28:01,354 --> 00:28:03,982
اقتربي اكثر

278
00:28:05,775 --> 00:28:08,027
أنت بعيدة

279
00:28:27,505 --> 00:28:34,303
تعالي هنا اقتربي ، إلى هنا

280
00:28:38,516 --> 00:28:39,809
هذا جيد

281
00:28:43,521 --> 00:28:45,314
كلا، شكراً لك على أي حال

282
00:28:47,400 --> 00:28:48,693
أتريدين ماء ً ؟

283
00:28:59,120 --> 00:29:02,081
أتريدي مشاهدة المكان ؟

284
00:29:02,165 --> 00:29:03,291
هذا جيد

285
00:29:03,374 --> 00:29:06,002
اشتريته من أبي

286
00:29:06,169 --> 00:29:07,336
حقاً ؟

287
00:29:08,838 --> 00:29:10,298
من المشاجرة

288
00:29:10,465 --> 00:29:13,676
وماذا إيضاً ؟

289
00:29:22,435 --> 00:29:23,770
غرفة الطعام

290
00:29:26,063 --> 00:29:29,609
كان هذا حماماً ، لكنه ميت الآن

291
00:29:43,623 --> 00:29:44,874
تعالي

292
00:29:53,216 --> 00:29:54,509
اجلسي

293
00:30:15,488 --> 00:30:18,950
هذا أنا و أخي - 
 أعرف -

294
00:30:21,077 --> 00:30:22,870
تبدين جميلة

295
00:30:28,918 --> 00:30:32,004
لم تبتسم دائماً ؟ - 
 لا أعرف -

296
00:30:38,678 --> 00:30:40,221
أنت جميلة

297
00:30:42,765 --> 00:30:45,810
أسبق أن قال أحد لك هذا ؟

298
00:31:24,181 --> 00:31:24,307
شوجر راي روبنسون و جاك لاموتا في ديترويت بمياراتهم الثانية

299
00:31:24,307 --> 00:31:27,768
شوجر راي روبنسون و جاك لاموتا في ديترويت بمياراتهم الثانية

300
00:31:27,852 --> 00:31:32,356
شوجر راي الذي لا يهزم هزم جاك في ساحة حديقة ماديسون  خلال أكتوبر الماضي

301
00:31:33,274 --> 00:31:35,234
لديهم أساليبهم الخاصة يمكن مشاهدتهم بها .. راي روبنسون السريع على أطراف أصابعه

302
00:31:35,318 --> 00:31:41,407
راي روبنسون أستاذ الرقص ، " لاموتا " المقاتل على قدميه المسطحة معظم الوقت

303
00:31:41,490 --> 00:31:43,075
و ها هو يجرح روبنسون

304
00:31:45,453 --> 00:31:50,374
و ها هو يهاجم روبنسون واحدة تلو الأخرى

305
00:31:52,710 --> 00:31:56,088
الجولة الثامنة .. وهل يمكن لأحدهما أن يكتسب 10 جولات

306
00:31:56,172 --> 00:32:02,053
لاموتا يوجه عدة ضربات متتالية للرأس و يجرح روبنسون ثانية ... و صوب الفك والرأس

307
00:32:02,136 --> 00:32:07,058
روبسنون يرد بلكمة على الأنف ! لاموتا يدفعه عبر الحلبة ! وها هو روبنسون

308
00:32:07,141 --> 00:32:12,104
ولاموتا يوجه له ضربة بالرأس والجسد ! و أخرى قوية له

309
00:32:13,606 --> 00:32:16,692
و طار روبنسون خارج الحلبة ! يبدو أنه سيهزم للمرة الاولى في حياته

310
00:32:26,077 --> 00:32:29,580
المباراة اقتربت نهايتها ! و ها هو لاوتا يسيطر على المباراة كلياً

311
00:32:29,663 --> 00:32:32,750
شوجر راي عديم الهزيمة .. فرصه أصبحت ضئيلة جداً

312
00:32:32,833 --> 00:32:36,462
لاموتا يهاجمه مرة أخرى ... و لاموتا يسدد له ضربة خطافية

313
00:32:45,346 --> 00:32:50,559
بعد عشر جولات الحكم روستي ثمانية مقابل اثنين لصالح لاموتا

314
00:32:52,436 --> 00:32:55,856
الحكم مورفي 7 مقابل ثلاثة لصالح لاموتا

315
00:32:56,857 --> 00:33:01,779
لاموتا هو الفائز .. هو قرار جماعي جاك لاموتا الملقب بثور برونكس و جاك لاموتا الذي يهزم روبنسون

316
00:33:01,946 --> 00:33:06,367
أول هزيمة له كمحترف

317
00:33:06,450 --> 00:33:08,410
 و يبدو أنه لا يعجبه الأمر

318
00:33:08,494 --> 00:33:14,375
و بهذا الانتصار تخطى لاموتا سجل روبنسون الذي لا يقهر . ولاموتا يثبت وبكل جدارة بأنه ملاكم من طراز عظيم

319
00:33:14,458 --> 00:33:17,711
و يجب أن لا يمنع فرصة دخوله للحصول على تاج الوزن المتوسط

320
00:33:24,510 --> 00:33:28,389
أانت متأكد بأنه يجب علينا ان نفعل هذا ؟ - 
 تعالي هنا -

321
00:33:28,514 --> 00:33:30,349
قبل المباراة

322
00:33:33,519 --> 00:33:35,229
تعالي هنا

323
00:33:35,354 --> 00:33:38,315
كنت جيدة خلال أسبوعين

324
00:33:38,440 --> 00:33:39,692
تعالي هنا

325
00:33:59,753 --> 00:34:01,463
إلمسيني

326
00:34:06,302 --> 00:34:08,637
جيد ، هذا هو

327
00:34:08,762 --> 00:34:10,014
أوووو

328
00:34:10,222 --> 00:34:14,184
أعطني قبلة ..

329
00:34:30,367 --> 00:34:32,077
اخلعي سروالي

330
00:34:33,829 --> 00:34:35,539
اخلعي سروالي

331
00:34:52,598 --> 00:34:54,308
اخلعيه

332
00:34:56,352 --> 00:35:00,773
أعدك - 
 هيا ، افعلي -

333
00:35:17,790 --> 00:35:19,625
اخلعي كيلوتك

334
00:36:07,047 --> 00:36:08,757
تعجبني رائحة الكريم

335
00:36:13,470 --> 00:36:15,597
رائحة الكريم

336
00:36:42,541 --> 00:36:44,167
لا ، كلا ، لا

337
00:36:46,587 --> 00:36:48,046
هذا يكفي

338
00:36:50,549 --> 00:36:52,885
علي أن ألاكم روبنسون

339
00:37:25,542 --> 00:37:29,004
ماذا تفعل لي ؟

340
00:38:05,582 --> 00:38:08,710
لاموتا و روبنسون مرة أخرى

341
00:38:10,962 --> 00:38:15,258
إنهما عجيبان ، أصبحا خصمين تقليديين

342
00:38:15,342 --> 00:38:18,845
خطيرين ، لا يوجد أحد مثلهما .. أو بالاحرى لن يقترب منهما أحد

343
00:38:18,929 --> 00:38:23,308
لذا فهما يلاكما بعضهما بعد ثلاثة أسابيع وكللاهما كسب

344
00:38:23,392 --> 00:38:26,144
ربما سيتلاكمان أيضاً في وقت قريب

345
00:38:27,145 --> 00:38:29,356
يقتربان عند سماع الجرس

346
00:38:34,319 --> 00:38:38,782
الجولة السابعة ، روبنسون هو المتقدم .. ولاموتا بحاجة ماسة إلى ضربة قاضية لينهيها

347
00:38:40,992 --> 00:38:44,955
ربنسون يسقط أرضاً .. بعد لكمة على الوجه من لاموتا .. وها هو يهزم للمرة الثانية في تاريخه

348
00:38:45,038 --> 00:38:50,502
سقط أيضاً في المباراة الاخيرة .. لاموتا يراقب روبنسون اثناء عد الحكم

349
00:38:50,585 --> 00:38:54,589
روبنسون يحاول النهوض ..

350
00:38:54,673 --> 00:38:58,677
والحكم ينشف قفازاته ، إنه مذهل

351
00:39:00,262 --> 00:39:05,308
لاموتا يهاجمه ، و برغم أنه ما زال متقدماً في النقاط

352
00:39:05,392 --> 00:39:08,687
وها هو يعطيه لكمة على اليسار وعلى الفك من روبنسون

353
00:39:10,480 --> 00:39:12,274
نرجو الإنتباه أيها السادة

354
00:39:12,357 --> 00:39:19,781
الحكم جو ن لاناهان يسجل 8 مقابل 1 .. واحد ، واحد بالتساوي مع روبنسون

355
00:39:22,534 --> 00:39:28,165
تصويت كبير لصالح روبنسون - 
 تسجيل الورق هو 6 مقابل اثنين بالتساوي -

356
00:39:28,248 --> 00:39:35,213
لصالح الفائز بالقرار الجماعي شوجر راي روبنسون

357
00:39:46,141 --> 00:39:50,353
لقد فاز بسبب إلتحاقه بالجيش الاسبوع القادم ، وهذا هو السبب الوحيد

358
00:39:50,437 --> 00:39:54,399
طرحته أرضاً . لست أعرف ماذا أفعل أكثر من هذا الأمر ، لا أعرف ماذا أفعل ؟

359
00:39:54,482 --> 00:39:59,863
لقد فزت وها هم يسرقوك ، إنهم خبثاء لأن أمهتهم قذرة .. هذا هو السبب

360
00:40:01,781 --> 00:40:04,868
لربما فعلت أشياء سيئة يا جوي ، ربما هذا هو السبب

361
00:40:06,745 --> 00:40:09,581
من يدري ولكنني منحوس ، ممن يعلم بالأمر

362
00:40:09,664 --> 00:40:12,292
جاك ، انسى هذه الترهات و دعنا بشأنه ، كانت هذه هي الفرصة لك

363
00:40:12,375 --> 00:40:16,004
لقد سرقونا - 
 إنها فيكي ، هل تريد مكالمتها ؟ -

364
00:40:16,087 --> 00:40:17,839
كلا ، لا أريد الحديث مع أي شخص

365
00:40:20,008 --> 00:40:22,302
جوي ! خذها للمنزل - 
 حسناً -

366
00:40:28,433 --> 00:40:30,727
أأنت بخير ؟ - 
 أنا بخير -

367
00:40:30,810 --> 00:40:33,438
متأكد ؟ - 
 تأكد بانها بخير -

368
00:40:33,521 --> 00:40:34,773
إنها بخير

369
00:44:01,020 --> 00:44:05,983
لا تفعل تفاهة جانيرو مرة اخرى ، لا مزيد من إتفاقات كهذه ، أتفهم ما أقوله ؟

370
00:44:06,067 --> 00:44:10,446
عما تتحدث ؟ - 
 انظر لهذا 168 رطل -

371
00:44:10,530 --> 00:44:14,909
توقف عن الأكل - 
 ما كل هذه الإجابات ؟ قلت لك أنني لا اريد أن أفعل هذا الأمر ، ألم أقل هذا ؟ -

372
00:44:15,034 --> 00:44:21,374
لا لم تقل هذا .. أنت الذي أخبرتني أنك تخفض وزنك لـ 155 رطل ، من أين أتيت به ؟ من الهواء ؟

373
00:44:21,499 --> 00:44:25,420
أنا حتى لا أعرف إن كنت سأصل ل155 رطل ، سأكون محظوظاً إن وصلت إلى 160 رطل

374
00:44:25,545 --> 00:44:30,967
و علاوة على هذا . تسجلني في مباراة عند 155 ولم أصل لـ 155 أخسر 15 مليون

375
00:44:31,050 --> 00:44:34,762
هذا صحيح - 
 أنت مديري ، من المفترض أنك ستعرف ما تفعله -

376
00:44:34,846 --> 00:44:37,765
لقد فعلت ما أريده - 
 أنا ما يقلقني -

377
00:44:37,849 --> 00:44:43,104
هل تريد الفرصة للحصول على اللقب ؟ - 
 ماذا أكون ؟ هل أنا في سيرك هنا ؟ -

378
00:44:43,229 --> 00:44:47,859
إن سألته سيعرف أكثر من هذا ، ماذا تفعل ؟ - 
 أنت قتلت نفسك في الثلاث سنوات الاخيرة ، أليس كذلك ؟ -

379
00:44:47,942 --> 00:44:51,988
لم يعد هناك ما يمكك ملاكمته .. الكل خائف من مواجهتك

380
00:44:52,113 --> 00:44:57,535
بعدها يأتي ذلك المدعو جانيرو ، إنه لا يعرف أفضل منك ، إنه شاب صغير ، سيلاكم أي واحد

381
00:44:57,660 --> 00:45:01,414
جيد .. لاكمه قطعه إرباً ، صحيح ؟

382
00:45:01,539 --> 00:45:04,709
على ماذا تقلق ؟ -على وزنك ؟

383
00:45:04,792 --> 00:45:07,962
الوزن - 
 لقد قلت الوزن -

384
00:45:08,045 --> 00:45:11,048
دعنا نفترض أنك تخسر بسبب الوزن

385
00:45:11,132 --> 00:45:14,469
هل سيعتقدوا أنك ضعفت أو لم تكن قوي كالسابق ؟ ولم تكن الملاكم ذاته ؟

386
00:45:14,552 --> 00:45:18,681
حسن .. سيواجهونك بكل الذين كانوا يخافوك في السابق

387
00:45:18,764 --> 00:45:22,101
ماذا سيحصل ؟ ستقتلهم ؟ وسيمنحوك فرصة للدخول على اللقب - 
 قهوة ، من فضلك -

388
00:45:22,185 --> 00:45:26,230
لماذا ؟ لا يوجد أحد آخر ، ولم يبق أحد .. لمن سيعطونها ؟

389
00:45:26,355 --> 00:45:27,982
قهوة - 
 دقيقة -

390
00:45:28,107 --> 00:45:30,234
أتسمعي ؟ - 
 أرجوك احضريها -

391
00:45:30,318 --> 00:45:32,695
حسناً - 
 إلى متى سانتظر ؟ -

392
00:45:32,778 --> 00:45:35,615
أتسمعني ؟ دعنا نقول انك ستفز .

