1
00:00:00,100 --> 00:00:20,000
ترجمة : محمد جمال محب
محمد جمال محمد

2
00:00:21,000 --> 00:00:35,000
Pavarotti :ضبط التوقيت

3
00:00:59,862 --> 00:01:03,953
" الحقيقة البشعة "

4
00:01:22,554 --> 00:01:23,889
حسنا ، شكرا .. وداعا

5
00:01:32,801 --> 00:01:34,077
صباح الخير ، فريدي -
صباح الخير ، آبي -

6
00:01:34,330 --> 00:01:36,802
تبدين جميلة اليوم -
هل الأمر بهذا السوء هناك ؟ -

7
00:01:37,654 --> 00:01:38,753
صباح الخير -
صباح الخير -

8
00:01:38,986 --> 00:01:41,597
هناك مشاكل -
لا يوجد مشاكل ، سنجد الحلول -

9
00:01:41,845 --> 00:01:44,871
الكاميرا الخاصة بالمرور لا تعمل ، و لا يوجد طريقة
لإصلاحها بسبب أحوال الطقس

10
00:01:45,110 --> 00:01:46,054
! هذه مشكلة

11
00:01:46,432 --> 00:01:48,477
أخبري ( مات ) أن يقابلني في المعمل
إنه يملك كاميرات أخرى

12
00:01:48,780 --> 00:01:50,167
أين خبراء الأرصاد الجوية الخاصة بنا ؟ -
هنا -

13
00:01:52,688 --> 00:01:55,375
شكرًا لكم جميعا لقدومكم .. تبدون في حالة جيدة
أنا سعيدة لوجودكم هنا

14
00:01:56,313 --> 00:01:58,453
هل هناك سبب لكونهم جميعًا مفرطي البدانة ؟

15
00:01:58,686 --> 00:02:01,936
الناس سيغفرون الأخطاء بسهولة للأشخاص البدناء

16
00:02:02,142 --> 00:02:02,642
آبي ..

17
00:02:03,042 --> 00:02:08,213
أحب أن أفعل الأمر لأجلك ، لكني لا أستطيع أنه بإمكاني العمل
معها بعد الآن .. لن أتلقى كل النقد مباشرة على الهواء

18
00:02:08,379 --> 00:02:09,458
إن الرجل له حدود لتقبل الإهانة

19
00:02:09,687 --> 00:02:13,481
لاري .. أنت لست مجرد رجل ، أنت مذيع الأخبار

20
00:02:14,298 --> 00:02:17,560
و مذيعو الأخبار لا يظهرون في الأوقات السهلة
إنهم يبرزون في الأوقات الصعبة

21
00:02:18,173 --> 00:02:22,583
هل يمكنك تخيل ( تيك كوفار ) أو ( توم بروكون ) يعملون مع
زوجاتهم العنيدات ؟

22
00:02:22,831 --> 00:02:29,554
لا.. لأنهم لا يمكنهم تحمل الأمر ، أما أنت يا صديقي
فتملك شجاعة كبيرة للغاية ، لقد لاحظت ذلك

23
00:02:30,799 --> 00:02:37,574
لم أفكر هكذا من قبل ، لكنكِ محقة .. شجاعتي ليس لها حدود
و هي تظهر دائمًا أمام الجميع

24
00:02:37,820 --> 00:02:38,949
نعم ، أعتقد أنك فهمت ما أعنيه

25
00:02:39,998 --> 00:02:45,440
هل تمزح معي الآن ؟ .. لا أحد يهتم البتة بإنقراض العاهرات
في البرازيل .. إن الأمر لا يستحق نشره

26
00:02:45,718 --> 00:02:48,279
لكننا نعلم أن تلك العاهرة الغنية تذهب إلى مركز إعادة التأهيل
يمكننا أن نكتب آخر تقرير عنها

27
00:02:49,757 --> 00:02:52,689
حسنا .. أود أن أقتل من يعرف أنني مصابة بحساسية تجاه السرطانات
هو يعرف ذلك

28
00:02:55,484 --> 00:02:58,223
يا إلهي .. هل ترون هذه ؟
هل هي بثرة ؟

29
00:03:05,803 --> 00:03:06,937
إستعد عن رقم 3

30
00:03:07,737 --> 00:03:10,478
ثم سنحتاج إضافة بعض الثوم ليضيف نكهة للفطر

31
00:03:10,750 --> 00:03:11,960
وتضع الفطر -
حسنا -

32
00:03:12,933 --> 00:03:15,336
و يمكنك إضافة أي عدد من حبات الثوم كما تفضلين -
حقا ؟ -

33
00:03:16,043 --> 00:03:16,876
نعم

34
00:03:19,045 --> 00:03:21,503
تملكين يدين ممتازين -
أوه .. شكرا لك -

35
00:03:25,328 --> 00:03:25,606
طعمه لذيذ ؟

36
00:03:26,460 --> 00:03:30,082
روكو ، على أن أخبرك أن هذا أفضل دجاج بالثوم تذوقته في حياتي

37
00:03:30,790 --> 00:03:32,440
نعم .. في الحقيقة ، هذا بط

38
00:03:32,969 --> 00:03:34,307
هل قال ( بط ) ؟!

39
00:03:35,911 --> 00:03:38,820
و هو بديل جيد للدجاج ، طعمه يبدو مثل الدجاج .. أليس كذلك ؟

40
00:03:39,814 --> 00:03:40,959
بط ؟ .. مثل بط الـ ( كواك كواك ) ؟

41
00:03:41,307 --> 00:03:42,960
إستعدوا للنقل إلى فاصل مبكر الآن

42
00:03:43,211 --> 00:03:44,372
! أوه .. بط -
نعم -

43
00:03:44,750 --> 00:03:46,006
نحن معتادون على الدجاج من زمن يا رجل

44
00:03:47,300 --> 00:03:49,138
أخبر ( لاري ) أن يقترب منهم حتى يظهروا معًا

45
00:03:52,381 --> 00:03:53,544
جافايار ، هل أعجبك ؟

46
00:03:55,443 --> 00:03:57,091
هل يمكنني أخذ بعضا منه معي إلى المنزل ؟

47
00:03:58,347 --> 00:04:05,207
هل أنت متأكد أنك لا تريد المزيد ؟ -
عندما نعود سنقدم لكم مفاجأة جميلة، أحذروا من أحضرنا هذا الاسبوع

48
00:04:06,579 --> 00:04:09,515
بعد الفاصل هناك المزيد من أطباق البط .. عندما نعود

49
00:04:10,094 --> 00:04:10,936
إنتقلنا إلى الفاصل

50
00:04:15,391 --> 00:04:16,803
لا أدري كيف تفعلين ذلك

51
00:04:17,489 --> 00:04:20,640
إن الأمر فقط أنه يجب أن نتعامل مع الفوضى جيدًا
! و نرسلها إلى الجحيم

52
00:04:21,225 --> 00:04:22,275
عمل جيد يا شباب ، شكرا

53
00:04:22,629 --> 00:04:24,726
هذه المرة أعتقد أننا نحتاج طباخ  جديد للبرنامج
يجب ذلك

54
00:04:25,040 --> 00:04:26,642
الأمر ليس بهذا السوء -
آبي -

55
00:04:28,457 --> 00:04:32,469
ستيوارت يريد رؤيتك ، إنه غاضب للغاية -
نعم .. التقييمات بالطبع -

56
00:04:34,845 --> 00:04:36,890
هل تريد بعضا من هذا ؟ -
نعم ، أعطني هذا -

57
00:04:41,619 --> 00:04:43,106
هل رأيتي التقييمات من الأمس ؟

58
00:04:43,837 --> 00:04:45,670
لقد هزمنا  من جميع برامج المحطات الأخرى

59
00:04:45,932 --> 00:04:47,622
بالإضافة إلى برنامج ( من الرئيس )؟

60
00:04:49,479 --> 00:04:52,061
لا تقلق يا سيدي .. سيتحسن الأمر غدًا

61
00:04:52,265 --> 00:04:56,782
هل تعرفين هذا الشاب و برنامجه على المحطة 93 ؟

62
00:04:58,057 --> 00:05:02,759
لقد أعدنا برنامج ( جيري سبرنج ) .. لنا حصة 9 % من الأرباح

63
00:05:02,925 --> 00:05:05,018
أرجوك .. لا تخبرني أنك تفكر في إيقاف البرنامج

64
00:05:05,561 --> 00:05:07,460
نحن لم نعد عائلة في المحطة بعد الآن يا آبي

65
00:05:08,312 --> 00:05:11,599
أنا أحبك .. أنتِ تؤدي ما يمكنك فعله ببراعة
لكن يجب أن تعطيني بعض الأرقام

66
00:05:12,215 --> 00:05:18,502
عندي إبنتين في الجامعة و إبن في مدرسة فاخرة
لا أدري ما تعلمين عنها .. لكنها رخيصة بالفعل

67
00:05:20,195 --> 00:05:22,203
يمكنني أن أتحسن .. سوف أتحسن

68
00:05:22,722 --> 00:05:28,680
أنتِ تتحسنين بالفعل كل يوم يا آبي
لكن هذا ما يقلقني ، أنه حتى أنتِ لستِ كفاية لنا

69
00:05:29,698 --> 00:05:34,869
يجب أن أمنعه من إحضار مدراء آخرين لإدارة العرض
إنه البرنامج الخاص بي ، يمكنني إدارته

70
00:05:36,261 --> 00:05:39,182
يجب أن ألغي الموعد الغرامي اليوم و أبقى في البيت
لأفكر في بعض الخطط لتحسين الأمر

71
00:05:39,400 --> 00:05:41,334
بالطبع لا يا آبي ..

72
00:05:41,809 --> 00:05:46,097
يجب أن تكوني بالخارج تمتصين بعد الإنسانية
إنسانيتك هي ما تدعم برنامجنا

73
00:05:46,509 --> 00:05:47,557
مازلت 2.4 % إنسانة

74
00:05:48,454 --> 00:05:52,172
لقد ألغيتي الموعد مع هذا الشاب 3 مرات
إذا ألغيتيه الليلة أيضاً ، سيرحل

75
00:05:52,583 --> 00:05:53,132
أنظري ..

76
00:05:53,425 --> 00:06:00,069
عامل بناء .. إنه بالفعل أكثر عامل بناء وسيم يمكنك مقابلته -
هل هذا ما يهمك الآن ؟ -

77
00:06:00,768 --> 00:06:07,735
ماذا ؟ .. نعم .. ملمس عضلات صدره الجميل و وسامته
أعتقد أن هذا سيكون الصديق الحميم الجديد

78
00:06:10,157 --> 00:06:14,861
مرحبًا .. ابحث عن شاب له شعر رملي بني و ذو عينين زرقاء

79
00:06:15,916 --> 00:06:19,351
طوله 1.75 متر ، و الذي كما ترين قصيرًا بالنسبة لي

80
00:06:20,284 --> 00:06:24,309
في الحقيقة طولي 1.73 .. لكن أعتقد أن الأمر لن يكون
أفضل من ذلك

81
00:06:26,886 --> 00:06:30,552
مرحبًا .. هل أحضر لكم ماء أو شيئا اخر ؟ -
نعم .. زجاجة مياه معدنية من فضلك -

82
00:06:31,947 --> 00:06:38,108
لحظة فقط ، آسفة ، هل تعلم أن الأبحاث أظهرت أن المياه المعدنية
و المياه العادية هما نفس الشئ في الأساس

83
00:06:38,623 --> 00:06:46,406
في المطاعم يملئون الزجاجات على أنها مياه معدنيه .. في حين
أنها مياه عادية لكنك ستدفع نقودًا أكثر

84
00:06:46,953 --> 00:06:50,943
أنا فقط أشعر ان طعمها أفضل .. هل يمكنك
إحضار زجاجة ويسكي أيضا ؟ .. شكرا

85
00:06:54,555 --> 00:06:59,636
لكن .. أعتقد أني قرأت في ملفك أنك تفضل النبيذ الأحمر

86
00:07:02,169 --> 00:07:07,780
قرأتي ملفي ؟ -
في الحقيقة مساعدتي قرأته، لأنني أحب أن أكون مستعدة دائمًا

87
00:07:08,328 --> 00:07:10,870
قرأت أيضا عن خططك الرائعة للمستقبل

88
00:07:11,675 --> 00:07:13,893
! لم تكن في ملفي -
لا .. لكنها في خلفية الفحص الخاص بك -

89
00:07:17,785 --> 00:07:21,424
إذن .. حدثني عن نفسك -
ما الفائدة إذا كنتِ تعلمين كل شئ مسبقا، أليس كذلك؟ -

90
00:07:22,401 --> 00:07:23,176
وجهة نظر سليمة

91
00:07:26,629 --> 00:07:32,608
لقد جهزت لك إقتراحات قد تفيد خطط للمستقبل
إذا حدث أي منها

92
00:07:33,491 --> 00:07:39,027
هل أي منها حدث من قبل ؟ -
لا ، لكنك تملك 9 من 10 أشياء ضرورية لفعل هذه الأمور كما فحصت ملفك -

93
00:07:40,016 --> 00:07:41,302
! يا إلهي العزيز . حسنا

94
00:07:41,906 --> 00:07:44,706
هذه جيدة .. لنبدأ بالرقم 3 .. حسنا

95
00:08:03,209 --> 00:08:04,155
! لا تسأل

96
00:08:14,413 --> 00:08:17,325
..مزيد من الأخبار عن هذا الأمر .. حينما نتحدث مع الشرطي الذي

97
00:08:17,949 --> 00:08:24,539
لقد عدنا مع" الحقيقة البشعة " ، و هذه الليلة
سنتحدث عما يحتاجه الرجال و السيدات في العلاقات الغرامية

98
00:08:25,073 --> 00:08:28,835
لقد كنت أتفحص بعض الكتب مثل
" نساء أذكياء .. قرارات سخيفة "

99
00:08:30,188 --> 00:08:32,022
و "الرجال الذين يحبون النساء اللاتي يكرهوهم " كذلك

100
00:08:32,976 --> 00:08:37,078
و " النساء التي تكره الرجال الذين يحبون النساء اللاتي يكرهونهم" ايضا

101
00:08:40,016 --> 00:08:43,254
ملايين و مليارات تهدر على هراء مختل لا طائل منه

102
00:08:43,835 --> 00:08:48,603
الآن إسمعوني يا سيدات ، لأني سأقول هذا مرة واحدة
و هو 3 كلمات صغيرة

103
00:08:50,105 --> 00:08:53,124
الرجال .. دائمًا .. بسطاء

104
00:08:53,572 --> 00:08:59,861
إننا بسطاء للغاية .. كل هذا الهراء عن أن
" الرجال من كوكب الزهرة " هو فقدان لأموالكن

105
00:09:00,651 --> 00:09:04,277
إذا كنتن تريدون البقاء وحيدات ، فإستمروا في قراء كتبكم الغبية

106
00:09:04,650 --> 00:09:08,173
لكن .. إذا كنتم تريدون علاقة غرامية ، إليكن كيف
تحصلون عليها

107
00:09:08,677 --> 00:09:10,881
إنه يسمى : سيد الدرج

108
00:09:11,162 --> 00:09:18,626
أحصلوا عليه .. أجعلوا أنفسكن نحفاء و اجعلوا اجسامكن ممشوقة القوام
لأنه في النهاية ، نحن لا نهتم إلا بمنظركم

109
00:09:18,925 --> 00:09:24,775
لا أحد يقع في غرام شخصياتكن في بادئ الأمر
نحن نقع في غرام نهديكم و مؤخرتكن

110
00:09:25,775 --> 00:09:27,876
إذن أنتن تظلون وحيدات .. بسبب ما تفعلونه بهما

111
00:09:28,888 --> 00:09:34,687
حتى تربحي الرجل .. لا تحتاجين لـ 10 خطوات ،إنما خطوة واحدة
و هي تسمى : صنع الإنفجار

112
00:09:35,467 --> 00:09:36,433
و لا تنسون أن ..

