1
00:00:02,999 --> 00:00:04,694
خصوصاً مع كيت

2
00:00:04,867 --> 00:00:08,667
يبدوا أنها تشعر بنوع من التوتر
الحقيقى بينكما أنتما الأثنين

3
00:00:08,838 --> 00:00:12,001
ـ حسناً
ـ أنها تفعل قصارى جهدها لتسعدك

4
00:00:12,174 --> 00:00:14,608
ولكن أنت تعرقلين محاولاتها
للترابط

5
00:00:16,112 --> 00:00:20,412
هذا غير صحيح . هذا غير صحيح على
الأطلاق ، لقد فعلت كل شئ

6
00:00:20,583 --> 00:00:23,279
ـ صحيح
ـ فقط دعيها تكمل

7
00:00:23,452 --> 00:00:26,353
هناك شئ ما يحدث يوجد هذا
الشعور لدى أستر

8
00:00:26,522 --> 00:00:30,891
ربما بسبب إحساسك بالذنب من إدمانك الخمر
أو ربما ما حدث لماكس

9
00:00:31,060 --> 00:00:33,756
ربما بعض من شعورك بالنقص كأم

10
00:00:33,929 --> 00:00:37,262
تظهر فى علاقتك بـ أستر

11
00:00:37,433 --> 00:00:39,594
أنا لآ أشعر بالنقص

12
00:00:42,938 --> 00:00:44,633
ماذا أخبرتك ؟

13
00:00:44,840 --> 00:00:47,934
هى لم ترى . هى لا تعلم

14
00:00:49,145 --> 00:00:51,204
أنها غبية جداً

15
00:00:51,380 --> 00:00:55,043
أستر خجولة جدا . متحفظة

16
00:00:55,217 --> 00:00:58,846
فتاة صغيرة حساسة تمر بوقت
صعب للغاية

17
00:01:05,561 --> 00:01:09,053
لديها أشراقة مميزة
وواضحة للغاية

18
00:01:12,134 --> 00:01:15,501
أنها تحتاج إلى قليل من الصبر
والتفهم

19
00:01:33,522 --> 00:01:35,615
شكراً لدعمك لى هناك

20
00:01:36,525 --> 00:01:38,755
لقد كانت فكرتك أنتى

21
00:01:42,131 --> 00:01:44,099
كات أنتظرى . أنتظرى

22
00:01:44,266 --> 00:01:47,599
أنا لست طبيب نفسى
ولكن الكثير مما قالته له معنى

23
00:01:47,770 --> 00:01:49,670
هل تريدين الرد على هذا ؟

24
00:01:53,843 --> 00:01:56,004
ـ ألو
ـ ألو . هل مدام كولمان التى تتحدث ؟

25
00:01:56,178 --> 00:01:57,270
أجل . من أنتى ؟

26
00:01:57,446 --> 00:01:59,380
أنا الأخت جودا من ميتم القديسة
ماريانا

27
00:01:59,548 --> 00:02:01,709
أنا أعتذر لأزعاجك
ولكنى بحاجة أن أعرف

28
00:02:01,917 --> 00:02:04,784
أن كانت الأخت أبيجال
قد قامت بلقائها معكى

29
00:02:04,954 --> 00:02:07,115
نعم . لماذا ؟

30
00:02:07,289 --> 00:02:09,154
هى لم تعود منذ الأمس

31
00:02:09,325 --> 00:02:12,419
وأنا بدأت أقلق عليها

32
00:02:22,972 --> 00:02:25,372
شارلى 24 هل تريد البقاء عليهم
هناك

33
00:02:30,579 --> 00:02:32,171
هاى

34
00:02:38,254 --> 00:02:40,188
حسناً . أعتقد أننا أنتهينا

35
00:02:41,724 --> 00:02:45,182
أيها المحقق هل تعتقد بأن لديك
أى خيوط للجريمة أو مشتبه بهم ؟

36
00:02:45,361 --> 00:02:49,195
ـ لا . ليس بعد
ـ أنا فقط لا أفهم

37
00:02:49,365 --> 00:02:51,890
هذا الشئ الفظيع . من يمكنه
القيام بهذا الشئ

38
00:02:52,067 --> 00:02:53,091
أنة شئ مخيف

39
00:02:53,269 --> 00:02:55,567
لو فكرت فى أى شئ أخر
فقط أتصلى بنا

40
00:02:55,738 --> 00:02:57,228
أجل بالطبع

41
00:02:58,107 --> 00:02:59,699
دعنا نذهب

42
00:03:56,265 --> 00:03:59,428
هذا ما كانت الأخت أبيجال
تتدحث عنه . أنظر

43
00:03:59,602 --> 00:04:03,299
" أضراب الشخصية لدى الأطفال "
أنظر إلى الأعراض

44
00:04:03,472 --> 00:04:08,569
" ظاهرياً ساحرة . صعوبة فى "
" صنع الصداقات والأحتفاظ بها "

45
00:04:09,311 --> 00:04:11,074
أنا لست متأكداً من أن هذا ما حاولت أن
تقوله

46
00:04:11,247 --> 00:04:15,183
كانت تقول للدكتورة براوننيج ما كانت
تود أن توصله لها . أنظر

47
00:04:17,786 --> 00:04:19,845
" أنهم متلاعبين بارعين بالناس "

48
00:04:20,055 --> 00:04:23,855
" فى كثير من الأحيان يتلاعبوا "
" بالناس ليحصلوا على ما يريدون "

49
00:04:24,059 --> 00:04:26,289
حسناً هل سوف ترين ذلك للدكتورة براوننيج ؟

50
00:04:26,462 --> 00:04:28,794
أنا لن أريها أى شئ

51
00:04:29,331 --> 00:04:30,992
لن أذهب إليها مرة أخرى

52
00:04:31,166 --> 00:04:34,135
ـ ومتى قررتى ذلك ؟
ـ فى أعتقداك متى ؟

53
00:04:34,303 --> 00:04:36,168
هل ستقاطعين الدكتورة براوننينج ؟

54
00:04:36,338 --> 00:04:40,138
لماذا يستفيد الجميع
من شكك . إلى أنا؟

55
00:04:50,085 --> 00:04:53,145
لو أنك تريدين مساعدة فى
تربية الأطفال يمكننا أن نرتب لذلك

