1
00:00:03,260 --> 00:00:08,850
مناسب لسن 18 فأكثر

2
00:00:09,260 --> 00:00:21,850
الفرسان تتمنى لكم مشاهدة طيبة

3
00:00:28,104 --> 00:00:39,507
فيما بين عامى 1945و1962أجرت الولايات المتحده الامريكيه
331إختبار نوى جوى،وحتى اليوم مازالت الحكومه ترفض الإعتراف
بالتأثيرات الجينيه التى أحدثها الغبار الإشعاعى

4
00:00:43,106 --> 00:00:45,507
صحراء نيومكسيكو

5
00:01:51,120 --> 00:01:53,520
النجده!ساعدنى!ساعدنى

6
00:02:31,269 --> 00:02:33,636
كعتى جاهزه

7
00:02:42,582 --> 00:02:45,450
حان وقت العرض ،الكل يقف على خشبة المسرح

8
00:02:54,132 --> 00:02:58,534
*التلال لديها عيون*

9
00:05:53,610 --> 00:05:55,703
روبى؟

10
00:05:55,812 --> 00:05:58,749
أهذا أنت؟

11
00:06:00,886 --> 00:06:03,048
اللعنه

12
00:06:15,235 --> 00:06:17,170
روبى؟

13
00:06:28,653 --> 00:06:30,621
روبى؟

14
00:06:34,491 --> 00:06:35,260
روبى؟

15
00:06:35,492 --> 00:06:39,460
*ممنوع التجول *
قسم الطاقه للحكومه الأمريكيه

16
00:07:03,125 --> 00:07:05,093
روبى؟

17
00:07:12,971 --> 00:07:16,533
إذا كنت أنت جوبيتر،فإن بجعبتى
فخ كبير لك

18
00:07:16,642 --> 00:07:18,576
أتسمعنى؟

19
00:07:31,559 --> 00:07:35,428
لقد أخبرتك،لقد إنتهى الأمر

20
00:07:35,530 --> 00:07:38,022
أنا فى الخارج؟
أتسمعنى؟

21
00:07:39,236 --> 00:07:42,672
أنت لوحدك الآن

22
00:07:42,773 --> 00:07:45,572
أنا

23
00:07:45,677 --> 00:07:48,737
أنا آسف
لا يمكننى فعل المزيد

24
00:08:16,881 --> 00:08:18,713
اوه

25
00:08:52,690 --> 00:08:55,660
ها؟

26
00:08:57,563 --> 00:08:59,826
مرحبا

27
00:09:07,273 --> 00:09:09,174
هيه

28
00:09:09,276 --> 00:09:13,269
اها، الجو حار هنا.
حبيبتى، عليكى البقاء بالسياره بعيدا عن الرياح

29
00:09:13,381 --> 00:09:18,047
حسنا يا عزيزى، يجب أن أحرك قدمى
أين نحن بحق الجحيم؟

30
00:09:18,154 --> 00:09:21,283
مرحبا
هيه

31
00:09:21,392 --> 00:09:24,850
إنهضى أيتها الحمقاء
بوبى!

32
00:09:27,065 --> 00:09:29,533
اوه ،مرحبا

33
00:09:29,634 --> 00:09:34,129
إملأ السياره تماما وتفقد الوائل يا صديقى-
أجل،فى التو واللحظه،سيدى-

34
00:09:37,176 --> 00:09:41,477
بيوتى ، بيست،توقفا-
اوه ،آه، اللعنه-

35
00:09:42,717 --> 00:09:45,083
هل أنت بخير؟

36
00:09:45,186 --> 00:09:49,317
أخبرينى ثانية، لماذا لا يمكننا ركوب الطائره
مثل بقية الناس، اه،تذكرت

37
00:09:49,425 --> 00:09:53,795
لن يسمحوا لوالدك أن يقود الطائره -
دوج، إهدأ من فضلك -

38
00:09:53,897 --> 00:09:56,731
إنه عيد زواجهم الخامس والعشرين
ويشعرون بسعاده بالغه لمجئيك

39
00:09:56,834 --> 00:10:00,736
آبائك  لا يحتملونى -
كلا،أنت مخطىء فهم يحبونك

40
00:10:00,838 --> 00:10:02,772
لدرجة جعلى أطوف معهم بالسياره

41
00:10:02,873 --> 00:10:06,640
دوج،أرجوك توقف
أنا لم أطلب منك أى شيىء أبدا، حسنا؟

42
00:10:08,613 --> 00:10:12,278
فكر فقط فى مدى سعادة كاثرين
عندما نحتفل بعيد زواجنا الخامس والعشرين

43
00:10:19,094 --> 00:10:23,030
كل شيىء على ما يرام

44
00:10:23,131 --> 00:10:25,829
لن نحتفل به فى بيت متنقل لعين

45
00:10:25,936 --> 00:10:29,701
لم أرى مسافرين كثيرين فى هذه المنطقه
إلى أين أنتم متجهون؟

46
00:10:29,805 --> 00:10:33,003
سان دييجو -
كاليفورنيا؟-

47
00:10:33,110 --> 00:10:35,908
أجل -
بالتأكيد لم تأخذوا الطريق السريع -

48
00:10:36,012 --> 00:10:38,140
كلا، فنحن كان يتوجب علينا رؤية الصحراء

49
00:10:38,249 --> 00:10:40,616
أليس كذلك يا بوب؟ -
بالتأكيد -

50
00:10:40,719 --> 00:10:43,449
لا يوجد شيىء لكى تروه فى الصحراء

51
00:10:43,556 --> 00:10:45,490
حقا؟
هل سمعت ذلك يا عزيزى؟

52
00:10:45,592 --> 00:10:48,083
أجل

53
00:10:48,194 --> 00:10:51,130
أتعرف أن التدخين فى محطة بنزين
عمل مخالف للقانون؟

54
00:10:51,232 --> 00:10:54,999
أجل

55
00:10:55,103 --> 00:10:58,470
تعال، هيا،
يا لك من خنوص لطيف

56
00:10:58,573 --> 00:11:02,339
أيها الخنزير الصغير
أيها الخنزير الصغير

57
00:11:02,444 --> 00:11:05,471
تعال هنا يا بوبى
أنظر لهذا

58
00:11:05,581 --> 00:11:09,212
يا إلهى
يا له من مكان عشوائى

59
00:11:09,320 --> 00:11:11,481
أنتم تكونون زوج مناسب

60
00:11:13,858 --> 00:11:16,020
إنك جميل

61
00:11:21,568 --> 00:11:24,731
هيه، ماذا تفعل؟
لا تتبول هناك

62
00:11:24,838 --> 00:11:27,671
وما الذى يعنيكى؟
فقط إستديرى لحظه

63
00:11:27,774 --> 00:11:31,677
مرحبا
ألا ترى هذا؟

64
00:11:33,881 --> 00:11:35,874
يا له من غباء

65
00:11:35,985 --> 00:11:40,251
إنها لا تحتمل تلك الحراره
لقد أوصيتك بإستخدام قماش حريرى

66
00:11:40,356 --> 00:11:44,384
يا أمى لقد قال الدكتور إنه لا بأس من هذا -
فلتلقوا نظره على تلك الوجنتين الصغيرتين -

67
00:11:44,495 --> 00:11:48,627
أعلم  ذلك يا حبيبى -
نعم إنها رائعه-

68
00:11:59,712 --> 00:12:03,206
المعذره،هل لديك تليفون يمكننى إستخدامه؟
فأنا لا أستطيع إلتقاط إشاره هنا

69
00:12:03,318 --> 00:12:05,616
لا، ليس لدى

70
00:12:05,720 --> 00:12:08,519
فلتمنح تليفونك راحه يا بيوكسكى

71
00:12:08,624 --> 00:12:10,558
آسف يا بوب
إنها مكالمات مهمه

72
00:12:10,659 --> 00:12:14,152
يا عزيزى، لقد ظللت تتصل بالتليفون
منذ أن غادرنا، أليس كذلك؟

73
00:12:14,264 --> 00:12:16,631
أجل يا حبيبتى
فأنا لم أذهب إلى هناك منذ يومين

74
00:12:16,734 --> 00:12:19,465
يجب على التأكد من أن متجرى
يسير على قدم وساق

75
00:12:19,571 --> 00:12:21,835
يا إلهى

76
00:12:26,979 --> 00:12:29,846
أشكرك يا بريندا

77
00:12:34,421 --> 00:12:36,446
ما هذا يا بريندا؟

78
00:12:36,557 --> 00:12:38,492
اللعنه

79
00:12:40,228 --> 00:12:42,992
اللعنه
لقد غطى البول يدى

80
00:12:43,098 --> 00:12:45,000
كم نبعد عن 1.88؟

81
00:12:45,102 --> 00:12:47,002
أيتها المنحرفه الشاذه -
ماذا؟ -

82
00:12:47,104 --> 00:12:50,198
هل أنتى جائعه يا حبيبتى؟

83
00:12:50,307 --> 00:12:52,935
لماذا لم نذهب عن طريق سانتا فى؟
فهذه المنطقه مريعه

84
00:12:53,043 --> 00:12:57,447
ألا تستطيعين أن تصمتى لدقيقه يا عزيزتى؟ -
حسنا ، إذا كان على التدخل فى هذا

85
00:12:57,548 --> 00:13:00,541
فان زوجك على حق تماما يا سيدتى

86
00:13:00,653 --> 00:13:04,055
فهذا هو الطريق اوحيد المتجه جنوبا إلى الكيلو 1.88
ومن هناك