393
00:45:35,740 --> 00:45:39,493
تهزم جانيرو وبكل تأكيد عليك أن تهزمه

394
00:45:39,619 --> 00:45:41,078
صحيح ؟ - 
 اجل -

395
00:45:41,162 --> 00:45:44,332
صح ؟ - 
 لا زالوا مضطرين لإعطائك فرصة الدخول على اللقب

396
00:45:44,457 --> 00:45:48,502
أتعرف لماذا ؟ - 
 لأنه لم يبق هناك أي شخص

397
00:45:48,586 --> 00:45:54,258
عليهم منحك الفرصة ، أتفهم ؟ فسوف تكسب ، إن خسرت لا زلت تكسب

398
00:45:54,383 --> 00:45:59,722
لا يمكنك أن تهزم .. و سوف فعل هذا لوحدك ..

399
00:45:59,847 --> 00:46:04,310
تماما كما أردت بدون مساعدة أحد ، اتفهم ؟ فقط اخفض نفسك لـ 155 رطل و أوقف الأكل

400
00:46:04,393 --> 00:46:08,856
أيها الوغد السمين كف عن الأكل . أتفهم ؟يمكنك فعل هذا .. أتفهم ؟ مالمشكلة ؟

401
00:46:08,981 --> 00:46:13,653
جوي محق فيما يقوله .. جانيرو ملاكم جديد ووسيم و مشهور

402
00:46:13,736 --> 00:46:18,282
اعذريني ، وسيم ؟ - 
 قلت مشهور . إن كسبت -

403
00:46:18,366 --> 00:46:22,495
أجل ، ولكن من أنت لتقولي وسيم ومهشهور ؟ - 
 لست أقول شيئاً أنا أقول أن جوي محق -

404
00:46:22,620 --> 00:46:25,289
أجل ، ولكن من تكونين ؟ السطة ؟ - 
 لا شيء -

405
00:46:26,248 --> 00:46:29,168
خذي الطفل و اخرجي من هنا

406
00:46:31,045 --> 00:46:36,092
فجأة الجميع أصبح سلطة .. من أين عرفت أنه وسيم ؟

407
00:46:36,300 --> 00:46:39,220
إنها لم تقصد شيئاً

408
00:46:40,346 --> 00:46:43,516
من سألك ؟ - 
 أتبدأ معي الآن ؟ -

409
00:46:43,599 --> 00:46:47,728
عندما يتحدث الناس لا تقاطعيهم ، هذا ليس من شأنك

410
00:46:47,812 --> 00:46:53,651
خاصة عندما يكون أخي و زوجته ، لا علاقة لك بالأمر ، هيا خذي الطفل واخرجي

411
00:46:53,734 --> 00:46:59,657
تعال ، لنترك المتذمرون هنا ، حسناً ؟ - 
 غيري حفاظتها ، ألا ترين ستبكي

412
00:46:59,740 --> 00:47:04,036
الحفاظة نظيفة ، انت التي تجعلها تبكي - 
 سأجعلك تبكين -

413
00:47:10,251 --> 00:47:12,211
إنهم اطفال

414
00:47:12,378 --> 00:47:15,798
155رطلاً ، لنذهب لمعسكر تدريب

415
00:47:15,923 --> 00:47:19,885
لا ملهيات ، لا زوجات ، لا مكالمات .. ولا احد يزعجك

416
00:47:20,010 --> 00:47:24,140
و سوف أعالج جدولك - 
 اسمع ياجوي ، أريد أن أسالك شيئاً -

417
00:47:24,265 --> 00:47:26,934
عندما اكون غائباً ، ألا تلاحظ أي شيء غريب عليها ؟

418
00:47:27,017 --> 00:47:28,894
مع فيكي ؟ - 
 أجل -

419
00:47:29,019 --> 00:47:32,022
مثل ماذا ؟ - 
 ما تظنني أعني ؟ -

420
00:47:33,190 --> 00:47:37,570
لا ألحظ أي شيء - 
 راقبها جيداً -

421
00:47:37,653 --> 00:47:42,867
لماذا يا جاك ، إنها لم تفعل شيئاً خاطئاً - 
 راقبها عندما اكون غائباً -

422
00:47:42,992 --> 00:47:45,453
إنك تبدأ بالمشاكل بدون أي سبب ، أؤكد لك أنك ستفقد أعصابك

423
00:47:45,536 --> 00:47:47,246
لدي سبب يا جوي .. صح ؟

424
00:47:47,329 --> 00:47:52,710
أنا و أنت يا جوي نعرف أن أي امرأة بالوقت والمكان المناسب 
 ، يمكنهم فعل أي شيء ، واضح ؟

425
00:47:52,793 --> 00:47:55,171
أقصد أي شيء واضح .. حسناً ؟ أنا محق ؟ مخطيء ؟

426
00:47:55,254 --> 00:47:59,091
أنت على حق لكنك تضايق هذه الفتاة المظلومة لأني

427
00:47:59,216 --> 00:48:01,719
رأيتك قبلاً مهتماً بالوزن .. أنت منزعج ،

428
00:48:01,844 --> 00:48:05,681
تقول لها : ادخلي ! ادخلي من سألك ! ؟

429
00:48:05,764 --> 00:48:10,144
ستمنحها عذراً لتخرج - 
 لقد كانت تتحدث بشخص -

430
00:48:10,269 --> 00:48:13,522
.. و ماذا ؟ ماذا إذاً ؟ كانت تتكلم لصالحك

431
00:48:13,647 --> 00:48:17,860
لصالحي ؟ إنها تتكلم عن فتى حميل .. قالت أنه وسيم . عم تتكلم ؟

432
00:48:17,985 --> 00:48:19,445
اجعله بشعاً .. مالفرق ؟

433
00:48:19,528 --> 00:48:21,739
لا يهم نفذ و حسب - 
 حسناً -

434
00:48:23,616 --> 00:48:28,662
أتعرف .. ما يجب عليك فعله ؟ اذهب للداخل و كن لطيفاً معها وصالحها

435
00:48:28,746 --> 00:48:32,082
قل لها بأنك ستصطحبها بالخارج . كانت ترييد أن تخرج قبل ان ترحل ، أليس كذلك ؟

436
00:48:32,208 --> 00:48:38,756
لهذا اذهب برأس خالي ، حسناً ؟ تعرف أنك خرجت معها تتناولا العاء وتمضي وقتاً هنيئاً، حسناً ؟ - 
 حسناً -

437
00:48:38,881 --> 00:48:41,884
حسناً ، إلى أين نذهب ؟

438
00:48:42,009 --> 00:48:47,681
بالخارج بالخارج .. اسمع ان اخبرتها الآن ، خذها على جنب .. لا تقل لها عن لينور

439
00:48:47,765 --> 00:48:51,185
لأنني لن آخذها - 
 اجل -

440
00:48:51,268 --> 00:48:54,021
ماذا ؟ تحسب أنني سأخبرها بهذا الأمر ؟

441
00:48:54,146 --> 00:48:56,899
افعل ما تريد - 
 أنا أفعل -

442
00:49:01,570 --> 00:49:02,738
تعال هنا

443
00:49:28,889 --> 00:49:32,226
مساء الخير أيها السيدات و السادة يسرنا أن نعود نعود إلى كوبالاونغ

444
00:49:32,309 --> 00:49:36,772
ياله من جمهور رائع ، هنا يا سيدتي ، إن كنت تريدين الضحك ، أنا ضحكت عندما دخلت

445
00:49:38,440 --> 00:49:41,944
حقيقة ، لديناً ضيوف أعزاء هنا

446
00:49:42,069 --> 00:49:46,115
إنه المتنافس الأول للوزن المتوسط

447
00:49:46,198 --> 00:49:51,954
! ثور برونكس ، الثور الهائج ، دعونا نسمع جاك لاموتا العظيم أيها السيدات والسادة

448
00:49:57,918 --> 00:50:00,212
ما اسمك مرة أخرى ؟ - 
 جانيت -

449
00:50:00,295 --> 00:50:04,341
جانيت ، آسف لهذا .. لم أستطع التفكير فيه ، إنه جديد

450
00:50:06,677 --> 00:50:10,806
إنه يضربني ضربة قاضية باليسرى ، فقط .. لديه خطافة

451
00:50:12,307 --> 00:50:14,435
أين ذاهبة ؟ - 
 للحمام -

452
00:50:19,106 --> 00:50:21,150
مرحباً يا فيكي - 
 مرحباً -

453
00:50:21,525 --> 00:50:23,569
تبدين رائعة ، جوي هنا ؟

454
00:50:23,694 --> 00:50:26,697
نعم ، جاك هنا أيضاً - 
 عظيم  -

455
00:50:26,822 --> 00:50:30,743
 أنا هنا مع تمي و بعضا من المجموعة القديمة إن كانت لديك فرصة تعالي واحتسي الشراب لدينا

456
00:50:34,079 --> 00:50:35,372
مرحباً يا جاك ، كيف حالك ؟

457
00:50:37,332 --> 00:50:39,710
لا تشرب ، أليس كذلك ؟

458
00:50:39,835 --> 00:50:42,129
كيف حالك جوي ؟ - 
 مرحباً ، سال -

459
00:50:42,254 --> 00:50:47,217
يبدو أنكم تحتفلون هنا ، انا هنا مع تومي كومو تعالوا و احتسوا الشراب معنا

460
00:50:47,342 --> 00:50:49,636
تومي هناك ، لا أراه

461
00:50:57,811 --> 00:51:01,857
أراك لاحقاً جوي - 
 بدلة أنيقة يا جاك ، تبدو جيدة ؟ -

462
00:51:05,569 --> 00:51:07,696
ظننت أن هذه أفضل نكاتي

463
00:51:12,910 --> 00:51:14,203
انظروا من لدينا هنا

464
00:51:16,663 --> 00:51:21,293
كيف حالك حبيبتي ؟ سررت لرؤيتك ، لتسلمي على شارلي

465
00:51:22,461 --> 00:51:26,840
هيا اجلسي ، تناولي شراباً - 
 لا أستطيع ، يجب ان أعود إلى جاك ، جئت فقط لأسلم عليكم -

466
00:51:26,924 --> 00:51:31,386
شكراً لحضورك عزيزتي ، إنها طيبة

467
00:51:31,512 --> 00:51:35,015
إنها مع ذلك الغوريللا .. إنها تتلقى مئات اللكمات من ذلك الغوريللا

468
00:51:38,977 --> 00:51:42,105
مالذي اخرك ؟ - 
 ذهبت لأسلم تومي -

469
00:51:42,231 --> 00:51:46,360
رأيتك تسلمين ، مالذ ي أخرك ؟

470
00:51:46,443 --> 00:51:49,947
لا شيء ، فقط سلمت عليه و رجعت

471
00:51:50,072 --> 00:51:51,865
ماذا يقول ؟

472
00:51:51,949 --> 00:51:56,078
سألني ما كنت سأشرب أم لا فاجبت : لا فهناك جاك و جوي هناك ، ثم تركتهم

473
00:51:56,203 --> 00:52:01,124
لماذا كنت تتحدثين مع سال ؟ - 
 سأل إن كان جوي هنا أم لا قفلت أنه هناك -

474
00:52:01,250 --> 00:52:05,546
فقا ل إن تومي هناك .. فقال اذهبي وسلمي عليه ، ففعلت

475
00:52:05,629 --> 00:52:09,341
هل أنت مهتمه بشأنه ؟ - 
 كلا ، لماذا ؟ -

476
00:52:09,466 --> 00:52:11,176
أمتأكدة انت ؟

477
00:52:11,385 --> 00:52:12,552
نعم

478
00:52:14,054 --> 00:52:17,516
لربما لست مهتمة به ، لكن يمكن أن تكوني تهتمين بشخص آخر ؟

479
00:52:17,641 --> 00:52:24,356
لا تبدأ يا جاك - 
 تبدأ بشي غبي ، هناك خطأ بك - 
 اصمتي و إلا ضربتك ، إنك تحرجينني -

480
00:52:24,439 --> 00:52:27,359
هذه من السيد كومو

481
00:52:31,446 --> 00:52:33,991
هل آخذ هذه ؟ هل انتهيت ؟ - 
 ماذا ؟

482
00:52:34,116 --> 00:52:37,494
هل يمكنني أن آخذ هذا ؟ - 
 لم أنته بعد -

483
00:52:37,703 --> 00:52:39,579
هذه نكات

484
00:52:39,788 --> 00:52:43,542
لقول الحقيقة ، مرحباً أيها الأصلع الخنيث ، كيف حالك ؟

485
00:52:49,464 --> 00:52:51,842
مرحباً يا جوي ، كيف الحال ؟ - 
 شكراً على الشراب - 
 في أي وقت -

486
00:52:51,967 --> 00:52:53,760
كيف حالك ؟ - 
 بخير -

487
00:52:53,844 --> 00:52:55,387
أين جاك ؟ - 
 هناك لم يرغب أن يأتي -

488
00:52:59,725 --> 00:53:01,893
ادعه ، فسوف ياتي - 
 بالحال -

489
00:53:04,855 --> 00:53:06,481
سأعود - 
 ها هو قادم -

490
00:53:06,606 --> 00:53:11,111
مالأمر ؟ لم تعد تطلب أحد لم نعد نراك

491
00:53:11,236 --> 00:53:15,532
لم تجري اي مكالمة ، مالخطب ؟

492
00:53:15,657 --> 00:53:19,077
أنا منشغل في الملاكمة - 
 مشغول ؟ -

493
00:53:19,202 --> 00:53:23,665
! انظروا ، إنه يأخذني بجدية ... انا أمزح و حسب يالك من فتى

494
00:53:23,749 --> 00:53:26,835
إنه أفصل ملاكم بالجوار

495
00:53:28,837 --> 00:53:31,757
إنهم حمقى ، لتنساهم ، إنهم جميعاً خائفون لملاكمتك

496
00:53:31,840 --> 00:53:33,550
كيف حالك ؟ - 
 بخير -

497
00:53:33,633 --> 00:53:36,303
هل لا زلت قوياً ؟ - 
 قوي ، أنا  على ما يرام -

498
00:53:36,428 --> 00:53:40,474
على جانيرو أن يحذر ، صح ؟ - 
 نعم ، يجب عليه ذلك -

499
00:53:40,557 --> 00:53:41,725
حسناً

500
00:53:41,850 --> 00:53:45,812
آخر مرة كسبت مالاً كثيراً من الفتى - 
 إنه ليس سهلاً ، هذا ملاكم جيد -

501
00:53:45,937 --> 00:53:49,816
فتى جذاب ، كل الفتيات يحبونه . لا يوجد عليه ندبات او علامات ، نظيف

502
00:53:52,861 --> 00:53:59,326
جاك ، أأنا مخطيء ؟ هل زاد وزنك ؟ - 
 أجل بعض الأرطل ، ساتخلص منهم -