113
00:09:40,326 --> 00:09:48,158
لنتلقى مكالمة أول متصل -
كيف تجرؤ على حرق تلك الكتب ، لقد بنوا شخصيتي

114
00:09:48,447 --> 00:09:52,183
ما هو إسم حبيبك أيتها الأميرة ؟ -
حسنًا .. أنا لا أواعد أحدًا هذه الأيام -

115
00:09:52,363 --> 00:09:54,954
كما توقعت تماما .. المتصل التالي ، أنتِ على الهواء

116
00:09:55,906 --> 00:10:03,899
إذن أنت تقول أن الرجال غير قادرون على الحب ؟ -
هل جرحت مشاعرك الرومانسية المرهفة ؟ .. ماذا بكِ ؟ -

117
00:10:04,072 --> 00:10:08,346
يمكنك التحدث عن عدم مقدرتك على الحب .. الرجال قادرون
على إختبار الحب

118
00:10:08,559 --> 00:10:11,176
حسنا .. من هو حبيبك ؟ -
ماذا ؟ -

119
00:10:11,436 --> 00:10:16,147
حبيبك .. السيد المذهل القادر على الحب، من هو ؟
كيف يبدو ؟

120
00:10:16,967 --> 00:10:23,784
إنه ذكي و وسيم ، لكنك لا يعرف ذلك
هو ناجح في عمله الذي يعني شيئا ما

121
00:10:24,257 --> 00:10:32,537
إنه يحب النبيذ الأحمر .. الموسيقى الكلاسيكية -
هذا الرجل من أمريكا،صحيح؟ .. أنتِ لا تتصلين من أوروبا أليس كذلك ؟ -

122
00:10:32,913 --> 00:10:37,433
هو يحب الكلاب .. لكنه يفضل القطط أكثر
لا يستيقظ أبدًا في صباح يوم أحد جميل

123
00:10:38,006 --> 00:10:41,194
إنتظري لحظة .. لقد فهمتك .. أنتِ سحاقية -
ماذا ؟ -

124
00:10:41,755 --> 00:10:43,809
لقد وصفتي للتو المرأة المثالية

125
00:10:44,588 --> 00:10:52,799
لماذا أنت غاضب من هذه المواصفات ؟ .. هل لأنك
لا تملك أي صفة منهم و لذلك النساء تحبك ؟

126
00:10:53,526 --> 00:10:59,281
حسنا ، سأعطيكي 100 دولار إذا أحضرتي هذا الرجل بنفسك
و جعلتيه يقابلني هنا

127
00:11:00,151 --> 00:11:06,115
إنه بالخارج .. في مكان ما -
إنتظري لحظة .. انتِ لا تواعدي هذا الرجل ؟؟ -

128
00:11:07,503 --> 00:11:12,288
لا .. لقد كنت أصف نوعًا من الرجال .. أعتقدت ان هذا
هو ما نفعله

129
00:11:13,304 --> 00:11:15,100
أنتِ لا تعرفينه حتى ؟

130
00:11:16,743 --> 00:11:21,823
! إنتظري ، الآن أفهم الأمر .. أنتِ مريعة -
ماذا ؟ -

131
00:11:22,101 --> 00:11:33,400
يجب أن تكوني كذلك ، إذا كنتِ جذابة لكنتي وجدتي
طريقك لإمالة السيد الرائع و جعله يعجب بكِ

132
00:11:33,781 --> 00:11:38,401
واجهي الأمر .. أنتِ قبيحة -
أنا لست قبيحة -

133
00:11:38,648 --> 00:11:47,450
حسنا ، دعيني اساعدك .. يجب أن تواجهي حقيقة أنكِ ستظلين وحيدة
و توقفي عن التفكير في رجل خيالي لن تحصلي عليه أبدًا

134
00:11:47,740 --> 00:11:54,038
كيف بإمكانك أن .. ؟ -
البرنامج هنا عن الحقيقة .. إذا كنتِ لاتستطيعين مواجهة الأمر.. لاتتصلي -

135
00:11:54,781 --> 00:11:59,648
يكفي هذا لهذه الليلة .. أنا ( مايك شادواي ) أؤكد لكم
أن الحقيقة .. لم تكن جميلة قط

136
00:12:00,565 --> 00:12:01,135
كيف كان الموعد الغرامي ؟

137
00:12:01,367 --> 00:12:05,326
لقد ذهبنا للمطعم و تحدثنا معًا هناك -
هذا يبدو رائعا -

138
00:12:06,463 --> 00:12:08,667
صباح الخير جميعًا -
صباح الخير -

139
00:12:09,427 --> 00:12:12,907
الآن قبل أن أعرض عليكم هذا يجب أن أحذركم
الأمور تكون صعبة أحيانًا ..

140
00:12:15,026 --> 00:12:17,177
واجهي الأمر .. أنتِ قبيحة

141
00:12:20,268 --> 00:12:21,086
لماذا نشاهد هذا ؟

142
00:12:21,652 --> 00:12:25,896
رحبوا بالمشرف الجديد لقد تعاقدت معاهم على ثلاث أيام
في الأسبوع

143
00:12:26,395 --> 00:12:28,270
هل تمزح معي ؟ -
من هذا الرجل بحق الجحيم ؟ -

144
00:12:28,671 --> 00:12:29,616
إسمه مايك شادواي

145
00:12:30,099 --> 00:12:34,617
و هو مغفل أحمق يقدم في برنامجه كل ما هو خاطئ للمجتمع
التلفزيوني

146
00:12:34,886 --> 00:12:41,172
دائمًا ينتابني القلق حينما نكون على وشك القيام بأمر جديد -
كفى .. إنه يملك وجهة نظر .. ليس ضروريًا أن نحبه -

147
00:12:41,501 --> 00:12:47,223
نحن رجال الأخبار .. نحن نعترض ، حينما نعرض أخبارًا عن الإرهابيين
لا يعني أننا نحبهم ، لكننا نفعل ذلك من أجل المشاهدين

148
00:12:47,798 --> 00:12:52,153
لقد كتبت خطط لتحسين عملياتنا الانتاجية .. ستعجبك ، نحن لا نحتاجه -
على الإطلاق -

149
00:12:52,714 --> 00:12:55,411
صورة حميمية لرئيس البلدية ؟ -
يعجبني هذا -

150
00:12:56,121 --> 00:12:57,645
مذهل -
رئيس البلدية ؟ -

151
00:12:57,902 --> 00:12:59,944
نلتقط له صورة و هو يشرب الخمر أو ما شابه

152
00:13:00,242 --> 00:13:05,564
لنلتقط له صورة و هو يسطو على بنك ، و يصطحب عاهرتين و نعرضهم
على التلفاز .. لن يكترث أحد بهذا الأمر

153
00:13:08,332 --> 00:13:10,644
آسف كنت أتجول في الصالة الخارجية

154
00:13:12,279 --> 00:13:14,700
ماذا أخبرتكم ؟ .. أليس هذا الرجل عظيمًا ؟ -
شكرًا يا سيدي -

155
00:13:15,919 --> 00:13:19,193
لقد عينته بالفعل ؟ -
من هذه المخلوقة الباهرة ؟ -

156
00:13:21,621 --> 00:13:22,801
أنا مساعدتك يا سيدي

157
00:13:23,762 --> 00:13:24,350
مرحبًا

158
00:13:25,966 --> 00:13:27,560
أحب المرأة التي في القمة

159
00:13:30,925 --> 00:13:33,196
هذا الرجل مرح -
بالفعل -

160
00:13:34,648 --> 00:13:36,971
هل شاهدت مكتبك ؟ .. دعيني أريك إياه -
حسنا -

161
00:13:37,977 --> 00:13:39,815
أنتظروا قليلا سوف نعود في الحال

162
00:13:40,393 --> 00:13:45,624
هل واجه أحدكم مقابلة تحمل طابع تحرشي هكذا ؟ -
نعم هل فعلت يا لاري ؟ -

163
00:13:45,863 --> 00:13:47,377
هو لم يكن يتحرش بي

164
00:13:49,805 --> 00:13:54,061
أنا منتجة حاصلة على جائزة
أنا منتجة حاصلة على جائزة .....

165
00:13:55,996 --> 00:13:57,395
أنتِ منتجة حاصلة على جائزة

166
00:13:57,754 --> 00:14:00,367
ألا تقرع الباب ؟ -
لقد قرعته .. لكنكِ لم تجيبي -

167
00:14:01,278 --> 00:14:07,144
إذن أنت لا تقرع الباب ، و أيضا لا تملك الإحترام و لا تقول
المفترض قوله بعد قرع الباب

168
00:14:08,841 --> 00:14:11,853
! أنتِ مرحة حقاً -
فاجأتني -

169
00:14:12,477 --> 00:14:17,138
أتتذكر البارحة ؟ .. مكالمة صغيرة دارت بيننا -
نعم -

170
00:14:17,980 --> 00:14:22,947
نعم ! .. ماذا تفعلين هنا ؟ .. لا تبدين قبيحة -
تخيل ما أشعر به -

171
00:14:23,981 --> 00:14:27,829
اريد أن اشكرك على هذه المكالمة
ما كنت سأحصل على هذا العمل بدونك

172
00:14:28,312 --> 00:14:37,024
أنا و انتي .. نقدم عرضًا جيدًا -
أنت تقدم عرضا سخيفا تشاهده النساء الأغنياء المشغولين لدرجة أنهم لا يغيرون المحطة -

173
00:14:38,027 --> 00:14:44,389
كنت أود أن أقول أنكِ من هؤلاء النساء أيضا -
أنا لا أشاهد برنامجك السخيف .. قطتي ضغطت على الريموت -

174
00:14:46,083 --> 00:14:48,147
أتريدين أن تشكريها شخصيًا نيابة عني ؟

175
00:14:51,977 --> 00:14:59,738
لاري ، جورجيا .. إستمعوا لي .. أود أن أجعل مايك شادواي مهزا أمام الجميع
أريد أن أحرق مهنته و أجعله لا شئ

176
00:14:59,965 --> 00:15:08,642
أريد عامل النظافة يأتي و يمسح رماده عن الأرض و يرميه
بالخارج ، و يجلب لي بعضا منه

177
00:15:09,281 --> 00:15:12,469
أنتِ أفضل في غضبك منها

178
00:15:13,623 --> 00:15:16,645
لا يا لاري .. هذا سيكون عضوي التناسلي
الغير ملموس

179
00:15:17,450 --> 00:15:19,697
شادواي .. 20 ثانية حتى الظهور على الهواء

180
00:15:20,355 --> 00:15:21,560
هل أنتِ جاهزة ؟ .. لاري؟

181
00:15:21,947 --> 00:15:24,302
هناك طائر في حجرة تغيير الملابس خاصتي -
سأهتم بالأمر -

182
00:15:24,643 --> 00:15:25,875
طائر حقيقي ؟ -
نعم .. يطير في الغرفة -

183
00:15:26,448 --> 00:15:29,520
اي نوع من الطيور ؟ -
لا أدري .. إنه طائر لعين -

184
00:15:33,642 --> 00:15:34,261
5 .. 4 .. 3 ..

185
00:15:36,364 --> 00:15:40,938
صباح الخير جميعا .. أنا ( لاري فريمان ) و نحن هنا في هذا اليوم الجميل
مع هذه المرأة الجميلة

186
00:15:42,089 --> 00:15:43,137
سنبدأ الآن

187
00:15:43,972 --> 00:15:51,189
شكرًا لاري .. أنا جورجيا ، لأعوام الجميع كان يهتم بتحديد ما يستطيع
تقديمه التلفاز من برامج

188
00:15:51,346 --> 00:15:56,267
لكن الكثير آمنوا أن هذا الرجل و برنامجه المحلي الصغير قد
نقلت الأشياء إلى مستوى آخر

189
00:15:57,119 --> 00:16:00,707
اليوم نرحب معنا بـ ( مايك شادواي ) 1 -
كيف أحوالكم يا شباب ؟ -

190
00:16:01,167 --> 00:16:07,398
بم ترد على الأشخاص الذين يعتبرون برنامجك مهين ؟ -
إنه كذلك بالفعل .. لكن الحقيقة دائمًا مهينة -

191
00:16:07,864 --> 00:16:18,785
حقيقة ماذا يا سيد شادواي؟ -
ما هي العلاقات حقًا .. الزواج على سبيل المثال هو ضغط إجتماعي و ممارسة جنسية -

192
00:16:19,945 --> 00:16:28,321
هذه الأشياء الصغيرة لن يتحدث عنها الرجال و السيدات -
عزيزي، تبدو لي أنك لم تحَب من قبل و أنك تستخدم هذا لتكون شهيرًا بين النساء -

193
00:16:31,243 --> 00:16:34,097
جملة جيدة -
لم تكن كذلك -
بلى -

194
00:16:35,272 --> 00:16:40,495
لنذكر علاقة مثالية يا جورجيا .. أنتما الإثنان تظهران تلك الصورة
عن الزوجين المثاليين و الحقيقة أنها كذبة ..

195
00:16:41,824 --> 00:16:43,001
أستميحك عذرًا ؟

196
00:16:45,108 --> 00:16:48,312
إنتقل إلى الإعلانات -
لا لا .. لقد أخبرني أن أبقى مهما حدث -

197
00:16:48,990 --> 00:16:52,584
متى ؟ ، هذا هو برنامجي -
ليس بعد الآن -

198
00:16:53,562 --> 00:17:00,138
هيا يا لاري .. لقد شاهدت برنامجك لسنوات ، لقد اعتدت ان تكون
هذا الرجل الأنيق الواثق من نفسه ،ماذا حدث لك؟

199
00:17:01,172 --> 00:17:13,764
و انتي يا جورجيا ، صديقتك المساعدة التي إلتصقت بكي
إنتهى بها الأمر لتصبح أشهر منكِ و بضعف مرتبك

200
00:17:14,218 --> 00:17:15,520
هيا يا لاري .. أقضي عليه

201
00:17:16,121 --> 00:17:20,292
توقف يا صاحبي .. أنا فخور للغاية بنجاح زوجتي -
أنت كذلك بالفعل -

202
00:17:21,307 --> 00:17:29,702
أنت تشعر بالضئالة جانبها .. و هذا يعبث بعقلك
و الذي بالتالي يعبث برجولتك

203
00:17:30,322 --> 00:17:32,800
ما هي وجهة نظرك يا سيد شادواي ؟ -
نعم يا جورجيا .. تحكمي به -

204
00:17:34,970 --> 00:17:41,461
وجهة نظري هي أن زوجك لم يقم علاقة معك ، لشهر؟

205
00:17:41,989 --> 00:17:48,097
شادواي ، هذا ليس خطأي -
أعلم .. إنه خطأها -

206
00:17:48,268 --> 00:17:52,459
لماذا هو خطأي ؟ ، ماذا أفعل ؟ .. أترك جمع الأموال
حتى أرضي رجولته

207
00:17:52,981 --> 00:17:56,562
إنه يقول كلامًا اباحيا على التلفاز -
و ما في هذا ؟ .. ليس أمرا هاما -

208
00:17:56,843 --> 00:17:58,479
أبقوا صامتين

209
00:17:59,249 --> 00:18:06,145
لقد جعلتي زوجك مضطربًا لدرجة أنه أصبح
خائفا من مشاهدتك

210
00:18:07,538 --> 00:18:16,601
بالطبع يمكنك تركه .. لكن عزيزتي أتعلمين ؟
إن فرص الحصول على رجل لإمرأة في الأربعين ضئيلة للغاية

211
00:18:20,826 --> 00:18:24,183
لقد تحدث عن سن اليأس الخاص بها للتو !

212
00:18:25,192 --> 00:18:30,270
لن تحصلي على رجل غير لاري .. لذا دعيه يصبح رجلا

213
00:18:31,645 --> 00:18:34,927
دعيه يصبح رجلا -
لقد حاولت ذلك -

214
00:18:35,094 --> 00:18:37,237
أنتِ لم تجعليني أشعر بأني رجل -
دعيه يشعر برجولته -

215
00:18:37,404 --> 00:18:38,868
لم تجعليني أصبح رجلا -
الأمر بسيط كما ترين -

216
00:18:39,094 --> 00:18:42,178
هيا أيها الفحل .. إقترب منها

217
00:18:43,649 --> 00:18:45,441
أنا لست خجلا -
نعم أنت كذلك -

218
00:18:46,170 --> 00:18:48,096
هل أنت مستعد لتعطي قبلة لهذه السيدة الجميلة ؟

219
00:18:48,899 --> 00:18:49,837
يمكنني فعل هذا

220
00:18:50,419 --> 00:18:52,506
هل هذا سيجعلني اشعر بالرجولة ؟ -
نعم سيفعل ، قبلها -

221
00:18:52,830 --> 00:18:53,913
لا لا .. أنت لن ...