87
00:13:04,157 --> 00:13:07,649
يمكنك أخذ الطريق 40 إلى كاليفورنيا
ولكنه طريق قديم وطويل للغايه

88
00:13:07,761 --> 00:13:10,595
أنا لا أبالى البته بذلك
فأنا أحب القياده ليلا

89
00:13:10,698 --> 00:13:13,133
حيث كنت حارس ليلى منذ 15 عام

90
00:13:13,235 --> 00:13:15,169
أهذا صحيح؟ هل أنت شرطى؟

91
00:13:15,270 --> 00:13:18,069
يمكنك القول إنى مخبر -
ليس بعد الآن، شكرا لله

92
00:13:18,174 --> 00:13:21,904
ولكنى الآن أعمل لصالحى فى شركة أمن -
أها -

93
00:13:22,010 --> 00:13:23,842
هل أنت شرطى أيضا يا سيدى؟

94
00:13:23,946 --> 00:13:26,973
لا ،أنا أعمل فى مجال الإتصالات
أقوم ببيع الهواتف الخلويه

95
00:13:27,084 --> 00:13:31,579
لن تجد هنا أية زبائن -
أجل، بالتأكيد

96
00:13:31,690 --> 00:13:34,591
كل شيىء على ما يرام،وكذلك الزيت

97
00:13:34,693 --> 00:13:37,595
بيوتى إرجعى إلى هنا

98
00:13:37,697 --> 00:13:41,259
كم أنا مدين لك يا صاح؟

99
00:13:41,368 --> 00:13:43,633
46دولار

100
00:13:43,738 --> 00:13:47,071
اوه، دعنى أتولى ذلك يا بوب

101
00:13:47,175 --> 00:13:49,906
مازال بإمكانى تحمل تكاليف البنزين يا بيوكسكى
إحتفظ بالفكه يا صديقى

102
00:13:50,012 --> 00:13:51,876
هذا ليس ما قصدته

103
00:13:51,979 --> 00:13:55,542
بيوتى؟

104
00:13:55,652 --> 00:13:58,678
بيوتى؟

105
00:14:00,423 --> 00:14:02,392
بيوتى؟

106
00:14:04,328 --> 00:14:06,922
بيوتى؟ هيا يا فتاه

107
00:14:10,703 --> 00:14:12,671
بيوتى؟

108
00:14:14,274 --> 00:14:16,504
بيوتى؟ هيا يا فتاه

109
00:14:19,246 --> 00:14:22,682
مرحبا

110
00:14:24,819 --> 00:14:27,948
هل من أحد هنا؟

111
00:14:30,092 --> 00:14:31,753
بيوتى؟

112
00:14:42,007 --> 00:14:44,100
بيوتى، ماذا تفعلين؟

113
00:14:44,209 --> 00:14:47,509
هل يمكننى مساعتكى يا سيدتى؟ -
اوه،أنا آسفه -

114
00:14:47,614 --> 00:14:51,641
كنت فقط أبحث عن كلبتنا، فقد رحلت بعيدا
فلن تظل ملازمه مكانها

115
00:14:51,751 --> 00:14:54,653
لين ، هيا ، سنرحل -
هيا يا فتاه ، فلنرحل -

116
00:15:10,808 --> 00:15:14,040
حبيبتى؟
هل يمكنك أن تخبريه أن يهدأ؟

117
00:15:14,145 --> 00:15:16,670
فالحراره تجعلنى أشعر بالغثيان -
هيا بنا -

118
00:15:16,781 --> 00:15:18,715
هل تحتاجين شيئا؟

119
00:15:18,817 --> 00:15:22,345
لا ،شكرا لك

120
00:15:22,455 --> 00:15:25,550
هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا

121
00:15:25,659 --> 00:15:27,559
نحن فى أجازه يا عزيزى

122
00:15:33,235 --> 00:15:34,862
نعم؟

123
00:15:34,970 --> 00:15:37,439
كما تعلم...

124
00:15:37,540 --> 00:15:40,976
أن هذا المكان ليس على الخريطه ولكن إذا

125
00:15:41,077 --> 00:15:45,344
إذا إنعطفت عند الطريق الترابى
الذى يبعد عن هنا بحوالى ميلين

126
00:15:45,449 --> 00:15:48,350
سيقودك إلى التلال

127
00:15:48,452 --> 00:15:51,581
وربما ستوفر ساعتين

128
00:15:51,690 --> 00:15:55,285
يمكنك الوصول إليه
حيث يوجد سور قديم أمامك مباشرة

129
00:15:55,393 --> 00:15:57,726
حسنا، شكرا لك
شكرا جزيلا لك

130
00:15:57,830 --> 00:15:59,957
سور قديم ، طريق ترابى ، ميلين

131
00:16:00,066 --> 00:16:03,060
تمتع برحله آمنه

132
00:16:03,171 --> 00:16:05,139
أشكرك

133
00:17:12,253 --> 00:17:14,222
أبى أكرهك وأنت تغنى

134
00:17:16,958 --> 00:17:19,223
كفى يا أولاد

135
00:17:20,429 --> 00:17:23,626
توقفا! -
هل يمكنك تخيل أول ناس عبروا تلك الصحراء -

136
00:17:23,732 --> 00:17:25,634
فهم لم يعرفوا أين كانوا

137
00:17:25,736 --> 00:17:28,899
أجل أستطيع تخيل ذلك لأننا نحن كذلك بالفعل -
بريندا الطريق هنا -

138
00:17:29,006 --> 00:17:32,568
إنه موجود ولابد إنه يؤدى إلى مكانا ما

139
00:17:32,677 --> 00:17:35,942
بالإضافه إلى إنه جميل
إنظرى إلى الضوء المنعكس على الصخور

140
00:17:36,047 --> 00:17:37,947
إنه بديع

141
00:17:38,050 --> 00:17:40,645
إنه طريق لعين -
المعذره -

142
00:17:40,754 --> 00:17:43,881
راقبى لغتك أيتها السيده الصغيره

143
00:17:43,990 --> 00:17:45,982
من الأفضل أن تقوم بتوجيهها

144
00:17:46,093 --> 00:17:49,062
هذا هراء لعين -
إحترسى مما يتفوه به فمك اللعين -

145
00:17:49,162 --> 00:17:53,726
هل يمكننا أن نهدأ؟
فجميعنا منهكون،حسنا؟

146
00:17:53,836 --> 00:17:57,671
ألم تنضجى يا أمى وأنت فى الستين؟
ما سر تزمتك هذا؟

147
00:17:57,774 --> 00:18:00,402
والدتك لم تكن يوما متزمته

148
00:18:00,510 --> 00:18:03,844
فقد كانت فتاه بالغة الفتنه -
لا -

149
00:18:03,948 --> 00:18:06,416
كان يجب عليكى رؤيتها وهى فى مثل سنك
عندما كانت مثيره

150
00:18:06,517 --> 00:18:09,886
أبى -
توقف عن هذا -

151
00:18:14,726 --> 00:18:18,823
القياده فى صحراء نيو مكسيكو
فى منتصف الصيف

152
00:18:18,931 --> 00:18:21,662
وفى جعبتنا تكييف محطم

153
00:18:21,769 --> 00:18:23,670
أجازه رائعه

154
00:18:23,772 --> 00:18:28,800
أنا سعيد لمجيئك وإلا كنت سأشعر بالملل

155
00:18:28,910 --> 00:18:31,709
أجل ،كنت ستشعر بالملل حقا

156
00:18:34,383 --> 00:18:36,853
توقف عن هذا يا رجل

157
00:18:36,954 --> 00:18:40,014
فقد حاولت لساعه ونصف
إنه قديم

158
00:18:40,124 --> 00:18:42,025
شبكة الأسلاك عتيقه حقا
لابد من إستبدالها

159
00:18:42,127 --> 00:18:44,788
هناك

160
00:18:44,896 --> 00:18:49,027
هناك
إن الأمر يتعلق فقط بالترموستات

161
00:18:49,134 --> 00:18:51,035
فهى مفصوله

162
00:18:51,137 --> 00:18:54,334
بأى حال يمكننا على الأقل التنفس الآن

163
00:18:59,547 --> 00:19:02,244
لقد ظننت إنك أقلعت عن التدخين

164
00:19:02,350 --> 00:19:05,650
هل أختى تعلم؟ -
يا رجل -

165
00:19:05,755 --> 00:19:07,917
تبا لأختك

166
00:19:09,960 --> 00:19:12,928
أتعلم أن بوب الكبير سيشعر بالإشمئزاز

167
00:19:13,029 --> 00:19:16,158
لو إكتشف إنك كنت تدخن فى مقطورته
إير ستريم 88 المجدده