503
00:54:01,161 --> 00:54:05,290
حسناً ، دعني أسألك شيئاً أنا أتكلم فقط ، أتحدث معك بصراحة

504
00:54:05,415 --> 00:54:11,713
أحضر و أنا أراهن عليك بمبلغ كبير في مباراتك مع جانيرو ، حسن ؟

505
00:54:11,922 --> 00:54:13,381
نعم

506
00:54:13,590 --> 00:54:19,679
ماذا يمكن أن تقول لي ؟ - 
 سأقول راهن بكل ما تملك -

507
00:54:19,846 --> 00:54:21,181
كل شيء - 
 كل شيء -

508
00:54:22,307 --> 00:54:26,812
لأنني سأمزقه ، اعذروني يا فتيات

509
00:54:26,937 --> 00:54:30,148
سأجعله يتعذب - 
 ماذا به هذا الرجل ؟ -

510
00:54:30,273 --> 00:54:35,779
سأجعل أمه تندم على أنها أنجبته ، سيكون طعام للكلاب ، ماذا ؟

511
00:54:35,862 --> 00:54:40,325
إسمع ، ألم يقل شيئاً هو بالصحف ؟ - 
 إنه فتى حلو ، أيضاً -

512
00:54:40,408 --> 00:54:43,495
لا أعرف ، أنا لدي معضلة هنا ألا وهي أنني سألاكمه أم أعاشره ؟ لست أعرف بالضبط

513
00:54:46,122 --> 00:54:52,087
! تلاكمه أم تعاشره ! - 
 أنت عرضة للمعاشرة مع ذلك الفتى ، احترس -

514
00:54:52,212 --> 00:54:53,838
ممن ؟ - 
 جانيرو ؟ -

515
00:54:53,964 --> 00:54:58,552
أتريدني إحضاره هنا لكي يعاشرك - 
 أنا ؟ كلا -

516
00:54:58,677 --> 00:55:01,012
يمكنن القيام بهذا بسهولة - 
 كيف ؟ -

517
00:55:01,137 --> 00:55:04,724
لأنني سآتي بكما للحلبة و أشبعكما ضرباً ، ويمكنكما معاشرة بعضكما

518
00:55:06,184 --> 00:55:09,020
ساكون سابحاً بالدم - 
 لقد اعتدت على هذا الامر -

519
00:55:10,981 --> 00:55:13,984
اشرب ، هيا ، إنه شراب الزنجبيل يا جاك

520
00:55:14,192 --> 00:55:15,819
بصحتك

521
00:55:15,902 --> 00:55:17,737
حظاً طيباً - 
 حظاً طيباً -

522
00:56:00,989 --> 00:56:02,907
ماذا ؟ - 
 هل انت مستيقظة ؟ -

523
00:56:04,242 --> 00:56:05,452
كلا

524
00:56:07,746 --> 00:56:10,123
أتسمعينيي ؟ - 
 ماذا ؟ -

525
00:56:16,338 --> 00:56:21,009
هل تفكرين بأحد آخر عندما تكونين على السرير ؟

526
00:56:22,344 --> 00:56:24,804
ماذا تعني ؟ - 
 تعرفين ، عندما نتعاشرسوية -

527
00:56:26,264 --> 00:56:28,433
لا ، لا أفكر بسواك

528
00:56:30,685 --> 00:56:33,897
لم قلتي ذلك الشيء عن جانيرو ؟

529
00:56:34,022 --> 00:56:37,108
ماذا ؟ - 
 بأنه وسيم ولديه وجه جميل -

530
00:56:38,568 --> 00:56:43,031
لم أرى وجهه مطلقاً - 
 على أي أساس قلتي هذا إذن ؟ -

531
00:56:45,366 --> 00:56:50,705
لا أعرف حتى كيف يبدو شكله ، اخلد للنوم ، هيا

532
00:58:07,198 --> 00:58:10,743
لم يعد جميلاً - 
 جاك شوهه -

533
00:58:13,621 --> 00:58:19,043
الفائز بالقرار الجماعي في العشر جولات .. هو

534
00:58:19,127 --> 00:58:20,628
جاك لاموتا

535
00:58:45,528 --> 00:58:48,781
هلا أعطيتني قطعة ثلج صغيرة ؟ شريحة فقط للساني

536
00:58:48,865 --> 00:58:54,454
لا ماء - 
 أنا أحتضر ، هيا -

537
00:58:56,748 --> 00:59:00,793
4أرطال ، استمر ، تحرك ن توقف عن هذا الهراء

538
00:59:08,926 --> 00:59:13,139
شاهدت المباراة مع جانيرو ، لم أصدق لقد خرب وجه ذلك الفتى . كان مذهلاً بالفعل

539
00:59:13,222 --> 00:59:18,519
لقد حطم انفه من كل جهة .. لابد أنك تمزح

540
00:59:18,603 --> 00:59:23,566
الشيءكان معلقاً - 
 من سيلاكم بعد هذا ؟ - 
 لست أعرف إنه يتدرب بمعسكر -

541
00:59:23,649 --> 00:59:28,446
من كل ما شاهدته يجب أن يمنحوه اللقب - 
 أتعرف جاكي كورتي ؟ -

542
00:59:28,529 --> 00:59:32,408
مرحباً جوي .. سررت لرؤيتك - 
 سوف نحصل على اللقب -

543
00:59:32,492 --> 00:59:36,829
بالتاكيد يا رجل أنا أحب أخيك . كسبت نقوداً كثيرة من ورائه - 
 أكثر مما كسب هو -

544
00:59:36,996 --> 00:59:40,041
ماذا حدث لمباراة جاكسون ؟

545
00:59:41,250 --> 00:59:45,380
ماذا حدث لأوسكار على أي حال ؟ - 
 إنه مريض ، غالباً ميت ، من يهتم ؟ -

546
00:59:45,463 --> 00:59:47,840
ريحوا نفسكم - 
 إنها طاولة جميلة بالفعل -

547
00:59:47,924 --> 00:59:49,759
إنه متذمر ، طاولة جميلة

548
00:59:49,926 --> 00:59:53,638
هناك مبنى كبير ، يعلمون بالمصعد لقد كنت هناك في ذلك اليوم

549
00:59:53,930 --> 00:59:56,265
أنا لست أيطالية ، فلا أهتم

550
00:59:56,349 --> 01:00:02,188
أخذني إلى فوق - 
 أوسكار كان دوماً رجلا ً صامداً يا جوي ، جاءك بالنفع الكثير -

551
01:00:02,271 --> 01:00:06,776
ميكي ! دعني أقدم لك شراباً - 
 أجل - 
 دقيقة لو سمحت -

552
01:00:06,859 --> 01:00:09,612
هل ستعود يا جوي ؟ - 
 حسناً -

553
01:00:18,079 --> 01:00:19,747
جوي ، جوي - 
 حدث شيء ما -

554
01:00:19,831 --> 01:00:24,043
لديهم مشكلة - 
 أأنت قلق ؟ لا تقلق -

555
01:00:24,127 --> 01:00:27,338
أنا جالسة أتناول الشراب فقط - 
 اصمتي ، ابق فمك مغلقاً -

556
01:00:27,421 --> 01:00:30,049
أنا سجينة ، لايمكنني أن أخرج أو أمشي انظر لأحد بطريقة خاطئة فأضرب

557
01:00:30,133 --> 01:00:34,011
أتظني بأنك محقة حين تصيحين ؟ مخطئة - 
 انا محقة -

558
01:00:34,095 --> 01:00:38,224
أنت مخطئة - 
 أنا محقة .. اسمع فقد مللت تلك التفاهات المتعلقة بالشك بي و أجدكما ورائي دوماً -

559
01:00:39,976 --> 01:00:41,269
اخرسي - 
 كلا -

560
01:00:41,352 --> 01:00:45,523
.. لا تجعلينني - 
 مللت الأستماع إليك و لأخيك - 
 لا تجنيني بهذا المكان -

561
01:00:45,773 --> 01:00:50,152
ماذا يمكنني فعله ؟ عمري 20 .. علي أن أذهب للمنزل و أنام لوحدي كل ليلة - 
 لم تزوجتيه إذاً ؟ -

562
01:00:50,236 --> 01:00:52,405
لأنني أحبه - 
 فعلاً ؟ -

563
01:00:52,488 --> 01:00:55,658
أحبه ، وماذا يفعل ذلك الرجل .. إنه لا يريد مضاجعتي

564
01:00:57,451 --> 01:01:02,248
لقد كان منافساً من فترة طويلة .. سيكون بخير عندما يرى بأن الرصة قد سنحت له

565
01:01:02,331 --> 01:01:04,917
عندئذ ستكون الأمور بخير ، و عندها لا يمكنك أن تتسكعي

566
01:01:05,001 --> 01:01:08,004
لن يكون جاك بطلاً طالما هؤلاء الناس يكرهونه

567
01:01:08,087 --> 01:01:11,716
! تحتسين الشراب معهم - 
 و سأنهي شرابي و أتمتع الليلة -

568
01:01:11,799 --> 01:01:14,051
هيا .. اذهبي اجمعي اغراضك - 
 قلت لن تبقي هنا ، اجمعي اغراضك -

569
01:01:18,055 --> 01:01:21,976
تجعلين من أخي أخرقاً .. أحضري أغراضك ..

570
01:01:22,059 --> 01:01:25,646
!! .. جوي - 
 اصمت واهتم بشأنك واصمت -

571
01:01:25,730 --> 01:01:28,774
لقد فهمت الأمر بالخطأ يا جوي - 
 اخرس -

572
01:01:28,858 --> 01:01:32,278
ما خطبك أنت ؟ لا شيء يحوم هنا .. إنها مجالسة بريئة تتناول شرابا فحسب

573
01:01:33,654 --> 01:01:36,240
إهدأ - 
 أنت تعرف أفضل من هذا الأمر -

574
01:01:36,324 --> 01:01:40,578
دعونا نهدأ جميعنا . اهدأوا ، هيا - 
 إننا اصدقاء من زمان -

575
01:01:40,661 --> 01:01:43,539
إنها زوجة جاك .. و أنا منزعج من ذلك - 
 لا يجري شيئاً هنا -

576
01:01:43,623 --> 01:01:45,958
آسف يمكننا اصلاح الوضع لك

577
01:01:48,085 --> 01:01:50,921
لا شيء يجري هنا ! لا شيء

578
01:01:55,509 --> 01:01:56,927
تباً

579
01:01:58,137 --> 01:02:00,806
سوف احطم رأسك

580
01:02:06,646 --> 01:02:09,273
ابعد يديك عني - 
 ! هيا -

581
01:02:11,692 --> 01:02:12,860
أخرف لعين

582
01:02:14,028 --> 01:02:15,196
اذهب

583
01:02:15,821 --> 01:02:18,574
سوف اخرج عينيك

584
01:02:23,871 --> 01:02:28,417
لا تذكر تومي . افعل ما تفعل، و سنفعل ما يجب فعله

585
01:02:28,501 --> 01:02:30,961
! انت مخطىء - 
 إنه مخطىء -

586
01:02:43,391 --> 01:02:45,059
اهدأ

587
01:03:08,165 --> 01:03:12,461
بينكم أعوام كثيرة ، و فعلتم الكثير معاً

588
01:03:12,545 --> 01:03:15,714
افهم يا جوي بأنها كانت زوجة أخوك

589
01:03:15,798 --> 01:03:20,094
لكن لا ترفع يداك .. لا تخلق هذا المشهد ثانية

590
01:03:20,177 --> 01:03:25,641
و الآن سمعنا رأي الجميع و سننسى الأمر

591
01:03:25,724 --> 01:03:28,602
لا يجب أن أنسى الامر ، ولكنني سأنساه

592
01:03:29,520 --> 01:03:36,152
و الآن أريدكما أن تتصافحا ، و تنسون هذا الأمر برمته

593
01:03:36,235 --> 01:03:40,322
ولا ضغائن ، هذا هو الأمر الهام ، لا ضغائن

594
01:03:41,407 --> 01:03:43,159
يا ، تصافحا

595
01:03:48,122 --> 01:03:52,793
لا باس بالنسبة لي إن كان هذا يناسبك ، حسناً ؟

596
01:03:52,877 --> 01:03:56,589
أتمنى ألا يحدث هذا الأمر يا تومي - 
 لن نكررها -

597
01:03:56,672 --> 01:03:59,842
حسناً ؟ سوف ننهي الأمر

598
01:03:59,925 --> 01:04:03,012
سالفي ، دعني أكلمه على انفراد

599
01:04:03,178 --> 01:04:04,805
حسناً

600
01:04:06,432 --> 01:04:08,017
هل أنت بخير ؟ سأراك لاحقاً

601
01:04:09,393 --> 01:04:13,689
آسف ، نسيت هذا الامر - 
 أيها المجنون ، كدت تقتلني -

602
01:04:19,653 --> 01:04:22,281
هناك شيء آخر يا جوي ألا وهو كيف حال الاسرة ؟ هل هم بخير ؟

603
01:04:22,364 --> 01:04:24,825
إنهم بخير ، كلهم بخير

604
01:04:28,746 --> 01:04:32,082
ما بك ؟ ألا تستطيع الحديث ؟ - 
 أنا أتكلم ، ماذا تعني ؟ -

605
01:04:32,166 --> 01:04:35,044
لست أعلم ، إنك تتصرف بغرابة يا جوي .. لا يمكنني فهمك

606
01:04:35,127 --> 01:04:39,798
ما سبب هذه الأجوبة السريعة .. أجل انهم بخير ، نعم

607
01:04:39,882 --> 01:04:41,425
لست أدري

608
01:04:41,508 --> 01:04:45,095
أتريد أن ترحل من هنا بسرعة ؟ - 
 كلا ، الأمر ليس كذلك يا تومي -

609
01:04:45,179 --> 01:04:49,934
إنها عن كل تلك الانزعاجات المتعلقة بالمباريات أيضاً

610
01:04:51,518 --> 01:04:57,191
اصغ إلي ، لقد أصبح جاك الآن مثال للإحراج

611
01:04:58,275 --> 01:05:03,530
إنه يحرجني من أناس معينين ، أبدو بحالة سيئة جداً

612
01:05:04,573 --> 01:05:09,036
لا أستطيع توصيل فتى من حيي

613
01:05:09,119 --> 01:05:14,958
لم يصعب هذه الأمور على نفسه ؟ سوف أسهلها له

614
01:05:18,128 --> 01:05:19,880
إنه عنيد ، رأسه كالصخر

615
01:05:24,885 --> 01:05:29,807
من الصعب شرح ذلك يا تومي ، جاك يقدرك كثيراً

616
01:05:29,890 --> 01:05:34,436
إنه لا يسلم على أي شخص ، أعني حتى إنه يحبك و يكلمك