222
00:18:56,646 --> 00:18:59,340
عليكِ اللعنة يا جورجيا .. دعيني أصبح رجلا

223
00:19:00,287 --> 00:19:02,878
لا -
قرب الكاميرا على هذا .. قربها -

224
00:19:04,544 --> 00:19:08,223
و هذا يا أصدقائي .. هي الحقيقة البشعة

225
00:19:08,469 --> 00:19:09,809
هل ننتقل إلى فاصل الآن ؟

226
00:19:10,448 --> 00:19:13,328
! إنه رجل

227
00:19:13,718 --> 00:19:18,173
إنتقل للإعلانات .. إنتقل للإعلانات -
هذا كان رائعا ، اليس كذلك ؟ -

228
00:19:19,220 --> 00:19:22,129
لقد أخبرتك أن هذا الرجل سينجح ..
عمل جيد جميعا

229
00:19:23,856 --> 00:19:24,568
آبي؟

230
00:19:27,662 --> 00:19:28,825
أنا هنا

231
00:19:29,355 --> 00:19:36,424
وردنا 1143 اتصال.. أكثر من 300 إيميل .. 53 % منهم كانوا نساء
هذا الرجل كالصاعقة

232
00:19:38,054 --> 00:19:42,335
هل أعجبوا به ؟ -
أعجبوا به ؟ .. لقد أحبوه .. 93 % صوتوا إيجابيا -

233
00:19:42,652 --> 00:19:43,618
كيف يمنك هذا ؟

234
00:19:43,983 --> 00:19:51,817
لا أعلم .. لكني سأعيد " الحقيقة البشعة " مرة أخرى لنشرة الأخبار -
ستيوارت، أعتقد أن هذا خاطئ.. ماذا نعرف عن هذا الرجل؟ -

235
00:19:52,274 --> 00:19:53,963
من هو حقا؟

236
00:19:54,170 --> 00:20:04,709
فاز ببطولتين حينما كان بالعاشرة من عمره ، كان الأول في على دفعته في
كتاب الثانوية .. الثالث على الولاية .. قدم العديد من الخدمات الطبية للمرضى

237
00:20:05,123 --> 00:20:09,527
فاز ببطولات عديدة بعد ذلك.. هذا مذهل حقا -
أخبريني ذلك -

238
00:20:09,883 --> 00:20:10,935
ثم بعد ذلك قدم برنامجه الحالي

239
00:20:11,457 --> 00:20:15,350
أنظري ، لنبقي الإبتسامة على وجه ذلك الرجل
و عقود الإعلانات ستنهال علينا أكثر و أكثر

240
00:20:18,421 --> 00:20:19,509
تهانئي؟

241
00:20:34,887 --> 00:20:40,841
مايك .. مرحبا أنا لورين .. لقد كنت في حفلة ليلة أمس
و أنت تعرف ماذا يحدث حينما أشرب الـ تيكيلا

242
00:20:44,656 --> 00:20:49,311
إنه أنا .. نيكي .. لماذا لم تتصل بي ؟
أنا أشتاق لك

243
00:20:50,503 --> 00:20:52,790
لا يمكنني التوقف عن التفكير في ... -
مرحبا -

244
00:20:54,279 --> 00:20:55,033
ما هذا؟

245
00:20:55,195 --> 00:20:56,614
و حينما تكون نائمًا على ...

246
00:20:58,539 --> 00:20:59,408
.. أيها الفحل الـ

247
00:21:01,691 --> 00:21:02,685
كيف كانت المدرسة ؟

248
00:21:04,712 --> 00:21:07,003
لقد كنت مخطئا بالنسبة لي -
ماذا ؟ -

249
00:21:07,399 --> 00:21:11,653
الأسبوع السابق.. أخبرتني أن أكون على سجيتي أمام الفتيات الجذابات
و هكذا سيريدونك أكثر

250
00:21:11,888 --> 00:21:15,849
لقد فعلت ذلك مع تانا .. و لقد بكت ..
و حصلت على إنتباهها

251
00:21:16,218 --> 00:21:18,669
أولا .. لا تستمع إلى ما أقوله في برنامجي

252
00:21:19,325 --> 00:21:25,500
ثانيا .. يجب أن تفعل ذلك للفتيات الجذابات في سن 25 الواتي يعتقدن
انهن يمكنهن الحصول على أي شاب

253
00:21:25,902 --> 00:21:27,763
ليس للفتيات اللواتي في سن الـ 14

254
00:21:28,300 --> 00:21:31,016
لا تفعل ذلك مجددا .. لديك ما يكفي من  المشاكل

255
00:21:32,061 --> 00:21:39,290
أمي تقول أنها في الـ 14 من عمرها كانت أجمل من في الصف  -
لقد كنت هناك حينما كانت في ا لـ14 .. و دعنى أخبرك، لقد كذبت عليك -

256
00:21:39,631 --> 00:21:44,478
لا تستمع لعمك ( مايك ) لقد كان مغرور و شديد
الثقة بنفسه

257
00:21:45,168 --> 00:21:48,905
هذا شئ لطيف لتقوليه لابنك -
إنه لم يستمع ما تقوله في البرنامج -

258
00:21:49,889 --> 00:21:52,600
أنظر ماذا صنعت لك بمناسبة إنضمامك للمحطة الجديدة

259
00:21:53,046 --> 00:21:54,663
تهانئي

260
00:22:09,397 --> 00:22:15,837
دورتيان .. لا تفعلي هذا .. هيا عودي إلى هنا
عودي إلى هنا .. لا لا

261
00:22:19,996 --> 00:22:21,199
دورتيان

262
00:22:24,576 --> 00:22:25,563
!! اللعنة

263
00:22:28,299 --> 00:22:30,753
حسنًا .. سأصعد إليك

264
00:22:33,125 --> 00:22:35,231
أنتِ لستِ مرنة إلى هذا الحد يا دورتيان

265
00:22:35,521 --> 00:22:37,922
مرحبا .. لقد أمسكتك ، إنتظري قليلا

266
00:22:39,767 --> 00:22:43,931
هيا يا صغيرتي .. لا .. لا
تعالى هنا يا دورتيان .. ولد جيد

267
00:22:44,703 --> 00:22:48,378
ولد جيد .. حسنا .. حسنا
ستكون على ما يرام

268
00:22:48,964 --> 00:22:50,618
سننزل الآن يا صغيري

269
00:22:58,589 --> 00:22:59,461
يا إلهي

270
00:23:04,737 --> 00:23:08,427
يا إلهي .. يا إلهي

271
00:23:12,879 --> 00:23:14,275
إنه يستخدم مقوم أسنان

272
00:23:14,276 --> 00:23:23,392
يا إلهي .. ليساعدني أحد

273
00:23:24,154 --> 00:23:28,391
ليساعدني احدكم .. أنا عالقة بالشجرة
ساعدوني

274
00:23:28,860 --> 00:23:32,129
اي أحد .. لقد علقت بالشجرة
ليساعدني احد

275
00:23:36,987 --> 00:23:39,126
يا إلهي

276
00:23:39,723 --> 00:23:44,957
لقد ربطت قدمي .. هذا رائع
أنا آبي .. جارتك بالمنزل المقابل لك

277
00:23:46,241 --> 00:23:53,083
إذن أنت طبيب .. عظيم -
جراح بالأخص .. لا أهتم غالبًا بالاقدام .. ليست إختصاصي لكني أعالجها احيانا -

278
00:23:53,905 --> 00:23:57,434
قدمك تبدو بحال طيبة .. لقد ربطتها جيدًا .. هذا يجدر أن يكون كافيا -
عظيم .. شكرا لك -

279
00:23:58,187 --> 00:24:01,590
أعتقد أنني محظوظة أن قطتي تسلقت الشجرة المجاورة لنافذتك

280
00:24:03,431 --> 00:24:10,462
سأكون موجود وقتما إحتجتي لي، سأكتب رقمي الشخصي على الكارت الخاص بي
إذا آلمتك قدمك .. فقط إتصلي بي

281
00:24:10,926 --> 00:24:12,587
حسنا .. شكرا

282
00:24:15,791 --> 00:24:22,445
هذا غريب حقا .. إنه لا يحب الرجال قط -
أتعلمين ، الكلاب رائعة .. لكنني أفضل القطط -

283
00:24:29,016 --> 00:24:33,072
أعتقد أنني سأحدثك لاحقا -
نعم -

284
00:24:42,070 --> 00:24:45,178
شكرا مجددا لإنقاذ حياتي -
في أي وقت -

285
00:24:45,896 --> 00:24:46,839
وداعا -
وداعا -

286
00:24:50,583 --> 00:24:52,130
لقد نسيتي قطتك

287
00:24:53,192 --> 00:24:55,104
لقد كان هناك شيئا ما على كتفي .. لكنه اختفى

288
00:24:55,889 --> 00:24:58,144
وداعا -
حسنا -

289
00:24:58,349 --> 00:24:58,972
شكرا مجددا -
في أي وقت -

290
00:25:00,594 --> 00:25:01,393
موقع مغلق
الهوية مطلوبة للدخول

291
00:25:01,774 --> 00:25:05,030
لا يمكنك تصديق كم هو مذهل -
هل هو وسيم ؟ -

292
00:25:05,282 --> 00:25:06,518
ليس لديكٍ فكرة

293
00:25:07,815 --> 00:25:12,951
كيف انتهى بكم الأمر ؟ .. هل طلب رقمك ؟ -
لا .. لكنه أعطاني رقمه، ماذا أفعل؟ ، هل أتصل به؟ .. و ماذا سأقول له حينها -

294
00:25:13,410 --> 00:25:18,841
حسنا .. خذي نفسًا عميقا ، و لا للمياه المعدنية -
المياة المعدنية ! -

295
00:25:23,391 --> 00:25:24,417
لحظة

296
00:25:29,742 --> 00:25:31,052
حسنا

297
00:25:32,851 --> 00:25:33,620
وداعا ، كارين

298
00:25:36,811 --> 00:25:45,791
إبق هادئا .. إلتزم بالنص المكتوب .. انت تظهر في برنامج محترم
لا يمكنك النطق بكلمات إباحية مثل : تفجير العمل ، في جملك

299
00:25:47,229 --> 00:25:48,513
حقا ؟ -
نعم -

300
00:25:48,903 --> 00:25:52,830
لأنني إعتقدت أنك ستطردين لو لم تبقيني سعيدًا

301
00:25:53,846 --> 00:26:00,738
نعم ، أملك قائمة بمطلوباتي و دعيني احذرك .. إنها
مختلة حقاً

302
00:26:06,357 --> 00:26:13,100
أتعلمين ؟ ، لو لم تكوني جميلة اليوم لأخبرت مديرك بتصرفك السئ تجاهي -
إستمع إلى صوتي ، و أفعل ما أقوله لك -

303
00:26:13,903 --> 00:26:15,439
اتعيديني أنك ستقولين كلامًا بذيئا؟

304
00:26:16,657 --> 00:26:19,922
صباح الخير يا مدينة سيكريمانتو ، أنا لاري -
و أنا جورجيا بوردني -

305
00:26:20,386 --> 00:26:23,596
و أنا مايك شادواي .. و هذا البرنامج هو
" الحقيقة البشعة "

306
00:26:24,201 --> 00:26:29,824
و سوف نأخذ دقائق قليلة كل يوم لنتحدث عن
الرجال ، السيدات و العلاقات الغرامية

307
00:26:30,989 --> 00:26:37,999
لنبدأ بالرجال .. الرجال بسطاء ، و لنوضح وجهة نظري
هنا مشهد رومانسي كلاسيكي

308
00:26:38,635 --> 00:26:43,892
هناك شموع بيضاء ، و شامبانيا ، و حتى عازف الكمان الخاص بكم

309
00:26:45,237 --> 00:26:46,084
الآن

310
00:26:47,176 --> 00:26:49,544
هنا .. لدينا شئ مختلف قليلا

311
00:26:50,872 --> 00:26:51,671
إتبعوني

312
00:26:53,618 --> 00:26:56,731
اين يذهب بحق الجحيم؟ -
إتبعه .. إتبعه -

313
00:27:00,224 --> 00:27:03,090
إنهم يتصارعان في الجيلاتين

314
00:27:03,701 --> 00:27:05,437
نعم .. الجيلاتين ، رائع

315
00:27:05,703 --> 00:27:08,560
آبي .. هناك إتصال لكِ -
حسنا -

316
00:27:09,717 --> 00:27:11,431
إجلس -
قرب الكاميرا -

317
00:27:12,118 --> 00:27:22,095
لنقارن هذا المشهد بالمشهد السابق و نرى أيهما تفضلون .. موسيقى صاخبة
عشاء سريع .. فتيات نصف عاريات يتصارعان في عصير فراولة

318
00:27:26,322 --> 00:27:27,413
اللعنة .. يا إلهي

319
00:27:28,338 --> 00:27:32,432
حسنا .. لندعه يفعل ذلك.. هذه أوامر الرئيس اليس كذلك؟

320
00:27:33,202 --> 00:27:34,926
إستعدوا للإتصال به الآن

321
00:27:35,873 --> 00:27:41,199
إترك الجيلاتين و أنهض
لقد قلت أترك الجيلاتين

322
00:27:42,020 --> 00:27:43,126
هل تستمع إلى ؟

323
00:27:55,749 --> 00:27:57,576
شكرا لكي يا سيدة جورجيا .. وداعا

324
00:28:00,216 --> 00:28:09,564
بعد الفاصل ، سنرى نتيجة هذه المشاجرة المحتدمة و أضرارها حينما نعود -
حينما نعود -

325
00:28:21,091 --> 00:28:24,683
عمل جيد يا فتيات .. مازال يمكنني تذوقك
أنتم تفهمون ما أعني

326
00:28:27,856 --> 00:28:33,284
أتدري كم تعبت من أجل أن أصنع هذا البرنامج بنفسي؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

327
00:28:34,489 --> 00:28:41,803
لا يمكنك أن تصبح نجم هذا البرنامج لأنك لست ذكي كفاية لذلك -
إنتظري ، ظننت أننا كونا فريق جيد هناك، لقد طلبتني مني أن أترك الجيلاتين -

328
00:28:42,361 --> 00:28:50,033
هل تدري كم أكره نفسي لذلك ؟ .. لقد كان مشهدًا رخيصا
كيف سأعرض نشرة الطقس بعد الفتيات العاريات من كندا

329
00:28:51,460 --> 00:28:56,487
حقا ؟ .. هناك مذيعات طقس عاريات كذلك
أيمكننا إحضار أحدهن ؟

330
00:28:57,588 --> 00:29:07,797
يجب أن تفعلي ذلك من أجل المحطة ، آبي ..
تخيلي المتعة التي ستحصلين عليها من الأرباح ، افعليها
من أجلي

331
00:29:08,281 --> 00:29:16,062
اليوم سوف يكون مشمسا  مع بعض الغيوم في المنتصف
في حين أن الضغط يزيد من الأسفل إلى الأعلى

332
00:29:21,053 --> 00:29:28,673
إنتظروا ( مايك شادواي ) على قناة سيكرمنتو إي إم ، يعرض
عليكم " الحقيقة البشعة " كل يوم في تمام التاسعة

333
00:29:34,538 --> 00:29:38,292
لقد كنت أحب الكافيار كثيرًا ، حتى علمت أنه بيض الأسماك
هل تعلمين هذا؟

334
00:29:38,721 --> 00:29:40,468
بالطبع -
أنا لم أعرف -

335
00:29:41,081 --> 00:29:42,136
صباح الخير يا سيدات -
جون -

336
00:29:42,807 --> 00:29:44,849
هذه هي التقييمات -
شكرًا يا جون -

337
00:29:48,863 --> 00:29:54,102
أعتقد أنه سيكون سعيدًا بهذا أليس كذلك ؟ -
نعم .. لقد زاد عدد المشاهدين 12 بالمئة -

338
00:29:56,743 --> 00:29:57,666
هل عرفتهم التقييمات ؟

339
00:29:58,166 --> 00:29:59,913
نعم .. أنا متفاجئة للغاية

340
00:30:00,392 --> 00:30:03,141
هل سمعتهم عن المنتجين القادمين الأسبوع القادم ليأخدوني
للعشاء ؟

341
00:30:04,427 --> 00:30:06,649
نعم ، سوف تغلق المحطة حينها

342
00:30:08,126 --> 00:30:12,010
لماذا أنتِ عنيدة هكذا ؟ -
أنا خائفة من عواقب ما تقدمه على المحطة الخاصة بنا -

343
00:30:12,490 --> 00:30:17,340
أنتِ تكرهين الحقيقة -
أفكارك السخيفة عن الجاذبية بين الفتيات ليست الحقيقة-

344
00:30:17,760 --> 00:30:23,026
لكن حبيبك الخيالي هو الحقيقة ؟ -
لمعلوماتك .. لقد قابلته -

345
00:30:23,822 --> 00:30:27,309
سوف أدين لكٍ بواحدة إذا كان حقيقيًا و إلا -
إنه حقيقي -

346
00:30:28,012 --> 00:30:34,621
إنه حقيقي جدا ، بدون ذكره وسامته الخارقة .. و ظيفته
إنه جراح

347
00:30:35,018 --> 00:30:36,506
أتعلمين ماذا يعني هذا ؟ -
ماذا ؟ -

348
00:30:37,688 --> 00:30:41,376
إنه يدخل إصبعه في مؤخرات بعض الرجال ليثيرهم -
أنت تقززني -

349
00:30:45,129 --> 00:30:53,718
إذن .. فتى المؤخرة طلب مواعدتك ؟ -
ليس بعد،نحن نتريث في هذه الأمور .. لماذا أتحدث لك عن الأمر -

350
00:30:54,479 --> 00:30:56,859
لقد سمعت ما أريده ، هو لم يطلب مواعدتك

351
00:31:03,400 --> 00:31:04,378
ماذا تفعلين ؟

352
00:31:10,046 --> 00:31:12,371
مرحبا .. أنا آبي ، أتصل من أجل الطبيب آندرسون

353
00:31:13,120 --> 00:31:14,183
هل يمكنك الإنتظار؟ -
نعم .. بالطبع -

354
00:31:14,553 --> 00:31:17,071
ماذا تفعلين ؟ .. لماذا تتصلين به .. ,لا -
الطبيب آندرسون -