56
00:04:53,322 --> 00:04:55,586
أنا لا أحتاج للمساعدة

57
00:05:04,600 --> 00:05:06,397
أنا فقط أرغب فى معرفة المزيد عنها

58
00:05:06,602 --> 00:05:10,538
أنا أريد أن أعرف من أين أتت
ومن تكون ؟

59
00:05:10,706 --> 00:05:12,901
وماذا لو كانت الأخت أبيجال على حق ؟

60
00:05:13,108 --> 00:05:15,872
أعنى لو أن هناك شخص فى
خطر . أولادنا

61
00:05:16,045 --> 00:05:18,741
ـ ألا تريد الأطمئنان
ـ بالطبع أريد

62
00:05:18,914 --> 00:05:22,680
سوف أتصل بالميتم الذى جائت
منه فى روسيا . حسناً ؟

63
00:05:22,851 --> 00:05:24,375
أعنى هذا مجرد بداية

64
00:05:34,763 --> 00:05:37,391
ـ ماذا ؟
ـ هاى

65
00:05:43,839 --> 00:05:45,329
حسناً

66
00:05:45,507 --> 00:05:48,840
أتسائل أن كنت سمعت من أى أحد
على ملجأ سليديانك

67
00:05:49,011 --> 00:05:51,707
الأخت أبيجال ذكرت هذا الأسم

68
00:05:52,247 --> 00:05:53,441
أة هل فعلت

69
00:05:56,585 --> 00:05:59,782
لا أفهم كيف يمكن ألا يكون لديهم
أى سجلات عن وجودها هناك ؟

70
00:06:01,557 --> 00:06:02,854
نعم . من فضلك

71
00:06:03,025 --> 00:06:07,155
هل يمكن أن تتصلى بى بمجرد
أن تعلم أى شئ ؟ شكراً لك

72
00:06:39,128 --> 00:06:40,720
أستر . يجب أن نذهب

73
00:06:47,403 --> 00:06:49,098
أستر ؟

74
00:06:53,108 --> 00:06:54,837
أستر ؟

75
00:06:56,278 --> 00:06:57,609
خضدتينى

76
00:07:00,516 --> 00:07:03,314
ـ ماذا ؟
ـ لا أريد أن أذهب لدكتور الأسنان

77
00:07:03,485 --> 00:07:06,113
ـ ولماذا لا تريدين ؟
ـ فقط لا أريد

78
00:07:06,288 --> 00:07:08,518
ـ ماذا . هل أنتى خائفة ؟
ـ لا

79
00:07:10,426 --> 00:07:12,291
سوف نعيد أخذ الميعاد
ومع ذلك

80
00:07:12,461 --> 00:07:16,693
أنتى عارفة . سوف أتركك تلعبين الهوكى
لو أنك أتيتى وسأجعلك تتعادلين معى

81
00:07:16,865 --> 00:07:18,799
حسناً

82
00:07:22,471 --> 00:07:24,166
أنتظر . دانيال

83
00:07:24,339 --> 00:07:27,797
كيف حال علاقتكم مع أستر

84
00:07:30,312 --> 00:07:31,472
أعتقد أنها بخير

85
00:07:31,647 --> 00:07:32,978
ـ صحيح ؟
ـ نعم يا أمى

86
00:07:35,284 --> 00:07:39,311
ولكن هل جعلتك تشعر بعدم الراحة
معها فى أى وقت ؟

87
00:07:39,488 --> 00:07:42,480
أو هل فعلت أى شئ كان يجب
عليها ألا تفعله ؟

88
00:07:43,492 --> 00:07:47,622
ـ لا
ـ مثل هل سبق لها أن أذت أحداً منكم ؟

89
00:07:48,764 --> 00:07:50,356
لا

90
00:07:53,902 --> 00:07:55,301
هل أنت واثق ؟

91
00:07:58,774 --> 00:08:01,868
حسناً . حسناً

92
00:08:03,479 --> 00:08:06,073
أحب عندما نكون معاً وحدنا فقط

93
00:08:06,281 --> 00:08:10,342
أنت لا تعلم كم أنتظرت ليكون
لى أب مثلك

94
00:08:10,519 --> 00:08:11,986
وأم أيضاً . أليس كذلك ؟

95
00:08:13,989 --> 00:08:15,854
أنا لا أعتقد أن أمى تحبنى كثيراً

96
00:08:16,024 --> 00:08:17,423
هاى

97
00:08:17,593 --> 00:08:20,153
ـ هذا ليس صحيح . أمك تحبك
ـ أنا متفهمه

98
00:08:20,329 --> 00:08:23,423
أنة من الصعب أن تحب طفل
بالتبنى كأطفالك

99
00:08:23,599 --> 00:08:28,059
حبيبتى . أنت فرد من العائلة بنفس مقدار
دانى وماكس . هل تفهمين ذلك ؟

100
00:08:29,171 --> 00:08:32,402
قومى بعمل شئ لطيف لأمك
أظهرى لها مقدار حبك لها

101
00:08:32,574 --> 00:08:35,099
هذه فكرة جميلة

102
00:08:54,730 --> 00:08:56,891
أنا لدى مفاجأة خاصة
لكى يا أمى

103
00:08:57,866 --> 00:08:59,265
فعلاً

104
00:09:00,903 --> 00:09:03,633
أنا قطفت هذه الأزهار من أجلك

105
00:09:06,608 --> 00:09:12,569
ـ أستر . ماذا فعلتى؟ يا إلهى

106
00:09:12,748 --> 00:09:14,113
ـ لماذا فعلتى ذلك ؟
ـ أبى . يدى

107
00:09:15,851 --> 00:09:16,977
ـ جون !
ـ هاى

108
00:09:17,152 --> 00:09:20,144
ـ ماذا فعلتى ؟
ـ هاى . توقفى . توقفى

109
00:09:20,355 --> 00:09:21,413
لماذا تفعلين ذلك ؟

110
00:09:21,590 --> 00:09:24,650
أوة . يا إلهى . يا إلهى لقد فعلت هذا متعمدة
ـ لا . لا . لا