617
01:05:36,271 --> 01:05:42,194
عندما يضع الشيء في ذهنه ، فإنه يصيبه العناد  .. وعليه فعل الامور بطريقته

618
01:05:42,277 --> 01:05:46,865
أقصد إنه لا يهتم يفعل ما يريد .. ويريد أن يصل بجهده

619
01:05:46,949 --> 01:05:51,745
يعتقد بانه يمكنه الوصول لوحده - 
 الوصول لوحده ؟ -

620
01:05:51,829 --> 01:05:56,417
يعتقد أنه يمشي بالطريق الصحيح و يصبح بطلاً لوحده

621
01:05:56,500 --> 01:06:00,337
هذا الرجل مجنون - 
 إنه مجنون بالفعل -

622
01:06:00,421 --> 01:06:05,175
إنه لا يحترم أو يصغ لأي شخص ، هذا ليس جنوناً

623
01:06:05,259 --> 01:06:08,804
إنه يحترمك يا تومي ، إنه بالفعل كذلك - 
 إنه لا يحترم أحد -

624
01:06:08,887 --> 01:06:11,014
لتؤدي هذه الخدمة لأجلي ، أتفهم ؟

625
01:06:11,098 --> 01:06:16,061
أخبره لا يهمني كم هو حيوي ، كم هو رائع

626
01:06:16,145 --> 01:06:19,857
يمكنه هزم روبنسون و جانيرو وفي كل أنحاء العالم

627
01:06:19,940 --> 01:06:24,194
لن يحصل على اللقب بدوننا ، لا يمكنه ذلك.. إنك فتى ذكي ، أخبره بهذا الأمر

628
01:06:34,121 --> 01:06:37,708
الوغد الحقير ، حذاء بعشرين دولار

629
01:06:45,382 --> 01:06:46,884
اتعلم ما حدث ؟ ألا تريد أن تسألني ؟

630
01:06:51,388 --> 01:06:52,723
مالخطب ؟

631
01:06:54,057 --> 01:06:57,394
مالخطب ؟ - 
 أتذكر عندما قابلتها هنا -

632
01:06:59,021 --> 01:07:00,814
من ؟ - 
 فيكي -

633
01:07:04,234 --> 01:07:06,987
لماذا ؟ مالأمر ؟ ماذا فعلت الآن ؟

634
01:07:10,574 --> 01:07:14,369
أعلم أنها تفعل شيئاً ، أريد ضبطها يوماً يوماً فقط

635
01:07:18,040 --> 01:07:21,752
أتريد أن تسد لنفسك خدمة يا جاك ؟

636
01:07:21,877 --> 01:07:27,257
مزقها ، اطردها ، او اجعلها تغادر حياتك

637
01:07:27,341 --> 01:07:28,759
هذا ما يحدث

638
01:07:31,929 --> 01:07:34,264
أعني ، إلى متى ستتحمل هذا الكم من الهراء ؟

639
01:07:44,608 --> 01:07:49,237
ماذا قال ذلك الرجل ؟ - 
 أسمعني الروتين القديم من الخبر السيء والسار - -

640
01:07:50,364 --> 01:07:53,742
الاخبار السارة هي أنك ستحصل على فرصتك بالنيل باللقب

641
01:07:53,825 --> 01:07:57,621
والأخبار السيئة هي أنك يجب أن تغير تصرفاتك من أجلهم

642
01:07:58,997 --> 01:08:02,459
مالجديد ايضاً ؟ - 
 ما تتوقع أيضاً ؟ ألم تعرف بأن ذا سيحدث ؟ -

643
01:08:02,542 --> 01:08:06,713
تكسب أحياناً و تخسر أحياناً - 
 ستخسر هذا المرة -

644
01:08:09,132 --> 01:08:14,554
بيلي فوكس .. 173 وثلاث أرباع رطل

645
01:08:17,307 --> 01:08:20,894
.. جاك لاموتا 167 - 
 أظنني سمعت الآن الكثير من الأشياء -

646
01:08:20,977 --> 01:08:25,565
اظنك سمعت الآن الكثير من الإشاعات التي تدور هذه الأيام

647
01:08:25,649 --> 01:08:29,152
في الحقيقة .. منذ وقت قريب كنت المفضل ..

648
01:08:29,236 --> 01:08:33,448
ثم فجأة أنت المهزوم و الناس يتحدثون عنك

649
01:08:33,532 --> 01:08:37,536
لم أسمع أي شيء من هذا القبيل - 
 هذا ليس خبراً ساراً -

650
01:08:37,619 --> 01:08:41,581
ولا يوجد هناك أي رهان هذه المرة ، لا رهان

651
01:08:41,665 --> 01:08:45,419
حقيقة .. الاموال الذكية تقول أنك تستعد لأن تخسر

652
01:08:45,502 --> 01:08:47,462
هذا هراء - 
 نعم ، إنه هراء -

653
01:08:48,797 --> 01:08:51,842
هل تريد المراهنة ؟

654
01:08:51,925 --> 01:08:57,097
 اذهب وراهن على فوكس لأني سأفوز - 
 مستحيلة هزيمتي ، لن أهزم أحداً من أجل أحد -

655
01:08:57,180 --> 01:09:00,642
هذا ما أريد سماعه - 
 حسناً -

656
01:09:00,726 --> 01:09:04,271
هذا هو - 
 جئت إلى هنا من أجل تلك التفاهات ؟ -

657
01:09:04,354 --> 01:09:05,689
كان كذلك

658
01:09:06,273 --> 01:09:07,482
تباً له

659
01:09:16,741 --> 01:09:18,410
مساء الخير أيها السيدات و السادة

660
01:09:18,493 --> 01:09:22,706
أهلاً بكم في حديقة ماديسون سكوير في عرض هذه الليلة

661
01:09:22,789 --> 01:09:25,292
في هذه الزاوية .. يزن 175 رطلاً الذي لا يقهر

662
01:09:25,375 --> 01:09:29,004

 هل يمكننا إلتقاط صورة هنا ؟

663
01:09:30,589 --> 01:09:33,216
الذي لم يهزم بيلي فوكس

664
01:09:36,928 --> 01:09:39,973
هل خرج اخوك من المشفى يا ستيف ؟ - 
 أعتقد أنه بخير -

665
01:09:40,056 --> 01:09:42,350
هل خرج ؟ جيد ، جيد

666
01:09:44,060 --> 01:09:46,229
دعني أجلس هناك يا تشارلي - 
 بالتأكيد -

667
01:09:48,982 --> 01:09:50,650
ماذا هناك ؟ - 
 أكل شيء بخير ؟ -

668
01:09:50,734 --> 01:09:51,818
بخير

669
01:09:51,902 --> 01:09:55,488
لتلمسوا القفازات الآن ولتتلاكما

670
01:10:08,501 --> 01:10:13,548
انهض ! ماذا تفعل ؟ ! اضربني ! أيها الأحمق

671
01:10:14,633 --> 01:10:19,429
! هيا - 
 ماذا تفعل يا جاك ؟ اضربه

672
01:10:29,606 --> 01:10:34,611
ما هي مشكلتك ؟ ماذا بظنك فعلت هنا ؟

673
01:10:34,694 --> 01:10:36,863
هو بطيء .. هذا ما بالأمر - 
 ماذا تفعل ؟ -

674
01:10:36,947 --> 01:10:40,242
إهدأ ، إهدأ .. سيكون بخير ، إنه بطيء قليلاً

675
01:10:41,534 --> 01:10:45,205
اللعنة ، سوف يصلح الأمر ، لم أنت قلق ؟ - 
 هيا تحرك يا جاك قليلاً ، أنا ىسف -

676
01:10:45,372 --> 01:10:47,958
يا جاك لقد راهنت عليك

677
01:10:48,124 --> 01:10:51,419
أيها الدبابة ، الكمه أيها الأخرق

678
01:10:56,049 --> 01:10:57,676
! إنه مالك اللعين

679
01:10:57,842 --> 01:11:02,931
أوقف هذا يا جاك ! أيها الأخرق

680
01:11:05,850 --> 01:11:08,895
لا توقف المباراة أيها الغبي

681
01:11:09,062 --> 01:11:11,523
قفوا هناك

682
01:11:11,690 --> 01:11:14,859
الحكم أوقف

683
01:11:15,026 --> 01:11:16,861
تباُ

684
01:11:18,613 --> 01:11:22,075
الفائز بالضربة القاضية

685
01:11:22,158 --> 01:11:26,705
والذ لا يزال غير مهزوم هو بيلي فوكس

686
01:11:43,596 --> 01:11:47,559
لا تلاكم ثانية ، إنها دولة حرة

687
01:11:47,809 --> 01:11:50,937
ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت ؟

688
01:11:52,021 --> 01:11:53,773
ماذا فعلت ؟

689
01:11:56,234 --> 01:11:57,986
ماذا فعلت؟

690
01:12:04,951 --> 01:12:06,703
اخرجوا من هنا

691
01:12:09,164 --> 01:12:11,541
لا بأس يا جاك

692
01:12:14,169 --> 01:12:16,921
لماذا فعلت هذا ؟ لماذا ؟

693
01:12:22,177 --> 01:12:24,220
إنهم وقحين ، وقحين

694
01:12:25,930 --> 01:12:30,727
قبلت الخسارة ، ماذا يريدون اكثر من هذا ؟

695
01:12:30,810 --> 01:12:34,272
لن انزل إلى مستواهم - 
 اسد لي معروفاً -

696
01:12:34,355 --> 01:12:37,567
ارفع يداك أريد أن أريك شيئاً ، هيا بنا

697
01:12:39,068 --> 01:12:44,199
مالصعب بهذا ؟ هذا ما أريد معرفته ؟ - 
 أنت لا تفهم يا جوي -

698
01:12:44,282 --> 01:12:50,705
أنت لا تفهم . فقد كان علي أن أتبارى مع ملاكم متشرد ، إن متشرد . لاكمت الرجل و فجأة اهتز هكذا / ماذا أفعل ؟

699
01:12:50,788 --> 01:12:53,875
ليس عليك مساعدته وانقاذه

700
01:12:53,958 --> 01:12:57,128
ماذا أفعل إن لم أحمله ؟ ماذا أفعل ؟ ! سأكون في أسوأ المشاكل

701
01:12:58,213 --> 01:12:59,756
لست ادري

702
01:12:59,839 --> 01:13:04,385
الجائزة المالية منعت ، انظر لهذا ، الجائزة منعت و علقت تحقيقات المدعي العام

703
01:13:04,469 --> 01:13:09,849
انظر لهذا ، وكيف جعلوني ابدو لهم ، أبدو كالمتشرد .. كالعبد المملوك

704
01:13:09,933 --> 01:13:13,895
ماذا ؟ - 
 مملوك هذه السنة -

705
01:13:13,978 --> 01:13:20,068
لن ينسانا تومي ، ستحصل على فرصتك إن لم يمت

706
01:13:20,151 --> 01:13:22,654
و ماذا إن لم يمت ؟ - 
 تومي ؟ -

707
01:13:22,737 --> 01:13:26,282
ماذا تعني ؟ - 
 تومي لن ينساك -

708
01:13:26,366 --> 01:13:29,869
وسوف تحصل على فرصتك إن لم يمت يجب أن تتأكد من بقائه حياً - 
 هل هناك خطب ما به ؟ -

709
01:13:29,953 --> 01:13:31,537
.. كلا ، انا اقول ذلك و حسب

710
01:13:47,262 --> 01:13:51,599
ماذا تريد مني أن أفعل ؟ غنها ساحة مفتوحة أتريد أن تلاكم بالمطر ؟ إنه استاد

711
01:13:51,766 --> 01:13:56,354
انتظرت كل ، فيمكنك الإنتظار أطول - 
 جوي ، أتريد الانتظار  24 ساعة ؟ أنا لا أريد الإنتظار 24 ساعة

712
01:13:56,437 --> 01:14:00,358
أنا لا أريد أيضاً ، لكننا مضطرين لذا سوف ننتظر على أي حال

713
01:14:00,441 --> 01:14:05,113
هل ستتوقفون يا رفاق ؟ - 
 اترك الهاتف ، لماذا تمنحهم الرضاء ؟ -

714
01:14:05,196 --> 01:14:07,573
اترك الهاتف لم تحادثهم ؟ - 
 لا يريد محادثة أحد ، كم رة سأقول لك ذلك -

715
01:14:07,657 --> 01:14:13,621
أسمعه يصرخ ؟ هناك فوضى كفابة هنا أرجوك لا تتصل ، لا تعليق .. صح ؟

716
01:14:13,705 --> 01:14:18,376
صح ، شكراً لك .. إلى اللقاء .. إنهم متعبون ، أنا لا أصدقهم

717
01:14:18,459 --> 01:14:23,631
لم تراضيهم ، افقل الخط في أوجههم وحسب ؟ - 
 سأحضر شيئاً لنأكله ، ماذا تريد ؟ -

718
01:14:23,715 --> 01:14:28,219
لا أريد أي شيء - 
 طيب ، لنأكل شيئاً سوف اجلب لك أكلاً -

719
01:14:30,805 --> 01:14:36,811
لا يمكنك الإستمرار من دون أكل - 
 لتأكل قطعة لحم فتمضغها و تبصقها ، ستحتفظ بوزنك حتى الغد -

720
01:14:36,894 --> 01:14:38,688
أأنت قلق من هذ الأمر ؟

721
01:14:40,648 --> 01:14:45,111
سوف أطلب قطعة لحم ، إذا نت تريدها هي هنا .