355
00:31:17,553 --> 00:31:21,940
مرحبا كولن ، أنا آبي .. جارتك من تلك الليلة

356
00:31:24,226 --> 00:31:27,960
مرحبا ..كل شئ على ما يرام؟ .. هل يؤلمك
كاحلك ؟

357
00:31:29,089 --> 00:31:30,316
سوف يتحسن بالطبع

358
00:31:30,953 --> 00:31:37,186
لقد كنت اتصل لأعلمك كم إستمتعت بمقابلتك البارحة -
شكرا -

359
00:31:39,749 --> 00:31:41,788
كنت افكر انه يمكننا الذهاب للعشاء في وقت ما

360
00:31:43,545 --> 00:31:50,763
هناك مطعم فرنسي جديد بالمدينة و هناك نقد جيد موجه له
لذا كنت افكر في الذهاب يوم الجمعة

361
00:31:53,381 --> 00:31:56,777
الجمعة ؟ .. يا إلهي -
هل السبت سيكون أفضل؟ -

362
00:31:57,278 --> 00:32:02,162
آبي ، في الحقيقة أنا لم استقر بعد

363
00:32:04,494 --> 00:32:07,111
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -
أنقذك .. كان سيرفض طلبك -

364
00:32:07,304 --> 00:32:09,082
لم يكن سيفعل

365
00:32:09,690 --> 00:32:14,312
سوف ينتظر أن تتصلي به ، و إن لم تفعلي سيتصل هو -
كيف تعرف ؟ -

366
00:32:14,714 --> 00:32:21,107
لانني اعرف الرجال جيدا ، إذا اردتي ان تنجح الأمور مع هذا الشاب
يجب أن تستمعي لي ، و تفعلين كما أقول لكي

367
00:32:21,262 --> 00:32:27,175
لقد دمرتي الأمر كفاية بحديثك المختل في المكالمة التليفونية
حتى ربما يكون قد فات الأوان

368
00:32:27,442 --> 00:32:32,738
و إذا إتصلتي به الأن ، لن تكوني بالنسبة له سوى آبي الجارة التعيسة -
أنا لست تعيسة -

369
00:32:34,908 --> 00:32:40,455
هل تعتقد أنني تعيسة ؟ -
إستمعي لنفسك ! ، تسألينني بتعاسة إذا كنتي تعيسة -

370
00:32:43,381 --> 00:32:50,437
حسنا .. أنتي تريدينه بشدة لكن يجب أن تفعلي
ما تعرفينه مسبقا .. أنتي تعرفي الأمر

371
00:32:52,732 --> 00:32:54,946
ماذا ننتظر ؟ -
أرفعي السماعة و قولي : مرحبا يا دوج -

372
00:32:55,528 --> 00:32:56,790
... لماذا ؟ -
فقط أفعلي الأمر -

373
00:32:58,507 --> 00:33:01,837
مرحبا دوج -
لا .. أنا كولن -

374
00:33:02,448 --> 00:33:05,355
يا إلهي .. أنا آسفة للغاية

375
00:33:06,390 --> 00:33:07,995
من دوج ؟

376
00:33:07,996 --> 00:33:14,719
إنه شاب أواعده فقط .. ليس بالأمر الجدي -
إنه شاب أواعده فقط .. ليس بالأمر الجدي -

377
00:33:19,058 --> 00:33:21,145
إنتظر ثانية -
بالطبع -

378
00:33:23,533 --> 00:33:28,816
ماذا الآن ؟ -
أجعليه ينتظر .. لثلاث أو 4 ثواني يمكن أن يكون لديكي فرصة

379
00:33:29,607 --> 00:33:32,743
يجب أن تجعليه ينتظر حتى يهتم بكِ -
يجدر بك أن تكون محقا بخصوص هذا الأمر -

380
00:33:33,423 --> 00:33:35,743
إذا فعلتي ما اقول ، سأجعل هذا الشاب عاهرتك -
لا أريد عاهرة -

381
00:33:36,565 --> 00:33:45,126
إنه ليس عاهرة ، إنه رجل وسيم يملك مشاعر و
ناضج للغاية على نقيضك

382
00:33:45,401 --> 00:33:50,284
ربما أنا لست ناضج ، لكنني أعرف أشياء عن الإغراء
و العلاقات لا تعرفيها أنتي

383
00:33:52,065 --> 00:33:56,790
آبي .. سأعقد معك اتفاقا، إذا فعلتي ما أقوله بالضبط
سأجعلك تحصلي على هذا الرجل

384
00:33:57,166 --> 00:34:02,433
ثم ستتوقفين عن مضايقتي و تساعديني
تعرفين كما اعرف انا اننا يمكننا جعل هذا البرنامج ضخمًا

385
00:34:02,978 --> 00:34:05,129
و إذا لم يفلح الأمر ؟ .. علام أحصل ؟

386
00:34:07,664 --> 00:34:10,709
سأستقيل حينها -
هل أنت حقاً على ثقة بنفسك لهذه الدرجة ؟ -

387
00:34:16,715 --> 00:34:18,643
لقد مر أكثر من 30 ثانية

388
00:34:25,179 --> 00:34:28,551
حسنا  اتفقنا ، الآن ماذا ؟ -
يجب أن تتركي إنطباعا دائما -

389
00:34:29,319 --> 00:34:31,987
لنذهب و نرى ماذا سنفعل -
إنتظر .. لكن الـ -

390
00:34:32,600 --> 00:34:34,160
في غضون 5 ثواني سيتصل بك

391
00:34:35,007 --> 00:34:36,407
هل أنت نوستراداموس ؟

392
00:34:38,368 --> 00:34:39,639
! مذهل

393
00:34:39,640 --> 00:34:43,607
القاعدة رقم 1 : لا تنتقدي أبدًا

394
00:34:44,492 --> 00:34:51,416
حتى إذا كان نقدا بناءا ؟ -
أبدا ، الرجال غير قادرين على التقدم أو التغير حينما يسمعون نقدا -

395
00:34:54,167 --> 00:34:56,618
القاعدة رقم 2 : إضحكي على أي شي يقوله

396
00:34:57,319 --> 00:35:01,088
أي شئ مضحك يقوله -
لا ، في الحقيقة الضحكة كالنشوة الكاذبة

397
00:35:01,462 --> 00:35:05,320
النشوة الكاذبة جيدة ؟ -
لا ، لكن نشوة كاذبة أفضل من لا نشوة على الإطلاق -

398
00:35:05,689 --> 00:35:07,965
النشوة الكاذبة ليست نشوة -
فقط بالنسبة لكي -

399
00:35:08,382 --> 00:35:11,218
لست وحدك في الغرفة ، لا تكوني أنانية

400
00:35:12,536 --> 00:35:13,811
هذه كانت مذهلة

401
00:35:14,794 --> 00:35:16,813
لقد إختلقتيها -
نعم لقد فعلت -

402
00:35:21,080 --> 00:35:25,024
القاعدة رقم 3 : أبهري من يراكي
يجب أن نغير مظهرك

403
00:35:25,507 --> 00:35:26,149
ما الخطب في مظهري ؟

404
00:35:27,233 --> 00:35:31,379
آبي ، انتي سيدة جذابة جدا لكنك صعبة المنال
للغاية

405
00:35:31,780 --> 00:35:34,647
أنتِ ترتدين ما هو مريح و منيع -
ما الخطب فيهما ؟ -

406
00:35:34,886 --> 00:35:36,934
لا أحد يريد إقامة علاقة مع من ترتديه

407
00:35:38,807 --> 00:35:40,949
مرحبا .. هل يمكنني مساعدتك ؟ -
نعم بالطبع -

408
00:35:41,310 --> 00:35:48,220
نريد تلك الفساتين الجذابة و الجينز الضيق و بعض حمالات الصدر
هنا ليناسبوا أصدقائي ، و تجعل الصدر يقول مرحبا

409
00:35:48,945 --> 00:35:55,105
هل هما لا يقولون ( مرحبا ) لمن يراهم ؟ ، ماذا يقولون ؟ -
في الحقيقة هما لا يجعلان العين تحدق بهما ، بل تمر بهما سريعا

410
00:35:55,615 --> 00:36:00,825
لماذا لا تجربين هذه ؟ .. أعتقد أنها رائعه -
الآن هذه هي حمالة الصدر -

411
00:36:02,186 --> 00:36:05,741
سيقولون : ضعني في فمك طعمي لذيذ

412
00:36:06,138 --> 00:36:09,040
أنا أرتدي نفس الحمالة الآن ، يمنك أن ترى

413
00:36:11,477 --> 00:36:17,975
القمصان مهمة جدًا .. يجب أن تكون ضيقة
لكن ليست قصيرة لنرى .. هذا

414
00:36:17,976 --> 00:36:20,404
هذا يبدو مذهلا عليكي -
تعتقدين ذلك ؟ -

415
00:36:21,325 --> 00:36:27,937
السراويل مصنوعة لتبرز مؤخرتك ، أعتقد أنك تملكين كل شئ الآن
ما ينقصك هو التقديم الجيد

416
00:36:28,257 --> 00:36:31,350
فقط أخبرني أنني أملك مؤخرة جيدة -
لا تكوني مغرورة هكذا

417
00:36:32,638 --> 00:36:36,856
القاعدة رقم 4 : لا تتحدثي عن مشاكلك
الرجال عادة لا يبالون بها

418
00:36:37,161 --> 00:36:40,209
بعضهم يهتمون -
لا ، بعضهم يدعون أنهم يهتمون -

419
00:36:40,519 --> 00:36:44,148
إذا سألك عن أحوالك ، فكل ما يريده أن يقيم علاقة معك

420
00:36:44,872 --> 00:36:48,089
أعلم أنك تعتقدين ( كولن ) مؤدب ، لكن ثقي بي .. إنه رجل

421
00:36:48,658 --> 00:36:53,252
إنه شاب في النهاية ، من المحتمل أن يكون قد فكر في مضاجعتك
حوالي 10 مرات

422
00:36:53,634 --> 00:36:54,214
أحب كيف تكون واثقا من إفتراضاتك -
أنا لا أفترض، أنا عرف هذا -

423
00:36:59,428 --> 00:37:03,456
إنتظري ، يجب علينا فعل شئ آخر -
ماذا ؟ .. أعتقدت اننا انتهينا -

424
00:37:03,694 --> 00:37:07,614
يجب أن نجعل شعرك أطول ، الرجال يحبون أن يمسكونه
و هم يضاجعونك

425
00:37:07,955 --> 00:37:17,426
لا يوجد خطب بشعري -
آبي ، إنه يجعلك تظهرين بمظهر سيدة أعمال مشغولة أو إمرأة مطلقة و كلاهما
أمر سئ

426
00:37:18,062 --> 00:37:21,719
أنا لا أتزمت من عمله كما تجعلني أظن أنه يفعل من عملي-
عمل جيد -

427
00:37:21,720 --> 00:37:42,744
إذن .. ما رأيك ؟

428
00:37:44,905 --> 00:37:45,537
ليس سيئا

429
00:37:46,327 --> 00:37:54,064
لا أعلم .. أشعر انني أبدو كالبيبمو -
لا أريدك أن تبدو كذلك ، يجب أن تكوني على سجيتك ، الصالح و الخاطئ -

430
00:37:54,733 --> 00:37:57,524
سيدة المكتبة ، و الغانية

431
00:37:58,205 --> 00:38:05,728
يجب أن تبهري الرجل ببرودتك و إختلافك عن الآخرين
على النقيض ، يجب أن تكوني جذابة و مثيرة

432
00:38:07,254 --> 00:38:09,832
الآن يجب أن أعلمك كيف تقومين بالإغراء -
أعرف كيف أقوم بالإغراء -

433
00:38:10,132 --> 00:38:11,068
تعرفين كيف تقومين بذلك؟

434
00:38:11,691 --> 00:38:18,705
إسمي آبي و أنا أحب قراءة القصة ، كما أحب القطط
و النزهات الخليوية .. لا أعتقد ذلك

435
00:38:19,697 --> 00:38:24,098
مرحبا عزيزي ، هل ترتدي سروالك الداخلي؟ -
أتعلمين ؟ .. لم اكن لاقول هذا ولن أمسك المؤخرة هكذا -

436
00:38:24,347 --> 00:38:35,046
ما الخطأ في الإمساك بالمؤخرة ، ما الإختلاف إذا لم أمسك بها -
أنت حقا إنسانة مضطربة للغاية -

437
00:38:37,254 --> 00:38:39,279
أنت فقط تلميذ جيد

438
00:38:39,280 --> 00:38:42,092
هلا توقفت عن فعل هذا ؟ -
فعل ماذا ؟ -

439
00:38:42,093 --> 00:38:46,428
تحريك أصابعك في الأسفل

440
00:38:46,429 --> 00:38:48,973
لماذا ؟
هل أثيرك ؟

441
00:38:50,912 --> 00:38:51,986
ربما

442
00:38:53,653 --> 00:38:55,356
الغريب أني أعتقد أن الأمر يعجبني

443
00:38:56,336 --> 00:38:56,336
حقاً ؟

444
00:38:58,657 --> 00:38:59,696
فاشل

445
00:38:59,697 --> 00:39:01,749
لقد كنت أعلم
لا تعليم للمدرس

446
00:39:03,219 --> 00:39:04,825
من بالباب ؟ -
أنا كولن -

447
00:39:04,826 --> 00:39:06,814
! أنا لست مستعدة لهذا

448
00:39:09,788 --> 00:39:12,106
حسناً، تحدثي معه لدقيقة
اذهبي

449
00:39:12,107 --> 00:39:13,622
دقيقة ؟ -
نعم -

450
00:39:15,058 --> 00:39:16,072
انتظري انتظري

451
00:39:22,001 --> 00:39:23,616
مرحباً -
مرحباً -

452
00:39:23,617 --> 00:39:25,436
! تبدين رائعة

453
00:39:25,437 --> 00:39:28,629
شكراً
فقط أغسل الأطباق

454
00:39:28,630 --> 00:39:31,239
إذا ماذا حدث ؟ -
ماذا تعني ؟ -

455
00:39:31,240 --> 00:39:33,275
لماذا جعلتيني أنتظر على الهاتف
و لم تتصلي ؟

456
00:39:33,276 --> 00:39:35,917
يا إلهي ! هل كان هذا أنت ؟ -
نعم -

457
00:39:35,918 --> 00:39:37,963
آسفة جداً -
لا بأس -

458
00:39:37,964 --> 00:39:43,954
كولن هل تمانع الاتصال بي لاحقاً
أنا مشغولة جداً الآن في الأطباق

459
00:39:43,955 --> 00:39:44,933
آبي انتظري

460
00:39:44,934 --> 00:39:46,587
الآن ماذا ؟

461
00:39:47,740 --> 00:39:50,522
هذا جيد
اجعليه يتعذب

462
00:39:52,253 --> 00:39:55,651
آبي، كنت اتساءل إن أردتي الذهاب
معي لمباراة الديفلز يوم السبت