111
00:09:24,860 --> 00:09:26,293
ـ بل فعلت متعمدة
ـ هاى . حبيبتى . لا

112
00:09:26,461 --> 00:09:28,895
أنها تعلم ماذا تعنى هذه الأزهار
بالنسبة لى

113
00:09:29,064 --> 00:09:32,397
أنها غلطتى . لقد أخبرتها
أن تفعل شئ جميل معكى

114
00:09:32,568 --> 00:09:34,263
أنا لا أصدق ذلك

115
00:11:16,471 --> 00:11:18,735
أبى

116
00:11:19,474 --> 00:11:21,738
أبى

117
00:11:22,878 --> 00:11:25,369
بابا . بابا

118
00:11:25,547 --> 00:11:26,605
ماذا هنالك يا حبيبنى ؟

119
00:11:27,249 --> 00:11:29,410
يدى مازالت تؤلمنى

120
00:11:34,356 --> 00:11:37,792
هل من الممكن أن أراها ؟
هل أنتى بخير

121
00:11:37,993 --> 00:11:40,427
سأفعل ذلك بلطف . كل شئ
على ما يرام يا حبيبتى

122
00:11:40,595 --> 00:11:42,358
أوة يا إلهى

123
00:11:44,232 --> 00:11:46,723
نحن بحاجة لأن نأخذك إلى
المستشفى

124
00:11:51,306 --> 00:11:53,740
أنتى طفلة صغيرة شجاعة
هل تعلمين ذلك ؟

125
00:11:53,909 --> 00:11:56,707
الدكتور يقول أنها سوف تتعافى
بسرعة . ماشى ؟

126
00:12:13,228 --> 00:12:14,422
لقد كسرتى لها ذراعها

127
00:12:18,533 --> 00:12:20,660
هذا مستحيل
أنا لم أقرص عليها بشدة

128
00:12:20,836 --> 00:12:25,933
سوف تقضى ليلتها هنا
ربما يجب أن تنامى أنتى بالأسفل

129
00:12:45,861 --> 00:12:48,295
أنا لدى ضيوف على العشاء

130
00:12:52,434 --> 00:12:55,130
أحتفظ بالباقى . شكراً

131
00:13:58,533 --> 00:14:00,763
طاب يومك

132
00:14:08,677 --> 00:14:10,269
دانيال

133
00:14:10,445 --> 00:14:12,174
كتبك

134
00:14:15,684 --> 00:14:18,949
ـ ماذا حدث ؟ دعينى أرى حقيبتك
ـ لا أعرف

135
00:14:21,223 --> 00:14:24,715
أنا لسه شرياها لك
ألتقط كتبك . سوف تبتل

136
00:14:31,299 --> 00:14:32,960
أمى

137
00:14:35,170 --> 00:14:38,401
ماكس . لا . النجدة

138
00:14:39,908 --> 00:14:41,705
ماكس

139
00:14:43,478 --> 00:14:45,036
ماكس

140
00:14:57,392 --> 00:14:58,950
ماكس

141
00:15:06,468 --> 00:15:08,333
ماكس

142
00:15:08,503 --> 00:15:10,266
هل أنتى بخير ؟

143
00:15:10,438 --> 00:15:13,805
أنا هنا . أمك هنا
أنت بخير يا حبيبتى . تعالى هنا

144
00:15:13,975 --> 00:15:18,935
لقد أمسكت بك . أجل
أوة . صغيرتى . أنا أسفه

145
00:15:20,982 --> 00:15:23,473
أنا أتذكر أننى وضعتها فى المأرب
وشددت فرامل اليد

146
00:15:23,652 --> 00:15:26,348
ماكس لم تشر بأن
أستر فعلت أى شئ

147
00:15:26,521 --> 00:15:31,618
حسناً . ماكس تغطى عليها
وأنا لا أعتقد بأن هذه أول مره

148
00:15:31,793 --> 00:15:35,320
وأيضا لن تكون أول مرة تلقين
اللوم على أستر على أخطائك أنتى

149
00:15:38,867 --> 00:15:41,335
هل تعلم ؟
أنا لا أريدها فى هذا المنزل

150
00:15:41,503 --> 00:15:43,767
إذا فأنتى مستعدة ليأتى أحداً ما
ليأخذها ؟

151
00:15:43,939 --> 00:15:46,373
أجل أنها لا تهمنى

152
00:15:46,541 --> 00:15:50,375
سوف أفعل أى شئ لأحمى أطفالى

153
00:15:50,545 --> 00:15:52,240
لقد وجدت الفتاه هذه فى الصباح

154
00:15:53,181 --> 00:15:55,877
الفتاه وجدت ذلك
أتعنى أستر وجدت ذلك

155
00:15:56,051 --> 00:15:58,679
نعم . أستر هل سيغير هذا من
الموضوع شئ ؟ هل هى تكذب ؟

156
00:15:58,853 --> 00:15:59,979
أنتى بحاجة إلى المساعدة

157
00:16:00,155 --> 00:16:03,181
لقد حجزنا مكان لكى
فى مركز لأعادة التأهيل

158
00:16:03,358 --> 00:16:05,690
على بعد 45 دقيقة من هنا

159
00:16:05,860 --> 00:16:07,225
أنا لم أشرب زجاجة الخمر

160
00:16:07,395 --> 00:16:10,831
لقد أشتريت زجاجتين
ولقد سكبت أحداهما فى الحوض

161
00:16:10,999 --> 00:16:12,728
ـ ولكن ليست هذه الزجاجة ؟
ـ لا

162
00:16:12,901 --> 00:16:16,701
جون أنا لم أعاقر الخمر منذ حوالى
عام

163
00:16:16,871 --> 00:16:19,339
نحن نريد مساعدتك
ولكن لا يوجد شئ يمكننا القيام به

164
00:16:19,507 --> 00:16:23,568
ـ إلا إذا توقفتى عن الكذب على نفسك
ـ أنا لا أكذب . لقد أردت شربها

165
00:16:23,778 --> 00:16:27,339
ليس لديك أدنى فكرة كم رغبت فى
شربها . ولكنى لم أفعل