722
01:14:45,194 --> 01:14:48,114
إن لم تريدها افعل ماشئت - 
 فيكي ، ماذا تريدين ؟ -

723
01:14:48,197 --> 01:14:52,493
اطلب لي قطعة كعك - 
 تريدين كعك ، أهذا ما تريدينه ؟ -

724
01:14:52,577 --> 01:14:56,581
لم لا تأكلين برجر بالجينة بطاطس .. هذا أفضل لك إنها وجبة

725
01:14:56,748 --> 01:15:01,294
جيد ، اطلب لي واحدة - 
 انتظر ، ماذا تريدين أن تأكلي ؟ -

726
01:15:01,377 --> 01:15:05,631
منذ متى و أنت تطلبين مثل هذه ؟ - 
 هذا ما أريده -

727
01:15:06,257 --> 01:15:10,553
إنها دولة حرة تطلبين ما تريدين ولكن لا تدعي أحداً يؤثر عليك - 
 لم أقل لها ما تأكله ، كنت أقترح لها فقط -

728
01:15:11,429 --> 01:15:16,267
لماذا تقول لها ماذا تأكل ؟ - 
 لا أقول لها ، أنا شحصياً لا أهتم ماذا تأكل -

729
01:15:16,350 --> 01:15:20,354
إذاً لم تخبرها إذاً ؟ - 
 اطلب لي برجر بالجبنة -

730
01:15:23,858 --> 01:15:25,693
اطلب لها برجر بالجبنة

731
01:15:28,738 --> 01:15:33,367
كم مدةاستغراقه ؟ - 
 تقريباً 40 ثانية -

732
01:15:33,451 --> 01:15:36,829
أربعون ثانية ليست جيدة ، افعلها ب30 دقيقة

733
01:15:44,003 --> 01:15:47,173
ماذا ؟ - 
 شخص ما يريد رؤيتك -

734
01:15:48,758 --> 01:15:51,385
مرحباً يا جاك - 
 مرحباً يا تومي ، كيف حالك ؟ -

735
01:15:56,182 --> 01:16:00,603
سلم على شارلي ، كيف حالك ؟ تسعدني رؤيتك

736
01:16:00,686 --> 01:16:02,188
شكراً

737
01:16:03,856 --> 01:16:06,609
كيف تشعر ؟ - 
 بخير يا تومي -

738
01:16:06,692 --> 01:16:10,196
هل تشعر بتحسن ؟ - 
 اشعر أني جيد كفابة لأدخل هناك و ألاكم عندئذ سيعرفون كم أنا جيد -

739
01:16:10,279 --> 01:16:13,324
علي أن ألاكم - 
 حسن -

740
01:16:13,407 --> 01:16:16,452
حضرنا لنتمنى لك حظاً طيباً - 
 شكراً -

741
01:16:16,536 --> 01:16:17,912
هل تحتاج لأي شيء ؟ - 
 كلا -

742
01:16:17,995 --> 01:16:19,872
متأكد ؟ - 
 لا ، شكراً يا تومي

743
01:16:19,956 --> 01:16:23,751
انتبه لنفسك ، ليبرك بك الله  - 
 شكراً ، يا تومي -

744
01:16:23,834 --> 01:16:25,753
ستكون بخير - 
 حسناً -

745
01:16:25,920 --> 01:16:30,258
لتسلم على الجميع - 
 إلى اللقاء يا فيكي - 
 تومي، انتظر -

746
01:16:30,424 --> 01:16:34,637
نقدر لك مجيئك  كان هذا لطفاً منك ، أتعرف ؟

747
01:16:34,804 --> 01:16:36,514
هيا جوي ، أي وقت

748
01:16:36,681 --> 01:16:39,016
وقت كهذا ، مهم بالنسبة إلي - 
 جيد ، بأي وقت -

749
01:16:39,183 --> 01:16:43,104
أردت ان اودعك - 
 وداعاً يا عزيزتي أريدك ان تهتمي بجاك ، طيب ؟ -

750
01:16:43,187 --> 01:16:46,315
سوف أهتم به - 
 أي شيء تريده ، اتصل بي

751
01:16:46,482 --> 01:16:49,318
إنه متوتر ، وداعاً حبيبتي

752
01:16:50,695 --> 01:16:54,824
انظروا لهذا الجمال ، أتصدق أنها نفس تلك البنت الجميلة ؟

753
01:16:54,907 --> 01:16:59,787
جميلة للأبد - 
 وداعاً يا تومي -

754
01:16:59,870 --> 01:17:02,581
وداعاً جميعاً - 
 وداعاً يا تومي -

755
01:17:13,676 --> 01:17:16,053
فيكي ، فيكي ! تعالي هنا دقيقة

756
01:17:24,103 --> 01:17:27,315
لم كل هذا ؟ - 
 ماذا ؟ -

757
01:17:27,481 --> 01:17:29,191
تعرفين ما أتحدث به

758
01:17:31,193 --> 01:17:34,238
ماذا حدث ؟ - 
 قلت إلى اللقاء وحسب -

759
01:17:34,321 --> 01:17:37,825
فجأة ودودة معه جداً - 
 قل وداعاً و حسب -

760
01:17:37,908 --> 01:17:40,578
كنت أودعه و حسب ، ما تريدني أن أفعل ؟ - 
 لا تفعلين ذلك ، تقولين مرحباً ووداعاً -

761
01:17:40,745 --> 01:17:41,996
. اجل

762
01:17:42,747 --> 01:17:47,293
هل سمعتي ما قلته ؟ لا تظهري عدم الإحترام لي ، هل سمعتي ما قلته ؟

763
01:17:47,376 --> 01:17:49,670
اتمسعينني ؟ - 
 أجل ، سمعت -

764
01:17:49,754 --> 01:17:51,172
حسن ، ادخلي هناك

765
01:17:52,590 --> 01:17:55,426
تعالي هنا - 
 لماذا لا تكف عن هذا ؟ توقف

766
01:17:55,509 --> 01:17:59,555
اصمت ! سأهتم بك لاحقاً ! اخرس

767
01:18:08,397 --> 01:18:10,441
أنا قد سئمت منكما

768
01:18:15,196 --> 01:18:16,489
أراكما لاحقاً

769
01:18:26,707 --> 01:18:28,125
اضرب

770
01:18:29,710 --> 01:18:31,462
أنا الزعيم ! أنا الزعيم

771
01:19:44,076 --> 01:19:47,121
و ها هو بطل الوزن المتوسط في العالم

772
01:19:47,204 --> 01:19:48,914
 خمس عشرة جولة

773
01:19:48,998 --> 01:19:51,875
في هذه الزاوية ، المتحدي

774
01:19:51,959 --> 01:19:56,171
الطول 158 وربع أرطال

775
01:19:56,255 --> 01:19:59,758
ثور برونكس ، جاك لاموتا

776
01:20:06,807 --> 01:20:09,476
ابدأ عندما يدق الجرس

777
01:20:51,185 --> 01:20:54,271
إنهه الآن

778
01:20:57,900 --> 01:21:01,653
فجره ، سوف يسقط أرضاً

779
01:21:01,820 --> 01:21:03,238
أتشعر بتحسن ؟

780
01:21:06,617 --> 01:21:11,205
أيستطيع أن يكمل ؟ أيها الحكم ، سوف أنهي هذه المباراة

781
01:21:25,135 --> 01:21:28,138
هل تسمح لي أرجوك ؟

782
01:21:28,222 --> 01:21:30,432
سيردان لا يمكنه ان يكمل

783
01:21:30,516 --> 01:21:33,143
الحكم أوقف المباراة

784
01:21:33,227 --> 01:21:36,563
الفائز بالضربة القاضية

785
01:21:36,647 --> 01:21:39,691
و الفائز بالجولة العاشرة و بطل العالم للوزن المتوسط الجديد

786
01:21:39,775 --> 01:21:42,903
هو ثور برونكس ، جاك لاموتا

787
01:22:07,386 --> 01:22:12,057
لا تهزه يا جاك ، لا تهزه هكذا ، هذا أسوا ما يمكنك عمله

788
01:22:17,729 --> 01:22:19,189
أنت في البيت

789
01:22:25,737 --> 01:22:27,698
! مرحباً - 
 أين كنت ؟

790
01:22:27,781 --> 01:22:31,910
خرجت ، مالأمر ؟ - 
 التلفزيون لا يعمل -

791
01:22:32,995 --> 01:22:38,333
أين ذهبتي ؟ - 
 للخارج ، أتسوق ثم ذهبت لأختي -

792
01:22:51,096 --> 01:22:53,765
ماذا بك ؟ لم تقبل بالفم ؟

793
01:22:53,890 --> 01:22:58,020
كنت أسلم ، ألا يمكنني تقبيل زوجة اخي ؟ - 
 أليس الخد كافياً لك ؟ -

794
01:22:58,145 --> 01:23:01,398
 .. هيا - 
 لا أقبل أمي مثلما انت فجأة أصبحت روميو

795
01:23:01,481 --> 01:23:05,611
ليس المفروض أن تقبل أمك بفمها - 
 هذا ما أقصده -

796
01:23:11,116 --> 01:23:13,368
كيف يبدو هذا ؟ - 
 يبدو شيئاً ظهر -

797
01:23:17,581 --> 01:23:19,958
ابتعد لا يمكنني رؤية شيء وبطنك في الطريق

798
01:23:21,835 --> 01:23:23,211
لم تحدق بي هكذا ؟

799
01:23:26,631 --> 01:23:29,217
المفروض أنك بطل ، أنت تأكل و كأنه لا يوجد غد ، هكذا هو استمر

800
01:23:29,343 --> 01:23:35,807
سوف تدافع عن اللقب الشهر القادم ، استمر بالأكل

801
01:23:37,184 --> 01:23:39,061
تنظر لي وكأني لا أعرف عما أتكلم

802
01:23:43,065 --> 01:23:45,650
ماذا حدث بينك وبين سالفي في الكوبا آنذلك ؟

803
01:23:45,776 --> 01:23:48,445
متى ؟ - 
 عندما ضربته -

804
01:23:49,946 --> 01:23:53,909
تقصد عندما حشرت رأسه في باب التاكسي و ضربته بالزجاج

805
01:23:54,034 --> 01:23:57,579
نعم - 
 أخبرتك ، أليس كذلك ؟ -

806
01:23:57,704 --> 01:23:59,581
كلا - 
 ألم أخبرك ؟ -

807
01:23:59,664 --> 01:24:02,334
كلا - 
 لم يكن الامر مهماً على اية حال ،

808
01:24:02,459 --> 01:24:05,212
لكمته في غمه .. كان ثملاً بدأ ببعض الهراء

809
01:24:05,295 --> 01:24:09,257
كان علي أن اصلح الامر م تومي المفروض أن الموضوع أصبح على طي النسيان على أي حال

810
01:24:09,383 --> 01:24:13,762
لم لم تخبرني ؟ - 
 لم يكن على علاقةبك -

811
01:24:15,847 --> 01:24:17,641
لا علاقة له بي ؟ - 
 كلا -

812
01:24:17,766 --> 01:24:20,936
إذن من ؟ فيكي ؟

813
01:24:22,062 --> 01:24:26,775
جاك ، لقد شرحت له كل الأمر ، أليس كذلك ؟ - أجل ، - وكان هذا بيني وبين سالفي

814
01:24:26,900 --> 01:24:29,820
لو كان الامر له علاقة بك أو فيكي لأخبرتك بشأنه

815
01:24:33,740 --> 01:24:37,077
ليس هذا ما سمعته يا جوي - 
 ماذا تعني ؟ - 
 ليس هذا ما سمعته -

816
01:24:37,160 --> 01:24:39,121
كلا - 
 إذاً ماذا سمعت ؟ -

817
01:24:39,204 --> 01:24:42,749
سمعت أشياء - 
 بيني وبين سالفي ؟ -

818
01:24:42,874 --> 01:24:46,461
سمعت أشياء يا جوي  - 
 سمعت باني شربت سالفي ؟ -

819
01:24:46,586 --> 01:24:48,630
سمعت أشياء يا جوي - 
 ما هذه الأشياء التي سمعتها ؟ -

820
01:24:48,755 --> 01:24:52,801
سمعت بعض الأشياء - 
 سمعت أشياء ، أتريدني أن أقلق ؟ لا تبدأ بهذا القلق -

821
01:24:52,884 --> 01:24:56,638
أتعرف ماذا يجب أن تقلق بشأنه ؟ هو التنافس على اللقب الشهر القادم

822
01:24:57,931 --> 01:24:59,057
هذا ما يجب عليك أن تقلق بشأنه

823
01:25:03,019 --> 01:25:04,104
تباً

824
01:25:08,942 --> 01:25:11,278
هل تحرش سالفي فيكي ؟ - 
 ماذا ؟ -

825
01:25:11,403 --> 01:25:13,113
قلت هل تحرش سالفي فيكي ؟

826
01:25:14,990 --> 01:25:18,952
جاك ! لا تبدأ بهذا الهراء حقيقة ، لا تبدأ هذا الهراء

827
01:25:19,035 --> 01:25:22,539
لقد طلبت منك مراقبتها - 
 و أنا فعلت ذلك -

828
01:25:22,664 --> 01:25:26,877
كيف ضربته إذاً ؟ - 
 لقد أخبرتك عما كان كل هذا الأمر -

829
01:25:26,960 --> 01:25:31,256
أليس ذلك ؟ لا علاقة لك بالأمر يظن نفسه حكيماً الآن - 
  لا تكذب علي يا جوي -

830
01:25:31,381 --> 01:25:33,675
أنا لم أكذب - 
 ماذا أبدولك ؟ ! هل أبدو غبياً ؟ -

831
01:25:33,800 --> 01:25:37,262
أنا أخوك .. من المفترض أن تصدقني ، ألا تثق بي ؟

832
01:25:37,387 --> 01:25:38,763
كلا - 
 هذا جميل -

833
01:25:38,889 --> 01:25:41,558
لا أثق بك عندما يكون الأمر معلقاً بها ، لا اثق بأحد

834
01:25:43,393 --> 01:25:47,063
و الآن أخبرني ما حدث ؟ - 
 لقد أخبرتك -

835
01:25:47,188 --> 01:25:52,277
خرج عن حدوده ، ضربته . تومي أصلح الامور و انتهي الامر برمته

836
01:25:58,742 --> 01:26:00,201
ماذا ترمي بهذه النظرة يا جوي ؟

837
01:26:03,538 --> 01:26:05,957
يجب أن أتقبل أجابتك ، أتعرف ؟

838
01:26:06,082 --> 01:26:10,462
لكن إن سمعت شيئاً ، سوف أقتل شخصاً

839
01:26:12,047 --> 01:26:15,216
سوف أقتل شخصاً - 
 هيا ، اقتل الجميع -

840
01:26:15,342 --> 01:26:21,348
أنت قوي ! اقتل الناس .. اقتل فيكي و سالفي و تومي كومو واقتلني ، لم علي ان أهتم ؟

841
01:26:21,431 --> 01:26:25,477
إنت تقتل نفسك بطريقة أكلك أيها الحيوان السمين ، انظر لنفسك

842
01:26:25,560 --> 01:26:32,692
ماذا تعني ؟ لا أفهم ، ماذا تقصد بأن أقتلك ؟ - 
 إذاً اقلتني ، اسد لي معروفاً  . اقتلني أولاً لأن بدأت تثير جنوني -