463
00:40:12,721 --> 00:40:15,816
حسناً أنا أراكما
هزِي رأسك إن كنت تسمعينني

464
00:40:15,817 --> 00:40:19,603
استرخي
سيكون الأمر على ما يرام

465
00:40:19,604 --> 00:40:23,165
و الآن افعلي ما أقوله
عندما أقوله بالضبظ

466
00:40:24,993 --> 00:40:26,403
هل تتابعين كرة القاعدة ؟

467
00:40:26,404 --> 00:40:28,671
افعلي شئ يعبر عن عدم الاهتمام

468
00:40:28,672 --> 00:40:33,393
هل أنتِ بخير ؟

469
00:40:33,394 --> 00:40:35,012
أنا بخير

470
00:40:35,013 --> 00:40:37,075
كان هذا مبالغاً فيه
محاولة جيدة

471
00:40:37,076 --> 00:40:38,337
شكراً

472
00:40:38,338 --> 00:40:39,572
على ماذا ؟

473
00:40:42,509 --> 00:40:44,342
لكونك نفسك

474
00:40:44,343 --> 00:40:45,361
على الرحب و السعة

475
00:40:55,090 --> 00:40:55,978
عذراً

476
00:40:57,649 --> 00:41:01,314
! يا إلهي
! أنت مايك شادواي ! أنا أحبك

477
00:41:01,315 --> 00:41:03,876
يا صاح ماذا تفعل ؟ -
ما بالك ؟ -

478
00:41:03,877 --> 00:41:05,671
ما بالك ؟ -
ماذا ؟ -

479
00:41:05,672 --> 00:41:08,839
لست أتحدث إليك -
لست أتحدث إليك -

480
00:41:08,840 --> 00:41:10,274
هل فعلت شئ خطأ ؟

481
00:41:12,702 --> 00:41:16,822
اسمعي، أخبريه أنك رأيتيه
ينظر إلى فتاة أخرى

482
00:41:16,823 --> 00:41:20,695
رأيتك تنظر إلى فتاة أخرى

483
00:41:20,696 --> 00:41:21,450
من ؟

484
00:41:21,451 --> 00:41:23,266
هذه الفتاة هناك

485
00:41:23,267 --> 00:41:25,092
ستأتِ لنا بالشطائر

486
00:41:25,093 --> 00:41:27,416
شكراً لك -
حسناً -

487
00:41:29,261 --> 00:41:31,967
حسناً
نحتاج إلى علاج سريع

488
00:41:31,968 --> 00:41:37,992
تأكدي من وضع الهوت دوج
في فمك ببطء

489
00:41:40,116 --> 00:41:41,338
.. الرجال يحبون مشاهدة

490
00:41:41,339 --> 00:41:44,034
الطعام الذي يشبه العضو
يدخل إلى فم الفتاة

491
00:41:46,694 --> 00:41:49,622
أنا آسفة جداً -
لا مشكلة -

492
00:41:49,623 --> 00:41:53,388
أستطيع أن أزيل البقعة
ما نوع هذا القماش ؟

493
00:41:53,389 --> 00:41:57,068
لا أعرف قطن على ما أعتقد -
القطن هو الأسوأ -

494
00:42:00,504 --> 00:42:02,003
و لكن يمكنني إزالتها

495
00:42:06,316 --> 00:42:08,102
كاميرا القبلات

496
00:42:11,534 --> 00:42:14,441
أين ؟ -
هناك -

497
00:42:14,442 --> 00:42:17,858
آبي .. آبي انظري لأعلى

498
00:42:22,931 --> 00:42:24,370
أحسنتِ يا آبي

499
00:42:28,540 --> 00:42:30,370
أنا في الموقع

500
00:42:30,371 --> 00:42:31,894
لا يمكننا قول أن اليوم كان ممل

501
00:42:31,895 --> 00:42:34,303
أنت لطيف .. أنا محرجة

502
00:42:34,304 --> 00:42:37,925
! لا
أنتِ فقط .. لستِ ما اعتدت عليه

503
00:42:37,926 --> 00:42:40,837
أعلم -
في الواقع إنه أمر جيد -

504
00:42:40,838 --> 00:42:43,374
لقد اعتدت على النساء اللاتي
أستطيع فهمهن في خمسة ثواني

505
00:42:43,375 --> 00:42:45,535
و لكني لا أستطيع فعل هذا معك

506
00:42:45,536 --> 00:42:47,982
إنه أحمق

507
00:42:47,983 --> 00:42:53,379
ودعيه و أبرزي مفاتنك
سنعطي هذا الأمر فرصة أخيرة

508
00:42:53,380 --> 00:42:55,598
حسناً
عمت مساءاً

509
00:43:06,593 --> 00:43:08,361
لقد عوضني هذا عن حادثة الابتلال

510
00:43:08,362 --> 00:43:09,796
و أنا أيضاً

511
00:43:14,400 --> 00:43:15,896
سأراكِ لاحقاً -
حسناً -

512
00:43:15,897 --> 00:43:17,373
وداعاً -
وداعاً -

513
00:43:20,502 --> 00:43:22,037
تصبحين على خير -
تصبح على خير -

514
00:43:31,324 --> 00:43:33,141
! لقد فعلتها

515
00:43:33,142 --> 00:43:35,749
لقد كان أنت

516
00:43:35,750 --> 00:43:39,068
أعتقد أنك تعجبينه

517
00:43:39,069 --> 00:43:40,607
إنه شخص رائع أليس كذلك ؟

518
00:43:40,608 --> 00:43:42,272
نعم إنه كذلك

519
00:43:42,273 --> 00:43:44,843
و لقد تحققت فيه عشرة مزايا من قائمتي

520
00:43:44,844 --> 00:43:48,741
و هل العناصر من واحد لتسعة جميعها تتعلق
بكونه شاذ ؟

521
00:43:48,742 --> 00:43:53,317
سأتجاهل هذا
لأني في مزاج جيد

522
00:43:53,318 --> 00:43:54,412
نعم لقد سمعت

523
00:43:54,412 --> 00:43:56,138
حادثة الابتلال

524
00:44:08,016 --> 00:44:13,995
بين جميع الحيوانات، تعتبر القرود الأقرب إلى الإنسان
جينياً و اجتماعياً

525
00:44:13,996 --> 00:44:16,162
خاصة عندما يتعلق الأمر بالجنس

526
00:44:16,163 --> 00:44:20,250
يستخدمون الجنس لانهاء المجادلات
واحدة من طرقي المفضلة

527
00:44:20,250 --> 00:44:26,282
في الواقع إنهم يمارسون الجنس
في جماعات بهدف تقليل الضغط العصبي

528
00:44:26,283 --> 00:44:27,244
شخص صغير في موقع التصوير

529
00:44:31,096 --> 00:44:33,419
لا لا لا
هذا ليس للأطفال

530
00:44:33,420 --> 00:44:35,310
لا بأس
أنا أعلم

531
00:44:35,311 --> 00:44:36,761
حقاً ؟ -
نعم -

532
00:44:36,762 --> 00:44:37,724
حسناً

533
00:44:39,387 --> 00:44:41,996
تبدو كحجة عظيمة للتطور
إن سألتني

534
00:44:41,997 --> 00:44:45,448
و هذه يا أصدقائي
هي الحقيقة المرة

535
00:44:45,449 --> 00:44:46,701
و انتهى التصوير

536
00:44:46,702 --> 00:44:49,533
أحسنت عملاً يا مايك -
شكراً، أراكم لاحقاً -

537
00:44:51,003 --> 00:44:56,179
نعم لدي قرد ذكر كامل النمو في بنطالي -
أحب أن أرى هذا -

538
00:44:57,683 --> 00:45:02,303
ماذا تفعل هنا ؟
لقد أخبرتك ألا تشاهد البرنامج و خاصة على الهواء

539
00:45:02,304 --> 00:45:04,217
أحتاج إلى نصيحة عاجلة

540
00:45:04,218 --> 00:45:05,178
تريسي مكجايفر دعتني إلى الحفل الراقص
هل سأبدو كمغفل إن وافقت ؟

541
00:45:05,179 --> 00:45:09,902
مغفل ؟

542
00:45:09,903 --> 00:45:12,829
بالطبع لا
هل تمزح ؟

543
00:45:12,830 --> 00:45:15,754
أنت متقدم في اللعبة
! النساء يأتون إليك

544
00:45:15,755 --> 00:45:20,629
هل تعرف كم هذا رائع ؟
استمتع بهذه اللحظة، حسناً ؟

545
00:45:20,630 --> 00:45:24,500
و الآن اذهب من هنا
سأراك في الخامسة و سنحتفل

546
00:45:24,501 --> 00:45:28,047
لا تنس البيتزا يا كينج كونج -
و هل نسيت من قبل ؟ -

547
00:45:28,997 --> 00:45:34,346
هل يعيش معك ؟ -
في الشقة المجاورة، مع أختي -

548
00:45:34,347 --> 00:45:36,380
إنه ابن أختي

549
00:45:36,381 --> 00:45:38,059
فتى جيد -
نعم -

550
00:45:38,962 --> 00:45:40,883
فكيني

551
00:45:42,505 --> 00:45:46,276
حسناً، احذِر ما حدث
كولين اتصل، يريدني أن أعود إليه مجدداً

552
00:45:49,915 --> 00:45:53,488
إذاً، كم من الوقت علي أن أنتظر
لأمارس الجنس معه ؟

553
00:45:53,522 --> 00:45:57,417
كلما انتظرتي لفترة أطول
تستطيعين ابقائه معك

554
00:45:57,417 --> 00:46:00,422
لذا افعلي أي شئ آخر غير هذا

555
00:46:01,120 --> 00:46:07,167
و عندها
أريه أنه تحت شخصيتك الهووسة بالسيطرة

556
00:46:07,168 --> 00:46:10,460
هناك منحرفة جنسياً تنتظر أن يطلق سراحها

557
00:46:10,461 --> 00:46:14,124
لا لا
لست منحرفة حنسياً

558
00:46:14,125 --> 00:46:17,981
وجهة نظر جيدة
أعتقد أنك توقفت عن التدريب منذ كم .. 8 سنوات ؟

559
00:46:17,982 --> 00:46:18,942
لا

560
00:46:20,501 --> 00:46:21,750
احد عشر شهراً

561
00:46:21,751 --> 00:46:26,105
! يا إلهي
أحد عشر شهراً ؟ كيف تعيشين ؟ تعالِ

562
00:46:26,106 --> 00:46:28,515
كل ما في الأمر هو
هل تفعلينها ؟

563
00:46:28,516 --> 00:46:30,124
أفعل ماذا ؟

564
00:46:30,125 --> 00:46:32,788
أفعل ماذا ؟ -
تعرفين -

565
00:46:34,583 --> 00:46:35,792
تمتعين نفسك

566
00:46:35,793 --> 00:46:37,138
ماذا تقصد ؟

567
00:46:39,831 --> 00:46:41,712
لا ! ما خطبك ؟

568
00:46:41,713 --> 00:46:47,378
أحب أن أطلق عليها اسم آخر
و لكن من أجل صديقتك الحساسة

569
00:46:48,599 --> 00:46:52,644
إذاً كم كرة تفعلينها ؟ -
لا أعرف، ماذا عنك ؟ -

570
00:46:52,645 --> 00:46:56,966
أنتِ تسألينني هذا لتتخليني أفعلها
بينما تفعلينها أنتِ

571
00:46:56,967 --> 00:47:01,561
لا، لا أتصورك أنت و أنا أفعل هذا
و لا يعني هذا أني أفعلها، فأنا لا أفعلها

572
00:47:01,562 --> 00:47:03,164
نعم تفعلين -
لا -

573
00:47:03,164 --> 00:47:04,315
أبداً ؟ -
لا -

574
00:47:04,316 --> 00:47:06,689
لا، أعتقد أنه أمر خالٍ من الأحاسيس

575
00:47:06,690 --> 00:47:09,984
ما قد يكون ملئ بالأحاسيس أكثر من هذا ؟

576
00:47:09,985 --> 00:47:11,462
أنا لا أرى نفسي بهذه الطريقة حسناً ؟

577
00:47:11,463 --> 00:47:13,743
حسناً، أنا أفعل
تعالِ

578
00:47:15,321 --> 00:47:16,665
عليك أن تبدأي

579
00:47:17,271 --> 00:47:20,427
لأنه إن لم يرِيد أن يمارس الجنس معك
فلماذا اتصل ؟

580
00:47:35,505 --> 00:47:37,054
ما هذا ؟

581
00:47:37,055 --> 00:47:38,748
ما هذا يا عزيزتي ؟

582
00:47:40,398 --> 00:47:43,018
ماذا ؟
ماذا يا عزيزتي ؟

583
00:47:43,501 --> 00:47:46,241
هذه الهدية ليست لكِ
إنها لمنطقتك الحساسة

584
00:47:52,439 --> 00:47:54,341
أستريا واحد

585
00:47:57,434 --> 00:47:59,459
ملابس داخلية هزازة

586
00:48:14,849 --> 00:48:15,964
كولن أندرسون
سأتأخر

587
00:48:16,750 --> 00:48:18,039
رائع

588
00:48:19,421 --> 00:48:22,782
MGMAS ترجمة : محمد جمال محمد
M_G_M_A_S@hotmail.com

589
00:48:22,783 --> 00:48:26,242
ترجمة : محمد جمال محب
mohammed_gamal@hotmail.com

590
00:48:58,508 --> 00:49:00,327
لقد قال أنه سيتأخر

591
00:49:00,328 --> 00:49:02,894
ماذا يفعل هنا الآن ؟

592
00:49:13,558 --> 00:49:15,876
جيد أنتِ جاهزة -
جاهزة لماذا ؟ -

593
00:49:15,877 --> 00:49:17,996
للعشاء
ألم يصلك بريدي الاكتروني ؟

594
00:49:17,997 --> 00:49:20,872
لا ! و لا أستطيع
لدي ميعاد مع كولن

595
00:49:20,873 --> 00:49:23,294
لا يمكنك الذهاب لأن لديك موعد ؟

596
00:49:23,295 --> 00:49:25,920
ليس لديك فكرة عن مدى صعوبة
الحصول على واحد لها

597
00:49:28,925 --> 00:49:32,160
إذاً فلنلتقطه على طريقنا
هيا بنا، الآن

598
00:49:35,683 --> 00:49:37,472
آسف على اختطاف موعدك يا صاحبي

599
00:49:37,473 --> 00:49:40,028
لا تقلق، هل أنت منتج أيضاً ؟

600
00:49:40,029 --> 00:49:41,829
لا يا صاح
أنا الموهبة

601
00:49:41,830 --> 00:49:44,193
إذاً أنت مذيع ؟

602
00:49:44,820 --> 00:49:46,812
"لا أنا أقدم برنامج "الحقيقة المرة

603
00:49:46,813 --> 00:49:48,310
هل رأيت برنامجنا من قبل ؟

604
00:49:48,311 --> 00:49:52,772
بحقك يا ستيوارت
برنامجنا مستواه منخفض بكثير لكولن

605
00:49:52,773 --> 00:49:54,156
إنه طبيب

606
00:49:54,157 --> 00:49:56,218
نعم هو كذلك

607
00:49:56,219 --> 00:49:59,646
لا يريد أن يسمع شيئاً عن
عمليات الزرع و الجنس الشفوي

608
00:49:59,647 --> 00:50:01,655
هل تتحدث عن الجنس الشفوي ؟

609
00:50:01,656 --> 00:50:03,191
! انظر
هنا

610
00:50:05,260 --> 00:50:07,173
لقد دعوت التوءمين ؟

611
00:50:07,174 --> 00:50:09,400
نعم، لقد كانوا ملائمين

612
00:50:09,401 --> 00:50:10,971
لا يمكن أن يضرنا الأمر بالتأكيد

613
00:50:10,972 --> 00:50:13,454
آنساتي
تبدوان جذابتان

614
00:50:19,724 --> 00:50:21,811
هارولد، بوب
أنتم تتذكرون آبي أليس كذلك ؟

615
00:50:21,812 --> 00:50:23,618
.. مرحباً، هذا -
مايك كادواي -

616
00:50:23,618 --> 00:50:25,952
و من هاتان الآنستان الرائعتان ؟

617
00:50:25,953 --> 00:50:29,444
شئ ما يحدثني أننا لن
نتحدث عن الأخبار الليلة

618
00:50:31,570 --> 00:50:33,128
المائدة تنتظر، هلا ذهبنا ؟

619
00:50:33,129 --> 00:50:35,232
الحياة مرحة أكثر عندما
تقوم بوظيفة مثل وظيفتك

620
00:50:35,233 --> 00:50:37,652
نعم، أوافقك تماماً

621
00:50:39,210 --> 00:50:41,230
هذه جيدة -
بالفعل -

622
00:50:41,231 --> 00:50:42,294
شكراً

623
00:50:47,842 --> 00:50:50,308
إذاً، هل أنتم هنا لاعطائي
علاوة أم ماذا ؟

624
00:50:55,311 --> 00:50:57,900
! دائماً النكات

625
00:51:05,971 --> 00:51:10,189
لا حقاً، نحن سعداء جداً بالزيادة
الضخمة في معدلات المشاهدة

626
00:51:10,190 --> 00:51:12,152
و نحن نأمل في الربع القادم
.. من السنة أن

627
00:51:13,377 --> 00:51:14,139
يا إلهي

628
00:51:14,139 --> 00:51:15,479
ما الأمر ؟ -
لا شئ -

629
00:51:20,101 --> 00:51:22,147
هلا أذنت لي ؟

630
00:51:22,147 --> 00:51:22,947
! تباً

631
00:51:22,948 --> 00:51:24,760
.. آسف إنها

632
00:51:28,199 --> 00:51:31,307
ماذا تفعلين ؟ -
أنا أبحث عن جهاز التحكم عن بعد -

633
00:51:31,308 --> 00:51:32,983
أي جهاز ؟

634
00:51:36,159 --> 00:51:37,711
الملابس الداخلية

635
00:51:38,961 --> 00:51:42,013
مهلاً، أنت ترتديه الآن ؟

636
00:51:42,014 --> 00:51:43,087
نعم

637
00:51:43,088 --> 00:51:46,012
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

638
00:51:51,843 --> 00:51:54,293
.. "هذا الـ "سيفيتشيه

639
00:51:54,293 --> 00:51:56,156
لذيذ

640
00:51:57,255 --> 00:52:00,001
إنه على الأرجح أفضل ما تذوقت

641
00:52:01,002 --> 00:52:04,029
علي أن آخذ الوصفة -
آبي، انتظري -

642
00:52:04,030 --> 00:52:07,939
اخبري هارولد عن الحملة الاعلانية
التي ستبدأيها الاسبوع القادم