168
00:19:16,266 --> 00:19:18,167
أجل؟

169
00:19:18,269 --> 00:19:20,295
حسنا، تبا لبوبى الكبير أيضا

170
00:19:20,406 --> 00:19:23,864
أتريد واحده؟
خذ

171
00:19:26,178 --> 00:19:28,170
لا

172
00:19:28,281 --> 00:19:30,749
ستقوم أختك بتوبيخى إذا بدأت فى التدخين

173
00:19:30,851 --> 00:19:33,413
أعتقد إنها فعلت ذلك منذ فتره طويله

174
00:19:33,522 --> 00:19:35,490
أعتقد إنك على حق

175
00:19:41,430 --> 00:19:43,489
أعتقد إننا فى مكان ما فى هذا الطريق المقصود

176
00:19:43,599 --> 00:19:46,399
أمى، نحن لسنا فى الطريق المقصود
أو أى طريق أخر

177
00:19:46,504 --> 00:19:48,597
لقد قال الرجل إنه ليس على الخريطه ، أتذكرين؟

178
00:19:48,706 --> 00:19:50,606
يا إلهى

179
00:19:55,747 --> 00:19:57,237
يا للمسيح !تشبثوا

180
00:20:00,387 --> 00:20:02,321
إحمى الطفله

181
00:20:14,403 --> 00:20:16,769
يا عزيزى ، أين الطفله؟

182
00:20:16,872 --> 00:20:18,807
إنها هنا -
هل هى على ما يرام؟ -

183
00:20:18,909 --> 00:20:20,877
إنها بخير، إنها بخير -
ماذا حدث بحق الجحيم؟ -

184
00:20:20,977 --> 00:20:24,539
لابد أن الحراره تسبت فى إنفجار -
هل أنت بخير؟ -

185
00:20:24,649 --> 00:20:27,482
نعم ، أنا بخير ،أنا بخير
ولكنى مذعوره قليلا

186
00:20:27,585 --> 00:20:31,546
أين بوبى؟
بوبى،  هل أنت بخير يا عزيزى؟
هل أنت بخير؟

187
00:20:31,658 --> 00:20:34,593
إنه بخير

188
00:20:34,694 --> 00:20:36,925
لقد علمت أن هذا لن يكون آمنا للطفل

189
00:20:37,031 --> 00:20:39,430
هل أنت بخير؟
أجل، نحن بخير، نحن بخير

190
00:20:39,532 --> 00:20:42,900
إبن العاهره

191
00:20:43,004 --> 00:20:46,405
أجل ،أجل، نحن جميعا بخير
يا إلهى، أنظر للسياره

192
00:20:46,508 --> 00:20:48,567
تعالوا هنا يا أولاد
تعالوا هنا

193
00:20:48,677 --> 00:20:51,340
بيوتى

194
00:20:51,447 --> 00:20:53,381
بيست

195
00:21:01,960 --> 00:21:03,929
لقد ضعنا حقا

196
00:21:11,004 --> 00:21:14,440
هل توجد إشاره؟ -
لا ، مطلقا -

197
00:21:14,541 --> 00:21:18,444
نسبة التغطيه داخل الدوله 97
بالمئه والآن وصلت لـ3 بالمئه

198
00:21:18,546 --> 00:21:21,037
أجل -
حسنا، لقد أراد والدك رؤية الصحراء -

199
00:21:21,148 --> 00:21:23,140
أتمنى أن يستمتع بوقته

200
00:21:23,252 --> 00:21:26,654
دوج، لا تبدأ

201
00:21:26,756 --> 00:21:29,419
ربما سيحتاج شخصا ما هنا شرطى بالإيجار -
دوج -

202
00:21:29,526 --> 00:21:31,391
ماذا؟ -
هيا -

203
00:21:31,495 --> 00:21:35,262
،كل فرصه كانت تلوح له كان ينال منى
ألا أستطيع أن أنال منه قليلا؟

204
00:21:35,367 --> 00:21:38,928
حسنا ، لاتنزل إلى هذا المستوى
إنه خطئى -

205
00:21:39,037 --> 00:21:41,802
درجة الحراره هنا 200 درجه مئويه
إنه خطأ الجميع

206
00:21:41,908 --> 00:21:44,308
لا تستمع إليه -
تنحى جانبا -

207
00:21:44,410 --> 00:21:47,073
جنرال، ما هى الخسائر؟

208
00:21:47,180 --> 00:21:52,118
لقد تهشم محور السياره
و...عن آخره

209
00:21:52,220 --> 00:21:54,689
ألا يمكننا إصلاحه؟

210
00:21:54,790 --> 00:21:57,520
ماذا؟

211
00:21:59,361 --> 00:22:02,024
لا ، فالإطار معطوب
لا يمكننا

212
00:22:02,132 --> 00:22:04,623
أعنى، كيف يمكننا هذا؟

213
00:22:04,734 --> 00:22:07,135
إعطنى هاتفك
سأتصل بشاحنة السحب

214
00:22:07,238 --> 00:22:09,297
لا توجد إشاره
فقد حاولت

215
00:22:09,407 --> 00:22:13,344
حسنا يمكننا إستخدام السى بى -
يمكنك الحاوله ولكنى أشك إنك ستصل لأحد-

216
00:22:13,445 --> 00:22:17,472
فالطريق السريع على الجانب الأخر من تلك التلال
ولن تحصل على إشاره

217
00:22:17,582 --> 00:22:19,676
إذن ، ماذا سنفعل؟

218
00:22:21,722 --> 00:22:24,782
المعذره

219
00:22:32,668 --> 00:22:35,433
بوب؟ ماذا سنفعل؟

220
00:22:38,709 --> 00:22:41,337
سنمشى

221
00:22:41,445 --> 00:22:44,176
نمشى؟ -
أجل ، أنت وأنا

222
00:22:46,184 --> 00:22:50,816
إننا فى منتصف الصحراء
ونبعد أميال عن أى مكان

223
00:22:50,924 --> 00:22:54,758
إما أن نفعل ذلك أو ننتظر
شخص ما كى يمر بسيارته

224
00:22:54,861 --> 00:22:57,524
هل رأيت شخصا يقود سياره منذ
إبتعادنا عن الطريق السريع

225
00:22:57,631 --> 00:23:00,566
بوب،أنا لم أرى أى شخص منذ أن قررت
أن تسلك الطريق المختصر

226
00:23:00,668 --> 00:23:04,367
عزيزى، هيا بنا نذهب لنتمشى -
حسنا -

227
00:23:04,474 --> 00:23:07,465
لا يوجد شيئا هناك أيها الملاعين

228
00:23:22,561 --> 00:23:27,260
أنا متأكده أن تلك الصحراء تعج بالثعابين ذات الأجراس -
هل هذا مغلق؟ -

229
00:23:27,366 --> 00:23:29,426
بوبى ، تعال هنا -
أعتقد إنه مغلق -

230
00:23:29,536 --> 00:23:32,028
تعال هنا -
أجل ،سيدى -

231
00:23:32,140 --> 00:23:34,972
شكرا يا عزيزى -
على الرحب والسعه -

232
00:23:36,477 --> 00:23:39,207
أتعرفين ، لقد رأيت ، أمى؟ -
ماذا؟ -

233
00:23:39,313 --> 00:23:43,080
توخى الحذر يا إبنى -
أجل ، سيدى -

234
00:23:43,185 --> 00:23:46,155
لقد رأيت فيلم وثائقى عن ثعابين الصحراء

235
00:23:46,256 --> 00:23:48,953
على قناة ديسكفرى
وكان هناك بعض الأنواع

236
00:23:49,060 --> 00:23:51,790
التى إذا نلت منها عضه ستموت خلال 25 دقيقه

237
00:23:51,896 --> 00:23:55,230
حقا؟ أود رؤيتهم يصمدون أمام هذا

238
00:23:55,333 --> 00:23:57,767
لقد إعتقدت يا عزيزى أن ذلك قد إختفى

239
00:23:57,869 --> 00:24:01,136
إعتقدت إنكى لا تتحدثى إلى يا عزيزتى -
أنت على صواب -

240
00:24:01,241 --> 00:24:04,107
إهدئى يا عزيزتى
فأنا أحمل رخصه إحترافيه

241
00:24:04,210 --> 00:24:06,508
بالأضافه إلى إننى أستعيض برصاصى
عن صلاواتك فى أى يوم

242
00:24:06,612 --> 00:24:08,513
حسنا ، بعض الأشياء لا تتغير أبدا

243
00:24:08,615 --> 00:24:12,108
إذن ، ماذا بشأن العقارب والذئاب وما على شاكلتها

244
00:24:12,220 --> 00:24:15,782
أشكر الرب وأطلق الذخيره

245
00:24:18,761 --> 00:24:20,855
هيه، دوج، هل تحب أن تجرب؟

246
00:24:20,964 --> 00:24:23,762
لا تصوب هذا على -
لا تقلق يا رجل ، فالأمان موجود -

247
00:24:23,867 --> 00:24:26,028
بوبى؟ -
نعم؟ -

248
00:24:26,138 --> 00:24:30,507
دع دوج وشأنه،فهو ديمقراطى، لا يؤمن بالبنادق

249
00:24:30,609 --> 00:24:34,978
هيا يا دوجى ، تعال هنا ، طلقه واحده فقط

250
00:24:35,080 --> 00:24:37,514
ستجعلك تشعر بالقوه
وربما ستحبها

251
00:24:37,616 --> 00:24:40,610
لا أعتقد ذلك يا بوبى
فقد فاض بى الكيل

252
00:24:40,721 --> 00:24:42,985
أتعلم إنه محق

253
00:24:43,090 --> 00:24:46,458
من المحتمل إنه قد فاض به الكيل

254
00:24:59,177 --> 00:25:01,338
مرحبا بى -
مرحبا -

255
00:25:01,446 --> 00:25:04,141
كيف تشعرين؟

256
00:25:04,248 --> 00:25:06,581
أشعر بالإثاره

257
00:25:06,684 --> 00:25:10,678
أجل ، هذه هى الفتاه المتحرره

258
00:25:10,790 --> 00:25:14,021
حسنا ، أنتى تعرفين إنى لا أهتم بما يقولونه

259
00:25:14,127 --> 00:25:17,529
سأذهب العام القادم إلى كانكون مع أصدقائى

260
00:25:17,632 --> 00:25:20,032
لن أذهب معكم بعد الآن  فى تلك
الرحلات العائليه التافهه