166
00:16:27,515 --> 00:16:29,881
ـ أنا لم أشربها
ـ لو كانت ماكس أضيرت

167
00:16:30,051 --> 00:16:33,646
ما حدث هذا الصباح ليس
له علاقة بذلك

168
00:16:33,822 --> 00:16:35,414
أجد صعوبة فى تصديق ذلك

169
00:16:36,191 --> 00:16:40,355
السبب الوحيد الذى أحتاط له
هما ماكس ودنيال فقط

170
00:16:41,429 --> 00:16:44,990
أفكر فيما كان يمكن أن يحدث
لو لم يكن هناك ....0

171
00:16:45,166 --> 00:16:47,191
وهذا يجعلنى أرغب فى أن أقتل
نفسى

172
00:16:47,369 --> 00:16:49,098
أنا لن أفعل أى شئ

173
00:16:49,304 --> 00:16:52,364
لأدع شئ مثل هذا يجدث ثانياً
لن أفعل

174
00:16:52,540 --> 00:16:54,838
هذا شئ متلاعب

175
00:16:55,010 --> 00:16:58,377
أعلم بأننى لم أمنحك أى سبب
لتصدقنى . أعلم بذلك

176
00:16:58,546 --> 00:17:00,878
لقد كذبت عليك
كان يجب أن أخبرك عن هذا

177
00:17:01,049 --> 00:17:04,382
سأذهب إلى العلاج . سأذهب إلى القرص
أية أية اللعين إذا كان ذلك ما ترغب فيه

178
00:17:04,552 --> 00:17:06,918
ـ ولكن يجب أن تصدقنى
ـ أنا لا أصدقكى

179
00:17:07,088 --> 00:17:09,921
يجب أن تصدقنى
جون . يجب أن تثق فى بهذا

180
00:17:10,091 --> 00:17:12,525
سأمنحك أسبوع لأعادة التأهيل

181
00:17:12,694 --> 00:17:15,219
أو سأغادر وأخذ الأطفال معى

182
00:17:15,397 --> 00:17:17,592
أعتقد أن هذا عادل . أليس كذلك ؟

183
00:17:17,766 --> 00:17:20,291
وسأساعدك بقدر ما يمكننى
لأجعل الأمر سهلاً عليكى

184
00:17:20,468 --> 00:17:22,265
ماما ستأتى هذه الظهيرة

185
00:17:22,437 --> 00:17:27,397
حسناً . أنا بالأنتظار
أنا بالأنتظار لكى أفهم ذلك

186
00:17:27,575 --> 00:17:31,375
ـ ولكن الأمر متروك لكى
ـ سوف أقتل أمى لو أخبرت أحد

187
00:17:52,300 --> 00:17:54,996
ماكس . ماكس . هل أنتى بخير ؟

188
00:17:56,171 --> 00:17:59,663
ماذا فعلت ؟ هل فعلت أى شئ
سبب حادث السيارة ؟

189
00:18:01,376 --> 00:18:05,779
لو أنكى رأيتيها يجب أن تساعدينى
لكى نمكن ماما وبابا من حمايتنا

190
00:18:06,780 --> 00:18:08,780
لا يمكنهم مساعدتنا

191
00:18:08,783 --> 00:18:09,977
لماذا لا يمكنهم ؟

192
00:18:19,160 --> 00:18:21,253
هل هذه الأخت أباجيل ؟

193
00:18:28,403 --> 00:18:31,304
ماكس . ماذا فعلت فى المنزل
أعلى الشجرة ؟

194
00:18:32,305 --> 00:18:34,305
لقد وضعت الأشياء السيئة هناك

195
00:18:34,142 --> 00:18:35,837
هل مازالت الأشياء السيئة هناك ؟

196
00:18:39,180 --> 00:18:41,148
كل شئ سيكون على ما يرام

197
00:18:41,316 --> 00:18:46,049
سوف أتى بالأشياء من المنزل أعلى الشجرة
وعندئذ يمكنهم أن يصدقونا

198
00:19:33,201 --> 00:19:36,432
ـ هل أنتى ذاهبه إلى مكاناً ما يا كيت ؟
ماذا تفعلين هنا ؟

199
00:19:36,604 --> 00:19:39,095
أنها بخير . دعنا لا نوقظها

200
00:19:39,274 --> 00:19:40,434
إذهبى إلى غرفتك

201
00:19:40,608 --> 00:19:44,169
بصراحة لقد تجاوزنا ذلك الأن
أليس كذلك ؟

202
00:19:44,345 --> 00:19:46,404
أعلم ماذا تفعلين

203
00:19:47,582 --> 00:19:49,447
ولن أسمح لكى بأن تؤذى أطفالى

204
00:19:49,617 --> 00:19:50,845
أنا ؟

205
00:19:51,019 --> 00:19:54,614
لست أنا الذى ذهب ليسكر وكاد
أن يجعل ماكس تغرق فى البركة

206
00:19:54,789 --> 00:19:56,222
لولا جون

207
00:19:56,391 --> 00:20:00,191
لكانت ماتت
وربما كنت ستزالين فى السجن

208
00:20:02,130 --> 00:20:03,222
من أخبرك بهذا ؟

209
00:20:05,934 --> 00:20:07,128
أنها مليئة بالمشاعر

210
00:20:08,069 --> 00:20:09,730
ـ لقد عرفت منها الكثير عنك
ـ أعطنى أياها

211
00:20:09,904 --> 00:20:13,431
ـ جيسكا ، خيانة زوجك لك
ـ أستر أعطنى أياها

212
00:20:13,608 --> 00:20:15,405
ـ المكان الذى تخبئين به زجاجات الخمر

213
00:20:15,577 --> 00:20:17,909
أنا .. أنا أحذرك الأن

214
00:20:18,079 --> 00:20:20,411
" كانت مازالت تركلنى "
" عندما أخبرنى الدكتور "

215
00:20:20,582 --> 00:20:23,278
" أن هذا شئ يسمى بهلاوس "

216
00:20:23,451 --> 00:20:24,918
" حركة الجنين "

217
00:20:25,086 --> 00:20:28,749
ـ " لمدة 16 يوم حملت جنينى الميت "
ـ توقفى يا أستر

218
00:20:28,923 --> 00:20:32,154
" كان ذلك أقصى تعذيب "
" يمكن أن أتخيلة "