643
00:52:07,940 --> 00:52:09,693
ستعجبك هذه

644
00:52:09,694 --> 00:52:12,199
بالطبع بالطبع

645
00:52:16,368 --> 00:52:17,800
.. حسناً، إنهم

646
00:52:18,601 --> 00:52:20,490
خمسة عشر ثانية

647
00:52:20,491 --> 00:52:22,245
كل ساعة

648
00:52:28,259 --> 00:52:32,600
.. إنهم .. إنهم

649
00:52:32,601 --> 00:52:35,620
أخبرهم مايك
عليك أن تخبرهم

650
00:52:35,621 --> 00:52:37,605
نعم أخبرهم

651
00:52:37,606 --> 00:52:42,145
في الواقع لقد كنت استمتع
طريقتك في العرض

652
00:52:43,913 --> 00:52:45,526
لقد كنتي تخبريهم

653
00:52:47,280 --> 00:52:48,551
ما هو الـ "سيفيتشيه" ؟

654
00:52:51,389 --> 00:52:55,822
.. إنهم
إنهم ليسوا كأي شئ شعرتوا به من قبل

655
00:52:57,370 --> 00:53:01,667
"طريقة قول مايك "الحقيقة المرة

656
00:53:01,668 --> 00:53:04,877
.. و جعلها
استفزازية

657
00:53:04,878 --> 00:53:06,181
النشوة

658
00:53:06,182 --> 00:53:09,023
! رائعة جداً
! رائعة جداً

659
00:53:09,024 --> 00:53:11,588
! يا إلهي
إنها عظيمة جداً

660
00:53:11,589 --> 00:53:14,222
سوف تحبونهم

661
00:53:17,581 --> 00:53:20,130
يجب أن تعجب بحماسها
أليس كذلك ؟

662
00:53:26,022 --> 00:53:28,966
سأذهب إلى الحمام
عن إذنكم

663
00:53:31,485 --> 00:53:33,749
لا بأس يا صديقي
هذه لعبتي

664
00:53:35,078 --> 00:53:37,723
هل كنت تعلم أنها معه طوال الوقت ؟

665
00:53:37,724 --> 00:53:40,416
ليس طوال الوقت
جزء منه فقط

666
00:53:41,058 --> 00:53:43,255
لقد اعتقدت أن علي تركك حتى تنتهي -
! يا للطفك -

667
00:53:44,399 --> 00:53:48,897
شكراً على قدومك الليلة
العشاء هو ما أقصد

668
00:53:53,159 --> 00:53:57,858
أنت تعجبينه بالمناسبة، كولين
يمكنني ملاحظة الأمر

669
00:53:57,859 --> 00:53:59,157
حقاً ؟

670
00:53:59,158 --> 00:54:00,773
هل أنتِ مستعدة للذهاب ؟

671
00:54:00,774 --> 00:54:01,656
نعم

672
00:54:01,656 --> 00:54:03,601
آبي جاهزة -
رائع -

673
00:54:03,602 --> 00:54:04,867
لنذهب

674
00:54:04,867 --> 00:54:07,015
اعتنِ بنفسك -
شكراً -

675
00:54:14,501 --> 00:54:16,358
لقد جرى الأمر على ما يرام

676
00:54:16,359 --> 00:54:20,489
بالفعل، لنشرب شيئاً -
بوب و هارولد سعيدين -

677
00:54:33,732 --> 00:54:39,016
MGMAS ترجمة : محمد جمال محمد
M_G_M_A_S@hotmail.com

678
00:54:39,017 --> 00:54:44,299
ترجمة : محمد جمال محب
mohammed_gamal@hotmail.com

679
00:55:35,181 --> 00:55:38,120
شكراً جزيلاً لك على القهوة

680
00:55:41,700 --> 00:55:46,408
! يا إلهي

681
00:55:54,371 --> 00:55:56,802
يا إلهي هذا لي ؟

682
00:55:56,803 --> 00:55:58,417
! يا إلهي، كولن أرسل لك زهور

683
00:56:18,946 --> 00:56:22,524
حسناً، كلمني عندما تجدها
سلام

684
00:56:23,624 --> 00:56:25,660
إذا مهرجان البالون قادم
.. و فكرت في أن

685
00:56:25,661 --> 00:56:29,541
يجب علينا تخصيص
جزء عن أن الرجال مليئون بالهواء الساخن

686
00:56:29,542 --> 00:56:31,772
جيد أليس كذلك ؟

687
00:56:31,773 --> 00:56:32,984
لا

688
00:56:32,985 --> 00:56:36,179
مازال علينا فعل بعض الأشياء
في موقع التصوير لأنك جيد في التعامل مع الناس

689
00:56:37,255 --> 00:56:40,013
آسف، هل قلت لتوك
أني جيد ؟

690
00:56:41,667 --> 00:56:43,934
نعم، نوعاً ما

691
00:56:45,660 --> 00:56:47,140
و أنتِ كذلك يا عزيزتي

692
00:56:49,548 --> 00:56:50,609
أخبريني

693
00:56:51,382 --> 00:56:54,964
لماذا لم يسرقك برنامج
عالي المستوى من نيويورك ؟

694
00:56:54,965 --> 00:56:58,063
أنا أفضل ساكرمنتو عن نيويورك

695
00:56:58,986 --> 00:57:02,682
أنتِ فقط تحبين كونك السمكة
الكبيرة في البركة الصغيرة أليس كذلك ؟

696
00:57:02,683 --> 00:57:03,493
لا

697
00:57:04,446 --> 00:57:08,206
و ليست ساكرمنتو بركة
إنها أقرب إلى البحيرة

698
00:57:08,207 --> 00:57:09,226
أو حتى مصب نهر

699
00:57:10,676 --> 00:57:13,541
كما أنها مكان رائع لانشاء عائلة

700
00:57:13,542 --> 00:57:17,941
نظام مدارس ممتاز
الحدائق نظيفة و مصانة و آمنة

701
00:57:17,942 --> 00:57:18,903
و معدل الطلاق منخفض هنا
أكثر من نيويورك

702
00:57:28,621 --> 00:57:33,095
حسناً، الحمد لله أن كولن
لم يكن ليعجب بامرأة كهذه

703
00:57:33,095 --> 00:57:36,591
نعم لقد نسيت أن كولن تعجبه
النساء الراقيات فقط

704
00:57:36,592 --> 00:57:39,554
إنها صفة يستحق عليها الاعجاب
و ليس السخرية أيها العاهر

705
00:57:39,555 --> 00:57:42,840
عاهر ؟
لما أنا عاهر ؟

706
00:57:42,841 --> 00:57:45,156
لقد رأيتك مع التوأمين أتذكر ؟

707
00:57:45,703 --> 00:57:49,888
رأيتيني ماذا ؟
هل رأيتيني مع مديرين تنفيذيين للشبكة ؟

708
00:57:49,889 --> 00:57:53,479
أنتِ تريدين أن تكوني ممثلة يا عزيزتي
من أنا لأقتل حلمك ؟

709
00:57:55,788 --> 00:57:58,597
أنت رجل كريم
و الآن تخبرني بأنك لم تنم معهما ؟

710
00:57:58,598 --> 00:58:01,422
لم أقل هذا -
هذه هي وجهة نظري -

711
00:58:01,423 --> 00:58:08,559
الرجال .. أو العاهرين يفضلون النساء
الذين يرتدون ملابس عاهرات و ينامون مع المثير من الرجال

712
00:58:08,560 --> 00:58:13,876
! كل رجل يريد هذا
و لمعلوماتك، أنا نمت مع التي تستطيع القراءة فقط

713
00:58:13,877 --> 00:58:17,054
انتظري لحظة هل قلت لتوك كلمة "قضيب" ؟

714
00:58:17,055 --> 00:58:20,580
نعم لقد فعلت
يمكنني قولها

715
00:58:20,581 --> 00:58:24,806
ألا تعرف الكلمة ؟
قضيب

716
00:58:24,807 --> 00:58:26,279
حسناً فهمت

717
00:58:26,280 --> 00:58:29,679
منذ اسبوع مضى كنت تبكين
لمجرد فكرة الملابس الداخلية التي اهديتها لك

718
00:58:29,680 --> 00:58:31,672
و الآن تتحدثين ببذاءة

719
00:58:35,020 --> 00:58:37,091
لقد نمت مع كولن أليس كذلك ؟

720
00:58:37,092 --> 00:58:39,228
لا

721
00:58:40,238 --> 00:58:44,275
لم نفعل، لقد أخرنا هذا لهذه العطلة
سيأخذني إلى بحيرة تاهو

722
00:58:56,955 --> 00:58:59,286
نخب قلب الافتراضات

723
00:59:01,062 --> 00:59:05,303
أنا رجل بذوق عنصري
و أنتِ ساقطة

724
00:59:05,304 --> 00:59:06,586
شكراً

725
00:59:10,763 --> 00:59:12,435
إذاً، الآن تعرفون

726
00:59:12,436 --> 00:59:16,167
لا تفترضوا أبداً أن الفتاة سهلة المنال
أو أنها محصنة

727
00:59:16,168 --> 00:59:18,181
هناك العديد من المراحل في المنتصف

728
00:59:18,182 --> 00:59:25,195
و مهمتكم يا سادة هي تقشير الطبقة الخارجية
و اكتشاف أي نوع من النساء تتعاملون معه

729
00:59:25,196 --> 00:59:27,187
لقد بدا هذا منيراً

730
00:59:27,188 --> 00:59:33,811
لأنكم ما أن فعلتم هذا أعيدوا القشرة إلى مكانها
فالحديقة النسائية في انتظاركم

731
00:59:33,812 --> 00:59:34,659
و لقد عاد

732
00:59:34,660 --> 00:59:38,639
و أنا واثق من أنكم ستريدون
تخصيب مجموعة أزهار البتونيا تلك

733
00:59:38,640 --> 00:59:41,389
شكراً يا مايك

734
00:59:41,390 --> 00:59:46,890
بعد هذا الفاصل هافيير يخبرك إن كانت أزهار البتونيا
الخاصة بك سترى أي أمطار هذه العطلة

735
00:59:46,891 --> 00:59:48,859
آمل ذلك

736
00:59:48,860 --> 00:59:51,667
أريد الذهاب إلى المنزل
فلننته من هذا

737
00:59:51,668 --> 00:59:53,274
فلننه الأمر بسرعة

738
00:59:55,001 --> 00:59:57,434
سأقشر طبقاتك

739
00:59:58,095 --> 00:59:59,724
ها هو -
كيف حالك ؟ -

740
00:59:59,725 --> 01:00:04,957
أخبار رائعة، لن تصدق هذا
لقد حجزت لك مقعد في برنامج "العرض المتأخر" مع كريج فيرجسون

741
01:00:04,957 --> 01:00:06,861
يريدوك كضيفه

742
01:00:06,862 --> 01:00:10,363
! كريج فيرجسون يريدني في برنامجه
! أنت تمازحني

743
01:00:10,364 --> 01:00:11,510
لا أمازحك

744
01:00:17,403 --> 01:00:19,190
مرحباً، من أنت ؟

745
01:00:19,191 --> 01:00:21,780
هذا ريك -
أنا وكيل أعماله -

746
01:00:23,164 --> 01:00:24,475
منذ متى لديك وكيل أعمال ؟

747
01:00:24,476 --> 01:00:28,297
و كيف يمكنك حجز شئ كهذا بدون
موافقة المنتج ؟

748
01:00:31,284 --> 01:00:36,197
! يمكنني ذلك منذ أصبح أشهر شخص في التليفزيون
هل رأيت إشعاع هذا الرجل ؟

749
01:00:36,198 --> 01:00:38,309
نعم لقد فعلت

750
01:00:38,310 --> 01:00:44,020
على أي حال، كن هناك مستعداً الليلة -
! رائع -

751
01:00:52,809 --> 01:00:54,170
جوي قالت أنك أردت رؤيتي ؟

752
01:00:54,171 --> 01:00:59,384
لقد اكتشفت لتوي أن شركة سي بي إس
في سان فرانسيسكو عرضت على مايك العمل بضعف الأجر

753
01:00:59,385 --> 01:01:01,361
جريج فيرجسون هو تجربة أداءه

754
01:01:01,362 --> 01:01:03,664
لا يمكنك أن تكون جاداً -
أنا جاد -

755
01:01:03,665 --> 01:01:05,954
إذا عرف بوب و هارولد بهذا سنهلك

756
01:01:05,955 --> 01:01:08,981
أريدك أن تذهبي إليه و تقنعيه بعدم الذهاب

757
01:01:08,982 --> 01:01:10,566
أنا ذاهبة إلى بحيرة تاهو هذه العطلة

758
01:01:10,567 --> 01:01:12,698
لا تجعليه يعرف أنك تعرفين قبله

759
01:01:12,699 --> 01:01:15,646
اتركيه يقوم بالعرض لنحصل على الدعاية

760
01:01:15,647 --> 01:01:19,564
و اقنعيه أن عليه أن يوقع عقداً
معنا لمدة 3 سنوات

761
01:01:20,117 --> 01:01:22,083
إنه كل ما نستطيع فعله

762
01:01:31,147 --> 01:01:33,383
نعم أنا أحاول اللحاق به قبل أن يذهب

763
01:01:33,384 --> 01:01:35,198
حسناً سأحدثك عندها

764
01:01:37,838 --> 01:01:38,745
شكراً

765
01:01:39,439 --> 01:01:41,457
أهلاً أيها الأحمق

766
01:01:41,458 --> 01:01:45,360
لولاي لكنا مازلنا على محطات الكابل
! و أنت تريد الانتقال لسي بي إس

767
01:01:45,361 --> 01:01:47,309
هل كل شئ على ما يرام يا آنسة ؟

768
01:01:47,310 --> 01:01:50,198
نعم أنا أتمرن على خطابي فقط

769
01:01:52,202 --> 01:01:55,378
آبي ! ماذا تفعلين هنا ؟
اعتقدت أنك ذاهبة إلى تاهو

770
01:01:55,379 --> 01:01:58,453
لم تستطيعين قضاء يوم بدوني
أليس كذلك ؟

771
01:01:58,454 --> 01:02:01,701
نعم، لا يمكنني الاكتفاء من سحرك

772
01:02:01,702 --> 01:02:05,116
.. هذه ما أراد المنتج لذا

773
01:02:05,116 --> 01:02:07,552
هيا .. علي أن أسجل حقائبي
قابلني بعد خمسة دقائق

774
01:02:09,436 --> 01:02:12,330
خمسة دقائق
الوقت يمر

775
01:02:12,331 --> 01:02:13,421
نعم يا عزيزتي

776
01:02:15,748 --> 01:02:17,466
لنراجع أسئلة المقابلة

777
01:02:18,650 --> 01:02:21,931
آسف أنك لم تستطيعي قضاء
بعض الوقت مع "القضيب" الصغير هذه العطلة

778
01:02:21,932 --> 01:02:26,813
و بكلمة الصغير لا أقصد الحجم
مع أني أشك أن هذه هي المشكلة

779
01:02:26,814 --> 01:02:30,375
عضو كولين ؟
هذا ما تريد الحديث عنه الآن ؟

780
01:02:30,376 --> 01:02:34,202
لأني اعتقدت أن علينا التحدث
عما ستقول في البرنامج

781
01:02:34,203 --> 01:02:36,313
نعم، حسناً

782
01:02:36,314 --> 01:02:40,056
إذاً أخبرني يا مايك
كيف بدأ برنامج "الحقيقة المرة" ؟

783
01:02:40,057 --> 01:02:42,605
حسناً يا سيد كريج فيرجسون الأيرلندي

784
01:02:42,606 --> 01:02:47,697
لقد كنت أعمل في وظيفة
أقود فيها كثيراً و أستمع إلى الراديو

785
01:02:47,698 --> 01:02:52,283
! و عندها أدركت أني أذكى من الجميع

786
01:02:52,284 --> 01:02:53,847
فقط اسأل منتجتي آبي

787
01:02:53,847 --> 01:02:57,397
تعتقد أنني عبقري في الأيام
التي لا تكون فيها محبطة جنسياً

788
01:02:57,398 --> 01:03:00,841
نعم، لقد أغنت حكمتك آلاف الحيوات

789
01:03:00,841 --> 01:03:03,434
اعذريني يا سيدة و لكن لديك حبيب الآن

790
01:03:03,435 --> 01:03:06,511
ربما بدأ بسببك و لكنه دام بسببي

791
01:03:06,512 --> 01:03:10,388
إذا أنتِ تتحدثين كنفسك المهووسة بالسيطرة
المجنونة القديمة مجدداً

792
01:03:10,389 --> 01:03:11,610
أنا لست مهووسة بالسيطرة

793
01:03:11,611 --> 01:03:14,432
عندما سجلت في الفندق
.. هل

794
01:03:14,433 --> 01:03:18,182
صممت أم لا على الحصول على غرفة شرقية
فوق الطابق السابع ؟

795
01:03:20,818 --> 01:03:22,675
أحب النهوض على شروق الشمس
و المظهر

796
01:03:24,503 --> 01:03:30,021
وجهة نظري هي أن مايك يحب نسخة
مايك من آبي و ليس نسخة آبي من آبي

797
01:03:30,022 --> 01:03:33,985
لا تسخري من كلمات حكمتي و أنتِ
الدليل الحي على أنهم يعملون