261
00:25:20,134 --> 00:25:23,400
حسنا ، لن نقوم بالمزيد منها بعد الآن ، أتعلمين؟

262
00:25:23,505 --> 00:25:28,034
وإذا أردتى الذهاب إلى كانكون
أنتى تعلمين إنه يتوجب عليكى الحصول على وظيفه

263
00:25:28,144 --> 00:25:30,511
حسنا ، تقصدين مثل وظيفتك؟

264
00:25:31,848 --> 00:25:35,181
بريندا ، أنا أقوم بمساعدة دوج فى المتجر ، حسنا؟

265
00:25:35,285 --> 00:25:36,499
أجل

266
00:25:36,534 --> 00:25:37,711
أجل

267
00:25:37,889 --> 00:25:40,289
حبيبتى هل يمكنك إحضار سترتى

268
00:25:42,127 --> 00:25:45,063
ساكون هناك حالا يا حبيبى

269
00:26:09,257 --> 00:26:11,248
بوبى

270
00:26:11,359 --> 00:26:13,122
عليك اللعنه

271
00:26:13,227 --> 00:26:15,458
هل يمكنك أن تحضر لى توينكى -
كلا -

272
00:26:36,422 --> 00:26:38,390
إستمر فقط  فى السير بهذا الإتجاه -
أجل ، حسنا -

273
00:26:38,491 --> 00:26:41,552
إكتشف أنت إلى أين يؤدى الطريق
وأنا سأتجه إلى الطريق الذى أتينا منه

274
00:26:41,662 --> 00:26:44,187
إبتعد عنى -
حسنا -

275
00:26:44,298 --> 00:26:47,064
لابد إنه يؤدى إلى مكانا ما
ربما يعود بنا إلى الطريق السريع

276
00:26:47,169 --> 00:26:49,535
هل ستأخذ معك مسدس أيضا؟ -
لا، لا ، يا عزيزتى، لن أخذ

277
00:26:49,639 --> 00:26:52,733
لست بحاجه لمسدس لأجد مساعده

278
00:26:52,843 --> 00:26:55,334
لا أريد هذا-
أنت بحاجه للقبعه -

279
00:26:55,445 --> 00:26:57,811
إنها تعطينى شكلا غريبا ، أنا لا أحبها -
ومن يهتم؟ -

280
00:26:57,914 --> 00:27:00,280
هذا ليس له علاقه بالموضه -
حسنا ، شكرا لكى -

281
00:27:00,384 --> 00:27:04,549
إسمع ، إذا لم تجد المساعده على بعد 5 أو 6 أميال
فقط قم بالرجوع

282
00:27:04,656 --> 00:27:06,989
حسنا؟

283
00:27:07,092 --> 00:27:09,754
تفضل يا حبيبى -
سأذهب إلى محطة البنزين -

284
00:27:09,862 --> 00:27:13,162
المشكله الوحيده هى أن تغرب الشمس قبل مجيئك

285
00:27:13,266 --> 00:27:16,566
يا عزيزتى، إنها فقط 8 أميال
سأستعير سيارة الرجل العجوز

286
00:27:16,671 --> 00:27:19,903
وأستخدم تليفونه إذا كان لديه
وسأرجع بشاحنة السحب قبل حلول الظلام

287
00:27:20,008 --> 00:27:21,999
هل أستطيع الذهاب مع دوج؟ -
لا ، لا -

288
00:27:22,110 --> 00:27:25,672
إبقى هنا مع والدتك وإخواتك
والآن ، بريندا؟

289
00:27:25,782 --> 00:27:28,249
إسمعى ، أخوك الآن هو المسئول هنا ، حسنا؟

290
00:27:28,350 --> 00:27:31,753
لذلك ، لا تضايقيه -
أعتقد إنه يجب أن نصلى قبل أن تذهب -

291
00:27:31,855 --> 00:27:35,791
لا ، يا أمى -
بريندا ، أهذا حقا شيىء كبير كى أطلبه منك؟

292
00:27:35,893 --> 00:27:38,124
أجل -
هيا -

293
00:27:38,229 --> 00:27:40,129
اللعنه

294
00:27:40,231 --> 00:27:43,201
نحن بالإنتظار

295
00:27:43,302 --> 00:27:45,362
الحمد لله أن لا أحد يشاهدنا

296
00:27:46,673 --> 00:27:48,607
بوبى -
كفى يا بوبى -

297
00:27:48,709 --> 00:27:51,235
توقف -
شكرا -

298
00:27:51,345 --> 00:27:54,473
نرجو ان تباركنا فى هذا الوقت

299
00:27:54,582 --> 00:27:56,949
وإرسل ملائكتك الحارسه

300
00:27:57,052 --> 00:28:01,182
لكى تساعدنا بقوة إيماننا
أن نسير فى هذا الوادى

301
00:28:01,290 --> 00:28:03,623
وهذا بمساعدة الرب العظيم

302
00:28:03,727 --> 00:28:05,661
آمين -
آمين -

303
00:28:05,762 --> 00:28:08,253
حسنا -
الوداع يا دوج ، كن حريصا -

304
00:28:08,364 --> 00:28:11,392
أراكى لاحقا -
أراكم بعد ساعات قليله -

305
00:28:11,503 --> 00:28:15,439
عزيزى ، إستمر فى إرتداء القبعه ، حسنا؟

306
00:28:15,540 --> 00:28:18,101
هل أنا أرتديها؟

307
00:28:18,211 --> 00:28:20,475
أترينها على رأسى؟ -
أحبك -

308
00:28:20,580 --> 00:28:22,742
وانا أحبك أيضا ، الوداع

309
00:28:31,893 --> 00:28:33,861
مرحبا

310
00:28:33,962 --> 00:28:37,831
مرحبا يا جميلتى ، مرحبا

311
00:28:37,933 --> 00:28:41,062
من الذى لا يريد النوم مجددا؟

312
00:28:41,171 --> 00:28:43,106
هل أنتى جائعه؟

313
00:28:43,207 --> 00:28:47,075
من فضلك إبعدى قدميك عن المنضده لأنه بصراحه

314
00:28:47,178 --> 00:28:49,875
ليس معنى إننا نعسكر أن تتصرفى كالخنزير

315
00:28:49,982 --> 00:28:53,350
أتعلمين يا عزيزتى فى الحقيقه

316
00:28:53,453 --> 00:28:56,183
إنه لا يجب عليكى أن تجعليها تتناوب
فيما بين الرضاعه الطبيعيه
والصناعيه

317
00:28:56,289 --> 00:28:59,156
يجب أن تعتاد فى سنها هذا على شيىء واحد فقط

318
00:28:59,259 --> 00:29:03,162
أشكرك يا أمى على النصيحه
ولكنها إبنتى

319
00:29:07,403 --> 00:29:10,895
لا أصدق إننا رابضين فى مكان مجهول
يوم عيد زواجك

320
00:29:11,007 --> 00:29:14,000
أتعلمين لو إننا فقط بقينا على الطريق الرئيسى

321
00:29:14,111 --> 00:29:16,170
كنا وصلنا كاليفورنيا الآن

322
00:29:16,280 --> 00:29:20,149
لكنت أنعم الآن بدش ساخن ومارجريتا بارده

323
00:29:20,251 --> 00:29:23,619
الشاطىء -
التدليك -

324
00:29:23,722 --> 00:29:26,088
سأخذ سرير حقيقى -
أجل -

325
00:29:26,192 --> 00:29:28,422
الإنطلاق -
ماذا؟ -

326
00:29:28,527 --> 00:29:30,791
بريندا

327
00:29:30,896 --> 00:29:33,388
ماذا؟

328
00:29:33,500 --> 00:29:35,401
الإنطلاق
إنه شراب يا أمى

329
00:29:35,503 --> 00:29:38,336
واه، من يدخن هذا الشراب
أجل ، بالضبط

330
00:29:38,439 --> 00:29:42,809
من يدخن هذا الشراب؟ -
ألم يرى أحد سترتى الحمراء؟ -

331
00:29:42,911 --> 00:29:46,678
التى بها غطاء للرأس
فقد كانت فى المقعد الخلفى يا بريندا

332
00:29:46,783 --> 00:29:51,084
ألم تنامى عليها؟ -
لم ألمس سترتك كريهة الرائحه، حسنا؟ -

333
00:29:51,188 --> 00:29:53,588
لماذا الكلاب هائجه؟

334
00:29:53,691 --> 00:29:56,785
ربما توجد بعض الثعابين ذات الأجراس

335
00:29:56,894 --> 00:30:00,456
أتعرفين يا أمى كيف فسر سيجموند فرويد
إستحواذ هاجس الثعابين ذات الأجراس
على كل تفكيرك؟

336
00:30:00,565 --> 00:30:02,692
بوبى

337
00:30:02,801 --> 00:30:04,862
هذا سيئا جدا

338
00:30:04,972 --> 00:30:07,463
بوبى كارتر توقف عن هذا -
ذلك فظ -

339
00:30:07,574 --> 00:30:11,170
هذا خاطىء للغايه -
نعم ذلك كان ردىء قليلا ، أنا آسف -