843
01:26:32,776 --> 01:26:38,782
أنت قاتل ، محترف .. اقتل فقط - 
 عفواً ماذا تقصد بانت ؟ -

844
01:26:40,283 --> 01:26:45,705
لذا ؟ ماذا يعني هذا ؟ لا يعني شيئاً - 
 حتى انت لا تعرف ماذا قصدت بأنت -

845
01:26:45,789 --> 01:26:48,083
إنها لا تعني شيئاً - 
 هذا يعني شيئاً يا جوي -

846
01:26:48,208 --> 01:26:51,795
لقد جمعت نفسك مع تومي و سالفي

847
01:26:52,837 --> 01:26:55,256
لقد قلت انت و هم

848
01:26:56,633 --> 01:27:00,678
ستدع هذه الفتاة تذمر حياتك ، انظر لنفسك لقد نجحت ، اتعرف

849
01:27:00,762 --> 01:27:02,555
كم أنت مجنون

850
01:27:02,680 --> 01:27:05,225
انظر ماذا فعلت بك ؟ - 
 هل تغازل زوجتي ؟ -

851
01:27:05,350 --> 01:27:06,643
ماذا ؟ - 
 هل تغازل زوجتي ؟ -

852
01:27:10,480 --> 01:27:14,609
كيف تسألني هذا أنا اخوك ؟ كيف تسألني ؟

853
01:27:14,692 --> 01:27:19,531
كيفتجرؤ على سوالي هذا ؟

854
01:27:23,868 --> 01:27:25,161
أخبرني وحسب

855
01:27:30,166 --> 01:27:33,253
أنا لن اجيب عن هذا السؤال ، إنه غباء

856
01:27:38,216 --> 01:27:39,509
أنت ذكي يا جوي

857
01:27:42,387 --> 01:27:44,848
تعطيني كل تلك الإجابات ، لكنك لا تجيب الصحيح منها

858
01:27:48,268 --> 01:27:49,561
أنا اسألك ثانية

859
01:27:52,647 --> 01:27:57,110
هل فعلت أم لا ؟ - 
 لن أجيب عن هذ السؤال -

860
01:27:57,193 --> 01:28:01,114
إنه سؤال غبي .. فكيف اجيب عليه ؟ انت مريض

861
01:28:01,239 --> 01:28:03,825
و لست مريضاً هكذا حتى أجيب .. سأرحل

862
01:28:03,950 --> 01:28:09,205
ان اتصلت ليونور ، اخبرها بأني ذهبت للمنزل لن أبقى معك بها المنزل ، أنت مريض . اشعر بالأسى إليك

863
01:28:09,330 --> 01:28:13,126
أنا حقاً كذلك ، أتعرف ماذا يجب ان تفعل ؟ لتحاول بمزيد من المضاجعة و قليلاً من الاكل

864
01:28:13,251 --> 01:28:16,504
إذا لم تكن لديك مشاكل بالأعلى في غرفة نومك ،

865
01:28:16,629 --> 01:28:19,299
ولن تضايقني و الآخرين

866
01:28:19,382 --> 01:28:20,675
أتفهم يا مجنون ؟ أنت تجن

867
01:28:22,427 --> 01:28:24,137
أيها الغبي القذر

868
01:29:07,931 --> 01:29:11,309
أين كنت ؟ - 
 عند أختي -

869
01:29:11,434 --> 01:29:15,229
أين ذهبتي بعد ذلك ؟ - 
 إلى السينما -

870
01:29:15,355 --> 01:29:16,648
ماذا شاهدتي ؟

871
01:29:18,942 --> 01:29:20,652
والد العروسة

872
01:29:26,574 --> 01:29:31,537
لم لم تخبرينني بشأن الكوبا ؟

873
01:29:31,663 --> 01:29:34,749
أخبرك بماذا ؟ -
 تعرفين

874
01:29:34,874 --> 01:29:37,794
لماذا لم تخبرينني عنه ؟

875
01:29:37,919 --> 01:29:41,756
لم لم تخبريني عنه ؟ - 
 مالذي تتحدث بشأنه ؟ -

876
01:29:43,591 --> 01:29:48,388
هل ضاجعت أخي ؟ - 
 ابتعد عني أيها الحيوان السمين -

877
01:29:48,513 --> 01:29:49,430
هل انت كذلك ؟

878
01:29:49,639 --> 01:29:50,682
! كلا

879
01:29:57,313 --> 01:29:59,399
افتحي الباب - 
 ابتعد -

880
01:29:59,524 --> 01:30:02,610
أريد أن أتحدث معك - 
 انت مريض -

881
01:30:02,694 --> 01:30:05,029
أريد أن أسألك سؤالاً ، لم ضاجعتي جوي ؟

882
01:30:05,154 --> 01:30:07,156
ابتعد - 
 افتحي الباب -

883
01:30:07,281 --> 01:30:08,533
كلا

884
01:30:11,369 --> 01:30:14,580
لماذا فعلتي ذلك ؟ - 
 لم أفعل شيئاً -

885
01:30:14,705 --> 01:30:18,584
لم فعلتي ذلك ؟ لم ضاجعتيهم ؟

886
01:30:18,709 --> 01:30:22,672
أفعل ماذا ؟ لم أفعل شيئاً

887
01:30:22,797 --> 01:30:26,467
عاشرتهم كلهم ، ماذا تريدني ان اقول - 
 ماذا تقصدين ؟ من عاشرتي ؟ - 
 كلهم سالفي ، تومي  -

888
01:30:26,592 --> 01:30:30,138
و أخوك ، كلهم ماذا تريدني أن اقول ؟

889
01:30:30,263 --> 01:30:33,891
ضاجعتيهم جميعاً - 
 أجل والذين بالشارع أيضاً ، ماذا تريد ؟ -

890
01:30:34,016 --> 01:30:36,686
أيها الاحمق السمين ، الاناني الاخرق

891
01:30:38,729 --> 01:30:40,022
أيها الوغ اللعين

892
01:30:44,902 --> 01:30:47,155
إنه أبلغ منك

893
01:30:49,490 --> 01:30:55,079
إلى أين ذاهب ؟ إلى أين ؟ أيها الحيوان المريض

894
01:30:55,163 --> 01:31:00,501
اين ذاهب ؟ابتعد عني ، ايها اللعين

895
01:31:00,835 --> 01:31:04,589
إن رأيتك تضع يدك بهذا الصحن مرة اخرى ، سأطعنك بهذه السكينة ، واضح ؟

896
01:31:04,714 --> 01:31:06,507
أخبرتك أبعد يدك عن الصحن

897
01:31:08,634 --> 01:31:11,220
! حسنا ً - 
 لا نستطيع الاكل بسلام

898
01:31:11,345 --> 01:31:14,807
ليس علي ان آكل مثلك ، يا الهي

899
01:31:14,932 --> 01:31:19,478
ما مشكلتك ؟ - 
 لقد ضاجعت زوجتي -

900
01:31:21,939 --> 01:31:25,026
جاك ، ابتعد عنه ! ابتعد عنه

901
01:31:25,818 --> 01:31:27,111
سوف أقتلك

902
01:31:32,283 --> 01:31:33,576
استدع الشرطة

903
01:31:36,579 --> 01:31:38,289
سوف أقتلك أيها الوغد

904
01:31:40,166 --> 01:31:41,626
اخرج

905
01:32:34,095 --> 01:32:36,931
فيكي ، لا ترحلي أرجوك  لا ترحلي

906
01:33:09,672 --> 01:33:13,300
أنا سأصبح متشرداً بدونك وبدون الاولاد ، لا ترحلي

907
01:33:31,902 --> 01:33:33,112
..

908
01:33:53,674 --> 01:33:53,757
أقل من دقيقة للإنتهاء .. لاموتا يخسر لقبه

909
01:33:53,757 --> 01:33:56,343
لاموتا يخسر اللقب

910
01:33:56,427 --> 01:33:59,013
الذي ربحه من جالانت سيردان

911
01:33:59,096 --> 01:34:01,307
بعد حادث الطائرة الأليم الذي قتل سيردان

912
01:34:01,390 --> 01:34:04,894
أقسم لورانت دوتهيل أن يعيد اللقب لفرنسا

913
01:34:04,977 --> 01:34:10,274
والليلة عليه أن ينهي الخمس عشرة جولة ليتوج بطلاً للقب

914
01:34:11,150 --> 01:34:13,527
لاموتا يتعرض لعقاب كبير

915
01:34:13,611 --> 01:34:18,491
لكة يمنى و أخرى يسار للرأس و أخرى يمى على الفك

916
01:34:18,574 --> 01:34:22,244
لاموتا يلعب كالمريض ، ودونتهيل يتجرح

917
01:34:22,328 --> 01:34:26,749
و يمنى على الجسد ، ويمنى على الرأس

918
01:34:26,832 --> 01:34:30,836
دوتهيل يلتف حول الحلبة ، لقد انعكس التيار ولا شك بذلك

919
01:34:34,590 --> 01:34:38,510
و يترنج على الحبال و يسقط أرضاً

920
01:34:38,594 --> 01:34:43,224
و الحكم يبدأ العد التنازلي

921
01:34:43,307 --> 01:34:47,937
يحاول النهوض ، سبعة ، ستة .. لم ينجح

922
01:34:48,020 --> 01:34:50,856
تسعةعشرة ، أنت خارج

923
01:34:50,940 --> 01:34:54,652
لقد انتهى العد و ها هو يغمى عليه

924
01:34:54,735 --> 01:34:57,488
، بينما جاك لاموتا باقي من الزمن 13 ثانية لينتصر في الجولة الاخيرة بالضربة القاضية

925
01:34:57,571 --> 01:35:01,617
 و هو انجار تاريخي للملاكمة - 
 بطل العالم بالوزن المتوسط جاك لاموتا -

926
01:35:08,040 --> 01:35:11,627
هيا ، أخبره بانك تأسف و أنت تفتقده

927
01:35:17,424 --> 01:35:19,551
إنه أخوك وعليك بأن تكلمه عاجلاً أم آجلاً

928
01:35:27,977 --> 01:35:32,523
سأطلبه لك  ، فقد تأسف له

929
01:35:46,537 --> 01:35:47,621
حسن

930
01:35:59,091 --> 01:36:02,219
أيها البطل أود طرح بعض الأسئلة - 
 ليس الآن ، ليس الآن -

931
01:36:02,302 --> 01:36:05,055
لقد انتظرت أكثر من ساعة كنت أريد أن أفهم وجهة نظر هنا ، أتعرف ؟ - 
 اسمح لي -

932
01:36:05,139 --> 01:36:08,684
لا تضايقني هنا - 
 إنها قصة رائعة -

933
01:36:08,767 --> 01:36:11,478
اخرج من هنا - 
 هيا ، اخرج -

934
01:36:11,562 --> 01:36:12,896
اطلب منك ذلك بلطف

935
01:36:24,074 --> 01:36:25,284
مرحبا

936
01:36:27,119 --> 01:36:28,203
مرحبا

937
01:36:31,957 --> 01:36:36,587
سالفي ، هذا ليس مضحكاً بالكل ، هل هذا انت ؟

938
01:36:36,670 --> 01:36:40,883
أعتقد بأن هناك شخص ما ، أستطيع سماع أنفاسك

939
01:36:40,966 --> 01:36:46,513
أيها الوغد ، أتسمع هذا ؟

940
01:37:36,188 --> 01:37:37,898
مباراة السنة

941
01:37:37,981 --> 01:37:42,402
عندما يسألك عامل الحانة ما سيكون لديك وهذه هي الاجابة

942
01:37:42,486 --> 01:37:43,570
الشريط الازرق

943
01:37:47,324 --> 01:37:49,993
هذه اللكمات الموجهة من لاموتا تشرح نفسها

944
01:37:50,077 --> 01:37:54,623
لقد تنافسا 5 مرات ما بين العامين 1942 و 1945

945
01:37:54,706 --> 01:37:59,253
حتى الآن المباراة ملتهبة على بطولة الوزن المتوسط

946
01:37:59,336 --> 01:38:01,922
أداء رائع من لاموتا

947
01:38:02,923 --> 01:38:04,675
انتهى ، كانت هذه آخر فرصة له

948
01:38:06,927 --> 01:38:11,431
الجولة الثالثة عشرة ، رقم النحس

949
01:38:11,515 --> 01:38:13,308
ها هو الجرس يدق ، واظنكم تعرفون الفتيان

950
01:38:24,111 --> 01:38:26,571
روبنسو يبدأ بضرب لاموتا الآن

951
01:38:29,741 --> 01:38:32,286
نال من لاموتا في الركن

952
01:38:33,412 --> 01:38:39,001
هذه بالتأكيد اسوأ ملاكمة في الأعوام الأخيرة

953
01:38:39,084 --> 01:38:42,212
! هيا ! هيا

954
01:38:42,295 --> 01:38:47,426
! هيا ! هيا لماذا تقف ؟

955
01:38:47,592 --> 01:38:51,138
روبنسون يلكم وهو متعب

956
01:38:51,304 --> 01:38:55,058
يلكم لكمة الوداع  يجعل لاموتا يترنح - 
 ! هيا -

957
01:40:01,416 --> 01:40:05,462
هذه ضربا ت قوية و ممتازة كيف سينجو منها ؟

958
01:40:06,296 --> 01:40:08,507
لا احد يعرف

959
01:40:08,590 --> 01:40:13,386
المباراة توقفت من فرنكي سيكورا

960
01:40:14,638 --> 01:40:18,975
صف بعد صف من الجمهور يقفون و يهتفون

961
01:40:19,059 --> 01:40:22,145
 حيث ضرب جاك لاموتا حتى الموت

962
01:40:24,856 --> 01:40:29,444
و عندما أقول هذا أعني ان جاك لن يرغببالتوقف . يريد الاستمرار

963
01:40:29,528 --> 01:40:36,535
راي .. لم أسقط ابداً يا راي ، لن تسقطني أبداً يا راي

964
01:40:37,994 --> 01:40:44,084
أتسمعني ؟ لن تطرحني أرضاً . انظر ..هيا

965
01:40:44,251 --> 01:40:49,756
و في الجولة الثالثة عشرة ، جولة الحظ السيء غيرت بطولة العالم

966
01:40:50,674 --> 01:40:54,469
و ها أنتم ترونها البطل هبط للهزيمة

967
01:40:55,762 --> 01:41:01,184
و نحن الآن ننتظر الإعلان من إيدي فلنت معلن الحلبة