798
01:03:35,846 --> 01:03:37,499
كان يمكن أن أكون أمارس الجنس الآن

799
01:03:37,500 --> 01:03:39,294
من هنا من فضلك

800
01:03:39,295 --> 01:03:43,282
هذا رائع
أنت على الوشك الظهور على التليفويون القومي

801
01:03:43,283 --> 01:03:44,816
هذا لا يساعد يا ريك

802
01:03:44,817 --> 01:03:47,693
فقط افعل ما تفعله دائماً

803
01:03:47,694 --> 01:03:49,068
ما هو ما أفعله دائماً ؟

804
01:03:49,069 --> 01:03:51,310
.. أنت
لا أعرف

805
01:03:52,710 --> 01:03:56,462
أنت تسلي الملايين بأفكارك الغبية
و تكسب المال من وراء هذا

806
01:03:57,728 --> 01:03:59,313
أعتقد أن هذا ألطف ما قلته لي

807
01:03:59,314 --> 01:04:00,829
على الرحب و السعة

808
01:04:00,830 --> 01:04:04,730
"التالي هنا ليخبرنا عن "الحقيقة المرة
للرجال و النساء. مايك شادواي

809
01:04:12,056 --> 01:04:13,846
كيف حالكم ؟

810
01:04:13,847 --> 01:04:16,229
أهلاً بك يا مايك

811
01:04:16,230 --> 01:04:20,513
.. و الآن نحن الرجال
أعتقد أنه يمكنني أن أقول نحن الرجال

812
01:04:20,514 --> 01:04:23,677
ليس بالضرورة رجال مثلنا
و لكن الرجال من كل الأحجام

813
01:04:23,678 --> 01:04:28,112
لسنا معروفين بالخبرة في أمور القلب

814
01:04:28,113 --> 01:04:32,277
و أنت لديك الكثير من الأفكار و النظريات

815
01:04:32,278 --> 01:04:36,325
ما هي نصيحتك التي تعطيها للأشخاص
الذين ينتظرون الحب ؟

816
01:04:36,326 --> 01:04:38,526
.. نصيحتي هي

817
01:04:38,526 --> 01:04:39,746
! لا تفعلونها

818
01:04:39,747 --> 01:04:44,747
نحاول أن نجد الشهوة بدلاً من ذلك
فهي أسهل بكثير و أقل فوضى

819
01:04:44,748 --> 01:04:49,443
إرهاق العلاقة يدوم ساعات قليلة
و لكن القلب المنفطر يدوم لسنوات

820
01:04:54,456 --> 01:04:56,573
أخبرني من وراء هذا

821
01:04:58,110 --> 01:04:58,749
من ؟

822
01:04:58,750 --> 01:05:01,661
المرأة التي أفسدتك
لابد أنها كانت السبب

823
01:05:08,777 --> 01:05:11,414
كما قلت
الفاسقات أسهل

824
01:05:17,259 --> 01:05:19,568
مرحباً، أنا أبحث عن آبي ريكتر

825
01:05:32,555 --> 01:05:34,533
هل فعلتها ؟

826
01:05:34,534 --> 01:05:36,049
أنا أعمل على الأمر

827
01:05:36,050 --> 01:05:37,558
علي الذهاب

828
01:05:39,376 --> 01:05:43,861
أين ريك ؟ -
في المنزل، اعتقدت أن علينا الاحتفال وحدنا -

829
01:05:46,070 --> 01:05:48,777
و بم نحتفل بالظبط ؟

830
01:05:48,778 --> 01:05:51,343
مرحباً ؟
كريج فيرجسون ؟ لقد كنت في البرنامج الآن

831
01:05:51,344 --> 01:05:53,378
ربما رأيتيني ؟

832
01:05:53,379 --> 01:05:56,661
لقد سمعت عن عرض سي بي إس

833
01:05:58,352 --> 01:06:00,709
إذا ربما سمعت بأني رفضته

834
01:06:00,710 --> 01:06:01,843
حقاً ؟

835
01:06:04,558 --> 01:06:05,476
لماذا ؟

836
01:06:05,477 --> 01:06:09,367
جوناهام. إنه يحتاجني

837
01:06:10,627 --> 01:06:15,651
ربما لست أفضل أب
و لكني الوحيد لديه

838
01:06:15,652 --> 01:06:18,374
لا أريد أن أكون بعيداً عنه
في سان فرانسيسكو

839
01:06:19,460 --> 01:06:22,544
حسناً، أعتثد أن هذا قرار جيد جداً

840
01:06:22,545 --> 01:06:23,874
شكراً

841
01:06:23,875 --> 01:06:27,994
و الآن هل يمكننا وقف الحديث عن العمل
و ربما نسترخي ؟

842
01:06:27,995 --> 01:06:30,475
نشرب ؟ نستمتع ؟

843
01:06:30,476 --> 01:06:32,357
يا إلهي

844
01:06:34,079 --> 01:06:35,458
أخبرني عن الفتاة

845
01:06:35,459 --> 01:06:37,903
المرأة التي فطرت قلبك ؟

846
01:06:37,904 --> 01:06:40,717
أنتِ لا تحاولين قتل متعتي فقط ؟

847
01:06:40,718 --> 01:06:43,566
لا أنا فقط مهتمة بمعرفة
ما يجعلك أنت

848
01:06:46,429 --> 01:06:52,206
.. لمعلوماتك لقد
لقد كانت أكثر من واحدة

849
01:06:52,207 --> 01:06:55,324
لقد كانوا أشبه باستعراض

850
01:06:56,712 --> 01:06:59,748
فتيات لا يعتمدون على أنفسهم
فتيات خائنات

851
01:06:59,749 --> 01:07:03,983
فتيات محبطات، فتيات نرجسيات
فتيات زائفات

852
01:07:03,984 --> 01:07:07,808
فتيات اتضح أني لم أعجبهم

853
01:07:09,734 --> 01:07:16,936
و عندما وصلت لسن الثلاثين أدركت أنه بعد
الخوض في عدة علاقات سيئة تفكر أنه لا يوجد علاقة جيدة

854
01:07:16,937 --> 01:07:20,632
بحقك، أنت لا تعتقد حقاً
أنه لا يوجد علاقات جيدة ؟

855
01:07:21,919 --> 01:07:23,508
إنه أساس شخصيتي

856
01:07:24,890 --> 01:07:28,640
مرحباً، هل آتيك بشئ ؟ -
أريد واحدة من هؤلاء من فضلك -

857
01:07:28,641 --> 01:07:30,851
حسناً على وجه السرعة -
هل تريدين شئ آخر ؟ -

858
01:07:30,852 --> 01:07:33,973
بعض الماء -
أي نوع ؟ -

859
01:07:33,974 --> 01:07:36,801
مياة عادية من فضلك -
مياة عادية، حسناً -

860
01:07:38,163 --> 01:07:39,420
ماذا ؟

861
01:07:39,421 --> 01:07:41,376
ماذا ؟

862
01:07:41,377 --> 01:07:43,242
إنه نفس الشئ أليس كذلك ؟

863
01:07:45,216 --> 01:07:47,083
هكذا أخبروني

864
01:07:50,503 --> 01:07:53,824
هيا لنرقص
أنا جاد

865
01:07:54,865 --> 01:07:57,618
أريد أن أرى رقصك
لا أريد أن أرى الرقص الحقيقي

866
01:07:57,618 --> 01:07:59,862
لا حقاً، لا أستطيع الرقص هكذا -
أنا أستطيع -

867
01:08:05,484 --> 01:08:07,202
مايك لا

868
01:08:07,863 --> 01:08:08,777
لا

869
01:09:36,112 --> 01:09:39,748
لدينا طائرة غداً مبكراً
علينا أن نذهب

870
01:09:44,265 --> 01:09:46,110
نعم، علينا أن نذهب

871
01:10:15,001 --> 01:10:19,894
إذاً، السيارة ستقلنا غداً في الثامنة
هل تريدني أن أتصل بك ؟

872
01:10:19,895 --> 01:10:22,090
لا لقد طلبت اتصال ايقاظ من الفندق

873
01:10:22,091 --> 01:10:23,196
فكرة جيدة

874
01:10:27,241 --> 01:10:29,910
لقد قضيت وقت ممتع الليلة -
أنا أيضاً -

875
01:10:40,029 --> 01:10:43,316
هذا هو طابقى، أراك غداً -
الثامنة صباحاً -

876
01:10:46,593 --> 01:10:47,766
طابت ليلتك -
طابت ليلتِك -

877
01:10:50,506 --> 01:10:52,280
طابت ليلتك -
طابت ليلتِك -

878
01:10:54,856 --> 01:10:56,095
لقد استمتعت

879
01:11:14,684 --> 01:11:17,732
أعتقد أن علي الذهاب، أليس كذلك ؟ -
نعم -

880
01:11:19,515 --> 01:11:20,656
طابت ليلتِك

881
01:11:42,627 --> 01:11:44,949
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

882
01:11:46,250 --> 01:11:48,311
و لماذا أريد أن أكرره ؟

883
01:12:01,271 --> 01:12:02,365
هل افتقدتيني ؟ -
! كولن -

884
01:12:02,366 --> 01:12:04,125
هل كنتِ تنتظرين شخص آخر ؟ -
! لا -

885
01:12:07,313 --> 01:12:10,249
بما أنك لا تستطيعين الحضور إلى بحيرة تاهو
قررت أن آتي إليك

886
01:12:11,228 --> 01:12:13,103
كيف عرفت أني هنا ؟

887
01:12:13,104 --> 01:12:14,159
أخبرتني جوي

888
01:12:14,160 --> 01:12:18,880
لقد أخذت أفكر بالأشياء التي كنا
سنفعلها هناك و .. تعالِ هنا

889
01:12:18,881 --> 01:12:20,757
و قررت أني لا أستطيع الانتظار

890
01:12:21,633 --> 01:12:23,416
هل تريدين الشمبانيا ؟ -
نعم -

891
01:12:23,417 --> 01:12:24,509
عظيم

892
01:12:24,510 --> 01:12:26,323
أنا سعيد جداً لكوني هنا

893
01:12:28,149 --> 01:12:29,103
ما الأمر ؟

894
01:12:29,735 --> 01:12:31,719
لا شئ، لقد فاجئتني فقط

895
01:12:31,719 --> 01:12:33,803
أخبرتِني بأنك تلقائية

896
01:12:33,804 --> 01:12:35,214
نعم لقد فعلت

897
01:12:35,215 --> 01:12:38,845
لدي شئ صغير لك
سوف تحبينه

898
01:12:43,068 --> 01:12:44,302
!هذا الشئ يخرج بسرعة أليس كذلك ؟

899
01:12:44,303 --> 01:12:48,262
أعتقد أن علي أن أتجرد من ملابسي مبكراً

900
01:12:48,262 --> 01:12:50,472
سأحضر لك منشفة -
حسناً -

901
01:13:01,046 --> 01:13:02,959
.. آبي أنا

902
01:13:05,948 --> 01:13:09,709
أريد حقاً أن أفعل هذا مجدداً
.. و ليس فقط الليلة

903
01:13:09,710 --> 01:13:10,826
تباً

904
01:13:12,436 --> 01:13:13,761
هيا هيا

905
01:13:13,762 --> 01:13:17,329
يمكنك فعل هذا

906
01:13:24,336 --> 01:13:27,782
مرحباً -
مرحباً، أنت لست خدمة الغرف -

907
01:13:27,783 --> 01:13:29,680
كيف حالك يا صديقي ؟

908
01:13:33,064 --> 01:13:37,907
لقد أتيت لأخبر آبي عن التغيير
في موعد رحلتنا

909
01:13:37,907 --> 01:13:40,136
سأعود لاحقاً

910
01:13:40,137 --> 01:13:43,191
مرحباً -
مرحباً -

911
01:13:43,192 --> 01:13:44,906
ماذا تفعل هنا ؟

912
01:13:44,907 --> 01:13:47,385
تغيرت رحلتنا

913
01:13:47,386 --> 01:13:50,434
الثامنة صباحاً

914
01:13:50,434 --> 01:13:53,151
لقد أخبرتك بهذا

915
01:13:57,034 --> 01:13:58,677
يوم طويل و كبير

916
01:13:58,678 --> 01:14:00,225
حسناً سأذهب

917
01:14:08,880 --> 01:14:10,424
مايك
مايك

918
01:14:10,425 --> 01:14:12,340
انتظر

919
01:14:14,069 --> 01:14:15,806
لقد جاء ليفاجئني

920
01:14:17,137 --> 01:14:18,491
لقد هزمني

921
01:14:18,492 --> 01:14:21,584
لا، لقد اعتقدت أنه أنت
على الباب

922
01:14:21,585 --> 01:14:24,922
أعتقد أننا جميعاً قابلين للتغيير

923
01:14:26,269 --> 01:14:27,386
لقد اعتقدت أنك مختلفة

924
01:14:27,387 --> 01:14:30,414
ربما يمكنك حتى تقديم البرنامج

925
01:14:38,656 --> 01:14:41,174
أخبرني ماذا حدث في المصعد ؟

926
01:14:41,175 --> 01:14:43,588
هل علي أن أخبر كولن أن يذهب ؟

927
01:14:45,554 --> 01:14:46,233
لا

928
01:14:48,281 --> 01:14:50,461
لماذا ترفعين المرساة الآن ؟

929
01:14:50,462 --> 01:14:52,953
لقد عملت بجد لتأتي به إلى هنا

930
01:14:55,132 --> 01:14:58,211
هذا فقط ما لديك لتقوله ؟

931
01:14:59,659 --> 01:15:01,195
ماذا تريدين مني أن أقول ؟

932
01:15:04,199 --> 01:15:05,929
الحقيقة مرة فعلاً أليس كذلك ؟

933
01:15:07,460 --> 01:15:09,461
هذا ما كنت أحاول أن أخبرك

934
01:15:14,253 --> 01:15:15,432
سأراك

935
01:15:41,372 --> 01:15:42,366
آسفة

936
01:15:43,255 --> 01:15:45,638
لا، بصدق، لا تقلقين

937
01:15:45,639 --> 01:15:46,710
تعالِ إلى هنا

938
01:15:48,121 --> 01:15:50,305
اسمعِ، باقي الليل ملكاً لنا

939
01:15:51,907 --> 01:15:55,502
نخب أول أمسية رومانسية
من العديدين في الطريق

940
01:16:06,039 --> 01:16:09,441
كولين، لماذا أعجبك ؟

941
01:16:15,018 --> 01:16:16,242
جميلة

942
01:16:16,849 --> 01:16:18,007
ذكية

943
01:16:20,342 --> 01:16:24,931
لا تنتقديني
و لا تحاولين أبداً السيطرة على الموقف

944
01:16:24,932 --> 01:16:27,684
و علي القول أن الأمر مثل
نسمة هواء منعش

945
01:16:27,685 --> 01:16:31,128
لأني عرفت الكثير من النساء المهووسات بالسيطرة

946
01:16:31,129 --> 01:16:34,140
إنه كابوس، و أحب أنك لستِ كذلك

947
01:16:34,141 --> 01:16:36,851
و لكني كذلك
أنا كذلك بالظبط

948
01:16:37,976 --> 01:16:39,266
ماذا تعنين ؟

949
01:16:40,263 --> 01:16:43,017
يجب أن تبرد هذه
هل تعرف هذا ؟

950
01:16:43,018 --> 01:16:49,206
و الفظيع في الأمر، أني كنت أعدل
في خطابك في عقلي و أنت تقوله

951
01:16:49,207 --> 01:16:54,291
و الكافيار الصغير ؟
لقد كنت أتألم

952
01:16:54,292 --> 01:16:56,759
أكره أن يتم اطعامي كطفل

953
01:16:56,760 --> 01:16:58,974
هذا فقط هوسي بالسيطرة

954
01:16:58,975 --> 01:17:04,396
و لكني لم أستطع أن أريك أي من هذا
فمن قد يحب ذلك الشخص ؟

955
01:17:05,634 --> 01:17:06,975
لا أحد

956
01:17:23,317 --> 01:17:25,135
أنا آسفة جداً

957
01:17:26,389 --> 01:17:28,708
أنت رجل رائع حقاً

958
01:17:30,015 --> 01:17:32,947
كان علي فقط أن أخبرك
أني لم أكن على طبيعتي

959
01:17:32,948 --> 01:17:35,583
ولا في ثانية واحدة من وقتنا معاً

960
01:17:36,729 --> 01:17:38,326
و من كنتِ ؟

961
01:17:41,078 --> 01:17:43,181
الفتاة الحمقاء التي أخبروني بأن أكونها

962
01:18:09,773 --> 01:18:10,514
صباح الخير يا فريدي

963
01:18:12,931 --> 01:18:14,385
ماذا فعلت به ؟

964
01:18:14,386 --> 01:18:16,923
لم أفعل أي شئ
لقد فوت الطائرة بنفسه

965
01:18:16,924 --> 01:18:18,794
لقد استقال هذا الصبح

966
01:18:18,795 --> 01:18:23,214
لقد وصلني اتصال بأنه أتم الاتفاق
مع فرع سي بي إس محلي