340
00:30:11,279 --> 00:30:14,043
أعتذر للمنضده بأكملها -
حسنا ، أشكرك -

341
00:30:14,148 --> 00:30:18,314
أنا مسروره حقا لقدومنا معا هذه الرحله

342
00:30:18,421 --> 00:30:21,879
هذا كلام مؤثر حقا

343
00:30:23,493 --> 00:30:25,859
أين الفاكهه؟ -
هل يحتاج أحد أى شيئ؟ -

344
00:30:25,962 --> 00:30:29,797
لا

345
00:30:29,901 --> 00:30:32,564
بريندا -
رائع-

346
00:30:32,671 --> 00:30:34,764
أتمزحين معى؟ أتعلمين كم المده..؟
بوبى -

347
00:30:34,873 --> 00:30:36,808
بوبى؟ -
آسف -

348
00:30:36,910 --> 00:30:39,879
بوبى ، إنه وقت الغذاء

349
00:30:39,979 --> 00:30:42,004
سأحضره يا أمى ، بوبى -
هذا دائما ما يحدث -

350
00:30:42,115 --> 00:30:46,019
بوبى لا أريدك أن تبتعد عن المقطوره من الآن

351
00:30:47,455 --> 00:30:49,356
بيوتى

352
00:30:58,734 --> 00:31:00,703
بيوتى

353
00:31:26,534 --> 00:31:28,527
بيوتى

354
00:32:08,118 --> 00:32:10,087
بيوتى

355
00:33:09,759 --> 00:33:11,727
اللعنه

356
00:35:36,300 --> 00:35:38,200
ما هذا بحق الجحيم؟

357
00:36:26,559 --> 00:36:28,494
أنظر لهذا

358
00:38:01,006 --> 00:38:03,066
مرحبا؟

359
00:38:05,878 --> 00:38:07,846
مرحبا؟

360
00:38:09,282 --> 00:38:11,250
مرحبا

361
00:38:22,932 --> 00:38:27,301
مرحبا؟

362
00:38:34,078 --> 00:38:36,775
مرحبا

363
00:38:48,195 --> 00:38:52,131
هيه ، لقد طفحت الكيل من طريقك المختصر هذا
وألمّ الخراب بمقطورتى

364
00:38:54,970 --> 00:38:56,939
أنت!

365
00:39:03,013 --> 00:39:06,541
لقد أخذت بعض المياه ، حسنا؟

366
00:39:11,823 --> 00:39:15,954
اللعنه ، إنه ميت تماما

367
00:39:16,061 --> 00:39:19,293
أنت ! يا صديقى

368
00:39:19,399 --> 00:39:21,731
هل أنت هنا؟

369
00:39:21,835 --> 00:39:23,928
هل أنت بالمنزل؟

370
00:39:56,677 --> 00:39:59,306
مرحبا؟

371
00:40:00,682 --> 00:40:03,082
مرحبا؟

372
00:40:44,690 --> 00:40:48,090
الحكومه تقرر وقف الإختبارات النوويه -
الأسلحه النوويه تدخل عصرا جديدا -

373
00:40:49,692 --> 00:40:52,092
المشتغلين بالتعدين يرفضون ترك أراضيهم

374
00:40:53,692 --> 00:40:58,093
الجيش يدمر مدينة العاملين بالتعدين عن آخرها

375
00:41:05,694 --> 00:41:08,095
الحكومه توقف الأختبارات النوويه

376
00:41:09,695 --> 00:41:10,995
عائله تختفى فى تلال نيو مكسيكو

377
00:41:11,695 --> 00:41:15,096
السلطات المحليه تبحث حوادث الإختفاء
فى الصحراء الغامضه
صحراء نيو مكسيكو-مثلث برمودا الجديد

378
00:41:15,669 --> 00:41:17,530
الشاذ إبن العاهره

379
00:41:28,953 --> 00:41:30,922
أجل

380
00:41:36,529 --> 00:41:38,520
جوبيتر

381
00:41:40,834 --> 00:41:44,201
لدى فخ لك ، أتسمع؟

382
00:41:44,305 --> 00:41:46,797
يا سيد

383
00:41:49,712 --> 00:41:53,171
أنت لا تفهم ماذا يحدث هنا

384
00:41:57,487 --> 00:41:59,582
الأطفال

385
00:41:59,691 --> 00:42:03,956
نموا فى المناجم كالحيوانات المتوحشه

386
00:42:04,061 --> 00:42:06,030
إفتح الباب ببطء

387
00:42:09,835 --> 00:42:12,635
أى مكان كهذا يكون للأطفال؟

388
00:42:13,841 --> 00:42:16,776
أى مكان كهذا؟

389
00:42:16,877 --> 00:42:22,747
حسنا ، ضع سلاحك بالأسفل، ضعه بالأسفل
ضعه بالأسفل

390
00:42:23,853 --> 00:42:27,688
لقد فعلت كل ما بوسعى
أنا آسف

391
00:42:32,429 --> 00:42:35,660
أبى

392
00:42:36,768 --> 00:42:38,736
أبى

393
00:42:41,039 --> 00:42:43,008
أبى

394
00:42:44,577 --> 00:42:47,603
أبى ، أبى

395
00:42:47,714 --> 00:42:51,048
أبى

396
00:42:51,152 --> 00:42:53,552
أبى ، أبى

397
00:42:53,654 --> 00:42:56,181
أبى ، أبى

398
00:42:56,292 --> 00:42:58,260
أبى ، أبى

399
00:43:05,768 --> 00:43:07,963
أبى

400
00:43:29,565 --> 00:43:32,658
إعطنى هذا المسدس يا بلوتو

401
00:43:32,767 --> 00:43:34,827
إعطنى هذا المسدس اللعين -
إبتعد عن هنا -

402
00:43:34,937 --> 00:43:37,930
هذا صحيح ، هيا -
أنت لا يجب عليك أن تحمل مسدس -

403
00:43:55,028 --> 00:43:57,394
بريندا؟

404
00:44:04,304 --> 00:44:06,035
بريندا

405
00:44:06,141 --> 00:44:09,474
أنا هنا، سأعود بعد لحظه

406
00:44:12,047 --> 00:44:13,913
بوبى

407
00:44:14,017 --> 00:44:16,247
بوبى

408
00:44:19,625 --> 00:44:21,593
بوبى

409
00:44:28,001 --> 00:44:29,968
بوبى

410
00:44:46,890 --> 00:44:49,654
بوبى

411
00:44:54,532 --> 00:44:58,127
دعنى أتولى هذا يا عزيزى
اوه ، تحت شعرك

412
00:45:00,438 --> 00:45:03,307
أتعرف إنك حقا محظوظا لأن بريندا وجدتك

413
00:45:03,410 --> 00:45:08,040
أعنى ، ماذا لو قضيت الليل بأكمله
فى الخارج فى هذا البرد؟

414
00:45:09,817 --> 00:45:14,584
لا تقلق يا بوبى، بيوتى سترجع
عندما تشعر بالجوع ،حسنا؟

415
00:45:17,460 --> 00:45:20,657
هل جربتم الراديو؟ -
لا يعمل -

416
00:45:20,763 --> 00:45:25,133
ولكننا سمعنا شيئا ما
وكأنه يتنفس

417
00:45:25,235 --> 00:45:28,032
أى تنفس؟

418
00:45:28,137 --> 00:45:30,403
لقد كان غريبا ، أليس كذلك يا أمى؟

419
00:45:30,508 --> 00:45:32,772
أنا متأكده إنه صوت تشويش فى الراديو

420
00:45:32,877 --> 00:45:37,838
أمى ، كان يبدو مثل مكالمه خبيثه أو آثمه

421
00:45:37,950 --> 00:45:41,819
أمى فقط هى من ستتلقى مكالمه بذيئه هنا

422
00:45:41,922 --> 00:45:45,825
بوبى ، ماذا؟

423
00:45:45,927 --> 00:45:49,694
عزيزى؟ -
لا ، لا ،لا، أريدكم أن تبقوا هنا

424
00:45:54,571 --> 00:45:56,835
ماذا حل به؟

425
00:46:05,182 --> 00:46:07,447
ماذا يفعل؟

426
00:46:19,801 --> 00:46:21,769
اللعنه

427
00:46:25,640 --> 00:46:28,075
بيست ، بيست

428
00:46:28,177 --> 00:46:30,077
بوبى -
يا للمسيح -

429
00:46:30,179 --> 00:46:34,480
توقف عن تصويب مسدسك نحوى ، أرجوك

430
00:46:34,584 --> 00:46:38,020
يا للمسيح !بوبى -
أنا آسف يا دوج -

431
00:46:38,121 --> 00:46:41,615
إنه أنا ، هل أنت بخير؟

432
00:46:41,727 --> 00:46:45,357
أجل -
يا إلهى -

433
00:46:45,465 --> 00:46:47,660
لم أقصد أن أخيفك يا رجل -
أجل ، أنا أعرف

434
00:46:47,767 --> 00:46:51,932
أنظر لقد وجدت هناك مكانا لن تصدقه
إنه يشبه منطقة الغروب