968
01:41:03,061 --> 01:41:06,773
ثم سنصعد الحلبة ننضم للجمهور الاذاعي

969
01:41:06,856 --> 01:41:10,026
حول العالم و نجري حواراً مع راي روبنسون

970
01:41:10,110 --> 01:41:12,529
و ها هو الإعلان

971
01:41:13,571 --> 01:41:18,034
الامر بيد الحكام و ادي فلنت

972
01:41:18,201 --> 01:41:20,870
نرجو الانتباه أيها السيدات و السادة

973
01:41:21,037 --> 01:41:26,751
الفائز بالضربة القاضية في دقيقتين و أربع ثواني في الجولة الثالثة عشر

974
01:41:26,835 --> 01:41:30,922
بطل الوزن المتوسط في العالم هو شوجر راي روبنسون

975
01:41:32,090 --> 01:41:35,427
ميامي - عام 1956

976
01:41:39,014 --> 01:41:41,808
لماذا خرجت من مباراة يوم الاربعاء يا جاك ؟

977
01:41:41,891 --> 01:41:45,228
انتهى الامر بالنسبة لي ، الملاكمة انتهت

978
01:41:46,813 --> 01:41:51,359
مللت من القلق على الوزن طوال الوقت كان هذا كل ما أفكر به الوزن ، الوزن

979
01:41:51,484 --> 01:41:55,238
بعد فترة أدركت أن هناك أشياء أخرى للحياة ، أقصد انني ممتن

980
01:41:55,363 --> 01:41:59,284
لقد كانت الملاكمة جيد لي ، لدي منزل جميل و ثلاثة لاولاد

981
01:41:59,409 --> 01:42:01,619
لدي زوجة رائعة وجميلة

982
01:42:01,745 --> 01:42:04,706
مالذي أريده اكثر من ذلك ؟

983
01:42:04,789 --> 01:42:06,499
ما اسمك ؟ - 
 بوب -

984
01:42:06,583 --> 01:42:10,962
بوب ، التقط صورة يا بوب ، دعيه يأخذ صورة لنا يا حبيبتي.. أجل ، ابتسمي

985
01:42:15,216 --> 01:42:18,803
شكراً يا بوب ، خذ واحدة لنا جميعاً

986
01:42:23,349 --> 01:42:25,810
الكل يبتسم ، ابتسموا

987
01:42:27,103 --> 01:42:31,232
فيكي ، سيدة لاموتا كيف تشعرين بعد إعتزال جاك ؟

988
01:42:31,316 --> 01:42:36,696
أعتقد بأنه قرار عظيم ، لقد اختار الوقت المناسب للتوقف عن الملاكمة

989
01:42:36,780 --> 01:42:40,617
هذا حقاً رائع - 
 أتعرف ... هل انتهيتي ؟ -

990
01:42:40,700 --> 01:42:44,120
نعم - 
 اشتريت ملهى في منطقة كولينز ، إنه حانة و مستودع ، كل شيء .. خمن ما سأسميه ؟

991
01:42:44,204 --> 01:42:47,457
إنها حانة خمن ما سأسميها ؟

992
01:42:47,582 --> 01:42:49,292
لا أعرف ما ستسميه - 
 خمن -

993
01:42:50,543 --> 01:42:54,839
( جاك لاموتا )

994
01:43:02,847 --> 01:43:04,724
حسناً .. اصمتوا ، هذا يكفي ، يكفي

995
01:43:06,726 --> 01:43:07,894
شكراً

996
01:43:13,691 --> 01:43:18,196
فقط كنت أريد أن أعرف ما هو شعور الميكروفون عندما يلامس امرأة جميلة

997
01:43:25,036 --> 01:43:26,204
إنها مثيرة بالفعل

998
01:43:28,498 --> 01:43:33,461
لم أرى أي خاسرين منذ مباراتي الأخيرة

999
01:43:36,381 --> 01:43:37,549
حسناً ، حبيبتي

1000
01:43:39,175 --> 01:43:41,052
شكراً لك

1001
01:43:41,261 --> 01:43:43,137
اهذا يعني شيئاً

1002
01:43:48,726 --> 01:43:53,856
إنها فتاة مثيرة تود أن تأخذها لأبيك خاصة إن كان منحط

1003
01:43:55,608 --> 01:43:57,318
هل قلت هذا ؟

1004
01:43:59,028 --> 01:44:05,118
حقيقة يا رفاق إنها المتعة الحقيقية و انا أقف امام هؤلاء الناس الرائعين

1005
01:44:05,201 --> 01:44:07,328
حقيقة ، إنها لمتعة أن اكون واقفاً

1006
01:44:10,331 --> 01:44:14,085
أجل حقاً إنها لمتعة أن أقف هنا ، هل صدقتم ذلك ؟ ها أنتم أغبياء

1007
01:44:18,172 --> 01:44:22,552
بالمناسبة ، أنا و زوجتي فيكي سنتزوج .. بماذا اتكلم ، يبدو اني بعيد عن الموضوع

1008
01:44:24,596 --> 01:44:29,392
هل هي هنا ؟ هل فيكي هنا ؟ إنها ليست هنا

1009
01:44:29,517 --> 01:44:35,064
بالمناسبة ، انا و زوجتي فيكي سنحتفل بعيد زواجنا الحادي العشر

1010
01:44:35,148 --> 01:44:38,401
شكراً لكم ، شكراً لكم

1011
01:44:38,484 --> 01:44:42,655
هذا يذكرني عن اثنين من رفاقي ، أحدهم متزوج و الآخر أعزب

1012
01:44:42,739 --> 01:44:48,661
الرجل المتزوج قال للعازب : ما خطبك ؟ انظر لي و انظر لنفسك

1013
01:44:48,745 --> 01:44:51,414
و انظر لي وانظر لنفسك

1014
01:44:54,792 --> 01:44:56,627
دعوني أكمل

1015
01:44:56,711 --> 01:45:00,548
عندما أعود للمنزل في الليل ، تكون زوجتي تنتظرني وهي تحمل شراباً بيدها

1016
01:45:00,673 --> 01:45:03,593
فتحممني حماماً ساخناً ، وتدلكني

1017
01:45:03,676 --> 01:45:06,929
و تعاشرني

1018
01:45:07,013 --> 01:45:11,434
تجهز لي العشاء . ماذا يمكنك أن تطلب اكثر ؟ يجب عليك التجربة لهذا ألأمر

1019
01:45:11,517 --> 01:45:15,104
الصديق الآخر يقول .. يبدو هذا رائعاً ! متى تعود زوجتك للمنزل ؟

1020
01:45:20,735 --> 01:45:25,531
أعرف أني لست أوليفير و لكن لو يلاكم شوجر راي كان سيقول

1021
01:45:25,656 --> 01:45:30,078
المهم ، ليس الحلبة .. ولكن المسرحية اهم

1022
01:45:31,579 --> 01:45:36,000
لذا اعطوني مسرحاً .. كي يهيج فيه الثور

1023
01:45:36,084 --> 01:45:40,088
.. و برغم أنني استطيع الملاكمة ، و لكنني أفضل أن أسمع نفسي أتلو

1024
01:45:42,090 --> 01:45:46,886
! هذا هو الترفيه

1025
01:46:17,041 --> 01:46:20,461
جاك ، لقد كنت رائعاً - 
 شيء جيد أن شوجر راي ليس هنا -

1026
01:46:20,586 --> 01:46:22,797
قال هذه النكتة قبل اسبوع

1027
01:46:22,922 --> 01:46:26,509
إنه يكرر نفسه ، لقد بدأت به الشيخوخة

1028
01:46:26,592 --> 01:46:30,179
أود ان تقابل المدعي العام برونسون

1029
01:46:30,263 --> 01:46:33,224
كيف حالك ؟ تسعدني رؤيتك - 
 و زوجته -

1030
01:46:33,307 --> 01:46:37,395
لا يجب أن تكون هنا الاسبوع القادم وهو الدفع ، واضح ؟

1031
01:46:39,105 --> 01:46:42,859
هذه مزحة ، أليس كذلك ؟

1032
01:46:42,942 --> 01:46:47,154
إن كانت مزحة  ، فأنت تعرف ذلك إذاً - 
 إنها مزحة و حسب -

1033
01:46:47,238 --> 01:46:50,157
لا تقلق ، سنتحدث بهذا الشأن لاحقاً ، أهذه زوجتك ؟

1034
01:46:50,241 --> 01:46:51,325
أجل السيدة برونسون

1035
01:46:51,450 --> 01:46:54,078
سيدو جميلة جداً ، سررت لرؤيتك - 
 شكراً لك -

1036
01:46:54,161 --> 01:46:58,249
إنه رجل لطيف حقاً .. يمكنه تقبل المزاح يا حبيبتي ، أليس كذلك ؟

1037
01:47:00,418 --> 01:47:03,504
إنه بخير - 
 لا تقلق بشأنه -

1038
01:47:07,425 --> 01:47:09,635
كارلو ، كارلو .. أعطهم شراباً آخراً يا كارلو .. حصل شيء هنا

1039
01:47:10,928 --> 01:47:13,556
عزيزتي ليندا ، تعالي هنا - 
 اسمع ، أين زوجتك ؟ -

1040
01:47:13,639 --> 01:47:18,144
لم ليست هنا زوجتك ؟ - 
 و ما علاقتك ؟ ماذا تظن ؟ سأحضرها إلى هنا و أدعكم ايها المتشردون تتورطوا معها ؟ -

1041
01:47:19,854 --> 01:47:24,734
خاصة المدعي العام هنا ؟ يأتي كثيراً يا حبيبتي .. راقبيه جيداً

1042
01:47:24,817 --> 01:47:27,945
يعلم أني أمزح دوماً .. راقبيه

1043
01:47:28,988 --> 01:47:31,198
ما المشكلة ؟ - 
 ليست هناك مشكلة بذلك المعنى -

1044
01:47:31,282 --> 01:47:34,452
لا يبدو عمرها 21 . لذا كان علي ان  أسأل عن بطاقتها

1045
01:47:34,535 --> 01:47:36,412
كم عمرك يا عزيزتي ؟ - 
 21 سنة -

1046
01:47:36,495 --> 01:47:41,626
هلا تثبتين هذا ؟ هل معك إثبات ؟

1047
01:47:47,882 --> 01:47:52,345
يمكنها ان تشرب هنا في أي وقت ، كم عمرك ؟

1048
01:47:52,428 --> 01:47:55,097
واحد و عشرون سنة - 
 أثبتيه -

1049
01:47:55,264 --> 01:47:56,182
حسناً

1050
01:47:56,390 --> 01:47:58,142
أثبتيه - 
 هنا -

1051
01:48:10,571 --> 01:48:15,826
إنها في الواحد و العشرين .. لقد اقنعتني فعلاً

1052
01:48:31,217 --> 01:48:33,427
جاك - 
 انتبه انا أسكب -

1053
01:48:33,511 --> 01:48:36,180
زوجتك بالخارج تنتظرك - 
 لم لا تقول هذا بصوت أعلى ؟ -

1054
01:48:57,368 --> 01:48:58,702
عمل رائع ، يا جاك

1055
01:49:40,244 --> 01:49:45,082
كانت ليلة مزحمة البارحة ، هل كل شيء بخير ؟

1056
01:49:45,165 --> 01:49:48,419
سأتركك يا جاك - 
 مالجديد أيضاً في هذا ؟ -

1057
01:49:48,502 --> 01:49:52,172
كلا ، فأنا جادة هذه المرة .. لم أرد إخبارك حتى أرتب أموري

1058
01:49:55,509 --> 01:49:57,595
ابعدي - 
 لماذا ، كي تضربني ؟ -

1059
01:49:57,678 --> 01:49:59,096
افتحي الباب - 
 كلا -

1060
01:49:59,179 --> 01:50:02,433
هيا عزيزتي افتحي الباب سنتكلم قليلاً - 
 كلا يا جاك لدي محامي -

1061
01:50:02,516 --> 01:50:05,227
سأحصل على الطلاق و سآخذ حضانة الاولاد - 
 دعيني ادخل للحظة -

1062
01:50:05,311 --> 01:50:09,315
لا ، لقد اتخذت قراري وهذا امر نهائي .. و أنا راحلة ، يكفي

1063
01:50:10,900 --> 01:50:14,028
الاولاد سيكونون معي على أي حال ، و إن ظهرت ساخبر الشرطة ، حسناً ؟

1064
01:50:14,111 --> 01:50:15,988
انتهى الامر - 
 هيا ، لا تتصرفي بهذا الشكل يا عزيزتي -

1065
01:50:42,931 --> 01:50:44,975
جاك ، جاك ، انهض أيها البطل هيا

1066
01:50:49,355 --> 01:50:53,108
مالأمر ؟ - 
 نحن من عند المدعي العام -

1067
01:50:53,233 --> 01:50:55,986
أجل أعرف من أين انتم - 
 إنهم يريدون الحديث معك -

1068
01:50:56,070 --> 01:50:59,740
كلكم متشابهين بالنسبة لي ، مالفرق ؟ - 
 يريدون الحديث معك -

1069
01:50:59,823 --> 01:51:02,910
عماذا ؟ - 
 لا أدري ، قالوا أن أجلبك فقط

1070
01:51:03,035 --> 01:51:04,828
لماذا ؟

1071
01:51:10,459 --> 01:51:13,962
أعرف هذه الفتاة ؟ لقد كانت في الحانة

1072
01:51:18,008 --> 01:51:20,219
هل هذه هي نفس الفتاة ؟ - 
 نعم -

1073
01:51:22,012 --> 01:51:26,183
لست أعرفها - 
 قالت انك قدمتها لبعض الرجال -

1074
01:51:26,266 --> 01:51:31,063
قدمتها لبعض الرجال ، أقدم الكثير لها

1075
01:51:31,188 --> 01:51:36,318
و تقول انا قدمتها لرجال . لقد قدمته هو .. الرجال .. لا أقول شيئاً

1076
01:51:36,443 --> 01:51:41,323
عمرها 14 سنة .. البس حذائك يا جاك - 
 كم عمرها ؟ -

1077
01:51:41,448 --> 01:51:43,492
14 - 
 دعني أرى -

1078
01:51:50,916 --> 01:51:53,127
دعني أسألك شيئاً

1079
01:51:53,252 --> 01:51:57,172
هل ستخبرني بأن هذه الفتاة عمرها 14 سنة ؟

1080
01:51:57,256 --> 01:51:58,966
14 - 
 سأسألك  رجلاً لرجل -

1081
01:51:59,091 --> 01:52:02,094
هيا الآن علينا الذهاب

1082
01:52:02,177 --> 01:52:04,221
إلى البلدة - 
 هذا صحيح -

1083
01:52:05,347 --> 01:52:06,974
بسببها

1084
01:52:09,935 --> 01:52:12,229
هل أنت ثمل ؟ - 
 افتحي الباب يا فيكي ، خرجت بكفالة -