219
00:20:32,327 --> 00:20:34,761
توقفى عن هذا . توقفى عن هذا

220
00:20:34,929 --> 00:20:37,056
ماذا بكى ؟

221
00:20:37,232 --> 00:20:39,996
كات . لقد فات الأون . أنها غلطتك

222
00:20:40,168 --> 00:20:41,829
لقد أخذت عائلتك إلى الجدل

223
00:20:42,437 --> 00:20:45,565
ـ ماذا تعنين ؟
ـ ماذا ستفعلين ؟

224
00:20:47,242 --> 00:20:48,937
تضربينى ؟

225
00:20:54,682 --> 00:20:57,742
لقد أخذناها منكم
كيف يمكن لكى ألا تعرفى أى شئ عنها ؟

226
00:20:57,919 --> 00:21:00,183
ملجأ سيليفانس يمكن أن يكون
قام بعرضها للتبنى بصورة غير شرعية

227
00:21:00,355 --> 00:21:03,324
لم تكن تتذكر أى شئ
يمكنه مساعدتنا

228
00:21:05,193 --> 00:21:06,683
سأعاود الأتصال بكى

229
00:22:24,138 --> 00:22:27,005
" مؤسسة سارينى "

230
00:22:46,094 --> 00:22:49,894
مرحباً . هل تتحدثين الأنجليزية ؟

231
00:22:51,766 --> 00:22:53,427
هل تتحدثين الأنجليزية ؟

232
00:22:53,601 --> 00:22:55,592
هل هناك أى أحد يمكنه
التحدث بالأنجليزية ؟

233
00:22:55,770 --> 00:22:57,738
الأمر هام جداً

234
00:23:01,809 --> 00:23:03,174
لا أعرف ماذا تقولين

235
00:23:16,490 --> 00:23:18,822
ـ مرحباً
ـ هل هذه مؤسسة سارينى

236
00:23:18,992 --> 00:23:20,550
نعم

237
00:23:20,727 --> 00:23:24,163
أريد التحدث مع شخصاً ما بخصوص
أحد أطفالكم

238
00:23:24,331 --> 00:23:26,959
قام بتنيها أحد العائلات الأمريكية
أنها فتاة

239
00:23:27,134 --> 00:23:30,262
أنها لم تأتى من عندنا

240
00:23:30,437 --> 00:23:32,564
ولكنى حتى لم أخبرك بأسمها بعد

241
00:23:32,739 --> 00:23:35,606
أنتى لا تفهمين  مؤسسة سارينى ليست
ملجأ للتبنى

242
00:23:35,776 --> 00:23:37,141
أنها مستشفى للأمراض العقلية

243
00:24:05,172 --> 00:24:07,140
هل هذا ما تبحثين عنه ؟

244
00:24:09,342 --> 00:24:10,741
مسكينة الأخت أبيجال

245
00:24:11,945 --> 00:24:16,712
لم يكن بالأمكان أن أفعل ذلك بمفردى
أتعلم . ماكس مذنبة مثلى تماماً

246
00:24:16,883 --> 00:24:20,546
ـ أياً ما كانت فعلتة ماكس . أنتى أجبرتيها على فعله
ـ فكر فى ذلك

247
00:24:20,754 --> 00:24:23,245
كيف أمكنها أن تعلم بأمر
ما كان مخفى هنا ؟

248
00:24:23,857 --> 00:24:27,020
من الأفضل دائماً أن
تحرق دليل أدانتك

249
00:24:27,194 --> 00:24:32,063
لو وجد أحد هذه الأشياء
لن يأتوا خلفى وحدى

250
00:24:32,265 --> 00:24:33,994
سوف يأتون لـ ماكس أيضاً

251
00:24:35,469 --> 00:24:37,369
ـ هل هذا ما تريده حقاً ؟
ـ أنتظرى

252
00:24:39,172 --> 00:24:40,503
ماذا تفعلين ؟

253
00:24:41,708 --> 00:24:43,300
هل أنتى مجنونة ؟

254
00:24:49,983 --> 00:24:51,314
أتركينى لأخرج

255
00:24:51,485 --> 00:24:53,316
أتركينى أخرج من هنا

256
00:25:03,663 --> 00:25:06,655
ماما

257
00:25:07,167 --> 00:25:12,195
أنها تسمى مؤسسة سارينى
س ا ر ي ن ي .سارينى

258
00:25:12,372 --> 00:25:13,600
أنها فى أستونيا

259
00:25:13,807 --> 00:25:18,369
أستونيا ؟ لا . هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً
كل أوراقها من روسيا

260
00:25:18,545 --> 00:25:20,945
أنا أرسل لك صورة لها الأن

261
00:25:21,114 --> 00:25:23,878
ربما كانت أمها الأصلية
مريضة هناك

262
00:25:24,050 --> 00:25:26,610
لا أعلم . ربما حتى
ولدت هناك فى المستشفى

263
00:25:31,958 --> 00:25:34,017
ماما

264
00:25:34,828 --> 00:25:37,695
النجدة

265
00:25:53,847 --> 00:25:56,077
ماما . بابا

266
00:26:03,456 --> 00:26:04,946
أوة . يا إلهى

267
00:26:14,234 --> 00:26:16,395
أوة يا إلهى أتصل بالنجدة

268
00:26:28,281 --> 00:26:30,806
لا تقلق . سوف تذهب إلى الجنة

269
00:26:33,520 --> 00:26:35,283
أوة . يا إلهى

270
00:26:37,624 --> 00:26:42,084
أوة . يا إلهى . دانيال

271
00:26:42,696 --> 00:26:45,130
أبتعد . أبتعد عن الحريق

272
00:26:45,298 --> 00:26:46,356
دانيال

273
00:26:46,533 --> 00:26:50,833
أوة . يا إلهى . لا . دانيال ؟
أمك هنا بجوارك . هل تسمعنى ؟

274
00:26:51,004 --> 00:26:53,996
أرجوك أفق
حبيبى . أمك هنا بجوارك

275
00:26:54,174 --> 00:26:56,404
سوف تكون على ما يرام

276
00:27:06,786 --> 00:27:11,052
لقد أوقفنا النزيف فى البطن
ولكن لديه أصابة خطيرة جداً فى العنق