967
01:18:23,215 --> 01:18:24,914
و الشركة غاضبة
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

968
01:18:24,915 --> 01:18:28,409
لقد استقال ليذهب لأحد منافسينا المحليين ؟

969
01:18:30,144 --> 01:18:34,073
لا نحتاج إلى مايك شادواي
هنا الآلاف منه

970
01:18:34,074 --> 01:18:38,448
من الأفضل أن تكوني محقة لأنهم سيلغوننا
إذا لم تجدِ واحد آخر بحلول نهاية الاسبوع

971
01:18:38,449 --> 01:18:40,180
سأجد واحد بحلول نهاية اليوم

972
01:18:40,180 --> 01:18:43,798
لست جدياً
إنها مزحة جميعاً

973
01:18:43,799 --> 01:18:46,823
لا أستطيع أني تركت نفسي أشعر
بأي شئ ناحيته

974
01:18:46,824 --> 01:18:47,785
شعرت بما يكفي لقطع علاقتك بكولين

975
01:18:47,786 --> 01:18:49,663
آسفة

976
01:18:49,664 --> 01:18:52,067
ها هم بدلاء مايك شادواي

977
01:18:52,068 --> 01:18:55,319
نعم لا نعم لا لا
تباً لهذا

978
01:18:55,320 --> 01:18:57,068
حسناً

979
01:18:57,069 --> 01:18:59,090
حسناً، ما رأيك في موقع التصوير الجديد ؟

980
01:18:59,091 --> 01:19:01,143
أحبه

981
01:19:01,144 --> 01:19:08,114
تمتلك كيه إس إكس بي حقوق ملكية عنوان
"فقرتك القديم لذا غيرناه إلى "جنون الصباح مع مايك

982
01:19:08,115 --> 01:19:11,558
أحبه

983
01:19:11,559 --> 01:19:13,524
هذا جو، منتجك الجديد

984
01:19:13,525 --> 01:19:14,914
مرحباً

985
01:19:16,762 --> 01:19:20,868
أتعرف ما أحبه في هذه الوظيفة ؟
أني لا أريد مضاجعتك على الإطلاق

986
01:19:20,869 --> 01:19:23,015
يسرني سماع هذا

987
01:19:50,959 --> 01:19:53,938
كيف هو وجهي ؟
هل يلمع كثيراً ؟

988
01:19:54,988 --> 01:19:58,503
ما هي أفضل لقطة ؟
يمين ؟ يسار ؟ من الأمام ؟

989
01:19:58,504 --> 01:20:02,432
كلهم رائعون
هل نستطيع مراجعة مقدمتك مرة أخرى ؟

990
01:20:02,433 --> 01:20:04,748
.. أنا جاك ماجنم و هذه هي

991
01:20:04,749 --> 01:20:06,753
"الحقيقة المرة"

992
01:20:06,754 --> 01:20:12,320
حسناً، لا تفعل حركة المسدس

993
01:20:13,016 --> 01:20:14,478
ماذا ؟ المسدس هو توقيعي

994
01:20:14,479 --> 01:20:18,376
لن تدفع الإن آر إيه قسط منزلك هذا الشهر
لذا لا تستخدم حركة المسدس

995
01:20:18,377 --> 01:20:23,526
سنكون على الهواء بعد خمسة
أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

996
01:20:23,527 --> 01:20:24,972
هل تعتقد أن هذا الرجل جيد ؟

997
01:20:24,973 --> 01:20:26,597
يستحسن أن يكون

998
01:20:26,597 --> 01:20:30,686
.. أنا جاك ماجنم و هذه هي
"الحقيقة المرة"

999
01:20:30,687 --> 01:20:34,699
تباً لقد أصبح سياسياً

1000
01:20:34,700 --> 01:20:39,564
حسناً، سنسأل طيار البالون بضعة أسئلة
عن ممارسة الراكبين للجنس أثناء الرحلة

1001
01:20:39,565 --> 01:20:41,661
و سننتهي بعدها -
فهمت -

1002
01:20:43,047 --> 01:20:44,998
انظر، إنه بديلك

1003
01:20:46,015 --> 01:20:48,409
ماذا ؟ -
بديلك ؟ -

1004
01:20:48,410 --> 01:20:52,064
معظمكم يشاهد البرنامج ليتعلم
كيف يحصل على الفتيات

1005
01:20:52,064 --> 01:20:55,639
حسناً، دعني أؤكد لكم
أنتم في أيدٍ أمينة

1006
01:20:55,640 --> 01:21:01,357
أنتم تنظرون إلى شخص أقام علاقة
مع 137 مرأة

1007
01:21:01,358 --> 01:21:02,962
معظمهم و هم واعين

1008
01:21:05,200 --> 01:21:06,641
هذا رائع

1009
01:21:06,642 --> 01:21:08,510
و الآن نحن هنا في مهرجان البالون

1010
01:21:08,511 --> 01:21:11,669
و يفترض بي أن أخبركم أن الرجال
مليئون بالهواء الساخن

1011
01:21:11,670 --> 01:21:14,602
و لكني أعتقد أننا نعلم جميعاً
أن السيدات هم المليئون بالهراء

1012
01:21:14,603 --> 01:21:18,309
فقط لأنها تقول لا
لا يعني أنها تقصد لا

1013
01:21:19,638 --> 01:21:22,107
إن كانت هذه هي الحالة
.. لكنت حصلت على 90 مرأة فقط

1014
01:21:23,735 --> 01:21:25,097
حسناً، حسناً

1015
01:21:25,098 --> 01:21:26,242
ماذا يحدث ؟

1016
01:21:28,706 --> 01:21:32,935
أهلاً بعودتكم
يبدو أننا نختبر مشاكل تقنية

1017
01:21:32,936 --> 01:21:35,789
.. أجل عندما يكون لديك مهرجان خمر

1018
01:21:39,758 --> 01:21:40,908
لقد عدنا

1019
01:21:40,909 --> 01:21:42,240
أنا آسفة

1020
01:21:42,241 --> 01:21:46,594
و لكن جاك ماجنم لن يستطيع تقديم
برنامج "الحقيقة المرة" بعد الآن

1021
01:21:46,595 --> 01:21:52,480
و ليست هذه مفاجأة
لأن الرجال لا يمكن الاعتماد عليهم أبداً

1022
01:21:52,481 --> 01:21:53,780
ماذا تفعل ؟

1023
01:21:53,781 --> 01:21:56,429
نعم يا هارولد

1024
01:21:56,430 --> 01:21:58,105
نعم أعرف
إننا نصلح الأمر

1025
01:21:58,106 --> 01:21:59,919
خذوا مايك شادواي على سبيل المثال

1026
01:21:59,920 --> 01:22:02,720
لقد ترك البرنامج بدون كلمة حتى

1027
01:22:02,721 --> 01:22:06,949
قد تعتقدين أنك تعرفين ما سيفعل الرجال
ما قد يريدون فعله

1028
01:22:06,950 --> 01:22:10,945
و لكن عندما تأتي تلك اللحظة التي يجب
.. عليهم فيها أن ينهضوا و

1029
01:22:10,946 --> 01:22:14,005
و يقومون بالتحرك
يصابون بالجبن

1030
01:22:14,006 --> 01:22:18,743
لقد تجاوزت هذا -
أين أنت ذاهب ؟ سنبدأ بعد دقيقتين -

1031
01:22:18,744 --> 01:22:19,818
إنه يجري بشكل رائع أليس كذلك ؟

1032
01:22:19,819 --> 01:22:23,737
الرجال الكبار الأقوياء الذين
.. نقرأ عنهم

1033
01:22:23,738 --> 01:22:26,019
في القصص المصورة و نراهم في الأفلام
منذ كنا في التاسعة

1034
01:22:26,020 --> 01:22:28,648
هذا زيف
إنهم غير موجودين

1035
01:22:28,649 --> 01:22:33,820
الرجال ليسوا أقوياء، الرجل ليسوا شجعان
الرجال .. خائفون

1036
01:22:33,821 --> 01:22:36,346
إنه جزء من العرض
شئ شبيه بآندي كوفمان

1037
01:22:37,976 --> 01:22:43,110
حتى و إن كان لديهم لحظة
.. في مصعد بفندق و

1038
01:22:43,111 --> 01:22:46,482
و كانت رومانسية جداً
و مليئة بالاحتمالات

1039
01:22:46,482 --> 01:22:49,586
الرجال غير قادرون على الالتزام بها

1040
01:22:49,587 --> 01:22:53,903
لأنهم .. لماذا ؟
أنهم ضعفاء

1041
01:22:53,904 --> 01:22:57,261
دعني أخبرك شيئاً عن النساء

1042
01:22:57,262 --> 01:23:04,312
النساء يجعلوننا نعتقد أنهم الضحايا
أننا نفطر قلوبهم كرياضة

1043
01:23:04,313 --> 01:23:07,924
أرأيت ؟
أخبرتك أنه سيعود

1044
01:23:07,925 --> 01:23:12,061
يقولون أنهم يريدون الحب الحقيقي
لكن كل ما يريدونه هو قائمة برغباتهم

1045
01:23:12,062 --> 01:23:15,490
هل هو كامل ؟ هل هو وسيم ؟
هل هو طبيب ؟

1046
01:23:15,491 --> 01:23:20,110
و أنتم يا من تنطبق عليكم المواصفات لا تفرحون
فهم لا ينامون معكم

1047
01:23:20,111 --> 01:23:24,640
إنهم ينامون مع مجموعة محسوبة جيداً
من الاختيارات

1048
01:23:24,641 --> 01:23:29,873
المال فوق المادة، المظهر فوق الروح
المصلحة فوق المبادئ

1049
01:23:29,874 --> 01:23:33,028
لا توجد مبادرة مهما كانت
.. حقيقية أو رومانسية

1050
01:23:33,029 --> 01:23:36,770
يمكنها أن تعوض عن قائمة
مبهرة من المميزات

1051
01:23:36,771 --> 01:23:41,001
و هذا آتٍ من رجل لم يقوم بأي مبادرة غير هذه

1052
01:23:41,002 --> 01:23:43,097
إذاً المصعد لم يكن مبادرة ؟

1053
01:23:43,098 --> 01:23:44,815
كان المصعد لحظة من العاطفة

1054
01:23:44,816 --> 01:23:48,212
تبعه لحظة من الذعر من طرفك
كما يبدو

1055
01:23:48,213 --> 01:23:50,653
ذعر ؟
لقد أتيت إلى غرفتك

1056
01:23:50,654 --> 01:23:52,254
نعم
و بعدها هربت

1057
01:23:52,255 --> 01:23:58,527
لم يكن هذا ذعر يا عزيزتي، كان هذا تعبيراً عن عدم
رغبتي في منافسة القائمة المتحركة الذي كان في سريرك

1058
01:23:58,528 --> 01:23:59,866
يجب أن تشكرينني

1059
01:23:59,867 --> 01:24:01,507
لديكم عشرة ثواني

1060
01:24:02,507 --> 01:24:03,920
هل أنتم مستعدين للتحليق ؟

1061
01:24:03,921 --> 01:24:06,941
و ها هي لديكم يا أصدقاء
"هذه هي "الحقيقة المرة

1062
01:24:06,942 --> 01:24:11,300
فتاة محتارة بين رجلين
ستختار دائماً الأفضل في السيرة المهنية

1063
01:24:11,300 --> 01:24:12,868
.. هذا هراء

1064
01:24:12,869 --> 01:24:15,843
و لقد انتهينا

1065
01:24:15,844 --> 01:24:20,214
أنا أكرهك لدرجة جعلتني
أقول كلمة بذيئة على التليفزيون القومي

1066
01:24:20,215 --> 01:24:22,362
لا أنتِ تكرهين نفسك لكونك سطحية

1067
01:24:22,363 --> 01:24:24,658
لقد انطلقنا -
أين نحن ذاهبين ؟ -

1068
01:24:24,659 --> 01:24:26,457
لن أذهب لأي مكان معك

1069
01:24:29,776 --> 01:24:32,494
هذه صدمة ! أنت تتركنا -
لا أنصحك بهذا -

1070
01:24:32,495 --> 01:24:34,407
لا توقف التصوير في تلك الكاميرا

1071
01:24:38,442 --> 01:24:41,290
ماذا تفعل ؟
ما خطبك ؟

1072
01:24:45,442 --> 01:24:47,967
لا يجب أن يعرفوا أنهم على الهواء أليس كذلك ؟ -
لا -

1073
01:24:47,968 --> 01:24:51,409
هل هناك أي طريقة لنخبرهم أنهم على الهواء ؟ -
لا -

1074
01:24:51,410 --> 01:24:53,753
سيتلفظون بألفاظ بذيئة
أعلم ذلك

1075
01:25:06,409 --> 01:25:08,185
إذاً من يريد الشمبانيا ؟

1076
01:25:09,878 --> 01:25:13,810
! لدي فكرة رائعة
.. لماذا لا نقضي الوقت بسماع

1077
01:25:13,811 --> 01:25:17,204
قصصك عن الوقت الممتع الذي قضيتيه
أنت و كولن أثناء ممارسة الجنس في لوس أنجلس

1078
01:25:17,205 --> 01:25:21,866
لقد قطعت علاقتي مع كولن في لوس أنجلس أيها الأخرق -
.. على يساركم سترون -

1079
01:25:21,867 --> 01:25:22,783
ماذا ؟

1080
01:25:24,006 --> 01:25:28,348
! هذا ما نال اهتمامك
إن كنت تفكر في إنهاء ما بدأناه فأنت مجنون

1081
01:25:28,349 --> 01:25:29,728
لقد خسرت فرصتك

1082
01:25:29,729 --> 01:25:32,271
! بحقك
لم أنل فرصة معك قط

1083
01:25:32,272 --> 01:25:35,191
و هنا سترون نهر ساكرمنتو الرائع

1084
01:25:35,192 --> 01:25:37,725
يشق طريقه خلال المناظر الخلابة

1085
01:25:37,726 --> 01:25:40,171
هلا توقفت عن الحديث ؟
شكراً

1086
01:25:40,172 --> 01:25:42,960
.. أنت على حق
.. لقد أخطأت الحكم في لحظة ظننت فيها

1087
01:25:42,961 --> 01:25:44,788
أنك أكثر مما يبدو عليك
و لكنك لم تكن

1088
01:25:44,789 --> 01:25:47,421
حقاً ؟
و ماذا يعني هذا ؟

1089
01:25:47,422 --> 01:25:50,350
أنا مايك شادواي، أحب الفتيات في الهلام
و أضاجع كقرد

1090
01:25:50,351 --> 01:25:52,386
! لا تقع في الحب إنه مخيف

1091
01:25:52,387 --> 01:25:54,910
! بحق السماء هذه أول واحدة

1092
01:25:56,634 --> 01:25:59,415
نعم إنه مخيف
إنه مرعب

1093
01:25:59,416 --> 01:26:01,703
خاصة عندما أحب معتوهة مثلك

1094
01:26:01,704 --> 01:26:02,959
! لست معتوهة

1095
01:26:02,960 --> 01:26:04,764
أمي ؟

1096
01:26:06,480 --> 01:26:09,362
لقد أخبرتك للتو أني أحبك
"و كل ما سمعت هو "معتوهة

1097
01:26:09,363 --> 01:26:11,402
! أنت تعريف للعصبية

1098
01:26:11,403 --> 01:26:15,998
لا، تعريف العصبية هو شخص يعاني من القلق
أو الأفكار المهووسة أو الأفعال القهرية

1099
01:26:15,999 --> 01:26:18,504
و أمراض جسدية بدون أي أدلة موضوعية

1100
01:26:18,505 --> 01:26:19,725
اخرسي

1101
01:26:19,726 --> 01:26:24,943
لقد أخبرتك مجدداً أني أحبك و أنتِ
واقفة هنا تعطيني درساً في الكلمات

1102
01:26:36,726 --> 01:26:38,497
أنت تحبني ؟

1103
01:26:38,498 --> 01:26:40,301
لماذا ؟

1104
01:26:43,397 --> 01:26:45,118
ليس لدي أدنى فكرة

1105
01:26:45,119 --> 01:26:46,757
و لكني أحبك

1106
01:27:14,722 --> 01:27:16,082
! مايك

1107
01:27:16,083 --> 01:27:17,597
! أنت مذهل

1108
01:27:33,486 --> 01:27:34,896
هل أنا حقاً جيد ؟

1109
01:27:34,897 --> 01:27:38,063
.. أم أنك
أنتِ تتظاهرين

1110
01:27:40,776 --> 01:27:41,973
لن تعرف أبداً

1111
01:27:41,974 --> 01:27:45,812
ترجمة : محمد جمال محب
mohammed_gamal@hotmail.com

1112
01:27:45,813 --> 01:27:49,559
MGMAS ترجمة : محمد جمال محمد
M_G_M_A_S@hotmail.com

1111
01:27:51,000 --> 01:28:00,000
Pavarotti :ضبط التوقيت