435
00:46:52,039 --> 00:46:53,940
مرحبا -
هل هذا بوب؟ -

436
00:46:54,042 --> 00:46:55,941
إنه دوج -
مرحبا -

437
00:46:56,043 --> 00:47:00,413
عزيزى ، شكرا لله إنك على مايرام
فقد قلقت بشده عليك

438
00:47:00,515 --> 00:47:04,007
لا أنا بخير ، فقط متعب بعض الشيىء، أنظرى -
أجل -

439
00:47:04,119 --> 00:47:06,020
أنظرى إلى تلك الأشياء التى وجدتها

440
00:47:06,122 --> 00:47:08,489
توجد حفره ضخمه جدا هناك

441
00:47:08,592 --> 00:47:12,427
لابد أن الناس يستخدمونها كموقع للنفايات
لم أرى شيئا كهذا فى حياتى

442
00:47:12,530 --> 00:47:14,430
ما هذا؟ -
أنظرى لهذا ،إنه جديد تماما

443
00:47:14,532 --> 00:47:16,659
ماذا سنفعل بصناره لصيد الأسماك فى الصحراء؟

444
00:47:16,768 --> 00:47:20,500
لقد إعتقدت إنك ذهبت لكى تجد شخصا ما -
الطريق مسدود بعد 5 أميال ولا يؤدى إلى أى شيىء -

445
00:47:20,606 --> 00:47:23,167
وهنالك حيث توجد الحفره
ليس هناك طريق مختصر،صحراء فقط

446
00:47:23,276 --> 00:47:25,176
طريق مسدود لا يؤدى لشيىء؟ -
أجل ، طريق ميت -

447
00:47:25,278 --> 00:47:28,111
لقد علمت أن الرجل العجوز كان  مخرف لعين -
أتمنى أن يبلى والدك بلاء حسنا -

448
00:47:28,215 --> 00:47:30,116
ربما فقط أخطأنا الإتجاه

449
00:47:30,218 --> 00:47:33,187
هل أعددتم أى غذاء يا عزيزتى فأنا أتضور جوعا -
أجل ، هيا بالداخل -

450
00:47:33,287 --> 00:47:36,349
عظيم ، أشكرك ،مرحبا بريندا؟ -
مرحبا -

451
00:47:36,459 --> 00:47:38,427
هل لديك ذلك المرطب للشفاه؟ -
فإن شفتاى جافتين حقا

452
00:47:38,528 --> 00:47:41,588
هل أنت جاد؟ هذا غير مهذب
لن أسمح لك أن تسخدم مرطب الشفاه الخاص بى

453
00:47:41,698 --> 00:47:44,532
هل تستخدمه دون أن تخبرنى؟

454
00:48:05,293 --> 00:48:08,320
إنتظر يا بوبى لا تغلق الباب
سنرحل بعد لحظه

455
00:48:08,430 --> 00:48:11,422
ماذا؟ -
فلينال بابا قسطا من الراحه -

456
00:48:11,534 --> 00:48:13,434
ألن تنتظروا حتى يعود أبى؟

457
00:48:13,536 --> 00:48:17,440
لا يا بوبى، فأنا متعب
إنى بحاجه للنوم قليلا

458
00:48:17,542 --> 00:48:20,511
لا،لا، هذا جيد،
ستشعرون براحه أكثر هنا

459
00:48:20,611 --> 00:48:23,375
لأنى سأنام على الأرضيه
وبريندا وأمى سينامون بالأعلى

460
00:48:23,481 --> 00:48:26,814
وأنت ولين ستنامون بالخلف
فنحن لدينا أماكن كثيره للنوم

461
00:48:26,918 --> 00:48:29,581
بوبى ، أتريد 6 أفراد ينامون
فى مقطوره تتسع لثلاثة أفراد

462
00:48:29,688 --> 00:48:34,024
هذا غير مريح
ذلك سيكون شيىء غريب ،حسنا؟

463
00:48:34,128 --> 00:48:37,291
عزيزتى ، هل ستحضرين المياه؟ -
أجل -

464
00:48:39,066 --> 00:48:42,662
دوج ،دوج، أيمكننى التحدث إليك؟ -
ماذا حدث؟ -

465
00:48:42,771 --> 00:48:45,935
حبيبتى ، هل ستأتين؟ -
تقريبا جاهزه -

466
00:48:46,042 --> 00:48:48,443
أنظر -
ماذا يحدث؟ -

467
00:48:48,545 --> 00:48:52,640
عندما..-
بوبى -

468
00:48:52,748 --> 00:48:55,047
لا ، لا ،لا -
بوبى -

469
00:48:55,152 --> 00:48:57,950
أنا متأكد أن والدك سيأتى قريبا،حسنا؟

470
00:48:58,055 --> 00:49:01,652
أعنى إنه بوب الكبير، أليس كذلك؟

471
00:49:01,760 --> 00:49:05,822
انا متأكد من وجود ما هو أقوى من الثعابين والعقارب
لكى يوقفه فى هذا الليل

472
00:49:05,932 --> 00:49:08,264
حسنا؟ -
المعذره -

473
00:49:08,368 --> 00:49:10,632
آسف -
هل أحضرتى وسائد؟ -

474
00:49:11,938 --> 00:49:14,238
إنهم هناك

475
00:49:16,111 --> 00:49:18,011
إسمع

476
00:49:18,113 --> 00:49:21,514
إذا لم يرجع بحلول منتصف الليل سنذهب
أنا وأنت بحثا عنه ، إتفقنا؟

477
00:49:21,617 --> 00:49:23,812
أجل ، إتفقنا؟
حسنا -

478
00:49:23,919 --> 00:49:26,218
فلتستريح الآن يا رجل -
طابت ليلتك يل بوبى -

479
00:49:26,322 --> 00:49:28,985
طابت ليلتكم -

480
00:49:29,093 --> 00:49:32,222
ماذا تفعل؟
لا يوجد بعوض فى الصحراء

481
00:49:32,330 --> 00:49:34,423
البعوض فى كل مكان يا عزيزتى

482
00:49:37,570 --> 00:49:39,538
مرحبا

483
00:50:48,187 --> 00:50:50,747
بيست

484
00:50:53,827 --> 00:50:55,796
بيست؟

485
00:51:14,285 --> 00:51:16,253
بيست؟

486
00:51:19,558 --> 00:51:21,890
بيست؟

487
00:51:21,994 --> 00:51:23,962
بيست؟

488
00:51:26,767 --> 00:51:29,736
بيست؟

489
00:51:52,063 --> 00:51:54,031
بيست؟

490
00:51:55,834 --> 00:51:57,803
بيست؟

491
00:51:57,904 --> 00:52:00,702
بيستى، تعال هنا يا ولد

492
00:52:10,619 --> 00:52:13,087
بيست؟

493
00:52:37,852 --> 00:52:39,581
يا شباب، يا شباب

494
00:52:39,687 --> 00:52:42,155
يا إلهى !
يا للمسيح

495
00:52:42,256 --> 00:52:44,987
بوبى -
ما الأمر يا بوبى؟ -

496
00:52:45,093 --> 00:52:49,155
ثمة شيئا يحدث هنا، حسنا؟
ما هو؟

497
00:52:49,265 --> 00:52:51,893
هناك ناس أو شيئا ما يعيش فى تلك التلال

498
00:52:52,001 --> 00:52:54,401
ناس ؟ بوبى -
لا ، لا ، لا ،لا يا دوج -

499
00:52:54,504 --> 00:52:57,167
أرجوك يا دوج -
بوبى ، بوبى إستمع لى -

500
00:52:57,274 --> 00:53:01,439
نحن فى منتصف مكان مجهول، حسنا؟ -
لا يعيش أحد فى تلك التلال

501
00:53:01,547 --> 00:53:03,777
بيوتى ماتت  -
ماذا؟ -

502
00:53:03,883 --> 00:53:08,014
لقد وجدتها وكانت ..مثل

503
00:53:08,121 --> 00:53:11,648
بدت وكأن شخصا قد مزق أحشائها -
مزق أحشائها؟ -

504
00:53:11,759 --> 00:53:14,557
أجل ، ولم أرد أن أقول أى شيىء

505
00:53:14,662 --> 00:53:18,598
حتى لا أخيف أى أحد
وحتى لا أسبب إزعاج لأمى

506
00:53:18,699 --> 00:53:24,070
ولكنى أحبركم أن شيئا ما يحدث هنا
وأبى لم يرجع حتى الآن

507
00:53:24,172 --> 00:53:28,235
حسنا ، حسنا ، إبقى هناك ، سأقوم بإستكشاف هذا

508
00:53:30,548 --> 00:53:32,709
لسنا بمفردنا -
لين -

509
00:53:32,816 --> 00:53:35,251
إبقى هنا ، وإغلقى السياره ، حسنا؟

510
00:53:35,353 --> 00:53:39,050
إهدأ يا رجل سنفحص هذا
والآن أين رأيت هذا؟

511
00:53:39,157 --> 00:53:42,060
الآن

512
00:53:49,269 --> 00:53:51,169
إنه بوب

513
00:53:51,271 --> 00:53:53,901
إنتظر ، نحن لا نعرف ما هذا -
إنه بوب -

514
00:53:54,009 --> 00:53:56,375
نحن لا نعرف ما هذا -
بوب -

515
00:53:56,478 --> 00:53:59,744
أبى ؟ أبى؟

516
00:53:59,849 --> 00:54:02,010
بريندا ،إعتنى بالطفل

517
00:54:30,118 --> 00:54:31,711
لا

518
00:54:59,820 --> 00:55:02,152
أيها الطائر الصغير
أيها الطائر الصغير

519
00:55:25,017 --> 00:55:28,886
إبتعدى عن هنا ، خذ والدتك بعيدا عن هنا
خذ والدتك بعيدا عن هنا

520
00:55:30,987 --> 00:55:34,013
دوج ،إفعل شيىء

521
00:55:43,800 --> 00:55:47,031
تحرك ، يجب أن تكون رجلا كى تفعل هذا

522
00:55:53,142 --> 00:55:57,579
قلت لك تحرك
تحرك!