277
00:27:11,224 --> 00:27:15,285
حالتة مستقرة الأن . يجب أن تعتبروا
أنفسكم محظوظون جداً

278
00:27:15,462 --> 00:27:17,828
ـ هل يمكننا أن نراه ؟
ـ بعد قليل

279
00:27:17,998 --> 00:27:19,966
أنه ينال قسط من الراحة فى وحدة
العناية المركزة

280
00:27:20,133 --> 00:27:23,569
وهل سيكون قادر على أن يخبرنا
بما حدث ؟

281
00:27:23,737 --> 00:27:25,295
من الممكن

282
00:27:25,472 --> 00:27:28,566
لا شئ مؤكد عنما سيتذكرة
إلا عندما يفيق

283
00:27:29,342 --> 00:27:30,934
عن إذنكم

284
00:27:33,713 --> 00:27:35,544
كل شئ سيكون على ما يرام

285
00:27:39,319 --> 00:27:43,415
أعلم أنك مجهدة و متضايقة
وأنا كذلك

286
00:27:43,590 --> 00:27:47,390
لابد أنه هناك تفسيرات أخرى
أنها لم تأتى من مستشفى للمجانين

287
00:27:47,560 --> 00:27:51,894
الملجأ الذى تظن أنها أتت منه
لم يسمع عنها أبداً من قبل

288
00:27:52,065 --> 00:27:53,828
كل شئ عنها ربما يكون كذب

289
00:27:54,000 --> 00:27:56,992
لدينا جواز سفرها ، لدينا سجلاتها
الدراسية ، سجلاتها الطبيه

290
00:27:57,170 --> 00:27:59,263
أنها أوراق من أنحاء العالم

291
00:27:59,472 --> 00:28:01,497
ما هذه ؟ مجرد قطعه من الورق

292
00:28:01,675 --> 00:28:05,907
أمك بنفسها كانت هناك هذه المرة
لم أكن أنا وحدى . أمك كانت هناك

293
00:28:06,546 --> 00:28:09,447
أنها إما أستر أو دانيال من بدأ
الحريقة

294
00:28:09,616 --> 00:28:12,380
ـ ومن تعتقد أنه الذى فعلها ؟
ـ لا أعلم

295
00:28:12,552 --> 00:28:15,214
لقد أنتهيت
لقد أنتهيت من تجميع هذه النقاط لك

296
00:28:15,388 --> 00:28:17,856
هل تعلم . يمكن أن تظن بى كيفما
تشاء

297
00:28:18,024 --> 00:28:21,357
سوف أغادر الليلة . إذا كان هذا
ما تريده . سأغادر الليله

298
00:28:21,528 --> 00:28:23,758
بشرط واحد
أستر تغادر هى الأخرى

299
00:28:27,734 --> 00:28:29,929
هل يمكن أن أحصل على
دولار من أجل ماكينة الصودا

300
00:28:30,437 --> 00:28:33,304
أمك تريدك أن تبقى هنا بجوارى

301
00:28:39,713 --> 00:28:43,080
إليك الدولار . لاتتأخرى

302
00:29:14,881 --> 00:29:16,081
سأذهب لأحضار أستر

303
00:29:16,549 --> 00:29:18,039
حسناً

304
00:30:08,334 --> 00:30:09,801
ماذا ؟ ماذا يا حبيبتى ؟

305
00:30:19,813 --> 00:30:21,974
النزيل 99 بوحدة العناية المركزة

306
00:30:22,148 --> 00:30:24,548
النزيل 99 بوحدة العناية المركزة

307
00:30:25,051 --> 00:30:27,349
ـ أنا قادم . أنا قادم
ـ ماما . خذى ماكس

308
00:30:27,520 --> 00:30:30,853
لنذهب . غرفة 304 أحذروا
أفسحوا الطريق للنقالة

309
00:30:31,357 --> 00:30:33,382
ـ دانيال ؟
ـ أخلوا القاعة . أخلوا القاعة

310
00:30:33,560 --> 00:30:36,757
عليك أن تبقى هنا
أنها أزمة قلبية . أبقى هنا بالخارج

311
00:30:36,930 --> 00:30:37,988
دانيال

312
00:30:40,266 --> 00:30:41,494
ـ ها نحن
ـ أبدأ بالتنقيط

313
00:30:41,668 --> 00:30:43,602
ـ أفحص درجة الحرارة من فضلك
ـ تحقق من مجرى الهواء

314
00:30:43,770 --> 00:30:45,203
أوة . يا إلهى

315
00:30:45,371 --> 00:30:47,999
حصلنا على نبض . حصلنا على نبض

316
00:30:50,877 --> 00:30:51,901
كات

317
00:30:52,946 --> 00:30:54,573
كات

318
00:30:56,015 --> 00:30:59,382
ماذا فعلتى به ؟
ما فعلتى به أيتها العاهرة ؟

319
00:30:59,552 --> 00:31:00,610
توقفى . توقفى

320
00:31:00,787 --> 00:31:03,688
ـ الممرضون
ـ أنها تحاول أن تقتل أبنى

321
00:31:03,857 --> 00:31:05,290
ـ أبى
ـ أمسكوا بها

322
00:31:05,458 --> 00:31:07,551
أنها تحاول أن تقتل أبنى

323
00:31:08,761 --> 00:31:10,058
أمسك معصميها

324
00:31:10,730 --> 00:31:12,391
أبعدوا عنى

325
00:31:13,700 --> 00:31:15,793
أمسك معصميها . أمسك معصميها

326
00:31:16,402 --> 00:31:18,893
حسنا . أهدئى أهدئى

327
00:31:19,072 --> 00:31:21,302
ـ هل أنتى بخير ؟
ـ ها نحن نذهب

328
00:31:41,294 --> 00:31:44,388
ـ كات
ـ دانيال

329
00:31:44,564 --> 00:31:47,055
أنهم يجرون الفحوصات
سوف نعلم المزيد غداً

330
00:31:47,233 --> 00:31:49,428
لا تقلقى على دانيال
أنة بخير

331
00:31:50,703 --> 00:31:52,261
سيعود إلى المنزل خلال أيام قليله

332
00:31:52,438 --> 00:31:54,303
أنتى بحاجة لأن تبقى هنا الليلة
لتنالى بعض الراحة