1085
01:52:12,354 --> 01:52:15,941
سآخذ شيئاً واحداً و ارحل ، اعدك - 
 الاولاد نائمون -

1086
01:52:16,024 --> 01:52:21,155
لن أقوم بإزعاجهم ، دعيني آخذ شيئاً - 
 لا تحدث ضجيجاً -

1087
01:52:21,280 --> 01:52:22,656
ماذا ؟ - 
 لن أفعل -

1088
01:52:22,781 --> 01:52:24,241
شيء واحد فقط

1089
01:52:27,327 --> 01:52:29,538
مالخطب ؟ - 
 يجب ان أحصل على 10.000 دولار -

1090
01:52:29,663 --> 01:52:32,374
المحامي يقول اني لو استطعت أن أوزع عشر الاف يمكنني إسقاط القضية

1091
01:52:32,457 --> 01:52:35,210
أجل ، ليس لديهم قضية لك - 
 حقاً ؟ أتمزحين ؟ أو ماذا ؟ -

1092
01:52:35,294 --> 01:52:37,504
هل رأيتي فتاة عمرها 14 سنة تشهد في المحكمة ؟

1093
01:52:40,048 --> 01:52:43,051
قرأتي الصحف ، لاموتا مدير شبكة دعارة

1094
01:52:43,135 --> 01:52:46,722
ماذا ستفعل بالحزام ؟ - 
 من يهتم ؟ -

1095
01:52:46,847 --> 01:52:50,517
حسناً ، ألا تستطيع الحصول على النقود من أصدقائك ؟ - 
 أي أصدقاء ؟ -

1096
01:52:50,601 --> 01:52:55,063
ستوقظ أولادي يا جاك ! توقف

1097
01:53:03,447 --> 01:53:06,575
ماذا بك ؟ ألا تضعين الصحون لكي يقعوا ؟ - 
 ! اخرج -

1098
01:53:06,867 --> 01:53:11,830
ماذا عن الحزام سيد لاموتا ؟ أليس هذا ما أردت يبعه ؟ حزام البطولة ؟

1099
01:53:11,914 --> 01:53:14,917
هذه جواهر الحزام - 
 أين الحزام ؟ -

1100
01:53:15,000 --> 01:53:21,173
حزام البطل شيء نادر ، أتمنى لو جئت لي قريباً يا سيد لاموتا

1101
01:53:21,256 --> 01:53:25,093
.. إن كان معك الحزام - 
 أعطني 200 دولار مقابلهم

1102
01:53:25,177 --> 01:53:27,638
ألف وخمسمئة دولار أقصى حد ، هذا ما أستطيع - 
 لا يمكنك أن تعطيني ألفين -

1103
01:53:27,763 --> 01:53:31,433
ألف وخمسمائة أقصى حد يا سيد لا موتا ، آسف جداً ..

1104
01:53:31,516 --> 01:53:35,020
تقصد أنك لن تحقق مكسب ؟

1105
01:53:35,103 --> 01:53:38,273
أعرف انك كذاب سأذهب على الركن و احصل ضعفه

1106
01:53:40,525 --> 01:53:47,824
لا أستطيع تدبير 10.000 دولار ... حاولت في جميع الأماكن

1107
01:53:47,950 --> 01:53:52,746
حسناً ، ماذا يمكنني ان أفعل ؟

1108
01:53:54,331 --> 01:53:56,208
هذا ما سيفعلونه ، ماذا أستطيع فعله أنا ؟ .. دعهم يفعلونه

1109
01:53:59,961 --> 01:54:02,756
لن تصبح بطلاً ، انت لا شيء

1110
01:54:02,839 --> 01:54:06,051
حسناً ، هذا هو

1111
01:54:09,054 --> 01:54:12,099
حمل أغراضك هنا يا بني

1112
01:54:14,559 --> 01:54:18,480
لن تكون بطلاً هنا - 
 ! تبا لك -

1113
01:54:18,563 --> 01:54:22,734
! سحقاً ! - 
 ابن العاهرة ! أتسمعني -

1114
01:54:22,818 --> 01:54:25,737
لقد امسكته

1115
01:54:25,821 --> 01:54:30,534
أتراه ، انظر اليه ! ستعيش فيه

1116
01:54:30,617 --> 01:54:34,454
هيا ! ادخل ، ستعيش فيه ، أتفهم ؟

1117
01:54:34,538 --> 01:54:39,042
! أيها الحقير يابن الحقيرة

1118
01:54:41,378 --> 01:54:45,841
يابن العاهرة ! تباً لك

1119
01:54:46,007 --> 01:54:50,679
اللعنة عليك ! اللعنة عليك ! تبا ً لك

1120
01:55:28,175 --> 01:55:31,595
! أحمق ! أحمق ! أحمق

1121
01:55:37,976 --> 01:55:40,103
لماذا ؟ لماذا ؟ لماذا ؟

1122
01:55:59,539 --> 01:56:01,124
! أيها الوغد

1123
01:56:13,470 --> 01:56:14,721
لماذا ؟

1124
01:56:18,642 --> 01:56:25,023
لماذا فعلت ذلك ؟ لماذا ؟ يا غبي يا أحمق ، غبي جداً

1125
01:56:25,106 --> 01:56:27,067
! احمق

1126
01:56:27,150 --> 01:56:31,655
يدعونني بالحيوان ، أنا لست حيوانا

1127
01:56:31,738 --> 01:56:36,326
لم يعاملوني بهذه الطريقة ؟ أنا لست سيئاً

1128
01:56:36,409 --> 01:56:38,161
أنا لست سيئاً لتلك الدرجة

1129
01:56:43,375 --> 01:56:45,126
أنا لست ذلك الشخص

1130
01:56:48,588 --> 01:56:49,923
لست ذلك الشخص

1131
01:56:59,224 --> 01:57:01,226
الرجل يأتي للمنزل و يرى زوجته نائمة مع شخص آخر على السرير

1132
01:57:01,309 --> 01:57:04,479
و الزوجة تقول : انظروا هنا المتحدق .. الحي سيدري بأكمله الآن

1133
01:57:07,816 --> 01:57:10,485
شكراً ! شكراً لكم على الضحك ، وزعوه بينكم

1134
01:57:11,986 --> 01:57:17,492
اول مرة جئت إلى هنا و قلت لصاحب الحانة : أين الحمام ؟

1135
01:57:17,575 --> 01:57:21,955
فقال : أنت موجود فيه - 
 هيا لنذهب -

1136
01:57:22,038 --> 01:57:25,583
لماذا لا تدعني و شأني ؟ أحاول عمل روتيني - 
 تباً لك -

1137
01:57:25,667 --> 01:57:29,170
صديقي ؟ ستجبرني على العودة

1138
01:57:29,254 --> 01:57:31,256
مضحك - 
 تباً لك -

1139
01:57:32,590 --> 01:57:34,634
و الحصان الذي امتطيته

1140
01:57:36,261 --> 01:57:38,430
والكتيبة التي ورائك

1141
01:57:39,347 --> 01:57:42,392
رجل مضحك - 
 هذا هو سبب مجيئي هنا -

1142
01:57:45,478 --> 01:57:48,565
أعطوه شراباً آخراً ..

1143
01:57:50,942 --> 01:57:57,657
و الآن سأقدم لكم امرأة دارت حول العالم .. وجميع تلك التفاهات .. الجميع يكرهونها

1144
01:57:57,741 --> 01:58:03,413
و أريدكم ان ترحبوا بها ترحاباً كبيراً ، و اعرف انكم قادرين عليها ايها الثملون

1145
01:58:04,873 --> 01:58:07,917
اسمها هو ايما . عمرها 48 سنة

1146
01:58:28,021 --> 01:58:31,024
! تاكسي ! تاكسي

1147
01:58:41,201 --> 01:58:42,368
اسمعي يا عزيزيتي

1148
01:58:43,828 --> 01:58:47,957
عندي بعض الامور التي يجب أن ارتبها

1149
01:58:48,041 --> 01:58:49,876
أراك لاحقاً - 
 حسناً -

1150
01:58:51,419 --> 01:58:54,839
سأكون في البي ، احذري

1151
01:59:08,728 --> 01:59:11,814
جوي ، ماذا تفعل هنا ؟

1152
01:59:12,023 --> 01:59:13,733
جوي

1153
01:59:16,819 --> 01:59:19,030
جوي .. أدر وجهك

1154
01:59:31,668 --> 01:59:34,587
جوي . هيا ادر وجهك علي

1155
01:59:46,975 --> 01:59:50,561
تعال هنا ، ماذا تفعل ؟

1156
01:59:50,645 --> 01:59:57,610
لم أنت غاضب جداً ؟ لنكن أصدقاء .. أنت أخي

1157
01:59:57,735 --> 02:00:00,196
أنا اخوك - 
 نعم ، أيها المتشرد -

1158
02:00:00,321 --> 02:00:04,075
اعطني فرصة ، قبلني . هيا

1159
02:00:04,200 --> 02:00:09,497
انظر ، دعني أكلم زوجتي و اولادي ألا تريدهم أن يروا القبلة - 
 هلا نسيت و غفرت ؟ -

1160
02:00:09,580 --> 02:00:12,667
إنه منذ قديم الزمن ، انسى الموضوع

1161
02:00:13,793 --> 02:00:15,044
هيا

1162
02:00:20,216 --> 02:00:22,427
أنت أخي .. هيا

1163
02:00:24,595 --> 02:00:26,305
قبلة

1164
02:00:32,020 --> 02:00:34,063
كيف الأمور معك ؟ - 
 بخير -

1165
02:00:34,188 --> 02:00:38,484
هل كل شيء على ما يرام ؟ - 
 اجل - 
 و عائلتك . تعال هنا -

1166
02:00:42,989 --> 02:00:45,825
لا تريد أن نفعل هذا هنا

1167
02:00:47,493 --> 02:00:49,620
سأتصل بك ، سنلتقي خلال يومين

1168
02:00:49,704 --> 02:00:51,414
اتصل بي - 
 سأتصل بك -

1169
02:00:52,415 --> 02:00:56,169
لا تنس َ - 
 سأتصل بك -

1170
02:00:56,294 --> 02:00:57,545
حسناً

1171
02:01:09,348 --> 02:01:14,812
قانونياً . لا يمكن لحد أخذه مني ، ولا شخص

1172
02:01:15,438 --> 02:01:17,523
بعض الناس ليسوا محظوظون

1173
02:01:20,276 --> 02:01:23,696
كالدور الذي لعبه مارلون براندو في " على الواجهة المائية " شخص وصولي

1174
02:01:23,821 --> 02:01:26,199
أصبح خاساً

1175
02:01:26,324 --> 02:01:30,870
أذكر ذلك المشهد ، هل تذكروا ذلك المشهد في مؤخرة السيرة مع اخوه تشارلي

1176
02:01:30,995 --> 02:01:32,705
فترة صغيرة مثل هذه .. أصبحت رجلا مبتز

1177
02:01:36,375 --> 02:01:39,587
لم يكن تشارلي هو بل أنت و تشارلي نفسه

1178
02:01:39,712 --> 02:01:44,300
أتذكر تلك الليلة في الحديقة عندما اتيت إلى غرفة ملابسي و قلت

1179
02:01:44,425 --> 02:01:47,845
هذه ليست ليلتك يا رجل بل ليلة ذهابنا إلى ويلسون

1180
02:01:47,970 --> 02:01:51,474
هذه ليست ليلتك ، إنها ليلتي

1181
02:01:51,599 --> 02:01:55,561
ليلتي كان يمكنني فيها تمزيق ويلسون تلك لذا ماذا حدث ؟

1182
02:01:55,686 --> 02:01:57,772
يأخذ اللقب في الساحة المفتوحة و ماذا آخذ أنا إذاً ؟

1183
02:01:57,897 --> 02:02:01,400
تذكرة ذهاب إلى بالو كافيل

1184
02:02:01,526 --> 02:02:04,612
لم أكن أبداً جيداً بعد هذه الليلة يا تشارلي

1185
02:02:04,695 --> 02:02:08,407
كانت كأنها قمة تل وصلتها ثم تبدأ بالتدحرج

1186
02:02:10,409 --> 02:02:14,872
كنت أنت يا تشارلي

1187
02:02:14,956 --> 02:02:20,461
كنت اخي ، كان يجب أن تهتم بي قليلاً

1188
02:02:20,586 --> 02:02:23,714
كان عليك ان تهتم بي وترعاني قليلاً

1189
02:02:23,839 --> 02:02:28,219
بدلاص من ذلك تجعلني أقبل الهزيمة مقابل الربح السريع

1190
02:02:28,344 --> 02:02:32,473
أنت لا تفهم ، كان يمكن ان أكون راقياً

1191
02:02:32,556 --> 02:02:34,600
و أن أكون متنافساً

1192
02:02:34,725 --> 02:02:39,355
كان يمكن ان أكون شخصاً بدلاً من متشرد

1193
02:02:39,480 --> 02:02:42,566
دعنا نواجه الامر ، لقد كان انت هو يا شارلي

1194
02:02:44,402 --> 02:02:47,405
لقد كان أنت - 
 كيف حالك يا بطل ؟ -

1195
02:02:47,530 --> 02:02:48,531
هل كل شيء بخير ؟ - 
 أجل -

1196
02:02:48,739 --> 02:02:50,116
نعم

1197
02:02:50,366 --> 02:02:51,909
جاهز ؟ - 
 أعطني 5 دقائق -

1198
02:02:52,034 --> 02:02:53,327
حسناً - 
 أانت بحاجة لأي شيء ؟ -

1199
02:02:53,452 --> 02:02:54,829
كلا - 
 متأكد ؟ -

1200
02:02:56,497 --> 02:02:57,707
متأكد -

1201
02:03:02,128 --> 02:03:05,589
هل يوجد أناس كثيرون بالخارج ؟ - 
 إنهم مزدحمون -

1202
02:03:25,818 --> 02:03:27,528
اذهب و اعطهم ما عندك يا بطل

1203
02:03:37,329 --> 02:03:39,999
أنا هو الزعيم ! أنا الزعيم

1204
02:03:46,922 --> 02:03:50,009
أنا الزعيم ! انا الزعيم