523
00:56:00,817 --> 00:56:03,752
والآن ، إنهض ، إنهض

524
00:56:14,997 --> 00:56:18,398
ما الذى لديكى بالأسفل؟
ها هو ،إعطنى إياه

525
00:56:18,501 --> 00:56:20,560
إبتعد، إبتعد

526
00:56:20,670 --> 00:56:23,104
هيا، هيا

527
00:57:19,595 --> 00:57:22,189
هذا ليس بوب
هذا ليس بوب

528
00:57:22,298 --> 00:57:25,699
هيا يا أمى ، دعنا نذهب
لا! ، هيا، هيا

529
00:57:28,971 --> 00:57:31,565
ما هذا؟

530
00:57:31,674 --> 00:57:34,802
إبقى هنا يا أمى ، حسنا؟

531
00:57:38,981 --> 00:57:42,178
النجده ! النجده ! النجده

532
00:57:47,223 --> 00:57:50,317
إنها بدينه

533
00:57:50,426 --> 00:57:53,020
بدينه حقا

534
00:57:53,129 --> 00:57:55,529
و مثيره

535
00:58:13,115 --> 00:58:15,276
لا ،لا ،أرجوك

536
00:58:33,035 --> 00:58:35,663
بوبى ،بوبى ، إلى أين أنت ذاهب؟

537
00:58:35,771 --> 00:58:37,739
لأقتل هؤلاء الأوغاد

538
00:58:37,840 --> 00:58:41,367
عد إلى هنا ، لا تقم بعمل أحمق

539
00:58:47,850 --> 00:58:51,251
لا ، لا

540
00:59:39,769 --> 00:59:42,329
إرجع إلى المقطوره

541
01:00:05,261 --> 01:00:07,320
هيا ، إخرجى من الباب

542
01:00:07,430 --> 01:00:09,660
النجده، أطلق عليه النار ، أطلق عليه النار

543
01:00:09,765 --> 01:00:12,427
!بريندا -
!بوبى -

544
01:00:12,535 --> 01:00:15,663
هيا الآن ، إنظرى إلى، إنظرى إلى

545
01:00:15,771 --> 01:00:18,968
ها هو ، إنظرى إلى

546
01:00:19,075 --> 01:00:23,136
اللعنه!
سأعود من أجلك

547
01:00:23,245 --> 01:00:25,645
بريندا

548
01:00:26,949 --> 01:00:28,883
العاهره طعنتنى كالخنزير

549
01:00:43,432 --> 01:00:47,095
هل أنتى على ما يرام؟
هل أنتى على ما يرام؟

550
01:01:05,921 --> 01:01:07,980
لا

551
01:01:12,728 --> 01:01:15,458
يا إلهى

552
01:01:15,564 --> 01:01:18,089
لا تتحركى ، لا تتحركى يا عزيزتى
لا تتحركى

553
01:01:18,200 --> 01:01:20,634
حسنا ، حسنا ، ستكونين بخير

554
01:01:20,736 --> 01:01:24,263
ستكونين بخير يا حبيبتى

555
01:01:24,373 --> 01:01:26,671
حسنا

556
01:01:26,776 --> 01:01:30,109
حبيبتى ؟ حبيبتى؟

557
01:01:31,247 --> 01:01:33,977
لين ، هيا

558
01:01:34,083 --> 01:01:36,881
لين

559
01:01:38,254 --> 01:01:40,916
هيا

560
01:01:48,397 --> 01:01:50,763
اوه

561
01:02:46,956 --> 01:02:49,982
حسنا

562
01:02:50,092 --> 01:02:51,472
ماذا سنفعل؟
ماذا سنفعل؟

563
01:02:51,507 --> 01:02:52,852
ماذا سنفعل؟
ماذا سنفعل؟

564
01:02:52,962 --> 01:02:55,590
ماذا سنفعل يا دوج إذا عادوا؟

565
01:03:02,404 --> 01:03:06,272
المقطوره صغيره جدا
برغم إنى أنظفها جيدا

566
01:03:06,375 --> 01:03:08,275
مازال هناك بعض الوسخ

567
01:03:08,377 --> 01:03:10,436
هناك بعض الفوضى

568
01:03:12,615 --> 01:03:16,813
هل عاد بوب الكبير للمنزل؟ -
ليس بعد -

569
01:03:18,954 --> 01:03:23,015
هل الجميع نائمون؟

570
01:03:23,125 --> 01:03:25,025
أجل؟ -
أجل -

571
01:03:25,127 --> 01:03:28,358
بريندا هنا وبوبى فى الخلف

572
01:03:29,965 --> 01:03:32,331
هل لين نائمه؟

573
01:03:36,972 --> 01:03:39,372
أتحتاجين أى شيىء؟

574
01:03:39,475 --> 01:03:41,636
بطانيه -
حسنا -

575
01:03:41,744 --> 01:03:43,644
الجو بارد -
حسنا -

576
01:03:43,746 --> 01:03:48,308
الجو بارد -
ستشعرين بالدفء الآن -

577
01:03:58,494 --> 01:04:00,928
أنت رقيق يا دوج

578
01:04:02,398 --> 01:04:07,335
إنى أفهم لماذا لين تحبك كثيرا

579
01:04:07,436 --> 01:04:09,529
لذلك...

580
01:04:21,083 --> 01:04:23,017
لا أستطيع تحمل هذا

581
01:04:23,118 --> 01:04:26,747
لن نذهب إلى أى مكان، أتريد أن تموت أيضا؟ -
لا أهتم -

582
01:04:26,856 --> 01:04:29,848
أتريد الموت ، ها؟
أنظر ماذا فعلوا لأمك

583
01:04:29,959 --> 01:04:32,519
أنظر ماذا فعلوا لأختك
يجب أن تهدأ وتفكر

584
01:04:32,628 --> 01:04:35,722
أنت لم تعد طفلا
لن تتحرك ثلاثة أقدام من هنا

585
01:04:35,831 --> 01:04:38,994
نحن بحاجه إلى خطه وأن نفكر

586
01:04:39,101 --> 01:04:41,069
نحن نحتاج أن نفكر -
نفكر فى ماذا؟ -

587
01:04:41,170 --> 01:04:43,070
تفكر فى ماذا يا دوج ، لقد أخذوا كاثرين

588
01:04:43,172 --> 01:04:46,039
لقد أخذوا إبنتك
وأنت  مازلت جالس هنا لا تفعل شيئا

589
01:04:46,141 --> 01:04:48,371
ولذلك أنت عديم الفائده تماما مثل ما قال أبى

590
01:04:48,477 --> 01:04:51,776
إخرس ، إخرس ، إغلق فمك اللعين -
تبا لك -

591
01:04:55,718 --> 01:04:58,710
لا ،  لاتغلق النور

592
01:04:58,821 --> 01:05:01,289
أشعل النور
أشعل النور

593
01:05:01,390 --> 01:05:05,554
لقد قال إنه سيعود -
صه ، إهدئى -

594
01:05:05,661 --> 01:05:08,289
لقد قال إنه سيعود من أجلى
أرجوك

595
01:05:11,500 --> 01:05:14,594
إنهم هم! إنهم هم!

596
01:05:21,410 --> 01:05:24,470
جوجل؟جوجل؟

597
01:06:10,793 --> 01:06:14,160
جوجل؟ أنت أحمق ياجوجل؟

598
01:06:16,198 --> 01:06:19,133
أين جوجل؟

599
01:06:19,234 --> 01:06:22,829
إنه رابض هناك
لمراقبتهم

600
01:06:22,938 --> 01:06:27,341
لقد أخبرتك -
ماذا؟ -

601
01:06:27,443 --> 01:06:32,642
لقد أخبرتك إنه يجب عليك قتلهم جميعا

602
01:06:51,333 --> 01:06:54,268
بيست ! بيست ! أنت حى

603
01:06:54,370 --> 01:06:58,397
فتى طيب ، فتى طيب

604
01:06:58,507 --> 01:07:01,499
فتى طيب -
يا إلهى -

605
01:07:01,610 --> 01:07:05,239
جوبيتر سيقضى عليهم جميعا

606
01:07:05,347 --> 01:07:07,406
لماذا تفعلون هذا لنا؟

607
01:07:07,516 --> 01:07:11,680
لماذا تفعل هذا؟
أتسمعنى؟

608
01:07:11,787 --> 01:07:13,687
أعد لى إبنتى

609
01:07:16,925 --> 01:07:19,689
ماذا تريد منا بحق الجحيم؟

610
01:07:19,795 --> 01:07:23,287
ماذا تريد؟

611
01:07:23,399 --> 01:07:25,594
أعد لى إبنتى الصغيره
أتسمعنى

612
01:07:40,849 --> 01:07:45,047
بوبى؟

613
01:07:45,154 --> 01:07:47,054
كم عدد الرصاص الباقى معك؟

614
01:07:47,156 --> 01:07:49,556
مُشط ونصف

615
01:07:50,959 --> 01:07:52,984
ماذا سنفعل؟

616
01:08:07,076 --> 01:08:11,342
أى طريق يا بيست؟ أى طريق؟
هيا ،تتبع الأثر

617
01:08:56,158 --> 01:08:59,124
هيا يا بطل
أتمنى ألا تكون خائفا من الظلام

618
01:09:38,901 --> 01:09:40,869
أين هم يا فتى؟

619
01:10:50,539 --> 01:10:52,439
أى طريق يا بيست؟

620
01:11:02,884 --> 01:11:04,852
فتى طيب

621
01:11:43,292 --> 01:11:45,192
بوبى؟

622
01:11:45,294 --> 01:11:48,923
بوبى ، لقد تتبعت آثار الدماء

623
01:11:49,031 --> 01:11:54,162
إنها تقود إلى مدينه أو مكان ما هنا
بوبى؟

624
01:12:52,694 --> 01:12:55,595
من يدرى؟
ربما سمع أحدهم صيحاتنا

625
01:12:55,697 --> 01:12:58,427
لن يسمع أحد صيحاتنا اللعينه

626
01:12:58,533 --> 01:13:00,967
ولن يرى أحد ذلك الدخان اللعين
المنبعث من تلك الصحراء اللعينه