333
00:31:54,474 --> 00:31:56,465
سوف أخذ ماكس وأستر إلى المنزل

334
00:31:56,643 --> 00:31:58,577
جونى

335
00:32:00,146 --> 00:32:02,774
أرجوك لا تتركها بالقرب من ماكس

336
00:32:05,818 --> 00:32:07,308
أنا أحبك

337
00:32:30,009 --> 00:32:31,909
أنا أحبك

338
00:32:32,910 --> 00:32:34,010
دانى سيكون بخير

339
00:32:47,011 --> 00:32:49,011
أحلام سعيدة

340
00:33:06,012 --> 00:33:08,012
أغلقى عينيكى

341
00:34:40,239 --> 00:34:42,173
مرحباً أبى

342
00:34:44,277 --> 00:34:46,802
ـ ماذا ترتدين ؟
ـ هل تحبه ؟

343
00:34:48,781 --> 00:34:51,443
أوة . يا مسيح

344
00:34:57,090 --> 00:35:01,083
أنظرى إليك . ماذا فعلتى بوجهك ؟
ما هذا ؟

345
00:35:03,930 --> 00:35:06,694
لا أرغب فى أن أكون وحدى
أنا خائفة

346
00:35:13,973 --> 00:35:16,373
أنا أحبك يا أبى

347
00:35:16,542 --> 00:35:18,601
وأنا أحبك أيضا يا حبيبتى

348
00:35:18,778 --> 00:35:20,211
أنا فعلاً أحبك

349
00:35:22,815 --> 00:35:24,510
أعرف ذلك

350
00:35:25,051 --> 00:35:26,109
أعرف ذلك

351
00:35:29,222 --> 00:35:31,690
جون . دعنى أعتنى بك

352
00:35:32,191 --> 00:35:34,284
ماذا تفعلين ؟
ماذا تفعلين ؟

353
00:35:36,629 --> 00:35:41,430
ما خطبك . هه ؟
ما خطبك ؟

354
00:35:45,838 --> 00:35:48,432
لقد قلت أنك تحبنى

355
00:35:54,080 --> 00:35:57,311
لقد أختلط الأمر عليكى كثيراً

356
00:35:58,184 --> 00:36:01,085
أتعلمين ؟
أنا لا أحبك بهذا المعنى

357
00:36:01,254 --> 00:36:04,553
هذه الطريقة التى نحب
أنا وكيت بعضنا البعض

358
00:36:07,160 --> 00:36:08,718
هل تفهمين ؟

359
00:36:09,762 --> 00:36:11,525
أنا لا أرى ذلك

360
00:36:13,065 --> 00:36:15,556
ـ يجب عليكى أن تحترمى أمك
ـ أنا أحترمها

361
00:36:15,735 --> 00:36:19,227
ولكنى أشعر فى بعض الأحيان
أننى وحدى الذى أحترمك

362
00:36:19,405 --> 00:36:23,603
لا أعتقد أن هناك أى أحد سبق له
أن شعر بما تشعر

363
00:36:23,776 --> 00:36:26,574
أنت تهمنى فعلاً يا جون

364
00:36:26,746 --> 00:36:29,374
أجل . أعلم يا أستر

365
00:36:32,418 --> 00:36:35,046
أنا فقط .... أنا متعب

366
00:36:36,122 --> 00:36:38,886
أنا متعب جداً

367
00:36:39,058 --> 00:36:41,117
ولا أعرف ماذا أفعل
أنه صعب

368
00:36:41,294 --> 00:36:43,922
أعنى . كل شئ يتهاوى من حولى

369
00:36:44,096 --> 00:36:48,760
و ... أة . يا إلهى
أنا قلق على دانيال

370
00:36:52,238 --> 00:36:54,263
أة . يا إلهى

371
00:36:54,774 --> 00:36:57,265
أنت أنسان جيد يا جون

372
00:36:57,443 --> 00:36:59,741
أنت أب عظيم

373
00:37:01,214 --> 00:37:03,273
ورجل وسيم

374
00:37:06,652 --> 00:37:08,552
اللعنة

375
00:37:08,721 --> 00:37:10,450
يا إلهى .توقفى
توقفى . توقفى

376
00:37:10,623 --> 00:37:13,285
توقفى عن الكلام وأصعدى لأعلى
إذهبى إلى غرفتك

377
00:37:13,459 --> 00:37:17,054
ـ توقف عن مخاطبتى كطفلة
ـ سأتصل بالأخت جوديث غداً

378
00:37:17,230 --> 00:37:20,131
وسنتحدث عن مستقبل إقامتك
فى هذا المنزل

379
00:37:20,299 --> 00:37:22,062
أنا فقط ..... لا يمكننى القيام
بذلك بعد الأن

380
00:37:23,970 --> 00:37:25,232
حسناً

381
00:37:28,641 --> 00:37:29,630
أستر

382
00:37:46,459 --> 00:37:50,361
ـ مرحباً
ـ هل هذه كاثرين كولمان ؟

383
00:37:51,631 --> 00:37:53,690
ـ مرحباً
ـ نعم أنا هى

384
00:37:53,866 --> 00:37:57,324
أسمى دكتور فارينا
أنا أتصل بك من مؤسسة سارينى

385
00:37:59,305 --> 00:38:02,672
ـ لقد رأيت لتوى الصورة التى أرسلتيها
ـ وهل ميزت من بها ؟

386
00:38:02,842 --> 00:38:06,539
أين هى الأن ؟ هل هى بمكان يمكنها
سماعك ؟

387
00:38:06,712 --> 00:38:09,476
لا هى ليست معى
أنها مع زوجى بالمنزل

388
00:38:09,649 --> 00:38:14,382
أتصلى بزوجك الأن وأخبريه بأن
يخرج عائلتك من المنزل

389
00:38:14,587 --> 00:38:18,648
ـ ثم أتصلى بالشرطة
ـ لن يستمع إلى . ولكن لماذا أفعل ذلك ؟

390
00:38:18,824 --> 00:38:22,624
إذاً أخبرية بأن الفتاة الصغيرة التى بالصورة
ليست فعلاً فتاة صغيرة

391
00:38:22,795 --> 00:38:25,696
ـ أنها فتاة ناضجة
ـ ماذا ؟

392
00:38:25,865 --> 00:38:28,356
عن ما تتحدث ؟
الصورة التى أرسلتها لك

393
00:38:28,534 --> 00:38:32,334
هى لفتاتنا التى تبيناها
وعمرها 9 سنوات

394
00:38:32,505 --> 00:38:34,473
لا أنها ليست كذلك

395
00:38:34,907 --> 00:38:39,571
أنها حالة أضططرابات نادرة فى الهرمونات
تسمى هايبوبيتيتارزيم

396
00:38:39,745 --> 00:38:42,714
أنها تسبب القزامة النسبية
أنها فقط تبدوا كطفلة صغيرة

397
00:38:43,249 --> 00:38:48,516
طبقاً لسجلاتنا ليينا كالامر ولدت
عام 1976

398
00:38:48,688 --> 00:38:50,656
عمرها 33 سنة الأن

399
00:38:50,823 --> 00:38:53,223
هذا مستحيل . هناك خطأ ما

400
00:38:53,392 --> 00:38:56,589
أتمنى ذلك لمصلحتك
هل لديها الندبات ؟

401
00:38:56,762 --> 00:38:59,424
ماذا ؟ أنا لا أعرف
أية ندبات ؟

402
00:38:59,632 --> 00:39:02,032
ليينا كانت أحد أكثر مرضانا
عنفاً

403
00:39:02,201 --> 00:39:04,692
عندما كانت لدينا
كنا نلبسها دائماً قميص هنومة

404
00:39:04,870 --> 00:39:06,701
لنوقف إيذائها لطاقمنا

405
00:39:06,872 --> 00:39:08,863
كانت بأستمرار تحاول أن تنزعه

406
00:39:09,041 --> 00:39:14,069
كان يقطع بشرتها
وكان يترك ندباتة على معصميها ورقبتها

407
00:39:14,246 --> 00:39:16,544
لا يمكن أن لا تكونى رأيتى
هذه الندبات

408
00:39:16,716 --> 00:39:18,183
لماذا كانت نزيلة عندك
فى المستشفى ؟

409
00:39:18,351 --> 00:39:22,788
أنها مريضة بشكل خطير
لقد قتلت 7 أشخاص معلومين لدينا

410
00:39:22,955 --> 00:39:25,753
أوة . يا إلهى
كيف أمكنها خداعنا ؟

411
00:39:25,925 --> 00:39:29,588
لقد كانت تقدم نفسها على أنها
فتاة صغيرة معظم فترات حياتها

412
00:39:30,262 --> 00:39:33,288
لقد خدعت عائلة هنا فى أستونيا
لكى تتبناها

413
00:39:33,466 --> 00:39:38,460
وعندما لم تستطع أغواء الأب
قتلته وعائلته بالكامل

414
00:39:38,671 --> 00:39:42,198
ـ ثم قامت بحرق المنزل
ـ أجل . كيف عرفت ذلك ؟

415
00:39:42,375 --> 00:39:45,435
لقد أختفت منذ عام
وفقدنا أثرها من ذلك الحين

416
00:39:45,611 --> 00:39:48,671
لو كانت هى بالفعل ليينا
لا يوجد لدينا الوقت الكافى

417
00:40:29,789 --> 00:40:31,518
أستر ؟

418
00:41:45,364 --> 00:41:48,424
هيا . جونى .هيا ألتقط
التليفون اللعين

419
00:41:58,944 --> 00:42:00,741
اللعنة

420
00:42:22,635 --> 00:42:24,364
هيا

421
00:42:25,838 --> 00:42:27,032
أوة . يا إلهى

422
00:42:59,471 --> 00:43:00,904
هيا

423
00:43:04,443 --> 00:43:05,467
هيا

424
00:43:05,644 --> 00:43:07,339
هنا النجدة . ما هى الحالة
الطارئة التى لديكم ؟

425
00:43:07,513 --> 00:43:10,482
أحتاج إلى الشرطة
لدينا دخيل فى منزلنا

426
00:43:43,949 --> 00:43:45,007
هيا

427
00:43:49,488 --> 00:43:50,853
ـ هذا جون معكم
ـ جون ؟

428
00:43:51,023 --> 00:43:52,888
أنتم أتصلت بهاتفى
ولكنى لا يمكننى الوصول له

429
00:43:53,058 --> 00:43:54,423
أوة . اللعنة

430
00:45:11,003 --> 00:45:12,698
جون ؟

431
00:45:17,876 --> 00:45:20,936
جون ؟ جون ؟

432
00:45:23,048 --> 00:45:25,642
لا . يا إلهى

433
00:45:37,796 --> 00:45:39,627
لا . يا إلهى

434
00:45:42,668 --> 00:45:44,033
ماكس

435
00:47:23,936 --> 00:47:25,767
ما هذا بحق الجحيم ؟

436
00:49:10,768 --> 00:49:12,068
أبقى عندك

437
00:49:12,069 --> 00:49:13,769
لا تتحركى

438
00:49:22,970 --> 00:49:24,770
أبقى عندك . أختبئى هنا

439
00:49:56,655 --> 00:49:59,385
أستر لآ تؤذيها

440
00:50:04,997 --> 00:50:07,932
أتركيها لحالها أنا هنا

441
00:50:08,934 --> 00:50:10,526
أستر

442
00:51:41,093 --> 00:51:42,390
أنا أعلم

443
00:53:37,809 --> 00:53:40,801
أرجعى . هذا خطير جداً
أرجعى

444
00:53:54,459 --> 00:53:56,393
أرجوكى

445
00:53:56,561 --> 00:53:58,654
لا تتركينى أموت يا أمى

446
00:54:02,167 --> 00:54:05,728
أنا لست أمك اللعينة

447
00:54:23,085 --> 00:54:25,983
أبنتى . كل شئ بخير

448
00:55:20,984 --> 00:56:26,984
أرجوا أن تكونوا قد أستمتعتم بالفيلم
هشام مصطفى
hesham_bek@hotmail.com