627
01:13:01,069 --> 01:13:04,436
إننا فى منتصف صحراء خربه
آه ، اللعنه

628
01:13:04,539 --> 01:13:07,872
يا إلهى

629
01:13:15,817 --> 01:13:17,717
أنا آسف

630
01:13:26,528 --> 01:13:28,655
أنا خائفه جدا

631
01:13:28,764 --> 01:13:30,857
من هؤلاء الناس؟

632
01:16:57,038 --> 01:16:59,370
كلب طيب
إبق مكانك

633
01:18:01,936 --> 01:18:04,404
هل دفعتها؟ -
أجل -

634
01:18:04,506 --> 01:18:06,531
هل دمرت الأثاث؟ -
كلا -

635
01:18:06,641 --> 01:18:09,610
هل نعتها بنفاية معسكر القطائر؟

636
01:18:16,217 --> 01:18:20,244
إذن ،أنت تقول إنك مازلت -
أنا مازلت أحبها -

637
01:18:20,355 --> 01:18:22,687
حسنا ، ولكنك قلت إنك قمت بإعداد العده للزواج

638
01:18:22,791 --> 01:18:26,022
وأردت أن تنهيه بعد أسبوعين من إتمامه

639
01:18:26,127 --> 01:18:28,095
أردت أن أنهيه لأنه

640
01:18:28,196 --> 01:18:30,687
كان لدى شعور أن الأمور لن تسير على ما يرام

641
01:18:30,799 --> 01:18:34,394
لم تكن تعمل معى بروح الجماعه
وقد حاولت أن أعلمها

642
01:18:34,502 --> 01:18:36,595
ماذا كنت تفعل لكى تعلمها؟ -
حسنا ، لقد حاولت أن أوضح -

643
01:18:36,705 --> 01:18:39,139
هل هى طفلتك؟ -
لا ، ليست طفلتى ولكنها -

644
01:18:39,240 --> 01:18:41,640
صه ، صه

645
01:18:43,845 --> 01:18:45,870
أرادت منى أن أكل مكرونه
سباجيتى على العشاء

646
01:18:45,980 --> 01:18:48,278
وانا أردت أن أقوم بالأمر
قبل أن يصير الجو باردا

647
01:19:51,846 --> 01:19:54,041
إحترس لرأسها يا بوبى

648
01:20:04,659 --> 01:20:06,559
هيا

649
01:23:43,211 --> 01:23:46,408
أين إبنتى؟
أين هى؟

650
01:23:46,514 --> 01:23:49,711
أجبنى

651
01:23:49,817 --> 01:23:53,184
أنا لا أعرف أين هى

652
01:23:53,287 --> 01:23:57,553
فأنا لا أترك هذا المكان أبدا

653
01:24:00,428 --> 01:24:04,865
شعبك طلب من عائلتنا

654
01:24:04,966 --> 01:24:07,025
أن يغادروا مدينتهم

655
01:24:07,135 --> 01:24:11,765
لقد قمتم بتدمير منازلنا

656
01:24:11,873 --> 01:24:16,640
نحن ذهبنا إلى المناجم

657
01:24:16,744 --> 01:24:21,272
وأنتم ألقيتم قنابلكم

658
01:24:21,382 --> 01:24:24,146
وحولتم كل شيىء إلى رماد

659
01:24:25,720 --> 01:24:30,714
لقد جعلتمونا نصير على ما نحن عليه

660
01:24:32,427 --> 01:24:36,420
بوم ، بوم ، بوم

661
01:24:36,597 --> 01:24:38,997
أين طفلتى؟

662
01:24:39,100 --> 01:24:42,069
ما المضحك؟

663
01:24:44,105 --> 01:24:46,903
إنه وقت الإفطار

664
01:28:52,420 --> 01:28:54,354
أرجوك لا تقتلنى

665
01:28:54,455 --> 01:28:57,856
أرجوك لا تقتلنى

666
01:28:57,958 --> 01:29:01,985
أرجوك لا تقتلنى
أرجوك لا تقتلنى

667
01:30:32,953 --> 01:30:36,354
ليزارد

668
01:30:36,457 --> 01:30:38,425
إقتل الطفله

669
01:31:34,648 --> 01:31:38,744
يا طفلتى ، يا طفلتى

670
01:31:58,138 --> 01:32:01,198
إبتعدى عن هنا يا روبى

671
01:32:01,308 --> 01:32:05,210
قلت لكى إبتعدى
والآن إبتعدى

672
01:32:17,491 --> 01:32:21,086
سيدى ، هل تلعب معنا؟

673
01:32:43,651 --> 01:32:46,279
روبى

674
01:32:55,162 --> 01:32:57,722
كاثرين

675
01:33:02,503 --> 01:33:04,801
كل شيىء على ما يرام

676
01:33:12,379 --> 01:33:15,314
لا عليكى
سنكون بخير

677
01:33:17,985 --> 01:33:20,510
لا عليكى

678
01:33:26,760 --> 01:33:29,854
لا ، لا

679
01:33:29,964 --> 01:33:32,091
هيا ، هيا -
لا -

680
01:33:32,199 --> 01:33:34,292
هيا يا بريندا -
بوبى -

681
01:33:34,401 --> 01:33:36,801
إبقى معى ، إبقى معى ، إبقى معى

682
01:33:36,904 --> 01:33:41,739
هيا ، هيا
كل شيىء سيكون على ما يرام

683
01:33:41,842 --> 01:33:44,140
كل شيىء سيكون بخير

684
01:33:46,780 --> 01:33:49,874
إحترسى
أرجوك، أرجوك

685
01:34:00,127 --> 01:34:02,061
اللعنه

686
01:34:08,569 --> 01:34:11,800
إخرج الآن يا إبن العاهره

687
01:34:16,577 --> 01:34:20,809
أنظر ، أنظر ، إنها كومة قش فحسب
هيا

688
01:34:20,914 --> 01:34:24,873
هيا ، لنرجع إلى المقطوره، هيا

689
01:34:24,985 --> 01:34:28,443
هيا ، هيا

690
01:34:36,697 --> 01:34:39,689
يا إلهى

691
01:34:39,800 --> 01:34:41,825
يا إلهى -
لقد إختفت -

692
01:34:41,935 --> 01:34:45,268
لقد إختفت ! لقد إختفت
بريندا ، بريندا، إجعلى المقطوره على أهبة الإستعداد

693
01:34:45,372 --> 01:34:47,272
بريندا ،إذهبى لتجهيز المقطوره -
أين أمى؟ -

694
01:34:47,374 --> 01:34:50,741
إذهبى لتجهيز المقطوره، حسنا؟ -
أين أمى؟ -

695
01:34:50,844 --> 01:34:54,211
أين أمى؟ -
إستمعى إلى ،أريدك أن تذهبى لتجهيز المقطوره -

696
01:34:54,314 --> 01:34:56,509
إذهبى فقط وإفعلى ما تحدثنا بشأنه

697
01:36:16,396 --> 01:36:18,921
هيا بنا! عند النافذه!عند النافذه

698
01:36:20,634 --> 01:36:25,094
إنها عالقه

699
01:36:25,205 --> 01:36:28,504
بوب !ساعدنى!بوب

700
01:36:50,631 --> 01:36:53,293
هيا، هيا ، هيا ، هيا ، إخرجى

701
01:39:11,638 --> 01:39:14,436
روبى

702
01:39:14,541 --> 01:39:16,702
روبى

703
01:39:23,116 --> 01:39:25,107
روبى

704
01:39:27,721 --> 01:39:31,316
روبى ، إرجعى إلى هنا

705
01:39:31,425 --> 01:39:34,360
أيتها العاهره الصغيره

706
01:39:48,141 --> 01:39:50,666
إعطنى تلك الطفله

707
01:42:55,061 --> 01:42:57,359
تبا لك

708
01:43:10,710 --> 01:43:13,907
هيا ، فلنذهب من هنا

709
01:43:19,653 --> 01:43:22,213
يا إلهى
أنظر يا بوبى

710
01:43:23,653 --> 01:43:40,213
ترجمة محمد قنديل
الفرسان
ميامى

